Sie sind auf Seite 1von 84

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(3,62',2812

YAN LLEGA A JAPN


(Para Lecciones 1 y 2)

Sinopsis

Yan llega al Aeropuerto Internacional Narita y se muestra encantador aunque un poco


torpe al chocar contra dos portaequipajes y derribar las maletas en todas direcciones. El
Sr. Kat y su hijo Tar se encuentran con Yan en el aeropuerto y lo llevan a sus casas. En
el camino ven grandes complejos de albergue, el Monorriel de Tokio y la Torre de Tokio.
Llegan a la casa de Kat y celebran la llegada de Yan con un brindis y de cena sushi y
sukiyaki.

Trascripcin

DAI ICHI WA:


YAN DESU. DZO YOROSHIKU.
[1] Narita Shin Tky Kokusai
Kk Tchaku Robii.
Anaunsu: Nihon kk jgo bin wa, tadaima
jnana ban gto ni tchaku shimashita.
(Entran el Sr. Kat y su hijo Tar. El Sr.
Kat apunta al tablero de informacin.)
Kat: A, are da.
Anaunsu: Japan Air Lines Flight 15 now
arriving at gate 17.
(Aparece Yan.)
Pasajera A: Yan-san, dmo. Ja, ogenki de
ne. Sayonara.
Pasajera B: Sayonara.
Yan: Sayonara.
Pasajeras A y B: Have a nice day.
Kat no koe: A, Yan-san. Yan-sn.
Yan: A, Kat-san.
Kat: Y, irasshai.
Yan: Kat-san, shibaraku.
Kat: Ya, ya, ykoso.
Yan-san, Tar desu.
Tar: Hajimemashite. Tar desu.

EPISODIO UNO:
SOY YAN. ENCANTADO DE
CONOCERLO.
[ESCENA 1] Sala de espera,
Aeropuerto Internacional de Tokio
(Narita)
Voz del Altavoz: El Vuelo 15 de Aerolneas
de Japn est arribando ahora por la Puerta
17.
(Entran el Sr. Kat y su hijo Tar. El Sr.
Kat apunta al tablero de informacin.)
Sr. Kat: Ah, es ese.
Voz del Altavoz [en ingls]: El Vuelo 15 de
Aerolneas de Japn est arribando ahora
por la Puerta 17.
(Aparece Yan.)
Pasajera A: Yan, cudate. Adis.
Pasajera B: Adis.
Yan: Adis.
Pasajeras A y B [en ingls]: Que tengas un
buen da!
Sr. Kat [fuera de escena]: Ah, Yan!
Yaan!
Yan: Ah, Sr. Kat!
Sr. Kat: Bienvenido a Japn.
Yan: Sr. Kat, tanto tiempo.
Sr. Kat: Vaya, vaya, qu gusto verlo! Yan,
ste es Tar.
Tar: Mucho gusto. Soy Tar.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Yan: , Tar-san desu ka?


Tar: Hai.
Yan: Yan desu. Dzo yoroshiku.
Tar: Yoroshiku.
Kat: S, ikimash. Tar, kuruma.
Tar: Hai.
Kat: Kore (onegai shimasu).
Ii (de)su ne.
Pasajera C: Chotto.
(Ella recoge la maleta de Yan y se la da.)
Pasajera C: Kore wa anata no desu ka?
Yan: A, hai, watashi no desu.
Dmo arigat gozaimasu.
Pasajera C: Iie. Ja.
(La carreta de Yan choca con la de otro
pasajero. Y todo se cae al suelo.)
Yan: A, dmo sumimasen.
Pasajero: Kochira koso. Dmo.
(Mientras empieza a recoger sus
pertenencias, Yan esta vez choca con el
carro de la Pasajera C y tira todo al piso.)
Pasajera C: .
Kat: , dmo sumimasen.
Yan: Dmo sumimasen.
Kat: Oi, Tar. Kore.
Tar: Hai hai.
Kat: Kore wa Yan-san no nimotsu desu
ka?
Yan: . A, kore wa watashi no desu.
Kat: Yan-san, kore wa?
Yan: A, sore mo watashi no desu.
Pasajera C: Ara, kore wa watashi no dewa
arimasen.
Yan: J, kore wa dare no desu ka?
Kat: A, kore wa watashi no desu.
Kore wa anata no desu ka?
Pasajero: Hai, watashi no desu.
A, dmo arigato gozaimasu.
Kat: Iya iya, d itashimashite.
Yan: Are! Kore wa watashi no dewa
arimasen.
Pasajera C: A, sore wa watashi no desu.
(Todo se cae cuando Yan trata de entregar la
maleta.)
Pasajera C: A! .

Yan: Ah, as que usted es Tar!


Tar: As es.
Yan: Soy Yan. Encantado de conocerlo.
Tar: Es mi privilegio.
Sr. Kat: Bueno, vmonos. Tar, el auto.
Tar: S.
Sr. Kat: (Podra encargarse de) esto?
Todo est bien, verdad?
Pasajera C [fuera de escena]: Disculpe.
(Ella recoge la maleta de Yan y se la da.)
Pasajera C: Esto es suyo?
Yan: S, es mo.
Muchas gracias.
Pasajera C: De ninguna manera.
(La carreta de Yan choca con la de otro
pasajero. Y todo se cae al suelo.)
Yan: Oh, lo siento mucho.
Pasajero: Es mi culpa. Lo siento.
(Mientras empieza a recoger sus
pertenencias, Yan esta vez choca con el
carro de la Pasajera C y tira todo al piso.)
Pasajera C: Oh, no.
Kat: Oh, lo siento mucho.
Yan: Lo siento mucho.
Kat: Oye, Kat! Encrgate de esto.
Tar: S.
Kat: Esto es suyo, Yan?
Yan: S, eso es mo.
Kat: Yan, y esto?
Yan: S, eso tambin es mo.
Pasajera C: Eh? Esto no es mo.
Yan: Entonces de quin es esto?
Kat: Oh, eso es mo.
Esto es suyo?
Pasajero: S, eso es mo.
Ah, muchas gracias.
Kat: Oh no, no hay por qu.
Yan: Eh? Esto no es mo.
Pasajera C: Oh, eso es mo.
(Todo se cae cuando Yan trata de entregar
la maleta.)
Pasajera C: Oh, no!

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Yan: ! Dmo suimasen.


Tar: Dmo suimasen.

Yan: Oh, lo siento mucho.


Tar: Lo siento mucho.

[2] Hashiru kuruma no naka

[ESCENA 2] Conduciendo a casa

Yan: Kono kuruma wa Tar-san no desu ka?


Kat. Iie, watashi no desu.
Yan: Nihon no kuruma desu ka?
Kat: , s desu.
Tar: Yan-san.
(Tar apunta hacia atrs del auto. Cuando
enciende la radio, la antena se levanta
automticamente.)
Yan: Kat-san, are wa nan desu ka?
Kat: E, dore desu ka?
Yan: Are desu yo, are. Ano biru.
Kat: , are wa danchi desu.
Yan: Danchi?
Kat: , zenbu jtaku desu.

Yan: Este es su auto, Tar?


Kat: No, es mo.
Yan: Este es un auto japons?
Kat: S, lo es.
Tar: Yan.
(Tar apunta hacia atrs del auto. Cuando
enciende la radio, la antena se levanta
automticamente.)
Yan: Sr. Kat, qu es eso?
Kat: Eh? Qu es qu?
Yan: Eso. Esos edificios.
Kat: Oh, eso es un complejo de albergue.
Yan: Complejo de albergue?
Sr. Kat: S, son edificios con
departamentos.
Yan: Mmmm.

Yan: H.

[3] Kat-ke no genkan to ima

[ESCENA 3] Llegando a la casa de


Kat

(El auto se detiene enfrente de la casa de


Kat. Suena el timbre.)
Midori: Oksan, hayaku, hayaku.
Kat fujin: ! Midori.
(Le ayuda a Midori a quitarse su delantal.)
Midori: Okaen nasai.
Fujin: Okaeri nasai.
Kat: S, Yan-san, dzo.
Fujin: Dzo.
Yan: Hai. Shitsurei shimasu.
Fujin: Sa, sa, dzo.
(Lo lleva a la sala de estar.)
Kat: Yan-san, kanai desu.
Fujin: Hajimemashite. Dzo yoroshiku.
Yan: Hajimemashite. Yan desu.
Midori: Atashi, midori desu.
Dzo yoroshiku.
Yan: Midori-san. Yoroshiku onegai
shimasu.
(Le da un presente a Midori.)
Midori: , dmo arigat gozaimasu.
Kat: , , yokatta ne.
(Yan tambin le da un presente a la Sra.
Kat.)

(El auto se detiene enfrente de la casa de


Kat. Suena el timbre.)
Midori: Madre, rpido, rpido.
Sra. Kat: Ah, Midori(, espera)!
(Le ayuda a Midori a quitarse su delantal.)
Midori: Bienvenido a casa.
Sra. Kat: Bienvenido a casa.
Sr. Kat: Yan, por favor, pasa.
Sra. Kat: Por favor, entre.
Yan: Est bien. Gracias.
Sra. Kat: Por favor, venga por aqu.
(Lo lleva a la sala de estar.)
Sr. Kat: Yan, sta es mi esposa.
Sra. Kat: Mucho gusto. Es un privilegio.
Yan: Mucho gusto. Soy Yan.
Midori: Me llamo Midori.
Es un placer conocerlo.
Yan: Midori. Es un gusto conocerla.
(Le da un presente a Midori.)

Midori: Oh, muchas gracias.


Sr. Kat: Oh, no fue agradable?
(Yan tambin le da un presente a la Sra.
Kat.)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Fujin: Dmo.
Kat: S, Yan-san, dzo.
(Le ofrece a Yan una silla.)
Fujin: Dzo.

Sra. Kat: Qu gentileza la suya.


Sr. Kat: Bueno, Yan, tome asiento.
(Le ofrece a Yan una silla.)
Sra. Kat: Por favor.

[4] Washitsu

[ESCENA 4] Un cuarto tatami en la


casa de Kat

Fujin: Omatase shimashita. Hai, Midori.


(Le da a Midori una bandeja de sushi para
que la ponga delante de Yan.)

Sra. Kat: Lamento haberlos hecho esperar.


Midori...
(Le da a Midori una bandeja de sushi para
que la ponga delante de Yan.)
Kat: Soi j, Yan-san no rainichi o shuku
Sr. Kat: Brindemos para celebrar la
shite, kanpai shimash.
llegada de Yan a Japn.
Ichid: Kanpi.
Todos: Salud!
Final de Episodio Uno

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 < 

1. Soy Yan. Encantado de conocerlo.


2. Esta es el equipaje de Yan?
3. A: Este es su equipaje, Yan?
B: S, es mo.
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

DEL VIDEO SOBRE YAN 1


Kat: Ya, ya, ykoso.
Yan-san, Tar desu.
Tar: Hajimemashite. Tar desu.
Yan: , Tar-san desu ka?
Tar: Hai.
Yan: Yan desu. Dzo yoroshiku.
Tar: Yoroshiku.

Sr. Kat: Vaya, vaya, qu gusto que ests


aqu!
Tar: Mucho gusto. Soy Tar.
Yan: Ah, as que usted de Tar!
Tar: As es.
Yan: Soy Yan. Encantado de conocerlo.
Tar: Es mi privilegio.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ykoso: Me alegro verlo / Hajimemashite: Mucho gusto / Hai: As es S / Dzo
yoroshiku: Encantado de conocerlo
127$6
$6
(1) (Watashi wa) [Yan] desu. (Soy Yan.)
[ ] desu es una oracin utilizada para decir qu es una cosa o quin es una persona. En el
primer video de Yan, hay muchas presentaciones, y es la oracin que se usa para dar los
nombres de las personas. Un ejemplo es [Yan] desu, que claro significa Soy Yan o Me
llamo Yan.
En esta oracin queda claro de la situacin que Yan est hablando de l mismo, y en tales
casos la primera parte de la oracin (Watashi wa) normalmente se omite. Y cuando el Sr.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Kat le present su hijo a Yan, lo seal con su mano y dijo Tar desu. Habrs visto
que no hay palabras en japons que correspondan a este es, pero lo que l dijo
obviamente significa Este es Tar.

DEL VIDEO SOBRE YAN 2


Yan: Dmo sumimasen.
Kat: Oi, Tar. Kore.
Tar: Hai hai.
Kat: Kore wa Yan-san no nimotsu desu
ka?
Yan: . A, kore wa watashi no desu.
Kat: Yan-san, kore wa?
Yan: A, sore o watashi no desu.
Pasajera C: Ara, kore wa watashi no dewa
arimasen.
Yan: J, kore wa dare no desu ka?
Kat: A, kore wa watashi no desu.
Kore wa anata no desu ka?
Pasajero: Hai, watashi no desu.
A, dmo arigat gozaimasu.
Kat: Iya iya, d itashimashite.
Yan: Are! Kore wa watashi no dewa
arimasen.
Pasajera C: A, sore wa watashi no desu.
(Todo se cae cuando Yan trata de entregar la
maleta.)
Pasajera C: A! .

Yan: Lo siento mucho.


Sr. Kat: Oye, Tar! Encrgate de esto.
Tar: Bien.
Sr. Kat: Esto es suyo, Yan?
Yan: S, es mo.
Sr. Kat: Yan, y esto?
Yan: S, eso tambin es mo.
Pasajera C: Eh? Esto no es mo.
Yan: Entonces de quin es esto?
Sr. Kat: Oh, eso es mo.
Esto es suyo?
Pasajero: S, eso es mo.
Ah, gracias.
Sr. Kat: Oh no, no hay por qu.
Yan: Eh? Esto no es mo.
Pasajera C: Oh, eso es mo.
(Todo se cae cuando Yan trata de entregar
la maleta.)
Pasajera C: Oh, no!

3$/$%
3$/
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Dmo su(m)imasen: Lo siento mucho / Oi: Oye! / Kore: Esto / Hai: Bien Est bien /
Nimotsu: Equipaje (las bolsas, maletas, etc. que uno lleva) / : S As es / Watashi: Yo
Me / Sore: Eso / Ara!: (Una expresin de sorpresa utilizada mayoritariamente por
mujeres) / J, ...: Bueno, entonces... / Anata: Usted / Dmo arigat gozaimasu: Muchas
gracias / Iya: No / Ditashimashite: No hay de qu De nada / Are!: (Una expresin de
sorpresa)
127$6
$6
(2) Kore wa [ ] desu. (Esto es un [ ].)
Sore wa [ ] desu. (Eso es un [ ].)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

La palabra kore indica algo que el hablante tiene en su mano o que est cerca de l. Sore,
por otra parte, indica algo que est sosteniendo la persona a la que se le est hablando o
que est cerca de esa persona. Las oraciones de arriba se utilizan para decir algo sobre la
identidad o las calidades de kore o sore.
(3) Yan-san no nimotsu. (El equipaje de Yan.)
La palabra no de aqu indica posesin o propiedad.
Watashi no nimotsu. (Mi equipaje.)
Anara no nimotsu. (Su equipaje.)
(4) Kore wa anata no desu ka? (Esto es suyo?)
Una afirmacin se puede convertir en una pregunta simplemente agregando la
partcula gramatical ka al final.
Kore wa anata no nimotsu desu ka?
Las palabras como kore o sore se utilizan cuando ya se sabe lo que representan, as que
en la mayora de los casos no es necesario hacer mencin especial de una palabra como
nimotsu. Y en lugar de decir
Kore wa anata no nimotsu desu ka?
los japoneses generalmente dicen
Kore wa anata no desu ka?
Hai. Sore wa watashi no desu.
* La palabra anata no se utiliza para hablar de las personas mayores o de los superiores
de cada uno. En tales casos, los japoneses generalmente agregan -san despus del nombre
de la persona de quien se habla significando usted. Cuando se le habla a un profesor, se
utiliza -sensei en vez de -san. As que si quieres preguntarle al profesor de la pantalla
Este es su libro de texto, debes decir:
Kore wa Althaus-sensei no tekisuto desu ka?
(-(5&
5&,,&,26
I.

Veamos si puedes hacer estas cosas en japons:


1. decir tu nombre
Watashi wa [ ] desu.
2. decir a qu te dedicas
Watashi wa [ ] desu.
a. gakusei (un estudiante)
b. kaishain (un oficinista)
c. shufu (una ama de casa)
3. decir qu ests usando para escribir ahora mismo (Sostenlo en tu mano
mientras repondas.)
Kore wa [ ] desu.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

II.

Intenta decir las siguientes oraciones en japons:


1. Mucho gusto.
2. Lo siento mucho.
3. Esta es tu pluma?
4. Estos son mis lpices.
(Las respuestas al final de la leccin.)

(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
1. Los japoneses de hoy utilizan una combinacin de tres sistemas de escritura
diferentes. Pero las oraciones japonesas explicadas en pantalla y en este libro
aparecen en un tipo de escritura completamente diferente el alfabeto latino. Este
alfabeto ha sido usado para facilitarte las cosas y para ayudarte a usar el tiempo
lmite de esta publicacin una vez a la semana para aprender, lo ms eficiente
posible, algunas de los patrones de oraciones bsicas del japons.
2. Cuando viste por primera vez el japons escrito en el alfabeto latn, probablemente
hayas notado al instante que hay muchas vocales. Es verdad que casi todas las
slabas contienen una vocal, pero de hecho en total, las vocales japonesas son muy
pocas slo cinco, y cada una de las cinco tiene slo una pronunciacin. Estn
enumeradas abajo, cada una tiene una pronunciacin cercana a la del espaol.

a
i
u
e
o

Similar a la a de padre.
Similar a la i de viste.
Similar a la u en t. (Pero no debes redondear los labios.)
Similar a la e de beso.
Similar a la o de golpe.

3. La marca , que vers en algunas vocales como la primera o de Dmo


sumimamsen, significa que esa vocal tiene que prolongarse a una duracin de dos
slabas.

9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

$
$HURSXHUWR
R,
,QWHUQDFLRQDO
OG
GH
7RNLR
R
1DULWD 
Con ms de 120 vuelos aterrizando y despegando al
da, este es el aeropuerto ms grande de Japn, y
probablemente la entrada a cualquiera que visita
Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Japn del extranjero. Est a aproximadamente 70 kilmetros del centro de Tokio. Llegar a
all toma unos 70 u 80 minutos en auto o en colectivo, pero cuando hay embotellamiento de
trfico, puede ser una eternidad.


6
6DOXGRV
La reverencia es la forma ms comn de saludarse
entre los japoneses. La profundidad de la
inclinacin demuestra el grado de cortesa. En
algunas situaciones, como cuando saludan a un
extranjero, los japoneses se estrechan las manos.
Pero incluso cuando saludan a un miembro de la
familia o a un amigo ntimo con quienes han
pasado muchos meses, los japoneses no se abrazan
y se besan, as que no confundas la ausencia de una
bienvenida con la frialdad.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Watashi (yo)
Anata (usted)
Kore (esto)
Sore (eso)
Enpitsu (lpiz)
Brupen (bolgrafo)
Kamera (cmara)
Tekisuto (libro de texto)

Nimotsu (equipaje)
-san (Sr./Sra./Seorita ~)
-sensei (Profesor ~)
Hajimemashite (Mucho gusto)
Dzo yoroshiku (Encantado de conocerlo)
Dmo arigat gazaimasu (Muchas gracias)
Ditashimashite (De nada / No hay de qu)
Dmo sumimasen (Lo siento mucho)

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

II.

1. Hajimemashite.
(Haz una ligera reverencia cuando digas esto.)
2. Dmo su(m)imasen.
(Haz una ligera reverencia cuando digas esto, tambin.)
3. Kore wa anata no pen desu ka?
(Ka debe ser entonado ms alto que el resto de la oracin.)
4. Kore wa watashi no enpitsu desu.
(La forma enpitsu no cambia incluso cuando es plural.)

10 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 < 

1.
2.
3.
4.

Qu es eso?
Esto no es mo.
De quin es esto?
Esto es una cmara tambin?

/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

DEL VIDEO SOBRE YAN 1


Yan: Kat-san, are wa nan desu ka?
Kat: E, dore desu ka?
Yan: Are desu yo, are. Ano biru.
Kat: , are wa danchi desu.
Yan: Danchi?
Kat: , zenbu jtaku desu.
Yan: H.

Yan: Sr. Kat, qu es eso?


Kat: Eh? Qu es qu?
Yan: Eso. Esos edificios.
Kat: Oh, eso es un complejo de albergue.
Yan: Complejo de albergue?
Sr. Kat: S, son edificios con
departamentos.
Yan: Mmmm.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
E: Eh? / Biru: Edificio grande / : Oh / Danchi: Complejo de albergue / : S /
Zenbu: Todo / Jtaku: Residencia / H: Mmmm...
127$6
$6
(1) Are wa nan desu ka? (Qu es eso?)
Are se usa para referirse a algo que no
est cerca ni del hablante ni de la persona
a la que se est hablando. Esa cosa de la
que se est hablando al no estar cerca de
ninguna persona, la respuesta a Are wa
nan desu ka? tambin contendr la

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

11

palabra are, no kore ni sore: Are wa [ ] desu.


La pregunta Nan desu ka? se usa para preguntar qu es algo.

MINI-VIDEO 1

(Una conversacin sobre cmaras)


Sugihara: Kore mo kamera desu ka?
Kaih: Hai, sore mo kamera desu.
Sugihara: Sore mo kamera desu ka?
(Sugihara-san agarra la cmara de Kaihsan, Kaih-san habla mientras la mira.)
Kaih: Hai, sore mo kamera desu.
Sugihara: Kore mo kamera desu ka?
Kaih: Iie, sore wa kamera dewa arimasen.
(Kaih-san se la quita a Sugihara-san.)
Kaih: Kore wa rajio desu.

(Una conversacin sobre cmaras)


Sugihara: Esto tambin es una cmara?
Kaih: S, eso tambin es una cmara.
Sugihara: Eso tambin es una cmara?
(Sugihara-san agarra la cmara de Kaihsan, Kaih-san habla mientras la mira.)
Kaih: S, eso tambin es una cmara.
Sugihara: Esto tambin es una cmara?
Kaih: No, eso no es una cmara.
(Kaih-san se la quita a Sugihara-san.)
Kaih: Es una radio.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Kamera: Cmara / Iie: No / Rajio: Radio
127$6
$6
(2) Kore mo kamera desu. (Esto tambin es una cmara.)
Ya has aprendido oraciones como Kore wa kamera desu. Si cambias el wa a mo, la
oracin pasa a significar Esto tambin es una cmara.
(3) Sore wa [ ] dewa arimasen. (Eso no es un [ ].)
La oracin Sore wa [ ] desu puede convertirse en una declaracin negativa con
slo cambiar desu a dewa arimasen. En las conversaciones dewa muchas veces se
articula mal y se pronuncia jya:
Sore wa [ ] jya arimasen.

12 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

MINI-VIDEO 2

(Sugihara busca al dueo de la cmara.)


Sugihara: Kore wa Kaih-san no desu ka?
Kaih: Iie, watashi no dewa arimasen.
Sugihara: Kore wa Althaus-sensei no desu
ka?
Althaus: Iie, watashi no dewa arimasen.
Sugihara: Kore wa dare no desu ka?
(Sugihara-san se pasea buscando al dueo de
la cmara.)
Sugihara: Kore wa dare no desu ka?
Mine: , sono rajio wa watashi no desu.

(Sugihara busca al dueo de la cmara.)


Sugihara: Esto es suyo(, Kaih-san)?
Kaih: No, no es mo.
Sugihara: Esto es suyo(, Althaus-sensei)?
Althaus: No, no es mo.
Sugihara: De quin es esto?
(Sugihara-san se pasea buscando al dueo
de la cmara.)
Sugihara: De quin es esto?
Mine: Oh, esa radio es ma.

127$6
$6
(4) Kore wa dare no desu ka? (De quin es esto?)
Esta pregunta se hace para saber a quin pertenece algo.
(5) sono rajio (esa radio)
Cuando el hablante quiere aclarar exactamente lo que est hablando, usar kono [ ],
sono [ ] o ano [ ]. Pero cuando tenga el objeto en cuestin en sus manos o est
apuntndolo para que el oyente sepa de qu est hablando, el hablante generalmente usar
kore, sore o are.
kono kamera > kore
sono rajio
> sore
ano biru
> are
(-(5&
5&,,&,26
I.

Mira las imgenes e intenta nombrar en japons las cosas que ves.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

13

II.

Mira las imgenes y trata de responder en japons las preguntas.

III.

Trata de decir estas oraciones en japons:


1. Muchas gracias.
2. Qu es eso?
3. Esto tambin es una cmara?

14 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

4. Estos son tuyos?


5. Estos no son mos.
6. De quin es eso?
(Respuestas al final de la leccin.)
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
Por el corto tiempo de estas lecciones, vamos a usar el alfabeto latino para escribir
japons. He aqu algunos indicadores de vocales para ayudarte a pronunciar ciertas
combinaciones de las letras del alfabeto lo ms parecido a los japoneses.
1. Como aprendimos en la Leccin 1, la marca sobre la o significa que debes
prolongar el sonido de la o dos veces su longitud normales decir, dejar que la
suene dos veces tanto tiempo como la o.
Dmo sumimasen. (Lo siento mucho.)
Dmo arigat gozaimasu. (Muchas gracias.)
Kat-sa (Sr. Kat)
Tar-san (Tar)
2. ii No pronuncies las i separadas. Prolngala dos veces su longitud normal.
Iie, sore wa kamera dewa arimasen. (No, eso no es una cmara.)
3. ei No pronuncies una e y luego una i. La combinacin ei
actualmente es equivalente a una e larga, o a una ee, as que prolonga la e dos
veces su valor de tiempo normal.
Althaus-sensei (Profesora Althaus)
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

'
'DQFKL
Un danchi es un grupo de casas de apartamentos con poco espacio para cada familia. Ya
que no hay mucho terreno para que cada uno construya una casa en Tokio, por eso muchas
personas viven en danchi, que son ms modestos y cmodos. La casa de los Kat en el
video es mucho ms grande que los hogares promedio de clase media. Las personas
generalmente son renuentes a invitar a la gente a sus hogares que la que aparece en el
video, no por falta de hospitalidad, sino por falta de espacio.

6
6XVKL
L\
\6
6XNL\DNL
Estas son comidas para ocasiones especiales. Debes haber notado que se las serva en el
video para celebrar la llegada de Yan. La gente no come sushi o sukiyaki, sino comidas
ms livianas y menos costosas.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

15

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Tabaco (cigarrillo)
Megane (gafas)
Shinbun (peridico)
Jitensha (bicicleta)
Kuruma (auto)
Hikki (avin)
Are (eso)
Nihon (Japn)
Kono (este a)

Rajio (radio)
Kasa (paragas)
Isu (silla)
Sono (ese a)
Ano (aquel a)
Nani (qu)
Dare (quin)
Dmo arigat gozaimasu (muchas gracias)

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

I.

1. Enpitsu desu.
2. Kamera desu.
3. Nimotsu desu.
4. Kasa desu.
5. Shinbun desu.
6. Brupen desu.

II.

1. Iie, enpitsu dewa arimasen. (Brupen desu.)


2. Rajio desu.
3. Iie, watashi no dewa arimasen.
(Claro que no pudieron ser suyos, verdad?)

III.

1. Dmo arigat gozaimasu.


2. Are wa nan desu ka?
3. Kore mo kamera desu ka?
4. Kore wa anata no desu ka?
(Recuerdas que haba que usar la misma forma como si la oracin fuera
singular?)
5. Kore wa watashi no dewa arimasen.
6. Are wa dare no desu ka?

16 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(3,62',2'26

MUDNDOSE
(Para Lecciones 3 y 4)

Sinopsis

Tar lleva a Yan a buscar un lugar propio para vivir. Abordan el tema con un agente de
bienes races. Yan quiere un lugar con un bao, y un cuarto estilo japons. El agente los
lleva a ver una pequea casa aislada en un jardn. La propietaria, la Sra. Suzuki, les lleva
t. Das despus, Yan se muda, con la ayuda de los Kat. Un repartidor trae el almuerzo.
Yan le lleva al Sr. Y a la Sra. Suzuki un obsequio tradicional de fideos. El video termina
con Yan y los Kat almorzando en su nuevo hogar.

Trascripcin

DAI NI WA:
ARE, NEKO GA IMASU YO.
[1] Denenchfu-eki knai

EPISODIO DOS:
OH, HAY UN GATO!
[ESCENA 1] Andn en la Estacin
Denenchofu

Eki no anaunsu: Denenchfu,


Denenchfu de gozaimasu.
Mekama-sen wa, norikae de gozaimasu.

Voz del Altavoz: Denenchofu. Denenchofu.


Transferencia a la lnea de Mekama.

[2] Eki mae no fudsan-ya

[ESCENA 2] Agencia de bienes


races enfrente de la estacin

Fudsan-ya: Okyakusan, kore wa d desu


ka?
Tar: Furoba ga arimasu ka?
Fudsan-ya: Ie ie, furoba wa arimasen.
Etto, etto, furoba, furoba.
(Busca entre sus carpetas y les ofrece
asiento a Tar y a Yan.)
Fudsan-ya: A!, ma, dzo. Kore wa d desu
ka?
Yan: n.
Fudsan-ya: Yshitsu yo furoba ga arimasu.

Agente: Sr, qu tal ste?


Sr. Tar: Tiene bao?
Agente: No, no tiene un bao.
Veamos. Cuartos con baos...
(Busca entre sus carpetas y les ofrece
asiento a Tar y a Yan.)
Agente: Tomen asiento. Qu tal ste?

Yan: Mmmm.
Agente: Tiene un cuarto estilo occidental y
un bao.
Yan: Nihon-shiki no heya wa arimasen ka? Yan: No tiene algn cuarto estilo japons?
Fudsan-ya: , washitsu desu ne. Arimasu Agente: Ah, un cuarto estilo japons. S, s
tenemos. Veamos. Qu tal ste? Tiene un
yo.
to, kore wa d desu? Kirei na heya desu yo. cuarto lindo.
Yan: Daidokoro ga arimasu ka?
Yan: Tiene cocina?
Tar: Basho wa doko desu ka?
Tar: A dnde est ubicada?
(El agente se acerca al mapa de la pared y
(El agente se acerca al mapa de la pared y
apunta.)
apunta.)
Fudsan-ya: to ne, basho wa, a, koko
Agente: Veamos... Ah, aqu est.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

17

desu.

[3] yasan no ie no mae

[ESCENA 3] Enfrente de la casa del


dueo

(El auto del agente se detiene bruscamente.


Salen Yan y Tar frotndose sus cabezas.)
Fudsan-ya: Ha Ha Ha. Y, sumimasen.
Daijbu desu ka? Koko desu.
Yan: Uw, rippa na uchi desu ne.
Fudsan-ya: yasan no uchi desu.
(Apunta con su abanico.)
Fudsan-ya: Okyakusan, heya wa achira
desu. Kono ura desu.

(El auto del agente se detiene bruscamente.


Salen Yan y Tar frotndose sus cabezas.)
Agente: [Riendo] Lo siento.
Estn bien? Es aqu.
Yan: Waw, es un lugar esplndido.
Agente: Esta es la casa del dueo.
(Apunta con su abanico.)
Agente: Seor, el departamento est por
aqu atrs.

[4] yasan no niwa

[ESCENA 4] El jardn del dueo

Tar: Yan-san, ike ga arimasu yo.


Yan: Nanika imasu ka?
Tar: n, nani mo imasen ne.
Are, neko ga imasu yo.
Yan: E! Doko ni?
(Yan mira el agua. Tar le apunta al gato
sentado en un farolillo de piedra. Y Yan se
da cuenta por la imagen reflejada en el
agua.)
Tar: Hora, asoko ni imasu yo.
Yan: , asoko desu ka!
(Los dos se ren.)
Fudsan-ya: Okyakusan, dzo kochira e.

Tar: Yan, hay un estanque!


Yan: Hay algo en l?
Tar: Emmm, no, no hay nada.
Oh, hay un gato!
Yan: Eh? Dnde?
(Yan mira el agua. Tar le apunta al gato
sentado en un farolillo de piedra. Y Yan se
da cuenta por la imagen reflejada en el
agua.)
Tar: Ves, all est.
Yan: Oh, all est!
(Los dos se ren.)
Agente: Por favor, vengan por aqu.

[5] yasan no hanare

[ESCENA 5] El departamento
distanciado del dueo

Fudsan-ya: D desu? Atarashii heya desu


yo.
Yan: .
Tar: Tatami mo kirei desu ne.
Akarui heya desu ne, Yan-san.

Agente: Le gusta? Es un cuarto nuevo.

Yan: So desu ne.


Fudsan-ya: Okyakusan, daidokoro wa
koko desu yo. Gasu to suid ga arimasu.
Hora.
Yan: .
(Abre el agua.)
Yan: Furo wa doko ni arimasu ka?
Fudsan-ya: , furoba wa furoba, furoba.
(Abre la puerta de un armario.)
Fudsan-ya: A, furoba wa koko dewa
arimasen.

Yan: Ahh!
Tar: Las alfombras del tatami estn
limpias.
Al cuarto le da mucho el brillo del sol, Yan.
Yan: S, as es.
Agente: Seor, la cocina est por aqu.
Tiene gas y agua, ve?
Yan: Emm.
(Abre el agua.)
Yan: Dnde est el bao?
Agente: Ah, el bao, el bao.
(Abre la puerta de un armario.)
Agente: Este no es.
Ah, aqu est.

18 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

A, furba wa koko desu.


Yan: H.
Fudsan-ya: Shaw mo arimasu yo.
Yan: Ii furoba desu ne.
Fudsan-ya: H ha.
Suzuki fujin: S, sa, minasan, ocha o dzo.
Fudsan-ya: A! Korya dmo sumimasen.
Okyakusan, kochira, yasan no Suzuki-san
desu.
Fujin: Suzuki de gozaimasu.
Dzo yoroshiku.
Tar: Hajimemashite.
Yan: Hajimemashite. Yororshiku.
Fujin: Sa, ocha o dzo.
Yan, Tar: Arigat gozaimasu.
Fudsan-ya: Sa sa, itadakimash. Ja,
suimasen.

Yan: Ahh!
Agente: Tambin tiene una ducha.
Yan: Est bueno el bao, verdad?
(La exclamacin del agente indica un
consentimiento modesto.)
Sra. Suzuki: Bueno, por qu no tomamos
todos unt?
Agente: Oh, eso es muy amable de su parte.
[A Yan]
Seor, esta es la duea, la Sra. Suzuki.
Sra. Suzuki: Me llamo Suzuki.
Estoy muy feliz de conocerlos.
Tar: Encantado de conocerla.
Yan: Mucho gusto. Encantado de conocerla.
Sra. Suzuki: Por favor, tomemos un t.
Yan y Tar: Gracias.
Agente: Bueno, podemos entonces?
Gracias.

[6] Sjitsu go, onaji heya.

[Escena 6] Da de mudanza

(Los Kats ayudan a Yan a mudarse.)


Kat fujin: Yan-san, chotto.
Yan: Hai.
Fujin: Yan-san, ochawan ya osara wa koko
ni arimasu yo.
Yan: Hai.
Fujin: Naifu ya fku ya supn wa kono
naka.
Yan: Hai.
Fujin: Koppu to kh-kappu wa kono ue
desu.
Yan: Hai, dmo arigat gozaimashita.
Midori: Yfuku wa kono naka desu yo.
Soba-ya: Omachidsam. Hai,
omachidsama deshita.
Kat: O! S, kita, kita. S, dmo dmo.
Oi, Tar.
Tar: Midori, Midori, tburu, tburu.
Kat: Are, tburu wa doko da?
Fujin: Hai hai, tburu.
Kat: to, oko itta ka na.
Fujin: to ne, koko nimo nai shi.
Yan: A! Tburu wa koko ni arimasu.
Kat: , nan(da). Kotchi dashite.

(Los Kats ayudan a Yan a mudarse.)


Sra. Kat: Yan, podras venir un momento?
Yan: S, qu pasa?
Sra. Kat: Yan, tus tazones y platos van
aqu.
Yan: Ya veo.
Sra. Kat: Tus cuchillos, tenedores y
cucharas van aqu adentro.
Yan: De acuerdo.
Sra. Kat: Tus vasos y copas van arriba de
esto.
Yan: Ya veo. Muchas gracias.
Midori: Tus atuendos van aqu adentro.
Repartidor: Lamento haberlos hecho
esperar.
Sr. Kat: Oh, aqu est, aqu est. Gracias.
Oye, Tar.
Tar: Midori, Midori, la mesa. Lamesa.
Sr. Kat: Oye, dnde est la mesa?
Sra Kat: La mesa
Sr. Kat: Emmm, dnde puede estar?
Sra. Kat: Veamos, no est aqu...
Yan: Aj, aqu est.
Sr. Kat: As que all estaba. Pongmosla
aqu.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

19

[7] yasan no ensaki

[ESCENA 7] La veranda de la casa


del dueo

Kat fujin: Gomen kudasai.


Suzuki: A, kore wa kore wa.
Kat fujin: Kat de gozaimasu.
Hajimemashite. Yan-san.
Yan: Kore wa hikkoshi-soba desu.
Dzo meshiagatte kudasai.
Suzuki fujin: Oya, m, kore wa goteinei ni
dmo.
Kat fujin: Dzo yoroshiku onegai
itashimasu.
Yan: Yoroshiku onegai shimasu.
Suzuki fusai: Kochira koso, dzo
yoroshiku.

Sra. Kat: Hay alguien en casa?


Sr. Suzuki: Vaya, vaya.
Sra. Kat: Me llamo Kat.
Es un gusto conocerlo. Yan.
Yan: Traje un poco de hikkoshi-soba.
Disfrtenlo por favor.
Sra. Kat: Bueno, qu amable de tu parte.

[8] Yan no heya

[ESCENA 8] El cuarto de Yan

Sra. Kat: Tu amabilidad ser apreciada


enormemente.
Yan: Tengo ganas de vivir aqu.
Sra. Suzuki: Tenemos ganas de tenerlo aqu.

Kat: Hai, Yan-san. Dzo. Hai, Midori.


Sr. Kat: Aqu tienes, Yan. Toma, Midori.
Hai, oksan.
Toma, Madre.
Kat fujin: Hai, dmo arigat.
Sra. Kat: Gracias.
Kat: S, itadakimash.
Sr. Kat: Bueno, podemos?
Ichid: Itadakimasu.
Todos: Itadakimasu.
Yan: n, oishii.
Yan: Mm, est bueno.
(Todos se ren mientras comen los fideos.)
(Todos se ren mientras comen los fideos.)
Final de Episodio Dos

20 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 < 

1. Hay un estanque.
2. Hay un gato.
3. A: Tiene un bao?
B: No, no tiene.
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

DEL VIDEO SOBRE YAN 1


(El jardn del dueo)
Tar: Yan-san, ike ga arimasu yo.
Yan: Nanika imasu ka?
Tar: n, nani mo imasen ne.
Are, neko ga imasu yo.
Yan: E! Doko ni?
(Yan mira el agua. Tar le apunta al gato
sentado en un farolillo de piedra. Y Yan se
da cuenta por la imagen reflejada en el
agua.)
Tar: Hora, asoko ni imasu yo.
Yan: , asoko desu ka!
(Los dos se ren.)

(El jardn del dueo)


Tar: Yan, hay un estanque!
Yan: Hay algo en l?
Tar: Emmm, no, no hay nada.
Oh, hay un gato!
Yan: Eh? Dnde?
(Yan mira el agua. Tar le apunta al gato
sentado en un farolillo de piedra. Y Yan se
da cuenta por la imagen reflejada en el
agua.)
Tar: Ves, all est.
Yan: Oh, all est!
(Los dos se ren.)

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ike: Estanque / Nanika: Nada Algo / n: Emmm.... / Nanimo: Nada / Are!: Oh!
Oye! / Hora: Mira! / Asoko: All / : Oh! Ah!

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

21

127$6
$6
(1) [Ike] ga arimasu. (Hay un [estanque].)
La palabra del espacio antes de ga te dice cul es el objeto que hay.
(2) [Neko] ga imasu. (Hay un [gato].)
Aunque arimasu se usa para hablar de la existencia de un objeto, imasu se usa para la
existencia o presencia de gente o animales (incluyendo pjaros y peces, etc.).

MINI-VIDEO 1

(Mine-san y Sugihara-san estn caminando


en la oscuridad con una linterna.)
Mine y Sugihara: A!
Mine: Isu ga arimasu.
Sugihara: ....
Mine y Sugihara: A!
Mine: Kasa ga arimasu.
Sugihara: ...
Mine: Doa ga arimasu.
Sugihara: ...
(Abren la puerta y entran al cuarto.)
Mine: A! Neko ga...
Sugihara: Neko ga...
Mine y Sugihara: Neko ga imasu.
Neko: Nyo.

(Mine-san y Sugihara-san estn caminando


en la oscuridad con una linterna.)
Mine y Sugihara: Oh!
Mine: Hay una silla.
Sugihara: ...
Mine y Sugihara: Oh!
Mine: Hay un paraguas.
Sugihara: ...
Mine: Hay una puerta.
Sugihara: ...
(Abren la puerta y entran al cuarto.)
Mine: Oh!Un gato...
Sugihara: Un gato...
Mine y Sugihara: Hay un gato.
Gato: Miau!

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
A!: Oh! / Isu: Silla / Kasa: Paraguas / Doa: Puerta / Neko: Gato / Nyo: Miau

DEL VIDEO SOBRE YAN 2


(En la agencia de bienes races.)
Fudsan-ya: Okyakusan, kore wa d desu
ka?
Tar: Furoba ga arimasu ka?
Fudsan-ya: Ie ie, furoba wa arimasen.

(En la agencia de bienes races.)


Agente: Sr, qu tal ste?
Sr. Tar: Tiene bao?
Agente: No, no tiene un bao.

22 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

127$6
$6
(3) [Furoba] ga arimasu ka? (Tiene un bao?)
Iie, [furoba] wa arimasen. (No, no tiene un bao.)
Ya has aprendido cmo formar preguntas de lo que es una cosaslo aade ka al final de
la oracin. (kore wa kamera desu ka?) Y las preguntas de la presencia o de la existencia
de algo estn formadas de la misma forma exactamenteagregando ka:
Furoba ga arimasu ka? (Tiene un bao?)
Esta es la forma ms simple de responder a tal pregunta:
Hai, arimasu. (S, s tiene.)
Iie, arimasen. (No, no tiene.)
Claro que las rplicas simples a una pregunta de la presencia de un ser viviente, como
Neko ga imasu ka? (Hay un gato?), sera la siguiente:
Hai, imasu. (S, s hay.)
Iie, imasen. (No, no hay.)
Pero la respuesta a la pregunta de arriba sobre el bao no fue de esa forma tan simple. En
lugar de Iie, arimasen, el hombre de bienes races dijo: Iie, furoba wa arimasen.
Esta forma de responder enfatiza la palabra bao: el hombre est tratando de sugerir
que no tiene bao, pero tiene otros lugares buenos.

MINI-VIDEO 2

(Mine-san y Sugihara-san llegan a su


hogar.)
Mine: Kagi ga arimasu ka?
Sugihara: Iie, kagi wa arimasen.
(Sugihara-san orgullosamente presiona
algunos botones de un cerrojo electrnico, y
la puerta se destraba.)
Sugihara: Dzo!
Mine: Ha. Shitsureishimase.

(Mine-san y Sugihara-san llegan a su


hogar.)
Mine: Tienes la llave?
Sugihara: No, no tengo la llave.
(Sugihara-san orgullosamente presiona
algunos botones de un cerrojo electrnico, y
la puerta se destraba.)
Sugihara: Entra, por favor.
Mine: Gracias.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Kagi: Llave / Dzo!: Por favor! Entra! / Ha: De acuerdo / Shitsureishimasu: Gracias

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

23

127$6
$6
(4) [ ] ga arimasu.
Dependiendo de la situacin, esta frase puede tener uno de dos significados diferentes. El
primero, del cual ya hemos hablado, es la presencia o la existencia. El otro muestra
posesin, o la tenencia de algo. Mira las dos posibles traducciones de este ejemplo:
Kagi ga arimasu. (Hay una llave. [presencia])
(Tengo una llave [posecin])
Pero la lnea divisoria entre las dos formas de traducir las oraciones no siempre es clara:
Furoba ga arimasu ka? (Hay un bao?)
(Tiene bao?)
En este caso, la oracin japonesa realmente significa la misma cosa sin importar en qu
forma se traduzca al espaol, verdad?
(5) Shitsureishimasu. (Con permiso.)
Esta expresin comnmente es usada cuando alguien entra al cuarto o a la casa de otra
persona para disculpar la descortesa de uno al entrometerse, pero quizs una traduccin
espaola ms natural sera Gracias.
(Llaman a la puerta.)
Dzo. (Por favor, entre.)
Shitsureishimasu. (Gracias.)
Shitsureishimasu tambin se puede usar en muchas otras situaciones. Supn que
alguien te invita a tomar asiento, o, en un da caluroso, te dice que te quites tu saco. Si el
japons se adelanta y voluntariamente hace lo que ellos te han invitado hacer, a menudo
prologa su accin con (Ja,) shitsureishimasu. Literalmente esto significa algo as como
Bueno, entonces, ser bastante descorts al aceptar tu amable invitacin. Usa esta
expresin en situaciones para mostrar tus buenos modales.

24 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(-(5&
5&,,&,26
I.

Veamos si puedes relatar la presencia de las siguientes cosas. A partir del N 5,


lo probaremos con palabras nuevas.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

25

II.

Mira la imagen detenidamente e intenta responder las preguntas en japons.


Ejemplo: P: Kamera ga arimasu ka?
R: Hai, arimasu.

1. Kagi ga arimasu ka?


2. Kasa ga arimasu ka?
3. Inu ga imasu ka?
4. Hikki ga arimasu ka?
5. Terebi ga arimasu ka?
6. Hana ga arimasu ka?
7. Neko ga imasu ka?
(Respuestas al final de la leccin.)

26 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
Como leste en la Leccin Uno, hay tres sistemas diferentes de escritura usados en el
japons. Tomemos el ttulo del video como ejemplo, Yan-san no Nihon no Hitobito
(Yan y los japoneses.) Normalmente se escribira as en japons:

Lo que est marcado con c muestra los kanjis, o caracteres chinos, que se esparcieron
a japn desde el continente. Lo que est marcado con d est escrito en hiragana, un
sistema de escritura que desarrollaron los japoneses simplificando enormemente los
caracteres chinos. Y finalmente, lo que est marcado con e est en katakana. Los
japoneses desarrollaron el katakana tambin de los caracteres chinos, pero en este
caso se hizo adoptando slo cierta parte del carcter.

El carcter chino c muestra lo que aqu significa detener, pero muchas veces se lee
to y otras veces shi, dependiendo de las letras que tenga atrs y adelante. El
ejemplo de arriba te muestra cmo los japoneses usaron este carcter para formar una
letra hiragana d y una letra katakana e, ambos siempre se pronuncian to y no
tienen ningn significado solos.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

27

9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

$
$JHQFLD
DG
GH
H%
%LHQHV
V5
5DtFHV
V\
\&
&RQGLFLRQHV
V
Hay muchas agencias de bienes races que utilizan sistemas computarizados, pero los tipos
ms comunes de agentes son los que aparecen en el video. Hay muchas publicidades en la
ventana, la mayora son pequeos pero lugares caros. Las casas con jardines y los
estanques en miniatura (como en el video) rara vez son encontrados.

&
&DVDV
V-DSRQHVDV
Debe ser difcil para los extranjeros imaginarse cun pequeas son las cocinas y los baos
de las casas japonesas. Cocinar en una cocina grande es uno de los sueos de toda esposa
japonesa.
Los baos consisten de una tina y una ducha en un espacio como para que entre slo una
persona. A los japoneses les encanta baarse (no ducharse) y les agradan sus pequeas
tinas en las cuales se calientan y se alivian despus de un da de trabajo duro.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Neko (gato)
Inu (perro)
Terebi (televisin)
Tokei (reloj)
Hana (flor)
Kagi (llave)

Kki ((un pedazo de) pastel)


Kh (caf)
Arimasu (haber/tener)
Imasu (haber)
Tsukue (escritorio)
Tburu (mesa)

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

I.

1.Rajio ga arimasu.
2.Neko ga imasu.
(Recuerda que imasu es para criaturas vivientes como neko.)
3.Isu ga arimasu.
4. Kagi ga arimasu.
5. Tsukue ga arimasu.
6. Terebi ga arimasu.
7. Hana ga arimasu.
8. Inu ga imasu.
9. Tokei ga arimasu.
10. Tburu ga arimasu.

28 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

11. Kh ga arimasu.
12. Kki ga arimasu.
II.

1. Hai, arimasu.
2. hai, arimasu.
3. Hai, imasu.
(Recuerda que imasu es usado en criaturas vivientes.)
4. Iie, arimasen.
5. Hai, arimasu.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

29

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(  +2 < 

1. Dnde est el gato?


2. El gato est all.
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

MINI-VIDEO 1

(El maullido de un gato se oye desde alguna


parte.)
Kaih: Neko wa doko ni imasu ka?
Sugihara: Asoko ni imasu.
Kaih: Doko?
Sugihara: Hora, asoko!
Kaih: Doko? Doko?
Sugihara: Asoko!
(Kaih-san finalmente ve dnde est.)
Kaih: , asoko!

(El maullido de un gato se oye desde alguna


parte.)
Kaih: Dnde est el gato?
Sugihara: Est all.
Kaih: Dnde?
Sugihara: Mira! All.
Kaih: Dnde? Dnde?
Sugihara: All.
(Kaih-san finalmente ve dnde est.)
Kaih: Oh, all.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Neko: Gato / Doko: Dnde / Hora!: Mira! / : Oh!
127$6
$6
(1) [Neko] wa doko ni imasu ka? (Dnde est el gato?)
[
] wa doko ni imasu ka?
arimasu
Esta oracin se usa para preguntar dnde est un objeto o una criatura viviente. La
palabra del espacio [], seguida de wa, indica de qu se est hablando, y el resto de la
oracin pregunta dnde est esa cosa.

30 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Yan-san wa doko ni imasu ka? (Dnde est Yan?)


Yan-san no nimotsu wa doko ni arimasu ka? (Dnde est el equipaje de Yan?)
(2) ([Neko] wa) Asoko ni imasu. (Est all.)
[A] wa [B] ni arimasu.
imasu.
Este tipo de oracin se usa para decir dnde est la cosa o criatura [A]. [B] da la
posicin. Cuando Sugihara-san respondi la pregunta de Kaih-san del gato en el MiniVideo 1, l saba perfectamente de lo que ella estaba hablado, por eso ella no us ninguna
palabra para gato en su respuesta. En tales casos, los japoneses generalmente omiten
[A] wa.
(3) koko, soko, asoko
Estas palabras son adverbios que se refieren a lugares. Los criterios para decidir cules se
usan son los mismos que para kore, sore y are:
koko
soko

kore
sore

asoko

asoko

cerca del hablante


cerca de la persona a la que se est
hablando
ni cerca del hablante ni de la
persona a la que se est hablando

DEL VIDEO SOBRE YAN 1


(Da de mudanza.)
Kat fujin: Yan-san, chotto.
Yan: Hai.
Fujin: Yan-san, ochawan ya osara wa koko
ni arimasu yo.
Yan: Hai.
Fujin: Naifu ya fku ya supn wa kono
naka.
Yan: Hai.
Fujin: Koppu to kh-kappu wa kono ue
desu.

(Da de mudanza.)
Sra. Kat: Yan, podras venir un momento?
Yan: S, qu pasa?
Sra. Kat: Yan, tus tazones y platos van
aqu.
Yan: Ya veo.
Sra. Kat: Tus cuchillos, tenedores y
cucharas van aqu adentro.
Yan: De acuerdo.
Sra. Kat: Tus vasos y copas van arriba de
esto.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

31

3$/$%
3$/
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Chotto: Ven aqu un momento / Ochawa, Chawan: Tazn de arroz / Osara, Sara: Plato /
Naifu: Cuchillo / Fku: Tenedor / Supn: Cuchara / Kono naka: En esto Dentro de
esto / Koppu: Vaso / Kh kappu: Taza de caf / Kono ue: Sobre esto Arriba de esto
127$6
$6
(4) (a) [ochawan] ya [osara] (tazones y platos)
(b) [koppu] to [kh kappu] (vasos y tazas de caf)
To y ya se usan como en espaol la y para asociar cosas. Pero el uso de ya implica que
hay otras cosas que no fueron mencionadas.
(5) Kono naka: Aqu adentro / Kono ue: Sobre esto
Aprendamos algunas expresiones que se usan para hablar de posicin.

Aqu se detalla cmo usar estas palabras en las oraciones.


A wa [kuruma] no naka ni arimasu. (A est dentro del auto.)
B wa [kuruma] no ue ni arimasu. (B est arriba del auto.)
C wa [kuruma] no shita ni arimasu. (C est bajo el auto.)
D wa [kuruma] no mae ni arimasu. (D est enfrente del auto.)
E wa [kuruma] no ushiro ni arimasu. (E est detrs del auto.)
(6) (a) [Koppu] wa kono ue desu. (El vaso est sobre esto.)
(b) [Koppu] wa kono ue ni arimasu. (Hay un vaso sobre esto.)

32 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Las oraciones (a) y (b) muchas veces se pueden usar de forma intercambiable, pero en
toda la (b) se centra en el hecho de que algo est presente en un lugar, mientras que (a)
asume su presencia y se centra en dnde est.
Toire wa doko desu ka? (Dnde est el excusado?)

DEL VIDEO SOBRE YAN 2


(En el departamento para alquilar.)
Fudsan-ya: D desu? Atarashii heya desu
yo.
Yan: .
Tar: Tatami mo kirei desu ne.
Akarui heya desu ne, Yan-san.
Yan: So desu ne.

(En el departamento para alquilar.)


Agente: Le gusta? Es un cuarto nuevo.
Yan: Ahh!
Tar: Las alfombras del tatami estn
limpias.
Al cuarto le da mucho el brillo del sol, Yan.
Yan: S, as es.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Fudsan-ya: Agente de bienes races / Atarashii: Nuevo / Heya: Cuarto / : Ahh! /
Akarui: Brillante
127$6
$6
(7) atarashii heya (un cuarto nuevo)
akarui heya (un cuarto soleado y brillante)
Atarashii y akarui son adjetivos del tipo que termina en i. Ambas palabras son usadas
aqu para modificar el mismo sustantivo, heya (cuarto).
El japons tambin tiene otro tipo de adjetivo. El segundo tipo termina en na. Mira lo que
dijo Yan cuando vio por primera vez la casa de los Suzukis.
Rippana uchi desu ne. (Es una casa esplndida, verdad?)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

33

(-(5&
5&,,&,26
I.

Puedes decir la posicin de las siguientes cosas?

34 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

II.

Mira la imagen detenidamente y luego ve si puedes responder las siguientes


preguntas.
Ejemplo: P: Kagi wa doko ni arimasu ka?
R: Tsukue no ue ni arimasu.

1.
2.
3.
4.
5.

Tkisuto wa doko ni arimasu ka?


Inu wa doko ni imasu ka?
Tokei wa doko ni arimasu ka?
Neko wa doko ni imasu ka?
Shinbun wa doko ni arimasu ka?
(Respuestas al final de la leccin.)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

35

(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
Como ya aprendiste, cuando las cinco vocales japonesas son escritas en el alfabeto latino,
son representadas por a, i, u, e y o. A continuacin vers cmo se escriben en
hiragana y encontrars algunas pistas sobre cmo pronunciarlas bien.

A (a)
B (i)
C (u)
D (e)
E (o)

Ten la precaucin de que esta vocal sea corta en duracin, es decir


corta y rpida en la duracin del tiempo.
La pronunciacin de esta vocal debe ser rpida y corta.
Para pronunciarla, deja que tus labios se relajen sin redondearlos.
Este sonido tambin debe ser corto.
No abras la boca muy grande cuando hagas este sonido. Esta
tambin debe ser corta en la duracin del tiempo.
Esta vocal debe ser corta tambin. Ten mucha precaucin de que no
se prolongue al diptongo oh.

9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

7
7D]RQHV
VG
GH
H$
$UU
UUR
R]
]\
\8
8WHQVLOLRV
V
Un tazn de arroz (chawan) y un par de palillos (hashi) son indispensables en las comidas
japonesas. Los cuchillos y tenedores slo son usados para platos occidentales. Sin
embargo, a un nio que todava no sabe usar los palillos, se le puede dar una cuchara para
comer.

(
(VSDFLR
RH
HQ
QH
HO
O$
$UPDULR
Todos necesitan conseguir un armario en Japn, porque las casas tradicionales japonesas
no tienen para colgar la indumentaria. Sin embargo, hay un armario llamado oshiire para
guardar la ropa de dormir japonesa (futon). Los jvenes que tienen cuartos demasiado
pequeos para poseer un armario, muchas veces convierten sus oshiire en armarios.

'
'HPDH
H(Servicio a domicilio de comidas)
Muchas veces los japoneses utilizan el servicio a domicilio de comidas. Este servicio se
llama demae, y las comidas que ms comnmente se entregan son los soba (fideos) y
sushi.

36 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Koppu (vaso)
Kh kappu (taza de caf)
Hako (caja)
Okane (dinero)
Heya (cuarto)
~ no ue ni (sobre ~ / arriba de ~)
~ no shita ni (debajo de ~)
~ no mae ni (enfrente de ~)
~ no naka ni (en ~ / dentro de ~)

Koko (aqu)
Soko (all)
Asoko (all)
Doko (dnde)
Akarui (brillante)
Atarashii (nuevo)

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

III.

1.Tburu no ue ni arimasu.
2. Tburu no shita ni arimasu.
3. Hako no naka ni imasu.
(Recuerdas que imasu es para criaturas vivientes?)
4. Terebi no mae ni arimasu.
5. Tsukue no ue ni arimasu.
6. Kuruma no naka ni imasu.

IV.

1. Tsukue no ue ni arimasu.
2. Isu no shita ni imasu.
(Nuevamente, imasu es para criaturas vivientes.)
3. Tsukue no ue ni arimasu.
4. Terebi no ue ni imasu.
(Imasu se usa en singular y plural.)
5. Tsukue no shita ni arimasu.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

37

(3,62',275(6

DESENVOLVINDOSE
(Para Lecciones 5 y 6)

Sinopsis

La Sra. Suzuki est barriendo el jardn mientras Yan pasa por all hacia el trabajo. Se
detiene en el camino en la oficina postal local para comprar estampillas, y vemos cmo el
dependiente calcula sus compras y hace el cambio en un baco. Yan toma el tren a Shibuya
y llama al Sr. Kat de un telfono pblico. El Sr. Kat viene a encontrarlo y lo lleva en taxi
a la oficina donde trabajar. Una mujer bonita que atrae la atencin de Yan en la cabina
telefnica en Shibuya resulta que trabaja en la misma empresa.

Trascripcin

DAI SAN WA:


EPISODIO TRES:
SUMIMASEN. KITTE O KUDASAI. DISCULPE. QUISIERA ALGUNAS
ESTAMPILLAS.
[1] yasan no niwa
[Escena 1] El jardn del dueo
Yan: Ohay gozaimasu.
Suzuki fujin: A, ohay gozaimasu. Odekake
desu ka?
Yan: S. Itte mairimasu.
Fujin: Itterasshai.
Yan: A, suimasen.
Chikaku ni ybinkyoku ga arimasu ka?
Fujin: , yubinkyoku. Ybinkyoku wa ne.

Yan: Buenos das.


Sra. Suzuki: Buenos das. Te vas?

(Ella dirige a Yan a la entrada.)


Fujin: Kono saki no migigawa ni arimasu
yo. Hora.
Yan: Dmo arigat gozaimashita.
Fujin: Iie, d itashimashite.

Yan: S, me estoy yendo.


Sra. Suzuki: Que tengas un buen da!
Yan: Oh, disculpe.
Hay alguna oficina postal cerca?
Sra. Suzuki: Ah, una oficina postal. La
oficina postal est...
(Ella dirige a Yan a la entrada.)
Sra. Suzuki: Est por all a la derecha, lo
ves?
Yan: Muchas gracias.
Sra. Suzuki: De nada.

[2] Ybinkyoku

[ESCENA 2] La oficina postal

Yan: Sumimasen. Kitte o kudasai.

Yan: Disculpe. Quisiera algunas


estampillas.
Kyokuin: Hai. Ikura no kitte desu ka?
Dependiente Postal: S, seor. Qu tipo de
estampillas? (De qu valor?)
Yan: Hyaku-en no kitte j-mai to, rokuj-en Yan: Diez estampillas de 100 yen y quince
estampillas de 60 yen, por favor.
no kitte o jgo-mai kudasai.
Kyokuin: Hyaku-en kitte j-mai to, rokuj- Dependiente Postal: Diez estampillas de
en kitte jgo-mai desu ne.
100 yen y quince estampillas de 60 yen,
verdad?
Yan: Hai, s desu.
Yan: As es.
Kyokuin: Hai.
Dependiente Postal: Aqu tiene.
Yan: Ikura desu ka?
Yan: Cunto es eso?

38 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(El dependiente hace clculos del total en un


baco.)
Kyokuin: Hyaku-en ga j-mai to, rokuj-en
ga jgo-mai. Senky-en itadakimasu.

(El dependiente hace clculos del total en un


baco.)
Dependiente Postal: Diez estampillas de
100 yen y quince estampillas de 60 yen. Eso
sera 1,900 yen.
Yan: Senkyhyaku-en desu ka? Sumimasen. Yan: 1,900 yen? Oh, lo siento, pero no
Komokai okane ga arimasen.
tengo cambio.
Kyokuin: A, ichiman-en satsu desu ka?
Dependiente Postal: Ah, un billete de
Hai, ichiman-en oazukari shimasu.
10,000 yen? De acuerdo. Para 10,000 yen.
(l calcula la cantidad del cambio en el
(l calcula la cantidad del cambio en el
baco.)
baco.)
Kyokuin: Hassen hyaku-en no okaeshi desu Dependiente Postal: Eso es un cambio de
ne. Gosen, rokusen, nanasen, hassen to
8,100 yen. Cinco, seis, siete, ocho mil cien
kyaku-en no okaeshi desu ne.
yen.
Yan: Gosen, rokusen, nanasen, hassen to
Yan: Cinco, seis, siete, ocho mil cien.
hyaku-en. Dmo.
Gracias.
Kyokuin: Arigat gozaimashita.
Dependiente Postal: Gracias.
(Yan pone una carta postal en el buzn del
(Yan pone una carta postal en el buzn del
frente, y luego mira su reloj.)
frente, y luego mira su reloj.)
Yan: A!
Yan: Ah!
[3] Denenchfu-eki
[ESCENA 3] Estacin Denenchfu
Yan: Shibuya made ichi-mai kudasai.
Yan: Por favor, deme un boleto a Shibuya.
(El asistente apunta a las mquinas
(El asistente apunta a las mquinas
boleteras.)
boleteras.)
Ekiin: Sumimasen ga, kippu wa achira de
Asistente de la estacin: Lo lamento, por
katte kudasai.
favor, compre su boleto en una de esas
Shibuya made hyakugoj-en desu ne.
mquinas. Son 150 yen para Shibuya.
Yan: tto, hyakugoj-en desu.
Yan: Veamos, 150 yen.
(l pone la moneda en la mquina, presiona (l pone la moneda en la mquina, presiona
un botn, y sale el boleto.)
un botn, y sale el boleto.)

[4] Shibuya-eki no ksh denwa


bokkusu

[ESCENA 4] Un telfono pblico en


Shibuya

(Yan se choca con una mujer por el mismo


telfono pblico.)
Josei: Ara!
Yan: A! Shitsurei shimashita.
Josei: Iie. Dzo. Dzo.
Yan: A! Dmo.
(l verifica el nmero en su agenda.)
Yan: to, n-rok-san no yon-g-zero-ichi,
n-roku-san no, yon-g-zero-ichi. A! Moshi
moshi, eigy no Kat-san onegai shimasu.
A, watakushi, Yan to mshimasu.

(Yan se choca con una mujer por el mismo


telfono pblico.)
Mujer: Oh!
Yan: Oh, disculpe.
Mujer: Nada de eso. Por favor, adelante.
Yan: Gracias.
(l verifica el nmero en su agenda.)
Yan: Veamos, 263-4501, 263-4501. Hola?
Quisiera hablarle al Sr. Kat del
departamento de ventas.
Mi nombre es Yan.

[5] Kat no kaisha

[ESCENA 5] Oficina del Sr. Kat

Kat: Hai. ,Yan-san. Ima, doko desu ka?

Sr Kat: Hola? Ah, Yan. Dnde ests?

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

39

. . A, wakarimashita. Soko ni ite kudasai.

Ya veo. De acuerdo. Espera all, por favor.

[6] Shibuya-eki no ksh denwa


bokkusu

[ESCENA 6] El telfono pblico en


la Estacin Shibuya.

Yan: Hai, wakarimashita.


(l cuelga el telfono y sale de la cabina.)
Yan: A, dzo.
Onna: Dmo.
(Sr. Kat aparece en el cruce superior.)
Kat: A, Yan-san.
Yan: Kat-san.
Kat: S, isoide kudasai.

Yan: De acuerdo.
(l cuelga el telfono y sale de la cabina.)
Yan: Es todo suyo.
Mujer: Gracias.
(Sr. Kat aparece en el cruce superior.)
Sr. Kat: Ah, Yan.
Yan: Sr.Kat.
Sr. Kat: Vamos, apurmonos, por favor.

[7] Takush no naka

[ESCENA 7] Tomando un taxi

Kat: Massugu itte kudasai. Tsugi no kado o


hidari e magatte kudasai. A! Tsugi o migi e
magatte kudasai. A! Soko de tomete kudasai.
Ikura desu ka?
Untenshu: Yonhyakusanj-en desu.
Nanaj no otsuri desu.
(Yan advierte que la mujer que corri por el
telfono pblico en Shibuya, tambin est
saliendo de un taxi. Se queda mirndola
inmovilizado.)
Kat: Yan-san.
Yan: Hi.

Sr. Kat: Seguir derecho, por favor. Doble a


la izquierda en la prxima esquina. Ah,
doble en la siguiente a la derecha. Ah, por
favor, detengase all. Cunto es?
Taxista: Son 430 yen.
Es un cambio de setenta yen.
(Yan advierte que la mujer que corri por el
telfono pblico en Shibuya, tambin est
saliendo de un taxi. Se queda mirndola
inmovilizado.)
Sr. Kat: Yan!
Yan: Voy.

[8] Gendai Kenchiku Kenkyjo no


Dai Ni Sekkei-shitsu

[ESCENA 8] Seccin de Diseo N 2


del Instituto de Arquitectura
Moderna

Kat: Ya! Dmo. Osoku narimashite.


Kobayashi: Y, omachi shitemashita.

Sr. Kat: Lamento la tardanza.


Sr. Kobayashi: He estado anhelando tu
visita.
Sr. Kat: Estoy muy complacido. Por favor,
ocpese de l. Este es Yan.
Sr. Kobayashi: Por favor, entre.
Sr. Kat: Yan, este es el Sr. Kobayashi.
Yan: Un gusto conocerlo.
Me llamo Yan.
Aprecio su amabilidad.
Sr. Kobayashi: Me llamo Kobayashi. Mucho
gusto en conocerlo.
Seores, este es el Sr. Yan Morin.
Yan: Encantado de conocerlos.
Sr. Hara: Me llamo Hara.
Un gusto conocerlo.
Yan: Encantado de conocerlo.
Sr. Takahashi: Me llamo Takahashi.

Kat: Osewa ni narimasu. Yoroshiku. Yansan desu.


Kobayashi: Sa, dzo.
Kat: Yan-san, Kobayashi-san desu.
Yan: Hajimemashite.
Yan desu.
Dzo yoroshiku onegai itashimasu.
Kobayashi: Kobayashi desu. Dzo
yoroshiku.
Kimitachi, Yan-san desu.
Yan: Yoroshiku.
Hara: Hara desu.
Hajimemashite.
Yan: Yoroshiku.
Takahashi: Takahashi desu.

40 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Yoroshiku.
Yan: Yoroshiku.
tsuka: tsuka desu.
Dzo yoroshiku.
Yan: Yoroshiku onegai shimasu.
Okada: Okada desu.
Dzo yoroshiku.
Yan: Yan desu.
Dzo yoroshiku.
Takahashi: , we are friends. O.K?

Un gusto conocerlo.
Yan: El placer es mo.
Sr. tsuka: Me llamo tsuka.
Es un privilegio conocerlo.
Yan: Es mo el gran privilegio de conocerlo.
Sra. Okada: Me llamo Okada.
Es un gusto conocerlo.
Yan: Me llamo Yan.
El placer es mo.
Sr. Takahashi: [En ingls] Eh, somos
amigos, s?
Yan: k.
Yan: Ok!
Takahashi: k. Yoroshiku.
Sr. Takahashi: De acuerdo. Me encargar
de trabajar contigo.
Kobayashi: S, shigoto, shigoto.
Sr. Kobayashi: Pues bien, volvamos a
trabajar.
Final de Episodio Uno

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

41

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 < 

1. Disculpe. Quisiera algunas estampillas.


2. Quince estampillas de 60 yen, por favor.
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

DEL VIDEO SOBRE YAN


(En la oficina postal)
Yan: Sumimasen. Kitte o kudasai.

Yan: Disculpe. Quisiera algunas


estampillas.
Kyokuin: Hai. Ikura no kitte desu ka?
Dependiente Postal: S, seor. Qu tipo de
estampillas?
Yan: Hyaku-en no kitte j-mai to, rokuj-en Yan: Diez estampillas de 100 yen y quince
estampillas de 60 yen, por favor.
no kitte o jgo-mai kudasai.
Kyokuin: Hyaku-en kitte j-mai to, rokuj- Dependiente Postal: Diez estampillas de
100 yen y quince estampillas de 60 yen,
en kitte jgo-mai desu ne.
verdad?
Yan: Hai, s desu.
Yan: As es.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Sumimasen: Disculpe / Kitte: Estampilla / Ikura: Cunto / Hyaku-en: Cien yen /
Hyaku-en no kitte: Estampilla de 100 yen / J-mai: Diez (objetos planos y delgados) /
Rokuj-en no kitte: Estampilla de sesenta yen / Jgo-mai: Quince (objetos planos y
delgados) / Hyaku-en kitte: Estampilla de cien yen / Hyaku-en kitte j-mai: Diez
estampillas de cien yen / Rokuj-en kotte jgo-mai: Quince estampillas de sesenta yen /
Hai, s desu: S, as es / Ybinkyoku: Oficinal Postal
127$6
$6
(1) [Kitte] o kudasai. (Quisiera algunas estampillas.)

42 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

La oracin [A] o kudasai se usa cuando el hablante quiere comprar [A] o que le den [A].
Sumimasen. Mizu o kudasai. (Disculpe. Un vaso de agua, por favor.)
(2) 60-en no kitte o [15-mai] kudasai. (Quisiera quince estampillas de 60 yen.)
Observa que el nmero de cuntas quiere est en una posicin diferente a la del espaol.
cf. [60-en no kitte o] [15-mai] kudasai.
Por favor, deme [quince] [estampillas de 60 yen].
(3) 15-mai (quince {cosas delgadas y planas})
El sufijo mai es agregado despus de un nmero cuando se cuentan cosas delgadas y
planas como estampillas, hojas de papel o tela. Como viste en el video, las camisas, platos
y barras de chocolate tambin se cuentan con mai.
He aqu cmo contar de uno a cuatro cuando se habla de esos objetos:
ichi-mai (uno)
ni-mai (dos)
san-mai (tres)
yon-mai (cuatro)
Las grandes cantidades de objetos delgados y planos tambin se cuentan de la misma
forma. Slo pon el nmero apropiado antes de mai.
(4) Nmeros
La lista de abajo te mostrar cmo contar de uno a cien:
1
4
7
10
13

ichi
yon
nana
j
jsan

20 nij
30 sanj
40 yonj
50 goj
60 rokuj
70 nanaj
80 hachij
90 kyj
100 hyaku

2
5
8
11
14

ni
go
hachi
jichi
jyon

3
6
9
12
15
21
31
41
51
61
71
81
91

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

san
roku
ky
jni
jgo

nijichi......
sanjichi......
yonjichi......
gojichi......
rokujichi......
nanajichi......
hachijichi......
kyjichi......

43

Ahora, aqu hay algunos nmeros grandes que te sern tiles cuando quieras hablar de
grandes cantidades de dinero o sobre aos.
500 gohyaku
1000 sen
5000 gosen
10000 ichiman
1986
1987
1988
1989
1990

gohyaku-en
sen-en
gosen-en
ichiman-yen

(500 yen)
(1000 yen)
(5000 yen)
(10000 yen)

sen kyhyaku hachijroku-nen


sen kyhyaku hachijnana-nen
sen kyhyaku hachijhachi-nen
sen kyhyaku hachijky-nen
sen kyhyaku kyj-nen

MINI-VIDEO

(Una extraa tienda que slo vende cosas


delgadas y planas.)
Kaih: Irasshaimase.
Sugihara: Osara o ni-mai kudasai.
Kaih: Hai, osara o ni-mai desu ne.
Sugihara: Kono shatsu o ni-mai kudasai.
Kaih: Hai, kono shatsu o ni-mai desu ne.
Arigat gozaimasu.

(el ao 1986)
(el ao 1987)
(el ao 1988)
(el ao 1989)
(el ao 1990)

(Una extraa tienda que slo vende cosas


delgadas y planas.)
Kaih: Adelante!
Sugihara: Dos platos, por favor.
Kaih: S, seora. Son dos platos, verdad?
Sugihara: Por favor, deme dos de estas
camisas.
Kaih: S, dos de estas camisas.
Gracias.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Irasshaimase: Bienvenido! Entre! / (O)sara: Plato / Shatsu: Camisa / Arigat
gozaimasu: Gracias
127$6
$6
Ya que muchos de los hablantes del espaol tienen dificultades con este tema, nos gustara
que notaras una vez ms la diferencia que hay entre el lugar en dnde se encuentra el
nmero en la oracin japonesa y dnde se encuentra en la oracin espaola.
(1) [Osara o] [ni-mai] kudasai. (Por favor, deme dos platos.)
(2) [Kono shatsu o] [ni-mai] kudasai. (Quisiera estas dos camisas.)

44 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(-(5&
5&,,&,26
I.

Supongamos que quieres comprar las siguientes cosas en una tienda. Cmo
las pediras? (No tienes que decir cuntas.)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

45

II.

Aqu hay cosas que se pueden contar con mai. Veamos si puedes contarlas.

III.

Trata de decir las siguientes oraciones en japons:


1. Disculpe. Quisiera algunas flores.
2. Tres pauelos, por favor.
3. Quisiera comprar dos toallas rojas.
4. Diez estampillas de sesenta yen, por favor.
(Respuestas al final de la leccin.)

(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
En la leccin pasada aprendiste a leer las cinco letras hiragana de abajo. Recuerdas los
puntos en los que necesitas estar atento cuando las pronuncias? Practica dicindolas una o
dos veces.

46 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Las palabras de abajo son las que ya aprendiste. Cuando aparezcan en la pantalla o en
este texto, estarn escritas en el alfabeto, pero aqu estn en una mezcla de hiragana y
letras romanas. Esta clase de escritura combinada nunca ser usada en la vida real, pero
por ahora slo piensa en ella como un juego y prueba si puedes leer en voz alta cada
palabra correctamente.

* Si se escribe en alfabeto latino, sera iie. Recuerda pronunciar los dos primeros
smbolos como si fueran un solo sonido que tiene dos veces la longitud de una i. No hagas
una pausa entre la primera y la segunda i.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

47

9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

(
(VWDPSLOO
OOD
DV
V
Las estampillas mostradas en la imagen son las
ms usadas. Las dos ms grandes de abajo son
estampillas conmemorativas.







'
'LQHUR
R\
\0
0RGHQDV
Aqu estn las imgenes del papel moneda japons que se usa hoy en da. Todos llevan la
imagen de una figura histrica famosa.
Diez mil yen (aproximadamente 60 dlares); Yukichi
Fukuzawa, un educador y un destacado filsofo (1835
1901).

Cinco mil yen (aproximadamente 30 dlares); Inaz


Nitobe, un educador y destacado filsofo (18921933).

Mil yen (aproximadamente 6 dlares); Sseki Natsume,


un famoso novelista (18671916).

48 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Las monedas japonesas se ven as:



0
0iTXLQDV
V(
([SUHQGHGRUDV
VG
GH
H%
%ROHWRV
Es natural que todos los que toman un tren
expresamente usen una mquina expendedora para
comprar su boleto, ya que estas mquinas son
rpidas y apropiadas, inclusive, la estacin ms
modesta del pas ya sea que pertenezca a una
lnea nacional o privada parece tener varias de
ellas. Hasta hay mquinas que aceptan papel
moneda (generalmente billetes de 1000 yen) para
ayudar a aquellos que no tienen bastante cambio.
Probablemente las nicas personas que no usan las
mquinas expendedoras son los pasajeros
habituales, que slo necesitan mostrar sus pases
cuando entran o salen de la estacin.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

49

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Kitte (una estampilla)


Ybinkyoku (oficina postal)
-mai (una hoja de ~)
Ichi (uno)
Ni (dos)
San (tres)
Yon (cuatro)
Go (cinco)
Roku (Seis)
Nana (siete)
Hachi (ocho)
Ky (nueve)
J (diez)
Hankachi (pauelo)
Taoru (toalla)

Shatsu (camisa)
Chokorto (chocolate)
Akai ~ (~ rojo)
Shiroi ~ (~ blanco)
Aoi ~ (~ azul)
-en (~ yen)
Sen (mil)
(ichi)man (diez mil)
Sumimasen (Disculpe)

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

I.

1. Tabaco o kudasai. (Quisiera algunos cigarrillos.)


2. Kitte o kudasai. (Quisiera algunas estampillas.)
3. Enpitsu o kudasai. (Quisiera algunos lpices.)
4. Hana o kudasai. (Quisiera algunas flores.)
5. Kki o kudasai. (Quisiera un pastel.)
(Esta expresin tambin es utilizada cuando ordenas un pedazo de pastel en
una cafetera, en lugar de comprar uno completo y llevrtelo a casa. As que la
expresin Kh o kudasai puede significar Una taza de caf, por favor.
como tambin Quisiera (un pote de) caf, por favor.)
6. Chokorto o kudasai. (Quisiera un poco de chocolate.)
7. Hankachi o kudasai. (Quisiera algunos pauelos.)
8. Shatsu o kudasai. (Quisiera algunas camisas.)
9. Taoru o kudasai. (Quisiera una toalla.)

II.

1. go-mai
2. san-mai
3. roku-mai
4. yon-mai
5. j-mai

50 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

III.

1. Sumimasen. Hana o kudasai.


2. Hankachi o san-mai kudasai.
(Presta mucha atencin al orden de las palabras.)
3. Akai taoru o ni-mai kudasai.
4. Rokuj-en no kitte o j-mai kudasai.
(una estampilla de 60 yen normalmente es rokuj-en no kitte en japons.)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

51

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 < 

1. Escriba su nombre, por favor.


2. Por favor, vaya derecho.
3. Doble a la izquierda en la prxima esquina.
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

MINI-VIDEO

(Mine-san en el consultorio de un doctor)


Mine: Gomen kudasai.
Sugihara: Hai.
Mine: Onegai shimasu.
Sugihara: Hai, namae o kaite kudasai.
Mine: Hai.
Sugihara: Mine-san desu ne.
Mine: Hai.
Sugihara: Dzo, kochira e.
Mine: Hai.
(Mine-san intenta entrar con sus zapatos
puestos.)
Sugihara: Sumimasen. Surippa o kaite
kudasai.
Mine: A, hai, suimasen.
(En el cuarto de consultas)
Kaih: Mine-san.
Mine: Hai.
(Kaih-san apunta a un cuadro para
examinar los ojos.)
Kaih: Kore o yonde kudasai.
Mine: Hai. Ke, Ku, Ko.
Kaih: Hai, kekk desu. Mine-san.
Mine: Hai.
Kaih: Shatsu o nuide kudasai.

(Mine-san en el consultorio de un doctor)


Mine: Disculpe.
Sugihara: S?
Mine: Quisiera ver al doctor.
Sugihara: De acuerdo. Por favor, escriba su
nombre.
Mine: De acuerdo.
Sugihara: Es Mine-san, verdad?
Mine: S.
Sugihara: Por aqu, por favor.
Mine: Bien.
(Mine-san intenta entrar con sus zapatos
puestos.)
Sugihara: Lo siento, por favor pngase las
pantuflas.
Mine: Ah, perdn!
(En el cuarto de consultas)
Kaih: Mine-san?
Mine: S.
(Kaih-san apunta a un cuadro para
examinar los ojos.)
Kaih: Por favor, lea esto.
Mine: Bien. Ke, Ku, Ko.
Kaih: Est bien. Mine-san?
Mine: S?
Kaih: Por favor, squese su camisa.

52 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Gomen kudasai: Disculpe / Onegai shimasu: Literalmente, Encrguese de mi peticin /
Namae: Nombre / Kaite kudasai: (kaku) Escriba / Dzo, kochira e: Por aqu, por favor /
Sumimasen: Disclpeme / Surippa: Pantufla / Haite kudasai: (haku) Pngase [algo usado
en los pies o piernas] / Suimasen: Lo siento / Yonde kudasai: (yomu) Lea, por favor /
Kekk desu: Est bien / Shatsu: Camisa / Nuide kudasai: (nugu) por favor, qutese su
[ropa, zapatos, etc.]
127$6
$6
(1) Namae o [kai]te kudasai. (Por favor, escriba su nombre.)
El patrn [ ]te kudasai es una forma corts de pedirle a una persona que haga algo.
Dependiendo de la situacin, puede ser una peticin o una orden corts. Lo que va en el
espacio es un verbo. Hay algunos verbos que terminan en de en vez de te antes de
kudasai, pero en este texto nos referiremos a la forma que viene antes de kudasai como la
forma te.
Recuerdas estas oraciones del Mini-Video?
Surippa o [hai]te kudasai. (Por favor, pngase las pantuflas.)
Kore o [yon]de kudasai. (Por favor, lea esto.)
Shatsu o [nui]de kudasai. (Por favor, qutese la camisa.)
(2) La forma te
La forma te es muy importante, as que trata de aprender todas estas formas con la mayor
cantidad de verbos que puedas. Aqu hay una lista, de los videos que ya has visto, de
algunos verbos importantes en sus formas te seguidas por kudasai. (A la derecha, para
referencia, hemos enumerado la forma con los verbos como aparecen en los diccionarios.
Pero no necesitas aprender estas palabras por ahora.)
itte kudasai
magatte kudasai
tomete kudasai
misete kudasai
kaite kudasai
haite kudasai
haitte kudasai
suwate kudasai
tatte kudasai

(por favor, vaya)


(por favor, doble)
(por favor, detenga (un auto, etc.))
(por favor, muestre)
(por favor, escriba)
(por favor, pngase (pantuflas, pantalones))
(por favor, entre)
(por favor, sintese)
(por favor, pngase de pie)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

iku
magaru
tomeru
miseru
kaku
haku
hairu
suwaru
tatsu

53

isoide kudasai
yonde kudasai

isogu
yomu

(por favor, apresrese)


(por favor, lea)

Aqu hay algunas oraciones que contienen te kudasai y que pueden ser tiles en la vida
diaria.
M ichido itte kudasai. (iu) (Por favor, dgalo una vez ms.)
Chotto matte kudasai. (matsu) (Espere un momento, por favor.)
Eigo de hanashite kudasai. (hanasu) (Por favor, hable en ingls.)
Yan-san o yonde kudasai. (yobu) (Por favor, llame a Yan (que venga aqu).)
A! Tasukete kudasai! (tasukeru) (Socorro! [para emergencias])
(3) El uso de sumimasen
Sumimasen. Surippa o haite kudasai. (Lo siento, por favor, pngase las pantuflas.)
Sumimasen. Kitte o kudasai. (Disculpe. Quisiera algunas estampillas.)
Como en los ejemplos de arriba, sumimasen a menudo es usado para llamar a una
persona antes de perdirle algo. Adems puede ser utilizado en tiendas para llamar la
atencin del dependiente que est a distancia.
Sumimasen ga a menudo se usa para prologar una peticin corts.
Sumimasen ga, kippu wa achira de katte kudasai. (Lo siento, por favor, compre su boleto
all.)
Dmo sumimasen. (Lo siento mucho.)
Recuerdas que Dmo sumimasen es una forma corts de disculparse? Sumimasen solo
tiene el mismo significado, pero la suma de dmo lo hace ms corts.
De su significado Lo siento (haberte molestado para que hicieras algo), esta expresin
tambin puede ser usada como una declaracin de gratitud. As que adicionalmente puede
significar Gracias.

DEL VIDEO SOBRE YAN


(Tomando un taxi)
Kat: Massugu itte kudasai. Tsugi no kado o
hidari e magatte kudasai. A! Tsugi o migi e
magatte kudasai. A! Soko de tomete kudasai.
Ikura desu ka?
Untenshu: Yonhyakusanj-en desu.
Nanaj no otsuri desu.

Sr. Kat: Siga derecho, por favor. Doble a


la izquierda en la prxima esquina. Ah,
doble en la siguiente a la derecha. Ah, por
favor, detngase all. Cunto es?
Taxista: Son 430 yen.
Es un cambio de setenta yen.

54 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Massugu: Derecho / Itte kudasai: (iku) Por favor, vaya / Tsugi: Siguiente / Tsugi no
kado: La prxima esquina / Hidari: Izquierda / Magatte kudasai: (magaru) (por favor,
doble) / Migi: Derecha / Tomete kudasai: (tomeru) Por favor, detenga (el auto) / Ikura
desu ka?: Cunto es esto? / Yonhyaku sanj-en: 430 yen / Nanaj-en: 70 yen / Otsuri:
Cambio
(-(5&
5&,,&,26
I.

Une los verbos espaoles y la peticin japonesa equivalente de (~ kudasai).


Ejemplo:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

II.

escribir
:
ir
sentarse
leer
mostrar
detener
ponerse de pie
doblar
entrar

.
.
.
.
.

yonde kudasai
itte kudasai
misete kudasai
tatte kudasai
suwate kudasai
haitte kudasai
: kaite kudasai
tomete kudasai
magatte kudasai

Completa las siguientes oraciones para que equivalgan a las que estn dadas
en espaol.
Ejemplo: ____________ kaite kudasai. (Por favor, escriba su nombre.)
Respuesta: Namae o kaite kudasai.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

III.

_____________ yonde kudasai. (Por favor, lea esto.)


_____________ misete kudasai. (Por favor, mustreme algunas toallas.)
_____________ itte kudasai. (Por favor, vaya derecho.)
_____________ tomete kudasai. (Por favor, detenga (el taxi) all.)
_____________ misete kudasai. (Por favor, mustreme esa camisa.)
_____________ magatte kudasai. (Por favor, doble a la derecha en la
prxima esquina.)

Supongamos que vas en un taxi y quieres ir en la direccin indicada por la


flecha.
Qu le diras al conductor?

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

55

(1) _____________ magatte kudasai.


(2) _____________ magatte kudasai.

(3) _____________ itte kudasai.


(4) _____________ no _____________ o _____________ e magatte kudasai.
(5) _____________ no _____________ o _____________ e magatte kudasai.
(Respuestas al final de la leccin.)

56 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
Cuando las slabas japonesas que estn representadas por ka, ki, ku, y ko estn
escritas en hiragana, se vern as:

Si miras con atencin las letras romanas que estn debajo del hiragana, vers que cada
slaba est formada por la consonante k ms una de las cinco vocales japonesas. Al final
de este libro hay un cuadro que muestra todas las slabas japonesas escritas en letras
romanas y en hiragana. Recurre a l un momento y chale un vistazo.
Seguidamente, trata de leer las palabras de abajo en voz alta. No se han usado letras
hiragana que no conozcas.

* En las letras romanas esto sera escrito kiiroi. Evita pronunciar la parte ii como dos
letras i separadas. Slo haz que sea un sonido conectado que sea dos veces la longitud de
una i.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

57

9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

7
7D[LV
Los taxis en Japn son famosos por su
seguridad. Los sobreprecios son muy inusuales
y no se esperan propinas. La puerta del
pasajero se abre y cierra automticamente por
el conductor. Los taxis pueden ser tomados en
las estaciones de tren o en cualquier lugar a lo
largo de la carretera si pasan.

7
7HOpIRQRV
3~EOLFRV
Los telfonos pblicos y las
cabinas se hallan en casi
todas partes en Japn. Los
telfonos pblicos
requieren monedas de diez
yen, o a veces monedas de
diez y cien yen.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Namae (nombre)
Kaite kudasai (por favor, escriba)
Tatte kudasai (por favor, pngase de pie)
Suwatte kudasai (por favor, sintese)
Yonde kudasai (por favor, lalo)
Kado (esquina)
Magatte kudasai (por favor, doble / Por
favor, de vuelta)
Tomete kudasai (por favor, detenga (un
auto))
Haitte kudasai (por favor, entre)
Misete kudasai (por favor, mustreme / Por
favor, djeme ver)
Dzo (por favor)
kii ~ (~ grande)

Massugu (derecho)
Itte kudasai (por favor, ir)
Migi (derecha)
Hidari (izquierda)
Tsugi (siguiente)
Chiisai ~ (~ pequeo)
Kiiroi ~ (~ amarillo)

58 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

I.

Consulta la Nota (2) de la pgina 58 para ver las respuestas.

II.

1. Kore o yonde kudasai.


2. Taoru o misete kudasai.
3. Massugu itte kudasai.
4. Soko de tomete kudasai.
(Soko indica un lugar relativamente cercano.)
5. Sono shatsu o misete kudasai.
(Compara esto con el uso de eso como en Sore o misete kudasai. (Por
favor, mustrame eso.))
6. Hidari e magatte kudasai.
7. Tsugi no kado o migi e magatte kudasai.

III.

1. Hidari e magatte kudasai.


2. Migi e magatte kudasai.
3. Massugu itte kudasai.
4. Tsugi no kado o migi e magatte kudasai.
5. Tsugi no kado o hidari e magatte kudasai.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

59

(3,62',2&8$752

PRIMER DIA DE TRABAJO


(Para Lecciones 7 y 8)

Sinopsis

Yan aparta los platos del desayuno y se va a trabajar a las 7:15. l manda una carta por
correo a la Sra. Suzuki, toma el tren, y es el primero en llegar a la oficina. La Sra. Okada
arriba, le muestra los alrededores de la oficina, y lo ayuda a instalarse. Obviamente Yan la
ve muy atractiva. Llega el resto del personal administrativo. Yan se registra para trabajar.
La Sra. Okada le muestra la biblioteca, y l saca varios libros.

Trascripcin

DAI YON WA:


ENPITSU DE KAITE MO II DESU
KA.
[1] Yan no heya

EPISODIO CUATRO:
PODRA ESCRIBIR CON LAPIZ?
[Escena 1] El cuarto de Yan

(Yan limpia luego del desayuno y se prepara (Yan limpia luego del desayuno y se prepara
para ir a trabajar.)
para ir a trabajar.)

[2] yasan no niwa

[ESCENA 2] El jardn del dueo

Suzuki fujin: Ohay gozaimasu.


Suzuki: Ohay.
Yan: Ohay gozaimasu.
Fujin: Odekake desu ka?
Yan: Hai, ky kara kenkyjo e.

Sra. Suzuki: Buenos das.


Sra. Suzuki: Buenos das.
Yan: Buenos das.
Sra. Suzuki: Se est yendo?
Yan: S, hoy comienzo a trabajar en el
Instituto.
Sra. Suzuki: Oh, en serio? Yan.
Yan: S?
Sra. Suzuki: Lamento molestarte. Podra
pedirte un favor?
Yan: Seguro. Qu ser?
Sra. Suzuki: Pap...
Sr. Suzuki: Mm?
Sra. Suzuki: La carta.
Sr. Suzuki: Bien.
(l saca una carta y se la pasa a la Sra.
Suzuki.)
Sr. Suzuki: Aqu esta.
Sra. Suzuki: Podras meter esta carta en el
buzn por m, por favor?
Yan: S, por supuesto.
Sra. Suzuki: Gracias.
Sr. Suzuki: Gracias.
Yan: De nada.

Fujin: S desu ka. Yan-san.


Yan: Hai.
Fujin: Suimasen ga, chotto onegai shitemo
ii desu ka?
Yan: Hai, nan desh.
Fujin: Otsan.
Suzuki: Un.
Fujin: Tegami.
Suzuki: H, h.
(l saca una carta y se la pasa a la Sra.
Suzuki.)
Suzuki: Hai.
Fujin: Kono tegami o posuto ni irete
kudasaimasen ka?
Yan: , ii desu yo.
Fujin: Onegai shimasu.
Suzuki: Onegai shimasu.
Yan: Hai.

60 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(l choca su cabeza contra la vara para la


ropa.)
Fujin: A!
Suzuki: da, da, daijbu desu ka?
Yan: Daijbu desu. Dewa, itte mairimasu.
Suzuki fusai: Itterasshai.

(l choca su cabeza contra la vara para la


ropa.)
Sra. Suzuki: Dios mo!
Sr. Suzuki: E-E-Ests bien?
Yan: S, no se preocupe. Bueno, me tengo
que ir ahora.
Sr. y Sra. Suzuki: No vemos ms tarde.

[3] Yan no tskin toj

[ESCENA 3] Camino al trabajo

(Yan deja caer la carta en el buzn y se


encamina a la estacin.Se detiene frente
enfrente del Instituto, estira los brazos, y
entra al edificio.)

(Yan deja caer la carta en el buzn y se


encamina a la estacin.Se detiene frente
enfrente del Instituto, estira los brazos, y
entra al edificio.)

[4] Dai Ni Sekkei-shitsu

[ESCENA 4] Seccin de Diseo N 2

(La Sra. Okada entra con un jarrn de


flores.)
Yan: A, ohay gozaimasu.
Okada: Ohay gozaimasu. Yan-san, kono
tsukue o tsukatte kudasai.
Yan: Hai.
Okada: Sore kara, kono rokk o tsukatte
kudasai.
Yan: Dmo arigat gozaimasu.
Okada: Kami ya enpitsu wa, kono hikidashi
no naka ni arimasu.
Yan: Dmo sumimasen.
Kore desu ne.
Okada: Hai. A, denwa wa, dochira o
tsukatte mo ii desu yo.
Yan: Hai, wakarimashita.
(Los dos casi se chocan entre s cuando
estn caminando por el cuarto.)
Yan, Okada: A!
(Entra el Sr. Takahashi.)
Takahashi: Ohay gozaimasu.
Okada: Ohay gozaimasu.
Yan: A.
Takahashi: Yan-san, ky kara?
Yan: Hai.
Yoroshiku onegai shimasu.
Takahashi: Kochira koso, yoroshiku.
Yan: An, kore mitemo ii desu ka?
Takahashi: , kamaimasen yo.
A, demo, oranaide kudasai ne.
Yan: Hai.
(Entran el Sr. Kobayashi y el Sr. Hara.)

(La Sra. Okada entra con un jarrn de


flores.)
Yan: Ah, buenos das.
Sra. Okada: Buenos das. Yan, aqu est tu
escritorio.
Yan: De acuerdo.
Sra. Okada: Y aqu est tu casillero.
Yan: Muchas gracias.
Sra. Okada: Hay lpices y papel en esta
gaveta.
Yan: Gracias por molestarte.
Est aqu, verdad?
Sra. Okada: As es. Puedes usar el telfono.
Yan: Ya veo.
(Los dos casi se chocan entre s cuando
estn caminando por el cuarto.)
Yan y Sra. Okada: Oh!
(Entra el Sr. Takahashi.)
Sr. Takahashi: Buenos das.
Sra. Okada: Buenos das.
Yan: Oh!
Sr. Takahashi: Empiezas hoy, Yan?
Yan: As es.
Le agradecera que me ayudara.
Sr. Takahashi: Es un privilegio.
Yan: Em, puedo ver esto?
Sr. Takahashi: S, claro.
Pero por favor, no lo arruges.
Yan: De acuerdo.
(Entran el Sr. Kobayashi y el Sr. Hara.)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

61

Hara: Ohay.
Ichid: Ohay gozaimasu.
Kobayashi: Y, ohay.
Hara: Ohay gozaimasu.
Kobayashi: Yan-san, chotto kite kudasai.

Sr. Hara: Buenos das.


Todos: Buenos das.
Sr. Kobayashi: Buenos das.
Sr. Hara: Buenos das.
Sr. Kobayashi: Yan, podras venir un
momento, por favor?
Yan: Hai. Nan desh.
Yan: S. Qu ser?
Kobayashi: Kono shorui ni, Yan-san no
Sr. Kobayashi: Por favor, llena este
jsho, shimei, seinengappi nado o kakikonde formulario con tu nombre, direccin y da de
kudasai.
nacimiento.
Yan: Hai. Kobayashi-san, kore enpitsu de
Yan: De acuerdo. Sr. Kabayashi, podra
kaitemo ii desu ka?
escribir con lapiz?
Kobayashi: Iie, pen de kaite kudasai.
Sr. Kobayashi: No, escribe con pluma, por
favor.
Yan: Hai, wakarimashita.
Yan: Ya veo.
(Los miembros ejecutivos entran uno a uno.) (Los miembros ejecutivos entran uno a uno.)
Ichid: Ohay. Ohay gozaimasu.
Todos: Buenos das, buenos das.
Takahashi: Okada-san, kore o karitemo ii
Sr. Takahashi: Sra. Okada, me presta
desu ka?
esto?
Okada: Hai.
Sra. Okada: S, adelante.
Takahashi: Kono kami mo ii desu ka?
Sr. Takahashi: Me prestas un poco de
papel tambin?
Okada: , doz.
Sra. Okada: Srvase, por favor.
Takahashi: Ni-mai.
Sr. Takahashi: Dos hojas.
Yan: Kobayashi-san kore de ii desu ka?
Yan: Sr. Kobayashi, est bien esto?
Kobayashi: Hai, kekk desu. , Yan-san,
Sr. Kobayashi: S, est bien. Oh, Yan, hoy
ky wa shigoto o shinakutemo ii desu yo.
no tienes que hacer ningn trabajo.
Jiyni achikochi mite kudasai.
Sintete libre de mirar los alrededores.
Yan: Hai, dmo arigat gozaimasu.
Yan: Muchas gracias.
Kobayashi: , hon ya shiry wa toshoshitsu Sr. Kobayashi: Hay libros y libros de
ni arimasu yo.
investigacin en la biblioteca.
Yan: Toshoshitsu wa doko desu ka?
Yan: Dnde est la biblioteca?
Kobayashi: Okada-san.
Sr. Kobayashi: Sra. Okada.
Okada: Hai.
Sra. Okada: S, seor.
Yan-san, dzo kochira e.
Yan, por aqu, por favor.

[5] Toshoshitsu

[ESCENA 5] La biblioteca

Yan: Ii hon ga takusan arimasu ne.


Dore o karitemo ii desu ka?
Okada: , dzo.
Yan: Jisho mo ii desu ka?

Yan: Hay muchos libros bueno aqu.


Me prestarn los que quiera?
Sra. Okada: S, srvase, por favor.
Yan: Est bien si me prestan diccionarios
tambin?
Sra. Okada: No, no puede llevarse los
diccionarios.
Por favor, selos en este cuarto.
Yan: Bien.

Okada: Iie, jisho wa mochidasanaide


kudasai.
Kono heya de mite kudasai.
Yan: Hai, wakarimashita.

62 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(l toma varios libros de los estantes.)


Yan: Kore dake karitemo ii desu ka?
Okada: , nansatsu de mo ii desu yo. Ano,
Yan-san, kono nto ni hon no namae to
bang o kaite kudasai.
Yan: Hai, wakarimashita.

(l toma varios libros de los estantes.)


Yan: Me prestan todos estos?
Sra. Okada: S, puede pedir prestado
cuantos gustes. Yan, por favor, escriba los
ttulos y nmeros de los libros en esta
libreta.
Yan: De acuerdo.

[6] Kop-shitsu

[ESCENA 6] El cuarto de la
fotocopiadora

(El Sr. Takahashi est cantando solo. La


Sra. Okada hace pasar a Yan.)
Takahashi: Matsukaze sawagu oka no ue
koj ni hitori nani shinobu
Takahashi: A!
Okada: Yan-san, kop no kikai wa koko ni
arimasu.
Yan: Watashi mo tsukatte ii desu ka?
Takahashi: Dzo. Jiyni tsukatte kudasai.

(El Sr. Takahashi est cantando solo. La


Sra. Okada hace pasar a Yan.)

Sr. Takahashi: Ah.


Sra. Okada: Yan, aqu est la
fotocopiadora.
Yan: Yo tambin puedo usarla?
Sr. Takahashi: sala cuando gustes, por
favor.
Yan: Tsukaikata o oshiete kudasai.
Yan: Por mustrame cmo usarla.
Takahashi: , tsukaikata wa desu ne.
Sr. Takahashi: Cmo usarla? Sra.
Okada-san, boku...
Okada, podra...?
Okada: Yoroshiku onegai shimasu.
Sra. Okada: Lo apreciara.
(Yan se queda mirando a la Sra. Okada
(Yan se queda mirando a la Sra. Okada
cuando ella deja el cuarto.)
cuando ella deja el cuarto.)
Takahashi: to, kore o, Yan-san.
Sr. Takahashi: Veamos. Yan, tomas esto...
Yan: Hai.
Yan: S?
Takahashi: Kore o ne, k awasete, sorede
Sr. Takahashi: Tomas estos y haces que
k ireru.
coincidan as, y luego los pones as...
Fin de Episodio Cuatro

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

63

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 < 

1. A: Puedo echarle un vistazo a esto?


B: S, por supuesto.
2. Podras meter esta carta en el buzn por m, por favor?
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

DEL VIDEO SOBRE YAN


(Primera maana de Yan en el Instituto)
Takahashi: Ohay gozaimasu.
Okada: Ohay gozaimasu.
Yan: A.
Takahashi: Yan-san, ky kara?
Yan: Hai.
Yoroshiku onegai shimasu.
Takahashi: Kochira koso, yoroshiku.
Yan: An, kore mitemo ii desu ka?
Takahashi: , kamaimasen yo.
A, demo, oranaide kudasai ne.

Sr. Takahashi: Buenos das.


Sra. Okada: Buenos das.
Yan: Oh!
Sr. Takahashi: Empiezas hoy, Yan?
Yan: As es.
Le agradecera que me ayudara.
Sr. Takahashi: Es un privilegio.
Yan: Em, puedo ver esto?
Sr. Takahashi: S, claro.
Pero por favor, no lo arruges.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ohay gozaimasu: Buenos das / Ky kara?: Empiezas hoy? / Yoroshiku onegai
shimasu: (Literalmente: Por favor, concdeme el favor) / Kochira koso yoroshiku:
(Literalmente: No, no. Soy yo quien debe pedirte un favor) / An...: Em... / Mitemo ii
desu ka?: (miru) Podra ver esto? / , kamaimasen yo: S, por favor

64 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

127$6
$6
(1) Kore (o) [mite]mo ii desu ka? (Podra ver esto?)
Esta es una expresin que se utiliza para pedir permiso. En algunos casos encontrars que
la terminacin de aparece antes de mo en lugar de te, pero eso ya lo has usado,
verdad? Como aprendimos en la ltima leccin, lo mismo ocurre antes de kudasai:
Kaite kudasai. (Por favor, escrbalo.)
Yonde kudasai. (Por favor, lalo.)
Aqu hay algunos ejemplos de te y de antes de mo:
Tabetemo ii desu ka? (Podra comerlo?)
Nondemo ii desu ka? (Podra beberlo?)
(2) , kamaimasen yo.
Esto significa literalmente: Desde luego. No importa. Pero comnmente las respuestas
usadas son Hai, dzo y , dzo. Por ejemplo, la mayora de los japoneses
normalmente responderan as:
A: Suwatemo ii desu ka? (Podra sentarme?)
B: , dzo. (S, por favor.)

MINI-VIDEO

(En la oficina)
Sugihara: Tadaima mairimasu node, shsh
omachi kudasai.
Kaih: Hai.
(Kaih-san parece tener calor.)
Kaih: An, mado o aketemo ii desu ka?
Sugihara: , dzo.
(Kaih-san parece tener ms calor.)
Kaih: An, kr o tsuketemo ii desu ka?

(En la oficina)
Sugihara: Pronto estar con usted. Espere
un momento, por favor.
Kaih: Gracias.
(Kaih-san parece tener calor.)
Kaih: Em, podra abrir la ventana?
Sugihara: S, adelante.
(Kaih-san parece tener ms calor.)
Kaih: Em, puedo prender el aire
acondicionado?
Mine: , dzo.
Mine: Desde luego. Adelante.
(Sugihara-san parece tener fro.)
(Sugihara-san parece tener fro.)
Sugihara: An, sumimasen ga, kr o
Sugihara: Em, lo siento. Le importa si
tometemo ii desu ka?
apago el aire acondicionado?
Kaih: , dzo.
Kaih: Oh, en absoluto. Adelante.
(Kaih-san es incapaz de aguantar el calor.) (Kaih-san es incapaz de aguantar el calor.)
Kaih: An, uwagi o nuidemo ii desu ka?
Kaih: Em, est bien si me quito el saco?
Sugihara: , dzo.
Sugihara: S, por supuesto.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

65

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
An,...: Em... / Mado: Ventana / Aketemo ii desu ka?: (akeru) Puedo abrirlo? / Dzo:
Adelante Por favor / Shimetemo ii desu ka?: (shimeru) Puedo cerrarla? / : Oh /
Kr: Aire acondicionado / Tsuketemo ii desu ka?: (tsukeru) Puedo prenderlo? /
Sumimasen ga, ...: Disculpe, ... / Tometemo ii desu ka?: (tomeru) Puedo apagarlo? /
Uwagi: Saco / Nuidemo ii desu ka?: (nugu) Puedo quitrmelo?
127$6
$6
(3) , dzo. (S, adelante. / S, por favor.)
Como aprendiste en la Nota (2), , dzo se usa comnmente cuando le preguntan a una
persona si se puede hacer algo, y esa misma respuesta aparece repetidas veces en este
Mini-Video, verdad? En una parte Kaih-san us Dzo, dzo. Esta rplica enfatiza que
no le importa para nada est animando activamente a Mine-san para ir y cerrar la
ventana.
(4) An...
La palabra An apareci cinco veces en este corto video, y siempre se anteceda a la
peticin de una persona para que le permitieran hacer algo. Es ms o menos equivalente a
em.. en espaol, y sirve para la doble funcin de atraer la atencin de otra persona y de
mostrar duda. Si el hablante quiere ser un poco ms formal, normalmente usar
Sumimasen ga... para prologar su peticin; haba un ejemplo de esto en el video,
verdad?
Por ejemplo, si alguien accidentalmente empez a caminar y se lleva tu maleta en lugar de
la suya, puedes decir esto:
An, sore wa, watashi no nimotsu desu ga...
(Em, esa es mi maleta...)

DEL VIDEO SOBRE YAN

(En el jardn de los Suzuki mientras Yan parte a su primer da en el Instituto.)


Suzuki fujin: Ohay gozaimasu.
Sra. Suzuki: Buenos das.
Suzuki: Ohay.
Sra. Suzuki: Buenos das.
Yan: Ohay gozaimasu.
Yan: Buenos das.
Fujin: Odekake desu ka?
Sra. Suzuki: Se est yendo?
Yan: Hai, ky kara kenkyjo e.
Yan: S, hoy comienzo a trabajar en el
Instituto.

66 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Fujin: S desu ka. Yan-san.


Yan: Hai.
Fujin: Suimasen ga, chotto onegai shitemo
ii desu ka?
Yan: Hai, nan desh.
Fujin: Otsan.
Suzuki: Un.
Fujin: Tegami.
Suzuki: H, h.
(l saca una carta y se la pasa a la Sra.
Suzuki.)
Suzuki: Hai.
Fujin: Kono tegami o posuto ni irete
kudasaimasen ka?
Yan: , ii desu yo.
Fujin: Onegai shimasu.
Suzuki: Onegai shimasu.

Sra. Suzuki: Oh, en serio? Yan.


Yan: S?
Sra. Suzuki: Lamento molestarte. Podra
pedirte un favor?
Yan: Seguro. Qu ser?
Sra. Suzuki: Pap...
Sr. Suzuki: Mm?
Sra. Suzuki: La carta.
Sr. Suzuki: Bien.
(l saca una carta y se la pasa a la Sra.
Suzuki.)
Sr. Suzuki: Aqu esta.
Sra. Suzuki: Podras meter esta carta en el
buzn por m, por favor?
Yan: S, por supuesto.
Sra. Suzuki: Gracias.
Sr. Suzuki: Gracias.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ohay gozaimasu: Buenos das / Ohay: Buenas! / Ky kara: Empezando hoy /
Kenkyjo: Instituto de investigacin / S desu ka: Es cierto? / Suimasen ga, ...:
Disculpe, ... / Nan desh: Qu ser? / Otsan: Padre Pap / Tegami: Carta / Posuto:
Buzn / Irete kudasaimasen ka?: (ireru) Sera tan amable de meter esto? / : Oh / Ii
desu yo: Est bien Con mucho gusto / Onegai shimasu: (Literalmente: Por favor, sea
tan amable de hacerlo.)
127$6
$6
(5) Ohay gozaimasu. / Ohay.
Estos saludos se usan para saludar con la gente que te encuentres por la maana, pero de
las dos, Ohay gozaimasu es ms corts. No es buena idea usar el saludo casual
Ohay! con personas mayores que t. Ni tampoco con los jvenes que no conoces bien.
(6) Kono tegami o posuto ni irete kudasaimasen ka?
[

]te ([

]de) kudasaimasen ka?

Cuando el hablante usa kudasaimasen ka en vez de kudasai, est haciendo una peticin
extremadamente corts. He aqu dos ejemplos:

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

67

Kono tegami o posuto ni irete kudasaimasen ka?


(Seras tan amable de meter esta carta en el buzn?)
Sumimasen ga, doa o akete kudasaimasen ka?
(Disculpe, sera tan amable de abrir la puerta?)
(-(5&
5&,,&,26
I.

Une los siguientes verbos espaoles con los japoneses que piden permiso para
realizar esa accin (~ temo ii desu ka).
Ejemplo:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

II.

escribir
sentarse
leer
entrar
ponerse de pie
ver
usar
prestar
abrir
cerrar
beber
apagar
prender

.
.
.
:

haittemo ii desu ka
mitemo ii desu ka
suwatemo ii desu ka
tsuketemo ii desu ka
kaitemo ii desu ka
tsukattemo ii desu ka
nondemo ii desu ka
shimetemo ii desu ka
yondemo ii desu ka
tattemo ii desu ka
tometemo ii desu ka
karitemo ii desu ka
aketemo ii desu ka

Completa la siguientes oraciones para que concidan con la traduccin


espaola.
Ejemplo: ____________ mitemo ii desu ka?
(Puedo echarle un vistazo a esto?)
Respuesta: Kore (o) mitemo ii desu ka?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

III.

____________ aketemo ii desu ka? (Puedo abrir la ventana?)


____________ yondemo ii desu ka? (Puedo leer este libro?)
____________ tometemo ii desu ka? (Puedo apagar el aire acondicionado?)
____________ karitemo ii desu ka? (Puedo usar tu telfono?)
____________ shimetemo ii desu ka? (Puedo cerrar la puerta?)
____________ tsuketemo ii desu ka? (Puedo prender el aire acondicionado?)
____________ karitemo ii desu ka? (Me prestas este bolgrafo?)

Trata de decir las siguientes oraciones en japons.

68 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

1. Disculpe, podra sentarse?


2. Em, me prestas esta pluma?
3. Em, puedo prender el aire acondicionado?
4. Disculpe, podras cerrar la ventana, por favor?
5. Em, puedo usar el telfono?
6. Disculpe. Escriba su nombre aqu, por favor.
(Respuestas al final de la leccin.)
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
Hoy trabajaremos en las letras hiragana que representan las slabas sa, shi, su, se
y so.

Di las siguientes palabras japonesas en voz alta:

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

69

* Como aprendiste en la Leccin 2, esta palabra debera terminar con el sonido e. No


uses el sonido i para la ltima slaba, y asegrate de no separar la pronunciacin de la
e final de aquella slaba antes que ella.
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

(
(O
O-DUGtQ
Q\
\H
HO
O(
(QJDZD
En un tradicional jardn japons,
hay muchas plantas verdes y rboles,
y muchas veces un estanque con un
pequeo puente. La gente puede
disfrutar viendo el jardn mientras se
sienta en el engawa (una galera
como la de un portal de madera que
recorre el borde de la casa) a leer el
peridico o a tomar una taza de t.
El jardn tambin es donde se seca la
ropa lavada y donde se tiende la
ropa para que se ventile. Airear el
Futon para que se vea bien y
esponjoso para dormir es muy
importante para los japoneses. En la
actualidad, es muy difcil encontrar
esos jardines. Puede que los llamen vestigios de los viejos tiempos.

0
0DQRV
VH
HQ
Q$
$FF
FFLLyQ
Notaste que cuando la propietaria se despeda de Yan, pona la mano sobre su boca y se
rea nerviosamente? Las japonesas tienden a cubrir sus bocas con una mano cuando se
ren, bostezan o quieren ocultar su vergenza. Los hombres, por otra parte, pueden tocarse
con una mano detrs de sus cabezas cuando tienen vergenza.

70 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Ohay gozaimasu (buenos das)


Denwa (telfono)
Kami (papel)
Mado (ventana)
Aketemo ii desu ka? (Puedo abrirlo?)
Nondemo ii desu ka? (Puedo beberlo?)
Tometemo ii desu ka? (Puedo apagarlo?)
Tsuketemo ii desu ka? (Puedo prenderlo?)
Posuto (buzn)
Ditashimashite (de nada / de ninguna
manera)

Mitemo ii desu ka? (Puedo echarle un


vistazo?)
Tsukattemo ii desu ka? (Puedo usarlo?)
Karitemo ii desu ka? (Me lo prestas?)
Doa (puerta)
Shimetemo ii desu ka? (Puedo cerrarlo?)
Kr (aire acondicionado)
Tegami (carta)
Irete kudasai (mete esto, por favor)
Su(m)imasen ga, ... (Disculpa, ...)
An... (Em...)

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

I.

1. sentarse
2. leer
3. entrar
4. ponerse de pie
5. ver
6. usar
7. prestar
8. abrir
9. cerrar
10. beber
11. apagar
12. prender

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

II.

1. Mado o aketemo ii desu ka?


2. Kono hon o yondemo ii desu ka?
3. Kr o tometemo ii desu ka?
4. Denwa o karitemo ii desu ka?
(En japons, puedes usar karitemo o tsukattemo cuando pides usar el telfono
de alguien.)
5. Doa o shimetemo ii desu ka?
6. Kr o tsuketemo ii desu ka?
7. Kono brupen o karitemo ii desu ka?

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

suwattemo ii desu ka
yondemo ii desu ka
haittemo ii desu ka
tattemo ii desu ka
mitemo ii desu ka
tsukattemo ii desu ka
karitemo ii desu ka
aketemo ii desu ka
shimetemo ii desu ka
nondemo ii desu ka
tometemo ii desu ka
tsuketemo ii desu ka

71

III.

1. Sumimasen ga, suwatte kudasai.


(Puedes usar esta expresin cuando alguien est bloqueando tu vista y quieres
que se siente.)
2. An, kono pen o karitemo ii desu ka?
(Recuerdas que An se utiliza para mostrar la duda del hablante?)
3. An, kr o tsuketemo ii desu ka?
4. Sumimasen ga, mado o shimete kudasai.
5. An, denwa o tsukattemo ii desu ka?
(O de otra forma: An, denwa o karitemo ii desu ka?)
6. Sumimasen. Namae o kaite kudasai.

72 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 < 

1. Por favor, escriba su nombre y direccin en este formulario.


2. Puedo escribir con lapiz?
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 < 

DEL VIDEO SOBRE YAN


(Primer da de trabajo de Yan)
Hara: Ohay.
Ichid: Ohay gozaimasu.
Kobayashi: Y, ohay.
Hara: Ohay gozaimasu.
Kobayashi: Yan-san, chotto kite kudasai.

Sr. Hara: Buenos das.


Todos: Buenos das.
Sr. Kobayashi: Buenos das.
Sr. Hara: Buenos das.
Sr. Kobayashi: Yan, podras venir un
momento, por favor?
Yan: Hai. Nan desh.
Yan: S. Qu ser?
Kobayashi: Kono shorui ni, Yan-san no
Sr. Kobayashi: Por favor, llena este
jsho, shimei, seinengappi nado o kakikonde formulario con tu nombre, direccin y da de
nacimiento.
kudasai.
Yan: Hai. Kobayashi-san, kore enpitsu de
Yan: De acuerdo. Sr. Kabayashi, podra
escribir con lapiz?
kaitemo ii desu ka?
Kobayashi: Iie, pen de kaite kudasai.
Sr. Kobayashi: No, escribe con pluma, por
favor.

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Chotto: Un momento Un poco / Kite kudasai: (kuru) Ven, por favor / Shorui:
Formulario Documento / Jsho: Direccin / Shimei: Nombre completo / Seinengappi:
La fecha de nacimiento / ... nado: Etctera / Kakikonde kudasai: (kakikomu) Escribelo,
por favor / Enpitsu: Lapiz / Enpitsu de: Con lapiz / Kaite mo ii desu ka?: (kaku)
Puedo escribirlo? / Pen: Pluma estilogrfica

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

73

127$6
$6
(1) [Chotto] kite kudasai. (Por favor, ven aqu un minuto.)
La palabra chotto a menudo se usa en peticiones para insinuar que no es un asunto muy
serio o que no tomar mucho tiempo. Adems se usa para llamar a las personas, como en
el segundo ejemplo de abajo.
1. Chotto matte kudasai. (Espera un minuto, por favor.)
2. An, chotto sumimasen! (Em, oye t, espera un momento!)
(2) [Kono shorui] ni, Yan-san no jsho, shimei, seinengappi nado o kakikonde kudasai.
(Yan, escribe tu nombre, direccin, fecha de nacimiento, etc. en este formulario, por favor.)
Aqu a Yan se le pidi que rellenara su nombre, direccin, fecha de nacimeinto, etc., y el
lugar donde l tena que escribir esto es dado en el espacio antes de ni. Recuerdas esta
oracin de la Leccin 4?
Neko wa asoko ni imasu. (El gato est por all.)
Bueno, la partcula ni tiene la misma funcin en ambas oraciones, pero el tipo de ni del
que estamos hablando hoy, muchas veces aparece con verbos que significan poner,
meter, colocar, escribir, etc. y ni se usa despus del lugar donde quedar la cosa
luego de que se lleve a cabo la accin.
1. Koko ni namae o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre aqu.)
2. Nimotsu wa soko ni oite kudasai.
(Por favor, pon tu equipaje all.)
3. Kono tegami o posuto ni irete kudasaimasen ka?
(Seras tan amable de meter esta carta en un buzn?)
(3) Yan: [Enpitsu] de kaitemo ii desu ka?
(Puedo escribir con lapiz?)
Kobayashi: Iie, [pen] de kaite kudasai.
(No, por favor, escribe con pluma.)
La palabra del espacio y la partcula de nos dicen qu instrumento va a ser usado para
escribir. En los siguientes dos ejemplos de y la palabra que est antes de ella, se combinan
para decirnos qu mtodo o qu medio va a ser usado:
A: Eigo de hanashitemo ii desu ka?
(Puedo hablar en ingls?)

74 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

B: Iie, nihongo de hanashite kudasai.


(No, habla en japons, por favor.)

MINI-VIDEO

(En una pensin. Sugihara-san, una criada,


est apunto de entrar al cuarto de
huspedes.)
Sugihara: An, haittemo ii desu ka?
MacDonald: Hai, dzo.
(Sugihara-san entra.)
Sugihara: Shitsureishimasu.
(Lleva con ella el registro de invitados.)
Sugihara: An, kore ni onamae o kaite
kudasai.
MacDonald: Hai. Eigo de hanashitemo ii
desu ka?
Sugihara: Iie, nihongo de hanashite kudasai.
MacDonald: Hai.
(Sugihara-san mantiene firme el registro.)
Sugihara: Kore ni namae to jsho o kaite
kudasai.
MacDonald: Hai, eigo de kaitemo ii desu
ka?
Sugihara: , dzo.
(Ella ve que l est a punto de escribir en el
lugar equivocado.)
Sugihara: A! Koko ni namae o kaite
kudasai.
Koko ni jsho o kaite kudasai.
MacDonald: Dmo sumimasen.
(Sugihara-san ve que l ha escrito
MacDonald.)
Sugihara: Makudonarudo-san desu ne.
MacDonald: No, MacDonald.
Sugihara: Ha...
MacDonald: MacDonald.
Sugihara: Makkudondo-san.
MacDonald: Watashi wa MacDonald desu.
Sugihara: Makudonakuto-san.
MacDonald: No, MacDonald.
Sugihara: Sumimasen.
Yukkuri hanashite kudasai.
MacDonald: MacDonald.

(En una pensin. Sugihara-san, una criada,


est apunto de entrar al cuarto de
huspedes.)
Sugihara: Em, puedo entrar?
MacDonald: S, por supuesto.
(Sugihara-san entra.)
Sugihara: Con permiso.
(Lleva con ella el registro de invitados.)
Sugihara: Em, por favor, escriba su nombre
en esto.
MacDonald: De acuerdo. Est bien si
hablo en ingls?
Sugihara: No, por favor, habla en japons.
MacDonald: Bien.
(Sugihara-san mantiene firme el registro.)
Sugihara: Escriba su nombre y direccin en
esto, por favor.
MacDonald: De acuerdo. Puedo escribir en
ingls?
Sugihara: S, por supuesto.
(Ella ve que l est a punto de escribir en el
lugar equivocado.)
Sugihara: Ah! Escriba su nombre aqu, por
favor. Escriba su direccin aqu.
MacDonald: Lo siento mucho.
(Sugihara-san ve que l ha escrito
MacDonald.)
Sugihara: As que su nombre es
Makudonarudo-san!
MacDonald: No, MacDonald.
Sugihara: Oh...
MacDonald: MacDonald.
Sugihara: Makkudondo-san.
MacDonald: Me llamo MacDonald!
Sugihara: Makudonakuto-san.
MacDonald: No, MacDonald!
Sugihara: Lo siento.
Dgalo ms lento, por favor.
MacDonald: MacDonald.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

75

3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Makudonarudo: (Una versin japonesa de) MacDonald / Shitsurei shimasu: Con permiso
(usado cuando una persona entra a una casa o a un cuarto) / Onamae: Tu nombre /
Namae: Nombre / Kaite kudasai: (kaku) Escribe, por favor / Eigo: Ingls / Eigo de: En
ingls / Hanashitemo ii desu ka?: (hanasu) Puedo hablar? / Nihongo: Japons / Jsho:
Direccin / Yukkuri: Lentamente
127$6
$6
(4) En este Mini-Video, los temas que aprendiste en las Notas (2) y (3) aparecieron otra
vez, verdad?
Kore ni onamae o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre en esto.)
Kore ni namae to jsho o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre y direccin en esto.)
Koko ni jsho o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu direccin aqu.)
Eigo de hanashitemo ii desu ka?
(Puedo hablar en ingls?)
Nihongo de hanashite kudasai.
(Habla en japons, por favor.)
Eigo de kaitemo ii desu ka?
(Puedo escribirlo en ingls?)
(-(5&
5&,,&,26
1. Completa las siguientes oraciones para que coincidan con las traducciones
espaolas.
1. Koko ________ onamae ________ kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre aqu.)
2. An, brupen ________ kaitemo ii desu ka?
(Em, puedo escribir con un bolgrafo?)
3. Suimasen. Pen ________ kaite kudasai.
(Disculpe. Escriba con pluma, por favor.)
4. Kono kami ________ namae ________ jsho ____________ kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre y direccin en este papel.)

76 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

5. An, mado ________ shimetemo ii desu ka?


(Em, te importa si cierro la ventana?)
6. An, nihongo ________ hanashitemo ii desu ka?
(Em, te importa si hablo espaol?)
7. Sumimasen. Eigo ________ hanashite kudasai.
(Disculpe. Hable ingls, por favor.)
8. Kr ________ tometemo ii desu ka?
(Te importa si apago el aire acondicionado?)
9. Kono nimotsu ________ asoko ________ oite kudasai.
(Por favor, pon este equipaje por all.)
10. Suimasen ga, kono tegami ________ posuto ________ irete kudasaimasen ka?
(Disculpe. Podra meter esta carta en el buzn?)
III.

Mira las imgenes y luego ve si puedes adivinar qu est diciendo el hablante en


cada imagen. (En japons, por supuesto!)
Pista: Cada hablante est demandando algo o pidiendo permiso para hacer algo.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

77

(Respuestas al final de la leccin.)

78 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<

352181&
181&,,$&,1
Hoy aprenderemos los hiragana ta, chi, tsu, te, y to.

A continuacin, ve si puedes leer correctamente todas estas palabras.

* Las primeras dos slabas de esta slaba son chii. S precavido de unir el segundo
sonido i con la primera slaba. No hagas una pausa y la pronuncies por separado.

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

79

9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$

'
'H
H7
7UDMH
H\
\&
&RUEDWD
Un traje con corbata es como un uniforme para los hombres asalariado de Japn. Incluso
los das de verano, los llevan consigo. Los trajes generalemente son de un gris conservador
o azul marino. Hasta para el joven ms casual, salir de la escuela y conseguir un trabajo
en una compaa muchas veces significa abandonar los pantalones vaqueros y el cabello
largo por un saco y una corbata.

5
5HYHUHQFLD
Adems de ser una forma de saludo, la reverencia tambin puede ser una expresin de
cortesa, cordialidad o humildad. Puede ser una mera demostracin de apologa o
gratitud. (Notaste que en el video sobre Yan, la Sra. Okada hizo una ligera reverencia
cuando se choc contra l? Qu crees que signfica esa reverencia?) Una apologa como
Dmo sumimasen realmente cobra vida cuando est acompaada de una reverencia.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5

Jsho (Direccin)
Eigo (Ingls)
Nihongo (Japons)
Tsukaikata (Cmo usar)
Oite kudasai (Por favor, ponlo {por all})
~ de hanashite kudasai (Por favor, habla en ~)
Oshiete kudasai (Por favor, ensame. / Por
favor, dime cmo ~)

Hon (Libro)
Nto (Libreta)
Jisho (Diccionario)
Bang (Nmero)
Kite kudasai (Ven, por favor)

5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26

1. 1.
2.
3.
4.
5.

ni, o
de
de
ni, to, o
o

80 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

6. de
7. de
8. o
9. o, ni
10. o, ni

III.

1. Akete kudasai. (Abre la puerta, por favor.)


(Puedes poner Doa o {la puerta} al principio.)
2. Suwattemo ii desu ka? (Te importa si me siento?)
(Para denotar un poco de duda, puedes agregar An al principio.)
3. Shimetemo ii desu ka? (Te importa si cierro la ventana?)
(Puedes poner Mado o {la ventana} al principio.)
4. Sumimasen. Suwatte kudasai. (Disculpe. Sintese, por favor.)
5. Kore o posuto ni irete kudasai. (Pon esto en un buzn, por favor.)
(Puedes decir Kono tegami en vez de Kore.)
6. Eigo de hanashite kudasai. (Por favor, habla en ingls.)
(Es difcil de adivinar de la imagen, verdad? Puedes reemplazar eigo con
supeingo {espaol}, furansugo {francs}, doitsugo {alemn}, etc. Quizs algn
da lo remplaces con nihongo!)

Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

81

$3(1',&(
Contando Cosas
El sufijo mai se aade despus de los nmeros cuando se cuentan objetos como hojas de
papel o toallas. Los nmeros usados antes de mai son ichi, ni, y as sucesivamente. (Ver
Leccin 5) Hay otro sistema de nmeros en japons, pero estos nmeros slo pueden ser
usados del uno al diez y no pueden ser utilizados antes de sufijos como mai. Estn listados
debajo:
hitotsu (uno)
futatsu (dos)
mittsu (tres)
yottsu (cuatro)
itsutsu (cinco)
muttsu (seis)

nanatsu (siete)
yattsu (ocho)
kokonotsu (nueve)
t (diez)
ikutsu (cunto)

Contando Personas
Cuando se cuentan personas, usa el sufijo nin en vez de mai. Nota que las palabras para
una persona y dos personas no siguen el mismo patrn que las otras.
hitori (una persona)
futari (dos personas)
san-nin (tres personas)
yo-nin (cuatro personas)
go-nin (cinco personas)
roku-nin (seis personas)

shichi-nin (siete personas)


hachi-nin (ocho personas)
ky-nin (nueve personas)
j-nin (diez personas)
jichi-nin (once personas)
nan-nin (cuntas personas)

Expresiones de Tiempo Utiles


kin
(ayer)
ototoi
(anteayer)
sensh
(la semana pasada)
sengetsu
(el mes pasado)
kyonen
(el ao pasado)

ky
(hoy)
konsh
(esta semana)
kongetsu
(este mes)
kotoshi
(este ao)

82 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

ashita
(maana)
asatte
(pasado maana)
raish
(la semana prxima)
raigetsu
(el mes prximo)
rainen
(el ao prximo)

Los Nombres de los Meses


1
2
3
4
5
6

ichigatsu (enero)
nigatsu (febrero)
sangatsu (marzo)
shigatsu* (abril)
gogatsu (mayo)
rokugatsu (junio)

7 shichigatsu* (julio)
8 hachigatsu (agosto)
9 kugatsu* (septiembre)
10 jgatsu (octubre)
11 jichigatsu (noviembre)
12 jnigatsu (diciembre)

* Ten precaucin con la forma del nmero que se usa en estos meses.

Fechas
Las palabras de abajo se combinan con los nombres de los meses para proporcionar las
fechas. 5 de marzo, por ejemplo, es sangatsu itsuka en japons.
1 tsuitachi
2 futsuka
3 mikka
4 yokka
5 itsuka
6 muika
7 nanoka
8 yka
9 kokonoka
10 tka
11 jichinichi

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

jninichi
jsannichi
jyokka*
jgonichi
jrokunichi
jshichinichi
jhachinichi
jkunichi*
hatsuka*
nijichinichi
nijninichi

23
24
25
26
27
28
29
30
31

nijsannichi
nijyokka*
nijgonichi
nijrokunichi
nijshichinichi*
nijhachinichi
nijkunichi*
sanjichinichi
sanjichinichi

En las fechas de la primera a la dcima, las palabras usadas muchas veces parecer tener
una pequea relacin con el sistema de nmeros japoneses, as que simplemente tienen que
ser aprendidas. *Incluso con fechas de la undcima a la treinta y uno, necesitas tener
mucho cuidado.

Das de la Semana
nichiybi (domingo)
getsuybi (lunes)
kaybi (martes)
suiybi (mircoles)
mokuybi (jueves)
kinybi (viernes)
doybi (sbado)
Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

83

Traduccin al Espaol
TododeTV
Leonel Arias
2006 2007
Edicin y Formato
Leonel Arias
Correcciones
Leonel Arias
Claudia
Ax
-----------------------------------------------------Publicado por Kenkyusha Publishing Co., Ltd.
2-9, Kanda-Surugadai
Chiyoda-ku, Tokio 101
Japn
Ilustriacin de cubierta
Aki Fukaya
Impreso en Japn por Kenkyusha Printing Co.
ISBN 4-327-38413-5

84 Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV

Das könnte Ihnen auch gefallen