Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Turismo/Tourism
Cultura / Culture
Deportes / Sports
Negocios / Business
Gastronoma / Gastronomy
Ocio / Leisure
NDICE / INDEX
TODO EL AO/ YEAR-ROUND ....................................................................................................................................................................................3
ENERO / JANUARY .......................................................................................................................................................................................................8
FEBRERO / FEBRUARY .............................................................................................................................................................................................13
MARZO/MARCH ..........................................................................................................................................................................................................16
ABRIL/APRIL ...............................................................................................................................................................................................................18
MAYO/MAY..................................................................................................................................................................................................................21
JUNIO/JUNE ................................................................................................................................................................................................................24
JULIO/ JULY ................................................................................................................................................................................................................27
AGOSTO/ AUGUST .....................................................................................................................................................................................................28
SEPTIEMBRE/ SEPTEMBER ......................................................................................................................................................................................31
OCTUBRE/ OCTOBER ................................................................................................................................................................................................32
NOVIEMBRE/ NOVEMBER .........................................................................................................................................................................................34
DICIEMBRE/ DECEMBER ...........................................................................................................................................................................................36
Fundacin Canal
ENERO / JANUARY
EXPOSICIN IMPRESIONISMO AMERICANO /
AMERICAN IMPRESSIONISM
ENERO / JANUARY
GOYA EN MADRID / GOYA IN MADRID
Hasta 3 de mayo / Until 3 May
Museo del Prado / Prado Museum
Fantstica exposicin en la que coinciden
cartones de tapices de Goya con obras de otros
artistas, contemporneos y del pasado./
Magnificent exhibition bringing together tapestry
cartoons by Goya with works of other artists, both
contemporary and older masters.
www.museodelprado.es
EXPOSICIN EL RETRATO EN LAS COLECCIONES
REALES: DE JUAN DE FLANDES A ANTONIO LPEZ /
EXHIBITION: PORTRAITS IN THE ROYAL COLLECTIONS
FROM JUAN DE FLANDES TO ANTONIO LPEZ
Hasta 19 abril / Until 19 April
Palacio Real de Madrid / Royal Palace, Madrid
Magnfica exposicin con 114 obras desde el siglo
XV hasta el XXI que muestra la evolucin del
retrato en la familia real espaola./ Grand
exhibition with 114 works from the 15th to the 21st
century, showing the evolution of the portrait in the
Spanish royal family.
www.patrimonionacional.es
ENERO / JANUARY
COLECCIN ABELL MECENAZGO AL SERVICIO DEL
ARTE / ABELL COLLECTION: PATRONAGE FOR THE
ARTS
ENERO / JANUARY
ENERO/ JANUARY
FITUR /FITUR INTERNATIONAL TOURISM TRADE FAIR
28 enero -1 febrero / 28 January 1 February
Feria de Madrid (IFEMA)
Feria Internacional de Turismo. Una de las ferias
ms importantes del sector turstico a nivel
mundial./ International Tourism Trade Fair. One of
ITINERARIO DE HERNN CORTS / HERNN CORTS the most important tourism fairs in the world.
www.ifema.es
JOURNEY
Hasta 3 mayo / Until 3 May
Centro de Exposiciones Arte Canal (Paseo de la
Castellana, 214) / Arte Canal Exhibition Centre
Primera exposicin dedicada al gran conquistador
en la que se har un repaso a los acontecimientos
histricos que tuvieron lugar a partir de 1519./ The
first exhibition on this great conquistador, mapping
historical events from 1519 onwards.
http://exposicionhernancortes.es/
GASTROFESTIVAL
31 enero-15 febrero / 31 January 15 February
Varias sedes / Several venues.
La sexta edicin de esta cita anual rinde
homenaje a la gastronoma, no slo desde un
punto de vista culinario, sino tambin desde
mbitos como el arte, el cine o la moda. / The sixth
edition of this annual event pays homage to
gastronomy not only from a culinary perspective,
but also from perspectives such as the arts, cinema
or fashion.
www.madrid.es
FEBRERO / FEBRUARY
Pablo Mesegar/IFEMA
ARCO MADRID
25 febrero-1 marzo / 25 February 1 March
Feria de Madrid (IFEMA)
Una de las principales ferias de arte
contemporneo a nivel internacional, desde las
vanguardias histricas hasta el arte emergente y
actual, pasando por el arte moderno y el arte
contemporneo. / One of the most important
international contemporary art fairs, covering
historical avant-garde modern, contemporary,
current and up-and-coming art.
www.ifema.es
FEBRERO / FEBRUARY
FESTIVAL MADRID ES NEGRO /MADRID ES NEGRO
FESTIVAL
Pablo Mesegar/IFEMA
FEBRERO / FEBRUARY
JUSTMAD6
ART MADRID
25 febrero-1 marzo / 25 February 1 March
CentroCentro Cibeles
Feria de arte contemporneo con multitud de
propuestas artsticas sin dejar de lado la vanguardia
histrica. Edicin con un mayor nmero de galeras
participantes y una apuesta ms clara por el arte
contemporneo y emergente./ Contemporary art
fair offering a myriad of artistic proposals, including
historical avant-garde. This year there will be more
galleries participating, with a clearer focus on
contemporary and emerging art.
www.art-madrid.com
MARZO/MARCH
MARZO/MARCH
ROBBIE WILLIAMS LET ME ENTERTAIN YOU TOUR
25 marzo / 25 March
Barclaycard Center
La gira nos traer lo mejor de Robbie Williams,
todos sus hits en un nico concierto, en el que
repasar lo mejor de su carrera y donde no faltarn
sus temas ms conocidos./ This tour will bring us
the very best of Robbie Williams, all of his greatest
hits in a single concert spanning his whole career,
and all of his best-known songs.
www.barclaycardcenter.es
LA NOCHE DE LOS TEATROS / A NIGHT AT THE
THEATRE
TEATRALIA
DYSNEY ON ICE
27 Marzo/ 27 March
Teatros y Salas de la Comunidad de Madrid / In
theatres and venues throughout the Madrid
Community
Una vez ms se vuelve a celebrar La Noche de los
Teatros, con ms de 200 actividades escnicas en
ms de un centenar de espacios entre teatros,
salas, instituciones y calle. / A new edition of the
event where the theatre is the star of the night, with
more than 200 theatrical activities in over one
hundred venues, including theatres, playhouses,
institutions and on the streets.
http://turismomadrid.es
ABRIL/APRIL
CUMBRE GLOBAL DEL TURISMO (WTTC) / WORLD
TRAVEL & TOURISM COUNCIL (WTTC)
Antoni Bofill
LA TRAVIATA
20 abril - 9 mayo / 20 April9 May
Teatro Real
nica pera de Verdi cuya accin se desarrolla en
su contemporaneidad, La Traviata, basada en La
dama de las camelias de Alejandro Dumas, se
convirti, tras su inicial rechazo, en una de las
obras ms aplaudidas del compositor./ After its
initial rejection, Verdis unique opera, whose action
unfolds in a contemporary setting, La traviata, based
on Alexandre Dumas The Lady of the Camellias,
became one of the most acclaimed works of the
composer.
www.teatro-real.com
ABRIL/APRIL
ROCK N ROLL MADRID MARATN &
Pablo Mesegar/IFEMA
ALMONEDA
1119 abril / 1119 April
Feria de Madrid (IFEMA)
Feria de antigedades, galeras de arte y
coleccionismo. Rene la mayor y ms completa
oferta de objetos y muebles con un mnimo de 50
aos de antigedad./ Antiques, Art Galleries and
Collectibles Fair. Brings together the largest and
most complete offering of old furniture and other
antiques, all over 50 years old.
www.ifema.es
26 abril/ 26 April
Madrid
Un evento que combina deporte, msica y
cultura. Mientras los corredores atraviesan lugares
emblemticos de la ciudad, sern animados por 22
bandas de rocknroll en directo./ An event that
combines sports, music and culture. Runners cross
emblematic areas of the city, cheered on by 22
rocknroll bands.
http://es.competitor.com/madrid/
CasaDecor
CASA DECOR
24 abril -31 mayo/ 24 April31 May
C/ de la Palma, 10
Exclusiva exposicin de interiorismo y decoracin
en un edificio rehabilitado para la ocasin. /
Exclusive exhibition on interior design and
decoration, housed in a building which has been
renovated specifically for this purpose.
www.casadecor.es
ABRIL/APRIL
TALENT FESTIVAL MADRID / TALENT FESTIVAL
MADRID
MAYO/MAY
EXPOMANGA
8-10 mayo/ 810 May
Casa de Campo Pabelln de Cristal
Feria para el gran nmero de fans de este tipo de
cmics y de la cultura de la que proviene. El Saln,
cuenta con la colaboracin de la Embajada de
Japn en Espaa. / Fair geared towards the many
fans of this type of comic strip and the culture which
underpins it. With support from the Japanese
Embassy in Spain.
www.expocomic.com
MAYO/MAY
FERIA DE LA COMUNIDAD DE MADRID / BULL
FIGHTING FAIR OF THE MADRID COMMUNITY
2 mayo/2 May
Plaza de toros Monumental de Las Ventas
El 2 de mayo tiene lugar una corrida Goyesca y un
Ciclo mini-taurino como antesala de la gran Feria de
San Isidro. / A goyesque bullfight on May 2nd and a
short bullfighting programme will open the grand
San Isidro Fair.
www.las-ventas.com
NOCTURNA. MADRID INTERNATIONAL FANTASTIC
FILM FESTIVAL
25-31 mayo / 2531 May
Cine Palafox (C/ Luchana, 15) / Palafox Cinema
Los espectadores podrn descubrir las novedades
del cine fantstico internacional, rememorar
grandes clsicos y conocer a importantes
personalidades de la fantasa, el thriller, el terror y
la ciencia ficcin. / Viewers will be able to discover
the latest trends in the international fantasy cinema,
recall great classics films and meet important figures
from fantasy, thriller, horror and science fiction.
www.nocturnafilmfestival.com
MAYO/MAY
EUROLEAGUE FINAL FOUR
MADRID GOLF
810 mayo / 810 May
Centro de Tecnificacin (Sede de la Federacin de
Golf)
Feria donde los visitantes pueden disfrutar de
zona infantil, ocio y otras actividades vinculadas a
este deporte./ A fair where visitors can enjoy a
childrens area, leisure activities and other activities
related to golfing.
www.madridgolf.es
JUNIO/JUNE
MULAFEST
SUMA FLAMENCA
525 junio / 525 June
Varias sedes (C. de Madrid) / Several venues
Festival de flamenco con varios prestigiosos
premios nacionales e internacionales . Referente
para los aficionados a este espectculo./ Flamenco
festival which has won prestigious national and
international awards. A must for Flamenco fans.
www.teatroscanal.com
MILLESIME MADRID
16-19 junio / 1619 June
Recinto Ferial Casa de Campo
Gran evento gastronmico dedicado a la
promocin de la alta cocina en la que se renen los
mejores chefs. Se presentan las nuevas tendencias
y se exhiben los mejores productos./ Exclusive
culinary event to promote high cuisine, with the
most renowned contemporary chefs. A place in
which to learn about the newest trends and enjoy
the best products.
www.millesimemadrid.com
JUNIO/JUNE
KISS "TOUR 40 ANIVERSARIO" / KISS "40TH
ANNIVERSARY TOUR"
MAROON 5
15 junio/ 15 June
Barclaycard Center
El grupo de rock ganador de varios Grammy y de
mltiples discos de platino, presenta su quinto
lbum, V, en la gira THE MAROON 5 WORLD TOUR
2015. / This rock group has won several Grammy
awards and many of their albums have been
certified Platinum. It is now launching its fifth album,
V, in THE MAROON 5 WORLD TOUR 2015.
www.barclaycardcenter.es
22 junio/ 22 June
Barclaycard Center
Los fans de la mtica banda de rock Kiss
disfrutarn de uno de los conciertos que forman
parte del Tour 40 aniversario./ Fans of the
renowned rock band Kiss will be able to enjoy
one of the concerts included in their 40th
Anniversary Tour.
www.barclaycardcenter.es
John Snelling
JUNIO/JUNE
ZURBARN UNA NUEVA MIRADA/ ZURBARN. A
NEW PERSPECTIVE
PHOTOESPAA 2015
3 junio-30 agosto / 3 June30 August
Diferentes museos y salas de exposiciones de
Madrid / Several museums and exhibitions halls of
Madrid
Esta edicin estar dedicada de forma
monogrfica a la fotografa latinoamericana. El
Festival prosigue as el camino iniciado la pasada
edicin, abordando mbitos geogrficos en lugar de
temticas./ The International Photography and
Visual Arts Festival, will be dedicated in its entirety
to Latin American photography, in line with the
approach initiated in 2014 of focusing on a specific
geographic region.
www.phe.es
JULIO/ JULY
FRINGE MATADERO MADRID
LENNY KRAVITZ
20 julio / 20 July
Barclaycard Center
Uno de los msicos de rock ms eminentes de
nuestro tiempo, Lenny Kravitz ha trascendido
gneros, estilos, razas y clase en una carrera
musical de 20 aos, que se deleita en las ricas
influencias de los aos 60 y 70, soul, rock y funk./
One of the best-known rock musicians of our times,
Lenny Kravitz transcends gender, style, race and
class in a career spanning 20 years, in which he has
drawn on the great influences of soul, rock and funk
from the sixties and seventies.
www.barclaycardcenter.es
AGOSTO/ AUGUST
FIESTAS DE SAN CAYETANO, SAN LORENZO Y LA
PALOMA / FESTIVITIES OF SAN CAYETANO, SAN
LORENZO AND LA PALOMA
San Cayetano 7 de agosto / San Cayetano, 7
August
San Lorenzo 10 de agosto / San Lorenzo, 10
August
La Paloma 15 de agosto / La Paloma, 15 August
Son las fiestas ms castizas del ao en Madrid y
REAL MERCADO SIGLO DE ORO/ THE GOLDEN AGE
se celebran en el mes de agosto. Comienzan con
MARKET
San Cayetano, el Patrn de la Providencia,
continan con San Lorenzo en el barrio de Lavapis
28 -30 agosto / 2830 August
y culminan con La Paloma en la zona de La Latina.
Navalcarnero
No hay que perderse las verbenas, msica,
Los diferentes personajes del Mercado nos
actuaciones y otras actividades que cada ao llenan
trasladarn al siglo XVII. Conciertos, malabares,
la capital./ The most traditional festivities of the
animaciones, degustaciones y demostraciones -de
year in Madrid, held in August. Starting with San
antiguos oficios y esponsales de Felipe IV y Mariana
Cayetano, Patron Saint of Providence, followed by
de Austria-, son algunas de las propuestas que
San Lorenzo in the neighbourhood of Lavapis and
ofrece el Real Mercado./ The different characters
La Paloma in La Latina. Traditional night-time parties
present in the market take us back to the 17th
or verbenas, music, performances and other
Century. Concerts, jugglers, performances, food
activities which fill the streets of the city every year
tastings and recreations of old trades and crafts and
and are not to be missed!
the wedding of Philip IV and Mariana of Austria are
some of the attractions this market has to offer.
www.navalcarnero.es
SEPTIEMBRE/ SEPTEMBER
DCODE FEST
ALEJANDRO SANZ
8-9 septiembre / 89 September
Barclaycard Center
Uno de los artistas espaoles ms reconocidos a
nivel internacional. Compositor y autor de todas
sus canciones que ya ha conseguido 20 premios
Grammy./ One of the best known Spanish artists on
the international stage. Author and composer of all
his songs, he has already won 20 Grammy awards.
www.barclaycardcenter.es
Septiembre / September
Campus de la Universidad Complutense de
Madrid / Complutense University Campus in Madrid
Festival de msica independiente que cuenta con
la participacin de destacados grupos del pop &
rock nacional e internacional. / Indy music festival
featuring important Spanish and international pop &
rock groups.
http://dcodefest.com
OKTOBERFEST
24-27 septiembre / 24-27 September
1-4 octubre / 14 October
Barclaycard Center
La autntica Oktoberfest Bier, la fiesta de la
cerveza ms famosa del mundo, con la tradicional
comida alemana, exhibiciones, espectculos y
msica en vivo./ The authentic Oktoberfest, the
most famous beer festival in the world, with
traditional German food, exhibitions, shows and live
music.
www.madridoktoberfest.es
()Christian Bertrand
SEPTIEMBRE/ SEPTEMBER
ETAPAS FINALES VUELTA CICLISTA A ESPAA /
FINAL STAGES OF THE VUELTA A ESPAA, THE
SPANISH CYCLING TOUR
Pablo Mesegar/IFEMA
TRIATLN MADRID KM 0
27 Septiembre / 27 September
Comunidad de Madrid/ Madrid Comunnity
La Comunidad de Madrid acoger por primera
vez un Triatln de Larga Distancia, evento
deportivo sin precedentes en la capital que tiene
como objetivo consolidarse como una de las
pruebas ms importantes del mundo. / This is the
first time that the Madrid Community will host a
long-distance or ironman triathlon, a sporting event
never before held here but which will strive to
become one of the major events of this kind on the
world calendar.
www.triatlonmadridkm0.com
SEPTIEMBRE/ SEPTEMBER
ESTAMPA
24-27 septiembre / 2427 September
Matadero
Prestigiosa feria dedicada al arte mltiple
contemporneo en la que asisten los perfiles ms
profesionales del momento. La mejor seleccin de
galeras, editores de arte mltiple y obra sobre el
papel./ Prestigious show of all types of
contemporary art, featuring leading professionals.
The best selection of galleries, art editors and works
on paper.
www.estampa.org
Pablo Mesegar/IFEMA
OCTUBRE/ OCTOBER
SEMANA CERVANTINA DE ALCAL DE HENARES /
CERVANTES WEEK IN ALCAL DE HENARES
Octubre / October
Alcal de Henares
Fiesta de Inters Turstico Regional que
conmemora anualmente el nacimiento de
Cervantes. La Semana Cervantina cuenta con unas
Jornadas Gastronmicas adems de todo tipo de
actividades, conciertos, mercados y mercadillos,
etc./ A yearly festivity, declared an event of Regional Pablo Mesegar/IFEMA
Tourist Interest, to commemorate the birth of
MADRID GAMES WEEK
Cervantes. The week is packed with activities,
concerts, markets and flea markets, as well as
2225 octubre / 2225 October
Cuisine days.
Feria de Madrid (IFEMA)
www.semanacervantina.com
Gran cita nacional del entretenimiento y el mayor
foro de encuentro de la mayor industria del sector
de ocio audiovisual./ Important videogames event,
the main gathering of the largest section of the
audiovisual leisure industry.
www.madridgamesweek.com
OCTUBRE/ OCTOBER
XXXV CARRERA DE LA CIENCIA (CSIC)/ XXXV
SCIENCE MINI MARATHON
EDVARD MUNCH
Octubre / Octuber
C/ Serrano, 117
La carrera se disputa sobre un recorrido de 10
kilmetros totalmente urbanos y sobre superficie
de asfalto. La salida tiene lugar en la calle Serrano,
117./ An officially approved 10k urban city race,
starting at Serrano 117, premises of the Spanish
National Research Council (CSIC).
www.carreradelaciencia.com
NAVALCARNERO ENTRE VINOS / NAVALCARNERO
AND ITS WINES
Octubre/ October
Navalcarnero
Diversas actividades celebradas en la Fiesta de la
Vendimia para conocer y apreciar la calidad de los
mejores vinos en compaa de expertos y
profesionales de la enologa. / Activities to mark the
Grape Harvest Festival, with the opportunity to learn
about and appreciate the quality of some of the best
wines with professionals and wine experts.
www.navalcarnero.es
NOVIEMBRE/ NOVEMBER
FERIA BIOCULTURA / BIOCULTURA
Pablo Mesegar/IFEMA
FERIARTE
14-22 noviembre/ 1422 November
Feria de Madrid (IFEMA)
Acontecimiento artstico dirigido a coleccionistas
y aficionados, donde se renen anticuarios,
galeristas y coleccionistas de arte espaoles as
como una seleccin de los ms prestigiosos a nivel
internacional./ Art and antiques fair for professional
and amateur collectors, bringing together Spanish
antique dealers, gallery owners and collectors, as
well as a number of the most prestigious
professionals at international level.
www.ifema.es
JAZZ MADRID
Noviembre/ November
Centro Conde Duque y otras salas / Centro Conde
Duque and other venues
Festival Internacional de Jazz de Madrid. Con un
programa de conciertos de grandes msicos
debates, cine, homenajes, proyectos solidarios y
otras interesantes actividades./ Madrid
International Jazz Festival. With a programme
featuring concerts by renowned musicians, debates,
films, tributes, charity projects and other activities.
www.festivaldejazzmadrid.com
NOVIEMBRE/ NOVEMBER
Pablo Mesegar/IFEMA
DICIEMBRE/ DECEMBER
NAVIDAD / CHRISTMAS
Jess Jimnez
Jess Jimnez
DICIEMBRE/ DECEMBER
DABADUM