Sie sind auf Seite 1von 30

ISSN 1982 - 0283

ESCOLAS
INTERCULTURAIS DE
FRONTEIRA
Ano XXIV - Boletim 1 - MAIO 2014

Escolas Interculturais de Fronteira


SUMRIO
Apresentao........................................................................................................................... 3
Rosa Helena Mendona
Introduo............................................................................................................................... 4
Eliana Rosa Sturza
Texto 1: Programa Escolas InterculturaIs de Fronteira: uma proposta pedaggica intercultural......... 7
Paulo Borges
Texto 2: Experincias, vivncias e o imaginrio na fronteira seca do sul de Mato Grosso do Sul...... 15
Maria Ceres Pereira
Texto 3: Das experincias e dos aprendizados no Programa Escolas Interculturais de Fronteiras....23
Eliana Rosa Sturza

Escolas Interculturais de Fronteira


Apresentao

A publicao Salto para o Futuro comple-

A edio 1 de 2014 traz o tema Escolas Inter-

menta as edies televisivas do programa

culturais de Fronteira, e conta com a consul-

de mesmo nome da TV Escola (MEC). Este

toria de Eliana Sturza, Doutora em Lingusti-

aspecto no significa, no entanto, uma sim-

ca pela Universidade Estadual de Campinas,

ples dependncia entre as duas verses. Ao

Professora Adjunta da Universidade Federal

contrrio, os leitores e os telespectadores

de Santa Maria e Consultora desta Edio

professores e gestores da Educao Bsi-

Temtica.

ca, em sua maioria, alm de estudantes de


cursos de formao de professores, de Fa-

Os textos que integram essa publicao so:

culdades de Pedagogia e de diferentes licenciaturas podero perceber que existe uma

1. Programa Escolas InterculturaIs de Frontei-

interlocuo entre textos e programas, pre-

ra: uma proposta pedaggica intercultural

servadas as especificidades dessas formas


distintas de apresentar e debater temticas

2. Experincias, vivncias e o imaginrio na

variadas no campo da educao. Na pgina

fronteira seca do sul de Mato Grosso do Sul

eletrnica do programa, encontraro ainda


outras funcionalidades que compem uma

3. Das experincias e dos aprendizados no

rede de conhecimentos e significados que se

Programa Escolas Interculturais de Fronteiras

efetiva nos diversos usos desses recursos nas


escolas e nas instituies de formao. Os
textos que integram cada edio temtica,
alm de constiturem material de pesquisa e

Boa leitura!

estudo para professores, servem tambm de


base para a produo dos programas.

Supervisora Pedaggica do programa Salto para o Futuro (TV Escola/MEC).

Rosa Helena Mendona1

Introduo

Escolas Interculturais de Fronteira


Eliana Rosa Sturza1
No ano de 2005, com o objetivo de

munidades fronteirias atravs da escola, en-

promover a integrao e a cultura da paz, e

volvendo, desde gestores, professores, pais,

aps assinatura de um acordo bilateral fir-

alunos e formadores at outras pessoas da

mado pelo Brasil e pela Argentina, assinado

comunidade, em seu desenvolvimento. A Es-

pelos ministros da Educao de ambos os

cola Intercultural de Fronteira, deste modo,

pases, inicia-se, nas zonas de fronteira das

valoriza tanto os aprendizados do cotidiano

cidades gmeas de Uruguaiana (Brasil) - Paso

como os formais, aqueles desenvolvidos na

de Los Libres (Argentina) e Dionsio Cerquei-

sala de aula, no mbito da escola.

ra (Brasil) Bernardo Irygoyen (Argentina), a


implementao do projeto das Escolas Inter-

Os primeiros contatos entre as esco-

culturais Bilngues de Fronteira (PBEIF).

las parceiras, que visavam tratar da dinmica


das aulas, do planejamento das atividades e

A novidade desse projeto, atualmente

dos acertos sobre a rotina em cada escola, j

chamado de Programa das Escolas Intercul-

produziram, desde o incio, significativas ex-

turais de Fronteira PEIF, desenvolver um

perincias para os envolvidos no desenvolvi-

modelo de escola que considere a realida-

mento do programa. As semelhanas e as di-

de lingustica, cultural, social e educacional

ferenas culturais, sociais, os rituais escolares

das zonas fronteirias. Atualmente, o PEIF

e a estrutura dos sistemas educacionais colo-

um programa multilateral, vinculado ao Se-

caram um grande desafio para todos, que era

tor Educacional do MERCOSUL (SEM) e que

o de desenvolver um trabalho em conjunto.

abrange cidades fronteirias do Brasil com

Inclusive, em vrias oportunidades fizeram-se

Argentina, Paraguai, Venezuela e Uruguai.

necessrias a negociao e a superao dos

conflitos advindos do fato de que as tradies


A parceria entre as escolas das cida-

e os rituais escolares podem ser muito distin-

des gmeas um diferencial para o modelo

tos entre si. Por outro lado, foi se constituin-

de Escola Intercultural, pois aproxima as co-

do um espao de trocas e vivncias enriquece-

1
Doutora em Lingustica pela UNICAMP. Professora Adjunta da Universidade Federal de Santa Maria e
Consultora desta Edio Temtica.

doras, atravs da ampliao dos contatos e da

e, em especial, entre os envolvidos, o modo

interao entre professores e alunos.

de funcionamento do projeto foi e determinante. Este funcionamento se baseia no

O espao de trocas tambm exps

intercmbio de professores o cruce. O

contrastes na organizao curricular, no uso

cruce a travessia, que em algumas fron-

das metodologias e em como as relaes in-

teiras a ponte; em outras, a balsa; em outra,

terpessoais nas escolas brasileira e argentina,

apenas a rua. Mas cruzar, na dinmica pro-

demonstravam, por exemplo, graus de apro-

posta para esse programa, muito mais, pois

ximao, distanciamento e disciplina diferen-

coloca o professor no centro do processo

ciados entre professor e aluno na sala de aula.

medida que ele que leva a lngua, a cultura

Todas estas situaes fizeram e fazem

parte do processo de implementao do programa. Ele possibilitou uma jornada de aprendizados que resultado de uma interveno
no processo ensino-aprendizagem, atravs da
qual se prope a adoo de uma metodologia via pesquisa ou projetos, pois o objetivo
aprender sobre Cincias, Linguagens, Histria, Geografia e Matemtica, na relao com
o Outro, na exposio lngua do Outro.

O enfoque, assim, , em uma escola

e o conhecimento, mediando-os com os alunos da escola parceira. O professor articula,


planeja e desenvolve projetos em conjunto
com o colega argentino, paraguaio, venezuelano e uruguaio. O cruce o modo como
se operacionaliza a principal ao da Escola
Intercultural, baseada na troca dos docentes.
Tambm se realizam atividades conjuntas de
alunos, no em uma troca, mas em uma vivncia lingustica, cultural e social atravs de
visitas, participaes em eventos culturais,
cvicos e esportivos.

que passa a se identificar como Intercultural, expor-se aos saberes e conhecimentos

A Escola Intercultural de Fronteira

sob suas mais diversas formas, ocorrendo o

pode ser um modelo de escola, e este deve ser

aprendizado na busca de respostas s pergun-

o seu caminho. H muitos desafios para nor-

tas e questes de interesse dos alunos. Nes-

malizar e consolidar um modelo. As experi-

tas circunstncias, as lnguas ocupam um

ncias, inclusive as relatadas nos textos deste

lugar de relevncia na troca de experincias e

nmero da revista, podem trazer perspectivas

mudanas de atitudes, permitindo a possibi-

para as novas escolas que aderirem ao PEIF.

lidade de desconstruo de certas representaes sobre as lnguas nacional e do Outro (o

Ao longo destes anos, houve mudan-

vizinho), tanto na escola como fora dela.

as importantes, como os novos Projetos Polticos Pedaggicos das escolas que adotaram

Nesta mesma direo, ou seja, pro-

a metodologia via pesquisa, inserida PEIF,

duzindo aprendizados em todas as instncias

assim como somaram-se relatos positivos

e registros de experincias de professores e

Os textos a seguir apresentam experi-

gestores que destacam o quanto o progra-

ncias e reflexes sobre o PEIF. Eles buscam,

ma tem sido significativo para a melhoria da

no s apresentar um panorama das Escolas

qualidade do aprendizado.

Interculturais de Fronteira como

apontar

questes lingusticas, culturais e pedaggicas


A exposio lngua (neste caso, ao

espanhol, ao portugus e ao guarani) des-

necessrias para a implementao efetiva de


um modelo inovador de escola.

perta interesse pela cultura e pela lngua do


Outro, melhorando a compreenso da diver-

1) Programa Escolas Interculturais de

sidade lingustica e cultural da prpria fron-

Fonteira: uma proposta pedaggica intercul-

teira onde vivem. Verificam-se importantes

tural, de Paulo Borges, apresenta as muitas

mudanas de atitudes na relao com Ou-

dimenses de anlise social que podem ser

tro menos preconceito, desconstruo de

depreendidas, ao menos em parte, do estudo

imaginrios negativos em relao ao pas vi-

das lnguas, em especial no PFEIF, por conta

zinho e mais tolerncia para compreender e

das estratgias desenvolvidas no programa

respeitar as diferenas nas rotinas escolares

para lidar com o conflito ou com a integra-

de cada sistema educacional. E, por fim, o

o entre as pessoas e os espaos participan-

estabelecimento de cordialidade e integrao

tes do programa.

mtuas, atravs de visitas, passeios, participaes em eventos culturais e cvicos, de am-

2) Experincias, Vivncias e Imagin-

bos os lados da fronteira.

rio na Fronteira Seca do Sul do Mato Grosso do


Sul, de Maria Ceres Pereira, apresenta refle-

Identificar os desafios para a institu-

xes que se pautam nas experincias coleta-

cionalizao, de fato, do PEIF, e sua respec-

das sobre o que viver na fronteira, trazendo

tiva consolidao, passa ainda por acompa-

o imaginrio de pais de alunos oriundos do

nhamento pedaggico junto s escolas e por

Paraguai a respeito da escola brasileira, bem

aes de formao continuada dos docentes

como o de jovens que vo ao Paraguai cursar

que contribuam para a definio do modelo,

o ensino superior.

mediante reformulao dos projetos pedaggicos existentes, reflexo sobre o currculo e


sobre em que medida o mesmo pode ser compartilhado entre as escolas, de forma a estimular a construo de uma cidadania fronteiria e uma integrao das quais a escola seja
um espao real de promoo e efetivao.

3) Das experincias e aprendiza-

dos no programa Escolas Interculturais de


Fronteiras, de Eliana Rosa Sturza, aborda
a integrao intercultural propiciada pelo
sistema de cruce, o intercmbio de docentes originrios de escolas dos diferentes pases participantes, e que , a um s
tempo, a inovao e o diferencial do PFEIF.

texto

Programa Escolas Interculturais

de Fronteira:
uma proposta pedaggica intercultural
Paulo Borges1

Gnese de uma proposta:

Alm disso, h estudos sociolingus-

ticos que analisam a orientao e a atitude


As pessoas se relacionam, interagem

do falante frente a sua prpria comunidade

e convivem, em seu cotidiano, basicamente

de fala ou a outra, assim como estudos de

atravs da lngua da comunidade na qual es-

identidade dos falantes. So, portanto, estu-

to inseridas, as quais so identidades que

dos lingusticos com vis antropolgico e/ou

representam os falantes de determinadas

sociolgico, que tratam dos aspectos sociais,

comunidades. Por isso, a lngua vista como

culturais e histricos do uso das lnguas.

um bem social, que tem funo prioritria


na formao de grupos e de classes sociais

Assim, vrias dimenses sociais,

e que revela e constitui (ao mesmo tempo)

como faixa etria, gnero, classe social, et-

suas caractersticas culturais, seu modus vi-

nia, raa, nacionalidade, entre outros, esto

vendi e faciendi, sua viso de mundo.

relacionadas com diferenas e peculiaridades de determinados aspectos da fala das

Estudar as comunidades estudar as

pessoas e das comunidades. Desse modo,

lnguas e estudar as lnguas , sem dvida

ainda que se considere a fala como um ato

alguma, tambm compreender melhor as

individual, s se pode entender a riqueza

comunidades. E um dos estudos que identi-

desse ato no contexto social, haja vista que

fica as lnguas nas comunidades, abrangen-

o sistema lingustico de uma comunidade

do, desde anlises das caractersticas indi-

de fala representa somente as suas prprias

viduais da fala de cada indivduo (idioleto,

caractersticas sociais e culturais. Nem os

microanlise), at anlises do que h de so-

falantes nem as comunidades de fala repre-

cial e de expresso do que h de coletivo em

sentam sistemas lingusticos homogneos;

cada indivduo (socioleto, macroanlise),

pelo contrrio, representam um rica diversi-

denominado de estudo sociolingustico.

dade lingustica onde a variao e o diferen-

1
Doutor em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Professor adjunto da Universidade
Federal de Pelotas.

te so padres representativos de caracters-

gia especfica de projetos de aprendizagem

ticas scio-cultural-histricas diversificadas.

e que considerem aspectos scio-histrico-culturais especficos da comunidade onde a

Entretanto, em muitos casos, situa-

escola est inserida.

es diversificadas e propcias a contextos


de variao lingustica cultural no so valo-

Para tanto, o acompanhamento pe-

rizadas, aceitas e trabalhadas, nem pela co-

daggico contnuo uma estratgia de via-

munidade nem pelas escolas. E esse o pon-

bilizao das aes pedaggicas do PEIF,

to principal de conflito que se estabelece,

com o objetivo de garantir a execuo des-

em muitos casos, entre pessoas de diferen-

ta metodologia diferenciada, orientando

tes situaes sociais e culturais e entre pro-

os planejamentos e desenvolvimentos dos

postas pedaggicas e atuaes docentes nas

processos de ensino-aprendizagem entre

escolas pblicas brasileiras, principalmente

as escolas brasileiras e as escolas parceiras

nas sries iniciais do Ensino Fundamental.

dos pases vizinhos e sensibilizando os professores para uma prtica didtica reflexiva,

E foi pensando na importncia da

investigativa e redimensionadora.

diversidade social e cultural e na necessidade de os professores refletirem sobre essas

situaes multifacetadas da sociedade, que


se constituiu o Programa Escolas Interculturais de Fronteira (PEIF), como uma das aes
necessrias para a construo e o fortalecimento de polticas educacionais voltadas
faixa de fronteira do Brasil, a partir da possibilidade de integrao de todos os processos
educativos da escola, com vistas construo de um projeto poltico pedaggico que
tenha como ponto de partida a intercultura-

O PEIF busca tambm promover a

lidade.

mobilizao e a integrao de toda a comunidade escolar para que a escola se perceba


Busca-se, tambm, na perspectiva do

como um espao intercultural e integral, de

currculo intercultural integral, que as pro-

modo a ser uma das instncias propulsoras

postas pedaggicas das secretarias de edu-

do desenvolvimento regional. Deste modo,

cao e das escolas se apropriem de uma

h a necessidade explcita de participao e

filosofia de educao que priorize conheci-

colaborao das secretarias de educao es-

mentos terico-prticos de uma metodolo-

taduais e municipais, no sentido de garantir

a viabilizao tcnico-administrativo-finan-

tizao plena na perspectiva do letramento,

ceira, no que diz respeito ao transporte para

quanto com os objetivos atitudinais associa-

o intercmbio docente, disponibilizao de

dos interculturalidade e ao manejo das de-

carga horria docente para planejamento e

mais lnguas.

realizao de cursos de formao, bem como


a contratao de profissionais, divulgao

das aes e articulao com outras reas de

sionais da educao que atuam nestas es-

atuao dos rgos nacionais, estaduais, mu-

colas tem sido desenvolvida por meio de

nicipais e pases parceiros.

aes de universidades federais. As escolas

A formao continuada dos profis-

que aderirem ao Programa Mais Educao


O Programa desenvolvido na pers-

pectiva da educao integral, organizada


por meio de um currculo intercultural que
integre as reas de conhecimento e os componentes curriculares e garanta o direito
aprendizagem e ao desenvolvimento scio-lingustico-educacional

dos

estudantes,

com a perspectiva de ampliao da jornada


escolar diria dos mesmos.

A metodologia utilizada pauta-se em

projetos de aprendizagem como um possvel


caminho para as escolas interculturais multilngues. Esta forma de organizao metodolgica possibilita que se escolham os projetos a serem desenvolvidos localmente, com
a participao efetiva de grupos, familiares e
comunidade escolar, de acordo com o que se
considere mais oportuno e de acordo com as
diferentes realidades dos locais em questo.
Isto implica que as escolas ou os grupos possam realizar projetos distintos entre si, sem
perder de vista os objetivos, relacionados
tanto com a aprendizagem de conhecimentos escolares relativos ao avano da alfabe-

e que participarem do PEIF, recebero um


recurso adicional por meio do Programa
Dinheiro Direto nas Escolas (PDDE/FNDE/
MEC), para desenvolver aes especficas
que qualifiquem a formao integral dos
educandos.

O PEIF conta ainda com a participa-

o efetiva de professores de universidades federais de diferentes estados da federao. A meta uma formao continuada
que tem como pblico-alvo os professores
e gestores das escolas participantes do
Programa. Prope-se que as universidades
realizem acompanhamento pedaggico
peridico nas escolas, com o objetivo de
construir e desenvolver o projeto poltico-pedaggico-intercultural. Para o ano de
2014, estima-se o atendimento a 108 escolas em 36 municpios, com aproximadamente 2100 professores, envolvendo 15
universidades federais.

O ponto de partida para uma educao

integral e intercultural

escolas no podem estar dissociados da re-

Os projetos e aes pedaggicas das

alidade da comunidade onde as escolas es

As relaes sociais e de comunicao

to situadas. E por isso mesmo que o PEIF

so, por excelncia, tambm relaes de po-

tem como um dos seus objetivos principais

der simblico e de trocas lingusticas, onde

a educao como espao cultural para o for-

as situaes cotidianas de relacionamento

talecimento de uma conscincia favorvel

entre os cidados nas comunidades, ou entre

integrao, que valorize a diversidade e que

os seus respectivos grupos, esto constan-

reconhea a importncia dos cdigos hist-

temente sendo atualizadas no tempo e no

ricos, culturais e lingusticos.

espao. As concepes lingusticas e educacionais, portanto, no podem ignorar os aspectos sociais, culturais e conjunturais que
influenciam a utilizao de esquemas de interpretao e a aquisio da competncia lingustica legtima. De fato, no a lngua que
est em circulao na comunidade de fala,

10

mas discursos marcados estilisticamente,


que representam os mltiplos e diferenciados contextos sociais onde as pessoas vivem
e desempenham suas atividades cotidianas.

Mas, para que isso ocorra, as es-

Assim, torna-se importantssimo que

colas necessitam desenvolver sistemtica

os professores conheam e valorizem as re-

de trabalho conjunto com os familiares e

alidades locais, levando em conta os aspec-

a sociedade para a implementao de ati-

tos histricos, socioculturais, lingusticos e

tudes positivas frente ao bilinguismo e/ou

identitrios das comunidades, uma vez que

multilinguismo e interculturalidade, com

esse conhecimento importantssimo para

aes pedaggicas que levem em conta a in-

o desenvolvimento de atividades educacio-

tegrao, a negociao, o dilogo entre os

nais e para a construo de propostas pe-

grupos, as relaes entre as culturas, o re-

daggicas que respeitem e valorizem esses

conhecimento das caractersticas prprias,

diferentes aspectos. Para tanto, as escolas

o respeito mtuo e a valorizao da diferen-

devem abrir suas portas e janelas e estabele-

a. Alm disso, escolas e professores devem

cer uma via de mo dupla para que os sabe-

desenvolver estratgias que respeitem as ca-

res possam circular sem muros e fronteiras.

ractersticas histricas, culturais e lingusti-

cas dos alunos, bem como devem conhecer

As nossas experincias atuais tm

e reconhecer a competncia comunicativa da

demonstrado a dificuldade que os profissio-

comunidade de fala e dos alunos onde a esco-

nais da rea de educao, principalmente os

la est inserida.

professores das sries iniciais, tm, em se


desprender dos aspectos puramente gramati-

Tratando-se

propostas

das

pedaggicas

orientadoras do PEIF, prprias s comunidades inseridas em zonas de fronteira, torna-se imprescindvel


ainda que as escolas participantes levem em conta,
no

desenvolvimento

de

suas atividades, os seguintes aspectos inter-relacionados: interculturalidade,


reflexo

metalingustica,

espao democrtico de cooperao, contato com outra cultura e intercmbio

cais e de preconceito

Este tipo de proposta


possibilita anlises
quantitativas e
qualitativas das
produes lingusticas
dos alunos, com o
objetivo de verificar
quais so os papis
sociais que a sociedade
(atravs da escola), e
o prprio aluno, esto
reservando para si.

docente e discente.

lingustico e, consequentemente,

da

sndrome do erro,
para,

na

direo

oposta, conseguirem
resgatar os aspectos
lingusticos e culturalmente sensveis.
O

entendi-

mento no sentido
de que os professores
iniciais

das
do

turmas
Ensino

Fundamental necessitam especializar-se

na realizao de descries das estratgias


verbais empregadas pelos alunos, conferindo
ateno especial para as rotinas comunicativas que eles executam, espontaneamente ou
como cumprimento de tarefas escolares, nas
modalidades oral e escrita da lngua. Este tipo
de proposta possibilita anlises quantitativas
e qualitativas das produes lingusticas dos
alunos, com o objetivo de verificar quais so
Trabalho realizado com a lngua guarani alm do espanhol.

os papis sociais que a sociedade (atravs da


escola), e o prprio aluno, esto reservando

Refletindo sobre situaes sociolingusticas,

para si. So estudos que focalizam a mudan-

educacionais e interculturais

a de cdigo em sala de aula, vista como um


recurso sociolingustico portador de sentido
sociosimblico e de funes pragmticas.

11

Assim, o professor deve possibilitar,

de metodologias de ensino de lngua nos cur-

nas suas prticas pedaggicas, a criao de

rculos de escolas para atender a estudantes

ambientes de aprendizagem onde se desen-

falantes de variedades estigmatizadas da ln-

volvam padres de participao social, mo-

gua, principalmente na fase de alfabetizao

dos de falar e rotinas comunicativas presen-

e no Ensino Fundamental. Isso favoreceria a

tes na cultura dos alunos. Tal ajustamento

introduo de estilos utilizados na comunida-

nos processos interacionais facilitador da

de e facilitaria a ambientao das crianas na

transmisso do conhecimento, na medida

escola. importante dizer que esta proposta

em que se ativam nos educandos processos

no se restringe apenas integrao social,

cognitivos associados aos processos sociais

mas visa emancipao social e cidadania.

que lhes so familiares.


Dessa forma, ser possvel verificar-

mos quais so os fenmenos lingusticos percebidos como indicadores de prestgio social,


como se d a estratificao social dentro da
escola e como esta afeta as relaes e a distribuio de poder. Dentre as contribuies oferecidas ou enfatizadas pela sociolingustica
educacional, destacam-se: a valorizao, no
ambiente escolar, das variedades populares;
a proposio de conceitos como letramento
e leiturizao, em especial na busca por uma
pedagogia culturalmente sensvel para o tratamento das intervenes orais dos alunos
na escola e na sala de aula; e a reduo das
dificuldades de comunicao interdialetal,
favorecendo a socializao das pessoas e devolvendo aos alunos a confiana necessria
para a construo de sua identidade social e
imagem pblica.
Uma pedagogia sensvel s caractersticas culturais da comunidade onde est
inserida a escola poder prever o emprego

12

REFERNCIAS
ANTUNES, Irand. Aula de Portugus: encontro e interao. So Paulo: Parbola, 2003.
_____. Muito alm da Gramtica: por um ensino de lnguas sem pedras no caminho. So Paulo:
Parbola, 2007.
BAGNO, Marcos. A norma oculta: lngua & poder na sociedade brasileira. So Paulo, Parbola,
2003.
______. Portugus ou brasileiro: um convite pesquisa. So Paulo, Parbola, 2004.
______. No errado falar assim: em defesa do portugus brasileiro. So Paulo, Parbola, 2009.
______. Sete erros aos quatro ventos: a variao lingustica no ensino de portugus. So Paulo:
Parbola, 2013.
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Problemas de comunicao interdialetal. In: Tempo Brasileiro,
78/79, julho-dezembro, 1984, p. 9-31.
______. Educao em lngua materna: a sociolingustica na sala de aula. So Paulo: Parbola, 2004.
______. Ns cheguemu na escola, e agora? Sociolingustica e educao. So Paulo: Parbola, 2005.
______. O professor pesquisador: introduo pesquisa qualitativa. So Paulo: Parbola, 2008.
______. Do campo para a cidade: estudo sociolingustico de migrao e redes sociais. So Paulo:
Parbola, 2011.
______; SOUZA, Maria Alice Fernandes de. Falar, ler e escrever em sala de aula: do perodo psalfabetizao ao 5 ano. So Paulo: Parbola, 2008.
BOURDIEU, Pierre. Language and symbolic power. Cambridge: Harvard University Press, 1991.
______. A economia das trocas lingusticas: o que falar quer dizer. So Paulo: Edusp, 1996.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. A lngua falada no ensino de portugus. So Paulo: Contexto, 2004.

13

FARACO, Carlos Alberto. Norma culta brasileira: desatando alguns ns. So Paulo: Parbola, 2008.
MATTOS e SILVA, Rosa Virgnea. Contradies no ensino de portugus. So Paulo: Contexto, 2003.
_____. O portugus so dois: novas fronteiras, velhos problemas. So Paulo: Parbola, 2004.
MONTEIRO, Maria Iolanda. Prticas alfabetizadoras. Araraquara: JM Editora, 2002.
PINSKY, Jaime. 12 faces do preconceito. So Paulo, Contexto, 2000.
SCHERRE, Maria Marta Pereira. Doa-se lindos filhotes de poodle: variao lingustica, mdia e
preconceito. So Paulo: Parbola, 2005, p. 93-109.

14

texto

Experincias, vivncias e o imaginrio na fronteira


seca do sul de Mato Grosso do Sul
Maria Ceres Pereira1

RESUMO

INTRODUO

Este artigo tem como objetivo trazer refle-

xes sobre as experincias vividas na fron-

res, nicas. H, certamente, pontos comuns

teira seca de Ponta Por com Pedro Juan Ca-

que as tornam prximas, e, dentre eles, po-

ballero Brasil/Paraguai no Estado do Mato

dem se destacar a liberdade de ir e vir entre

Grosso do Sul. As reflexes se pautam nas

seus moradores e o fato de os sujeitos fron-

experincias coletadas sobre o que viver na


fronteira, trazendo o imaginrio de pais de
alunos oriundos do Paraguai sobre a escola
brasileira. O imaginrio de jovens no ensino
superior tambm enfocado, trazendo seus
olhares sobre o ensino no Paraguai. As perguntas reiteradas so:
a) Por que estudar na escola brasileira?

As fronteiras so peculiares, mpa-

teirios criarem uma relao de interdependncia no tocante prestao de servios.


Nesta direo que tomo a fronteira entre
Brasil e Paraguai, representada pelos municpios de Ponta Por e Pedro Juan Caballero.
Uma fronteira seca, onde somente uma rua
estabelece a divisa entre os pases e cidades
a linha internacional.

b) Que atribuio e juzos de valor h sobre as

Esta fronteira tem como particula-

escolas?

ridade o fato de haver escolas brasileiras


muito prximas da linha de divisa entre pa-

c) Quais os desafios em se olhar para a prpria


cultura e para a cultura do outro?
Palavras-chave: fronteira, cultura, imaginrio social

ses. Estas escolas so pblicas, de autarquia municipal e estadual e recebem um


nmero realmente significativo de alunos

1
Doutorado e Ps-doutorado em Lingustica Aplicada pela Unicamp na rea de concentrao em educao
bilngue, lder do Grupo de Pesquisa LIET/CNPq. Instituio UFGD. Docente do Programa de Mestrado em Letras da UFGD

15

oriundos do Paraguai. Tendo em vista esta

sa, por diversas razes: compras, a principal

realidade, pesquisadores da regio tem se

delas; visitar parentes e amigos; estudar no

sensibilizado com as prticas culturais, lin-

ensino superior. Para os que vivem no limite

gusticas e pedaggicas que se processam

entre os dois pases, a intensidade de ir e vir

nestes lugares. E, nesta direo, podem

torna-se mais intensa ainda e as relaes se

ser destacados os trabalhos de Dalinghaus

tornam imbricadas, como se pode ver:

(2008); Fernandes (2013); Ebling e Barbosa (em andamento). O


foco de cada uma destas pesquisas diferenciado, o que amplia o
olhar cientfico sobre
esta fronteira, evidenciando a complexidade
deste locus.

Levando em con-

ta as questes postas

Tendo em vista
esta realidade,
pesquisadores da regio
tem se sensibilizado
com as prticas
culturais, lingusticas
e pedaggicas que
se processam nestes
lugares..

Aqui, para ns no h

uma diviso entre dois pases, pois atravessamos a


todo o momento de um
lado para o outro, isto , de
um pas para o outro, sem
nenhum problema, sem ter
que apresentar documentos
ou coisa parecida. Simplesmente atravessamos a rua e
convivemos desde cedo com

acima, optamos por tra-

as trs lnguas faladas nessa

zer reflexes relativas s

regio (portugus-espanhol-

questes das experincias, das vivncias e

-guarani), com caractersticas to peculia-

do imaginrio social dos sujeitos que vivem

res (FERNANDES, 2013).

nesta fronteira.

Nesta fala coletada por Fernandes,

1. As Experincias na Fronteira Seca

fica evidente a liberdade vivida pelos mora-

Ponta Por/ Pedro Juan Caballero

dores da fronteira seca. Esta liberdade permite-lhes, alm do livre trnsito, uma invisi-

O lugar de onde parto para as refle-

bilidade da linha que divide, que se coloca

xes de moradora da rea de fronteira. Isto

em favor de uma linha que une os povos,

porque Dourados, a cidade onde moro, est

suas culturas e suas lnguas. O fato de afir-

a 120 km da rea de divisa dos dois pases,

mar viver, desde cedo, com esta realidade,

portanto, na chamada rea de fronteira.

gera naturalidade em todas as situaes,


quer culturais, quer em relao s lnguas.

A frequncia de ir e vir entre as pes-

Na fala de Fernandes, as lnguas so colo-

soas residentes em rea de fronteira inten-

cadas como prprias daquele locus, eviden-

16

ciando a familiaridade com uma situao,

portugus passavam para o espanhol e des-

minimamente trilngue.

te para o guarani e retornavam para o portugus. Estas mudanas estavam ligadas ao

Vale destacar que as experincias so

tema, ao assunto da pauta. A diretora, alm

diversificadas. No caso dos moradores da fai-

do portugus, entende o espanhol mas no

xa de fronteira, as experincias se colocam

entende, e tampouco fala, o guarani. Preci-

fortemente no campo lingustico, na esco-

sou recorrer a outra pessoa para entender

lha e seleo da(s) lngua(s) em uso com os

o que estava sendo acertado para a organi-

vizinhos paraguaios. Da parte destes, h um

zao da festa. A ata precisou de um fun-

visvel esforo de bem atender e, para isto,

cionrio que dominasse as trs lnguas para

falar portugus fundamental. O comrcio,

escrev-la em portugus.

tendo em mente esta questo, prioritariamente contrata funcionrios que falam o

portugus. Todavia, quando brasileiros se

to de pais de alunos afirmando preferir que

dirigem a um atendente paraguaio, no h

seus filhos estudem na escola brasileira, e

esforo visvel em falar a lngua do mesmo.

esclarecendo que esta preferncia est rela-

Esta relao das lnguas est refletida com

cionada ao mercado de trabalho. A ideia cor-

propriedade na pesquisa de Fernandes em

rente a de que a escola brasileira potencia-

uma escola estadual de Ponta Por. Parafraseando a pesquisadora, um fato ilustrativo


foi registrado em uma reunio para discutir
o encerramento das atividades interculturais entre as escolas participantes do PEIF/
Cruce. Na ocasio, a abertura da reunio
foi feita pela diretora, que se reportou, aos
pais e comunidade escolar, em portugus.
A mesma passou o roteiro a ser discutido e
a organizao dos trabalhos naquele perodo. Todavia, quando passou a palavra a uma
coordenadora (trilngue), a conduo da
reunio mudou. Os pais passaram a discutir valendo-se da alternncia de cdigo. Do

Na pesquisa de Fernandes, h rela-

liza as oportunidades de trabalho e de que a


lngua portuguesa a preferida no mercado.
Ebling2, em sua dissertao, em andamento, aponta, em outra fronteira seca
do estado sul-mato-grossense, uma atitude
diferente desta em relao ao uso das lnguas desta fronteira:
...quando perguntava aos alunos e pais
se falavam espanhol ou guarani, eles riam,
se entreolhavam e a primeira resposta era
no e com o passar do tempo quando a
conversa ia se desenvolvendo e se sentiam
mais vontade, muitos ainda relutavam

2
Dissertao de mestrado em andamento no Programa de Mestrado em Letras sob orientao da Prof. Dra. Maria
Ceres Pereira

17

em afirmar que sim, mas de repente quan-

brasileira e o registra antes mesmo de retor-

do uma pergunta era feita em espanhol ou

nar ao ouro lado da fronteira, h, certamen-

guarani eles respondiam nessas lnguas,

te, um misto de alegria e de tristeza. O beb

ento sem graa afirmavam eu falo um

nos braos j passa pelo conflito porque,

pouquinho... (Diagnstico Lingustico,

muitas vezes recebe um nome no Brasil e

MEC, 2008).

outro no Paraguai. o sonho da dupla nacionalidade que, em tese, dar a este beb

O entrevistador brasileiro, falante

do portugus e investido de poder, porque,

mais oportunidades na sade, educao e


no mercado de trabalho, quando crescido.

ao entrevistar, est com o controle em suas


mos. Estas variveis interferem na atitude

do outro. Apesar de haver, com maior in-

provavelmente esta soluo, de duas identi-

tensidade na fronteira seca, a liberdade de ir

dades documentais, suavize um pouco a dor.

Negar a identidade algo doloroso, e

e vir, as pessoas fronteirias sabem que h,


em alguma medida, preconceito lingustico.

O imaginrio joga veladamente com

Este no colocado na fala. velado, mas

os conflitos sociais. Tomemos como exem-

presente e revelado nas atitudes, de nega-

plo a questo educacional. Os pais sonham

o, no fato de no se querer aprender a ou-

em ver seus filhos na escola brasileira e, atu-

tra lngua. Atitude marcadamente brasileira

almente, com as facilidades que o Mercosul

em relao ao vizinho paraguaio. E este vizi-

abre na rea de educao e com a implanta-

nho paraguaio l estas atitudes, interpreta

o do Programa das Escolas Interculturais

e se recolhe dizendo: , eu falo um pouqui-

de Fronteira PEIF, este sonho no seja to

nho. quase um pedido de desculpas pelo

desafiador. Mas, se de um lado, o acesso

ato falho!

facilitado e as experincias vm mostrando


o quanto h mudanas positivas em relao

2. O Imaginrio movendo as aes


na fronteira

ao uso das lnguas (espanhol e guarani), ainda h atitudes preconceituosas entre membros da comunidade escolar. Considerando

Como se vem tecendo at agora, a

que as escolas paraguaias de Pedro Juan

fronteira, para muitos, no uma linha ima-

Caballero so pequenas, simples, sem a so-

ginria que divide. Trata-se de uma linha

fisticao presente nas escolas pblicas do

imaginria que une. Mas esta unio no

lado brasileiro, possvel que isto permita

algo isento de conflito nem de dor. Quando

julgamentos improcedentes. O salrio dos

uma me ultrapassa a linha internacional

professores paraguaios menor que o dos

para dar a luz a seu filho na maternidade

professores brasileiros; as escolas brasileiras

18

so equipadas com sala de tecnologia; os

sul-mato-grossenses e de outros estados

alunos recebem o kit escolar contendo o ma-

brasileiros se deslocam para Pedro Juan Ca-

terial bsico, como cadernos, livros e cami-

ballero, para Concepcin, para Assuncin. O

setas. A escola paraguaia no tem nenhum

curso de maior desejo destes brasileiros o

destes recursos. Na escola brasileira, o pa-

de Medicina. Isto porque, no pas vizinho, a

dro de interao dinmico, de tal forma

formao superior em instituies privadas

que o aluno tem liberdade de interromper o

menos dispendiosa do que no Brasil. E, no

turno de fala de seu professor e questionar,


pedir explicao, dar exemplos. permitido
desarrumar as filas organizadas das carteiras onde sentam. Em contrapartida, estas
atitudes no so praticadas nas escolas do
lado paraguaio.

Tudo isto gera desconforto, tanto ao

professor do lado brasileiro quanto ao professor do lado paraguaio. O professor paraguaio, ao ver estas atitudes, julga a escola
brasileira como um lugar desorganizado
onde a aprendizagem fica minimizada. E,
por sua vez, o professor brasileiro, ao perceber o silncio do aluno oriundo do Paraguai,
aguardando sua vez para falar e esperando
que o professor solicite sua participao,
pode julgar aquele aluno menos capaz, menos preparado e, em casos extremos, inapto
para estar na srie em que est matriculado.
O julgamento tende a ser sempre negativo.

Mas, quando chega o momento da

formao superior, as prticas se invertem.


Muitos jovens brasileiros ultrapassam a
fronteira em busca de formao superior em
cursos diversos. Ressalte-se que esta procura no exclusividade dos jovens da cidade
de Ponta Por. Jovens de outros municpios

Brasil, o curso de Medicina nas instituies


pblicas no d conta da demanda. Poucos
conseguem ingressar. Jovens brasileiros avaliam positivamente o referido curso oferecido no Paraguai. Acreditam que o mesmo
lhes dar condio de insero no mercado
de trabalho, tanto no Paraguai como no Brasil. De acordo com relatos de alunos brasileiros, o percentual alto, chegando a 70% de
alunos brasileiros nas faculdades de Pedro
Juan Caballero.

A imagem se inverte quando mudam

os nveis de formao. Se professores, de


alguma forma, pensam que, na Educao
Bsica, determinados alunos, vindos do Paraguai, tm uma formao um pouco abaixo
da oferecida no Brasil; no curso superior, as
atitudes e os julgamentos negativos desaparecem. Em uma reportagem feita com acadmicos brasileiros no Paraguai podemos
perceber a avaliao positiva que fazem:
Escutava muita coisa negativa sobre
o Paraguai, mas desde que cheguei
tenho boa impresso sobre o pas.
(...) mais de 100 brasileiros chegam todos os anos para tentar a faculdade de
Medicina, mas a maioria desiste quan-

19

do descobre que a rotina bem puxada,

-se que ele extensivo ao curso e que, por

Ficam s uns 10. Eles acham que fcil

esta razo, o jovem perguntado sobre como

porque no tem vestibular, mas bem

enfrentaria situaes de preconceito no re-

difcil seguir em frente. S quem est

torno ao Brasil, j com o diploma, afirmou:

aqui v o quanto sria a formao.

Nunca vou negar ou esconder o lugar onde

(Jornal Campo Grande News, 2014).

estudei, porque confio na minha formao.

Apesar de ter escutado falas pre-

Este jovem tem conscincia do pre-

conceituosas em relao ao Paraguai, o

conceito que ir enfrentar ao retornar ao

acadmico se disps a buscar naquele pas

Brasil. Contudo, pelo fato de ter estudado

a sua formao. Inicialmente, segundo ele,


a busca se deu por questes financeiras.
Primeiramente, por no ter conseguido no
Brasil, e segundo, porque no se paga taxa
para o vestibular em muitas instituies paraguaias, somente a matrcula e as mensalidades, e com valores chegando metade
dos praticados no Brasil. Outro atrativo o
baixo custo de vida. O entrevistado diz que,
estando l, o preconceito foi se dissolvendo.
Complementa sua avaliao reafirmando a
seriedade da formao. Se no houver esforo e dedicao, o sucesso no ser alcanado, porque, segundo ele:

no pas vizinho e ter conhecido a seriedade


da formao, sente-se preparado para retornar e assumir sua formao profissional.

As entrevistas foram coletadas so-

mente com jovens brasileiros em Assuncin.


Todavia, h registros de outros lugares, citados pelas mesmas razes, que levam jovens
a buscar na capital paraguaia sua formao
superior.

Vale destacar que a busca pela for-

mao superior no para na graduao. A


ps-graduao tambm atrai os brasileiros
pela facilidade do calendrio proposto, pelos valores mais acessveis e pelo contato

O incio de aulas das 8h s 18h, de-

com profissionais em nvel internacional,

pois os alunos passam a misturar

visto que, nos programas de Ps-Graduao,

prtica com alguns crditos tericos.

h profissionais de vrios pases. Nesta di-

Quando chegar residncia, o aluno

reo, o Terra News disponibilizou uma

tem de estar entre os primeiros na

reportagem em julho de 2013, destacando

turma para ter direito a escolher a es-

a Ps-Graduao no Paraguai. O professor

pecialidade, o que significa manter a

Garbett disse que:

mdia alta durante todo o curso.


A qualidade dos docentes outro

Em relao ao preconceito, sabe-

atrativo, j que entre eles, h espa-

20

nhis, chilenos, brasileiros, uruguaios

inverte e muitos jovens passam a desejar a

e, certamente, paraguaios. Destaca

formao nas universidades paraguaias. Vale

que, embora os estudantes brasileiros

destacar que o nmero de jovens brasileiros

sejam a maioria arrasadora, tambm

nas universidade paraguaias to expressivo

vm colombianos e angolanos.

quanto o de crianas nas escolas brasileiras.

Estas falas evidenciam os movi-

Os jovens demonstram conscincia

mentos, ora de aceitao, ora de rejeio,

em relao s situaes de preconceito con-

alm de preconceitos construdos ao longo

cernente ao pas vizinho, mas em l estando,

do tempo, que so quebrados pela convivn-

se do conta de que as imagens negativas se

cia e pelo conhecimento do outro.

desconstroem. O pas oferece uma educao


de qualidade e h seriedade nas suas propos-

Consideraes Finais

tas de formao.

Refletir sobre as relaes construdas

Considerando as reflexes aqui pos-

nas vivncias e nas experincias da fronteira

tas, volto o olhar para o Programa das Esco-

seca, tendo como suporte a fala autorizada

las Interculturais de Fronteira, percebendo

de pessoas que esto naquele lugar, dia aps

a grande relevncia no sentido de uma po-

dia, revela os movimentos que, primeira

ltica pblica voltada para o outro. Pois,

vista, parecem contraditrios. Isto porque,

olhar para o outro faz com que se olhe

se levarmos em conta as faixas etrias e a

para si, e, assim, a escola ter maiores con-

busca pela formao, percebemos compor-

dies de construir uma educao voltada

tamentos e atitudes diferentes. Tanto as

para a paz e para o respeito s diferenas,

crianas quanto seus pais desejam a escola

quer culturais, quer lingusticas. Portanto, a

brasileira mas, estando nela, sentem neces-

ampliao do Programa para outras fron-

sidade de ajustar e alinhar sua identidade na

teiras uma condio sine qua nom para o

relao com os colegas e professores bra-

cumprimento do desejo da educao plural.

sileiros. A escola brasileira pblica, e por


esta razo, os pais no desembolsam para
manter seus filhos estudando; os alunos
recebem kit escolar, o que se coloca como
mais um atrativo para que as famlias optem
por manter seus filhos nesta escola.

Quando as crianas atingem a idade

da formao superior, este movimento se

21

REFERNCIAS
EBLING, C. F. Digo que s brassilro: um estudo das vozes sociais na fronteira Brasil/Paraguai
no Mato Grosso do Sul. (Dissertao em andamento). Programa de Mestrado em Letras da
UFGD. Orientadora: Prof. Dr. Maria Ceres Pereira, 2014.
BARBOSA, J. M. Olhares investigativos sobre a fronteira de Aral Moreira/Brasil- Cardia/Paraguay:
um estudo de caso etnogrfico. (Dissertao de Mestrado em andamento). Programa de Mestrado em Letras da UFGD. Orientadora Prof. Dr. Maria Ceres Pereira, 2014.
FERNANDES, E. A. Experincias Lingusticas: como se faz a educao bilngue com implementao da metodologia do Projeto Escola Intercultural Bilngue de Fronteira na fronteira entre
Brasil e Paraguai. Orientadora: Prof. Dr. Maria Ceres Pereira, 2012.
Jornal Campo Grande News, consultado em 06 de fevereiro de 2014. www.campograndenews.com.br .
MECyT & MEC. Programa Escolas Bilngues de Fronteira: modelo de ensino comum em escolas
de zona de fronteira, a partir do desenvolvimento de um programa para a educao intercultural, com nfase no ensino do portugus e do espanhol. Buenos Aires e Braslia, 2008.
Terra News Paraguai vibra com Estudantes Brasileiros de Ps-Graduao. 27 de julho de 2013.
Consultado em 06 de fevereiro de 2014.

22

texto

Das experincias e dos aprendizados no Programa


Escolas Interculturais de Fronteiras
Eliana Rosa Sturza1
O Programa das Escolas Intercultu-

-versa. Esse sistema contribui para que se

rais de Fronteira (PEIF), outrora chamado

faa, na prtica, a promoo de um proces-

Projeto Escolas Interculturais Bilngues de

so de integrao via escola.

Fronteira (PEIBF), vem produzindo experincias com resultados significativos para a

Outro aspecto a ser destacado o de

comunidade escolar medida que provoca

como as atitudes lingusticas, os preconcei-

algumas mudanas. Nem sempre eviden-

tos, as diferenas e as similitudes culturais

tes e imediatas, essas mudanas, tal como

se mostram mais claramente quando se

as vemos hoje, esto relacionadas ao modo

adentra no universo, no s escolar como

como funciona o programa, pois pesa sobre

das comunidades onde esto inseridas as

a realidade fronteiria uma srie de imagi-

escolas. no encontro proporcionado pelo

nrios, sobretudo no que se refere ao Outro,

programa que se evidenciam diferenas

ao vizinho, que fala outra lngua e vive do

e similitudes da vida na fronteira e se vo

outro lado da fronteira.

desconstruindo alguns imaginrios, pois os


professores, ao terem a oportunidade de,

O destaque do PEIF o sistema de

ento, conhecer outro sistema, outros ritu-

cruce de professores, que o intercmbio

ais, outras tradies pedaggicas, formali-

de docentes. Ele a inovao e o diferencial

dades e informalidades de comportamen-

no funcionamento deste programa, desen-

tos em sala de aula e fora dela, passam a

volvido em conjunto por dois pases na rea

vivenciar realidades que no conheciam, ou

educacional. Uma a duas vezes por semana,

a identific-las como distintas ou similares.

o professor da escola parceira (argentina,

Todo o encontro que o programa possibilita

paraguaia e/ou uruguaia)2, assume a turma

serviu, e segue servindo, para uma experi-

(ano ou srie) de seu colega brasileiro e vice-

ncia intercultural que se constri atravs

1
Doutora em Lingustica pela Universidade Estadual de Campinas. Coordenadora do Programa das Escolas
Interculturais de Fronteira UFSM e do Laboratrio Entrelnguas UFSM.
2

Por um breve perodo, no ano de 2009, a Venezuela participou do programa.

23

das vivncias produzidas por esse encontro.

As assimetrias que se observam

So experincias que, muitas vezes, exigem

nas fronteiras so tambm observveis

ajustes e adequaes s situaes que se

na representao que as lnguas tm para

apresentam, mas que tambm promovem

seus falantes. Para as crianas argentinas

dilogos em busca da compreenso e su-

de San Tom ou de Pasos de Los Libres,

perao de conflitos, nem sempre fceis de

bastante atraente aprender em Lngua Es-

resolver, porm muito enriquecedores do

panhola, pois muitos so filhos de brasi-

ponto de vista do aprendizado a que todos

leiros, tm algum parente do lado brasilei-

se submetem, sejam gestores, diretores de

ro, convivem com a presena frequente de

escola, supervisores, professores, alunos

brasileiros no comrcio, assistem canais

ou pais, alm das equipes de assessoria que

de televiso brasileiros. No caso uruguaio,

acompanharam e acompanham o desenvol-

a fronteira teve forte colonizao de bra-

vimento do programa.

sileiros e muitas das famlias dessa zona


tm como lngua materna um dialeto do

Ao se propor um Modelo de Escola

portugus - DPU, o chamado portugus do

Intercultural, em que as lnguas so rele-

Uruguai. Ou seja, h uma grande possibi-

vantes para a construo de uma educa-

lidade de que a atitude do aluno uruguaio

o diferenciada, surge o desafio, antes

seja positiva ao receber a professora brasi-

de tudo, de se compreender as realidades

leira, o que nem sempre acontece do lado

lingusticas das fronteiras envolvidas. Uma

brasileiro com uma professora argentina

escola na fronteira Jaguaro (BR) Rio

ou uruguaia, por exemplo, se o espanhol

Branco (URU) no igual a uma escola na

no for, naquele local, ou naquele perodo,

fronteira So Borja (BR) - San Tom (ARG).

a lngua mais atraente. No caso da frontei-

As fronteiras so muito heterogneas em

ra Chu Chuy, o espanhol se mostra mais

sua configurao geogrfica. O que as se-

interessante para crianas brasileiras por-

para pode ser uma rua, como entre Ponta

que as oportunidades de acesso cultura

Por (BR)- Pedro Juan Caballero (Par); ou

e ao lazer esto do lado uruguaio Chuy,

uma ponte, como nas fronteiras mencio-

econmica e socialmente mais desenvolvi-

nadas acima; ou um rio, como em Itaqui

do que o lado brasileiro Chu.

(BR) - Alvear (ARG), o qual preciso cruzar


de balsa. Apresentam caractersticas urba-

Nesse sentido, uma das mais im-

nas e de desenvolvimento social e econ-

portantes aes previstas no programa a

mico que fazem a diferena sobre qual lado

realizao do diagnstico sociolingustico

da fronteira mais atrativo para os neg-

junto s comunidades escolares, toda vez

cios, o comrcio, o lazer, etc...

que novas fronteiras aderem ao PEIF. Os

24

resultados dos diagnsticos j realizados,

que desta vez para as crianas e atravs da

por um lado confirmam as atitudes lin-

mdia, a ideia de que ganhar um jogo de

gusticas dos fronteirios frente lngua

futebol contra a Argentina muito bom.

do pas vizinho. E, por outro, possibilitam


que se atente para situaes lingusticas

O PEIF iniciou-se no ano de 2005, e

presentes na escola. H uma quantidade

seus resultados podem ser avaliados por al-

considervel de crianas que sabem e/ou

gumas mudanas nas relaes que a escola

usam a lngua do pas vizinho. eviden-

intercultural promoveu. Pela primeira vez se

te que alunos da escola da fronteira com

possibilitou que um professor brasileiro en-

Uruguai, que j possuem contato frequen-

trasse em uma escola do pas vizinho. Este

te com o portugus, aproximam-se mais

momento se transformou em um ponto de

facilmente do professor brasileiro, que por

partida para uma mudana importante, por-

sua vez, no s se sentir mais vontade

que se gerou, a partir da, um novo espao

como, sobretudo, vai parecer menos es-

de reflexo para os docentes, em que pude-

tranho ao aluno uruguaio, sendo, s ve-

ram discutir, desde a questo da disciplina

zes, um mediador importante no desenvol-

dos alunos, at os contedos, a relao alu-

vimento dos projetos.

no-professor, as condies de infraestrutura


das escolas e a autonomia da gesto escolar

As atitudes frente lngua do Outro

em tomar decises sobre a implementao

podem ser positivas ou negativas, estando

do PEIF, ou a ausncia da mesma. Nesta ex-

associadas s condies scio-histricas

perincia, os professores foram conhecendo

que fazem com que estas lnguas tenham

o funcionamento e a estrutura do sistema

maior ou menor prestgio local na comu-

educacional do pas vizinho e percebendo

nidade fronteiria. Portanto, quando um

como sistema brasileiro autnomo em

aluno resiste presena de um professor

relao ao sistema uruguaio ou argentino,

falando espanhol, est reagindo ao que o

mais centralizado. O aprendizado de toda

contexto informa a ele sobre essa lngua,

ordem, ocorrendo entre os professores da

cultura, costumes e comportamentos dos

escola e os das escolas parceiras, ou seja, ar-

vizinhos, que se somam aos imaginrios,

gentinos e brasileiros debatem a educao,

historicamente construdos. No Rio Gran-

trocam ideias e fazem planejamento de pro-

de do Sul, por exemplo, estes so noto-

jetos em conjunto.

riamente reforados pela condio de o


estado ser um dos limites territoriais do

O fato de as crianas brasileiras, da

Brasil, sendo associado ideia de defesa da

Escola CAIC de Uruguaiana (um complexo

soberania nacional. Tambm se refora, s

de Escola, Creche e Posto Mdico), terem

25

confundido as professoras argentinas com

cionar um espao de aprendizagem, de qual-

as enfermeiras do posto mdico, pois elas

quer conhecimento, na lngua ao qual esto

usavam um avental branco, costume que

expostos alunos e professores. Um menino

as professoras brasileiras no tm, ilustra

argentino pode aprender algo relativo a ci-

bem o quanto este aprendizado de todos.

ncias com um professor brasileiro, falando

Por outro lado, as professoras argentinas,

em portugus. Esta condio, de expor alu-

acostumadas com um comportamento mais

nos e professores realidade lingustica da

disciplinado dos seus alunos, estranhavam

comunidade escolar do pas vizinho -

inicialmente as constantes manifestaes

estamos falando de Escolas de Fronteira -

de afetividade das crianas brasileiras, ao

que identificamos como fundamental para

quererem toc-las, abra-las, beij-las. Este

a integrao por meio da educao, fazendo

um trao cultural do comportamento bra-

com que se tenha na verdade uma comuni-

sileiro, muito identificado pelo estrangei-

dade mais ampliada, tal como em muitos as-

ro. Neste caso, nem to estrangeiro, mas

pectos j so as comunidades fronteirias,

um vizinho, do outro lado do rio.

com duas lnguas (ou mais) a serem maneja-

pois

das, saberes mltiplos a serem compartilha

Neste sentido que o cruce um

diferencial na proposta, que surgiu com a

dos e conhecimentos a serem construdos


em conjunto.

finalidade de implementar um modelo de


Escola Bilngue, posteriormente, avanan-

As aes desenvolvidas levam a es-

do para um modelo de Escola Intercultural,

tar, compartilhar e negociar com o Outro.

ampliando sua abrangncia ao incluir mais

Isso implica gestos de aproximao, e por

fronteiras, com pases que apresentam um

que no dizer? Gestos polticos, no sentido

panorama de diversidade lingustica e cultu-

de negociao e entendimento com o Ou-

ral a ser considerado. A entrada do Paraguai

tro. O PEIF, tal como funciona, gera espaos

no programa contribuiu muito para essa

para aes desta natureza, ou seja, acaba

mudana, pois deixamos de centrar o PEIF

por forar algo novo para um professor

no modelo de bilinguismo portugus-espa-

que jamais havia colocado para si mesmo

nhol, para acolher toda essa diversidade lin-

a possibilidade de estar em uma sala aula

gustica e cultural3. importante destacar

com crianas argentinas, uruguaias ou pa-

que no se est deixando de lado o objetivo

raguaias e seguir agindo como professor,

principal do programa, que o de propor-

em um contexto escolar diferente, em um

3
Levantamentos e informaes das secretarias de educao de Ponta Por-MS do conta de uma presena
significativa de crianas paraguaias que tm, como primeira lngua, o guarani.

26

sistema educacional com uma organizao

mais diverso e mais variado em suas formas

muita distinta daquela com a qual ele, na

de trabalhar a construo de um novo co-

sua histria de docente, estava acostumado.

nhecimento, mais significativo se tornar


a para criana que espera uma explicao.

Outro princpio que deve permear a

Uma pergunta nascida de uma inquietao,

natureza do programa a interculturalida-

do tipo: por que os dentes caem?, tem sua

de, mas tambm deve se destacar a metodo-

complexidade ao surgir de crianas de sete

logia a ser adotada, a de projeto via pesqui-

anos, justo no perodo em esto vivencian-

sa. Tais princpios foram acordados entre os

do o momento da troca dos dentes. Ou pode

pases participantes do PEIF, resultando em

surgir uma pergunta pertinente e muito par-

um documento orientador, chamado Do-

ticular pelo seu contexto social e cultural,

cumento Marco Referencial de Desenvolvi-

feita pelas crianas da Escola CAIC de Uru-

mento Curricular, aprovado em 2012, no

guaiana, sobre como se faz um Carnaval. Da

mbito do Setor Educacional do Mercosul.

mesma forma, as crianas de Santo Tom

O documento busca apresentar conceitos

(Arg.) e de So Borja (Br) podem ter curiosi-

comuns e princpios orientadores a serem

dade de saber e desejarem pesquisar sobre

atendidos pelos pases no momento de ado-

os peixes que existem e que se pescam no

tarem o Modelo de Escola Intercultural de

Rio Uruguai.

Fronteira, tal qual se prope para o contexto


das fronteiras do Mercosul4.

As atividades desenvolvidas so ca-

minhos para se chegar s respostas, que


A metodologia utilizada permite que

podem ser variadas, como a leitura de uma

os professores desenvolvam novas estra-

histria, a exemplo da Fada dos Dentes ou

tgias para ensinar, a partir de uma ques-

do Ratn Prez, ambas sobre os dentes

to de interesse das crianas. Em torno de

que caem, contadas no Brasil e no Uruguai,

uma pergunta feita pelos alunos, organiza-

respectivamente; ou a visita de uma dentis-

-se um mapa conceitual, o qual possibilita

ta, para explicar do ponto vista profissional,

a elaborao de um roteiro necessrio para

que momento este, pelo qual passam as

a construo de um conhecimento. Portan-

crianas.

to, a pergunta, para ser respondida, requer

um passo a passo de todo o conhecimento

um planejamento de atividades que, quanto

que necessrio para resolver uma questo.

As tarefas realizadas so como

4
H solicitaes para incluso de outras fronteiras que no fazem parte dos pases membros ou associados do
MERCOSUL. O Brasil tem amplas possibilidades para desenvolver o programa em outras fronteiras, dado que sempre vai
ter suas fronteiras lingusticas e culturais com pases com outras lnguas nacionais, que no o portugus, caso da Guiana
Francesa, ou da Colmbia (que no faz parte Mercosul).

27

Possibilitam-se, com isso, acessos ao letra-

O Programa das Escolas Intercultu-

mento na lngua da aula (portugus ou es-

rais de Fronteira uma poltica educacional

panhol), e a recursos de imagem, ilustrao,

para regio de fronteira, mas tambm uma

msica, dramatizao, bem como ajuda na

poltica lingustica que busca promover, pe-

observao de como a escrita se apresenta

las e nas lnguas, a integrao entre as co-

ou de como a oralidade est presente nos

munidades fronteirias, contribuindo para

diferentes modos como acessamos nossa

valorizao das potencialidades das mesmas

prpria linguagem, ou mesmo a lngua a que

e para o fortalecimento da cidadania, bem

estamos expostos e, deste modo, a experin-

como para desmistificar preconceitos em

cia de aprender torna-se mais rica e variada.

relao ao tipo de vida na fronteira, em geral


destacada por seu lugar perifrico, de mar-

Todo conhecimento novo trazido

ginalidade e violncia. O PEIF busca alcanar

pela pergunta formulada a partir do interes-

uma cultura da paz e, neste sentido, a escola

se das crianas/alunos. Nesse sentido, per-

um espao fundamental para a construo

tinente destacar que no se est, com isso,

da fronteira socialmente reconhecida.

retirando espao dos contedos programados, nem mesmo diminuindo as horas a estes destinadas. O que preciso compreender, e cada vez mais construir em conjunto
com os professores, como identificar os
aprendizados e como eles se relacionam aos
contedos. O que se aprendeu naquele dia
com o professor que veio da Argentina, do
Uruguai ou do Paraguai, se soma ao que o
professor da turma desenvolve. A elaborao
de um plano de atividades em conjunto contribui para que as tarefas sejam produtivas.
O professor que entra na sala uma vez por
semana um colaborador, trazendo vocabulrios novos para nomear, em uma ou outra
lngua, objetos da temtica que est sendo
tratada no projeto, contribuindo assim, com
sua cultura, para contrastar, comparar e diferenciar e trazendo consigo outras formas
de aprender e de saber.

28

REFERNCIAS
SETOR EDUCACIONAL DO MERCOSUL SEM. Documento Marco Referencial de Desenvolvimento Curricular Escolas de Fronteira, jun 2012.
SAGAZ, Mrcia. A Escola (Intercultural) Bilngue de Fronteira. Implementao em Dionsio
Cerqueira (SC). (Dissertao de Mestrado). Florianpolis, Universidade Federal de Santa
Catarina, 2013.
STURZA et al. Mi perro es vermelho. Mapeamento das Situaes Lingusticas nas Fronteiras. In:
Portugus e Espanhol: Esboos, Percepes, Entremeios. Santa Maria: P P G Letras Editores,
2012. p. 237-259.

29

Presidncia da Repblica
Ministrio da Educao
Secretaria de Educao Bsica

TV ESCOLA/ SALTO PARA O FUTURO


Coordenao Pedaggica
Ana Maria Miguel

Acompanhamento pedaggico
Lus Paulo Borges

Copidesque e Reviso
Milena Campos Eich
Diagramao e Editorao
Bruno Nin
Valeska Mendes Siqueira
Consultora especialmente convidada
Eliana Rosa Sturza

30
E-mail: salto@mec.gov.br
Home page: www.tvescola.org.br/salto
Rua da Relao, 18, 4o andar Centro.
CEP: 20231-110 Rio de Janeiro (RJ)

Maio 2014

Das könnte Ihnen auch gefallen