com
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions demploi
Instrucciones de servicio
Manual de instrues
Istruzioni duso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Kyttohje
Kullanm klavuzu
Deutsch
English
Franais
Espaol
Portugus
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ev
Trke
PWS 550
PWS 600
PWS 6-115
PWS 7-100
PWS 7-115
PWS 7-125
PWS 8-125 CE
PWS 9-125 CE
10
11
2 2 609 000 850 06.01
17
8
r
se
L
D
O
M
18
IA
10
11
3
12
12
13
16
14
15
PWS 8-125 CE
PWS 9-125 CE
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Winkelschleifer
Sachnummer
Nennaufnahmeleistung
Abgabeleistung
Leerlaufdrehzahl
Schleifscheiben-, max.
Schleifspindelgewinde
Konstantelektronik
Drehzahlvorwahl
Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003
Schutzklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
[kg]
Winkelschleifer
Sachnummer
Nennaufnahmeleistung
Abgabeleistung
Leerlaufdrehzahl
Schleifscheiben-, max.
Schleifspindelgewinde
Konstantelektronik
Drehzahlvorwahl
Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003
Schutzklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner
Elektrowerkzeuge knnen variieren.
Angaben gelten fr Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in lnderspezifischen Ausfhrungen
knnen diese Angaben variieren.
Anwendung
Polieren
Feinschliff
Feinschliff
Farbe entfernen
Brsten, Entrosten
Schleifen
Schruppen
Trennen**
Werkzeug
Lammfellhaube
Filzpolierscheibe
Schwabbelscheibe
Schleifblatt
Topfbrste, Schleifblatt
Schleifscheibe
Schleifscheibe
Trennscheibe und Fhrungsschlitten
Deutsch - 1
Stellrad
1
1
1
23
3
46
6
6
Gerusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Der A-bewertete Geruschpegel des Gertes betrgt
typischerweise:
Schalldruckpegel
88 dB (A); Schallleistungspegel 101 dB (A).
Gehrschutz tragen!
Bei Verwendung des Standard Zusatzgriffes betrgt die bewertete maximale Beschleunigung typischerweise 5,3 m/s2.
Bei der Verwendung des vibrationsdmpfenden
Zusatzgriffes betrgt die bewertete maximale Beschleunigung typischerweise 5,3 m/s2. Die
Hand-Arm-Vibration am Zusatzgriff ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.
Gerteelemente
Die Nummerierung der Gerteelemente bezieht
sich auf die Darstellung des Gertes auf der Grafikseite.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Gertes auf, und lassen Sie diese
Seite aufgeklappt, whrend Sie die Bedienungsanleitung lesen.
1 Ein-/Ausschalter
2 Stellrad Drehzahlvorwahl
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Spindel-Arretiertaste
4 Zusatzgriff
5 Schleifspindel
6 Schutzhaube
7 Spannhebel
8 Aufnahmeflansch
(bei M 14-Schleifspindel mit O-Ring)
9 Schleif-/Trennscheibe*
10 Spannmutter
11 Schnellspannmutter
*
12 Handschutz*
13 Gummischleifteller*
14 Schleifblatt*
5 2 609 000 850 06.01
15
16
17
18
19
Rundmutter*
Topfbrste*
Fhrungsschlitten mit Absaugschutzhaube *
Diamant-Trennscheibe*
Aufnahmeflansch M 10
Zu Ihrer Sicherheit
Gefahrloses Arbeiten mit dem
Gert ist nur mglich, wenn Sie
die Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise vollstndig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zustzlich mssen die allgemeinen
Sicherheitshinweise entweder im beigefgten
oder in der Mitte dieser Bedienungsanleitung
eingefgten Heft befolgt werden. Lassen Sie
sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen.
Gehrschutz tragen.
Schutzbrille tragen.
Tragen Sie zur Sicherheit auch weitere
Schutzausrstung wie Schutzhandschuhe,
festes Schuhwerk, Helm und Schrze.
Beim Arbeiten entstehende Stube knnen
gesundheitsschdlich, brennbar oder explosiv
sein. Geeignete Schutzmanahmen sind erforderlich.
Zum Beispiel: Manche Stube gelten als
krebserregend. Geeignete Staub-/ Spneabsaugung verwenden und Staubschutzmaske
tragen.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. Arbeitsplatz stets sauber halten, weil
Materialmischungen besonders gefhrlich
sind.
Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschdigt
oder durchtrennt, Kabel nicht berhren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Gert niemals mit beschdigtem Kabel benutzen.
Gerte, die im Freien verwendet werden, ber
einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslsestrom anschlieen. Das
Gert nicht bei Regen oder Nsse verwenden.
Beim Arbeiten das Gert immer fest mit beiden
Hnden halten und fr einen sicheren Stand
sorgen.
Deutsch - 2
Sichern Sie das Werkstck. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstck ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Kabel immer nach hinten vom Gert wegfhren.
Das Gert vor dem Ablegen immer ausschalten und warten bis das Gert zum Stillstand
gekommen ist.
Bei Stromausfall oder wenn der Netzstecker
gezogen wird, den Ein-/Ausschalter sofort entriegeln und in Aus-Position bringen. Dies verhindert einen unkontrollierten Wiederanlauf.
Das Gert darf nur fr Trockenschnitt/Trockenschliff verwendet werden.
Bei allen Arbeiten mit dem Gert muss der Zusatzgriff montiert sein.
Das Elektrowerkzeug nur an isolierten
Handgriffen anfassen, wenn das Einsatzwerkzeug eine verborgene Leitung oder
das eigene Netzkabel treffen kann.
Kontakt mit einer spannungsfhrenden Leitung kann Metallteile des Gertes unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
fhren.
Verwenden Sie geeignete Suchgerte, um
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspren, oder ziehen Sie die rtliche Versorgungsgesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer
und elektrischem Schlag fhren. Beschdigung einer Gasleitung kann zur Explosion
fhren. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschdigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen.
Fr Arbeiten mit Schleif- oder Trennscheiben
muss die Schutzhaube 6 montiert sein. Fr Arbeiten mit dem Gummischleifteller 13 oder mit
der
Topfbrste 16/Scheibenbrste/Fcherschleifscheibe ist der Handschutz 12 (Zubehr) zu montieren.
Beim Bearbeiten von Stein eine Staubabsaugung verwenden. Der Staubsauger muss zum
Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen
sein. Zum Trennen von Stein ist ein Fhrungsschlitten zu verwenden.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden.
Nur Schleifwerkzeuge verwenden, deren zulssige Drehzahl mindestens so hoch ist wie
die Leerlaufdrehzahl des Gertes.
Deutsch - 3
Schutzhaube
Fr Arbeiten mit Schleif- oder Trennscheiben
muss die Schutzhaube 6 montiert sein.
Den Spannhebel 7 ffnen.
Die Schutzhaube 6 der Abbildung entsprechend
auf den Spindelhals des Gertekopfes setzen.
Die Codiernocken der Schutzhaube mssen mit
den entsprechenden Aussparungen am Spindelhals bereinstimmen.
Zusatzgriff
Bei allen Arbeiten mit dem Gert muss der Zusatzgriff montiert sein.
Den Zusatzgriff 4 abhngig von der Arbeitsweise
rechts oder links am Gertekopf einschrauben.
Vibrationsdmpfender Zusatzgriff
7
Der vibrationsdmpfende Zusatzgriff ermglicht
ein vibrationsarmes und damit ein angenehmeres und sicheres Arbeiten.
Keinerlei Vernderungen am Zusatzgriff
vornehmen.
Einen beschdigten Zusatzgriff nicht weiter verwenden.
Handschutz
Die Schutzhaube auf den Spindelhals aufdrcken bis der Bund der Schutzhaube am Flansch
des Gertes aufsitzt und die Codiernocken in die
umlaufende Nut am Spindelhals greifen.
Schleifwerkzeuge montieren
7
6
Die Schutzhaube 6 entgegen dem Uhrzeigersinn
in die erforderliche Stellung (Arbeitsposition) drehen.
7 2 609 000 850 06.01
Deutsch - 4
Fcherschleifscheibe
(Schleifmopteller)
(fr M 14-Schleifspindel)
Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 abnehmen und den Handschutz 12 montieren.
Speziellen Aufnahmeflansch 8 (Zubehr, BestellNr. 2 605 703 028) und die Fcherschleifscheibe
auf die Schleifspindel 5 setzen. Die Spannmutter 10 aufschrauben und mit dem Zweilochschlssel festziehen.
Gummi-Schleifteller 13
Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 abnehmen und den Handschutz 12 montieren.
Montage siehe Bildseite.
Die Rundmutter 15 aufschrauben und mit dem
Zweilochschlssel festziehen.
Topfbrste 16/Scheibenbrste
(fr M 14-Schleifspindel)
Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 abnehmen und den Handschutz 12 montieren.
Das Schleifwerkzeug muss sich so weit auf die
Schleifspindel 5 aufschrauben lassen, dass es
am Schleifspindelflansch am Ende des Schleifspindelgewindes fest anliegt. Mit Gabelschlssel
festziehen.
Deutsch - 5
Zulssige Schleifwerkzeuge
(fr M 14-Schleifspindel)
Anstelle der Spannmutter 10 kann die Schnellspannmutter 11 (Zubehr) verwendet werden.
Schleifwerkzeuge lassen sich dann ohne Werkzeug montieren.
Die Schnellspannmutter 11 darf nur fr
Schleif- und Trennscheiben verwendet werden.
Nur einwandfreie, unbeschdigte Schnellspannmutter 11 verwenden.
Beim Aufschrauben darauf achten, dass die
beschriftete Seite nicht zur Schleifscheibe
zeigt; der Pfeil muss auf die Indexmarke 20
zeigen.
Die
Schleifspindel
20
feststellen mit der
Spindel-Arretiertaste 3. Die Schnellspannmutter durch
krftiges Drehen der
11
Schleifscheibe
im
Uhrzeigersinn festziehen.
d
D
b
max.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[min-1]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
D
3
Inbetriebnahme
Eine
ordnungsgem befestigte unbeschdigte
Schnellspannmutter
lsst
sich durch Drehen
des
Rndelringes
entgegen dem Uhrzeigersinn von Hand
lsen.
Eine
festsitzende
3
Schnellspannmutter nie mit einer
Zange lsen, sondern Zweilochschlssel verwenden. Den
Zweilochschlssel wie im Bild gezeigt ansetzen.
Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gertes den Ein-/Ausschalter 1 nach vorn schieben.
Zum Feststellen den Ein-/Ausschalter 1 vorn
niederdrcken bis er einrastet.
Zum Ausschalten des Gertes den Ein-/Ausschalter 1 loslassen bzw. wenn er arretiert ist,
den Ein-/Ausschalter 1 kurz hinten niederdrcken.
Probelauf!
Schleifwerkzeuge vor Gebrauch berprfen. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen knnen. Probelauf mindestens 30 Sekunden
ohne Belastung durchfhren. Beschdigte,
unrunde oder vibrierende Schleifwerkzeuge nicht verwenden.
Deutsch - 6
Trennschleifen
Beim Trennschleifen nicht drcken,
nicht verkanten, nicht oszillieren.
Mit migem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub arbeiten.
Auslaufende Trennschleifscheiben
nicht durch seitliches Gegendrcken abbremsen.
Wichtig ist die Richtung, in die man
trennt.
Das Gert muss
stets im Gegenlauf
arbeiten; deshalb mit
dem Gert nicht in
die andere Richtung
fahren! Es besteht
sonst die Gefahr,
dass es unkontrolliert aus dem Schnitt
gedrckt wird.
berlastschutz
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Bei berlastung bleibt der Motor stehen. Gert
sofort entlasten und unbelastet bei hchster
Leerlaufdrehzahl ca. 30 Sekunden abkhlen lassen.
Drehzahlvorwahl
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Die erforderliche Drehzahl mit dem Stellrad 2 gem der Tabelle nach dem Abschnitt Gertekennwerte vorwhlen (Anhaltswerte).
Arbeitshinweise
Das Werkstck einspannen, sofern es nicht
durch sein Eigengewicht sicher liegt.
Das Gert nicht so stark belasten, dass es
zum Stillstand kommt.
Schleif- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr hei; nicht anfassen bevor sie abgekhlt sind.
Schruppschleifen
Mit Anstellwinkeln von 30 bis 40
erreicht man beim Schruppen das
beste Ergebnis. Gert mit migem Druck hin und her bewegen.
Dadurch wird das Werkstck nicht
zu hei, verfrbt sich nicht, und es
gibt keine Rillen.
Niemals Trennscheiben zum Schruppen
verwenden.
Fcherschleifscheibe
(Schleifmopteller)
Mit der Fcherschleifscheibe (Zubehr) lassen
sich auch gewlbte Oberflchen und Profile
(Konturenschliff) bearbeiten.
Fcherschleifscheiben haben wesentlich hhere
Standzeiten als Schleifbltter, geringere Geruschpegel und niedrigere Schleiftemperaturen.
Deutsch - 7
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehr und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugefhrt werden.
Nur fr EU-Lnder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmll!
Gem der Europischen Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und
Elektronik-Altgerte und ihrer Umsetzung in nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
0 44 / 8 47 15 11
Fax ........................................................... 0 44 / 8 47 15 51
.............................................................
Luxemburg
nderungen vorbehalten
11 2 609 000 850 06.01
Deutsch - 8
PWS
3 603
[W]
[W]
[rpm]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1.9
1.9
1.9
1.9
1.9
Angle Grinder
Article number
Rated input power
Output power
No-load speed
Grinding disc dia., max.
Grinder spindle thread
Constant Electronic Control
Speed Preselection
Weight according to EPTAProcedure 01/2003
Protection class
PWS
3 603
[W]
[W]
[rpm]
[mm]
[kg]
Angle Grinder
Article number
Rated input power
Output power
No-load speed
Grinding disc dia., max.
Grinder spindle thread
Constant Electronic Control
Speed Preselection
Weight according to EPTAProcedure 01/2003
Protection class
PWS
3 603
[W]
[W]
[rpm]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2.0
2.0
2.0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1.9
1.9
1.9
2.0
2.0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these
values can vary.
Application
Polishing
Finish polishing
Finish grinding
Removing paint
Brushing, Removing rust
Grinding
Roughing
Cutting**
Tool
Lambs wool hood
Felt polishing disk
Buffing disk
Sanding sheet
Cup brush, sanding sheet
Grinding disk
Grinding disc
Cutting disk and cutting guide
English - 1
Thumbwheel
1
1
1
23
3
46
6
6
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to
EN 50 144.
Typically the A-weighted noise levels of the machine are: Sound pressure level: 88 dB (A);
sound power level: 101 dB (A).
Wear hearing protection!
When using the standard auxiliary handle, the
typically weighted maximum acceleration is
5.3 m/s2.
When using the vibration-dampening auxiliary
handle, the typically weighted maximum acceleration is 5.3 m/s2. The hand-arm vibration at the
auxiliary handle is typically lower than 2.5 m/s2.
Machine Elements
The numbering of the machine elements refers to
the illustration of the machine on the graphics
page.
While reading the operating instructions, unfold
the graphics page for the machine and leave it
open.
1 On/Off switch
2 Thumbwheel for speed preselection
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Spindle lock button
4 Auxiliary handle
5 Grinder spindle
6 Protection guard
7 Clamping lever
8 Mounting flange
(for the M 14 grinding spindle with O-ring)
9 Grinding-/cutting disc*
10 Clamping nut
11
quick-clamping nut*
12 Hand guard*
13 Rubber sanding plate*
14 Sanding sheet*
15 Round nut*
13 2 609 000 850 06.01
16 Cup brush*
17 Cutting guide with dust extraction protection
guard*
18 Diamond cutting disc*
19 Mounting flange M 10
* Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
English - 2
Information on Structures
Slots in structural walls are subject to the Standard DIN 1053, Part 1 or country-specific regulations.
These regulations are to be observed under all
circumstances. Before beginning work, consult
the responsible structural engineer, architect or
the construction supervisor.
English - 3
Protection Guard
For work with grinding or cutting discs, the protection guard 6 must be mounted.
Open the clamping lever 7.
Place the protection guard 6 onto the spindle collar of the machine head as shown in the illustration. The encoding keys of the protection guard
must match with the respective recesses on the
spindle collar.
Adjust the protection guard 6 in such a manner that sparks are not emitted in the direction of the operator.
Note: Encoding keys on the protection guard 6
ensure that only a protection guard that fits the
machine type can be mounted.
Disassemble in the reverse sequence.
Auxiliary Handle
For all work with the machine, the auxiliary
handle must be mounted.
Screw the auxiliary handle 4 on the right or left of
the machine head depending on the working
method.
7
The vibration-dampening auxiliary handle reduces the vibrations, making operation more
comfortable and secure.
Do not make any alterations to the auxiliary handle.
Do not continue to use an auxiliary handle if it is
damaged.
Hand Guard
Press the protection guard onto the spindle collar
until the collar of the protection guard faces
against the flange of the machine and the encoding keys engage in the circular groove at the spindle collar.
6
Rotate the protection guard 6 in clockwise direction to the required position (working position).
15 2 609 000 850 06.01
English - 4
Flap Disc
English - 5
A properly tightened
undamaged, quickclamping nut can be
loosened by hand
turning the knurled
ring by hand in an anticlockwise direction.
Never loosen a tight
quick-clamping nut
with pliers but use a
two-pin spanner. Insert
the
two-pin
spanner as shown in
the illustration.
d
D
b
max.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
[rpm]
16.0 11 000
22.2 11 000
22.2 11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
D
Starting Operation
Observe correct mains voltage: The voltage of
the power source must agree with the voltage
specified on the nameplate of the machine.
Equipment marked with 230 V can also be connected to 220 V.
Overload Protection
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
When overloaded, the motor comes to a stop.
Relieve the load on the machine immediately and
allow to cool for approx. 30 seconds at the highest no-load speed.
17 2 609 000 850 06.01
English - 6
Speed Preselection
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Preselect the required speed using the thumb
wheel 2 according to the table following the section Tool Specifications (reference values).
Operating Instructions
Clamp the workpiece if it does not remain stationary due to its own weight.
Do not strain the machine so heavily that it
comes to a standstill.
Grinding and cutting discs become very hot
while working; do not touch until they have
cooled.
Cutting Stone
Rough Grinding
The best roughing results are
achieved when setting the machine
at an angle of 30 to 40. Move the
machine back and forth with moderate pressure. In this manner, the
workpiece will not become too hot,
does not discolour and no grooves
are formed.
Never use a cutting disc for roughing.
Flap Disc
With the flap disc (accessory), curved surfaces
and profiles (contour sanding) can be worked.
Flap discs have a considerably higher service life
than sanding sheets, lower noise level and lower
sanding temperatures.
Cutting
When cutting, do not press, tilt or
oscillate the machine. Work with
moderate feed, adapted to the material being cut.
Do not reduce the speed of running
down cutting discs by applying
sideward pressure.
English - 7
live = brown
neutral = blue
To be fitted
by qualified
professional only
Disposal
Power tools, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment and its incorporation into national law, power
tools that are no longer suitable for use must be
separately collected and sent for recovery in an
environmental-friendly manner.
Service and
Customer Assistance
Exploded views and information on spare
parts can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service ............................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
Advice line .................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax ............................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service ................................... +353 (0)1 / 414 9400
Fax .................................................... +353 (0)1 / 459 8030
Australia and New Zealand
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
RBAU/SPT
1555 Centre Road
P.O. Box 66
3168 Clayton/Victoria
............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 44
Fax ............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 45
www.bosch.com.au
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 50 144
according to the provisions of the directives
89/336/EEC, 98/37/EC.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
English - 8
PWS
3 603
[W]
[W]
[tr/min]
[mm]
Meuleuse angulaire
N darticle
Puissance absorbe nominale
Puissance dbite
Rgime vide
Diamtre des meules, max.
Filet de la broche
Constant-Electronic
Prslection de la vitesse de
rotation
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
PWS
3 603
[W]
[W]
[tr/min]
[mm]
Meuleuse angulaire
N darticle
Puissance absorbe nominale
Puissance dbite
Rgime vide
Diamtre des meules, max.
Filet de la broche
Constant-Electronic
Prslection de la vitesse de
rotation
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
PWS
3 603
[W]
[W]
[tr/min]
[mm]
[kg]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
1,9
1,9
/ II
[kg]
1,9
1,9
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
/ II
[kg]
1,9
/ II
1,9
/ II
2,0
/ II
2,0
/ II
/ II
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
2,0
2,0
/ II
2,0
/ II
/ II
Respectez imprativement le numro darticle se trouvant sur la plaque signaltique de lappareil lectroportatif. Les dsignations commerciales des diffrents outils lectroportatifs peuvent varier.
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus
basses ainsi que pour des versions spcifiques certains pays.
Franais - 1
Utilisation
Outil monter
Matires plastiques
Polissage
Rectification de finition
Rectification de finition
Elimination de peinture
Brossage, drouillage
Ponage
Dgrossissage
Trononnage**
Peau de mouton
Disque polir en feutre
Disque toile
Feuille abrasive
Meule boisseau, feuille abrasive
Meule
Meule
Disque trononner et chariot de
guidage
Mtal
Bois, mtal
Mtal, pierre
Mtal
Pierre**
Molette de
prrglage
1
1
1
23
3
46
6
6
**Pour le trononnage de la pierre, lutilisation du chariot de guidage est obligatoire (accessoire, non vendu en France).
Restrictions dutilisation
Elments de lappareil
Lappareil est conu pour le trononnage, le meulage et le brossage des matriaux en mtal et en
pierre sans utilisation deau. Pour les travaux de
trononnage de la pierre, lutilisation dun chariot
de guidage est obligatoire.
Pour appareils avec commande lectronique:
Muni de meules autorises, lappareil peut tre
utilis pour les travaux de ponage et de polissage.
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformment la
norme europenne 50 144.
Les mesures relles (A) des niveaux sonores de
l'appareil
sont :
niveau
de
pression
acoustique 88 dB (A). niveau dintensit acoustique 101 dB (A).
Munissez-vous dune protection acoustique !
Quand la poigne supplmentaire standard est
utilise, lacclration maximale value se
monte de manire typique 5,3 m/s2.
Quand la poigne supplmentaire amortisseur
de vibrations est utilise, lacclration maximale
value se monte de manire typique 5,3 m/s2.
La vibration de lavant-bras au niveau de la poigne est normalement infrieure 2,5 m/s2.
Franais - 2
Bloquer la pice travailler. Une pice travailler serre par des dispositifs de serrage ou
dans un tau est fixe de manire plus sre
que lorsquelle est tenue par une main.
Toujours diriger les cbles vers larrire de
lappareil.
Avant de dposer lappareil, toujours le mettre
hors fonctionnement et attendre larrt total de
lappareil.
Lors dune panne de courant ou lorsque la fiche a t extraite de la prise de courant, dverrouiller immdiatement linterrupteur Marche /
Arrt et le mettre en position Arrt , afin
dviter un redmarrage incontrl de lappareil.
Lappareil ne doit tre utilis que pour la coupe
sec/le ponage sec.
Pour tous les travaux avec lappareil, lutilisation de la poigne supplmentaire est obligatoire.
Ne tenir loutil lectrique que par les poignes isoles lorsquil y a risque que loutil
lectrique touche une conduite cache ou
son propre cble dalimentation.
Le contact avec une conduite sous tension
peut mettre les parties mtalliques de lappareil sous tension et provoquer ainsi une dcharge lectrique.
Utiliser des dtecteurs appropris afin de
dceler des conduites caches ou consulter les entreprises de distribution locales.
Un contact avec des conduites dlectricit
peut provoquer un incendie ou un choc lectrique. Lendommagement dune conduite de
gaz peut provoquer une explosion. La perforation dune conduite deau provoque des dgts
matriels et peut provoquer un choc lectrique.
Le capot de protection 6 doit tre mont pour
les travaux avec des disques de meulage et de
dgrossissage. Lors de travaux avec la plaque
de ponage en caoutchouc 13 ou avec la
brosse boisseau 16/la brosse circulaire/le
plateau lamelles, monter le protge-main 12
(accessoire).
Pour travailler des pierres, utiliser une aspiration de poussires. Laspirateur doit tre conu
pour laspiration de poussires de pierre. Pour
la coupe de pierres, utiliser un chariot de guidage.
Ne jamais travailler de matriau contenant de
lamiante.
Franais - 3
Capot de protection
Le capot de protection 6 doit tre mont pour
les travaux avec des disques de meulage et de
dgrossissage.
Ouvrir le levier de serrage 7.
Monter le capot de protection 6 sur le col de la
broche de la tte de lappareil conformment la
figure. Les cames de codage se trouvant sur le
capot de protection doivent concider avec les
encoches du col de la broche.
Monter le capot de protection sur le col de la broche en exerant une pression jusqu ce que
lpaulement du capot de protection repose sur le
flasque de lappareil et que les cames de codage
prennent dans la rainure priphrique du col de
la broche.
Franais - 4
6
Tourner le capot de protection 6 dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour le mettre
dans la position requise (position de travail).
Rgler le capot de protection 6 de sorte empcher une projection dtincelles en direction de lutilisateur.
Remarque : Les cames de codage se trouvant
sur le capot de protection 6 garantissent que seul
le capot de protection appropri au type dappareil peut tre mont.
Le montage seffectue dans lordre inverse.
Poigne supplmentaire
Pour tous les travaux avec lappareil, lutilisation de la poigne supplmentaire est obligatoire.
En fonction du mode de travail, visser la poigne
supplmentaire 4 du ct droit ou gauche de la
tte de lappareil.
La poigne supplmentaire amortissant les vibrations permet une rduction des vibrations et, en
consquence, un travail plus agrable en toute
scurit.
Aucune modification ne doit tre effectue sur la poigne supplmentaire.
Ne plus continuer utiliser une poigne supplmentaire endommage.
Franais - 5
Plateau lamelles
(pour broche porte-outil M 14)
En fonction du travail effectuer, enlever le capot
de protection 6 et monter le protge-main 12.
Monter la bride de fixation spciale 8 (accessoire, rfrence 2 605 703 028) et le plateau lamelles sur la broche porte-outil 5. Visser lcrou
de serrage 10 et serrer laide de la cl ergots.
3
Un crou de serrage
rapide non endommag qui a t correctement fix peut
tre desserr la
main en tournant
lanneau molet dans
le sens inverse des
aiguilles dune montre.
3
Ne jamais desserrer
un crou de serrage
rapide bloqu au
moyen dune pince mais utiliser une cl ergots. Positionner la cl ergots conformment
la description donne sur la figure.
Franais - 6
Accessoires autoriss
Tous les accessoires figurant dans ces instructions dutilisation peuvent tre utiliss.
Le nombre de tours par minute admissible [tr/
min] ou la vitesse circonfrentielle [m/s] des
outils utiliss doit correspondre au moins aux indications figurant sur le tableau.
En consquence, faire toujours attention au
nombre de tours par minute/ la vitesse circonfrentielle admissible figurant sur ltiquette de loutil.
d
D
b
max.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[tr/min]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
D
Mise en service
Tenir compte de la tension du secteur : La tension de la source de courant doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signaltique
de lappareil. Les appareils marqus 230 V peuvent galement tre utiliss sous 220 V.
Constant-Electronic
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
L'lectronique constante permet de maintenir
presque constante la vitesse de rotation en marche vide et en charge, et assure ainsi une performance rgulire.
Protection de surcharge
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Le moteur sarrte en cas de surcharge. Rduire
immdiatement la sollicitation de lappareil et le
laisser tourner en marche vide la vitesse de
rotation la plus leve possible pendant 30 secondes env. afin de le laisser refroidir.
Prslection de la vitesse
de rotation
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Prslectionner la vitesse de rotation ncessaire
au moyen de la molette de prrglage 2 conformment aux indications donnes sur le tableau
qui suit le chapitre Caractristiques techniques (indications titre de rfrence).
Instructions dutilisation
Essai de marche !
Contrler les accessoires avant de les utiliser. Laccessoire doit tre correctement
mont et doit pouvoir tourner librement. Effectuer un essai de marche en laissant
tourner laccessoire sans sollicitation pendant au moins 30 secondes. Ne pas utiliser
daccessoires endommags, dforms ou
gnrant des vibrations.
Serrer la pice au cas o elle ne serait pas assez lourde et risquerait de bouger.
Ne pas trop solliciter lappareil qui risque sinon
de sarrter.
Les disques de meulage et de trononnage
chauffent normment durant le travail; ne pas
les toucher avant quils ne soient compltement refroidis.
Franais - 7
Travaux de meulage
Lors de travaux de meulage, vous
obtiendrez les meilleurs rsultats
en approchant lappareil avec un
angle de positionnement de 30
40. Guider lappareil de faon rgulire et en exerant une pression
modre. Ceci vite un rchauffement excessif de la pice travailler, elle ne change pas de couleur et il ny a pas de stries.
Ne jamais utiliser de disques trononner pour des travaux de meulage.
Plateau lamelles
Le plateau lamelles (accessoire) permet galement de travailler des surfaces convexes et des
profils (rectification des contours).
Les plateaux lamelles ont une dure de vie nettement plus leve, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des tempratures de travail plus
basses que les feuilles abrasives.
Travaux de trononnage
Lors de travaux de trononnage, ne
pas exercer de pression, ne pas incliner ni faire osciller. Travailler en
appliquant une vitesse davance
modre adapte au matriau.
Ne pas freiner les disques de trononnage qui tournent encore en exerant une
pression latrale.
Limportant, cest la
direction dans laquelle on effectue le
travail de trononnage.
Lappareil doit toujours travailler en
sens oppos ; en
consquence, ne pas
guider lappareil dans
lautre sens ! Sinon, il
y a risque quil sorte
de la ligne de coupe
de manire incontrle.
Franais - 8
Service Aprs-Vente
............................................................. 0 44 / 8 47 15 12
Fax ............................................................. 0 44 / 8 47 15 52
Elimination de dchets
Les outils lectroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage approprie.
Seulement pour les pays de lUnion Europenne :
Ne pas jeter les appareils lectroportatifs dans les ordures mnagres !
Conformment la directive europenne 2002/96/CE relative aux
dchets dquipements lectriques
et lectroniques et sa ralisation dans les lois nationales, les outils lectroportatifs dont on ne peut
plus se servir doivent tre spars et suivre une
voie de recyclage approprie.
Dclaration de conformit
Nous dclarons sous notre propre responsabilit
que ce produit est en conformit avec les normes
ou documents normaliss suivants : EN 50 144
conformment aux rglementations 89/336/CEE,
98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Franais - 9
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Amoladora
N de art.
Potencia absorbida nominal
Potencia til
Revoluciones en vaco
de discos de amolar, mx.
Rosca del husillo
Electrnica Constante
Preseleccin de revoluciones
Peso segn EPTA-Procedure
01/2003
Clase de proteccin
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
[kg]
Amoladora
N de art.
Potencia absorbida nominal
Potencia til
Revoluciones en vaco
de discos de amolar, mx.
Rosca del husillo
Electrnica Constante
Preseleccin de revoluciones
Peso segn EPTA-Procedure
01/2003
Clase de proteccin
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Observe por favor el n de art. en la placa de caractersticas de su herramienta elctrica. Las denominaciones comerciales
en ciertas herramientas elctricas pueden variar.
Indicaciones vlidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos pases.
Espaol - 1
til
Caperuza de lana de oveja
Disco pulidor de fieltro
Disco de pao para pulir
Hoja lijadora
Cepillo de vaso, hoja lijadora
Disco de amolar
Disco amolador
Disco tronzador y soporte gua
Rueda de ajuste
1
1
1
23
3
46
6
6
Utilizacin reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y cepillar metales y materiales de piedra
sin la aportacin de agua. Al tronzar piedra es
obligatorio utilizar el soporte gua.
En aparatos dotados de un control electrnico:
siempre que se utilicen con los tiles autorizados
para ello pueden usarse tambin para amolar y
pulir.
Espaol - 2
Espaol - 3
Indicaciones concernientes
a la esttica
Las ranuras en paredes portantes deben practicarse conforme a la norma DIN 1053 parte 1, o
bien, de acuerdo a las disposiciones especficas
de cada pas.
Es imperativo atenerse a estas disposiciones.
Antes de iniciar el trabajo debe consultarse al
aparejador, arquitecto o los responsables de la
direccin de obras.
Caperuza protectora
Al trabajar con discos amoladores o tronzadores deber montarse la caperuza protectora 6.
Aflojar la palanca de fijacin 7.
Montar la caperuza protectora 6 sobre el cuello
del husillo del cabezal segn figura. Los resaltes
codificadores de la caperuza protectora deben
coincidir con las ranuras correspondientes en el
cuello del husillo.
Espaol - 4
6
Girar en sentido contrario a las agujas del reloj la
caperuza protectora 6 a la posicin de trabajo
deseada.
Ajustar la caperuza protectora 6 de manera
que las chispas no sean proyectadas hacia el
usuario.
Observacin: Con los resaltes codificadores de
la caperuza protectora 6 se asegura el montaje
de la caperuza protectora adecuada al tipo de
aparato.
El desmontaje se realiza procediendo en orden
inverso.
Empuadura adicional
Trabajar siempre con la empuadura adicional
montada en el aparato.
Enroscar la empuadura adicional 4 a la derecha
o izquierda del cabezal del aparato dependiendo
del trabajo que vaya a realizarse.
La empuadura adicional es de un material especial que amortigua las vibraciones, lo que permite
trabajar de forma ms cmoda y segura.
No efecte ninguna modificacin en la
empuadura adicional.
No siga utilizando una empuadura adicional si
est daada.
Disco amolador/tronzador
Considerar las dimensiones de los discos de
amolar. El dimetro del orificio debe ser el
adecuado
a
la
brida
de
apoyo 8 (M 14), 19 (M 10). No emplear piezas
de reduccin o adaptadores.
Al montar discos tronzadores diamantados debe
prestarse atencin a que la flecha de sentido de
giro del disco tronzador diamantado coincida con
el sentido de giro del aparato (flecha de sentido
de giro sobre el cabezal del aparato).
Realizar el montaje segn la hoja ilustrada.
Enroscar la tuerca de fijacin 10 y apretarla con
la llave de dos pivotes (ver apartado Tuerca de
fijacin rpida).
Brida de apoyo
para husillo portamuelas M 14
El cuello de centrado
8
de la brida de
apoyo 8 lleva una
junta anular (pieza
de plstico).
Espaol - 5
El til tiene que poder enroscarse a una profundidad suficiente en el husillo 5 para que asiente
firmemente contra la brida del husillo que se encuentra al final de la rosca del husillo. Apretar el
til con la llave fija.
3
Una tuerca de fijacin rpida sin daar,
correctamente montada, se deja aflojar a
mano girando el anillo moleteado en sentido contrario a las
agujas del reloj.
No intentar aflojar
nunca con una te3
naza una tuerca de
fijacin rpida bloqueada, sino con la
llave de dos pivotes. Aplicar la llave de dos pivotes segn se muestra en la figura.
Espaol - 6
tiles admisibles
Pueden emplearse todos los tiles mencionados
en estas instrucciones de manejo.
Las revoluciones [min-1] o velocidad perifrica [m/s] admisibles en los tiles deben corresponder, como mnimo, a los valores indicados en
la tabla.
Deben considerarse por lo tanto siempre las revoluciones/velocidad perifrica admisibles
marcadas sobre la etiqueta de los tiles.
d
D
b
mx.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[min-1]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
D
Puesta en servicio
Cerciorarse de que la tensin de la red sea
correcta: La tensin de la fuente de energa
debe coincidir con las indicaciones en la placa de
caractersticas del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar tambin a
220 V.
Preseleccin de revoluciones
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Preseleccionar las revoluciones requeridas con
la rueda de ajuste 2 segn indicaciones en la tabla que figura bajo Caractersticas tcnicas (valores orientativos).
Instrucciones de trabajo
Sujetar la pieza de trabajo, a no ser que quede
bien firme por su propio peso.
No solicitar el aparato de manera que llegue a
detenerse.
Los discos amoladores o tronzadores se calientan mucho al trabajar con ellos; esperar a
que se hayan enfriado antes de tocarlos.
Desbastado
Con ngulos de ataque de 30 a
40 se obtiene el mejor resultado al
desbastar. Guiar el aparato con
movimiento de vaivn ejerciendo
una presin moderada. As, no se
produce un calentamiento excesivo
y se evita que la pieza de trabajo
cambie de color y que se marque
con estras.
Jams deben usarse discos tronzadores para desbastar.
Conexin y desconexin
Para la puesta en marcha del aparato desplazar
hacia adelante el interruptor de conexin /desconexin 1.
Para enclavar el interruptor de conexin/desconexin 1 presionarlo adelante hasta enclavarlo.
Para desconectar el aparato soltar el interruptor
de conexin/desconexin 1, o en caso de que
ste est enclavado, presionar brevemente atrs
el interruptor de conexin/desconexin 1.
Funcionamiento de prueba!
Comprobar los tiles antes de su uso. El
til debe estar perfectamente montado y
debe girar sin rozar en ningn lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dejndolo girar en vaco durante 30 segundos
como mnimo. No utilizar los tiles si estn
daados, si giran de forma descentrada o
vibran.
Espaol - 7
Tronzado de piedra
El aparato debe utilizarse solamente para
el tronzado y amolado en seco.
Se recomienda utilizar un disco tronzador diamantado. Para evitar que el aparato se ladee,
emplear el soporte gua 17 con una caperuza
protectora de aspiracin especial.
Solamente utilizar el aparato con un equipo de
aspiracin de polvo. Colocarse adicionalmente
una mascarilla antipolvo.
El aspirador debe estar homologado para
succionar polvo de
piedra.
Bosch le ofrece el aspirador adecuado.
Conectar el aparato y
asentar la parte delantera del soporte
gua sobre la pieza
de trabajo.
Guiar el aparato con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar (figura).
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulacin en el aparato
extraer el enchufe de la red.
Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeracin para poder trabajar con
seguridad.
En casos especiales puede ocurrir que se
acumule polvo metlico susceptible de
conducir electricidad en el interior del aparato. Ello puede llegar a mermar la proteccin de aislamiento del aparato. En estos
casos se recomienda la aplicacin de un
equipo de aspiracin estacionario, soplar
frecuentemente las rejillas de refrigeracin, e intercalar un fusible diferencial.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacin y control, el aparato llegase a averiarse, la
reparacin deber encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas elctricas
Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el n de
art. de 10 dgitos que figura en la placa de caractersticas del aparato.
Espaol - 8
Servicio tcnico y
asistencia al cliente
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrar en
internet bajo:
www.bosch-pt.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Crdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atencin al Cliente
................................................. +54 (0)810 / 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Per
Autorex Peruana S.A.
Repblica de Panam 4045,
Lima 34
....................................................... +56
E-Mail: emasa@emasa.cl
Espaa
Robert Bosch Espaa, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Elctricas
C/Hermanos Garca Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97
Fax ........................................................... +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
..................................................... +58 (0)2 / 207 45 11
Mxico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior: ........................... +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F.: ...................................... +52 (0)1 / 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Declaracin de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto est en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes:
EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones
89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Espaol - 9
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Rebarbadora
PWS
N de produto
3 603
Potncia nominal consumida
[W]
Potncia til
[W]
Rotaes em vazio
[min-1]
Discos abrasivos-, mx.
[mm]
Rosca de veio de rectificao
Constant-Electronic
Pr-seleco de nmero de rotao
Peso conforme EPTA-Procedure
[kg]
01/2003
Classe de proteco
Rebarbadora
PWS
N de produto
3 603
Potncia nominal consumida
[W]
Potncia til
[W]
Rotaes em vazio
[min-1]
Discos abrasivos-, mx.
[mm]
Rosca de veio de rectificao
Constant-Electronic
Pr-seleco de nmero de rotao
Peso conforme EPTA-Procedure
[kg]
01/2003
Classe de proteco
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Observar o n de produto na placa de caractersticas da sua ferramenta elctrica. As designaes comerciais de ferramentas elctricas individuais podem variar.
As indicaes valem para tenses nominais de [U] 230/240 V. Estas indicaes podem variar no caso de tenses mais
baixas e modelos especficos de pases.
Aplicao
Polir
Lixamento fino
Lixamento fino
Retirar tinta
Escovas, desenferrujar
Lixar
Desbastar
Cortar**
Ferramenta
Boina de l de codeiro
Disco de feltro para polir
Disco de pano para polir
Lixa
Escova tipo tacho, lixa
Disco abrasivo
Disco de lixar
Disco de corte e carril de guia
Portugus - 1
Roda de ajuste
1
1
1
23
3
46
6
6
Elementos do aparelho
A numerao dos elementos do aparelho referese apresentao do aparelho na pgina de grficos.
Por favor abra a aba com a apresentao do
aparelho, e deixe a pgina aberta enquanto ler a
instruo de servio.
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Rodela de ajuste do nmero de rotaes
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Tecla de travamento de veio
4 Punho adicional
5 Veio de rectificao
6 Capa de proteco
7 Alavanca de aperto
8 Flange de admisso (no caso do veio de
rectificao M 14 com O-Ring)
9 Disco de lixar/de corte*
10 Porca de aperto
11 Porca de aperto rpido
*
12 Proteco para as mos*
39 2 609 000 850 06.01
13
14
15
16
17
18
19
Portugus - 2
Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser conectados atravs de um interruptor de proteco contra corrente residual com uma corrente
de activao de no mximo 30 mA. No utilizar o aparelho na chuve ou em ambientes hmidos.
Ao trabalhar com o aparelho, segure-o sempre
com ambas as mos e mantenha uma posio
firme.
Fixar a pea a ser trabalhada. Uma pea a
ser trabalhada fixa atravs de dispositivos de
fixao ou torno de bancada est mais fixo do
que quando segurado com a mo.
Conduzir o cabo sempre por detrs da mquina.
Sempre desligar o aparelho antes de deposit-la e aguardar at que o aparelho pre
completamente.
No caso de falha de corrente ou se fr puxada
a tomada de corrente, dever destravar imediatamente o interruptor de ligar/desligar e colocar na posio desligada. Isto evita um novo
arranque involuntrio.
O aparelho s deve ser utilizado para cortes a
seco/polimento a seco.
O punho adicional deve ser montado durante
todos os trabalhos com o aparelho.
Apenas segurar a ferramenta elctrica pelas superfcies de manuseio isoladas, caso
a ferramenta de utilizao possa entrar em
contacto com uma tubulao escondida no
muramento ou o prprio cabo elctrico.
O contacto com um cabo que conduz tenso
elctrica, colocar sob tenso as partes de
metal expostas da ferramenta e pode levar a
um choque elctrico.
Utilize aparelhos detectores apropriados
para detectar cabos de alimentao ou
pea apoio da sua firma de abastecimento.
O contacto com cabos elctricos pode provocar incndio e choque elctrico. O dano de
uma linha de gs pode levar a uma exploso.
Uma perfurao de um tubo de gua provoca
um dano material ou pode provocar um choque elctrico.
Para trabalhos com discos de lixar ou de corte
necessrio que a capa de proteco 6 esteja
montada. Para trabalhos com o prato de lixar
de borracha 13 ou com a escova em forma de
tacho 16/escova em forma de disco/disco
abrasivo em forma de leque, necessrio
montar a proteco para as mos 12 (acessrio).
Portugus - 3
Montar os dispositivos
de proteco
Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho.
Capa de proteco
Para trabalhos com discos de lixar ou de corte
necessrio que a capa de proteco 6 esteja
montada.
Abrir a alavanca de aperto 7.
Colocar a capa de proteco 6 sobre a garganta
do fuso do aparelho, conforme indicado na figura. Os ressaltos de codificao da capa de
proteco devem coincidir com os respectivos
entalhes na garganta do fuso.
6
Girar a capa de proteco 6 no sentido contrrio
dos ponteiros do relgio, para a posio necessria (posio de trabalho).
Ajustar a capa de proteco 6, de modo que
seja evitado um vo de fasca na direco do
operador.
Indicao: O came de codificao na capa de
proteco 6 assegura, que apenas seja possvel
montar uma capa de proteco apropriada para
este tipo de aparelho.
Para desmontar, dever proceder na sequncia
invertida.
Punho adicional
O punho adicional deve ser montado durante
todos os trabalhos com o aparelho.
Aparafusar o punho adicional 4 de acordo com
as indicaes de trabalho, no lado direito ou esquerdo da cabea do aparelho.
Portugus - 4
Montar as ferramentas
abrasivas
Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho.
Apenas utilize ferramentas abrasivas,
com um nmero de rotaes admissvel
que seja no mnimo to alto como o nmero de rotaes em vazio do aparelho.
Os discos de lixar e de corte tornam-se
muito quentes, no toque neles antes
de arrefecerem.
Limpar o veio de rectificao e todas as peas
a serem montadas. Para apertar e soltar as
ferramentas abrasivas, dever fixar o veio de
rectificao 5 com a tecla de travamento de
veio 3.
Apenas accionar a tecla de travamento de
veio 3 com o veio de rectificao parado!
Portugus - 5
3
Uma porca de aperto
rpido que no apresenta danos e que
est fixa de forma
correcta, pode ser
solta girando manualmente o anel serrilhado no sentido dos
ponteiros do relgio.
Jamais soltar com
3
um alicate, uma
porca de aperto rpido que estiver
emperrada, mas sim utilizar uma chave de
dois furos. Aplicar a chave de dois furos, como
indicado na figura.
Ferramentas abrasivas
admissveis
Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasivas mencionadas nesta instruo de servio.
O nmero de rotaes admissvel [min-1] ou a
velocidade circunferencial [m/s] das ferramentas
abrasivas utilizadas deve corresponder no mnimo s indicaes na tabela.
Por este motivo dever sempre observar o nmero de rotaes /velocidade circunferencial
indicados na etiqueta da respectiva ferramenta
abrasiva.
d
D
b
mx.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[min-1]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
D
Colocao em funcionamento
Tenha em ateno a tenso de rede: A tenso
da fonte de corrente deve coincidir com as indicaes no logotipo do aparelho. Aparelhos com
a indicao de 230 V tambm podem ser operados com 220 V.
Ligar e desligar
Para colocar em funcionamento o aparelho,
dever empurrar o interruptor de ligar /desligar 1
para frente.
Para imobilizar o interruptor de ligar/desligar 1,
dever pression-lo no lado da frente at que engate.
Para desligar o aparelho, dever soltar o interruptor de ligar/desligar 1 ou, se estiver travado,
pressionar por instantes o interruptor de ligar /
desligar 1 no lado de trs.
Portugus - 6
Constant-Electronic
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Cortar
Ao cortar, no dever premir, emperrar nem oscilar. Trabalhar com
um avano moderado e adaptado
ao material a ser trabalhado.
No travar discos abrasivos de
corte, premindo-os lateralmente.
Importante, o sentido no qual cortado.
O aparelho deve
sempre trabalhar na
rotao antagonista;
portanto no movimente o aparelho na
outra direco! Caso
contrrio h perigo,
de que o aparelho
seja premido incontroladamente para
fora do corte.
Pr-seleco de nmero de
rotao
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Pr-seleccionar o nmero de rotaes necessrio com a roda de ajuste 2, de acordo com a tabela no trecho Dados tcnicos do aparelho (Valores de referncia).
Cortar pedras
Desbastar
Com os ngulos de ataque de 30 a
40, alcana-se os melhores resultados ao desbastar. Movimentar o
aparelho para l e para c com presso moderada. Desta forma o aparelho no se torna demasiadamente
quente, no muda de cor e no h
sulcos na superfcie do material.
Jamais utilize disco de cortar para desbastar.
44 2 609 000 850 06.01
Ao cortar perfis e tubos rectangulares, dever comear o trabalho de preferncia pelo lado menor.
Portugus - 7
Manuteno e conservao
Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho.
Sempre manter o aparelho e as aberturas de
ventilao limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
No caso de extremas condies de aplicao, pode depositar-se p conductivo no
interior do aparelho. O isolamento de proteco do aparelho pode ser prejudicado.
Nestes casos recomendvel a utilizao
de um equipamento estacionrio de aspirao, soprar repetidamente as aberturas
de ventilao e intercalar um interruptor de
proteco contra corrente de falha (FI).
Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricao e de
controlo de qualidade, deve ser reparado em um
servio tcnico autorizado para aparelhos elctricos Bosch.
No caso de questes e encomendas de peas
sobressalentes imprescindvel indicar o n de
produto de 10 dgitos que se encontra na placa
de caracterstica do aparelho.
Eliminao
Ferramentas elctricas, acessrios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecolgica de matrias primas.
S pases da Unio Europeia:
No deitar ferramentas elctricas
no lixo domstico!
De acordo com a directiva europia
2002/96/CE para aparelhos elctricos e electrnicos velhos, e com as
respectivas realizaes nas leis
nacionais, as ferramentas elctricas que no servem mais para a utilizao, devem ser enviadas
separadamente a uma reciclagem ecolgica.
Servio
Desenhos e informaes a respeito das peas sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
.................................................... +351 21 / 8 50 00 00
Fax .................................................... +351 21 / 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
..............................................................
0800 / 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Declarao de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144 conforme as disposies das directivas 89/336/CEE,
98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Portugus - 8
PWS
3 603
[W]
[W]
[g/min]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Smerigliatrice angolare
Codice prodotto
Potenza nominale assorbita
Potenza resa
Numero di giri a vuoto
Mole abrasive , mass.
Attacco alberino filettato
Constant-Electronic
Preselezione numero di giri
Peso in funzione della EPTAProcedure 01/2003
Classe protezione
PWS
3 603
[W]
[W]
[g/min]
[mm]
[kg]
Smerigliatrice angolare
Codice prodotto
Potenza nominale assorbita
Potenza resa
Numero di giri a vuoto
Mole abrasive , mass.
Attacco alberino filettato
Constant-Electronic
Preselezione numero di giri
Peso in funzione della EPTAProcedure 01/2003
Classe protezione
PWS
3 603
[W]
[W]
[g/min]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a
seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Italiano - 1
Applicazione
Lucidatura
Smerigliatura fine
Smerigliatura fine
Togliere vernici
Spazzolare, eliminare
ruggine
Levigare
Sgrossare
Troncatura**
Utensile
Cuffia in pelle dagnello
Disco di lucidatura in feltro
Disco in panno
Foglio abrasivo
Spazzola a tazza, foglio abrasivo
Rotellina
1
1
1
23
3
Disco abrasivo
46
Mola abrasiva
6
Mola abrasiva da taglio diritto slitta di guida 6
**La troncatura di materiale pietroso pu essere realizzata esclusivamente utilizzando anche la slitta di guida (accessorio
opzionale).
Italiano - 2
Italiano - 3
Calotta di protezione
La cuffia di protezione 6 deve essere montata
quando si eseguono lavori con dischi abrasivi
oppure dischi da taglio.
Aprire la levetta di fissaggio 7.
Applicare la calotta di protezione 6 della figura rispettivamente sul collare alberino della testa
dellelettroutensile. Le camme codificatrici della
calotta di protezione devono corrispondere con le
rispettive rientranze al collare alberino.
Italiano - 4
6
Ruotare la calotta di protezione 6 in senso antiorario e portarla alla posizione necessaria (posizione di lavoro).
Regolare la calotta di protezione 6 in modo
tale da impedire che si abbia una scia di scintille in direzione delloperatore.
Avvertenza: Camme codificatrici applicate alla
calotta di protezione 6 hanno la funzione di garantire che alla macchina possa essere montata
soltanto una calotta di protezione che sia adatta
al tipo di macchina.
Lo smontaggio avviene seguendo lordine inverso.
Impugnatura supplementare
Durante tutte le operazioni di lavoro con la
macchina indispensabile che sia montata
limpugnatura supplementare.
A seconda della posizione di lavoro che si preferisce, avvitare limpugnatura supplementare 4 al
lato destro od al lato sinistro della testa dellelettroutensile.
Impugnatura supplementare
antivibrazioni
Italiano - 5
Platorello in gomma 13
A seconda dellapplicazione in corso, togliere la
calotta di protezione 6 e montare la protezione
per arti 12.
Montaggio cfr. figura.
Avvitare il dado cilindrico 15 e stringere bene con
la chiave a due fori.
Italiano - 6
d
D
b
100
115
125
70
75
30
30
Avvio/arresto
Per la messa in esercizio della macchina spingere in avanti linterruttore avvio/arresto 1.
Per fissare in posizione premere linterruttore di
avvio/arresto 1 sulla parte anteriore fino allo
scatto in posizione dello stesso.
Per spegnere la macchina rilasciare linterruttore
di avvio/arresto 1 oppure, se bloccato, premere
brevemente verso il basso linterruttore avvio /arresto 1 nella parte posteriore.
Prova!
Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Lutensile abrasivo deve essere
montato perfettamente e deve poter girare
liberamente. Eseguire una corsa di prova
per almeno 30 secondi senza mettere la
macchina sotto carico. Non permesso
continuare ad utilizzare utensili abrasivi
danneggiati, che non girano pi concentricamente o che vibrano.
mass.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
Messa in servizio
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[g/min]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
Constant-Electronic
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
La Constant-Electronic mantiene pressoch costante il numero di giri sia in caso di corsa a vuoto
che in caso di carico permettendo buoni risultati
di lavorazione.
d
b
D
Italiano - 7
Lavori di sgrossatura
Eseguendo lavori di sgrossatura, i
migliori risultati si raggiungono con
unangolatura di appostamento di
30 fino a 40. Operare con la macchina eseguendo movimenti semicircolari ed esercitando una leggera pressione. In questo modo il
pezzo in lavorazione non si surriscalda, non si scolora e non si ha la
formazione di scanalature.
Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura.
Troncare
Durante loperazione di troncatura,
non premere, non dare angolature
e non oscillare. Operare avanzando moderatamente adattandosi
al tipo di materiale in lavorazione.
Non cercare di frenare dischi abrasivi in fase di arresto esercitando
pressione lateralmente.
Italiano - 8
Manutenzione e pulizia
Prima di qualunque intervento alla macchina,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Per poter garantire buone e sicure operazioni
di lavoro, tenere sempre pulite la macchina e
le fessure di ventilazione.
In condizioni estreme dimpiego, p. es. durante la lavorazione di metalli, nellinterno
della macchina si pu accumulare polvere
conduttrice. Lisolamento di protezione
della macchina potrebbe risentirne. In questi casi consigliabile utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, soffiare
spesso aria compressa sulle feritoie di ventilazione ed installare a monte un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
Se nonostante gli accurati procedimenti di
produzione e di controllo la macchina dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a
10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
della macchina!
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente
gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi
tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed allattuazione del
recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Servizio post-vendita
Per prendere visione dei disegni in vista
esplosa e delle informazioni relative ai pezzi
di ricambio consultare il sito:
www.bosch-pt.com
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
.................................................... +39 02 / 36 96 26 63
Fax .................................................... +39 02 / 36 96 26 62
Filo diretto con Bosch: . +39 02 / 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
............................................................. 0 44 / 8 47 15 13
Fax ............................................................. 0 44 / 8 47 15 53
Dichiarazione di conformit
Assumendone la piena responsabilit, dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti
normative ed ai relativi documenti: EN 50 144 in
base alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336,
CE 98/37.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Italiano - 9
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Haakse slijpmachine
Zaaknummer
Opgenomen vermogen
Afgegeven vermogen
Onbelast toerental
Slijpschijf-, max.
Schroefdraad uitgaande as
Constant-electronic
Vooraf instelbaar toerental
Gewicht volgens EPTAProcedure 01/2003
Veiligheidsklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
[kg]
Haakse slijpmachine
Zaaknummer
Opgenomen vermogen
Afgegeven vermogen
Onbelast toerental
Slijpschijf-, max.
Schroefdraad uitgaande as
Constant-electronic
Vooraf instelbaar toerental
Gewicht volgens EPTAProcedure 01/2003
Veiligheidsklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Toepassing
Polijsten
Fijn schuren
Fijn schuren
Verf verwijderen
Borstelen, ontroesten
Slijpen
Afbramen
Doorslijpen**
Gereedschap
Lamsvel
Viltpolijstschijf
Polijstschijf
Schuurblad
Komstaalborstel, schuurblad
Slijpschijf
Slijpschijf
Doorslijpschijf en geleideslede
Nederlands - 1
Stelwiel
1
1
1
23
3
46
6
6
Rubber steunschijf*
Schuurblad*
Ronde moer*
Komstaalborstel*
Geleideslede met afzuig- en beschermkap *
Diamantdoorslijpschijf*
Opnameflens M 10
Voor uw veiligheid
13
14
15
16
17
18
19
Nederlands - 2
Nederlands - 3
Beschermingsvoorzieningen monteren
Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact.
Beschermkap
Voor werkzaamheden met slijp- of doorslijpschijven moet de beschermkap 6 gemonteerd
zijn.
Open de spanhendel 7.
Plaats de beschermkap 6 volgens de afbeelding
op de ashals van de machine. De codeernokken
van de beschermkap moeten overeenkomen met
de bijbehorende uitsparingen van de ashals.
6
Draai de beschermkap 6 tegen de wijzers van de
klok in de gewenste stand (werkstand).
Stel de beschermkap 6 zo in dat het vliegen
van vonken in de richting van de bediener
wordt voorkomen.
Opmerking: Codeernokken op de beschermkap 6 zorgen ervoor dat alleen een bij dit type
machine passende beschermkap kan worden
gemonteerd.
Demontage in omgekeerde volgorde.
Extra handgreep
Tijdens alle werkzaamheden met de machine
moet de extra handgreep gemonteerd zijn.
Schroef de extra handgreep 4 afhankelijk van de
werkwijze links of rechts stevig in het voorste
deel van de machine vast.
Nederlands - 4
Slijpgereedschappen monteren
Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact.
Gebruik alleen slijpgereedschappen
met een maximaal toerental dat minstens even hoog is als het onbelaste
toerental van de machine.
Slijp- en doorslijpschijven worden tijdens de werkzaamheden zeer heet.
Raak ze niet aan voordat ze zijn afgekoeld.
Reinig de uitgaande as en alle te monteren delen. Blokkeer de uitgaande as 5 met de blokkeerknop 3 voor het vastspannen en losmaken van de slijpgereedschappen.
Bedien de blokkeerknop 3 alleen wanneer de
uitgaande as stilstaat!
Slijp-/doorslijpschijf
Neem de afmetingen van de slijpschijven in
acht. De gatdiameter moet passen bij de
opnameflens 8 (M 14), 19 (M 10).
Gebruik
geen reduceerstukken of adapters.
Let er bij gebruik van een diamantdoorslijpschijf
op dat de draairichtingpijl op de diamantdoorslijpschijf overeenkomt met de draairichting van de
machine (draairichtingpijl op de voorzijde van de
machine).
Zie voor de montage de pagina met afbeeldingen.
Schroef de spanmoer 10 op de as en draai de
moer met een pensleutel vast (zie het gedeelte
Snelspanmoer).
Opnameflens voor
uitgaande as M 14
In de opnameflens 8
is rond de centreer8
kraag een O-ring
(kunststof deel) geplaatst.
Lamellenschijf
(voor uitgaande as M 14)
Afhankelijk van de toepassing kunt u eventueel
de beschermkap 6 verwijderen en de handbescherming 12 monteren. Zet de speciale opnameflens 8 (toebehoren, bestelnr. 2 605 703 028)
en lamellenschijf op de uitgaande as 5. Schroef
de spanmoer 10 op de uitgaande as en draai
deze vast met de pensleutel.
Rubber steunschijf 13
Afhankelijk van de toepassing kunt u eventueel
de beschermkap 6 verwijderen en de handbescherming 12 monteren.
Zie voor de montage de pagina met afbeeldingen.
Schroef de ronde moer 15 op de uitgaande as en
draai deze vast met de pensleutel.
Komstaalborstel 16 of vlakstaalborstel
(voor uitgaande as M 14)
Afhankelijk van de toepassing kunt u eventueel
de beschermkap 6 verwijderen en de handbescherming 12 monteren.
Het slijpgereedschap moet zo ver op de uitgaande as 5 kunnen worden geschroefd dat het
nauwkeurig aansluit op de flens aan het einde
van schroefdraad van de uitgaande as. Draai het
vast met een steeksleutel.
Nederlands - 5
Toegestane
slijpgereedschappen
Alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde slijpen schuurgereedschappen kunnen worden gebruikt.
Het toegestane toerental [min-1] resp. de omtreksnelheid [m/s] van de gebruikte slijpgereedschappen moet minstens gelijk zijn aan de gegevens in de tabel.
Neem daarom altijd het toegestane toerental en
de omtreksnelheid op het etiket van de slijpgereedschappen in acht.
d
D
b
max.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[min-1]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
Ingebruikneming
Let op de netspanning: De spanning van de
stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide
machines kunnen ook worden gebruikt met een
spanning van 220 V.
In- en uitschakelen
Als u de machine wilt inschakelen, duwt u de
aan/uit-schakelaar 1 naar voren.
Als u de aan/uit-schakelaar 1 wilt vastzetten,
drukt u de schakelaar vooraan omlaag tot deze
vastklikt.
Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de
aan/uit-schakelaar 1 los. Als de aan/uit-schakelaar 1 vergrendeld is, drukt u deze kort achteraan
omlaag.
Proefdraaien!
Controleer het slijpgereedschap voor het
gebruik. Het slijpgereedschap moet op de
juiste wijze gemonteerd zijn en vrij kunnen
draaien. Laat het slijpgereedschap minstens 30 seconden onbelast proefdraaien.
Gebruik geen beschadigde, niet-ronde of
trillende slijpgereedschappen.
Nederlands - 6
Doorslijpen
Niet duwen, machine niet schuin
houden en niet oscilleren tijdens
het doorslijpen. Werk met een matige, aan het te bewerken materiaal
aangepaste voorwaartse beweging.
Rem uitlopende doorslijpschijven
niet af door er aan de zijkant tegen
te duwen.
Belangrijk is de richting van de doorslijpwerkzaamheden.
De machine moet altijd tegenlopend werken. Beweeg de machine daarom niet in
de andere richting.
Anders bestaat het
gevaar dat de machine ongecontroleerd uit de snede
wordt geduwd.
De constant-electronic houdt het toerental bij onbelast en belast lopen vrijwel constant en waarborgt een gelijkmatige arbeidscapaciteit.
Thermische beveiliging
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Bij overbelasting blijft de motor staan. Ontlast de
machine onmiddellijk en laat deze onbelast bij
maximaal onbelast toerental ca. 30 seconden afkoelen.
Afbramen
Met aanzethoeken van 30 tot 40
bereikt u bij het afbramen het beste
resultaat. Beweeg de machine met
matige druk heen en weer. Het
werkstuk wordt dan niet te heet,
verkleurt niet en krijgt geen groeven.
Gebruik doorslijpschijven nooit om af te
bramen.
Lamellenschijf
Met de lamellenschijf (toebehoren) kunnen ook
gebogen oppervlakken en profielen (contourschuren) worden bewerkt.
Lamellenschijven hebben een veel langere levensduur dan schuurbladen, een lager geluidsniveau en lagere schuurtemperaturen.
Steen doorslijpen
De machine mag alleen worden gebruik
voor droog doorslijpen en droog schuren.
Gebruik bij voorkeur een diamantdoorslijpschijf.
Gebruik ter voorkoming van schuin wegdraaien
de geleideslede 17 met speciale afzuig- en beschermkap.
Gebruik het gereedschap alleen met stofafzuiging. Draag een stofmasker.
De stofzuiger moet
zijn
goedgekeurd
voor het zuigen van
steenstof.
Bosch levert geschikte stofzuigers.
Schakel de machine
in en plaats deze met
het voorste deel van
de geleideslede op
het werkstuk.
Duw de machine met matige, aan het te bewerken materiaal aangepaste voorwaartse beweging (zie afbeelding).
Nederlands - 7
Onderhoud en reiniging
Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact.
Houd de machine en de ventilatieopeningen
altijd schoon om goed en veilig te werken.
Bij extreme gebruiksomstandigheden kan
bij het bewerken van metalen geleidend
stof in de machine terechtkomen. Daardoor
kan de veiligheidsisolatie van de machine
worden geschaad. Het is in dergelijke gevallen raadzaam een stationaire afzuiginstallatie te gebruiken, de ventilatieopeningen vaak uit te blazen en een aardlekschakelaar in de elektrische verbinding op te
nemen.
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken,
dient de reparatie door een erkende reparatieservice voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer overeenkomstig het typeplaatje van de machine.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Alleen voor landen van de EU:
Gooi elektrische gereedschappen
niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en
elektronische oude apparaten en
de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld
en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden hergebruikt.
Technische dienst en
klantenservice
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op:
www.bosch-pt.com
Nederland
Belgi en Luxemburg
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen verantwoording dat
product voldoet aan de volgende normen
normatieve documenten: EN 50 144 volgens
bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG
98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Nederlands - 8
dit
en
de
en
PWS
3 603
[W]
[W]
[/min]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Vinkelsliber
Sagnummer
Nominel optagen effekt
Afgiven effekt
Omdrejningstal, ubelastet
Slibeskive-, maks.
Slibespindelgevind
Konstant-elektronik
Indstilling af omdrejningstal
Vgt svarer til EPTA-Procedure
01/2003
Isolationsklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[/min]
[mm]
[kg]
Vinkelsliber
Sagnummer
Nominel optagen effekt
Afgiven effekt
Omdrejningstal, ubelastet
Slibeskive-, maks.
Slibespindelgevind
Konstant-elektronik
Indstilling af omdrejningstal
Vgt svarer til EPTA-Procedure
01/2003
Isolationsklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[/min]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Lg mrke til sagnummeret p typeskiltet til dit el-vrktj. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-vrktjer kan variere.
Angivelser glder for nominelle spndinger p [U] 230/240 V. Ved lavere spndinger og i lngdespecifikke modeller kan
disse angivelser variere.
Anvendelse
Polering
Finslibning
Finslibning
Fjernelse af farve
Brstning, fjernelse af rust
Slibning
Skrub
Kapa**
Vrktj
Lammeuldshtte
Filtpolereskive
Polereskive
Sliberondel
Kopbrste, sliberondel
Slibeskive
Slibeskive
Kapskiva och styrslde
Dansk - 1
Indstillingshjul
1
1
1
23
3
46
6
6
14
15
16
17
Slibeblad*
Rund mtrik*
Kopbrste*
Fringsslde med beskyttelsesskrm og
studs til opsugning*
18 Diamantskreskive*
19 Holdeflange M 10
* Tilbehr, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke altid indeholdt i leveringen!
Stj-/vibrationsinformation
Mlevrdier beregnes iht. EN 50 144.
Maskinens A-vurderede stjniveau er typisk:
Lydtrykniveau
88 dB (A),
lydeffektniveau
101 dB (A).
Brug hrevrn.
Anvendes standard-ekstragrebet, er den vgtede maksimale acceleration typisk 5,3 m/s2.
Anvendes det vibrationsdmpende ekstragreb,
er den vgtede maksimale acceleration typisk
5,3 m/s2. Hnd-arm-vibrationen p ekstragrebet
er typisk under 2,5 m/s2.
Maskinelementer
Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer til illustrationen p illustrationssiden.
Klap venligst foldesiden med illustration af maskinen ud og lad denne side vre foldet ud, mens
du lser betjeningsvejledningen.
1 Start-stop-kontakt
2 Indstillingshjul omdrejningstal
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Spindells
4 Ekstrahndtag
5 Slibespindel
6 Beskyttelsesskrm
7 Spndegreb
8 Holdeflange
(ved M 14-slibespindel med O-ring)
9 Slibe-/skreskive*
10 Spndemtrik
11 Lynspndemtrik
*
12 Hndbeskyttelse*
13 Gummibagskive*
Brug beskyttelsesbriller.
Brug af sikkerhedsmssige grunde ogs
yderligere sikkerhedsudstyr som f.eks. beskyttelseshandsker, fast fodtj, hjelm og forklde.
Stv, der opstr under arbejdet, kan vre
sundhedsfarligt, brndbart eller eksplosivt.
Det er forskrift at bruge egnet beskyttelsesvrn.
For eksempel: Nogle stvarter kan vre
krftfremkaldende. Brug egnet stv-/ spnopsugning og br stvbeskyttelsesmaske.
Letmetalstv kan brnde eller eksplodere.
Srg for at arbejdspladsen altid er ren, da en
blanding af forskellige materialer er srlig farlig.
Hvis strmkablet beskadiges eller skres
over under arbejdet, m kablet ikke berres.
Trk straks netstikket ud. Benyt aldrig maskinen, hvis kablet er beskadiget.
Maskiner, som benyttes ude i det fri, tilsluttes
via et HFI-rel med max. 30 mA udlsningstrm. Brug ikke maskinen, nr det regner.
Dansk - 2
Oplysninger om statik
Slidser i brende vgge skal overholde bestemmelserne i standarden DIN 1053 del 1 eller specielle krav, som glder i det enkelte land.
Disse forskrifter skal overholdes. Sprg den ansvarlige statiker, arkitekt eller byggeledelse til
rds, fr arbejdet pbegyndes.
Dansk - 3
Beskyttelsesskrm
Beskyttelsesskrmen 6 skal vre monteret,
nr der arbejdes med slibe- eller skreskiver.
ben spndearmen 7.
Beskyttelsesskrmen 6 anbringes p maskinhovedets spindelhals, som vist p illustrationen. Kodelsene p beskyttelsesskrmen skal vre i
overensstemmelse med de tilsvarende udsparinger p spindelhalsen.
Ekstrahndtag
Ekstrahndtaget skal vre monteret, nr der
arbejdes med maskinen.
Ekstrahndtaget 4 skrues fast p den hjre eller
venstre side af maskinen afhngigt af arbejdets
art.
Vibrationsdmpende ekstrahndtag
6
7
Det vibrationsdmpende ekstrahndgreb gr
det muligt at udfre et behageligt og sikkert arbejde med et lavt vibrationsniveau.
Foretag ingen form for ndringer p
ekstrahndgrebet.
Brug ikke ekstrahndgrebet, hvis det er beskadiget.
Hndbeskyttelse
Tryk beskyttelsesskrmen fast p spindelhalsen, til kanten p beskyttelsesskrmen hviler p
maskinens flange og kodelsene griber ind i den
omlbende not p spindelhalsen.
Montering af slibevrktj
7
6
Drej beskyttelsesskrmen 6 mod venstre i den
ndvendige position (arbejdsposition).
Dansk - 4
Lamelslibeskive
(for M 14-slibespindel)
Tag eventuelt beskyttelseskappen 6 af og montr hndbeskyttelsen 12 afhngigt af arbejdets
art. Anbring den specielle holdeflange 8 (tilbehr,
Bestill.-nr. 2 605 703 028) og lamelslibeskiven
p slibespindlen 5. Skru spndemtrikken 10 p
og spnd den med tapnglen.
Gummibagskive 13
Tag eventuelt beskyttelseskappen 6 af og montr hndbeskyttelsen 12 afhngigt af arbejdets
art.
Montering, se billedsiden.
Skru den runde mtrik 15 p og spnd den med
tapnglen.
Kopbrste 16/skivebrste
(for M 14-slibespindel)
Tag eventuelt beskyttelseskappen 6 af og montr hndbeskyttelsen 12 afhngigt af arbejdets
art.
Slibevrktjet skal skrues s meget p slibespindlen 5, at det ligger fast op mod holdeflangen. Vrktjet spndes med en gaffelngle.
Dansk - 5
Tilladte slibevrktjer
(for M 14-slibespindel)
Lynspndemtrikken 11 (tilbehr) kan benyttes i
stedet for spndemtrikken 10. Slibevrktj
kan monteres uden brug af vrktj.
Lynspndemtrikken 11 m kun benyttes til
slibe- og skreskiver.
Benyt kun fejlfrie, ubeskadigede lynspndemtrikker 11.
Skriftsiden p slibeskiven skal altid vende
opad, nr slibeskiven monteres; pilen skal
pege hen imod indeksmrket 20.
Fastls slibespind20
len med spindellsen 3. Spnd lynspndemtrikken
ved at dreje slibeskiven kraftigt til hjre.
11
d
D
b
maks.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[/min]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
En korrekt fastgjort
ubeskadiget
lynspndemtrik lsnes ved at dreje yderringen til venstre.
Lsne aldrig en
fastsiddende lynspndemtrik med
en tang. Brug altid
en tapngle. Anbring tapnglen som
vist p billedet.
Ibrugtagning
Kontrollr
netspndingen:
Strmkildens
spnding skal svare til angivelserne p maskinens typeskilt. Maskinen til 230 V kan ogs tilsluttes 220 V.
Start og stop
Maskinen tndes ved at skubbe start-stop-kontakten 1 frem.
Maskinen fastlses ved at trykke start-stop-kontakten 1 ned foran, til den falder i hak.
Maskinen slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 1 eller - hvis den er fastlst - ved at trykke
kort bag p start-stop-kontakten 1.
Prvekrsel!
Slibevrktj skal altid kontrolleres, fr det
tages i brug. Slibevrktjet skal vre korrekt monteret og skal kunne rotere frit. Prvekrslen skal vare mindst 30 sekunder
uden belastning. Beskadigede, ikke runde
eller vibrerende slibevrktj m ikke benyttes.
Dansk - 6
Skring
Under skrearbejdet m vrktjet
ikke udsttes for tryk, ikke komme
til at sidde i klemme, ikke oscillere.
Desuden skal vrktjet fremfres
med et jvnt tryk, som passer til
det materiale, som skal bearbejdes.
Forsg ikke at bremse udlbende
skreskiver ved at trykke dem p
siden.
Vigtigt er skreretningen.
Maskinen skal altid
arbejde i modlb; bevg derfor ikke maskinen i den modsatte retning! Dette
kan medfre, at det
trykkes ukontrolleret ud af snittet.
Indstilling af omdrejningstal
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Indstil det ndvendige omdrejningstal med indstillingshjulet 2 iht. tabellen efter afsnittet Tekniske data (vejledende vrdier).
Arbejdshenvisninger
Arbejdsstykket skal spndes fast, hvis det
ikke ligger sikkert som flge af sin egenvgt.
Maskinen m ikke belastes i et sdant omfang,
at den stopper.
Slibe- og skreskiver bliver meget varme, nr
de er i brug; de m frst berres, nr de er klet helt af.
Skrubslibning
Arbejdsvinkler p 30 40 giver
det bedste skrubberesultat. Bevg
maskinen frem og tilbage med
jvnt tryk. Derved bliver emnet
ikke for varmt, misfarvning undgs
og maskinen efterlader igen riller
p emnet.
Benyt aldrig skreskiver til skrubning.
Lamelslibeskive
Lamelslibeskiver (tilbehr) kan ogs benyttes til
at bearbejde blgede overflader og profiler (konturslibning).
Lamelslibeskiver har vsentlig hjere standtider
end slibeblade, lavere stjniveau og lavere slibetemperaturer.
Skring i sten
Maskinen m kun benyttes til trskring /
trslibning.
Brug helst en diamant-skreskive. Fringsslden 17 skal benyttes med en speciel opsugningsbeskyttelsesskrm, s skiven ikke kan beskadiges.
Stvopsugningen skal altid vre tndt, nr maskinen er i brug. Desuden skal der bres beskyttelsesmaske.
Stvsugeren
skal
vre godkendt til opsugning af stenstv.
Bosch tilbyder egnede stvsugere.
Tnd for maskinen
og anbring den forreste del af fringsslden p emnet.
Fr maskinen frem med jvnt tryk passende til
det materiale, som skal bearbejdes (fig.).
Nr der skres i meget hrde materialer som
f.eks. beton med et stort kieseindhold, kan diamantskreskiven blive for varm og derved beskadiges. En gnistkrans, som lber med diamantskreskiven, er et tydeligt tegn herp.
Dansk - 7
Vedligeholdelse og rengring
Trk stikket ud, fr der arbejdes p maskinen.
Maskine og ventilationshuller skal altid holdes
rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Ved ekstreme brugsbetingelser kan der afstte sig elektrisk ledende stv inde i maskinen i forbindelse med bearbejdning af
metaller. Maskinens beskyttelsesisolering
kan forringes. I sdanne tilflde anbefales
det at benytte et stationrt udsugningsanlg, hyppig udblsning af ventilationsbningerne og forankobling af et HFI-rel.
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og
kontrol engang holde op med at fungere, skal reparationen udfres af et autoriseret servicevrksted for Bosch elektrovrktj.
Det 10-cifrede sagnummer til maskinen (se typeskilt) skal altid angives ved foresprgsler og bestilling af reservedele.
Service og kunderdgiver
Reservedelstegninger og informationer om
reservedele findes under:
www.bosch-pt.com
Bosch Service Center for el-vrktj
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Service: .......................................... +45 44 89 88 55
Fax ............................................................ +45 44 89 87 55
Teknisk vejledning: ................. +45 44 89 88 56
Den direkte linje: ...................... +45 44 68 35 60
Bortskaffelse
El-vrktj, tilbehr og emballage skal genbruges
p en miljvenlig mde.
Glder kun for EU-lande:
Smid ikke el-vrktj ud sammen
med det almindelige husholdningsaffald!
Iht. det europiske direktiv
2002/96/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr skal kasseret
elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges
iht. gldende miljforskrifter.
Overensstemmelseserklring
Vi erklrer under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med flgende
standarder
eller
normative
dokumenter:
EN 50 144 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 89/336/EF og 98/37/EF.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dansk - 8
PWS
3 603
[W]
[W]
[r/min]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Vinkelslipmaskin
Produktnummer
Upptagen mrkeffekt
Avgiven effekt
Tomgngsvarvtal
Slipskivs-, max.
Slipspindelgnga
Konstantelektronik
Varvtalsfrval
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
Skyddsklass
PWS
3 603
[W]
[W]
[r/min]
[mm]
[kg]
Vinkelslipmaskin
Produktnummer
Upptagen mrkeffekt
Avgiven effekt
Tomgngsvarvtal
Slipskivs-, max.
Slipspindelgnga
Konstantelektronik
Varvtalsfrval
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
Skyddsklass
PWS
3 603
[W]
[W]
[r/min]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Anvndning
Polera
Finslipa
Finslipa
Frgborttagning
Borsta, avrosta
Slipa
Grovbearbetning
Kapa**
Verktyg
Lammullshtta
Filtpolerskiva
Lumpskiva
Slipblad
Toppborste, slipblad
Slipskiva
Slipskiva
Kapskiva och styrslde
Svenska - 1
Ratt
1
1
1
23
3
46
6
6
14
15
16
17
18
19
Ljud-/vibrationsdata
Skerhetstgrder
Maskinens komponenter
Numreringen av komponenterna hnvisar till
illustration p grafiksida.
Fll upp sidan med illustration av elverktyget och
hll sidan uppflld nr du lser bruksanvisningen.
1 Strmstllare Till/Frn
2 Stllratt varvtalsfrval
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Spindellsknapp
4 Stdhandtag
5 Slipspindel
6 Sprngskydd
7 Spnnarm
8 Stdflns
(med M 14-slipspindel med O-ring)
9 Slip-/kapskiva*
10 Spnnmutter
11 Snabbspnnmutter
*
12 Handskydd*
13 Gummisliprondell*
Slipblad*
Rundmutter*
Toppborste*
Styrslde med utsugningshuv*
Diamantkapskiva*
Stdflns M 10
Anvnd skyddsglasgon.
Br fr din skerhet ven annan skyddsutrustning som t. ex. skyddshandskar, kraftiga skor,
hjlm och frklde.
Damm som uppstr under arbetet kan vara
hlsovdligt, brnnbart eller explosivt. Drfr
ska lmpliga skyddstgrder vidtas.
Till exempel: Ett flertal damm anses kunna
framkalla cancer. Anvnd lmplig damm-/
spnutsugning och dammfiltermask.
Lttmetalldamm kan brinna eller explodera.
Hll alltid arbetsplatsen ren d materialblandningar r srskilt farliga.
Skadas eller kapas ntsladden under arbetet,
rr inte vid sladden utan dra genast ut stickproppen. Maskinen fr absolut inte anvndas
med defekt sladd.
Elverktyg som anvnds utomhus ska anslutas
via jordfelsbrytare (FI) med max. 30 mA utlsningsstrm. Elverktyget fr inte anvndas vid
regn eller vta.
Hll i maskinen med bda hnderna under
arbetet och se till att du str stadigt.
Skra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som r
fastspnt i en uppspnningsanordning eller ett
skruvstycke hlls skrare n med handen.
Svenska - 2
Svenska - 3
Sprngskydd
Fr arbeten med slip- och kapskivor mste
sprngskyddet 6 vara monterat.
ppna spnnarmen 7.
Montera sprngskyddet 6 enligt bild p maskinhuvudets spindelhals. Sprngskyddets nockar
mste ligga mot respektive urtag p spindelhalsen.
Stdhandtag
Vid alla arbeten med maskinen mste stdhandtaget vara monterat.
Skruva fast stdhandtaget 4 alltefter valt arbetsstt antingen p hger eller vnster sida om
maskinhuvudet.
Vibrationsdmpande stdhandtag
7
Det vibrationsdmpande stdhandtaget leder till
vibrationssnlt och slunda bekvmare och
skrare arbete.
Det r inte tilltet att gra ndringar p
stdhandtaget.
Skadat stdhandtag fr inte lngre anvndas.
Handskydd
Tryck upp sprngskyddet p spindelhalsen tills
skyddets ansats ligger mot maskinens flns och
kodnockarna griper in i runtomspret p spindelhalsen.
Montering av slipverktyg
7
6
Vrid sprngskyddet 6 moturs till nskat lge
(arbetslge).
Svenska - 4
Lamellslipskiva (slipmoppsrondell)
Beakta slipskivornas dimensioner. Centrumhlet mste passa exakt till stdflnsen 8 (M 14), 19 (M 10). Reducerstycken
eller adaptrar fr inte anvndas.
Kontrollera vid anvndning av diamantkapskiva
att rotationsriktningspilen p diamantkapskivan
och maskinens rotationsriktning (rotationsriktningspil p maskinhuvudet) verensstmmer.
Fr montage se bildsidan.
Skruva p spnnmuttern 10 och dra fast den med
tvstiftsnyckeln (se avsnitt Snabbspnnmutter).
Stdflns fr slipspindel M 14
P stdflnsen 8 har
en O-ring placerats
8
kring centrerflnsen
(plastdetalj).
(fr M 14-slipspindel)
Alltefter aktuell anvndning ska ev. sprngskyddet 6 tas bort och handskyddet 12
monteras. Placera specialstdflnsen 8 (tillbehr, artikelnr. 2 605 703 028) och lamellslipskivan p slipspindeln 5. Skruva p spnnmuttern 10 och dra fast den med tvstiftsnyckeln.
Gummisliprondell 13
Alltefter aktuell anvndning ska ev. sprngskyddet 6 tas bort och handskyddet 12
monteras.
Fr montage se bildsidan.
Skruva p rundmuttern 15 och dra fast den med
tvstiftsnyckeln.
Toppborste 16/skivborste
(fr M 14-slipspindel)
Alltefter aktuell anvndning ska ev. sprngskyddet 6 tas bort och handskyddet 12
monteras.
Slipverktyget ska kunna skruvas s lngt in p
slipspindeln 5 att den vid slipspindelgngans slut
ligger stadigt mot slipspindelflnsen. Dra kraftigt
fast med U-nyckeln.
Diamantkapskivans
centrumhl
( 20 mm)
mste utan spel passa mot centrerklacken p
stdflnsen 19.
Reducerstycken eller adaptrar fr inte anvndas.
Efter montering av slipverktyget
kontrollera innan maskinen inkopplas
att slipverktyget r korrekt monterat
och att det kan rotera fritt.
Svenska - 5
Godknda slipverktyg
(fr M 14-slipspindel)
I stllet fr spnnmutter 10 kan snabbspnnmutter 11 (tillbehr) anvndas. Slipverktygen kan
i detta fall monteras utan verktyg.
Snabbspnnmuttern 11 fr endast anvndas
fr slip- och kapskivor.
Anvnd endast felfri, oskadad snabbspnnmutter 11.
Kontrollera vid pskruvning att sidan med
text inte r riktad mot slipskivan; pilen mste
peka mot indexmrket 20.
Blockera slipspindeln
20
med
spindellsknappen 3. Dra fast
snabbspnnmuttern
genom att kraftigt
vrida runt slipskivan
11
medurs.
d
D
b
max.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[r/min]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
En korrekt monterad
och oskadad snabbspnnmutter
kan
lossas fr hand nr
rfflade ringen vrids
moturs.
En
hrtsittande
snabbspnnmutter
ska lossas med
tvstiftsnyckeln,
anvnd aldrig en
tng.
Lgg
an
tvstiftsnyckeln som
bilden visar.
Start
Kontrollera ntspnningen: Kontrollera att
strmkllans spnning verensstmmer med
uppgifterna p maskinens typskylt. Maskiner
mrkta med 230 V kan ven anslutas till 220 V.
In-/urkoppling
Skjut strmstllaren Till/Frn 1 framt fr att
starta maskinen.
Fr lsning tryck framtill ner strmstllaren Till/
Frn 1 tills den snpper fast.
Fr frnkoppling av maskinen slpp strmstllaren Till/Frn 1. Tryck kortvarigt ned strmstllaren Till/Frn 1 baktill om den r lst.
Provkrning!
Kontrollera slipverktygen innan de tas i
bruk. Slipverktyget mste vara ordentligt
monterat och kunna rotera fritt. Provkr
nya verktyg minst 30 sekunder utan belastning. Skadade, orunda eller vibrerande
slipverktyg fr inte lngre anvndas.
Svenska - 6
Kapslipning
Utfr kapslipning utan tryck och
utan att snedstlla eller oscillera
kapskivan. Kapslipa med mttlig
och till aktuellt material anpassad
matning.
Frnkopplade slipskivor fr inte
bromsas upp genom tryckbelastning frn sidan.
Viktigt r att kapning
sker i rtt riktning.
Maskinen ska alltid
arbeta mot matningsriktningen; maskinen
fr inte fras i motsatt
riktning! I annat fall
finns risk fr att
maskinen okontrollerat trycks ur spret.
verbelastningsskydd
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Vid verbelastning stannar motorn. Avlasta
omedelbart maskinen och lt den fr avkylning
g p hgsta tomgngsvarvtal ca. 30 sekunder
utan belastning.
Varvtalsfrval
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Frvlj erforderligt varvtal med stllratt 2 enligt
tabellen som fljer efter avsnittet Tekniska data
(riktvrden).
Arbetsanvisningar
Spnn fast arbetsstycket om det till fljd av sin
egen vikt inte ligger stadigt.
Utstt inte maskinen fr s hg belastning att
den stannar.
Slip- och kapskivorna blir under arbetet
mycket heta; berr ej skivan innan den
svalnat.
Grovslipning
Med en stllvinkel mellan 30 och
40 uppns optimalt resultat vid
grovslipning. Nr maskinen frs
med ltt tryck fram och tillbaka blir
arbetsstycket inte fr varmt, missfrgas inte och det uppstr inte
heller ngra spr p ytan.
Anvnd aldrig kapskivor fr grovslipning.
Lamellslipskiva (slipmoppsrondell)
Med lamellslipskivan (tillbehr) kan ven vlvda
ytor och profiler (konturslipning) bearbetas.
Lamellslipskivorna har en betydligt lngre
brukstid n slipbladen, lgre ljudniv och lgre
sliptemperaturer.
Kapning av stenmaterial
Maskinen fr anvndas endast fr
torrkapning/torrslipning.
Anvnd helst en diamantkapskiva. Fr att eleminera snedvridning anvnd styrslden 17 med
speciell utsugningshuv.
Arbeta endast med dammutsugning. Anvnd
dessutom andningsskydd med dammfilter.
Dammsugaren
mste vara godknd
fr utsugning av
stendamm.
Bosch erbjuder lmpliga dammsugare.
Sl p maskinen och
lgg an styrsldens
frmre parti mot
arbetsstycket.
Mata fram maskinen med mttlig och till aktuellt
material anpassad hastighet (bild).
Vid kapning av mycket hrt material t. ex. betong
med hg kiselhalt kan diamantkapskivan verhettas och till fljd av detta skadas. En kring
diamantkapskivan cirkulerande gnistkrans r ett
tydligt tecken p verhettning.
Svenska - 7
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehr och frpackning ska omhndertas p miljvnligt stt fr tervinning.
Endast fr EU-lnder:
Slng inte elverktyg i hushllsavfall!
Enligt
europeiska
direktivet
2002/96/EG fr elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rtt mste obrukbara elverktyg omhndertas separat och p
miljvnligt stt lmnas in fr tervinning.
Frskran om
verensstmmelse
Vi frskrar hrmed under exklusivt ansvar att
denna produkt verensstmmer med fljande
normer
och
harmoniserade
standarder:
EN 50 144 enligt bestmmelserna i direktiven
89/336/EEG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
ndringar frbehlles
Svenska - 8
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Vinkelsliper
Produktnummer
Opptatt effekt
Avgitt effekt
Tomgangsturtall
Slipeskive-diameter, max.
Slipespindelgjenge
Konstant-elektronikk
Turtallforvalg
Vekt i henhold til EPTAProcedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
[kg]
Vinkelsliper
Produktnummer
Opptatt effekt
Avgitt effekt
Tomgangsturtall
Slipeskive-diameter, max.
Slipespindelgjenge
Konstant-elektronikk
Turtallforvalg
Vekt i henhold til EPTAProcedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Legg merke til produktnummeret p typeskiltet til elektroverktyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktyene kan variere.
Dataene gjelder for nominelle spenninger [U] 230/240 V. Ved lavere spenninger og spesielle modeller for visse land kan
disse dataene variere noe.
Bruk
Polering
Finsliping
Finsliping
Fjerning av maling
Brste, fjerne rust
Sliping
Skrubbing
Kapping**
Verkty
Lammeullshette
Filtpolerhette
Moltonskive
Fiber-disc
Koppbrste, fiber-disc
Slipeskive
Slipeskive
Kutteskive og totplate
Norsk - 1
Stillhjul
1
1
1
23
3
46
6
6
Sty-/vibrasjonsinformasjon
Mleverdier funnet i samsvar med EN 50 144.
Det typiske A-bedmte stynivet for maskinen
er: Lydtrykkniv: 88 dB (A). Lydstyrkeniv:
101 dB (A).
Bruk hrselvern!
Ved bruk av standard ekstrahndtak er den typiske bedmte maksimale akselerasjonen
5,3 m/s2.
Ved bruk av vibrasjonsedempende ekstrahndtak er den typiske bedmte maksimale akselerasjonen 5,3 m/s2. Den typiske hnd-arm-vibrasjonen p ekstrahndtaket er lavere enn 2,5 m/s2.
Maskinelementer
Nummereringen av maskinelementene gjelder
for bildet av maskinen p illustrasjonssiden.
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og
la denne siden vre utbrettet mens du leser
bruksanvisningen.
1 P-/av-bryter
2 Turtallsregulator
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Spindel-lsetast
4 Ekstrahndtak
5 Slipespindel
6 Vernedeksel
7 Spennarm
8 Festeflens
(ved M 14-slipespindel med O-ring)
9 Slipe-/kappeskive*
10 Spennmutter
11 Hurtigspennmutter
*
12 Hndbeskyttelse*
13 Gummislipetallerken*
14 Fiber-disc*
15 Rundmutter*
16
17
18
19
Koppbrste*
Fotplate med avsugvernedeksel *
Diamantkutteskive*
Festeflens M 10
Bruk vernebriller.
Bruk for sikkerhets skyld ogs ytterligere verneutstyr som vernehansker, arbeidssko, hjelm
og forkle.
Stv som oppstr under arbeidet kan vre
helsefarlig, brennbart eller eksplosivt. Det er
ndvendig med egnede beskyttelsestiltak.
For eksempel: Enkelte stvtyper kan vre
kreftfremkallende. Bruk egnet stv- og sponavsug og stvmaske.
Lettmetallstv kan brenne eller eksplodere.
Hold arbeidsplassen alltid ren, fordi materialblandinger er spesielt farlig.
Hvis strmkabelen skades eller kappes under
arbeid m kabelen ikke berres, men strmstpselet straks trekkes ut. Bruk aldri maskinen med skadet kabel.
Maskiner som brukes utendrs m tilkobles
via en jordfeilbryter med maksimal 30 mA utlsningsstrm. Ikke bruk maskinen i regn eller
fuktig vr.
I lpet av arbeidet m du alltid holde maskinen
godt fast med begge hendene og srge for
st stdig.
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som
holdes fast med spenninnretninger eller en
skrustikke, holdes sikrere enn med hnden.
Ledningen fres alltid bakover bort fra maskinen.
Norsk - 2
Informasjoner om statikk
Slisser i brende vegger m tilsvare kravene i
standard DIN 1053 del 1 eller nasjonale bestemmelser.
Disse forskriftene m absolutt overholdes. Fr
arbeidsstart m den ansvarlige statikeren, arkitekten eller den ansvarlige byggeledelsen konsulteres.
Norsk - 3
Vernedeksel
Til arbeid med slipe- eller kappeskiver m vernedekselet 6 vre montert.
pne spennarmen 7.
Sett vernedekselet 6 p spindelhalsen til maskinhodet som vist p bildet. Kodeknastene p vernedekselet m stemme overens med de tilsvarende
utsparingene p spindelhalsen.
Ekstrahndtak
Ved alle arbeider med maskinen m ekstrahndtak vre montert.
Skru ekstrahndtak 4 inn p hyre eller venstre
side av maskinhodet avhengig av typen arbeid
som skal utfres.
Vibrasjonsdempende ekstrahndtak
7
Det vibrasjonsdempende ekstrahndtaket reduserer vibrasjonene under arbeidet, slik at dette
blir mer behagelig og sikkert.
Ikke utfr endringer p ekstrahndtaket.
Ikke fortsett bruke et skadet ekstrahndtak.
Hndbeskyttelse
Trykk vernedekselet slik p spindelhalsen at kanten p vernedekselet ligger p flensen til maskinen og kodeknastene griper inn i noten p spindelhalsen.
Montering av slipeverkty
Fr alle arbeider p maskinen utfres m
stpselet trekkes ut.
Bruk kun slipeverkty med et godkjent
turtall som er minst like hyt som maskinens tomgangsturtall.
Slipe- og kappeskiver blir svrt varme
under arbeidet; ikke ta i dem fr de er
avkjlt.
Rengjr slipespindelen og alle deler som skal
monteres. Til fastspenning og lsing av slipeverktyene lses slipespindel 5 med spindellsetast 3.
Spindellsetast 3 m kun trykkes nr slipespindelen str stille!
6
Drei vernedekselet 6 mot urviserne til ndvendig
stilling (arbeidsposisjon).
Norsk - 4
Lamellslipeskive
(slipemopptallerken)
(for M 14-slipespindel)
Avhengig av typen bruk m eventuelt vernedekselet 6 tas av og hndbeskyttelsen 12 monteres.
Sett en spesiell festeflens 8 (tilbehr, bestillingsnummer 2 605 703 028) og lamellslipeskiven p
slipespindel 5. Skru p spennmutter 10 og trekk
til med hakenkkelen.
Gummislipetallerken 13
Avhengig av typen bruk m eventuelt vernedekselet 6 tas av og hndbeskyttelsen 12 monteres.
Montering se bildesiden.
Skru p rundmutter 15 og trekk til med hakenkkelen.
Koppbrste 16/stlbrste
(for M 14-slipespindel)
Avhengig av typen bruk m eventuelt vernedekselet 6 tas av og hndbeskyttelsen 12 monteres.
Slipeverktyet m kunne la seg skru s langt inn
p slipespindel 5 at det ligger godt mot slipespindelflensen p enden av slipespindelgjengen.
Trekk til med en fastnkkel.
Norsk - 5
Godkjente slipeverkty
(for M 14-slipespindel)
Istedetfor spennmutter 10 kan hurtigspennmutteren 11 (tilbehr) brukes. Slipeverktyet kan da
monteres uten verkty.
Hurtiglsen 11 m kun brukes til slipe- og
kappeskiver.
Bruk kun feilfrie, uskadede hurtigspennmuttere 11.
Ved pskruing m det passes p at skriftsiden ikke peker mot slipeskiven; pilen m peke
mot indeksmerke 20.
Ls slipespindelen
20
med
spindellsetast 3. Trekk til hurtigspennmutteren
ved dreie slipeskiven kraftig med urvi11
serne.
d
D
b
70
75
30
30
[min-1]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
3
En korrekt festet
uskadet hurtigspennmutter kan lses manuelt ved dreie den
riflede ringen mot urviserne.
En fastsittende hurtigspennmutter m
aldri lses med en
tang, bruk en hakenkkel. Hakenkkelen settes p som vist
p bildet.
Start
Vr oppmerksom p nettspenningen: Spenningen til strmkilden m stemme overens med
informasjonene p maskinens typeskilt. Maskiner som er merket med 230 V kan ogs brukes
p 220 V.
Inn-/utkobling
Til igangsetting av maskinen skyves p-/av-bryteren 1 fremover.
For lse p-/av-bryter 1, trykk den ned til den
griper inn.
Til utkobling av maskinen slippes p-/av-bryteren 1 hhv. hvis den er lst trykkes p- / av-bryteren 1 ett yeblikk ned bak.
Prvekjring!
Kontrollr slipeverktyet fr bruk. Slipeverktyet m vre korrekt montert og
kunne dreie seg fritt. Prvekjr i minst
30 sekunder uten belastning. Skadede,
urunde eller vibrerende slipeverkty m
ikke brukes.
100
115
125
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
d
b
max.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
Norsk - 6
Kapping
Under kapping m det ikke kiles
fast eller oscilleres. Arbeid med
middels sterk fremskyvning tilpasset materialet som skal bearbeides.
Utlpende kappeskive m ikke
bremses ved trykke mot siden.
Viktig er retningen
man kapper i.
Maskinen arbeider
alltid i motsatt retning, derfor m man
ikke bevege maskinen i den andre retningen! Ellers er det
fare for at den trykkes
ukontrollert ut av
snittet.
Overbelastningsbeskyttelse
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Ved overbelastning stanser motoren. Avlast maskinen straks og la den avkjle ubelastet ved hyeste tomgangsturtall i ca. 30 sekunder.
Turtallforvalg
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Forhndsinnstill det ndvendige turtallet med
stillhjulet 2 i henhold til tabellen i avsnittet Tekniske data (omtrentelige verdier).
Arbeidshenvisninger
Spenn inn arbeidsstykket, hvis det ikke ligger
sikkert av sin egen vekt.
Maskinen m ikke belastes s sterkt at den
stanser.
Slipe- og kappeskiver blir svrt varme under
arbeidet; ikke ta i dem fr de er avkjlt.
Grovsliping
Mit innstillingsvinkler p 30 til 40
oppnr man det beste resultatet
ved grovsliping. Beveg maskinen
frem og tilbake med middels trykk.
Slik blir arbeidsemnet ikke for
varmt, misfarges ikke og det oppstr ikke riller.
Bruk aldri kutteskiver til grovsliping.
Lamellslipeskive (slipemopptallerken)
Med lamellslipeskiven (tilbehr) kan ogs buede
overflater og profiler (kontursliping) bearbeides.
Lamellslipeskiver har en vesentlig hyere levetid
enn fiber-discer, brker mindre og har lavere slipetemperaturer.
Kapping av stein
Maskinen m kun brukes til trrskjring/trrsliping.
Bruk helst en diamant-kappeskive. For unng
fastkiling m du bruke fringsplaten 17 med et
spesielt avsugvernedeksel.
Bruk maskinen kun med stvavsug. Bruk ekstra
stvmaske.
Stvsugeren
m
vre godkjent for avsuging av steinstv.
Bosch tilbyr egnede
stvsugere.
Sl p maskinen og
sett den fremre delen
av fotplaten p arbeidsemnet.
Skyv maskinen middels sterkt fremover i henhold
til materialet som bearbeides (bilde).
Ved kapping av srskilt harde materialer, f. eks.
betong med hy kiselandel kan diamant-kutteskiven overopphetes og ta skade. En gnistkrans rundt
diamant-kutteskiven er et tydelig tegn p dette.
I dette tilfellet m kappingen avbrytes og diamant-kutteskiven avkjles et yeblikk ubelastet i
tomgang.
Tydelig minskende arbeidsfremskritt og gnistkrans rundt skiven er tegn p at diamant-kutteskiven er blitt slv. Med korte snitt i abrasivt material
(f. eks. kalksandstein) kan denne slipes igjen.
Norsk - 7
Service og kundekonsulent
Eksplosjonstegninger og informasjoner om
reservedeler finner du under:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
1414 Trollaasen
Kundekonsulent: ........................ +47 66 81 70 00
Fax .............................................................. +47 66 81 70 97
Deponering
Elektroverkty, tilbehr og emballasje m leveres inn til miljvennlig gjenvinning.
Kun for EU-land:
Elektroverkty m ikke kastes i
vanlig sppel!
Jf. det europeiske direktivet
2002/96/EF vedr. gamle elektriske
og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover m gammelt elektroverkty som ikke lenger kan brukes
samles inn og leveres inn til en miljvennlig resirkulering.
Samsvarserklring
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overensstemmelse med flgende standarder eller
standard-dokumenter: EN 50 144 i samsvar med
bestemmelsene i direktivene 89/336/EF,
98/37/EF.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Norsk - 8
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Kulmahiomakone
Tuotenumero
Ottoteho
Antoteho
Tyhjkyntikierrosluku
Hiontalaikan , maks.
Hiomakaran kierre
Vakioelektroniikka
Kierrosluvun esivalinta
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003
Suojausluokka
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
[kg]
Kulmahiomakone
Tuotenumero
Ottoteho
Antoteho
Tyhjkyntikierrosluku
Hiontalaikan , maks.
Hiomakaran kierre
Vakioelektroniikka
Kierrosluvun esivalinta
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003
Suojausluokka
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Ota huomioon shktykalusi mallikilvess oleva tuotenumero. Yksittisten shktykalujen kauppanimitykset saattavat
vaihdella.
Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjnnitett [U]. Alemmalla jnnitteell ja maakohtaisissa versioissa saattavat tiedot vaihdella.
Kytt
Kiillotus
Hienohionta
Hienohionta
Vrin poisto
Harjaus, ruosteenpoisto
Hionta
Rouhennus
Katkaisu**
Tykalu
Lampaanvillatyyny
Huopakiillotuslaikka
Kangaslaikka
Hiomapyr
Kuppiharja, hiomapyr
Hiontalaikka
Hiomalaikka
Katkaisulaikka ja ohjainkelkka
Suomi - 1
Stpyr
1
1
1
23
3
46
6
6
14
15
16
17
18
19
Hiomapaperi*
Pyrmutteri*
Kuppiharja*
Poistoimukuvulla varustettu ohjainkelkka *
Timanttikatkaisulaikka*
M 10 Kiinnityslaippa
Melu-/trintieto
Tyturvallisuus
Koneen osat
Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa
olevaan laitteen kuvaan.
Avaa taitettava kuvasivu ja pid se esill, kun tutustut kyttohjeeseen.
1 Kynnistyskytkin
2 Kierrosluvun stpyr
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Karan lukituspainike
4 Liskahva
5 Hiomakara
6 Laikkasuojus
7 Kiristysvipu
8 Kiinnityslaippa
(M 14-hiomakarassa O-renkaalla)
9 Hioma-/katkaisulaikka*
10 Kiristysmutteri
11 Pikakiristysmutteri
*
12 Ksisuojus*
13 Kumihiomalautanen*
Kyt suojalaseja.
Kyt turvallisuutesi takia mys muita suojavarusteita, kuten suojaksineit, tukevia jalkineita, kypr ja suojusvaatetta.
Tyss syntyv ply saattaa olla terveydelle
haitallinen, palava tai rjhdysaltis. Sopivat
suojatoimenpiteet ovat vlttmttmt.
Esimerkiksi: Monia plyj pidetn karsinogeenisina. Kyt soveltuvaa plyn- /lastunimua ja plynsuojanaamaria.
Kevytmetalliply voi sytty palamaan tai rjht. Pid aina typaikka puhtaana, sill ainesekoitukset ovat erityisen vaarallisia.
Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa tyn
aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on vlittmsti irrotettava pistorasiasta.
l koskaan kyt laitetta, jos verkkojohto on
viallinen.
Liit laitteet, joita kytetn ulkona, vikavirtasuojakytkimen (FI) kautta, jonka laukaisuvirta
on korkeintaan 30 mA. l kyt laitetta sateessa tai kosteudessa.
Suomi - 2
Statiikkaohjeita
Kantavien seinien lovia stelevt standardi
DIN 1053 osa 1 ja kansalliset mrykset.
Nm ohjeet on ehdottomasti noudatettava. Ennen tyn aloittamista on neuvoteltava vastaavan
staatikon, arkkitehdin tai asianomaisen rakennusjohdon kanssa.
Suomi - 3
Laikkasuojus
Tyskenneltess hioma- tai katkaisulaikan
kanssa, on laikkasuojuksen 6 oltava asennettuna.
Avaa kiristysvipu 7.
Aseta laikkasuojus 6 kuvan osoittamalla tavalla
laitteen pn karan kaulaan. Laikkasuojuksen
turvanokkien tulee sopia vastaaviin karan kaulassa oleviin aukkoihin.
Liskahva
Kaikissa koneella suoritettavissa tiss on
liskahvan oltava asennettuna.
Kierr kiinni liskahva 4 koneen pn oikealle tai
vasemmalle puolelle, riippuen tytavasta.
Trin vaimentava liskahva mahdollistaa tyskentelyn pienell trinll ja nin ollen mys miellyttvmmn sek varmemman tyskentelyn.
l tee liskahvaan mitn muutoksia.
l jatka vaurioituneen liskahvan kytt.
Ksisuojus
Paina laikkasuojus karan kaulaan, kunnes suojuksen olake on laitteen laippaa vasten ja turvanokat tarttuvat karan kaulassa kiertvn uraan.
Hiomatykalun asennus
6
Kierr laikkasuojus 6 vastapivn haluttuun
asentoon (tyasentoon).
Suomi - 4
Tasoliuskalaikka
(M 14-hiomakaraa varten)
Poista tarpeen mukaan suojus 6 ja asenna ksisuojus 12. Asenna erikoinen kiinnityslaikka 8 (listarvike, tilaus n:o 2 605 703 028) ja tasoliuskalaikka hiomakaraan 5. Kierr kiristysmutteri 10
paikoilleen ja kirist se hyvin kaksireikavaimella.
Kumihiomalautanen 13
Poista tarpeen mukaan suojus 6 ja asenna ksisuojus 12.
Katso asennusohjeet kuvasivulta.
Kierr pyrmutteri 15 paikoilleen ja kirist se hyvin kaksireik-avaimella.
Kuppiharja 16/laikkaharja
(M 14-hiomakaraa varten)
Poista tarpeen mukaan suojus 6 ja asenna ksisuojus 12.
Hiomatykalu on pystyttv kiertmn hiomakaraan 5 niin pitklle, ett se tukee hiomakaran
kierteen lopussa sijaitsevaan hiomakaran laippaan. Kirist kiintoavaimella.
Suomi - 5
Sallitut hiomatykalut
(M 14-hiomakaraa varten)
Kiristysmutterin 10 tilalla voidaan kytt pikakiristysmutteria 11 (listarvike). Pikakiristysmutteri
mahdollistaa tykalujen kiinnityksen ilman tykaluja.
Pikakiinnitysmutteria 11 saa kytt vain
hioma- ja katkaisulaikkojen kanssa.
Kyt ainoastaan moitteettonta, ehj pikakiristysmutteria 11.
Tarkista pikakiristysmutteria kiinnitettess,
ettei pinta, jossa on teksti tule hiomalaikkaa
vasten. Nuolen tulee osoittaa indeksimerkki 20.
Lukitse kara paina20
malla karan lukituspainiketta 3. Kirist
pikakiristysmutteri
kiertmll
hiontalaikkaa voimakkaasti
11
mytpivn.
d
D
b
maks.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[min-1]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
D
Kyttnotto
Oikein
kiinnitetty,
kunnossa oleva pikakiristysmutteri
voidaan avata ksin,
kiertmll rihlattua
rengasta vastapivn.
l koskaan avaa
kiinnijuuttunutta pikakiristysmutteria
pihdeill,
vaan
kyt
kaksireikavainta. Aseta kaksireik-avain
kuvan
osoittamalla tavalla.
Kynnistys ja pysytys
Kynnist laite tyntmll kynnistyskytkin 1
eteenpin.
Lukitse kynnistyskytkin 1 painamalla sen etureunaa, kunnes se lukkiutuu.
Pysyt laite pstmll kynnistyskytkin 1 vapaaksi tai, jos se on lukittu, paina ensin kynnistyskytkint 1 lyhyesti takareunasta ja pst se
sitten vapaaksi.
Koekytt!
Tarkista hiomatykalu ennen kytt. Hiomatykalun tulee olla moitteettomasti
asennettu ja sen tytyy pysty kiertymn
vapaasti. Suorita vhintn 30 sekunnin
koekytt ilman kuormaa. l kyt vioittuneita, epmrisen muotoisia tai trisevi
tykaluja.
Suomi - 6
Katkaisuhionta
Katkaisuhionnassa ei tule painaa,
kallistaa tai heilutella tykalua.
Tyskentele kevytt, tystettvn
aineeseen sopivaa sytt kytten.
l jarruta virran katkaisun jlkeen
pyrivi katkaisulaikkoja painamalla niit sivuttain kappaletta vasten.
Katkaisussa kytetty
suunta on trke.
Koneen tytyy aina
toimia vastapyrimissuunnassa; l koskaan siirr konetta
toiseen
suuntaan!
Tllin on olemassa
vaara, ett laikka painautuu hallitsemattomasti ulos leikkauslovesta.
Ylikuormitussuoja
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Ylikuormitettuna moottori pyshtyy. Poista
kuorma vlittmsti ja jhdyt kone kyttmll
sit 30 sekuntia tydell tyhjkyntikierrosluvulla
ilman kuormaa.
Kierrosluvun esivalinta
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
Aseta tarvittava kierrosluku stpyrll 2 kohdassa Tekniset tiedot sijaitsevan taulukon mukaan (lhtarvoja).
Tyskentelyohjeita
Kiinnit tykappale, ellei se oman painonsa takia pysy paikallaan.
l kuormita konetta niin paljon, ett se pyshtyy.
Hioma- ja katkaisulaikat kuumenevat kovasti
tyn aikana; l kosketa niit, ennen kuin ne
ovat jhtyneet.
Hionta
30 40 asetuskulmalla saavutetaan paras hiontatulos. Liikuttele
konetta edestakaisin kevyesti painaen. Tten menetelless ei tykappale kuumene liikaa, ei vrjnny eik pintaan synny uria.
l koskaan kyt katkaisulaikkaa hiontaan.
Tasoliuskalaikka
Tasoliuskalaikalla (listarvike) voidaan tyst
mys kuperia pintoja ja profiileja (reunahiontaa).
Tasoliuskalaikat kestvt huomattavasti kauemmin kuin hiomapyrt, ne ovat hiljaisempia ja hiomalmptila on alhaisempi.
Kiviaineksen leikkaus
Laitetta saa kytt vain kuivaleikkaukseen/kuivahiontaan.
Kyt mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. Kallistuksen estmiseksi, tulee kytt ohjainkelkkaa 17, jossa on erikoinen imusuojahuppu.
Kyt laitetta ainoastaan plynimun kanssa.
Kyt lisksi plynsuojanaamaria.
Plynimurin tulee olla
hyvksytty kiviplyn
imurointiin.
Boschin ohjelmasta
lytyy soveltuvia plynimureita.
Kynnist kone ja
aseta ohjainkelkan
etuosa tykappaletta
vasten.
Tynn konetta eteenpin kohtuullisella, tystettvn aineeseen sopivalla sytll (kuva).
Erityisen kovia aineita leikattaessa, esim. kvartsipitoista betonia, saattaa timanttikatkaisulaikka
ylikuumeta ja vioittua. Timanttikatkaisulaikkaa
mytilev kipinkeh viittaa thn.
Suomi - 7
Huolto ja puhdistus
Huolto ja asiakasneuvonta
Rjhdyspiirustuksia ja tietoja varaosista lydt osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21A
01510 Vantaa
................................................... +358 (0)9 / 43 59 - 91
Faksi ............................................. +358 (0)9 / 8 70 23 18
Hvitys
Yhdenmukaisuusvakuutus
Suomi - 8
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
.
%
.
, .
(Constant-Electronic)
EPTAProcedure 01/2003
%
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
.
%
.
, .
(Constant-Electronic)
EPTAProcedure 01/2003
%
PWS
3 603
[W]
[W]
[min-1]
[mm]
[kg]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
1,9
1,9
/ II
[kg]
1,9
1,9
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
/ II
[kg]
1,9
/ II
1,9
/ II
2,0
/ II
2,0
/ II
/ II
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
2,0
2,0
/ II
2,0
/ II
/ II
.
. % % .
T [U] 230/240 V.
% % .
E - 1
,
,
**
%
**
%
1
1
1
%
23
, % 3
46
6
% % 6
** % % (% ).
,
% %
.
% % .
:
.
EN 50 144.
:
88 dB ().
101 dB ().
!
Y %
5,3 m/s2.
Y
5,3 m/s2.
% - %
% % 2,5 m/s2.
%
%
.
%
%
.
1 % /FF
2 .
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3
4 %
5
6
7 %
8
( M 14 O)
9 /*
10 %
11 %
*
12 *
13 % *
14 %*
15 % % *
16 *
17 % %
% *
18 % *
19 M 10
*
!
E - 2
.
%
% %, %
, ,
.
%
,
. %
.
: %
%.
% % //
%
%.
% %
.
%
.
,
,
% .
.
%
% (FI)
30 mA.
.
%
% .
.
%
%
.
% .
%
.
() %
% ()
% ON /OFF
OFF. %
%
.
/
.
%
% .
B
,
.
% %
%
.
/
.
. %
()
. /% %
.
E - 3
6.
%
13 16 /
/
12 (%
).
Y
% %.
%
% .
% % .
.
%
% %
% % %
.
. %
.
30 % .
,
% .
%
, .
%
% % %
.
%
% .
%
.
%, %
%
.
%.
%
% . %
( ).
,
. . :
.
%
.
%
.
.
8 (M 14), 19 (M 10).
.
%.
% .
%
.
! %
%
% .
.
.
Bosch
% %
%
% .
%
DIN 1053 1
.
.
, %
.
%
% .
6.
% 7.
E - 4
6
,
.
:
6
% %
.
%
%.
%
% .
% 4 %
%
, %
.
%
.
%
% .
.
% % .
%
13 16 /
/
12 (% ).
12
% 4.
6
6
( )
.
E - 5
%
% .
.
.
% %
% .
5
3.
3
!
/
.
8 (M 14), 19 (M 10).
.
Y %
%
(
).
.
% 10
% (
% ).
M 14
8
8
O
(%
).
O
(.
1 600 210 039)
8.
M 10
19
19
%
.
%
5
180.
%
( 20 mm)
19.
.
,
.
( )
( M 14)
,
6
12.
8 (% , .
2 605 703 028)
5.
% 10
%.
13
,
6
12.
.
% % 15
%.
E - 6
( M 14)
,
6
12.
%
5
,
% .
% .
( M 14)
A % 10
%
11 (% ).
% %
.
11
.
,
11.
,
;
20.
20
3.
%
11
3
.
,
%
%
3
.
.
% % %.
%
.
% % [min -1]
[m/s]
%
.
%
/
.
d
D
b
.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
16,0
22,2
22,2
[min-1]
11 000
11 000
11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
E - 7
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
%
2
( ).
% ON /OFF 1
%.
%
ON/OFF 1 %
.
% ON /OFF 1
, ,
% ON /OFF 1
.
!
. %
.
30 .
,
%
.
%
% %
.
% ,
.
.
(Constant-Electronic)
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
%
30 40.
-.
% %
%
,
%
.
.
( )
(Constantelectronic) %
%
% ,
% % .
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
M (%
)
().
%
%, %
%
.
%
. %
%
%
30 %
.
E - 8
,
.
,
% %.
.
.
%
!
% .
% ()
% .
/
.
%
.
17
%.
% %.
% %.
%
.
Bosch
%
% %
.
,
% % (%).
%
, . .
, %
. %
%
% .
%
%
%
% .
%
%
% .
% % (. .
%)
.
%
% .
.
%
% %
.
%
.
% %
%, % %
% %
% .
% %
, %
Bosch.
Y
%
10 . %
.
E - 9
,
% % .
E:
!
2002/96/E
% ,
%
% %
.
:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch A.E.
162
12131 -
.................................. +30 210 57 01 200 KENTPO
........................ +30 210 57 70 081 83 KENTPO
Fax........................................................ +30 210 57 01 263
Fax........................................................ +30 210 57 70 080
www.bosch.gr
ABZ Service A.E.
.................... +30 210 57 01 375 378 SERVICE
Fax........................................................ +30 210 57 73 607
% % %
: EN 50 144
89/336/E, 98/37/E.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
E - 10
PWS
3 603
[W]
[W]
[/dak]
[mm]
550
C99 0..
550
290
11 000
115
M 14
600
C99 1..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 2..
600
340
11 000
115
M 14
6-115
C99 3..
650
380
11 000
115
M 14
6-115
C99 4..
680
400
11 000
115
M 14
[kg]
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
Avu talama
rn kodu
Anma giri gc
k gc
Botaki devir says
Talama diski ap, maks.
Talama mili dii
Sabit elektronik
Devir says n seimi
Arl EPTA-Procedure
01/2003e gredir
Koruma snf
PWS
3 603
[W]
[W]
[/dak]
[mm]
[kg]
Avu talama
rn kodu
Anma giri gc
k gc
Botaki devir says
Talama diski ap, maks.
Talama mili dii
Sabit elektronik
Devir says n seimi
Arl EPTA-Procedure
01/2003e gredir
Koruma snf
PWS
3 603
[W]
[W]
[/dak]
[mm]
8-125 CE
C99 B..
800
425
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 9..
850
430
2 800 11 000
125
M 14
9-125 CE
C99 A..
900
450
2 800 11 000
125
M 14
[kg]
2,0
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
7-100
C99 640
720
420
11 000
100
M 10
7-115
C99 5..
700
410
11 000
115
M 14
7-115
C99 6..
720
420
11 000
115
M 14
7-125
C99 7..
700
410
11 000
125
M 14
7-125
C99 8..
720
420
11 000
125
M 14
1,9
1,9
1,9
2,0
2,0
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
/ II
Ltfen elektrikli el aletinizin tip etiketi zerindeki rn koduna dikkat edin. Elektrikli el aletlerinin ticari kodlar deiik olabilir.
Bu veriler, [U] 230/240 Vluk anma gerilimleri iin geerlidir. Daha dk gerilimlerde ve deiik lkelere zg tiplerde bu
veriler deiebilir.
Uygulama
Polisaj
Perdah
Perdah
Boya kazma
Fralama, Pas kazma
Talama
Kazma
Kesme**
U
Lamelli u
Polisaj keesi
Cila diski
Zmpara kd
anak fra, Zmpara kd
Talama diski
Talama diski
Kesme diski ve klavuz kzak
Trke - 1
Ayar dmesi
1
1
1
23
3
46
6
6
Aletin elemanlar
Aletin elemanlarnn numaralar grafik sayfasnda
gsterilen alete aittir.
Ltfen aletin resminin bulunduu kapak sayfasn
an ve kullanm klavuzunu okurken bu kapak
sayfasn ak tutun.
1 Ama/kapama alteri
2 Devir says ayar dmesi
(PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE)
3 Mil kilitleme dmesi
4 lave sap
5 Talama mili
6 Koruyucu kapak
7 Germe kolu
8 Balama flan
(O-halkal M 14 talama milinde)
9 Talama ve kesme diski*
10 Skma somunu
11
hzl germe somunu*
12 El koruma paras*
13 Lastik zmpara tablas*
106 2 609 000 850 06.01
14
15
16
17
18
19
Zmpara kd*
Yuvarlak bal somun*
anak fra*
Emici koruyucu kapakl klavuz kzak *
Elmas kesme diski*
Balama flan M 10
Gvenliiniz in
Aletle gvenli bir biimde
alabilmek iin, kullanm
klavuzu ve gvenlik talimatlarn
dikkatlice okuyup, belirtilen
hususlara titizlikle uymalsnz.
Bunlara ek olarak aletle birlikte
teslim edilen veya bu kullanm klavuzunun
arasna konan gvenlik talimat hkmlerine
uyulmaldr. Aleti ilk kez kullanmadan nce,
bu ii bilen birisinin gzetiminde bir sre
deneme yapn.
Koruyucu kulaklk kullann.
Trke - 2
Trke - 3
Koruyucu donanmlarn
taklmas
Aletin kendinde bir alma yapmadan nce
ebeke fiini prizden ekin.
Koruyucu kapak
Talama veya kesme diski ile alrken
koruyucu kapan 6 takl olmas gerekir.
Germe kolunu 7 gevetin.
Koruyucu kapa 6 ekilde grld gibi alet
bann mil boynuna yerletirin. Koruyucu
kapan kod trnaklar mil boynunun ilgili
oluklarna uymaldr.
lave sap
Aletle yaplan her trl almada ilave sapn
mutlaka takl olmas gerekir.
lave sap 4 yaplan ie gre alet bann sana
veya soluna vidalanabilir.
Trke - 4
19
Yelpaze talayc
(yelpaze talama tablas)
(M 14-Talama mili iin)
Yaptnz iin gereine gre koruyucu kapa 6
karn ve el koruma muhafazasn 12 takn. zel
balama flann 8 (Sipari no.: 2 605 703 028)
ve yelpaze talaycy talama miline 5 takn.
Skma somununu 10 vidalayn ve iki pimli
anahtarla skn.
M 10 talama mili
iin balama flan
Balama flan 19 iki
ynl kullanlabilir.
Elmasl talama
diskleri iin balama
flan 180
dndrlerek
talama miline 5
yerletirilmelidir.
Trke - 5
d
D
b
100
115
125
70
75
30
30
[mm]
d
[/dak]
16,0 11 000
22,2 11 000
22,2 11 000
[m/s]
80
80
80
11 000
11 000
11 000
80
80
80
M 10 11 000
M 14 11 000
45
45
d
b
D
3
Usulne uygun
olarak taklm
hasarsz bir hzl
germe somunu
SDS-clic trtll
halkann saat
hareket ynnn
tersinde
evrilmesiyle
gevetilebilir.
3
Skm SDS-clici
hibir zaman bir
pense ile
gevetmeyin, iki pimli anahtar kullann. ki
pimli anahtar ekilde grld gibi yerletirin.
altrma
Sebeke gerilimine dikkat edin: Akm
kaynann gerilimi, aletin tip etiketi zerindeki
verilere uygun olmaldr. Etiketi zerinde 230 V
yazan aletler 220 V ile de altrlabilir.
Ama/kapama
Aleti altrmak iin ama/kapama alterini 1
ne doru itin.
Sabitlemek iin ama/kapama alterinin 1 n
tarafna kavrama yapncaya kadar bastrn.
Aleti kapatmak iin ama/kapama alterini 1
brakn veya kilitli ise ama/kapama alterinin 1
arka ksmna ksaca basn.
Deneme altrmas!
Talama ularn kullanmadan nce kontrol
edin. Talama ucu kusursuz olarak taklm
olmal ve hibir yere srtnmeden
serbeste dnebilmelidir. Aleti bota en
azndan 30 saniye kadar deneme
niteliinde altrn. Hasar grm,
yuvarlakln kaybetmi veya titreimli
alan talama ularn kullanmayn.
maks.
[mm]
D
b
100
6
115
6
125
6
Trke - 6
Kesme
Kesme ilemi srasnda bastrma,
alandrma ve titreme yaptrmayn.
Makul ve ilenen malzemeye
uygun bir tempoda aln.
Serbest dnteki kesme disklerini
yandan bastrarak frenlemeyin.
Kesme ileminin
yapld yn
nemlidir.
Alet daima ters
ynde almaldr;
bu nedenle aleti
baka yne doru
hareket ettirmeyin!
Aksi takdirde alet
kontrolnz
dnda kesme
hattndan dar
itilebilir.
Kazyarak talama
Kazma ileminde 30 40lik
dayama asyla en iyi sonu alnr.
Alete hafife bastrarak ileri-geri
hareket ettirin. Bu sayede i
paras fazla snmaz, renk
deimez ve izikler meydana
gelmez.
Kesme diskini hibir zaman kazma
amacyla kullanmayn.
Yelpaze talayc
(yelpaze talama tablas)
Yelpaze talayc ile i/d bkey yzeyler ve
profiller de (kenar talama/zmparalama)
ilenebilir.
Yelpaze talayclarn kullanm sreleri zmpara
ktlarndan ok daha uzundur, alrken daha
az ses karrlar ve daha az snrlar.
Talarn kesilmesi
Bu alet sadece kuru kesme/talama
ilerinde kullanlabilir.
En dorusu bir elmasl kesme diski kullanmaktr.
Kelendirme yapmamak iin zel emici kapakl
klavuz kzak 17 kullann.
Aleti daima toz emme tertibat ile kullann. lave
nlem olarak toz maskesi takn.
Elektrik sprgesi ta
tozunun emilmesine
msaadeli olmaldr.
Bosch uygun elektrik
sprgesi sunar.
Aleti altrn ve
klavuz kzan n
ksmn i parasna
dayayn.
Aleti hafif ve ilenen malzemeye uygun bir
bastrma kuvveti ile ve uygun bir tempoda
hareket ettirin (ekil).
rnein akl oran yksek beton gibi ok sert
malzemeleri keserken elmasl kesme diskleri
ar lde snabilir ve hasar grebilir. Elmasl
kesme diski evresinde oluan kvlcm emberi
bu durumu gsterir.
Bu gibi durumlarda kesme ilemine ara verin ve
aleti bir sre bota altrarak elmasl kesme
diskinin soumasn salayn.
Trke - 7
Bakm ve temizlik
Aletin kendinde bir alma yapmadan nce
ebeke fiini prizden ekin.
yi ve gvenli alabilmek iin aleti ve
havalandrma aralklarn daima temiz tutun.
Metaller ilenirken baz durumlarda aletin
iinde iletken toz birikebilir. Bu durumlarda
aletin koruyucu izolasyonu ilevini
grmeyebilir. Bu gibi durumlarda sabit bir
toz emici tertibatn kullanlmasnda,
havalandrma aralklarnn sk sk hava ile
temizlenmesinde ve bir hatal akm koruma
alterinin (FI) kullanlmasnda yarar vardr.
Titiz retim ve test yntemlerine ramen alet
arza yapacak olursa, onarm, Bosch elektrikli el
aletleri iin yetkili bir servise yaptrlmaldr.
Btn sorularnz, bavurularnz ve yedek para
siparilerinizde ltfen aletinizin tip etiketi
zerindeki 10 haneli rn kodunu belirtiniz.
Tamir Servisi
Dank grn ve yedek paralara ilikin
bilgileri aadaki sayfada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Mteri Danman............. +90 (0)212 / 335 06 66
Mteri Servis Hatt ........... +90 (0)212 / 335 07 52
Tasfiye (atma)
Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj
malzemesi evreye zarar vermeyecek biimde
yeniden kazanm ilemine tabi tutulmaldr.
Sadece AB yesi lkeler iin:
Elektrikli el aletlerini evsel plerin
iine atmayn!
Kullanm mrn tamamlam
elektrikli ve elektronik aletlere ait
Avrupa ynergeleri 2002/96/AT ve
bunlarn ulusal yasalara
uygulanmas uyarnca artk kullanlmas mmkn
olmayan elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak
ve evreye zarar vermeyecek yntemlerle tekrar
kazanlmak zorundadr.
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak, bu rnn aadaki
standartlara veya standart belgelerine uygun
olduunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT
ynetmelii hkmleri uyarnca EN (avrupa
standartlar) 50 144.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Deiiklikler mmkndr
Trke - 8
(M 10)
(M 14)
2x
100 mm
2 605 510 066
115/125 mm 1 605 510 291