Sie sind auf Seite 1von 26

Ministerio de Educacin y Cultura

Colegio Tcnico Kolping

Chipa Guasu
jukva Kure huiti
Tembiu ane mbaeteetva
(Comidas Tpicas Nuestras) asukva Eira Kesu
Kamby Arro

embosarai anembaeteetva
(Juegos Tpicos Nuestros)

Kuimbae
Kua

Guarani
e

Valita Jejoka
Trompo Jejoka
Inimbo jepyso
Pasara Pasara

Mboehra: Lic Ana Maria Mereles Villalba


Mboesyry: 1 B.T.I.
Arange: Jasypoapy - Mokoisupapo
Fdo. de la Mora - Paragui

Temimboengura
(Integrantes)

1-Nicolas Pereira

2-Andrea Lugo

3-Enrique Einsenkolbl

4-Belen Mora

5-Fernando Penayo

epyrmby

Ko tembiapo rupive hae Tavarandu rombaapota Tembiu


ane mbaeteetva hee juk`yva: Chipa Guasu ha Kure
huiti . hee asukva: Eira Kesu ha Kumby Arro.
Avei embosarai ane mbaeteetva kuame guara: Inimbo
Jepyso ha Pasara Pasara. Kuimbaepe guara: Valita ha
trompo.
Roipotase pora ore rembiapo

epyr
mby
Introduccin

Con este material presentamos dentro del Folklore. Comidas


tpicas nuestras como chipa guasu y Kure Huiti en el caso
de comidas saladas. Eira Kesu y kamby arro en el caso de
comidas dulces. Tambin juegos tradicionales nuestros para
nio como: Valita y Trompo. Y para nia como: Inimbo
jepyso y pasara pasara
Esperamos cumplir con nuestro objetivo

Nicolas Pereira

epyrmby
Ko tembiapo rupive hae Tavarandu rombaapota Tembiu
ane mbaeteetva hee juk`yva: Chipa Guasu ha Kure
huiti . hee asukva: Eira Kesu ha Kumby Arro.
Avei embosarai ane mbaeteetva kuame guara: Inimbo
Jepyso ha Pasara Pasara. Kuimbaepe guara: Valita ha
trompo.

Introduccin
Con este material presentaremos juegos y comidas, tpicas
nuestras, comidas dulces y saladas, como tambin juegos

para nios y nias. Esperamos que con este trabajo demos


a conocer mas sobre nuestro Folkore.

Andrea Lugo

epyrmby
Ko tembiapo rupive ha'e tavarandu rombia pita Tembi'u
ane mba'e teeteva ha'e jukyva ha ha'e asukava
Roipota os por ore tembiapo.

Introduccin
Con este material presentaremos juegos y comidas,
tpicas nuestras, comidas dulces y saladas, como
tambin juegos para nios y nias. Esperamos que con
este trabajo demos a conocer mas sobre nuestro Folkore
y cumplir nuestro objetivo.

Enrique Einsenkolbl

epyrmby
ko ndive mba'apo roikatu jetavy'o lo
tekotev hina ha'e pe folklore paraguipegua ha presentar
ne informacion ri juego kuera ha tembi'u kuera

Introduccin
Con este trabajo podemos aprender lo importante que es el
folklore paraguayo y presentar nuestra informacin sobre
juegos y comida

Fernando Penayo

epyrmby
ko ndive mba'apo roikatu jetavy'o lo
tekotev hina ha'e pe folklore paraguipegua ha presentar
ne informacion ri juego kuera ha tembi'u kuera
Roipotase pora ore rembiapo

Introduccin
Con este material presentamos dentro del Folklore. Comidas
tpicas nuestras como chipa guasu y Kure Huiti en el caso
de comidas saladas. Eira Kesu y kamby arro en el caso de
comidas dulces. Tambin juegos tradicionales nuestros para
nio como: Valita y Trompo. Y para nia como: Inimbo
jepyso y pasara pasara

Belen Mora

Importancia del folklore


A quines interesa conocer el folklore? A todos los que tengan que trabajar en
el camp y con la gente del pueblo y a los que, en las ciudades, deban tratar con
ella. En esta circunstancias es necesario conocer cmo piensa y siente nuestro
pueblo, cules son sus creencias, supersticiones, preconceptos, costumbres,
tradiciones etc. Eso facilitara la labor del que debe tratar con la gente humilde,
del pueblo y le ser ms fcil triunfar en ese medio y ayuda a mejorar a ella a
resolver sus problemas.
Los que ejercen la medicina y las ciencias paramdicas (enfermeros, destetaras,
dentista, etc.) los educadores en general, agrnomos y veterinarios, el
sacerdote, el abogado, el militar, el polica, los artistas, en fin, todos los
profesionales piden beneficiarse mucho con el conocimiento de nuestro folklore,
para tener xito en la profesin o empleo.

Folklore Paraguay
Folklore, es saber popular, el saber del pueblo, viene de la palabra anglo-sajona
folk: vulgar, pueblo, y lore: saber, ciencia, erudicin, FOLKLORE, entonces
significa lo que sabe, dice y hace en comn de la gente, el pueblo el vulgo.
Es un trmino puesto por el arquelogo ingles Williams John Tohms, en una
carta escrita el 12 de agosto de 1846 a la revista canadiense El Ateneo la que
fue publicada el 22 del mismo mes. lo haca para designar las tradiciones y
creencias, costumbre, leyenda, canciones, proverbios, decires, refranes,
supersticiones etc. y desde entonces es un trmino de uso universal,. De aqu al
22 de agosto de ese da fue consagrando al folklore en casi todo el mundo.
El folklore es una de las ciencias del hombre, es una parte de la antropologa
cultural, que abarca el saber tradicional, el conocimiento de las clases
populares, incultivadas de las naciones civilizadas, segn la definicin de Tohms
1)Es tradicional porque lo que heredamos de nuestros antepasados y sigue
permaneciendo en nosotros .Se transmite espontneamente a travs de las
generaciones como hecho cultural y no por medios de instituciones u oficiales la
transmisin, el medio, por los juegos, por los cantos, por el trabajo, por las
artesanas, etc.
2) Es vulgar, comn, propio de la gente comn o simple, de vulgo, de gente de
mentalidad primitiva, de la gente iletrada. El hecho o creencia no explica por la
razn por la lgica; responde a un sentimiento, o la fe, se cree simplemente
porque si, si entrara a analizar si saberse el por qu, sin necesidad de
comprenderlo para aceptarlo. Responde no a la lgica nacional, sino a la lgica
de los sentimientos, de la creencia, de los perjuicios, de los instintos.
3) Es funcional, cumple una funcin, es utilitario, sirve para algo, segn las
circunstancias el momento: para alegrar, distraer, trabajo, instruir, mantener la
moral, la salud, el espritu religioso, el patriotismo, la creencia en algo, etc.
4) Es annimo, es de un autor no conocido. Por supuesto que alguien fue el
autor , en ser el primero en realizarlo, pero con el tiempo, al tradiocionalizarse
el hecho ya no sabe quien fue el autor, se volvi annientos, etc. En cambio, las

cosas o hechos populares o popularizados son de conocimiento extensos,


antiguos si se quiere pero cuyo autores conocidos y a veces como antecedentes
con una msica annima y la da a conocer, o lo arregla o estiliza, estamos en el
caso de de re-creador o arreglada de un hecho o tema folklrico
5) Es funcional, cumple una funcin es utilitario, sirve para algo segn la
circunstancias o el momento; para arreglar, distraer, trabajo, instruir, mantener
la moral, la salud, el espritu religioso, el patriotismo, el combativo, la creencia
en algo etc.
6) Es espontaneo: existen 2 procedimientos para la transmisin de
conocimientos. El primero es institucionalizado y el segundo no es
institucionalizado por la transmisin espontanea. Este ltimo proceso es
utilizado por el folklore para la transmisin de una persona a otra

Los versos, cuentos, leyendas, supersticiones, refranes etc. Se


transmite por medio oral y son estudiadas por la literatura oral.
Pero, cualquiera sea el medio empleado, tanto por el portador como
el receptor del folklore.

Tembiu ane mbaeteetva


Jukva
Chipa Guasu:
Mbae,mbae reikotev: sevoieta ndatuichaitiva,
ha, juky hesa guasva, kure andy,
ryguasurupia, kesu pyahu, kamby ha avatiky.
Mbaeicha jajopovaer: Oembopupu sevi, y ha
juky pete mbayrpe 10 aravoi pukukue ha upi
ojeheja uppe hoys hagg ua. Oembovu por andy
ovupor ha morot por meve ha oemo pype ryguasu
rupia petete, ha avei kesu oembosai pyre,
ojepytuure embovgui. Upi oemo pype sevi
hiy reheve ha avei avatiky oemongui pyre, ha avei
kamby.
Mbaeicha ambojy vaer: Oembojy kosina
hakuvy porvape (200 C rupi hakuvaer) pete aravo
ha 30 aravoi rupi.

Mbaeicha jauvaer: Ojeu haku por

Kure huiti:
Mbae,mbae reikotev:
Kure ro'o, limosuti, juky, avati hiti, andyry

Mbaeicha jajopovaer:
Eemoi kure ro'o, pete mbayru oembo chyryry hagg ua. Upei
oembi chupe pete
limosuti, ha juky. Upei oemoi avati hiti
ha oenohojeheapa. Opa mba'e jaikoteveva.

Mbaeicha ambojy vaer:


Oembochyry mokoipapo aravo'i ha upei oenohe
oembyakuhagg ua.

Mbaeicha jauvaer:
Jau'va'era hakure tera hoysar

Asukva
Eira Kesu:
Mbae,mbae reikotev:

Mbaeicha jajopovaer:

Mbaeicha ambojy vaer:

Mbaeicha jauvaer:

Kamby Arro:

Mbae,mbae reikotev:
Heta hendicha ojejapokuaa kamby arro, ha pva o
mbaembapa ojeporu oembosakoi hagg ua.
Ymave ojejapo haguicha ojeporu vaka
kamby, y, arro, asuka, limo pire ha canela.

Mbaeicha jajopovaer:

Ojejohi arro ha oemo pete cacerolape kamby ndive, asuka, y ha lim pire.
Hypy por vove, oembojehea arro ha kamby, oemo
mbayrype. Upe rire oemo pype canela kui michmi.

Mbaeicha ambojy vaer:


Ojeheja opupu mbeguekatu oondive umi mbae
oembohysyivaekue hypy meve, ha ojepyvu pyi ani hagg ua
ojapa ojuehe arro.

Mbaeicha jauvaer:
Kamby arro ojeu hoys.

embosarai ane
mbaeteetva
Kuimbae

Valita Jejoka:

Mbae,mbae reikotev:
Valitas heta, Rulemanes

Mbaeicha umi embosarai;Kua ha Kuimbape


guara:
Ejogua ara heta valita

Mbaeicha aembosarai umi embosarai:


Eombosarai ara valita hoja ha upei pe ava poay omi
ara ivalita karape, ha upei ambue avakuera omombo
ivalitakuera ojeka peve

Trompo Jejoka:
Mbae,mbae reikotev:
Petei inimbo ha petei trompo

Mbaeicha umi embosarai;Kua ha Kuimbape


guara:
Jejogua petei trompo ha petei inimbo

Mbaeicha aembosarai umi embosarai:


Eia ara inimbo trompope, upei emombu inimbo ha
trompope oepuru ojeroky

Kua
Inimbo Jepyso:
Mbae,mbae reikotev:
Petei Jajy

Mbaeicha umi embosarai;Kua ha Kuimbape


guara:
Emoi jajy mymba retymape

Mbaeicha aembosarai umi embosarai:


Ose opaite pe jajy,ha myiype omokay

Pasara Pasara:
Mbae,mbae reikotev:

Mbaeicha umi embosarai;Kua ha Kuimbape


guara:

Mbaeicha aembosarai umi embosarai:

Mohu

Roipota koa tembiapo roseruihagua pee, mbaeichapa jau,


rojapo tembiu ha aembosarai, tembiu hee ha tembiu
juky ha embosarai Kua ha Kuimbae

Moh
u

Conclusin
Con el trabajo que hemos hecho aprendimos sobre
comidas tradicionales nuestras como el: chipa guaz y el
kure huiti y comidas dulces como: eira kesu y kamby
arro, tambin aprendimos sobre los juegos tradicionales
para varones y mujeres hemos entendido que nuestro
Foklore es Tradicional.

Nicolas Pereira

Mohu

Ko tembiapo rupive raikuaave tembi'u ane mba'e


teeteva he'e jukyva ha he'e asukava, ha aveimi
embosarasi ane teeteva. Ore mbovy'a ko tembiapo
roikuaa vegui Tavarandu rehegua.

Conclusin

Con el trabajo que hemos hecho aprendimos sobre


comidas tradicionales nuestras como el: chipa guaz y el
kure huiti y comidas dulces como: eira kesu y kamby
arro, tambin aprendimos sobre los juegos tradicionales
para varones y mujeres hemos entendido que nuestro
Foklore es Tradicional.

Andrea Lugo

Mohu

Ko tembiapo rupive raikuaave tembi'u ane mba'e


teeteva he'e jukyva ha he'e asukava, ha aveimi
embosarasi ane teeteva. Ore mbovy'a ko tembiapo
roikuaa vegui Tavarandu rehegua.

Conclusin
Con el trabajo que hemos hecho aprendimos sobre
comidas tradicionales nuestras como el kure huiti y el
chipa guaz y comidas dulces como, eira kesu y kamby
arro, tambin aprendimos sobre los juegos tradicionales
para nios, el valita jejoka y trompo jejoka. Y tambin nos
dimos cuenta que nuestro folklore nos identifica.

Enrique Einsenkolbl

Mohu
ko ndive mba'apo ajetavy'o akue ne mba'e comidatpica
ha ne juego tpico kuera ha jajetavy'o akue jugarpe juego
kuera ha preparar pe

Conclusin
Con este trabajo aprend de nuestra comida tpica y nuestro
juego tpicos y aprendimos a jugar los juegos y preparar la
comida

Fernando Penayo

Mohu
Roipota koa tembiapo roseruihagua pee, mbaeichapa jau,
rojapo tembiu ha aembosarai, tembiu hee ha tembiu
juky ha embosarai Kua ha Kuimbae

Conclusin

Con el trabajo que hemos hecho aprendimos sobre


comidas tradicionales nuestras como el kure huiti y el
chipa guaz y comidas dulces como, eira kesu y kamby
arro, tambin aprendimos sobre los juegos tradicionales
para nios, el valita jejoka y trompo jejoka. Y tambin nos
dimos cuenta que nuestro folklore nos identifica.

Belen Mora

Taanga
nguera
(Anexo)

Das könnte Ihnen auch gefallen