Sie sind auf Seite 1von 60

English

MODEL
MODLE
MODELO

Variable speed

FDS 9DVA FDS 12DVA

CORDLESS DRIVER DRILL


PERCEUSE-VISSEUSE BATTERIE
TALADRO ATORNILLADOR A BATERA

FDS9DVA

INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.

MODE DEMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE


AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motoris peut entraner la
mort ou de srieuses blessures corporelles!
Ce mode demploi contient dimportantes informations propos de la scurit de
ce produit. Prire de lire et de comprendre ce mode demploi avant dutiliser loutil
motoris. Garder ce mode demploi la disponibilit des autres utilisateurs avant
quils utilisent loutil motoris.

MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA
La utilizacin inapropiada e insegura de esta herramienta elctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene informacin importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta elctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta elctrica.

English

English

CONTENTS

Page
IMPORTANT INFORMATION ............................. 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....................... 3
SAFETY ....................................................................
GENERAL SAFETY RULES FOR ALL BATTERY
OPERATED TOOLS ......................................
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS .......
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER ............................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER ....................................
DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY .....

8
9

FUNCTIONAL DESCRIPTION ................................


MODEL ...............................................................
NAME OF PARTS ..............................................
SPECIFICATIONS ..............................................

10
10
10
11

Franais

4
4
6
7

SECURITE ................................................................ 22
REGLES GENERALE DE SECURITE POUR TOUS
LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE .... 22
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES .. 24
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES POUR
LUTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ......... 25
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES POUR
LUTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
DE BATTERIE ................................................. 26
MISE AU REBUT DUNE BATTERIE USE ........ 27
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 28
MODELE ............................................................... 28
NOM DES PARTIES ............................................. 28
SPECIFICATIONS ................................................ 29

ACCESSORIES ....................................................... 19
STANDARD ACCESSORIES ............................. 19
OPTIONAL ACCESSORIES ............................... 20
PARTS LIST ............................................................ 59

Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT .......................... 30
UTILISATIONS ..................................................... 30
MTHODE DE RETRAIT ET DINSTALLATION
DE LA BATTERIE .......................................... 30
MTHODE DE RECHARGE ................................. 30
AVANT LUTILISATION ...................................... 32
UTILISATION ....................................................... 32
PLAGE DUTILISATION ET SUGGESTIONS ...... 35
SLECTION DU COUPLE DE SERRAGE ............ 36
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 37
ACCESOIRES ........................................................... 38
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 38
ACCESSOIRES EN OPTION ................................ 39
LISTE DES PICES ................................................... 39

NDICE

Pgina
INFORMACIN IMPORTANTE ............................... 40
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEALIZACIN ........ 40
SEGURIDAD ............................................................. 41
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERA ......... 41
NORMAS Y SMBOLOS ESPECFICOS DE
SEGURIDAD ................................................. 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR DE BATERAS ....................... 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERA Y EL CARGADOR DE BATERAS ... 45
ELIMINACIN LAS BATERAS AGOTADAS ..... 46
DESCRIPCIN FUNCIONAL .................................... 47
MODELO .............................................................. 47
NOMENCLATURA ............................................... 47
ESPECIFICACIONES ............................................ 48
2

MAINTENANCE AND INSPECTION ..................... 18

TABLE DES MATIERES

Page
INFORMATIONS IMPORTANTES ........................... 21
SIGNIFICATION DES MOTS DAVERTISSEMENT ........ 21

Espaol

Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................. 12
APPLICATIONS .................................................. 12
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD
OF BATTERY .................................................. 12
CHARGING METHOD ........................................ 12
BEFORE USE ..................................................... 14
OPERATION ....................................................... 14
THE SCOPE AND SUGGESTIONS
FOR USES ...................................................... 17
HOW TO SELECT TIGHTENING TORQUE ....... 17

Pgina
MONTAJE Y OPERACIN ....................................... 49
APLICACIONES ................................................... 49
MTODO DE EXTRACCIN E INSTALACIN
DE LA BATERA ............................................ 49
MTODO DE CARGA .......................................... 49
ANTES DE LA UTILIZACIN .............................. 51
OPERACIN ......................................................... 51
ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA
UTILIZACIN ................................................ 54
FORMA DE SELECCIONAR EL PAR DE APRIETE ....... 54
MANTENIMIENTO E INSPECCIN ........................ 56
ACCESORIOS ........................................................... 57
ACCESORIOS ESTNDAR .................................. 57
ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 58
LISTA DE PIEZAS .................................................... 59

English

IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in
the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the SAFETY section of this Instruction Manual and
in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.

MEANINGS OF SIGNAL WORDS


WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
serious personal injury.
CAUTION indicates a hazardous situations which, if ignored, could result in moderate
personal injury, or could cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.

English

SAFETY
GENERAL SAFETY RULES FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
WARNING:

Read and understand all instructions.


Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


1. Work Area
(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
(2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
(3) Keep bystanders children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical Safety
(1) A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery.
A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when
used with another battery.
(2) Use battery operated tool only with specifically designed battery pack.
Use of any other batteries may create a risk of fire.
3. Personal Safety
(1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off position before inserting battery.
Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool
with the switch on invites accidents.
(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enable better control of the tool in unexpected situations.
(6) Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

English
4. Tool Use and Care
(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to
loss of control.
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
(4) Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(6) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
(7) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
(8) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
(9) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
5. Service
(1) Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury.

WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.

English

SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS


1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a live wire will make exposed
metal parts of the tool live and shock the operator.
2. Never touch moving parts.
Never place your hands, fingers or other body parts near the tools moving parts.
3. Never operate without all guards in place.
Never operate this tool without all guards or safety features in place and in proper
working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of the
tool.
4. Use right tool.
Dont force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Dont use tool for purpose not intended for example dont use circular saw for cutting
tree limbs or logs.
5. Never use a power tool for applications other than those specified.
Never use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
6. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw the
tool. Never allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
7. Definitions for symbols used on this tool
V .... volts
--- .... direct current
no .... no load speed
---/min .... revolutions per minute
8. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically.
9. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
Cracks in the tools housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not
be used until repaired.
10. Blades and accessories must be securely mounted to the tool.
Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting implements and accessories
which have been mounted to the tool should be secure and tight.
11. Never use a tool which is defective or operating abnormally.
If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi
authorized service center.
12. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be
deformed, cracked, or damaged.
13. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may
damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry
thoroughly.
6

English

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


FOR BATTERY CHARGER
1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger
Model UC9SD and UC12SD.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery type FEB9S for UC9SD and
FEB12S for UC12SD. Other type of batteries may burst causing personal injury and
damage.
4. Do not expose battery charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may
result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug when disconnecting
battery charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug
on battery charger:
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere rating of battery charger as specified
in Table 1.
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes*

Equal to or
greater than

but less
than

0
2
3

2
3
4

AWG Size of Cord


Length of Cord, Feet (Meter)
25 (7.5) 50 (15)
100 (30) 150 (45)
18
18
18

18
18
18

18
16
16

16
14
14

If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the
corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the
voltage ratingfor example:
1250watts
= 10 amperes
125 volts

9.

Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately.

English
10.
11.
12.

Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attempting any
maintenance or cleaning. Removing the battery will not reduce this risk.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE


BATTERY AND BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the cordless driver drill. Before using the
model UC9SD or UC12SD battery charger, be sure to read all instructions and cautionary
statements on it, the battery and in this manual.
REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES FEB9S FOR UC9SD AND FEB12S FOR
UC12SD. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND CAUSE INJURY!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:

WARNING:
1. NEVER
2. NEVER

Improper use of the battery or battery charger can lead to serious injury.
To avoid these injuries:

disassemble the battery.


incinerate the battery, even if it is damaged or is completely worn out. The
battery can explode in a fire.
3. NEVER
short-circuit the battery.
4. NEVER
insert any objects into the battery chargers air vents. Electric shock or
damage to the battery charger may result.
5. NEVER
charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only
where there is low humidity and good ventilation.
6. NEVER
charge when the temperature is below 50F (10C) or above 104F (40C).
7. NEVER
connect two battery chargers together.
8. NEVER
insert foreign objects into the hole for the battery or the battery charger.
9. NEVER
use a booster transformer when charging.
10. NEVER
use an engine generator or DC power to charge.
11. NEVER
store the battery or battery charger in places where the temperature may
reach or exceed 104F (40C).
12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using
the charger on any other voltage may overheat and damage the charger.
13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger.
14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use.

English

DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY


WARNING:

Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it


is incinerated. The product that you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful
life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this
battery into the municipal waste stream. Check with your local solid
waste officials for details in your area for recycling options or proper
disposal.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS OF THIS TOOL!

English

FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the power tool.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that
differ from those on your own power tool

MODEL
FDS9DVA: with charger (UC9SD) and case
FDS12DVA: with charger (UC12SD) and case

NAME OF PARTS
1. Cordless Driver Drill (FDS9DVA and FDS12DVA)
Keyless Chuck

Shift Knob
Housing
Bit

Cap
Indication
L

Push
Button

Nameplate

Switch Trigger
Handle
Battery

Battery (EBB9S and FEB12S)


Latch
Nameplate

Terminal Hole

Fig. 1
10

R Indication

English
2. Battery Charger (UC9SD and UC12SD)
Air vent
Battery Installation Hole
Cord
Pilot Lamp
Plug

SPECIFICATIONS

Caution
Plate

Name
Plate

Fig. 2

1. Cordless Driver Drill


Model

FDS9DVA

Motor
No-load speed
Capacity

Drilling

Low

0280/min

0350/min

High

0840/min

01050/min

23/32"(18mm)
(Soft Wood)

13/16"(21mm)
(Soft Wood)

3/8" (10mm)
(Mild Steel)

15/32" (12mm)
(Mild Steel)

15/32" (12mm)
(Aluminum)

19/32" (15mm)
(Aluminum)

#12 1-25/32"
(5.5mm 45mm)

#12 2-1/2"
(5.5mm 63mm)

1/4"(6mm)

1/4"(6mm)

Wood (Thickness
11/16" (18mm))
Metal (Thickness
1/16"(1.6mm))

Screw
Driver

Wood screw
Small screw

Drill chuck capacity


Battery

FDS12DVA
DC motor

Maximum gripping diameter 3/8" (10mm)

Model

FEB9S

Type
Voltage

DC 9.6V

Charging & discharging


frequency
Weight

FEB12S

Nickel cadmium battery


DC 12V
about 300
3.2 lbs. (1.5 kg)

3.4 lbs. (1.6 kg)

2. Battery Charger
Model
Input power source
Charging time
Carging voltage
Charging current
Weight

UC9SD

UC12SD

Single phase: AC120V 60Hz


Approx. 60min. (At a temperature of 68F (20C)
DC 9.6V

DC 12V

DC 1.55A

DC 1.55A

2.6 lbs. (1.2kg)

3.3 lbs. (1.5kg)


11

English

ASSEMBLY AND OPERATION


APPLICATIONS
Use as a drill
Drilling of soft steel, wood, plastic and aluminum materials.
Use as a screwdriver
Tightening and loosening of machine screws, wood screws and tapping screws.

REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY


Handle

Latch
Insert
Push

Pull out

Battery
Fig. 3

How to install the battery.


Align the battery with the groove in tool
handle and slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in
place with a little click, If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you. (Fig. 3)
How to remove the battery.
Withdraw battery from the tool handle while
pressing the latch on the front of the battery.
(Fig. 3)

CHARGING METHOD
NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points.
The power source voltage is stated on the nameplate.
The cord is not damaged.

WARNING:
Battery

Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate.


If charged at voltage higher than indicated on the nameplate, the
charger will burn up.

1. Insert the battery to the battery charger.


Insert the battery into the battery charger as
shown in Fig. 4. Make sure it contacts the
bottom of the battery charger.

Pilot Lamp

2. Insert the plug of battery charger into


the receptacle.

WARNING:
12

Fig. 4

Do not use the electrical


cord if damaged. Have it
repaired immediately.

English
3. Charging
When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, charging will
commence and the pilot lamp will light on.
NOTE: If the pilot lamp dose not light, pull out the plug from the receptacle and check if
the battery is properly mounted.
In approx. one hour, when the battery is fully charged, the pilot lamp will go out.
NOTE: The battery charging time becomes longer when a temperature is low or the
voltage of the power source is too low.
When the pilot lamp does not go off even if more than four hour has passed after
start of the charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED
SERVICE CENTER.

4. Disconnect battery charger from the receptacle.


CAUTION:
Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid damaging cord.

5. Remove the battery from the battery charger.


Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger.
CAUTION:
When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will be heated,
thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, wait
15 minutes rest until the next charging.
If the battery is rechraged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight,
the pilot lamp may not light.
The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging.

Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.


As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used
for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using
them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time
required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 3 times.

How to make the batteries perform longer.


(1) Recharge the batteries before they become completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and
recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the
battery may be damaged and its life will become shorter.

13

English
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged
immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery
life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.

BEFORE USE
Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.

OPERATION
1. Mounting and dismounting of the bit
Tighten

Loosen
Ring Sleeve

(1) Mounting the bit.


Insert a screwdriver bit etc. into the keyless drill chuck.
Firmly grasp the ring and tighten the sleeve by turning it
toward the right (in the clockwise direction as viewed
from the front). (See Fig.5)
NOTE: If the sleeve becomes loose during operation, tighten
it further.
The tightening force becomes stronger when the
sleeve is tightened.

Fig. 5
(2) Dismounting the bit.
Firmly grasp the ring and loosen the sleeve by turning it toward the left (in the
counterclockwise direction as viewed from the front). (See Fig.5)
CAUTION:
When mounting a bit into the keyless chuck, tighten firmly. If the sleeve is not tight, the
bit may slip or fall out, causing injury.
NOTE: Loosening stuck or hard to move sleeves.
Grasp the bit installed in the keyless chuck, in a vise or similar tool.
Set the cap position to 1-11 and turn on the switch. The motor then starts.
Finally, rotate the sleeve to the left, and it will loosen.

2. Confirm that the battery is mounted correctly.

14

English
3. Check the rotational direction
Triger
switch

R marks
R

Fig. 6

The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by


pushing the R-side of the selector button.
The L-side of the selector button is pushed to turn the bit
counterclockwise. (See Fig. 6). (The L and R marks are
L marks
provided on the body.)
When the trigger switch is depressed, the tool rotates.
When the trigger is released, the tool stops.
L
The rotational speed of the drill can be controlled by
varying the amount that the trigger switch is pulled.
Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and
Selector
increases as the trigger switch is pulled more.
Button
When releasing the trigger of the switch, the brake will be
applied for immediate stopping.

4. Change rotation speed

Low speed

High speed

Fig. 7

Shift knob

Fig. 8

Shift knob

Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction
of the arrow (see Figs. 7 and 8).
When the shift knob is set to LOW, the drill rotates at a low speed. When set to HIGH,
the drill rotates at a high speed.
CAUTION:
When changing the rotational speed with the shift knob, confirm that the switch is off.
Changing the speed while the motor is rotating will damage the gears.
When a large force is required for operation (operations indicated in the following chart)
set the shift knob to LOW. If HIGH is set and the unit is used, it may cause the motor
to burn out or malfunction prematurely.
Table 2
Model

FDS 9DVA

FDS 12DVA

Metal Drilling

When the diameter of the hole


exceeds 3/16"(5mm).

When the diameter of the hole


exceeds 1/4"(6.5mm).

Wood Drilling

When the diameter of the hole


exceeds 15/32"(12mm).

When the diameter of the hole


exceeds 15/32"(12mm).

Wood Screw
Tightening

When the size of the wood


screw exceeds 5/32"(3.8mm)
diameter 1-1/4"(32mm).

When the size of the wood


screw exceeds 5/32"(3.8mm)
diameter 1-31/32"(50mm).
15

English
5. Confirm the cap position (see Fig. 9)
Cap
Weak

Triangle mark
mark

Strong

The tightening torque of this unit can be adjusted according to the cap position, at which the cap is set.
(1) When using this unit as a screwdriver, line up the one of
the numbers 1, 3, 5 ... 22 on the cap, or the black dot, with
the triangle mark on the outer body.
(2) When using this unit as a drill, line up the cap drill mark
with the triangle mark on the outer body.

Fig. 9

mark

CAUTION:
The cap cannot be set between the numerals 1, 3, 5 ... 22
or the black dot.
Do not use with the cap numeral at 22 and the black line
at the middle of the drill mark. Doing so may cause
damage. (See Fig. 10)

Black line
Fig. 10

6. Tightening torque adjustment


(1) Tightening torque
Tightening torque should correspond in its intensity to the screw diameter. When too
strong power is used, the screw head may be broken or be injured.
Be sure to adjust the cap position according to the screw diameter.
(2) Tightening torque indication (See Fig. 9)
The tightening torque differs depending on the type of screw and the material being
tightened.
The unit indicates the tightening torque with the numbers 1, 3, 5 ... 22 on the cap, and
a black dot. The tightening torque at position 1 is the weakest and the torque is
strongest at the highest number.
(3) Adjusting the tightening torque (See Fig. 9)
Rotate the cap and line up the numbers 1, 3, 5, ... 22 on the cap, or the black dot, with
the triangle mark on the outer body. Adjust the cap in the weak or the strong torque
direction according to the torque you need.
CAUTION:
The motor rotation may be locked to cease while the unit is used as drill. While operating
the driver drill, take care not to lock the motor.
When setting the shift knob to HIGH (high speed) and the position of the cap is 17
or 22, it may happen that the clutch does not engaged and that the motor is locked.
In such a case, please set the shift knob to LOW (low speed).
If the motor is locked, immediately turn the power off. If the motor is locked for a while,
the motor or battery may be burnt.
Too long hammering may cause the screw broken due to excessive tightening.
A buzzing noise is produced when the motor is about to rotate; This is only a noise, not
a machine failure.
16

English

THE SCOPE AND SUGGESTIONS FOR USES


Table 3
Work

Cap position

Suggestions

Wood
Drilling

Steel

Use for drilling purpose.

Aluminum
Screw
tightening

Machine
screw

1 22

Use the bit and socket matching the screw


diameter.

Wood
screw

Use after drilling a pilot hole.

HOW TO SELECT TIGHTENING TORQUE


Table 4
Cap
position

Tightening torque

Approximately 9 in-lbs. (10 kg-cm)

Approximately 15 in-lbs. (17 kg-cm)

Approximately 23 in-lbs. (26 kg-cm)

13

Approximately 35 in-lbs. (40 kg-cm)

17

Approximately 43 in-lbs. (49 kg-cm)

22

Approximately 52 in-lbs. (60kg-cm)


High speed: approximately 52 in-lbs.
(60 kg-cm)(FDS9DVA)
approximately 61 in-lbs.
(70 kg-cm)(FDS12DVA)
Low speed: approximately 156 in-lbs.
(180 kg-cm)(FDS9DVA)
approximately 191 in-lbs.
(220 kg-cm)(FDS12DVA)

Operation example
Machine screw
tightening
Screw tightening for
soft wood material
Screw tightening for
hard wood material

Thick screw tightening


When used as a drill.

NOTE:
The selected content shown in Table 4 indicates the differences according to screw type,
screw size and material used.
CAUTION:

While operating the Cordless driver drill, take care not to lock the motor.
If the motor is locked, immediately turn the power off.
If the motor is locked for a while, the motor or battery will be burnt.
Do not tighten too strongly as the screw heads will be damaged.

17

English

MAINTENANCE AND INSPECTION


CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance.

1. Checking the condition of the bit.


The bits should be checked regularly. If worn or broken bits can slip or decrease the
efficiency of the motor and burn it out.
Replace worn bits with new ones.
CAUTION: If you use a driver bit of which point is worn or broken, it will be dangerous
since it slips. So replace it with a new one.

2. Check the Mounting Screws


Loose mounting screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are
tight.
CAUTION: Using this power tool with loosen, screws is extremely dangerous.

3. Check for Dust


Dust may be removed with a soft cloth or a cloth dampened with soapy water.
Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.

4. Storage
Storing in a place below 104F (40C) and out of the reach of children.

5. Service and repairs


All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because
of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used,
all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER,
ONLY.

18

English

ACCESSORIES
WARNING:

Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction


Manual.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and
could cause injury or mechanical damage.

NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.

STANDARD ACCESSORIES
1

FDS9DVA
1
2
3
4

Phillips bit (No. 2 55L)(Code No. 318236) ....... 1


Battery (FEB9S) .................................................... 2
Battery Charger (UC9SD) .................................... 1
Plastic Case (Code No. 318246) .......................... 1
1

FDS12DVA
1
2
3
4

Phillips bit (No. 2 55L)(Code No. 318236) ....... 1


Battery (FEB12S) .................................................. 2
Battery Charger (UC12SD) .................................. 1
Plastic Case (Code No. 318246) .......................... 1

19

English

OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately


1. Battery (FEB9S)(For FDS9DVA)

2. Battery (FEB12S)(For FDS12DVA)

NOTE
Specifications are subject to change without any obligaiton on the part of the HITACHI.

20

Franais

INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les prcautions de scurit et
les avertissements dans ce mode demploi avant dutiliser ou dentretenir cet outil motoris.
La plupart des accidents causs lors de lutilisation ou de lentretien de loutil motoris
proviennent dun non respect des rgles ou prcautions de base de scurit. Un accident
peut la plupart du temps tre vit si lon reconnat une situation de danger potentiel avant
quelle ne se produise, et en observant les procdures de scurit appropries.
Les prcautions de base de scurit sont mises en vidence dans la section SECURITE de
ce mode demploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et dentretien.
Les dangers qui doivent tre vits pour prvenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifis par AVERTISSEMENTS sur loutil motoris
et dans ce mode demploi.
Ne jamais utiliser cet outil motoris dune manire qui nest pas spcifiquement recommande
par HITACHI sans avoir dabord vrifi que lutilisation prvue est sans danger pour vous et
les autres.

SIGNIFICATION DES MOTS DAVERTISSEMENT


AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignores, pourraient entraner de srieuses blessures personnelles.
PRECAUTION indique des situations dangereuses qui, si elles sont ignores, pourrait
entraner de lgres blessures personnelles ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.

21

Franais

SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE POUR TOUS LES OUTILS
FONCTIONNANT SUR BATTERIE
AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraner une lectrocution, un incendie et/ou de srieuses
blessures personnelles.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS


1. Zone de travail
(1) Garder la zone de travail propre et bien claire. Les tablis mal rangs et les zones
sombres invitent aux accidents.
(2) Ne pas utiliser les outils motoriss dans une atmosphre explosive, telle quen
prsence de liquides inflammables, de gaz ou de poussires. Les outils motoriss
crent des tincelles qui risquent denflammer la poussire ou les vapeurs.
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs loigns, lors de lutilisation de
loutil motoris. Une distraction peut faire perdre le contrle de la machine.
2. Scurit lectrique
(1) Un outil motoris batterie avec batterie intgre ou batterie spare ne devra tre
recharg quavec le chargeur spcialement conu pour la batterie. Un chargeur qui
convient pour un type de batterie donn peut prsenter un risque de feu sil est utilis
avec une autre batterie.
(2) Utiliser loutil motoris batterie exclusivement avec la batterie spcialement
conue. Lutilisation de toute autre batterie peut prsenter un risque de feu.
3. Scurit personnelle
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que lon fait et utiliser son sens commun lors de
lutilisation dun outil motoris. Ne pas utiliser un outil en tat de fatigue ou sous
linfluence de drogues, dalcool ou de mdicaments. Un moment dinattention lors de
lutilisation de loutil motoris peut entraner de srieuses blessures personnelles.
(2) Shabiller correctement. Ne pas porter des vtements larges ou des bijoux. Attacher
les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vtements et ses gants loigns des parties
mobiles. Les vtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre
dans les parties mobiles.
(3) Eviter tout dmarrage accidentel. Sassurer que le linterrupteur dalimentation est
sur la position darrt avant d'insrer la batterie. Transporter lappareil avec les
doigts sur linterrupteur dalimentation ou la batterie insre dan un outil avec
linterrupteur sur la position marche invite aux accidents.
(4) Retirer les clefs dajustement ou les commutateurs avant de mettre loutil sous
tension. Une clef qui est laisse attache une partie tournante de loutil peut
provoquer une blessure personnelle.
(5) Ne pas trop prsumer de ses forces. Garder en permanence une position et un
quilibre correct. Une position et un quilibre correct permettent un meilleur contrle
de loutil dans des situations inattendues.
(6) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter des lunettes de protection. Un
masque poussire, des chaussures de scurit antidrapantes, un chapeau dur et
des bouchons doreille doivent tre utiliss dans les conditions appropries.
22

Franais
4. Utilisation de loutil et entretien
(1) Utiliser un tau ou toutes autres faons de fixer et maintenir la pice usiner sur une
plate-forme stable. Tenir la pice avec la main ou contre son corps est instable et peut
conduire une perte de contrle de loutil.
(2) Ne pas forcer sur loutil. Utiliser loutil correct pour lapplication souhaite. Loutil
correct ralisera un meilleur et plus sr travail dans le domaine pour lequel il a t
conu.
(3) Ne pas utiliser un outil sil ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur.
Un outil qui ne peut pas tre command avec un interrupteur est dangereux et doit
tre rpar.
(4) Dbrancher la batterie de loutil ou mettere linterrupteur sur la position verrouille
ou teinte avant deffectuer un rglage, de remplacer un accessoire ou de ranger
loutil. Ces mesures de scurit prventives rduiront les risques de dclenchement
accidentel de loutil.
(5) Ranger les outils inutiliss hors de la porte des enfants et des autres personnes
inexprimentes. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes
inexprimentes.
(6) Lorsquon ne se sert pas de la batterie, lloigner des objets mtalliques, par exemple
trombones, pices de monnaie, clous, vis, ou petits objets mtalliques qui peuvent
crer une connexion entre deux bornes. Le fait de court-circuiter les bornes entre elles
peut provoquer des tincelles, des brulres ou un feu.
(7) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguiss et propres. Des
outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguises risquent moins de se
gripper et sont plus faciles contrler.
(8) Vrifier les dfauts dalignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des
pices et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des
outils. En cas de dommage, faire rparer loutil avant de lutiliser. Beaucoup
daccidents sont causs par des outils mal entretenus.
(9) Utiliser uniquement les accessoires recommands par le fabricant pour le modle
utilis. Des accessoires qui peuvent convenir un outil, peuvent devenir dangereux
lorsquils sont utiliss avec un autre outil.
5. Rparation
(1) La rparation de loutil ne doit tre ralise uniquement par un rparateur qualifi.
Une rparation ou un entretien ralis par un personnel non qualifi peut entraner
des risques de blessures.
(2) Lors de la rparation dun outil, utiliser uniquement des pices de rechange identiques.
Suivre les instructions de la section dentretien de ce mode demploi. Lutilisation de
pices non autorises ou un non respect des instructions dentretien peut crer un
risque dlectrocution ou de blessures.

AVERTISSEMENT:
La poussire rsultant dun ponage, dun sciage, dun meulage, dun perage ou de toute
autre activit de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par lEtat
de Californie pour causer des cancers, des dfauts de naissance et autres anomalies de
reproduction. Nous numrons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
Plomb des peintres base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres matriaux de maonnerie, et
Arsenic et chrome du bois doeuvre trait chimiquement.
Le risque dexposition ces substances varie en fonction de la frquence dexcution de
ce genre de travail. Pour rduire lexposition ces produits chimiques, travailier dans un
lieu bien ventil, et porter un quipement de protection agr, par exemple un masque
anti-poussire spcialement conu pour filter les particules microscopiques.
23

Franais

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES


1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la ralisation dopration o loutil
de coupe risque dentrer en contact avec des cbles cachs. Un contact avec un fil sous
tension mettra les parties mtalliques de loutil sous tension et lectrocutera
lutilisateur.
2. Ne jamais toucher les parties mobiles.
Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps prs des parties
mobiles de loutil.
3. Ne jamais utiliser loutil sans que tous les dispositifs de scurit ne soient en place.
Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractristiques de
scurit ne soient en place et en tat de fonctionnement. Si un entretien ou une rparation
ncessite le retrait dun dispositif ou dune caractristique de scurit, sassurer de bien
remettre en place le dispositif ou la caractristique de scurit avant de recommencer
utiliser loutil.
4. Utiliser loutil correct
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail dun outil de grande
puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il na pas t prvu: par
exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches darbre ou des
bches.
5. Ne jamais utiliser un outil motoris pour des applications autres que celles spcifies.
Ne jamais utiliser un outil motoris pour des applications autres que celles spcifies
dans le mode demploi.
6. Manipuler loutil correctement
Utiliser loutil de la faon indique dans ce mode demploi. Ne pas laisser tomber ou
lancer loutil. Ne jamais permettre que loutil soit utilis par des enfants, des personnes
non familiarises avec son fonctionnement ou un personnel non autoris.
7. Dfinitions pour les symboles utiliss sur cet outil
V ............. volts
--- ............ courant continu
no .............vitesse vide
---/min .... tours par minute
8. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement monts. Vrifier
leurs conditions priodiquement.
9. Ne pas utiliser les outils motoriss si le revtement de plastique ou la poigne est fendu.
Des fentes dans le revtement ou la poigne peuvent entraner une lectrocution. De tels
outils ne doivent pas tre utiliss avant dtre rpar.
10. Les lames et les accessoires doivent tre fermement monts sur loutil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments
de coupe et les accessoires qui ont t monts sur loutil doivent tre fixs et serrs
fermement.
11. Ne jamais utiliser un outil dfectueux ou qui fonctionne anormalement.
Si loutil na pas lair de fonctionner normalement, fait des bruits tranges ou sans cela
parat dfectueux, arrter de lutiliser immdiatement et le faire rparer par un centre de
service Hitachi autoris.
12. Manipuler loutil motoris avec prcaution.
Si un outil motoris tombe ou frappe un matriau dur accidentellement, il risque dtre
dform, fendu ou endommag.
24

Franais
13. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme lessence, les diluants, la benzine, le ttrachlorure de carbone et
lalcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec
de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux lgrement imbib dune solution
deau savonneuse et scher minutieusement.

CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE


BATTERIE
1. Ce manuel renferme des consignes de scurit et dutilisation importantes pour le
chargeur de batterie modle UC9SD et UC12SD.
2. Avant dutiliser le chargeur de batterie, lire toutes les tiquettes dinstruction et de
prcaution apposes sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant
la batterie.
3. Pour rduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables
HITACHI utilises dans le modle FEB9S pour UC9SD et FEB12S pour UC12SD. Les autres
types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur la pluie ni la neige.
5. Lutilisation dun accessoire non recommand ou non vendu par le fabricant du chargeur
de batterie risque de provoquer un feu, une dcharge lectrique ou des blessures.
6. Pour rduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon lectrique, dbrancher le
cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
7. Vrifier que le cordon est plac de faon que personne ne puisse marcher dessus, se
prendre les pieds dedans, ni lendommager ou le soumettre des contraintes.
8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela nest pas absolument ncessaire. Lutilisation
dun cordon de rallonge incorrect pourrait entraner un feu ou une dcharge lectrique.
Si lon doit utiliser un cordon de rallonge, sassurer que :
a. Les broches de la rallonge ont les mmes numro, taille et forme que celles de la fiche
du chargeur ;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccord et en bon tat lectrique ;
c. Le calibre du fil doit tre au moins suffisant pour lintensit nominale CA (ampres)
du chargeur de batterie spcifies dans le tableau ci-dessous.
Tableau 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMAND POUR LES CORDONS DE RALLONGE
DES CHARGEURS DE BATTERIE
Intensit nominale dentre CA (ampres)*
Egal ou
suprieur

mais non
infrieur

0
2
3

2
3
4

Calibre du cordon
Longueur de cordon en pieds (mtres)
25 (7.5) 50 (15)
100 (30) 150 (45)
18
18
18

18
18
18

18
16
16

16
14
14
25

Franais
*

Si lintensit nominale dentre du chargeur de batterie est donne en watts et non en


ampres, calculer la capacit en ampres correspondante en divisant la capacit en
ampres par la capacit de tension, par exemple :
1250 watts
= 10 ampres
125 volts

9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommags - Le remplacer


immdiatement.
10. Ne pas utiliser le chargeur sil a reu un coup, sil est tomb ou endommag de toute autre
manire. Lapporter un rparateur qualifi.
11. Ne pas dmonter le chargeur ni le produit qui reoit la batterie ; si un entretien ou des
rparations sont ncessaires, les apporter un rparateur qualifi. Un remontage
incorrect pourrait provoquer une dcharge lectrique ou un feu.
12. Pour rduire tout risque de dcharge lectrique, dbrancher le chargeur de la prise
secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.

CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES POUR LUTILISATION


DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
Pour pouvoir utiliser la perceuse-visseuse sans fil, il faudra recharger la batterie. Avant
dutiliser le chargeur de batterie modle UC9SD et UC12SD, bien lire attentivement toutes
les consignes et les avertissements signals sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce
manuel.
BIEN NOTER : UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES FEB9S POUR
UC9SD ET FEB12S POUR UC12SD. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT
EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES.
Pour viter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :

AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de


batterie risque de provoquer des blessures. Pour viter tout
risque de blessure :
1. NE JAMAIS dmonter la batterie.
2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, mme si elle est endommage ou compltement
use. La batterie risque dexploser au feu.
3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
4. NE JAMAIS insrer dobjets dans les oues daration du chargeur. Il pourrait en
rsulter un choc lectrique ou des dommages du chargeur.
5. NE JAMAIS effectuer la recharge lextrieur. Eloigner la batterie des rayons directs
du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits faible humidit et
bien ars.
6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la temprature est infrieure 50F (10C) ou
suprieure 40C (104F).
7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
26

Franais
8. NE JAMAIS insrer de corps trangers dans lorifice de la batterie ou du chargeur de
batterie.
9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-lvateur pour la recharge.
10. NE JAMAIS utiliser de gnrateur de moteur ni dalimentation CC pour la recharge.
11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu o la temprature
peut atteindre ou dpasser 40C (104F).
12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120
volts). Lutilisation du chargeur une autre tension peut entraner une
surchauffe et endommager le chargeur.
13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour viter toute
surchauffe du chargeur.
14. TOUJOURS dbrancher le cordon dalimentation de la prise secteur lorsquon ne se
sert pas du chargeur.

MISE AU REBUT DUNE BATTERIE USE


AVERTISSEMENT: Ne

pas jeter la batterie use aux ordures mnagres. La


batterie risque dexploser si elle est incinre. Lappareil que
vous avez achet renferme une batterie rechargeable. La
batterie est recyclable. Lorsquelle a atteint sa limite de service, selon les lois des tats et les lois locales, il peut tre illgal
de jeter cette batterie aux ordures mnagres. Vrifier auprs
de son service de ramassage dordures les options de recyclage
et la procdure correcte de mise au rebut.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS


ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
DE CET OUTIL!

27

Franais

DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode demploi sont conues pour assister lutilisateur
dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil motoris.
Certaines illustrations dans ce mode demploi peuvent montrer des dtails ou des
accessoires diffrents de ceux de loutil motoris utilis.

MODELE
FDS9DVA: avec chargeur (UC9SD) et coffret.
FDS12DVA: avec chargeur (UC12SD) et coffret.

NOM DES PARTIES


1. Perceuse-visseuse batterie (FDS9DVA et FDS12DVA)
Mandrin sans
clavette

Bouton de
dcalage
Carter
Mche

Capot
Indication L
(gauche)
Dclencheur

Boutonpoussoir

Plaque
signaltique

Poigne
Batterie

Batterie (FEB9S et FEB12S)


Taquet
Plaque signaltique

Orifice de prise

Fig. 1
28

Indication
R (droite)

Franais
2. Chargeur de batterie (UC9SD et UC12SD)
Event dair
Orifice dinstallation de la batterie
Cordon
Lampe tmoin
Plaque de prcaution
Plaque
signaltique
Fig. 2

Fiche

SPECIFICATIONS
1. Perceuse-visseuse batterie
Modle

FDS9DVA

Moteur

Moteur CC

Vitesse vide
Capacit

Perage

Faible

0280tr/min

0350tr/min

High

0840tr/min

01050tr/min

23/32"(18mm)
(Bois tendre)

13/16"(21mm)
(Bois tendre)

3/8" (10mm)
(Acier tendre)

15/32" (12mm)
(Acier tendre)

15/32" (12mm)
(Aluminium)

19/32" (15mm)
(Aluminium)

#12 1-25/32"
(5,5mm 45mm)

#12 2-1/2"
(5,5mm 63mm)

1/4"(6mm)

1/4"(6mm)

Bois(Epaisseur
11/16" (18mm))
Mtal (Epaisseur
1/16" (1,6mm))

Vissage

Vis en bois
Petite vis

Capacit de mandrin
Batterie

FDS12DVA

Diamtre de serrage maximum 3/8" (10mm)

Modle

FEB9S

Type

Batterie au nickel-cadmium

Tension

CC 9,6V

Frquence de recharge et
de dcharge
Poids

FEB12S
CC 12V
environ 300

3,2 lbs. (1,5 kg)

3,4 lbs. (1,6 kg)

2. Chargeur de batterie
Modle
Source dalimentation dentre
Dure de recharge

UC9SD

UC12SD

Monophase : CA 120 V 60 Hz
Environ 60 mn ( une temprature de 68F (20C))

Tension de charge

CC 9,6V

CC 12V

Courant de charge

CC 1,55A

CC 1,55A

2,6 lbs. (1,2kg)

3,3 lbs. (1,5kg)

Poids

29

Franais

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
UTILISATIONS
Utilisation comme mche
Perage dacier doux, de bois, de plastique et daluminium.
Utilisation comme tournevis
Serrage et desserrage de vis mtaux, vis en bois et vis auto-taraudeuses.

MTHODE DE RETRAIT ET DINSTALLATION DE LA BATTERIE


Poigne

Taquet

Insrer

Pousser

Tirer vers
l'extrieur

Batterie
Fig. 3

Installation de la batterie
Aligner la batterie sur la fente de la poigne
de loutil et la glisser lintrieur.
Toujours insrer la batterie fond, jusqu
ce quelle se bloque avec un petit dclic.
Sinon, elle risque de tomber accidentellement de loutil et de blesser loprateur ou
dautres personnes alentour. (Fig. 3)
Retrait de la batterie
Sortir la batterie de la poigne de loutil tout
en appuyant sur le taquet devant de la
batterie. (Fig. 3)

MTHODE DE RECHARGE
REMARQUE:
Avant de brancher le chargeur dans la prise, vrifier les points suivants :
La tension de la source dalimentation est indique sur la plaque signaltique.
Le cordon nest pas endommag.

AVERTISSEMENT:
Batterie

Ne pas effectuer de recharge une tension suprieure la


tension indique sur la plaque signaltique. Cela brlerait le
chargeur.

1. Insrer la batterie dans le chargeur de


batterie.
Lampe tmoin

Insrer la batterie dans le chargeur de batterie


comme indiqu la Fig. 4. Bien sassurer
quelle touche le fond du chargeur de
batterie.

2. Brancher la fiche du chargeur de batterie


dans la prise.

30

Fig. 4

Franais

AVERTISSEMENT:

Ne pas utiliser le cordon lectrique sil est endommag. Le


faire rparer immdiatement.

3. Recharge
Quand la fiche du chargeur de batterie est insre dans la prise, la recharge commence
et la lampe tmoin sallume.
REMARQUE:
Si la lampe tmoin ne s'allume pas, dbrancher la fiche de la prise et vrifier si la
batterie est insre correctement.
Au bout dune heure environ, quand la batterie est compltement recharge, la lampe
tmoin steint.
REMARQUE:
Le temps de recharge de la batterie devient plus long si la temprature est basse ou
que la tension dalimentation est trop faible.
Si la lampe tmoin ne steint pas bien quil se soit coul plus de quatre heures aprs
le dbut de la recharge, arrter la recharge et consulter son SERVICE APRES-VENTE
HTACHI AGREE.

4. Dbrancher le chargeur de batterie de la prise.


PRECAUTION :
Ne pas dbrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
Pour viter tout dommage lorsquon dbranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche
proprement dite.

5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.


Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.
PRECAUTION :
Si le chargeur a fonctionn pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de
provoquer des pannes. Lorsque la recharge est termine, laisser le chargeur refroidir
pendant environ 15 minutes avant de passer la recharge suivante.
Si lon recharge la batterie lorsquelle est chaude, soit parce quelle vient de fonctionner,
soit parce quelle est en plein soleil, il se peut que la lampe tmoin ne sallume pas.
La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser la batterie refroidir avant de la
recharger.

En ce qui concerne le courant de dcharge dune batterie neuve


Etant donne que les substances chimiques internes sont restes inactives dans le cas
des batteries neuves ou des batteries qui sont restes longtemps inutilises, le courant
de dcharge risque dtre trs faible lors des premire et deuxime utilisations. Ce
phnomne est temporaire et le temps de recharge normal sera rtabli quand les
batteries auront t recharges 2 ou 3 fois.
31

Franais
Comment prolonger la dure de vie des batteries
(1) Recharger les batteries avant quelles ne soient compltement puises.
Quand la puissance de loutil utilis faiblit, lteindre et recharger la batterie. Si loutil
continue dtre utilis jusqu puisement du courant lectrique, la batterie risque dtre
endommage et sa dure de vie se raccourcira.
(2) Eviter deffectuer la recharge sous des tempratures leves.
Une batterie est toujours chaude immdiatement aprs son utilisation. Si la batterie est
recharge immdiatement aprs utilisation, les substances chimiques internes risquent
de se dtriorer et la dure de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir
un moment avant de lutiliser.

AVANT LUTILISATION
Vrifier laire de travail pour sassurer quil ny a ni dbris ni dsordre.
Evacuer toutes les personnes non ncessaires au travail. Sassurer que lclairage et la
ventilation sont satisfaisants.

UTILISATION
1. Pose et dpose du foret
Serrer

Desserrer
Anneau Manehon

(1) Pose du foret


Insrer le foret, etc. dans le mandrin sans clavette.
Saisir fermement la bague et serrer le manchon en le
tournant vers la droite ( lavant). (Voir Fig. 5)
REMARQUE:
Si le manchon se relche pendant le fonctionnement,
le serrer davantage .
La force de serrage sera plus forte si le manchon est
bien serr.

Fig. 5
(2) Dpose du foret
Saisir fermement la bague et desserrer le manchon en le tournant vers la gauche (sens
inverse des aiguilles dune montre vu de face). (Voir Fig. 5)
PRECAUTION:
Lorsquon monte un foret dans un mandrin sans clavette, bien serrer fond. Si le
manchon nest pas serr, le foret risque de glisser ou de tomber et de provoquer des
blessures.
REMARQUE
Si le manchon est coinc ou difficile desserrer:
Mettre le foret install dans le mandrin automatique dans un tau ou dans un outil
similaire.
Rgler la position du capot sur 1-11 et mettre en marche. Le moteur dmarre.
Finalement tourner le manchon vers la gauche, il se dbloquera.
32

Franais
2. Vrifiez si la batterie a t correctement installe.
3. Vrifiez la direction de rotation.

Dclencheur

R indice

Fig. 6

La mche tourne dans le sens horaire (vu de larrire)


quand on appuie sur ct-R du slecteur. En appuyant
sura ct-L du slecteur la mche tourne dans le sens antihoraire. (Voir Fig. 6). (Les repres L et R sont marqus
sur
le corps).
L indice
Quand la guchete de linterrupteur est tir, loutil tourne.
Quand la guchete est relche, loutil sarrte.
L
La vitesse de rotation de la foreuse peut tre contrle en
faisant varier la force avec laquelle on appuie sur
linterrupteur. En appuyant lgrement sur linterrupteur,
Slecteur la vitesse est basse et elle augmente lorsquon appuie
plus fort.
Lorsque le dclencheur est libr, le frein arrte
immdiatement loutil.

4. Changement de vitesse de rotation

Vitesse leve

Vitesse ralentie

Bouton de dcalage
Fig. 7

Bouton de dcalage
Fig. 8

Actionnez le bouton de dcalage pour changer la vitesse de rotation. Enfoncez le bouton


de blocage pour relcher le blocage et dplacez le bouton de dcalage dans la direction
de la flche (Voir les Fig. 7 et 8).
Quand le bouton de dcalage est mis sur LOW (petite vitesse), la perceuse tourne
petite vitesse.
Quand il est mis sur HIGH (grande vitesse), la perceuse tourne grande vitesse.
PRECAUTION:
Lors du changement de la vitesse de rotation laide du bouton de dcalage, assurezvous que linterrupteur est sur arrt et que le slecteur est mis sur 0 (ARRET).
Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne endommagera lengrenage.
Pour une opration qui ncessite une grande force (oprations indiques dans le tableau
ci-dessous), rgler le bouton de dcalage sur LOW. Si lon utilise loutil sur HIGH,
cela risque de brler le moteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement prmatur.

33

Franais
Tableau 2
Modle

FDS 9DVA

FDS 12DVA

Perage de mtaux

Si le diamtre de lorifice
dpasse 3/16"(5mm).

Si le diamtre de lorifice
dpasse 1/4"(6.5mm).

Perage de bois

Si le diamtre de lorifice
dpasse 15/32"(12mm).

Si le diamtre de lorifice
dpasse 15/32"(12mm).

Perage de vis
en bois

Si la vis en bois dpasse


5/32"(3.8mm) de diamtre
1-1/4"(32mm).

Si la vis en bois dpasse


5/32"(3.8mm) de diamtre
1-31/32"(50mm).

5. Vrification de la position du capuchon. (Voir Fig. 9)


Faible

Capot

Triangle
Indice de

Fort

Le couple de serrage de cet outil peut tre rgl suivant la


position du capuchon.
(1) Quand la perceuse est utilise avec un tournevis, aligner
un des nombres 1, 3, 5 ... 22 sur le capot, ou le point noir,
sur le triangle sur le corps de la perceuse.
(2) Quand la perceuse est utilise avec un mche, aligner le
repre sur le capot avec le triangle sur le corps de la
perceuse.

Fig. 9
Indice de

PRECAUTION:
Le capot ne peut pas tre rgl entre les nombres 1, 3, 5
... 22 ou le point blanc.
Ne pas utiliser avec le nombre 22 sur le capot et le filet
noir au milieu de lindice de forage pour viter tout
dommage. (Voir Fig. 10)

Filet noir
Fig. 10

6. Rglage du couple de serrage


(1) Couple de serrage
Le couple de serrage devra correspondre au diamtre de la vis utilise. Si trop de force
est utilise, il se peut que la vis se casse ou sendommage dans la partie de sa tte. Ne
pas manquer de rgler le capuchon en conformit avec le diamtre de la vis utilise.
(2) Indication du couple de serrage (Voir la Fig. 9).
Le couple de serrage dpend du type de vis et du matriau.
La perceuse indique le couple de serrage par les numros 1, 3, 5 ... 22 sur le capot et
un point noir. Le couple la position 1 est le plus faible. Le nombre le plus lev
correspond au couple le plus fort.
(3) Rglage du couple de serrage (Voir Fig. 9)
Tourner le capot et aligner les nombres 1, 3, 5 ... 22 sur le capot, ou le point noir, sur
le triangle sur le corps de la perceuse. Ajuster le capot en fonction du couple de serrage
souhait.

34

Franais
PRECAUTION:
Il se peut que la rotation du moteur se vrouille et sarrte pendant que loutil est utilils
en tant que perceuse.
Pendant le fonctionnement de la perceuse-visseuse, faites attention ne pas verrouiller
le moteur.
Lorsque le bouton de dcalage est sur HIGH et que la position du capot est de 17
ou 22, il arrive que lembrayage ne senclenche pas et que le moteur soit bloqu. Dans
ce cas, mettre le bouton de dcalage sur LOW (petite vitesse).
Si le moteur a t vrouill, dbrancher immdiatement lalimentation. Si le moteur
reste vrouill pendant un certain temps, le moteur ou la batterie seront brls.
Une percussion trop prolonge peut casser la vis par suite dun serrage excessif.
La vitesse de rotation de la foreuse peut tre contrle en faisant varier la force avec
laquelle on appuie sur linterrupteur. En appuyant lgrement sur linterrupteur, la
vitesse est basse et elle augmente lorsquon appuie plus fort.

PLAGE DUTILISATION ET SUGGESTIONS


Tableau 3
Travail

Position du
capuchon

Suggestions

Bois
Perage

Acier

Utilisation des fins de perage.

Aluminium
Vissage

Vis
mtaux
Vis en bois

1 22

Utiliser la mche et la douille


correspondant au diamtre de la vis.

Utiliser aprs avoir perc un trou


damorce.

35

Franais

SLECTION DU COUPLE DE SERRAGE


Tableau 4
Slection du
couple de serrage

Position du capuchon

Environ 9 in-lbs (10 kg-cm)

Environ 15 in-lbs (17 kg-cm)

Environ 23 in-lbs (26 kg-cm)

13

Environ 35 in-lbs (40 kg-cm)

17

Environ 43 in-lbs (49 kg-cm)

22

Environ 52 in-lbs (60 kg-cm)


Vitesse leve: Environ 52 in-lbs.
(60 kg-cm)(FDS9DVA)
Environ 60 in-lbs.
(70 kg-cm)(FDS12DVA)
Vitesse ralentie: Environ 156 in-lbs.
(180 kg-cm)(FDS9DVA)
Environ 191 in-lbs.
(220 kg-cm)(FDS12DVA)

Couple de
serrage
Exemple de
fonctionnement
Serrage de vis
mtaux
Serrage de vis
pour bois tendre
Serrage de vis
pour bois dur

Serrage solide
de vis
Utilisation
comme
perceuse

REMARQUE:
Le Tableau 4 indique les diffrences en fonction du type de vis, de la longueur de la vis
et du matriau utilis.
PRECAUTION:
Lors de lutilisation de la perceuse-visseuse fil, faire attention de ne pas bloquer le
moteur.
Si le moteur se bloque, arrter immdiatement loutil.
Si le moteur reste bloqu pendant un certain temps, le moteur ou la batterie sont
probablement brls.
Ne pas trop serrer car cela endommagera les ttes de vis.

36

Franais

ENTRETIEN ET INSPECTION
PRECAUTION: Sortir la batterie avant toute opration dinspection ou dentretien.

1. Vrifier ltat de la mche.


Les mches doivent tre vrifies rgulirement. Si elles sont uses ou casses, elles
risquent de glisser ou de rduire le rendement du moteur et de le brler.
Remplacer les mches uses par des neuves.
PRECAUTION:
Si lon utilise une mche dont la pointe est use ou casse, elle sera dangereuse car elle
risque de glisser. La remplacer par une neuve.

2. Vrifier les vis de fixation.


Des vis mal serres sont dangereuses. Les inspecter rgulirement et vrifier quelles
sont serres fond.
PRECAUTION:
Il serait extrmement dangereux dutiliser cet outil lectrique avec des vis mal serres.

3. Vrifier sil y a de la poussire.


Enlever la poussire avec un chiffon doux ou un chiffon humect deau savonneuse. Ne
pas utiliser de dcolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient
endommager le plastique.

4. Rangement
Ranger dans un lieu dont la temprature est infrieure 104F (40C), et hors de porte
des enfants.

5. Entretien et rparation
Tous les outils motoriss de qualit auront ventuellement besoin dune rparation ou
du remplacement dune pice cause de lusure normale de loutil. Pour assurer que
seules des pices de rechange autorises seront utilises, tous les entretiens et les
rparations doivent tre effectus uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI
AUTORISE.

37

Franais

ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:

Les accessoires pour cet outil motoris sont mentionns dans


ce mode demploi.
Lutilisation de toute autre fixation ou accessoire peut tre
dangereux et causer des blessures ou des dommages
mcaniques.

REMARQUE:
Les accessoires sont sujets changement sans obligation de la part de HITACHI.

ACCESSOIRES STANDARD
1

FDS9DVA
1 Mche Phillips (No. 2 55L) ................................
(Code No. 318236)
2 Batterie (FEB9S) ....................................................
3 Chargeur de batterie (UC9SD) .............................
4 Coffret en plastique (Code No. 318246) ..............
1

1
2
1
1

FDS12DVA
1 Mche Phillips (No. 2 55L) ................................
(Code No. 318236)
2 Batterie (FEB12S) ..................................................
3 Chargeur de batterie (UC12SD) ...........................
4 Coffret en plastique (Code No. 318246) ..............

38

1
2
1
1

Franais

ACCESSOIRES EN OPTION.....vendus sparment


1. Batterie (FEB9S)(Pour FDS9DVA)

2. Batterie (FEB12S)(Pour FDS12DVA)

REMARQUE:
Les spcifications sont sujettes modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

39

Espaol

INFORMACIN IMPORTANTE
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta elctrica,
lea y comprenda todas las instrucciones de operacin, las precauciones de seguridad, y las
advertencias de este Manual de instrucciones.
La mayora de los accidentes producidos en la operacin y el mantenimiento de una
herramienta elctrica se deben a la falta de observacin de las normas o precauciones de
seguridad. Los accidentes normalmente podrn evitarse reconociendo una situacin
potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones bsicas de seguridad se describen en la seccin SEGURIDAD de este
Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operacin y
mantenimiento.
Para evitar lesiones o el dao de la herramienta elctrica, los riesgos estn identificados con
ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.
No utilice nunca esta herramienta elctrica de ninguna forma no especficamente
recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilizacin
planeada ser segura para usted y otras personas.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEALIZACIN


ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden
resultar en lesiones serias.
PRECAUCIN indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden
resultar en lesiones moderadas, o que pueden causar averas en la herramienta elctrica.
NOTA acenta informacin esencial.

40

Espaol

SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERA
ADVERTENCIA:

Lea y entienda todas las instrucciones.


Si no sigue las instrucciones indicadas a continuacin, pueden
producirse descargas elctricas, incendios, y/o lesiones serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.


1. rea de trabajo
(1) Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
desordenados y las reas obscuras pueden conducir a accidentes.
(2) No utilice la herramienta en atmsferas explosivas, como en presencia de lquidos
inflamables, gases, o polvo. La herramienta elctrica crea chispas que pueden
incendiar polvo o gases.
(3) Mantenga alejadas a otras personas, nios o visitantes, cuando utilice la herramienta
elctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2. Seguridad elctrica
(1) La batera, integrada o externa de una herramienta alimentada con batera deber
recargarse solamente con el cargador especificado para la misma.
Un cargador adecuado para cierto tipo de batera puede crear el riesgo de incendios
si se utiliza con otro tipo de batera.
(2) Utilice la herramienta solamente con la batera especficamente diseada para ella.
La utilizacin de otras bateras podra crear el riesgo de incendios.
3. Seguridad personal
(1) Est siempre alerta y utilice el sentido comn cuando utilice la herramienta elctrica.
No utilice la herramienta cuando est cansado o bajo la influencia de medicamentos
ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herramienta elctrica puede resultar en una
lesin seria.
(2) Vstase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recjaselo.
Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes mviles. La ropa floja, las
joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes mviles.
(3) Evite la puesta en marcha accidental. Antes de insertar la batera, cercirese de que
el interruptor est en la posicin de desconexin. El llevar la herramienta con el dedo
colocado en el interruptor o el instalar la batera en una herramienta con el interruptor
conectado podr provocar accidentes.
(4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionamiento
la herramienta. Una llave dejada en una parte mvil de la herramienta podra resultar
en lesiones.
(5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El
conservar en todo momento el equilibrio le permitir controlar mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
(6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre dispositivos de proteccin para los
ojos. Para trabajar en condiciones apropiadas, utilice una mascarilla contra el polvo,
zapatos no resbaladizos, un caso duro y dispositivos de proteccin para los odos.

41

Espaol
4. Utilizacin y cuidados de la herramienta
(1) Utilice abrazaderas u otra forma prctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo
sobre una plataforma estable. La sujecin de la pieza de trabajo con la mano o contra
su cuerpo puede ser inestable y conducir a la prdida del control.
(2) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicacin. Con la
herramienta correcta realizar mejor el trabajo y sta ser ms segura para la
velocidad para la que ha sido diseada.
(3) No utilice la herramienta si el interruptor de alimentacin de la misma no funciona.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de alimentacin
puede resultar peligrosa, y deber repararse.
(4) Desconecte la batera de la herramienta o coloque el interruptor en la posicin de
bloqueo, o en la desconexin, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorieos,
o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducirn el riesgo
de que la herramienta se ponga accidentalmente en funcionamiento.
(5) Guarde las herramientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de nios y de otras
personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas
inexpertas.
(6) Cuando no vaya a utilizar la batera, gurdela alejada de objetos metlicos:
sujetapapeles, monedas, llaves, puntas, y dems objetos metlicos pequeos que
puedan cortocircuitar los terminales.
El cortocircuito de los terminales podra crear el riesgo de incendios.
(7) Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes
cortantes afilados, sern ms fciles de utilizar y controlar.
(8) Compruebe que las piezas mviles no estn desalineadas ni atascadas, que no haya
piezas rotas, y dems condiciones que puedan afectar la operacin de las herramientas.
En caso de que una herramienta est averiada, reprela antes de utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
(9) Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se
utilicen con otra.
5. Servicio de reparacin
(1) El servicio de reparacin deber realizarlo solamente personal cualificado. El servicio
de mantenimiento o de reparacin realizado por personal no cualificado podra
resultar en el riesgo de lesiones.
(2) Para el servicio de mantenimiento o reparacin de una herramienta, utilice solamente
piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones de la seccin de mantenimiento
de este manual. La utilizacin de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones
del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas elctricas u otras
lesiones.

ADVERTENCIA:
Alogunos polvos creados por el lijado mecmico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado
y otras actividades de construccin contienen sustancias qumicas conocidas por le
Estado de California como agentes cancergenos, defectos congnitos y otros daos
reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias qumicas son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El slice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostera, y
El arsnico y el cromo de la madera tratada qumicamente.
El riesgo resultante de la exposicin vara segn la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposicon a esta sustancias qumicas: trabaje en un lugar bien
ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las mscares
para el polvo especialmente diseados para eliminar las partculas minsculas.
42

Espaol

NORMAS Y SMBOLOS ESPECFICOS DE SEGURIDAD


1. Sujete las herramientas por las superficies de empuadura aisladas cuando realice una
operacin en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
El contacto con un conductor activo activar las partes metlicas de la herramienta
y el operador recibir una descarga elctrica.
2. No toque nunca las piezas mviles.
No coloque nunca sus manos, dedos, ni dems partes del cuerpo cerca de las piezas
mviles de la herramienta.
3. No utilice nunca la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.
No utilice nunca esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente
instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparacin requiere el desmontaje de un
protector de seguridad, cercirese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.
4. Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramientas ni accesorios pequeos para realizar un trabajo pesado.
No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice esta
amoladora angular para cortar madera.
5. No utilice nunca una herramienta elctrica para aplicaciones que no sean las especificadas.
No utilice nunca una herramienta elctrica para aplicaciones no especificadas en este
Manual de instrucciones.
6. Maneje correctamente la herramienta.
Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aqu. No deje caer ni
tire la herramienta. No permita nunca que los nios ni otras personas no autorizadas ni
familiarizadas con la operacin de la herramienta utilicen sta.
7. Definiciones para los smbolos utilizados en esta herramienta
V .................. voltios
no ................. Velocidad sin carga
--- ................. Corriente continua
---/min .......... revoluciones por minuto
8. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe
peridicamente su condicin.
9. No utilice herramientas elctricas si la carcasa o la empuadura de plstico est rajada.
Las rajas en la carcasa o en la empuadura de plstico pueden conducir a descargas
elctricas. Tales herramientas no debern utilizarse mientras no se hayan reparado.
10. Las cuchillas y los accesorios debern montarse con seguridad en la herramienta.
Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y
dems accesorios montados en la herramienta debern fijarse con seguridad.
11. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.
Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraos, etc.,
deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones
autorizado por Hitachi.
12. Maneje con cuidado las herramientas elctricas.
Si una herramienta elctrica se ha cado o ha chocado inadvertidamente contra materiales
duros, es posible que se haya deformado, rajado, o daado.
13. No limpie las partes de plstico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y
alcohol pueden daar o rajar las partes de plstico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plstico con un pao suave ligeramente humedecido en agua
jabonosa y despus squelas bien.
43

Espaol

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE
BATERAS
1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de
bateras modelo UC9SD y UC12SD.
2. Antes de utilizar el cargador de bateras, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las
marcas de precaucin de (1) el cargador de bateras, (2) la batera, y (3) el producto que
utiliza la batera.
3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batera HITACHI de tipo de FEB9S para
UC9SD y FEB12S para UC12SD. Otros tipos de bateras podran explotar causando
lesiones y daos.
4. No exponga el cargador de bateras a la lluvia ni a la nieve.
5. La utilizacin de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador
de bateras puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas elctricas, o en
lesiones.
6. Para reducir el riesgo de daar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del
cargador de bateras, tire del enchufe.
7. Cercirese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda
tropezar con l, y donde no pueda recibir daos.
8. A menos que sea absolutamente necesario, no deber utilizarse un cable prolongador.
La utilizacin de un cable prolongador inadecuado podra resultar en el riesgo de
incendios y descargas elctricas.
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cercirese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamao y forma que el del cargador
de bateras;
b. El cable prolongador est adecuadamente conectado y en buenas condiciones
elctricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de
bateras, como se especifica en la Tabla 1.
Tabla 1
CALIBRE (AWG) MNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES
PARA EL CARGADOR DE BATERAS
Amperaje nominal de entrada de CA*

44

Igual o
superior a

pero
inferior a

0
2
3

2
3
4

Calibre (AWG) del cable


Longitud del cable, Pies (metros)
25 (7.5) 50 (15)
100 (30) 150 (45)
18
18
18

18
18
18

18
16
16

16
14
14

Si la entrada nominal del cargador de bateras se indica en vatios en vez de amperios, el


amperaje nominal correspondiente se determinar dividiendo el vataje por la tensin,
por ejemplo:
1250 vatios
= 10 amperios
125 voltios

Espaol
9. No utilice el cargador de bateras con un cable o un enchufe daado. Si estn daados,
reemplcelos inmediatamente.
10. No utilice el cargador de bateras si ha recibido un golpe, si ha cado, o si est daado de
alguna otra forma. Llvelo a un tcnico cualificado.
11. No desarme el cargador de bateras. Cuando necesite reparacin, llvelo a un tcnico
cualificado. El reensamblaje incorrecto podra resultar en el riesgo de incendios o
descargas elctricas.
12. Para reducir el riesgo de descargas elctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de intentar realizar cualquier operacin de mantenimiento o de limpiarlo. La
extraccin de la batera no reducir este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA


BATERA Y EL CARGADOR DE BATERAS
Usted deber cargar la batera antes de utilizar el taladro/destornillador inalmbrico. Antes
de utilizar el cargador de bateras modelo UC9SD y UC12SD, cercirese de leer todas las
instrucciones y precauciones del mismo, de la batera, y de este manual.
RECUERDE: UTILICE SOLAMENTE BATERAS HITACHI DE LOS TIPOS DE FEB9S para
UC9SD y FEB12S para UC12SD. LOS DEMS TIPOS DE BATERAS PODRAN EXPLOTAR Y
CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacin:

ADVERTENCIA: La utilizacin inadecuada de la batera o del cargador de bateras


puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
1.
2.
3.
4.

NUNCA
NUNCA
NUNCA
NUNCA

desarme la batera.
incinere una batera, aunque est daada o completamen-te agotada.
cortocircuite la batera.
inserte ningn objeto en las ranuras de ventilacin del cargador. Si lo hiciese
podra recibir descargas elctricas o daar el cargador de bateras.
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batera alejada de la luz solar directa, y
utilcela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacin.
6. NUNCA
cargue cuando la temperatura sea inferior a 50F (10C) o superior a 104F
(40C ).
7. NUNCA conecte dos cargadores de bateras juntos.
8. NUNCA inserte objetos extraos en el orificio para la batera ni en el cargador de
bateras.
9. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensin de CC para cargar.
11. NUNCA guarde la batera ni el cargador de bateras en lugares en los que la
temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104F (40C).
12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilizacin de un
cargador con cualquier otra tensin podra hacer que ste se recalentase y
daase.
13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador
se recaliente.
45

Espaol
14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentacin del tomacorriente cuando no vaya a
utilizar el cargador.

ELIMINACIN DE LAS BATERAS AGOTADAS


ADVERTENCIA: No tire las bateras agotadas.

Las bateras pueden explotar si se


incineran. El producto que ha adquirido contiene una batera. La
batera es reciclable. Cuando se agote su duracin til, de acuerdo
con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batera
a la basura, Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las
opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente
de la batera.

GUARDE ESTE MANUAL DE


INSTRUCCIONES
DONDE
PUEDAN LEERLO OTRAS
PERSONAS QUE VAYAN A
UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA!

46

Espaol

DESCRIPCIN FUNCIONAL
NOTA:
La informacin contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseada para
ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta elctrica.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o
accesorios diferentes a los de la propia herramienta elctrica.

MODELO
FDS9DVA: con cargador (UC9SD) y caja.
FDS12DVA: con cargador (UC12SD) y caja.

NOMENCLATURA
1. Taladro atornillador sin cable de conexin (FDS9DVA y FDS12DVA)
Portabrocas
sin llave

Mando de
cambio
Carcasa
Broca

Tapa
Indicacin L
Conmutador
de gatillo
Asidero

Botn
pulsador

Placa de
caractersticas

Indicacin R

Batera
Batera (FEB9S y FEB12S)
Cierre
Placa de caractersticas

Orificio de terminal

Fig. 1
47

Espaol
2. Cargador de bateras (UC9SD y UC12SD)
Rejillas de ventilacin
Orificio de instalacin de la batera
Cable
Lmpara piloto
Placa de precaucin
Placa de
caractersticas
Fig. 2

Clavija

ESPECIFICACIONES
1. Taladro atornillador a batera
Modelo

FDS9DVA

Motor

FDS12DVA
Motor de CC

Velocidad
sin carga

Baja

0280/min

0350/min

Alta

0840/min

01050/min

Capacidad Taladro

Madera (Grosor
11/16" (18mm))

23/32"(18mm)
(Madera blanda)

13/16"(21mm)
(Madera blanda)

Metal (Grosor
1/16" (1,6mm))

3/8" (10mm)
(Acero dulce)

15/32" (12mm)
(Acero dulce)

15/32" (12mm)
(Aluminio)

19/32" (15mm)
(Aluminio)

#12 1-25/32"
(5,5mm 45mm)

#12 2-1/2"
(5,5mm 63mm)

1/4"(6mm)

1/4"(6mm)

Destornil- Tornillo para


lador
madera
Tornillo pequeo
Capacidad del portabrocas
Battera

Modelo

Dimetro mximo de sujecin 3/8" (10 mm)


FEB9S

Tipo
Tensin

Batera de nquel-cadmio
9,6V CC

Frecuencia de carga y
descarga
Peso

FEB12S
12V CC
aprox. 300

3,2 libras (1,5 kg)

3,4 libras (1,6 kg)

2. Cargador de bateras
Modelo
Fuente de alimentacin de entrada
Tiempo de carga
Tensin de carga
Corriente de carga
Peso
48

UC9SD

UC12SD

Monofsica: 120 V CA, 60 Hz


Aprox. 60 min. (A una temperatura de 68F (20C ))
9,6V CC

12V CC

1,55A CC

1,55A CC

2,6 libras (1,2kg)

3,3 libras (1,5kg)

Espaol

MONTAJE Y OPERACIN
APLICACIONES
Utilizacin como taladro
Taladrado de materiales de acero dulce, madera, plstico, y aluminio
Utilizacin como destornillador
Apriete y aflojado de tornillos para metal, tornillos para madera, y tornillos autorroscantes.

MTODO DE EXTRACCIN E INSTALACIN DE LA BATERA


Asidero

Cierre
Insertar
Presionar
Sacar
Batera

Forma de instalar la batera


Alinee la batera con la ranura de la
empuadura de la herramienta y deslcela
en su lugar.
Insrtela siempre completamente hasta que
s e encuentre cerca. (Fig. 3)
Forma de extraer la batera
Extraiga la batera de la empuadura de la
herramienta mientras presiona el enganche
de la parte delantera de la batera. (Fig.3)

Fig. 3

MTODO DE CARGA
NOTA:
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos
siguientes:
La tensin de la fuente de alimentacin est indicada en la placa de caractersticas.
El cable no deber estar daado.

ADVERTENCIA
Batera

No cargue con una tensin superior a la indicada en la placa de


caractersticas. Si cargase con una tensin superior a la indicada
en la placa de caractersticas, el cargador se quemara.

1. Inserte la batera en el cargador de


bateras.

Lmpara
piloto

Inserte la batera en el cargador de bateras


como se muestra en la Fig. 4. Cercirese de
que haya quedado en contacto con la base
del cargador de bateras.

2. Inserte el enchufe del cargador de


bateras en un tomacorriente.
Fig. 4
49

Espaol

ADVERTENCIA: No utilice el cargador si su cable est daado.

Haga que se lo

reparen inmediatamente.

3. Carga
Al insertar la clavija del cargador de batera en el enchufe se inicia la carga y se encender
la lmpara piloto.
NOTA: Si la lmpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente y
compruebe que la batera est correctamente instalada.
Cuando la batera est completamente cargada despus de aproximadamente una hora,
se apagar la lmpara piloto.
NOTA: El tiempo de carga de la batera disminuye a bajas temperaturas o cuando el
voltaje de la fuente de alimentacin es muy bajo.
Cuando la lmpara piloto no se apague a pesar de que hayan transcurrido ms
de cuatro horas desde que comenz la carga, interrumpa la carga y pngase en
contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI.

4. Desconecte el cargador de bateras del tomacorriente.


PRECAUCIN:
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cercirese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar daar
el cable.

5. Extraiga la batera del cargador de bateras.


Sujetando el cargador de bateras con una mano, extraiga la batera del mismo.
PRECAUCIN:
Si utiliza continuamente el cargador de bateras, ste se calentar, lo que puede causar
averas. Despus de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la
carga siguiente.
Si recarga una batera que est caliente debido al uso o por haber estado expuesta a la
luz del sol, la lmpara piloto podra no encenderse.
La batera no ser recargada. En tal caso, deje que la batera se enfre antes de recargarla.

Descarga elctrica en caso de bateras nuevas, etc.


Como la substancia qumica interna de las bateras nuevas o las que no se hayan utilizado
durante mucho tiempo no est activada, la descarga elctrica puede ser inferior cuando
se utilicen por primera y segunda vez. Este fenmeno es temporal, y el tiempo normal
requerido para la recarga se restablecer recargando las bateras 2 3 veces.

50

Espaol

Forma de hacer que las bateras duren ms


(1) Recarque las bateras antes de que se hayan agotado completamente.
Si siente que la potencia de la herramienta elctrica se debilita, deje de utilizarla y
recargue su batera. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de
la batera, sta podra daarse y su duracin til podra acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas
Una batera se calentar inmediatamente despus de haberla utilizado. Si recargase tal
batera inmediatamente despus de haberla utilizado, su substancia qumica interna se
deteriorara, y la duracin til de la batera se acortara. Deje la batera y recrguela
despus de que se haya enfriado durante cierto tiempo.

ANTES DE LA UTILIZACIN
Compruebe el rea de trabajo para cerciorarse de que est libre de escombros y bien
ordenada.
Despeje el rea de personal innecesario. Cercirese de que la iluminacin y la ventilacin
sean adecuadas.

OPERACIN
1. Montaje y desmontaje de la broca
Apretar

Aflojar
Anillo

Manguito
Fig. 5

(1) Montaje de la broca


Inserte una broca de destornillador, etc., en el
portabroca sin llave.
Sujete firmemente el anillo y apriete el manguito
girndolo hacia la derecha (visto desde el frente).
(Consulte la Fig. 5)
NOTA:
Si el manguito se llegara a aflojar durante la operacin,
vulvalo a apretar.
La fuerza de apriete se vuelve mayor al apretarse el
manguito.

(2) Desmontaje de la broca


Sujete firmemente el anillo y afloje el manguito girndolo hacia la izquierda (en sentido
contrario al de las agujas del reloj visto desde el frente). (Consulte la Fig. 5)
PRECAUCION
Cuando instale una broca en el portabroca sin llave, apritelo firmemente. Si el
manguito no est apretado, la broca podra zafarse o caerse, y producir lesiones.
NOTA: Aflojado de manguitos agarrotados o difciles de mover.
Sujete la broca instalada en el portabrocas sin llave, en un tornillo de banco o con
una herramienta similar.
Ajuste la posicin de la tapo en 1-11 y accione el interruptor. El motor se pondr
en funcionamiento.
Finalmente, gire el manguito hacia la izquierda, y se aflojar.

51

Espaol
2. Confirmar que la batera est puesta correctamente.
3. Examinar la direccin de rotacin

Conmutador
de gatillo
Marcas
R

Fig. 6

La broca rota hacia la derecha (mirndola desde atrs) al


oprimir el lado R (der.) de inversin.
El lado L (izq.) se usa para hacer girar la broca a la
izquierda. (Vea las Fig. 6). (Las marcas L y R estn en
el cuerpo del taladro.)
Marcas L
Cuando se tira del gatillo del interruptor, la herramienta
gira.
L
Cuando se suelta el gatillo, la herramienta se detiene.
La velocidad rotacional de la taladradora podr controlarse
variando la presin con la que se tire del interruptor de
Botn
gatillo. La velocidad ser baja cuando se tire ligeramente
selector
del gatillo, y aumentar a medida que se tire ms de l.
Cuando presione el disparado, el freno se aplicar
inmediatamente.

4. Cambio de velocidad de rotacin

Velocidad baja

Mando de cambio
Fig. 7

Velocidad alta

Mando de cambio
Fig. 8

Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad de rotacin. Oprimir el botn de


cierre para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio en la direccin de la
flecha (Ver la Figs. 7 y 8).
Cuando la perilla de cambio se deja en LOW, el taladro gira despacio, mientras que en
la marca HIGH gira rpidamente.
PRECAUCIN
Cuando se cambia la velocidad de rotacin con la perilla de cambio, confirmar que el
interruptor se desconecta y la perilla selectora queda en O (OFF).
Cambiar la velocidad mientras rota el motor puede hacer que se daen los engranajes.
Cuando se requiera una gran fuerza para la operacin (operaciones indicadas en la tabla
siguiente) ponga el mando de cambio en LOW. Si estuviese en HIGH al utilizar la
unidad, el motor podra quemarse o funcionar mal prematuramente.

52

Espaol
Tabla 2
Modelo

FDS 9DVA

FDS 12DVA

Taladrado de metal

Cuando el dimetro del orificio


sea superior a 3/16"(5mm).

Cuando el dimetro del orificio


sea superior a 1/4"(6,5mm).

Taladrado de
madera

Cuando el dimetro del orificio


exceeds 15/32"(12mm).

Cuando el dimetro del orificio


sea superior a 15/32"(12mm).

Apriete de tornillos
para madera

Cuando el tamao del tornillo para


madera sea superior a 5/32"(3,8mm)
de dimetro 1-1/4"(32mm).

Cuando el tamao del tornillo para


madera sea superior a 5/32"(3,8mm)
de dimetro 1-31/32"(50mm).

5. Confirmar la posicin de la cubierta (Ver la Fig. 9)


Dbil

Fuerte

El par de apriete de esta unidad puede ajustarse de


Tapa Marca de tringulo acuerdo con la posicin de la cubierta.
Marca del
(1) Cuando utilice esta unidad como destornillador, alinee
uno de los nmeros 1, 3, 5 ... 22 de la tapa o el punto
blanco, con la marca de tringulo del cuerpo exterior.
(2) Cuando utilice esta unidad como taladro, alinee la marca
de taladro de la tapa con la marca de tringulo del
cuerpo exterior.
Fig. 9
PRECAUCIN
Marca del
La tapa no podr ajustarse entre los nmeros 1, 3, 5 ...
22 o el punto negro.
No utilice la unidad con el nmero de la tapa en 22 y la
lnea blanca en el centro de la marca de taladro. Esto
podra producir daos. (Consulte la Fig.10).
Lnea negra
Fig. 10

6. Ajuste del par de apriete


(1) Par de apriete
La intensidad del par de apriete deber corresponder con el dimetro del tornillo.
Cuando se utiliza un par excesivo el tornillo se romper o se daar su cabeza.
Cerciorarse de ajustar la cubierta en conformidad con el dimetro del tornillo.
(2) Indicacin del par de apriete (Consulte la Fig. 9)
El par de apriete depender del tipo de tornillo y del material que est atornillando.
La unidad indica el par de apriete con los nmeros 1, 3, 5 ... 22 en la tapa y un punto
negro. El par de apriete de la posicin 1 es el ms dbil y el ms fuerte es el del nmero
ms alto.
(3) Ajuste del par de apriete (consulte la Fig.9)
Gire la tapa y alinee los nmeros 1, 3, 5, ... 22 de la tapa o el punto negro con la marca
de tringulo del cuerpo exterior. Ajuste la tapa en la direccin de apriete dbil o fuerte,
segn sea el par que se necesita.
PRECAUCIONES
El giro del motor podr trabarse mientras que se uas la unidad como taladro.
53

Espaol

Tenga cuidado de no bloquear el motor mientras que se est operando el atorniilador


taladro.
Cuando ponga el mando de cambio en HIGH (alta velocidad) y la posicin de la tapa
sea 17 o 22, puede ser que el embrague no se aplique y que el motor se bloquee.
En tal caso, ponga el mando de cambio en LOW (baja velocidad).
Si se traba el motor, desconectarlo de inmediato. Si el motor se traba por cierto tiempo,
puede quemarse tanto l como la batera.
Un aprite excesivo podr causar la rotura del tornillo.
Se produce un ruido de zumbido antes de que el motor empece a girar, lo cual no indica
problema alguno de la mquina.

ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIN


Tabla 3
Trabajo

Posicin
de la tapa

Sugerencias

Madera
Taladrado

Acero

Utilizacin para fines de taladrado.

Aluminium
Apriete de
tornillos

Tornillo
para metales

1 22

Utilice la broca y el cubo adecuados al


dimetro del tornillo.

Tornillos
para madera

Utilice despus de haber taladrado un


orificio piloto.

FORMA DE SELECCIONAR EL PAR DE APRIETE


Tabla 4
Posicin
de la tapa

Par de apriete

Aproximadamente 9 in-lbs. (10 kg-cm)

Aproximadamente 15 in-lbs. (17 kg-cm)

Aproximadamente 23 in-lbs. (26 kg-cm)

13

Aproximadamente 35 in-lbs. (40 kg-cm)

17

Aproximadamente 43 in-lbs. (49 kg-cm)

22

Aproximadamente 52 in-lbs. (60 kg-cm)


Alta velocidad: aproximadamente 52 in-lbs.
(60 kg-cm)(FDS9DVA)
aproximadamente 60 in-lbs.
(70 kg-cm)(FDS12DVA)
Baja velocidad: aproximadamente 156 in-lbs.
(180 kg-cm)(FDS9DVA)
aproximadamente 191 in-lbs.
(220 kg-cm)(FDS12DVA)

54

Ejemplo de
operacin
Apriete de tornillos
para metal
Apriete de tornillos
para madera blanda
Apriete de tornillos
para madera dura

Apriete de tornillos
gruesos cuando se
utilice como
taladro.

Espaol

NOTA:
El contenido seleccionado mostrado en la Tabla 4 indica las diferencias de acuerdo con
el tipo de tornillo, el tamao del tornillo, y el material utilizado.
PRECAUCIN:
Cuando utilice el taladro/destornillador inalmbrico, tenga cuidado de no bloquear el
motor.
Si el motor se bloquea, desconecte inmediatamente la alimentacin.
Si deja el motor bloqueado durante cierto tiempo, ste o la batera puede quemarse.
No apriete con demasiada fuerza ya que las cabezas de los tornillos se daaran.

55

Espaol

MANTENIMIENTO E INSPECCIN
PRECAUCIN: Extraiga la batera antes de realizar cualquier trabajo de inspeccin o de
mantenimiento.

1. Comprobacin de las condiciones de la broca


Las brocas debern comprobarse regularmente. Si una broca est desgastada o rota,
puede patinar o reducir la eficacia del motor, o hacer que se queme.
Reemplace las brocas gastadas por otras nuevas.
PRECAUCIN: Si utiliza una broca de destornillador con su punta desgastada o rota,
puede resultar peligroso, porque patinar. Por lo tanto reemplcela por
otra nueva.

2. Comprobacin de los tornillos de montaje


Los tornillos de montaje son peligrosos. Inspeccinelos regularmente y cercirese de
que estn bien apretados.
PRECAUCIN: La utilizacin de una herramienta elctrica con tornillos flojos es
extremadamente peligrosa.

3. Comprobacin del polvo


El polvo podr eliminarse con un pao suave y seco o ligeramente humedecido en agua
jabonosa.
No utilice leja, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podran daar el plstico.

4. Almacenamiento
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104F (40C) y fuera del alcance de
nios.

5. Mantenimiento y reparacin
Todas las herramientas elctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de
mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la
utilizacin normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo
autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparacin debern realizarse
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.

56

Espaol

ACCESSOIRES
ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta elctrica se mencionan en
este Manual de instrucciones.
La utilizacin de otros accesorios puede resultar peligrosa y
causar lesiones o daos mecnicos.
NOTA:
Las especificaciones estn sujetas a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.

ACCESORIOS ESTNDAR
1

FDS9DVA
1 Broca de punta Phillips (Nm. 2 55L) ..............
(Nm. de cdigo 318236)
2 Batera (FEB9S) .....................................................
3 Cargador de bateras (UC9SD) ............................
4 Caja de plstico (Nm. de cdigo 318246) .........
1

1
2
1
1

FDS12DVA
1 Broca de punta Phillips (Nm. 2 55L) ..............
(Nm. de cdigo 318236)
2 Batera (FEB12S) ...................................................
3 Cargador de bateras (UC12SD) ..........................
4 Caja de plstico (Nm. de cdigo 318246) .........

1
2
1
1

57

Espaol

ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado


1. Batera (FEB9S)(Para FDS9DVA)

2. Batera (FEB12S)(Para FDS12DVA)

NOTA:
Las especificationes estn sujetas a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.

58

FDS12DVA

Slide Ring Gear


Pinion (C)

17
18

Machine Screw
Spring Washer
Housing (A) (B) Set

30
31

Bit Holder
29

Nameplate

27

M4

M3 8

Tapping Screw (W/Washer)


D3 16
26

28

Motor Spacer
Motor

24

D3 12

D5

25

First Ring Gear


Washer (B)

22

21
23

Pinion (B)
Planet Gear (A) Set

20

Planet Gear (B) Set

Shift Arm

19

Screw Set

Rear Case

15

Washer (A)

14
16

Planet Gear (C) Set

12

Steel Ball
Ring Gear

10
11
13

Click Spring
Front Case

Washer (D)

7
9

Nut
Spring

Cap

4
6

Drill Chuck 10TLRD-N


Gear Box Ass'y

Special Screw (Left Hand)


M5 35

Part Name

Item
No.

FDS12DVA

Battery FEB12S

Terminal Support (A)

Strap

HITACHI Label

Shift Knob

Pushing Button

DC-Speed Control Switch

Parts are subject to possible modification


without notice due to improvements.

503 Case

502 Phillps Bit No.2 55L

501 Charger (Model UC12SD)

41

40

39

38

37

36

34

Internal Wire (B) (BLACK)


Internal Wire (B) (RED)

32

Part Name

33

Item
No.

Espaol

59

Espaol

Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.


at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI
AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE
CENTER recarding COLLECTION.

Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI


KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel
gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE
DOUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR
HITACHI.
Con respecto a la RECOLECCIN de
bateras, pngase en contacto con HITACHI
KOKI U.S.A. LTD. nmero 1-800-59-TOOLS
(llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZED
POWER TOOL SERVICE CENTER.

Issued by

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,


Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by

3950 Steve Reynolds Blvd.


Norcross, GA 30093

Hitachi Koki Canada Co.


6395 Kestrel Road
Mississauga ON L5T 1Z5
109
Code No. C99096762
Printed in China
60

Das könnte Ihnen auch gefallen