You are on page 1of 61

D

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem


Technische Information und Bedienungsanleitung

GB

SHE chain motor LM/2 Tandem


Technical information and operating instruction

17

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem


Fiche technique et notice de montage

32

DK

ABV Kdemotor LM/2 Tandem


Teknisk information og betjeningsanvisning

47

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Inhalt
Seite
Einsatzbereich

Besonderheiten

Sicherheitshinweise

Montagevarianten

Montage am Dachfenster Fixmontage

Montage am Dachfenster Abklappmontage

Montage am Kippfenster Fixmontage

Montage am Kippfenster mit Abklappmechanismus

10

Rahmenmontage am Kippfenster

11

Elektroinstallation

12

Technische Daten

15

Hersteller: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Trifte 89 D-32657 Lemgo-Lieme info@STG-BEIKIRCH.de www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_LM2_Tandem_D_GB_F_DK.indd / Ausgabe 06 / 06.05.2011 / Art.Nr. 24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem


Zum ffnen und Schlieen von Fensterflgeln, Lichtkuppeln oder Dachfenstern fr Rauchabzug und tgliche Lftung

Einsatzbereich

Technische Mae

Fr Kipp-, Klapp- und Dachfenster.


Geeignet fr Rauchabzug und Lftung.

Besonderheiten
automatisches Abschalten beim Erreichen der Endpositionen:
Endposition Auf: ber eingebauten Endschalter,
Endposition Zu: ber elektronische Lastabschaltung
berlastschutz
Dichtschluss ber elektronisch definierten Anpressdruck
Ausstellmechanik mit Nirostahlkette, wartungsfrei
19,3

4,5

12

23,5

27

140

187

114

2 Antriebe mit geringer Bautiefe


fr die aufliegende oder verdeckt liegende Montage
2 Antriebe mit integrierter Elektronik im Gehuse

Mae siehe Seite 15

TV Baumuster geprft

5,2

5,4

fr besonders breite Fenster, an denen 2 Antriebe erforderlich sind

11

22,5

40,8 10

Abmessungen siehe Seite 13


Dimensions see page 13

uere Teile korrosionsfrei

30

Diese Bedienungsanleitung fr spteren Gebrauch bzw. Wartung aufbewahren. nderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.
06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Sicherheitshinweise
Dokumentation: Diese Dokumentation gilt ausschlielich fr das Produkt oder die Produktserie gem der
Typenbezeichung des Deckblattes und muss im vollen
Umfang angewandt werden. Vor der Installation ist diese
technische Dokumentation sorgfltig durchzulesen. Halten
Sie sich an die Vorgaben. Bei Fragen oder Problemen
wenden Sie sich an den Hersteller. Diese Dokumentation
ist fr den spteren Gebrauch aufzubewahren.

der Installation sind die elektrischen und mechanischen


Komponenten auf einwandfreie Funktion zu prfen und
die Prfungen und ihre Ergebnisse zu dokumentieren.

Anwender: Diese Dokumentation richtet sich an die


geschulte, sachkundige und sicherheitsbewusste Elektrofachkraft mit Kenntnissen der mechanischen und elektrischen Gerteinstallation, Unfallverhtungsvorschriften
und berufsgenossenschaftlichen Regeln und enthlt
wichtige Informationen fr den Betreiber und Nutzer.

Fehlbetrieb: Wird bei einer Installation, Wartung, Prfung


etc. eine Fehlfunktion festgestellt, sind unverzglich Manahmen zur Behebung einzuleiten.

Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten


mssen, werden durch besondere Zeichen hervorgehoben.

Vorsicht: Lebensgefahr fr Personen durch


elektrischen Strom.

Warnung: Gefhrdung fr Personen durch


Gefahren aus dem Gertebetrieb.
Quetsch- und Klemmgefahr.

Achtung: Nichtbeachtung fhrt zur Zerstrung


Gefhrdung fr Material durch falsche
Handhabung.

Wichtige Informationen

Bestimmungsgemer Gebrauch: Das Produkt



darf nur gem den aufgefhrten Funktionen und
Anwendungen der zugehrigen Dokumentation verwendet werden. Unautorisierte elektrische und mechanische
Umbauten und Vernderungen an dem Produkt sind nicht
zulssig und fhren zum Erlschen der Gewhrleistung
und Haftung.
Transport und Lagerung: Das Produkt darf nur in der
Originalverpackung transportiert und gelagert werden.
Es darf weder gestoen, gestrzt, sowie Feuchtigkeit,
aggressiven Dmpfen oder schdlichen Umgebungen
ausgesetzt werden. Erweiterte Transport- und Lagerhinweise des Herstellers sind zu beachten.
Installation: Die Installation und Montage darf nur durch
geschulte und sachkundige Elektrofachkrfte unter der
Bercksichtigung der anerkannten Regeln der Technik
sowie dieser technischen Dokumentation erfolgen. Hierdurch wird die betriebssichere Funktion des Produktes
gewhrleistet. Die Befestigung von mechanischen Komponenten ist auf festen Sitz zu prfen. Unmittelbar nach

Betrieb: Ein sicherer Betrieb ist gewhrleistet, wenn die


zulssigen Nenndaten und die Vorgaben gem den Wartungshinweisen dieser Dokumentation und der ergnzenden Informationen des Herstellers eingehalten werden.

Reparatur und Instandsetzung: Defekte Gerte drfen


nur vom Hersteller oder durch vom Hersteller autorisierte
Werke instand gesetzt werden. Es sind nur Original-Ersatzteile einzusetzen. Die Reparatur und Instandsetzung
darf nur durch geschulte und sachkundige Elektrofachkrfte erfolgen unter der Bercksichtigung der anerkannten Regeln der Technik sowie dieser technischen
Dokumentation und den weiterfhrenden Angaben des
Herstellers. Hierdurch wird die betriebssichere Funktion
des Produktes gewhrleistet. Die Befestigungen von
mechanischen Komponenten ist auf festen Sitz zu prfen.
Unmittelbar nach der Reparatur oder Instandsetzung sind
die elektrischen und mechanischen Komponenten auf
einwandfreie Funktion zu prfen und die Prfung und ihre
Ergebnisse zu dokumentieren.
Wartung: Wird das Produkt in Sicherheitssystemen, wie
z. B. Rauch- und Wrmeabzugsanlagen (kurz RWA),
eingesetzt, muss es gem Herstellerangabe oder z. B.
nach DIN 18232-2 Rauch- und Wrmefreihaltung mindestens einmal jhrlich geprft, gewartet und ggf. instand
gesetzt werden. Bei reinen Lftungsanlagen ist dies auch
zu empfehlen. Sollte das Produkt in anderen Sicherheitssystemen eingesetzt werden sind ggf. krzere Wartungsintervalle anzuwenden.
Bei Systemen, bestehend aus Steuereinrichtungen,
ffnungsaggregaten, Bedienstellen usw., sind alle direkt
miteinander wirkenden Komponenten mit in die Wartung
einzubeziehen. Die Wartung muss im vollen Umfang gem den Vorgaben des Herstellers und den zugehrigen
Dokumentationen erfolgen.
Die Zugnglichkeit der zu wartenden Komponenten
muss gewhrleistet sein. Defekte Gerte drfen nur vom
Hersteller oder von vom Hersteller autorisierten Werken
instand gesetzt werden. Es sind nur Original-Ersatzteile
einzusetzen. Alle Komponenten, die einer vorgeschriebenem Betriebszeit unterliegen (z. B. Akkus), sind innerhalb
dieser Zeit (siehe technische Daten) durch Originalteile oder durch vom Hersteller freigegebene Ersatzteile
auszutauschen. Die Betriebsbereitschaft ist regelmig
zu prfen. Ein Wartungsvertrag mit einem anerkannten
Errichterunternehmen ist empfehlenswert.

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Sicherheitshinweise
Entsorgung: Verpackungen sind sachgerecht zu

entsorgen. Die elektrischen Gerte sind an Sammelstellen fr die Rcknahme von Elektro- und Elektronikschrott abzugeben. Das ElektroG zur Entsorgung von
elektrischen Gerten findet hier keine Anwendung. Akkus
und Batterien sind gem 12 der Batterieverordnung
(BattV) an den Hersteller oder bei einer entsprechenden
Sammelstelle abzugeben. Elektrische Gerte, Akkus und
Batterien drfen nicht dem Hausmll zugefhrt werden.

Leitungen fr Kleinspannungen (z. B. 24 V DC) sind


getrennt von Niederspannungsleitungen (z. B. 230 V AC)
zu verlegen. Flexible Leitungen mssen so verlegt sein,
dass sie im Betrieb weder abgeschert, verdreht noch
abgeknickt werden knnen. Energieversorgungen, Steuereinrichtungen und Verteilerdosen mssen fr Wartungsarbeiten zugnglich sein. Die Leitungsarten, -lngen und
-querschnitte gem den technischen Angaben
ausfhren.

Kompatibilitt: Bei der Herstellung von Systemen, bestehend aus verschiedenen Gerten unterschiedlicher
Hersteller, muss die Systemkompatibilitt fr den funktionssicheren Betrieb durch den Errichter geprft und
besttigt werden.
Gerteanpassungen zur Erlangung dieser Kompatibilitt
mssen durch den Hersteller autorisiert werden.

Vor Arbeiten an der Anlage sind die Netzspan


nung und die Notstromversorgung (z. B. Akkus)
allpolig freizuschalten und gegen unbeabsichtigtes Widereinschalten zu sichern. Niemals die Antriebe, Steuerungen, Bedienelemente und Sensoren an Betriebsspannungen und Anschlssen entgegen den Vorgaben der
Bedienungsanleitung betreiben. Es besteht Lebensgefahr
und kann zur Zerstrung der Komponenten fhren!

Konformitt: Hiermit wird besttigt, dass das Gert den


anerkannten Regeln der Technik entspricht. Fr das elektrische Gert kann eine EG-Konformittserklrung beim
Hersteller angefordert werden. Hinweis: Sollte das Gert
(z. B. Antrieb) Teil einer Maschine im Sinn der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sein, so entlsst es den Inverkehrbringer / Errichter nicht, die notwendigen Einbauerklrungen, Kennzeichnungen, Unterlagen und Bescheinigungen
entsprechend dieser Richtlinie beizubringen.
Gewhrleistung: Die "Grnen Lieferbedingungen des
ZVEI" gelten als vereinbart.
Die Gewhrleistungsfrist fr Materiallieferung betrgt 12
Monate.
Fr nicht vom Hersteller autorisierte Eingriffe in das Gert
oder Gesamtsystem erfolgt keine Haftung, Garantie- und
Serviceleistung.
Haftung: Produktnderungen und Produkteinstellungen
knnen ohne vorherige Ankndigung vorgenommen
werden. Abbildungen unverbindlich. Trotz grtmglicher
Sorgfalt keine Haftung fr den Inhalt.
Elektrische Sicherheit
Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss nur durch
Elektrofachkraft. Netzzuleitungen 230 / 400 V AC separat
bauseits absichern.
Bei der Installation sind entsprechende Gesetze, Vorschriften, Richtlinien und Normen zu beachten, wie z.
B. die Muster-Leitungs-Anlagenrichtlinie (MLAR / LAR /
RbALei), die VDE 0100 (Errichten von Starkstromanlagen
bis 1000 V), VDE 0815 (Installationskabel und -leitungen),
VDE 0833 (Gefahrenmeldeanlagen fr Brand, Einbruch
und berfall).
Kabeltypen ggf. mit den rtlichen Abnahmebehrden,
Energieversorgungsunternehmen oder Brandschutzbehrden festlegen.

06/24999567

Mechanische Sicherheit
Abstrzen / Herabschlagen von Fensterflgeln: Fensterflgel sind so aufzuhngen bzw. fhren, dass auch bei
Ausfall eines Aufhngungselements ein Abstrzen / Herabschlagen, bzw. unkontrollierte Bewegungen konstruktiv
vermieden werden, z. B. durch doppelte Aufhngung,
Sicherheitsschere, Fangvorrichtung. Bitte beachten: Um
eine Blockade / Absturz des Fensters zu vermeiden,
muss die Sicherheitsschere / Fangvorrichtung mit der
bestimmungsgemen ffnungsweite und Mechanik des
Fensters abgestimmt sein. Siehe auch Richtlinie fr kraftbettigte Fenster, Tren und Tore (BGR 232) und ZVEI
Broschre "RWA-Aktuell Nr. 3, kraftbettigte Fenster".
Befestigung und Befestigungsmaterial: Bentigtes oder
mitgeliefertes Befestigungsmaterial ist mit dem Baukrper
und der entsprechenden Belastung abzustimmen und,
wenn ntig, zu ergnzen.
Quetsch- und Scherstellen:

Kraftbettigte Fenster, Tren und Tore: Die
Gefahrbereiche der Quetsch- und Scherstellen, z. B.
zwischen Fensterflgel und Rahmen oder Lichtkuppeln
und Aufsetzkranz, mssen durch geeignete Manahmen
gegen Einklemmen gesichert sein, um einer Verletzung
vorzubeugen. Siehe auch Richtlinie fr kraftbettigte
Fenster, Tren und Tore (BGR 232) und ZVEI Broschre
"RWA-aktuell Nr. 3, kraftbettigte Fenster".
Unfallverhtungsvorschriften und berufsgenossenschaftliche Regeln: Bei Arbeiten an, im oder auf einem Gebude
oder Gebudeteil sind die Vorgaben und Hinweise der
jeweiligen Unfallverhtungsvorschriften (UVV) und berufsgenossenschaftlichen Regeln (BGR) zu beachten.
Umgebungsbedingungen: Das Produkt darf weder gestoen, gestrzt, noch Schwingungen, Feuchtigkeit, aggressiven Dmpfen oder schdlichen Umgebungen ausgesetzt werden, auer es ist fr eine oder mehrere dieser
Umgebungsbedingungen vom Hersteller freigegeben.

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Montagevarianten

Dachfenster Fixmontage

Dachfenster Abklappmontage

Kippfenster Fixmontage

Kippfenster mit Abklappmechanismus

Rahmenmontage am Kippfenster

Verpackungsinhalt (Standard-Lieferumfang)
1
2 x Antriebe
2
2 x Flgelbcke
3
2 x Bolzen

Montagezubehr je Antrieb (separate Bestellung)


4
Zubehr Abklapp LM fr Fenster mit geringen Flgelhhen bestehend aus:

2 x Drehplatten mit 4 Schrauben,

2 x Lagerbuchsen,

2 x Lagerwinkeln.
5

Rahmenmontage
Winkel mit 2 Schrauben fr den Flgelbock.

Hinweis: Fr die Rahmenmontage stehen je nach Flgelaufschlag unterschiedliche Rahmenwinkel zur


Verfgung.

Montageleiste fr Schco

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Montage am Dachfenster_Fixmontage
Dachfenster Fixmontage

4
3

27

(13,5)

27

(13,5)
17

17

C = min.
30 mm

C = min. 30 mm
B = min. 51 mm

38

102

38

102

Vorsicht: Verletzungsgefahr durch herunterschlagendes Fenster!

Mindestabstnde beachten
Lichtes Rahmenma
Antriebe mit...
125, 217, 263, 309, 355 mm Hub
401, 516 mm Hub
Auflagenbreite
Befestigungspunkt zum Fensterflgel

Symmetrisch
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymmetrisch

A = 1432 mm

A = 974 mm

A = 812 mm

B = min. 51 mm
C = min. 30 mm

Anreien
Flgelbock: Mitte m der Flgelbcke 1 markieren und auf Rahmen bertragen, Lcher fr Flgelbcke am Flgel
anreien und bohren.

Anschrauben
Flgelbcke 1 mit Schrauben 2 am Flgel befestigen.

Dachfenster Fixmontage
Antriebe: Lcher fr Antriebsbefestigung am Rahmen anreien und bohren.

Elektroinstallation
weiter siehe Kapitel Elektroinstallation.
Anschlieend Antriebe 3 mit Schrauben 4 am Rahmen befestigen.

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Montage am Dachfenster_Abklappmontage
Dachfenster Abklappmontage

4
6

3
5

27

(13,5)

17

17
8

27

(13,5)

20

256

123,5

123,5

20

256

B = min. 61 mm
A

Vorsicht: Verletzungsgefahr durch herunterschlagendes Fenster!

Mindestabstnde beachten
Lichtes Rahmenma
Antriebe mit...
125, 217, 263, 309, 355 mm Hub
401, 516 mm Hub
Auflagenbreite

Symmetrisch
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm

Asymmetrisch

A = 1462 mm

A = 1004 mm

A = 842 mm

B = min. 61 mm

Anreien
Flgelbock: Mitte m der Flgelbcke 1 markieren und auf Rahmen bertragen, Lcher fr Flgelbcke am Flgel
anreien und bohren.

Anschrauben
Flgelbcke 1 mit Schrauben 2 am Flgel befestigen.

Dachfenster Abklappmontage
Hinweis: Die Befestigung der Drehplatten 4 am Antrieb erfolgt mit den beiliegenden Schrauben ohne Gewinde

schneiden. Jede weitere mechanische Bearbeitung kann die Antriebselektronik zerstren.
Antriebe: Lcher fr Abklappmechanismus 3 am Rahmen anreien und bohren. Drehplatten 4 wie in Zeichnung
dargestellt an den Antrieben befestigen.

Elektroinstallation
weiter siehe Kapitel Elektroinstallation.
Anschlieend Antriebe 6 mit Schrauben 5 am Rahmen befestigen.

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Montage am Kippfenster_Fixmontage
Kippfenster Fixmontage
B
m

27
13

(13,5)
m

1
102
A

10,5

13

(13,5)

102

85

10,5

85

27

C
4

Vorsicht: Verletzungsgefahr durch aufklappendes Fenster! Es muss eine Putz- und Fangschere installiert sein.

Hinweis: Zur flchenbndigen Fixmontage ist eine 10 mm dicke Unterftterungsplatte 3 erforderlich.

Mindestabstnde kontrollieren
Flgelbreite
Antriebe mit...
125, 217, 263, 309, 355 mm Hub
401, 516 mm Hub
Blendrahmenfreima
Flgelaufschlag

Symmetrisch
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymmetrisch

A = 1432 mm

A = 812 mm
A = 974 mm

B = 20 mm
C = 10 mm

Anreien
Flgelbock: Mitte m der Flgelkante markieren und auf den Rahmen bertragen, Lcher fr die Flgelbcke 1 am
Rahmen anreien und bohren.

Anschrauben
Flgelbcke 1 mit Sicherungsfeder und Schrauben 2 am Rahmen befestigen.

Antrieb Fixmontage
Lcher fr die Antriebsbefestigung am Flgel anreien und bohren.

Elektroinstallation
weiter siehe Kapitel Elektroinstallation.
Anschlieend Antriebe 4 mit Schrauben 5 am Flgel befestigen.

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Montage am Kippfenster mit Abklappmechanismus


Kippfenster mit Abklappmechanismus
B
m
27
13,5

(13,5)

123,5

C
20

27

256

1 2

(13,5)
123,5
20

256

36

A
B

1 2

3
4

3
4

Vorsicht: Verletzungsgefahr durch aufklappendes Fenster! Es muss eine Putz- und Fangschere installiert sein.

Mindestabstnde kontrollieren
Flgelbreite
Antriebe mit...
125, 217, 263, 309, 355 mm Hub
401, 516 mm Hub
Blendrahmenfreima
Flgelaufschlag

Symmetrisch
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm
A = 1462 mm

Asymmetrisch
A = 842 mm
A = 1004 mm

B = 20 mm
C = 10 mm

Anreien
Flgelbock: Mitte m der Flgelkante markieren und auf den Rahmen bertragen, Lcher fr die Flgelbcke am Rahmen
anreien und bohren.

Anschrauben
Flgelbcke 1 mit Sicherungsfeder und Schrauben 2 am Rahmen befestigen.

Montagerichtung des Abklappmechanismus


A = Montage mit 10 mm Aufschlag
B = Flchenbndige Montage



Hinweis: Die Befestigung der Drehplatten A oder B am Antrieb erfolgt mit den beiliegenden Schrauben
ohne Gewinde schneiden. Jede weitere mechanische Bearbeitung kann die Antriebselektronik zerstren.
Lcher fr Abklappmechanismus am Flgel anreien und bohren. Drehplatte A bzw. B wie dargestellt am
Antrieb befestigen.

Elektroinstallation
weiter siehe Kapitel Elektroinstallation.
Anschlieend Antriebe 3 mit Schrauben 4 am Flgel befestigen.

10

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Rahmenmontage am Kippfenster
Rahmenmontage am Kippfenster

85
102

6,5

20

14,5
20

4
5
m

85
102
20

14,5

6,5

3
1 2
6

20

4
m

3
1

2
6

Vorsicht: Verletzungsgefahr durch herunterschlagendes Fenster!

Mindestabstnde kontrollieren
Rahmenbreite
Antriebe mit...
125, 217, 263, 309, 355 mm Hub
401, 516 mm Hub
Blendrahmenfreima

Symmetrisch
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymmetrisch

A = 1432 mm

A = 974 mm

A = 812 mm

B = 37 mm

Befestigungsvarianten
SBLM-R0: bndiger Flgel
SBLM-R10: aufschlagender Flgel
SBLM-R15: aufschlagender Flgel

Winkel
Flchenbndig
Aufschlag
Aufschlag

C = 0 mm (SBLM-R0)
C = 10 mm (SBLM-R10)
C = 15,5 mm (SBLM-R15)

Mitte m des Flgels markieren und auf Rahmen bertragen, Lcher fr die Winkel 1 am Flgel anreien und bohren.
Flgelbcke 3 mit Schrauben 4 an den Winkeln 1 befestigen. Die Winkel 1 mit Schrauben 2 am Flgel befestigen.

Antriebe
Lcher fr die Antriebe am Rahmen anreien und bohren.

Elektroinstallation
weiter siehe Kapitel Elektroinstallation.
Anschlieend Antriebe 5 mit Schrauben 6 befestigen.

06/24999567

11

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Elektroinstallation
1

1 2 34 56

Achtung: Vermeiden Sie Schden an den Antrieben. Lassen Sie die Antriebe von einer Elektrofachkraft
anschlieen!

Leitung anschlieen
Schraube 1 an den beiden Antrieben lsen und Verschlussklappe ffnen.

Anschlussleitung
Klemme 1: + 24 V (Auf-Richtung) / GND (Zu-Richtung) braun
Klemme 2: GND (Auf-Richtung) / + 24 V (Zu-Richtung) blau
Klemme 3: Eingang Riegelmotor schwarz

Verbindungsleitung
Klemme 1: Durchschleifung zum Kettenantrieb 2 wei
Klemme 2: Durchschleifung zum Kettenantrieb 2 braun
Klemme 4: Durchschleifung zum Riegelmotor gelb
Klemme 5: Eingang Kommunikationsleitung grau
Klemme 6: Ausgang Kommunikationsleitung rosa

Schalter
Schalter 1: Auf OFF gesetzt (nur auf ON setzen, wenn der Antrieb als Single genutzt werden soll).
Schalter 2: Wenn ein Riegelmotor mit eingebunden werden soll, am Kettenantrieb 2 den Schalter 2 auf ON setzen.

LED
LED: grn

12

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Elektroinstallation
Standardverkabelung ab Werk!
Kettenantrieb 1

Kettenantrieb 2
1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

1 2 3 4 5 6

Rosa
Grau
Gelb
Braun
Wei

Schalter Schalter
1
2
LM/2 Tandem
ohne Riegelmotor

Braun
Blau
Schwarz

LM/2 Tandem
mit Riegelmotor

OFF

OFF

Kettenantrieb 2

OFF

OFF

Kettenantrieb 1

OFF

OFF

Kettenantrieb 2

OFF

ON

+ 24 V
- 24 V
Riegelmotor

Kettenantrieb 1

LM/2 Tandem Kettenantrieb ohne Riegelmotor anschlieen


1. Schalter 1 und Schalter 2 an beiden Antrieben auf OFF stellen.
2. Spannungsversorgung der Antriebe (Klemme 1 und 2) an beiden Antrieben parallel anschlieen.
3. Klemme 3 und 4 bleiben unbelegt.
4. Leitung der Klemme 6 vom Kettenantrieb 1 auf die Leitung der Klemme 5 am Kettenantrieb 2 anschlieen.
5. Leitung der Klemme 6 des Kettenantriebs 2 auf die Leitung der Klemme 5 des Kettenantriebs 1 anschlieen.
6. Verschlussklappe schlieen und festschrauben.

Hinweis: Die Kommunikationsleitungen drfen nicht parallel geschaltet werden und die Leitungen der
Klemmen 5 und 6 mssen richtig belegt werden, ansonsten bleiben die Antriebe auer Funktion.

LM/2 Tandem Kettenantriebe mit Riegelmotor anschlieen


1. Schalter 1 an beiden Antrieben auf OFF stellen.
2. Schalter 2 beim Kettenantrieb 1 auf OFF und beim Kettenantrieb 2 auf ON stellen.
3. Spannungsversorgung der Antriebe (Klemme 1 und 2) am Ausgang des Riegelmotors parallel anschlieen.
4. Steuerleitung des Riegelmotors auf die Leitung der Klemme 3 des Kettenantrieb 1 anschlieen.
5. Leitung der Klemme 4 vom Kettenantrieb 1 zur Leitung der Klemme 3 des Kettenantriebs 2 anschlieen.
6. Die Klemme 4 bleibt beim Kettenantrieb 2 unbelegt.

Hinweis: Die Klemmen 3 und 4 beider Antriebe drfen nicht parallel geschaltet werden.

7. Leitung der Klemme 6 am Kettenantrieb 1 auf die Leitung der Klemme 5 am Kettenantrieb 2 anschlieen.
8. Leitung der Klemme 6 am Kettenantrieb 2 auf die Leitung der Klemme 5 am Kettenantrieb 1 anschlieen.
9. Verschlussklappe schlieen und festschrauben.

06/24999567

Hinweis: Die Kommunikationsleitungen drfen nicht parallel geschaltet werden und die Leitungen der
Klemmen 5 und 6 mssen richtig belegt werden, ansonsten bleiben die Antriebe auer Funktion.

13

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Elektroinstallation

1 2 3 4 5 6

LED
Die LED leuchtet wenn die Antriebe fahren und erlischt nach korrekter Abschaltung.
Sobald ein Fehler auftritt, blinkt die LED:
LED ist aus:

Die Antriebe haben korrekt abgeschaltet oder es liegt keine Spannung an.

LED leuchtet:

Die Antriebe fahren.

LED blinkt:








Der Elektromotor des Antriebs ist nicht angeschlossen oder die Motorleitung ist defekt
oder unterbrochen.
Abschaltung in AUF-Richtung erfolgt ber die Lastabschaltung, eventuell ist der Reedkontakt
oder der Magnet defekt.
Die Kommunikationsleitung ist unterbrochen.
Ein Antrieb hat in der Nachlaufzeit nicht abgeschaltet, falls ein Riegelmotor angeschlossen ist, fhrt
dieser nicht.
Die maximale Laufzeit ist abgelaufen, die Antriebe werden gestoppt.
Beim Stoppen der Antriebe auf Grund einer Blockade, muss der Antrieb zunchst in die
Gegenrichtung gefahren werden, um die Blockade zu lsen.

2
1

Kette montieren
Fenster manuell ffnen und sichern. Kette mglichst weit ausfahren, Kettenkuppler 1 in Flgelbock 2 einfhren und
Bolzen 3 mit dem langen Schenkel vollstndig in die Bohrung schieben. Kurzen Schenkel des Bolzens 3 in die
Feder 4 einrasten.
Fehlerbehebung
1. Riegelmotor fhrt nicht, obwohl beide Kettenantriebe regulr in Zu-Richtung abgeschaltet haben.
Mgliche fehlerhafte Verdrahtung oder am Kettenantrieb 2 ist der Schalter 2 nicht auf ON gesetzt worden.
2. Kettenantriebe fahren nicht, obwohl Spannung anliegt.
Die Leitungen zu den Antrieben oder zu den Kommunikationsleitungen sind unterbrochen.
3. Nur ein Antrieb fhrt Auf.
Mgliche fehlerhafte Verdrahtung oder der Schalter 1 beim fahrenden Kettenantrieb wurde auf ON gesetzt.
4. Der Riegelmotor fhrt, obwohl noch nicht alle beiden Antriebe in Zu-Richtung abgeschaltet haben.
Beim Kettenantrieb 1 ist der Schalter 2 versehentlich auf ON geschaltet. Schalter 2 darf nur am Kettenantrieb 2
auf ON geschaltet werden.

14

06/24999567

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Technische Daten
Die Energieversorgungen und elektrische Steuereinrichtungen sind ausschlielich mit den vom Hersteller
zugelassenen Komponenten zu betreiben.
Elektrische Eigenschaften
Nennspannung:
Zulssiger Spannungsbereich:
Zulssige Welligkeit der Nennspannung:
Nennstrom:
Anlaufstrom:
Stromaufnahme im Abschaltmoment:
Stromaufnahme nach Abschaltung (Ruhestrom):
Abschaltung ber:
Abschaltung AUF:
Abschaltung in jeder Position:
Schutzklasse:

Mechanische Eigenschaften
Hubweite, ca.:






Druckkraft:



Zugkraft:
Nennverriegelungskraft:
mind. Flgelhhe bei Hubweite:

24 V DC
-20 % / +50 % der Nennspannung
2 Vss
2 x 0,5 A bei 200 N Last
2 x 1 A, 2-fache des Nennstromes
max. 2 x 1 A
2 x 40 mA
eingebaute Lastabschaltung, Tandemsteuerung
zustzlich eingebauter Endschalter
ja
Klasse III nach DIN EN 61140 (VDE 0140-1)

LM/2/120 = 125 mm
LM/2/200 = 217 mm
LM/2/250 = 263 mm
LM/2/300 = 309 mm
LM/2/350 = 355 mm
LM/2/400 = 401 mm
LM/2/500 = 516 mm
LM/2/120 - LM/2/300 = max. 2 x 200 N
LM/2/350 = max. 2 x 150 N
LM/2/400 = max. 2 x 120 N
LM/2/500 = max. 2 x 80 N
max. 2 x 200 N
max. 2 x 4000 N
kippeinwrts / klappauswrts







Laufgeschwindigkeit:
Mae:

Gewicht (ohne Anschlusskabel):

LM/2/120: 350 mm / 500 mm


LM/2/200: 450 mm / 600 mm
LM/2/250: 500 mm / 700 mm
LM/2/300: 550 mm / 750 mm
LM/2/350: 600 mm / 800 mm
LM/2/400: 650 mm / 850 mm
LM/2/500: 750 mm / 950 mm
ca. 10 mm/s bei Nennbetrieb und Nennlast
LM/2/120-350 = 360,5 x 30 x 40,8 mm,
LM/2/400-500 = 442 x 30 x 40,8 mm, (L x H x T)
bis 350 Hub = ca. 2 x 1,1 kg
ab 400 Hub = ca. 2 x 1,5 kg

Anschluss und Betrieb


Anschluss:
Anschlussklemmen:
Anschluss- und Verbindungsleitung:


Pausenzeit bei Fahrtrichtungsnderung:
Einschaltdauer:
Lebensdauer:
Mehrfachansteuerung gegen Endlage:
Dauerspannung:

siehe Seite 12 Elektroinstallation


siehe Seite 12 Elektroinstallation
3-polige Anschlussleitung, Lnge ca. 3 m
5-polige Verbindungsleitung, Lnge ca. 1,4 m
(siehe Seite 12 Elektroinstallation)
min. 100 ms
60 Sek. (ED/ON), 120 Sek. (AD/OFF)
> 10.000 Lftungszyklen bei Nennlast
geeignet
nicht geeignet, siehe ED

06/24999567

15

RWA Kettenantrieb LM/2 Tandem

Technische Daten
Einbau und Umgebungsbedingungen
Nenntemperatur:
20 C
Umgebungstemperaturbereich:
-10 C bis +60 C
Geeignet zum Einbau und fr
die Funktion in Rauchabzgen:
ja
Geeignet fr Auenmontage:
nein
Schutzart:
IP 20 nach DIN EN 60 529

Zulassungen und Nachweise


CE konform:
Baumuster geprft:

gem EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG


TV, Registrier-Nr. 44 780 08 362 662-001

Material
Gehuse:
Ausstellmechanik:
Farbe (Standard):
Sonderfarben:
Anschlussleitung Halogenfrei:
Anschlussleitung Silikonfrei:
Anschlussleitung RoHS konform:

Zinkdruckguss
Nirostahlkette, wartungsfrei
pulverbeschichtet, Wei (RAL 9016) oder Silbergrau (RAL 9006)
auf Anfrage nach RAL-Farbkarte
nein
nein
ja

In Abhngigkeit der verwendeten Zentralen ist bei der Dimensionierung der Energieversorgung und zur Dimensionierung
der Kabelquerschnitte der Motorzuleitungen mit erhhten Strmen im Anlaufmoment zu rechnen.

Ein funktionssicherer Betrieb ist bei Anschluss an entsprechende Steuerungen desselben Herstellers gewhrleistet.
Bei Betrieb an Steuerungen von Fremdherstellern ist eine Konformitt auf Funktionssicherheit anzufragen.

Hinweispflicht nach 12 der Batterieverordnung (BattV)


Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Hndler gem Batterieverordnung
verpflichtet, Sie als Verbraucher auf folgendes hinzuweisen:
- Jeder Endverbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus zurckzugeben!
- Sie knnen diese nach Gebrauch in unseren Werken oder in einer kommunalen Sammelstelle zurck geben.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mlltonne und dem
chemischen Symbol (Cd, Hg oder Pb) des fr die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls
versehen.

16

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Content

Page

Area of application

18

Features

18

Safety instructions

19

Mounting options

21

Skylight fix mounting

22

Skylight mounting with angle brackets

23

Mounting on tilt window_fix mounted

24

Mounting on tilt window_with angle brackets

25

Mounting on tilt window frame

26

Electrical installation

27

Technical data

30

Hersteller: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Trifte 89 D-32657 Lemgo-Lieme info@STG-BEIKIRCH.de www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_LM2_Tandem_D_GB_F_DK.indd / Ausgabe 06 / 06.05.2011 / Art.Nr. 24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

SHE chain motor LM/2 Tandem


For opening and closing casements, dome lights and skylights for smoke heat extraction and daily ventilation

Area of application

Technical measures

For bottom-hung, top-hung and skylights.


Suitable for smoke heat extraction and ventilation.

Features
automatic switch off when end stop is reached:
end stop Open: using built-in limit switch,
end stop Closed: using electronic power cut-off
overload protection
tight closing using electronically defined pressing-force
opening mechanics with stainless steel chain, maintenance-free

19,3

4,5

corrosion-free external elements


2 drives mechanism with reduced depth

140

187

27

for mounting on top or hidden (integrated into profiles)

5,4

2 drive units with integrated electronic in housing

5,2

Dimensions see page 30

Abmessungen siehe Seite 13


Dimensions see page 13

114

12

23,5

TV type tested

22,5

40,8 10

11

for particularly wide windows, requiring 2 drive mechanism

30

Please keep these operating instructions for future reference and maintenance.Subject to technical modifications. Diagram is not binding.
18

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Safety instructions
Documentation: This documentation is exclusively valid
for the product or product range as stated in the type
designation on the cover and must be applied
comprehensively. This technical documentation must be
read carefully before installation. Follow the guidelines.
Contact the manufacturer if you have any questions or
problems. This documentation should be retained for
future reference.
User: This documentation is aimed at trained, professional
electricians with safety awareness, who are familiar with
mechanical and electrical equipment installation, accident
prevention regulations and industrial compensation laws,
and contains important information for operators and
users.
Please observe the following safety instructions which are
emphasized by special symbols.

Caution: Danger to persons due to electricity.

Attention: Danger to persons due to risks arising


from the operation of the equipment.
Danger of crushing/trapping.

Warning: Non-observance leads to destruction.


Danger to material due to incorrect handling.

Important information

Use according to regulations: The product may



only be used for the functions and applications
detailed, and in accordance with the accompanying
documentation. Unauthorised electrical and mechanical
modifications are not permitted and will invalidate
warranty and liability.
Transport and storage: The product may only be
transported and stored in its original packaging. It must
not be knocked, dropped, or exposed to moisture,
aggressive vapours or harmful environments.
More detailed transport and storage instructions provided
by the manufacturer must be observed.
Installation: Installation and assembly may only be carried
out by trained professional electricians, in accordance with
the recognised rules of engineering as well as the
technical documentation provided here. This will
guarantee that the product will function safely during
operation. Care should be taken that all mechanical
components are fixed. Immediately after installation the
electrical and mechanical components should be checked
to ensure that they function correctly, and the tests and
the results thereof should be documented.

06/24999567

Operation: Safe operation is guaranteed if the


acceptable rated values and guidelines regarding
maintenance information stated in this documentation, as
well as supplementary information provided by the
manufacturer, are followed.

Malfunction: If a malfunction is identified in the course of


installation, maintenance, inspection etc., immediate
action should be taken to rectify the problem.

Repair and maintenance: Defective equipment must


only be repaired by the manufacturer, or by companies
authorised by the manufacturer. Only original spare parts
may be used. Repairs may only be carried out by trained
professional electricians, in accordance with the
recognised rules of engineering as well as the technical
documentation provided here and supplementary advice
from the manufacturer. This will guarantee that the
product will function safely during operation. Care should
be taken that all mechanical components are fixed.
Immediately after repair the electrical and mechanical
components should be checked to ensure that they
function correctly, and the tests and the results thereof
should be documented.

Maintenance: If the product is used as part of a safety


system such as a smoke and heat extraction system
(SHE), it must be tested, maintained and if necessary
repaired at least once a year as specified by the
manufacturer or in line with DIN EN 18232-2 Smoke and
heat control systems for instance. This is also
recommended for systems used purely for ventilation. If
the product is to be used in other safety systems, shorter
maintenance intervals may be necessary. With systems
composed of control units, opening devices, controlsections etc., all components that interact directly with
each other are to be included in maintenance.
Maintenance must be carried out comprehensively following the manufacturer guidelines and the accompanying
documentation. Components requiring maintenance must
be accessible. Defective equipment must only be repaired
by the manufacturer, or by companies authorised by the
manufacturer. Only original spare parts may be used. All
components that have a specified maximum operation
time (such as batteries) must be replaced within this time
(see technical specification) with original parts or
manufacturer-approved parts. Regular inspection is
necessary to ensure that the equipment is ready for
operation. A maintenance contract with a recognised
contractor is recommended.

19

SHE chain motor LM/2 Tandem

Safety instructions
Disposal: Packaging is to be disposed of

appropriately. Electrical equipment is to be
disposed of at recycling collection points for scrap
electrical and electronic equipment. The Electrical and
Electronic Equipment Act relating to disposal of electrical
equipment does not apply in this instance. Rechargeable
and single-use batteries are to be disposed of in line with
12 of the Battery Ordinance (BattV), either via the
manufacturer or at an appropriate collection point.
Electrical equipment and batteries must not be disposed
of with household waste.
Compatibility: When putting together a system consisting
of various devices made by different manufacturers, the
system compatibility must be tested and approved by the
constructor to ensure safe function during operation.
Equipment modification to achieve compatibility must be
authorised by the manufacturer.
Conformity: This confirms that the equipment complies
with the recognised rules of engineering. For electrical
equipment a declaration of EC conformity can be
requested from the manufacturer. Note: if the equipment
(e.g. drive unit) is part of a machine in terms of the
Machinery Directive 2006/42/EC, this does not render the
supplier/contractor exempt from informing the customer
with regard to the necessary installation instructions,
labelling, documentation and certificates relevant to this
directive.
Guarantee: The ZVEI Green Supply Conditions are
taken as agreed. The guarantee period for material supply
is 12 months. Any intervention with the equipment or
system that is not authorised by the manufacturer will
result in invalidation of liability, guarantee and service.
Liability: Product changes and settings may be modified
without advance notice. Illustrations are not binding. No
liability will be held for contents despite maximum care
being taken.
Electrical safety
Wiring and electrical connections must only be done by
an electrician. Mains 230 / 400 V AC must be secured
separately on site. The appropriate laws, specifications
and standards must be observed, such as the directive
relating to fire safety of conduit installations (MLAR / LAR /
RbALei), VDE 0100 (specifications for high-voltage
circuits up to 1000 V), VDE 0815 (installation cables
and wiring), VDE 0833 (fire, burglary and attack alarm
systems). If necessary, cable types must be defined in
conjunction with the local approval bodies, power supply
companies or fire safety authorities.

20

Cabling for extra-low voltages (e.g. 24 V DC) is to be laid


separately from low-voltage line (e.g. 230 V AC).
Flexible cables must be laid in such a way that they
cannot be sheared off, twisted or snapped during
operation. Power supplies, control units and junction
boxes must be accessible for maintenance work.
Cabling types, lengths and cross-sections are to comply
with technical guidelines.
Before work is carried out on the system, the

mains current and emergency power supply
(eg. rechargeable batteries) is to be disconnected from
all-poles and secured to prevent accidental switch-on.
Never operate the drive units, control units, operator
elements and sensors on supply voltage and
connections in such a way as to contravene the guidelines
in the operator manual. There is a risk of fatal injury,
and it can cause components to be destroyed!
Mechanical safety
Falling window casements: Window casements are to be
mounted in such a way that even if one of the suspension
elements fails, the design prevents the unit from falling or
moving in an uncontrolled way, e.g. by double
hanging, security stay, safety catch. Please note: to
prevent obstruction/falling of the window, the security stay/
safety catch must be compatible with the intended opening span and mechanism of the window. See also the
directive for power-operated windows, doors and gates
(BGR 232) and the ZVEI brochure "RWA Update No. 3,
power-operated windows".
Fittings and fixing material: any fixing materials required or
supplied with the product must be adapted to the building
and load, and if necessary supplemented.
Crush and shear points:

Power-operated windows, doors and gates:
Any crush and shear hazard areas, for instance between
the casement and frame or skylight and base, must be
secured against trapping using appropriate measures to
prevent injury. See also the directive for power-operated
windows, doors and gates (BGR 232) and the ZVEI
brochure " RWA Update No. 3, power-operated windows".
Accident prevention regulations and industrial
compensation laws: For works to, on or in a building or
part thereof, the appropriate accident prevention
regulations (UVV) and industrial compensation laws
(BGR) are to be observed.
Environmental conditions: The product must not be
knocked, dropped, or exposed to vibration, moisture,
aggressive vapours or harmful environments, unless the
manufacturer has authorised one or more of these
environmental conditions.

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Mounting options

Skylight fix mounting

Skylight with angle brackets

C

D

Tilt window fix mounting

Frame mounting on tilt windows

Tilt window with angle brackets

Package contents (standard package contains)


1
2 x Chain motor unit
2
2 x Hinge brackets
3
2 x Pin

Mounting accessories each motor (please order separately)


4
Angle bracket Set LM for small casement height windows contains:

2 x Couplings with 4 screws,

2 x Bearing bushes,

2 x Angle brackets.

Frame mounting
Angle bracket with 2 fixing screws for the hinge bracket.

06/24999567

Note: According to the protection, there are different angle brackets for frame mounting available.

Mounting profiles for Schco

21

SHE chain motor LM/2 Tandem

Skylight fix mounting


Skylight fix mounting

4
3

27

(13,5)

27

(13,5)
17

17

C = min.
30 mm

C = min. 30 mm
B = min. 51 mm

38

102

38

102

Caution: Risk of injury if the window falls down!

Check minimum spacings


Inside width of frame
Chain motor with...
125, 217, 263, 309, 355 mm stroke
401, 516 mm stroke

Width of contact are/motor


Distance to casement

Symmetric
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymmetric
A = 812 mm

A = 1432 mm

A = 974 mm

B = min. 51 mm
C = min. 30 mm

Positioning
Hinge bracket: Mark centre m of hinge brackets 1 and transfer to frame. Mark out and drill mounting holes for hinge brackets
on the casement.

Attaching
Attach hinge brackets 1 on casement using screws 2.

Skylight fix mounting


Chain motors: Mark out and drill mounting holes for motor on the frame.

Electrical Installation
see chapter Electrical Installation.
Afterwards attach chain motors 3 on frame using screws 4.

22

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Skylight mounting with angle brackets


Skylight mounting with angle brackets

4
6

3
5

27

(13,5)

17

17
8

27

(13,5)

20

256

123,5

123,5

20

256

B = min. 61 mm
A

2
1

Caution: Risk of injury if the window falls down!

Check minimum spacings


Inside width of frame
Chain motor with...
125, 217, 263, 309, 355 mm stroke
401, 516 mm stroke
Width of contact are/motor

Symmetric
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm

Asymmetric
A = 842 mm

A = 1462 mm

A = 1004 mm

B = min. 61 mm

Positioning
Hinge bracket: Mark centre m of hinge brackets 1 and transfer to frame. Mark out and drill mounting holes for hinge
brackets on the casement.

Attaching
Attach hinge brackets 1 on casement using screws 2.

Skylight mounting with angle brackets


Note: Use the enclosed screws to attach the couplings 4 to the chain motor with no threading work.

Any additional machining could severely dammage the motors electronics.

Chain motors
Mark out and drill mounting holes for the angle bracket set 3 on frame. Connect couplings 4 at the motor as shown in
drawing.

Electrical Installation
see chapter Electrical Installation.
Afterwards attach chain motors 6 on frame using screws 5.

06/24999567

23

SHE chain motor LM/2 Tandem

Mounting on tilt window_fix mounted


Tilt window fix mounted
B
m

27
13

(13,5)
m

1
102
A

10,5

13

(13,5)

102

85

10,5

85

27

C
4

Caution: Risk of injury due to the window falling open. A shear arm must be fitted.

Note: For flush and fix mounting a spacing plate 3 (10 mm) is needed.

Check minimum spacings


Casement width
Chain motor with...
125, 217, 263, 309, 355 mm stroke
401, 516 mm stroke

Symmetric
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm
A = 1432 mm

Asymmetric
A = 812 mm
A = 974 mm

Clearance above casement


B = 20 mm
Distance between chain motor and frame (projection) C = 10 mm

Positioning
Hinge bracket: Mark centre m of casement, transfer to frame, mark out and drill mounting holes for hinge brackets 1 on
the frame.

Attaching
Attach hinge brackets 1 with safety spring on frame using screws 2.

Motor fix mounted


Mark and drill mounting holes for motor on the casement.

Electrical Installation
see chapter "Electrical Installation".
Afterwards attach chain motors 4 on casement using screws 5.

24

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Mounting on tilt window_with angle brackets


Tilt window with angle brackets
B
m
27
13,5

(13,5)

123,5

C
20

27

256

1 2

(13,5)
123,5
20

256

36

A
B

1 2

3
4

3
4

Caution: Risk of injury due to the window falling open. A shear arm must be fitted.

Check minimum spacings


Casement width
Chain motor with...
125, 217, 263, 309, 355 mm stroke
401, 516 mm stroke

Symmetric
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm
A = 1462 mm

Asymmetric
A = 842 mm
A = 1004 mm

Clearance above casement


B = 20 mm
Distance between chain motor and frame (projection) C = 10 mm

Positioning
Hinge bracket: Mark centre m of casement, transfer to frame, mark out and drill mounting holes for hinge brackets on the
frame.

Attaching
Attach hinge brackets 1 with safety spring a on frame using screws 2.
Direction of the angle brackets
A = Mounting with 10 mm projection
B = Flush mounting

Note: Use the enclosed screws to attach the couplings A or B to the chain motor with no threading work.
Any additional machining could severely dammage the motors electronics.
Mark out and drill mounting holes for the bracket sets on casement. Connect the couplings A and respectively
B at the motor as shown in the drawing.

Electrical Installation
see chapter Electrical Installation.
Afterwards attach the chain motors 3 on casement using screws 4.

06/24999567

25

SHE chain motor LM/2 Tandem

Mounting on tilt window frame


Mounting on tilt window frame

85
102

6,5

20

14,5
20

4
5
m

85
102
20

14,5

6,5

3
1 2
6

20

4
m

3
1

2
6

Caution: Risk of injury if the window falls down!

Check minimum spacings


Frame width
Chain motor with...
125, 217, 263, 309, 355 mm stroke
401, 516 mm stroke
Clearance above casement

Symmetric
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymmetric
A = 812 mm

A = 1432 mm

A = 974 mm

B = 37 mm

Installation options
Flush mounted: SBLM-R0
Surface mounted: SBLM-R10
Surface mounted: SBLM-R15

Bracket
Flush mounted
Projection
Projection

C = 0 mm (SBLM-R0)
C = 10 mm (SBLM-R10)
C = 15.5 mm (SBLM-R15)

Mark centre m of casement, transfer to frame, mark out and drill mounting holes for brackets 1 on the casement.
Attach hinge brackets 3 on bracket 1 using screws 4.
Attach brackets 1 on casement using screws 2.

Chain motors
Mark out and drill holes for chain motors on the frame.

Electrical Installation
see chapter Electrical Installation.
Afterwards attach chain motors 5 on frame using screws 6.

26

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Electrical installation
1

1 2 34 56

Caution: Installation by electricans to avoid damages on the window motors!

To connect cable
Tighten srews 1 on both chain motors and open the flap.

Power supply cable


Clamp 1: + 24 V (Open direction) / GND (Closed direction) brown
Clamp 2: GND (Open direction) / + 24 V (Closed direction) blue
Clamp 3: Input locking motor black

Connecting cable
Clamp 1: Integration to chain motor 2 white
Clamp 2: Integration to chain motor 2 brown
Clamp 4: Integration to locking motor yellow
Clamp 5: Input communication cable grey
Clamp 6: Output communication cable pink

Switch
Switch 1: Set on OFF (set only at ON, if the chain motor will be used as single).
Switch 2: Set on the chain motor 2 switch 2 at ON, if a locking motor will be incorporated.

LED
LED: green

06/24999567

27

SHE chain motor LM/2 Tandem

Electrical installation
Standard cabling ex works!
Chain motor 1

Chain motor 2

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

1 2 3 4

Switch 1 Switch 2

LM/2 tandem chain


Chain motor 1
motor without locking
Chain motor 2
motor

OFF

OFF

OFF

OFF

Chain motor 1

OFF

OFF

Chain motor 2

OFF

ON

LM/2 tandem chain


motor with locking
motor

+ 24 V
- 24 V

Locking motor

brown
blue
black

pink
grey
yellow
brown
white

5 6

Connect tandem chain drives without locking motor


1. Set switch 1 and switch 2 on both drives to the OFF position.
2. Connect the drives voltage supply (terminals 1 and 2) to both drives in parallel.
3. Terminals 3 and 4 remain unassigned.
4. Connect the terminal 6 line from chain drive 1 to the terminal 5 line on chain drive 2.
5. Connect the terminal 6 line of chain drive 2 to the terminal 5 line of chain drive 1.
6. Close and fix the flap.

Note: The communications lines may not be connected in parallel, and terminals 5 and 6 lines must be
correctly assigned, otherwise the drives will not function.

Connect tandem chain drives with locking motor


1. Set switch 1 on both drives to the OFF position.
2. Set switch 2 on chain drive 1 to the OFF position and on chain drive 2 to the ON position.
3. Connect the drives voltage supply (terminals 1 and 2) to the output of the locking motor in parallel.
4. Connect the locking motor control line to the terminal 3 line of chain drive 1.
5. Connect the terminal 4 line of chain drive 1 to the terminal 3 line of chain drive 2.
6. Terminal 4 on chain drive 2 remains unassigned.

Note: The terminal 3 and 4 of both chain drives may not be connected in parallel.

7. Connect the terminal 6 line on chain drive 1 to the terminal 5 line on chain drive 2.
8. Connect the terminal 6 line of chain drive 2 to the terminal 5 line on chain drive 1.
9. Close and fix the flap.

28

Note: The communications lines may not be connected in parallel, and terminals 5 and 6 lines must be
correctly assigned, otherwise the drives will not function.

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Electrical installation

1 2 3 4 5 6

LED
The LED lights up when the drives are traversing and is extinguished after they have correctly switched off.
As soon as a defect occurs the LED flashes:
LED is off:

The drives have correctly switched off or no voltage is present.

LED lights up:

The drives are traversing.

LED flashes:







The drives electric motor is not connected, or the motor line is defective or interrupted.
Switch-off in the OPEN direction occurs via the load cut-out, the reed contact or the magnet may be
defective.
The communications line is interrupted.
A drive has not switched off in the follow-up time, if a locking motor is connected this does not
traverse.
The maximum run time has elapsed; the drives have been stopped.
If the drives are stopped because of a blockage, the drive must firstly be traversed in the opposite
direction in order to release the blockage.

2
1

Attaching the chain


Open window manually and secure it. Extend chain as much as possible, insert chain end coupling 1 in hinge bracket 2
and push the long side/leg of bolt 3 through the hole. Click short leg of bolt 3 in position into spring 4.
Defect removal
1. Locking motor does not traverse, although both chain drives have correctly switched off in the CLOSE direction.
Wiring may be defective or switch 2 on chain drive 2 has not been set to the ON position.

2. Chain drives do not traverse, although voltage is present.


The lines to the drives or to the communications lines are interrupted.

3. Only one drive traverses in the OPEN direction.


Wiring may be defective, or switch 1 has been set to ON while a chain drive is traversing.

4. The locking motor traverses, although both chain drives have not yet correctly switched off in the CLOSE direction.
On chain drive 1 switch 2 has inadvertently been switched to the ON position. Switch 2 may only be switched to the
ON position on chain drive 2.

06/24999567

29

SHE chain motor LM/2 Tandem

Technical data
The power supplies and electrical control equipment are to be operated exclusively with the components authorised by
the manufacturer.
Electrical properties
Operating voltage supply:
Permissible voltage range:
Permissible ripple voltage:
Current draw:
Starting current:
Power consumption at cut-out torque:
Power consumption at cut-off (closed current):
Cut-off:
Cut-off Open:
Power cut-off in each position:
Protection class:

Mechanical properties
Stroke length, approx.:






Pressing force:



Tractive force:
Nominal clamping force:
Min. casement height at stroke length:

LM/2/120 = 125 mm
LM/2/200 = 217 mm
LM/2/250 = 263 mm
LM/2/300 = 309 mm
LM/2/350 = 355 mm
LM/2/400 = 401 mm
LM/2/500 = 516 mm
LM/2/120 - LM/2/300 = max. 2 x 200 N
LM/2/350 = max. 2 x 150 N
LM/2/400 = max. 2 x 120 N
LM/2/500 = max. 2 x 80 N
max. 2 x 200 N
max. 2 x 4000 N
bottom-hung inward opening / top-hung outward opening







Speed:
Dimensions:

Weight:

LM/2/120: 350 mm / 500 mm


LM/2/200: 450 mm / 600 mm
LM/2/250: 500 mm / 700 mm
LM/2/300: 550 mm / 750 mm
LM/2/350: 600 mm / 800 mm
LM/2/400: 650 mm / 850 mm
LM/2/500: 750 mm / 950 mm
approx. 10 mm/sec at nominal rating and nominal load
LM/2/120-350 = 360.5 x 30 x 40.8 mm,
LM/2/400-500 = 442 x 30 x 40.8 mm, (l x h x d)
up to 350 stroke = approx. 2 x 1.1 kg
from 400 stroke = approx. 2 x 1.5 kg (without connecting cable)

Circuit connections and operation


Connections:
Terminal connections:
Power supply and connecting cable:


Pause time during change of polarity:
Duty cycle:
Service life:
Multiple triggering against end position:
Permanent voltage:

see page 27 electrical installation


see page 27 electrical installation
3-pole power supply cable, length approx. 3 m;
5-pole connecting cable, length approx. 1.4 m
(see page 27 electrical installation)
min. 100 ms
60 sec. (ED/ON), 120 sec. (AD/OFF)
> 10.000 ventilation cycles at nominal load
suited
unsuitable, see Start-up time

30

24 V DC
-20 % / +50 % of nominal voltage
2 Vss
2 x 0.5 amp at 200 N full load
2 x 1 amp, double of current draw
max. 2 x 1 amp
2 x 40 mA
integrated electronic power cut-off, tandem power cut
built-in limit switch
yes
class III accord. to DIN EN 61140 (VDE 0140-1)

06/24999567

SHE chain motor LM/2 Tandem

Technical data
Installation and ambient conditions
Rated temperature:
20 C
Ambient operation temperature:
-10 C to +60 C
Suitable for SHE:
yes
Suitable for external mounting:
no
IP protection system:
IP 20 in accordance with DIN EN 60 529

Authorisations and certifications


CE compliant:
in accordance with EMV directive 2004/108/EG and the low voltage directive

2006/95/EG
Type tested:
TV, Registration-No. 44 780 08 362 662-001

Material
Housing material:
zinc diecasting
Opening mechanics:
stainless steel chain, maintenance-free
Colour (standard):
powder-coated, white (RAL 9016) or silver grey (RAL 9006)
Special colours:
other RAL colours on request
Power supply line halogen-free:
no
Power supply line silicon-free:
no
Power supply line RoHS compliant: yes

When dimensioning the power supply and the cable cross-sections for the supply lines to the motors as a function of the
control panels used, the increased currents associated with start-up torques must be taken into account!

Trouble-free and safe operation is only warranted when used in conjunction with appropriate manufacturers control unit.
Request a technical conformity declaration when using drives from other manufacturers.

Duty of information in accordance with 12 of the EU battery directive


Relating to the sales of non-rechargeable and rechargeable batteries we as traders are obliged in accordance with the
EU battery directive to inform you as consumers of the following:
- Every end consumer is legally obliged to return non-rechargeable and rechargeable batteries!
- These can be returned after use to our factories, or to a communal collection point.
Markings are applied to batteries containing hazardous substances, consisting of a crossed out waste bin, and the
chemical symbol (Cd, Hg or Pb) for the heavy metal that determines the classification of the hazardous substances
contained.

06/24999567

31

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Sommaire
Page
Domaine dapplication

33

Caractristiques particulires

33

Prcautions prendre en matire de scurit

34

Options de montage

36

Montage fixe sur lucarne

37

Montage sur lucarne avec cornires de fixation

38

Montage fixe sur fentre basculante

39

Montage sur fentre basculante avec supports darticulation

40

Montage sur cadre de fentre basculante

41

Installation lectrique

42

Donnes techniques

45

Hersteller: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Trifte 89 D-32657 Lemgo-Lieme info@STG-BEIKIRCH.de www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_LM2_Tandem_D_GB_F_DK.indd / Ausgabe 06 / 06.05.2011 / Art.Nr. 24999567

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem


Permet louverture et la fermeture de fentres, lanterneaux et lucarnes, pour lextraction de fume et chaleur, et la
ventilation

Domaine dapplication

Mesures techniques

Pour fentres soufflet fixation en bas et lucarnes.


tudi pour lextraction de fume et chaleur, et la ventilation.

Caractristiques particulires
arrt automatique lorsque lon atteint la bute:
fin de course "Ouverte": utilisant un interrupteur de fin de course
incorpor;
fin de course "Ferme": utilisant un disjoncteur lectronique
protection contre les surcharges
fermeture hermtique faisant usage dune force de pression
dfinie lectroniquement

19,3

4,5

mcanisme douverture avec chane en acier inoxydable, sans entretien


composants extrieurs inoxydables

140

187

27

2 mcanismes dentranement profondeur rduite

5,4

pour le montage suprieur ou dissimil (intgr dans les profils)

5,2

Pour les dimensions, cf. page 45

2 dispositifs dentranement avec lectronique intgre dans le logement


pour des fentres particulirement large, 2 mcanismes dentranement
sont ncessaires
modle type test par la service de contrle technique

11

22,5

40,8 10

Abmessungen siehe Seite 13


Dimensions see page 13

114

12

23,5

30

Veuillez conserver la prsente notice dutilisation, pour lentretien et pour toute consultation ultrieure. Instructions fournies sous rserve de modifications techniques. Le schma nest pas une reprsentation fidle.

06/24999567

33

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Prcautions prendre en matire de scurit


Documentation: Cette documentation vaut exclusivement
pour le produit ou la srie de produits conformment la
dsignation du type sur lemballage et doit tre entirement applique. Avant linstallation, cette documentation
technique doit tre lue attentivement et intgralement.
Respectez les directives. En cas de questions ou de
problmes, adressez-vous au fabricant. Conservez cette
documentation pour une utilisation ultrieure.
Usagers: Cette documentation sadresse aux lectriciens
professionnels, qualifis, comptents et conscients des
mesures de scurit, ayant des connaissances dans
linstallation dappareils lectriques et mcaniques, des
prescriptions de prvention des accidents et des rgles
de la profession, et contient des informations importantes
pour les exploitants et les utilisateurs.
Les prcautions prendre en matire de scurit que
vous devez absolument respecter sont marques par
des signes particuliers.

Prudence: Danger mortel pour les personnes d


au courant lectrique.

Avertissement: Danger pour les personnes suite


aux risques dus au fonctionnement du dispositif.
Risque de pincement et de coincement.

Attention: La non-observation entrane la


destruction. Risque pour le matriel par une
mauvaise utilisation.

Informations importantes

Utilisation conforme son usage: Le produit



ne doit tre utilis que de manire conforme aux
fonctions et utilisations indiques sur la documentation
correspondante. Des transformations et modifications
lectriques et mcaniques non autorises au niveau du
produit ne sont pas permises et entranent la dchance
de la garantie et de la responsabilit.
Transport et stockage: Le produit doit tre transport et
stock exclusivement dans son emballage dorigine. Il
ne doit pas tre heurt, laiss tomber, ni tre expos
lhumidit, des vapeurs agressives ou des environnements nuisibles. Les autres indications de transport et de
stockage du fabricant sont respecter.
Installation: Linstallation et le montage ne doivent tre
raliss que par des lectriciens professionnels qualifis
et comptents en tenant compte des rgles reconnues
de la technique ainsi que de la documentation technique.
Ainsi, le bon fonctionnement du produit sera assur. La
bonne fixation des composants mcaniques doit tre vrifie. Peu aprs linstallation des composants lectriques
et mcaniques, leur bon fonctionnement doit tre vrifi et
les contrles et leur rsultat doivent tre documents.

34

Fonctionnement: Un bon fonctionnement est assur, si les


donnes nominales autorises et les instructions conformes aux
indications de maintenance de cette documentation et les autres
informations du fabricant sont respectes.
Dysfonctionnement: Si un dysfonctionnement est constat lors de
linstallation, de la maintenance, dun contrle, etc., des mesures doivent tre entreprises immdiatement pour remdier au
problme.
Rparation et remise en tat: Les appareils dfectueux ne doivent tre remis en tat que par le fabricant ou par des tablissements agrs par le fabricant. Seul des pices dorigine doivent
tre utilises. La rparation et la remise en tat ne doivent tre
effectues que par des lectriciens professionnels qualifis et
comptents en tenant compte des rgles reconnues de la technique ainsi que de la prsente documentation technique et des
indications
complmentaires du fabricant. Ainsi, le bon fonctionnement du
produit sera assur. La bonne fixation des composants mcaniques doit tre vrifie. Peu aprs la rparation, le bon fonctionnement des composants lectriques et mcaniques doit tre
vrifi et la vrification et son rsultat doivent tre documents.
Maintenance: Si le produit est utilis dans des systmes de scurit, comme par exemple des dispositifs dvacuation de la fume
et de la chaleur (DENFC), il doit tre contrl, entretenu et remis
en tat, le cas chant, au moins une fois par an, conformment
aux indications du fabricant ou par exemple selon la norme DIN
18232-2 sur la prservation de la fume et de la chaleur. Ceci
est galement recommand pour de simples installations de ventilation. Si le produit devait tre install dans dautres systmes
de scurit, des intervalles de maintenance plus courts devront
ventuellement tre observs.
Pour des systmes composs de dispositifs de commande,
dunits douverture, de commandes manuelles, etc. tous les
composants fonctionnant directement ensemble doivent tre pris
en compte lors de la maintenance. La maintenance doit se faire
intgralement selon les instructions du fabricant et la documentation correspondante.
Laccs aux composants devant faire lobjet dune maintenance
doit tre assur. Les appareils dfectueux ne peuvent tre remis
en tat que par le fabricant ou par des tablissements agrs par
le fabricant. Seul des pices dorigine doivent tre utilises. Tous
les composants, qui font lobjet dune dure de fonctionnement
limite (par exemple les batteries daccumulateurs), doivent tre
remplacs au cours de cette priode (voir caractristiques techniques) par des pices dorigine ou par des pices de rechange
valides par le fabricant. Le maintien en tat oprationnel est
vrifier rgulirement. Un contrat de maintenance avec une
socit dinstallation agre est recommand.
Elimination des dchets: Les dchets sont

liminer conformment aux spcifications.

Les appareils lectriques sont rapporter aux points
de collecte prvus pour la reprise de dchets lectriques et
lectroniques. La loi sur llectricit relative llimination des
appareils lectriques nest pas applicable ici. Les batteries daccumulateurs et les piles sont remettre au fabricant ou un point

06/24999567

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Prcautions prendre en matire de scurit


de collecte correspondant conformment au 12 de lordonnance sur les piles (BattV) [Dcret n 99-374 du 12/05/99 relatif
la mise sur le march des piles et accumulateurs et leur
limination]. Les appareils lectriques, les batteries daccumulateurs et les piles ne doivent pas tre jets dans les ordures
mnagres.
Compatibilit: Lors de la fabrication de systmes, composs de
plusieurs appareils provenant de diffrents fabricants, la compatibilit du systme doit tre vrifie par linstallateur et confirm
pour assurer le bon fonctionnement.
Ladaptation des appareils pour atteindre cette compatibilit doit
tre autorise par le fabricant.
Conformit: Par la prsente, nous confirmons que lappareil est
conforme aux rgles reconnues de la technique. Pour lappareil
lectrique, une dclaration de conformit CE peut tre demande auprs du fabricant. Remarque: Si lappareil (commande
par exemple) fait partie dune machine au sens de la directive
2006/42/CE relative aux machines, ceci ne libre pas linstallateur de fournir les dclarations de montage, spcifications,
documentations et attestations ncessaires conformment
cette directive.
Garantie: Les Conditions gnrales de vente vertesde la
ZVEI (Fdration professionnelle de lindustrie lectrotechnique
et lectronique) sont rputes convenues.
Le dlai de garantie pour la livraison du matriel est de 12 mois.
Nous nous dgageons de toute responsabilit, toute garantie et
aucun service aprs-vente ne sera fourni en cas dintervention
non autorise sur lappareil ou lensemble du systme.
Responsabilit: Les modifications et les rglages des produits
peuvent tre entrepris sans notification pralable. Photos non
contractuelles. En dpit du plus grand soin apport, nous nous
dgageons de toute responsabilit pour le contenu.
Scurit lectrique
Pose des fils et raccordement lectrique effectuer uniquement
par des lectriciens professionnels. Il faut scuriser sparment
les cbles dalimentation du rseau 230 / 400 V CA lintrieur
de linstallation. Lors de linstallation, il faut veiller au respect de
la lgislation, des spcifications, des directives et des normes
en vigueur, telles que la directive modle sur les installations de
conduites (MLAR / LAR: directive sur les installations de conduite
/ RbALei: directive sur les spcifications de protection incendie
concernant les installations de conduites), la VED 0100 (installation de dispositifs courant fort jusqu 1000 V), la VDE 0815
(cbles dinstallation), la VDE 0833 (dispositifs avertisseurs de
danger en cas dincendie, deffraction et dagression).
Les types de cbles sont ventuellement tablir avec les autorits locales de contrle, les entreprises de fourniture en nergie
ou les autorits de prvention incendie.
Les conduites pour les trs basses tensions (par exemple 24 V
CC) doivent tre poses sparment des lignes basse tension
(par exemple 230 V CA). Les conduites flexibles doivent tre
poses de telle sorte quelles ne puissent pas tre cisailles, tordues, ni plies. Les alimentations lectriques, les installations de

06/24999567

commande et les botes de distribution doivent tre accessibles


pour les travaux de maintenance. Les types, les longueurs et les
sections des cbles doivent tre ralises conformment aux
donnes techniques.
Avant de commencer les travaux sur le dispo
sitif, il faut couper la tension du rseau et lalimentation
lectrique de secours (par exemple les batteries daccumulateur)
et les scuriser contre un renclenchement non intentionnel.
Ne faites jamais fonctionner les moteurs, les commandes, les
lments de commandes et les capteurs au moyen dune tension
dexploitation et de connexions qui vont lencontre des spcifications du manuel dutilisation. Il y a danger mortel et cela peut
entraner la destruction des composants!
Scurit mcanique
Chute / arrachement des vantaux de fentre: les vantaux des
fentres sont fixer ou guider de telle sorte quune chute / un
arrachement puissent tre vits par la construction en cas de
dcrochement dun lment suspendu, par exemple par le biais
dune double fixation, dun compas de scurit, dun dispositif
dinterception. Attention: afin dviter un blocage / une chute
de la fentre, le compas de scurit / le dispositif dinterception
doit tre adapt la largeur douverture et la mcanique de
la fentre conformes leur usage. Voir galement la directive
relative aux fentres, portes et portails motoriss (BGR 232; Rglement des associations professionnelles) et la brochure de la
ZVEI Actualits relatives aux DENFC, N3, fentres motoriss
(RWA-Aktuell Nr. 3, kraftbettigte Fenster)
Fixation et matriel de fixation: le matriel de fixation ncessaire
ou livr avec le dispositif est dterminer en fonction du corps
de la construction et la charge correspondante, et complter, si
ncessaire.
Points de coincement et de cisaillement:

Fentres, portes et portails motoriss: Les zones de
danger des points de coincement et de cisaillement, par exemple
entre les vantaux des fentres et le cadre ou les coupoles
clairage naturel et le dormant, doivent tre protges contre
le coincement par des mesures appropries afin dviter toute
blessure. Voir galement la directive relative aux fentres, portes
et portails motoriss (BGR 232 ; Rglement des associations professionnelles) et la brochure de la ZVEI Actualits relatives aux
DENFC, N3, fentres motoriss (RWA-aktuell Nr. 3, kraftbettigte Fenster).
Prescriptions de prvention des accidents et rgles de la
profession: En cas de travaux sur, lintrieur ou au-dessus
dun btiment ou une partie du btiment, les directives et les
indications correspondantes des prescriptions de prvention des
accidents (UVV) et les rgles de la profession (BGR; Rglement
des associations professionnelles) sont respecter.
Conditions environnementales: Le produit ne doit pas tre heurt,
laiss tomber, ni tre soumis des vibrations, lhumidit, des
vapeurs agressives ou des environnements nocifs, moins
que cela soit autoris par le fabricant pour lune ou plusieurs des
conditions environnementales.

35

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Options de montage

Montage fixe sur lucarne

Lucarne avec cornires de fixation

Montage fixe fentre basculante

Fentre basculante avec cornires de fixation

Montage sur le cadre, sur fentres basculantes

Contenu de lemballage standard:


1
2 moteurs chane
2
2 supports darticulation
3
2 goupilles

Accessoires de montage, pour chaque moteur (commande sparment, svp)


4
Jeu de cornires de fixation LM pour fentres chssis faible hauteur, contenant:
2 raccords avec 4 vis,
2 douilles de palier,
2 cornires de fixation.

5

Montage sur cadre


Cornire de fixation avec 2 vis de fixation pour le support darticulation.
Note: en fonction du type de protection, on dispose de diffrentes cornires de fixation pour les montages sur
cadre disponibles.

36

Profils de montage pour Schco

06/24999567

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Montage fixe sur lucarne


Montage fixe sur lucarne

4
3

27

(13,5)

27

(13,5)
17

17

C = min.
30 mm

C = min. 30 mm
B = min. 51 mm

38

102

38

102

Attention: risque de blessure en cas de chute de la fentre!

Vrifier dgagements minimum


Largeur intrieure du cadre
Moteur chane, avec...
course de 125, 217, 263, 309, 355 mm
course de 401, 516 mm
Largeur du contact / moteur
Distance du chssis

Symtrique
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymtrique

A = 1432 mm

A = 974 mm

A = 812 mm

B = min. 51 mm
C = min. 30 mm

Positionnement
Support darticulation: Marquer le centre m des supports darticulation 1 puis transfrer sur le cadre. Tracer et percer les
trous de montage pour les supports darticulation sur le chssis.

Fixation
Fixer les supports darticulation 1 sur le chssis, avec les vis 2.

Montage fixe sur lucarne


Moteurs de chane: Tracer et percer les trous de montage pour le moteur sur le cadre.

Installation lectrique
Prire de se reporter au chapitre "Installation lectrique".
Ensuite, fixer les moteurs chane 3 sur le cadre, au moyen des vis 4.

06/24999567

37

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Montage sur lucarne avec cornires de fixation


Montage sur lucarne avec cornires de fixation

4
6

3
5

27

(13,5)

17

17
8

27

(13,5)

20

256

123,5

123,5

20

256

B = min. 61 mm
A

2
1

Attention: risque de blessure en cas de chute de la fentre!

Vrifier dgagements minimum


Largeur intrieure du cadre
Moteur chane, avec...
course de 125, 217, 263, 309, 355 mm
course de 401, 516 mm
Largeur du contact /moteur

Symtrique
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm

Asymtrique

A = 1462 mm

A = 1004 mm

A = 842 mm

B = min. 61 mm

Positionnement
Support darticulation: Marquer le centre m des supports darticulation 1 puis transfrer sur le cadre. Tracer et percer les
trous de montage pour les supports darticulation sur le chssis.

Fixation
Fixer les supports darticulation 1 sur le chssis, avec les vis 2.
Montage sur lucarne avec cornires de fixation
Note: avec les vis jointes, fixer les raccords 4 sur le moteur a chane, sans filetage. Tout usinage additionnel

risquerait dendommager gravement llectronique du moteur.
Moteurs chane: Marquer et percer les trous de montage pour le support inclin 3. Connecter les raccords 4 au moteur,
de la faon illustre sur le plan.
Installation lectrique
Prire de se reporter au chapitre "Installation lectrique".
Ensuite, fixer les moteurs chane 6 sur le cadre, avec les vis 5.

38

06/24999567

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Montage fixe sur fentre basculante


Montage fixe sur fentre basculante
B
m

27
13

(13,5)
m

1
102
A

10,5

13

(13,5)

102

85

10,5

85

27

C
4

Attention: Risque daccidents avec blessure en cas douverture soudaine de la fentre.


Il est ncessaire dinstaller un bras de cisaillement.

Note: pour la fixation avec monture au ras, on doit utiliser une plaque despacement 3 (10 mm).

Vrifier dgagements minimum


Largeur du chssis
Moteur chane, avec...
course de 125, 217, 263, 309, 355 mm
course de 401, 516 mm

Symtrique
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymtrique
A = 812 mm
A = 974 mm

A = 1432 mm

Dgagement au-dessus du chssis


Distance entre le moteur chane et le cadre (saillant)

B = 20 mm
C = 10 mm

Positionnement
Support darticulation: Marquer le centre m des supports darticulation 1 puis transfrer sur le cadre. Tracer et percer les
trous de montage pour les supports darticulation sur le chssis.

Fixation
Fixer les supports darticulation 1, avec un ressort de scurit, sur le cadre, au moyen des vis 2.
Montage fixe du moteur
Marquer et percer les trous de montage du moteur sur le chssis.

Installation lectrique
Prire de se reporter au chapitre "Installation lectrique".
Ensuite, fixer les moteurs chane 4 sur le chssis, au moyen des vis 5.

06/24999567

39

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Montage sur fentre basculante avec supports darticulation


Fentre basculante avec supports darticulation
B
m
27
13,5

(13,5)

123,5

C
20

27

256

1 2

(13,5)
123,5
20

256

36

A
B

1 2

3
4

3
4

Attention: Risque daccidents avec blessure en cas douverture soudaine de la fentre.



Il est ncessaire dinstaller un bras de cisaillement.
Vrifier dgagements minimum
Largeur du chssis
Moteur chane, avec...
course de 125, 217, 263, 309, 355 mm
course de 401, 516 mm

Symtrique
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm
A = 1462 mm

Dgagement au-dessus du chssis


Distance entre le moteur chane et le cadre (saillant)

Asymtrique
A = 842 mm
A = 1004 mm

B = 20 mm
C = 10 mm

Positionnement
Support darticulation: Marquer le centre m des supports darticulation puis transfrer sur le cadre. Tracer et percer les
trous de montage pour les supports darticulation sur le chssis.

Fixation
Fixer les supports darticulation 1, avec un ressort de scurit a, sur le cadre, au moyen des vis 2.

Direction des supports darticulation


A = Montage avec saillie de 10 mm
B = Montage au ras



Note: utiliser les vis ci-joint pour la fixation des raccords A ou B sur le moteur chane, sans filetage. Tout
usinage additionnel risquerait dendommager gravement llectronique du moteur. Tracer et percer les orifices
de montage des jeux de support sur le chssis. Connecter les raccords A ou B respectivement sur le
moteur, de la faon illustre sur le plan.

Installation lectrique
Prire de se reporter au chapitre "Installation lectrique"
Ensuite, fixer les moteurs chane 3 sur le chssis, au moyen des vis 4.

40

06/24999567

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Montage sur cadre de fentre basculante


Montage sur cadre de fentre basculante

85
102

6,5

20

14,5
20

4
5
m

85
102
20

14,5

6,5

3
1 2
6

20

2
6

Attention: risque de blessure en cas de chute de la fentre!

Vrifier dgagements minimum


Largeur du cadre
Moteur chane, avec...
course de 125, 217, 263, 309, 355 mm
course de 401, 516 mm
Dgagement au-dessus du chssis

Symtrique
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymtrique

A = 1432 mm

A = 974 mm

A = 812 mm

B = 37 mm

Options pour linstallation


Montage au ras: SBLM-R0
Montage sur la surface: SBLM-R10
Montage sur la surface: SBLM-R15

Support
Montage au ras
Saillie
Saillie

C = 0 mm (SBLM-R0)
C = 10 mm (SBLM-R10)
C = 15,5 mm (SBLM-R15)

Tracer le centre m du chssis, transfrer sur le cadre, tracer et percer les trous de montage pour les supports 1 sur le
chssis. Fixer les supports darticulation 3 sur le support 1 au moyen des vis 4. Fixer les supports 1 sur le chssis au
moyen des vis 2.

Moteurs chane
Tracer et percer les trous pour les moteurs chane sur le cadre.
Installation lectrique
Prire de se reporter au chapitre "Installation lectrique".
Ensuite, fixer les moteurs chane 5 sur le cadre, au moyen des vis 6.

06/24999567

41

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Installation lectrique
1

1 2 34 56

Attention: confiez linstallation des lectriciens pour ne pas risquer dendommager les moteurs de fentres!
Pour le raccordement du cble
Serrer les vis 1 sur les deux moteurs chane, et ouvrir le volet.

Cble dalimentation lectrique


Fixation 1: + 24 V (dans le sens de louverture) / terre (dans le sens de la fermeture) marron
Fixation 2: Terre (dans le sens de louverture) / + 24 V (dans le sens de la fermeture) bleu
Fixation 3: moteur de blocage entre noir

Cble de raccordement
Fixation 1: Intgration au moteur chane 2 blanc
Fixation 2: Intgration au moteur chane 2 marron
Fixation 4: Intgration au moteur de blocage jaune
Fixation 5: Cble de communication dentre gris
Fixation 6: Cble de communication de sortie rose

Interrupteur
Interrupteur 1: rgler sur OFF (arrt) (rgler sur ON (marche) seulement si le moteur chane sera utilis comme
moteur individuel).
Interrupteur 2: rgler sur le moteur chane 2, linterrupteur 2 tant plac sur ON (marche), si lon entend incorporer
un moteur de blocage.
Diode
Diode: verte

42

06/24999567

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Installation lectrique
Standard cblage ex usine!
Moteur chane 1

Moteur chane 2

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

1 2 3 4

+ 24 V
- 24 V

Moteur
de blocage

marron
bleu
noir

rose
gris
jaune
marron
blanc

5 6

Interrupteur Interrupteur
1
2

Moteur chane
tandem LM/2 sans
moteur de blocage

Moteur
chane 1
Moteur
chane 2

Moteur chane
tandem LM/2 avec
moteur de blocage

Moteur
chane 1
Moteur
chane 2

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

Raccorder les dispositifs dentranement des chanes sans moteur de blocage


1. Placer linterrupteur 1 et linterrupteur 2 des deux dispositifs dentranement dans la position OFF (arrt).
2. Brancher la tension dalimentation des dispositifs dentranement (bornes 1 et 2) sur les deux dispositifs
dentranement en parallle.
3. Les bornes 3 et 4 ne sont pas attribues.
4. Raccorder la ligne de la borne 6 du dispositif dentranement de la chane 1 la ligne de la borne 5, sur
lentranement de la chane 2.
5. Raccorder la ligne de la borne 6 du dispositif dentranement de la chane 2 la ligne de la borne 5 de lentranement
de la chane 1.
6. Fermer et fixer le volet.

Note: on ne doit pas monter les lignes de communications en parallle, et les bornes 5 et 6 doivent tre
affectes correctement, faute de quoi les dispositifs dentranement ne fonctionneront pas.

Raccorder les dispositifs dentranement chane en tandem au moteur de blocage


1. Placer linterrupteur 1 des deux dispositifs dentranement dans la position OFF (arrt).
2. Placer linterrupteur 2 sur le dispositif dentranement de chane 1 dans la position OFF (arrt), et sur le dispositif
dentranement de chane 2 dans la position ON (marche).
3. Brancher la tension dalimentation des dispositifs dentranement (bornes 1 et 2) sur la sortie du moteur de blocage
en parallle.
4. Brancher la ligne de commande du moteur de blocage sur la ligne de la borne 3 du dispositif dentranement de
chane 1.
5. Brancher la ligne de la borne 4 du dispositif dentranement sur la ligne de la borne 3 du dispositif dentranement de
chane 2.
6. La borne 4 du dispositif dentranement de chane 2 reste non attribue.
Note: les bornes 3 et 4 des deux dispositifs dentranement de chane peuvent ne pas tre raccordes en

parallle.
7. Raccorder la ligne de la borne 6 du dispositif dentranement de la chane 1 la ligne de la borne 5, sur
lentranement de la chane 2.
8. Raccorder la ligne de la borne 6 du dispositif dentranement de la chane 2 la ligne de la borne 5 de lentranement
de la chane 1.
9. Fermer et fixer le volet.
Note: on ne doit pas monter les lignes de communications en parallle, et les bornes 5 et 6 doivent tre affec

tes correctement, faute de quoi les dispositifs dentranement ne fonctionneront pas.

06/24999567

43

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Installation lectrique

1 2 3 4 5 6

DIODE
La diode sallume lorsque les dispositifs dentranement se dplacent, aprs avoir t mis correctement hors circuit. Ds
quun dfaut se produit, la diode dallume en clignotant:
La diode est teinte:

les dispositifs dentranement ont t teints correctement, ou aucune tension


nest prsente.

La diode sallume:

les dispositifs dentranement sont en dplacement.

La diode sallume en clignotant:












Le moteur lectrique du dispositif dentranement nest pas branch, ou la ligne


du moteur est dfectueuse ou a t coupe.
La mise hors circuit dans la direction douverture (OPEN) seffectue travers
linterruption de la charge ; le contact lames souples ou laimant est dfaillant.
Coupure de la ligne de communications.
Un dispositif dentranement ne sest pas mis hors circuit dans la priode de suivi:
si un moteur de blocage est raccord, il ne se dplace pas.
La dure de marche maximum sest coule : les dispositifs dentranement se
sont arrts.
Si les dispositifs dentranement sont arrts en raison dun blocage, on doit en
premier lieu dplacer le dispositif dentranement en sens inverse pour tenter de
le dbloquer.

2
1

Fixation de la chane
Ouvrez la fentre manuellement, et fixez-la. Tendez la chane le plus possible, puis insrez le maillon de bout de chane
1 dans le support pivotant 2, et enfoncez le bout long du boulon 3 dans lorifice. Engagez le bout court du boulon 3 dans
le ressort 4.
limination des dfauts
1. Le moteur de blocage ne se dplace pas, bien que les deux dispositifs dentranement chane aient t mis correc
tement hors circuit dans la position CLOSE (ferme).
le cblage est peut-tre dfaillant, ou linterrupteur 2 sur le dispositif dentranement 2 n pas t plac dans la
position ON (marche).
2. Les dispositifs dentranement chane ne se dplacent pas, bien quils soient sous tension.
les lignes de raccordement aux dispositifs dentranement ou lignes de communication sont coupes.
3. Seul un dispositif dentranement se dplace dans la direction OPEN (ouvrir).
le cblage est peut-tre dfaillant, ou lon a plac linterrupteur 1 sur ON (marche) alors quun dispositif
dentranement chane se dplaait.
4. Le moteur de blocage se dplace, bien que les deux dispositifs dentranement chane nont pas encore t mis

correctement hors circuit dans la direction CLOSE (fermer).
Sur le dispositif dentranement chane 1, linterrupteur 2 a t plac par erreur dans la position ON (marche).
On ne peut placer linterrupteur 2 dans la position ON que sur le dispositif dentranement chane 2.

44

06/24999567

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Donnes techniques
Lalimentation lectrique et les quipements de commande doivent tre utiliss uniquement avec les composants
autoriss par le fabricant.
Caractristiques lectriques
Tension nominale:
Plage de tension admissible:
Ondulation autorise de la tension nominale:
Intensit nominale:
Intensit dappel:
Intensit absorbe au moment de la mise larrt:
Intensit absorbe aprs larrt (courant de repos):
Coupure:

Coupure "Open" (ouverte):
Arrt dans chaque position:
Classe de protection:

24 V DC
-20 % / +50 % de la tension nominale
2 Vss
2 x 0,5 amp environ par 200 N charge
2 x 1 A, 2-fois nominal alimentation
max. 2 x 1 A
2 x 40 mA
fonction intgre coupure de ligne, Contrle des actionneurs
Tandem
interrupteur de fin de course incorpor
oui
Classe III nach DIN EN 61140 (VDE 0140-1)

Proprits mcaniques
Lonqueur approximative de la course:





LM/2/120 = 125 mm
LM/2/200 = 217 mm
LM/2/250 = 263 mm
LM/2/300 = 309 mm
LM/2/350 = 355 mm
LM/2/400 = 401 mm
LM/2/500 = 516 mm

Force de pousse:
LM/2/120 - LM/2/300 = max. 2 x 200 N

LM/2/350 = max. 2 x 150 N

LM/2/400 = max. 2 x 120 N

LM/2/500 = max. 2 x 80 N
Force de traction:
max. 2 x 200 N
Force de maintien:
2 x 4000 N
Hauteur minimum du chssis,
en bout de course:
fentres soufflet accroches en bas, ouverture vers lintrieur / accroches en haut, ouverture vers lextrieur.

LM/2/120: 350 mm / 500 mm

LM/2/200: 450 mm / 600 mm

LM/2/250: 500 mm / 700 mm

LM/2/300: 550 mm / 750 mm

LM/2/350: 600 mm / 800 mm

LM/2/400: 650 mm / 850 mm

LM/2/500: 750 mm / 950 mm
Vitesse:
environ 10 mm/s en fonctionnement normal
Dimensions:
LM/2/120-350 = 360,5 x 30 x 40,8 mm,

LM/2/400-500 = 442 x 30 x 40,8 mm, (l x h x d)
Poids:
jusqu'a 350 course = environ 2 x 1,1 kg

partir 400 course = environ 2 x 1,5 kg

(sans le cable de connection)
Connexions du circuit et utilisation
Raccordements:
Raccordements des bornes:
Cble dalimentation:


Temps de pause durant inversion de sens:
Facteur de service:
Durabilit:
Commande multiple vers la position finale:
Tension permanente:

06/24999567

prire de se reporter linstallation lectrique, page 42


prire de se reporter linstallation lectrique, page 42
Cble dalimentation 3 fils, longueur quelque 3 m;
Cble de raccordement 5 ples longueur quelque 1,4 m
(prire de se reporter linstallation lectrique, page 42)
min. 100 ms
60 sec. (ED/ON), 120 sec. (AD/OFF)
> 10 000 cycles
convient
non applicable

45

Moteur chane SHE, LM/2 en tandem

Donnes techniques
Installation et conditions ambiantes
Temprature nominale:
20 C
Temprature dutilisation:
-10 C +60 C
Applicable pour dsenfumage:
oui
Applicable pour installation externe: no
Degr de protection:
IP 20 selon DIN EN 60 529
Autorisations et certificats
Conformit CE:
Test suivant:

conforme aux directives EMV 2004/108/EG et sur les basses tensions 2006/95/EG
TV, Registrier-Nr. 44 780 08 362 662-001

Matriau
Matriau du botier:
Mcanisme douverture:
Couleur (standard):
Couleurs spciales:
Non halogne:
Sans silicone:
Conformit RoHS:

moulage sous pression en zinc


chane en acier inoxydable, sans entretien
blanc RAL 9016 ou gris argent RAL 9006, revtement par pulvrisation
sur demande, daprs la palette RAL
non
non
oui

Lors de la dtermination de la tension dalimentation et de la section des cbles dalimentation des moteurs, en fonction
des tableaux de commande utiliss, on doit tenir compte de laugmentation de courant due aux couples de dmarrage.

Le fonctionnement sans problme et en toute scurit nest garanti que si lappareil est utilis avec un bloc de commande du mme fabricant. Demander une dclaration de conformit technique au fabricant dun autre bloc de commande
pour garantir un fonctionnement sans problme et en scurit.

Obligation de linformation, conformment larticle 12 de la directive UE sur les batteries


En ce qui concerne la vente de batteries rechargeables ou non rechargeables, en tant que ngociants, nous sommes
tenus, dans le cadre de la directive de lUE sur les batteries, de communiquer nos clients les informations suivantes:
- la loi exige que chaque consommateur renvoie les batteries rechargeables ou non rechargeables
- ces batteries peuvent tre renvoyes, aprs lusage, nos ateliers, ou dposes dans des points de collecte
municipaux.
Un marquage est appliqu sur les batteries qui contiennent des matires dangereuses: les symboles en question
reprsentent une bote dtritus recouverte dune croix, et le symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) dsignant le mtal lourd
qui dtermine la classification des substances dangereuses contenues.

46

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Indhold
Side
Anvendelsesomrde

48

Kendetegn

48

Sikkerhedsanvisninger

49

Montagevarianter

51

Montage p tagopluk uden svingkonsoller

52

Montage p tagopluk med svingkonsoller

53

Montage p kipvinduer uden svingkonsoller

54

Montage p kipvinduer med svingkonsoller

55

Kipvinduer med karm montage

56

Elektrisk installation

57

Tekniske data

60

Hersteller: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Trifte 89 D-32657 Lemgo-Lieme info@STG-BEIKIRCH.de www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_LM2_Tandem_D_GB_F_DK.indd / Ausgabe 06 / 06.05.2011 / Art.Nr. 24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

ABV Kdemotor LM/2 Tandem


For bning og lukning af facadevinduer, ovenlyskupler og tagvinduer. Til brand- og komfortventilation.

Anvendelsesomrde

Teknisk ml

Bruges til kipvinduer, til top- og sidehngte vinduer svel som tagvinduer.
Velegnet til brand- og komfortventilation.

Kendetegn
afbryder automatisk i endepositionerne:
endeposition bn: ved indbygget
endestopsafbryder endeposition lukke: ved elektronisk endestop
overbelastningssikret
holder vinduet tt v.h.a. elektronisk endestop
kde i rustfrit stl, vedligeholdelsesfri
19,3

4,5

ydre dele er korrosions fri


2 motorer med lille indbygningsdybde

140

114
187

27

montage p karm eller skjult i profil


to motorer med integreret elektronik

5,4

specielt til brede vinduer, hvor det er ndvendigt med to motorer


TV-model testet

5,2

Abmessungen siehe Seite 13


Dimensions see page 13

For information om strrelse se side 60

12

23,5

22,5

40,8 10

11

30

Gem venligst denne anvisning til senere reference f.eks. ved vedligehold. Med forbehold for tekniske ndringer. Tegninger uden ansvar.
48

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Sikkerhedsanvisninger
Dokumentation: Denne dokumentation glder
udelukkende for produktet/produktserien der er angivet
p forsiden og br kun anvendes i fuldt omfang.
Fr installationen pbegyndes br dokumentationen
gennemlses omhyggeligt. Alle retningslinjer br
overholdes. Hvis der opstr sprgsml eller problemer
br man henvende sig til leverandren. Gem denne
dokumentation til senere reference f.eks. ved vedligehold.
Denne anvisnings brug: Montage, idriftsttelse og vedligeholdelse br kun foretages af faguddannede og sikkerhedsbevidste
elektroinstallatrer eller personale med tilsvarende kvalifikationer.
Alt arbejde med
spndingsfrende dele krver faguddannet personale.

Vr opmrksom p flgende sikkerhedsanvisninger. Bemrk


flgende advarselstegn.

Forsigtig/Advarsel: Personfare, elektrisk strm.

Forsigtig/Advarsel: Personfare ved bevgelige


dele, klemrisiko.

Forsigtig/Advarsel: Fejlhndtering kan fre til


delggelse af materiel.

Vigtige informationer

Formlsbestemt anvendelse af produktet:



Produktet m kun benyttes i forbindelse med den
beskrevne funktion samt i overensstemmelse med den tilhrende
dokumentation. Uautoriserede elektriske og/eller mekaniske ombygning af produktet er ikke tilladt og medfrer at enhver garanti
bortfalder.
Transport og opbevaring: Produktet m kun transporteres og
opbevares i originalindpakningen. Produktet br ikke udsttes
for std, slag, fugt, aggressive dampe eller
andre skadelige pvirkninger. Fabrikantens udvidede transport
og opbevaringsvejledninger br overholdes.
Installation: Installation og montage br kun udfres af faguddannede elektroinstallatrer eller andet personale med tilsvarende
kvalifikationer. Derudover br alle
gldende regler, love og denne dokumentations
anvisninger, overholdes, for at sikre produktets korrekte funktion.

06/24999567

Det br efterprves om de mekaniske komponenter er forsvarligt


fastgjort. Efter endt installation br alle
elektriske og mekaniske komponenter afprves for at
fastsl at alt krer fejlfrit. Udfrelse af denne
idriftstningstest skal dokumenteres i anlggets logbog/servicebog.
Drift: Der kan kun garanteres en sikker drift sfremt de
tilladte nominelle vrdier, der er angivet i denne
vejledning, og andre informationer fra fabrikanten,
overholdes.
Driftsfejl: Fastsls der fejl under installation,
vedligeholdelse, eftersyn eller funktionstest br disse hurtigst
mulig udbedres.
Reparation og istandsttelse: Defekte produkter m kun
istandsttes/renoveres af fabrikanten eller af importren. Der
m kun benyttes originale reservedele. For at kunne garanterer
produktets driftssikkerhed m reparation og renovering kun udfres af kvalificeret personel under hensyntagen til alle gldende
regler samt information i den tekniske dokumentation. Det br efterprves om de mekaniske komponenter er forsvarligt fastgjort.
Umiddelbart efter endt reparation eller istandsttelse br alle
elektriske og mekaniske komponenter afprves for at fastsl at
alt krer fejlfrit. Udfrelse af denne funktionstest skal dokumenteres i anlggets logbog/servicebog.
Vedligeholdelse: Sfremt produktet benyttes i
sikkerhedssystemer som f.eks. brandventilationsanlg (forkortes
til ABV anlg) skal der, i henhold til gldende regler, udfres
eftersyn og funktionstest mindst en gang rligt. Dette kan ogs
anbefales ved drift i forbindelse med komfortventilation, men det
krves ikke.
Hvis produktet indsttes i andre sikkerhedssystemer kan der forekomme kortere eftersynsintervaller. Ved systemer bestende af
styringer, motorer, betjeningstryk osv. skal alle med hinanden forbundene komponenter inddrages i eftersynet. Eftersynet udfres
i henhold til fabrikantens vejledning og tilhrende dokumentation.
Det skal sikres at alle komponenter er let tilgngelige i forbindelse med et eftersyn Defekte produkter m kun repareres via
forhandleren. Der m kun benyttes originale reservedele. Alle
Komponenter der har en begrnset driftstid (f.eks. akkumulatorer), skal udskiftes med
originale eller leverandrgodkendte dele indenfor den angivne
tid. Funktionsevnen skal afprves regelmssigt.
Det anbefales at indg en servicekontrakt.

49

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Sikkerhedsanvisninger
Bortskaffelse: Emballage bortskaffes efter

gldende regler. De elektroniske komponenter indleveres p opsamlingssteder for elektro-skrot p de kommunale
renovationspladser. Akkumulatorer og
Batterier indleveres i henhold til gldende regler til de dertil
indrettede opsamlingssteder p de kommunale
renovationspladser.
Elektriske komponenter, akkumulatorer og batterier m aldrig
bortskaffes via almindelig dagrenovation.
Kompatibilitet: Ved fremstillingen af systemer bestende af
forskellige komponenter af forskellig fabrikat, skal
installatren efterprve og dokumenterer at
komponenterne er kompatible og at de dermed kan
fungerer hensigtsmssigt sammen.
Eventuelle modificeringer af komponenterne, for at opn
kompatibilitet, skal godkendes af komponentleverandren.
Konformitet: Hermed bekrftes det at produktet
overholder gldende regler og normer. Der kan rekvireres en
CE-konformitetserklring for produktet ved
fabrikanten. Bemrk: Sfremt produktet er del af en maskine i
henhold til maskindirektivet 2006/42/CE fritager dette ikke installatren fra at skulle fremskaffe de
ndvendige dokumenter og erklringer.
Garantiforpligtelser: Garantiperioden for produkterne er 12
mneder fra leveringsdato. Sfremt der foretages uautoriserede
indgreb p produktet, bortfalder alle garanti og service forpligtelser jeblikkeligt.
Ansvar: ndringer af produkterne og produktindstillinger kan foretages uden forudgende varsel. Alle illustrationer og tegninger
er uforpligtende. Der hftes ikke for
indholdet trods strst mulig omhyggelighed.

Elektrisk Sikkerhed
Kabelforlgning og elektriske tilslutninger m kun udfres af
uddannede elektroinstallatrer. Forsyningsspndingen p 230 /
400 V AC afsikres separat og skal sikres mod utilsigtet afbrydelse. Alle gldende love, regler,
retningslinjer og normer skal overholdes.
Alle svagstrmskabler (24V DC) skal overholde
respektafstande til strkstrmskabler. Fleksible ledninger skal
trkkes p en mde s de hverken bliver bjet,
snoet, klemt eller knkket under drift. Frithngende
tilledninger skal forsynes med trkaflastning.
Energiforsyninger, styringer og dropdser skal vre let tilgngelige i tilflde af servicearbejde eller eftersyn. Ledningstyper,
-lngder, og -kvadrat udfres i henhold til de tekniske anvisninger.
Kabeltyperne er kun retningsgivende: Valget af kabeltyper skal
altid afstemmes med byggeledelsen, elrdgiveren og de lokale
brandmyndigheders krav.

50

Fr arbejde p anlgget pbegyndes skal



netspnding og ndstrmforsyning frakobles.
Herefter trffes foranstaltninger s en utilsigtet
genindkobling af strmforsyningerne ikke kan forekomme. Motorer, styringer, betjeningskomponenter og flere
m aldrig forbindes direkte til netspnding, og de
m aldrig forbindes i strid med angivelserne i
betjeningsvejledningen. Dette kan vre livsfarligt og kan fre til
delggelse af komponenterne!

Mekanisk sikkerhed
Nedstyrtning / nedfald af vinduesfag: Vinduesfagene monteres
sledes at de ikke kan falde ned eller smkke i, hvis et ophngningsbeslag gr i stykker.
Ved anvendelse p bundhngte vinduer skal der
monteres et sikringsbeslag. Dette gres for at forhindre skader
der kan opst ved uhensigtsmssig montage og hndtering.
Bemrk: Sikringsbeslagets lngde skal vre afstemt med den
maksimale slaglngde p motoren.
Dermed menes, at bningshjden for sikringsbeslaget skal vre
strre end motorens slaglngde, da sikringen ellers vil blokere
for fuld bning af vinduet. (Se evt.
Richtlinie fr kraftbettigte Fenster, Tren und Tore).

Montage og installationsmateriale: Ndvendigt eller


medleveret montagemateriale skal dimensioneres og afstemmes
med fundamentet og den pfrte belastning, og om ndvendigt
forstrkes. Medleveret montagemateriale er ikke ndvendigvis udtryk for en fuldstndig leverance.
Klemskader ved automatisk drift:

For omrder med risiko for klemskader, f.eks. imellem
vinduesramme og karm samt imellem
ovenlyskuppel og karm, placeret under 2,5 m hjde, skal der
foretages risikovurdering. Risikovurderingen kan
munde ud i krav til f.eks. begrnset automatiseringsgrad eller
brug af bevgelsessensor der stopper vinduet.
(Se evt. Richtlinie fr kraftbettigte Fenster, Tren und Tore).
Forhindring af arbejdsulykker: Al arbejde skal udfres i henhold til
gldende sikkerhedsforskrifter, og
arbejdstilsynets regler.
Omgivelsesbetingelser: Produktet m ikke stdes, tabes eller
udsttes for kraftige vibrationer. Fugt, aggressive dampe eller
andre skadelige pvirkninger, med mindre fabrikanten har godkendt produktet for drift under disse omgivelsesbetingelser.

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Montagevarianter

Tagopluk uden svingkonsoller

Tagopluk med svingkonsoller

Kipvindue uden svingkonsoller

Kipvindue med svingkonsoller

Kipvinduer med karm montage

Indeholdt i levering (standard-leverance)


1
2 x motor
2
2 x vindueskonsol med sikringsfjeder
3
2 x stift

Montagetilbehr pr. motor (separat bestilling)


4
Anvendes p vinduer mindre end den angivne mindste vindueshjde




Svingkonsol til LM kdemotor bestr af:


2 x drejeplader med 4 skruer,
2 x tyller,
2 x vinkler.

Karm montage
Vinkelbeslag med 2 skruer til vindueskonsollen

Bemrk: Der findes forskellige typer af vinkelbeslag alt efter om karm og ramme flugter eller er forskudt i for
hold til hinanden.

Montageliste til Schco

06/24999567

51

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Montage p tagopluk uden svingkonsoller


Tagopluk uden svingkonsoller

4
3

27

(13,5)

27

(13,5)
17

17

C = min.
30 mm

C = min. 30 mm
B = min. 51 mm

38

102

38

102

Forsigtig: Risiko for personskade, hvis vinduet falder ned.

Mindsteafstande kontrolleres
Indvendig karmml
Motorer med...
125, 217, 263, 309, 355 mm slagl.
401, 516 mm slagl.
Indvendig karmbredde
Afstand til vinduesramme

Symmetrisk
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymmetrisk

A = 1432 mm

A = 974 mm

A = 812 mm

B = min. 51 mm
C = min. 30 mm

Opmrkning
Vindueskonsol: Midten m p vindueskonsol 1 markeres og overfres til karmen.
Huller til vindueskonsollen afmrkes p rammen og bores.

Fastgrelse
Vindueskonsol med sikringsfjeder 1 befstiges p rammen med skruerne 2.

Tagopluk uden svingkonsoller


Motorer: Hullerne til motorbefstigelsen afmrkes p vindueskarmen og bores.

Elektrisk installation
Se kapitlet Elektrisk installation.
Efterflgende monteres motor 3 med skruer 4 p karmen.

52

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Montage p tagopluk med svingkonsoller


Tagopluk med svingkonsoller

4
6

3
5

27

(13,5)

17

17
8

27

(13,5)

20

256

123,5

123,5

20

256

B = min. 61 mm
A

2
1

Forsigtig: Risiko for personskade, hvis vinduet falder ned!

Mindsteafstande kontrolleres
Invendig karmml
Motorer med...
125, 217, 263, 309, 355 mm slagl.
401, 516 mm slagl.
Indvendig karmbredde

Symmetrisk
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm

Asymmetrisk

A = 1462 mm

A = 1004 mm

A = 842 mm

B = min. 61 mm

Opmrkning
Vindueskonsol: Midten m p vindueskonsol 1 markeres og overfres til karmen.
Huller til vindueskonsollen afmrkes p rammen og bores.

Fastgrelse
Vindueskonsol med sikringsfjeder 1 befstiges p rammen med skruerne 2.

Tagopluk med svingkonsoller


Bemrk: Befstigelsen af svingkonsollerne 4 p motorerne skal udfres med de vedlagte skruer. Der m ikke

anvendes selvskrende skruer. Yderligere mekanisk bearbejdning kan delgge elektronikken i motorerne.
Motorer: Hullerne til svingkonsollen 3 afmrkes p vindueskarmen og bores. Svingkonsollerne 4 monteres p motorerne
som vist p tegningen.

Elektrisk installation
Se kapitlet Elektrisk installation.
Efterflgende monteres motor 6 med skruer 5 p karmen.

06/24999567

53

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Montage p kipvinduer uden svingkonsoller


Kipvindue uden svingkonsol
B
m

27
13

(13,5)
m

1
102
A

10,5

13

(13,5)

102

85

10,5

85

27

C
4

Forsigtig: Personfare ved bevgelige dele, klemrisiko! Ved anvendelse p bundhngte vinduer skal der
monteres et sikringsbeslag.

Bemrk: Ved montage uden svingkonsol hvor karm og ramme flugter, er det ndvendigt med en 10 mm tyk
montageliste 3.

Mindsteafstande kontrolleres
Rammebrede
Motorer med...
125, 217, 263, 309, 355 mm slagl.
401, 516 mm slagl.
Frirum over vinduet
Afstand mellem kdemotor og karm

Symmetrisk
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm
A = 1432 mm

Asymmetrisk
A = 812 mm
A = 974 mm

B = 20 mm
C = 10 mm

Opmrkning
Vindueskonsol: Midten m p vinduesrammen markeres og overfres til karmen. Huller til vindueskonsollerne 1 afmrkes
p karmen og bores.

Fastgrelse
Vindueskonsol med sikringsfjeder 1 befstiges p rammen med skruerne 2.

Kipvindue uden svingkonsol


Motorer: Hullerne til motorbefstigelsen afmrkes p vinduesrammen og bores.

Elektrisk installation
Se kapitlet Elektrisk installation.
Efterflgende monteres motor 4 med skruer 5 p rammen.

54

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Montage p kipvinduer med svingkonsoller


Kipvindue med svingkonsol
B
m
27
13,5

(13,5)

123,5

C
20

27

256

1 2

(13,5)
123,5
20

256

36

A
B

1 2

3
4

3
4

Forsigtig: Personfare ved bevgelige dele, klemrisiko! Ved anvendelse p bundhngte vinduer skal der mon
teres et sikringsbeslag.

Mindsteafstande kontrolleres
Rammebrede
Motorer med...
125, 217, 263, 309, 355 mm slagl.

Symmetrisk
25 %, 50 %, 25 %
A = 1038 mm

401, 516 mm slagl.


Indvendig karmml
Afstand mellem kdemotor og karm

A = 1462 mm

Asymmetrisk
A = 842 mm
A = 1004 mm

B = 20 mm
C = 10 mm

Opmrkning
Vindueskonsol: Midten m p vinduesrammen markeres og overfres til karmen.
Huller til vindueskonsollerne 1 afmrkes p karmen og bores.

Fastgrelse
Vindueskonsol med sikringsfjeder 1 befstiges p karmen med skruerne 2.

Kipvindue med svingkonsol


A = Montage 10 mm forskudt
B = Montage nr karm og ramme flugter



Bemrk: Befstigelsen af svingkonsol del A og B p motorerne skal udfres med de vedlagte skruer. Der
m ikke anvendes selvskrende skruer. Yderligere mekanisk bearbejdning kan delgge elektronikken i moto
rerne . Hullerne til svingkonsollen afmrkes p vindueskarmen og bores. Svingkonsol A og B monteres
som vist p tegningen

Elektrisk installation
Se kapitlet Elektrisk installation.
Efterflgende monteres motor 3 med skruer 4 p rammen.

06/24999567

55

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Kipvinduer med karm montage


Kipvinduer med karm montage

85
102

6,5

20

14,5
20

4
5
m

85
102

6,5

1 2

20

14,5

6
5

20

4
m

3
1

2
6

Forsigtig: Risiko for personskade, hvis vinduet falder ned!

Mindsteafstande kontrolleres
Karmbredde
Motorer med...
125, 217, 263, 309, 355 mm slagl.
401, 516 mm slagl.
Frirum over vinduet

Symmetrisk
25 %, 50 %, 25 %
A = 1008 mm

Asymmetrisk

A = 1432 mm

A = 974 mm

A = 812 mm

B = 37 mm

Befstigelsesvarianter
SBLM-R0: Vindue hvor karm og ramme flugter
SBLM-R10: Vindue med forskudt ramme
SBLM-R15: Vindue med forskudt ramme

Vinkel
flugter C = 0 mm (SBLM-R0)
forskudt C = 10 mm (SBLM-R10)
forskudt C = 15,5 mm (SBLM-R15)
m markeres p rammen og overfres til karmen. Hullerne for vinkel 1 markeres p rammen og bores
Vindueskonsol 3 monteres p vinkel 1 med skruerne 4. Vinkel 1 monteres p rammen med skruerne 2.

Kdemotorer
Motorer: Hullerne til motorbefstigelsen afmrkes p vinduesrammen og bores.

Elektrisk installation
Se kapitlet Elektrisk installation.
Efterflgende monteres motor 5 med skruer 6 p rammen.

56

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Elektrisk installation
1

1 2 34 56

Forsigtig: Undg skader p kdemotorerne. Br kun tilsluttes af faguddannede elektroinstallatrer eller


personale med tilsvarende kvalifikationer!

Kabel tilslutning
Skruerne 1 lsnes, dkslet bnes.

Tilslutningsledning
Klemme 1: + 24 V (bn-Retning) / GND (Luk-Retning) brun
Klemme 2: GND (bn-Retning) / + 24 V (Luk-Retning) bl
Klemme 3: Indgang riegelmotor sort

Forbindelsesledning
Klemme 1: Sljfes igennem til kdemotor 2 hvid
Klemme 2: Sljfes igennem til kdemotor 2 brun
Klemme 4: Sljfes igennem til kdemotor gul
Klemme 5: indgang kommunikationsledning gr
Klemme 6: udgang kommunikationsledning rosa

Switch
Schalter 1: Str OFF (Sttes kun ON, nr kdemotoreren skal benyttes som single motor).
Schalter 2: Nr der tilsluttes en riegelmotor, skal switch 2 p kdemotor 2 sttes ON.

LED
LED: grn

06/24999567

57

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Elektrisk installation
Tilslutnings eksempel med riegelmotor!
1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

Kdemotor 2

1 2 3 4 5 6

+/- 24 V
+/- 24 V
RM IN
RM OUT
COM IN
COM OUT

Kdemotor 1

Rosa
Gr
Gul
Brun
Hvid
LM/2 Tandem

Brun
Bl
Sort

uden riegelmotor

LM/2 Tandem
med Riegelmotor

Switch
1

Switch
2

Kdemotor 1

OFF

OFF

Kdemotor 2

OFF

OFF

Kdemotor 1

OFF

OFF

Kdemotor 2

OFF

ON

+ 24 V
- 24 V
Riegelmotor

Tilslutning af LM/2 Tandem Kdemotor uden riegelmotor


1. Switch 1 og Switch 2 p begge kdemotorer sttes OFF.
2. Spndingsforsyningen (Klemme 1 und 2) p begge motorer tilsluttes parallelt.
3. Klemme 3 og 4 benyttes ikke.
4. Ledning fra klemme 6 fra kdemotor 1 tilsluttes p klemme 5 p kdemotor 2.
5. Ledning fra klemme 6 fra kdemotor 2 tilsluttes p klemme 5 p kdemotor 1.
6. Luk dkslerne og skru skruerne fast.

Bemrk: Kommunikationsledningerne m ikke tilsluttes parallelt, og ledningerne p klemme 5 og 6 skal vre


tilsluttet rigtigt, ellers vil kdemotorerne ikke fungere.

Tilslutning af LM/2 Tandem Kdemotor med riegelmotor


1. Switch 1 p begge kdemotorer sttes OFF.
2. Switch 2 p kdemotor 1 sttes OFF og switch 2 p kdemotor 2 sttes ON.
3. Motorernes spndingsforsyning (klemme 1 og 2) tilsluttes parallelt p riegelmotorens udgang.
4. Signalledningen fra riegelmotoren tilsluttes p klemme 3 p kdemotor 1.
5. Tilslut ledningen p klemme 4 kdemotor 1 til klemme 3 p kdemotor 2.
6. Klemme 4 forbliver ubenyttet p kdemotor 2.

Bemrk: Klemme 3 og 4 p begge kdemotorer m ikke tilsluttes parallelt.

7. Ledning fra klemme 6 fra kdemotor 1 tilsluttes p klemme 5 p kdemotor 2.


8. Ledning fra klemme 6 fra kdemotor 2 tilsluttes p klemme 5 p kdemotor 1.
9. Luk dkslerne og skru skruerne fast.

58

Bemrk: Kommunikationsledningerne m ikke tilsluttes parallelt, og ledningerne p klemme 5 og 6 skal vre


tilsluttet rigtigt, ellers vil kdemotorerne ikke fungere.

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Elektrisk installation

1 2 3 4 5 6

LED-indikator
LED-indikatoren lyser nr motorerne krer og slukker efter en korrekt frakobling.
S snart der forekommer en fejl blinker LED-indikatoren:
LED er slukket: Kdemotorerne har frakoblet korrekt eller der er ingen spnding p kdemotorerne.
LED lyser:

Kdemotorerne krer.

LED blinker:







Kdemotorens elektromotor er ikke tilsluttet eller motorledningen er defekt eller afbrudt.


Frakobling i BN-retning sker via endestoppet, eventuelt er reedkontakten eller magneten
defekt.
Kommunikationsledningen er afbrudt.
En kdemotor har ikke frakoblet i efterlbstiden, hvis der er tilkoblet en riegelmotor krer denne
ikke.
Den maksimale kretid er udlbet og motorerne er blevet stoppet.
Hvis motorerne er stoppet p grund af en blokade skal kdemotorerne frst kres i
modsat retning for at frigre blokaden.

2
1

Montering af kde
Vinduet bnes manuelt og sikres. Kden kres lngst muligt ud, kde-endeled 1 indfres i vindueskonsol 2 og fastgres med stiften 3 ved at skubbe den helt igennem hullerne. Den korte vinkel p stiften 3 skal g i hak p fjederen.
Fejlfinding
1. Riegelmotor krer ikke, selvom begge kdemotorer har slet korrekt fra i LUK-retning
Mulig fejlbehftet kabling eller switch 2 p kdemotor 2 er ikke blevet sat ON.
2. Kdemotorerne krer ikke, selvom der er spnding p motorerne.
Kablingen til motorerne eller kommunikationsledningen er afbrudt.
3. Kun en kdemotor krer.
Mulig fejlbehftet kabling eller switch 1 p den krende kdemotor er blevet sat ON.
4. Riegelmotoren krer, selvom begge motorer endnu ikke har slet fra i LUKKE-retningen.
Switch 2 p kdemotor 1 er formodentlig sat ON. Det er kun switch 2 p kdemotor 2 der skal sttes ON.

06/24999567

59

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Tekniske data
Energiforsyningen og styringen m kun bestykkes med komponenter godkendt af fabrikanten.

60

Elektriske egenskaber
Nominel spnding:
Tilladeligt spndingsomrde:
Tilladelig rippelvrdi for nominel spnding:
Nominel strm:
Start strm:
Strmforbrug i stopjeblikket:
Strmforbrug efter afbrydelse (Hvilestrm):
Frakobling via:
Frakobling bn:
Afbryder automatisk i endeposition:
Beskyttelsesklasse:

24 V DC
-20 % / +50 % af nominel spnding
2 Vss
2 x 0,5 A ved 200 N last
2 x 1 A, det dobbelte af den nominelle strm
max. 2 x 1 A
2 x 40 mA
integreret endestop, tandemstyring
med integreret endestopsafbryder
ja
Klasse III efter DIN EN 61140 (VDE 0140-1)

Mekaniske egenskaber
Slaglngde, ca.:






Trykkraft:



Trkkraft:
Holdekraft:
Mindste vindueshjde ved slaglngde:







Hastighed:
Dimensioner:

Vgt (uden tilslutningskabel):

LM/2/120 = 125 mm
LM/2/200 = 217 mm
LM/2/250 = 263 mm
LM/2/300 = 309 mm
LM/2/350 = 355 mm
LM/2/400 = 401 mm
LM/2/500 = 516 mm
LM/2/120 - LM/2/300 = max. 2 x 200 N
LM/2/350 = max. 2 x 150 N
LM/2/400 = max. 2 x 120 N
LM/2/500 = max. 2 x 80 N
max. 2 x 200 N
max. 2 x 4000 N
bundhngt indadg. / tophngt udadg.
LM/2/120: 350 mm / 500 mm
LM/2/200: 450 mm / 600 mm
LM/2/250: 500 mm / 700 mm
LM/2/300: 550 mm / 750 mm
LM/2/350: 600 mm / 800 mm
LM/2/400: 650 mm / 850 mm
LM/2/500: 750 mm / 950 mm
ca. 10 mm/s ved nominel drift og belastning
LM/2/120-350 = 360,5 x 30 x 40,8 mm,
LM/2/400-500 = 442,0 x 30 x 40,8 mm, (L x H x T)
til 350 mm slagl. = ca. 2 x 1,1 kg
fra 400 mm slagl. = ca. 2 x 1,5 kg

Tilslutning og drift
Tilslutning:
Tilslutningsklemmer:
Tilslutnings- og forbindelsesledning:


Pause ved retningsndring:
Indkoblingsvarihed:
Levetid:
Krsel mod endestop, flere gange i trk:
Konstant spnding:

se side 57 elektrisk installation


se side 57 elektrisk installation
3-polige tilslutningsledning, Laengde ca. 3 m
5-polige forbindelsesledning, Laengde ca. 1,4 m
(se side 57 elektrisk installation)
min. 100 ms
60 Sek. (ED/ON), 120 Sek. (AD/OFF)
> 10.000 komfort cyklus ved nominel last
Egnet
Ikke egnet, se ED

06/24999567

ABV Kdemotor LM/2 Tandem

Tekniske data
Indbygnings- og omgivelsesbetingelser
Nominel drifttemperatur:
Omgivelsestemperatur:
Egnet for indbygning og ABV:
Egnet for udendrs montage:
Kapslingsklasse:

20 C
-10 C bis +60 C
ja
nein
IP 20 nach DIN EN 60 529

Tilladelser og erklringer
CE konformitetserklringer:
Modeltestet:

Jvnfr EMC-direktiv 2004/108/EG og lavspndingsdirektivet 2006/95/EG


TV, registrering -Nr. 44 780 08 362 662-001

Materiale
Kappemateriale:
Kdetype:
Farve (Standard):
Specialfarver:
Tilslutningsledning Halogenfri:
Tilslutningsledning Silikonefri:
Tilslutningsledning RoHS Konformitet:

Stbt zink, firkantprofil


Rustfri stl, vedligeholdelsesfri
Pulver lakeret, hvid, (RAL 9016) eller slvgr (RAL 9006
Andre RAL-farver p foresprgsel
nej
nej
ja

Afhngig af en valgte motor er det ndvendigt ved dimensionering af energiforsyningen og dimensioneringen af kabeltvrsnittet til motortilledningen at tage hensyn til en hjere indkoblingsstrm.
En funktionssikker drift kan bedst garanteres sfremt alle komponenter i anlgget er fra samme producent. Ved tilslutning til styringer af fremmed fabrikat, br konformitetserklringer for disse komponenter indhentes.
Milj Oplysning
Enhver slutbruger har pligt til at bortskaffe batterier p en miljmssig forsvarlig mde. Batterierne kan f.eks. afleveres
p de kommunale genbrugspladser. Batterier med miljskadeligt indhold er mrket med et symbol der viser en
overstreget skraldespand og et eller flere af de kemiske symboler Cd, Hg eller Pb, som fortller hvilket miljskadeligt
tungmetal der er tale om.

06/24999567

61