Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
(3,62',2812
Sinopsis
Trascripcin
EPISODIO UNO:
SOY YAN. ENCANTADO DE
CONOCERLO.
[ESCENA 1] Sala de espera,
Aeropuerto Internacional de Tokio
(Narita)
Voz del Altavoz: El Vuelo 15 de Aerolneas
de Japn est arribando ahora por la Puerta
17.
(Entran el Sr. Kat y su hijo Tar. El Sr.
Kat apunta al tablero de informacin.)
Sr. Kat: Ah, es ese.
Voz del Altavoz [en ingls]: El Vuelo 15 de
Aerolneas de Japn est arribando ahora
por la Puerta 17.
(Aparece Yan.)
Pasajera A: Yan, cudate. Adis.
Pasajera B: Adis.
Yan: Adis.
Pasajeras A y B [en ingls]: Que tengas un
buen da!
Sr. Kat [fuera de escena]: Ah, Yan!
Yaan!
Yan: Ah, Sr. Kat!
Sr. Kat: Bienvenido a Japn.
Yan: Sr. Kat, tanto tiempo.
Sr. Kat: Vaya, vaya, qu gusto verlo! Yan,
ste es Tar.
Tar: Mucho gusto. Soy Tar.
Yan: H.
Fujin: Dmo.
Kat: S, Yan-san, dzo.
(Le ofrece a Yan una silla.)
Fujin: Dzo.
[4] Washitsu
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 <
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ykoso: Me alegro verlo / Hajimemashite: Mucho gusto / Hai: As es S / Dzo
yoroshiku: Encantado de conocerlo
127$6
$6
(1) (Watashi wa) [Yan] desu. (Soy Yan.)
[ ] desu es una oracin utilizada para decir qu es una cosa o quin es una persona. En el
primer video de Yan, hay muchas presentaciones, y es la oracin que se usa para dar los
nombres de las personas. Un ejemplo es [Yan] desu, que claro significa Soy Yan o Me
llamo Yan.
En esta oracin queda claro de la situacin que Yan est hablando de l mismo, y en tales
casos la primera parte de la oracin (Watashi wa) normalmente se omite. Y cuando el Sr.
Kat le present su hijo a Yan, lo seal con su mano y dijo Tar desu. Habrs visto
que no hay palabras en japons que correspondan a este es, pero lo que l dijo
obviamente significa Este es Tar.
3$/$%
3$/
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Dmo su(m)imasen: Lo siento mucho / Oi: Oye! / Kore: Esto / Hai: Bien Est bien /
Nimotsu: Equipaje (las bolsas, maletas, etc. que uno lleva) / : S As es / Watashi: Yo
Me / Sore: Eso / Ara!: (Una expresin de sorpresa utilizada mayoritariamente por
mujeres) / J, ...: Bueno, entonces... / Anata: Usted / Dmo arigat gozaimasu: Muchas
gracias / Iya: No / Ditashimashite: No hay de qu De nada / Are!: (Una expresin de
sorpresa)
127$6
$6
(2) Kore wa [ ] desu. (Esto es un [ ].)
Sore wa [ ] desu. (Eso es un [ ].)
La palabra kore indica algo que el hablante tiene en su mano o que est cerca de l. Sore,
por otra parte, indica algo que est sosteniendo la persona a la que se le est hablando o
que est cerca de esa persona. Las oraciones de arriba se utilizan para decir algo sobre la
identidad o las calidades de kore o sore.
(3) Yan-san no nimotsu. (El equipaje de Yan.)
La palabra no de aqu indica posesin o propiedad.
Watashi no nimotsu. (Mi equipaje.)
Anara no nimotsu. (Su equipaje.)
(4) Kore wa anata no desu ka? (Esto es suyo?)
Una afirmacin se puede convertir en una pregunta simplemente agregando la
partcula gramatical ka al final.
Kore wa anata no nimotsu desu ka?
Las palabras como kore o sore se utilizan cuando ya se sabe lo que representan, as que
en la mayora de los casos no es necesario hacer mencin especial de una palabra como
nimotsu. Y en lugar de decir
Kore wa anata no nimotsu desu ka?
los japoneses generalmente dicen
Kore wa anata no desu ka?
Hai. Sore wa watashi no desu.
* La palabra anata no se utiliza para hablar de las personas mayores o de los superiores
de cada uno. En tales casos, los japoneses generalmente agregan -san despus del nombre
de la persona de quien se habla significando usted. Cuando se le habla a un profesor, se
utiliza -sensei en vez de -san. As que si quieres preguntarle al profesor de la pantalla
Este es su libro de texto, debes decir:
Kore wa Althaus-sensei no tekisuto desu ka?
(-(5&
5&,,&,26
I.
II.
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<
352181&
181&,,$&,1
1. Los japoneses de hoy utilizan una combinacin de tres sistemas de escritura
diferentes. Pero las oraciones japonesas explicadas en pantalla y en este libro
aparecen en un tipo de escritura completamente diferente el alfabeto latino. Este
alfabeto ha sido usado para facilitarte las cosas y para ayudarte a usar el tiempo
lmite de esta publicacin una vez a la semana para aprender, lo ms eficiente
posible, algunas de los patrones de oraciones bsicas del japons.
2. Cuando viste por primera vez el japons escrito en el alfabeto latn, probablemente
hayas notado al instante que hay muchas vocales. Es verdad que casi todas las
slabas contienen una vocal, pero de hecho en total, las vocales japonesas son muy
pocas slo cinco, y cada una de las cinco tiene slo una pronunciacin. Estn
enumeradas abajo, cada una tiene una pronunciacin cercana a la del espaol.
a
i
u
e
o
Similar a la a de padre.
Similar a la i de viste.
Similar a la u en t. (Pero no debes redondear los labios.)
Similar a la e de beso.
Similar a la o de golpe.
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$
$
$HURSXHUWR
R,
,QWHUQDFLRQDO
OG
GH
7RNLR
R
1DULWD
Con ms de 120 vuelos aterrizando y despegando al
da, este es el aeropuerto ms grande de Japn, y
probablemente la entrada a cualquiera que visita
Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV
Japn del extranjero. Est a aproximadamente 70 kilmetros del centro de Tokio. Llegar a
all toma unos 70 u 80 minutos en auto o en colectivo, pero cuando hay embotellamiento de
trfico, puede ser una eternidad.
6
6DOXGRV
La reverencia es la forma ms comn de saludarse
entre los japoneses. La profundidad de la
inclinacin demuestra el grado de cortesa. En
algunas situaciones, como cuando saludan a un
extranjero, los japoneses se estrechan las manos.
Pero incluso cuando saludan a un miembro de la
familia o a un amigo ntimo con quienes han
pasado muchos meses, los japoneses no se abrazan
y se besan, as que no confundas la ausencia de una
bienvenida con la frialdad.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
Watashi (yo)
Anata (usted)
Kore (esto)
Sore (eso)
Enpitsu (lpiz)
Brupen (bolgrafo)
Kamera (cmara)
Tekisuto (libro de texto)
Nimotsu (equipaje)
-san (Sr./Sra./Seorita ~)
-sensei (Profesor ~)
Hajimemashite (Mucho gusto)
Dzo yoroshiku (Encantado de conocerlo)
Dmo arigat gazaimasu (Muchas gracias)
Ditashimashite (De nada / No hay de qu)
Dmo sumimasen (Lo siento mucho)
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
II.
1. Hajimemashite.
(Haz una ligera reverencia cuando digas esto.)
2. Dmo su(m)imasen.
(Haz una ligera reverencia cuando digas esto, tambin.)
3. Kore wa anata no pen desu ka?
(Ka debe ser entonado ms alto que el resto de la oracin.)
4. Kore wa watashi no enpitsu desu.
(La forma enpitsu no cambia incluso cuando es plural.)
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 <
1.
2.
3.
4.
Qu es eso?
Esto no es mo.
De quin es esto?
Esto es una cmara tambin?
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 <
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
E: Eh? / Biru: Edificio grande / : Oh / Danchi: Complejo de albergue / : S /
Zenbu: Todo / Jtaku: Residencia / H: Mmmm...
127$6
$6
(1) Are wa nan desu ka? (Qu es eso?)
Are se usa para referirse a algo que no
est cerca ni del hablante ni de la persona
a la que se est hablando. Esa cosa de la
que se est hablando al no estar cerca de
ninguna persona, la respuesta a Are wa
nan desu ka? tambin contendr la
11
MINI-VIDEO 1
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Kamera: Cmara / Iie: No / Rajio: Radio
127$6
$6
(2) Kore mo kamera desu. (Esto tambin es una cmara.)
Ya has aprendido oraciones como Kore wa kamera desu. Si cambias el wa a mo, la
oracin pasa a significar Esto tambin es una cmara.
(3) Sore wa [ ] dewa arimasen. (Eso no es un [ ].)
La oracin Sore wa [ ] desu puede convertirse en una declaracin negativa con
slo cambiar desu a dewa arimasen. En las conversaciones dewa muchas veces se
articula mal y se pronuncia jya:
Sore wa [ ] jya arimasen.
MINI-VIDEO 2
127$6
$6
(4) Kore wa dare no desu ka? (De quin es esto?)
Esta pregunta se hace para saber a quin pertenece algo.
(5) sono rajio (esa radio)
Cuando el hablante quiere aclarar exactamente lo que est hablando, usar kono [ ],
sono [ ] o ano [ ]. Pero cuando tenga el objeto en cuestin en sus manos o est
apuntndolo para que el oyente sepa de qu est hablando, el hablante generalmente usar
kore, sore o are.
kono kamera > kore
sono rajio
> sore
ano biru
> are
(-(5&
5&,,&,26
I.
Mira las imgenes e intenta nombrar en japons las cosas que ves.
13
II.
III.
352181&
181&,,$&,1
Por el corto tiempo de estas lecciones, vamos a usar el alfabeto latino para escribir
japons. He aqu algunos indicadores de vocales para ayudarte a pronunciar ciertas
combinaciones de las letras del alfabeto lo ms parecido a los japoneses.
1. Como aprendimos en la Leccin 1, la marca sobre la o significa que debes
prolongar el sonido de la o dos veces su longitud normales decir, dejar que la
suene dos veces tanto tiempo como la o.
Dmo sumimasen. (Lo siento mucho.)
Dmo arigat gozaimasu. (Muchas gracias.)
Kat-sa (Sr. Kat)
Tar-san (Tar)
2. ii No pronuncies las i separadas. Prolngala dos veces su longitud normal.
Iie, sore wa kamera dewa arimasen. (No, eso no es una cmara.)
3. ei No pronuncies una e y luego una i. La combinacin ei
actualmente es equivalente a una e larga, o a una ee, as que prolonga la e dos
veces su valor de tiempo normal.
Althaus-sensei (Profesora Althaus)
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$
'
'DQFKL
Un danchi es un grupo de casas de apartamentos con poco espacio para cada familia. Ya
que no hay mucho terreno para que cada uno construya una casa en Tokio, por eso muchas
personas viven en danchi, que son ms modestos y cmodos. La casa de los Kat en el
video es mucho ms grande que los hogares promedio de clase media. Las personas
generalmente son renuentes a invitar a la gente a sus hogares que la que aparece en el
video, no por falta de hospitalidad, sino por falta de espacio.
6
6XVKL
L\
\6
6XNL\DNL
Estas son comidas para ocasiones especiales. Debes haber notado que se las serva en el
video para celebrar la llegada de Yan. La gente no come sushi o sukiyaki, sino comidas
ms livianas y menos costosas.
15
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
Tabaco (cigarrillo)
Megane (gafas)
Shinbun (peridico)
Jitensha (bicicleta)
Kuruma (auto)
Hikki (avin)
Are (eso)
Nihon (Japn)
Kono (este a)
Rajio (radio)
Kasa (paragas)
Isu (silla)
Sono (ese a)
Ano (aquel a)
Nani (qu)
Dare (quin)
Dmo arigat gozaimasu (muchas gracias)
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
I.
1. Enpitsu desu.
2. Kamera desu.
3. Nimotsu desu.
4. Kasa desu.
5. Shinbun desu.
6. Brupen desu.
II.
III.
(3,62',2'26
MUDNDOSE
(Para Lecciones 3 y 4)
Sinopsis
Tar lleva a Yan a buscar un lugar propio para vivir. Abordan el tema con un agente de
bienes races. Yan quiere un lugar con un bao, y un cuarto estilo japons. El agente los
lleva a ver una pequea casa aislada en un jardn. La propietaria, la Sra. Suzuki, les lleva
t. Das despus, Yan se muda, con la ayuda de los Kat. Un repartidor trae el almuerzo.
Yan le lleva al Sr. Y a la Sra. Suzuki un obsequio tradicional de fideos. El video termina
con Yan y los Kat almorzando en su nuevo hogar.
Trascripcin
DAI NI WA:
ARE, NEKO GA IMASU YO.
[1] Denenchfu-eki knai
EPISODIO DOS:
OH, HAY UN GATO!
[ESCENA 1] Andn en la Estacin
Denenchofu
Yan: Mmmm.
Agente: Tiene un cuarto estilo occidental y
un bao.
Yan: Nihon-shiki no heya wa arimasen ka? Yan: No tiene algn cuarto estilo japons?
Fudsan-ya: , washitsu desu ne. Arimasu Agente: Ah, un cuarto estilo japons. S, s
tenemos. Veamos. Qu tal ste? Tiene un
yo.
to, kore wa d desu? Kirei na heya desu yo. cuarto lindo.
Yan: Daidokoro ga arimasu ka?
Yan: Tiene cocina?
Tar: Basho wa doko desu ka?
Tar: A dnde est ubicada?
(El agente se acerca al mapa de la pared y
(El agente se acerca al mapa de la pared y
apunta.)
apunta.)
Fudsan-ya: to ne, basho wa, a, koko
Agente: Veamos... Ah, aqu est.
17
desu.
[ESCENA 5] El departamento
distanciado del dueo
Yan: Ahh!
Tar: Las alfombras del tatami estn
limpias.
Al cuarto le da mucho el brillo del sol, Yan.
Yan: S, as es.
Agente: Seor, la cocina est por aqu.
Tiene gas y agua, ve?
Yan: Emm.
(Abre el agua.)
Yan: Dnde est el bao?
Agente: Ah, el bao, el bao.
(Abre la puerta de un armario.)
Agente: Este no es.
Ah, aqu est.
Yan: Ahh!
Agente: Tambin tiene una ducha.
Yan: Est bueno el bao, verdad?
(La exclamacin del agente indica un
consentimiento modesto.)
Sra. Suzuki: Bueno, por qu no tomamos
todos unt?
Agente: Oh, eso es muy amable de su parte.
[A Yan]
Seor, esta es la duea, la Sra. Suzuki.
Sra. Suzuki: Me llamo Suzuki.
Estoy muy feliz de conocerlos.
Tar: Encantado de conocerla.
Yan: Mucho gusto. Encantado de conocerla.
Sra. Suzuki: Por favor, tomemos un t.
Yan y Tar: Gracias.
Agente: Bueno, podemos entonces?
Gracias.
[Escena 6] Da de mudanza
19
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 <
1. Hay un estanque.
2. Hay un gato.
3. A: Tiene un bao?
B: No, no tiene.
/$
$/
/(&&
&&,,1'
1'(
(+
+2 <
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ike: Estanque / Nanika: Nada Algo / n: Emmm.... / Nanimo: Nada / Are!: Oh!
Oye! / Hora: Mira! / Asoko: All / : Oh! Ah!
21
127$6
$6
(1) [Ike] ga arimasu. (Hay un [estanque].)
La palabra del espacio antes de ga te dice cul es el objeto que hay.
(2) [Neko] ga imasu. (Hay un [gato].)
Aunque arimasu se usa para hablar de la existencia de un objeto, imasu se usa para la
existencia o presencia de gente o animales (incluyendo pjaros y peces, etc.).
MINI-VIDEO 1
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
A!: Oh! / Isu: Silla / Kasa: Paraguas / Doa: Puerta / Neko: Gato / Nyo: Miau
127$6
$6
(3) [Furoba] ga arimasu ka? (Tiene un bao?)
Iie, [furoba] wa arimasen. (No, no tiene un bao.)
Ya has aprendido cmo formar preguntas de lo que es una cosaslo aade ka al final de
la oracin. (kore wa kamera desu ka?) Y las preguntas de la presencia o de la existencia
de algo estn formadas de la misma forma exactamenteagregando ka:
Furoba ga arimasu ka? (Tiene un bao?)
Esta es la forma ms simple de responder a tal pregunta:
Hai, arimasu. (S, s tiene.)
Iie, arimasen. (No, no tiene.)
Claro que las rplicas simples a una pregunta de la presencia de un ser viviente, como
Neko ga imasu ka? (Hay un gato?), sera la siguiente:
Hai, imasu. (S, s hay.)
Iie, imasen. (No, no hay.)
Pero la respuesta a la pregunta de arriba sobre el bao no fue de esa forma tan simple. En
lugar de Iie, arimasen, el hombre de bienes races dijo: Iie, furoba wa arimasen.
Esta forma de responder enfatiza la palabra bao: el hombre est tratando de sugerir
que no tiene bao, pero tiene otros lugares buenos.
MINI-VIDEO 2
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Kagi: Llave / Dzo!: Por favor! Entra! / Ha: De acuerdo / Shitsureishimasu: Gracias
23
127$6
$6
(4) [ ] ga arimasu.
Dependiendo de la situacin, esta frase puede tener uno de dos significados diferentes. El
primero, del cual ya hemos hablado, es la presencia o la existencia. El otro muestra
posesin, o la tenencia de algo. Mira las dos posibles traducciones de este ejemplo:
Kagi ga arimasu. (Hay una llave. [presencia])
(Tengo una llave [posecin])
Pero la lnea divisoria entre las dos formas de traducir las oraciones no siempre es clara:
Furoba ga arimasu ka? (Hay un bao?)
(Tiene bao?)
En este caso, la oracin japonesa realmente significa la misma cosa sin importar en qu
forma se traduzca al espaol, verdad?
(5) Shitsureishimasu. (Con permiso.)
Esta expresin comnmente es usada cuando alguien entra al cuarto o a la casa de otra
persona para disculpar la descortesa de uno al entrometerse, pero quizs una traduccin
espaola ms natural sera Gracias.
(Llaman a la puerta.)
Dzo. (Por favor, entre.)
Shitsureishimasu. (Gracias.)
Shitsureishimasu tambin se puede usar en muchas otras situaciones. Supn que
alguien te invita a tomar asiento, o, en un da caluroso, te dice que te quites tu saco. Si el
japons se adelanta y voluntariamente hace lo que ellos te han invitado hacer, a menudo
prologa su accin con (Ja,) shitsureishimasu. Literalmente esto significa algo as como
Bueno, entonces, ser bastante descorts al aceptar tu amable invitacin. Usa esta
expresin en situaciones para mostrar tus buenos modales.
(-(5&
5&,,&,26
I.
25
II.
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<
352181&
181&,,$&,1
Como leste en la Leccin Uno, hay tres sistemas diferentes de escritura usados en el
japons. Tomemos el ttulo del video como ejemplo, Yan-san no Nihon no Hitobito
(Yan y los japoneses.) Normalmente se escribira as en japons:
Lo que est marcado con c muestra los kanjis, o caracteres chinos, que se esparcieron
a japn desde el continente. Lo que est marcado con d est escrito en hiragana, un
sistema de escritura que desarrollaron los japoneses simplificando enormemente los
caracteres chinos. Y finalmente, lo que est marcado con e est en katakana. Los
japoneses desarrollaron el katakana tambin de los caracteres chinos, pero en este
caso se hizo adoptando slo cierta parte del carcter.
El carcter chino c muestra lo que aqu significa detener, pero muchas veces se lee
to y otras veces shi, dependiendo de las letras que tenga atrs y adelante. El
ejemplo de arriba te muestra cmo los japoneses usaron este carcter para formar una
letra hiragana d y una letra katakana e, ambos siempre se pronuncian to y no
tienen ningn significado solos.
27
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$
$
$JHQFLD
DG
GH
H%
%LHQHV
V5
5DtFHV
V\
\&
&RQGLFLRQHV
V
Hay muchas agencias de bienes races que utilizan sistemas computarizados, pero los tipos
ms comunes de agentes son los que aparecen en el video. Hay muchas publicidades en la
ventana, la mayora son pequeos pero lugares caros. Las casas con jardines y los
estanques en miniatura (como en el video) rara vez son encontrados.
&
&DVDV
V-DSRQHVDV
Debe ser difcil para los extranjeros imaginarse cun pequeas son las cocinas y los baos
de las casas japonesas. Cocinar en una cocina grande es uno de los sueos de toda esposa
japonesa.
Los baos consisten de una tina y una ducha en un espacio como para que entre slo una
persona. A los japoneses les encanta baarse (no ducharse) y les agradan sus pequeas
tinas en las cuales se calientan y se alivian despus de un da de trabajo duro.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
Neko (gato)
Inu (perro)
Terebi (televisin)
Tokei (reloj)
Hana (flor)
Kagi (llave)
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
I.
1.Rajio ga arimasu.
2.Neko ga imasu.
(Recuerda que imasu es para criaturas vivientes como neko.)
3.Isu ga arimasu.
4. Kagi ga arimasu.
5. Tsukue ga arimasu.
6. Terebi ga arimasu.
7. Hana ga arimasu.
8. Inu ga imasu.
9. Tokei ga arimasu.
10. Tburu ga arimasu.
11. Kh ga arimasu.
12. Kki ga arimasu.
II.
1. Hai, arimasu.
2. hai, arimasu.
3. Hai, imasu.
(Recuerda que imasu es usado en criaturas vivientes.)
4. Iie, arimasen.
5. Hai, arimasu.
29
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'( +2 <
MINI-VIDEO 1
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Neko: Gato / Doko: Dnde / Hora!: Mira! / : Oh!
127$6
$6
(1) [Neko] wa doko ni imasu ka? (Dnde est el gato?)
[
] wa doko ni imasu ka?
arimasu
Esta oracin se usa para preguntar dnde est un objeto o una criatura viviente. La
palabra del espacio [], seguida de wa, indica de qu se est hablando, y el resto de la
oracin pregunta dnde est esa cosa.
kore
sore
asoko
asoko
(Da de mudanza.)
Sra. Kat: Yan, podras venir un momento?
Yan: S, qu pasa?
Sra. Kat: Yan, tus tazones y platos van
aqu.
Yan: Ya veo.
Sra. Kat: Tus cuchillos, tenedores y
cucharas van aqu adentro.
Yan: De acuerdo.
Sra. Kat: Tus vasos y copas van arriba de
esto.
31
3$/$%
3$/
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Chotto: Ven aqu un momento / Ochawa, Chawan: Tazn de arroz / Osara, Sara: Plato /
Naifu: Cuchillo / Fku: Tenedor / Supn: Cuchara / Kono naka: En esto Dentro de
esto / Koppu: Vaso / Kh kappu: Taza de caf / Kono ue: Sobre esto Arriba de esto
127$6
$6
(4) (a) [ochawan] ya [osara] (tazones y platos)
(b) [koppu] to [kh kappu] (vasos y tazas de caf)
To y ya se usan como en espaol la y para asociar cosas. Pero el uso de ya implica que
hay otras cosas que no fueron mencionadas.
(5) Kono naka: Aqu adentro / Kono ue: Sobre esto
Aprendamos algunas expresiones que se usan para hablar de posicin.
Las oraciones (a) y (b) muchas veces se pueden usar de forma intercambiable, pero en
toda la (b) se centra en el hecho de que algo est presente en un lugar, mientras que (a)
asume su presencia y se centra en dnde est.
Toire wa doko desu ka? (Dnde est el excusado?)
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Fudsan-ya: Agente de bienes races / Atarashii: Nuevo / Heya: Cuarto / : Ahh! /
Akarui: Brillante
127$6
$6
(7) atarashii heya (un cuarto nuevo)
akarui heya (un cuarto soleado y brillante)
Atarashii y akarui son adjetivos del tipo que termina en i. Ambas palabras son usadas
aqu para modificar el mismo sustantivo, heya (cuarto).
El japons tambin tiene otro tipo de adjetivo. El segundo tipo termina en na. Mira lo que
dijo Yan cuando vio por primera vez la casa de los Suzukis.
Rippana uchi desu ne. (Es una casa esplndida, verdad?)
33
(-(5&
5&,,&,26
I.
II.
1.
2.
3.
4.
5.
35
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<
352181&
181&,,$&,1
Como ya aprendiste, cuando las cinco vocales japonesas son escritas en el alfabeto latino,
son representadas por a, i, u, e y o. A continuacin vers cmo se escriben en
hiragana y encontrars algunas pistas sobre cmo pronunciarlas bien.
A (a)
B (i)
C (u)
D (e)
E (o)
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$
7
7D]RQHV
VG
GH
H$
$UU
UUR
R]
]\
\8
8WHQVLOLRV
V
Un tazn de arroz (chawan) y un par de palillos (hashi) son indispensables en las comidas
japonesas. Los cuchillos y tenedores slo son usados para platos occidentales. Sin
embargo, a un nio que todava no sabe usar los palillos, se le puede dar una cuchara para
comer.
(
(VSDFLR
RH
HQ
QH
HO
O$
$UPDULR
Todos necesitan conseguir un armario en Japn, porque las casas tradicionales japonesas
no tienen para colgar la indumentaria. Sin embargo, hay un armario llamado oshiire para
guardar la ropa de dormir japonesa (futon). Los jvenes que tienen cuartos demasiado
pequeos para poseer un armario, muchas veces convierten sus oshiire en armarios.
'
'HPDH
H(Servicio a domicilio de comidas)
Muchas veces los japoneses utilizan el servicio a domicilio de comidas. Este servicio se
llama demae, y las comidas que ms comnmente se entregan son los soba (fideos) y
sushi.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
Koppu (vaso)
Kh kappu (taza de caf)
Hako (caja)
Okane (dinero)
Heya (cuarto)
~ no ue ni (sobre ~ / arriba de ~)
~ no shita ni (debajo de ~)
~ no mae ni (enfrente de ~)
~ no naka ni (en ~ / dentro de ~)
Koko (aqu)
Soko (all)
Asoko (all)
Doko (dnde)
Akarui (brillante)
Atarashii (nuevo)
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
III.
1.Tburu no ue ni arimasu.
2. Tburu no shita ni arimasu.
3. Hako no naka ni imasu.
(Recuerdas que imasu es para criaturas vivientes?)
4. Terebi no mae ni arimasu.
5. Tsukue no ue ni arimasu.
6. Kuruma no naka ni imasu.
IV.
1. Tsukue no ue ni arimasu.
2. Isu no shita ni imasu.
(Nuevamente, imasu es para criaturas vivientes.)
3. Tsukue no ue ni arimasu.
4. Terebi no ue ni imasu.
(Imasu se usa en singular y plural.)
5. Tsukue no shita ni arimasu.
37
(3,62',275(6
DESENVOLVINDOSE
(Para Lecciones 5 y 6)
Sinopsis
La Sra. Suzuki est barriendo el jardn mientras Yan pasa por all hacia el trabajo. Se
detiene en el camino en la oficina postal local para comprar estampillas, y vemos cmo el
dependiente calcula sus compras y hace el cambio en un baco. Yan toma el tren a Shibuya
y llama al Sr. Kat de un telfono pblico. El Sr. Kat viene a encontrarlo y lo lleva en taxi
a la oficina donde trabajar. Una mujer bonita que atrae la atencin de Yan en la cabina
telefnica en Shibuya resulta que trabaja en la misma empresa.
Trascripcin
[2] Ybinkyoku
39
Yan: De acuerdo.
(l cuelga el telfono y sale de la cabina.)
Yan: Es todo suyo.
Mujer: Gracias.
(Sr. Kat aparece en el cruce superior.)
Sr. Kat: Ah, Yan.
Yan: Sr.Kat.
Sr. Kat: Vamos, apurmonos, por favor.
Yoroshiku.
Yan: Yoroshiku.
tsuka: tsuka desu.
Dzo yoroshiku.
Yan: Yoroshiku onegai shimasu.
Okada: Okada desu.
Dzo yoroshiku.
Yan: Yan desu.
Dzo yoroshiku.
Takahashi: , we are friends. O.K?
Un gusto conocerlo.
Yan: El placer es mo.
Sr. tsuka: Me llamo tsuka.
Es un privilegio conocerlo.
Yan: Es mo el gran privilegio de conocerlo.
Sra. Okada: Me llamo Okada.
Es un gusto conocerlo.
Yan: Me llamo Yan.
El placer es mo.
Sr. Takahashi: [En ingls] Eh, somos
amigos, s?
Yan: k.
Yan: Ok!
Takahashi: k. Yoroshiku.
Sr. Takahashi: De acuerdo. Me encargar
de trabajar contigo.
Kobayashi: S, shigoto, shigoto.
Sr. Kobayashi: Pues bien, volvamos a
trabajar.
Final de Episodio Uno
41
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 <
La oracin [A] o kudasai se usa cuando el hablante quiere comprar [A] o que le den [A].
Sumimasen. Mizu o kudasai. (Disculpe. Un vaso de agua, por favor.)
(2) 60-en no kitte o [15-mai] kudasai. (Quisiera quince estampillas de 60 yen.)
Observa que el nmero de cuntas quiere est en una posicin diferente a la del espaol.
cf. [60-en no kitte o] [15-mai] kudasai.
Por favor, deme [quince] [estampillas de 60 yen].
(3) 15-mai (quince {cosas delgadas y planas})
El sufijo mai es agregado despus de un nmero cuando se cuentan cosas delgadas y
planas como estampillas, hojas de papel o tela. Como viste en el video, las camisas, platos
y barras de chocolate tambin se cuentan con mai.
He aqu cmo contar de uno a cuatro cuando se habla de esos objetos:
ichi-mai (uno)
ni-mai (dos)
san-mai (tres)
yon-mai (cuatro)
Las grandes cantidades de objetos delgados y planos tambin se cuentan de la misma
forma. Slo pon el nmero apropiado antes de mai.
(4) Nmeros
La lista de abajo te mostrar cmo contar de uno a cien:
1
4
7
10
13
ichi
yon
nana
j
jsan
20 nij
30 sanj
40 yonj
50 goj
60 rokuj
70 nanaj
80 hachij
90 kyj
100 hyaku
2
5
8
11
14
ni
go
hachi
jichi
jyon
3
6
9
12
15
21
31
41
51
61
71
81
91
san
roku
ky
jni
jgo
nijichi......
sanjichi......
yonjichi......
gojichi......
rokujichi......
nanajichi......
hachijichi......
kyjichi......
43
Ahora, aqu hay algunos nmeros grandes que te sern tiles cuando quieras hablar de
grandes cantidades de dinero o sobre aos.
500 gohyaku
1000 sen
5000 gosen
10000 ichiman
1986
1987
1988
1989
1990
gohyaku-en
sen-en
gosen-en
ichiman-yen
(500 yen)
(1000 yen)
(5000 yen)
(10000 yen)
MINI-VIDEO
(el ao 1986)
(el ao 1987)
(el ao 1988)
(el ao 1989)
(el ao 1990)
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Irasshaimase: Bienvenido! Entre! / (O)sara: Plato / Shatsu: Camisa / Arigat
gozaimasu: Gracias
127$6
$6
Ya que muchos de los hablantes del espaol tienen dificultades con este tema, nos gustara
que notaras una vez ms la diferencia que hay entre el lugar en dnde se encuentra el
nmero en la oracin japonesa y dnde se encuentra en la oracin espaola.
(1) [Osara o] [ni-mai] kudasai. (Por favor, deme dos platos.)
(2) [Kono shatsu o] [ni-mai] kudasai. (Quisiera estas dos camisas.)
(-(5&
5&,,&,26
I.
Supongamos que quieres comprar las siguientes cosas en una tienda. Cmo
las pediras? (No tienes que decir cuntas.)
45
II.
Aqu hay cosas que se pueden contar con mai. Veamos si puedes contarlas.
III.
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<
352181&
181&,,$&,1
En la leccin pasada aprendiste a leer las cinco letras hiragana de abajo. Recuerdas los
puntos en los que necesitas estar atento cuando las pronuncias? Practica dicindolas una o
dos veces.
Las palabras de abajo son las que ya aprendiste. Cuando aparezcan en la pantalla o en
este texto, estarn escritas en el alfabeto, pero aqu estn en una mezcla de hiragana y
letras romanas. Esta clase de escritura combinada nunca ser usada en la vida real, pero
por ahora slo piensa en ella como un juego y prueba si puedes leer en voz alta cada
palabra correctamente.
* Si se escribe en alfabeto latino, sera iie. Recuerda pronunciar los dos primeros
smbolos como si fueran un solo sonido que tiene dos veces la longitud de una i. No hagas
una pausa entre la primera y la segunda i.
47
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$
(
(VWDPSLOO
OOD
DV
V
Las estampillas mostradas en la imagen son las
ms usadas. Las dos ms grandes de abajo son
estampillas conmemorativas.
'
'LQHUR
R\
\0
0RGHQDV
Aqu estn las imgenes del papel moneda japons que se usa hoy en da. Todos llevan la
imagen de una figura histrica famosa.
Diez mil yen (aproximadamente 60 dlares); Yukichi
Fukuzawa, un educador y un destacado filsofo (1835
1901).
0
0iTXLQDV
V(
([SUHQGHGRUDV
VG
GH
H%
%ROHWRV
Es natural que todos los que toman un tren
expresamente usen una mquina expendedora para
comprar su boleto, ya que estas mquinas son
rpidas y apropiadas, inclusive, la estacin ms
modesta del pas ya sea que pertenezca a una
lnea nacional o privada parece tener varias de
ellas. Hasta hay mquinas que aceptan papel
moneda (generalmente billetes de 1000 yen) para
ayudar a aquellos que no tienen bastante cambio.
Probablemente las nicas personas que no usan las
mquinas expendedoras son los pasajeros
habituales, que slo necesitan mostrar sus pases
cuando entran o salen de la estacin.
49
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
Shatsu (camisa)
Chokorto (chocolate)
Akai ~ (~ rojo)
Shiroi ~ (~ blanco)
Aoi ~ (~ azul)
-en (~ yen)
Sen (mil)
(ichi)man (diez mil)
Sumimasen (Disculpe)
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
I.
II.
1. go-mai
2. san-mai
3. roku-mai
4. yon-mai
5. j-mai
III.
51
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 <
MINI-VIDEO
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Gomen kudasai: Disculpe / Onegai shimasu: Literalmente, Encrguese de mi peticin /
Namae: Nombre / Kaite kudasai: (kaku) Escriba / Dzo, kochira e: Por aqu, por favor /
Sumimasen: Disclpeme / Surippa: Pantufla / Haite kudasai: (haku) Pngase [algo usado
en los pies o piernas] / Suimasen: Lo siento / Yonde kudasai: (yomu) Lea, por favor /
Kekk desu: Est bien / Shatsu: Camisa / Nuide kudasai: (nugu) por favor, qutese su
[ropa, zapatos, etc.]
127$6
$6
(1) Namae o [kai]te kudasai. (Por favor, escriba su nombre.)
El patrn [ ]te kudasai es una forma corts de pedirle a una persona que haga algo.
Dependiendo de la situacin, puede ser una peticin o una orden corts. Lo que va en el
espacio es un verbo. Hay algunos verbos que terminan en de en vez de te antes de
kudasai, pero en este texto nos referiremos a la forma que viene antes de kudasai como la
forma te.
Recuerdas estas oraciones del Mini-Video?
Surippa o [hai]te kudasai. (Por favor, pngase las pantuflas.)
Kore o [yon]de kudasai. (Por favor, lea esto.)
Shatsu o [nui]de kudasai. (Por favor, qutese la camisa.)
(2) La forma te
La forma te es muy importante, as que trata de aprender todas estas formas con la mayor
cantidad de verbos que puedas. Aqu hay una lista, de los videos que ya has visto, de
algunos verbos importantes en sus formas te seguidas por kudasai. (A la derecha, para
referencia, hemos enumerado la forma con los verbos como aparecen en los diccionarios.
Pero no necesitas aprender estas palabras por ahora.)
itte kudasai
magatte kudasai
tomete kudasai
misete kudasai
kaite kudasai
haite kudasai
haitte kudasai
suwate kudasai
tatte kudasai
iku
magaru
tomeru
miseru
kaku
haku
hairu
suwaru
tatsu
53
isoide kudasai
yonde kudasai
isogu
yomu
Aqu hay algunas oraciones que contienen te kudasai y que pueden ser tiles en la vida
diaria.
M ichido itte kudasai. (iu) (Por favor, dgalo una vez ms.)
Chotto matte kudasai. (matsu) (Espere un momento, por favor.)
Eigo de hanashite kudasai. (hanasu) (Por favor, hable en ingls.)
Yan-san o yonde kudasai. (yobu) (Por favor, llame a Yan (que venga aqu).)
A! Tasukete kudasai! (tasukeru) (Socorro! [para emergencias])
(3) El uso de sumimasen
Sumimasen. Surippa o haite kudasai. (Lo siento, por favor, pngase las pantuflas.)
Sumimasen. Kitte o kudasai. (Disculpe. Quisiera algunas estampillas.)
Como en los ejemplos de arriba, sumimasen a menudo es usado para llamar a una
persona antes de perdirle algo. Adems puede ser utilizado en tiendas para llamar la
atencin del dependiente que est a distancia.
Sumimasen ga a menudo se usa para prologar una peticin corts.
Sumimasen ga, kippu wa achira de katte kudasai. (Lo siento, por favor, compre su boleto
all.)
Dmo sumimasen. (Lo siento mucho.)
Recuerdas que Dmo sumimasen es una forma corts de disculparse? Sumimasen solo
tiene el mismo significado, pero la suma de dmo lo hace ms corts.
De su significado Lo siento (haberte molestado para que hicieras algo), esta expresin
tambin puede ser usada como una declaracin de gratitud. As que adicionalmente puede
significar Gracias.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Massugu: Derecho / Itte kudasai: (iku) Por favor, vaya / Tsugi: Siguiente / Tsugi no
kado: La prxima esquina / Hidari: Izquierda / Magatte kudasai: (magaru) (por favor,
doble) / Migi: Derecha / Tomete kudasai: (tomeru) Por favor, detenga (el auto) / Ikura
desu ka?: Cunto es esto? / Yonhyaku sanj-en: 430 yen / Nanaj-en: 70 yen / Otsuri:
Cambio
(-(5&
5&,,&,26
I.
II.
escribir
:
ir
sentarse
leer
mostrar
detener
ponerse de pie
doblar
entrar
.
.
.
.
.
yonde kudasai
itte kudasai
misete kudasai
tatte kudasai
suwate kudasai
haitte kudasai
: kaite kudasai
tomete kudasai
magatte kudasai
Completa las siguientes oraciones para que equivalgan a las que estn dadas
en espaol.
Ejemplo: ____________ kaite kudasai. (Por favor, escriba su nombre.)
Respuesta: Namae o kaite kudasai.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
III.
55
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<
352181&
181&,,$&,1
Cuando las slabas japonesas que estn representadas por ka, ki, ku, y ko estn
escritas en hiragana, se vern as:
Si miras con atencin las letras romanas que estn debajo del hiragana, vers que cada
slaba est formada por la consonante k ms una de las cinco vocales japonesas. Al final
de este libro hay un cuadro que muestra todas las slabas japonesas escritas en letras
romanas y en hiragana. Recurre a l un momento y chale un vistazo.
Seguidamente, trata de leer las palabras de abajo en voz alta. No se han usado letras
hiragana que no conozcas.
* En las letras romanas esto sera escrito kiiroi. Evita pronunciar la parte ii como dos
letras i separadas. Slo haz que sea un sonido conectado que sea dos veces la longitud de
una i.
57
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$
7
7D[LV
Los taxis en Japn son famosos por su
seguridad. Los sobreprecios son muy inusuales
y no se esperan propinas. La puerta del
pasajero se abre y cierra automticamente por
el conductor. Los taxis pueden ser tomados en
las estaciones de tren o en cualquier lugar a lo
largo de la carretera si pasan.
7
7HOpIRQRV
3~EOLFRV
Los telfonos pblicos y las
cabinas se hallan en casi
todas partes en Japn. Los
telfonos pblicos
requieren monedas de diez
yen, o a veces monedas de
diez y cien yen.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
Namae (nombre)
Kaite kudasai (por favor, escriba)
Tatte kudasai (por favor, pngase de pie)
Suwatte kudasai (por favor, sintese)
Yonde kudasai (por favor, lalo)
Kado (esquina)
Magatte kudasai (por favor, doble / Por
favor, de vuelta)
Tomete kudasai (por favor, detenga (un
auto))
Haitte kudasai (por favor, entre)
Misete kudasai (por favor, mustreme / Por
favor, djeme ver)
Dzo (por favor)
kii ~ (~ grande)
Massugu (derecho)
Itte kudasai (por favor, ir)
Migi (derecha)
Hidari (izquierda)
Tsugi (siguiente)
Chiisai ~ (~ pequeo)
Kiiroi ~ (~ amarillo)
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
I.
II.
III.
59
(3,62',2&8$752
Sinopsis
Yan aparta los platos del desayuno y se va a trabajar a las 7:15. l manda una carta por
correo a la Sra. Suzuki, toma el tren, y es el primero en llegar a la oficina. La Sra. Okada
arriba, le muestra los alrededores de la oficina, y lo ayuda a instalarse. Obviamente Yan la
ve muy atractiva. Llega el resto del personal administrativo. Yan se registra para trabajar.
La Sra. Okada le muestra la biblioteca, y l saca varios libros.
Trascripcin
EPISODIO CUATRO:
PODRA ESCRIBIR CON LAPIZ?
[Escena 1] El cuarto de Yan
(Yan limpia luego del desayuno y se prepara (Yan limpia luego del desayuno y se prepara
para ir a trabajar.)
para ir a trabajar.)
61
Hara: Ohay.
Ichid: Ohay gozaimasu.
Kobayashi: Y, ohay.
Hara: Ohay gozaimasu.
Kobayashi: Yan-san, chotto kite kudasai.
[5] Toshoshitsu
[ESCENA 5] La biblioteca
[6] Kop-shitsu
[ESCENA 6] El cuarto de la
fotocopiadora
63
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 <
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ohay gozaimasu: Buenos das / Ky kara?: Empiezas hoy? / Yoroshiku onegai
shimasu: (Literalmente: Por favor, concdeme el favor) / Kochira koso yoroshiku:
(Literalmente: No, no. Soy yo quien debe pedirte un favor) / An...: Em... / Mitemo ii
desu ka?: (miru) Podra ver esto? / , kamaimasen yo: S, por favor
127$6
$6
(1) Kore (o) [mite]mo ii desu ka? (Podra ver esto?)
Esta es una expresin que se utiliza para pedir permiso. En algunos casos encontrars que
la terminacin de aparece antes de mo en lugar de te, pero eso ya lo has usado,
verdad? Como aprendimos en la ltima leccin, lo mismo ocurre antes de kudasai:
Kaite kudasai. (Por favor, escrbalo.)
Yonde kudasai. (Por favor, lalo.)
Aqu hay algunos ejemplos de te y de antes de mo:
Tabetemo ii desu ka? (Podra comerlo?)
Nondemo ii desu ka? (Podra beberlo?)
(2) , kamaimasen yo.
Esto significa literalmente: Desde luego. No importa. Pero comnmente las respuestas
usadas son Hai, dzo y , dzo. Por ejemplo, la mayora de los japoneses
normalmente responderan as:
A: Suwatemo ii desu ka? (Podra sentarme?)
B: , dzo. (S, por favor.)
MINI-VIDEO
(En la oficina)
Sugihara: Tadaima mairimasu node, shsh
omachi kudasai.
Kaih: Hai.
(Kaih-san parece tener calor.)
Kaih: An, mado o aketemo ii desu ka?
Sugihara: , dzo.
(Kaih-san parece tener ms calor.)
Kaih: An, kr o tsuketemo ii desu ka?
(En la oficina)
Sugihara: Pronto estar con usted. Espere
un momento, por favor.
Kaih: Gracias.
(Kaih-san parece tener calor.)
Kaih: Em, podra abrir la ventana?
Sugihara: S, adelante.
(Kaih-san parece tener ms calor.)
Kaih: Em, puedo prender el aire
acondicionado?
Mine: , dzo.
Mine: Desde luego. Adelante.
(Sugihara-san parece tener fro.)
(Sugihara-san parece tener fro.)
Sugihara: An, sumimasen ga, kr o
Sugihara: Em, lo siento. Le importa si
tometemo ii desu ka?
apago el aire acondicionado?
Kaih: , dzo.
Kaih: Oh, en absoluto. Adelante.
(Kaih-san es incapaz de aguantar el calor.) (Kaih-san es incapaz de aguantar el calor.)
Kaih: An, uwagi o nuidemo ii desu ka?
Kaih: Em, est bien si me quito el saco?
Sugihara: , dzo.
Sugihara: S, por supuesto.
65
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
An,...: Em... / Mado: Ventana / Aketemo ii desu ka?: (akeru) Puedo abrirlo? / Dzo:
Adelante Por favor / Shimetemo ii desu ka?: (shimeru) Puedo cerrarla? / : Oh /
Kr: Aire acondicionado / Tsuketemo ii desu ka?: (tsukeru) Puedo prenderlo? /
Sumimasen ga, ...: Disculpe, ... / Tometemo ii desu ka?: (tomeru) Puedo apagarlo? /
Uwagi: Saco / Nuidemo ii desu ka?: (nugu) Puedo quitrmelo?
127$6
$6
(3) , dzo. (S, adelante. / S, por favor.)
Como aprendiste en la Nota (2), , dzo se usa comnmente cuando le preguntan a una
persona si se puede hacer algo, y esa misma respuesta aparece repetidas veces en este
Mini-Video, verdad? En una parte Kaih-san us Dzo, dzo. Esta rplica enfatiza que
no le importa para nada est animando activamente a Mine-san para ir y cerrar la
ventana.
(4) An...
La palabra An apareci cinco veces en este corto video, y siempre se anteceda a la
peticin de una persona para que le permitieran hacer algo. Es ms o menos equivalente a
em.. en espaol, y sirve para la doble funcin de atraer la atencin de otra persona y de
mostrar duda. Si el hablante quiere ser un poco ms formal, normalmente usar
Sumimasen ga... para prologar su peticin; haba un ejemplo de esto en el video,
verdad?
Por ejemplo, si alguien accidentalmente empez a caminar y se lleva tu maleta en lugar de
la suya, puedes decir esto:
An, sore wa, watashi no nimotsu desu ga...
(Em, esa es mi maleta...)
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Ohay gozaimasu: Buenos das / Ohay: Buenas! / Ky kara: Empezando hoy /
Kenkyjo: Instituto de investigacin / S desu ka: Es cierto? / Suimasen ga, ...:
Disculpe, ... / Nan desh: Qu ser? / Otsan: Padre Pap / Tegami: Carta / Posuto:
Buzn / Irete kudasaimasen ka?: (ireru) Sera tan amable de meter esto? / : Oh / Ii
desu yo: Est bien Con mucho gusto / Onegai shimasu: (Literalmente: Por favor, sea
tan amable de hacerlo.)
127$6
$6
(5) Ohay gozaimasu. / Ohay.
Estos saludos se usan para saludar con la gente que te encuentres por la maana, pero de
las dos, Ohay gozaimasu es ms corts. No es buena idea usar el saludo casual
Ohay! con personas mayores que t. Ni tampoco con los jvenes que no conoces bien.
(6) Kono tegami o posuto ni irete kudasaimasen ka?
[
]te ([
Cuando el hablante usa kudasaimasen ka en vez de kudasai, est haciendo una peticin
extremadamente corts. He aqu dos ejemplos:
67
Une los siguientes verbos espaoles con los japoneses que piden permiso para
realizar esa accin (~ temo ii desu ka).
Ejemplo:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
II.
escribir
sentarse
leer
entrar
ponerse de pie
ver
usar
prestar
abrir
cerrar
beber
apagar
prender
.
.
.
:
haittemo ii desu ka
mitemo ii desu ka
suwatemo ii desu ka
tsuketemo ii desu ka
kaitemo ii desu ka
tsukattemo ii desu ka
nondemo ii desu ka
shimetemo ii desu ka
yondemo ii desu ka
tattemo ii desu ka
tometemo ii desu ka
karitemo ii desu ka
aketemo ii desu ka
III.
352181&
181&,,$&,1
Hoy trabajaremos en las letras hiragana que representan las slabas sa, shi, su, se
y so.
69
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
I.
1. sentarse
2. leer
3. entrar
4. ponerse de pie
5. ver
6. usar
7. prestar
8. abrir
9. cerrar
10. beber
11. apagar
12. prender
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
II.
suwattemo ii desu ka
yondemo ii desu ka
haittemo ii desu ka
tattemo ii desu ka
mitemo ii desu ka
tsukattemo ii desu ka
karitemo ii desu ka
aketemo ii desu ka
shimetemo ii desu ka
nondemo ii desu ka
tometemo ii desu ka
tsuketemo ii desu ka
71
III.
/HFFLyQ
/$6(;3
$6(;35
5(6
(6,,21(6
'(
(+
+2 <
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Chotto: Un momento Un poco / Kite kudasai: (kuru) Ven, por favor / Shorui:
Formulario Documento / Jsho: Direccin / Shimei: Nombre completo / Seinengappi:
La fecha de nacimiento / ... nado: Etctera / Kakikonde kudasai: (kakikomu) Escribelo,
por favor / Enpitsu: Lapiz / Enpitsu de: Con lapiz / Kaite mo ii desu ka?: (kaku)
Puedo escribirlo? / Pen: Pluma estilogrfica
73
127$6
$6
(1) [Chotto] kite kudasai. (Por favor, ven aqu un minuto.)
La palabra chotto a menudo se usa en peticiones para insinuar que no es un asunto muy
serio o que no tomar mucho tiempo. Adems se usa para llamar a las personas, como en
el segundo ejemplo de abajo.
1. Chotto matte kudasai. (Espera un minuto, por favor.)
2. An, chotto sumimasen! (Em, oye t, espera un momento!)
(2) [Kono shorui] ni, Yan-san no jsho, shimei, seinengappi nado o kakikonde kudasai.
(Yan, escribe tu nombre, direccin, fecha de nacimiento, etc. en este formulario, por favor.)
Aqu a Yan se le pidi que rellenara su nombre, direccin, fecha de nacimeinto, etc., y el
lugar donde l tena que escribir esto es dado en el espacio antes de ni. Recuerdas esta
oracin de la Leccin 4?
Neko wa asoko ni imasu. (El gato est por all.)
Bueno, la partcula ni tiene la misma funcin en ambas oraciones, pero el tipo de ni del
que estamos hablando hoy, muchas veces aparece con verbos que significan poner,
meter, colocar, escribir, etc. y ni se usa despus del lugar donde quedar la cosa
luego de que se lleve a cabo la accin.
1. Koko ni namae o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre aqu.)
2. Nimotsu wa soko ni oite kudasai.
(Por favor, pon tu equipaje all.)
3. Kono tegami o posuto ni irete kudasaimasen ka?
(Seras tan amable de meter esta carta en un buzn?)
(3) Yan: [Enpitsu] de kaitemo ii desu ka?
(Puedo escribir con lapiz?)
Kobayashi: Iie, [pen] de kaite kudasai.
(No, por favor, escribe con pluma.)
La palabra del espacio y la partcula de nos dicen qu instrumento va a ser usado para
escribir. En los siguientes dos ejemplos de y la palabra que est antes de ella, se combinan
para decirnos qu mtodo o qu medio va a ser usado:
A: Eigo de hanashitemo ii desu ka?
(Puedo hablar en ingls?)
MINI-VIDEO
75
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
$6(6
Makudonarudo: (Una versin japonesa de) MacDonald / Shitsurei shimasu: Con permiso
(usado cuando una persona entra a una casa o a un cuarto) / Onamae: Tu nombre /
Namae: Nombre / Kaite kudasai: (kaku) Escribe, por favor / Eigo: Ingls / Eigo de: En
ingls / Hanashitemo ii desu ka?: (hanasu) Puedo hablar? / Nihongo: Japons / Jsho:
Direccin / Yukkuri: Lentamente
127$6
$6
(4) En este Mini-Video, los temas que aprendiste en las Notas (2) y (3) aparecieron otra
vez, verdad?
Kore ni onamae o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre en esto.)
Kore ni namae to jsho o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre y direccin en esto.)
Koko ni jsho o kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu direccin aqu.)
Eigo de hanashitemo ii desu ka?
(Puedo hablar en ingls?)
Nihongo de hanashite kudasai.
(Habla en japons, por favor.)
Eigo de kaitemo ii desu ka?
(Puedo escribirlo en ingls?)
(-(5&
5&,,&,26
1. Completa las siguientes oraciones para que coincidan con las traducciones
espaolas.
1. Koko ________ onamae ________ kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre aqu.)
2. An, brupen ________ kaitemo ii desu ka?
(Em, puedo escribir con un bolgrafo?)
3. Suimasen. Pen ________ kaite kudasai.
(Disculpe. Escriba con pluma, por favor.)
4. Kono kami ________ namae ________ jsho ____________ kaite kudasai.
(Por favor, escribe tu nombre y direccin en este papel.)
77
(6&5
(6
&5,,785
85$<
$<
352181&
181&,,$&,1
Hoy aprenderemos los hiragana ta, chi, tsu, te, y to.
* Las primeras dos slabas de esta slaba son chii. S precavido de unir el segundo
sonido i con la primera slaba. No hagas una pausa y la pronuncies por separado.
79
9,'$<
$<&8
&8/
/785
85$
$
'
'H
H7
7UDMH
H\
\&
&RUEDWD
Un traje con corbata es como un uniforme para los hombres asalariado de Japn. Incluso
los das de verano, los llevan consigo. Los trajes generalemente son de un gris conservador
o azul marino. Hasta para el joven ms casual, salir de la escuela y conseguir un trabajo
en una compaa muchas veces significa abandonar los pantalones vaqueros y el cabello
largo por un saco y una corbata.
5
5HYHUHQFLD
Adems de ser una forma de saludo, la reverencia tambin puede ser una expresin de
cortesa, cordialidad o humildad. Puede ser una mera demostracin de apologa o
gratitud. (Notaste que en el video sobre Yan, la Sra. Okada hizo una ligera reverencia
cuando se choc contra l? Qu crees que signfica esa reverencia?) Una apologa como
Dmo sumimasen realmente cobra vida cuando est acompaada de una reverencia.
3$/
3$
/$%
$%5
5$6<
$6<)
)5$6(6
3$5
3$
5$
$0
0(025,=$5
Jsho (Direccin)
Eigo (Ingls)
Nihongo (Japons)
Tsukaikata (Cmo usar)
Oite kudasai (Por favor, ponlo {por all})
~ de hanashite kudasai (Por favor, habla en ~)
Oshiete kudasai (Por favor, ensame. / Por
favor, dime cmo ~)
Hon (Libro)
Nto (Libreta)
Jisho (Diccionario)
Bang (Nmero)
Kite kudasai (Ven, por favor)
5(63
(638
8(6
(67
7$6<
&20(17$5,26
1. 1.
2.
3.
4.
5.
ni, o
de
de
ni, to, o
o
6. de
7. de
8. o
9. o, ni
10. o, ni
III.
81
$3(1',&(
Contando Cosas
El sufijo mai se aade despus de los nmeros cuando se cuentan objetos como hojas de
papel o toallas. Los nmeros usados antes de mai son ichi, ni, y as sucesivamente. (Ver
Leccin 5) Hay otro sistema de nmeros en japons, pero estos nmeros slo pueden ser
usados del uno al diez y no pueden ser utilizados antes de sufijos como mai. Estn listados
debajo:
hitotsu (uno)
futatsu (dos)
mittsu (tres)
yottsu (cuatro)
itsutsu (cinco)
muttsu (seis)
nanatsu (siete)
yattsu (ocho)
kokonotsu (nueve)
t (diez)
ikutsu (cunto)
Contando Personas
Cuando se cuentan personas, usa el sufijo nin en vez de mai. Nota que las palabras para
una persona y dos personas no siguen el mismo patrn que las otras.
hitori (una persona)
futari (dos personas)
san-nin (tres personas)
yo-nin (cuatro personas)
go-nin (cinco personas)
roku-nin (seis personas)
ky
(hoy)
konsh
(esta semana)
kongetsu
(este mes)
kotoshi
(este ao)
ashita
(maana)
asatte
(pasado maana)
raish
(la semana prxima)
raigetsu
(el mes prximo)
rainen
(el ao prximo)
ichigatsu (enero)
nigatsu (febrero)
sangatsu (marzo)
shigatsu* (abril)
gogatsu (mayo)
rokugatsu (junio)
7 shichigatsu* (julio)
8 hachigatsu (agosto)
9 kugatsu* (septiembre)
10 jgatsu (octubre)
11 jichigatsu (noviembre)
12 jnigatsu (diciembre)
* Ten precaucin con la forma del nmero que se usa en estos meses.
Fechas
Las palabras de abajo se combinan con los nombres de los meses para proporcionar las
fechas. 5 de marzo, por ejemplo, es sangatsu itsuka en japons.
1 tsuitachi
2 futsuka
3 mikka
4 yokka
5 itsuka
6 muika
7 nanoka
8 yka
9 kokonoka
10 tka
11 jichinichi
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
jninichi
jsannichi
jyokka*
jgonichi
jrokunichi
jshichinichi
jhachinichi
jkunichi*
hatsuka*
nijichinichi
nijninichi
23
24
25
26
27
28
29
30
31
nijsannichi
nijyokka*
nijgonichi
nijrokunichi
nijshichinichi*
nijhachinichi
nijkunichi*
sanjichinichi
sanjichinichi
En las fechas de la primera a la dcima, las palabras usadas muchas veces parecer tener
una pequea relacin con el sistema de nmeros japoneses, as que simplemente tienen que
ser aprendidas. *Incluso con fechas de la undcima a la treinta y uno, necesitas tener
mucho cuidado.
Das de la Semana
nichiybi (domingo)
getsuybi (lunes)
kaybi (martes)
suiybi (mircoles)
mokuybi (jueves)
kinybi (viernes)
doybi (sbado)
Aprendamos Japons: Nivel Inicial - TododeTV
83
Traduccin al Espaol
TododeTV
Leonel Arias
2006 2007
Edicin y Formato
Leonel Arias
Correcciones
Leonel Arias
Claudia
Ax
-----------------------------------------------------Publicado por Kenkyusha Publishing Co., Ltd.
2-9, Kanda-Surugadai
Chiyoda-ku, Tokio 101
Japn
Ilustriacin de cubierta
Aki Fukaya
Impreso en Japn por Kenkyusha Printing Co.
ISBN 4-327-38413-5