Sie sind auf Seite 1von 681

Prlogo

Or rl ni e rn
Gbaragada, gbrgd, gbaragada
A df fn pil
T e Baba lk
Wn n k rb
gbb, rb
Nj b b s pil
Emi l b fi lk e?

Traduccin:
Es difcil caminar en un techo
Con imprudencia disoluta
Ese fue el mensaje de If para pil (cimientos)
El padre de lk
Se le aconsej ofrecer b
Obedeci
Examinen, sin pil (cimientos)
Qu uso tiene un lk ? (edificio)

IITI - Mdulo Uno

Pgina 2

Mdulo UNO

Qu es If?
Segn el verso en s-Alwo (s-tr), que dice lo siguiente:
s Alwo n knn j tt?
Mo n knn j tt?
tt ni Olwo run t db bo il ay
un ni gbn ti Oldmar l

s Alwo n knn j tt?


Mo n knn j tt?
rnml n tt ni w Oldmar
tt ni r ti k y
If ni tt

10

tt ni r ti k bj
tt ni agbra t ju gbogbo agbra l
Ire ayray
D fn Il Ay
Wn n k wn ma tt

15

tt dodo
n b tt ni ml gb

Traduccin
s Alwo pregunta Qu es tt, la verdad?
Yo tambin pregunto Qu es tt, la verdad?

La Verdad es el hierofante que est en el cielo, quien protege al mundo


rnml declara que tt, la verdad, es la fuerza que no se ve que
Protege al mundo

La Verdad es la sabidura que Oldmar aplica


s Alwo pregunta de nuevo, Qu es tt, la verdad?
Yo digo que es tt, la verdad?
IITI - Mdulo Uno

Pgina 3

rnml declara que tt es el carcter de Oldmar


tt, la verdad, es la palabra inalterable

10

If es tt, la verdad
tt, la verdad, es la palabra indestructible
tt, la verdad, es el poder sobre todos los poderes
La bendicin perpeta
stas fueron las declaraciones de If para los habitantes

15

del Mundo
Se les aconsej ser honestos en todo momento
Aquel que es honesto, recibir el apoyo de la Deidad.

Ogb At (Ogb rt), en uno de los versos dice lo siguiente:

Babalwo rere n df
nyn rere n db
En b fyn tp
N gbhn lrun
N ma ji b rere fn ni

D fn Ttrgb
Nj t awo l s If Ody

Traduccin
Un Babalwo devoto es quin adivina If
Y una persona honesta es quin consulta a If
Y toma los Ibo1
Aquel que se recarga en la Sagrada Palmera la usa como su pilar y apoyo

Tal persona seguramente escuchar la voz del Cielo2


y releva a nosotros ofrecimientos de benvolo y provechoso b
stas fueron las declaraciones de If para Ttrgb3
Cuando parta a una misin espiritual a If Ody
1
2
3

Determinantes de If
Oldmar
Amaranthus Spp.

IITI - Mdulo Uno

Pgina 4

En la primera estrofa de s Alwo, If es descrito como La Verdad, que es el


carcter de Oldmar el Todopoderoso. La verdad no slo es descrita como el
carcter de Oldmar, sino que tambin la sabidura que l aplica al gobernar los
asuntos de la humanidad en la Tierra. Tambin es descrito como la palabra
inalterable e indestructible. En la segunda estrofa de Ogb At, se adentra a
explicar los medios o canales por los cuales se pueden escuchar y descifrar los
mensajes/palabra indestructible e inalterables de Oldmar. En ello, If es
referido como p (la sagrada palmera, otro alas de If) y dice que quienes
consulten

o pongan

su

fe en

If, seguramente recibirn

el mensaje del

Todopoderoso, y por lo tanto sern otorgados con los lineamientos o soluciones a


cualquiera de los problemas que acosan a la humanidad.
En If, muchas definiciones son escritas por los discpulos y practicantes de If.
Algunos lo han definido como el Orculo que conlleva los mensajes de Oldmar
a la humanidad en la Tierra y la luz de la palabra, mediante la cual todos los
profetas desde rnml conversan

con el Dios Todopoderoso. En el Nuevo

Diccionario Compacto de la Biblia, editado por T. Atlon Bryant, Orculo se define


como declaracin que supuestamente proviene de una deidad y generalmente es
hecha por un mdium inspirado. Tambin es descrito como declaracin de una
profeca, traducido peso. Isaas 14:28; 15:1; Ezequiel 12:10; Nahm 1:1. Urim
como est mencionado en la Biblia significa ornamento mstico utilizado por un Alto
Sacerdote Judo, constituyendo el Thummim, orculo mediante el cual Jehovah
declara sus deseos.
Definiremos a If de formas simples y concisas en relacin a los dos Od-If
mencionados anteriormente y desde otros captulos relevantes del Od If.
Tambin daremos algunas frases u oraciones que describirn con ms profundidad
los que es If. Los estudiantes, sin embargo, deberan proveer frases u oraciones
por su propia cuenta que intenten dar una definicin de lo que es If.
If puede ser descrito simplemente como la palabra esotrica de Oldmar,
misma que fue utilizada para crear el Universo y su totalidad en el principio, que
an est vigente. La palabra consiste del elemento sagrado que es perpetuamente
IITI - Mdulo Uno

Pgina 5

constante y eterno. Ese elemento sagrado es simplemente La Verdad, misma que


deber sostenida por el hombre y ser reconocida como sacrosanta de manera que
puedan vivir segn el Deseo de Oldmar. Esta misma palabra del principio
tambin se convirti en el cuerpo de conocimiento y la base de datos en la cual
todo el conocimiento de la vida se en cifra para que los humanos lo utilicen. Este
cuerpo codificado de conocimiento se encuentra en los 256 captulos Od-If
comenzando de j-Ogb a fn-. Cada Od representa un casillero esotrico,
que en s se divide en 1,680 sub-casilleros. Qu gran compendio! Se requiere de un
verdadero erudito para descifrar los mensajes codificados entrelazados en stos
casilleros

y sub-casilleros, que para los hombres comunes parecen smbolos

ordinarios o pura geomancia


El profesor Odeyemi en su conferencia titulada If: Qu es? establece que Este
compendio constituye el AKASHA, guardado por Oldmar (el Dios Omnipotente),
del cual se hacen revelaciones por medio de individuos seleccionados llamados
Profetas, Apstoles, Salvadores, Avatares, Mesas, rss, etc. Por lo cual
If representa el ms grandioso Libro Sagrado sin escribir del planeta Tierra, una
fuente continua del conocimiento esotrico del cual todos los profetas, mensajeros,
mesas, apstoles, pasado, presente y futuro de mensajes que esparcen en
momentos diferentes de la historia de la humanidad a diversas personas en sus
respectivos hbitats.
La verdadera clave en la vida de los Yoruba y otros africanos radica en If.
Conforma los cimientos de todos los principios que gobiernan sus vidas. Consultan a
If buscando

gua

y seguridad en

situaciones tales como

antes de

un

compromiso, antes de una unin, antes de que un nio nazca, en el tercer da de


nacimiento (ksdy), en las etapas sucesivas en su vida, antes de la coronacin
de un ba, antes de que un jefe sea instalado, antes de que cualquier persona sea
designado en una oficina civil, antes de que se procese una guerra, antes de que
se haga un viaje, en tiempos de crisis, en tiempos de enfermedad e incluso en
referencia a la muerte, etc.

IITI - Mdulo Uno

Pgina 6

Las siguientes son frases u oraciones que describen a profundidad lo que es If:
If es el testigo del destino humano y la creacin (lr pn) tr rt
If ve, sabe y revela los misterios del Universo s wr
If es el historiador de lo viejo (ptn If Ody) que explica los orgenes, el
sostn y la continuidad de Universo s gnd
If conoce la accin antes de ser iniciada j Ogb
If ensea conocimiento y sabidura hasta como hermano de uno (A k ni
Irn b Iykan ni) wnrn Mj
If es la punta de la flecha en la vida de los humanos (Atn): ensea el
camino y gua cuando es seguido tr
If trae alegra a los desamparados, paz a los abrumados y confort aquellos
que tienen el corazn roto (Olkun asr ni day) rt wr
stas son otras oraciones y palabras descriptivas que capturan la esencia de If
que por cuestiones de espacio no pueden ser todas enlistadas aqu. Sin embargo,
se le aconseja a los estudiantes a examinar las siguientes estrofas y subrayar los
puntos salientes vis--vis las definiciones y/o palabras descriptivas.
(a)

Emi l e n kk
Toj lrun k t?
D fn Jnm m un
Emi l e n kk
Ti oj lrun k t?

D fn mlyn m btl
Jnm, m un l e
mlyn, w lm btl
Gbogbo r kk
If ni y yj r s gbangba

10

IITI - Mdulo Uno

yk Logb

Pgina 7

Traduccin
Qu estamos haciendo en secreto, que Oldmar no ve
Esta fue la declaracin de If para Jnm
El hijo de un
Qu es lo que estamos haciendo en secreto, que Oldmar no ve
Esta fue la declaracin de If para mlyn
El hijo de btl
Jnm, verdaderamente eres hijo de un
mlyn, acaso tambin eres hijo de btl
Todos los secretos hablan
If los expondr y los traer a la luz
(b)

10

rnml l di gb knn
Mo n m l sko ler ldn
wd kun, wd s
Wn ti gbk mi r l jje o
rnml l di gb kej

Mo n m l sko ler ldn


wd kun, wd s
Wn ti gbk mi r l jje o
rnml l di gb kta, krin, karn-n
Mo n m l sko ler ldn

10

wd kun, wd s
Wn ti gbk mi r l jje o
rnml l di gb kf, kje
Mo n m l sko ler ldn
wd kun, wd s

15

Wn ti gbk mi r l jje o
D fn p jr awo b n
y ti y ma jy jy
Ti y ma j j
Ti m aray y ma snt s lra
IITI - Mdulo Uno

20
Pgina 8

If, iw lo p n lw
Mo lw
If, w ni n ma w
Abim rj nrj
If, iw lo p n lya, bmo, nre gbogbo

25

Mo lya, bmo, nre gbogbo


If, w ni n ma w
Abim rj nrj o
-

tr wnrn (tr Ml)

Traduccin
rnml dice que durante el tiempo inicial
Yo dije que cultivara una granja
Los Halcones del Mar y de la Laguna vinieron y
Se llevaron mi azadn
rnml dice que durante la segunda parte del tiempo

Yo dije que cultivara una granja


Los Halcones del Mar y de la Laguna vinieron y
Se llevaron mi azadn
rnml dice que durante la tercera, cuarta y quinta parte del tiempo
Yo dije que cultivara una granja

10

Los Halcones del Mar y de la Laguna vinieron y


Se llevaron mi azadn
rnml dice que durante la sexta y sptima parte del tiempo
Los Halcones del Mar y de la Laguna vinieron y
Se llevaron mi azadn

15

stas fueron las declaraciones de If para la Palmera esbelta


rbol a lo largo de la calle
Quin ha sido sujeto al sufrimiento incalculable y
Tribulaciones
Y contina experimentando carencias

20

If, ha prometido que ser rico


Y me convert en alguien rico
IITI - Mdulo Uno

Pgina 9

If, es al que continuar buscando para progresar


El dueo de las palmeras esplndidas y frondosas
If, ha prometido que ser bendecido con

25

Esposa, hijos y prosperidad


Y tengo esposa, hijos y prosperidad
If, es al que continuar buscando para progresar
El dueo de las palmeras esplndidas y frondosas

(c)

Ber-ber Awo l Ber Berber Awo l Ber Sdnksdngb Awo lk


Afomifan wrwr el, Awo il Alkl-Msn
D fn rnml

If nawo l s If Ajt
If ni y buy si o p
ni y buy si o Gbogbo
r ti k ldn If ni
y buy si o

10

Njr )
rt wr (At

Traduccin
Ber-ber es el Awo del pueblo de Ber
Y Ber-ber es el Awo del pueblo de Ber
Sdnk-sdngb es el Awo del pueblo de lk
Aquel que adorna su casa con hermosas damiselas
El Awo residente de Alkl-Msn

Fueron los que adivinaron If para rnml


Cuando iba a If y su vida ya no tena sabor;
If lo sazonar con sal
p, la Palma Sagrada, lo sazonar con sal
Todos los sinsabores

10

If los sazonar con sal

IITI - Mdulo Uno

Pgina 10

(d)

Gnngn l jay
F faa l jr oko k
D fn ddfirfr
T albrn Ikin

Wn n k rb
w dd
frfr Ak b
Ikin rn
Kj tini

10

dd frfr
-

rt wr (At Njr)

Traduccin
Con cautela, uno disfruta la vida
Y abundantemente uno disfruta los regalos gratis
Durante un ao uno disfruta los frutos del difunto de
La granja
stas fueron las declaraciones de If para dd frfr

Que es el acompaante de Ikin (If)


Se le aconsej ofrecer b
Accedi e hizo lo que se le aconsej
Ahora, t dd frfr
Uno no puede asociarse con Ikin

10

Para que uno se humillado

(e)

Fnd, fnd, fnd


Mo ys tmi fnd
Df fn rnml
If nl y Akp nn ibi w
bew olyby mi Brbr ni
If y Akp nn ibi Brbr

IITI - Mdulo Uno

fn gnd

Pgina 11

Traduccin
Con estilo y destreza
He apartado los problemas de mi camino
Esta fue la adivinacin de If para rnml
Cuando If rescatara su Akp del mal
Ahora tengo hojas olyby

Con facilidad, If rescatar su Akp del mal


Con facilidad

(f)

rnml w w
If mi n di ran
gn j Akp l r wran
If gn t j asnwn
Akp t l`r wran, agda ni

rnml w w
If mi n di ran
n j Akp lo ree woran
If n t j asnwn
Akp t l r wran, agda ni

10

rnml, o e f b gn b y
n ntor Akp tun ni
Nj rnml
If nkan l t w bi ran
-

Ogb gnd (Ogb Yn)

Traduccin
If declara que ese es un escenario
Yo respondo que es tiempo de observar
gngn, la mascarada estaba bailando
Akp fue a ver
If declara que la mascarada bailarina es

Delirantemente excntrica
Y Akp que est de espectador, es igual de bobo
IITI - Mdulo Uno

Pgina 12

If declara que ese es un escenario


Yo respondo que es tiempo de observar
estaba bailando y Akp fue a observar

10

If dice bailando es delirantemente excntrico


Mientras que Akp que observa es igual de bobo
rnml, Por qu hablas con incomprensibles
parbolas?
rnml dice:
Slo vale la pena observar a If como una escena

(g)

Mojwr gerin
Mojwr gfn
jl-teet l gnr
rnml l w so k mrn ewr
D fn rnml

Baba nl r f Rere
T m r Gbwj
Wn n k rub
gbb, rb
If k rere d

10

Rere, k rere b, rere


If k rere aj de
Rere, k rere b, rere
If k rere aya de
Rere, k rere b, rere

15

If k rere m de Rere,
k rere b, rere If k
rere gbogbo de
Rere, k rere b, rere
-

IITI - Mdulo Uno

gnd Ts (gnd tr)

Pgina 13

Traduccin
Mojwr mont un elefante
Mojwr mont un bfalo
Y jl-teet mont a ira, una cebra
rnml le puso un aguijn a una cabra
Esta fue la adivinacin de If para rnml

Cuando iba a casarse con Rere4


La hija del r Gbwj (btl)
Se le aconsej ofrecer b
Accedi
Contemplen, If trae a Rere, bendiciones de regreso a nosotros

10

Rere, somos plenamente bendecidos


If ha trado bendiciones financieras
Rere, somos plenamente bendecidos
If ha trado bendiciones de esposa
Rere, somos plenamente bendecidos

15

If ha trado bendiciones de hijos


Rere, somos plenamente bendecidos
If ha trado las bendiciones de todas las cosas buenas en la vida
Rere, somos plenamente bendecidos

Vale la pena notar que adems de los adeptos de If y practicantes, algunos


escolares universitarios han intentado en un momento u otro definir y describir
Qu es If? en algunas de sus disertaciones y publicaciones. Algunos, a lo largo
del camino se convirtieron en afamados Babalwos y han ayudado en lograr una
extensa exposicin de If, mucho ms que los adivinadores y las prcticas ocultas.
Algunos de ellos incluyen al Prof. Idowu Odeyemi Prof. Wande Abimbola, Dr. Ade
Ekundayo, etc.
De acuerdo con lo establecido por el Dr. Ade Ekundayo

en su artculo

Espiritualidad y Salud Mental Un resumen de If publicado en la revista


4

Bendiciones

IITI - Mdulo Uno

Pgina 14

rnml, publicacin No. 7, If se definido de la siguiente manera:


If es un monumento antiguo donde la cultura de la gente est
encapsulada, envestida y sepultada. Es mucho

ms que

la

Geomancia, ya que no se restringe en ser slo adivinatorio.


Tambin comprende las Creencias, la Religin, la Historia, la
Sociologa y la Ecologa de las personas. Por lo cual diagnostica,
trata, adjudica, tutela, gua, aconseja, instruye, ensea, explica as
como intenta revelar el misterio de la Existencia en el Mundo.
Generalmente cubre los sistemas fsicos y biolgicos. If tambin
apenas toca lo qumico para moverse rpidamente a lo psicolgico,
religioso y espiritual.
Asimismo, en una de las conferencias dadas por el Prof. Idowu Odeyemi, en
relacin a lo que es If, destac ocho esencias bsicas de If de la siguiente
manera:
La Esencia Espiritual
La Esencia Religiosa
La Esencia Divina
La Esencia de Alabanza y Sacarifico
La Esencia Medicinal
La Esencia Histrica
La Esencia Cientfica
La Esencia Cultural
Para ms detalles en las ocho esencias bsicas, a continuacin se expone el texto
completo de la conferencia dada por el Prof. Odeyemi.

IITI - Mdulo Uno

Pgina 15

QU ES IF?
Con el debido respeto a los practicantes de la religin africana, deseo indicar que,
hasta este momento, los escritores e incluso los pensadores han tendido a pasar
por alto un aspecto fundamentalmente importante de la religin, es decir, la
existencia de un filamento que cose y entreteje todos los aspectos de la opinin, de la
cultura y de la tradicin religiosa universal del mundo. Eso es If. Todos los
libros que se han escrito en este aspecto muy sagrado de nuestras vidas como
africanos (y hay varios libros, escritos por ambos africanos y no-Africanos) tratan
simplemente a If como si fuera una coleccin de versos, ancdotas de las
parbolas e

incluso

parodias! Hasta

los africanos educados perciben If

simplemente como material literario para alcanzar grados doctorales y estatus


profesional (Awolalu, Mbiti, Idowu entre otros) o para ser vendido en las escuelas y
universidades buscando un beneficio material. Segn el profesor Wole Soyinka (un
Yoruba y el primer laureado Nobel Negro) en respuesta a una entrevista con Ulli
Beer (Tempo, 6 Nov. 1997 p.8) es un fenmeno muy curioso que los eruditos
Yoruba se encuentren renuentes a llegar a trminos con la religin del Yoruba (If).
Lo peor de esto es que esos compaeros hablan sobre una falsa conciencia
son todos totalmente pre condicionados. Aun cuando estn intentando ser objetivos
sobre la religin africana en general, son totalmente incapaces de relacionarse a
ella. Dicen: esto es un mundo contemporneo. Qu uso se le da a la Religin
Tradicional hoy en da? ... y me siento tentado a decirle a ellos: Qu uso tiene un
sistema de creencia como el Islam o el cristianismo en el mundo contemporneo? Y
no pueden ver que no han podido totalmente dar el salto: para tomar la religin
Yoruba (If) en un mismo nivel que cualquier otro sistema de creencia en el mundo;
que estn cometiendo un lapso serio en la beca. Es decir que tienen totalmente
lavado el cerebro por lo que yo llamo elaboradas estructuras de supersticin
refirindome particularmente al Islam y al cristianismo. Han aceptado stos como
hechos absolutos de la vida que no pueden ser cuestionados.
Carecen del sentido comparativo de poder ver la religin Yoruba (If) como apenas
otro sistema de supersticin, de creencia, de opinin del mundo, cosmogona o lo
IITI - Mdulo Uno

Pgina 16

que sea. Hay que hacerlo en el mismo nivel con cualquier otro sistema. Una vez
que se hace esto, muchas preguntas que se han hecho llegan a ser totalmente
redundantes, porque no se han hecho sobre otras religiones. Pero cuando nuestros
eruditos se enfrentan con su propia religin, su facultad

de comparacin

desaparece totalmente! As pues, ms que dar ese gigante salto de fe (por as


decirlo!), El Yoruba (y el africano) los eruditos de la religin africana son
demasiado tmidos para aceptar su mismo Africanismo como un hecho inexorable.
El lquido de la VERDAD (IF) es demasiado amargo y difcil de tragar por su
sabor, por lo cual se convierte as en un alcohol endurecido por lo ilgico y una
audaz irritabilidad. Por ejemplo, si Oldmar es dios en la creencia Yoruba, con
cualidades que son universales, no-tribales, e imparciales, sin una raza elegida,
con las leyes fundamentales que tienen

una aplicabilidad universal y pan-

ontolgica, por qu corremos lejos de tal Mega Fuerza Todopoderosa y nos


aferramos a una Deidad juda seccional que abandon a su propia creacin y eligi
una raza pequea del desierto como los elegidos?
Este desafortunado descuido y una auto-abnegacin han conducido a la ausencia
de un libro santo y en lugar de ste, la proliferacin de las revistas, los folletos, los
tratados, los libros comerciales entre muchos otros. A pesar de que tal proliferacin
sirve para guardar If de manera perpetua en la tabla del discurso religioso
universal, If no es simplemente una coleccin de versos,

de proverbios, de

parbolas y de ancdotas. If es el mensaje sagrado de Dios a la humanidad. Es la


encarnacin de la totalidad de la existencia humana. Es, como rnml (B.A.) nos
dijo en j-Ogb 1:36, la base para entender el principio y el fin de todas las cosas:
rnml w hnhn n n
If mo n k l e t kn s Bara ln yn?
rnml k l e t kn s Bara dgb Ojm?
If k l e t kn s Baara gbnnrgn,
kinkin t jyn rin fn?

lr l p nn un
IITI - Mdulo Uno

Pgina 17

un rni t b a sn
gn n on k?
Meeb r ni w?
rnml n trn r k

10

Eni t m iwj r t myn r lun r


gn lun m, m t
Gbogbo kknln Irnml lwn m
Wn m t
Wn ni rnml, w k?

15

rnml n un m iwaju r tyn r


ni Ifa l m iwj r t myn r
Ifa, Oldmar,
Atnlglg, fr apeji!
Traduccin
rnml continu susurrando
If, Por qu murmuras?
El portador de ln ttulo en la tierra de yn?
rnml, Por qu susurras?
El dgb de la Tierra de Ojm
If, Por qu murmuras?
El kinkin, quien sopla el colmillo de elefante
rnml respondi que iba ms all de la amistad
Que nunca haba encontrado
alguien quien conociese el principio y el final de todas las cosas
gn lo intent y fall
Todos los 401 Irnml lo intentaron y fallaron
IITI - Mdulo Uno

Pgina 18

Ellos dijeron, Qu hay de ti rnml?


rnml respondi que
l no conoca el principio y el final de todas las cosas
l declar, que slo If sabe el principio y el final de las cosas
If, la voz de Oldmar

Con If se revelan los grandes misterios de la vida. Solamente If explica las


razones de la existencia de la vida, de vivir, de la muerte, de la enfermedad, del
xito, de la carencia, de la pobreza, de la abundancia, de la vida antes del
nacimiento y de la vida despus de la muerte. Solamente IF revela la base
espiritual para la experiencia de la reencarnacin; porqu ninguna cosa viva,
aspirando de los pechos de la madre naturaleza, no podr probar la verdad amarga
de la muerte (Ogb Tomopon, 27:6),
Solamente If revela porqu ORI es ms importante que la religin, porqu todos
planeamos diversos cursos durante nuestra transicin en el planeta tierra, y porqu
el sacrificio es una llave esencial en la vida de los hombres de todas las razas y de
todas las religiones (knrns, 130:12). Solamente If dice exactamente lo
que es. En fin, solamente If dirige la vida del hombre de la cuna al sepulcro!
Aunque, por resultado de la asociacin cercana durante varios milenios, rnml
se ha visto como si fuese sinnimo de If (los dos nombres realmente se
intercambian con frecuencia en los versos sagrados) esto, en realidad no es as. If
es una encarnacin de Oldmar, es el ltimo nivel del sentido esotrico, un nivel
logrado solamente por rnml. En suposicin todo el mundo puede alcanzar ese
nivel, pero hasta ahora, no ha sido realizado por los simples mortales. Segn s
Mj 10:18, todos vivimos una vida de lucha perpetua (de tal manera que podamos
lograr el nivel de

If). rnml no es If de la misma manera en la que, por

ejemplo, gn no es el hierro. Mohammed no es el Corn, ni Moiss la Biblia.


rnml es simplemente el heraldo e intrprete del Mensaje Divino de Oldmar.
Ese mensaje es If. Claramente, rnml escucha y entiende el mensaje, pero es
diferente y ajeno a l. rnml como diputado de Oldmar en todas las cosas
pertenecientes a la omnipresencia, a la sabidura y la salvacin espiritual conoce
IITI - Mdulo Uno

Pgina 19

los secretos del hombre. Estuvo con Oldmar desde en el principio, por lo cual
sabe como comenz as tambin como termin la Creacin. Le fueron otorgados el
conocimiento y la sabidura extraordinaria, atributos, que le permiten recibir el
comienzo y el trmino de las cosas. l est presente cuando cada individuo es
creado y cuando se sella el Destino de cada persona. Por tanto, rnml puede
predecir

lo que pasar y prescribir

remedios que afecten y adviertan las

eventualidades. If, como el Mensaje Divino es la Palabra, que con Oldmar


estuvo desde el comienzo. La Palabra es Oldmar, por lo mismo la Palabra (If)
no puede divorciarse de su dueo (Oldmar). En los muchos aspectos que
comprometen la existencia humana en la Tierra, los Yoruba como otros Africanos
consultan a If para poder saber los deseos de Oldmar. If, a lo largo de la
historia de los Yoruba, desde hace varios milenios, siempre ha sido una parte
esencial de la vida.
La verdadera clave en la vida de los Yoruba radica en If. Conforma cimientos de
todos los principios que gobiernan sus vidas. Antes de un compromiso, antes de
una unin, antes de que un nio nazca, ante el nacimiento de un nio/a, en las
etapas sucesivas en su vida, antes de la coronacin de un Oba, antes de que un
jefe sea instalado, antes de que cualquier persona sea designado en una oficina
civil, antes de que se procese una guerra, antes de que se haga un viaje, en
tiempos de crisis, en tiempos de enfermedad, en cualesquiera y todas las veces, If
se consulta para encontrar la direccin y el aseguramiento. Porque rnml es el
gran intrprete de If, testigo del destino, l e If son sostenidos por los Yorubas de
cualquier persuasin religiosa con admiracin, respeto y reverencia. Incluso los
sacerdotes catlicos respetan a If y ahora citan libremente los versos sagrados.
De la misma manera que lo hace el Arzobispo Anglosajones y el Escolar
Musulmn. El propio rnml busca gua de Oldmar por medio de If.
If no es un mensaje exclusivo para los Yoruba. Es el Mensaje Divino de
Oldmar para toda la humanidad y para todo aquel que quiera recibirlo. La
relevancia universal de If radica en el hecho de que cuando un individuo, sin
importar su procedencia, su raza, su color o sus creencias se acerca a un
Sacerdote de If para recibir un mensaje personal, If podra revelar un mensaje de
IITI - Mdulo Uno

Pgina 20

importancia nacional, continental o incluso global. Por ejemplo, el mensaje podra


ser una advertencia a una guerra prxima, a un tiempo de hambruna o de
pestilencia, aunque el mensaje o el que busca el mensaje slo preguntaba sobre un
matrimonio.
Como resultado de la extensin de If por los milenios, ha asumido diversos
nombres en diversos pases y entre diversas razas. As, se llama If entre los Edos
de Nigeria, Fa entre los Fon de la Repblica de Benin. Eva por Nupes, Ifa en Cuba,
los E.E.U.U., Brasil, Trinidad y Tobago, Jamaica, Surinarm y Hait, Afa por los Ewe
de Togo Ephod por los Judos, Geomancia por los europeos y malgache as como
Ramal o Hati por los rabes. If es tambin extenso en frica Se practica entre
los Igbos de Nigeria del este, los Kamuku y los Gwari de Nigeria del Norte, los
Igbirra en Nigeria central y del sur, los Jukun de Nigeria del este, y todas las tribus
en la regin alrededor de los ros cruzados. Entre los Siwah en el Sahara, If se
conoce como Derb el raml o Derb el fu Tambin se practica mucho en la Costa
de Marfil, Ghana, Sierra Len as como en Liberia.
El Libro del Destino de Napolen se basa por completo en If. La Cbala Juda se
basa en If. Desde el hecho de que If coexiste con Oldmar, el ttulo actual de
If es If Oldmar. Otros lo llaman r Agbaye (Seor del Universo), Olorun
(Dueo del Cielo), Oodua (Creador del Carcter y del Destino). Los ingleses lo
llaman Dios, los musulmanes All (de entre 98 otros nombres), los judos lo llaman
Jehov, los Edos lo llaman Osanobua, etctera, dependiendo del idioma nativo.
Para que el poder recobrar el Mensaje Divino (If) fuera algo sencillo, rnml,
diseo el sistema de codificacin binaria compatible con las computadoras, miles
de aos antes de la aparicin de la conciencia informtica, del llamado hombre
moderno. Por lo cual If se preserva en un sistema de cdigo binario y se
manifiesta en parbolas Formato.
If est codificado dentro de 256 Ods, o Cuerpo, cada Od representa un casillero
esotrico, que en s se divide en 256 sub-casilleros. Dentro de cada uno de los 256
Od, hay 1,680 Versos Sagrados, todos presentados en Formato de Parbola. Por
lo cual el cuerpo literario de If consiste en 110, 100, 480 mensajes para la
IITI - Mdulo Uno

Pgina 21

humanidad. Esta es la razn por la cual uno de los apelativos de rnml es


Oluwa mi, amoomotan (Mi Seor, insondable!) Este compendio constituye el
AKASHA, guardado por Oldmar (el Dios Omnipotente), del cual se hacen
revelaciones por medio

de individuos seleccionados

llamados Profetas,

Apstoles, Salvadores, Avatares, Mesas, rs, etc. Por lo cual If


representa el ms grandioso Libro Sagrado sin escribir del planeta Tierra, una
fuente continua del conocimiento esotrico del cual todos los profetas, mensajeros,
mesas, apstoles, pasado, presente y futuro de mensajes que esparcen en
momentos diferentes de la historia de la humanidad a diversas personas en sus
respectivos hbitats. El Sagrado Corn lo pone muy claro en el Captulo Suratul Al
Nahl (La Abeja) 16:36 Entre cada nacin, criamos al mensajero con el mensaje:
servir a Dios y evitar al Diablo. De este tema la ley de los profetas fue formulada.
If es as la fuente de la nota tnica de todas las religiones en la tierra. A este
aspecto, volveremos ms adelante.
i.

La Esencia Espiritual; que se relaciona con el lugar del hombre (como


espritu) en el cosmos, los poderes de la materia y todos los aspectos de
la evolucin ontolgica y el desarrollo.

ii. La Esencia Religiosa; que se relaciona con la fe, el catecismo e


Ifangelisar (Sermonear).
iii. La Esencia Divina; que se relaciona con los mtodos de adivinacin y el
acceso a la informacin esotrica; los mecanismos de adivinacin y la
sistematizacin de la coleccin del mensaje divino, su procesamiento y su
interpretacin.
iv. La Esencia de Alabanza y Sacrificio; que se relaciona con las bases y el
significado de la veneracin y el sacrificio.
v. La Esencia Medicinal; que trata con ambas la medicina mgica y material.
vi. La Esencia Histrica; que trata con la historia de toda la creacin,
incluyendo la creacin de los mundos materiales, no-materiales y el
espiritual.
IITI - Mdulo Uno

Pgina 22

vii. La Esencia Cientfica; que trata con el poder de la observacin, los


axiomas, astronoma,

cosmologa, experiencia cognoscitiva

cognoscitiva,

astral,

ciencia

fsica

biologa,

lgica,

y prefilosofa,

matemticas, estadstica y la informtica.


viii. La Esencia Cultural; que se relaciona a los ritos, rituales, poltica, socioeconoma, idiomas, vestimentas y los sistemas de valores normativos.
En obvia concordancia, las ocho esencias de If tambin son las mismas de las
esencias humanas del planeta Tierra y las esencias no humanas del Universo
entero.

Tambin debera quedar claro que la Religin, el Sacrificio y la

Veneracin son solo algunos de los aspectos que constituyen el Mensaje Divino
conocido como If. Constituye lo que tambin se conoce como el Sistema del
Gran

Misterio. Por

lo cual,

mientras que

If representa

la dimensin

trascendental y evanglica (Ifanglica) de la visin mundial de If, el sacrificio y


la alabanza personifican las facetas correctivas y restauradoras de la visin
mundial.

IITI - Mdulo Uno

Pgina 23

Caractersticas de If
Cada

materia posee sus caractersticas esenciales,

cualidades o marcas

distintivas que la distingue de las dems. stas caractersticas o cualidades son las
que identifican a un objeto o personal en particular. En este caso, If tiene sus
particularidades que lo distinguen de las dems escrituras sagradas o poemas.
Sus propiedades incluyen:

Que est codificado en el Cuerpo de Od

Se imprime, ya sea con lneas (l) o puntos (o)

Las lneas/puntos de Od If se imprimen 8 veces, comenzando de


derecha a izquierda en cuatro filas sucesivas, lo cual revela un smbolo
al final:
I
I
I
I

I
I
I
I

O
O
O
O

O
O
O
O

Cuando se arrojan los Ikin, se imprime una lnea cuando dos Ikin
quedan en la palma

de la mano

izquierda,

mientras que dos

puntos/lneas se imprimen cuando un Ikin queda en la palma de la


mano izquierda.

Es potico y proverbial.

Tiene un orden secuencial dependiendo de su antigedad

Se categoriza en dos segmentos:

i.

Od Mayores

ii.

Combinaciones

Restaura la fe del cliente, asegurando que no todo est

perdido

mientras que l o ella viva.

Tiene una singularidad en su prctica:


o Utiliza el pasado para resolver los problemas del presente y el
futuro

IITI - Mdulo Uno

Pgina 24

o El diagnstico de If no se limita a un solo cliente; tambin


concierne a su descendencia y a sus ancestros, e incluso,
algunas veces al Awo que lleva a cabo la adivinacin tambin.

Demuestra

que

hay

soluciones

peculiares

para

problemas

particulares, dependiendo de las circunstancias, factores ambientales


y dictados del momento, para lo cual es necesario la consulta.

Es fidedigno en el sentido en el que va ms all de la conjetura.


Contiene declaraciones filosficas y empricas de hechos que no
tienen fecha independientemente de la edad, poca o era en la historia
de la humanidad.

Abajo hay algunas estrofas de If citadas para que los estudiantes las examinen de
tal manera que puedan descifrar los ejemplos que son inherentes en ellos en
relacin a las caractersticas esenciales que acabamos de mencionar. Los
estudiantes son aconsejados a examinar ellos solos, con ms cuidado los versos
ya sea de Adeptos de If o de literatura If e identificar algunas de las
singularidades de If.
(a)

Ahr, o ku w nkan oo nn oko


r ba ab nj
dij j b r
K ahr t di lni
D fn gb-p

T m bbi in gbnnrgn
b ni wn n k e
gbb, rb
Nj w ti n o e l ni If
B If b h mj, maa tkan

10

w ti n e l ni If
B If b h kan, ma a tj
w ti n e l ni If
-

IITI - Mdulo Uno

rosn Mj

Pgina 25

Traduccin
Casa de granja, los nicos ocupantes en la granja
Al establo no le da miedo lo salvaje
No hasta el da en el cual cae lluvia
Antes de que la casa de la granja fuese habitada5

stas fueron las declaraciones de If para gb p


El hijo de gbnnrgn
Se le aconsej ofrecer b
La profesin con la cual ser prspero es If
Si quedan dos Ikin, Imprimo uno

10

La profesin con la cual ser prspero es If


Si quedan un solo Ikin, Imprimo dos
La profesin con la cual ser prspero es If

(b)

wn k, b wn ti gbj t
Wn le d oko ro
wn d, b wn ti m t
Wn le d igb n
Amu-wl k le d iyn gn

yn n e elgb lyn-in wn
D fn m nyn
Wn trun b wy
Nj tani e elgb lyin nyn
yf jlrun

10

yf Or
yf Oldmar
-

knrn s (knrn ds)

Traduccin
Los Azadones, sin importar que tan osados son
No pueden labrar la tierra ellos solos
Y los alfanjes, sin importar cun filosos son
5

Tuviera un compaero

IITI - Mdulo Uno

Pgina 26

No pueden desherbar el pasto solos


Los ames6 que fueron llevados a la casa

No se pueden convertir en ames machacados por s solos


Los seres humanos son quienes los apoyan
stas fueron las declaraciones de If a los seres humanos
Cuando venan del cielo a la tierra
Quin es el pilar de apoyo de los seres humanos?

10

Seguramente, es jlrun
Y es Or
Y es Oldmar

(c)

s w
wr w
Ohun a b j w
Gg n gn
D fn mrn
T gbn d

mrn mo d tl
Ki nt d Ikin
-

s wr

Traduccin
s examina
wr tambin examina
Lo que sea que examinmos juntos
Est destinado a ser bueno
Esta fue la adivinacin de If para mrn, deliberaciones

Quien preceder a d7
mrn, las deliberaciones que hice
Antes de consultar a Ikin8

6
7
8

Batata, boniato, camote.


If
If

IITI - Mdulo Uno

Pgina 27

(d)

Igb kl k f
Awo kl k fya
A klkl k gb
Ohun a fl m k bj
Ohun a b fagbra m n le koko b ta

D fn rnml
l gb Kl nyw
K lw fi m Kl dl mr
s, s l w f m Kl dl mr
s, s

10

rosn yk

Traduccin
Una calabaza que es manejada con cuidado nunca se romper
Y un plato manejado con cautela no se partir en pedacitos
La tela utilizada con cuidado no se desgastar fcilmente
Lo que sea que manejemos con cuidado no se echar a perder

Aquello que se maneje a la fuerza resultar


De extrema dificultad
stas fueron las declaraciones de If para rnml
Cuando se casara con Kl, hogar meticuloso?

10

La gentileza es lo que utilizamos para traer la el hogar meticuloso de


Kl
Gentileza

(e)

B a b j adn tt
Lj kor d si
Ay ma s n j
nit k j pnj r
K l m adn r

Adf fn nyagb
T nwp gbogbo gb ay
b j kk j
IITI - Mdulo Uno

Pgina 28

Ay b dn dntn
-

rosn wr

Traduccin
Si disfrutamos de la dulzura por mucho tiempo
Sin probar aunque sea un poco de amargura El
mundo nos cansara fcilmente
Aquel que nunca ha experimentado dificultades
Nunca apreciar la dulzura de la Opulencia

stas fueron las declaraciones de If para nyagb, el gran


Granjero de su tiempo
Cuando dijo:
Si hubiere habido precipitaciones a lo largo del ao
El mundo hubiese sido tan deleitoso.

(f)

B a lgbn nn
B a k l o
A di gbr
B a lgbr nn
B a k l o

A d l
Df fn wn nyn m blgbn rn m b r
T wn y r r sl ay
If nb wn w, n:
w k b n rere r

10

Or burk n m b nyn
-

dn wr

Traduccin
Si tenemos sabidura interna
Y fallamos en aplicarla
Nos convertimos en brutos
Si tenemos fuerza
Y fallamos en utilizarla
IITI - Mdulo Uno

5
Pgina 29

Nos convertimos en znganos


stas fueron las declaraciones de If para quienes fallan en asociarse
con los sabios y de igual manera fallan en moverse
Con los trabajadores
Y se convierten en amigos de la escoria del mundo

10

rnml los reprimi de la siguiente manera:


Aquel, que se niega a caminar con el sabio
Y falla en tener buenos amigos
Slo traer para l mala fortuna

(g)

In bb k da nkan fn ni
Sr ni baba w
gb t n sr
Ajogb
Ajat
Ajay If rndnrndn b ni nlyin
Da fn Or in
A b fn tta
pr i n mi j r jre
M ba tde j
-

Ogb gnd (Ogb Yn)

Traduccin
El enojo es inservible para uno
La Paciencia es el padre de todo buen carcter
El mayor que tiene paciencia
Vivir ms, disfrutar su vejez
Y disfrutar el mundo de If

Como lamer miel pura


ste fue el mensaje de If para Or-in9
Y tambin para ta10
9
10

Carcter
Destino

IITI - Mdulo Uno

Pgina 30

Mi carcter, te ruego
Por favor no eches a perder mi destino

(h)

10

Kn m bn kn
Kn m ba jj kuj
Kn m jj kuj
Kn m ba jni kbi
D fn Rndw

Ti wn jogn dn
Ti wn pn rr
b ni wn n k e
gbb, rb
yn e b mo g tnu tun

10

yn e b mo g b dn
Ag ti mi g ni mo f dn ba
j ng ar mi
yn e b mo g tnu tun
-

Ogb gnd (Ogb Yn)

Traduccin
No te enojes innecesariamente
Para que no tengas que pelear innecesariamente
No pelees innecesariamente
Para que no te culpen innecesariamente
stas fueron las declaraciones de If para Rndw

A quin le negaron su derecho de herencia


Y al que no le compartieron nada
Se le aconsej hacer b
Accedi
Crees que soy tan tonto?

10

Sientes que soy tan estpido?


Mi insensatez me ha convertido en Rey
Djenme estar con mi insensatez
IITI - Mdulo Uno

Pgina 31

Sentirs que soy as de estpido

(i)

In bb n s ibi ti wn ti w
Aljngbul n fira r han
O tn gbe r d, ork n s ni
A df fn k
A df fn Er

A df fn b
A df fn Nn
T m kyn wn lnje-lnje
Nj ti wn l j Oy Alp-nrw

10

Nl Onyanja
b ni wn ni k wn w e
Nn nkn n b lyn ti b
Lt la m Nn jba
b l iwh , l ba ie r j
Lt la m Nn jba
-

Ogb gnd (Ogb Yn)

Traduccin
La clera excesiva retrata su crianza
Aquel quien ignora la meditacin fcilmente se expone
Haz venido de nuevo con tu mala actitud, eso slo le dar
A alguien un mal nombre
stas fueron las declaraciones de If para k11

Y para Er12
Y para b13
Y para Nn14
Cuando iban a convertirse en Alp-nrw,
el Rey en la casa de Onyanja

10

11

La Cobra
La Boa Constrictor
13
La serpiente negra venenosa
14
La hermosa serpiente
12

IITI - Mdulo Uno

Pgina 32

Se les aconsej hacer b


Slo Nn hizo lo que se le aconsej
Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba15
Es la desobediencia de k la que arruin su carera
Hemos instalado a Nn como ba

15

Fue la desobediencia de Er la que arruin su carera


Hemos instalado a Nn como ba
Fue la desobediencia de b la que arruin su carera
Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba

Esta es apenas la punta del iceberg; y ahora comenzamos para largo, interesante y
de la misma manera cambiante nuestro viaje hacia el mundo de If. El estudiante
se har un enorme bien si se toma el inters de averiguar ms sobre lo que es If,
al indagar en otras estrofas de otros escolares, literatura y Adeptos de If.
Los estudiantes tambin son aconsejados a repasar esta Dieta una y otra vez, de
manera que tengan un mayor entendimiento del contenido. En una locacin en
donde hay dos o ms estudiantes, se les aconseja discutir y estudiar en grupo en
donde las ideas pueden crear una fertilizacin conjunta.

15

Rey

IITI - Mdulo Uno

Pgina 33

Nombres de los Odu Mayores en otros Pases


Geomancia
Europea

Ramal Arbico
o Hati

Geomancia
Malagea

Epha Hebrea

OGBE

Via

Tariq

Taraika

Derech

OYEKU

Populus

Jamaa

Jama

Kehila

WR

Conjunctio

Akila

Aditsimag

Chibur
(Kibbutz)

Carcer

Ijtimaa

Alokola

Beit Hasohar

Fortuna Menor

Nasra Dahila

Asoralahy

Kavod Yotze

Fortuna Mayor

Nasra Haraja

Asoravavy

Kavod
Nichnas

OBARA

Laetitia

Atabat Dahila

Alezany

Nisho Rosh

OKANRAN

Tristitia

Atabat Haraja

Adikizy

Shefel Rosh

OGUNDA

Cauda
Draconis

Anakis

Vontsira

Shefel

OSA

Caput
Draconis

Ahiyan

Saka

Sof Yotze

IKA

Rubeus

Naki Lwad

Alemorkan

(Ha) Adom

OTURUPON
(OLOGBON)

Albus

Judila

Adibi Djady

Halaban

OTURA

Puella

Humra

Kizo

Bar Halechi

IRETE

Pue

Biyad

Adikia Sajy

Nilcham

Amissio

Kabid Dahila

Mikiarija

Mamun Yotze

Acquisitio

Kabid Haraja

Molahidy

Mamun
Nichnas

If

ODI
IROSUN
OWONRIN

OSE
OFUN
(ORANGUN)

IITI - Mdulo Uno

Pgina 34

Diagrama del Templo Mstico

IITI - Mdulo Uno

Pgina 35

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara knrn

2. Ileke / Basic

yk Mj

1. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem
appearing on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are
strictly for IITI students exclusive information. Any reproduction by any means is prohibited.
IITI - Mdulo Uno

Pgina 36

Mdulo DOS

El Orden de If
En seguimiento del estudio de lo que es If y sus caractersticas, existe la
necesidad de examinar el orden organizado en el cual se compone If.
El orden de If se divide en 3 grupos:
1. El primero es el acomodo de los Captulos o Cuerpo de Ods en secuencia.
Esto es la correcta clasificacin segn su antigedad y significado.
2. El segundo grupo es el acomodo de cada estrofa o verso que entregan el
mensaje divino.
3. Mientras que el tercer grupo, es de cierta forma, una excepcin de las dos
anteriores, que explicaremos despus.
Comenzaremos por definir en trminos simples los primeros dos grupos.

Clasificacin segn antigedad y significado


Esta es la secuencia ordenada desde j-Ogb hasta fn Mj, y de Ogb Yk a
fn-. En total son 256, y estn acomodados dentro de dos segmentos:
1. Los Od Mayores
2. Las combinaciones
-

16 captulos
240 captulos
256

Cada uno de los 16 captulos mayores se subdivide en 15 partes dando un total de


240 combinaciones de Ods.

Los 16 captulos

mayores tienen

dos estilos

diferentes en su acomodo, los cuales han sido utilizados durante mucho tiempo y
han sido transmitidos de generacin en generacin. Los estilos son denominados:
Estilo If/nd
Estilo y/un
IITI - Mdulo Dos

Pgina 2

If/nd

y/un

1. j Ogb

a. j Ogb

2. yk Mj

b. yk Mj

3. wr Mj

c. wr Mj

4. Od Mj

d. Od Mj

5. br Mj

e. rosn Mj

6. knrn Mj

f. wnrn Mj

7. rosn Mj

g. br Mj

8. wnrn Mj

h. knrn Mj

9. gnd Mj

i. gnd Mj

10. s Mj

j. s Mj

11. rt Mj

k. k Mj

12. tr Mj

l. trpn Mj

13. trpn Mj

m. tr Mj

14. k Mj

n. rt Mj

15. Ose Mj

o. Mj

16. fn Mj

p. fn Mj

Hay pequeas variaciones en la manera en la que valoran el orden de los 16 Ods


Mayores, la razn de esta diferencia no puede ser comprendida tan fcilmente, los
estudiantes recibirn una explicacin detallada en el momento indicado.
IITI - Mdulo Dos

Pgina 3

Sin embargo, le pedimos a los estudiantes que vean cuidadosamente los dos
estilos de tal manera que puedan determinar cual parece ser ms lgica. Evitando
categorizarlos, nos conformaremos con el estilo y/un y se les sugiere a los
estudiantes enfocarse en este tipo, debido a que todo el material del curso est
basado en este sistema de arreglar los Od If dependiendo de su antigedad.
Dentro del acomodo del Od If hay uno en especial que consiste nicamente en
16 Od If de entre los 256 Ods. Ya que entre ellos, hay 4 mayores mientras que
los 12 restantes son combinaciones. La singularidad de estos 16 Ods, es el
resultado

de sus combinaciones y que son incesantemente reversibles, an

cuando se les pone boca abajo, ellos retienen sus caracteres originales. stos
Ods son altamente potentes y a veces son utilizados para deseos positivos. Se
darn subsecuentes explicaciones

en relacin

a stos Ods en captulos

posteriores. Sin embargo, stos Ods se enlistan de la siguiente manera:

j Ogb

gnd s

yk Mj

s gnd

wr Mj

k trpn

Od Mj

trpn k

rosn wnrn

tr rt

wnrn rosn

rt tr

br knrn

fn

knrn br

fn

IITI - Mdulo Dos

Pgina 4

Diagrama No. 1

Clasificacin segn los Versos/Estrofas


ste es un orden sistemtico y organizado por el cual se entrega el mensaje del
Od If. Lo cual hace que If difiera de las dems recitaciones poticas o
escrituras. Tambin es una herramienta que permite identificar fcilmente si
constituye un verso o una estrofa genuina o si se trata de un verso de If falso, los
IITI - Mdulo Dos

Pgina 5

cuales pueden ser reconocidos expeditamente. En este acomodo los siguientes


factores tienen inferencia en el resultado:
i. Nombre del Olwo
ii. Nombre de l/los Cliente/s
iii. Propsito de la Consulta
iv. Consejo/Recomendacin (de If)
v.

Respuesta/Reaccin (del cliente)

vi. Resultado
vii. Consejo general o cancin

I.

Nombre(s) del Olwo


Esta es la parte introductoria del verso la cual incluye los nombres o apodos
del Babalwo que hizo la adivinacin o consulta. Tambin puede incluir
eventos o declaraciones hechas por el Awo principal, cuando el Od fue
revelado.

Estas declaraciones pueden ser hechas como advertencias o

directivas de If para el cliente. La mayora de las ocasiones, lleva a un


Babalwo a descifrar con ms claridad el mensaje de If. En ocasiones, If
utiliza nombres simblicos o personificados, tales como rboles, piedras,
animales y otros objetos o fenmenos naturales como nombres del Olwo
en la estrofa. Estos nombres representativos pueden ser utilizados de forma
directa o pueden ser combinados con cierto punto de vista, de tal forma que
se pueda entregar un mensaje en particular. Cabe notar que es de los
nombres de los Olwo en las estrofas de If que el wo1 del cliente es
extrado.
Para poder

entender con

ms facilidad

lo anteriormente

citado,

examinaremos los siguientes versos:


a) Ajl awo b n
Awo Agbe d if fn Agbe
1

Tab

IITI - Mdulo Dos

Pgina 6

Awo lk di f fn lk
Awo Oddr di f fn Oddr

kkndr awo gbigbo

D if fn gbgb
wn mrrin l sko wj
Rir b n gbeni
r k gbnyn
K p, k jnn

10

w b ni n j bt ire
Or nl m gbeni

kkndr Or nl m gbeni
-

tr Rt

Traduccin

Aquel que se levanta y se pone en cuclillas, el Awo del camino


Fue el Awo quin hizo If para Agbe
Que tambin adivin para lk
Y para Oddr

kkndr, el Awo de Agbgb

Fue el Awo quin hizo If para Agbgb


Cuando estos cuatros seres iban en bsqueda de sus
modos de supervivencia
Se les aconsej ofrecer b
El cumplimiento de los consejos es de apoyo

10

No cumplir, no es de apoyo
Ni demasiado tiempo, ni demasiado lejos
Ven y renete con nosotros en abundancia de bienestar
De seguro, la cabeza grande apoya
IITI - Mdulo Dos

Pgina 7

kkndr, mi Awo

15

De seguro, la cabeza grande apoya

b) Adgnll lawo Elr

bidn-n-rn lawo kin or t


Gngand lawo il lt
Di fn rnml
Ngbti ire gbogbo l ldek yal

Wn n ki baba rb
If n od l n kr w b mi d
gbay ni wr Mj rdr lj pn
b n bo lj lj
T e fi ire w r lr

10

wr Mj

Traduccin

Adgnll es el Awo de Elr


bidn-n-rn es el Awo de kin junto al techo
Gngand es el Awo residente de lt, ba de t
Fueron quienes realizaron If para rnml
Cuando todo el ire lo eluda

Se le aconsej hacer b
Obedeci
If declar que era Od, el mortero2
Quin decret que todo el Ire se quedara conmigo
Con fuerza es que wr Mj permanece en el pn If

10

En Mxico: molcajete

IITI - Mdulo Dos

Pgina 8

c) Oj k t wn

Ara k l wn
rn s wn t pad
Ok wn ktn
Wn nj k gbigbn

D fn kk ggg
fok sl
l k
Ibi wnran- wnran l b l wnran Olkun
Ppp ni tppr

10

w r
rn jpk k mjpnd
-

br fn

Traduccin
No tienen vergenza
Ni tampoco tienen ningn sentido de decencia
Sus pasos permanecen intactos
An despus de perder su hombra
An as tuvieron las agallas de comer ml3 caliente

stas fueron las declaraciones de If al gran Gallo


Aquel que abandon su impotencia
Y corre detrs de los granos
Iwrn Olkun4 siempre se encuentran fortalecidas
Las hojas de ppr tambin son muy fuertes

10

Es abominable que los genitales de la tortuga pierdan su potencia

3
4

Comida de harina de camote/ame


Concha de mar

IITI - Mdulo Dos

Pgina 9

d) In bb n s ibi ti wn ti w
Aljngbul n fira r han
O tn gbe r d, ork n s ni
A df fn k
A df fn Er

A df fn b
A df fn Nn
T m kyn wn lnje-lnje
Nj ti wn l j Oy Alp-nrw

10

Nl Onyanja
b ni wn ni k wn w e
Nn nkn n b lyn ti b
Lt la m Nn jba
b l iwh , l ba ie r j

15

Lt la m Nn jba
-

Ogb gnd (Ogb Yn)

Traduccin
La clera excesiva retrata su crianza
Aquel quien ignora la meditacin fcilmente se expone
Haz venido de nuevo con tu mala actitud, eso slo le dar
A alguien un mal nombre
stas fueron las declaraciones de If para k5

Y para Er6
Y para b7
Y para Nn8
Cuando iban a convertirse en Alp-nrw,
el Rey en la casa de Onyanja

10

Se les aconsej hacer b


Slo Nn hizo lo que se le aconsej
5
6
7
8

La Cobra
La Boa Constrictor
La serpiente negra venenosa
La hermosa serpiente

IITI - Mdulo Dos

Pgina 10

Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba9


Es la desobediencia de k la que arruin su carera
Hemos instalado a Nn como ba

15

Fue la desobediencia de Er la que arruin su carera


Hemos instalado a Nn como ba
Fue la desobediencia de b la que arruin su carera
Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba

II.

Nombre(s) de l/los Cliente/s


ste es el segundo factor que influye en el acomodo de las estrofas de If.
Aqu If menciona el nombre del cliente que fue en busca de una consulta
de If, en un periodo de tiempo particular. Puede ser el nombre de una
persona, animal, lugar/pueblo, rbol, partes del cuerpo u objetos naturales.
Estos clientes son conocidos como Onif.
Estos nombres, adems de aquellos correspondientes a una persona, la
mayora de las veces suelen ser simblicos o msticos. La razn por la cual
If usa dichos nombres es demasiado profunda en esta etapa, por la cual la
explicaremos ms adelante en el curso.
A veces, If puede ser ms especfico sobre cierto cliente al revelar no slo
su nombre sino tambin los nombres de los padres e incluso su linaje,
localidad o pueblo o su estatus (social o espiritual). If tambin usa grupos
de personas como los ciudadanos de un pueblo en especial, asociacin,
sociedades, etc as como los nombres de los Onif.
Por ejemplo, examinemos los siguientes versos:
a) Arsn s n ro
Arsn sn ro
pp til tigirk

Rey

IITI - Mdulo Dos

Pgina 11

Da fn Adiol, m Olore
y ti wn n k l rk s pk

Wn n k rb

Adiol , m Olore
gb m gb m
m j t
gb m gb m

10

m j t

Adiol , m Olore
-

rosn s

Traduccin
Si se esparce el camwood10 en el sol, gotea
Si no se esparce el camwood en el sol, an as gotea
pp til tigirk
ste fue el If adivinado para Adiol
El hijo del benvolo

Para quien planearon una muerte miserable


Se le aconsej ofrecer b

Adiol, el hijo del benvolo


Mis gb, iguales celestiales, por favor vengan auxiliarme
No permitan que sea desgraciado

10

10

camwood s. tipo de rbol africano que produce madera roja y dura. (Pterocarpus soyauxii) palo rojo, padauk.

IITI - Mdulo Dos

Pgina 12

Mis gb, compaeros celestiales, por favor vengan auxiliarme


No permitan que sea humillado
Yo soy Adiol, el hijo del benvolo

b) gb tl kil m
gb tl kil rn dndn
-g Onrro

D fn lbnl
T m gb nl Ak

y t fynt mj kn srnrhn m
b n wn n k e
Nj -g Onrro
If r p il ib kn
dj ln Onrro

10

-g Onrro
-

yk Mj

Traduccin
gb tl kil m
gb tl kil rn dndn
-g Onrro
stos fueron los Awo que adivinaron If para lbnl

Quien era un nativo de gb en la casa de Ak


IITI - Mdulo Dos

Pgina 13

Cuando se lamentaba de su inhabilidad para tener hijos


Se le aconsej ofrecer b
l accedi

-g Onrro
If predijo que ese hogar ser

10

Bendecido con hijos

-g Onrro

c) Or-gb
O-gb
j n mr gb tp tp

D fn lgn
T m Oljngblr

m alfin b wn gbde r
Ak r pepe lgnltn
Argb lgn kng
Argb lgn kngr
-

j Ogb

Traduccin
Or-gb
O-gb
j n mr gb tp tip

IITI - Mdulo Dos

Pgina 14

Fueron los Awo que adivinaron If para Ign


El hijo de Oljngblr

Se adorn con un vestido blanco y vivi


Con ellos en el pueblo de r
Nunca podemos ver un buitre joven en un montn de desecho
El viejo buitre camin en libertad
Y con pasos calculados

10

d) Kkigimle g
gb igi mledmyn

D fun Oyn
A b fn Ad
A b fn fnnfn

T m kyin wn lnje lnje


B wn ti h n l d
fnnfn k ti dk tirlkan
-

yk Mj

Traduccin
Kkigimle g
gb igi mledmyn
stos fueron los Awo que adivinaron If para Oyin
Adivinaron If para d
IITI - Mdulo Dos

Pgina 15

Y tambin para fnnfn

Quien era el ms joven de todos


Como haba alegra en la casa de Oyin
Entonces tambin hubo alegra en la casa de d

Esto inclua tambin la casa de fnnfn

e) ddu l bal
Lfara j gnnugn
D fn Oorun
T e rm Oldmar
r po, r f

Oorun k y nilf
K m j rj
Oorun kn m n sn
Oorun
-

s Tr

Traduccin
Cuando dd piso tierra
Obtuvo la semejanza al buitre
sta fue la adivinacin de If para Oorun, sueo
Quien era el Prncipe de la Corona de Oldmar
Los viajeros de los pueblos de po y f

Duermen inevitablemente
IITI - Mdulo Dos

Pgina 16

Oh, me siento con sueo


Es hora de dormir

f) Skb awo wn lde bdn


D fn wn lde bdn
Wn nfomi oj sngbr ire Gbogbo
Wn n k wn rbo
Wn rbo

Skb m m d , awo de bdn


bnik b i
nkl

s Mj

Traduccin
Skb es el Awo residente de la Tierra de bdn
l adivin If para los habitantes de bdn
Cuando estaban necesitados de todo lo bueno en la vida
Se les aconsej ofrecer b
Hicieron lo que se les indic

Aqu viene Skb, Awo residente de la Tierra de bdn


Sabes que si uno no trabaja duro
Un no podr prosperar?

IITI - Mdulo Dos

Pgina 17

g) Aj dd mk alr
gb dd mk dko
s irin gbrgd gbaragada
N wn fi s lkn il Olkun rinad
Ky Olkun m ba lu

D fn wn lgb gb un If kiribiti
Nj tjogun k wn ml pitipiti
yin ar gb-gb un If kiribiti
kt nifgb
epf gbran?

10

rosn Mj

Traduccin
El perro negro sabe el nombre de un teidor11
El carnero negro conoce el nombre de dko12
Siempre se usa una barra amplia de metal para cerrar la puerta de Olkun
rinad
Para prevenir que su vida se desborde de conflictos

stas fueron las declaraciones de If para la gente de gb gb e f


Cuando estaban siendo asediados por las fuerzas negativas
Lo! Los mayores de los pueblos de gb gb e f
If slo pidi una kt13

10

Cmo es posible que digan que If pidi un carnero?


11

Comerciante ndigo
Una ciudad antigua
13
Rata grande
12

IITI - Mdulo Dos

Pgina 18

h) Knkn Awo In
D fn In
Ktkt Awo wr

D fn wr
sn ganrn-ganri Awo sn

D fn sn
Wn b n gbtm ogun ary
r po, r f
w ba ni lr ogun

rosn Mj

Traduccin
Knkn, Sbitamente es el Awo de In14
Adivin If para In
Ktkt, El Amanecer es el Awo de wr15

Adivin If para wr
sn ganrn-ganri, Medio da es el Awo de sn16

Adivin If para sn
Cuando estaban en constante conflictos con los seres humanos
Los viajeros de los pueblos de po y fa
Vengan y acompenos en nuestra celebracin de triunfo

14

Fuego
La Maana
16
La Tarde
15

IITI - Mdulo Dos

Pgina 19

i)

Jogbdo lflork ti If j
r w loy e tt
Ay kp
s l gb
l tn lay

r lo k

D f fn rklj
T wn n ma so Okn
Ktn ma so Oyind
Irk ko m so le

10

r wr n rk so

j Ogb

Traduccin
La especie de los vegetales es el nombre que If lleva
Paz es el ttulo de las hojas de Tt
El mundo rechaza la fuerza
Y abraza la docilidad
La violencia ya no est en este mundo

Slo permanece la paz


stas fueron las declaraciones de If para el rbol de rk de la maleza
Aquel al que se le pidi que diera las cuentas de Okn
E incluso un ornamento de bronce
rk, por favor no permita que nazca la violencia y las penas
IITI - Mdulo Dos

10
Pgina 20

Es la paz lo que se le ha ordenado a rk germinar

j)

fn ni iy in
mnmn ni y j
A l ni iy Egn
D fn ff17
T e m ll kan gb wr

Wn n k rb jj
Kr

yk Mj

Traduccin
El humo es el prestigio del fuego
Y el relmpago es el honor de las precipitaciones
El gran disfraz es el honor de gngn18

stas fueron las declaraciones de If para ff


El hijo de los padres ricos de antao

Se le aconsejo ofrecer b en contra de la enfermedad


Se rehus

k) O s le sn
O s le hanrun fnfn
17
18

rbol de Oso
La Mascarada

IITI - Mdulo Dos

Pgina 21

D fn Eti
l r gba fr
T obnrin fn

Wn n k rb
Nj gb gb la gb wn lya
-

s rosn

Traduccin
Te gusta mucho dormir
Incluso roncas fuertemente
ste fue el If adivinado para Et19
Cuando iba a seducir a fr
Esposa de fn20

Se le aconsejo ofrecer b
Seguramente la seducir por completo

III.

Propsito de la Consulta de If
A If se le puede consultar por un sin nmero de razones, que van desde la
eleccin de una pareja/matrimonio, ksdy, en momentos sucesivos de
las diferentes etapas en la vida de las personas, durante las enfermedades,
cuando se prevn aventuras comerciales u empresariales, en relacin a los
viajes, cuando surgen problemas, cuando hay demasiada alegra, entre
muchas otras razones. Las consultas a If encapsulan todas las situaciones

19
20

Oreja
Mosquito

IITI - Mdulo Dos

Pgina 22

de la vida con gran confianza en If, en cuanto a que todos los problemas
sern solucionados. Por lo cual If aconseja que antes de que el cliente
vaya a una consulta con If, el cliente deber haber deliberado una razn
concreta para su consulta. Tambin se les advierte a los clientes en contra
de hacer preguntas y peticiones poco realistas o absurdas. Segn If las
preguntas estpidas merecen respuestas estpidas; por lo cual alguien
podra embarcarse en una misin ftil.
Hay varios ejemplos, que rnml ha dado para educar a la humanidad en
relacin a lo mencionado anteriormente. En el verso de rosn wnrn,
haba un soltero que estaba rezando y haciendo sacrificios para tener hijos
sin siquiera pensar en conformarse primero con una esposa; por supuesto, el
resultado de esto fue trgico para l. Tambin haba una prostituta que
lamentaba su inhabilidad para mantener un esposo permanente cuando en
sentido real, no estaba lista para dejar su profesin. La estrofa dice as:
a) Lyown awokro
D fn pn
T i b m llbnrin
Lyown awo kro
D fn gbr f

Ti sunkn un rk n
Lyown od, awo kro
mi m m r If t b rosn lrn
-

rosn wnrn

Traduccin
Lyown es el Awo de la Tierra de Kro

IITI - Mdulo Dos

Pgina 23

Consult If para pn21

Quin ofreca b para tener hijos sin tener una


Esposa
Lyown, el Awo de la Tierra de Kro

Tambin consult If para la prostituta del pueblo de f

Quien se lamentaba por su inhabilidad para tener un esposo permanente


Aqu viene Lyown, el Awo de la Tierra de Kro
Nunca he visto un If que sea tan efectivo como el de rosn lrn

Las dos estrofas que a continuacin se presentan tambin demuestran la


estupidez del hombre y la auto decepcin cuando tratan de ser ms listos
que If. En un verso especfico de rt br, haba un hombre llamado
l, quin pens poda ser ms listo que If al atar una cuerda alrededor
de su cuello y comenzar a balar como una cabra. Esto lo hizo tratando de
engaar al Babalwo que le haba dicho que se tena que propiciar a If
con una cabra. Desgraciadamente para l, fue lo peor que pudo haber
hecho porque nunca ms pudo volver hablar como un ser humano normal.
Fue despus que se encontr lleno de lamentaciones cuando se hallaba
con una soga atada al cuello balando.
La otra estrofa de yk br habla del caso de Ll, quin tena un
dolor en la pierna izquierda, pero opt por tratar la pierna derecha con la
finalidad de engaar a las personas. Por supuesto, esto lo nico que caus
es que la pierna fuese amputada al final. Todo aquel que piense que
engaa a If, slo se engaan ellos mismos.

21

El Soltero

IITI - Mdulo Dos

Pgina 24

b) gb-nm uku wle


rn tn nl y br br

D fn l
T kokn brn
T nfun k mm b wr

Wn n k rbo, k r
Ara yn tn

tan If j o
l t kokn brn
N nfnuk mm b ewr

10

Ara yn l tn j b yn
-

rt br

Traduccin
gb-nm uku wle
rn tn nl y br br
Adivinaron If para l

Quin se at una soga alrededor del cuello


Y se puso a balar como cabra

Se le aconsej hacer b
Se rehus

Realmente te has engaado a ti mismo


IITI - Mdulo Dos

Pgina 25

Y no a If
l, quin se at una soga al cuello

10

Estaba balando como cabra


De verdad te has engaado t mismo y no a If

c) kt il n mu oje gr k y
D fn Ll
T d egb, s s s

T l r m ti tn
yn td egb s s s

T l r m ti tn
Ara r l tn j o

yk br

Traduccin
Un ratn no puede lamer el lquido de la algarroba fermentada y
Sobrevivir

sta fue la declaracin de If para Ll


Aquel que tena un dolor en la pierna izquierda
Pero eligi ponerse la medicina en la pierna derecha

Aquel que tiene un dolor en la pierna Izquierda


Pero eligi ponerse medicina en la pierna derecha
Slo se engaa l mismo

IITI - Mdulo Dos

Pgina 26

IV.

Consejo (recomendacin de If)


Generalmente esto se refiere al consejo que If le da al cliente que ha ido en
busca de la consulta. ste consejo o recomendacin normalmente se da por
un Babalwo despus que ha consultado con If. ste factor generalmente
se lee como Wn n k rbo, que significa l/ella fue aconsejado ofrecer
b. La palabra b en este contexto denota un trmino ms amplio que
el simple sacrificio, debido a que se toma en cuenta su sentido holstico
frente a frente ante la eficacia del b.
En cada caso para que dicha eficacia se logre, deber haber un acuerdo
total ante las tres aproximaciones que se le deben dar a todo b; cualquier
conformidad con una o dos de dichas aproximaciones, pero desechando la
tercera, por supuesto, que har del proceso completo un absurdo.

Que

posiblemente afectar la eficacia de todo el procedimiento, e incluso se


corre el riesgo

de

que

se llegue anular todo por

completo.

Las

aproximaciones de las cuales estamos hablando son:


i. tt / ps / b
ii. Sacrificio Social/Moral
iii. w22
tt / ps / b
Esta manera de actuar involucra el aspecto ritual del b en
donde el cliente

es aconsejado ofrecer objetos materiales,

animales o frutas a la deidad indicada, ajoguns (fuerzas


sobrenaturales) o brujas.

Los materiales para

el sacrificio

incluyen: nuez de kola23, nuez amarga24, comida de maz frio,


ginebra, rata, pez, gallina, gallo, cabra, carnero, borrego, gallina
de guinea, aceite de palma, naranjas, pltanos, caa de azcar,
ropa, joyas, paloma, rata grande, cerdo, etc. En la mayora de
las ocasiones, el b/etutu o ipese es ofrecido a la Deidad
22

Tab
Obi Kola
24
Orogbo
23

IITI - Mdulo Dos

Pgina 27

adecuada mediante , y algunas veces, If podra ser


especfico en cuanto al lugar en donde el b ser aceptado.
Sacrifico Social / Moral
La segunda manera de aproximarse al b, trata con los
aspectos sociales y morales del mismo sacrificio de parte del
cliente. Podra ser aconsejado en relacin a un cambio de
actitud para poder completar el b que ser ofrecido. La
cuestin del b riru en If es que es participativo, ya que tanto
el Babalwo como el cliente debern estar dispuestos a trabajar
de la mano, de tal manera que puedan unidos impulsar la
eficacia del b. El cambio de actitud podra ser en trminos de
buen carcter, trabajo duro, perseverancia, valenta, humildad y
por supuesto paciencia. Una vez que esto ha sido logrado, el
cliente podr estar seguro de que su problema es tan liviano
como el algodn frente a los Irnml.
wo
La tercera aproximacin es quiz la ms importante de las tres,
ya que cuenta con la habilidad de hacerle contrapeso a las otras
dos,

anteriormente mencionadas. Esta

aproximarse trata

ltima

con los aspectos fsicos,

manera de

espirituales y

msticos del b. A esta aproximacin se le denomina wo


que significa Tab. En este caso, se le aconseja al cliente
respetar ciertos tabs que han sido revelados en el Od, al
recomendrsele abstenerse de o evitar hacer ciertas cosas:
como podra ser la abstinencia parcial o total de ingerir cierto
tipo de comida, usar un estilo de ropa, e incluso de cierto color o
dejar de tomar bebidas especficas (refrescos o licor), entre
muchas otras restricciones que por el bienestar de quien se
consulta If podra recomendarlas. En cuanto a las consultas
aleatorias, los w son temporales; pero obtienen el carcter
IITI - Mdulo Dos

Pgina 28

de permanentes en tnf. Sin embargo de vez en cuando, en


raras ocasiones, If podra recomendar un w permanente
para un cliente quien asiste a una consulta de If rutinaria,
dependiendo en la naturaleza del problema.

V.

Respuesta del Cliente


Dicho factor se refiere bsicamente al cliente, cuando el/ella revela su
reaccin al consejo que se le dar o se le ha dado por If a travs de un
Babalwo. ste aspecto siempre se ve en las estrofas cuando su respuesta
es afirmativa como o gbb, rb, que quiere decir l obedeci, o
Sigui el consejo que se le dio y ofreci el b. Mientras que por otro lado,
cuando la respuesta del cliente es negativa, se lee K rb o kt
gbnyin sb que quiere decir se rehus a obedecer o se rehus a
ofrecer b. Cuando se reporta en un verso que el cliente ha accedido,
quiere decir que ha llevado a cabo las tres aproximaciones de aceptacin,
como se mencion anteriormente en el punto nmero 4. A veces, If puede
permanecer en silencio en relacin a si el cliente llev a cabo el b o no,
pero el resultado de sus acciones o decisiones dan una pista en cuanto a lo
que realmente hizo.

VI.

Resultado
Para cada accin o decisin que se toma en la vida, hay siempre un
resultado,

el cual puede tener dos derivaciones: positivo o negativo.

Consecuentemente, todas las estrofas de If revelarn los resultados de las


reacciones o respuestas del cliente hacia el consejo dado por If, por
ejemplo: b. Uno puede ver claramente lo que paso con el cliente como
resultado de sus aproximaciones o su no aceptacin de los consejos. Si
acceden, seguramente los resultados son favorables y al final, se vuelve
una persona feliz. Y en contraste, si se rehus a obedecer, los resultados de
IITI - Mdulo Dos

Pgina 29

las acciones podrn no ser favorables y tambin podran no ser apoyados


por los Orisa. Por ejemplo, hay un dicho que dice as: n t b rb n
gb que quiere decir quin sea que ofrece b es favorecido por .
Nos permitiremos analizar el siguiente verso en relacin al resultado de una
aceptacin total, parcial y la negacin a acceder del cliente.
a) Lsnlsn ni Olsn mj oj lsn lsn
B ni t lr nn
B nrosn Mj nk nn
D fn Olsn-Mj
T fynt t mj kn snrhn ire gbogbo

b ni wn n k e
gbb, rb

Ald w fld rb
Gbd lara ma d w l gbd
Gbdgbd n r lgb epo

10

Gbdgbd n r lgb r
-

rosn Mj

Traduccin
Ordinariamente, Olsn mj se ve como una persona malvada
Pero rosn Mj no alberga ningn pensamiento malvolo
sta fue el afirmacin de If para Olsn mj
Cuando se lamentaba su deseo de todo el ir en la vida
Se le aconsej ofrecer b
IITI - Mdulo Dos

5
Pgina 30

Obedeci
Ald ofreci b con un cerdo
Con facilidad seremos bendecidos con todo el ire y confort
La calabaza llena de aceite de palma25 nunca experimenta penurias
La calabaza llena de manteca de shea nunca experimenta penurias

b) wr ko m brl
Epo il e yin lb
D fn Alkn
m un nb
Wn n epo il e r lb

Alkn n k sepo

Nj aljn br l o
br l
Alkn br l o
br l

10

wr wr (wr rt)

Traduccin
wr, para que no seas barrido en el pantano
El aceite de palma se necesita en tu casa como material para b
sta fue la declaracin de If para Alkn26
25

Epo Pupa

IITI - Mdulo Dos

Pgina 31

El hijo de un de Alta Mar


Alkn respondi (mintiendo) que no tena aceite de palma

Oh! Alkn est siendo barrido en el pantano


Aqu va Alkn en el pantano

c) tark lawo tark


tark lawo tark
Rkrk tataata
D fn gb
Ti saw rfr y

gb rl
gb r kn

Ti ab wy ni, ngb ni
y nil o
gb, emi lo w dko

10

rosn Mj

Traduccin
tark los Awo de tark
tark los Awo de tark
Fueron los Awo que adivinaron If para gb27
Cuando iban a una misin espiritual al pueblo de y
26
27

El Cangrejo
Periodo

IITI - Mdulo Dos

Pgina 32

gb ha ofrecido b con okro

gb ha ofrecido b con un huevo del jardn

Durante nuestro propio periodo, somos bendecidos con una buena vida
y es nuestro hogar
gb, qu haces en la granja?

d) Igb rere ni mo d
Morkn rere j
dn rere ni mo w
Morkn rere f b
Modl gbl

Mor ni rere ti wn gb l mi
n kan thn w
n kan thn w
pd n mj wn a snu n
D fn rk jgbnjgb

10

y ti wn fi jik dj mje
Wn n k kra l b nie
Rr b n gbeni
r k gbnyn

15

w b ni lik kangiri
IITI - Mdulo Dos

Pgina 33

r kangiril bnils p
-

dn Arg (d tr)

Traduccin
Me met al arbusto que estaba muy alejado
Se me pidi que arrancara buen Okn28
Fui a la pradera muy lejana
Pude traer de regreso a casa buenas cuentas de Okn
Cuando llegu a la Tierra de gbl

A cambio obtuve una persona buena que me fue ofrecida


Un camino vino hacia esta direccin
Cuando se juntan, y se forma un punto de conversin
stos fueron los mensajes de If para jgbnjgb

10

Aquel cuyos das en la Tierra fueron marcados para


Terminar en el sptimo da
Se le aconsejo ofrecer b
Ven y ve como la aceptacin del b es apoyo
La no aceptacin no lo es

15

Ni tan largo
Ni tan lejos
Ven y renete con nosotros en la longevidad saludable
En una larga vida sana estamos bajo p29
28

Usado para poner cuentas

IITI - Mdulo Dos

Pgina 34

e) B If b bl
r k ba gbri
D fn lfn
T y sn tadtad
Gbogbo w p

ngbb nb k b

wr wow (wr )

Traduccin
Si If no llega a pasar sbitamente como en un sueo
Un laico nunca ser superado con pavor
Esto fue declarado por If para lfn
Quien sbitamente se perda, an con una corona sobre su

Cabeza
Mirad! Todos los seguidores de p
Aquel a quin se le aconseja ofrecer b necesita obedecer

f)

Btn asny
Asny a bt
gbgb k n mo d
Mo t ya k

29

If

IITI - Mdulo Dos

Pgina 35

B ti y m

N ti yara mi o
D fn d
Ti re gbje
un lj je
Wn n k rb

10

k k r

nyagb ni y gbl d
d n b r o
e b d bl
nyagb ni y gbl d

15

knrn d

Traduccin
Bt asny, una semilla de ssamo madura
Asny abt, una semilla de ssamo bien seca
Ahora me he convertido en un mijo totalmente crecido
Es tiempo de que me poden
Si fallas en podarme

Seguramente me podar slo


stas fueron las declaraciones de If para el cazador
Cuando iba a siete bosques
Y siete malezas

IITI - Mdulo Dos

Pgina 36

Se le aconsej ofrecer b

10

Se rehus
El granjero seguramente obtendr las riquezas del cazador
Si el cazador hubiera ofrecido su propio b
Hubiera tenido xito
El granjero seguramente se apropiar de la riqueza del cazador

15

g) kl funfun rkrk
D fn lt Od
m ar gdgd wn omi
Wn n k rb n tor ogun
k k r

Asn gbr ogn dyinj


Apnkk msn l
Gnganhn
yin m wp ogun t ja ltOd
K ogun sn

10

Bni ogun k
yin rgun kanrbt
T nja lt-Od lj omi

IITI - Mdulo Dos

rt wnrn (rt lt)

Pgina 37

Traduccin
kl funfun rkrk
Adivin If para lt Od
El hijo de aquel que se viste con grandificiencia royal en
Las aguas
Se le aconsej ofrecer b por una guerra que estaba por estallar

Se rehus a obedecer
Asn gbr ogn dyinj
Apnkk msn l30
Gnganhn
No sabes que la guerra en contra de lt Od

10

No es una guerra de lanzas


Ni una guerra de sables
La guerra en contra de lt Od es una guerra en medio de las aguas

h) B wn b rnrn y
B wn b mj wl
Ojkj ni wn m w wn
n kn ni wn fi bomi fn wn

D fn lm-mm

30

Los Guardias de Seguridad de Olota

IITI - Mdulo Dos

Pgina 38

T swo l sde wr
b ni wn n k e
gbb, rb (ugbn k pa kl m)
Nj lm-mm jw o

10

lm-mm
r t or la fi rb re o
lm-mm jw o

Ogb

Traduccin
Si ellos caminan mal
Si entran al pueblo vistiendo andrajosamente
Los ven con desprecio
Y se les ofrece un tapete desgastado
Tambin les ofrecen agua para beber en un desgastado

Contenedor
Estas fueron las declaraciones de If para lm-mm
Cuando iba en una misin espiritual al pueblo de wr
Se le aconsej ofrecer b
l obedeci (pero se rehus hacer caso de la advertencia)

10

Mirad! lm-mm te ruego


Fue tu apariencia andrajosa que justific tu
Maltrato
IITI - Mdulo Dos

Pgina 39

lm-mm, te rogamos

i) Albahunl j l da pn If bor
gbn n i rj t fl syn
gngn kmd n ty ty
D fn Oldmar Agtn
ba atay m t

N j t d l ay tn
T f w jba
m ary w j w
Wn b br s k
Wn n e tik fi npa wn

10

rnml n ik ko

w l payn
L p Ik ni
w lj

br

Traduccin
La tortuga que despert puso su espalda con el tablero de adivinacin
de If
El caracol parte en un viaje y amarra su casa 31 a su espalda
La mascarada de kmd es aquella en la que se participa

31

Concha

IITI - Mdulo Dos

Pgina 40

Con plumas
ste fue el If adivinado para Oldmar Agtn
El rey que cre una tierra en equilibrio
Cuando cre la Tierra
Hizo wo32 su cabeza suprema

10

El ser humano comenz a comerse su w33


De all en adelante la muerte vena llamndolos
Entonces se preguntaron por qu se estaban muriendo
rnml les respondi que:
No era una Muerte natural

15

El Tab que han roto caus su muerte


Lo prohibido es esencial

j) m n rko wl wl mko
fbj nwa rnkurukuru m l
D fn Aryn bk
m lmrn kk
y t nfi gbogbo m w gbgbn

Wn n k rb
Knn npa Ariyn bk lm j o

32
33

Tab
Violando el tab

IITI - Mdulo Dos

Pgina 41

ka w gbn
N npa Aryn bk lm j o
Ta l w gbf l, t gb tm o

10

knrn d
L gbf l, t gb tm o
-

knrn d

Traduccin
m, la rata caf es la que corta el pasto en pedacitos
La rata fbj es la que cava su hoyo ms profundo y ms ancho

Fueron los Awo que adivinaron If para Aryn bk


El hijo de lmrn kk
Quien entraba sus hijos en la infancia

Se le aconsej a ella ofrecer b


Qu era aquello que mataba a los hijos de Aryn bk?

Era su inhabilidad para abstenerse de comer caracol


Eso ha cobrado la vida de sus hijos
Quin era la persona que era eficiente en If para la prosperidad

Y para poder tener hijos?


Es knrn d
l era el Awo que es eficaz en If para la
Prosperidad y poder tener hijos.

IITI - Mdulo Dos

Pgina 42

VII.

Consejos Generales
Esto concluye los versos, dndole crdito a los resultados positivos de las
respuestas del cliente en forma de una declaracin o cancin. Tambin
podra ser una cancin o declaracin negativa por sus resultados, o una
simple advertencia en contra de la falta de aceptacin de los consejos.
Sin embargo, esta conclusin podra enfatizar la necesidad de tener fe en
hacer caso de los consejos recibidos o en darle al cliente algn tipo de
seguridad que toda su esperanza dista mucho por estar completamente
perdida. Todo lo que necesita hacer el cliente es llevar a cabo ntegramente
su parte del ejercicio, y dejarle el resto a los Irnml y a Oldmar. Se
pueden encontrar muchos ejemplos de esto en varios versos, incluidos los
que ya se han citado anteriormente.
Finalmente, examinemos la historia narrada en la estrofa de rosn que
dice as:

En los das de antao, existi un hombre llamado lmll, l no se


senta lo suficientemente sano como resultado de su deseo por tener
dinero y todo lo bueno de la vida. Mand a llamar a Ay-k-kbar, quin adivin If para l, If prev ire aj, xito financiero para
l. Se le aconsej ofrecer b con una paloma, l obedeci, pero no
del todo satisfactoriamente. Mand por otro Babalwo llamado
brn-brn fw-rp, que tambin adivin para l; If ve ire
obnrin, esposa para l y que su esposa le dara un hijo. lmll se
pregunt de nuevo por qu If no vea directamente su enfermedad.
El Awo despus le dijo que era su falta de dinero aquello que
acompaaba su pesar, que era aquello que le haba causado el
padecimiento en la mente. Se le aconsej ofrecer b con una
paloma, l obedeci, pero lo ofreci de mala gana.
Encontrndose insatisfecho, lmll mand traer a otro Babalwo
llamado Pnmr, quiz esta vez, ste Awo podra decirle
IITI - Mdulo Dos

Pgina 43

exactamente cul era su enfermedad y qu poda hacer para sanar


su cabeza. Para su sorpresa, If le dice que prev Ire Oye, una
jefatura para l. A lo que lmll le dijo que sufra de una
enfermedad

del cuerpo y la mente, que por el momento no

contemplaba tomar ninguna jefatura.


El Babalwo le asegur que una vez que hiciera el sacrificio, las
cosas estaran bien para l. Se le aconsej ofrecer b con una
paloma, l obedeci de la misma manera que lo haba hecho
anteriormente. Su fe careca la suficiente fuerza para creer en las
predicciones de los tres Babalwo.
Antes de lo que esperaba, consigui un trabajo, buen dinero y se cur
de su enfermedad. Se cas y su esposa se embaraz para dar a luz a
un beb. Poco despus, se le confiri un ttulo de Jefatura. lmll
estaba feliz por que las tres predicciones de los tres Awo se haban
concretado. Fue entonces cuando l cant, bail y dio gracias a If.
El verso dice as:
A-y-k-k fw bar awo il lmll
-brn-brn-fw-rp awo il lmll
Pn-m-r awo il lmll
D fn lmll
T gbgb rn

Ti naj tdde
Wn n k rb
gbb, rb
Ki p k jnn
IITI - Mdulo Dos

Pgina 44

wbnn ww ire

10

Ww ire l b ni ls p
A-y-k-k fw bar
If a yn m o
-brn-brn-fw-rp
If a yn m o

15

Pn-m-r
dn n nire l wl d
-

rosn (rosn O)

Traduccin
A-y-k-k fw bar, el Awo residente de lmll
-brn-brn-fw-rp, el Awo residente de lmll
Pn-m-r, el awo residente de lmll
Ellos fueron los Awo que adivinaron If para lmll
Cuando estaba enfermo

Y deseaba recuperarse rpidamente


Se le aconsej ofrecer b
El obedeci
No muy lejos, no mucho tiempo
Ven y renete con nosotros en abundante ire

IITI - Mdulo Dos

10

Pgina 45

En abundante ire somos el pie de p34


Mirad! A-y-k-k fw bar
Tu If ha llegado
Pn-m-r
Tu If ha llegado
ste ao, mi riqueza ha llegado

Excepcin
Para cada regla hay una excepcin. En el acomodo de los versos de If, hay un
acomodo que no sigue la manera en la que se arreglan los factores que se
mencionaron anteriormente. En este caso, If puede dar una razn particular
incidente concerniente a rnml y/o otros Irnml, cuando Oldmar quiere
transmitir ciertos mensajes a las personas de la Tierra. En este caso, el nombre del
cliente, el propsito, la respuesta, etc. No seran mencionados.
Generalmente se menciona en forma de declaraciones por rnml u Oldmar
y algunas veces puede ser en su contexto como rezos, alabanza, propsitos
ocultos o sociales.
Por ejemplo, examinemos los siguientes versos:
tr
tr
Aj koro gbl
Apl
Apl
34

If

IITI - Mdulo Dos

Pgina 46

Wn pn Id fn Ol d
m Ag ti w
Wn pn Okn fn wn lde rd
rnml eb et lo pn b wl
Wn n tir t f j et lopn b wl

10

rnml n ntor wa m un ni
n ti un b b n k ws
Ti a b danu snrhn aj uruuru
un etwere, un gb
un wl, w b wa e

15

A lw wrwr lm
n ti un b b n dr Mwus
Ti a b dnu snrhn tm
un et were, un gb
un wl, wbwa e

20

A bm rere sl
n t un b b n If Ody
N wrn ibi ojm ire ti m w
Ti a b d un snrnhn ire gbogbo
un et were, un gb

25

un wl, w b wa e
IITI - Mdulo Dos

Pgina 47

A n ire gbogbo
If ti o b b n k ws
K o w b wa ek a lw wrwr lw
If ti o b b n dr Mwus

30

K o w b wa ek a bm rere sl
If ti o b b n If Ody n wnrn
Ib ojm rere ti m w
K o w b wa e k a nire Gbogbo ly.

35

Traduccin
tr
tr
Aj koro gbl
Y los viejos resistentes mayores
Apl
Apl

Compartieron bronce con Ol d


Y compartieron cuentas de Okn con ellos en la Tierra de rd
rnml, compartes orejas que escuchan
Preguntaron por qu slo tomaste orejas que escuchan

10

rnml respondi que fue a causa de todos sus

IITI - Mdulo Dos

Pgina 48

Hijos
Dijo que si fuese a ir a k ws
Y todos sus hijos estuviesen llorando por la inhabilidad de
Adquirir dinero

15

l escuchara cuidadosamente
l escuchara sus plegarias
l entonces regresara rpidamente a su hogar
l los ayudara a asegurar dinero
Y seran bendecidos con abundantes riquezas

20

Dijo que si tuviera que estar en dr Mwus


Y todos sus hijos estuvieran llorando por su inhabilidad para
Asegurar sus esposas
l escuchara cuidadosamente
l escuchara sus plegarias solemnes

25

Entonces rpidamente regresara a su hogar


Y los ayudara a asegurar sus esposas
Y seran bendecidos con buenos hijos
Dijo que si tuviere que estar en If Ody
En wnrn donde el da amanece

30

Y sus hijos se lamentaban su inhabilidad para asegurar


Todas las cosas buenas en sus vidas
IITI - Mdulo Dos

Pgina 49

Dijo que escuchara cuidadosamente


Y escuchara sus solemnes plegarias
Se apurara a regresar a casa

35

Y les ayudara a asegurar todas las cosas buenas de la vida


If si ests en k ws
Por favor ven y bendcenos con bienestar financiero
If si ests en dr Mwus
Por favor ven y bendcenos con buenas esposas

40

E hijos
If si ests en If Ody en wrn
De donde el da amanece
Por favor ven y bendcenos con todas las buenas cosas de
La vida

45

rnml l di jl gbrangandan
If n r gnd kd
Oldmar n k wn s fn wn m ary p lej d
m ary n lej k ni?
Oldmar ni lej ow

wn m ary n k ma b
rnml l di jl gbrangandan
IITI - Mdulo Dos

Pgina 50

If n r gnd kd
Oldmar n k wn sfn wn m ary p lej d
m ary n lej kni?

10

Oldmar n lej m
wn m ary n k ma b
rnml l ll gbrangandan
If n r gnd k d

20

Oldmar n k wn s fn wn m ary p lej d


m ary n lej kni?
Oldmar n lej ik
wn m ary n wn k f, k elyun-n ma l
Oldmar n dandan ni fn un yn ltigb

25

Traduccin
rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado
If dice, aqu viene el mensaje de gnd k
Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
Llegado
Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante

Oldmar dije que el visitante era dinero


Las personas de la Tierra rpidamente le dieron la bienvenida
rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado
If dice, aqu viene el mensaje de gnd k
Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
IITI - Mdulo Dos

10
Pgina 51

Llegado
Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante
Oldmar dijo que el visitante es un nio
Las personas de la Tierra rpidamente le dieron la bienvenida
rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado

15

If dice, aqu viene el mensaje de gnd k


Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
Llegado
Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante
Oldmar dijo que el visitante es la prosperidad

20

Las personas de la Tierra rpidamente le dieron la bienvenida


rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado
If dice, aqu viene el mensaje de gnd k
Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
Llegado

25

Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante


Oldmar dijo que el visitante es la Muerte
Las personas de la Tierra lo rechazaron diciendo que no era para ellos
Oldmar dijo que era obligatorio aceptarla y darle la bienvenida.
Aboru Aboye

IITI - Mdulo Dos

Pgina 52

Diagrama del Templo Mstico

IITI - Mdulo Dos

Pgina 53

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara knrn

2. Ileke / Basic

yk Mj

1. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem
appearing on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are
strictly for IITI students exclusive information. Any reproduction by any means is prohibited.
IITI - Mdulo Dos

Pgina 54

Mdulo TRES

El Origen de If
De la explicacin del mdulo uno, queda claro que If es el discurso directo de
Oldmar, el cual se form mediante declaraciones hechas por l mismo. Fue de
stas declaraciones que el Universo y su vastedad se formaron. El origen de If
es tan viejo como el comienzo del tiempo, pero lo ms importante que los
estudiantes deben tomar en cuenta es que hay 3 Deidades que conforman la base
del origen de If y de la existencia misma. Las Deidades son kmar, Ay y
Oldmar. Una escuela de pensamiento cree que las tres conforman un ser
nico, mientras que otra escuela de pensamiento opina que las tres son Deidades
diferentes, entidades separadas que tienen en s una profunda interrelacin. Lo
importante es que stas Deidades conforman la triloga de la vida y la existencia
del Universo. Los detalles sobre esto se darn en una etapa ms avanzada del
curso, ya que la explicacin de esto es demasiado tcnica para la etapa actual.
Durante la creacin del universo kmar junto con Oldmar utilizaron una
herramienta llamada , que ms o menos puede ser traducida como: es y as
ser. Por lo tanto es una herramienta de comando, que kmar utiliz en
la creacin del universo.
Sin embargo, como orden, no puede ser utilizada sin la propia pronunciacin.
Incluidos todos esos mandamientos pronunciados por kmar en la creacin del
Universo desde los principios de If. Este mismo fue utilizado para generar
la existencia de todos los dems seres celestiales.
Incidentemente, kmar revel estos secretos de vida y existencia al ser que l
consideraba que era su confidente ms cercano y el cuenta cuentos de entre los
seres divinos. ste ser, a su vez, confiri todos stos secretos/verdades sagradas a
los casilleros respectivos, los cuales posteriormente fueron nombrados Od If. Este

ser era Frnkn-kan-w, mejor conocido como rnml. Esa es quiz la

IITI - Mdulo Tres

Pgina 2

razn por la cual se le refiere como Ibkej Oldmar que quiere decir Suplente
de Oldmar.
rnml comenz a compartir estos secretos, experiencias reveladoras y
visiones que recibi de kmar con junto con otros seres celestiales conocidos
como Irnml. stos Irnml comenzaron a desarrollar otras reas de los
secretos de tal manera que pudiesen propagar la voluntad de kmar. Mientras
que hacan esto, rnml comenz a codificar los resultados de los experimentos
en varios compartimentos de Od-If. Adems, tiempo adelante, otras
experiencias y visiones divinas recibidas por otros sper seres humanos, incluidos
muchos Babalwos, fueron agregadas al acervo de If.
Adems de registrar todas las observaciones de los rboles, de las plantas, de los
arbustos, de los animales, de los insectos, de los seres humanos y de todo otro
fenmeno natural, tambin fueron arraigados en los correctos apartados de If.
En este punto del mdulo, los alumnos deberan ser capaces de entender que
dado lo mencionado anteriormente no est fuera de lugar el decir que If es el
discurso directo de Oldmar. Tambin avala la razn que es la VERDAD que
fue utilizada en el establecimiento del Universo (ver mdulo 1).

La llegada de If a la Tierra
Hay varios millones de Irnml creados por kmar pero con la creacin de
nuestro sistema solar, Oldmar destin a 801 Irnml para ste propsito. De
stos 801 Deidades, 200 permanecieron permanentemente del lado izquierdo de
Oldmar y otras 200 del lado derecho. Las restantes 401 constantemente van y
vienen a la tierra en intervalos diferentes. Todos estos Irnml incluyendo a
rnml vinieron al mundo con sus diversas experiencias para compartirlas con
la humanidad. Esta dinmica continu por varios milenios hasta que llegaron a un
punto en el cual se gener una compleja red de conocimiento. Deber quedar
claro que fue rnml quien coordin dichas experiencias y ms adelante las
incorpor a ese acervo de conocimiento (If).

IITI - Mdulo Tres

Pgina 3

Consecuentemente, todas las reverencias y el respeto fueron concedidos a


rnml como resultado de su gran trabajo tanto en el plano celestial como en el
plano terrenal. Esto est sustentado en algunos de los versos de wr Mj,
yk Logb (yk Ogb) e rosn Mj, que dicen as:
1. kyn s ongge
B ni t kbs l r
D fn lnlg1
T wn y k okn ay l lw
b ni wn n k w e

gbb rb
By b j
Onso s
j k m okn ay dngbnrn
-

wr Mj

Traduccin
La apariencia trasera de una persona es afectada por el bocio2
Se asemeja aquella persona que intenta
Hacer un fuerte ruido al gritar
Esta fue la adivinacin de If para lnlg
Cuando se le iba a entregar la cuerda de la vida

Fue aconsejado a ofrecer b


1
2

rnml
(Del b. lat. boca). Aumento, difuso o nodular, de la glndula tiroidea.

IITI - Mdulo Tres

Pgina 4

Obedeci
Lo! Si esta vida se rompe o es destruida
No hay quien sane3 la vida

2. A ma ba l p Awo
rl D fn rnml
Nj ti wn k kn ay l Baba lw
b ni wn n k w e
gbb rb

Nj ty bj
Onso s
j fa okn ay dngbnrn

By b j
Onso s

10

j k m okn ay dngbnrn
-

yk Logb

Traduccin
Seguiremos con gentileza al Awo de la humildad
Estas fueron las declaraciones de If para rnml
Cuando se le iba a entregar el hilo de la vida
Se le aconsej ofrecer b
3 Cure,

arregle.

IITI - Mdulo Tres

Pgina 5

Obedeci

Contemplen que si el mundo se rompe


No hay quien lo arregle
Jalemos con cautela el hilo de la vida
Si el hilo de la vida se rompe
No hay quin lo arregle

10

Por favor jalemos el hilo del mundo con cuidado

c.

Dgb dgb t f lk ti k j
li flnu k ma un r
D fn rnml
Baba l r fa okn ay so
Wn n k rb

Nj By b j
Onso s m
rra fa okn ay dngbnrn

rosn Mj

Traduccin
Seguiremos con gentileza al Awo de la humildad

Aquel que cuelga precariamente por encima


Cuidado aquellos que hablan de cuidar sus afirmaciones
Estas fueron las declaraciones de If para rnml
IITI - Mdulo Tres
Pgina 6

Cuando iba a jalar junto el hilo de la vida


Se le aconsej ofrecer b

Si este mundo se rompe o es destruido


No hay quien lo arregle
Jalemos con cautela el hilo de la vida

If como Escrituras Sagradas


Ahora que los estudiantes han adquirido un conocimiento apropiado en relacin a
lo que es If y como lleg a existir, surge la necesidad de develar con ms
profundidad cmo y porqu se convirti en una potente fuente de inspiracin. As
tambin, como es que jug un papel cardinal en la formacin de la percepcin de
la realidad en el ser humano. Los textos Sagrados en el mundo entero, se
consideran como tales debido a que tienen ciertas caractersticas intrnsecas.
Estas particularidades son las que verdaderamente hacen una escritura Sagrada.
Analizaremos cada una de estas propiedades una por una. Estos rasgos son:
I.

Narrativa Sagrada

II.

Origen Divino

III.

Leyes

IV.

Autoridad

V.

Agrupaciones Definidas

VI.

Bases para la Fe

VII.

Garanta de un Futuro
La Vida Despus de la
Muerte

VIII.
IX.

IITI - Mdulo Tres

Juicio

Pgina 7

I.

Narrativa Sagrada
Hemos discutido brevemente que las narrativas sagradas y mitolgicas se
toman la molestia de considerar tanto el universo espiritual como el fsico.
En If, hay narrativas que revelan los anlisis histricos de cmo el mundo
fue creado; de los orgenes de la creencia de las personas en relacin a
Oldmar; de la creacin del hombre; de su propsito en la tierra; de las
relaciones interpersonales entre los seres humanos y de los Irnml,
entre otras cosas.
Otra cualidad importante de lo sagrado en If sobre las dems escrituras es
el hecho de que: slo en If, Oldmar deliberadamente llam a rnml
y le relat el episodio completo de l mismo, del Universo y de su
Vastedad. If tambin da las Escrituras Sagradas que relatan cmo cada
individuo escoge su destino en los portales del cielo; mismo que se releva
durante el ksdy, tnif/tld. Siendo sta la razn por la cual
rnml es nombrado lr-pn que quiere decir Testigo del destino de
la humanidad. Para poder comprender mejor las sagradas narrativas de
If, examinaremos las siguientes estrofas:
1. r t wl t wl
r t wl t wl
r t wl wl

Ko t rk-rk
D fn Orgn

Nj ti l s d ib run un ay
N gb jinj
-

s gnd

Traduccin
Que el roco se esparza lentamente
Que el roco se esparza rpido
Que el roco se esparza a lo largo y ancho

IITI - Mdulo Tres


8

Pgina

Y se despliegue completamente
Estas fueron las declaraciones de If para Orgn

Cuando iba a crear lo vasto


La expansin del Universo
En el amanecer del tiempo

b. gbdd Orm
D fn rnml
Nj ti l r t il ay d
Wn n k rb
gbb rb

j Ogb

Traduccin
Los mayores de piel oscura que viven
arriba De las hojas de la Palmera
Fueron quienes adivinaron If para rnml
Cuando venan a organizar el planeta para que lo habitarn
Se le aconsej ofrecer b

Obedeci

3. Kk igi ni br j
D fn Olodumare Agtn

IITI - Mdulo Tres

Pgina 9

Oba atay mt
Nj t l r dj ori omi
T b day

0 m gbgb run Ay
lj
run nl
0 jyn jb Ohun
ti r
- yk Logb

10

Traduccin
El rbol no le teme a ninguna lluvia4
Adivinacin de If para Oldmar Agtn
El rey que cre la tierra bien equilibrada
Que no puede desbaratarse
Cuando planeaba cimentar el mercado en las aguas

Mirad! Si llegas a la Tierra


Que no se te olvide el Cielo
La Tierra es tan slo un mercado5
El Cielo es nuestro hogar
Todos rendirn cuentas por todas sus acciones

Alias de rnml

5 Market

place lugar de comercio, plaza

IITI - Mdulo Tres


Pgina 10

10

d. s kdi
rn kdi
D fn rnml
If l r t Il Ay d
p sgsg

If l b wa bwnyi brr
p sgsg
- s k
Traduccin
Aquel que corre alrededor de una barda de contencin6
Y camina alrededor de la frontera7
Adivinacin de If para rnml
Cuando iba a establecer la civilizacin en la Tierra
Somos la progenie de If

La Palmera Sagrada

5. Agungi ryn Ay
Alntt ryn O

Apntt or r lrun ba

s kdi

rn kdi

IITI - Mdulo Tres

Pgina 11

D fn Ogb Ti r
Ay

b ni wn n k e gbb
rb

Nj Ogb m y fn Ik Ogb m
y fn rn Ogb m y fn j
Ogb m y fn f

Ky e wa gbogbo l ba dara ni o
10

Ogb yk

Traduccin
Aquel que trepa un rbol no puede ver el fin del mundo
Aquel que ve las estrellas no puede ver el otro lado de la luna
Y aquel que medita sin cesar no puede ver a Dios Todopoderoso
Estas fueron las declaraciones de If para Ogb
Aquel que sera amigo del mundo
Se le aconsej ofrecer b
l obedeci
Reza Ogb para no darle lugar a Ik8
Ogb no le des lugar a rn9

8 Muerte
9 Tribulaciones,

aflicciones

IITI - Mdulo Tres


Pgina 12

Y no le des lugar a Ej10


Y no le des lugar a f11
De manera que este mundo sea pacfico y gratificante

f.

A s lga
Arn lga
ran ni rakn aga
gblagb obnrin ni sr yagayaga nn kan
D fn rnml

Ti If sgb onwtiw dil


Y s k mr dj
Y s gbogbo wn gn wny dgboro
b ni wn n k w e
gbb rb

10

If l w sgb onwwtiw dil


s k mr dj
s gbogbo wn gn wny dgboro
Njgbogbo r lo l e o
Jk jld
Gbogbo r lo l e o
10 Contienda,

disputa, discusin, argumentos.

11 Prdida

IITI - Mdulo Tres

15

Pgina 13

Alb l
Gbogbo r lo l e o
-

din br

Traduccin
Aquel que corre dentro del pasto con filo 12
Y aquel que camina dentro del pasto con filo
Un tejedor de cuerdas no utiliza el pasto con filo para tejer una cuerda
Una mujer mayor no corre hacia el pasto con filo
Estas fueron las declaraciones de If para rnml

Cuando If iba a convertir el bosque espeso en hogares


E iba a convertir montes solitarios en mercados
E iba a convertir los viedos en calles principales
Se recomend b para If
Y fue ofrecido

10

If es aquello que convierte el bosque profundo en hogares


Y convierte los montes solitarios en mercados
Y convierte los viedos en calles principales
If eres capaz de hacer todas estas cosas
Consumidores perros y cerdos
Todas las cosas que eres capaz de hacer

12 Brizna:

Filamento o hebra, especialmente de plantas o frutos.

IITI - Mdulo Tres

1
5

Pgina 14

II.

Origen Divino
El origen divino es una de las bases de la confianza y la fe que los Babalwos
y los discpulos de If en el mundo entero le brindan a If. En todas las
religiones del mundo, existe la creencia que las escrituras celestiales fueron
entregadas al hombre por Dios Todopoderoso. Sin embargo, dichas escrituras
inicialmente fueron transmitidas oralmente antes de que pudiesen ser
reducidas a un slo libro, que ahora son conocidos como: La Biblia 13, El
Corn14, El Vinaya Pitaka15, El I-ching16, etc. Ms han sido consideradas como
sagradas por las personas y han servido como potentes fuentes de inspiracin.
Con el tiempo If ha comprobado ser de origen divino. Esto puede verse en la
previa explicacin de los orgenes de If. Un vvido ejemplo que refuerza este
punto se encuentra citado en el primero mdulo en el verso de Ogb At que
dice as:

Babalwo rere n df
nyn rere n db
En b fyn tp
N gbhn lrun
N ma ji b rere fn ni

D fn Ttrgb
Nj t awo l s If Ody
Traduccin
Un Babalwo devoto es quin adivina If
Y una persona honesta es quin consulta a If
Y toma los Ibo17
Aquel que se recarga en la Sagrada Palmera la usa como su pilar y
apoyo

1
3
1
4
1
5
1
6
1
7

Escrituras Sagradas del Cristianismo


Texto Sagrado del Islam
Textos cannicos Budistas
Antiguo libro Chino de profecas y sabidura
Determinantes de If

IITI - Mdulo Tres

Pgina 15

Tal persona seguramente escuchar la voz del Cielo 18


Y eleva nosotros ofrecimientos, de un b benvolo y provechoso
stas fueron las declaraciones de If para Ttrgb 19

Cuando parta a una misin espiritual a If Ody

III.

Leyes
Todas las escrituras o textos sagrados estn destinados a contener cdigos
de tica, leyes, reglas y regulaciones que servirn para guiar y proteger a
los individuos y a la sociedad como un todo en sus interacciones da a da
con otros individuos, grupos y/o sociedades. Todas estas instrucciones de
regulacin se entregan de un lder espiritual a otro y conforman la base
sobre la cual individuos, grupos o sociedades en amplio espectro son
gratificados o castigados.
En la mayora de las sociedades del mundo, casi todas las leyes de dichas
tierras fueron extradas de sus textos sagrados y sus diversas escrituras.
Todas stas leyes deben ser avaladas, por aquello considerado
conmensurablemente como las gratificaciones y los castigos. A pesar de
que estas leyes presumen ser de origen divino, por lo general son
extremadamente difciles, por no decir imposibles, de cambiar. Se asume
que cambiarlas sera equivalente a cambiar las directrices de su Dios.
En If, hay un raudal de leyes, de cdigos de tica, de instrucciones morales y
consejos inscritos en los 256 If Od. Todos estn avalados tanto con
gratificaciones como con castigos. No obstante, If va un poco ms all al
aconsejarnos a no dar ciertos pasos en nuestro desempeo diario, en relacin
a otros, incluyendo las razones por las cuales dichos pasos no son
aconsejables. No obstante, el hombre es libre para decidir las cosas por l
mismo y tomar dichas decisiones, siendo completamente responsable por las
consecuencias de sus decisiones y acciones. Cualquiera que sea el

18 Oldmar
19 Amaranthus

Spp.

IITI - Mdulo Tres

Pgina 16

resultado de la decisin o accin (ya sea buena o mala) slo l es a quin


se le puede culpar de todo. Segn If, la naturaleza no tiene excusa para
un error de omisin o comisin. Examinemos un ejemplo encontrado en
gnd Mj y en wr wnrn donde If dice:
1. A fi ip lw wn k k dn
A fi wrwr lr t e olgun wn, wn k dla B p tt n
lw
b lb ti j sn iu
j san l tt k j r dun ni
5

D fn Adigunl
Ti y digun e
K p o k jnn
w wo If Awo k b ti e
If d o, Al
10

p ab wr
- gnd Mj
Traduccin
Aquellos que se enriquecen mediante el uso de la fuerza no duran un

Ao20
Aquellos que como los guerreros adquieren riquezas instantneas,

No duran ni un da21

20 No

viven mucho

21 Tienen

una corta vida

IITI - Mdulo Tres

Pgina 17

Los pacientes son los que an estn vivos disfrutando una vida de dicha 5
El da de la retribucin siempre llega
Estas fueron las declaraciones de If para Adigunl
Aquel-que-se-hizo-rico-empleando-la-fuerza
Quin tambin fue herido violentamente
No demasiado tiempo, no demasiado lejos

10

Las declaraciones de If han llegado a pasar


Aqu viene If, la mxima autoridad

En el anterior verso de gnd Mj, If nos advierte en contra del


sndrome de la riqueza inmediata en donde el uso de la fuerza y otros
medios ilegales estn involucrados. Las consecuencias de tales acciones
en general son graves, pero aquel que es paciente y utiliza medios
legtimos, siempre es gratificado y bendecido con una larga vida.
1. ni ti a b e lore
Ti k b m K
m e nk

Ti a b e nk
k y dn-n

Oore ni k n rnt
D fn wr
T l n j lrn
IITI - Mdulo Tres
Pgina 18

wr wnrn

Traduccin
A quien sea que extendemos nuestros favores
Pero falla en apreciarlos
No inflijan la maldad en tal persona
Si en efecto la lastimaran de alguna manera
La maldad la lastimar

Slo deja de recordar el favor


Estas fueron las declaraciones de If para wr
Cuando iba a llevar a cabo negocios en la tierra de rn

En wr wnrn, If nos da a entender que las personas pueden tender a


olvidar con facilidad los favores que se les han hecho, pero nunca olvidarn
lo malo que se les hizo o cualquier cosa dirigida a ellos que los lastim.
Debido a esto, If aconseja en contra de ser malvados con los dems, an
y cuando hayamos sido provocados. Otros ejemplos de esto se encuentran
en las siguientes estrofas:
1. k sunwn nl If
dl sunwn ls p

B yn b y l d
Ohun abn ma y wn e
D fn kk ggr

Wn n k rb
n k l ke klekle e
r ww

IITI - Mdulo Tres

Pgina 19

fn gnd

Traduccin
Mentir es inaceptable dentro del crculo de If
La traicin est prohibida dentro de If
Si alguien secretamente practica la traicin
Su culpable conciencia se convertir en su eterno tormento
Este fue el If emitido para kk ggr22

Quin era amigo de Ek?23


Lo! Haber hecho trampa ha cortado en pedazos a un amigo!

b.B lrun m e d mi ni m e
Mi ebi
Mi gbmrn k skn
K nm ba b k
Ntor w ti a b e lwr

Tmtm n m ni lw dj al
D fn knlrnw Irnml
Wn trun r wy
Sgd fn rnml
Baba ntrun r w y
Oldmar n Ile Ay ti wn l y
K wn m k
22 El

gallo grande

23 La

lombriz de tierra

IITI - Mdulo Tres

10

Pgina 20

K wn m ebi
t ni k wn ma e
K Il Ay wn b l

sunwn

15

rnml nkan l fi t in da r k sn

j Ogb

Traduccin
Me comporto segn como me cre Dios No
hago mal
Ni albergo malos pensamientos No
sea que me muera infeliz

Lo que sea que perfeccionamos en nuestra juventud


Persistir a lo largo de nuestra vida
Esa fue la proclamacin de If
Para los 401 Irnml
Cuando venan del Cielo a la Tierra
Tambin proclamado para rnml
Cuando venan del Cielo a la Tierra

10

Oldmar decret que en la tierra a la que iban No


debern consentir los actos malvados Debern ser
sinceros en todo momento
De manera que sus vidas sean prsperas

15

IITI - Mdulo Tres

Pgina 21

Pero slo fue rnml quien triunf


Por usar la sinceridad para superar la maldad

c. Kn m bn kn
Kn m ba jj kuj
Kn m jj kuj
Kn m ba jni kbi
D fn Rndw

Ti wn jogn dn
Ti wn pn rr
b ni wn n k e
gbb, rb
yn e b mo g tnu tun

10

yn e b mo g b dn
Ag ti mi g ni mo f dn ba
j ng ar mi
yn e b mo g tnu tun
-

Ogb gnd (Ogb Yn)

Traduccin
No te enojes innecesariamente
Para que no tengas que pelear innecesariamente
No pelees innecesariamente
Para que no te culpen innecesariamente
stas fueron las declaraciones de If para Rndw

A quin le negaron su derecho de herencia


Y al que no le compartieron nada

IITI - Mdulo Tres

Pgina 22

Se le aconsej hacer b
Accedi
Crees que soy tan tonto?

10

Sientes que soy tan estpido?


Mi insensatez me ha convertido en
Rey Djenme estar con mi insensatez
Sentirn que soy as de estpido

4. In bb n s ibi ti wn ti w
Aljngbul n fira r han

O tn gbe r d, ork n s ni
A df fn k
A df fn Er

A df fn b
A df fn Nn
T m kyn wn lnje-lnje
Nj ti wn l j Oy Alp-nrw

10

Nl Onyanja
b ni wn ni k wn w e
Nn nkn n b lyn ti b
Lt la m Nn jba
b l iwh , l b ie r j
Lt la m Nn jba
- Ogb gnd (Ogb Yn)
Traduccin
La clera excesiva retrata su crianza

IITI - Mdulo Tres

Pgina 23

Aquel quien ignora la meditacin fcilmente se expone


Haz venido de nuevo con tu mala actitud, eso slo le dar
A alguien un mal nombre
stas fueron las declaraciones de If para k 24

Y para Er25
Y para b26
Y para Nn27
Cuando iban a convertirse en Alp-nrw,
1
0

el Rey en la casa de Onyanja


Se les aconsej hacer b
Slo Nn hizo lo que se le aconsej
Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba28
Es la desobediencia de k la que arruin su carera
Hemos instalado a Nn como ba

1
5

Fue la desobediencia de Er la que arruin su carera


Hemos instalado a Nn como ba
Fue la desobediencia de b la que arruin su carera
Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba

5. Onkolo ngbnw
kk d fs mjji dapo
n D fn knj
T e ik ik
Ik kan k pani o

knj n pniyn
- rosn Agb
24 La

Cobra

25 La

Boa Constrictor

26 La

serpiente negra venenosa

27 La

hermosa serpiente

28 Rey

IITI - Mdulo Tres

Pgina 24

Traduccin
Onkolo ngbnw29
El gallo usa sus dos piernas para apagar
El contenedor de encantos30
Adivin If para knj31
Que es emisario de la muerte
Mirad! Nada mata como la
avaricia

Es la avaricia la que mata

f.kik igi a sn m p hd
D fn Ire
T m Onwn
Wn n k kra l b ni e
ni t b f ire e n

K na sr si
Bn b le l lej
Ire kj
- din gnd
Traduccin
Un rbol gigante que cae en el sendero
No puede cambiar su posicin
Este fue el mensaje de If para Ire
El hijo de Oniwani
Mirad, aquel que desea el ire
Que ejercite la paciencia
Demasiado enojo aleja el ire

29 Alias

de un Babalwo

30 Alias

de un Babalwo

31 El

avaricioso

IITI - Mdulo Tres


Pgina 25

g. Gb tk
Gb tk
T k l gb
Obnrin ti y b k
N roj kokooko sk
A mk lj itk- itk

A p r
k a gba lj
A s kr-u r jde
Obinrn ti y br k
N sw wfwl sk

10

n k mi ki lo wi
Kn lo f j?
b o f w ni?
b o f sn ni?
A rrn-i-ms

15

A tw gbrgd
k a s sre fn-un
D fn g
T aya Ogb At
g m m d o

20

Aya Ogb At
wo il ire

Pgina

IITI - Mdulo Tres

26

fi g s o
-

T y
fi
Ams
n
m

Ogb At

Traduccin
Escucha a tu marido
Una mujer que morir horriblemente
es aquella que le frunce el ceo a su hombre? Ella
mira a su hombre con desdn
Y le refunfue a su marido
Este esposo le pegar en la cara Y se
deshar de sus cargas

Pero una mujer que muere en prospecto Es


aquella que se rinde ante su marido Ella
pregunta, qu dices t mi hombre? Qu te

gustara comer?
Te gustara darte un bao? Te
gustara acostarte a dormir? Sonre
con amor
Extiende sus manos en reverencia Y su

10

hombre la bendice

Este fue el If emitido para g La


esposa de Ogb At
Aqu viene g
La esposa de Ogb At
Por favor busca un hogar agradable Y pon

15

a g a vivir all

8. B b jy t kagbn A k joore
t kh

D fn rnml

IITI - Mdulo Tres

20

Pgina 27

T y l t fn nf

b ni wn wa e
gbb, rb
If kan t mo t mo here
rnml jn l t fn nf
If kan t mo t mo here

10

rosn Afn

Traduccin
Si no hemos experimentado una canasta llena de
sufrimiento

No podemos esperar una taza llena de recompensas


Este fue el mensaje de If para rnml
Quin empeara a su hijo, Amosun
E iniciara a Albino en If

Se le aconsej ofrecer b
l obedeci
La iniciacin que presid me dio incontables
Recompensas benficas
rnml Ajana fue quin inici a albino en If
La iniciacin que presid me dio incontables
Recompensas benficas

1. Purpur k
0 k

1
0

i
n

0 k s dn rn
t-t k
5

k gbdmuk

IITI - Mdulo Tres


Pgina 28

fyn t m lk
Ara pr k bal
Mo tt, ara r m gbdgbd
D fn m nyn

10

Wn trun b wy
j tt dodo
ni t tt ni ml gb
-

Ogb
s

Traduccin
El mentiroso muri
Y muri en un fuego del bosque
El malvado muri
Y muri en la sabana chamuscado por el sol
Pero el sincero muri

Y muri pacficamente
Reclin su espalda contra el contenedor de cuentas
Un mentiroso no puede descansar su mente
Yo hablo la verdad, y me siento extremadamente cmodo
Estas fueron las declaraciones de If para la humanidad

10

Cuando venan del Cielo a la


Tierra Ser honrado, ser honesto
Aquellos que son honestos sern apoyados por las Deidades

10. wn a fi igb gburugbu gbnmi


sr T wn b m gbn
Wn a gbn sr ara wn
D fn gn
Nj t lun gbgun ja m-y un

IITI - Mdulo Tres

Pgina 29

b ni wn ni o waa se
M gbb k
ni t b gbb k
Lr m r ni y h
D fn l rmgb

10

Nj t lun gbgun ja m y un
b ni wn n w e
Di yang r m
ni t b di yang r m
K nya di lp ru m re lla
o

15

D fn rnml
Nj t wn m y lwn yo gbgun t
b ni wn n e
- rosn Atr
Traduccin
Aquellos que usan las calabazas32 grandes para transportar el agua
Si no saben cmo se deben usar
Acabarn vertiendo el agua sobre sus propias cabezas
Estos fueron los mensajes de If para gn
Cuando iba a embarcarse en una guerra en contra de su propio hijo

Se le aconsej ofrecer b
No siembres la semilla de la maldad
Aquel que siembre las semillas de la maldad
Crecern y germinarn en la cabeza de sus hijos
Este fue el mensaje de If para Obtl

10

Cuando planeaba pelear en contra de su hijo


Lleva la carga de piedra de laterita sobre m
32 Recipientes

IITI - Mdulo Tres

Pgina 30

Con

cualquiera

que

ponga

la

carga

de

piedra

de

laterita

sobre

mi

cabeza
Me vengar al poner una pared en la cabeza de sus hijos
Maana

15

Este fue el mensaje de If para rnml


Cuando sus hijos se declararon la guerra entre s
Se le aconsej ofrecer b

k.Agbnmi kt or ara r ni y gbn l


gb t w k gbb k
B p tt
Or m r ni y ti h
kt t tn pj

L for ara r han k


D fn l rmgb
T gbgun rde w
b ni wn n k e
-rosn Atr
Traduccin
Aquel que saca el agua usar sus manos para cargarla
El mayor que planta una semilla de maldad
Tarde o temprano germinar en la cabeza de sus
Hijos
La rata grande que va por el camino que lleva a la trampa
Fue quin se expuso slo a una muerte prematura
Estas fueron las declaraciones de If para l
rmgb (Obtl)
Cuando iba en una expedicin militar a la tierra de
w Se le aconsej ofrecer b
IITI - Mdulo Tres

Pgina 31

0- wnrn ogb

12. wnrn ogb Ogb n


wnrn
mi y e b n e nrun N e b
rnk e gbn mi e b k e
ed

N e b k-lya mj e eraa wn Lr

afr
D fn gbn
A b fn rnnk T ti
r gbn

for-dr k jr tn D fn

10

yl-il
A b fn yw
T wn j era a wn Wn n k
wn rb j g ta gb

L g w m
15

Traduccin
wnrn est
deshaciendo a
Ogb Ogb
tambin
contraataca
Tratar a la manera, del mismo modo que el hilo
trata al arco
Te tratar a ti, de la misma manera en la que una
funda trata a una espada
Y me encargar de ti, de la misma manera en la
que una pareja se

IITI - Mdulo Tres


Pgina 32

trata el uno al otro 5 En su cama matrimonial


Estas fueron las declaraciones de If para el
Caracol Y el que pasa cerca
Pagar devuelta la maldad con maldad nunca conseguir ponerle un
alto a la maldad
Esta fue la adivinacin de If para la Esposa Superior

10

Y tambin para la esposa ms joven


Quienes planeaban y se hacan cosas, en contra la una de la
otra Se les aconsej ofrecer b
La manera en la que se corta un rbol de nueces de kola
Es la misma manera en la que la mano de un beb debe ser cortada

13. rnml w gb ni
Mo n gb ni bara mi gbnnrgn
n orin t k lt Adit k?
Wn n orin n dn ldn j
rnml ni gb ni ntor k gb

rnml n gb ni
Mo n gb ni Bara mi gbnnrgn
n ij ta j lj Afj k?
Wn n ij n dn ldn j
rnml ni gb ni, ntor k r i

rnml w gb ni
Mo n gb ni Bara mi gbnnrgn
n er ta b aya alya e k?
Wn n er n dn ldn j

10

IITI - Mdulo Tres


Pgina 33

rnml n gb ni, ntor ik l w


nb
m t b ti ib jde k e
tni
-

15

Ogb Wyn (Ogb wr)

Traduccin
rnml declaro que era vanidad
Yo respond que era vanidad
Pregunt por la cancin que fue cantada en la
Presencia del sordo
Respondieron que era una cancin meldica
rnml

dijo que era vanidad, porque el hombre sordo no poda

escuchar
rnml declar que era vanidad
Yo respond que era vanidad
Pregunt sobre el baile que fue bailado en

10

Presencia del hombre ciego


Respondieron que era una danza hermosa
rnml declar que era vanidad porque el hombre ciego no pudo

Haberla visto
rnml declar que era vanidad

15

Yo respond que era vanidad


Pregunt del coito que se tuvo
Con la esposa de otro hombre
Respondieron que fue muy placentero
rnml declar que era vanidad porque
Fueron asolados con la muerte sbita
Y que el producto de tal coito pertenece a otro hombre

14. k funfun
D fn wn gbgb mrndnlgn

20

IITI - Mdulo Tres


Pgina 34

Wn rel If
Wn l r yan or ogb, or at
Wn n k wn rb

K wn s pa kl m
Km jal Km pur Km
k Km dal

Km sn an bt Awo Km fesr pe
sr Km gba p lw afj

Km gba n br w il kl Km e

10

k ara wa
Km fi ip gba kan ara wa Km e
oj ay
Km gbe bi fn alre
-

k fn

15

Traduccin
k funfun33
Adivin If para 16 mayores
Quienes iban a Il-If
Para ir a escoger la longevidad y la vitalidad de la
vida
Se les aconsej ofrecer b
Para mantener los mandamientos
No robar
No mentir
33 Un

Babalwo ancestral

IITI - Mdulo Tres


Pgina 35

No traicionar
No ser prfido

10

No cometer adulterio
No ser hipcrita34
No abusar de los que estn menos dotados
No buscar atajos para la gloria
No ser viles el uno con el otro

15

No extorsionarse el uno al otro


No hacer cosas con palabreras35
No practicar la injusticia

IV.

Autoridad
Muchas veces, temas tanto seculares como espirituales han sido referidos
a If en busca de gua y ratificacin. Numerosas personas consideran a If
como el orculo de Dios, que habla slo con la verdad. Sin importar cul
sea la explicacin o el consejo dado por If en relacin a cualquier tema,
este es considerado fidedigno. Y aquellos que solicitan dicho consejo y lo
siguen, al final siempre se llenan de alabanzas para If.
Los textos sagrados tienen que ser fidedignos, para que as siempre
puedan ser utilizados como referencia en cualquier circunstancia. De tal
modo, que las personas puedan confiar en ellos. Varias series de versos de
If testifican esto, en cuanto a que If es una autoridad en cualquier
materia, en especial en relacin al enigma de la vida y las existencias. Un
Babalwo bien dotado, es tan versado y sabio en If, que no se encuentra
en el mismo pedestal que un herbolario que posee numerosos encantos
que incluyen la brujera. Esto es el resultado de la autoridad que posee.

34 Carencia

de sinceridad

35 Charlatanera

IITI - Mdulo Tres

Pgina 36

Adems, cuando se lleva a cabo una consulta a If, en est no se revelar


exclusivamente lo que pas, sino que tambin se menciona porqu
sucedi. Para reunir ms informacin examinaremos los siguientes versos:
1. ppp Or Babalwo
tpa wrk lrn gn
Babalwo t kf t gbj

K e gb ongn t n gbrin d nl
D fn rnml

Nj ti tlgbje gn b Baba t

If lo lgn Aj
If lo lgn Aya
If lo lgn m
If lo lgn ire gbogbo

10

Ifa lgrara Elgngnml


Y b y ongn t p ti If s
Ifa lgrara Elgngnml
T b gn m gr
N kif gba d

15

Ifa lgrara Elgngnml


-

rt wr

Traduccin
El fuerte manojo36 de pelo en la cabeza de un Babalwo
Y las resistentes cuentas alrededor del cuello de un
herbolario Un Babalwo que est bien entrenado en el
Arte de If

36 Truf

(palabra en ingls): s. moo de zacate, csped, chamba, tepe; turba v. enzacatar, cubrir
con csped, encespedar

IITI - Mdulo Tres


Pgina 37

No es el rango de ningn herbolario que tiene 800


Recipientes de poderosos encantos

Estas fueron las adivinaciones de If para rnml


Cuando 1460 herbolarios estaban en su contra
If es el dueo del encantamiento para la riqueza
If es el dueo del encantamiento para la esposa37
If es el dueo del encantamiento para los hijos

1
0

If es el dueo del encantamiento para todo el ire en la vida

If es grara Elgngnml
Al diablo con la madre de cualquier herbolario
Quin dice que If no es nada?
Si me acusan, recitar mi If y reclamar

15

Todos los encantamientos pertenecientes al herbolario


If es grara Elgngnml

2. Ahr oko abd jeere-jeere


gblagb ej n fi dbl ara r
wl D fn Babalwo mta
A bu fun Imoran mf
Nj t wn jjd gb ltuf

j If lgb
mrn l k d k t df
-

br fn

Traduccin
La choza de la granja con su base suelta
La serpiente mayor es la que se arrastra en su
postrada Posicin
Este fue el If emitido por 3 Babalwos
37 Pareja

IITI - Mdulo Tres

Pgina 38

Y tambin para 6 hombres sabios 5 Cuando peleaban por


la supremaca en Il-If
If es superior
Pero primero es oportuno un sabio asesoramiento, antes de
la consulta a If

iii.

woj k
bra woj bra
D fn rnml
If awo rl Ogn
If awo rl j

tj ti Ogn
gbraj p s ib kan
If wl d
-

fn knrn

Traduccin
Los cadveres se miran los unos a otros
Un bra 38 ve a otro bra
Este fue el If emitido para
rnml
Cuando iba en una misin de If al pueblo
Donde los fuertes encantamientos se dan por doquier

Y tambin cuando iba al pueblo en donde las brujas poderosas


Abundan
Tanto las brujas como los encantamientos poderosos
Hganse a un lado
Aqu viene If

38 Espritu

destructivo elemental.

IITI - Mdulo Tres

1
0

Pgina 39

iv.

Knni ongb t
T alwo n
D fn Akp
Baba b lrn osiiri
Baba b lrn t

b ni wn n k w e
gbb, rb
j, r d ni n b
mi br yn
- d tr (din Atg)
Traduccin
Qu es aquello que vende un vendedor de calabazas,
que el vendedor de platos no tiene?
Esta fue la adivinacin de If para Akp 39
Cuando se encontraba en la miseria
Y estaba en medio de sus enemigos

Se le aconsej ofrecer b
l obedeci
Slo a If es a quin le
temo Y no le temo a nadie

5. din ni din arnrnmarn


din ni din arnrnmarn

din rndnrndn lmd roko gbl


D fn lnnk
T wn nyii m o

39 Discpulo

de If

IITI - Mdulo Tres

Pgina 40

Wn n k kra l b ni ie
gbb, rb
di gbyn
K to md n baba o
dgbyn

10

- din wnrn
Traduccin
din ni din arnrnmarn
din ni din arnrnmarn
din rndnrndn lmd roko gbl
Adivinaron If para lnnk
De quin las personas decan nunca hara nada de provecho en la vida
5

Se le aconsej ofrecer
b l obedeci
Te aseguro que al final
Todos reconocern a If como el maestro de todas las
cosas Seguramente, lo sabremos al final

V.

Agrupaciones Definidas
En este tipo de acomodo de las escrituras, stas se ordenan en diferentes
reas separadas, grupos o captulos, lo cual hace mucho ms fcil su
referencia y correcto acomodo. Anteriormente se discuti en el origen de
If, como rnml comenz a codificar las visiones que reciba de
kmar y los resultados de los experimentos llevados a cabo por los otros
Irnml, codificando todo en diferentes compartimentos de If. Los
compartimentos incluyen el Od mayor y las combinaciones acomodadas
en Captulos desde j-Ogb hasta fn - 256 Captulos. Se dieron
ms explicaciones del Orden de If en el Mdulo dos.

IITI - Mdulo Tres


41

Pgina

VI.

Bases para la Fe
En If, la fe y los creyentes se basan en sus enseanzas nicas, sus
consejos, la seguridad, la potencia y la consistencia del propsito. Las
personas dependen de If por la unin divina que tiene con Oldmar y
porque es muy confiable; sobre todo en los casos cuando pareciera que
toda esperanza est perdida. Existen varias estrofas en donde If ha
revivido los nimos y trado alegra a los desamparados.
En particular un verso de d tr (din - Atg), dice que If es lo nico
que vale la pena para depositarle nuestra esperanza, sin darle cabida a la
posibilidad de que exista el riesgo del desengao o del reproche hacia
ninguna buena accin hecha por quien sea. If dice que cualquiera
(incluyendo nuestros padres, pareja conyugal, hijos o amigos) puede
decepcionarnos en algn momento de nuestra vida. Exclusivamente
deberamos confiar en la Dependencia Divina que garantiza bendiciones
continuas sin reproches o desilusin.

La estrofa dice:
1. If w di grr If mo l di alsl

If ni ta l t ni t sn l lr?
Mo n baba ni l t ni l t ni t sn l lr If w di grr
If mo l di alsl

If ni ta l t ni t sn l lr?
Mo n y ni l t ni l t ni t sn l lr If w di grr

10

IITI - Mdulo Tres

Pgina 42

If mo l di alsl
If ni ta l t ni t sn l lr?
Mo n k / aya ni l t ni l t ni t sn l lr If
w di grr
If mo l di alsl

15

If ni ta l t ni t sn l lr?
Mo n m ni l t ni t sn l lr If n
gbogbo wn t ni sn l lr If mo jw
bn k o da r mi

If n tun b fun Akp lgb lni un a

20

fun n lpo mji lla


un a fun n lpo mrun-un ltnla un a fun
n lpo ln ogn nj mrin

un a fun n lpo ln grun-un nj mrun-un un


a s ma fun b b l
B s ni un n srgn Baba
ni le srgn
y ni le srgn Oko ni le
25

srgn Aya ni le srgn


m ni le srgn

If t o b e m e m
T mo fi lj, lya, bmo, nre gbogbo p
gnk
30

IITI - Mdulo Tres


Pgina 43

N s ma sn l ni
- din Atg
Traduccin
If dice que es una situacin
precaria
Yo digo que es una cuestin de dependencia
If pregunta: En quin puede uno depender?
Yo respondo que en nuestro padre
If dice que es una situacin
precaria

Yo digo que es una cuestin de dependencia


If pregunta: En quin puede uno depender?
Yo respondo que en nuestra madre
If dice que es una situacin
precaria
Yo digo que es una cuestin de dependencia

1
0

If pregunta: En quin puede uno depender?


Yo respondo que en nuestra pareja conyugal
If dice que es una situacin
precaria
Yo digo que es una cuestin de dependencia
If pregunta: En quin puede uno depender?

1
5

Yo respondo que en nuestros hijos y amigos


If dice es imposible depender en alguno de todos ellos
Declaro mi ignorancia
Por favor If, edcame
If dice que slo vale la pena depender en If

2
0

If dice que si le da hoy 2,000 cowries a sus discpulos


Lo duplicar maana
Y les dar 5 veces ms esa cantidad el da siguiente
Y continuara as para siempre sin ningn reproche al
Akapo

2
5

Nuestro padre nos puede reprochar


Nuestra madre har lo mismo
Incluso nuestra pareja conyugal
Como nuestros hijos y amigos

3
0

IITI - Mdulo Tres


Pgina 44

If si me bendices con riqueza, pareja


Hospedaje40 adecuado, satisfaccin y una buena vida
Continuar dependiendo en ti para siempre

Otras estrofas que ejemplifican la Base de la fe en If son las siguientes:

b.

Kk n df
din aya r db
D fn Olnmy Ipad
A pani b ebi
A fdn dyn b

T ti f fn lti ll w
If n ldn n ni y di alf bm
Wn n k kra l b ni e
gbb rb
- din Atg (d tr)
Traduccin
Los inquietos estn adivinando If
Mientras que Idin, su esposa agarra los ibo determinantes
Esta fue la adivinacin de If para Olnmy en el pueblo de
pad Hijo de aquel que arrasa como el hambre
Aquella que ensea sus genitales en las llanuras

De quin tanto hacer el amor ascendi a


Ser una prdida de esfuerzo durante mucho tiempo
Se le asegur que su esfuerzo por hacer el amor
Este ao le traera un embarazo y el poder engendrar un
hijo Se le aconsej ofrecer b
Ella obedeci
40 Alojamiento,

techo, casa.

IITI - Mdulo Tres

Pgina 45

3. din atg kyn par


Oun oj w loj r Oj
w Ay ry Oj w
Aya rya Oj w
m, rm D fn

Adbk

T m gn
D fn Adbwgb
T m r

D fn Adba l
10

T m gbnnrgn
b ni wonni ki wn se b
rere lb mi o

b t mo d ni If mi gb
b rere lb mi o
b t mo d ni or mi o gb

15

b rere lb mi o
b t mo d Ilrun mi gb
b rere lb mi o
-

din Atg (d tr)

Traduccin
din tgo est buscando el huevo de perdiz
Lo que buscamos es lo que vemos
El ojo busc Aje, riqueza y la recibi

IITI - Mdulo Tres


Pgina 46

El ojo busc pareja y la recibi


El ojo busc un hijo y lo recibi

Este fue el If para Aquel-que-desea


muerte El hijo de gn
Tambin fue adivinado para Aquel-quedesea-y se perdi en la maleza El hijo de
rs tambin

10

Adivin el mismo If Aquel-que-desea


prosperidad El hijo de gbnnrgn
Se les aconsej ofrecer b
Fue slo Aquel-que-desea-la-prosperidad quin
obedeci Mis deseos son buenos deseos

15

Todos mis deseos son aceptados por If


Mis deseos son buenos deseos
Todos mis deseos son aceptados por mi
Or Mis deseos son buenos deseos
Todos mis deseos son aceptados por mi

20

Dios Mis deseos son buenos deseos

4. Awo kr Awo
n Awo dgb
Awo la

gd n gbd n r Awo lmnmla D fn n-loj-pn-mi-m


T m bb in gbnnrgn
Lj t trun b wy

b ni wn n k w e
gbb, rb
j, n lj pn mi m

IITI - Mdulo Tres


Pgina 47

T b dla di rrn

10

B p kan b w dndn
Igba woroworo ni l fn j
n loj pn mi m
B b dla drrn
-dingb
Traduccin
El ms pequeo de los Awo hoy
Ser el ms poderoso maana
Los pltanos son quienes residen
Cerca del arroyo en majestuoso esplendor
El Awo de Aquel que sabe hoy y sabe maana

Este fue el If adivinado para n loj pn mi m,


Hoy mi sufrimiento termina
El hijo de gbnnrgn
Cuando vena del Cielo a la Tierra
Se le aconsej ofrecer b
Obedeci

10

Hoy mi sufrimiento termina


Para maana, estar cmodo
Cuando se toca un tambor dundun
Los 200 gongs bailan en respuesta
Hoy mi sufrimiento termina

15

Para maana, estar cmodo

5. j t b m onhun
0 rin rn gbr-gbr-gbr bi m onhun
0 j n ktkt fa gbsn bos
D fn Ainyanb

IITI - Mdulo Tres

Pgina 48

T e m lr kan atijo

Wn ni k rb
Ti igba b ji a fi w r mko
Ti gbr bj fi w r mko
If n k t if la t b
- trpn k
Traduccin
Se despierta silenciosamente como el hijo del dueo de la tierra
Y camina majestuosamente como el hijo del dueo de la tierra
Se despert por la madrugada y us la costosa tela de gbsn para

cubrir sus piernas


Esta fue la adivinacin de If para Ainyanb
El hijo del hombre rico de yore

Se le aconsej ofrecer b
Cuando la calabaza despierte descansar sus hojas en el rbol Los
regalos gratis de hoy no son tantos como sern los de maana

VII.

Garanta del Futuro


Esto de alguna manera se relaciona a la Base de la fe en el sentido en que
el cliente tiene primero que establecer su fe en If, dado que despus su
futuro estar garantizado. Al establecer la fe en If, uno no debe estar
apurado para esperar un resultado repentino, puesto que slo es If quin
sabe el tiempo correcto para que todos los rezos sean contestados con fe y
esperanza en If. Seguramente el futuro est garantizado mientras que
haya esa cosa llamada vida en una persona.
If va ms all para establecer en j-Ogb que nunca es demasiado tarde
para alcanzar el xito en la vida. Lo que uno debe de hacer en la vida es ser
determinado y firme en esperar lograr alcanzar el xito una vez que todos

IITI - Mdulo Tres

Pgina 49

los dems logros sociales-espirituales hayan sido satisfechos. Examinemos


los siguientes versos:
1. fn l fi gbogbo ara hew
Ar ni na w
K gb igb lj D fn m
T m r Gbwj
T fyn t mj kn snrhn ire gbogbo b ni wn n k w e

gbb rb
j r tm l ro o
r tm l ro
B Em o b b o
K s oun yo n

10

r tm l ro o
-

j Ogb

Traduccin
Un Albino es aquel al que le crece pelo cano sobre todo su cuerpo

Un lisiado es aquel que nunca puede estirar sus manos


Y no puede cargar la calabaza de los rs del tico
Estas fueron las declaraciones de If para m
El hijo del rs Gbwj

Cuando estaba gimiendo en lamentacin por


su inhabilidad para obtener el ire en la vida
Se le aconsej ofrecer b
El obedeci
rs m es el ms importante

IITI - Mdulo Tres


Pgina 50

1
0

rs m es el ms invaluable Si a
m no se le lleva
Verifica, que nada se pierde rs
m es el ms importante

2. bt j fy lul
D fn Yeye Al-tl
T fynt mj kn snrhn ire gbogbo

b n wn n k wa e
gbb rb

K p, k jnn
Ire gbogbo ya d ttru
j al ow k l Awo
yn w, kni m rd pin
yn w

10

j Ogb

Traduccin
La trampa cay y su pecho pego en el piso
Este fue el If emitido para Yeye Al-tl Minoche-de-xito-no ha cado
Quin gema en lamentacin por su inhabilidad para
tener xito en la vida

A ella se le aconsej ofrecer b


Ella obedeci
Al poco tiempo
Lleg todo el ire de golpe y sopetn
La noche de la riqueza no ha cado an para un Awo
Hay esperanza, hay futuro

IITI - Mdulo Tres

10

Pgina 51

Que nadie pierda la esperanza en d

41

Conjuntamente, If entonces nos advierte en contra de hacerle burla a una


persona que est en carencia. Porque lo que pasar en el siguiente minuto,
segn If, an es un misterio para el hombre. Hay una potencialidad en
todos para tener xito en dado momento material. Todo lo que debemos
hacer es tener cuidado y pensar en nuestras declaraciones, para que
evitemos arrepentirnos de nuestras acciones. En Ogbsa, If dice:
iii.Ogj ni wn fi kf Ogbs
D fn Morr mi rl
yin t r r, rra e
yin t r r, r al
yin t r r, rra e

-Ogbsa
Traduccin
Ofrecen el b de Ogbsa con 40 cowries?
Esta fue la adivinacin de If para
Yo veo y s de esta maana
Pero no s lo que pasar en la tarde
Aquellos que ven esta maana

Por favor tengan cuidado


Aquellos que ven esta maana
No saben lo que pasar en la tarde

VIII.

Vida Despus de la Muerte


Como parte de su criterio las Escrituras Sagradas tambin deben contener y
basarse en experiencias de la vida en este planeta y ms all. Los humanos
deben darse cuenta de que la vida es perpetua, no comienza ni termina en

41 If

IITI - Mdulo Tres

Pgina 52

este planeta sino que contina eternamente. La terminacin de la vida de un


hombre en la Tierra dista mucho de ser el final, debido a que representa una
transicin de un plano de existencia a otro. Lo cual nos lleva a la pregunta:

Qu le pasa a un hombre despus de su muerte?.


Cuando un hombre muere, simplemente se deshace de su traje 42, el cual
adquiri en este planeta para poder existir en la Tierra, y entonces sigue
adelante hacia otro plano de existencia llamado Vida-Despus-de-laMuerte o Ms All. Aquello que le pase al hombre 43 en el ms all
depende de los resultados de sus acciones en la Tierra. Lo cual representa
una razn de peso por lo cual deberamos desenvolvernos siempre en
bien, viviendo una muy buena vida como lo dicta y lo ejemplific rnml.
Contrariamente a la creencia de algunas personas de que la muerte es
enemigo del hombre, If lo plantea de otra manera. La Muerte, segn If es
un proceso natural, el cual est entrelazado con el proceso ordinario de la
vida. De la misma manera en la que el nacimiento es natural, as tambin
es la muerte. Es un ciclo de existencia del cual el hombre no puede
escapar. Lo ms importante es que uno use adecuadamente los beneficios
de la humanidad en el estado presente de existencia. Mismos que podran
afectar a cada quin (positivamente o negativamente) aqu en la Tierra y en
lo que yace en lo sucesivo.
El cuerpo de una persona se puede consumir pero su vida nunca puede ser
destruida: Es divina y eterna. Hagamos bien en la Tierra de tal modo que una
mejor vida nos esper en el Ms All. stas son algunas de las estrofas que
hablan en relacin a la vida, la muerte y la vida despus de la muerte:
1. Ha, Awo Alr
D fn Alr
m gbl-Aj

42 El cuerpo biolgico
43 A su alma, personalidad
IITI - Mdulo Tres

Pgina 53

Agbr fn Awo Ajer D fn Ajer


m gbl-kr-j jljl gb t b k or mi ni
j D fn Onky-Mat Oy

m Agin gdgb wj Ol gbr j l w

10

l lde ni yal b yal, k b ti k snkankan


Tt t y fi lo
D fn Oldmar ba Ay
A b fn Oldmar ba run wn mjj ni wn n
k wn rb Ki jo wn o l kn

15

B a b bm
b Oldmar ba Ay l d B yn b k
b Oldmar ba run lo da Kk k run o bj
Lj Oldmar ba Ay Kk k Ay o bj
Lj Oldmar ba run B igba ni b l

20

lwur Igba nyn a d ll

r l

25

IITI - Mdulo Tres


Pgina 54

r b ni o
B igba ni l lr
Igba ni a d ll

30

fn

Traduccin
Ha, el Awo de Alr
Adivin If para Alr
El hijo de gbl-Aj
Agberu Ofin, el Awo de Ajer
Adivin If para Ajer

El hijo de gbl-kr-j jljl


Cuando se supona morira, mi Or lo evit
Este fue el mensaje de If emitido para Onky, cuya alabanza
era
Mat Oy
Hijo de aquellos que montan sus ponis para preceder

10

su instalacin como Oba


La inundacin pas por la calle
principal
Sin detenerse por la casa
De haberse detenido, hubiese extendido
sus saludos a nadie antes de moverse de nuevo
Este fue el If emitido para
Oldmar,
El Oba de los habitantes del
Mundo

15

Tambin para Oldmar, el Oba de los habitantes del


Cielo
Se les aconsej ofrecer b para

20

Distender su membresa y multiplicarse


Ambos hicieron caso al consejo
Cada vez que un nuevo beb nace
El rezo de los sbditos de Oldmar,
Oba de la Tierra, es contestado
Y cuando sea que alguien muere

25

IITI - Mdulo Tres


Pgina 55

El rezo de los sbditos de Oldmar,


Oba del Cielo, es aceptado
En cambio, para que este Mundo se arruine y
Quede desierto en la presencia de Oldmar, el Oba

30

de la Tierra
Y para que el Cielo se arruine y
Quede desierto en la presencia de Oldmar, el Oba del
Cielo Si se fueron 200 personas en la maana
Otro grupo de 200 personas llegarn en la tarde

35

Las

personas vienen y van tanto de la Tierra como del Cielo Si


se fueron 200 personas en la maana
Otro grupo de 200 personas llegarn en la tarde

2. K m tt
k Awo il
Aly Aitete
ku

Awo bnj
Tik b d k yin Olwa lgo

Awo Olt
D fn wn gb k k
T wn l r df ik w ld rnml
P e t Ik fi pa ni?
rnml w s fn wn p

Oore ni Oldmar fi ik e fn yin m d


Ntor omi t k n sw
Omi t k n syn
ti di omi gd, omi r

10

IITI - Mdulo Tres


Pgina 56

gd r omi gbin

15

Omi gb wn l rr
Omi gb wn l rr
Olknrn k rel
L gbwo tuntun b wl ay
- yk Pose
Traduccin
No morir prematuramente
Es el Awo de un hogar feliz
La destitucin prolongada
Es el Awo del pesar y el sufrimiento
Si viene la muerte, alabaremos

a Oldmar
Es el Awo de los justos
Estas fueron las declaraciones de If para los Mayores
Quienes le fueron a preguntar a rnml
Por qu tenan que morir las personas

10

rnml contest
Porque no saben que Oldmar hizo
La muerte como una bendicin para los seres humanos
El agua que no se mueve hacia adelante
Y regresa de nuevo
Se convierte en un estanque

15

Un estanque est lleno de suciedad acumulada


Es el flujo del agua lo que los hace
avanzar Y tambin lo que los regresa
Permitan que el hombre moribundo avance al Cielo
Para que pueda adquirir una nueva forma para venir al mundo de
nuevo 20

IITI - Mdulo Tres

Pgina 57

IX.

Juicio
Las Escrituras Sagradas si contienen leyes, preceptos morales o normas
que guan el devenir diario del hombre en la Tierra. Como resultado
tambin contienen los beneficios de la obediencia a las leyes as como los
castigos para quin las viola. Esto se conoce como Juicio. En algunas
esferas, es llamado Karma o la Ley Retributiva de Justicia. La justicia en
este caso, es divina, esto es, se origina de la Suprema Deidad
Todopoderosa y es muy diferente del juicio humano, lo que de vez en
cuando es sujeto al error humano y otros egostas intereses personales.
La mayora de las veces, muchos juicios se han hecho en base a las leyes
de nuestras cortes, por los lderes de las comunidades, por los Obas 44, por
los lderes polticos y/o por los lderes espirituales, sin embargo, de eso a
que se haga justicia en verdad falta mucho. De hecho podra tener un
resultado ladeado o incluso la justicia podra ser negada por completo. Lo
cual es inaplicable en la justicia divina. De acuerdo con lo que siembres,
as ser tu cosecha Oldmar es el nico y el ltimo arbitro quien
seguramente gratificar a todos debidamente.
En algunos versos, If explcitamente ha declarado que el juicio espera a
todo el mundo para que rindan cuenta de sus acciones en la Tierra. Si uno
obra bien, uno cosecha el bien; si uno hace el mal, por tanto cosechar el
mal tambin. La nica escapatoria del castigo es mantenerse en
abstinencia total de todo aquello que es considerado como mal o maldad,
que en la mayora de los casos tiene un castigo o consecuencia grave.
Para poder entender mejor la provisin de la Justicia Divina en las Sagradas
Escrituras de If, los alumnos debern examinar los siguientes versos:
1. B iwj k b dra ly
yn k k n sunwn

Ak fu k dr k gn gg
44 Reyes

IITI - Mdulo Tres

Pgina 58

D fn t
m at il jj

Ti Oldmar ni daj
san ni ti Oldmar
ba mi ni yo san-n fn onkluk
Gg b i w ni
- Ogb At
Traduccin
Si la vida del malvado es agradable
Su muerte y su vida despus de la muerte sern desagradables

Es imposible alcanzar el xito con maldad


Para que sea pacfico y exquisito
Esta fue la declaracin de If para t

45

El hijo de aquel que camina tenuemente


La madre Tierra es propiedad de Oldmar
El Juicio es propiedad de Oldmar
La venganza le pertenece a Oldmar
Mi Rey les pagar a todos
Segn sus acciones

1
0

2. Ay lj
run nil

D fn Oldmar Agtn
ba atay m tu
B d l ay

B gbgb run

45 Honestidad

IITI - Mdulo Tres

Pgina 59

Ay lj
run nil
o jyn, jb
Ohun t e r

10

- yk Logbe
Traduccin

La vida es un mercado
Mientras que el Cielo es el hogar
Esta fue la declaracin de If para Oldmar
El rey que cre el mundo perfecto
Si los humanos llegan a la Tierra
No olviden que todos regresarn al Cielo
Dado que la Tierra es el mercado
Mientras que el Cielo es el hogar
Todos rendirn cuentas de sus acciones

3. erar, erar
ni

da

ler

er
t

erar, erar
k k fi dj e
ara

fn

Inkgn
T gbr ibi
Wn n ohun t f
e y Yo dyn b
w b j Wn n
k rb
K k w k sl

k wr

10

IITI - Mdulo Tres


Pgina 60

Traduccin
erar, erar46
Aquel que tira las cenizas, es seguido por cenizas
erar, erar
La persona malvada se arruina por la mitad de su malicia
Esto fue declarado para If por Inkgn

El que estaba maquinando devastacin


Se le advirti que sus planes de devastacin
Se le revertiran y lo daaran a l
Se le aconsej ofrecer b
1
0

Y que desistiese de la maldad

4. k-k e
k k ke
k-k e k
k k
Ara k ro k

kn k bal br
Aeni e ara a r l
D fn rnml
Nj t k -k, k-k ti
Aeni ma j m kfa r
T Baba ma gba w bbur y lw wn

- gnd fn
Traduccin
Un mentiroso miente
Sus mentiras lo destruyen

46 El

se hace dao slo

IITI - Mdulo Tres

10

Pgina 61

El malvado demuestra su milicia


Su malicia lo lastima a l
No hay paz para un mentiroso

No hay seguridad para el malvado


El traicionero se hace un dao indecible a l mismo
Estas fueron las declaraciones de If para rnml
Cuando el mentiroso, el malvado
y el traicionero iban a convertirse en sus alumnos

1
0

Y cuando deba purgarlos de sus personalidades malvadas

5. Arratwn rratwn
K m ary m w h
ni e rere e fn ra r

ni e k e fra r
D fn Ay t n

yin Ol, m jal m


wn n wn k l e aljal
ni j wn lgbrn
Y f gb
ni r akbj k fi oore e

ni oore gbrn
Y fi gba gbgb
Odu Olwa mi Atrgbeji yo san-an

Traduccin
Arratwn rratwn
Incialos-con-cautela, mucha cautela

IITI - Mdulo Tres

10

Pgina 62

Para que la humanidad no se porte indebidamente


Aquel que hace el bien, lo hace para l mismo
Aquel que hace el mal, lo hace para l mismo

Esta fue la revelacin de If para Ay, diciendo:


Que todos los ladrones dejen de robar
Dijeron que no podan parar
If dijo que aquel que robe incurrir en desgracia
Todo aquel que robe mil perder dos mil

1
0

Cualquiera que vea a un indigente deber tratarlo con


amabilidad Aquel que haga mil buenas obras
Cosechar dos mil
Odu, mi Dios del Cielo gratificar las buenas obras

IITI - Mdulo Tres

Pgina 63

Diagrama del Templo Mstico

IITI - Mdulo Tres

Pgina 64

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4
. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara
knrn

2
. Ileke / Basic

yk Mj

1
. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem
appearing on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are
strictly for IITI students exclusive information. Any reproduction by any means is prohibited.

IITI - Mdulo Tres

Pgina 65

PDF to Word

Mdulo 4
El Significado de If para la Humanidad
En este modulo discutiremos como If afecta a la humanidad como una totalidad.
En los mdulos anteriores hemos explicado la naturaleza enciclopdica de If en relacin
a lo que el mundo del hombre se refiere. Ahora le daremos nfasis al uso de If como un
medio para vivir una vida plena; disfrutar la vida en la tierra; tener fe en el futuro; para
abrir los misterios de la vida; protegerse en contra de las banalidades de la vida; para
servir como una fuente de sabidura y gua; y como fuente de nimo y Socorro en los
tiempos difciles y de incertidumbre.

1.

If como un medio para vivir una vida plena


Los estudiantes debern examinar los siguientes versos y entender como If es
relevante en el vivir una vida con emocin, xito y realizaciones.

1. A gbn bi ko A g b ko

ko gbn-gbn-gbn, ko k wl
ko g-g-g, nkan k le gb ko t gb t fi'l r sl
T kiri il onl kiri un l p l'ko K'nl hw gbd
K'nl e pl

B'nl b hw gbd
B''nl b e pl ko y re'l mrn-an Mo sp mo yan gede
Mo yan gede,mo p D fn Onnaj-Agnyn m r kan
b'r ow j

m Or t sunkn ate

10

m Bb-d t sunkn wp un y gun baaka l'in

j il kl tt. k r r j

Wn n e ni k b rnml nj p
15

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 2

- j Ogb

A k b rnml w K'ni
m r'r Aj

20

Aj ni b ni pen Aya Aya ni b


ni pen m m ni b ni
pen Il Il ni b ni pen in
in la ma gn 'awo

ym b j-Ogb, If k l lay in la

25

ma gn 'awo
Traduccin:
l es tan sabio como una rama de palmera
Y l es tan tonto como una rama de la
palmera
Con toda su sabidura, la palmera no puede
introducirse dentro de la casa

Con toda su fronda, la palmera no puede venderse


Un mayor que deja su abode
Y vaga de una casa a otra, llamado Ako, la rama de la palmera
Permitamos que el terrateniente acte mezquinamente
Y regocijemos la paz
Si fallamos en hacer eso
Ako ir a otras reas
Con brazos de akimbo, Ako se emparejar
majestuosamente
Estas fueron las declaraciones de If para el
Comerciante del pueblo de Agunyin
Hijo de la cabeza que busca un casco que le
quede
Dueo de un trasero grandiosamente vestido que
busca montarse en una mula como caballo
Realiz intercambios en varios lugares sin ganancias

15

Se le aconsej que se asociara con rnml


IITI Mdulo Cuatro

Es imposible ser el socio de negocios de rnml sin obtener ganancias


enormes
El proceso cimentar el pavimento para obtener una esposa
No podemos ser los socios de negocios de rnml
Sin asegurar a una esposa

20

La esposa asegurar el camino para tener hijos


No podemos ser los socios de negocios de rnml
Sin asegurar que tendremos buenos hijos
Los hijos son el cimiento para un buen hogar
No podemos ser los socios de negocios de rnml

25

Sin tener un buen hogar


El hogar le abre paso al caballo
El caballo ser utilizado para llevar a cabo nuestros negocios de If
Con excepcin, j - Ogb no es el dueo del mundo
Del consejo y las advertencias dadas por If uno puede asegurar una larga vida, si
es que se escucha el consejo dado. Una de las cosas ms importantes que If les
garantiza a sus discpulos es longevidad. Por ejemplo, en Ogb rosn, If dice:

b. T b e wp t'If l gb b p b Ar iwj ti p

T b e wp ti p l t lyn
b dgb b Ar gbhun - gbhun b k a by kl
D fn k
T e m Onr snbe

k tuntun nii wn m r irin tr-kang k tuntun nii wn m r irin


tr-kang wa d'wr gbd ln
T'lgbd b j
A k gblagb t d
10

IITI Mdulo Cuatro


Pgina 4

Ogb-rosn

Traduccin:
Si hubiramos estado escuchando los consejos de If
Hubiramos durado mucho, as como nuestros antecesores
Si hubiramos estado siguiendo los preceptos de Ope
Hubiramos vivido hasta una edad avanzada como nuestros ancestros
El cuchillo curvo de punta afilada

Estas fueron las pronunciaciones de If para Iko, el azadn


El hijo de Oniree Sanbe del pueblo de Iree
Un azadn nuevo se usa para forjar una vara delgada
Un azadn nuevo se usa para forjar una vara gruesa
1
0

Cuando se despierta el herrero


Est rodeado de ancianos

2.

If como un medio para disfrutar la vida en la Tierra


Cualquiera que sigue los preceptos tal cual han sido establecidos por If siempre
disfrutar el vivir en la Tierra. If como un gran proveedor siempre le dar a tal
persona y lo har sentirse cmodo. En el Mdulo Uno, hay algunos versos bajo la
definicin de If en los cuales el significado de If es resaltado especficamente en
relacin a eso. A continuacin sumaremos ms conocimiento sobre este tema con
los siguientes ejemplos.

1. ni a b jde L b rel ni aj bw Laj b l

D fn j-Koko-wr
Nj t ti kl run b w s kl Ay Wn n k kal b ni e
K ma b If
Wp b b ti b If t N ni If yo e gb t

10

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 5

gb'b, r'b
j If t'j m mi
Ko w mi ire
j-Koko wr
If tj m mi

15

Ko w mi ire
j-Koko wr
B o b t'j m ni
A ma lw lw
j-Koko wr

20

If tj m mi
Ko w mi ire
j-Koko wr
B o b t'j m ni
A ma nre gbogbo

25

j-Koko wr
If tj m mi
Ko w mi ire
j-Koko wr
-

wr Mj

Traduccin:
Aquel que seguimos hacia afuera es aquel con el cual debemos de regresar a
casa
Aquel a quien el perro sigui a un lugar, es aquel a quin el perro seguir de
regreso
Este fue el If vaticinado para j-wr
Cuando vena de kl run

(el Cielo) a kl Ay (Tierra)

Se le aconsej que ofreciera b

Y tambin se le aconsej que siempre escuche a If


De tal manera que If le pueda dar apoyo
El obedeci
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 6

Ahora, If me acogi muy bien

j-Koko wr (wr Mj)

10

If por favor cuida de m de cerca


If por favor cuida de m de cerca
If te vez como alguien muy entusiasta
Eso es cuando uno es bendecido con prosperidad
If por favor cuida de m con mucho entusiasmo

15

j-Koko wr
If tu vez a alguien muy entusiasta
Eso es cuando uno es bendecido con una buena esposa
If por favor cuida de m con mucho entusiasmo

j-Koko wr

20

Si uno ve a otro con gran entusiasmo


Es entonces cuando uno es bendecido con hijos

j-Koko wr
If por favor veme con gran precisin

j-Koko wr

25

Si me vez con entusiasmo


Ese es el momento cuando uno es bendecido con todas las buenas cosas de la
vida
If por favor veme con entusiasmo

j-Koko wr

b.Idu l ni so sbi hre hre


p gnk n garn-gas
p gnk ti lr ju gbn idu
l Adf fn dgbnkr
Ti y jl d p

Mo r'eku l'j n san'w


IITI Mdulo Cuatro

Pgina 7

dgbnkr l If ni m j

Mo r'ja l'j, n san'w dgbnkr


l If ni mo j

10

Mo r'y l'j, n san'w dgbnkr


l If ni mo j
Mo r'ran l'j, n san'w dgbnkr
l If ni mo j
15

- knrn
yk
Traduccin:
La palma de dtiles germina en un lugar obscuro
La palmera de If da ms ganancias que la palma de dtiles
Este fue el If vaticinado para dgbnkr
Quin disfrutar el respeto de If en relacin a la larga vida
Compr una rata en el mercado

Sin pagarle a dgbnkr


Estoy disfrutando el respeto de If
Compr un pjaro sin pagar

dgbnkr
Estoy disfrutando el respeto de If

10

Compr un pez sin pagar

dgbnkr
Estoy disfrutando el respeto de If
Compr una bestia sin pagar

dgbnkr

15

Pgina

IITI Mdulo Cuatro

Estoy disfrutando el respeto de If

gb

3.
t

di
di
kr
di
A
p

A
p
l

W
n

p
n

id

Ol
-

ag

ni
Ni

Wn

pn

okn

fn

wn

l'de

rd

rnml

eb et lo

et

pn

wa'le

Wn n tie t fi j
et lo pn b wa'l If

'l

0 n

0 n
nt
or

t
o
r
i

b
a
b
d
n
u
s

nr

aj l

hn

uru-uru T un
b

Awusi
0 n un gb

ko un

w
a

e
ti
aj

lj

u
n

w
r
w

n
t

un b w n dr
Mws
T wa m un
b dnu
snrhn m
n un gb

u
n

w
l

u
n

ti

u
n

w
a

re
re

sl

15

5
20

10
25

IITI Mdulo Cuatro


Pgina 9

ni b un b w n If Ody N
wnrn, ibi ojm ti m w

T wa m un b dnu snrhn ire gbogbo n

30

un gb
un et were un b
wl

un w b wa e ti ire gbogbo
wa n ire gbogbo ly...

35

j-Ogb

Traduccin:

tr
tr
Ajkoro gbl
Y los robustos mayores

Apl
5

Apl
Comparten el bronce con Ol-d
Y compartieron cuentas de Okn en la tierra de rd
rnml, t slo compartes odos que escuchan
Preguntaron por qu slo tomaste orejas que escuchan,
rnml

10

rnml respondi que era debido a todos sus hijos


Dijo que si tuviese que ir a k ws
Y sus hijos estuvieran llorando por su inhabilidad para obtener dinero
l escuchar con atencin
l escuchar sus plegarias
l entonces regresar a casa rpidamente
l los ayudar asegurar dinero
Y ellos sern bendecidos con abundante riqueza

15

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 10

Dijo que si queran ir a dr-Mws


Y sus hijos lloraban por su inhabilidad para asegurar esposas

20

l escuchar con atencin


Y oir sus solemnes plegarias
Entonces regresar rpidamente a su hogar
Y los ayudar asegurar esposas
Y sern bendecidos con buenas esposas

25

Dijo que si tuviera que estar en wrn, donde el da amanece


Y sus hijos se lamentaran su inhabilidad para asegurar todas las cosas buenas
de la vida
Dijo que escuchara con detalle
Y escuchara sus solemnes plegarias
Y se apresurar a regresar a casa

30

Y los ayudar a asegurar todas las cosas buenas de la vida

If aconseja ser benevolentes con los menos privilegiados, ya que al hacer esto
If siempre proveer aquellos que cuiden de los dems al cuidar sus hogares. En
Ogb Yn y en rosn wy (rosn-wr), If dice:
1. Aturuku od la fi gn l
gblagb n n g ej mji gberegede
D fn Baba onnre (rnml)

y t fi il r sl
T y m tn il onl e kiri

y t jgnml yo ma wl d
y b mi ll
Aya t mo f b mi ll
m t mo b b mi ll
r kn yn o

10

Lw ld mi ni o
w d'w Ogb un gnd
-

Ogb Yn
Pgina

IITI Mdulo Cuatro

11

Traduccin:
Un viejo pistn se utiliza para hacer un estanque ndigo
Un camino bien trazado es el que divide la espina de una serpiente en dos
Esta fue la adivinacin de If hecha para el hombre benevolente
(rnml) Quin dejar su propio hogar
E ir por all enmendando los hogares de
otros Y quin a cambio recibir jgnml
Para que cuide de su hogar en su ausencia
Mi madre me maldice por ser flojo
Mi padre me maldice por ser flojo
Mi esposa me maldice por ser flojo
Mis hijos me maldicen por ser flojo
No es tu hacer, ni te concierne

Todo est simplemente en manos del destino


La autoridad descansa tranquilamente con Ogb y gnd

2. fi-tir-sl gb t'ni-lni
lrun-ba n b elen gb ti

D fn mlg t awo l s'de wy


mlg o d o, w l'Awo de wy
Ire ti dl Awo n jn

rosn wy

Traduccin:
Aquel que ama su hogar
Y arregla el hogar de otros
Es Oldmar el que se encarga de sus asuntos
Esta fue la declaracin de If para mlg

Cuando se embarcaba en una misin espiritual al Pueblo de wy


5
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 12

Aqu viene mlg, el sabio del Pueblo de wy


Mucho ire ha llegado a la casa del Awo desde entonces

3.

If como fuente de Sabidura y Gua Divina


If da sabidura y gua a las personas hacia el camino correcto; Segn If,
cualquier paso dado de manera equvoca puede tener efectos devastadores en la
vida de las personas. If conoce el origen y el destino de cada uno en la tierra, por
lo cual es capaz de guiar a las personas de manera correcta. Este es otro
significado de If para la humanidad.
El fallar en tener a If en nuestra vida, es como agruparse en la oscuridad sin una
direccin especfica. Debido a que If es la luz que nos gua y nos demuestra la
direccin que debemos seguir.
De manera que podamos entender completamente este tema, primero debemos
clasificar el significado de las problemticas que puede tener el hombre en la vida
de la siguiente manera:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Negocios
Viajes
Matrimonio / Seleccin de pareja
Amistad
Relaciones Interpersonales
Salud

1. Negocios
El xito de cualquier negocio depende del planeamiento y el generar la
factibilidad de los estudios antes de embarcarnos en ello; en la
factibilidad de la consideracin de lo ms importante en la consulta
divina. Desgraciadamente este aspecto siempre se olvida o se desecha,
por lo cual es considerado como algo sin importancia para la mayora de
las personas. Es verdad que la posibilidad fsica de los estudios revelar
la viabilidad de tal empresa de negocios, pero tambin hay ciertos
factores inertes que no pueden verse o no son detectados fsicamente.
La consulta divina a If revelar:
1. La viabilidad del negocio
2. Las compatibilidades espirituales u de otro tipo
entre el que emprender el negocio y las
personas con la que se pretende llevar a cabo
el negocio, as como con el tipo de negocio que
se elegir.

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 13

En este caso, If dir si en efecto el negocio es vlido para el destino de


la persona o no. If tambin ense a las estrategias y las polticas que
pueden ser aplicadas para que los negocios se desarrollen sin
problemas.
Consideremos entonces los siguientes versos en relacin a lo anterior:

1. gbn in lr w
D fn Baba Olsung (s dr)
Wn n k kra l, b n e

K fi gbn in kn nkan t e
K p k jnn

w b ni n jbt ire
yin m p'gbn in l'r w?
- trpn Mj

Traduccin:
La Sabidura es el padre de una buena visin para los
negocios
Este fue el If emitido para Baba Olsung (s dr)

Cuando planeaba llevar a cabo una empresa


Se le aconsejo ofrecer b
Y aplicar su sabidura en todo aquello que previera hacer

l cumpli
Antes de poco tiempo
Vemonos en medio de ganancias abundantes

2. K olw wa
K alwn w

rsan ni sunwn
ba t fin wn l f l r f
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 14

D fn lk dr

y t y lr kl t l
j lk dr e bo l jr
O r' dd, o r' pupa
O gba j dn, o s dn k
1
0

O f 'pt t'd, o l kenk


lk dr e bo lo jr
- rosn Mj
Traduccin:
Permitan venir a los que pagarn en efectivo
E incluso aquellos que van a comprar a crdito
Comprar a crdito y dejar de pagar no es tico
Y el lder que prohbe las compras a crdito hace a las
personas carentes en su dominio 5

Este fue el If emitido para el vendedor de la harina de maz


en la ciudad dr
Quien ser prspero tiempo antes de que llegue la noche

El vendedor de harina de maz de dr por qu te quejas


de que no tienes ganancias?
T ponte un vestido negro y rojo. T amarra unos lomos de
dn
T sintate en una caja y sintete contento

10

Por qu mentir que no ganas nada?

3. B in b wl
knkn parad
knkn t parad
r t in e fn ni
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 15

D fn Akmt

T e m rr tn
Wn n k r'b
j t b fw n
Wn a n o m gb w
s s ni Akmt fi tam

10

T o b f'ya n
Wn a n o m gb w
s s ni Akmt fi tam
T o b fm n
Wn a n o m gb w

15

s s ni Akmt fi tam
T o b f ire gbogbo n
Wn a n o m gb w
s s ni Akmt fi tam
-

Ogunda Tasia

Traduccin:
Cuando la luz entra en una casa
La oscuridad da paso
Si la oscuridad da paso
Experimentar la energa de la luz
Este fue el If emitido para Akmt

La descendencia de la tierra de rr tn
Se le pidi que ofreciera ebo (y que desista de dar sus
servicios gratuitamente para siempre)
l cumpli
Si quieres un dispositivo que eleve tus
negocios
Pgina

IITI Mdulo Cuatro

16

l te pedir que pagues 2,000 cowries

10

Con sumo cuidado Akmt hace su riqueza


Si quieres una buena esposa
l te pedir que pagues 2,000 cowries
Con sumo cuidado, Akmt hace su riqueza
Si quieres hijos buenos

15

l te pedir pagar 2,000 cowries con sumo cuidado,


Akmt hace su riqueza
Si deseas todas las cosas buenas de la vida
l te pedir que aportes 2,000 cowries
Con sumo cuidado, Akmt hace su riqueza

d.

Skb Awo wn l'de bdn


D fn wn l'de bdn
Wn f'omi oj sngbr ire gbogbo
Wn n k wn r'b
Wn r'b

Skbe m m d o, Awo de bdn


bni k b i
ni k l
- Mj
Traduccin:
Skbe el Awo de la Tierra de bdn
Vaticin If para aquellos en bdn
Cuando lamentaban su incapacidad para hacer dinero
Les aconsej ofrecer ebo
Ellos cumplieron
IITI Mdulo Cuatro

5
Pgina

17

Aqu viene Skbe, el Awo en las tierras de bdn


Acaso no puedes ver que sin el trabajo duro no
hay prosperidad?

e.

j w'w tk
d fl tk
w kt tk
f'oj u tk w'ran
Wn n rnml, j Oldmar d

n kn l m d
Wn n m igba eku s'w tn
Igba ja s'w s
rnml n j Oldmar k t d
j w'w tk

10

d fl tk
w kt tk
f'oj u tk w'ran
Wn n rnml, j Oldmar d
n kn l m d

15

Wn n m igba y s'w tn
m igba ran s'w s
rnml n j Oldmar k t d
j w'w tk
d fl tk

20

w kt tk
f'oj u tk w'ran

IITI Mdulo Cuatro

Pgina

18

Wn n rnml, j Oldmar d
n kn l m d
Wn n m igba mknrin s'w tn

25

Igba mbnrin s'w s


rnml ni j Oldmar w d gby o
n nn m knrin w tn
Mdgbn y m 'de
Mdgbn y m 'agbe

30

Mdgbn y m 'w
Mdgbn y m hun
Mdgbn y m krin
Mdgbn y m gbgi l're
Mdgbn y m 'gbd

35

Mdgbn y m k'p fn un d
n nn m obrin w s;
Mdgbn y m 'w
Mdgbn y m tt, pa lr
Mdgbn y m r'oko

40

Mdgbn y m krin
Mdgbn y m hun
Mdgbn y m 'epo
Mdgbn y m s's fn un d
gbnnrgn

45

j or m l'l npkun o
j or m l'l npkun o

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 19

b ngb-ngb o
Ko ndn-ndn
Or m l'l npkun

50

- gnd k
Traduccin:
l se despert y se puso un traje apropiado
Se adorn la cabeza con un gorro acorde
Asimismo, se puso el pantaln adecuado
l dio un vistazo correcto a todas las cosas

Ellos dijeron "rnml, el emisario de Oldmar ha


llegado"
El pregunt "qu trajo consigo?"
Dijeron que trajo 200 ratas en la
Mano derecha y 200 peces en la izquierda
rnml declar que el emisario de
Oldmar an no haba llegado
Ellos dijeron que l trajo 200 aves en la mano derecha y 200
bestias en la izquierda
10
rnml declar que
haba llegado

el

emisario

de

Oldmar

an

no

Ellos dijeron que l trajo 200 nios de sexo masculino de su


lado derecho
y 200 nias de sexo femenino a su izquierda
Declar que el emisario
haba llegado

de

Oldmar

verdaderamente

Dijo que de los 200 nios de sexo masculino en su lado


derecho
25 se convertiran en cazadores
25 pasaran a ser agricultores
25 seran comerciantes
IITI Mdulo Cuatro

Pgina

20

25 especializaran en el tejido de tela


25 pasaran a ser msicos

20

25 seran capacitados como escultores


25 se dedicaran a ser Santos
Los 25 restantes seran sus Akp
Dijo que de las 200 nias en su lado
izquierdo
25 seran mercantes

25

25 pasaran a ser pequeas comerciantes


25 se convertiran en teidoras
25 seran cantantes
25 pasaran a ser tejedoras
25 procesaran aceite de palma y aceite de palmiste

30

25 se dedicaran a la agricultura
Las 25 restantes cocinaran la comida para gbnnrgn
Al final los hijos son la prosperidad de uno
Ya sea que reparemos en el bosque
O viajemos hacia las llanuras

35

Los nios son nuestra prosperidad al final

f.K pl k gb is k jn
D fn rnml
Baba l fara f ld Ongbn-nn
Wn n k rb
Baba gbb, rb

j Iy ko y mi lkl Aj
Igi oko k m faraa f
Igi oko

Pgina

IITI Mdulo Cuatro

21

Iy ko y mi lkl Aya
1
0

Igi oko k m faraa f


Igi oko
Iy ko y mi lkl m
Igi oko k m faraa f
Igi oko

1
5

Iy ko y mi lkl Ire gbogbo


Igi oko k m faraa f
Igi oko
yn k faraa f k ry gb tIf
Igi oko k m faraa f

2
0

Igi oko
-

trRt

Traduccin:
Una rana no puede hacer una madriguera profunda
Este fue el Awo que adivin If para rnml
Cuando l iba a convertirse en un pen en la casa de
Ongbn-nn
Se le aconsej ofrecer b
l cumpli

Por favor, Iy, ven y dame una mano de ayuda para ganar
dinero
La granja de rboles nunca puede ser un pen
Iy, por favor, ven y dame una mano para que tenga una
buena esposa
La granja de rboles nunca puede ser un pen
1
0

Iy, por favor, ven y dame una mano


Para tener hijos
La granja de rboles nunca puede convertirse en un
pen
IITI Mdulo Cuatro

Pgina

22

Iy, por favor, ven y dame una mano


Para tener todas las cosas buenas de la vida
La granja de rboles nunca puede ser un pen

15

Nadie que se ha convertido en un pen y an practica If

La granja de rboles nunca puede ser un pen


S, la granja de rboles

En la estrofa A, If habla sobre la aplicacin de la sabidura interior en


las actividades empresariales. Esto se conoce como la visin para los
negocios que contribuye en gran medida al xito de cualquier empresa.
La estrofa B habla de lo que cabe esperar en cualquier transaccin
comercial. Habr personas que vengan a comprar bienes con dinero en
efectivo, mientras que algunos vienen a comprar a crdito. If
recomienda a uno ser flexible y no rechazar totalmente la compra a
crdito, en la medida en que la persona se ha comprometido a pagar
ms tarde con garanta creble; If tambin advierte que el comprador
siempre debe devolver el importe de bienes comprados a crdito. En
ninguna ciudad o pas, deberan ser inexistentes las leyes que prohben
la venta o compra de bienes o servicios a crdito para que el gobierno
marche debidamente y para el bienestar del pueblo.
En la estrofa C, Akemota era un Babalwo eficiente que patrocinaba a
mucha gente. Sola ofrecer demasiados servicios gratuitos y, sin
embargo, se quejaban de su incapacidad para prosperar. Hizo un
llamamiento a otros Babalwos para que lo consultasen. Se le aconsej
siempre cobrar, al menos, una cierta cantidad de dinero por sus
servicios prestados. Al hacerlo, l acumulara ingresos constantes y, por
tanto, prosperara de riqueza en riqueza.
La estrofa D, hace hincapi en el trabajo duro para ser prspero y
exitoso. La pereza o el ocio no deben ser toleradas por la sociedad.
La estrofa E habla sobre la especializacin y la divisin/distribucin del
trabajo. Para que cualquier sociedad o negocio progrese debe haber
diferentes especialidades o profesiones para las personas, ya que esto
va a promover y fomentar el crecimiento de cualquier empresa o
sociedad.
En la estrofa G, si uno va en bsqueda de una consulta para su negocio
o trabajo y el Od tr Rete se pone de manifiesto, If nos insta a que
desistamos de ponernos a nosotros mismos en la servidumbre por
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 23

deudas. Si uno se encuentra en este punto, necesita ofrecer b para


eliminar este grillete de manera que pueda uno mostrar todo su
potencial.

2. Viajes
If tambin es importante aqu cuando uno tiene la intencin de
embarcarse en un viaje. Despus de la consulta, If prev la naturaleza
y los resultados del viaje. If tambin asesora si vale la pena iniciar o no
el viaje. Y si hay alguna dificultad probable con la cual sea posible
tropezar, If recetar lo que debe hacerse en trminos de actitud en el
comportamiento y los rituales que se debern realizar antes de proceder
en el viaje. En algunos Od If, hemos visto un buen nmero de veces
que rnml o un Babalwo tuvo que consultar a If antes de
embarcarse en un viaje. Y al final del da l nunca se arrepiente cuando
se ofrecieron todos los b prescritos, en cambio, siempre estuvo lleno
de alabanzas a If y a Oldmar. Sobre esta cuestin, vamos a
clasificar el sub-tema (Viajes) en tres.
(1) VIAJES CON BUENAS PERSPECTIVAS
En este caso, If aconseja al cliente a seguir adelante con su
plan de viajar, ya que hay perspectivas en espera de esa
persona. Algunas de las estrofas relevantes son:
1. Ttnt lAwo de gb
Ttnt

lAwo

de

j Kk kwo t
Awo a l p Okun
Awo a re lmej s
Awo a l r kd, kyn, k jjnn w sn
il

D fn Molwlgbir
Ti m bb in gbnnrgn
b ni wn n w e
gbb, rb

10

j If j nt mo rw reku
If j nt mo rw rja
If j nt mo rw ry
IITI Mdulo Cuatro

Pgina

24

If j nt mo rw rran
1
5

If j nt mo lw lgbir
If n j nt nbi m r
- Ogb At
Traduccin:
Una rana no puede hacer una madriguera profunda
Ttnt es el Awo de la tierra de gb
Ttnt es el Awo de la tierra de j
En vez de que un Awo tenga que hacerle frente a la
vergenza
El Awo viajar a la orilla del mar

E ir donde la laguna se divide en dos


Ir y traer a casa adornos de latn y perlas de coral
Y traer a casa incienso
El Awo ir y probar el aceite de palma y la dulzura
1
0

Este fue el If emitido para Molwlgbir


La descendencia de gbnnrgn
Se le aconsej ofrecer b
l cumpli

If me previene de la desgracia, tengo dinero para comprar


las ratas y los peces
If me previene de la desgracia, tengo dinero para comprar
las aves y las bestias 15
If me previene de la desgracia, tengo la idea para un
negocio viable
If me previene de la desgracia, hacia la que me dirijo

Los miembros de IITI pueden revisar los siguientes Ods en los


mdulos anteriores:
b.

rt jr, Mdulo 1, pgina 10


Pgina

IITI Mdulo Cuatro

25

c.rosn Mj, Mdulo 2, pginas 29 - 30


d
. din p
din gb
D fn kr
T awo rde y
D fn Dndn

T awo rde y
kr nkan l b lyn t tb
kr nkan l rb psn
tn l ta la gb
Baba Onkr la gb
- din gb
Traduccin:
dn pa
dn gbe
Ellos adivinaron If para kr 1, la Calabaza con cuentas
Cuando iba a la Tierra de y
Tambin adivinaron If para Dndn, el tambor que habla

Cuando iba a la Tierra de y


Se les aconsej ofrecer b
Slo kr cumpli con el consejo
Ancianos en la tierra a los cuales vamos apoyar
Apoyaremos al baterista de kr

10

2) VIAJES CONDICIONADOS
En este caso, If permite a los clientes a seguir adelante con
sus planes pero no sin el cumplimiento de determinadas
condiciones. Esto se convierte en algo necesario en caso de
1 Un

instrumento musical.

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 26

que If vea que habr probables problemas, podran surgir en


el lugar del destino o durante el camino. Los problemas se
pueden presentar en diversas formas, tales como la fsica, la
social o la espiritual. Por ejemplo, cuando el Od s Mj es
revelado a cualquiera que tenga la intencin de emprender un
viaje, rpidamente se le aconseja ofrecer un sacrificio antes de
parta la persona, porque el lugar al que tiene la intencin de ir,
es tierra donde abundan las brujas. Conjuntamente, puede no
ser capaz de traer de vuelta a casa los beneficios de la
actividad profesional que emprenda all. El lugar, de acuerdo a
If, es bueno y viable para los negocios pero se debe tener
cuidado especial segn lo mandado por If; se debe de hacer
una preparacin especial para esa persona a fin de que l no
quede embrujado y perjudicado. Ante esto, If dice:
1. sa mj lkj
0 k

yanpn-yanpn

st

pn D fn rnml
Baba

awo

rl

ly Wn n k rb
0 gbb, rb
Mo b lw wn ngby o
blbl ew kuk, oob
Mo ti b lw olubi
- s Mj
Traduccin:
l llev cuestiones conflictivas a una consulta de If
Y cre confusin para el Awo durante la adivinacin
Este fue el If emitido para rnml
Cuando iba a viajar a la tierra de las brujas
Se le aconsej ofrecer b
l cumpli
He logrado quedar libre de sus garras malvadas, ahora

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 27

Las viscosas hojas de kuk


He eludido a las garras de los malhechores
A veces, If tambin puede advertir al cliente que tiene
intencin de viajar con objetivos comerciales que tenga cuidado
con sus colegas profesionales, que tambin estn en
competencia con l y se encuentran dentro de la misma lnea
del negocio. Puede que la vida no sea un lecho de rosas
debido a que estas personas podran tenerle envidia y como
consecuencia de esto, reprocharle su xito. En este caso el
cliente es aconsejado a ofrecer b antes de que l parta. En
rt lt (rt wnrn) If dice:
A j egbn lj k jiyn
wn ni wn ti wo If lt tt l
wn a pa mkr lj olf jk
wn a gn gagaga k b k e gbra
wn ni wn ti wof lt od ll

D fn rnml
If l wof lt odo
rnml Awo Ile lt Od
ef fn lt Od
Ewr b b ewr

10

gntn b b gntn
gn tw l bosn
Wn w n rnml nl pad sl
j a j egbn lj k jiyn w wran o
yin mw

15

A pa mkr lj olf jk, w wran o


yin mw w wran o
yin mw
A gun gagaaga ki o ba oke segbera wa aworan

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 28

yin mw w wran o

20

yin mw
-

rt lt

Traduccin:
Aquel que elimina bichos de los ojos de la cobra y los utiliza
para comer ame machacado
Fue el Awo de lt Od durante mucho tiempo
El que mata a las sanguijuelas de la Boa- constrictor y
consume yuca y harina con ellas
Fue el Awo de lt Od durante mucho tiempo
Aquel que es tan alto como una montaa

Fue el Awo de lt Od durante mucho tiempo


Este tambin fue el If emitido para rnml
Cuando iba adivinar If para lt Od
Se le aconsej ofrecer b
l cumpli

1
0

Tambin hizo un trabajo de If para lt Od


Todo mejor en el pueblo de lt Od
Ellos dijeron que rnml no regresara a su hogar en paz

Los tres conspiradores, vengan a ver las maravillas de If


Todos ustedes que sean buenos nadadores

15

Vengan y miren las maravillas de If


En la siguiente estrofa, If asesora a un cliente que tiene la
intencin de viajar con un objetivo comercial, que evite llevar a
alguien con l, sin importar que se trate de un amigo o de un
pariente. Debido a que tal amigo o familiar, en caso de que lo
acompaas le podra estropear el negocio al cliente. Por lo
tanto, en este caso, para que su negocio prospere en el lugar al
cual tiene la intencin de ir, l debe cumplir con la citada
condicin. En wr rt tambin conocido como wr-wr, If
dice:
b.
IITI Mdulo Cuatro

M fi wrwr b m lp wrwr
Pgina 29

M fi wrwr b m lp wrwr
D fn Albahun gn-tp-nml
y t l sj
T yo m m kok dn l

Wn n k m mu l
K gb
Gbogbo w p
ni gbb b k b o
-

wr Wr

Traduccin:
No me impliques innecesariamente
No me metas en problemas evitables

Este fue el If emitido para Albahun


gngn tp-nml, la Tortuga
Cuando iba a ir en un viaje de negocios 5 Y tena la
intencin de llevar con l al hijo de kok, la Hiena Se le
aconsej no hacerlo
l se neg a escuchar la advertencia
Mientras que estuvieron all, la hiena mat a las cabras, a las
gallinas y a los perros de otras personas. La tortuga fue
acusada de traer problemas al Mercado.

3) EVITAR EL VIAJE A TODA COSTA


En este caso, If especficamente le est diciendo al cliente
que no lleve a cabo el viaje. Esto se debe a que el viaje o el
destino estn plagados de dificultades en trminos de prdida
de propiedades, prdida de la libertad, prdida de negocios o
incluso prdidas de vidas humanas. Por lo tanto, en el buen
inters de la persona, la nica opcin que le queda es olvidarse
del viaje al menos por algn tiempo. Escuchar el consejo es
mejor que sacrificar. Ninguna cantidad de sacrificio podr
impedir que la calamidad se produzca, sino slo reducir el
efecto sobre esa persona. Por lo tanto de ninguna manera es
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 30

aconsejable ir. Hay un dicho en la Tierra Yoruba que dice: "una


cicatriz en el cuerpo nunca ser lo mismo, que la piel normal".
Hemos visto casos de personas que se niegan a escuchar las
advertencias de If y siguieron adelante con sus viajes. A
continuacin se presentan algunas de esas estrofas que hablan
en este sentido.
1. r m snk
r m sn dr

dil jer kokoko


Ibi a gb b lm
D fn jyn g

y t y ms mjj l j
T n mor dl
b ni wn n w e
fet tun gbb
fi ts dn

10

jyn g b ttm
b fw e

rfn b

rosn k

Traduccin:
Viajero no duermas en k
Viajero no duermas en dr
Qudate en la Tierra de jer
Donde naciste
Este fue el If vaticinado para el Alegador Compulsivo

Quin emprender un viaje con sus propias piernas


Y no traer de vuelta a su hogar la cabeza
Se rehus a escuchar
De haber sabido a tiempo

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 31

Hubiese ofrecido su dinero para ofrecer el b prescrito

10

b
.

pobr lAwo pobr


pobr lAwo pobr
pobr lAwo pobrpo
D fn r Akt (Alkdun)
A b pkn l
y
Wn n k
rb

Ibi t l k m wn ldn y
kt gbn-ni-s b
n un tt m
un b ti b pobr
un b tt
m

10

un b ti b pobr
Owun b tt m
un b ti b pobrpo
- br gnd
Traduccin:
pobr es el Awo de pobr
pobr es el Awo de pobr
pobr es el Awo de pobrpo
Fueron los Awo quienes vaticinaron If para el Simio Gigante
A quien se le aconsej ofrecer b
De tal manera de que no fuese encadenado ese
ao

l ignor el consejo
Fue encadenado
Declar que de haber sabido
Hubiere ofrecido el b de pobr

10

IITI Mdulo Cuatro

Pgina

32

Y ofrecido el b de pobr
Y hubiera llevado a cabo el b de pobrpo

3. Dinndinn-gnd
Dndnn gnd

D fn
Dndn
T w knhn l Il Has
b ni wn n k w e

kt gbn-in sb
j t ygba-ygba
t, t
f rkrk
1
0

f, f
r jgba
jgba
r, r
w jku
jku
w, w
- din-gnd
Traduccin:
Dinndin-n gnd (d-gnd)
Dinndin ngnd (d-gnd)
Vaticinaron If para Dndn (El tambor parlante)
Cuando iba a vender potasa en la Tierra de Has
Se le aconsej no ir

l no escuch el consejo
Mientras tanto, el negocio fracas rotundamente
Lo lament por el resto de su vida

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 33

4. fn Ek
fn fn fd, mo ys tmi fd
D fn Ek t l j t jn gbungbungbun
Wn n k rb, k m l sj
k, k r

fn gnd

Traduccin:
fn gnd
Remuevo mi pierna de problemas
Este fue el Od If emitido para Ek, la lombriz de tierra

Cuando iba a emprender un largo viaje


Se le aconsej que no fuese

l se rehus
En el camino, el calcinante sol la mat y la fraccion
en pedazos

3.

El Matrimonio y la Eleccin de Pareja


El matrimonio es una unin de toda la vida entre dos familias en
acuerdo con sus normas y las regulaciones del medio que los rodea. En
el pasado, todos los matrimonios se llevaban a cabo entre familias y se
converta su responsabilidad asegurarse de que el matrimonio
funcionase. Dentro de las responsabilidades que recaan sobre la familia
se encontraba la investigacin, la adivinacin y los rituales de
matrimonio, una vez que las familias del novio o de la novia, hubieran
seleccionado a su pareja. Desgraciadamente hoy en da, estos valores y
prcticas han perdido peso y nfasis debido a que han sido
errneamente etiquetadas como primitivas. Por lo cual, ahora, los
jvenes escogen a sus parejas y contraen matrimonio sin tomar en
consideracin las prcticas de matrimonio previamente descritas; e
incluso hemos llegado al grado de que se llegan a casar inclusive sin el
consentimiento y la bendicin de las familias. Es el deber de todo
estudiante el revivir dichas prcticas dentro de sus respectivas
comunidades.
La importancia de If en cuanto al matrimonio o a la eleccin de pareja
se refieren, no puede exagerarse puesto que If revelar todos los

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 34

intrincados ocultos de la vida familiar de la pareja que ser. Los enredos


considerados por If caen dentro de cuatro perspectivas, que son: que
el matrimonio sea bueno o fructfero; que el matrimonio sea bueno pero
con condiciones; que el matrimonio sea malo y pueda ser reparado; y
que el matrimonio no sea propicio, donde es acertado el deletrear la
perdicin para la pareja y las familias involucradas. Vamos a estudiar
ahora a travs de diversas estrofas de If vis-a-vis 2 los cuatro puntos de
vista antes mencionados.
9. MATRIMONIOS PROPICIOS
1. jre, sn re
D fn Olko

Ti l r k Omid
jre, sn
re
D fn Omid

T l r aya Olko
b ni wn n k wn e
j o jre, sn re
Bk b
k
In Aya r a
dn
O jre, o sn
re

10

Bya b k
In k r a
dn
jre o sn
re
- j Ogb
Traduccin:
Te despertaste con felicidad
Y te dormiste en paz
Este fue el If vaticinado para Olko
Cuando iba a pedir la mano de Omid en
matrimonio
Tambin fue el Od If revelado para Omid
2 Frente

a frente, cara a cara

IITI Mdulo Cuatro

Pgina

35

Quin sera entregada a Olko como esposa


Se les aconsej ofrecer b
Ambos escucharon y lo llevaron a cabo
Ahora despertaron con felicidad
Y durmieron en paz

10

Si el marido no muere joven


La esposa permanece muy feliz
Y si la mujer no muere joven
El esposo estar muy feliz
Verdaderamente despertaron felices

15

Y durmieron en paz

b. wm
rn wm
D fn Ew

T k Ob ltrun w
Ktkt lEw ti gbb nyw
K s ni t gba Aya ni lw ni
-

Mj

Traduccin:
wm
rn wm (nombres de Babalwos)
Quienes adivinaron If para la Ew (la hoja)
Cuando se iba a casar con Ob (nuez de kola del
Cielo)
Desde la juventud Ew se cas con Obi

Nadie le podr quitar a su esposa


c
.
IITI Mdulo Cuatro

A rj, a ry
Pgina 36

A ry, a rj
D fn
gnd
T l r na yk
Wn n k kaal, b ni

gb b, rb
A rj, a ry
gnd ti gbyk nyw o
A ry arj
gnd ti gbyk nyw

1
0

- gnd yk
Traduccin:
Nosotros atestiguamos el baile y el jbilo
Nosotros atestiguamos la felicidad y el jbilo
Fue el If vaticinado para gnd
Cuando pedira la mano de yk en
matrimonio
Se le aconsej ofrecer b

Y el obedeci
Nosotros atestiguamos el baile y el jbilo
gnd se ha casado con yk
Nosotros atestiguamos el jbilo y el baile
gnd se ha casado con yk como su
esposa

1
0

2. MATRIMONIOS PROPICIOS CONDICIONADOS


En este caso, If prescribe ciertas condiciones que deben
cumplirse para que se celebre el matrimonio. Las condiciones
pueden ser en relacin a la actitud y en el carcter que debe ser
ajustado, o es posible que se tenga que realizar un ritual en
particular, o algn sacrificio antes de que el matrimonio se
contraiga. Las siguientes tres estrofas han sido seleccionadas de
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 37

entre las numerosas estrofas pertinentes, que ejemplifican lo


dicho.
1. bn da kan fn
ni Sr ni Baba w
gb t n sr
jogb
jat
A jay If b ni lyin

D fn rnml
Baba l r f y
T m Onw
b ni wn n k w e
gbb, rb

1
0

j y t Baba j nw
L p n yw
- Ogb Gnd
Traduccin:
El enojo no lleva a nada
La Paciencia es el padre del Buen Carcter
Un mayor dotado de paciencia vivir mucho
Y disfrutar todas las pertenencias de If, como aquel
que chorrea miel pura
Este fue el If adivinado para rnml

Cuando se iba a casar con y (sufrimiento) la hija de On w

Se le aconsej ofrecer b
Y accedi
El sufrimiento de rnml en w fue gratificado con
una hermosa esposa

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 38

2. din gbe r rnnk


D fn Ljnbl

T y k Argb
b ni wn k w ee
Wn ni k f Argb k baa l bm

Ljnbl
Kn l e to n o le frgb
b f Argb
Ko ry bm
-

din Gbe

Traduccin:
din gb r rnk (d Ogb)
Fue quin adivin If para Ljnbl
Cuando se iba a casar con una mujer mayor
Se le aconsej ofrecer b
Se le aconsej casarse con una mujer mayor

Para que pudiera tener hijos


Ljnbl
Por qu te rehsas a casarte con una mujer mayor?
Por favor csate con una mayor
De manera que puedas engendrar hijos
Bajo esta condicin, el cliente masculino es aconsejado a
casarse con una esposa mayor que quiz ya haya dado a
luz anteriormente. El hombre tambin tendra que alimentar
su genital masculino con t (Gallina de guinea), de tal
forma que sea productivo. En caso de que el hombre falle en
llevar a cabo estas dos condiciones, el hombre por ende
podra no ser capaz de engendrar hijos en esta vida. Queda
claro que el problema no es el de tener hijos, sino que tiene
que ver con el hombre en cuestin.
c.
IITI Mdulo Cuatro

Ebi pa m
Pgina 39

Mo rnk egbje
rngb gb m
Mo rnk gbf
K sn wn, k r wn

j yangan tlgbje
D fn rnml
T l gb dymlp nyw
dymlp, w lo eni
dymlp, w lo sunwn

10

Wn fi ti iu gb
O j run
dymlp n t un b l jun j
un s l bm l ju ar yk l o
dymlp

15

- wr d
Traduccin:
Cuando tena hambre
Yo consum 1,400 mazorcas de maz
Cuando tuve
sed
Machaqu y consum 1,200 mazorcas y maz
Cuando ellos se sentan inquietos e incmodos

Ella se comi 1,460 mazorcas de maz


Estas fueron las declaraciones de If para rnml
Cuando iba a pedir la mano de dymlp en matrimonio
dymlp, tu eres una mala mujer
dymlp, tu eres una mujer sin carcter

10

Se te dio la responsabilidad de un jardn lleno de ames


T te comiste
todo
Pgina

IITI Mdulo Cuatro

40

dymlp contest que a pesar de que era glotona


Independientemente de eso, ella poda engendrar hijos
grandes e importantes, en contraste a otras mujeres que
no podan
La estrofa anterior describe a una mujer glotona a la cual le
resulta muy difcil dejar de comer. A pesar de este
contratiempo, la mujer est destinada a dar a luz hijos quienes
sobresaldrn en la sociedad.
Por lo cual depende del hombre decidir si llevar a cabo el
matrimonio o no, se casar y tolerar su fodonguez y
glotonera?
Es posible que no se case con ella en caso de que le resulte
imposible ver ms all de sus hbitos voraces de alimentacin.

61. MATRIMONIOS RUINOSOS QUE PUEDEN ARREGLARSE


Este tipo de matrimonio tiene todas las posibilidades de ser
desastroso y el resultado en su mayora es trgico. Sin
embargo, If dice que la situacin puede arreglarse con el
b tt apropiado.
Sin embargo no se recomienda aventurarse en este tipo de
matrimonio sin haber completado en detalle el aspecto del
sacrificio. La esencia de esto es de minimizar o rebajar al
mnimo el efecto resultante negativo de dicha unin. Por
ejemplo en el Od de wr s, el padre de la novia debe
ofrecer un tt especial y propiciar a Esu antes del da de
la boda. Esto es para evitar un acto de destruccin o
pormenor por parte de la dama cuando eventualmente se
case. La estrofa dice as:
1. wr

jaws

Awo

lm D fn lm
lm rel k wr
Wn n k kra l b ni e
lm w rel k gby o

dr, b w rj
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 41

Ko pad lyn lm o
dr
-

wr s

Traduccin
wr jaws (wr s), el Awo de
lm Adivin If para lm
Cuando iba a la casa de su esposo
Se le aconsej ofrecer b
Mirad! lm ahora regresa a la casa de su
marido 5
dr, por favor permite a lm tener un
matrimonio exitoso
Esta vez
dr

Tambin hay otro verso en br- donde la novia o la


mujer tiene un presagio el cual dicta que ser responsable
por la mortandad de sus hijos. El mal presagio est
escondido en su espalda dentro de la joroba que lleva, la
cual puede ser muy sutil o muy pronunciada. La mujer en su
ltima encarnacin era jorobada. La nica solucin que hay
es ofrecer tt y hacer una preparacin de hierbas de tal
manera que sus hijos sobrevivan y vivan por mucho tiempo.
Por lo cual, est en manos de la persona el que mueran o
vivan los nios, dependiendo de que lleve a cabo lo prescrito
o decida ignorarlo. As tambin puede decidir si desea
casarse o no. La estrofa de br- dice as:
b. ereere gl Ay
D fn Asuk
y ti rel k r
fynt mj kn snrhn
m
b ni wn n w e

j seresere gl Ay
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 42

Asuk fyn gbm pn


- br-
Traduccin
ereere gl Ay (Alias de Babalwo)
Adivin If para Asuk (la joroba femenina)
Cuando iba a ir a la casa de su marido
Lamentaba su inhabilidad para tener hijos
Se le aconsej ofrecer b

Ella escuch
Mirad! Asuk ahora est teniendo a sus hijos y

resguardndolos
ereere gl Ay

Tambin en s Mj If dice:
k k k wn lk
l k k wn yn mrn
D fn rnlj Ir-oko
Wn l r gerb ldn
Il gerb k, Ak
gb mi gerb, mo y
-

s Mj

Traduccin
Permitan que muera el esposo para que puedan
escoger otro
Permitan que muera la concubina para que
puedan escoger otra
Estas fueron las proclamaciones de If a las
semillas de la granja

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 43

Cuando iba a comenzar otra temporada de


cultivo
Plantaron il y okro, pero no sobrevivieron

Plantaron ikn y berenjena, pero no sobrevivieron


gbdo3 fue plantado, pero no sobrevivi
w4 fueron plantados, pero no sobrevivieron
Pero cuando Yo fui implantado, Yo sobreviv

En el verso, If aconseja al hombre ofrecer b y utilizar los


medicamentos herbolarios necesarios antes de embarcar en
quererse casar de manera de evitar alguna calamidad que
pueda caer sobre el hombre. If dice que la mujer est
infectada con una infeccin mortal o mal agero que ha
resultado en la muerte de otros hombres con quienes tuvo
relaciones sexuales en el pasado. Si se toman estas
precauciones, entonces el matrimonio ser exitoso sin tener
nada que temer.
Otro ejemplo de un matrimonio poco propicio que puede ser
arreglado puede verse en el verso se Ogb-rs donde If
aconseja que la mujer sea devuelta a su hogar
inmediatamente despus de la boda. Es decir, no se
aconseja que se case con l y permitirle que viva fuera del
techo de su esposo, ya que ella puede huir despus de un
tiempo cuando el esposo no pueda llegar a la altura de sus
demandas financieras. El verso dice:
awerepepe ni y p w
Ebi pl ni y le l
D fn Ogb
l r f rsn pam
Wn n k rb

Traduccin
La potencia de awerepepe la atraer

3 Maz
4 Frijoles

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 44

Pero el hambre excesiva la alejar


Este fue el mensaje de If para Ogb
Quin estaba teniendo relaciones amorosas con
rsn a escondidas
Se le aconsej ofrecer b

4. MATRIMONIOS
RUINOSOS
QUE
NO
PUEDEN ARREGLARSE
La nica solucin para este tipo de matrimonios es la
evasin total, ya que estn llenos de tragedia, dolor, pesar o
incluso la muerte. Es por ello que, la consulta a If es
necesaria antes de emprender cualquier esfuerzo especial
de seleccin de pareja o matrimonio. La importancia de If
en este respecto es que la pareja que pretende consolidarse
reciba consejos, gua o direccin en relacin a los probables
resultados de su unin y las posibles soluciones prescritas,
si es que hay alguna, para evitar cualquier insalubre
ocurrencia en el futuro. Para proporcionar ejemplos de lo
anterior, vamos a examinar las siguientes estrofas If:
1. tr

pn-n

dr Ap r ni ka
br f dr
Ap r ni ka
D fn Atepo

T l sde wm
D fn wn lde wm
Wn l f Atepo sl
pn alb
gb altru

10

Atepo l s Il wm dahoro
-

trpn br

Traduccin:
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 45

La espalda de tr es descuidada
Por que no tiene la capacidad
br jlala con cuidado
Ya que no tiene mucha energa
Estas fueron las declaraciones de If a Atepo (de
complexin liviana)
5
Cuando iba al pueblo de wm
Lo mismo declarado a los ciudadanos del pueblo de
wm
Donde se iba a casar con Atepo
Se le aconsej ofrecer b
Ellos se rehusaron

10

Ven y ve las consecuencias de rehusarse a ofrecer b


Es Atepo quin arruin por completo al pueblo de wm

b. l n w-ki-w
wnrn l logn kgn
D fn Apn
T l k Erel
b ni wn n e

Wn fet tn gbb
Wn fi ts dn
wa p Erel o
Erel l ae pk r
- s wnrn
Traduccin:
s es el veneno mortal
wnrn es el amuleto peligroso

Pgina

IITI Mdulo Cuatro

46

Esta fue la declaracin de If para Apn


Cuando se iba a casar con Erel
Ambos fueron aconsejados a ofrecer b

Ellos hicieron caso omiso del consejo


Mirad! Nadie se queja del amor de Erelu y
Preocupacin
Por su esposo (Apn)
Pero cuidado. Ella (Erel) es aquella que mata a
su
Esposo
1
0

Envenenando su comida

c. din mranyin, din d


D fn

Gbnsl

T m ond mpkj- mpkj


b ni wn n w e
fet tn gbb

fi ts dn
Gbnsl m e p yi o
pk r jlke
Gbnsl m e p yi o
1
0

gbnw kd
Gbnsl m e p yi o
kln ara wj-wj
Gbnsl ni w pa b t
Gbnsl m e p yi o
- dn wr
Traduccin:
din mranyin, din d (alias de Babalwo)
IITI Mdulo Cuatro

Pgina

47

Emiti If para Gbnsl


La duea de unos genitales tentadores
A ella se le aconsej ofrecer b
Pero no sigui el consejo

Gbnsl por favor no mates a este


Tu occipucio se ve hermoso
Gbnsl por favor no mates a este
Tu hombro se ve hecho a la medida
Gbnsl por favor no mates a este

10

Ustedes hombres que la conocen y pierden el control

Gbnsl. Aquel que est intoxicado por su


Dotada belleza
Gbnsl por favor deja de matar

4.

If como medio para restaurar la Esperanza


Esperanza simplemente quiere decir, que uno crea que maana ser un mejor
da. Cuando uno pone su esperanza en If quiere decir que existe la creencia que
If crear avenidas y abrir las puertas de las oportunidades para convertir la
tristeza en felicidad e incrementar las posibilidades de xito. Tambin significa que
durante una crisis o problema, existe la seguridad de que estamos protegidos
cuando otros estn expuestos a poner en peligro su vida.
En dn Ogb, If dice:
Awo kr Awo n
Awo dgb Awo la
gd ni gbd n r
Awo lmn-mla
D fn n loj-pnmi-m

T m bb in gbnnrgn

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 48

b ni wn n w e
j n loj pn Mi m
T b dla a drrn
n loj pn Mi m

10

B p kan b kan Dndn lj


Igba woroworo ni lu dun un j
n loj pn Mi m
T b dla a d rrn
Traduccin:
La pequeez de un Awo es para hoy
Y maana se convierte en alguien poderoso
Es el pltano que vive cerca del
Arrollo en esplendor majestuoso
El Awo de Aquel que conoce el hoy

Y conoce el maana
Este fue el If emitido para n-loj-pn-mim,
Hoy termina mi sufrimiento
El hijo de gbnnrgn
Cuando vena del Cielo a la Tierra

10

Se le aconsej ofrecer b
l accedi
Hoy termina mi sufrimiento
Para maana gozar en confort
Cuando los tambores Dundun toquen

15

Los 200 gongs bailarn en respuesta


Hoy termina mi sufrimiento
Para maana gozar en confort

Pgina

IITI Mdulo Cuatro

49

Aqu, a pesar de que la persona est teniendo que enfrentarse a tiempos difciles;
If le ha dado esperanza de que todo el sufrimiento termine algn da. El da
siguiente se abrirn las puertas de la satisfaccin, la felicidad e interminables
oportunidades. En Rt-Nje-r (rt wr) If dice lo siguiente:
Bru-Bru Awo l Bru
Sdnk-Sdngb Awo lk
A fomidan wrwr l, Awo Il
Alkl-Msn
D fn rnml

If awo l s If jt
If ni y buy si
p ni yo buy si
Gbogbo r t ladn
If ni y buy si

10

Traduccin:
Bru-Bru es el Awo del pueblo de Bru
Sdnk-Sdngb es el Awo de la Tierra de lk
Aquel que adorna su casa con damiselas hermosas, es el
Awo Alkl de la Tierra de kl

Ellos fueron los Awo que adivinaron If para


rnml

Cuando iba en una misin espiritual a Ife


Donde sus vidas se haban convertido en unas sin sabor

If los sazonar con sal


La Palmera Sagrada los sazonar con sal
Todos aquellos asuntos sin sazn
If seguramente los sazonar con sal

IITI Mdulo Cuatro

10

Pgina 50

En este Od, If nos asegura que sin importar lo mala que pueda ser una
situacin, If traer esperanza y socorro a cualquier problema, If asegura que
hay una solucin. Tambin en rt-wr, If dice:
Gngn l jay
F-faa l jf
dn kan l jr oko k
D fn dd-frfr
T albaarn Ikin

w dd frfr
A k bkin rn
Kj tiini
w dd frfr
Traduccin:
La vida se disfruta mejor con cautela
Un regalo gratis, se disfruta con deleite
La granja cultivada por el difunto es
Lucrativa sin tener que labrarla por un ao
Este fue el If emitido para dd frfr5

Que era un aliado cercado de If


Tu dd frfr
Que te quede claro que uno no puedes ser un
Compaero de If y enfrentar humillacin

En este Od, If asegura que mientras que uno sea un verdadero seguidor de If
y sigua todas sus directrices, la humillacin y la desgracia nunca sern parte de su
vida. Tambin en Ogb-s, If dice:
ry Awo gbgb
D fn gbgb-n-wn-rn
5 El

Murcilago

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 51

Wn n k n l m lala
ry o d o, Awo gbgb
Wn s p tmi i tn

If n tmi i k
ry o, Awo gbgb
- Ogb-s
Traduccin:
ry, el Awo de gbgb, el Hoopoe6
l fue el Awo que interpret If para gbgb
Cuando declararon que nunca tendra xito en la vida
Aqu viene ry, el Awo de gbgb
Declararon que el mo estaba completamente extinto de por

vida

If dice que mis oportunidades an existen


ry, tu eres el Awo de gbgb

En este verso, If dice que sin importar lo que los dems digan, eso no tendr
efecto en la persona si sta sigue todas las instrucciones y las pautas de If:
cuando la gente habla diciendo que esta persona nunca llegar a ser nada en esta
vida, If lo contrarresta diciendo que esta persona ser bendecida con ilimitadas
oportunidades en esta vida.
Esta es la razn por la cual If restaura la esperanza en los desesperanzados. If
hace la vida mejor para vivirla, If asegura que maana ser mucho mejor que
hoy. Las oportunidades del maana son ms brillantes que las del hoy. En
trpn k, If dice:
0 j t b m onhun
0 rrn gbr-gbr- gbr b m onhun
0 j n kt- kt fi a gbsn bs
D fn Aiyanb
T m lr kan tij
6 Es

el nombre comn para un pjaro tmido y solitario, de tierra adentro, Upupa epops.

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 52

B gb b j, fw mko
If n t If la t b
B gbro b j a fw mko
If n t If la t b
ll k ma k ttru

10

f l-l ni yo wl t m w
- trpn k
Traduccin:
Se despierta silenciosamente como el hijo del terrateniente
Y camina majestuosamente como el hijo del terrateniente

Despert al amanecer y uso la cara


Tela de gbsn para cubrirse las piernas
Este fue el If vaticinado para Aiyanb

El hijo del hombre rico de yore


Se le aconsej hacer b
Cuando despierte la calabaza, descansar
Sus hojas en un rbol
Los regalos gratis de hoy podran no ser tantos

10

Como los del maana


Aqu es donde If promete que el maana ser mejor que el hoy para toda aquella
persona a la cual le sea revelado este Od. Consecuentemente, If puede
permitirse darle a uno la oportunidad de esperar mayores y mejores cosas en el
futuro. La implicacin de esto es que If nos da esperanza para asirnos a ella y
alejarnos de la desesperacin y el desamparo. If dice en dngb:
Arr ma rya
Arr ma rya
wn Agra ni j Agnra
gb n a jin kt ly
gj Awo Oko
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 53

D fn rnml
Wn n r Baba jb
Wn n r jtt
fi k ma l srun sn gangan
rnml w t wn rk-ya-l-gn

10

ds
Wn n rnml, Oy Il Baba l sl
rnml w j Algtn Oy Il Baba r
j Arr ma r
ya
wn Agra ni j Agnra

15

gblgb-n-a-jn-kt-ly
gj Awo Oko
If d dn gbr dn
-

d Ogb

Traduccin:
Arr ma rya (alias de Babalwo)
Arr ma rya (alias de Babalwo)
wn Agra ni j Agnra (alias de Babalwo)
gb n a jin kt ly (alias de Babalwo)
gj el Awo

de Oko, la granja

Ellos vaticinaron If para rnml


Le dijeron a rnml que su problema
No requiere de b o tt
Que no hay nada que prevenga su muerte
1
0

rnml entonces consult


rk-ya-lgn--d-s, el azadn extendido

En un bosque sin cultivar y se convirti en r

IITI Mdulo Cuatro

Pgina

54

Le dijo a rnml que su muerte sera substituida


Con un ttulo hereditario de los ancestros
1
5

Que haba estado vacante por mucho tiempo


Entonces hicieron a rnml: Algtn, de la mano
izquierda
Jefe de alto rango
Mirad! Arr ma rya
Arr ma rya

2
0

wn Agra ni j Agnra
gblgb-n-a-jn-kt-ly
gj el Awo

de Oko, la granja

Con la revelacin de d Ogb, con confianza puedo

Celebrar mi festival anual

En el Od anterior, cinco Babalwos le dijeron a rnml que estaba destinado a


sufrir una muerte inevitable, sin embargo If le predijo una larga vida y le otorg
un ttulo de jefatura como bono por su constante e inquebrantable esperanza.
Adems, ha habido series de situaciones sin esperanza en donde If ha reavivado
y agregado la alegra y el xito a la vida de las personas. Las siguientes estrofas
ejemplifican esto:
Ogb wyn
Ko m ba in b
D fn bngd
T re nu gb l r pokn so ntor aj
Wn n k rb

gbb, rb
j m bn pokn so ra r o
M bn pokn so ra r
Ire t b o

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 55

K l d

10

M bn pokn so ra r
- Ogb wr
Traduccin:
Ogb, por favor cuida tu espalda
De tal manera que no reaccionen de ms con enojo
Este fue el If emitido para bngd
Cuando iba adentrarse en el bosque para ahorcarse
Debido a la falta de dinero

Se le aconsej ofrecer b
l obedeci
Por favor no te cuelgues por enojo
No te cuelgues enojado
De manera que el ire que te va a llegar

10

Te encuentre con vida


Oj t pn
Awo
pn k k
t ta
Awo
ta l ni,
B p tt
A fr y rn rn

A nas mjj gbr-gbr-gbr


D fn l rmgb
T y fi Ar e k r
Wn n k
rb
- Ogb se

Pgina

IITI Mdulo Cuatro

56

Traduccin:
El sufrimiento de un Awo no es para siempre
La pobreza de un Awo dar lugar para la riqueza y la
abundancia
Tarde o temprano, nos reiremos de esto
Este fue el If emitido para Obtl
Cuando iba a comprar un lisiado como su primer
esclavo

Se le aconsej ofrecer b
El obedeci
Keek n
df
din aya r n db
D fn Olnmy lpd
A pa ni b ebi
A fdan dyn b

T ti f fn lti ll w
If n ldn n ni y di alf bm
Wn n kra l b n
gbb,
rb
r po, r
f

1
0

w b ni n jbt m
- dn Atago
Traduccin:
Keek est vaticinando If dn7,
su esposa sostiene los Ibo8
Vaticinaron If para Olnmy del pueblo de pd

Aquel cuyo deseo se siente como el hambre


7 Larva.
8 Determinantes.

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 57

Aquel que usa Odan, campo de pasto

Para medir el tamao de los genitales femeninos


Cuando todos sus esfuerzos por impregnar
A su esposa fueron ftiles, por un largo tiempo
If dice que ha llegado el tiempo para que todos
sus esfuerzos por impregnar
A su esposa, tengan xito

10

Y este ao producirn un beb


Se le aconsej ofrecer b
El sigui los consejos
Las personas de po
Las personas de f

15

Por favor nanse a nosotros para celebrar


Por nuestra posibilidad de tener nuestro propio beb

Igb ll wn d
wn k ll wn pap d
Lj t mo ti dy m Olwri pap d r
D fn ifa ni mo gboju le
T m wn ltu If rr

m jay If gbindingbindin b ni e bb
j jngndnrngn albl
If w ni mo gbj l
p w ni mo fyn t
O il ee e ipa wn k mi rr

10

Jngndnrngn albl
If w ni mo gbj l
Pgina

IITI Mdulo Cuatro

58

j il e e se, ip wn k mi rr
Jngndnrngn albl
- s fn
Traduccin:
El espeso bosque nunca se mueve de
lugar
Las poderosas montaas nunca cambian su
posicin
Nunca he visto una situacin en donde la hija de
Olwri
Deje su lugar permanente de adobe
Este fue el If vaticinado para If-niMogbjl

(Mantengo mi fe en If)
Su descendencia en Il-If
Aquel que disfruta de los favores y las
bendiciones de If continuamente
Mirad! Jngndnrngn el gran Sacerdote
If, deposito mi confianza en t

10

p, dependo de ti
Las brujas y los hechiceros intentaron varias veces

Eliminarme
Pero todos sus esfuerzos fueron en
vano
Jngndnrngn el gran Sacerdote

5.

15

If como medio para develar los misterios de la vida


Muchas cosas le suceden al hombre en la vida que para tantos otros permanecen
un misterio. En algunos momentos las personas se asustan o confunden cuando
son enfrentados con tales misterios, para los cuales no pueden encontrar
explicacin. If ha sido utilizado y puede ser utilizado para descifrar estos
misterios y posiblemente desmitificar uno que otro.
Algunos de estos misterios incluyen los sueos, el hambruna, la sequia, las
condiciones inexplicables de la vida, la existencia humana e incluso la muerte.
Cuando se consulta a If, por ejemplo, en una condicin inexplicable de la vida, If
explicar lo que est pasando, como est pasando, por qu pasa y qu se
necesita hacer para superar tal condicin.

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 59

En yk Logb, If dice:
Emi l e n kk
T Oj Oldmar t
D fn Jnm, t m un
Emi l e n kk
T Oj Oldmar t

D fn mlyn, m Obtl
Jnm m un l e
mlyn, wo lm Obtl
Gbogbo r kk
1
0

If ni yj s gbangba
- yk Logb
Traduccin:
Qu es aquello que hacemos en secreto que Oldmar
no puede ver?
Este fue el If emitido para Jnm, la hija de un
Qu es aquello que hacemos en secreto que Oldmar
no puede ver?

Este fue el If adivinado para mlyn, el hijo de Obtl


Jnm, eres hija de un

Y mlyn, eres el verdadero hijo de Obtl


Todos los secretos
If los expondr y los revelar al pblico
En este Od, If dice que todos los misterios y los secretos son desmitificados y
salen a la luz. Al hacer esto, lo que ha sido hasta ahora considerado un problema
serio que hizo a alguien sentirse indefenso, podr ser comprendido y podr seguir
adelante.
Consideremos la situacin de fn-d, donde If dice que el paso que est a
punto de dar es bueno, sin embargo despus de dar el paso, las cosas se
convertirn en algo malo. Se consult a If, el Od revelado fue fn-d. Aqu If
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 60

explic que a pesar de que If proclam que la empresa era potencialmente


buena, el hijo del cliente hizo todo lo posible para estropear las oportunidades de
xito. En este Od, If dice:
0 s wjewje
0 gbn

wjewje

D fn kr

T smknrin gbd
If l fre

gbn fre
If l fre l y
-

fn-d

Traduccin:
l corri apresuradamente
Y haba pnico por doquier
Ellos fueron los Awo que adivinaron If para kr
Su hijo en la Tierra de gbd
Slo If dice que es bueno

Pero los hijos aseguran que es malo


Por qu regocijarse cuando slo If dice que es bueno?

Lo que uno debe de comprender de este mensaje es que el cliente debe de


reconciliar las diferencias que tiene con sus hermanos y hermanas, especialmente
con aquellos que son mayores que l, antes de que pueda haber xito en lo que
emprenda. Una alternativa podra ser quedarse con todos ellos, y aquel que
pueda susurrarle al odo, es la oscuridad en todo lo que emprende antes del xito.
Esta informacin prevendr al cliente de agruparse en la oscuridad o precipitarse
como lo describe If.
Examinemos lo que tiene que decir If en el Od dn rl (d ). En este
Od, If dice:
Mrw j rr kanl
D fn wn n Mb-k
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 61

gn Il e wn k j wn k n Mbk
Il e wn k j wn k n Mbk
AWn agbaagba Mb-k ni wn, dor kod

Ni wn pa raa wn
-

dn rl

Traduccin:
La fronda de la palma cay al suelo
l fue el Awo quin realiz If para aquellos en la Ciudad
de Mb-k
Los espritus de sus antepasados no los matan en la
Tierra de Mb-k
Y su rs no los matan en la Tierra de Mb-k
Son los ancianos de la tierra Mb-k los que conspiran

Y se eliminan los unos a otros

Los ciudadanos de la Tierra de Mb-k se enfrentaban con un problema


inexplicable en el cual se estaban sucintando muchas muertes. Estaban
confundidos porque todas las soluciones que debieron haber servido, resultaron
ineficientes para resolver el problema. Consecuentemente, ellos consultaron a If
buscando gua. En dn rl, If explica que ni la brujera, ni ningn hechicero, ni
los espritus ancestrales, ni ningn rs era responsable de los problemas. Sino
que eran los mayores de la Tierra, quienes estaban planeando y ejecutando la
perpetuacin de todas las ocurrencias malvolas que sucedan.
Por lo tanto, para resolver completamente este problema los ancianos deben ser
llamados al orden de una manera u otra, despus de que todo lo dems que fuera
apropiado hubiera sido ofrecido.
En algunas ocasiones, lo que trae problemas puede ser una posesin, que
seguramente ser el ltimo elemento en el cual uno sospechara o incluso siquiera
se cuestionara. Veamos lo que dice If en wnrn k. En este Od If dice:
Egn kgbe ldn
Or kgbe ngb
Gbogbo marwo n ret Ogun
D fn bk

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 62

Elwrc drndrn

Abnu funfun
Ewr bk krn-n b
Ewr!!!
Traduccin:
Egungun grita en la planicie
Y Or grita en las profundidades del bosque
Todos los practicantes estn esperando
el pandemnium
Esta fue la declaracin del If para bk
Propietario de una cabra criminal, con la boca
blanca 5
La cabra bk est trayendo otro
problema criminal
Oh qu cabra!

Aqu es donde If explica que el problema al cual se enfrenta la persona para


quien este Od se pone de manifiesto fue causado por su mascota; en esta
ocasin refirindose a una cabra, para la cual ella utiliz su dinero para comprar.
De manera que se pueda resolver este problema, existe la necesidad de
deshacerse de esta mascota o mejor an a utilizarla para servir a If. Si esto
puede hacerse, la fuente del problema del cliente ser eliminada inmediatamente.
Tambin en brtk (br trpn) If ofrece otro ejemplo clsico de cmo
una persona gast el dinero que tanto le cost producir, as como su energa para
comprar lo que sera la fuente de su dolor y pesar.
En este Od, If dice:
gn lawo amgb
lawo amt
l lawo am t
D fn rnml
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 63

If l b wn nj a tmi-tkn

kw rj rgi
gbt kw rj
L rwrn wl
kw roja, ragi
Traduccin:
gn es el maestro escultor
es el maestro para terminar las cosas
l es el maestro que respira la vida en los animales
que son tallados
Estas fueron las declaraciones de If para rnml
Cuando iba al mercado de el mo es digno de un sinfn de
dolor y lgrimas
5
Llevaste tu dinero para comprar unos pedazos de madera
Cuando fuiste al mercado, compraste una simple mu eca
Gastaste el dinero con el cual debas comprar un pedazo
de madera
If dice que la tristeza de la persona en esta ocasin fue el resultado de haber
gastado su dinero para comprar algo ms, diferente a lo que deba. rnml
dedic su vida a ahorrar para comprar mercanca y tambin para casarse con una
mujer que estaba vendiendo esas cosas, slo para que resultase que la mujer
fuese intil para l y lo que compr fuera la causa de su desastre financiero. If
haba sealado que el problema con la persona en cuestin era que no deba
agruparse en la oscuridad, en un intento de encontrar soluciones a sus problemas.
Hay algunas otras ocasiones en las que puede haber problemas, pero estos
problemas estn destinados a sucederle a la persona para quien este Od se
pone de manifiesto. Un ejemplo de esto se puede encontrar en trpn d,
donde If dice:
r t e ddn
un n l e dn
D fn rnml
Wn n k baba b Ay
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 64

K s b bnj

two tign
0 ygba, ytr
0 b wa l bnj l o
0 ygba, ytr
Traduccin:
El r que trae alegra
Tambin trae tristeza
Este fue el If vaticinado para rnml
A quin se le pidi que ofreciera b para traer la alegra
Y tambin se le pidi que ofreciera b para alejar la tristeza
5

Ambos el Awo y el Herbolario


Trajeron hierbas y caas
Ayudemos a espantar la tristeza
Lo que dice If es que ambos
Alegra y tristeza son parte de la vida

10

Entonces, si uno se enfrenta a la tristeza y este Od se pone de manifiesto


durante la consulta, lo que If est diciendo es que todo es parte de la experiencia
de la vida. Por lo tanto el b que se debe ofrecer es para que la triste
experiencia no permanezca demasiado tiempo antes de dar paso a la alegra.
If no da lugar para especulaciones, de manera que permita a la persona que est
consultando a If obtener una evaluacin realista de lo que experimenta en
cualquier punto dado en el tiempo.
Hay cientos de ejemplos en varias estrofas ms del Od If que explican lo que
hasta ahora se han mantenido como un misterio de la vida.

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 65

6. If como medio de proteccin en contra de los caprichos de la


vida
En este mundo, hay varios elementos que amenazan la vida y la paz en la
coexistencia en la Tierra. Todos los seres humanos vivos conforman una compleja
red de interrelaciones en la cual la accin y la inaccin de una persona afecta a
muchas. Si por ejemplo alguien sufre de diabetes, esta condicin afectar el
bienestar de la mayora de las personas que lo rodean en el mbito social,
emocional, financiero y espiritual, sobre todo si la persona en cuestin es el
proveedor o jefe de familia. Lo que hace If generalmente es proteger a la
persona, quin podra estar afectado negativamente pero sufrir mucho menos
que las personas dentro de su sociedad inmediata. Previniendo que l
experimente tales penas o negatividad.
En gnd Mj, If le asegura a los seguidores que sern protegidos en contra
de las fuerzas del mal. If dice que aquellos que le piden a If proteccin nunca
sern despojados o expulsados. A esto If dice:
A mn
A mla
Btunla m yye r y sunwn
B sunwn la
m
D fn rnml
If rg b m
r

B Ign gm
If rg b m, ibi p lde
Ew r n rg bol

10

If rg b m, ibi p lde
Bd b pam
A rg bm r
If rg b m, ibi p lde
Bomi l ti rg bo yanrn ld

15

If rg b m, ibi p lde
-

gnd Mj

Traduccin:
Hoy
sabemos
IITI Mdulo Cuatro

Pgina

66

Y sabemos maana
No sabemos si el da siguiente ser bueno o malo

Esta fue la declaracin de If para rnml


Cuando iba a proveer una cobertura de proteccin
5
para sus discpulos
If por favor protgeme, el mal abunda
afuera

Las hojas del maz protegen la harina de maz


If por favor protgeme, el mal abunda
afuera
Las hojas de Etiponla protegen al piso
If por favor protgeme, el mal abunda
afuera

1
0

Si los huevos que empoll una gallina se rompen

Le da a sus polluelos proteccin al cubrirlos


If por favor protgeme, el mal abunda afuera
El gran ro protege la arena debajo
If por favor protgeme, el mal abunda afuera

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 67

POST SCRIPT
Los estudiantes son aconsejados a tomar nota de este mensaje de d (dn
Adejoke). En el cual If dice:
dn
rl
Igi gb kni ym si
D fn Mogbe, un rl
Wn l pd nd rk apaj-j

b ni wn n k wn e
Eni a k nf t foj dni
rl ni y gb dandan, rl
ni a k ld t sd
1
0

rl ni y gb dandan, rl
Traduccin:
dn (nombre de un Babalwo)
rl (nombre de otro Babalwo)
Si el poste de soporte de un jardn est roto, existe
la
necesidad de reemplazarlo con otro
Estos fueron los Awos que adivinaron If para Mogbe 9 e
rl10
Cuando iban a reunirse al pie del rbol de rk que
consume a los perros para llevar a cabo un acuerdo
Se les aconsej ofrecer b
Aquel al cual le ha sido enseado conocimiento de If
slo para que el sea insolente con su maestro
Estar en retroceso para siempre
Aquel que ha sido instruido en el lenguaje de antao
slo para que se comporte mal

Progreso.

10 Retraso / Regresin.
IITI Mdulo Cuatro

Pgina 68

Estar en retroceso para siempre

Consecuentemente este es un pronunciamiento de If muy poderoso; todos los


estudiantes quedan advertidos en evitar caer en las garras del orgullo, la
impertinencia, la insolencia y la ingratitud. El resultado simplemente es demasiado
grave para contemplarse no slo para el estudiante, sino tambin para cualquiera
que est bajo el tutelaje de cualquier tipo.

Aboru-Aboye

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 69

Diagrama del Templo Mstico

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 70

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4
. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara
knrn

2
. Ileke / Basic

yk Mj

1
. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the If International Training Institute (IITI) under the emblem
appearing on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are
strictly for IITI students exclusive information. Any reproduction by any means is prohibited.

IITI Mdulo Cuatro

Pgina 71

PDF to Word

Oldmar
Qu es Oldmar?
Segn la Enciclopedia gratuita de Wikipedia, la palabra Oldmar es la fuerza creativa
que condujo la creacin de la existencia y el Universo entero. Oldmar que en Yoruba
quiere decir Dios, es el Dios ms poderoso de todos los dioses, tanto en esencia como en
entidad, aquel que ve y sabe todo. De esta explicacin podemos entonces deducir que la
palabra Oldmar se equipara con el trmino que en ingls se conoce como God, y en
espaol como Dios. De la misma enciclopedia gratuita, extraemos las siguientes
oraciones: Dios es el trmino utilizado para la presencia que existe en las religiones
monotestas y es considerada como el creador y gobernante de todo el Universo. En
otras fuentes Oldmar es descrito como la inteligencia csmica sin causa y principal
causante de todas las cosas incluyendo la creacin de nuestro planeta.

El origen y la creencia en Oldmar


Cuando uno se refiere a Oldmar en If, alude a la deidad suprema, aquella que
cre y controla Todo el Universo. El origen de esta deidad est rodeado de
profundo misterio. Varias veces se ha intentado desenmaraar el misterio del su
origen, sin embargo, tarde o temprano invariablemente se llega a un callejn sin
salida. Intentar entender esta deidad slo podr darnos un mero vistazo de l, que
podr comprender una milsima parte de lo que realmente es y abarca. Para
realmente poder adentrarnos en su verdadero origen faltarn varios milenios, o en
trminos cientficos lo que se conoce como aos luz para que nuestra bsqueda
apenas rasque la superficie de aquello que es y encierra Oldmar y su Origen.
Segn If, la bsqueda del origen de Oldmar involucra el conocimiento y el entendimiento
de todas las criaturas en el Universo, as como de los misterios entorno a cada uno de ellas.
Slo cuando uno logra dicha sabidura y entendimiento de TODAS las cosas del Universo, es
cuando uno puede estar seguro de conocer el origen y la existencia de Oldmar. Esto se
debe a que segn If, en el Od Oyeku-Logbe, todas las cosas del Universo son parte de
Oldmar. Entender completamente algn aspecto de algo, implica entender una parte de
Oldmar. Se exhorta al estudiante, hacer el ejercicio de tratar de desenmaraar el misterio
del origen y la existencia de Oldmar. Por ejemplo, uno debe entenderse por completo, es
decir, saber y comprender todo sobre s mismo.

IITI - Mdulo Cinco

Pgina 2

El estudiante debe de tener en todo momento presente el hecho de que su Ori es en s


una extensin del mismo Oldmar. Entonces es necesario explorar y entender todo en
relacin a los dems seres humanos de este planeta, la Tierra. Hay alrededor de seis
billones de seres humanos en la Tierra. Por lo cual tendra que comprender todo en
relacin a esos seis billones de personas individualmente y de manera colectiva.
Siguiendo en el proceso para comprender todo sobre las ratas, los peces, las aves y las
bestias, de manera individualmente y colectiva. As como tambin comprender todo
respecto a los arbustos, los pastos, los rboles, los insectos y los reptiles, los caracoles,
etc. de manera individualmente y colectiva. Despus de todo esto, an tendra que
comprender todo lo dems que sea natural / e inanimado que hay en la Tierra, como el
aire que respira, el aire que no puede ser respirado de ninguna manera, la orilla de la
Tierra, las montaas, los valles, los lagos, los riachuelos, los ros, las lagunas y los mares.
Ya que se ha comprendido todo lo que hay y es este planeta, entonces el estudiante sera
recordado que hay nueve planetas en el sistema solar. Hay billones de estrellas en el
Universo del cual el Sol es slo una ms de ellas. Se espera que el estudiante comprenda
todo en relacin a todas las estrellas y sus planetas y todo lo dems que constituye y es
parte del Universo. Todo esto le dara al estudiante la posibilidad de entender
completamente el origen y la existencia de esta insondable Deidad llamada Oldmar.
Mientras avancemos en nuestro entrenamiento, el estudiante crecer en el entendimiento
y la profunda apreciacin de quin es en realidad la Suprema Deidad, Oldmar.

El Significado de Oldmar
El nombre de Oldmar es un ttulo nico, sagrado y exclusivo utilizado para la
suprema Deidad que no es en s, auto explicatorio. La mayora de los nombres
Yoruba, ttulos o alias son una combinacin de dos o ms palabras que generalmente
son utilizadas como prefijos, las cuales los hacen ms definitivos y/o especficos.

El prefijo en los nombres Yoruba conduce a uno a tener pleno entendimiento del
origen y de los antecedentes culturales/familiares del dueo del nombre. Tambin
facilita el poder apreciar las circunstancias alrededor del nacimiento de dicha
persona o la experiencia de aquellos que le dieron tal nombre a esa persona o
incluso la experiencia misma del dueo de la persona.
La palabra Oldmar es la combinacin de dos palabras principales con el prefijo ol.
Las dos palabras son Odu-mare (Odumare). El prefijo ol denota el dueo o aquel que
est ocupado en. Por ejemplo, Olomi (Ol-omi) significa: aquel que se ocupa en el agua
(Omi es agua). Olounje (Ol-Ounje) significa: aquel que se ocupa con la comida (Onje es
comida). Oloko (Ol-Oko) aquel que se ocupa de la granja (Oko es granja).

IITI - Mdulo Cinco

Pgina 3

En este caso, la primera letra de cada palabra determina la primera letra o vocal
del principio del prefijo. Por ejemplo, ede (camarn) se convertira en el-ede, que
significa, aquel que se ocupa de los camarones o dueo de los camarones. Aso
(tela) se convierte en al-aso, que quiere decir, aquel que trata en o es el dueo de
los materiales para vestir, telas.
Alternativamente, Oni tambin se usa en ciertas instancias para denotar el
mismo significado que ol, el y al. Por ejemplo, onigba (Oni-igba) es el dueo
de o aquel que trata con igba (calabazas); onikoko (oni-ikoko) es el dueo de o el
que trata con ikoko, ollas.
Odumare o Edumare es el nombre divino y sagrado del Ser Supremo. Encierra dos
palabras principales odu-mare (Edu-mare) Odu o Edu, la primera palabra significa captulo
o encabezar, gigante o muy expansivo, secreto, autoridad o poder. Mare es el segundo
componente, que significa fijo, inmovible constante, eterno, sin cambio, que no se puede
lograr o inalcanzable. De las explicaciones anteriores Oldmar puede ser explicado
como Ol el dueo de Od, secretos, poderes, autoridad, o ciertos atributos superlativos.

Mientras que Mare es fijo, constante, inamovible, eterno, inalcanzable. Es inexistente


otra Deidad que se diga posea estos atributos superlativos como Oldmar.

El Concepto de Oldmar
El origen del concepto de Oldmar puede haber nacido del hecho de que el ser
humano comenz a darse cuenta de sus limitaciones para poder controlar ciertos
fenmenos naturales y actividades tanto temporales como espirituales. Criaturas
naturales, animadas como inanimadas, tambin contribuyeron a la creencia de que
nosotros, los seres humanos no estamos solos en este planeta Tierra. Sera posible
que estos eventos naturales y criaturas pudieran estar en la Tierra por accidente? Si
no, entonces Quin o qu es responsable de su existencia? Acaso evolucionaron
de la nada? Y en relacin a los humanos, Cmo llegaron a la Tierra aparte de la
explicacin biolgica? Qu fuerza Divina o inteligencia es la responsable? La
enormidad y la sustentabilidad continua de el Universo y muchos otros misterios en
relacin a la humanidad han llevado al hombre a la concepcin de la existencia de
una fuerza universal invisible, espritu, ser o inteligencia que controla el Universo.
Los conceptos de esta Inteligencia Divina difieren en diferentes grados de una regin a
otra, de una tradicin a otra y de una religin a otra. Mientras que ha sido concebido con
atributos antropomrficos por algunos, otros lo perciben como una fuerza impersonal
pura, trascendente, filosfica y ambigua. Por ejemplo, la mayora de las religiones, If
incluida, generalmente conciben a Oldmar (Dios) como un dios personal, con una
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 4

personalidad y deseo divino. Algunas escuelas de pensamiento argumentan que Dios no


debera ser concebido como personal y que esas descripciones personales son simples
metforas. En las religiones de Asia y el Oriente, Dios no es concebido con caractersticas
humanas, sino como la mxima inteligencia que va ms all de este mundo. Los Judos
Ortodoxos conciben a Dios ni materia ni espritu, sino como aquel que cre a ambos. El
nombre YAWEH representa la concepcin juda de la naturaleza divina.

Las diferentes concepciones son vistas en la mayora de los atributos o de las


cualidades superlativas dadas a Oldmar a pesar de que son expresadas en
diferentes nombres y nomenclaturas. Veamos rpidamente algunos de los
nombres de Oldmar tal cual son expresados alrededor del mundo.

Otros nombres para Oldmar


Religin/Regin
1
Judasmo
2
3

Cristianismo

Islam y rabes no Musulmanes

Nombres
YHVH o YAWEH Este nombre
representa la concepcin de la Divina
Naturaleza.
Elohim, Jehovah, El-Shaddai, Adonai
Allah Se utilizaba en tiempos preislmicos para referirse originalmente a
una divinidad a la cual veneraban en
Mecca. En la tradicin Islmica, hay 99
nombres, los cuales en su mayora
obviamente son atributos.
Jah
La palabra local para Dios en cualquiera
que sea el idioma que se hable.

4
5

Movimiento Rastafari
Fe Bahai

6
7
8

Massai
Hindes
Sikhs

Ngai
I Shvara, Raam, Paarbrahm, Krishan
Akal, Purakh, Ek Onkar, Waheguru,
Bhagat, Govind, Raam

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Sural Shabda Yoga


Mitologa China
Sanscrito
Shaivismo
Paganismo Romano
Caodaismo
Religin Yazidi
Egipcio Faranico
Zoroastrianismo
Finlands

Anami Purush, Radha Soami


Shang Ti, Shen, Tian
Brahman, Om
Shiva sahasranama
Deus
Cao-Dai
Xwede
Aten
Ahura Mazda
Jumala

IITI - Mdulo Cinco

Pgina

19

Eslavo

Bog

20
21
22
23
24

Japons
Angola
Burundi
Camern
Ghana

Kami
Kalunga, Nzambi, Suku
Imana
Njinyi, Nyooiy
Bore-Bore, Dzemawon, Mawu,
Naangimin, Nyame, Onyankopon

25
26

Botsuana
Etiopia

Modimo, Urezhwa
Arumgimis, Igziabher, Magano, Tel,
Tsuossa, Waga, Yere Siezi

27
28

Costa de Marfil
Kenia

Nyame, Onyankopon
Akuj, Asis, Muhungu, Mungu, Nagi,
Nayasaye, Tororut, Wele (Were)

29
30
31
32

Lesoto
Liberia
Madagascar
Malawi

Molimo
Yala
Andriamanitra, Zanahary
Caulta, Chinta, Leza, Mulungu,
Unkurukuru, Utrixo

33
34
35
36
37

Mozambique
Zimbabue
Ruanda
Sierra Leona
frica del Sur

Mulungu
Unkulunkulu, Mwali, Wyadenga
Imana
Leve, Meketa, Ngewo, Yatta
Inkosi, Khuzwane, Modimo, Mwari,
Rahuvhimba, Unkulunkulu, Utixo

38
39
40

Igbo (Nigeria)
Edo (Nigeria)
Namibia

Chukwu
Osanobua
Kalunga, Mukuru, Ndjambi Karunga,
Pamba

41
Sudn

Ajok, Bel, Dyong, Elo, Jok, Kalo, Kwoth,


Mbori (Mboli), Nhialic, Nguleso, Ngun
Tamukujen
Mkulumncandi, Umkhulumncandi
Enkai, Ishwanga, Kyala, Kyumbi,
Mulungu, Mungo, Ruwa

42
43

Suazilandia
Tanzania

44

Uganda

Akuj, Jok (Juok), Katonda, Kibumba, Ori,


Rugaba, Ruhanga, Weri

45

Zaire

Akongo, Arebati Djakomba, Katshonde,


Kmoroum, Leza, Nzambi

46

Zambia

Chilenga, Chitua, Lesa (Leza), Mulungu,


Nyambe, Nzambi, Tilo

En If y especialmente en la Tierra Yoruba de Nigeria, hay otros nombres con los


cuales se llama a Oldmar. En algunos versos de If, se hacen referencias a
Oldmar utilizando nombres como los siguientes: Olorun, Orisa-Oke, Oluwa,

Eledaa Orun ati Aye, Alayeluwa, Imole, Akamara, Alasuwada.


IITI - Mdulo Cinco

Pgina 6

Olorun El dueo de o el jefe del Cielo


Orisa Oke La Deidad del Cielo de Arriba
Oluwa El Dueo o aquel que es dueo de todo
Eledaa Orun ati Aye El creador del Cielo y la Tierra
Alayeluwa El ms Excelente
Imole El Orculo o Deidad
Akamara El ms Grande de todos
Alasuwada El fundador y moldeador de las
comunidades humanas.

sociedades y

Mientras progresemos en este tpico, se citarn las estrofas de If apropiadas en


donde se mencionan stos nombres. Los anlisis ocultos y esotricos de estos
nombres y ttulos de Oldmar sern diferidos para permitir al estudiante adquirir
un profundo entendimiento de stos nombres y ttulos.

Atributos de Oldmar
Al describirlo a l y Sus cualidades superlativas, se han utilizados diferentes
frases. Dentro de las cuales se encuentran:
1. El ms Alto
2. El Sagrado
3. El Rey de Reyes
4. Nuestro Padre
5. Mi Roca
6. Aquel Sin Defectos
7. Mi Redentor
8. Rey de los Cielos
9. Supereminencia
10. El Gobernante de Todo
11. El Todopoderoso
12. El Seor de Seores
Los atributos que se le dan a Oldmar (Dios) varan de lugar en lugar. Como hemos
dicho con anterioridad, estos atributos o cualidades dependen de la concepcin de quien

IITI - Mdulo Cinco

Pgina 7

es esta Deidad. Trataremos dentro de lo posible informar en relacin algunos de


estos atributos segn varias tradiciones, religiones y regiones del mundo.
En la antigua China, el mayor atributo de Oldmar (Dios) como se puede
interpretar del nombre que se le da es Rey Superior.
En el Hinduismo, sus mayores atributos son:
1. El Poder Conocido y Desconocido
2. El Poder Sin Nombre
3. Seor del Alma
Los Sikhs tienen varios atributos:
1. Dios es un Entidad Universal
2. El Creador
3. Auto-Iluminado
4. Perpetuo y Sin Gnero
5. Ser Primal Sin Tiempo
6. Un Creador
7. Nombres Verdaderos
8. Maravilloso Seor
9. Destructor del Miedo
10. Exterminador del Dolor
11. Amante de Santos
12. Brillante, Radiante, Revitalizante
13. Aquel Que Preserva Al Mundo
En el Cristianismo, las siguientes descripciones son cualidades de Dios, tal cual
fueron extradas de los Recursos para la Escuela Dominical. Come (2001)
1.
2.
3.
4.

Dios es un Espritu
Dios es Personal
Dios est Vivo
Dios es Infinito
0El Omnipresente
0El Eterno
0El Omnisciente
0El Omnipotente
5. Dios no Cambia (Inmutable)
6. Dios est libre de todo lo malo o malignidad
0El Sagrado
0El Bienhechor
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 8

0El Justo
0Rechaza el pecado
7. Dios es verdico
8. Dios es fiel
9. Dios ama
0Dios se preocupa y provee para aquellos a los que ama
0Los regalos de Dios se basan en la gracia
0Dios es compasivo
0Dios es paciente
En el Islam, los atributos han sido expresados en 99 nombres de Al segn la
tradicin Islmica. En seguida encontrarn los 99 nombres.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.

Al (Dios)
El Clemente ( Al-Rahmn)) eX El Poder Conocido
El Misericordioso ( Al-Rahm)) eX El Poder Conocido
El Soberano ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik)
El Ms Sagrado ( Al-Qudds)
El Dador de Paz ( Al-Salm)
El Guardin de la Fe ( Al-Malik(H Al-Mu'min)
El Dominado, el rbitro Supremo ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muhaymin)
El Autosuficiente ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Azz)
El Poderoso, El Irresistible ( Al-abbr)
El Magnificado ( Al-Mutakabbir)
El Creador ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Jliq)
El Productor ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Bri')
El Diseador de formas ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Musawwar)) eX El Poder Conocido
El eterno perdonador ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Gaffr)
El que controla todas las cosas ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Qahhr)
El dador de todas las cosas ( Al-Malik(H Al-Wahhb)
El Sustentador ( Al-Malik(H Al-Razzq)
El Conquistador, el que abre ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Fatth)) eX El Poder Conocido
El Omnisciente ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Alm)
El que constrie ( Al-Malik(H Al-Malik(H

Al-Qbid)) eX El Poder Conocido


El que expande ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Bsit)) eX El Poder Conocido
El que rebaja ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Jfid)) eX El Poder Conocido
El que eleva ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Rfi)
El que honra ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muizz)
El que humilla ( Al-Malik(H Al-Mudhill)
El que todo lo oye (

Al-Smi)
El que todo lo ve ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H

Al-Basr)) eX El Poder Conocido

Pgina

IITI - Mdulo Cinco

29. El Juez ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-HH akam)


30. El Justo, el Equitativo ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Adl)
31. El Sutilmente Gentil ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Latt f)
32. El Bien Informado ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Jabr)
33. El muy clemente ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-HH alm)
34. El Infinito, El Magnfico ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Az)
35. El que todo lo perdona ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Gafr)
36.
El que todo lo agradece ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H A-akr)
37. El ms alto ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Al)
38. El Grande ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Kabr)
39. El Preservador ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-HH afzz )
40. El dador de sustento y fuerza ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muqt)
41. El suficiente para todo ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-asb)
42. El Majestuoso ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-all)
43. El Noble Generoso ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Karm)
44. El Guardin ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Raqb)
45. El que responde ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Mub)
46. El Vasto, El Amplio ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Wsi)
47. El Infinitamente Sabio ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-akm)
48. El Amantsimo ( Al-Malik(H Al-Wadd)
49. El Muy Glorioso ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Mad)
50. El que resucita ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Bith)
51. El Testigo ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-ahd)
52. El Verdadero, La Verdad ( Al-Malik(H Al-Haqq)
53. El Cuidador ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Wakl)
54. El Fuerte ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Qaw)
55. El Invencible ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Matn)
56. El Amigo Protector ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Wal)
57. El Muy Alabado ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-amd)
58. El que lleva las cuentas ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muhh s)
59. El Constructor ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Mubdi')
60. El Regenerador ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Mud)
61. El Vivificador ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muhh y)
62. El Que Da la Muerte ( Al-Malik(H Al-Mumt( oh( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Mumt)
63. El Vivo ( Al-Malik(H Al-ayy)
64. El Inmutable ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Qayym)
65. El Absolutamente Perfecto ( Al-Malik(H Al-Wid)
66. El Majestuoso ( Al-Malik(H Al-Mid)
67. El nico ( Al-Malik(H Al-Whh ed)
68. El uno sin igual ( Al-Malik(H Al-Ahh ad)
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 10

69. El Sostn Universal ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-SS amad)


70. El que todo lo puede ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Qdir)
71. El Determinador ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muqtadir)
72. El que adelanta ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muqaddim)
73. El que hace retroceder ( Al-Malik(H Al-Mu'ajjir)
74. El Primero ( Al-Malik(H Al-Awwal)
75. El ltimo ( Al-Malik(H Al-jir)
76. El Evidente ( Al-Malik(H Al-ZZ hir)
77. El Oculto ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Btt in)
78. El Que Dirige ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Wl)
79. El Elevado ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Mutal)
80. El Bueno ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Barr)
81.
El que acepta el arrepentimiento ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Tawwb)
82. El Vengador ( Al-Malik(H Al-Malik(HW Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muntaqim)
83. El que perdona, El Indulgente ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Afuww)
84. El Bondadoso ( Al-Malik(H Al-Ra'f)
85. El Poseedor del Reino ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Mliku l-Mulk)
86. El que tiene la majestad y la generosidad ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H
l-all wa-l-Ikrm)
87. El Equitativo ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Muqsi)
88. El que rene ( Al-Malik(H Al-mi)
89. El Autosuficiente ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H
W Al-Ganiyy)
90. El que otorga la suficiencia ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H
W Al-Mugn)
91. El que prohbe ( Al-Malik(H \Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Mni)
92. El que puede lastimar o causar prdida [a quienes le ofenden] ( Al-Malik(H Al-Malik(H

Al-rr)
93. El que concede beneficios ( Al-Malik(H Al-Malik(HW Al-Malik(H Al-Malik(H An Nfi)
94. La Luz ( Al-Malik(H Al-Malik(HW An-Nr)
95. El Gua ( Al-Malik(H Al-Hd)
96.
El Originador, El Incomparable ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Bad)
97. El Duradero, El Inmutable ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Bq)
98. El Heredero ( Al-Malik(H Al-Writh)
99. El Infalible Maestro y Conocedor ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Rad)
100.El Constante, El Paciente ( Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-Malik(H Al-SS abr)
Segn el Doctor Joshua David Stone, hay 257 cualidades espirituales divinas de
Dios. Que son:
Dios es
Amor
Omnipotente
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 11

Dios es
Omnisciente
Omnipresente
El Victorioso
Luz
Poder
El Esclarecedor
El Creador
El Preservador
El Destructor
El Sintetizador
Paz
Jbilo
La Absoluta Realidad Inexpresable
Alegra
Grandioso
El Compasivo
El Misericordioso
Diseo Fijo
Unidad
Sabidura
Conocimiento
Inteligencia Activa
Belleza
Armona
Ciencia Espiritual
Devocin
Orden Ceremonial y Mgico
Liberacin
Fe
Paciencia
Todopoderoso
El Ms Alto
El Seor del Universo
La Luz sin Lmite de lo Absoluto
El Seor Divino de la Luz
El Dios Viviente Todopoderoso
El Seor de la Tierra
El Antiguo de los Das
El Gur Supremo
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 12

Dios es
Aquel Que Nos Atrae a l
El Supremo Que es Uno pero Cuyos Nombres son
Muchos El Benfico
El Majestuoso
El Perdonador
El que Abre El
Iniciador

El Hierofante
El Aum

El Om
La Imagen Divina
La Divina
Trinidad El Justo

La Personalidad
Divina El Libertador
El Pacto
El Alfa y Omega
La Luz Eterna
La Primera Palabra de la
Vida Salvacin
El Divino Juicio
El Esplendor
Entendimiento
Amor Bondadoso
Justicia Divina
Orden Divino

La Paz que Sobrepasa Todo


Entendimiento El Nombre de Nombres
Insondable
El Ilimitado
Los Divinos
Mandamientos Sagrado
La Luz y Los Poderes
El Proveedor

La Palabra Mi
Estandarte Mi
Admonitor
Mi Alto Estndar
Perfeccin
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 13

Dios es
El Gran Nombre
El Dador
El Consolador
La Gua
El Magnnimo
El Inspirador
El Residente
El Que Acelera
El Que Revela
El Que Santifica
El Maestro
Enfoque Correcto y Dedicacin
Nuestra Justicia
Nuestro Eterno Protector
Clemente
El que Establece
Apotesico
Piedad
La Palabra
Absoluto
Benevolencia
Sabidura
Esperanza
Enseanza
Persistencia
Pureza
Accin
Nombres
Desprendimiento
Amor Incomparable
Manifestacin
Liberacin
Majestuosidad
Revelacin
Profundo Respeto
Enardecimiento
El que Entrega
El que Ayuda
La Confianza Suprema
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 14

Dios es
Mi Refugio
Mi Fortaleza
El Amante Divino
Redencin
Liberacin
Resurreccin
Traduccin
Ascensin
Transformacin
Alquimia
Transmutacin
Transfiguracin
Renunciacin
Regeneracin
Sanacin
Eternidad
Inmortalidad
Infinito
Compasin
Actos al Azar de Bondad Amorosa
El Defensor
El Reino
La Gloria
El Correcto Enfoque y Dedicacin
El Iniciador
El Camino Infinito
Ruptura
El Redentor
Expansivo
Creatividad
Orden Divino
Reconciliacin
La Imagen y Semejanza
Sntesis
Beatitud
Comprensin
Realizacin
Ley Eterna
Todo Sabiente
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 15

Dios es
Reverencia
Benevolencia
Caridad

Un Carcter sin
Defectos Integridad
tica Moralidad
Inocuidad
Indefensin
Invulnerabilidad

Trascendencia de
Dualidad Ecuanimidad
Paz Mental
Pensamiento Constante e
Imparcial Entrega Total
Benignidad
Servicio
Gratitud

Lo Apropiado
Cortesa
Pulcritud AutoSacrificio
Virtud Primera
Causa
Positivismo
Santidad
Intrepidez
Inocencia

La Actitud Correcta
Purificacin
Unificacin
El Camino Ms
Alto Trascendencia
El Desapego Divino
Pensamiento Correcto
Sentimiento Correcto
Accin Correcta Motivo
Correcto Deseo
Correcto
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 16

Dios es
Idealismo
Comunicacin
Aspiracin Creadora
Buena Voluntad
Comunin Espiritual
Hermandad Espiritual
Obediencia
Entrega
Aceptacin
Carencia de resistencia
Ritual
Auto-Disciplina
Flujo Espiritual
Sinergia
Integracin
Moderacin
Equilibrio
Esplendor
Abarcadura
Tolerancia
Organizacin
Cientfico y Matemtico
Diplomacia y Tacto
El Momento Preciso
Calma
Visin Clara
La Eficiente Percepcin de la Realidad
Cristo/Buda/Conciencia Espiritual
Todo El Conocimiento
Intuicin
Inspiracin
Imaginacin
Altsimo
Demostracin Correcta
Practicando la Presencia
Vigilancia
Introspeccin
Conocerse a Uno Mismo
Cooperacin
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 17

Dios es
Quererse a Uno Mismo1
Auto Estima
Valor Propio
Responsabilidad
Rezo y Meditacin
Encontrar el Amor
Los Ojos del Amor
No violencia2
Votos Espirituales
Sincronizacin Espiritual
Amar a Tu Vecino Como Te Amas a Ti Mismo
Gracia
El Tao
Resguardo
Iluminacin Espiritual
Estado Bdico
Cristiandad
Todo
Certeza
Seguridad
Incorporeidad
Perpetuidad
Manifestacin
Vida Eterna
Ceremonia
Cumplimiento
Fortaleza del Espritu
Piedad y Fe
Salud y Perfeccin
El Punto de Vista Correcto y Entendimiento
Pensamiento Correcto
Dilogo Correcto
Correcta Gestin
Sustento Correcto
Correcta Meditacin
Esfuerzo Correcto
1 Amor

propio

2 Comportamiento

Pasivo

IITI - Mdulo Cinco

Pgina 18

Dios es
Plena Conciencia
Dios Est All
Dios Sabe
Dios Crea
La filosofa Sivasta le atribuye ocho cualidades al Seor Siv al que no se le
puede atribuir nada. Ellos son:
1. Gracia de Altura
2. Omnipotencia
3. Incomparable/Nadie lo Supera/Auto Absorbente
4. Deteccin Natural
5. Omnisciente
6. Siempre en forma Casta como Onkara
7. Por naturaleza, Sin ataduras
8. Dichoso Ilimitadamente
Las cualidades de Dios desde la Pantalla Principal Karinya son:
Dios es La Presencia y l Poder en todas partes presente equilibradamente,
expresado como ciertas cualidades o atributos. Estas cualidades son ya parte de
nuestra naturaleza, porque nuestra esencia natural es Dios. Mientras que
ponemos en manifiesto estas cualidades desde nuestro interior y le damos la
bienvenida a su expresin en todas las reas de nuestra vida, nos encontramos
viviendo nuestra verdadera naturaleza viviendo la Vida de Dios.

Abundancia Profusin, plenitud cualidades amplias o que sobre fluyen el estado


de tener ms que lo necesario.
Moderacin y armona una integracin esttica agradable de los
Equilibrio elementos suficientes de energa y tiempo para hacer todo lo que es
importante para uno.
Belleza Hermosura la cualidad en una persona o cosa que le da placer a los
sentidos o que exalta el placer de la mente y el espritu.
Libertad Liberacin independencia, facilidad la ausencia de la necesidad,
coercin o control en eleccin y accin.
Alegra Deleite, alborozo, dicha Un estado de felicidad, la emocin evocada por
el bienestar, el xito, la buena fortuna o por la expectativa del bien.

IITI - Mdulo Cinco

Pgina

19

Amor La auto-entrega de Dios a su creacin afecto, devocin, preocupacin


desinteresada que acepta libremente a otro y busca su bien.
Orden Acomodo y organizacin regular o armonioso un enderezamiento para
eliminar la confusin.
Un estado de tranquilidad y silencio libertad de lo inquietante o los
Paz pensamientos y emociones opresivas, la armona de las relaciones
personales.
Poder Posesin del control, autoridad o influencia la habilidad fsica, mental o
espiritual para actuar o producir un efecto.
Unidad Totalidad concordancia, continuidad sin desviacin o cambio.
Sabidura Conocimiento, perspicacia, buen sentido la habilidad de dilucidar las
cualidades y relaciones internas.
Integridad El estado de estar completo, perfecto, restaurado, sin herida, sanado
teniendo todas las partes o componentes.

IITI - Mdulo Cinco

Pgina 20

Diagrama del Templo Mstico

IITI - Mdulo Cinco

Pgina 21

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adepto

fnse

4
. Imo ijinle / Avanzado

Ose tura

3. Agbeka / Intermedio

Obara
knrn

2
. Ileke / Bsico

yk Mj

1
. Ipilese / Fundacin

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the If International Training Institute (IITI) under the emblem
appearing on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are
strictly for IITI students exclusive information. Any reproduction by any means is prohibited.
IITI - Mdulo Cinco

Pgina 22

PDF to Word

Mdulo Seis

Algunos de los Atributos de Oldmar en If


Existen cientos de atributos de Oldmar en If. Sin embargo, en esta etapa nos
contendremos a slo 17 de Sus Atributos Mayores, los cuales incluyen:
1. Oba Aseda El creador
2. Ogbagba tii gba alailenikan, agbani lojo to buru El santuario del ayudante que protege
en contra de los peligros.
3. Oba ti aa gbiye le El Ms Fiable
4. Oba eletii gbo aroye El Rey Que Escucha
5. Oba aisun, Oba aiku El Rey Que Nunca Duerme, El Rey Inmortal
6. Oba adake dajo El Juez Silencioso
7. Oba alaforijin El Rey Que Perdona
8. Oba alaanu El Rey Misericordioso
9. Oba Onikee El Rey Que Hace Favores
10. Oba Onibu ore El Dador Inagotable
11. Awimayehun Oloooto Siempre Consiente Con Sus Palabras y Promesas, El Verdico
12. Oba awamaridii El Rey Misterioso
13. Oba ataye ma tuu El Que Sostiene Al Mundo
14. Oba to mo ohun gbogbo to si le se ohun gbogbo El Omnisciente y Omnipotente
15. Oba to ni emi El Dueo De La Vida y La Existencia
16. Oba ti npani El Que Termina Con La Vida y La Existencia
17. Oba aiti Rey Cuya Influencia Nunca Desvanece o Disminuye
Ahora trataremos con cada uno de los 17 atributos de Oldmar y los apoyaremos con los
Od If apropiados. Esto permitir al estudiante tener un entendimiento ms profundo de los
significados de stos atributos.

IITI - Mdulo Seis

Pgina 2

1. OBA ASEDA | El Creador


If dej en claro que fue Oldmar quien cre el universo entero. l cre a todos los seres
vivos y a los no vivos. If explica adems que Oldmar dio estas asignaciones a los diversos
Irunmoles, que a su vez le informaban a l todo el progreso. En knrn Ajangbule (knrn wnrn), por ejemplo, If explica que Oldmar envi a Obtl (Orisanla Oseeremagbo) a

venir y encontrar al planeta Tierra. En este Od, If dice:


A te rere kaye
A san rere gbile
Eleni ateeka
Dia fun Olodumare Agotun
Ti nran Oosanla Oseeremagbo wa sile Aye Lati wa te Ile Aye do

b ni won ni ko wa se
O gbebo, o rubo
Orisanla l'amule waye o
Ile gbogbo kikii t'Orisa
Traduccin
Aquel cuya influencia se esparce alrededor del mundo
Y su presencia fluye por todas las tierras
Aquel que extiende su tapete perpetuamente1
Estas fueron las declaraciones de If para Oldmar Agotun
Cuando mandaba a Orisanla Oseeremagbo al mundo a que llegara y
estableciera el mundo para que pudiese ser habitable

Se le aconsej ofrecer b
El escuch y obedeci
Orisanla es quin hizo habitable este mundo
Todas las tierras le pertenecen a Orisa
En este Od, If explica que Oldmar cre al mundo para vivir a travs de Obtl. Los
estudiantes necesitan tomar nota de las primeras tres lneas en este Od. Todos los Oluwos
aqu son parte de los nombres de elogio de Oldmar. La importancia de ello es que fue el
mismo Oldmar quin tom la decisin unilateral de crear, establecer y sostener al mundo.
1

IITI - Mdulo Seis

Es decir. las nubes en el cielo

Pgina 3

l simplemente mand a Obtl para llevar a cabo la tarea. Vamos a aprender ms acerca de
la creacin del universo en una fecha posterior. En knrn - rosn, If dice:
Olorun lo pa'juba epa tan
Lo ko iru gbogbo loo gbin
Dia fun.
Traduccin
Olorun despej la tierra para las plantaciones de nueces
Y carg varias semillas para plantarse
Este fue el If emitido para.
En este Od, If dej en claro que todos los seres vivos en el mundo son de la plantacin de los
productos de Oldmar (denominado Olorun). Incluyendo las ratas, los peces, las aves, las
bestias, as como los insectos y los seres humanos, todos se consideran parte de la plantacin
de los productos de Oldmar. Por lo que queda claro que todas las cosas en el mundo son
creadas por Oldmar. En Ogb fn, If dice:
Ile o san ninu
Ogiri o la lode
A ti se soro talo rode loo wi
Dia fun Orunmila
Nijo ti oun ati Obatala, Ogun ati Esu n loo seda omo Eniyan

Nigba ijinji
b ni won ni ki won se
Won gbebo, won rubo
Traduccin
La casa no cruji internamente
Y las paredes no se partieron afuera
Despus de nuestra discusin quien se sali a fugar nuestras
deliberaciones y estrategias?
Este fue el If emitido para rnml
Cuando l, Obtl, gn y Esu Odara

Tenan el mandato de crear la raza humana en los albores del tiempo


Se les aconsej ofrecer b y ellos cumplieron
IITI - Mdulo Seis

Pgina 4

Aqu es donde If explic que los seres humanos fueron los ltimos en ser creados por
Oldmar. Durante el proceso de creacin, Oldmar mando a cuatro Irunmole -viz2rnml, Obtl, gn y Esu Odara para llevar a cabo la tarea. Esu Odara fue enviado a ir y
regresar parte del polvo con el que todo el universo fue creado, para ser utilizado en la creacin
de los seres humanos. gn recibi el mandato de modelar los huesos usando metales. Parte
de ellos tenan xido mientras que otra parte se dej sin xido. La parte oxidada fue llamada
Ako-irin (es decir, varn de metal) que ms tarde fue conocido como Okunrin: el hombre;
mientras que la parte sin oxido era conocida como Abo-irin, ms tarde llamado Obinrin: mujer.
Obtl obtuvo la consigna de envolver el polvo alrededor de los huesos en forma de carne3.
rnml se dio la tarea de asegurar el xito en el logro de las tareas encomendadas a todos.
Cuando todos estos haban terminado, la rplica del Ase, instrumento de mando, que
Oldmar haba utilizado en la creacin del universo fue manipulada para darle vida al
moldeado de la especie humana.
Durante el proceso de creacin del humano, los Irunmoles se encontraron con una serie de
dificultades, sin embargo tuvieron xito al final. Ms detalles se darn en la creacin del ser
humano cuando tengamos que discutirlo en etapas posteriores.

2. OGBAGBA TII GBA ALAILENIKAN AGBANI LOJO TO BURU | El Santuario Del


Ayudante Que Protege En Contra De Los Peligros
En If, Oldmar es conocido por ser el refugio que protege contra todos los caprichos de la
vida, mal hechores y aquellos que se portan indebidamente. Algunos de los sucesos del mal no
tienen que ser necesariamente causados por el hombre, sino que pueden ser originados por
fenmenos naturales. Los

fenmenos que no provienen de la creacin de los humanos

incluyen: los terremotos, los tornados, las erupciones volcnicas, los deslizamientos de tierra,
etc. Tambin pueden ser problemas o sucesos causados por elementos de modo espiritual,
como lo son los ataques inexplicables, las prdidas de las cosechas, las pestilencias e incluso
las muertes prematuras. If asegura que Oldmar protege a todos los Suyos en contra de
2
3

IITI - Mdulo Seis

Del Latn Videlicet que quiere decir a saber, precisamente, es decir.


piel

Pgina 5

estos lamentables sucesos indeseados. En wnrn - Olojee (wnrn-Ogb) If dice:


Ori orunkun abara yiyi
Alufo lorun akeregbe
Dia fun Olukosi-Ope
Tii somo Olorun asadi
Bi Iku ba nwa niii bo wa

Awimologbon gba mi
Ope asinla gba mi
Iwo ma lomo Olorun a a sadi
Bi Arun ba n wa mii bo wa
Awimologbon gba mi

10

Ope asinla gba mi


Iwo ma lomo Olorun a a sadi
Bi Ejo ba n wa mii bo wa
Awimologbon gba mi
Ope asinla gba mi

15

Iwo ma lomo Olorun a a sadi


Bi Ofo ba n wa mii bo wa
Awimologbon gba mi
Ope asinla gba mi
Iwo ma lomo Olorun a a sadi

20

Bi gbogbo Irunbi ba n wa mii bo


Awimologbon gba mi
Ope asinla gba mi
Iwo ma lomo Olorun a a sadi
Traduccin
La rodilla con piel gruesa y dura
El cuello de una botella de calabaza por lo general, se rompe a la fuerza
Este fue el If emitido para Olukosi Ope (ttulo de rnml)
Hijo de Olorun, el Refugio

IITI - Mdulo Seis

Pgina 6

Si Iku4, viene por m

Awimologbon maestro de la sabidura y de la comprensin por favor


Rescteme
Ope, asinla por favor protjame
Usted es el hijo de Olorun, el Refugio
Si Arun5, est llegando para m

10

Awimologbon por favor rescteme


Ope, asinla por favor protjame
Usted es el hijo de Olorun, el Refugio
Y si Ejo6, est llegando a m
Por favor Awimologbon rescteme

15

Ope, asinla por favor protjame


Usted es el hijo de Olorun, el Refugio
Incluso si Ofo7, viene haca m
Awimologbon por favor rescteme
Ope, asinla por favor protjame

20

Usted es el hijo de Olorun, el Refugio


En esta estrofa, If deja claro que Olorun (que es simplemente otro nombre de Oldmar), es
el refugio ms seguro, el cual da proteccin a las personas indefensas cuando existen
enfoques de peligro: muerte, enfermedad, prdida y altercados. Este Od tambin nos hace
apreciar el hecho de que a pesar que Oldmar no tiene descendencia, l convirti a
rnml en su hijo adoptivo. Las palabras Awimologbon- aquel que ensea la sabidura y la
comprensin; y Asinla Ope, la santa palmera que garantiza la salvacin son los dos nombres
de alabanza para rnml. La estrofa tambin asegura que nos acercamos a rnml
buscando la proteccin contra todos los males en los sucesos, estando seguros de que
Oldmar nos proporcionar el Refugio en rnml. Debido a que es su hijo favorito, aquel
en quien l ha otorgado la funcin de proporcionar proteccin a las personas que la necesitan.
Tambin en j - Ogb, If dice:
4

La muerte.
La dolencia.
6
Los altercados.
7
La prdida.
5

IITI - Mdulo Seis

Pgina 7

Anikansun to ba nikan sun


Olorun Oba nii jii
Dia fun Ero
Ti nlo s'oganju igbo
b ni won ni ko se

O gbebo, o rubo
O de'nu igbo
O wo iwaju
Ko r'enikan
O w'eyin

10

Ko r'enikan
O ni eru oun d'eru Olorun Oba
Odumare, wa ba'mi gb'eru u temi dori
Traduccin
Cuando una persona duerme sola, con nadie alrededor
Slo Olorun Oba despierta a tal persona
Esta fue la declaracin de If para el Viajero
Cuando iba al desierto
Se le aconsej ofrecer b

l cumpli
Al llegar l a la naturaleza
l mir hacia adelante
Vio a nadie
Y l mir hacia atrs

10

No haba nadie
l declar que su carga se haba convertido en la de Olorun Oba, Dios
Todopoderoso
Oldmar, por favor, aydame a levantar mi carga para que tenga un buen
fin
En este Od, If explica que cuando no hay nadie quin pueda dar apoyo, Oldmar nunca
falla cuando todo lo dems fracasa. Oldmar nunca falla donde la influencia, la riqueza, las

IITI - Mdulo Seis

Pgina 8

conexiones polticas, las conexiones sociales, las conexiones econmicas o espirituales dejan
de producir el resultado requerido, Oldmar no slo garantiza la existencia de un resultado,
sino que tambin la pone a disposicin en el momento oportuno, por la razn precisa y para la
persona correcta. If tambin dice que cuando todo el mundo elije abandonar a alguien,
Oldmar estar detrs de esa persona, por lo cual la persona nunca puede sentirse sola.
Uno con Oldmar es en la mayora. En Osa-Oloyan-an (Osa-Irete), If dice:
Genge omoolo
Omoolo genge
Oyun nii m'oyan yo taratara
Dia fun Eni-a-n-buku
Ti Olorun Oba n bu kun

b ni won ni ko wa se
O gbebo, o rubo
Nje b'enikan o ki mi
Ko jokoo o
Kiki Olorun ju igba eeyan lo

10

Benikan o ki mi
Ko jokoo o
Kiki Ori mi ju igba eeyan lo
Benikan o ki mi
Ko jokoo o

15

Kiki Ifa mi ju igba eeyan lo


Traduccin
Genge omoolo8
Omoolo genge9
El embarazo es lo que realmente aumenta el tamao del pecho
Este fue el If emitido para " aquel al cual las personas estn
menospreciando"
Quien a su vez, est bendecido por Olorun Oba

8
9

IITI - Mdulo Seis

Alias de un Babalawo
Alias de un Babalawo

Pgina 9

Se le aconsej ofrecer b
l cumpli
Si alguien se niega a saludarlo
Dejen que se siente
El saludo de Olorun es ms que el de 200 personas

10

Si alguien no me saludo
Dejen que tome su asiento
El saludo de mi Ori es ms que el de 200 personas
Si alguien se niega a reconocerme
Dejen que se siente

15

El reconocimiento de mi If es ms que el de 200 personas


Esto simplemente muestra que con el apoyo de Oldmar, se conquistan a todos los
enemigos; que con el apoyo de Ori, el reconocimiento est asegurado; y que con el If de uno,
se aseguran el reconocimiento y el avance. Otro ejemplo de esto puede encontrarse en tr Rera (tr - gnd), donde If dice:
Otura re'ra ko de'ra
Akoki rajo ko bo
Otito inu yo ni lajeku
O ju iro lo
Dia fun Mo-lara

Mo-nibi
Mi o l'Alagborodun
Alagborodun bi Ifa o si
Ikin eni lalagborodun eni
Alagborodun bi Ori o si

10

Ori eni lalagborodun eni


Alagborodun bi Olorun o si
Olorun eni lalagborodun eni
Traduccin
tr parti en un viaje a la ciudad de Ira, pero nunca lleg a Ira
Akoki, un viajero que emprendi un viaje familiar, pero nunca regres

IITI - Mdulo Seis

Pgina 10

La honestidad es ms gratificante
Es superior a la deshonestidad
Este fue el If emitido a favor de "Tengo parentela"

Y me bendijo con relaciones


"Pero no tengo simpatizantes"
No hay ningn simpatizante como If
El If de cada quin es nuestro mayor simpatizante
No hay ningn simpatizante como nuestro Ori

10

El Ori de cada quin es nuestro mayor simpatizante


No hay ningn simpatizante como Olorun, Dios
Dios es nuestro mayor simpatizante
En este Od, If dice que If, Ori y Oldmar son los mayores simpatizantes del Hombre. Por
favor, tomen en cuenta que Ori es la extensin de Oldmar en el hombre, mientras que If es
el discurso de Oldmar registrado y codificado por rnml y, en cierta medida, por algunos
de los otros Irunmoles. Lo cual bsicamente establece que Oldmar, es el espritu
ecumnico del universo y nuestro mayor incondicional. Oldmar no slo se compadece, sino
que toma medidas para asegurarse de que los suyos no sean superados por las fuerzas del
mal. Estas tres fuerzas: If, Ori y Oldmar forman la Triloga en If, que se tratar
ampliamente en una etapa posterior cuando hablemos de Ori, y se trate como un tema
principal.

IITI - Mdulo Seis

Pgina 11

3. OBA TI AA GBIYE LE El Rey Ms Fiable


If dice que Oldmar es el nico digno de ser invocado y en el cual se puede depender. l es
el nico que nunca puede defraudar. Mientras que lo incluyamos a l en todos nuestros
clculos, podremos asegurar que nos orientar y proteger a travs de todo. Nadie que confe
en Oldmar se decepciona. Nunca. En Obara - Mj, If dice:
Ifa loba
Orisa losin
Olorun Oba nikan leni aa gbiye le Dia fun Eji-Obara
Traduccin
If es el Rey
Los Orisas son dignos de veneracin, slo Dios es capaz de ser aquel en el
que dependemos
Estas fueron las declaraciones de If para j - Obara
En este Od, If dice que a pesar de que If es el rey y los rss son dignos de ser adorados,
no obstante, slo Oldmar puede ser invocado absolutamente sin el temor de ser
decepcionados. Mientras que se le d a Oldmar su merecida reverencia, el xito est
garantizado. En knrn - Adisa (knrn- s) If dice:
Awon oko, bi won ti gboju to
Won o lee da oko ro
Awon ada, bi won ti mu to
Won o lee da igbo san
Amusu wale ko lee da'yan gun

Awon eeyan nii se elegbe leyin-in won


Dia fun Omo eniyan
Won n torun bo wale aye
b ni won ni ki won se
Won gbebo, won rubo

10

Nje kinni n se elegbe leyin eniyan


Ayafi If
Aya fi Ori
Ayafi Oldmar

IITI - Mdulo Seis

Pgina 12

Traduccin
Sin importar qu tan fuertes son los azadones
Solos no pueden arar la tierra
Y no importa cun fuertes son los machetes
Ellos no pueden eliminar el arbusto por s solos
La canasta utilizada para traer a casa los tubrculos de ame no puede
golpear sola a sus propios ames

Los seres humanos son sus seguidores


Estas fueron las declaraciones de If para los seres humanos
Cuando venan del Cielo a la Tierra
Se les aconsej ofrecer b
Ellos cumplieron

10

Quines son los que apoyan a los seres humanos, si no es If?


Si no Or
Y si no Oldmar
En este Od, If nos asegura que no podemos esperar un apoyo incondicional de ninguna otra
fuente, excepto de If, Ori y Oldmar. Esto se traduce en el sentido de que es slo de
Oldmar de quin uno puede estar seguro de recibir el apoyo requerido, como se explic
anteriormente.
Igualmente If explica que si uno se basa exclusivamente en su propia capacidad por s sola,
puede resultar decepcionado, pero si a esto se aade una absoluta dependencia en nuestro
creador, Oldmar, entonces el xito est garantizado. Esto es debido a que: quin depende
de Oldmar nunca puede ser decepcionado. En Ose - biile (Ose - Irete), If dice:
Ihin ni n baya si
Ohun ni n baya si
Irona-irona laa sinku ore eni
Dia fun Orunmila
Ti baba nse ohun gbogbo

Ti okan o yori
Won ni ko lo ree fi Olorun re se baba

IITI - Mdulo Seis

Pgina 13

Gba mi o, Olorun-un mi gbami o


Iwo ni mo gboju le
Gbami o Olorun-un mi gba mi o

10

Iwo ni mo feyin ti
Gba mi o, Olorun-un mi gba mi o
Iwo ni mo gbiye mi le
Gba mi o, Olorun-un mi, gba mi o
Enikan kii feyin ti Olodumare

15

Ko doju ti ni
Gbami o, Olorun-un mi gba mi o
Traduccin
Aqu hubiese yo seguido
Y por all hubiere pasado
Es en etapas que uno entierra el cadver de su amigo
Estas fueron las declaraciones de If para rnml
Cuando l estaba haciendo todas las cosas

Sin tener xito en ninguna


Se le aconsej que tome a Dios como su padre
Resctame, oh, Dios mo!, te ruego que por favor me aceptes
T eres el nico en el que puedo confiar
Resctame, oh, Dios mo!, te ruego que por favor me aceptes
10

T eres mi pilar de apoyo


Resctame, oh, Dios mo!, te ruego que por favor me aceptes
T eres al cual yo a miro hacia arriba
Resctame, oh, Dios mo!, te ruego que por favor me aceptes
Nadie se basa en Oldmar

15

Para que l, quede en vergenza


Resctame, oh, Dios mo!, te ruego que por favor me aceptes

IITI - Mdulo Seis

Pgina 14

La importancia de este Od es de tres pliegues:


uno,

incluso el mismo rnml, que es el favorito de Oldmar, no puede hacer nada


con xito sin recurrir a Oldmar.

dos,

todos aquellos que confan en sus propias fuerzas y capacidades, sin depender
exclusivamente en Oldmar estn obligados al fracaso, y

tres,

todos aquellos que combinan sus dotes personales con la fiabilidad de Oldmar
nunca podrn ser sometidos a la vergenza.

4. OBA ELETI GBO AROYE | El Rey Que Siempre Escucha


Es un hecho que Oldmar escucha nuestras oraciones, quejas, deseos, propuestas, etc. y l
se asegura que, en consecuencia, seamos respondidos adecuadamente. Esta funcin de
escuchar y de manifestar nuestras oraciones se deleg a rnml. If explica que, mientras
diferentes Irunmoles y fuerzas de Oldmar se peleaban sobre otras cosas que queran traer
al mundo, rnml comparti para s mismo slo las orejas que escuchan. Es por ello que
todos los seguidores de If carecen del temor que Oldmar no los escuche a su favor. En j
- Ogb, If dice:
Otaraa
Otoroo
Aja-koro-gbele Agba-didi-kiridi Apenla
Apenla
Won pin ide f'Olu Ido

Omo aga tii somo


Won p'okun fun won lode Irada
Orunmila sebi eti lo pin bo wale
Won ni eetiri ti o fi pin eti bo wale, Ifa?
O ni nitori awon omo oun ni o

10

O nit ii oun ba n be ni Iko Awusi


Ti awon omo oun ba nda'nu sunrahun aje suurusu
O ni oun a tati were
Ohun a gbo
IITI - Mdulo Seis

15

Pgina 15

Ohun a tara sasa Ohun a dari bo wale


Ohun a wa ba won se t'aje
Won a l'aje werewere lowo
O ni ti ohun ba nbe ni Idoro-Mawuse
Ti awon omo ohun ba ndanu sunrahun tomo

20

O ni ohun a gbo
Oun a tara sasa
Oun a dari bo wale
Oun a wa ba won se tomo
Won a bimo rere sile

25

O ni ti oun ba n be ni Ife-Oridaye
Ni Iwonran, nibi ojumo rere ti n mo wale aye
Ti awon omo oun ba ndanu sunrahun ire gbogbo
O ni oun a tati were
Oun a tara sasa

30

Oun a dari bo wale


Oun a wa ba won se tire gbogbo
Won a nire gbogbo laye
Traduccin
Otaraa
Otoroo
Ajakoro-gbele
Agba-Didi-kiridi
Apenla

Apenla
Ellos asignaron latn a Olu-Ido, el rey de la ciudad Ido
Ellos asignaron cuentas de Okun a los habitantes de las ciudades de Irada
rnml, fueron odos que escuchan los que trajiste de vuelta a casa
Ellos preguntaron Por qu fue que If slo trajo de vuelta a casa a los
odos que escuchan?

10

rnml respondi que fue por sus hijos


Hizo hincapi en que si fuera a estar en Iko-Awusi

IITI - Mdulo Seis

Pgina 16

Y sus hijos lamentasen su incapacidad de ser bendecidos con riquezas


Dijo que l escuchara con atencin
Y que l escuchara su clamor

15

Y que l volvera rpidamente


Y que l asistira sus problemas financieros para que pudieran ser
bendecidos con riqueza abundante
Dijo que aun cuando se encontrara en Idoro Mawuse
Y sus hijos se lamentarn por su incapacidad de ser bendecidos con
buenos hijos
Dijo que l escuchara con atencin

20

Y que l escuchara su clamor


Y que l volvera rpidamente
Y que l asistira sus problemas de infertilidad y que seran bendecidos con
una buena descendencia
Dijo que aun cuando se encontrara en Ife-Oodaye
Donde los buenos das amanecen

25

Y sus hijos se lamentarn por su fracaso para garantizar todo el ire en la


vida
Dijo que l escuchara con atencin
Y que l escuchara su clamor
Y que l volvera rpidamente
Y que l asistira su inhabilidad para asegurar todo el ire en la vida

30

Y seran bendecidos con todo el ire y la abundancia


En este Od, las seis primeras lneas son los nombres de los Babalawos que realizaron If
para todos los Irunmoles, mismos que estuvieron presentes cuando todas las cosas buenas de
la vida se compartieron para adjudicarse a todos y cada uno de los Irunmole. En el caso de
rnml sin embargo, l escogi tener la audicin del odo "con la que podra escuchar y or a
todos sus hijos y no slo eso, sino que tambin podra as atender todas a sus necesidades.
Quines son los hijos de rnml? Puesto simplemente, los hijos de rnml son aquellos
que slo hacen cosas para complacer a Oldmar. Si una persona en todo momento hace

IITI - Mdulo Seis

Pgina 17

aquello que le plazca a Oldmar, sin importar su sexo, raza, color, religin afiliacin, o
condicin social, esa persona es un hijo de rnml. Vamos a profundizar en esto
ampliamente durante una etapa posterior.
If tambin dice que si le pedimos a Oldmar que nos d lo que sea. l lo har. Esto
demuestra que Oldmar siempre es feliz cuando le pedimos que nos bae con bendiciones.
Cuanto ms nos preguntamos, Oldmar es ms feliz. Si optamos por mantenernos mudos y
nos negamos a pedir lo que queremos a Oldmar, entonces no solo nos quedamos sin
alguien a quin culpar de nuestros males, sino que slo nos podremos culpar a nosotros
mismos. En j - Ogb, If dice:
Bi adie ba mu'mi
Ajiyan Olorun
Dia fun Adaba-Susu
Ti nmomi oju sungbere tomo
b ni won ni ko waa se

O gbebo, o rubo
B'adie ba mumi
Ajiyan Olorun
Dia fun Onyagbe
Ti nlo oko alero lodun

10

b ni won ni ko se
O ko ti ogbohin sebo
Ti a ba n soro
Ka mu ti Olorun oba pelu
Dia fun Alaba oka

15

Omo aroko feye je


Traduccin
Cuando un ave bebe
Le da alabanzas a los Cielos
Este fue el If emitido a favor de Adaba-susu, la paloma
Cuando se lamentaba por su incapacidad para tener un hijo
Ella fue informada de que deba ofrecer b

IITI - Mdulo Seis

Pgina 18

Ella cumpli
Cuando un ave bebe
Le da alabanzas a los Cielos
Este fue el If emitido para Onyagbe,
Cuando el como agricultor iba a cultivar la tierra para la nueva temporada
agrcola

10

Se le aconsej ofrecer b
l se neg a cumplir
Siempre estamos hablando
Vamos a dar reverencia a Oldmar
Este fue el If emitido para Alaba-oka

15

Propietario de la granja de maz


Esta historia va as: La Paloma no tena ningn hijo, por lo cual fue a consultarse con If. Le se
aconsej poner todo en manos de Oldmar y ella as lo hizo. Entonces se dirigi a
Oldmar para pedirle que le diera un hijo. Oldmar la tom en cuanta y poco despus
puso dos huevos. Ella empoll los huevos, hasta convertirse en una orgullosa y feliz madre de
dos hijos.
El agricultor, por su parte haba previsto sembrar las tierras de su granja para la nueva
temporada de cultivo, por lo cual antes de comenzar fue en busca de una consulta con If. Se
le asegur que iba a tener una cosecha abundante ese ao pero que tena que tomar en
cuenta tambin, como consejo, que deba poner a Oldmar ante todo sin importar lo que l
hiciera.Sin embargo, se neg a escuchar las recomendaciones y se retir a cultivar su finca.
La paloma empoll sus huevos en un pequeo rbol en el las tierras del agricultor. Un da, el
agricultor vio a la paloma con sus dos hijos, y se dijo "en dos das, voy a venir a capturar esas
aves y prepararlas para la cena con okro". La paloma escuch lo que haba dicho el agricultor,
por lo cual se llen de tristeza. Rpidamente, se dirigi a la morada de Oldmar. Al llegar all,
ella hablaba entre lgrimas frente a los Irumoles que rodeaban a Oldmar; "Oldmar en su
infinita misericordia opt por recompensar mi sufrimiento, con dos hijos por lo que yo estaba
muy agradecida. Pero por desgracia, el agricultor prometi que en dos das l vendr a
capturarnos a mis hijos y a m para comernos. Por favor, Oldmar, intervine en mi nombre

IITI - Mdulo Seis

Pgina 19

antes de que sea demasiado tarde!, Por favor, no permitas que el agricultor nos mate a mis
hijos y a m! ".
Cuando los Irunmoles escucharon esto, le preguntaron a la Paloma que si el agricultor haba
antepuesto el nombre de Oldmar en sus pronunciamientos, a lo cual la Paloma respondi
de manera negativa. Los Irunmoles pidieron a la Paloma regresar a su nido y relajarse.
Aseguraron que al no haber antepuesto el nombre de Oldmar en sus pronunciamientos, el
agricultor no podra llevar a cabo sus amenazas. Con esta garanta, la Paloma parti a su nido
en los campos del agricultor.
El da sealado, el agricultor se despert con la idea de que iba a ir a la granja para traer a casa
a la paloma y a sus hijos de modo que pudieran cocinarlos. Le dio instrucciones a su esposa
para que preparase ames machacados, as como que tambin buscar Okro y sali de la casa
hacia las tierras de la granja. Al llegar a la granja, se fue directo al nido de la Paloma. Antes de
poderla atrapar, junto con sus hijos, por desgracia para l, recibi una mordedura de serpiente.
Onyagbe desconoca que una cobra haba estado acechando a la Paloma y a sus hijos. l
gritaba en agona. Los transentes se apresuraron a llevarlo de vuelta a su casa y le dieron el
antdoto contra el veneno de serpiente.
Estando en su cama enfermo recibi un mensaje urgente de que su madre estaba muy
enferma. Aunque ya no viva en casa de su madre, l la cuido durante tres lunas, antes de que
ella finalmente se sumara al legado de sus antepasados. Comenzaron los ritos funerarios y
durante 40 das se celebraron una ceremonia tras otra. El estrs fue demasiado para l, y no
crea soportar ms tiempo. Hasta que finalmente, tambin l se quebr.
Estuvo enfermo durante ocho lunas llenas. Un da, se sent y se lament de sus desgracias,
decidi ir, una vez ms, a una consulta con If. Fue entonces cuando se le dijo que l era el
arquitecto de todos sus males. El Awo le hizo ver que todos sus problemas empezaron el
momento en el cual l asumi que poda lograr cualquier cosa en la vida sin la gracia de
Oldmar. Se le aconsej poner a Oldmar ante todo lo que tena previsto hacer, desde
ese momento en adelante. En esta ocasin, ofreci el b prescrito y escuch los consejos que
le estaba dando el Awo.

IITI - Mdulo Seis

Pgina 20

Cuando lleg a casa, hizo un llamamiento solemne a Oldmar en el cual le peda que por
favor lo ayudase a recuperarse rpidamente. Sus oraciones fueron escuchadas y respondidas.
Para lo cual se dijo "por la gracia de Oldmar, todos mis males sern cosas del pasado".
Gracias a su apelacin Oldmar lo volvi a considerar de manera favorable.
Despus de unas semanas, l or, "por la gracia de Oldmar, voy a ser capaz de volver a mi
granja despus de ms de un ao de ausencia". Su oracin fue concedida favorablemente por
Oldmar.
Cuando el agricultor regres a sus tierras de cultivo, vio que todo el lugar estaba cubierto por
hierba mala y que todos los productos agrcolas haban sido consumidos por las aves y los
roedores. Mientras tanto, la Paloma y sus dos hijos se haban ido. Los dos hijos haban crecido
hasta convertirse en aves adultas, para volar fuera de esas tierras a buscar pastos ms verdes.
A pesar de todo esto, el agricultor no experimento ningn sentimiento de prdida alguna. l
slo le rez a Oldmar para que le diera la fuerza necesaria para comenzar todo de nuevo.
Sus oraciones fueron respondidas.
If dice que, aunque Oldmar tiene odos que escuchan, existe la necesidad de decirle lo
que precisamos o nos falta antes de que pueda tomar medidas. En segundo lugar, tenemos
que poner a Oldmar en primer lugar, ante todas las cosas que hacemos. Con el fin de tener
bendiciones divinas en todo momento. Slo hemos de culparnos a nosotros mismos si no
somos capaces de poner a Oldmar ante todo lo que hagamos, digamos o pensemos. En
tercer lugar, If dice que Oldmar goza cuando se le piden favores. Cuanto ms le pedimos a
Oldmar ms favores nos hace y es ms feliz.

5. OBA AISUN, OBA AIKU | El Rey Que Nunca Duerme. El Rey Inmortal.
If dice que Oldmar nunca duerme, est perpetuamente alerta. Una razn por la cual est
alerta, es el hecho de que haba fijado todas Sus fuerzas en movimiento naturales, fsicas y
espirituales-. Fuerzas que nunca han dejado de funcionar, independientemente de si estamos o
no, conscientes de su presencia. Estas fuerzas pueden ser latentes, o aparentemente
infinitesimales o grandes. Siempre y cuando no se vayan a dormir, tampoco lo har la
presencia de Oldmar y su perenne insomnio continuar manifestndose. En dn Aisun

IITI - Mdulo Seis

Pgina 21

(Odi - rosn) If dice:


Olosun'di lomode n da
Omode kekere kii da Idin-Aisun
Idin-Aisun Ifa-Kifa
Dia fun Oldmar Agotun
Oba ataye ma tuu

Igbati n sunkun oun o bimo


Bee ni o sun
Bee ni o wo nitori oro omo
b ni won ni ko se
Olorun n sunkun

10

Omo araye se bi ojo lo ro


Ekun omo l' Olorun n sun
Traduccin:
rosn-Odi-rosn
Odi-rosn es un Od delicado
Este fue el If emitido para Oldmar
Aqul que encontr el universo lejano de la desintegracin
Cuando estaba lamentando su incapacidad para tener un hijo propio
5

Sin embargo, l nunca duerme


Y nunca descansa, por los asuntos de sus hijos y sus responsabilidades
Se le aconsej ofrecer b
Los cielos lloran
La gente lo confunde con lluvia

10

La falta de hijos es lo que hace llorar a los Cielos


En este Od, If explica que Oldmar no duerme o descansa de, ni por los asuntos de sus
criaturas en la Tierra. l se encarga de todas las criaturas; l las gua, las guarda y protege a
todas. Sin embargo, no tiene ningn hijo propio, slo considera algunas personas o criaturas
sus hijos adoptivos y l los trata como tales. Por ejemplo, como se indica en wnrn - Sogbe,
Oldmar trata a rnml como su amado hijo. A pesar de que rnml no es hijo biolgico

IITI - Mdulo Seis

Pgina 22

de Oldmar, sino ms bien, una de sus numerosas criaturas. En este mismo Od (Odi rosn), If dice que Oldmar llora en su lamento por su imposibilidad de tener un hijo propio.
Su llanto se presenta en forma de lluvia. Es esta la lluvia que hace que todas las dems formas
de vida sobre la tierra puedan sobrevivir y multiplicarse, este aspecto ser tratado ms
ampliamente en una etapa posterior.
El punto importante a sealar en este momento es que si Oldmar no llorase en lamento
debido a su incapacidad para tener hijos, ninguna criatura de la Tierra podra sobrevivir ni tener
hijos por medio de la reproduccin. If tambin dice que Oldmar es el Rey Inmortal. l es el
Rey: ayer, hoy y siempre. l no naci de nadie y l seguir siendo eterno. Como Oldmar es
eterno, tambin lo son todas sus fuerzas en el Universo, puesto que slo son las
manifestaciones de Su Eminencia y Su Influencia. En tr Mj, If dice:
Eke ni too Oni male
Oro ododo loro akiika
Bi kunmo o ba po
B'opojo o ba po
Imale kii fo ghaaba!

Dia fun rnml


Baba ntikole Aye lo sikole Orun
Nijo won 'pe Oldmar ku
b ni won ni ko se
Nje nibo le ti gbo'ku Oluwa

10

Imale e si n gbaawe
Nibo le ti gbo'ku Oluwa
Fen-enren-en kun fen
A kii gbo'ku Oldmar
Fen-enren-enkun fen!

15

Traduccin:
El acuerdo de Imale es mera falsedad
La verdad es constante e inmutable
Si no hay castigos severos
Y si no hay una grave paliza

IITI - Mdulo Seis

Pgina 23

Un Imale nunca confiesa

Estas fueron las declaraciones de If para rnml


Al viajar desde la Tierra al Cielo
Cuando se haba declarado que Oldmar estaba muerto
Se le aconsej ofrecer b
Ahora Imale, Dnde escucharon de la muerte de Oldmar?,

10

Y comenzaron a lamentarse y ayunar


Cuando escucharon de la muerte de Oldmar
Fen-enren kunfen
Nunca podremos escuchar de la desaparicin de Oldmar
Fen-enren-enkunfen!

15

If es enftico en relacin al hecho de que nunca nos enteraremos de que Oldmar ha


muerto, dado que no puede morirse, ni nunca lo va hacer. Por extensin, si Oldmar no
muere, entonces todas Sus fuerzas e influencias nunca pueden desaparecer.
Tambin en j - Ogb, If dice:
Ararariri babalawo Olorun
Dia fun Olorun
Ararariri babalawo Ile
Dia fun Ile
b aiku ni won ni ko won se

Won gbebo won rubo


A o kii gbo' ku Ile
Ko seni tii gbo'ku Oldmar
A o kii gboku Ile,
Afi bo sa

10

Traduccin:
Ararariri, el Awo de Olorun, Dios
l fue el que adivin If para Olorun
Ararariri, el Awo de Ile, la Madre Tierra
Asimismo, emiti If para Ile, la Madre Tierra

IITI - Mdulo Seis

Pgina 24

Se les aconsej a ambos ofrecer b para la longevidad

Ambos cumplieron
Nunca vamos a or de la desaparicin de Ile
Nadie se enterar de la muerte de Oldmar
Nunca vamos a or de la desaparicin de la Madre Tierra
A menos de que la Tierra se convierta en un desierto
Este Od tambin confirma que Oldmar nunca puede, ni va a morirse. Por lo cual nunca
llegaremos a escuchar de su muerte.

6. OBA ADAKE DAJO | El Juez Silencioso


If dice que no slo es Oldmar un juez silencioso, sino que tambin es un juez imparcial,
que nunca favorecer a una persona o grupo en contra de otra u otros. Las recompensas y los
castigos se reparten en consecuencia de las acciones y los hechos. En Ogb-Ate, (Ogb Irete),
If dice:
Bi iwaju ika ba dara laye
Eyin ika ko nii sunwon
A kii fi ika d'eru ko gun gege
Dia fun Otito
Omo ate'le jeeje

Oldmar lo ni Ile
Ti Oldmar nii'dajo
Esan ni ti Oldmar
Oba a mi yoo san-an fun onikaluku
Gbe bi ise owo o won

10

Traduccin:
Si la vida de un malvado es favorecedora
Su muerte y la vida despus de su muerte sern desagradables
El xito no se logra mediante el empleo de la maldad
Ya que tiene que ser fcil y pacfico
Fue la declaracin de If para Otito, la Verdad

El hijo de aquel que camina con gentileza

IITI - Mdulo Seis

Pgina 25

Oldmar es dueo de Ile, la Madre Tierra


Oldmar tambin tiene juicio
La venganza le pertenece a Oldmar
Mi Rey gratificar a todos

10

Segn sus acciones


Aqu If confirma que Oldmar es un Dios imparcial. Nunca emitir un juicio a favor de una
persona culpable. Ni permitir caer a una persona justa.
En gnd - Bede (gnd - Ogb) If tambin declara que:
Eke a pa elekee
Ile dida a si maa pa awon odale
Ohun ti a ba se ni isale ile
Oju Oldmar nii to o
Dia fun amookun-sole

To ni oba aye o ri oun


Bi oba aye o ba ri o nko?
Oju Oldmar n wo o o
Traduccin:
La falsedad ser la causa de muerte para un mentiroso
Y la traicin ser la causa de muerte para los prfidos
Sea lo que sea que hagamos, an debajo de la superficie de la Tierra
Los ojos de Oldmar lo ven todo
Estas fueron las declaraciones de If para aquel que roba a media noche
5

Y dice que El Rey Del Mundo no lo vea


Qu si El Rey Del Mundo no te vio?
Los ojos de Oldmar seguramente estn vindote
El punto aqu es que Oldmar ve todas las cosas, consecuentemente l est en la mejor
posicin para juzgar todas las cosas. Todos los jueces del mundo slo pueden hacer juicios
basados en la evidencia que se les presenta, mientras que Oldmar no necesita tener toda
esa evidencia. Nada se puede ocultar de l. Otro verso de gnd-Bede dice:
IITI - Mdulo Seis

Pgina 26

Eke nii pa elekee


Ile dida nii pa awon odale
Dia fun rnml
If nsawo relu eke
Baba nsawo relu odale

b ni won ni ko se
O gbebo, o rubo
Eyin ti e n fi esuru pe esuru
Olodumare, yoo maa wo yin lo, run
Odumare adake, dajo

10

Eyin ti e n fi ewe iroko pewe oriro


Olodumare, yoo maa wo yin lorun
Odumare adake dajo
Traduccin:
La falsedad ser la causa de muerte para un mentiroso
Y la traicin ser la causa de muerte para los prfidos
Este fue el If adivinado para rnml
Cuando iba al pueblo de los Mentirosos
Y cuando iba al pueblo de los prfidos

Se le aconsej ofrecer b
Accedi
Aquellos que llaman al negro, blanco
Oldmar los ve en el Cielo
Oldmar, el juez silencioso

10

Aquellos que llaman a las hojas de iroko, hojas de oriro


Oldmar los ve en el Cielo
Oldmar, el juez silencioso
Este Od deja en claro que no hay lugar en donde uno pueda esconderse cuando se es
mentiroso y prfido. Oldmar ve todas las malas acciones y en consecuencia todos sern
castigados.

IITI - Mdulo Seis

Pgina 27

Aquellos que hacen el bien tambin reciben su recompensa. No lo tenemos que hacer
abiertamente antes de que Oldmar lo vea y lo recompense en concordancia. En yk yafoku, (yk - fn), If dice:
Otito inu sowon
Eeyan rere sowon boroboro
Nigbati mi o r'eeyan ba soro mo
Mo ko oroo mi da sikun
Dia fun Obaluwaye

Nigbati o njiya airi eni ba soro


Orunmila ni beeni loooto
Ifa ri'nu
Ile ri'ka
Eni to ba n se rere

10

Olorun mo
Traduccin:
Las personas honestas son raras
Las buenas personas son an ms raras
Cuando no veo a ninguna persona confiable con la cual pueda hablar
De nuevo evito hacerlo y retengo mis pensamientos
Este If fue emitido para Obaluwaye

Cuando sufra por la falta de gente buena con quin hablar


rnml declara que es cierto
If ve la mente
Ile, la Madre Tierra ve a los viles
Aquellos que obran el bien

10

Los Cielos lo saben


If explica que Oldmar ve tanto a los malvados como tambin ve que los buenos. Ambos
sern sancionados o premiados de acuerdo a su grado de culpabilidad u honestidad. En rosn
- Etutu, (rosn - Oturupon), If dice:
Ifa wi, o lo se
Emi naa wi mo lo se

IITI - Mdulo Seis

Pgina 28

Sise lo se etu
Tii somo ye olu-igbo
Ifa wi, o lo po

Eni naa wi mo lo po
Pipo lo po tii se ekulu
Tii somoye Olu-Odan
Oro o po bii ka fobe buu
Dia fun Oninu-Ire

10

Ti won o maa foro ika loo


b ni won ni ko se
O gbebo, o rubo
Ifa waa rinu
Ile rika

15

Eni to n se rere
Olorun mo
Traduccin:
If dice: "Qu lstima!"
Yo tambin digo: "Qu lstima!"
Es una gran lstima para el antlope
La descendencia del Seor de la vida silvestre
If dice: "Qu vergenza!"

Tambin yo respondo, "Qu vergenza!"


Es una vergenza para los queridos, el hijo del Seor de la Llanura
No importa cun grande sea una cuestin, no puede ser disecado con un
cuchillo
Esta fue la declaracin de If para el benvolo
Que estaba siendo acusado de maldad

10

If ve la mente
La Madre-Tierra ve al malvado
Los que hacen el bien
Seguramente los Cielos lo saben

IITI - Mdulo Seis

Pgina 29

En este Od, If nos asegura que la mayora de las sentencias mundanas son a menudo
errneas y, como tales, pueden no reflejar la situacin real de los acontecimientos. Sin
embargo, las sentencias de los cielos son juicios verdaderos y correctos. La importancia de
esto es que cualquier decisin adoptada por los seres humanos, buena o mala, volver a ser a
juzgada por Oldmar. En consecuencia, Oldmar es el juez silencioso de todos los jueces
que nunca teme o favorece a ninguna de las partes.

IITI - Mdulo Seis

Pgina 30

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adepto

fnse

4. Imo ijinle / Advanzado

Ose tura

3. Agbeka / Intermedio

2. Ileke / Bsico

1. Ipilese / Foundacin

Obara knrn

yk Mj

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto Internacional
para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina. Todo lo que sea cubierto en
dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los estudiantes del IITI. Queda prohibida su
reproduccin total o parcial.

If International Training Institute

This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem appearing on the
front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are strictly for IITI students exclusive
information. Any reproduction by any means is prohibited.

IITI - Mdulo Seis

Pgina 31

Mdulo Siete

Algunos de los Atributos de Oldmar en If


Continuacin

7.

OBA ALAFORIJIN | El Rey que Perdona

Oldmar se conoce como el Dios que siempre regresa a la misericordia y al perdn.


Hay varias estrofas If que explican como Oldmar invita a todas sus criaturas de
razonamiento: los seres humanos, Irunmoles, espritus, nimas, genios, etc. a empaparse
con el espritu del perdn, ya que ellos siempre esperan que Oldmar perdone sus
pecados. En If, hay cuatro categoras principales de los pecados, stas son:

1.
2.
3.
4.

los cometidos deliberadamente,


los cometidos inadvertidamente,
los otros cometidos por otros que eventualmente nos implican y,
los que nosotros cometemos que implican a los dems.

Se espera que pidamos perdn por todos estos pecados. Al pedir que seamos perdonados,
estamos seguros de que Oldmar nos perdonar de nuestros pecados. En Ose biile

(Ose-Irete), If dice:
Igbo ribiribi la Ogun Odan ribiribi la b'Ija

rnml ni nigbati iku npa'ni kaye


Oun mu aase irin kan gbagbada-gbagada Oun fi se Akapo omo toun mo'le

Akapo ni opelope Ogun onija oole


Nigbati iku wa lo tan

Ejemu Olowonran Otele girigiri re'bi ija

rnml ni nibi ka se'ni lore tan Ka maa fi yin fomo alomiran Jojoojo
nii dun'ni
Igbo ribiribi la b'Ogun-un Odan ribiribi la b'Ija
rnml ni nigbati iku npani kaye Oun mu aase irin kan gbagada-gbagada Oun fi se

10

Akapo omo toun mole

15

IITI - Mdulo Siete

Pgina 2

Nigbati iku wa lo tan


Akapo ni opelope Obatala, Obataasa Oba patapata ti nba won

25

gb'ode Iranje rnml ni nibi ka se'ni loore tan

Ka maa fi yin fomo elomiran Jojoojo nii dun'ni

Igbo ribiribi la b'Ogbun-un Odan ribiribi la b'Ija


rnml ni nigbati iku npa'ni kaye Oun mu aase irin kan
gbagada-gbagada Oun fi se Akapo omo toun mole rnml
ni nigbati iku wa lo tan Akapo ni opelope Orisa-Oko
Agba Irawo

rnml ni nibi ka se'ni loore tan Ka maa fi yin fomo


elomiran Jojoojo ni dun'ni
If wa se wa lore lonii

30

35

Awa o nii fiyin fomo elomiran Iwo la o maa fiyin naa fun,
If rnml lo d'oro asebe

If mo lo d'oro era jeeje rnml ni ti Aworo Ogun ba ji


Bo se Ogun, bi o s'Ogun

Ko kunle, ko ra'wo ebe Ko rera jeeje

40

rnml ni b'Aworo Oosa ba ji Bo s'Oosa, bi o


s'Oosa

Ko kunle, ko rawo ebe Ko rera jeeje


If ni b'Akapo omo toun ba ji Bo se oun, bi o se oun

45

Ko kunle, ko rawo ebe Ko rera jeje


If a n be o lonii merentelu
If a n be o lonii, omoelepo lopo O o j'adi
If a n be o loni, omo eleran lopo
50
20

55

IITI - Mdulo Siete


Pgina 3

O o jeran to leeegun Ese ibaba wa fori jin wa Ese idile


iya wa fori ji wa

Ese idile baba wa fori ji wa Ese ti a se si eeyan


lorun Wa fori jin wa

60

Ese ti won gba si wa lorun Wa fori jin wa


If ki o ba wa beebe lodo Oldmar Agotun
Ko foju fo gbogbo ese e war u Ose n birete nigbayi o
Omo kii be baba ko ma gba If ki o ma ba wa ja nigbayi
o Eeri ara Ikin kii ba'kin ja Ebure o de o, awo Olujebe

65

Bifa ba r'Awo rere

Ope a jebe ni o
70

Traduccin:
En la selva profunda nos reunimos con
Ogun Y en la profunda llanura nos
reunimos con Ija

rnml dijo que cuando la muerte haca estragos en


todo el mundo l adquiri una gran puerta de hierro
Y la utilizaron para asegurar a su Akapo, discpulo dentro de su
casa
5

Cuando la muerte haba pasado


Akapo declar que todas las gracias y
alabanzas Pertenecen a Ogun, el gran
guerrero

rnml se lament que, despus de hacerle un favor a


alguien
A esa persona le resultaba muy doloroso demostrar
agradecimiento
10

En la selva profunda nos reunimos con


Ogun Y en la profunda llanura nos
reunimos con Ija
rnml dijo que cuando la muerte haca estragos en todo el
mundo l adquiri una gran puerta de hierro y lo utiliz para
garantizar que

su discpulo se quedara dentro de su casa


Cuando la muerte haba pasado 15 Akapo declar que
todas las gracias y alabanzas pertenecen a Obtl

IITI - Mdulo Siete


Pgina 4

El gran rey que vive en la tierra de Iranje


rnml se lament que, despus de hacerle un favor a alguien
A esa persona le resultaba muy doloroso demostrar agradecimiento

En la selva profunda nos reunimos con Ogun


Y en la profunda llanura nos reunimos con Ija

20

rnml dijo que cuando la muerte haca estragos en todo el


mundo l adquiri una gran puerta de hierro
Y la utilizaron para asegurar a su Akapo, discpulo dentro de su casa
25
Cuando la muerte haba pasado
Akapo declar que todas las gracias y alabanzas
Pertenecen a Orisa-Oko
El anciano en la Tierra de Irawo
rnml se lament que, despus de hacerle un favor a alguien

A esa persona le resultaba muy doloroso demostrar agradecimiento


30

If, por favor, ven y demustranos tus favores


No vamos a darle nuestro agradecimiento y alabanzas a otra
persona Usted al que se alaba y da gracias
rnml dijo que haba llegado el momento de buscar el
perdn de todos nuestros pecados
Me respondi que haba llegado el momento de sobria genuflexin
35

rnml dice que cuando un sacerdote de Ogun despierta


Sin haber ofendido a Ogun o no, debe arrodillarse y rezar por el
perdn!
Realizando una sobria genuflexin
rnml dice que cuando un sacerdote Orisanla despierta
Sin importar si Obtl est ofendido o no
Debe arrodillarse, rezar y pedir perdn
Realizando una sobria genuflexin
rnml dijo que cuando su discpulo se despierta

40

Sin importar si lo haba ofendido a l o no, debe arrodillarse y rezar,

pidiendo perdn
Realizando una sobria genuflexin
If, te rogamos hoy

45

Propietario de abundante aceite de palma que nunca


consume el ncleo de palma de aceite
If, te rogamos hoy
Propietario de abundante carne, que nunca consume los huesos

IITI - Mdulo Siete

Pgina 5

Por los pecados que se cometen abiertamente, por favor perdnenos


50

Por los pecados que se cometen en secreto, por favor perdnenos


Por los pecados de nuestro linaje materno, por favor perdnenos Por
los pecados de nuestro linaje paterno, por favor perdnenos Por los
pecados que cometemos para implicar a otros, por favor

perdnenos
Por los pecados que otros cometen para implicarnos, por
favor perdnenos

55

If por favor aydanos a rogarle a Oldmar


Para que no vea todos los pecados

Ose le ruega a Irete


Un nio nunca le rogar su padre de tal manera que el
padre se niegue aceptar
If, por favor, no pelees con nosotros

60

Los ingredientes utilizados para alimentar a Ikin nunca pelean con

Ikin
Viene ebure, con sus hojas de conciliacin y de
perdn Cuando If se rene con un buen Awo
La santa palma de If seguramente perdonar todos
nuestros pecados
En este Od, se tocan cuatro puntos fundamentales:
uno, If dice que si a alguien se le hace un favor y la
persona no muestra agradecimiento, puede ser
muy doloroso. En el mismo sentido, si a
alguien se le concede un favor y, esta persona
elige darle alabanza y agradecimiento a otra
persona diferente que la que le hizo el favor,
tambin puede ser doloroso. Por lo tanto, a
todos nos corresponde mostrar el debido
agradecimiento en todo momento. No slo
esto, sino que debemos dar las gracias y
alabanzas a aquellos que nos ayudan, en lugar
de las personas equivocadas. Tambin
debemos
mostrar
nuestra
gratitud
a
Oldmar, ya que es a travs de l que nos
favorecemos todos en la vida.
dos, es mediante la oracin que se le suplica a If que
por favor se nos de toda la bondad de la vida y
que perdone nuestros pecados.

tres, est la promesa de que si todos estos favores se


hicieron para nosotros, l nos har el favor y no a
cualquier persona o cualquier otra cosa.

IITI - Mdulo Siete


Pgina 6

cuatro, If nos invita a orar por el perdn de nuestros pecados. If va ms


all al afirmar que tenemos que pedir perdn a travs de nuestras
diferentes responsabilidades.
Por ejemplo, los fieles de gn fueron obligados a pedir el perdn de gn
independientemente de si haba cometido algn pecado o no. Lo mismo se aplica a las
otras deidades, e incluso a los seguidores de If. Por lo tanto, es la responsabilidad de las
diversas divinidades interceder en nombre de sus seguidores ante Oldmar.

If divide los pecados por los cuales tenemos que rezar para pedir el perdn de
Oldmar en cuatro categoras principales:
1.
2.
3.
4.

Los que se cometen deliberadamente


Los que se cometen inadvertidamente
Los que cometemos e implicamos a otros
Los cometidos por otros, que nos implican.

If tambin dice que hay formas y circunstancias en las cuales los pecados
pueden ser cometidos:
1. Pecados cometidos abiertamente
2. Pecados cometidos en secreto
3. Pecados cometidos por nuestros antepasados (tanto maternos, como
paternos) que nos afectan negativamente
4. Pecados cometidos como resultado de las relaciones inter-personales o de grupo.

If dice que todos deben ser expiados. Esa es la razn por la que tenemos que
rezar por el perdn de los pecados. Dado que somos los hijos de rnml que
hacemos las cosas para complacer a Oldmar en todo momento, no podemos
permitirnos el lujo de vivir con y en pecado.
En rosn - Etutu (rosn - Oturupon), If dej en claro que rnml est
siempre dispuesto a perdonar nuestros pecados, y nos trae de vuelta a su redil.
Adems If dice que si todo el mundo somos hijos de rnml, ninguno de ellos
puede malobrar lo suficiente para l. En este Od, If dice:
Iyan ti o lobe nii se lankalanka
Dia fun Etutu
Tii somo Agbonniregun
Eyi ti iwa re ko daa
Ti iwa re ko sunwon
IITI - Mdulo Siete

Pgina 7

Ti iwakiwa ko je ko le dele Ifa mo Nje ipe Etutu la wa se o


Ipe Etutu la wa se Baba mu'ye de'nu o Ifa ko o mu
suuru Ipe Etutu la wa se o

Orunmila ni ipe Etutu la wa se o Ipe Etutu te le e wa se

10

Omo meloo l'Edu bi o Ti yoo yan'kan nu? Ipe Etutu te


lee wa se
5
15

Traduccin:
Sin sopa el ame machacado resultar difcil de consumir
Este fue el If emitido para Etutu, propiciacin
El nio de Agbonniregun (rnml)
Aqul cuya actitud no era aceptable
El que estaba lleno de mal carcter
El orador, cuya mala actitud le impidi llegar al dominio de If
Ahora, hemos llegado a solicitar en nombre de Etutu
Hemos venido a rogar en nombre de Etutu
Padre, por favor, se paciente

Y pasa por alto esta provocacin


0
Hemos venido a rogarle en nombre de Etutu
rnml respondi que, aquellos de ustedes que vienen a solicitar
en nombre de Etutu
Aquellos que estn rogando en nombre de Etutu
Cuntos hijos ha tenido If?
Que hubiere despreciado alguno?
Aquellos que ruegan en nombre de Etutu
La importancia de este Od muestra que si queremos pedir
disculpas por nuestros pecados, estamos seguros de recibir el
perdn de Oldmar. Esta es la razn por la Oldmar es el
Rey que perdona.

IITI - Mdulo Siete


Pgina 8

1
5

8. OBA ALAANU | El Rey Misericordioso


Con Oldmar nada nos faltar, Oldmar sabe cmo convertir el mal en bien, la
tristeza en alegra, y la desesperacin en esperanza, as como la decepcin en
oportunidades ilimitadas. If dice que en el momento que tenemos la misericordia de
Oldmar, nuestra vida ser elevada en un modo milagroso. En rosn - Agbe
(rosn - Ogb), Oldmar transform a la hormiga de un insecto errante a ser la
orgullosa propietaria del complejo y laberntico hormiguero. La complejidad de los
alojamientos que Oldmar provey para la hormiga en su gran misericordia no
tiene ni lmites, ni comparacin. Ninguna estructura humana se puede comparar o
competir en trminos de diseo arquitectnico detallado y/o administracin a lo que
Oldmar ha dado a la hormiga negra. En este Od, If dice:

Irosun o gbe mi
Ogbe o la mi
Ela pin-pin-pin
Dia fun Aladi
Nigbati iye nigbanraye osoko
Ebo ni won ni o se
O gbebo, o rubo
Aladi nmole lonii o
Igba eni mi nmodi
Igba eeyan ni ntero
Egberun eeyan ni ngbe 'ganna woran
Aladi o

10

Traduccin:
Estoy seguro del apoyo de rosn
Estoy convencido de que mi prosperidad vendr de Ogb La ilimitada
misericordia y la compasin de Ela
Se trata de la declaracin de If a la Aladi, la hormiga negra Cuando deambulaba en
condiciones de pobreza extrema, sin

esperanza y sin hogar Se le aconsej


ofrecer ebo l cumpli

Hoy Aladi, la hormiga negra, est construyendo su casa Doscientos


trabajadores estn construyendo la cerca Doscientos otros mezclan la
tierra
10

IITI - Mdulo Siete

Pgina 9

Si bien mil ms estn mirando desde afuera de la cerca


maravillados por las proezas llevadas a cabo por Aladi
De la estrofa anterior, podemos entender que la hormiga negra era errante y debido a este
estado de desacierto, Oldmar la hizo alguien. No importa el estado de desesperanza,
si uno es firme y sigue los deseos de Oldmar, estar destinado a disfrutar de su
misericordia. El momento en que Oldmar libera su misericordia sobre alguien, nada le
faltar y la vida ser ms significativa para l. La gente se maravilla de su transformacin
desde un estado de desaliento. Esta transformacin se describe mejor como la elevacin
del pasto a la gracia. Para disfrutar de la misericordia de Oldmar, uno debe pensar,
hablar y hacer el bien en todo momento.

Asimismo, en Olosun Nwoye (rosn - wr), If dice que parte de la


misericordia de Oldmar es en el mbito de la proteccin contra todos los
caprichos de la vida. En relacin a esto, Od If dice:
Oloko lo ji lo runa tuu
Bee ni o gbodo sun alagemo je o
Dia fun Orunmila
Ti yoo rata boo mo re
Nitori Iku
Ebo ni won ni ko se
Orunmila rata bo mi
Iku po lode o
Oju oro nii rata bomi o
Osibata nii rata bodo mole
Ata nii rata borule
Fila nii rata bori
Omi nlanla nii rata bo yanrin mole
Orunmila rata bo mi
Iku po lode o
Traduccin:
Un agricultor es aquel que hace una fogata
Pero no se atreve a freir un camalen para comrselo
Este fue el mensaje de If para rnml
Cuando iba a extender su escudo protector sobre su hijo
Debido a la muerte prematura
Fue aconsejado ofrecer ebo

IITI - Mdulo Siete

1
0

1
5

Pgina 10

l cumpli
rnml, por favor, extiende tu escudo
La muerte abunda en todas partes
Oju oro1 es quin protege el agua
Osibata2 es quin protege al ro
Ata, la cresta es lo que protege el techo
Es la gorra que protege la cabeza
Mucha agua protege la arena del fondo
rnml, por favor, protegedme
La muerte abunda en todas partes

10

15

De lo anterior, If nos asegura la proteccin de Oldmar. Disfrutar de la proteccin de

Oldmar, es en s una misericordia por cuenta propia. Esto se extiende a nuestro


cnyuge, hijos y miembros de nuestra familia inmediata o extendida, as como a otros
seres queridos. Con la misericordia de Oldmar, la proteccin est garantizada.
Cuando Oldmar protege, abarca todo. Cuando Oldmar muestra misericordia, sta es
amplia. En Idin-Amileke (Odi - Irete), If nos asegura que vamos a ser bendecidos y que la
misericordia de Oldmar para nosotros superar a aquella otorgada a los mentirosos, a los
tramposos, a los perjuriosos, a los traidores, a los conspiradores y as sucesivamente. Qu
est diciendo aqu If? If manifiesta que la misericordia de Dios ser disfrutada por todos,
tanto por los que hacen el bien como los que hacen el mal. La diferencia aqu, sin embargo, es
que aquellos que siguen el camino de Oldmar, tal como se establece en If, tendr ms
que todas las dems personas. En este Od, If dice:
Para ni o gbinna Ipon ni o gba fitila Dia fun Temileke
Tii somo bibi inu Agboniregun Ebo aseyori ni won ni ko wa se O gbebo, o rubo

Temi ni o leke ju ti gbogbo won lo Tifa o ba mi ja


Toosa o ba mi wi
Temi ni o leke ju tiwon lo o Temi ni o leke ju teke Temi ni o leke ju ti won lo

10
1 Pistia

stratiotes.

2 Nymphae

loto.

IITI - Mdulo Siete

Pgina 11

Traduccin:
La despensa no soporta mercancas da a da
La cuchara de madera no se puede utilizar como una
linterna Se trata de la declaracin de If a Temileke (soy
un vencedor) El hijo de Agbonniregun (rnml)
Fue aconsejado para ofrecer ebo para lograrlo
todo l cumpli
Voy a ser ms bendecido con ms logros que todos ellos
juntos S, siempre y cuando If no tenga una querella en
contra ma Y los rss no se quejen
Voy a tener ms bendiciones que todos los dems
La ma ser mayor que la de los tramposos y los mentirosos

15

If nos dice que si uno est en paz con l y tambin con los rss
la bendicin est asegurada. Una persona disfrutar de la paz de If
y de los rss si hace cosas que complazcan a Oldmar, puesto
que lo que lo que le agrada a Oldmar le agrada a If y a los
rss.
La misericordia de Oldmar normalmente se manifiesta abiertamente o
secretamente, consciente o inconscientemente a travs de otros seres. Por
ejemplo, se requiere de otros seres humanos para actuar como conducto en la
manifestacin de la misericordia de Oldmar en otro ser humano.
Oldmar no descender de su morada para ayudarnos, sino que l enviar
a sus criaturas para hacer el trabajo. En Obara - nla (Obara-

Ika) If dice:
Akinlodun lo silu Ilodun Esin lo mu lo
Akinfala lo silu Ifala Esin lo mu lo

Ope-segi-segi lo silu Makunyun Esin lo mu lo


At'ara Ilu Makunyun
At'ara Ilu Mapaasa

Eda lo ni ki e da Ire temi lemi lowo Abi anu mi o se yin


Mo sebi ohun rere l'Akere fi n p'ojo Ti Olodumare ngbaa mu

10

IITI - Mdulo Siete

Pgina 12

Iye oju eni to nmu'mu


E saa'nu mi
Traduccin:
Akinlodun fue a la ciudad Ilodun
l cabalg sobre un caballo all
Akinfala viaj a Ifaland
Fue hasta all en un caballo
Ope-Segi-Segi, la santa palmera
Fue a la tierra de Makunyun
All se mont en un caballo
Todos los habitantes de la tierra Makunyun
Y todos aquellos de Mapaasa

Eda3, proclam que todos mis ms profundos deseos me sean


1
0

concedidos
Qu acaso no tienes misericordia?
Es con buena voz que Akere4, invoca a la lluvia y Oldmar la
retiene
Slo aquellos que probaron el pecho de sus madres, que tengan
misericordia de m

En este Od, If convoca slo aquellos que probaron los senos de sus madres para
mostrar misericordia en quienes estn siguiendo los pasos de Oldmar, tal como se
establece en If. If est convencido de que aparte de la ganancia en la alimentacin
fsica de un nio de la leche materna, existen otros beneficios espirituales que el nio
tambin gana. Dentro de los beneficios est la excelente caracterstica que el nio tiene
una alta tendencia a mostrar compasin. As tambin, en esta leche se encuentra la
semilla de la misericordia, de la compasin y de la benevolencia.

9. OBA ONKEE, ONIBU-OORE | El Rey que Hace Favores, El


Dador Inagotable
En If, se nos garantiza que Oldmar seguir bandonos con bendiciones. If dice que
antes de que terminemos de recibir una bendicin otra ya nos est esperando. If dice que los
que siguieron los pasos de Oldmar nunca experimentarn carencias. Sern

3 La

Rata gris.

4 La

Rana.

IITI - Mdulo Siete

Pgina 13

bendecidos y recompensados por todas las cosas buenas que hayan hecho. Los
cuatro mayores logros en la vida sern suyos.

Estos son:
1.
2.
3.
4.

Riqueza,
Buen cnyuge,
Hijos sanos y
Larga vida.

En rosn ateere (rosn - tr), If tiene esto que decir:


Irosun teere
Irosun gbooro
Dia fun Jaginni
Ti ntikole orun bo waye
Ebo Ire gbogbo ni won ni ko se
O gbebo, orubo
Aje, tun ku kan, Aje tun ku kan
Jaginni, Jaginni o
Aje tun ku kan
Aya tun ku kan, Aya tun ku kan
Omo tun ku kan omo tun ku kan
Jaginni Jaginni o omo tun ku kan
Ile tun ku kan, Ile tun ku kan
Jaginni Jaginni ile tun ku kan

10

Traduccin:
rosn el delgado
Y su homlogo largo
Ellos son los que interpretaron If para Jaginni (esto es
motivo de celebracin)
Cuando vena del cielo a la tierra
Fue aconsejado ofrecer ebo para todas las cosas buenas de la vida
5

l cumpli
Ms Aje, la riqueza todava no se ha agotado Jaginni (esto es motivo de
celebracin)
Ms Aje viene

IITI - Mdulo Siete

Pgina 14

Aya5, an no se ha agotado
Jaginni, Jaginni (esto es motivo de celebraciones)
Como podemos ver, If ha dado la garanta de que, cualquiera que sea un
verdadero creyente en If y un verdadero seguidor de Oldmar, hoy no puede
estar agotado debido a que mucho ms est por venir. Esta garanta es ms que
suficiente para que nosotros abracemos el bien y rechacemos el mal en todas las
ramificaciones de la vida. Tambin en Oturupon Ka (Oturupon Ika), If dice:
O ji tuu bi omo Onihun
O rinrin gbere-gbere-gbere bi omo Onihun O ji ni kutukutu faso Igbosu bose

Dia fun Asiyanbi


Tii somo oloro kan atijo Bi Igba ba ji
A fowoo re moko

Ifa oni ko to Ifa ola ti nbo Bi gboro ba ji


A fowoo re m'oko
Ifa Oni ko to Ifa ola to nbo Eluluu ko maa ke tuturu

Ifa nla nla ni yoo wole to mi wa

10

Traduccin:
l se despert cautelosamente al igual que el hijo de los padres
prsperos
l caminaba majestuosamente, como el hijo de los padres influyentes
l despert en la madrugada y adorn sus piernas con tela Igbosu
Estos fueron los mensajes de If para Asiyanbi
El hijo de los padres ricos de la antigedad
5
Fue aconsejado ofrecer ebo
l cumpli
Cuando la calabaza se despierta, descansar su mano en la
granja de hojas
Los obsequios gratuitos de hoy no son nada en comparacin
con los que llegarn maana
Cuando Gboro despierta, descansar su mano en la granja de hojas
10
5 Cnyuge.

IITI - Mdulo Siete

Pgina 15

La bendicin de hoy no es nada comparada con la que llegar


maana Eluluu seguir convocando a la lluvia
Grandes bendiciones deber seguir para entrar en mi
casa como torrente.

Qu est diciendo If aqu? If explica que lo que haba ayer no es nada en comparacin
con lo que tenemos hoy. En el mismo sentido, nuestros logros de hoy no sern nada
comparados a lo que sern, por ser bendecidos maana. La implicacin de esto es que las
bendiciones que promete Oldmar a todos los verdaderos seguidores de If son
simplemente inagotables. En rosn - Akeregbe (rosn - Ogb), If hace esta afirmacin:

Eja moo we, eja n mumi Eja o moo we, eja n mumi Dia fun Opin

Tii somo Alakole


Won ni ko kara nle ebo ire gbogbo ni sise Ng o lowo-lowo
Yoo ma da bi opin o Opin pele omo Alakole Ng o laya-laya
Opin pele omo Alakole Ng o bimo-bimo

Opin pele omo Alakole Ng o nire gbogbo


Opin pele, omo Alakole Yoo maa dabi opin Opin pele omo
Alakole

Traduccin:

10

Si un pez sabe nadar Seguramente consumir agua Si no sabe


nadar
Tambin consumir agua Esta fue la declaracin de If Para
Opin, el pico
El hijo de Alakole
Fue aconsejado ofrecer ebo
Mi xito financiero ser el mayor

15

IITI - Mdulo Siete

Pgina 16

Igual que el de Opin


Aqu viene Opin, el hijo de Alakole
Las bendiciones que recibir sern por encima y por debajo
Mis hijos sern de lo ms gratificante
Al igual que los de Opin
Aqu viene Opin, el hijo de Alakole

10

15

Mi bendicin de longevidad ser la ms agradable


Al igual que la de Opin
Aqu viene Opin, el hijo de Alakole

En este Od, If dej en claro que nuestras bendiciones sern


las ms elevadas. No tienen que ser necesariamente las ms
abundantes, pero no importa cun pequeas sean, seguramente
sern las ms gratificantes y ms agradables en la tierra. Sin
embargo, If nos advierte que existe la necesidad de expresar y
demandar exactamente la bendicin que necesitamos de
Oldmar. If nos recuerda que a la hora de hacer nuestras
propuestas a Oldmar deben ser especficas, a fin de que
todos los Irunmoles responsables de bendecirnos con este ire
sepan exactamente cules son nuestras necesidades. En dn
Atago (dn - tr), If dice:
Idin
atago
Idin
atago
Idin atago keyin
aparo Ohun oju wa
loju nri Dia fun

Tr
a
d
u
c
ci

n:

Adabaa jeku Dia fun

dn

Adabaa j'eja

atag

Dia fun Ada baa j'oye ile


baba a re Tii somo Ikeyin
won lenje

Ebo ni won ni ki won wa se

tr

Adabaa jeku di eleku pupo

Adabaa jeja di eleja pupo

dn

Adabaa joye ile baba a re

atag

joye

Awon toku wa ni nnkan ti awon naa nwa niyen, won


ni rara o Nkan ti o wun won ni won ti bere yen

(Od

(Od
n

tr)
El que rene el huevo de las perdices con una gran canasta

10

15

IITI - Mdulo Siete


Pgina 17

Tal persona ver lo qu tiene la intencin de ver


Este fue el mensaje de If a l cuya propuesta
es la Del consumo de ratas y
Aquel orador, cuya oracin es el consumo de pescado
Y aquel cuyo deseo de corazn es ser instalado como el
prximo Ocupante de la posicin ancestral de Jefe
Ellos cumplieron

10

En este Od, las tres personas mencionadas han nacido de la


misma madre. Sin embargo sus intereses en la vida son diferentes.
El hijo mayor le sola rezar a Oldmar para que l pudiera tener
acceso a muchas ratas para poderlas consumir, fue un cazador. Sus
oraciones fueron confirmadas por Oldmar. El segundo hijo que
era un pescador, siempre oraba por ser bendecido con una gran
cantidad de peces para su consumo y para las ventas. Sus
oraciones fueron confirmadas. El tercer hijo, que es el ms joven de
todos, siempre le rezaba a Oldmar para que l fuese el sucesor
en la posicin de los jefes de su familia. Sus oraciones tambin
fueron confirmadas. En consecuencia, es en nuestro propio inters
demandar exactamente lo que queremos en la vida.
Esto es debido a que los dos hermanos mayores le protestaron a
Oldmar cuando hizo al ms joven de ellos un Oba, por encima de
ellos. Sin embargo se les recuerda que ocupar la posicin de los jefes
de sus antepasados nunca fue un punto en sus oraciones. En Ogb
Ate (Ogb Irete) If tambin hace hincapi en el hecho de que es en
nuestro inters demandar de Oldmar exactamente lo que
queremos. Si no lo hacemos no podemos culpar a nadie si no estamos
satisfechos con lo que obtenemos. En este Od, If dice:

ki
a
Efuufu lele nii s'ewe igi oko gbaarikoko gbarikoko Ara ile nii r
ki ara oko pe e ku atugba
a
Dia fun Orunmila
o
If loun o fola temi han mi Mo ni bawo ni n
k
o se la to If
o
O ni n o lalala bii ti eku meji tin be leyin gbagede If dakun ma
p
fola temi w'ola omo eku
e
e
Bo tile wu ki eku o lowo to Bomo eku ba
k
lalaala tan Iyan lomo araye nfeku u je o
u
Afefe lele nii s'ewe igi oko laalo laalo
Efuufu lele nii s'ewe igi oko gbaarikoko gbaarikoko Ara ile nii at

Afefe lele nii sewe igi oko laalo laalo

ugba

10

IITI - Mdulo Siete


Pgina 18

Dia fun Orunmila

15

If loun o fola temi han mi Mo ni bawo ni n


o se la to If

O ni n o lalaala bi eja abiru gbada


If dakun ma fola temi we w'ola omo Eja Bo tile
wu ki Eja o lowo to

20

T'omo Eja ba lalaala tan Iyan lomo araye


nfeja je o

Afefe lele nii sewe igi oko laalo laalo


Efuufu lele nii s'ewe igi oko gbaarikoko gbarikoko Ara ile nii
ki ara oko pe e ku atugba

25

Dia fun Orunmila


If loun o fola temi han mi Mo ni bawo ni n
o se la to If

O ni n o lalaala bi eye meji a bifo fanga If dakun


ma fola temi w'ola omo eye Bo tile wu ki eye o
lowo to

30

B'omo eye ba lalaala tan Iyan lomo araye


nfeye e je o

Afefe lele nii sewe igi oko laalo laalo


Efuufu lele nii s'ewe igi oko gbaarikoko gbarikoko Ara ile nii
ki ara oko pe e ku atugba

35

Dia fun Orunmila


If loun o fola temi han mi Mo ni bawo ni n
o se la to If
O ni n o lalaala bi eran meji ti nbe leyin gbagede If dakun ma

40

fola temi w'ola omo eran

Bo tile wu ki eran o lowo to bomo eran ba lalaala tan Iyan


lomo araye nferan an je o
Afefe lele nii sewe igi oko laalo laalo
Efuufu lele nii s'ewe igi oko gbaarikoko gbarikoko Ara ile nii
ki ara oko pe e ku atugba

45

Dia fun Orunmila


If loun o fola temi han mi Mo ni bawo ni n
o se la to If

O ni n o lalaala bi Olajugba Ilala To so


Igbo dile
To so aatan d'oja

IITI - Mdulo Siete

50

Pgina 19

O kole nile iya


O kole nile baba
O di eni ajiki
O di eni apesin
Orunmila dakun joo, jeki n lalaala bi
Olajugba Ilala

55

Traduccin:
La suave brisa agita las hojas de la granja con
cuidado El viento agita las hojas con mayor fuerza
Los habitantes de la ciudad son los que saludan

Son los habitantes de la granja los que pueden tener xito


en el cultivo
Estos fueron los mensajes de If a rnml
Cuando If prometi mostrarme mi prosperidad
Exijo saber cuan prspero sera yo

If respondi que sera tan exitoso como dos ratas de


granja en movimiento
If, por favor no me compares mi prosperidad con la de las
ratas Sin importar cunto xito pudiera tener una rata

10

El hombre eventualmente los utiliza para alimentarse


La suave brisa agita las hojas de la granja con
cuidado El viento agita las hojas con mayor fuerza

Los habitantes de la ciudad son los que saludan


Son los habitantes de la granja los que pueden tener xito
en el cultivo

15

Estos fueron los mensajes de If a rnml


Cuando If prometi mostrarme mi prosperidad
Exijo saber cuan prspero sera yo

If respondi que sera tan exitoso como dos peces


nadando elegantemente
If, por favor no me compares mi prosperidad con la de los
peces Sin importar cunto xito pudiera tener un pez

20

El hombre eventualmente los utiliza para alimentarse


La suave brisa agita las hojas de la granja con
cuidado El viento agita las hojas con mayor fuerza

Los habitantes de la ciudad son los que saludan


Son los habitantes de la granja los que pueden tener xito
en el cultivo
IITI - Mdulo Siete

25

Pgina 20

Estos fueron los mensajes de If a rnml


Cuando If prometi mostrarme mi prosperidad
Exijo saber cuan prspero sera yo

If respondi que sera tan exitoso como dos aves en vuelo


rpido If, por favor no me compares mi prosperidad con la
de las aves Sin importar cunto xito pudiera tener un ave
El hombre eventualmente los utiliza para alimentarse
La suave brisa agita las hojas de la granja con
cuidado El viento agita las hojas con mayor fuerza

30

35

Los habitantes de la ciudad son los que saludan


Son los habitantes de la granja los que pueden tener xito
en el cultivo
Estos fueron los mensajes de If a rnml
Cuando If prometi mostrarme mi prosperidad
Exijo saber cuan prspero sera yo

40

If respondi que sera tan exitoso como dos bestias con


grandes pechos
If, por favor, no compare mi prosperidad con la de las bestias
No importa cunto xito cualquier bestia pueda tener
El hombre eventualmente los utiliza para alimentarse
La suave brisa agita las hojas de la granja con
cuidado El viento agita las hojas con mayor fuerza

45

Los habitantes de la ciudad son los que saludan


Son los habitantes de la granja los que pueden tener xito
en el cultivo
Estos fueron los mensajes de If a rnml
Cuando If prometi mostrarme mi prosperidad
Exijo saber cuan prspero sera yo

50

If respondi que mi xito sera como el de Olajugba


Ilala de la ciudad
El que transforma el bosque en edificios residenciales l
que convirti un tiradero en un mercado exitoso l erigi
edificios en su casa materna

Y lo mismo hizo en su casa paterna


Se convirti en alguien a quien otros rinden homenaje da
a da Tambin se convirti en alguien a quien otros
Baan de bendiciones sobre una base regular

IITI - Mdulo Siete

55

Pgina 21

rnml, te ruego por favor, permteme que sea tan exitoso como
Olajugba Ilala de la tierra.
60

10. OBA AWIMAYEHUN OLOOTO | Siempre coherente con sus


palabras y promesas, el Verdico
If dice que Oldmar es honesto y sincero. Consecuentemente, espera lo mismo
de nosotros. If dice que Oldmar siempre ser sincero con nosotros. Razn por la
cual, nunca tolerar insinceridad de ninguno de sus sbditos. Cuando Oldmar nos
promete algo, se nos dar. En gnd Bede (gnd Ogb), If dice:

Kukute o mira jigi


Dia fun Lankosin
Omo ajagun gbade bori
O ni ibi e ba foro si o
Ema ma je o ye
Awo ni kukute o mira jigi
Awo ni Lankosin
Kukute o Mira jigi

Traduccin:
El tocn de un rbol no se mueve de lado
Este fue el mensaje de If a Lankosin

El luchador de batallas y adquiere una corona de vuelta a


casa desde el campo de batalla
Cuando llegamos a la conclusin de cualquier asunto,
nuestra decisin no cambia
Kukute o mira jigi (El tocn de un rbol no se mueve de lado) es un
Awo

Y Lankosin tambin es un Awo


Y el tocn de un rbol nunca se mueve de lado a lado
En este Od, If explica que, como un tocn del rbol no se mueve de lado a lado,
cuando se llega a un acuerdo no debe ser cambiado unilateralmente. If dice que,
debido a que estamos seguros de que no hay nada que Oldmar prometa que
l no cumpla. Tenemos que confiar en l absolutamente porque har lo que l ha
prometido. En dn Beru-Ija (Odi Obara), If dice:

IITI - Mdulo Siete

Pgina 22

Asalaga
Arinlaga
Onran ni o rankun aga
Agbalagba obinrin ni o sare yaga yaga ninu ekan Dia fun
Orunmila

To loun o so igbo Oniwoowootiwo dile O loun o so


oke amuro doja
O loun o so gbogbo ogan wonyii di Igboro O so Igbo
oniwoowootiwo dile
O so oke amuro doja

10

O so gbogbo awon ogan wonyii digboro O wa pade


awon Imale lona
Esu ni eni ti e pade nni
Ise ti se, o ye ki e maa fi yinrin ni o O ni gbogbo
re lo le se

15

Joko, j'elede Gbogbo re lo le se o


Alaba Ola
Gbogbo re lo le se o
Traduccin:
Corri en el puente
El hizo un viaje difcil en el puente
Una cuerda no se labra para construir un puente
Una anciana no corre dentro de un campo de hoja de hierba
afilada Estos fueron los mensajes de If para rnml 5
Cuando declar que transformara un profundo bosque en
una zona

residencial
Y convertira una colina inaccesible en un mercado
Asimismo, declar que convertira todos los bosques llenos de
espinas

y pinchos en las calles


Fue aconsejado ofrecer ebo
l cumpli
rnml entonces convirti el profundo bosque en una zona
residencial
Convirti la colina inaccesible en un mercado
Convirti los bosques llenos de espinas y pinchos en calles
Entonces se reuni con los Imales a lo largo del camino
Esu Odara, declar que la persona que acaban de conocer

10

15

IITI - Mdulo Siete


Pgina 23

Merece alabanzas por el trabajo que haba hecho


Afirm que If puede hacer todas las cosas
El perro y cerdo consumidores
Pueden hacer todo
Propietario de la choza de la prosperidad
Puede hacer todas las cosas

20

En este Od, If explica lo que sea que Oldmar dice directamente o por conducto
de sus subtenientes no es un alarde vaco, que seguramente ser cumplido. En este
Od, todas las promesas hechas por rnml se logran. En este mismo Od, If
dice que por cada promesa cumplida debe haber una muestra de agradecimiento por
los beneficiarios. If tambin dice que, debido a que estamos seguros de que todas
las promesas de Oldmar pasarn, no hay nada malo si ponemos todas nuestras
esperanzas en l y en sus subtenientes; De hecho, es aconsejable hacerlo. En dn
Maluko (Odi wr), If tiene esto que decir:
Idin gbagba Iwori gbagba

Dia fun Operiti omo Opejin


Omo atoko ree sekin wale sewinbo Won ni ko sa kaale bo ni sise
O gbebo, o rubo A kii feyin t'ope
5

Keni o ma r'ere aye ni Ifa Iwo ni mo gboju le Ope Iwo ni mo feyin ti

Traduccin:

10

Odi el fuerte
Y el poderoso wr
Ellos fueron quienes hicieron If para Operiti, el hijo de Opejin
Aquel que fue a la granja a traer el Ikin, la sagrada nuez de palma para

la propinacin
Se le aconsej ofrecer ebo
El obedeci

Uno no puede depender en Ope6


Puesto que uno no ser bendecido con los beneficios del mundo
6 La

Palmera Sagrada

IITI - Mdulo Siete

Pgina 24

If eres de quin dependo


If eres mi pilar de apoyo

10

Por favor, que no se les olvide que Otito, la verdad es el carcter de Oldmar que fue
aquello que Oldmar aplic en la creacin y la administracin del Universo. Esto se
explico en Osa Alawo (Osa tr) VER MDULO 1. Debido a que Oldmar es sincero
nunca tolerar la deshonestidad. En yk Ojooda (yk gnd), If dice:

Eyo fuu Mariwo


Dia fun Iro
Dia fun Ooto
Ti ntorun bo waye
Eyo fuu mariwo
Ti won n torun bo waye
Won ni ki won rubo
Otito nikan ni nbe leyin to m'ebo
Eyo fuu mariwo
A ti mu ooto joye Aye o

1
0

Traduccin:
Eyo fuu Mariwo
Fue el Awo quin hizo If para Iro7
Cuando vena del Cielo a la Tierra
Se le aconsej ofrecer ebo
l se rehus
Eyo fuu mariwo

Tambin hizo If para Ooto8


Cuando vena del Cielo a la Tierra
Se le aconsej ofrecer ebo
l Accedi
Todos alabemos a Eyo fuu Mariwo
Ha establecido Otito, la verdad en este mundo
Todos alabemos a Eyo fuu Mariwo
Hemos establecido a Otito y el mundo atestigu la paz
Todos alabemos a Eyo fuu Mariwo

1
0

1
5

Con Otito, el mundo presenciar la paz que es lo que Oldmar llev a establecer
en el mundo. Si uno no es honesto, seguramente no estn con Oldmar.
7 La

falsedad

8 La

verdad

IITI - Mdulo Siete

Pgina 25

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara knrn

2. Ileke / Basic

yk Mj

1. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem
appearing on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are
strictly for IITI students exclusive information. Any reproduction by any means is prohibit ed.

IITI - Mdulo Siete

Pgina 26

PDF to Word

Module 8

Continuacin de los Atributos de


Oldmar en If
11. OBA AWAMARIIDI | El Misterioso Rey
Oldmar hace las cosas de manera misteriosa. Hemos visto circunstancias en donde
las personas se van a la cama con el estmago vaco y sin esperanza de poder obtener
comida, slo para que se despierten con un xito resonante y prosperidad ms all de sus
sueos. Nada se encuentra fuera del alcance de Oldmar. En cierto momento puede
que el calor est contenido y al otro instante ser insoportable, todo es parte del misterio
de Oldmar. Puede que alguien est al borde de la muerte, y al siguiente da goce de
plena salud, sin que se le pueda atribuir la mejora a ningn medicamento. Oldmar
hace las cosas de manera milagrosa y mediante medios misteriosos. En gnd Bede

(gnd Ogb) If dice:


Bi a ba da Ogunda b'orogbe sile
Omo Awo a feje
Omo Awo a fe'mu
Omo Awo a fidi orere bale
A difa fun Oldmar Agotun

Eyi to nse ohun gbogbo bi idan bi idan


Ko ma si ohun Olorun ko le se
Bo ba se ojo
A se okan bi otutu
A se okan a mu bi oye
Ko ma si ohun t'Olorun o le see
Traduccin
Si durante una consulta se revela gnd Ogb
El especialista en If comer y beber suficiente

1
0

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 2

Para que se establezca


stas fueron las declaraciones de If para Oldmar Agotun,
El Oba que hace todo de manera milagrosa

No hay nada que Oldmar no pueda hacer


Si l hace que llueva
Tambin generar los tiempos de sequa
Igualmente traer los tiempos de fro
Y tambin la sequedad del Harmatn 1

10

No hay nada que Oldmar no pueda hacer

El mismo Oldmar que hace que caiga la lluvia tambin la retiene y causa la
poca de sequa. Es el mismo Oldmar que trae el tiempo de fro y el periodo
de Harmatn. Una pregunta que viene a la mente es Dnde estaba Oldmar
cuando haca todo esto? Nosotros no lo podemos ver, pero podemos sentir su
presencia all. En dn - Agada (d gnd), If dice:
Dimu-dimu funda Dimu-dimu gunda
Dia fun Olose-aiku
Olomo aforun-saso-bora
Oruko ti aape Oldmar Igbati nraye re laiku
Ebo ni won ni ko waa se

O gbebo, o rubo
Arara-riri o!
Enikan kii gbo'ku Oldmar
Traduccin
Dimu-dimu ginda
Dimu-dimu ginda (d - gnd)
Fueron los mensajes de If para Oldmar
Quin convirti el Cielo en Su cobertor

1 Viento

del desierto.

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 3

Cuando iba a vivir perpetuamente

Se le aconsej ofrecer ebo


El obedeci
Arara-riri o! es imposible
Nunca podemos escuchar de la desaparicin de Oldmar

If dice que Oldmar usa el Cielo para esconderse de manera permanente de la


vista de todos. If explica que en la Tierra es inexistente aqul color que no exista en
el Cielo. Que todos los colores se unen para generar una vista magnfica. Si no
podemos ver a Oldmar , acaso no percibimos Su presencia en nuestras vidas?
Claro que s. Oldmar hace las cosas de manera misteriosa. Para que uno cambie
de una posicin de pobreza a una de afluencia slo le toma a Oldmar un
segundo. Oldmar cambia la vida de los Suyos del piso a la gracia; de la desilusin
a la esperanza; de la decepcin a las oportunidades ilimitadas; de la muerte a la
longevidad y de la tristeza a la alegra, TODO en un parpadear de ojos. Qu tiempo
le toma a Oldmar llevar a cabo sus maravillas misteriosas en nuestras vidas? If
dice que no le toma nada de tiempo. En wr - wotu (wr tr), If dice:
Agbe e sun, agbe n gbin Agbe o sun, agbe n gbin Dia fun Yalumo
Tii yoo je gbese egbaa-ogun Tii yoo je gbese ebaa'gbon Tii yoo san'wo o re loojo Ebo
ni won ni ko se

O gbebo, o rubo
Nje ise Olorun o pe o

Yalumo joo, bo o jo o, yalumo Eni to ri mi lanaa o tun mo mi mo Yalumo jo, boo


joo, Yalumo

1
0

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 4

Ise Olorun o pe o
Yalumo joo, boo joo, Yalumo
Traduccin
Si Agbe, el Maroon tooraco duerme, estar gimiendo
Si se despierta, seguir gimiendo
Este fue el mensaje de If para Yalumo
Quien incurri en una deuda de 40, 000 cowries
Y otra deuda de 60.000 cowries

Y l iba a pagar todo en un slo da


Fue aconsejado ofrecer ebo
l cumpli
Mirad! La labor de Oldmar no tom mucho tiempo
Yalumo, baila si as lo deseas

10

Los que me vieron ayer no pudieron reconocerme otra vez


Yalumo, baila si as lo deseas
La labor de Oldmar no toma mucho tiempo Yalumo,
baila si lo deseas, baila
Como pueden ver Yalumo era alguien de quin todos se rean. Haban llegado a la
conclusin de que nunca podra equivaler a nada en la vida. No poda compensar el
dinero que deba en dos lugares. Es por ello que todas las personas crean que
Yalumo morir en servilicio. Un da, Yalumo fue a una consulta de If. Se le dijo que
iba a tener xito en la vida. Se le asegur que sera capaz de devolver todo el dinero
que deba. Yalumo le dijo al Awo que todos los de su pueblo le haban aconsejado
que no luchara, ya que de todas maneras nunca podra triunfar en la vida.
El Awo le respondi que lo que dicen las personas no tiene nada que ver con la labor de
Oldmar . Despus de ofrecer el ebo su vida cambi en una forma misteriosa. Pag
toda su deuda en un da y se convirti en una personalidad muy importante en su
comunidad. Es as como Oldmar trabaja en una forma muy misteriosa. Tambin en
br - Eguntan (br - gnd) If dice:

Ile san mi
Oko o san mi

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 5

Dia fun Akinsanmi Tii somo


Ikori-Aga Eyi to d'ebiti titi

Ti ko ri nnkankan pa Ebo ni

won ni ko waa se O gbebo, o


rubo
O wa d'ebiti sile Aresiwaju p'ogun
Areseyin p'ogbon Are-saarin-gbungbun
p'aadota

10

O na'wo fa iti gbungbun Igun merindinlogun tun da sile


Nigbati o lanu haa!
Oyin tun nkan sii lenu Yoo pada de'le
Obinrin re to loyun ti bi ibeji

O ni e o ri aye oun bo a ti dun bi aye alaafin.

15

Traduccin
La casa me beneficia
Y la granja es beneficiosa para m
Estas declaraciones fueron de If para Akinsanmi, el hijo de
Ikori Aga Quin haba estado poniendo trampas intiles por
mucho tiempo sin

ningn resultado
Fue aconsejado ofrecer ebo

l cumpli
Parte de la trampa cay hacia adelante y mat veinte animales
La parte que cay hacia atrs,
mat a treinta La parte central
mat cincuenta
Jal una enredadera para utilizarla como soga para atar a los
animales
1
0

Diecisis caracoles cayeron del rbol


Cuando grit Oh! como signo de
exclamacin Miel cay en su boca

IITI - Mdulo Ocho


Pgina 6

Cuando regres a casa


Su esposa embarazada dio a luz a un conjunto de gemelos

15

Declar que su vida era tan gratificante como la del Alaafin (de Oyo)
Esta es la historia de Akinsanmi el hijo de Aga-Ikori, que fue un pequeo cazador. Se
especializ en la solucin de trampas para matar a los animales pequeos.
Lamentablemente, por mucho tiempo sus trampas no tuvieron xito en matar. Por lo cual
l viva en la pobreza extrema. Su familia se cas con su esposa, por l. Cuando la
esposa qued embarazada la situacin se complic an ms. El pueblo entero, a sus
espaldas, lleg a la conclusin de que su destino era realmente su gran problema, dado
que seguro haba elegido nunca sobresalir en la tierra. Cuando algo malo le ocurra a
alguien en la comunidad, la gente deca que esa persona se pareca a Akinsanmi, dado
que fue etiquetado como la desgracia personificada. Al cual alimentaban junto con su
esposa embarazada. Un da, Akinsanmi fue a una consulta de If. Quera saber si
verdaderamente haba llegado a este mundo como alguien que nunca triunfara en la vida.
Cuando If fue consultado por l, br-Eguntan fue revelado. El Awo asegur a
Akinsami que no slo deba tener xito, sino que ese xito sera ms all de sus sueos.
Fue aconsejado ofrecer ebo. l no tena dinero. Tena slo dos prendas. Vendi una y
utiliz el dinero para comprar los materiales para el ebo. El ebo para Akinsami se ofreci.

Tres das despus, Akinsanmi fue al bosque a revisar sus trampas. Descubri en
total asombro, que sus trampas haban matado a 100 animales. Como si esto no fuera
suficiente, despus de empacar los que poda llevar, busc su soga para atar los que
le sobraban y l avent la cuerda: 16 caracoles cayeron del rbol donde tiro la cuerda.
Cuando grit 'Oh! sorprendido, la miel le fue cayendo en la boca! Cuando lleg a su casa, su
esposa embarazada haba dado a luz un conjunto de los gemelos. Un da Akinsanmi fue
llevado ante la presencia del Alaafin, el Oba de Oyo. Al enterarse de esto los vecinos de
Akinsanmi y de todo lo que haba sido capaz de lograr en slo un da les dio mucha envidia.
Algunos de ellos fueron directamente con el Alaafin para reportar a Akinsanmi. Dijeron que
haba insultado al Alaafin. El mismo da, Akinsanmi fue convocado por el Alaafin para ir y
explicarle por qu no deba ser tratado con severidad, por haber insultado a Su Majestad Real.
Cuando se le pidi hablar, Akinsanmi narr toda la historia de su vida al Alaafin y le dijo del
milagro que cambi su vida ese mismo da. Dijo que nunca insulto a Su Majestad Alteza Real,
dado que slo expres su agradecimiento a Oldmar cuando dijo que su vida era tan
satisfactoria que la del Alaafin. All y entonces, el Alaafin le otorg a Akinsanmi un ttulo de
jefe y le dio grandes cantidades de dinero, as como las propiedades que iban acorde con un
jefe de Oyo. Todo esto le ocurri a

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 7

Akinsanmi, el hijo de Aga-Ikori en un solo da. De hecho, el trabajo de


Oldmar es insondable.

12. OBA AT'AYE MA TUU |El Proveedor del Mundo


En If, se establece que Oldmar encontr y organiz este mundo como un
Mercado. La organizacin la hizo de manera que se crearon varias especializaciones
y departamentos en el mundo; todo, trabajando en unin para proveerle al mundo y
sostenerlo. Incluso Oldmar prometi que nunca permitira que lo que haba
encontrado, se echara a perder o desperdigara. En yk Bisi (yk wr) If dice:

Koko igi ni o beeru ojo


Dia fun Oldmar Agotun
Oba ataye ma tuu.
Bi e ba daye tan
E ma gbagbe orun o

Aye loja orun nile


Traduccin
El nudo del rbol no le teme a la lluvia
Este fue el If emitido para Oldmar
El Rey que cre al Mundo que no se puede desperdigar..
Cuando vena al Mundo
No se te olvide el Cielo

El mundo es un Mercado
Y el Cielo es nuestro Hogar

En este Od, If explica que nuestro verdadero hogar es el Cielo y que la Tierra es solo
un lugar de estancia transitorio. Tambin establece que Oldmar cre al mundo y que
nunca permitir que se desintegre o que se eche a perder. Tambin en wr wowo (wr

Ose), If dice:
Osunsun werewere awo inu Igbo

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 8

Dia fun Oldmar Agotun

Oba ataye ma tuu


Ilu ti Oldmar ba
ti te

Bee ni ko nii tu
Traduccin
El calumniador rbol
Osunsun, el Awo
de los terrenos
forestales Este fue
el Awo que vaticin

If para Oldmar
Que
encontr
el mundo
que no
puede
desintegr
arse La
tierra
encontra
da por
Oldma
r

Estas tierras no
pueden
desintegrarse
nunca

Este Od nos explica


que, aparte del hecho de
que Oldmar cre al
planeta Tierra, l tambin
cre cada ciudad, aldea y

pueblo. Cualquier tierra


gobernada

con

la

asistencia de Oldmar
est obligada a tener
muchos alcances. En el
momento en el que la
mano de Oldmar se
retira de la gestin de los
asuntos

pblicos

de

cualquier comunidad u
organizacin,

tal

lugar

est condenado a quedar


en

ruinas,

est

condenado al desastre y
est

condenado

desintegracin.

la
En

Arosun-ta-keleku (rosn yk) If tiene esto que

decir:
Kelekele ni mo ta
Kelekele ni mo rin
Agbara nii wo wuuru wo'do
Dia fun Olomo
Ti ntikole orun bo wa si Ikole Aye

Ti nloo t'Ori eni ti ko sunwon se


Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
Nje Olomo t'Ori se
Afedefeyo t'Ori se nigbayi o
Olomo t'Ori se o

10

IITI - Mdulo Ocho


Pgina 9

Olomo tunle se o
Afedefeyo tunle se kile ma baje o
Olomo tunle se o
Olomo t'aye se o

15

Afedefeyo t'Aye se
Kaye ma daru o
Olomo t'aye se o
Traduccin
Salt en silencio
Camin en silencio
La inundacin es lo que cae dentro del arrollo
Este fue el If vaticinado para Olomo
Cuando vena del Cielo a la Tierra

Cuando vena arreglar el Ori que se ech a perder


Se le aconsej ofrecer ebo
l hizo caso
Olomo por favor arregla todos los Ori
Afedefeyo arregla todos los Oris ya

10

Olomo por favor arregla todos los Ori


Olomo, por favor arregla todos los hogares
De tal manera que los hogares no se echen a perder
Olomo, por favor arregla todos los hogares
Olomo, por favor arregla al mundo

15

Afedefeyo arregla al mundo


De tal manera que el mundo no se desintegre
Olomo, por favor arregla al mundo

En este Od, If explica que despus de la creacin del mundo y de ser habitado por los
seres humanos Oldmar mand a Olomo (If) a venir y gobernar al mundo a fin de que

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 10

cada individuo viviera una vida fructfera. Para que en las diversas aldeas, ciudades,
comunidades, pueblos, organizaciones y otros establecimientos se ejecute sin
problemas y sin estropear el mundo, que en s mismo sera propicio para vivir sin
desintegracin. Si las personas son buenas, las comunidades en las que viven sern
buenas. Si las comunidades son buenas nunca se estropear el mundo.

13. OBA TO MO OHUN GBOGBO TO SI LE SE OHUN


GBOGBO | El Rey Omnisciente y el Rey Omnipotente
Oldmar conoce el final de lo que sea y conoce todo incluso antes de que comience.
Nada va a pasar que l no sepa. En el mismo sentido, no hay nada que Oldmar no
pueda hacer, aunque hay varias cosas que nunca hara Oldmar. Por ejemplo,
Oldmar por nadie o alguna situacin hara que el sol salga por el Occidente y se
esconda por el Oriente. Adems, Oldmar nunca bendice a los impos y castiga a los
benevolentes. Oldmar nunca participa en abortos involuntarios de la justicia, por
ningn motivo; Oldmar nunca castiga a ningn grupo, pas, continente o raza por
otro/a sin una justa razn. En yk - Logbe (yk - Ogb) y Adijo Osa (Osa - wr) If dice
que no hay nada que se hace fuera del conocimiento de Oldmar. If adems afirma
que lo que se hace en secreto ser expuesto y llevado al conocimiento pblico por

If. En relacin a esto el siguiente Od If dice:


Ewo la n se ni ikoko
Ti oju Olorun ko to
Dia fun Jenmi
Tii somo Osun
Ewo la n se ni Ikoko

Ti oju Olorun ko to
Dia fun Emilaayin
Tii somo Obatala
Jenmi omo Osun loo se o
Emilaayin iwo lomo Obatala
IITI - Mdulo Ocho

10

Pgina 11

Gbogbo oro ikoko


If ni yoo joju , re si gbangba
Traduccin
Qu es lo que estamos haciendo en secreto?
Que est ms all del conocimiento de Dios
Este fue el mensaje de If a Jenmi2
La descendencia de Osun
Qu es lo que estamos haciendo en secreto?

Que est ms all del conocimiento de Dios


Este fue el mensaje de If a Emilaayin3
Que fue la descendencia de Obtl
Jenmi, usted es el hijo de Osun
Emilaayin, usted es el hijo de Obtl
Todas las conversaciones secretas
If seguramente las llevar a la plaza

10

En este Od, If deja claro que no hay nada que pensar, hablar o hacer que Oldmar no
sea consciente de ello. Todo lo que consideramos que son nuestros pequeos secretos, estn
abiertos a Oldmar y a If. Tambin en gnd-Bede (gnd - Ogb), If dice:

Bi a ba da Ogunda-borogbe sile
Omo Awo a fe'je
Omo Awo a fe'mu
Omo Awo a fidi orere bale
Dia fun Oldmar Agotun

Ti yoo maa se ohun gbogbo bi idan bi idan


Ko ma ma si ohun ti Olorun ko le se o
Bo ba se ojo
A se oda
2 Djame

respirar.
el alma.

3 Elogiamos

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 12

A se okan bi otutu

10

A se okan a mu bi oye
Ko ma si ohun ti Olorun o le se o
Traduccin
Si gnd Ogb se pone de manifiesto durante la consulta
El estudioso de If tendr suficiente para comer y beber
l ser capaz de establecerse
Estas fueron las declaraciones de If para Oldmar Agotun,
El Oba que hace todas las cosas en formas milagrosas
No hay nada que Oldmar no puede hacer
Si hace la lluvia
l tambin har la estacin
seca Y l tambin traer al fro

As como la sequedad del Harmatn


No hay nada que Oldmar no pueda hacer

Es evidente que Oldmar sabe todas las cosas. Tambin puede hacer todas las cosas.
No hay nada en la Tierra, ni en el Cielo ms all de l, si sabemos cmo hacer un
llamamiento a Oldmar, no hay absolutamente nada que l no pueda hacer por
nosotros, -despus de todo somos hijos de Irnmol. Recuerden que los hijos de
Irnmol, son los que piensan, dicen y hacen todas las cosas que placen a Oldmar,
en todo momento. Si pensamos, hablamos y hacemos las cosas que complacen a
Oldmar en todo momento, no hay nada que no se extender a nosotros, sabiendo
muy bien que vamos a utilizar nuestros dones para complacerlo a l en todo momento!

14. OBA TO NI EMI | Dueo de la Vida y de la Existencia


If dice que Oldmar es el dueo de la existencia y de la vida; Que sin vida, no hay una
existencia viable. If establece que Emi, -la vida- desciende del propio Oldmar. If
tambin establece que si no perdemos nuestras vidas, no debemos perder la Esperanza de

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 13

poder lograr algo en la vida. En j - Onile (j - Ogb), If dice:


Afin lo fi gbogbo ara h'ewu
Aro ni o n'owo ko gbe'gba Oosa laja
Dia fun Emi
Tii somo Oldmar
Orisa t'Emi lo soro

T'Emii o ba bo o
Ko si ohun yoo nu
Orisa t'Emi lo soro
T'Emii o ba bo o
1
0

Ire ku leyin
Orisa t'Emi lo soro
Traduccin
Un Albino es el que crece con pelo gris en todo el cuerpo
Un lisiado es el que nunca extiende sus manos
Y lleva la calabaza de rs al desvn
Estos fueron los mensajes de If a Emi
La descendencia del rs Gbwj

Cuando iba a convertirse en la parte ms importante del cuerpo


Fue aconsejado ofrecer ebo
l cumpli
rs, Emi es el ms importante
1
0

rs, Emi es el ms invaluable


Si Emi no sale
Ciertamente, nada est perdido
rs, Emi es el ms importante

A partir de este Od, el bien ms preciado de toda persona es su Emi, la vida. Esta
posesin no puede tenerse siempre. Sin embargo la podemos ampliar para que nosotros

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 14

lleguemos hasta nuestra vejez. Cmo podemos hacer esto? En Ogb - weyin (Ogb -

wr), If dice:
Agbon ile nii ru bi ose bi ose
Alaonnbonhun nii se bi efon labata
Dia fun Jeeje-Logbo
Ti nraye e ree lai nii ku
Ebo ni won ni ko waa se

O gbebo o rubo
Nje jeeje lagbo o
Ogbo o loogun kan
Iwa pele l'ogbo o
1
0

Ogbo o loogun kan


Traduccin
La avispa es la que hace espuma como el jabn
Y el escarabajo es el que se comporta como un bfalo en la zona
pantanosa
Estos fueron los mensajes de If a Jeeje-L'ogbo,
La gentileza conduce a la longevidad
Cuando se va a vivir la vida de longevidad

Fue aconsejado ofrecer ebo


l cumpli
La gentileza es la panacea para la longevidad
La longevidad no tiene un encanto particular
La mansedumbre es la panacea para la longevidad

1
0

La longevidad no tiene un dispositivo especfico

En este Od, If dice que si somos mansos y dciles en todas nuestras relaciones,
entonces, encontraremos la oportunidad de vivir mucho tiempo. Si somos irresponsables
en lo que hacemos, entonces nos encontraremos con la posibilidad de perder nuestras

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 15

vidas en nuestra Plenitud. Qu constituye entonces la imprudencia? En trpn


- ngbonwu (trpn - fn), If dice:

E ku iru, Awo ode Egba


E ku eru ni titu Awo ode Ijesa Ara owu ni won nbuu s'eni owu Dia fun Agbaagba
mefa
Won nlo sile Olu-Ife Won n loo tooro ogbo Ase ogbo o loogun Ase jeeje
logun ogbo

Bile ba njo ma koo woo Ase ogbo o loogun


Ase jeeje logun ogbo Lai mowe, ma bee lu'do Ase ogbo o loogun
Ase jeeje logun ogbo Ma gbaa Egungun leti Ma ta Oosa laya
Ase ogbo o loogun Ase jeeje logun ogbo Ma gungi re koja ewe Ase ogbo o
loogun

1
0

Ase jeeje logun ogbo..

1
5

2
0

Traduccin
Saludamos los esfuerzos para ofrecer ebo, el Awo de la Tierra de Egba Reconocemos
el rendimiento de los rituales, el Awo de la Tierra de

Ijesa
Damos algodn extra de la gran cantidad de algodn que tenemos para la
venta

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 16

Estos fueron los mensajes de If para los seis ancianos


Quines fueron a la casa de Olu-Ife

A mendigar la longevidad
Por lo tanto, la longevidad no tiene un dispositivo especfico
La mansedumbre es la panacea para la longevidad
No entres en la casa si est en llamas
Por lo tanto, la longevidad no tiene un dispositivo especfico

10

La mansedumbre es la panacea para la longevidad


No saltes al ro si no sabes nadar
Por lo tanto, la longevidad no tiene un dispositivo especfico
La mansedumbre es la panacea para la longevidad
No abofetees a la Mascarada

15

No patees a las Divinidades


Por lo tanto, la longevidad no tiene un dispositivo especfico
La mansedumbre es la panacea para la longevidad
No subas ms all de las hojas de la punta de ningn rbol
Por lo tanto, la longevidad no tiene un dispositivo especfico

20

La mansedumbre es la panacea para la longevidad

A partir de este Od, lo que constituye la temeridad incluye entrar en una casa que
est en llamas; saltar a un ro sin saber nadar, abofetear a la mascarada; patear a los
Dioses, escalar un rbol ms all de sus hojas ms altas y as sucesivamente.

De las declaraciones anteriores, Oldmar tambin nos da la vida y nos da


pistas sobre la forma en la que la podemos ampliar. Si seguimos el consejo de If,
vamos a ser capaces de vivir mucho tiempo y disfrutar de nuestra vejez.

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 17

15. OBA TI NPANI | El que termina la Vida y la Existencia


Oldmar otorga la vida y tambin es el nico que la puede quitar, nadie ms. Sin
embargo, Oldmar puede utilizar a cualquiera de sus tenientes como a Iku4, para

llevarse la vida. En j-Onile (j - Ogb), If dice:


Agbaku mogbe isele
Dia fun rnml
Baba yoo ba Iku ja
Yoo si jebi iku
Nje ara igbahun da

Bo ba se wipe a kii ku o
Ara igbahun da
Ebo K'aye o ye'ni la ba maa se
Ara igbahun o!
Traduccin
Agbaku mogbe isele
Es el Awo que vaticin If para rnml
Cuando iba a pelear con Iku
Y sera encontrado culpable
Donde estn los mayores de antao

De haber sido esas personas que no mueren


Donde estn los mayores de antao
Slo el ebo da honor y prestigio que debemos de estar ofreciendo
Donde estn los mayores de antao

En este Od, If explica que cuando rnml se dio cuenta de que mucha gente se mora
en momentos que el sinti no se supona deban morir, decidi ir y confrontar a Iku (a la
muerte) por el asesinato de las personas benvolas en el mundo. rnml tambin le
pregunt a Iku porqu no escatimaba en las personas que podran haber colaborado con

4 La

muerte.

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 18

l, de manera que pudieran hacer del mundo uno sobresaliente para que todos los
habitantes del mundo puedan vivir mejor, y fue por eso que convoc a Iku ante la
presencia de Oldmar. Cuando Iku lleg, explic que el mat a los benvolos y a los
malvados cuando les lleg su tiempo. Explic adems que si las personas no se murieran
en la Tierra, todos los ancianos de antao an estaran vivos. Iku lleg a la conclusin de
que simplemente llevaba a cabo la misin que le haba encomendado Oldmar. Eso
sucedi cuando rnml fue sentenciado culpable por poner en juicio la autoridad de
Oldmar en la realizacin de la misin asignada al funcionario por el mismo

Oldmar.

En este Od, es evidente que todos los mortales probarn la amarga verdad de la
muerte cuando les llegue su tiempo. Tambin est claro que el mismo Oldmar
es quin dio la vida y es l el que la puede quitar. Entonces cual es el propsito
de Iku en el mundo, si es que no todas las personas deben morir en un momento
u otro? En yk-Pake-Ose (yk-Ose) If dice esto:
Ka ma tete ku, Awo ile Alayo Aitete ku ise Awo Ibanuje
Bi iku ba de ka yin Olorun logo Awo olooto Dia fun Agba sonkosonko marunun

Ti won lo ree difa Iku lodo rnml Eese ti omo araye fi nku?

rnml ni oore ni Oldmar fi iku se fun omo araye Odo ti ko san si

iwaju
Ti ko san seyin Iyen ti di ogodo
Ogodo ree, omi egbin ni Omi n gbe won lo rere Omi n gbe
won bo rere

Olokunrun wa kalo ree gb'awo tuntun pada waye

IITI - Mdulo Ocho

1
0

Pgina 19

Traduccin
La longevidad trae alegra
Vivir siempre en la ms abyecta pobreza trae tristeza
"Elogiemos a Oldmar cuando venga la muerte" es el lema veraz

de la persona
Estas fueron las declaraciones de If a los ancianos de fuego
Cuando iban a emitir If a Iku, en la casa de rnml

Por qu es que los seres humanos necesitan probar la muerte?


rnml respondi que Oldmar utiliza la muerte como un favor

para los seres humanos


El cuerpo de agua que no avanza
Y no se mueve hacia atrs
El cuerpo de agua que se ha convertido en un estanque

10

Y un estanque est lleno de inmundicia y de suciedad


El agua lo lleva de un lado a otro
Que los enfermos vayan y traigan un nuevo cuerpo a la Tierra

En este Od, If dice que a pesar de que vivamos mucho nos sentiremos felices, pero que si
esa longevidad est teida por las deficientes condiciones de pobreza extrema, entonces slo
ser una vida inmersa en la miseria y la angustia. Adems If explica que slo la persona
veraz es la que puede decir sin problemas que no importa el momento en el que le llegue la
muerte, pues en ese momento va a dar gracias y alabanzas a Oldmar. Esto se debe a
que no tienen remordimientos ni albergan malos pensamientos en contra de otros. En
resumen, no tienen nada que ocultar. If tambin compara la sangre que fluye en nuestras
venas a la corriente que fluye hacia delante y hacia atrs. Se dice que cuando morimos el
arroyo deja de fluir y se convierte en un estanque. Un estanque est lleno de inmundicia y
suciedad. En otras palabras, si una persona muere, su cadver se convierte en algo intil y
sucio. El espritu de esa persona vuelve a los Cielos, a fin de ir y habitar un nuevo cuerpo de
vuelta a la Tierra. El proceso de

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 20

morir y regresar a la Tierra es totalmente trabajo de Oldmar, el cual se desempea a


travs de sus diferentes Irnmol, que son responsables de esa funcin. En consecuencia, es
slo Oldmar el que crea la vida y el que la puede tomar. En Meele - tr (tr -

wnrn), If dice:

Ologbon aye m'oju eni ti n doro tafa lu elomiran


Ara oko mo ara ile
Ero aye ati ero orun mo'raa won o
Ero aye ati ti torun
Won yi maa ri'raa won to ba ya

Ikan o nii tuka


Ki won ma tun-un pade
Dia fun awa omo araaye
Ti n sofo eni to ku
Ibi ti omo araye ti wa ni won n pada lo o

10

Kinni ekun ja mo?


Kinni Ironu wa fun?
Kinni jijan'ra eni mole gbe'ra eni soke ja mo?
Kinni ariwe gbigba wa fun?
Eni to ran ni ka wa

15

Lo n peni ka pada wale


Ohun ti o wu wa
Ko wu Oldmar
Araye jokoo laye huwa ibi
Oldmar ko fe bee

20

Oldmar ko gba bee


Nitorina ti mo ba pe ki e wa
E o waa ni o
Ti omo ko ba mo baba re
Ile aye ko sunwon

IITI - Mdulo Ocho

25

Pgina 21

Iku nii je ki omo o mo orun


Tani n ronu nipa Oldmar ?
Ti ko ba si Esu
Tani n ronu nipa akeboje
Gbogbo aye n ronu nipa ara tiwon nikan

30

Won n wa jije-mimu
E mo okunkun
Omo ko mo baba re
Soro si mi
Ki n le soro si o

35

Ohun ni a fi n mo'ra eni ninu okunkun

Bi omo ko ba mo baba re
Ile aye ko le sunwon
Traduccin
Los sabios son los que saben disparar flechas en secreto a otros
Los aldeanos conocen a los habitantes de la ciudad
Los vivos y los muertos se conocen entre s
Los vivos y los muertos
Ellos se vern unos a otros cuando llegue el momento

Las hormigas nunca se dispersaran por mucho tiempo porque se


renen de nuevo y se juntan
Estos fueron los mensajes de If para los pueblos del mundo
Quines estn en luto por los muertos
Cuando el hombre regrese de donde haba ido
De qu sirve estar llorando?

1
0

Para qu es el duelo?
Qu propsito tiene lanzare uno mismo hacia abajo y levantarse de nuevo?
Cul es el uso del ayuno y de los lamentos?

IITI - Mdulo Ocho


22

Pgina

Aquel que nos envo a venir nos ha pedido que volvamos a casa
1

Las cosas que nos gustan a nosotros no le placen a Oldmar 5


Los seres humanos permanecen en la Tierra para perpetrar el mal

Oldmar no lo quiere
Oldmar no lo acepta
Por consiguiente, si le pido que venga,
Seguramente deber venir

20

Si un nio no conoce a su padre


El mundo no puede ser bueno y pacfico
La muerte es lo que hace que un nio sepa del Cielo
Quin ser que piensa en Oldmar
Si no fuera por s dr

25

Quin est siempre pensando en el desdichado devorador de


ofrecimientos?
Ellos estn buscando qu comer y beber
Reconozcan la oscuridad
El nio no sabe de su padre
Hblame

30

Para que yo te hable de regreso


Eso es lo que nos hace reconocernos mutuamente en la oscuridad

Si un nio no conoce a su padre


El mundo no puede ser amable ni pacfico.
A partir de este Od, If explica que Oldmar que es el que nos da la vida, que es el
que nos ha hecho existir en la Tierra, es la misma persona que nos quita la vida cuando
morimos. l nos enviar de vuelta al cielo, donde pertenecemos y luego nos preparar
para otra estancia a la Tierra, que es un mercado. If adems explica que los modos del
hombre son diferentes de la intencin original de Oldmar. Los caminos del hombre
llevan al caos, a las crisis, a la incomprensin, a la ansiedad y a la inquietud en el mundo;
la intencin original de Oldmar para todos nosotros fue que pudiramos vivir juntos

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 23

en paz y armona.
Como consecuencia de estas diferencias, todos y cada uno de nosotros
regresamos al Cielo para dar cuenta de todas nuestras acciones y fechoras en la
Tierra. Esta es la razn por la que If nos dice que cuando llegamos al mundo, no
debemos olvidar nunca el Cielo, a medida que el mundo no es sino una estancia
temporal, un mercado, mientras que el Cielo es nuestra casa real.
Habr una excepcin? Hay acaso personas a quienes la muerte las perdona de morir? En

Reka - tr (tr - Irete), If dice:


Iku o mo Oba
Arun o mo agba Isegun
Iku pa Olaope
Iku pa ogiri obarisa
Iku pa Ebure omo agbebi la

Iku pa Jenfa omo onigbooro edan


Afefe lele nii sewe oko bayii
Eguugu lele nii sewe oko bayii
Efuufu atokewa nii sewe agbagba yirimu-yirimu
Ko ma si eni ti Iku ko lee pa o ..

10

Traduccin
La muerte no reconoce a un Oba
La dolencia no respeta a un gran herbolario
La muerte mata a Olaope
La muerte mata a Ebure, el gran gineclogo
Elimina la muerte a Jenfa, gran hombre Ogboni

La suave brisa agita las hojas de la granja de lado a lado


Y la tormenta sacude las hojas de la granja con fuerza
La distante tormenta desgarra las hojas de pltano en pedazos
No hay nadie a quien la muerte perdone...

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 24

Este Od deja muy claro que la muerte no respeta a nadie, no importa cun alto nivel
tenga la persona. Por lo tanto, queda claro que nos guste o no, la muerte vendr cuando
llegue el momento. Es un evento inevitable en nuestras vidas. Ninguno de nosotros ser
escatimado. If dice que cuando dan a luz a los nuevos bebs en la Tierra, la comunidad
de la Tierra aumenta y cuando la gente muere, la comunidad en el Cielo se incrementa.
Se trata de un fenmeno normal. As como los viajeros vienen a la Tierra, de la misma
manera los viajeros van al Cielo. Hay alegra cuando un nuevo beb nace o llanto cuando
alguien muere, esto simplemente es la expresin de la emocin humana. Pero esto no

puede cambiar el trabajo de Oldmar. En Ose-funfun (Ose-fn), If dice:


Haa! Awo Alara
Dia fun Alara, omo ogbolu aje
Agberu-ofin, Awo Ajero
Dia fun Ajero, omo ogbolu koro ija jalejale
Igba ti nba ku, Ori mi ni o je

Dia fun Onikoyi mate ooyi


Omo agesin godogbo siwaju Olu
Agbara ojo lo waa lo lode ni o yale
Ko bay ale, Ko ba ti ke senikankan
Ti ti yoo fi lo

10

Dia fun Oloduwaye Oba aye


A bu fun Olodumaye Oba aye
Won n sebo ki ijo awon o le kun
Bi a ba n bimo
Ebo Olodumaye Oba aye lo da

15

Bi eeeyan ba nku
Ebo Olodumaye Oba orun lo fin
Kaka kaye o baje loju Olodumaye oba aye
Kaka kaye o baje loju Olodumaye oba orun

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 25

Bi igba eni ba lo laruwo

20

Igba eni a de lale


Ero nlo
Ero n bo ni o
Bi gba eni ba lo lowuro

Igba eni a de lale

25

Traduccin
Haa! El Awo de Alara
l fue el que emiti If para Alara, la descendencia de aquel que adquirira
el pinculo del xito financiero
Agberu-Ofin, el Awo de Ajero
l fue el que emiti If para Ajero, hijo de quien se niega a entrar en

algn tipo de altercado


El perodo que habra muerto, mi Ori evit que sucediese

Ese fue el If emitido para Onikoyi mate Ooyi


El que cabalga sobre un poni para preceder a Olu
La inundacin es la que se mantuviese afuera sin entrar en la casa De haber cado,
no habra ordenado alguien antes de salir
Estas fueron las declaraciones de If a Oldmar, el Oba del mundo
10

Y para Oldmar, el Oba de los cielos


Cuando ofreci ebo para tener un grupo ampliado
Cuando dan a luz a bebs en la Tierra
El ebo de Oldmar, el Oba del mundo se ha manifestado
Y cuando la gente muere

15

El ebo de Oldmar, el Oba de los cielos se ha manifestado En lugar de que el


mundo se eche a perder en la presencia de
Oldmar, el Oba del mundo Si 200 personas
mueren en la maana

IITI - Mdulo Ocho


26

Pgina

Doscientos otros nacern por la noche


As como se van los viajeros

20

Tambin regresarn
Si 200 personas se van en la maana
Doscientos otros volvern en la noche
Qu ms tenemos que decir sobre esto? Se explica lo
suficiente por s mismo
En lugar de que el mundo se eche a perder en la presencia de
Oldmar, el Oba del mundo

25

Aunque es inevitable que la gente muera, If nos asegura que los hijos de Irnmol
nunca mueren jvenes, esto es debido a que If advierte en todo momento que
pudiese existir la posibilidad de cualquier forma o enfoque de muerte prematura, para
lo cual tambin da consejo y solucin. En wnrn - Ontude (wnrn - rosn), If dice:

Gbedugbedu gberegede
Dia fun Ontude, omo kugu oju abe
Igbati nraye re lainii ku
Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo

Mo jeun nile Ontude mo yo


Gbedugbedu gberegede
Iku ti yoo p'Ontude ko wi f'Awo
Gbegudu gberegede
Traduccin
Gbedugbedu gberegede
l fue el Awo que emiti If para Ontude, la descendencia del
filo de la cuchilla
El que haba sido bendecido para gozar de una larga vida
sobre la Tierra

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 27

Fue aconsejado ofrecer ebo


l cumpli

Com a mi satisfaccin en el hogar de Ontude


Gbedugbedu gberegede
Puede que la muerte amenace con matar a Ontude y dar un
previo aviso a su Awo
Gbedugbedu gberegede

En este Od, If dice que la muerte que est a punto de matar a un hijo de
Irnmol, seguramente informar a su Awo durante una consulta a If, antes de
la hora en que dicha muerte se vaya a producir. Esto dar lugar a que trate de
impedir que se produzca, alargndose as su vida hasta la vejez.

16. OBA AITI | El Oba Cuya Influencia Nunca Se Desvanece


De todo lo que hemos visto y repasado es evidente que Oldmar, ha creado, sostiene
y controla el universo que no puede simplemente desaparecer. Su influencia no puede
disminuir, de ninguna manera. Como cuestin de este hecho, If dice en wr-Oreku
(wr yk): "Awaye Aiti Oldmar ", que significa, Oldmar cuya influencia no

puede disminuir en el universo". Tambin en yk-Irete If dice:


Won n se ko baje awo Aye
Ko lee baje awo ode Orun
Dia fun rnml
Baba nse ohun gbogbo
Ti okan o yo'ri

Ebo ni won ni ko se
O gbebo, O rubo
Won nse ko baje o
Ki won le maa yo o

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 28

Ko lee baje o

10

Ara e dupe o
E fiyin f'Eledaa o
Ko lee baje o
Traduccin
Ellos son lo que desean estropear, el Awo del Mundo
Que nunca se ech a perder, el Awo del Cielo
Esta fue la declaracin de If para rnml
Al hacer todas las cosas
Sin xito cualquiera

Fue aconsejado ofrecer ebo


l cumpli
Desean que se estropee
Para ellos poderse regocijar
Nunca se echar a perder

10

Camaradas por favor, den las gracias y alaben al Creador


Nunca se echar a perder

If dice que Oldmar, el creador y Contribuyente del Universo nunca permitir que
Su creacin se estropee. Mientras seguimos sintiendo la influencia de Oldmar en
el Universo y en nuestro mundo, su influencia nunca puede desaparecer o disminuir.
En rosn - Akeregbe (rosn - Ogb), If nos asegura que no hay ninguna parte del
Universo donde Oldmar no ser conocido y reconocido. Tambin es inexistente el
lugar del Universo donde su influencia no se hace sentir. En este Od, If dice:

A to poro oko ma Kaa'la


A t'ala agbe ma Ka'kan
Dia fun Amoka
Tii somo Oldmar
Oba ateni legelege f'ori gb'eji

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 29

Amoka laa m'oorun


Amoka laa m'osupa

Amoka amoka ni won nmo'ru awa wonyi ninu Awo


Traduccin
El que camina a travs del camino de la plantacin sin cosechar
okro Y el que camina a travs de la granja sin lmite sin cosechar
berenjena Ellos fueron los Awo que emitieron If para Amoka

Los hijos de Oldmar


El Oba que extiende su tapete de Majestuosidad cerca de la fuente de

las lluvias

Amoka, ser conocido universalmente, de la manera en que


conocemos al sol
Amoka conocemos universalmente a la luna
Amoka, al que se le dar reconocimiento Universal, es lo que
rezamos entre la comisin de Awo

En este Od, If dice que las criaturas de Oldmar reconocen su podero y la


influencia que se siente, universalmente. Esta es la razn por la cual el propio
creador ser perpetuamente relevante e influyente en todo el Universo.

ABORU ABOYE

IITI - Mdulo Ocho

Pgina 30

PDF to Word

Mdulo 9

El concepto de Ori
En simple Yoruba, la palabra "Ori" tiene muchos significados, Ori significa cabeza. Esto
representa el pice de todas las cosas, lo ms alto de cualquier empresa. Por ejemplo,
la cabeza es la ms alta y la ms importante en el cuerpo humano. Alberga el cerebro,
que controla todo el cuerpo. El lder o jefe de una organizacin es a menudo referido
como "Olori", la cabeza. La cabeza es la parte superior de cualquier cosa. No hay
nada sobre la tierra que no tenga su propio Ori. El techo es el Ori de un edificio, las
hojas y las ramas forman el Ori de un rbol, la tapa de un contenedor es su Ori, el Ori
es el corcho de una botella, y as sucesivamente. En el momento en que algo tiene su
propio Ori, esa cosa asume su propia identidad individual.
Sin embargo, el concepto de Ori, en el pueblo yoruba va ms all del significado ordinario
de la cabeza como el vrtice o un contenedor que alberga el cerebro. Ori se muestra como
el smbolo y la ampliacin de Oldmar en cada ser. Tambin es considerado como el
"Eledaa", el creador y dinmico, y las fuerzas csmicas que determinan la singularidad de
cada individuo. Esto significa, en esencia, que en lo que un hombre se convierte en la vida,
se le atribuye a su Ori. En lenguaje comn, est vagamente descrito como "Destino". En

tr Oriire (tr Ogb), If dice:


Ata were were ko soje
A difa fun Ori-Ayannyan-tan
O nlo sile Omowunmi
Ebo ni won ni ko waa se

O gbebo, o rubo Nje bi mo ba lowo Ori mi, iwo


ni

Otura Origbemi, Ori mi iwo ni Bi mo ba l'Aya rere


Ori mi, iwo ni Otura-Origbemi, Ori mi iwo ni Bi mo

10

ba l'oko rere
Ori mi, iwo ni Otura-Origbemi, Ori mi iwo ni Bi mo
ba bi omo rere
Ori mi iwo ni
Otura origbemi, Ori mi iwo ni

15

Bi mo ba ni ire gbogbo lode Ajalaye Ori mi iwo ni


Otura Origbemi, Ori mi iwo ni o

Traduccin
5

20

Ata were were ko soje, la pimienta (picante) no emana savia (alias de

Awo)
Este fue el Awo que hizo If para el aquel que tiene un buen y
bien elegido destino
Cuando iba a casa de Omowunmi
Se le aconsej ofrecer Ebo
l cumpli

Mirad! Si soy rico


Mi Ori es el responsable de esto
tr Origbemi, es la labor de mi Ori
Si tengo una buena pareja
Mi Ori es el responsable de esto

10

tr Origbemi, es la labor de mi Ori


Si tengo buenos hijos
Mi Ori es el responsable de esto
tr Origbemi, es la labor de mi Ori
Si tengo todas las cosas buenas de la vida

15

Mi Ori es el responsable de esto


tr Origbemi, es la labor de mi Ori
Del versculo anterior, es evidente que Ori desempea un papel importante en las fortunas y
desventuras de un individuo. Los que alcanzan la grandeza en la vida, es debido al trabajo de
sus Ori. Por otro lado, tambin se le puede atribuir su suerte a la labor de su Ori, de aquellos
que se convierten en la escoria de la sociedad. Debido a esto, se hace hincapi en la
importancia de Ori y la posicin apical que ocupa en el panten de las divinidades. A Ori
siempre se le da la debida reverencia y se propicia de cierta forma cada cierto intervalo de
tiempo, dada la glorificada posicin de Oldmar y la creencia de que Ori es una extensin
de Oldmar. Lo que sea que alguien desee lograr en la vida debe ser rezado durante la
propiciacin a Ori. Ori es conocido por diferentes denominaciones, como: Ori Apere,
Asiniwaye, Agbenimadeyin, Alaranse-eda, Ajiga, etc.

Los Yoruba tienen un icono que representa Ori y que sirve


como el recipiente en donde se propicia a Ori. El cual es
llamado 'Ibori,' mismo que contiene una figura en forma de
cono cubierto de conchas cowrie (Owo Eyo) y se coloca en un
recipiente de cuero decorado con conchas cowrie

(fig. 1).

El

'Ibori (generalmente tiene una tapa) es sagrado y se

Fig.
1

mantiene en un recinto limpio y con ms frecuencia que los que no lo hacen, en un


lugar de altura. Es a este "Ibori al que se le dirigen las oraciones y se le ofrecen
los materiales para la propiciacin.
Desgraciadamente la mayora de las personas no consideran que su xito se deba a su Ori.
Ellos le atribuyen su xito a otros factores como a sus habilidades, a su perspicacia en los

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 4

negocios, a su ingenio, a sus afiliaciones religiosas o incluso a If. En una de sus


muchas estrofas sagradas, rnml nos dijo que todo el xito que logren las
personas es el resultado de la configuracin csmica de su Ori, que determina el
xito y los fracasos de cada individuo. El verso dice as:
Kanrangbon l'awo kanrangbon Jaguda l'awo Jaguda

Erin-Akoki nii s'alabaarin omo Eranko Difa fun rnml


Nijo ti Baba nlo ree s'onikee Ori l'aye Nje ti a ba burin gada
Bi a ba l'owo kan asiko
5

Bi a ba ji, a a ni Ifa o seun, seun Ifa a ni: oun ko o, Ori ni


Ori lo seyi-un, kii se'fa Bi a ba burin gada

Bi a ba l'Aya rere asiko


Bi a ba jii a a ni Ifa o seun, seun Ifa a ni: oun ko o, Ori ni
Ori lo seyi-un, ki i se'fa Bi a ba burin gada

Bi a ba bi omo rere asiko

1
0

Bi a ba ji, a a ni Ifa o seun seun Ifa a ni: oun ko o, Ori ni


Ori lo seyi-un ki i se'fa Bi a ba burin gada,

Bi a ba nire gbogbo asiko


Bi a ba ji, a a ni Ifa o seun seun Ifa a ni: oun ko o, Ori ni

Ori lo seyi-un ki i se'fa

1
5

2
0

2
5

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 5

Nje Ori i mi gbe mi


Ori i mi la mi
Gbemi a tete niran
Gbemi a gbe'ni ku f'oosa
Ori nii gbe Alawo ki i se'fa

30

Traduccin:
Kanrangbon l'awo kanrangbon
Jaguda l'awo Jaguda

(alias de un Babalwo)
(alias de un Babalwo)

El poderoso elefante es su compaero en el reino


animal Ellos fueron los Awo que emitieron If para
rnml Cuando le iba a dar apoyo a Ori en la tierra

Mirad! Si tenemos la suerte de ser ricos en nuestra


vida Cada vez que despertemos por la maana
Debemos dar alabanzas y reconocimiento a If
If entonces replica de la siguiente manera: "Es
Ori l que es responsable y no If"

10

Si tenemos la suerte de tener una buena pareja(s)


Debemos dar alabanzas y reconocimiento a If If
entonces replica de la siguiente manera:

"Es Ori l que es responsable y no If"


Si tenemos la suerte de tener buenos hijos

15

Debemos dar alabanzas y reconocimiento a If


If entonces replica de la siguiente manera: "Es
Ori l que es responsable y no If"

Si somos afortunados de tener todas las cosas buenas de


la vida Debemos dar alabanzas y reconocimiento a If
If entonces replica de la siguiente manera:
"Es Ori l que es responsable y no If"

Mi Ori, por favor apyame

IITI - Mdulo Nueve

20

Pgina 6

Mi Ori, por favor hazme rico


Eres el que hace de nuestras necesidades tu preocupacin

25

Eres el que viene en nuestra ayuda antes de cualquier rs


Ori es el pilar de apoyo a los Awo y no If

A partir de la estrofa anterior, If nos hace comprender que Ori determina nuestra fortuna
o infortunios, y nuestros xitos o fracasos en cualquier empresa, mientras todos los
dems rss slo ayudan a Ori a realizar el trabajo. As que, pase lo que pase con
nosotros, nuestro Ori debe ser considerado plenamente responsable. If slo ha
acompaado a Ori a la Tierra para brindarle la ayuda necesaria en lo que pueda requerir
en un momento dado. If acta como la punta de la flecha y es la gua para ayudar al
hombre a hilar su correcto camino, que eventualmente lo llevar a cumplir con su destino,
tal y como fue incorporado en su Ori. Esto es tanto ms importante si se toma en
consideracin que en el momento de elegir nuestro destino, rnml estuvo presente
como testigo. Por lo tanto, se le denomina "Eleri-Ipin, Odudu ti n du Ori-Ilemere Ki Ori
Ilemere ma baa fo" testigo de nuestro destino, el que protege el frgil destino humano
para que l/ella pueda lograr sus metas en la vida sin perder la forma. En un fragmento de

br ret, If dice:
Gbongbo ona ofanfada
Dia fun rnml
Ifa yoo se alatileyin Ori wale aye.
Traduccin:
Gbongbo ona ofanfada
Vaticin If para rnml
Cuando If lo acompaara y le dara apoyo a Ori, del Cielo a la
Tierra
Tambin en tr Bu'ye (tr yk), If dice:
rnml lo di sinsin
Mi asinwaye ni Ela Bara-Agbonmiregun
IITI - Mdulo Nueve

Pgina 7

rnml ni oun nti ona Ile olu-'fe e bowa Oun


pade awon Eku meji

Won duro songiro Won burin gada


Won tu puru s'ekun

rnml ni: e e se won ti won fi n'sunkun?


Won ni nitori Torofinni
Won mu-u je Oloja laarin awon Gbogbo awon wa

10

gbarijo awon jo nsin Won ni ohun lo npa awon l'ekun


rnml ni ki won nu'ju won nu

Ki won ma sunkun mo O ni sebi


eyin o gbon Eyin o mo'ran
Eyin o mo wipe Ori yii o wa'ye Ko po bi eyi to

15

sin won wa Ori yii o sin won wa ko po

Bi eyi to wa woran Bi a ba ji ni
kutu kutu Ka gba Ori eni mu Ori
eni l'orisa

Traduccin:

20

rnml proclam que el culto estaba cerca Yo coreo que


es tiempo de seguirlo (el culto) rnml dijo que vena del
dominio de Olufe Se encontr con un grupo de ratas
Se paraban rgidas, trotaron y se soltaron a llorar rnml les
pregunt la causa de su llanto Ellos respondieron que estaban
llorando porque

IITI - Mdulo Nueve


Pgina 8

Torofinni (una rata rallada) se haba convertido en su lder, para que

todos ellos le sirvieran


rnml les hizo un llamamiento a que no llorarn ms
l los reprendido, dicindoles que carecan de la sabidura para
comprender
Que aquellos destinados a ser lderes no son tantos
como

10

Los destinados a ser un squito


Y los destinados a ser acompaantes no son tantos como
Aquellos que estn destinados a ser espectadores
rnml dijo que Ori acompaa

15

Al hombre a la Tierra
Cuando nos despertamos temprano por la maana
Celebremos y damos nuestras reverencias a Ori
El Ori del hombre es la deidad del hombre

Algunas personas se enfrascan en celos innecesarios de la posicin de sus colegas o


compaeros, en lugar de atribuir su situacin actual a la accin de sus Ori, y mantenerlos
plenamente responsables. El fragmento anterior es un testimonio de la situacin real de la
vida, en donde nos plasman la realidad de que aquellos que constituyen el grupo de
personas que logran las cosas en la vida son muy escasos y contrastan bruscamente con
aquellos que vinieron a servir y prestar asistencia a los que son exitosos. Mientras que los
que constituyen el mayor nmero son los espectadores, dado que slo vinieron a ver que
las cosas sucedan y no hacer ningn impacto significativo para la humanidad.

Curiosamente, los seres humanos, caen dentro de tres categoras principales


como se dijo en un fragmento de Ogb fn. Ellos son: los que logran algo en la
vida, los que acompaan a los exitosos y los espectadores. La estrofa dice as:
Ajitu gbaye
Aringinniginni gbaye
Oji ni kutu kutu r'ohun oro sari gbon lo orun
IITI - Mdulo Nueve

Pgina 9

Difa fun rnml


Baba ntorun bo waye

Difa fun omo eniyan


Won n torun bo waye
Won maa pin si ero meta laye
Awon ti won wa saye;
Awon ti won sin won wa s'aye

10

Awon ti won ya wa woran l'aye


Won nbo wa huwa ire
Won nbo wa huwa ibi
Won nbo wa se kosebi-kosere
Aasee moga-moga kii ri ohun oro se aringbolo o

15

Awo Agbonmiregun, difa fun Agbonmiregun


O nti Ikole Aye lo is Ikole Orun
O nlo sodo Olodumare lo beere oro
Eetiri ti Oldmar fi da ero meta
Ati ohun meta sile aye leekan soso

20

O ni a kii da Akoni meta sile aye


Ki won ma fi apa gun ara won
Nitori bi aga ba fi'ga gba'ga, okan a te
Olodumare ni:
Oun fe fi mo bi inu Omo araye ti ri ni

25

Traduccin:
Ajitu gbaye (Alias de Awo)
Arin ginniginni gbayi (Alias de Awo)
Oji ni kutu kutu r'ohun oro sari gbon lo orun (Alias de
Awo) Hicieron If para rnml
Cuando vena del Cielo a la Tierra
Tambin hicieron If para los seres humanos

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 10

Cuando venan del Cielo a la Tierra Y


fueron divididos en 3 grupos:

Los exitosos
Los seguidores, aquellos que acompaan a los

10

exitosos y Los espectadores


Todos venan hacer 3 cosas a la
Tierra Venan hacer el bien
Venan hacer el mal, y
Y venan a ni hacer el bien, ni hacer el mal

15

Aase-Moga-Moga ki i ri ohun oro se aringbo lo


Fue el Awo que hizo If para
Agbonmiregun
Cuando iba del Cielo a la Tierra para hacer
encuestas para Oldmar

Por qu creara Oldmar 3 grupos con


3 caractersticas diferentes al mismo tiempo?
Estos 3 grupos con cualidades diferentes no pueden vivir
Juntos sin fricciones
Con friccin, alguien est destinado a salir
herido
Oldmar respondi que era una
manera de conocer las actitudes
de los humanos
De la misma manera en tr Buye, aquellos que hacen que las
cosas sucedan (buenas o malas) son muy escasos, aquellos que
asisten para que ests cosas sucedan son muchos, mientas que
aquellos

que

slo

ven

como

suceden

las

cosas

son

arrolladoramente abundantes. Por lo tanto, es inevitable que


existan fricciones entre los seres humanos dado que tenemos
diferentes actitudes y personalidades. Haciendo esto a un lado,
cualquier papel que cualquier ser humano juegue en la vida; l o
ella estn destinados para tal papel, lo nico que no est

20

predestinado es nuestro carcter.


En una estrofa de Ogb gnd, If dice que los fracasos en ciertos
aspectos de la vida de un hombre no deberan ser atribuidos a la
pereza de la persona, a la estupidez o a la falta

IITI - Mdulo Nueve


Pgina 11

de iniciativa, sino que son resultado de lo que est escrito en su destino (Ori). La
estrofa dice:
Aturuku odo la fi ngun elu
Agbalagba ona nii ge ejo si meji gberegede Dia fun Baba ti ntun ile onile se

Eyi ti Ajagunmale yoo maa wo'le de Baba n bu mi lole


Iya n bu mi lole
Aya ti mo fe n bu mi lole Omo ti mo bi n bu mi lole Oro o kan

yin o

Lowo eleda mi ni
Ase wa dowo Ogbe oun Ogunda

1
0

Traduccin:
Los morteros viejos son utilizados generalmente para machacar ail Un camino bien
trazado es lo suficientemente profundo para dividir

una serpiente grande en


Dos (cuando la serpiente intenta cruzar el camino)
Estas fueron las declaraciones de If para
Aquel que deja su propio hogar y

Va por el mundo haciendo del hogar de los dems un lugar de Paz Y aquellos cuyo
Ajagunmale (una deidad Hierofante en el Cielo)

Estar cuidando de su propia casa en su ausencia


l declara:
Mi padre abusa de m diciendo que soy flojo

10

Mi madre me acusa de ser flojo Mi esposa me


acusa de ser flojo

Mis hijos me atropellan por ser flojo


Esta cuestin no tiene nada que ver con ninguno de ustedes

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 12

Est a salvo en las manos de mi Ori

15

Mi autoridad est en las manos de Ogb gnd


Cualquier persona que trabaja duro y que no tiene nada en lo que se reflejen sus
esfuerzos debera aplacar a su Ori de manera que sus esfuerzos sean coronados
con xito. No slo esto, sino que se debe de hacerle una queja amarga a Ori para
que lleve a cabo una revisin favorable.
En rosn Mej, If dice:
Eni poroporo laa g'odo
Eji poroporo laa g'osun
Dia fun Baba-boo-lejo-O-ba-Ipin-re-wi
Oro o kan Eegun O
Ko kan Orisa

Eleda mi loro kan


Traduccin:
Uno por uno machacamos en un mortero
De dos en dos machacamos la madera
roja1 Esta fue la declaracin de If para
Baba-boo-lejo-O-ba-Ipin-re-wi (si tienes alguna queja refirala a tu

Ori)
No le concierne a Egungun (espritus ancestrales)

Ni tampoco le concierne a los rs


Es mi Ori al cual todas las quejas debern ser dirigidas.
Adems, Ori es la deidad personal de cada quien. Es aquello que define a un hombre en
lo que es. Ori es inseparable de una persona, de hecho es la encarnacin de aquello que
hace a la persona. Slo es Ori quien se queda con un individuo cuando todas las dems
personas, incluyendo las divinidades han partido. Acompaa al hombre a un lugar donde
ninguna otra persona o divinidad lo podran acompaar, por ejemplo al Cielo. Un hombre
1 Osun,

camwood.

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 13

viene a la Tierra con Ori y se va de regreso al Cielo con l. En una estrofa de


gnd Mej, If dice:
rnml ni o di ogede nibere
If ni ta lo to alasan-an ba rokun
Sango ni oun to alasan-an ba rokun
Won ni iwo Sango to ba rin titi to o ba burin-burin
To o de Koso nile baba re nko

Ti won ro amala pelu gbegiri, ti won fun o opolopo orogbo


Sango ni ti mo ba yo tann
O pada lo sile baba mi ni
Won ni iwo Sango, o o to alasan-an ba rokun
rnml ni o di ogede nibere

1
0

If ni ta lo to alasan-an ba rokun
Oya ni oun to alasan-an ba rokun
Won ni iwo Oya to ba rin titi to o ba burin-burin
To o dele Ira nile baba re nko
Ti won poda to tobi fun o nko

1
5

Oya ni ti mo ba yo tann
O pada lo sile baba mi ni
Won ni iwo Oya, o o to alasan-an ba rokun
rnml ni o di ogede nibere
Ifa ni ta lo to alasan-an ba rokun

2
0

Oosanla ni oun to alasan-an ba rokun


Won ni iwo Oosanla to ba rin titi to o ba burin-burin
To o dele Ifon nile baba re nko
Ti won ti won fun o lopolopo igbin ti won fi se obe isiki fun e
nko?
Obatala ni ti mo ba yo tann

2
5

O pada lo sile baba mi ni


Won ni iwo Obatala, o o to alasan-an ba rokun

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 14

rnml ni o di ogede nibere Ifa ni ta


lo to alasan-an ba rokun

Esu Odara ni oun to alasan-an ba rokun

30

Won ni iwo Esu Odara to ba rin titi to o ba burinburin To o de Ketu nile baba re nko
Ti won ti won fun o lopolopo akuko ati epo
nko? Esu Odara ni ti mo ba yo tann
O pada lo sile baba mi ni

35

Won ni iwo Esu Odara, o o to alasan-an ba


rokun rnml ni o di ogede nibere
Ifa ni ta lo to alasan-an ba rokun Ogun ni
oun to alasan-an ba rokun

Won ni iwo Ogun to ba rin titi to o ba burin-burin

40

To o ba de Ire nile baba re nko


Ti won ti won be aja ti won fun o lopolopo emu
nko? Ogun ni ti mo ba yo tan
Ijala ni n o ma sun lo sile baba mi
Won ni iwo Ogun, o o to alasan-an ba rokun

45

rnml ni o di ogede nibere


Ifa ni ta lo to alasan-an ba rokun Osun ni
oun to alasan-an ba rokun

Won ni iwo Osun to ba rin titi to o ba burin-burin


To o dele Ijumu nile baba re nko

50

Ti won ti won fun o lopolopo efo yanrin ati adie agada


nko? Osun ni ti mo ba yo tan
Ide werewere ni n o ma gun lo sile mi ni Won
ni iwo Osun, o o to alasan-an ba rokun
rnml ni o di ogede nibere

Ifa ni ta lo to alasan-an ba rokun

IITI - Mdulo Nueve

55

Pgina 15

rnml ni oun to alasan-an ba rokun


Won ni iwo rnml to ba rin titi to o ba
burin-burin To o de Oke Igeti nile baba re nko
Ti won ti won fun o leku meji oluwere, eja meji abiwe gbada, obidie meji
abedo luke luke, ewure meji abamu rederede, erinla meji to fi

iwo sosuka ti won gun 'yan si fun o nko?

60

rnml ni ti mo ba yo tan
N o pada lo sile baba mi ni
Won ni iwo rnml tani to alasan-an ba rokun?
Okinkin tii meyin erin fon,
Baba dudu oke Igeti,

65

Odudu tii du ori ilemere k'ori ilemere o ma baa fo,


A tu ori eni ti ko sunwon se
rnml ni Ori ni
Ori nikan lo to alasan-an ba rokun
rnml ni ti babalawo ba ku, won a ni ki won ko Ifa re si koto

70

Ti abore Orisa ba ku, won a ni ki won ko Oosanla e si koto


Ti adosu Sango ba ku, won a ni ki won ko Sango e si koto
O ni nigbawo le gbo pe eeyan ku ti won ge ori re danu ri
Ori nikan lo to alasan-an ba rokun
Ti mo ba lowo laye

75

Ori ni n o roo fun


Ori I mi iwo ni iwo ni
Ti mo ba laya laye
Ori ni n o roo fun
Ori I mi iwo ni iwo ni
Ti mo ba bimo laye
Ori ni n o roo fun
Ori I mi iwo ni iwo ni

IITI - Mdulo Nueve

80

Pgina 16

Ti mo ba kole laye Ori ni n o roo fun Ori I


mi iwo ni iwo ni

85

Ti mo ba nire gbogbo laye Ori ni n o roo


fun
Ori I mi iwo ni iwo ni
Ori pele atete niran, atete gbeni ku fun Oosa Ko si Oosa tii da
nii gbe leyin Ori eni

90

Eni Ori ba gbebo re ko yo sese


Traduccin:
rnml declara que es tiempo de seguir
If pregunta quin puede acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto?
Sango dijo que l poda acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar
Le contestaron a Sango, y si avanzas demasiado y llegas a Koso, la

Tierra de tu padre?
Donde te ofreceran amala con sopa de gbegiri y mucha nuez
amarga?

Sango contest que l regresara al hogar de su padre despus de


comer a su satisfaccin
Le dijeron a Sango que no era capaz de acompaar a Alasanan a lo ms profundo del mar
rnml declar que es tiempo de proseguir
If pregunta quin puede acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto?
Oya dijo que ella puede acompaar a Alasan-an a lo ms profundo

del mar alto


Le contestaron a Oya, y si avanzas demasiado y llegas a Ira, a
la

IITI - Mdulo Nueve

1
0

Pgina 17

Tierra de tu padre?
Donde te ofreceran tu comida favorita
Oya contest que regresara al hogar de su padre despus de
comer a su satisfaccin
Le dijeron a Oya que no era capaz de acompaar a Alasan-an a lo ms

profundo del mar


rnml declar que es tiempo de proseguir

15

If pregunta quin puede acompaar a Alasan-an a lo ms


profundo del mar alto?
Oosanla dijo que l puede acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto
Le contestaron a Oosanla, y si avanzas demasiado y llegas a
Ifon, a la Tierra de tu padre?
Donde te ofrecieran muchos caracoles con sopa osiki
Obtl contest que regresara al hogar de su padre despus de
comer a su satisfaccin

20

Le dijeron a Obtl que no era capaz de acompaar a


Alasan-an a lo ms profundo del mar
rnml declar que es tiempo de proseguir
If pregunta quin puede acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto?
s dr dijo que l puede acompaar a Alasan-an a
lo ms profundo del mar alto
Le contestaron a s dr, y si avanzas demasiado y llegas a Ketu, a

la Tierra de tu padre?

25

Donde te ofrecieran muchos gallos y bastante aceite de palma


s dr contest que regresara al hogar de su padre
despus de comer a su satisfaccin
Le dijeron a s dr que no era capaz de acompaar a Alasan-an a

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 18

lo ms profundo del mar


rnml declar que es tiempo de proseguir
If pregunta quin puede acompaar a Alasan-an a lo ms profundo

del mar alto?

30

gn dijo que l puede acompaar a Alasan-an a lo ms


profundo del mar alto
Le contestaron a gn, y si avanzas demasiado y llegas
a Ir, la Tierra de tu padre?
Donde te ofrecieran muchos perros con bastante vino de palma

gn contest que regresara al hogar de su padre,


recitando Ijala despus de comer a su satisfaccin
Le dijeron a gn que no era capaz de acompaar a Alasan-an a lo

ms profundo del mar

35

rnml declar que es tiempo de proseguir


If pregunta quin puede acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto?
sun dijo que ella poda acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto
Le contestaron a sun, y si avanzas demasiado y llegas a
Ijunmu, la Tierra de tu padre?
Donde te ofrecieran muchos vegetales yarin con gallinas agada 40
sun contest que regresara al hogar de su padre despus de comer

a su satisfaccin
Le dijeron a sun que no era capaz de acompaar a
Alasan-an a lo ms profundo del mar
rnml declar que es tiempo de proseguir
If pregunta quin puede acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto?
rnml dijo que l puede acompaar a Alasan-an a lo ms

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 19

profundo del mar alto

45

Le contestaron a rnml, y si avanzas demasiado y


llegas a Oke Igeti, la Tierra de tu padre?
Donde te ofrecieran dos ratas, dos peces grandes, dos
gallinas maduras, dos cabras maduras hembras, dos
vacas maduras y ame machacado?
rnml contest que regresara al hogar de su padre despus de

comer a su satisfaccin
Entonces le preguntaron a rnml que quin era capaz de
acompaar a Alasan-an a lo ms profundo del mar

50

Okinkin, el que es capaz de soplar el cuerno de un elefante


El hombre de complexin oscura del monte de Igeti
Odudu, aquel que protege la cabeza de ilemere
De tal forma que la cabeza no se rompa,

Aquel que transforma todas las cabezas con fortunas desviadas en


bueno

55

rnml contest que ese era Ori


Ori es el nico capaz de acompaar a Alasan-an a lo ms
profundo del mar alto
rnml dijo que si muere un Babalwo, su ikin If ser
llevado y enterrado
Si un sacerdote de rs muere, la parafernalia de su rs ser
llevada y enterrada
Si un sacerdote de Sango muere, su parafernalia de Sango
ser
llevada y enterrada

6
0

El pregunt cuando han escuchado de un tiempo en el cual una


persona muere y le sea cortada la cabeza (Ori) antes de
ser
enterrado?
Ori es el nico capaz de acompaar a Alasan-an a lo profundo del mar

IITI - Mdulo Nueve


Pgina 20

alto
Si soy rico en la Tierra
Es a mi Ori a quien responsabilizo de ello
Mi Ori eres t y nadie ms
Si tengo una buena pareja en la Tierra Es a

65

mi Ori a quien responsabilizo de ello Mi Ori


eres t y nadie ms

Si tengo buenos hijos en la Tierra


Es a mi Ori a quien responsabilizo de ello
Mi Ori eres t y nadie ms

70

Si tengo riqueza y propiedades en esta Tierra Es a mi


Ori a quien responsabilizo de ello

Mi Ori eres t y nadie ms


Si tengo todas las cosas buenas de la vida en esta Tierra
Es a mi Ori a quien responsabilizo de ello

75

Mi Ori eres t y nadie ms


Or, eres t quin apoya antes de cualquier otra Deidad No hay
deidad que pueda ella sola apoyar a alguien sin el

conocimiento y la asistencia de Ori


Aquel cuyo ebo es aceptado por Ori debera regocijarse.

En otras palabras, tambin se puede decir que Ori es el carcter


de una persona (Ori inu). En esta interpretacin, la vida de un
hombre puede arruinarse o mejorarse dependiendo de cmo se
maneja a Ori inu. En tr Olonwo, vemos una situacin en
donde a una nueva novia se le aconseja dejar su casa matrimonial
con buen carcter y que nunca se permita ser abrumada por su
belleza. La belleza, segn la estrofa, es como una flor que florea
con el amanecer pero pierde su brillo despus de un tiempo (antes
del atardecer). El buen carcter es aquello que verdaderamente
hace que una esposa viva mucho tiempo y feliz en el hogar de su

esposo. En relacin a esto, la estrofa dice as:

IITI - Mdulo Nueve


Pgina 21

nw w wo'ran-n mi o
D fn yw
T o re'l oko r o r
Ebo ni w nn k w e
gb' bo, r'bo yw

m'r lo o

K o m m m' wlo o
j l'ew o b

Ori eni n b'ni gb'l oko


Il oko re y gb o

10

Il oko t b gbe'ni
Nl se r so s s
O b osn
O b ro
y t o b n ni l'ra

15

L'gbra pil r m ta so s...


Traduccin:
Que los espectadores vengan y atestigen mi da de
gloria Esta fue la declaracin de If a la nueva novia
Cuando iba a la casa de su marido Fue
aconsejada ofrecer Ebo

Ella cumpli

yw, ve all con tu Ori Y


no con tu belleza

La belleza trabajar un solo da


Es nuestro Ori, el carcter y el destino, que le ayuda a
una A vivir en casa de su marido
Que encuentres apoyo y consuelo en la casa de tu marido El
domicilio conyugal, donde existe el apoyo y la comodidad

IITI - Mdulo Nueve

10

Pgina 22

Permitir permanente moldear una piedra en forma de corazn para

cocinar
Se puede dar a luz a los hijos varones y las nias tambin
Que sus nacimientos no den complicaciones

15

Por los poderes de las Tres Garantas que nunca fallan...


Con buen carcter, una mujer asegura ser feliz, y tener una vida matrimonial estable y
radiante. En otro fragmento de Ogb 'Yn, If explica cmo un mal carcter puede
influir en la suerte, la fortuna y el destino negativamente. La estrofa dice as:

Orun un mi orun dundun


Ofa a mi ofa tete
Ti n ba taa
Jelenke nii ro
Dia fun Ori inu

Abu fun t'ode


Ori inu o mo sebo
Mo sebo ki o ma ba t'ode mi I je
Ori inu o mo sebo
Traduccin:
Mi arco es el arco de Odundun (para la calma) Mi flecha es la flecha de
Tete (para la paz)

Si lo disparo sonar y aterrizar pacficamente


Estas fueron las declaraciones de If para Ori inu (carcter) Y tambin para
tode (suerte)

Ori inu, he ofrecido mi ebo


Por favor no eches a perder mi suerte Ori inu, he
ofrecido mi ebo

Hemos visto una situacin en donde a una persona se le dan todas las cosas buenas de
la vida, sin embargo todas esas cosas son mitigadas en contra de su mal carcter. Por
IITI - Mdulo Nueve

Pgina 23

ejemplo, escuchamos a las personas decir esa persona es brillante y calificada para
el puesto, pero tiene tan mal carcter Ms seguido de lo que pareciera, los perfiles
de personalidad han sido utilizados en gran medida como base para determinar la
candidatura de una persona en la poltica, los negocios o los sucesos sociales.

Varios nombres para ORI


Dentro de los diferentes nombres que existen para Ori, existen: Eledaa, Olomo-Akolejo,
Ori-Apere-A-yan-ma-mo, Ajejoogun, A-gbe-ni-ma-dehin, Alaranse-eda, Asiniwaye.

Eledaa
Eledaa quiere decir creador. Los Yoruba creen que dado que Ori es una
extensin de Oldmar, tambin es el creador de uno, porque determina nuestra
vida, nuestra existencia y nuestro futuro. If dice:
Oyun omidan nii d'ejo
Ipe ekun ni ba Agbalagba leru
Aseseyo ogo mariwo
Nii ma n woju Olorun pale pale
Bi eni ma tu

Beeni ko nii tu
Difa fun rnml
Nijo ti Baba nse ohun ti Eleda re ko da hun
Won ni ko sa kale ebo ni sise
Nje Eledaa mi

1
0

Ba mi dahun si temi
Wara lomode ntoko esinsin bo
Traduccin:
El embarazo de los adolecentes est tintado con controversia

El rugir de los leopardos puede asustar a los Mayores


Los retoos frescos de las palmas apuntan al cielo
Como si tuvieran la determinacin de separarse
Pero no lo harn

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 24

Estas fueron las proclamaciones de If para rnml


Cuando su Eledaa (Ori) se rehusaba a sancionar todas sus acciones

Se le aconsej ofrecer ebo


Mi Eledaa (Ori)
Por favor sanciona todas mis acciones

10

Un joven regresa inmediatamente de la granja esinsin2


Esta estrofa deja claro que, para nosotros, cualquier esfuerzo que hagamos, si no
es aprobado antes por nuestro Ori, sencillamente ser un esfuerzo ftil.

Olomo Akolejo / Ajiga


Olomo-Akolejo significa: el fundador de la familia de la unidad. Esto es, aquel que
establece la unidad en la familia. Los Yoruba creen que el tipo de familia que uno
tiene o la familia que uno establece es puramente la obra de Ori.
Ajiga es otro nombre para Ori, quiere decir vrtice o punto culminante. Este
apelativo confirma la posicin fsica de Ori en el cuerpo.
En Eji-Ogbe, If dice:
Elemo ni yoo
Otaara yoo
Atabata ile
Iho loju Oldmar n je

Ajiga laa p'ori

Ki Ori wa ma buru lowo


Antete n laa p'orun
Ki a ma l'orun gbese
Ki omo araye ma da oran gbese bo wa lorun
Abebe Oldmar n laa pe eti

10

Ki eti wa ma di
Ki a ma fi eti wa gbo aasan, Igede, apepa, apeta
Ki a ma fi eti wa gbo igbokugbo
2 Un

tipo de planta que se siente caliente con el contacto

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 25

Fere Oldmar n laa pe imu


Ki imu wa ma jade, ki a ma fi imu wa gbooorun kooorun

15

Mogbaja laa pe apa


Ki a ri apa san dale dale Gbaja n
laa pe ese
Ki a ma rin a rin fese sun Ki a ma fi
ese ko l'aye wa Gbedu laa pe ikun

20

Ki aran ikun wa ma bon wa


Iye lo ni ki ohun rere o ye si wa nikun
Pere laa pe awo
Ki omo araye ma ba wa l'awo je Tori
awo ti toto ba mu waye Ree ma n mu

25

r'orun
Eepo laa pe eyin Ada kii ri
ateyin-ku
Ki a ma ri ateyin-ku Aya/Oko Ki a ma ri
ateyin-ku Omo

30

Ki a ma ri ateyin-ku Ebi Ki a ma ri
ateyin-ku Ara
Tori eeyan to ba loro nilere n pa o**** Ifa ma jee
ki a ribi lalele ti awa o

Nitori ojuu pupa lolo kii ribi lese obarisa A

35

rin ma ku n laa pe oju


Ki oju wa ma fo mo wa lagbari Oju
edan kii fo

Olomo-Akolejo n laa pe Ori


Ere yii Ori ko le wa lowo
Ki o ma gbaa lowo awa o

IITI - Mdulo Nueve


Pgina 26

40

Ibeji meji oran kii ba ara won ja ki won o rojo,


Oruko ti a pe Oldmar Agotun
Olomo-a-taye ma tuu

4
5

Ko ni je k'ogun o le mu wa
Ibeji-meji oran, ko ni je ki ogun o le mu wa
Nitori a kii fi eyele se irano oku
Traduccin:
Elemo ni yoo (nombre mitolgico)
Otaara yoo (nombre mitolgico)
Atabata ile (nombre mitolgico)
Iho, hoyo es el nombre sagrado de ojos
Ajiga (vrtice) es como se le llama a Ori

No permitan que mi Ori sea destruido


Que el infortunio no recaiga sobre mi Ori
Antete (aqul que carga una carga pesadsima sin
caerse)
Es como se le llama al cuello
If no permitas que me inunden las deudas

1
0

Abebe (abanico) de Oldmar es como se le llama a las orejas


Que no me quede sordo
Que no escuche sonidos malvolos con mis orejas
Fere (trompeta) de Oldmar es como se le llama a la nariz
Que no perciba olores desagradables con mi nariz
Mogobaja (aquello que se usa para marchar) es el nombre
sagrado

1
5

del brazo
If por favor permite que mi brazo se til hasta la edad avanzada
Gbaja (aquellos que se utiliza para mover todo el cuerpo)
Es como se le llama a la pierna
No permitas que camine hacia los problemas
Permite que mi pierna me guie hacia una vida llena de xito

2
0

IITI - Mdulo Nueve


Pgina 27

Gbedu (gran tambor) es como se le llama al estmago


No permitas que mi estmago sea lastimado por lombrices que
pudieran vivir dentro de l
Iye (aquello que asegura la supervivencia) por favor permite que
todas las cosas buenas sobrevivan dentro de mi
2
5

Pere (aquello que brilla y destella) es el nombre de la piel


No permitas que mi piel sea destruida no por los humanos ni por
enfermedad
Por que las hojas Toto van de regreso al Cielo con la piel
con la que vinieron a la Tierra
Eepo (descarapelarse, pelarse), es aquello como se llama a la

espalda Un chafarote nunca pierde su filo en la espalda (el otro lado)


If no permitas que experimente la muerte de aquellos ms jvenes

que yo

30

No permitas que experimente la muerte de mi esposa


No permitas que experimente la muerte de mis hijos
No permitas que experimente la muerte de mis parientes
No permitas que experimente la muerte de mis conocidos
Porque pupa lolo nunca puede experimentar la presencia malvola de

Obarisa (arqui rs)

35

If no permitas que experimente la maldad en mi vida


Aquellos con una visin firme es lo que se llama al ojo
Edan (efigie de latn Ogboni) nunca pierde su vista
If no permitas que pierda la vista
Olomo Akolejo (quienes renen los hogares) es como se le llama a Ori
40

Los logros que mi Ori ha hecho para


m Que no me sean arrebatados

Los gemelos que no han sido separados nunca se quejan el


uno del otro ante una tercera persona
IITI - Mdulo Nueve

Pgina 28

Este es el nombre sagrado de Oldmar Agotun


Aquel que fund al mundo que no puede ser desintegrado

45

Nunca permitir que seamos abrumados por los problemas


Los dos seres que no pueden ser separados nunca permitirn que
nos abrume el desastre
Las palomas nunca se utilizan como irano3 para los muertos.

Ori Apere ete a yan ma mo


Apere quiere decir un estado de perfeccin, ete a yan mamo, quiere decir un
estado de inconsciencia en el momento en el que se escoge el destino.
En j Ogb, If dice:
Iwonran Olokun
A b'ara le kokooko bi Ori ota
Difa fun Ori Apere
Omo atakara sola
Nje ibi Ori gbe n lowo

Akara
Ori je won o ka mi mo won
Akara
Nibi Ori gbe n bimo
Akara

10

Ori je won o ka mi mo won


Akara
Nibi Ori gbe e n ni ire gbogbo
Akara
Ori je won o ka mimo won

15

Akara
Traduccin:

Un pjaro que se utiliza durante lor ritos funerarios para abrirle el camino a los muertos.

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 29

La concha con su fuerte cuerpo como una piedra (alias)


Fue el Awo quin hizo If para Ori Apere
Quin vende panes de Akara para obtener el xito financiero
Ahora en donde Ori es bendecido con xito financiero
Akara

Por favor permite que sea incluido en tal grupo


Donde Ori fue bendecido con hijos
Akara
Por favor permite que sea incluido en tal grupo
Donde Ori fue bendecido con todo lo bueno de la vida

10

Akara
Por favor permite que sea incluido en tal grupo
Ori Apere es el nombre que tiene su origen de la estrofa de wnrn ret que dice as:

Jiji ni mo ji mo gbo kerekere loju opon Ifa


Mo ni Ifa ki le n da
Won ni Owonrin 'Rete ni
Owonrin 'Rete Awo Ori dia fun Ori
Ori n lo ree ra Apere leru wale

Ebo ni won ni ko waa se


O gbebo, o rubo
Nje mo mori r'oja mo ra ire
Ori ma lo r'oja lo ra Apere leru wale
Mo mori r'oja mo ra 're

10

Traduccin:
Cuando despert y escuch los golpe del Iroke en el Opn If
Pregunt qu tipo de Od If fue adivinado
Dijeron que fue wnrn 'Rete
wnrn 'Rete, el Awo de Ori hizo If para Ori
Cuando iba a procurar a Apere como su sirviente

IITI - Mdulo Nueve

Pgina

30

Se le aconsej ofrecer
ebo l escuch
Mirad, he ido al Mercado con mi Ori para procurar bienes
Ori fue aquel que fue al mercado para procurar un buen hogar para

Apere
He ido al mercado a procurar las buenas cosas de la vida
En la estrofa anterior, Ori quera ir al Mercado para procurar encontrar un sirviente
que lo ayudara en su deber hacia la humanidad como lo orden Oldmar. Fue con
un Babalwo para que llevaran a cabo If y le fue aconsejado ofrecer ebo, de manera
que pudiera ser afortunado y procurar que encontrara aqul que fuera benfico para
l. l accedi y llev a cabo los consejos. Al llegar al mercado, su instinto inmediato
fue entender que el primero que viera sera el elegido. Hizo caso.
Al llegar a casa, Apere demostr ser muy til e importante para Ori, y realmente hizo
que el trabajo de Ori fuese ms fcil de lograr, a tal grado que tambin se convirti en
alguien tan popular como Ori. Como resultado de esto, las personas instintivamente
comenzaron a usar los dos nombres (Ori Apere) como un nombre complementario
para referirse a Ori. De all que, Apere se convirti en parte del nombre de Ori.

Alaranse Eda
Ori tambin es conocido como 'Alaranse Eda', significa 'el nico que ayuda a las
personas en sus xitos y logros'. En la estrofa de Orangun Mej, este nombre
sagrado se utiliz para identificar a Ori. Se cree que los nombres sagrados son
msticos y muy potentes especialmente cuando son invocados durante una
apropiacin alguna divinidad en particular. La estrofa dice en esta parte:
Oba dani dani laa pe Orisanla
Oba afun-ni-da laa pe rnml
Oba alaranse eda la ape Ori eni

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 31

Oba elesuwada la ape Oldmar


Orangun Meji, eepa Odu

Traduccin:
El rey con el ingenio de la creatividad se llama Orisanla El
rey que ayuda en la creatividad se llama rnml

El rey que la ayuda en los logros de las personas se llama Ori

El rey que perfecciona la clasificacin natural de las


criaturas y la sociedad humana se llama Oldmar
Orangun Mej, el poderoso Od...

Aboru Aboye

IITI - Mdulo Nueve

Pgina

32

Diagrama del Templo Mstico

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 33

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara knrn

2. Ileke / Basic

yk Mj

1. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem appearing on the front
cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are strictly for IITI students exclusive information.
Any reproduction by any means is prohibited.

IITI - Mdulo Nueve

Pgina 34

PDF to Word

Mdulo 10

Categorizaciones y funciones de Ori


Ori se categoriza de la siguiente manera:
1. En lo fsico: es la casa de las caractersticas fsicas desde el cuello hacia arriba, las
orejas, la nariz, los ojos, el pelo, la boca y el cerebro. Tambin acta como una forma
de identificacin personal para cada individuo. La cabeza fsica sola ser un objeto
slido redondo, antes de que otras caractersticas se le atribuyeran y se convirtiese en
una forma agradable para la vista. En la estrofa de d Mej, If dice:
Yinmiyinmi abeyin paali Dia fun Ori

O nbe logbere oun nikan soso


Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
Oju wa de, oju b'Ori do

Kerekere Ori mi kasai d'eleni


Imu wa de, imu b'Ori do
Kerekere Ori mi kasai d'eleni
Enu wa de, enu b'Ori do
Kerekere Ori mi kasai d'eleni

1
0

Eti wa de, eti b'Ori do


Kerekere Ori mi kasai d'eleni.
Traduccin
Un escarabajo con un espalda dura
(Alias) Adivin If para Ori
Cuando Ori estaba completamente slo sin compaa

Se le aconsej ofrecer ebo


l obedeci
5

IITI - Mdulo Diez

Pgina 2

Cuando los ojos vinieron, se establecieron en Ori


Gradualmente, mi Ori ser bendecido por las personas
Cuando nariz vino, se estableci en Ori
Gradualmente, mi Ori ser bendecido por las personas
Cuando boca vino, se estableci en Ori

10

Gradualmente, mi Ori ser bendecido por las personas


Cuando orejas vinieron, se establecieron en Ori
Gradualmente, mi Ori ser bendecido por las personas
2. En lo Social: Trata con el carcter humano, las actitudes y adayeba (con los
factores ambientales). Tiene que ver con la relacin inter personal entre los
individuos. Un hombre con mal Carcter puede tener dificultad para mezclarse
libremente con otros miembros de la sociedad. Este tipo de Ori se le llama Ori
inu. Podemos encontrar un ejemplo en k par (k tr) en donde la
mala boca del dueo caus que su Ori (destino) estuviese desahuciado. La
vida de una persona o sus oportunidades en ella se pueden estropear como
resultado de su mala boca (lengua custica) a pesar del hecho que l o ella
tenga un buen destino. Aquellos que haban prometido asistirlo en la
realizacin de su destino pueden haber cambiado de opinin en el ltimo
momento, debido a las malas y provocativas manifestaciones. En k Aparo,
If dice:

ka tt awo
Enu D fn Enu
N'j t nlo r e'k pa
Or b ni w nn k w
e
yin gb no

yin m' rn
yin m 'p Enu n e'k pa Or ni?
Traduccin
k y tr, el Awo de Enu, la boca

IITI - Mdulo Diez


Pgina 3

Adivin If para Enu, la boca


Cuando le iba a causar la muerte Ori
Se le aconsej ofrecer ebo
No eres lo suficientemente sabio

Y tampoco eres lo suficiente conocedor


Acaso no sabes que la boca es capaz de causar la ruina de Ori?
De la estrofa anterior de k tr, podemos ver que una cosa es escoger un buen
destino, y otra completamente diferente es la de verdaderamente llevarlo a cabo.

Tambin en la estrofa de wnrn Sogbe, If dice:


Won ni k'omode toju ohun
Omode ko toju ohun Ise lomode n toju
Ise tomode fi ojo ale se To fojo aaro se
Ojo kan soso l'Esu Odara daanu
Traduccin
Se les aconsej a los jvenes que tuvieran cuidado con sus
declaraciones
Pero al joven no le importa las declaraciones
El trabajo que el joven hizo para la tarde (la edad avanzada)
Y que tambin trabaj por la maana (sus primeros
aos)
Slo le tom un da a s dr para destruirlo todo...

Podemos encontrar otros ejemplos en IdinGunda (d gnd):


a
.

Ina fi ikoko ga'wa o ngba geregere somi


Dia fun Orunmila
Baba nloo soko beda o gbo
Ebo ni won ni ko se
A se beda o gbo
Enu nii yo ni
Traduccin

El fuego usa una olla grande para arrancar un carcter (alias)

IITI - Mdulo Diez

Pgina 4

Y se mova gradualmente hacia las aguas (alias)

Ire
yoo
koj
a

stos fueron los Awo que adivinaron If para rnml


Cuando se iba a convertir en el esposo de Beda-o-gbo (un
destino prematuro)
Se le aconsej ofrecer ebo
Miras, si un destino es prematuro

La boca o las declaraciones pueden ayudar a salvarlo


5

2. Okiko igi asun ma


pahada Dia fun Ire
Tii somo Oniwani
Ebo ni won ni ko waa
se O gbebo, o rubo
Eni ba fe ire e ni
E pe ko na suuru si
o Binu ba le laleju

Traduccin
Un rbol cado no puede cambiar de posicin (Alias de
un Babalwo)

Adivin If para Ir (el bienestar)


El hijo de Oniwani
Se le aconsej ofrecer ebo
l accedi

Aquel que desee las cosas buenas de la vida


Debe ser paciente
La falta de paciencia
El fusible corto, la negacin a seguir los consejos
Slo har que tal persona se pierda de todo el buen carcter
En la estrofa anterior, la paciencia es subrayada e If dice que: quin sea
que desee que se cumpla lo que su corazn dict, deber exhibir un nivel
considerable de paciencia. La paciencia, de acuerdo con If, lo abarca todo. Se
refiere a la capacidad para "esperar a que se

10

IITI - Mdulo Diez


Pgina 5

lleve a cabo" sin perder la esperanza o ser ocioso, sin hacer todas las luchas y tomar
precauciones. Paciencia significa perseverancia, resistencia y sensatez.
La perseverancia es el poder de mostrar atencin y una atencin especial al trabajo o a la
situacin que resulte difcil o agotadora. La resistencia es el poder de soportar el dolor o
las molestias, sin quejarse, mientras que la sensatez es la capacidad de esperar con
calma durante mucho tiempo. Es la capacidad de controlarse uno mismo cuando se est
en enojo, especialmente ante la lentitud o la locura. Es tambin la capacidad para que se
abstengan de saltar a conclusiones sin or a todas las partes involucradas.
Asimismo, en knrn fn, If dice:

Kuru tete
Kuru tete
Dia fun Iwa nikan soso
Tii se aburo leyin ori
Iwa nikan lo soro

Ori kan ko buru


To fi dale Ife
Iwa nikan lo soro
Traduccin:
Kuru Tete (nombe de Babalawo)
Kuru Tete
Llevo a cabo If slo para carcter
El hermano menor de Ori
Es el carcter que se encuentra generalmente en contencin

Ningn destino puede ser tan malo que no vaya a encontrar su


camino a la salvacin
Pero el ms controvertido es el carcter
De la estrofa anterior podemos observar que a pesar de que el destino es el plan
maestro en la vida de una persona. No importa que tan bueno sea este plan
maestro, dado que el mal carcter puede echar a perder todo.

IITI - Mdulo Diez

Pgina 6

Otra estrofa de Ogb gnd dice:

Inu bibi ni so ibi ti won ti


wa
Alajangbula nii fi 'ra re e
han
O tun ko ise re de oruko
nii so ni

Dia fun oka


Dia fun sebe
Dia fun ojola
Dia fun nini
Tii somo ikanyin won
lenje-lenje

1
0

Ti yoo je Alapa Nirawe


Nile Oniyanja
Looto la mu Nini j'oba
Ojola lo si wa hu
Lo ba ise ree je

1
5

Looto la mu Nini j'oba


Oka lo si'wa hu
Lo ba ise ree je
Looto la mu Nini j'oba
Sebe lo si 'wa hu
Lo ba ise ree je

2
0

Looto la mu Nini j'oba


Traduccin:
La ira incontrolada
generalmente revela el
pasado

Aquel que lucha sin tregua para hacer caso a los escritos es
El que se expone a s mismo en mala luz
"Usted ha venido de nuevo con su actitud" que slo le da a uno
Un mal nombre
Ellos fueron los que emitieron If para oka (Cobra)

Emitidos para Sebe (otra serpiente venenosa)


Tambin emitido para Ojola (Boa constrictor)
IITI - Mdulo Diez
Pgina 7

Y el mismo If emitido para Nini (una hermosa, serpiente no venenosa)

Quin era su ltimo hijo

10

Cuando la impugnacin de las heces de Alapaniranwe


En la tierra de Oniyanja
Se les aconseja a ofrecer el sacrificio de (paciencia)
Slo Nini cumpli con el asesoramiento
Verdaderamente, coronamos a Nini

15

Oka fue quien se ha portado mal


Y estrope su destino
Verdaderamente, coronamos a Nini
Sebe fue quien se ha portado mal
Y estrope su destino

20

Verdaderamente, coronamos a Nini


Ojola fue quien portado mal
Y estrope su destino
Verdaderamente, coronamos a Nini

De la anterior estrofa de If, podemos ver que hay un gran beneficio en la


paciencia, la sensatez y la capacidad de controlar nuestro temperamento ante la
cara de la oposicin, la opresin, la provocacin y la intimidacin.
Oka, Sebe y Ojola perdieron sus ofertas para el trono de Alapanirawe por ser
incapaces de controlar su temperamento. El pueblo de la tierra de Apa concluyo
que una personalidad temperamental no puede gobernar.
Por otro lado, una persona destinada a ser infeliz en la vida, podr, mediante el
buen carcter, tener la suerte de ser asociado con gente que podra estar lista
para ayudarle. Esa ayuda no lo podr hacer rico, pero sin duda lo harn tener
comodidad. Ese If es la razn por la que se nos aconseja exhibir buen carcter
todo el tiempo. Si uno tiene dinero, pero tiene mal carcter, ese dinero pertenece a
otra persona, as como su cnyuge, sus hijos, etc. No son de la legtima posesin
de esa persona con mal carcter. En j Ogb, If dice:

IITI - Mdulo Diez

Pgina 8

Ka mu ragba ta igba
Iwa
Iwa la n wa
Iwa
Ka mu ragba ta igba

Iwa
Iwa la n wa
Ka mu ragba ka fi ta okuta
Iwa
Iwa la n wa

10

Beni lowo bi o niwa


Owo olowo ni
Iwa
Iwa la n wa
Iwa

15

Beni bimo bi o niwa


Omo olomo ni
Iwa
Iwa la n wa
Iwa
Beni kole bi o niwa
Ile onile ni
Iwa
Iwa la n wa
Traduccin:
Si golpeamos el ragba gong contra la calabaza Lo que estamos
buscando es el carcter

El buen carcter
Si golpeamos a ragba contra una cuerda

IITI - Mdulo Diez

20

Pgina 9

Lo que estamos buscando es el

carcter El buen carcter


Si golpeamos el ragba gong contra la piedra Lo
que estamos buscando es el carcter

El buen carcter
Si alguien es rico, pero carece de un buen carcter La

10

riqueza le pertenece a alguna otra persona

Lo que estamos buscando es el


carcter El buen carcter
Si uno ha sido bendecido con nios sin un buen
carcter, Los nios pertenecen a otra persona

15

Lo que estamos buscando es el


carcter El buen carcter
Si uno ha sido bendecid0a con casas sin tener un buen
carcter Las casas le pertenecen a alguna otra persona
Lo que estamos buscando es el

20

carcter El buen carcter


Esta estrofa nos ensea que lo que hacemos en la vida, sea
cual sea nuestra posicin, sea cual sea nuestra percepcin de
la vida, lo ms importante es esforzarse por hacer el bien en
todo momento. If fue ms all, al afirmar que lo que poseen
en la vida, se convierte en cosas sin valor cuando se carece un
buen carcter.
La consecuencia de esto es que, incluso si se ha optado por todas
las cosas buenas de la vida en Akunleyan: riquezas, una buena
pareja, nios responsables, un ambiente confortable, etc y no se
tiene un buen carcter de apoyo hacia ellos, todos estos bienes
sern disfrutados por otros que si poseen un buen carcter! Sin
moralidad, por lo tanto, no vale la pena emular la vida; dolor,
amargura y lamentos es el sendero que les queda a las personas
sin buen carcter para el resto de su estancia en esta vida.

Si se golpea el ragba-ragba contra


la piedra

IITI - Mdulo Diez


Pgina 10

Lo que estamos buscando es el


carcter, Es el buen carcter

Incluso a nivel familiar, existe una necesidad de ser paciente y controlar el


temperamento la mayor parte del tiempo. En una estrofa de tr Rete, If dice:
Iya oto Babalawo
Agbe Difa f'Agbe
Iya oto Babalawo
Aluko Difa f'Aluko
Iya oto Babalawo

Akuko Difa f'Akuko


Tii se omo ikehin won lenje lenje
Bi eniyan ba le la leju
Ibi ni won nko ba ara won
Difa fun Iya Toolo

10

Ti won ni ko rubo
Ki ori-inu re ma ba t'ode je
Ki o ma si se kan ra si awon omo re
Traduccin:
Iya Oto (alias de un sabio)
Adivin para Agbe1
Hizo If para Aluko2
Tambin adivin If para Akuko
Quin naci al ltimo

Si uno es demasiado dominante


Slo atraer la infortuna haca si mismo
Estas fueron las declaraciones de If para Iya toolo
Se le aconsej ofrecer ebo

1
2

Blue Touraco (chocha perdiz).


Touraco Maroon (perdz caf).

IITI - Mdulo Diez

Pgina 11

De manera que su carcter no echase a perder su destino

10

Tambin fue aconsejada a no ser tan dura con los nios


De lo anterior, queda claro que tenemos que ser muy conscientes de nuestro
carcter si en verdad queremos que nuestro destino se lleve a cabo tan brillante
como lo pudimos haber elegido.
As mismo, debemos de tener en cuenta nuestro carcter en todo momento, dado
que nos puede asistir en cambiar nuestros infortunios en fortuna.
Tambin en Ogb gnd, If dice:
Ibinu o da nkan fun ni
Suuru ni baba iwa
Agba to ni suuru
Ohun gbogbo lo ni
Difa fun Orunmila

Baba nlo ree fe Iya


Tii o se omo Oniwoo
Nje Iya kan, Iya kan ti Baba je n'Iwoo
Lo dire
Traduccin:
La ira no es fructfera para nadie
La paciencia es el padre de todo buen carcter Un mayor quin
posee paciencia
Lo tiene todo
Esta fue la proclamacin de If para rnml Cuando iba a pedir la

mano de Iya

La hija de Oniwoo
Las tribulaciones de rnml en Iwo, Son compensadas
con bienes.

IITI - Mdulo Diez

Pgina 12

De lo anterior estrofa, rnml fue sometido a una serie de pruebas y tribulaciones,


porque l quera casarse con una mujer. Pero con buen carcter, madurez y paciencia,
fue capaz de lograr su meta.

3. De lo Espiritual: Esta categora est dividida en tres sub secciones:


(1) Ori Ode
(2) Iponri
(3) otras partes del cuerpo
(1) Ori Ode tambin es denominado Oke Iponri y tiene
que ver con la dinmica y las fuerzas csmicas dentro
de un individuo, que incluyen Akunleyan, Akunlegba
y Ayanmo. Estos tres componentes son vagamente
descritos como Destino o Dones celestiales/virtudes.
1. Akunleyan

son

las

virtudes,

potencialidades, cualidades naturales y los


valores elegidos en el Cielo por cada uno en
preparacin para su viaje a la Tierra. Ellos
son realmente los aspectos de la vida
libremente elegidos, por uno y la mayor
parte del tiempo una forma de gustos y
disgustos y/o tabes. Akunleyan es elegido
por la propia libre voluntad.

2. Akunlegba son los dones o virtudes


aadidas

por

diversos

Irnmol

en

presencia de Onibode (centinela celeste)


en el Cielo o simplemente antes de
proceder

al

mundo.

Son

como

las

especias, aditivos, conservantes, y los


vehculos de propagacin de Ayanmo y
Akunleyan o cosas que complementan el
Akunleyan para cumplir con nuestro
destino en la tierra. Akunlegba son las
cosas que complementan a Akunleyan.
En pocas palabras, Akunlegba es que
parte del destino que se aade como

complemento a Akunleyan. Por ejemplo,


un nio que decide morir joven puede
nacer en el momento de la epidemia. Su
voluntad de morir joven es Akunleyan,
mientras que el momento de la epidemia
es Akunlegba.
3. Ayanmo es la interaccin de fuerzas, que
suelen ser divinas, y, en consonancia con
los preceptos de la inventiva de Oldmar
(el Dios Todopoderoso de la creacin).
Ayanmo est ms all del control del
hombre y no se puede cambiar. Una vez
que un hombre se crea con

IITI - Mdulo Diez

Pgina 13

ello, sigue siendo de esa forma hasta el final de su vida en este


planeta Tierra. Ayanmo incluye el sexo de una persona, la raza,
la familia, el padre, el crecimiento, y otras normas naturales que
una persona debe cumplir.

En tr ret, If dice:
gb ns'wo m w
r b'ol gb rma
m D fn Aluks
Ay
A b fn Aludndn Orun

Aluks ay se o gb o

tt l yn d

M e gbgb o
tt l yn d
Traduccin:
Cuando algo sucede, el sabio sabe pero nunca lo
dice El no iniciado lo siente pero no entiende

Estas fueron los mensajes de If para Alukoso Aye


Y tambin para Aludundun Orun
Alukoso Aye, escucha atentamente

Los destinos son elegidos diferentemente


Por favor no se te olvide

Los destinos se eligen diferentes el uno del otro

Alukoso-Aye (un Babalwo) tuvo tres hijos y todos ellos murieron


en diferentes etapas de su infancia. El primero muri en las
primeras horas de la ceremonia de su nombramiento, el segundo
hijo muri el da de su boda en la casa de su marido y el tercero
en la noche de su boda en el cuarto de bao.

Ante este hecho "Alukoso-Aye" le pregunta a "Aludundun-Orun" (el


que

IITI - Mdulo Diez


Pgina 14

graba el Destino y lo supervisa), quien casualmente pas a ser su amigo.


"Aludundun-Orun" le dijo a su amigo que no se debe a ninguna culpa,
puesto que sus destinos haban sido elegidos de modo diferente.
Alukoso-Aye sin embargo no se sinti satisfecho con esta explicacin.

En otro tiempo, estos nios llamaron a "Aludundun-Orun" para que


sancionara su entrada a la Tierra. El primero dijo que iba a la casa de
Alukoso-Aye (familia) y que saltara en el fuego que por lo general se
pona para las madres lactantes (para proporcionarles el calor) en las
primeras horas del tercer da de su nacimiento. Este escenario
facilitar su rpido retorno a la "Ikole-Orun".
Ante esta coyuntura, Aludundun-Orun alert a su amigo que se
encontraba escondido antes de sancionar a los deseos, gritando esto:

Alukoso-Aye se o n gbo o otooto


la n yan eda otooto
ma se gbagbe o otooto la n yan
eda

Traduccin:

Alukoso-Aye escuchaste Ahora? Que se


sepa!

Que el destino se elige de manera diferente Por favor est


vigilante y que no se te olvide Que el destino se elige de
manera diferente
5

Cuando fue el momento del segundo hijo, dijo, que sera


devuelto a Ikole- Orun en el da de su boda. Dijo que el
primer bocado de la comida que se comiera en la casa de su
marido el da de su boda debera de irse directamente a su
tubo de viento-, eventualmente, morira ese da.

IITI - Mdulo Diez

Pgina 15

"Aludundun-Orun" igualmente le seal a Alukoso-Aye que


tuviera atencin de este.
El tercer hijo tambin lleg, y dijo que se casara muy tarde.
Dijo que el retraso en su matrimonio sera una cuestin de
inters general, antes de que finalmente se casase. Y
cuando finalmente se casara, l deba ser mordido por una
cobra en la noche de su boda en el cuarto de bao.
La atencin de Alukoso-Aye tambin se fij en esto.
En el da nombrado, Alukoso-Aye impidi que el primer hijo
saltase en el fuego dado que se mantuvo en vigilia durante
toda la noche y cuando el nio intent saltar por la maana
temprano, salt en la mano de Alukoso-Aye y su muerte
prematura fue impedida.
Alukoso-Aye sigui a su segundo hijo a la casa de su marido el
da de la boda. Sin embargo, es considerado poco tradicional
que los padres, o las personas mayores sigan a sus hijas a la
casa de su marido. Al llegar a la casa de su marido, pidi la
comida, pero su padre le impidi comer durante todo ese da.
As fue como ella tambin se escap de la muerte.
Tambin impidi que el tercer hijo tomara su bao en la noche de
su boda. Y la cobra que le habra facilitado el viaje a Ikole-Orun
fue asesinada en ese cuarto de bao al da siguiente (maana).
Esta es la forma en la cual "Alukoso-Aye" fue capaz de modificar el

Akunleyan y el Akunlegba de sus hijos.


El fuego, el primer bocado y la cobra son los Akunlegba ya que
han complementado los deseos de los nios "Akunleyan".
IITI - Mdulo Diez

Pgina 16

Cada persona elige sus atributos nicos arrodillados ante


Akunlegba aadido por los Irnmol y sancionados con
Ayanmo por Oldmar; por el cual cada individuo se
adapta constantemente al tiempo en el plano terrestre. En un
fragmento de Ogb Gbrd (Ogb br), If dice:
A knlaa yn d
A d'y tn oj okn ni
A k tn dynn
fi b a b tn ay w
D fn d

T e tukl't runn
Wnn k rbo
gb'bo, r'bo
Traduccin:
Nos arrodillamos y elegimos nuestros destinos
Al llegar a la tierra, vamos demasiado a prisa (para
cumplir con nuestro destino)
El destino no puede ser re-elegido (en la vida) a
menos que reencarnemos
Estos fueron los mensajes de If a Edo (cogulo de sangre

espesa /cigoto)
Aquel que remar a los seres humanos del Cielo

Se le aconseja ofrecer Ebo


Cumpli
Lo que est subrayando la estrofa anterior es que la mayora de
las fortunas y desgracias experimentadas por un individuo no
son accidentales. Que han sido pre-diseados y/o sancionados.
Es decir, las personas vienen a este mundo y funcionan como

IITI - Mdulo Diez

Pgina 17

consecuencia de lo establecido por los procesos biolgicos y


espirituales en el Cielo.
Tambin en tr Mej, If dice:
gblgb Babalwo n j n f'w t'p nIf
gblgb Onsgn n j n f'w to gd l'y
gblgb Ol n j n'fw b'l s'hn-n N
f'w b'l s' hn-n

lm krbte Awo il gbonnrgn D

fn rnml
T nt' run b w'l Ay b
rkore ni w nn k le gb'ebo,
r'bo
Nj n l'w l' w n'l ay k n t w
lm krbte

1
0

l re y dra brr y
sunw no lm krbte

N l'ya n'l ay k n t w
lm krbte

1
5

l rr y dra brr y
sunw no lm krbte

N b'm n'l ay k n t w
lm krbte
l re y dra brr y

2
0

sunw no lm krbte

N k 'ln'l ay k n t w

2
5

IITI - Mdulo Diez


Pgina 18

lm krbte
l r y dra
brr y sunw no
lm krbte
N n're gbogbo n'l ay k n t w

30

lm krbte
l r y dra
brr y sunw no
lm krbte
Traduccin:
Es Babalwo competente se despierta y hace una
huella en el Opn If
Es el herborista competente que despierta y toca el pecho de

Sgd
Es un ardiente seguidor de rs que se despierta y
toca tela blanca, aqu y all
, el Awo del hogar de rnml
lmkrbt
ee
Llevo a cabo If para rnml

Cuando vena del Cielo a la Tierra


Se le aconsej ofrecer Ebo que abarcase todos los ir
Cumpli
Seguramente tendr xito financiero en la Tierra
antes de regresar al Cielo
lm krbte

10

Tu ir al mundo ser bueno


Y tu regreso ser exitoso

Voy a ser bendecido con muchos cnyuges en la tierra


antes de que yo vuelva al Cielo
lm krbte

IITI - Mdulo Diez


Pgina 19

Tu ir al mundo ser bueno

15

Y tu regreso ser exitoso


lmkrK krbte
Voy a ser bendecido con muchos hijos en la tierra
antes de regresar al Cielo
lmkrK krbte
Tu viaje al mundo ser bueno y tu regreso tambin ser con

xito

20

lmkrbtee
Voy a levantar muchas moradas en la Tierra
antes de regresar al Cielo
lm krbte
Tu viaje al mundo ser bueno y tu regreso tambin
ser con xito
lmkrK krbte

25

Voy a ser bendecido con todas las cosas buenas de la


vida en la Tierra antes de regresar al Cielo
lmkrbt
ee
Tu viaje al mundo ser bueno
Y tu regreso ser igual de exitoso
lmkrbt
ee
.

20

En la estrofa If anterior, se nos dice que cuando rnml estaba


llegando a la Tierra, le dijo a lmkrK

krbte y otros

lugartenientes en el "ibode" (puerta entre el Cielo y la Tierra) que


iba a la Tierra, y dijo que sera muy prspero, mientras que
estuviese en la Tierra, y lmkrK krbte y otros lugartenientes
del ibode estuvieron de acuerdo y lo bendijeron puesto que
tendra una gratificante estancia en la Tierra y un regreso triunfal al
Cielo.

IITI - Mdulo Diez


Pgina 20

If dice que elegimos nuestro destino con libre voluntad, sin


ningn tipo de influencia o presin. En un fragmento de tr
"Rete, If dice que no hay dos personas con exactamente el
mismo knlNK yn, dado que todos los destinos son elegidos
de diferente manera por cada individuo. Nunca podrn ser
elegidos mediante representacin o en nombre de nadie. El
destino de cada individuo est en su mano. La estrofa va as:
gb ns'wo m w
r b'l gb rma m
D fn Aluks Ay
A b fn Aludndn Orun
Aluks ay se o gb o

tt l yn d

M se gbgb o
tt l yn d
Traduccin:
Cuando algo sucede, el sabio lo sabe pero nunca lo dice El
no iniciado lo siente pero nunca entiende
Estos fueron los mensajes de If para Alukoso Aye

Y tambin para Aludundun Orun Alukoso


Aye, escucha con atencin

Los destinos se eligen de manera diferente


Por favor que no se te olvide
Los destinos se eligen de manera diferente
(ii) Iponri tambin pertenece a la categora espiritual de Ori. Se cree
que cualquier xito o viaje en el cual se embarque una persona, es
su Iponri, quin tiene una ntima afinidad con Ori Ode que llevar
a las personas a su destino. Iponri en este caso son las piernas de

cada quin, las que le

IITI - Mdulo Diez


Pgina 21

sirven como vehculo o medio para poder lograr sus destino. En If,
se cree que con un buen destino, si alguien tuviese una pierna mala o
con mala fortuna, tal persona como resultado podra experimentar
fortunas sin consumarse, decepciones y fracasos en sus proyectos.
Una buena pierna complementa a un buen Ori. Es la mayor razn por
la cual se propicia a Ori de manera de prevenir que la pierna mala
trabaje en contra de los propsitos de Ori Ode. Por ejemplo, una
persona puede haber elegido un buen destino en el Cielo pero sus
piernas pueden actuar como obstculos para lograr su buen destino.

Un ejemplo de esto puede encontrarse en la estrofa de ret Mej


que dice:
w t
mi t
t di mja di dodo
D fn Baba a l'r ire m l's ire
w t

mi t
t di mja di dodo
D fn Baba a l's ire m l'r ire
If j n l'r ire
K n s l's ire

10

Traduccin:
Tu eres Ote
Y Yo soy Ote

Cuando son dos (ret Mj), se convierte en justo


Este fue el mensaje de If para el hombre que es

Bendecido con un buen destino, pero carece de una buena

pierna
Tu eres Ote
IITI - Mdulo Diez

Pgina 22

Yo soy Ote
Cuando son dos (ret Mj), se convierte en justo
Este fue el mensaje de If para el hombre que ha sido
bendecido con buenas piernas, pero que carece de un

buen destino

10

If, por favor, bendceme con un buen destino


Y tambin con buenas piernas

En este Od, las buenas piernas simbolizan la capacidad de llegar al


lugar correcto en el momento adecuado, a fin de garantizar que el
resultado deseado se alcance. Por ejemplo, algunas personas podran
haber planeado un evento que tendr lugar en una fecha establecida, y
la nica manera de que esto no se llevara a cabo es debido a que fuese
interrumpido como consecuencia de la mala pierna de alguien. Hemos
visto en Od que una persona que tena una muy buena Akunleyan/Ori
Oda, pero lamentablemente sus malas piernas siempre fueron en contra
de la funcin y el cumplimiento de su Ori Oda. No fue hasta que se fue a
una consulta con If que le fue revelado la causa de su fortuna sin
consumar. Se le aconsej ofrecer ebo y propiciar a su Ori. Cumpli con
todo y al poco tiempo se vio rodeado de xito.

Asimismo, en tr Ogb (Oriire tr, tr Ekundayo) If


dice:
A tete de'le Aye
O p'agba l'enikan
Eni Ori ba gbe fun
Ni won n pe ni Agba
Difa fun ookan
Ti nlo gbaagba lowo gbogbo owo
Ookan ma lagba
Gbogbo owo e f'agba f'ookan
IITI - Mdulo Diez

Pgina 23

Ookan ma lagba
Traduccin:
Aquel naci antes que los otros
Eso no le otorga antigedad
Aquel que es abundantemente bendecido por Ori
Sera aclamado superior
Estas fueron las declaraciones de If a "Ookan3"

Cuando iba a reclamar su superioridad sobre todas las

unidades numricas
Todo conteo comienza con el uno
Todos los valores numricos siguen al uno
Ookan (uno) es la ms superior
De este verso, se nos dice que la edad no determina el xito de alguien,
sino que es nuestro Ori quin determina la antigedad y la altura de
nuestra vida. La capacidad de utilizar las posibilidades y oportunidades
que Ori nos ha brindado en los componentes de nuestro propio destino
es realmente la manera de lograr la grandeza de la vida.
(iii) Otras Partes del Cuerpo El cumplimiento de su destino est
determinado tambin por la influencia de otras partes del cuerpo en
Ori. Las partes del cuerpo estn inter-conectadas entre s
directamente o indirectamente. Estas partes incluyen ese = la pierna
(como se mencion anteriormente); aya = el pecho; eyin = la
espalda; Owo = la mano, e incluso uno de los genitales. Segn If,
estas partes deben trabajar en armona los unos con los otros. El mal
funcionamiento de cualquiera de las partes puede tener un impacto
considerable sobre los dems, especialmente Ori. Veamos algunas
de estas partes del cuerpo con respecto a su inter-conexin con Ori.

3 Uno

o unidad.

IITI - Mdulo Diez

Pgina 24

Aya, el pecho constituye tambin otro factor importante que influye en el


funcionamiento de las fuerzas dinmicas de Ori. Independientemente de
los valores, potencialidades y regalos elegidos por uno e incorporados
por nuestro Ori, todo esto debe ser aceptado por Aya. Si por una razn u
otra, Aya desarrolla irritacin en contra o se niega a aceptar cualquiera
de los componentes de Akunleyan, para esa persona puede ser difcil
de realizar o cumplir con los componentes en el mundo fsico. Por
ejemplo, si una mujer elige a los hijos como parte de su Akunleyan pero
su Aya desarrolla irritacin en contra de ella, la mujer, por supuesto, va a
dar a luz a los hijos pero los hijos experimentarn una muerte prematura
en el momento en que entren en contacto con el aya de la mujer, el
pecho. En tr gnd, If dice:
Ogbagbara abiji rere Dia fun Omtinuwe

Omo Onpetu l' Ooowe Ado Nijo to n menu sunrahun


omo O gbebo, O rubo
O gberu, O tu Omotinuwe O ti l'oko O ti loko l'Ooowe
Ado Omotinuwe o ti l'oko O ti loko l'Ejigbo Okoro

Omotinuwe o ti l'oko O ti loko ni Ifon-Mopa Omo a


peewo sile d'osu Eegun ile-ido gbonri

Won ni Omotinuwe ni o yan omo Oosa ibe ko jale


Won ni Ori Omotinuwe ni o yan omo Ifa ni Ori Omotinuwe yan
omo

1
0

1
5

IITI - Mdulo Diez


Pgina 25

Aya re lo n koo
Ewe Alade lo ni komo rere o de'un

20

Obirin-in mi
Ewe ire o loruko Meji
Ire ni ire nje
A kii soosa l'odo
Ki labelabe o ma gboo

25

Orunmila ni a yoo gbo wipe


Omotinuwe lo bimo o
Traduccin:
Ogbagbara abiji rere (nombre de un Babalwo)
El largo clavo con su amplia base

Realiz If para Omotinuwe


La Princesa de Onpetu ni Ooowe ado
Cuando se mora de ganas por tener un hijo propio

Ella fue informada que deba ofrecer Ebo

Ella cumpli
Omotinuwe usted ha sido desposada a un
hombre Se cas en Ooowe ado
Omotinuwe la han desposado

10

Se cas en el pueblo de Ejigbo Okoro


Omotinuwe le han desposado
Se ha casado con ellos en la ciudad de Ifon Mopa
Cuando las cuestiones relativas al tab se evitan
Los antepasados en la ciudad de Ido mantienen su posicin
15

Dijeron que Omotinuwe no estaba destinada a tener un


hijo El Oosa (rs) de la ciudad de Ido dijo lo mismo

Dijeron que el Ori de Omotinuwe no estaba destinado a


tener un hijo
IITI - Mdulo Diez

Pgina 26

If dice Omotinuwe est destinada a tener hijos,


Pero a su pecho le repugna la idea

20

La hoja de Alade declara que un buen hijo debe desarrollarse

en el vientre de mi mujer
La hoja de Ir no tiene otro nombre, pero Ir
La propiciacin de Oosa nunca se realiza a la orilla del
ro sin el conocimiento de labelabe4
rnml dice que vamos a or hablar del
alumbramiento segura de Omotinuwe
De la anterior estrofa de If, Omotinuwe se cas a tres maridos, como
resultado de la muerte de sus bebs. Ella estaba dando a luz a los nios,
pero sin saberlo ella, cada vez que los bebs se alimentaban con su
pecho era cuando se moran. Como consecuencia de esta situacin hizo
un contrato de tres matrimonios diferentes para ver si la situacin
cambiaba. No fue hasta que consult a If, que ella tuvo conocimiento
de lo que estaba causndole la muerte de sus hijos. Pero por fin, con los
necesarios Ebo, rituales y otras preparaciones, esta desgracia se detuvo
y dio a luz a varios nios que la sobrevivieron.
Sin embargo, existen algunas ocasiones en que If advierte en contra de dar
la leche materna de la madre a un beb. Esto se debe a que la leche de su
mama o est fsica y espiritualmente contaminada. Un ejemplo de esto
puede encontrarse en k br, en donde una mujer sufre la muerte
prematura de sus hijos como resultado de su leche materna contaminada.
En este caso especial If receta un preparado vegetal que debe hacerse de
tal manera que la mujer se pueda limpiar completamente el pecho si quiere
que sus hijos sobrevivan. En un fragmento de k Bara (k br), If dice:

Ika l gn'yn ni b'Ol


Ol brl se'b ni b'w
Igba egun n ngbe l' rn O ni
4

IITI - Mdulo Diez

Pgina 27

Da fun Yewa rr
Eyi b'mo una ma ma l'Omi l'Omu

Omu T Roro, E ma ma j' k p'omo je


Traduccin:
k prepara ame machacado, pero no para propiciar
br prepara Olu y sopa, pero no para servirle al Awo
La calabaza de maldiciones est en el cuello de O ni
Estos fueron los mensajes de If para Yewa rr

Aquella que dio a luz a un beb, pero no tiene leche materna


5

Un venenosa la leche materna, por favor, no deje que


mate al beb!
En una situacin como sta, el pecho de la madre debe
limpiarse y purificarse fsica y espiritualmente, antes de que se
pueda poner al beb a mamar. En el nterin, una madre que se
encuentra en ese perodo de lactancia puede ser contratada
para amamantar al beb hasta el momento en el que la leche
materna sea apta para su consumo.

Eyin, Espalda Al igual que el anterior, eyin, para la espalda


tambin pueden ser repulsivos los nios que se llevan en la
espalda de la madre. El ejemplo puede encontrarse en br
Ose en donde una mujer tuvo un mal augurio que se encargara
de matar a sus hijos. El presagio est oculto en la espalda en
forma de corazonada/joroba. La nica solucin para ella es
ofrecer etutu y hacer preparados vegetales de If a fin de que
sus hijos sobrevivan y vivan ms. La estrofa dice as:
Seresere gele aye
Dia fun Asuke

IITI - Mdulo Diez

Pgina 28

Eyi ti nrele oko aaro


O feyinti moju ekun sunrahun omo
Ebo ni won ni ko se

O gbebo o rubo
Nje Seresere gele aye o
Asuke feyin gbomo pon
Traduccin:
Gele Seresere Aye (Nombre del Babalwo)
l emiti If para Asuke (mujer con una joroba) Aquella
que iba a la casa de su marido
Iba lamentando su incapacidad para tener hijos Ella fue
informada que deba ofrecer ebo

Ella cumpli
Seresere Gele Aye
Asuke pueden llevar a sus hijos en la espalda

Obo, genital femenino En este caso, la mujer puede estar


sufriendo de inestabilidad en su relacin como consecuencia
de los efectos negativos de las relaciones sexuales con el
hombre despus de que se acost con ella. A pesar del hecho
de que una mujer est destinada a un buen esposo, tiene
lamentable este mal augurio que puede actuar como un
obstculo

para que

encuentre una pareja estable

permanente. En un fragmento de Osa Mej, If dice:

Oko ku ki won o loko


Ale ku ki won o yan 'miran
Dia fun Orunlojo Ere
Won nlo ree gerebe lodun
Ebo ni won ni ki won se
Ila gerebe o ku, Akese

IITI - Mdulo Diez


Pgina 29

Ikan gerebe o ku, Akese


Agbado gerebe o ku, Akese
Ewa gerebe o ku, Akese
Igba emi gerebe mo ye

10

Traduccin:
Los maridos mueren por ellos para tener otro
Los amantes mueren por ellos para tener otro
Estas fueron las declaraciones de If para las 165 semillas
Cuando se iba a montar el montn anual
Se les aconsejo ofrecer ebo

Cuando la pila okra montado, que muri, Akese


Al jardn de huevo montada la pila, que muri, Akese
Cuando el maz montado el montn, que muri, Akese
Pero cuando se monta, sobreviv
Otra estrofa se encuentra en dn wr, en donde una mujer llamada
Gbensola tena una afliccin espiritual en sus genitales que mataba a
cualquier hombre con el que tuviera una relacin. Esta seora estaba
muy bien formada, con una hermosa figura y, de hecho, era la mujer
ms deseada por la mayora de los hombres. Este augurio se
convirti en una gran preocupacin para Gbensola a pesar de que ya
haba sido informada por el Babalwo que deba ofrecer ebo, a fin de
eliminar este presagio en sus genitales. La estrofa dice as:

Idin monranyin idin ado


Dia fun Gbensola
Omo onidii ma pokoje-ma pokoje
Ebo ni won ni o waa se
O feti otun gbebo
O fi tosi daanu

IITI - Mdulo Diez

Pgina 30

Gbensola ma se pa yi o
Ibadi e jaluke
Gbensola ma se pa yi o
Igbonwo e kanda

10

Gbensola ma se pa yi o
Akolona s'ara wojowojo
Gbensola eni ewa n pa bi oti
Gbensola ma se pa yi o
Traduccin:
dn moranyin dn ado (Alias)
Realiz If para Gbensola

Aquella cuyos genitales causaban la muerte de los hombres

Ella fue informada que deba ofrecer ebo


Ella se neg a cumplir

Gbensola, no mates a este


El que tiene bien formadas las nalgas
Gbensola, no mates a este
El que camina con los codos elevados
Gbensola, no mates a este

10

Aquel con el que se encuentra uno en el camino con un


paso afeminado
Gbensola, el que est intoxicado por su
belleza Gbensola, no mates a este
Otros factores incluyen al eewo y a las fuerzas preternaturales que tambin
desempean un importante papel en el cumplimiento del destino. Cada
individuo tiene particularidades que estn en consonancia con su
componente espiritual. La gente reacciona a la alimentacin, al color o a
cualquier otro estmulo externo en un lugar nico y de diferente manera. Lo
que parece ser que para algunas personas alimento, para otras puede

IITI - Mdulo Diez

Pgina 31

actuar como veneno. En el mismo sentido, los colores tienen diferentes


efectos psicolgicos en las personas. La gente necesita saber qu
colores armonizan con sus componente espiritual/psicolgico, a fin de no
hacer algo contrario a las funciones de su Ori. Por ejemplo, en un
fragmento de gnd Tasia (gnd tr), If describe una situacin
en la que la fortuna de Orilonsewon se convirti en desgracia slo
porque fue a nadar al ro, lo que es contrario a su destino. Segn este
Od If, es un tab para l nadar o tomar un bao en el ro pero, por
desgracia, no tena conocimiento de esto hasta que se fue a consulta
con If y se le inform de la causa de su desgracia. La estrofa dice as:
O to mi bee nii pekun ore Ki lo se fun mi nii pari oore Ija won a si
maa gbeyin ale Difa fun Orilonsewon
Tii se Aremo Iya Olota Eyi ti yoo we, we, we

Ti yoo gbagbe iwa re sodo Won ni ko kara nle ebo ni sise Nje
Orilonse won gba wa de Iwa, wa ba nijo jewuke

1
0

Traduccin:
Esto es suficiente significa el fin de la amistad
"En qu me he beneficiado de usted?" significa el final de
la benevolencia
Los conflictos y malos entendidos normalmente terminan
cualquier relacin ilcita de amor
Estas fueron las declaraciones de If a "Orilonsewon" (Ori
es la causa de sus males)
El heredero aparente de Iya Olota 5 El que nad y nad
hasta que se le olvid su destino en la

IITI - Mdulo Diez

Pgina 32

orilla ro
Se le aconsej ofrecer ebo
l cumpli
He aqu, Orilonsewon recuper su destino
Ven y nete a nosotros en el baile alegre
Del destino perdido que se recuper

10

Otro ejemplo se encuentra en ret rosn, mediante el cual el destino de


rnml se convirti en pasivo e ineficaz porque (l toc) puso su cabeza
en el piso. En este fragmento, es un tab hacerlo. En una situacin como
esta, hay una forma mediante la cual un Babalwo puede cumplir con tal
destino y convertirse en energa activa, pero esta no es la etapa indicada
para entrar en eso, deber ser objeto de debate en una etapa posterior. La
estrofa de Ate-nnu-rosn (ret rosn) dice as:

Atesun lele
Dia fun Orunmila
Ti baba yoo fori kanle ti eledaa re yoo sun lo
Ebo ni won ni o se
O gbebo, o rubo

Traduccin:
Atesun lele (alias)
Hizo If para rnml
Cuando puso su cabeza en el suelo y su destino se
convirti en pasivo e ineficaz
Se le aconsej ofrecer ebo
l cumpli ...
Por otro lado, las fuerzas preternaturales, en cierta medida, perturban o
afectan negativamente el cumplimiento del destino. Estas fuerzas, estn la
mayora de las veces, ms all de lo fsica o la fuerza fsica a menos que
haya otras sper naturales y que cuenten con el poder espiritual y el fin de

IITI - Mdulo Diez

Pgina 33

superarlas. En un fragmento de k Mej, hubo una situacin en la tierra


de k Ereja en donde los habitantes de repente-lateral contra otros jefes
que han trabajado en cruz fines, en contra de su destino elegido. Como
resultado de ello, todas sus actividades y logros vuelto al revs y no
tiene ningn avance. Se acercaron dos Babalwo If para ayudar a
lanzar y para averiguar la razn de sus desgracias. Se les dijo que hasta
que los dems jefes contrario se consiguen eliminar, puede que no haya
un camino para ellos. La estrofa va as:

Opelope ejika ni o jewu o bo Opelope ka ri baba ire bi ni


lomo Dia fun won ni Ika Ereja
Ibi won gbe n hu'ri meta-meta Ebo ni won ni ki won se

Iroke ni won fin ka totun Irukere ni won fin ka tosi Ko pe


ko jinna

Ka wa ba ni ni jebutu ire Ero Ip, ero Ofa


Eni Ori san n'Ife nii joba o

1
0

Traduccin:
Si no fuera por el hombro que no permite que el vestido se
caiga
Es bueno tener un buen padre para engendrar
Estos fueron los mensajes de If para los habitantes de k

Ereja
Donde de repente desarrollaron tres diferentes (interiores)

cabezas cada uno


Se les aconsejo ofrecer ebo
Ellos cumplieron
Utilizaron Iroke para eliminar el del lado derecho
IITI - Mdulo Diez
Pgina 34

Con el Irukere destruyeron el de la izquierda


Despus de poco
Venga a conocernos en abundante ir

10

Los viajeros de las ciudades de Ipo y Ofa


Aquel cuya cabeza es buena en Ife es el que es
coronado como rey
En total, estas tres categoras de Ori deben abordarse de manera holstica,
armnica y hacer que estn de acuerdo en todo momento. Cualquier efecto
cruzado entre cualquiera de estos tres afectar adversamente las
posibilidades de xito, los logros y el progreso de una persona. Hemos visto
una situacin en la que una persona no tendr derecho a un puesto debido a
su mal carcter, mala suerte o declaraciones, a pesar de su calificacin
acadmica y profesional. Esa es la razn por la que debemos de propiciar
constantemente a Ori, a fin de contribuir a armonizar las diversas funciones
de estas categoras de Ori. Tener un buen Ori Oda / destino no es suficiente
razn para desplegar los tambores en jbilo, ya que debe de haber
constante conciliacin y armonizacin dentro de Ori, ya que es de suma
importancia y esto se hace a travs de ofrecimientos peridicos y adecuadas
propiciaciones Ebo Ori. Hay varias estrofas en If que proporcionan
ejemplos de ello, como k tr y d gnd, antes citada. En Ogb
gnd, If dice:

Orun mi orun dundun


Ofa mi ofa tete
Ti n ba ta a
Jelenke nii ro
Dia fun Ori inu
A bu fun t'ode
Ori inu o mo sebo
Mo sebo ki o ma ba t'ode mi je
Ori inu o mo sebo
IITI - Mdulo Diez

Pgina 35

Traduccin:
The bow is a bow of life5*
The arrow is that of tete6*
An si se dispara
El efecto siempre es leve
Estas fueron las declaraciones de If a Ori-inu
(carcter)

Y declararon lo mismo a Ori-ode (destino)


He ofrecido mi ebo
Carcter, por favor no contamines mi destino
Ori-inu, Carcter, He ofrecido mi ebo
1
0

Por favor, no contamines mi destino

*Estas plantas siempre se utilizan para preparar antdoto o remedio


para calmar porque las hojas poseen propiedades calmantes.

De la misma manera en las que Ori pueden ser mitigantes las unas con las
otras, tambin pueden ser utilizadas para fortalecer las funciones entre ellas;
cuando una no est en posicin favorable para realizar las funciones
efectivamente. Por ejemplo, la estrofa anterior de dn gnd, vemos una
situacin en donde uno puede utilizar la boca/declaraciones y el
carcter/actitud para favorecer un destino que no muy bueno ej. para
incrementar la calidad del destino hacia algo mejor. Esto puede tener efectos
de largo alcance para favorecer las posibilidades de xito de manera que
nosotros podamos adquirir grandes logros en la vida. Es verdad que el
destino no se puede cambiar, sin embargo hay maneras en las cuales se
puede modificar un poco. No slo un mal destino puede ser modificado; los
buenos destinos tambin pueden ser favorecidos de manera que puedan
lograr mejores ganancias de xito, al mejorar la cualidad de nuestros
potenciales, llevando a cabo revisiones espirituales peridicas mediante las
consultas a If, ofreciendo ebo y propiciando a Ori. Los rituales y los
5 Kalanchoe
6

crenata.

Amaranthus candatus.

IITI - Mdulo Diez

Pgina 36

sacrificios tambin ayudan a cambiar un destino malo a uno bueno.


Una estrofa de If dice:

Esinsin Agbonrin nii ko'la s'eyin


Tara Tara Tara
Difa fun Ori
Eyi awon Iyami ti n ba ni Iwa je
Ori gbebo, O rubo

Nje Eyin Iyami Aje


E pe le o, Alagogo Esuru, Eleyinju Ojinnginni
Awon Iya mi naa ni:
Ori pele o, omo as'akara mo'leke
Traduccin:
Un ciervo madurado es el que est adornado con rayas y
manchas conspicuas (alias de un Babalwo)
Cuando su destino era ser destruido por Iya-mi Aje (brujas)
Se le aconsej ofrecer ebo y cumpli
Iyami-Aje, buen da, el dueo de una cuenta-como pico,
El que tiene ojos atractivos pero delicados

Las brujas (Iyami-Aje) entonces contestaron:


Ori, el que adereza con cuentas los pasteles de frijol
Sentimos todas las cosas malas que te hemos hecho
De la estrofa If anterior, se le aconseja a Ori moler cuentas-esuru,
con frijoles para hacer pasteles de frijol y ofrecerlas en un festn para
las Iyami. Las Iyami no saban esto, al ver en festn que encontraron
en su camino a destruir los logros de "Ori" de nuevo, se lo comieron y
queran continuar su viaje. Sin embargo, s se les apareci y les
pregunt acerca de su misin, le dijeron que iban a la casa de Ori a
destruir todas sus cosas como de costumbre.

IITI - Mdulo Diez

Pgina 37

All y entonces, s les dijo que el festn de pasteles de frijoles fue


proporcionado por Ori y les pidi que se miraran en el espejo y
vieran cmo se haban puesto sus hermosos rostros despus de
comerse el festn. Entonces, apareci Ori, y salud: "Eyin IyamiAje, e pele o, Alagogo-Esuru, Eleyinju Ojinuginni." Y ellas
respondieron: "Ori o pele, omo una s'akara mo'leke." Entonces
all se dieron la vuelta con la promesa de que nunca iban a destruir
los esfuerzos de Ori de nuevo.

Asimismo, en wnrn Mej, podemos ver una situacin en la


que una persona llamada Oga n rara realiza el ebo y los
rituales necesarios para modificar su Akunleyan para siempre.
Logr llevar a cabo esto y se fue feliz de all en adelante.
La estrofa dice as:
Agbon mi jiajia ma jaa
Dia fun Bayewu
To feyinti moju ekun sunrahun omo
Ebo ni won ni ko se
Traduccin:
Agbon, el coco, se sacudi
violentamente sin Caerse del rbol
Este fue el If para Bayewu
Cuando llora en lamento por su incapacidad para
engendrar un nio
Se le aconsej ofrecer ebo
Bayewu tena ms cosas que las que tiene un hombre en la vida: un buen
trabajo, buena salud, buena familia fondo, pero ningn hijo. l y su esposa
intentaron todo lo que saban sin xito. Entonces un da, se acercaron a Agbon
mi jiajia ma jaa un Babalwo de su comunidad, para una consulta de If, de
manera que pudieran encontrar una posible solucin a su problema

IITI - Mdulo Diez

Pgina 38

de hijos.

El Awo consult a If y le dijo al joven que no haba nada malo con ellos
fisiolgicamente. Afirm que era un problema espiritual que no los dejaba
tener un beb. No obstante, asegur que podra reducir el problema. Les
aconsej ofrecer ebo con cuatro ratas, cuatro peces, dos gallinas y dinero.
Ellos cumplieron. Cuando estaban a punto de regresar a su casa, les dio un
camalen vivo y les pidi que oraran mientras que regresaban a casa.
Afirm que "aba ti alagemo ba da, ni Orisa gba n-oke", que significa "los
deseos del camalen siempre se realizan y son aceptados por la divinidad".
l les dijo que seran bendecidos con un hijo pronto.

La pareja hizo exactamente lo que se les indic. Fiel a lo que dijo el


Babalwo, Bayewu qued embarazada poco despus ese mismo
mes. Diez meses despus de consultar a If, acerca de su problema
de sus hijos, fueron bendecidos con un nio que rebotaba. Tres das
despus el nio debe ser "Oganrara" - "un beb nacido despus de
que los padres utilizaron un Oga, un camalen para frotar su cuerpo".
Los padres aceptaron el nombre, de tal manera que el beb era
conocido y llamado Oganrara por todos.

Oganrara lo wa n ti Ikole Orun bo waye Ni ko mu ire


kankan dani
O dele aye tan
Ile aye ree wa le kokooko bi ota O wa to awon Ina
Awo Ile lo

O to awon Oorun Awo Ode lo


Ina Awo Ile, ko maa so je, ko maa so je o Oorun Awo Ode,
ko maa so je, ko maa so je Ki won ma ba fi ibi muu muu
kan-muu-muu Ebo ni won ni ko se

Traduccin:

IITI - Mdulo Diez

1
0

Pgina 39

Oganrara vena del Cielo a la


Tierra No llevaba ningn ir con l

Cuando lleg a la Tierra, su vida era sumamente


difcil de hacerle frente
Entonces se le acerc Ina fuego, el Awo de la casa
Y se acerc a Oorun, el sol, el Awo de la calle principal 5
Permite que Ina, el Awo de la casa, sea selectivo en donde

busca comida
Oorun, el Awo de la de la calle principal, deber
tener cuidado en donde se asocia con otros
No que permitan que dos sustancias calientes
entren en contacto una con la otra
Se le aconsej ofrecer ebo
Cuando Oganrara entr al mundo, entr como la juventud, que vino
portando el signo de alguien que haba olvidado todas las cosas buenas de
la vida en el Cielo. Era muy feo; no contaba con buena salud; irritaba a todas
las personas salvo a sus padres y era despreciado por el hombre, la
situacin empeor. Nadie lo quera tener cerca. l no tena amigos, salvo
sus otros hermanos jvenes. El no tena confidentes afuera de la casa de
sus padres. Fue objeto de burlas por parte de todos. No se poda mezclar
con la gente. Por lo tanto, no tena un trabajo razonable que pudiera hacer.
l no tena dinero, no tena fuerza, no gozaba de buena salud, y careca de
sentido y de direccin su vida. Cuando todos los compaeros de su edad se
casaron y se convertan en padres orgullosos, no se atrevi si quiera a
considerar tener tal deseo. Poco despus, su hermano y hermana menor se
casaron y lo dejaron en la casa familiar, sin embargo, no poda pensar en
proponerle matrimonio a cualquier mujer. Pronto se convirti en un hombre
solitario. Cansado de esto, se acerc a los dos Babalwo mencionados
anteriormente. El Od If emitido para l le aconsej ofrecer ebo. Lo hizo.
Se le pidi que ir a orar y seguir orando, porque su problema era uno que

IITI - Mdulo Diez

Pgina 40

podra desaparecer en una sola vez. Estuvo de acuerdo y continu


orando. Cuando se enter que su problema era que no haba trado
ningn ir del cielo, fue lo suficientemente realista como para entender
que el problema no desaparecera en un da. Tambin se haba dicho
que necesitara consultarse con If constantemente y ofrecer ebo para
resolver su problema, l estaba plenamente decidido a hacer
precisamente eso. Debido a que sus padres eran ricos, estaba dispuesto
a gastar. Esper un tiempo, antes de ir en busca de otro Awo.

O to Awonrinwon Awo Oko l o


O to Alaamu Awo eba Ogiri lo
Aworinwon Awo oko, ko maa soje, ko maa soje
Alaamu Awo eba Ogiri, ko ma soje, ko maa soje
Ki won ma baa fi idi haihai kan haihai

Ebo ni won ni ko se
Traduccin:
l fue a Awonrinwon, el Guana, el Awo de la granja Y
fue a Alamu, el Lagarto, el Awo de la pared - el lado

Permitan que Awonrinwon, el Awo de la


explotacin sea selectivo
En relacin a donde
Busca comida

Y que Alaamu, el Awo de la pared - el lado tenga


cuidado con dnde se asocia con otros
Para que no se permita que dos sustancias
escaldosas se pongan en contacto una con la otra

Se le aconsej ofrecer ebo


Despus de esperar pacientemente a que salieran los resultados y no poda
percibir fcilmente ninguno, se acerc a los dos Awo anteriormente
mencionados. Ellos tambin le aconsejaron a que siguiera brindando ebo

IITI - Mdulo Diez

Pgina 41

dado

que

sera

la

nica

solucin

sus

problemas.

Con

perseverancia, habra solucin a su problema. Ofreci el ebo


prescrito y continu a orarle a Oldmar. l estaba totalmente
convencido de que un da, sus problemas se resolveran.

O to Oge eye aye lo


O to Kowee eye Orun lo
Oge eye aye, ko maa so je, ko maa so je
Kowee eye Orun, ko maa so je, komaa so je
Keye Obarisa meji ma baa foju kan raa won

Ebo ni won ni ko se
Traduccin:
l fue a Oge, el ave del mundo
Y fue a Kowee, el ave de los altos cielos
Que Oge el pjaro del mundo sea selectivo en donde
busca comida
Y que Kowee, el ave de los altos cielos, tenga
cuidado en donde se asocia con otros
No sea que las dos aves de Obarisa, se pongan en contacto

una con la otra

Se le aconsej a ofrecer ebo


Despus de esperar un tiempo, se acerc a los dos Babalwo
mencionados

anteriormente.

Tambin

le

aconsej

que

siguiera

consultando a If y ofreciendo ebo con la mayor frecuencia posible. Le


pidieron que hiciera ciertos ebo. Lo hizo. Se le pidi que fuera a casa a
seguir orando por la benevolencia de Oldmar. l continu orando. l
estaba ms decidido, como nunca antes, para resolver sus problemas.

O to Ikun nii f'agbari se'le lo


Ke lembe nii fona ofun s'odo
Ete oke, ete isale laa fii ke haa, hoo

IITI - Mdulo Diez

Pgina 42

Opoju ikun nii bo obo mole


Dia fun Oganrara

Tii somo Bayewu


To ti njaye ala kakaaka
To ti njaye ele kokooko bi ota
Ebo ni won ni ko se
Traduccin:
Se fue al "Moco hace al crneo su casa" y se fue a la
"Flema hace de la garganta su morada"
Y se dirigi a "los labios superior e inferior se utilizan
para gritar haa-hoo"
Un vientre sobrecrecido es lo que cubre la "vagina"
de una mujer
Ellos fueron los Awo que emitieron If para Oganrara,
El hijo de Bayewu
Que estaba viviendo una vida de penurias

Y vivir una vida tan difcil como una piedra - guijarro


Se le aconsej ofrecer ebo
Oganrara fue con los cuatro Awo mencionados anteriormente para una
consulta de If, continuando la bsqueda de la solucin a sus
problemas. Los Awo tambin le aconsejaron que siguiera consultando a
If peridicamente y que ofreciera todos los ebo. Tambin cumpli.
Cuando estaban discutiendo y analizando su viaje por la vida, le
mencion a los cuatro Awo que en algunos otros momentos haba ido a
ver a otros seis Babalwo buscando una solucin a su problema.
Los cuatro Awo se pusieron en contacto con los otros seis Awo que
Oganrara mencion, y juntos los 10 deliberaron sobre la mejor solucin a su
problema.

Mientras estaban

discutiendo,

le

preguntaron

sobre

las

circunstancias de su nacimiento. Les explic todo. All y entonces el Od If


consultado y que se revel de nuevo, fue wnrn Mej. A continuacin, le

IITI - Mdulo Diez

Pgina 43

explicaron a Oganrara que l era un hijo directo del mismo Oldmar. Y


ya que se utiliz un camalen antes de que l naciera; el poder que le dio
Oldmar al camalen para atraer cualquier color a s mismo resida en l.
Se le pidi que fuera a casa y deseara por lo que fuese en la vida y que
seguramente Oldmar se lo cumplira. No habra nada que l deseara
fervientemente que no se le fuera concedido por Oldmar. Se le dijo que
siempre tuviera en cuenta que, "aba ti alagemo Bada, ni Orisa Oke gba n"
que significa, los deseos del camalen siempre fueron mantenidos y
aceptado por la divinidad. A Oganrara se le pidi que fuera a casa y
deseara todos los ir en la vida de manera realista.
Llegando a casa, Oganrara coloc todas sus necesidades en una escala de
prioridades. l lleg a la conclusin de que su prioridad inmediata era que l
fuera amado por todos y que l pudiera a amar a todos a cambio. l pidi
este deseo sinceramente. Pronto, las otras personas que hasta entonces lo
haban odiado, empezaron a ver algunas buenas cualidades en l. Comenz
a tener amigos. Poda moverse libremente entre sus compaeros, poco
despus de que esto dese un medio de subsistencia. Se adentr en la
agricultura. Sus amigos recin cultivados le ayudaron, hizo un gran xito de
s mismo. Dese dinero y recibi dinero. Poco despus, comenz a desear
un cnyuge y en poco tiempo, tena su propia esposa. Ms tarde, comenz a
desear nios y que antes de poco tiempo, haba varios nios. De hecho, su
esposa dio a luz la primera vez a gemelos. Despus de esto, comenz a
desear su casa; junto con su esposa y sus hijos estaban en condiciones de
levantar una gran mansin, proporcionada a su gusto. En resumen, no haba
nada que l pidi que no se hiciera realidad. If dice que hay nada que la
persona de este Od desee que no se ponga de manifiesto. If dice que la
actual penuria que l/ella no es ms que el pasar por una experiencia
transitoria. Despus del sol viene la lluvia.
De la estrofa If anterior, uno se da cuenta de que aunque no es fcil
cambiar de destino, de todos modos no es imposible hacerlo, especialmente
cuando tomamos en cuenta nuestro Akunleyan. Una vez que se cambia el
Akunleyan, automticamente Akunlegba tambin cambia. Es

IITI - Mdulo Diez

Pgina 44

slo el aspecto de la Ayanmo lo que no se puede cambiar.


Hay situaciones en las que se requieren ciertas condiciones que deben
cumplirse antes de que Akunleyan pueda ser modificado. Por ejemplo, en

wr Bogbe, (wr Ogb), If dice:

Osise Aye l'ole Orun


A difa fun Orunmila
Ti Baba o ko Ajogun Meje bo waye
Traduccin:
Un hombre que trabaja duro en la Tierra es perezoso en el

Cielo
Estas fueron las proclamaciones de If para rnml
Cuando vena del Cielo a la Tierra con 7 excursionistas
If nos dice que cuando rnml y gn, Ija, Osoosi, Sango, rs Oko,
Oramfe y Obaluwaye venan a esta Tierra, se les aconsejo ofrecer ebo; el
nico que lo cumpli fue rnml. Cuando llegaron a la puerta del Cielo en
la morada de wr Bogbe oloko se les dio azadas para cavar pozos. Los
otro siete, excepto rnml eran muy saludables y poderosos, y utilizaron
todo su podero y fuerza para cavar hoyos muy grandes, mientras que
rnml golpe el suelo con su azadn una sola vez y se fue. Los otros 7
le estaban haciendo burla de que era una persona perezosa.
Al llegar a esta Tierra, los siete de ellos fueron muy trabajadores, trabajaban
da y noche; pero no tenan nada que mostrar al respecto; ms con poco
esfuerzo, rnml fue bendecido en abundancia y con gran xito.
Todos ellos fueron a consultar a If y se les dijo que la chica de las aves de
rnml que muri, fue suficiente para llenar la fosa de prdidas que haba
excavado rnml en Ikole Orun; mientras que los otros siete, haban
escavado fosas profundas y eso era simplemente lamentable. Cada vez que
le disparaban a un elefante, a un len, a un bfalo y otros animales grandes,
no los descubrirn hasta que estn podridos. La investigacin espiritual, les
dijo que todas sus prdidas en la tierra an no son suficientes para llenar los

IITI - Mdulo Diez

Pgina 45

hoyos que cavaron de prdidas en el cielo, sus piscinas eran


demasiado profundas.
El mensaje aqu es que si la "fosa de prdida" an no se ha llenado en el
cielo, no hay manera de tener xito en la Tierra. Todo ser humano ha cavado
su propia fosa de prdida" antes de venir a la tierra. Y esto explica la razn
por la cual algunas personas que trabajan muy duro, no tienen nada que
mostrar por sus esfuerzos mientras que en algunos otras situaciones, vemos
a personas que no trabajan tan duro y son ms exitosos.

Hay ocasiones en que un ser humano padece graves necesidades


espirituales, ocasiones que requieren de mucha consistencia e inmensos
esfuerzos concertados, para que un cierto grado de xito pueda lograrse.
En un fragmento de Ogb-Gbrd (Ogb br), If dice:

A knlaa yn d
A d'y tn oj okn ni
A k tn dynn
fi b a b tn ay w
D fn d

T se tukl't runn
Wnn k rbo

gb'bo, r'bo
Traduccin
:
Nos arrodillamos y elegimos nuestros destinos
Al llegar a la tierra, estamos demasiado apurados (para
cumplir con nuestro destino)
El destino no puede ser re-elegido (en la vida) a menos
que
reencarnemos
Estos fueron los mensajes de If a Edo
El que rema a los seres humanos del Cielo
Se le aconsej ofrecer ebo
Cumpli

IITI - Mdulo Diez


Pgina 46

En el Od anterior, se nos ensea que el Destino se elige slo una vez y


no puede ser re-elegido ya que ha sido registrado y sancionado por el
Irnmol llamado enentr. A no ser que se muera y reencarne, es
posible que l/ella se quede con su knl yn por toda su vida. Segn
este Od, la interaccin de muchas fuerzas tiene lugar en la formacin del
ser humano y en su viaje a esta Tierra. Esta interaccin de fuerzas hace
que sea difcil, ya que a veces es imposible que una modificacin se
efectu en el destino de las personas.

En un fragmento de tr Rt antes mencionado, If nos dice que


no hay dos knl yn que sean exactamente iguales, debido a que
las personas eligen su destino de maneras diferentes. Nunca podrn
ser elegidos mediante representacin o en nombre de nadie. El
destino de cada individuo est en sus manos exclusivamente.
En tr Orire (tr Ogb), If dice:

Ori buruku ko kan ebo Asiyan eda ko yaa ko


sile A kunle a yan eda
A dia fun Orisande To yan Ori ola

Ti ko yan Ori omo


5

Won ni ko sa kale ebo ni sise O gbebo, o rubo


Nje Ori buruku pada leyin mi Olori kii gb'ori
leemeji
Apada oko lo ni ki ibi o pada leyin mi Otura Oriko, orii're ni mo
gbe loni
Mo ti ko Ori buruku pada fun Esu Odara

Traduccin:
Que haya desgracias humanas no significa que no se hayan

ofrecido los ebo necesarios

IITI - Mdulo Diez


Pgina 47

1
0

Y lamentablemente el destino no es descartado fcilmente

Slo porque fue elegido


Estas fueron las palabras de If a Orisande
Quien eligi la riqueza en el Cielo

Pero no eligi hijos


Ella fue informada que deba ofrecer ebo
Ella cumpli
Destino malo aljate de m
Incluso si el destino no puede ser elegido dos
veces

10

Apada-Oko curaria plata ha elogiado


tr Oriko, el da de hoy he tomado posesin de mi
buena suerte
He rechazado y le he devuelto el mal destino a s dr
De la anterior estrofa If, hemos visto cmo Orisande decidi slo tener
riqueza, y fall en elegir hijos como parte de su Akunleyan. Al llegar a la
Tierra, se convirti alguien rica y mediante continuos ebo y propinaciones a
Ori con respecto a la cuestin de la maternidad, tambin se obtuvo la suerte
de tener a muchos hijos. Quien se encuentre en la posicin de Orisande
hoy, con los correspondientes rituales y ebo, su destino puede ser
modificado para mejor. Esto ser discutido en detalle en los siguientes
mdulos, especialmente en las dietas de etapas avanzadas. Tambin vamos
a concentrarnos ms en la forma de arreglar los aspectos de estos malos
Akunleyan sobre todo para nosotros mismos.

En gnd Mej (EJI Onko), If dice

Oore kii gbe


Ika kii re danu
Asoore ijeere edo
Bi eni padanu ohun gbogbo lori

IITI - Mdulo Diez

Pgina 48

Dia fun Aganna


Ti yoo je Oloko leyin iku Baba e Ebo ni won ni o waa se

Kilo f'Aganna j'Oloko Oore lo f'Aganna


j'Oloko Oore
5
10

Traduccin:
Las buenas acciones no se hacen
en vano La maldad no puede
pasar sin recompensa

Las buenas obras, no tienen una visible


recompensa
Es desilusionante, ya que hace que la gente
crea que todo est perdido
Estas fueron las declaraciones de
If para Aganna Quien ser
coronado el rey de Oko
Despus de la muerte de su
padre (titular) Se le aconsej
ofrecer ebo
Cumpli
Qu hizo Aganna para tener xito en el
trono de Oloko? Buenas obras!

A partir de la estrofa anterior, Oloko engendr Aganna a travs de


uno de sus esclavos. A Aganna no se le dio el tratamiento y el
reconocimiento como el Jefe de la Princesa/Princesas. Fue el
primer hijo de Oloko, pero debido a que su madre era una
esclava, fue tratado como un esclavo y vivi entre los esclavos de
su padre, en la granja de su padre. Cada vez que recuerda su
difcil situacin, se pona a llorar y cantar as:

Ayanmo mi o
Lorun ni mo ti yan ayanmo mi wa o

Nihin in ko

IITI - Mdulo Diez


Pgina 49

Lohun ni
Nihin-in ko
Ni mo gbe yan Iwa mi
Lohun un ni mo ti gbe
Yan 'wa mi wa o
Significado:
Mi destino
Del Cielo que yo eleg mi destino
No de aqu en la Tierra
Pero all
Es desde all que yo eleg mi destino
La leccin aqu es que Aganna crea que su situacin estaba predestinada,
a pesar de esto contribuy siempre con sus buenas obras. Los esclavos de
su padre se rean de l y le decan "Ayanmo la tuya es una desgracia y
desastre". Pero afortunadamente para l, cuando muri Oloko, If no
aprob el nombramiento de cualquier otro prncipe que Aganna. Y se
convirti as en el prximo Oloko como resultado de sus buenas obras.

Akunleyan tambin comprende las cosas como el xito o el fracaso,


la pobreza o la riqueza material, social, etc.

En este fragmento de Ogb gnd (Ogb Yn) a continuacin, Afuwape fue


capaz de elegir un buen destino como consecuencia de sus buenas obras a
Ajalamopin, la celeste moldurera jefes de los centros. La estrofa dice as:

Ise meta ni omori odo nse


Ka fi Ori re gun iyan
Ka fi idi re gun elu
Ka fi agbede-meji re ti ilekun dain-dain-dain
Awon ni won difa fun
IITI - Mdulo Diez

Pgina 50

Oriseku omo ogun


Won ki fun Ori Ilemere Omo Ija Sagede
fun Afuwape

Omo bibi inu Agbonmiregun


Nijo ti won n rele Ajala Mopin lo ree yan Ori Won

10

ni ki won rubo
Afuwape nikan lo mbe leyin to mebo Ori
Afuwape wa sun won ju

Won ni awon ko mo ibi Olori gbe yan Ori o Awon


ko ba lo yan t'awon

15

Awon ko mo ibi Afuwape gbe yan Ori Awon


ko ba lo yan t'awon
Afuwape wa da won lohun wipe: Ibi kan
naa la ti gbe yan Ori o Abawaye o papo ni

Yan 'wa mi wa o

20

Significado:
Un mortero realiza tres
funciones: Machaca el
ame
Machaca el ail
Tambin se usa como una barra-bloqueo detrs de la
puerta

Esas fueron las declaraciones de If para Oriseku

Ori Ilemere y Afuwape


Cuando iban a elegir sus destinos en Ajala
El dominio de Mopin
Se les aconsej realizar ebo
Slo cumpli Afuwape
Por lo tanto, se convirti en alguien con gran xito
Los otros se lamentaron de haber sabido y no hecho

IITI - Mdulo Diez

10

Pgina 51

Donde Afuwape eligi su propio (Ori)


destino Ellos hubieren ido all por el suyo
Afuwape respondi que sus Ori fueron elegidos en el
mismo lugar 15
Sin embargo, sus destinos y sus componentes son diferentes

Sin importar el grado de perturbacin causado por la gente mala,


un individuo que ha sido predestinado a ser sin duda grande,
lograr su grandeza. Es decir, si es parte de su Akunleyan ser
grande, seguramente ser grande. En j Ogb, If dice:
Mo sa pamo, sa pamo Ori mi l'oun o sa; pamo Mo rin ni
koro, ni koro Eda mi l'oun o fe koro Dia fun Ile

Ni'jo ti o nt'orun bo wa'ye Won ni ko ru'bo


Ki nkankan ma baa g'orii re Ile ni aye ti ye oun to bayii Oojo na
a ni won t'eni lee l'ori Mo sa pamo sa pamo

Ori mi l'oun o sa pamo Mo rin ni koro, ni koro Eda mi


l'oun o fe koro Dia fun Eni

Ni'jo ti o nt'orun bo wa'ye Won ni ko ru'bo


Ki nnkankan ma baa g'orii re Eni ni aye ti ye oun to bayii
1
0

1
5

IITI - Mdulo Diez


Pgina 52

Oojo naa ni won te Ite l'ee

20

l'ori Mo sa pamo, sa pamo


Ori mi l'oun o sa pamo
Mo rin ni koro, ni koro
Eda mi l'oun o fe koro
Dia fun Ite

25

Ni'jo ti o nt'orun bo
wa'ye Won ni ko ru'bo
Ki nnkankan ma baa g'orii re Ite ni aye ti ye oun to
bayii Oojo naa ni won gbe apere lee l'ori
Mo sa pamo, sa pamo

30

Ori mi l'oun o sa pamo


Mo rin ni koro, ni koro
Eda mi l'oun o fe koro
Dia fun Apere

Nijo ti o nt'orun bo

35

waye Won ni ko ru'bo


Ki nnkankan ma baa g'orii re
Apere ni aye ti ye oun to
bayii Oojo naa ni won gbe

Oba lee l'ori

40

Mo sa pamo, sa pamo
Ori mi l'oun o sa pamo
Mo rin ni koro, ni koro
Eda mi l'oun o fe koro
Dia fun Oba

Nijo ti o nt'orun bo
waye Won ni ko ru'bo
Ki nnkankan ma baa g'orii re

IITI - Mdulo Diez

45

Pgina 53

Oba ni aye ti ye oun to bayii Oojo naa ni won


gbe Ade lee l'ori Mo sa pamo, sa pamo
Ori mi l'oun o sa pamo Mo rin ni koro, ni

55

koro Eda mi l'oun o fe koro Dia fun Ade

Nijo ti o nt'orun bo waye Won ni ko ru'bo


Ki nnkankan ma baa g'orii re Ade ni aye ti ye oun
to bayii Oojo naa ni won fi iye

Okin merindinlogun lee l'ori Mo sa pamo, sa

60

pamo
Ori mi l'oun o sa pamo Mo rin ni koro, ni
koro Eda mi l'oun o fe koro Dia fun iye

Okin merindinlogun Nijo ti o nt'orun bo


waye Won ni ko ru'bo

65

Ki nnkankan ma baa g'orii re Won ni aye ti ye awon


to bayii

Oojo naa ni Eesin Tente ba lee l'ori Mo sa pamo,


sa pamo
Ori mi l'oun o sa pamo Mo rin ni koro, ni koro

70

Eda mi l'oun o fe koro Dia fun iye Esinsin-tente

50

75

IITI - Mdulo Diez


Pgina 54

Nijo ti o nt'orun bo waye Won ni ko ru'bo

80

Ki nnkankan ma baa g'orii re O gb'ebo, o ru'bo


O wa we'wo iteni iteni O w'ese iteni iteni
O ya'nu koto Orin Awo lo nko

O ni mo we wo, we'se Mo jeun Oba o


Mo we wo, we'se Mo jeun Oba Emi we wo,

85

we'se Mi o ku mo
Emi i we wo, we'se Mo jeun Oba

90

Traduccin
He intentado en vano ocultarme
Pero mi Ori dice que no acepta que yo me
esconda Trat de caminar en los callejones
Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo
camine en los callejones
Estas fueron las declaraciones de If a Ile (la madre
tierra)
5

Cuando vena del Cielo a la Tierra


Ella fue informada que deba ofrecer ebo
De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de
ella Ella respondi que su vida era correcta y
adecuada, tal y

como estaba
Ese fue el da en que Eni, (el tapete) fue colocado encima
de

IITI - Mdulo Diez


Pgina 55

ella

10

He intentado en vano ocultarme


Pero mi Ori dice que no acepta que yo me esconda
Trat de caminar en los callejones
Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo camine en
los
callejones
Estas fueron las declaraciones de If a
Eni

(el tapete)

15

Cuando vena del Cielo a la Tierra


El fue informado que deba ofrecer ebo
De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de el El
respondi que su vida estaba bien y era adecuada, tal y

como estaba
Ese fue el da en que Ite, (la alfombra) fue colocada encima

del

20

He intentado en vano ocultarme


Pero mi Ori dice que no acepta que yo me esconda
Trat de caminar en los callejones
Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo camine en los
callejones
Estas fueron las declaraciones de If a Ite

25

Cuando vena del Cielo a la Tierra


Ella fue informada que deba ofrecer ebo
De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de ella
Ella respondi que su vida era correcta y adecuada, tal y

como estaba
Ese fue el da en que Apere, (el banco) fue colocado encima

de ella
He intentado en vano ocultarme
Pero mi Ori dice que no acepta que yo me esconda

30

IITI - Mdulo Diez


Pgina 56

Trat de caminar en los callejones


Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo camine en los
callejones
Estas fueron las declaraciones de If a Apere

3
5

Cuando vena del Cielo a la Tierra


l fue informado que deba ofrecer ebo
De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de el
l respondi que su vida era correcta y adecuada, tal y como

estaba
Ese fue el da en que Oba fue colocado encima de l

40

He intentado en vano ocultarme


Pero mi Ori dice que no acepta que yo me esconda
Trat de caminar en los callejones
Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo camine en los
callejones
Estas fueron las declaraciones de If a Oba

35

Cuando vena del Cielo a la Tierra


l fue informado que deba ofrecer ebo
De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de el
l respondi que su vida era correcta y adecuada, tal y
como estaba
Ese fue el da en que Ade (la Corona) fue colocada encima de

40

He intentado en vano ocultarme


Pero mi Ori dice que no acepta que yo me esconda
Trat de caminar en los callejones
Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo camine en los
callejones
Estas fueron las declaraciones de If a Ade

IITI - Mdulo Diez

35

Pgina 57

Cuando vena del Cielo a la Tierra


Ella fue informada que deba ofrecer ebo
De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de ella
Ella respondi que su vida era correcta y adecuada, tal y

como estaba
Ese fue el da en que se le colocaron 16 plumas de pavorreal

encima de ella

40

He intentado en vano ocultarme


Pero mi Ori dice que no acepta que yo me
esconda Trat de caminar en los callejones
Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo camine
en los callejones
Estas fueron las declaraciones de If a Iye Okin, (las hojas de

pavorreal

45

Cuando vena del Cielo a la Tierra


Ellas fueron informadas que deban ofrecer ebo
De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de ellas
Ellas respondieron que su vida era correcta y adecuada, tal y

como estaba
Ese fue el da en que Esinsin tente (la pequea
mosca)
aterriz en las plumas

5
0

He intentado en vano ocultarme


Pero mi Ori dice que no acepta que yo me esconda
Trat de caminar en los callejones
Pero mi Eda, se niega a aceptar que yo camine en los
callejones
Estas fueron las declaraciones de If a Esinsin tente, (la
pequea mosca casera)
Cuando vena del Cielo a la Tierra

IITI - Mdulo Diez

5
5

Pgina 58

Ella fue informada que deba ofrecer ebo


De tal forma que nada pudiera ser colocado arriba de ella

Ella cumpli
Se lav las manos cautelosamente

60

Y se lav las piernas cautelosamente


Ella abri su boca
Y canciones de Awo salieron de ella
A continuacin, declar:
Me lavo las manos y los pies

65

Y festejo con Oba, el rey


Me lavo las manos y los pies
Y festejo con Oba, el rey
Me lavo las manos y los pies
Me muero ms

70

Me lavo las manos y los pies


Y festejo con Oba, el rey

Este fragmento se hace hincapi en que aquellos que obstaculizan


la realizacin de su Ayanmo definitivamente fallarn y el
Akunleyan de la persona en cuestin entonces sera realidad.
Lo que If est diciendo, en esencia, es que la mayora de las cosas
que suceden en la vida de cualquier persona han sido predestinadas
(con la excepcin de todas las cosas auto-infligidas, la calamidad
causada por la ignorancia, la estupidez, la maldad, la terquedad o el
descuido, etc.) Cuando existe una mala situacin, sta no durar por
siempre, y antes de poco, se dar paso a la felicidad. Este es un
hecho que debemos aceptar. Debemos de evitar querer forzar las
situaciones hacia nuestro camino. Cuanto ms hacemos, ms nos
estamos fijando en marcha una reaccin en cadena que puede ser

IITI - Mdulo Diez

Pgina 59

difcil, si no es que imposible, de controlar eficazmente. En k


fn (k Fun), If dice:
Aje bori ogbon
O tosi so opo oro
A bu ni lole o mo oun ti nse'ni
A kunle, a yan eda
A dele aye tan

Oju nkan gbogbo wa


Eda o se pada lo yan omiran
Ayaafi bi ataye wa
Traduccin
La riqueza supera la sabidura
Los pobres ofrecieron consejos pero fueron ignorados Aquellos
que castigan a los dems de ser perezosos no

entienden sus predicamentos


Nos arrodillamos a elegir nuestro destino (en el Cielo) Ya en la

Tierra que todos estamos demasiado apurados No podemos volver


atrs y cambiar nuestro destino

(Ayanmo)
A menos que reencarnemos

Esto demuestra que todo tiene su tiempo, no es aconsejable ir


demasiado a prisa. Dejemos que la situacin tome su curso
normal. Una estrofa de j Ogb concluye as:
If lo di le le
Mo loo di le le
Omo eku lele ale ano nko?
Omo eku lele ale ano nbe

IITI - Mdulo Diez

Pgina 60

Ko si ma jiya jiya Ko si ma jise jise

O mbo wa doyi yi boyi O mbo wa d'ota ta


bata O mbo wa di Torofinni Ti n soloja
l'Awujo eku A mu Torofini j'oloja

10

Gbogbo omo eku, e ya wa o ki e wa sin If lo di le


le
Mo loo di le le
Omo eja lele ale ano nko? Omo eja lele ale
ano nbe Ko si ma jiya jiya

15

Ko si ma jise jise
O mbo wa doyi yi boyi O mbo wa d'ota ta
bata O mbo wa di Akaagba Ti n soloja
l'Awujo eja A mu Akaagba j'oloja

Gbogbo omo eja, e ya wa o ki e wa sin If lo di le

20

le
Mo loo di le le
Omo eyelele ale ano nko? Omo eye lele ale
ano nbe Ko si ma jiya jiya

Ko si ma jise jise

25

O mbo wa doyi yi boyi O mbo wa d'ota ta


bata O mbo wa di Okin
5

30

IITI - Mdulo Diez


Pgina 61

Ti n soloja l'Awujo eye A mu Okin

35

j'oloja

Gbogbo omo eye, e ya wa o ki e wa sin If lo di


le le
Mo loo di le le
Omo igi lele ale ano nko? Omo igi lele ale

40

ano nbe Ko si ma jiya jiya

Ko si ma jise jise
O mbo wa doyi yi boyi O mbo wa d'ota
ta bata O mbo wa di Asorin
Ti n soloja l'Awujo igi A mu Asorin

45

j'oloja

Gbogbo omo igi, e ya wa o ki e wa sin If lo di


le le
Mo loo di le le
Omo eran lele ale ano nko? Omo eran

50

lele ale ano nbe Ko si ma jiya jiya

Ko si ma jise jise
O mbo wa doyi yi boyi O mbo wa d'ota
ta bata O mbo wa di Kiniun
Ti n soloja l'Awujo eranko A mu Kiniun

55

j'oloja

Gbogbo omo eranko, e ya wa o ki e wa sin If lo


di le le
Mo loo di le le
60

IITI - Mdulo Diez


Pgina 62

Omo eni lele ale ano nko? Omo eni lele ale
ano nbe Ko si ma jiya jiya

Ko si ma jise jise

65

O mbo wa doyi yi boyi O mbo wa d'ota ta


bata O mbo wa di Okanbi
Ti n soloja l'Awujo eni A mu Okanbi j'oloja
Gbogbo omo eni, e ya wa o ki e wa sin
70

Traduccin:

If dice que es una cuestin de comienzos


jvenes
Yo contest que en efecto es
Qu pasa con las ratas jvenes de ayer?
Yo digo que eso est intacto
Dejemos que las ratas jvenes de ayer sigun sufriendo

La rata joven que sufre hoy todava ser


Torofini (Rey de los Roedores) maana
Ahora que est coronada Torofinni
Que todas las ratas vengan a rendirle homenaje
If dice que es una cuestin de comienzos
jvenes

1
0

Yo contest que en efecto es


Qu pasa con los peces jvenes de ayer?
Yo digo que eso est intacto
Dejemos que los peces jvenes de ayer sigun sufriendo
El pez joven que sufre hoy todava se convertir
en
Akaagba (ballena) maana
Ahora que est coronada Akaagba
Que todos los peces vengan a rendirle homenaje
If dice que es una cuestin de comienzos
jvenes
IITI - Mdulo Diez
Pgina 63

1
5

2
0

Yo contest que en efecto es


Qu pasa con las aves jvenes de ayer?
Yo digo que eso est intacto
Dejemos que las aves jvenes de ayer sigun sufriendo
El ave joven que sufre hoy todava ser

2
5

Okin (Pavorreal) maana


Ahora que est coronada Okin
Que todas las aves vengan a rendirle homenaje
If dice que es una cuestin de comienzos jvenes
Yo contest que en efecto es

3
0

Qu pasa con los rboles jvenes de ayer?


Yo digo que eso est intacto
Dejemos que los rboles jvenes de ayer sigun sufriendo

El ave joven que sufre hoy todava ser


Asorin (Roble) maana
Ahora que est coronada Asorin

35

Que todos los rboles vengan a rendirle homenaje


If dice que es una cuestin de comienzos jvenes
Yo contest que en efecto es
Qu pasa con las bestias jvenes de ayer?
Yo digo que eso est intacto

40

Dejemos que las bestias jvenes de ayer sigun


sufriendo La bestia joven que sufre hoy todava ser
Kiniun (Len) maana
Ahora que est coronada Kiniun
Que todos los animales vengan a rendirle homenaje
If dice que es una cuestin de comienzos
jvenes Yo contest que en efecto es
Qu pasa con los jvenes humanos de ayer?

IITI - Mdulo Diez

45

Pgina 64

Yo digo que eso est intacto


Dejemos que los jvenes humanos de ayer sigun sufriendo
50

El joven humano que sufre hoy todava ser


Okanbi (Rey de los Seres Humanos) maana
Ahora que est coronada Okanbi
Que todos los seres humanos vengan a rendirle homenaje

Aboru Aboye

IITI - Mdulo Diez

Pgina

65

Etapas y smbolos de las Lecciones


Etapas

Smbolos

5
. Agba Awo/Adepto

fn 'se

4
. Imo ijinle/Avanzado

Ose 'tura

3
. Agbeka/Intermedio

br
knrn

2. Ileke/Bsico

yk Mej

1
. Ipilese/Fundacin

j Ogb

International If Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem appearing
on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are strictly for IITI student's
exclusive information. Any reproduction by any means is prohibited.

Esta monografa es derecho de autor del Instituto Internacional de Formacin de If


(IITI), bajo el emblema que aparece en la portada que est legalmente protegido. Todos
los asuntos tratados en esta monografa son estrictamente para informacin exclusiva del
estudiante de IITI. Cualquier reproduccin por cualquier medio est prohibida.

IITI - Mdulo Diez

Pgina 66

PDF to Word

Mdulo 11

Atencin y veneracin a Ori


Queda claro que sea lo que sea que le suceda a una persona en el planeta es
atribuible a su Ori. Consecuentemente, la necesidad para propiciar a Ori en todo
momento no puede enfatizarse con exageracin. Hay cuatro razones por las
cuales Ori debe ser venerado:
1. Mantener una situacin agradable.
2. Prevenir cualquier cosa que pueda intervenir con lo que ya est bien.
3. Para evitar que lo bueno se transforme en malo.
4. Para cancelar cualquier situacin desagradable y convertirla en bien e IRE.
Uno puede preguntarse porqu es necesaria la atencin y la veneracin a Ori
mientras nos encontremos en la Tierra, sobre todo despus del proceso que
sobrellevamos en Ikole-Orun. Para contestar esto, digamos lo que dice If en la
estrofa de . ret, que:
tettete
ret tete
Awo Ori lo dIf fun Ori Ori ntorun bo wa Ile-Aye
Won ni ko sa kale b ni sise
O gbebo, o rubo

Won ni ko lo sodo Sensentisoro Tii se Onibode-Olorun


O gbera lati lo O wa lo baa won Apanpa laaaso

10

IITI - Mdulo Once

Pgina 2

Atari aake ni o ni mudun-mundun


Dia fun Sensentisoro
Tii se Onibode Olorun
Olodumare lo ni ki Sensentisoro duro ni ibode lodo Re

(Oldmar)

15

Nibi ti won ti n yan ipin


Ori de Ibode, O ri awon:
Apanpa laaso ati
Atari aake ni o ni mudun-mudun
Won ni kilo fe?

20

O ni oun nfe
Aje, Aya, Omo, Ile, Aase, Esin, Ire gbogbo ati emi gigun
Won ni owo re po ti yoo san
Won wa mu de odo Sensentisoro
Enikan kii roju re (Sensentisoro)

25

Ni koro kan lo maa n wa


Won wa ni ko di igi igbagbe mu
O wa ni oun nfe
Aje, Aya, Omo, Ile, Aase, Esin, Ire gbogbo ati emi gigun
Won wa nkorin bayii wipe

30

Sensentisoro moo gbo o o


Sensentisoro
Bolugbon, bAresa, bOwanrangun se n wi
Ko too lo nihin-in ree o
Sensentisoro maa gbo o

35

Sensentisoro
Traduccin
tettete tet1
ret tete2
1 Alias

of a Babalawo

IITI - Mdulo Once

Pgina 3

Adivinaron If para Ori


Cuando Ori vena del Cielo a la Tierra
Se le aconsej ofrecer b

Obedeci
Tambin se le aconsej ver
Sensentisoro el General Mira-ms-all
Ori entonces Ori fue por otra consulta de If en casa de
Apanpa-laaso (El penacho fuerte del pelo, en la cabeza)
La cabeza de un hacha no tiene cerebro (Atari aake ni o ni
mudun-mudun) 10
Ambos emitieron otro If para Sensentisoro el General
Mira-ms-all
Oldmar le dio a Sensentisoro la responsabilidad de cuidar
la puerta entre el Cielo y la Tierra
En los dominios de Oldmar en donde los destinos se eligen
y se registran
Ori lleg a Ibode (lmite)
All

Ori

conoci

mudun-mudun

Apanpa-laaso

Atari-aake-ni-o-ni
15

Le preguntaron a Ori cules eran sus deseos o peticiones.


Los deseos de Ori son: riqueza, una esposa buena y fiel, hijos
hermosos y buenos, un hogar cmodo en un ambiente
2 Alias

of a Babalawo

IITI - Mdulo Once

Pgina 4

conducente, todas las buenas cosas de la vida y una larga


vida.
Se le cobro mucho y lo liquid
Los

dos

Awo

acompaaron

Ori

los

dominios

de

Sensentisoro
Se le dijo que nadie poda ver a Sensentisoro

20

Se le pidi que tocase el rbol del Olvido


Y establecer de nuevo cules eran sus deseos y peticiones
l (Ori) hizo lo que se le pidi
Ambos Awo le recordaron a Sensentisoro al cantar:
Sensentisoro por favor escucha atentamente

21

Olugbon, Aresa, Owarangun, etc ya haban estado aqu


demandando lo que queran cuando llegaran a la Tierra
Sensentisoro, por favor escucha las peticiones de Ori
De la estrofa anterior, se dijo que incluso Ori pag Su propia cuota en la puerta
entre el Cielo y la Tierra (Ibode). Esto implica que cada humano tiene ciertas
cuentas espirituales que esclarecer mientras que est en su viaje a esta Tierra. Si
uno rechazara pagar la cuenta, el o ella no prevendran el de venir a la Tierra sino
que todos su esfuerzos mientras que est en la Tierra podran ascender a poco
hasta que dichas cuentas fuesen liquidadas por completo.
En tr.Tk (tr.k), If dice:
Bi ebi ba n pa inu
Akasu banba laa fii bee
Dia fun Teyingbiwa

IITI - Mdulo Once

Pgina 5

Ti yoo san owo-ipin lOrun


Mo san owo ipin mo ni isinmi

Teyingbiwa
Mo san owo ipin mo ni isinmi
Traduccin
Cuando sea que viene el hambre
Se utiliza una gran pieza de comida para apaciguarla
Esta fue la declaracin de If para Teyingbiwa
A quin se le aconsej pagar su deuda con el destino en el
Cielo
Obedeci

He pagado mi deuda con el destino y tengo paz mental


Tehingbiwa
He cumplido con las obligaciones econmicas de mi destino en
el Cielo y hay paz en mi vida
El Od anterior confirma que la paz mental se le garantiza a quin sea que arregle
sus deudas con el destino en el Cielo. Y todos sus esfuerzos sern coronados con
xito.
Tambin, en OgbSa (Ogb.Osa), If dice:
A gbegba If jeje
Awo Odo Oluweri
Amosun Awo ode Onko
Ajalu-Ereke nii yo iwo lori sanran-sanran
A dIf fun Akinraja

IITI - Mdulo Once

Pgina 6

Tii sore Ajegbure


Ebo ni won ni ko waa se
Nje Olowo-Ori n pe o lode o
Eeee
Akinraja

10

Olowo-Ori n pe o lode
Bi a ba san Owo-Ori
Laa ni isinmi o e e e
Akinraja, bi a ba sanmo ori laa nisinmi
Traduccin
A gbegba If jeje3
El Awo de Oluweri
Amosun el Awo del pueblo de las tierras de Onko
Ajalu-Ereke ni yo iwo lori sanran-ranran4
Adivinaron If para Akinraja

Amigo de Ajebure
Se le aconsej ofrecer b
Ahora el que cobra las deudas de Ori, te llama afuera
Akinraja por favor toma nota de
No hay paz mental hasta que uno arregle sus deudas con el
destino
La paz siempre ser ajena para dicha persona

3 Alias

de un Babalawo

4 Alias

de un Babalawo

IITI - Mdulo Once

Pgina 7

De la estrofa anterior, podemos ver que aquellos que no pagaron sus deudas con
sometidos a conflictos persistentemente. No es sino hasta que dichas deudas son
liquidadas, que el xito y la paz interior dejarn de eludir a dicha persona.
Entonces cmo puede alguien saber si l/ella ha liquidado sus deudas por
complete? Esta es una de las respuestas que todos queremos responder cuando
llevamos a cabo nuestro Itelodu (iniciacin de If) y Akosedaye, una mirada hacia
el destino de un recin nacido.
El cuidado y la veneracin a Ori, tambin sirve como un recordatorio para que uno
se mantenga en tono con su destino y/o para hacer una peticin especial para la
intervencin en la vida de un ser humano.
En Ogb.At (Ogb.ret), If dice:
Afefelege-lege nii se igi-oko laalu laalu
Efuu-fu lele nii se ewe-igi-oko gbaalukoko gbaalukoko Ara Ile
nii ki Ara Oko wipe e ku atugba
Dia fun Orunmila
If ni oun yoo fola temi han mi nile Aye Mo ni
bawo ni n o se la to?

O ni n o la la la bi ti omo Eku-Meji Oluwere If dakun


maa fi Ola temi we tomo eku

Bo ti wun ki omo eku o la la la to


Iyan lomo araye n feku u je

10

Afefelege-lege nii se igi-oko laalu laalu


Efuu-fu lele nii se ewe-igi-oko gbaa-lukoko gbaalukoko Ara Ile
nii ki Ara Oko wipe e ku atugba
DIf fun Orunmila
If ni oun yoo fola temi han mi nile aye

15

Mo ni ba wo ni n o se la to?
O ni n o la la la bi ti omo eja-meji a biwe gbada
If dakun ma fi Ola temi we tomo eja Bi o ti
wun ki omo eja o la la la to
IITI - Mdulo Once

Pgina 8

Iyan lomo araye n feja je

20

Afefelege-lege nii se igi-oko laalu laalu


Efuu-fu lele nii se ewe-igi-oko gbaa-lukoko gbaalukoko
Ara Ile nii ki Ara Oko wipe e ku atugba
DIf fun Orunmila
If ni oun yoo fola temi han mi nile aye
Mo ni ba wo ni n o se la to?

25

O ni n o la la la bi ti omo-eye meji abifo fanga


If dakun ma fi Ola temi we tomo eye
Bi o ti wun ki omo-eye o la la la to
Iyan lomo araye n fi eye je

30

Afefelege-lege nii se igi-oko laalu laalu


Efuu-fu lele nii se ewe-igi-oko gbaa-lukoko gbaalukoko
Ara-Ile nii ki Ara Oko
Wipe e ku atugba
DIf fun Orunmila

35

If ni oun yoo fola temi han mi nile aye


Mo ni ba wo ni n o se la to?
O ni n yoo la la la
Bi ti omo-eran meji a bamu renden labe If
dakun ma fi Ola temi we tomo-eran Bi o ti

40

wun ki omo-eran o la la la to

Iyan lomo araye n fi eran je


If wa ni bawo ni mo se fe la to?
Mo ni n o la la la bi Olajugbalala
Bawo ni Olajugbalala se la to?

45

Olajugbalala lo la la la
To so igbo di Ile
O so aatan doja
O ko Ile si idi-Iya O
ko Ile si Idi-Baba

IITI - Mdulo Once

50

Pgina 9

O di eni Ajiki
O di eni Apesin
Traduccin
Un viento sacude suavemente los rboles del bosque en
diversas direcciones5
La tempestad cambia fuertemente el curso de las hojas de los
rboles del bosque en diversas direcciones
stas fueron las proclamaciones a rnml
If dijo que me dara una mirada de mi xito
Qu tan acertado sera?

l dijo que sera tan acertado como el de las ratas


Por favor, yo no quisiera que mi xito fuera comparado al de las
ratas
Sin importar el xito de las ratas
Se considera como una delicadeza y un gran acompaante del
ame machacado (Iyan)
Un suave viento sacude suavemente los rboles del bosque en
diversas direcciones6 10
La tempestad cambia fuertemente el curso de las hojas de los
rboles del bosque en diversas direcciones
stas fueron las proclamaciones a rnml

5 Alias

de Babalawo

6 Alias

de Babalawo

IITI - Mdulo Once

Pgina 10

If dijo que me dara una mirada de mi xito


Qu tan acertado sera?
l dijo que sera tan acertado como el de dos pescados
15

Por favor, yo no quisiera que mi xito fuera comparado al de los


pescados
Sin importar el xito de los pescados
Se toma como delicadeza y un gran compaero al ame
golpeado (Iyan)
Un viento sacude suavemente los rboles del bosque en
diversas direcciones7
La tempestad cambia fuertemente el curso de las hojas de los

rboles del bosque en diversas direcciones

20

stas fueron las proclamaciones a rnml


If dijo que me dara una mirada de mi xito
Qu tan acertado sera?
l dijo que sera tan acertado como el de dos pjaros
Por favor, yo no quisiera que mi xito fuera comparado al de los
pjaros

25

Sin importar el xito de los pjaros


Se considera como una delicadeza y un gran acompaante del
ame machacado (Iyan)
7 Alias

de Babalawo

IITI - Mdulo Once

Pgina 11

Un viento sacude suavemente los rboles del bosque en


diversas direcciones
La tempestad cambia fuertemente el curso de las hojas de los
rboles del bosque en diversas direcciones
stas fueron las proclamaciones a rnml

30

If dijo que me dara una mirada de mi xito


Qu tan acertado sera?
l dijo que sera tan acertado como el de las bestias
Por favor, yo no quisiera que mi xito fuera comparado al de las
bestias
Sin importar el xito de las bestias

35

Se considera como una delicadeza y un gran acompaante del


ame machacado (Iyan)
Entonces l pregunt
Qu tan exitoso desea ser?
Dije que deseaba ser tan exitoso como Olajugbalala
Qu tan exitoso era Olajugbalala?
Olajugbala era muy exitoso
El dio vueltas alrededor de las reas rurales
Y las reas rurales llegaron a ser urbanas
El dio vueltas alrededor de un basurero

IITI - Mdulo Once

40

Pgina 12

Y el rea de descarga de basura se convirti en un centro de


comercio 45
El tiene muchas tierras tanto por el lado materno, como el
paterno
El se convirti en una personalidad muy importante
Se le nombr con el estatus de padre real
Del Od anterior, se nos dice que debemos de estar muy seguros de aquello que
queremos y que esto debe ser dicho a nuestro Ori y a If, tambin, tenemos que
ser muy precisos en nuestras peticiones. Cada uno de nosotros somos los
arquitectos de nuestras vidas.

Como atender y venerar a nuestro Ori


TIEMPO: - El mejor momento para atender y venerar a nuestro Ori es por la
noche. La razn de esto es que se puede venerar y atender a Ori cualquier da,
pero uno no debe salir de nuevo una vez hecho esto, debido a que el espritu de
dicha persona desciende a la Tierra ese da y nunca se deben conocer/encontrar.
Si esa persona saliese, tendr la tendencia de toparse con su espritu y
definitivamente, seguira a su espritu de regreso al Cielo. Es decir, dicha persona
morira.
Tambin se puede atender a Ori muy temprano por la maana, pero ese da
estara restringido a mantenerse dentro del lugar donde la atencin se lleve a
cabo. Ni siquiera puede uno despedir a los visitantes ms all de la puerta de la
casa, es decir, la puerta del edificio/ de la construccin. Se aconseja invitar a
alguien a su casa, incluso invitar a su Babalawo para que lleve a cabo la atencin
all, dentro de su propio hogar. Pero en una situacin en donde uno tiene que ir sin
remedio a la casa del Babalawo para llevar a cabo la atencin, uno debe de irse
inmediatamente despus de la atencin sin parar por ninguna razn y en ningn

IITI - Mdulo Once

Pgina 13

lado. Cuando llegue a su casa, no tendr permitido salir a ningn lado y por ningn
motivo.

Preparacin para la Atencin/Veneracin


Cualquier persona que desea atender a Ori debe asegurarse de que l/ella se
bae, se debe uno de vestir muy bien y ponerse un gorro si se es hombre o una
mascada/paoleta si se es mujer. El sacerdote que oficia para el ritual de la
atencin a Ori igualmente debe estar despojado fsica y espiritualmente.
Se estira una estera en el piso, la cual se barre bien y despus de hace Ite
(trono) en la estera. Para hacer Ite (trono), se busca una envoltura limpia o una
funda limpia (aso Ibora), y se cubre la estera. Se pone el Ibori (taburete
especialmente diseado como receptculo de Ori, para la atencin de Ori) en
frente, se sienta en la estera las dos piernas extendidas (es decir, se debe estar en
un estado relajado).
Se ponen todos los artculos que se utilizarn para este ejercicio (como los
animales) a un lado, no en la estera o el Ite. En frente se coloca un plato plano
con Obi (nuez de kola) y Orogbo (nuez amarga). Aunque de preferencia el plato
debera de ser blanco, si no hay uno disponible cualquier otro color servir.
Debe tomarse en cuenta, que hay ocasiones en las cuales If puede establecer
que se debe llevar a cabo la atencin a Ori en Agbede - el taller del herrero-,
que la atencin a Ori debe realizarse sentado en una silla (es decir, que el
ejercicio debe llevarse a cabo mientras que se mantiene la posicin sentado en
una silla).

IITI - Mdulo Once

Pgina 14

Elementos obligatorios para la atencin y


veneracin
a Ori
1. OMI (agua)
2. OBI (nuez de kola), OROGBO (nuez amarga)
3. GINEBRA
4. INSTRUMENTOS MUSICALES - SEKERE, AGOGO, ILU

Elementos Opcionales
1. ANIMALES - AGUTAN (Borrego), OBUKO (Macho Cabro), AKUKO ADIE
(Gallo), ABO ADIE (Gallina), EYELE (Paloma), EYE-ETU (Guinea),
PEPEYE (Pato), AGBO (Carnero)
2. AQUATICOS Camarn, Pez Gato Vivo, KONKO (Sapo)
3. Aceite de Palma OGERE EPO (La parte clara del aceite de Palma)
4. OYIN Miel
5. FRUTAS OSAN (Naranja), OGEDE AGBAGBA (Pltano), comida de
Coco
6. DINERO

Procedimiento para la Atencin/Veneracin


Despus del Olori (la persona que desea atender a su Ori) deber asumir su
posicin. Entonces se derrama un poco de agua en el piso, mencionando la
siguiente recitacin If:
Isu gbo ojo odun, isu ta
Koko gbohun arira lale
Akere gbo kiku ojo

IITI - Mdulo Once

Pgina 15

O tigbe Baba re bo enu tan tan tan


DIf fun Igbalele

Igbalele ntorun bo waye


Won ni ko sa kale
Ebo ni sise
O gbebo, o rubo
O gberu, o tu

1
0

O gbo okara-b o ha
Nje igbalele n san rere
Bo ba san lokun tan
A lo san losa
Nje bi omi ba bale, omi a la pa

1
5

Bomi ba bale, omi a la ilu ja


Igbalele n la ape omi
Je ko fi ori re la Igbesi aye re ja o
Traduccin
El ame germina rpidamente con la precipitacin moderada
El tubrculo comestible (koko) germina incluso con el
relmpago
Akere (una rana rayada con la piel lisa) detect el gruir de la
lluvia
Y se lleno de alabanza a sus antepasados
stas fueron las declaraciones de If a Igbalele (Omi) 5
Al venir de Cielo a la Tierra
Se le aconsej ofrecer b
Y realizar algunos rituales

IITI - Mdulo Once

Pgina 16

Obedeci
Mirad! Igbalele ha encontrado su camino al mar

10

Tambin ha ido al ocano


No existe la manera en la cual el agua pase por un lugar y no
deje una marca indeleble
Igbalele es otro nombre para el agua (Omi)
Qu con la ayuda de su Ori sobreviva por las vicisitudes de
la vida
Otra estrofa de If que puede ser utilizada es:
Alolo omi
Alolo omi
A ti waye Gunnungun
A ti rorun Akalamagbo
O n roni loju toki

Dia fun Orunmila


If nlo gbe Olomi-tutu niyawo
If ni o di eke eku
Mo lo di eewo Ife
Erigi-Alo ko ni fi Olomi tutu aya re fun iku pa

1
0

Toun ti iku ma ti di imule


Traduccin:
Alolo Omi (agua fresca pacfica)
Alolo omi (agua pura tranquila)
El venir a la tierra de Gunnungun, el buitre

IITI - Mdulo Once

Pgina 17

El confinamiento al cielo de Akalamagbo, el clao


Fueron los mensajes de If para rnml

Cuando se casara con Olomi-tutu (duea del agua fresca)


If dice que es una abominacin
Es tambin ataboo en Ile-Ife
Erigi-Alo (If) nunca abandonar a su esposa para que la
muerte la mate
Ella misma e Iku, la muerte ha entrado en un convenio

10

La persona que lleve a cabo el ejercicio de Olori meter su dedo ms largo en el


agua que est derramada en el piso y la utilizar para marcar un camino en la
cabeza, diciendo: Wa fi Ori la Ile-Aye ja o, que quiere decir que uno siempre
sobrevivir mediante la ayuda de su Ori.
Entonces se derrama la ginebra, bebida sin alcohol, sekete (cerveza), agadagidi
(cerveza de pltano), etc diciendo lo siguiente:
Amu ji ni kutu
Pon kutu
DIf fun won ni Pere Amuyo
Nibi won ti nfi t Saremo
Sekete do o t aremo

Eni ba mu sekete, omo re yoo po


Traduccin:
La olla se levanta temprano y la llenan
Esta fue la declaracin de If para los habitantes de
Pere Amuyo

IITI - Mdulo Once

Pgina 18

Donde utilizan el licor para preparar medicamentos para la


fertilidad
Aqu viene Sekete, la bebida de la fertilidad

Quien sea que beba Sekete, ser bendecido con muchos hijos
Si las dos personas involucradas no son del mismo gnero, entonces, la persona
que est atendiendo a su Ori, meter su mano en el agua y trazar si cabeza con
ella. Despus de esto, se meter un dedo en el agua de nuevo y se tocar el
ombligo con la siguiente recitacin de If.
Ipako laa mi seyin kato da yangan senu
Dif fun Ori Inu
A bu fun tode
Won ni ki won rubo
Ki won ma baa ba ti ara won je

Nje ebe lemi nbe apari-inu mi


Ko ma ba ti ode mi je
Traduccin:
Echamos la parte trasera de la cabeza hacia atrs
Antes de echar yangan (maz tostado) en la boca
Esta fue la proclamacin de If
A Ori inu (carcter)
Lo mismo se dijo de Ori-Ode (destino)

Se les aconsej ofrecer b


Para prevenir propsitos cruzados entre ellos que puedan destruir a los dos

IITI - Mdulo Once

Pgina 19

Yo apelo a mi carcter
A no interrumpir m destino
O
Orun lorun dundun
Ofa lofa tete
Ti a ba taa
Jenlenke-jelenke nii ro
Dia fun Ori-Inu

A bu fun tOde
Nje Ori-Inu dakun
A ni ki o ma ma ba tode je dakun
Traduccin:
El arco es el arco de Odundun (Kalanchoe crenata)
La flecha es la flecha de Tete (Amarantus candatus)
Aunque sea lanzada
El efecto es siempre leve
stas fueron las declaraciones de If para Ori-Inu8
Lo mismo fue declarado para Ori Ode (destino)
Carcter por favor no contradigas al destino

Despus de recitar esto, se mete el dedo en el agua que est en el piso y se toca
el ombligo. Luego se recita lo siguiente:
Iwo ote
mi t Mt M
8 Carcter

IITI - Mdulo Once

Pgina 20

Mt Mdi mj a di t dodo
Y Yo soy
Mt M

D fn Baba a lr ire m lsM Mire w t Mt M


mi t Mt M
Mt Mdi mj a di t dodo
D fn Baba a lsM Mire m lr ire If j Mn lr ire

K n s lsM Mire
Traduccin:
Eres Mt M
10

Cuando t Mt Mes dos (ret MMj), se


convierte en justo9 Este fue el mensaje
de If para el hombre
Que es bendecido con un buen destino pero
carece de buenas

piernas

Eres Mt M
Y Yo soy Mt M
Cuando t Mt Mes dos (ret MMj), se
convierte en justo Este fue el mensaje
de If para el hombre
Que es bendecido con buenas piernas pero carece
de un buen

destino

10

If, por favor bendceme con un buen destino

9 Honrado,

virtuoso.

IITI - Mdulo Once


Pgina 21

Y tambin con buenas piernas


O
Ori wo ibi Ire koo gbe mi de
Ese wo ibi ire koo sin mi re
Ibi ope agunka ngbe e mii re
Emi ko mobe
DIf fun sasore

Eyi to ji ni kutukutu owuro


Nje ti o ba tun ku ibi to dara ju eyi lo
Ori mi ka sai gbe mi de ibe
Ese mi ka sag be mi de ibe
Traduccin:
Ori, ponme en una buena condicin
Mis pies, llvenme donde la condicin sea favorable
A donde me lleva If, es desconocido por m
Estos fueron las proclamaciones de If para Sasore10
Quin despert en la flor de su vida

Si hay una mejor condicin que mi condicin actual


Que mi Ori no falle en ponerme all
Que mis pies no fallen en llevarme all
En estos dos Od anteriores, las buenas piernas simbolizan la capacidad de llegar
al lugar correcto en el momento indicado para asegurarse de que el resultado
deseado sea alcanzado. Por ejemplo, alguna gente pudo haber elegido buen
10 Nombre

de un individuo.

IITI - Mdulo Once

Pgina 22

destino pero desafortunadamente poseer piernas malas, que han estropeado su


buen destino. Los dos (Ori, cabeza y ese, las piernas) deben estar de acuerdo
siempre.
Despus de esta recitacin, sumerja su dedo en el agua ya vertida en el piso y
frtela en el dedo gordo de su pie izquierdo. Cualquier artculo que utilice para
marcar su cabeza tambin deber tocar su ombligo y el dedo gordo del pie
izquierdo.
La siguiente etapa es la invitacin de rnml y de Ori. Esto se hace diciendo:
Ela ro (3 veces) que quiere decir Ela se requiere tu presencia.
Despus de esto, se dice:
Ori Apere mo pe o (3 veces)
Ori-Apere se requiere tu presencia
Ori.. mo pe o
Espritu de yo te convoco (3 veces)
Esta llamada no es malintencionada; es debido a que esta persona (el Olori) es
que yo lo convoco. l/ella tiene algunas cosas importantes que discutir con usted.
Por lo tanto, le imploro que sea muy atento, y que su peticin entera sea
aprobada.
Despus de eso, la persona que atender a su cabeza tomar el Obi, el Orogbo y
otros artculos que estn a la mano, y se ponen en su frente, diciendo sus rezos.
Entonces la persona que asiste al Olori habra utilizado el agua y la ginebra para
rociar su cabeza. Entonces dira lo que sigue:
Ki Ori o be Ori
Ki Isin o be Isin

IITI - Mdulo Once

Pgina 23

Ki Ori Arewa meji o be ara won


Dia fun Ogunda
Ti yoo bori Ogbe loyinbo

Mo bori Ogbe
Mo rire
Ogunda lo bo ori Ogbe loyinbo
Mo bo Ori Ogbe
Mo rire o

10

Traduccin:
Que Ori apele a Ori
Que la veneracin apele a la veneracin
Que el Ori de los Bellos se apelen entre ellos
Estas fueron las declaraciones de gnd
Cuando iba a propiciar el Ori de Ogb fuera

He atendido al Ori de Ogb


He sido gratificado con bendiciones
gnd es aquel que atiende el Ori de Ogb fuera
He participado en la veneracin al Ori de Ogb
He sido bendecido

10

Despus de esto, la persona que est propiciando su Ori tomar los


elementos con los cuales propiciar su Ori, los tocar con su cabeza, y
mantendr dicha posicin diciendo sus rezos.
El elemento para el ofrecimiento ser entonces matado y la sangre ser
utilizada para trazar la cabeza, tocar el ombligo y el dedo gordo del pie
izquierdo.

IITI - Mdulo Once


Pgina 24

La siguiente etapa ser para utilizar el cuchillo para cortar la nuez amarga de los
dos extremos as:

Despus de esto, entonces se divide longitudinalmente:

Despus de cortar la nuez amarga, tendr 4 pedazos (si son dos nueces). Tome la
nuez amarga en su mano derecha y sela para tocar la frente del Olor, recitando
lo siguiente:
Gbinrin aro kiki aja gbohun gbohun Gbinrin aro
DIf fun Orunmila
Nijo ti Baba nlo ree fi Orogbo Ba Iku mule, ba arun mule Ba ejo mule,
ba ofo mule

Ba gbogbo Irunbi mule

Nje mo fi Orogbo ba iku mule N o ku mo


Gbinrin aro, kiki aja gbohun gbohun Gbinrin aro
Mo fi Orogbo baa run mule
N o sarun mo
Gbinrin aro, kiki aja gbohun gbohun

IITI - Mdulo Once

10

Pgina 25

Gbinrin aro

15

Mo fi orogbo ba ejo mule


N o ri ejo mo
Gbinrin aro, kiki aja gbohun gbohun
Gbinrin aro
Mo fi orogbo ba ofo mule

20

N o sofo mo
Gbinrin aro kiki aja gbohun gbohun
Gbinrin aro
Mo fi orogbo ba gbogbo Irunbi mule
N o ri Irunbi mo

25

Gbinrin aro kiki aja gbohun gbohun


Gbinrin aro
Traduccin:
Gbinrin aro (alias)
Kiki aja gbohun gbohun (alias)
Gbinrin aro (alias)
Adivinaron If para rnml
Cuando utilizara Orogbo

Para entrar en un contrato con la muerte, la enfermedad, la


contencin, la prdida
Y con las fuerzas malignas
He utilizado el Orogbo para entrar en un contrato con la muerte
Yo no morir prematuramente
Gbinrin aro, kiki aja gbohun gbohun

IITI - Mdulo Once

10

Pgina 26

Gbinrin aro
He utilizado el Orogbo para entrar en un contrato con la
enfermedad
Yo no experimento enfermedades
Gbinrin aro, kiki aja gbohun gbohun
Gbinrin aro

15

He utilizado el Orogbo para entrar en un contrato con la


contencin
Yo no tengo contencin
Gbinrin aro, kiki aja gbohun
gbohun Gbinrin aro
He utilizado el Orogbo para entrar en un contrato con la

prdida

20

No experimento prdidas
Gbinrin aro kiki aja gbohun gbohun
Gbinrin aro
He utilizado el Orogbo para entrar en un contrato con las
fuerzas malignas
Yo no me topo con las fuerzas malignas
Gbinrin aro kiki aja gbohun gbohun
Gbinrin aro

IITI - Mdulo Once

25

Pgina 27

Entonces se tira la nuez amarga. Esto es para verificar si el ofrecimiento ha sido


aceptado por su Ori. Si los cuatro pedazos ven hacia arriba, entonces la ofrenda
ha sido aceptada. Cualquier situacin que no sea esta significa que ha sido
rechazada. Sin embargo, dicho rechazo no es final. De todas maneras esto se
repite dos veces ms; pero se agregarn rezos adicionales entre cada tirada. Si
alguna de las tiradas subsecuentes revela un resultado favorable, entonces, el
ofrecimiento ha sido aceptado.
En cuanto una de las tiradas revele un resultado positive, hay que hacer lo
siguiente; mientras que las piezas de nuez amarga se encuentran an en el plato,
uno se tomar la cabeza con ambas manos y dir lo siguiente:
Ori a wuuu (3 veces)
Ori olowo mo gba e mu (3 veces)
Ori olola mo gba e mu (3 veces)
Ori aiku mo gba e mu (3 veces)
Traduccin:
Ori te alabo, te adoro
Eres grande (3 times)
Te sostengo con firmeza (3 times)
Te proclamo rico
Te proclamo prspero
Te proclamo inmortal
Entonces se dice enseguida:
Ori otosi pada seyin
Ori buruku pada seyin

IITI - Mdulo Once

Pgina 28

Significando:
Cabeza miserable y abatida vete de m
Que la cabeza cargada con pobreza e infortunio
Se vaya de m
Mientras que uno dice lo anterior, se chasquean el pulgar y el dedo de en medio
de ambas manos sobre la cabeza en un movimiento hacia atrs. Eso es, se
comienza en la parte de enfrente de la cabeza y de va hacia atrs. Que el sonido
produzca un chasquido que se escuche, esto es muy importante.
Se toma una de las piezas de nuez amarga que estn viendo hacia arriba, y se le
muerde un pedazo de ambos extremos, masticndolos bien, se toma entonces un
poco de la nuez masticada y se marca la cabeza, se pone en el ombligo y en el
dedo gordo del pie izquierdo. Despus se puede comer, lo que qued de la pieza
que se mastic, o se pone dentro del receptculo de Ori, dividiendo los pedazos
restantes entre los presentes. Hay muchas situaciones en las cuales la nuez
amarga puede ser prohibida. Eso es, Or dice que no debe ser ingerida. En ese
momento, uno debe preguntar lo que debe de hacer o como hacerlo. Sin embargo,
si uno carece de la experiencia para averiguar esto, se pone todo encima de s
o de If. Esto suceder si todas las tiradas resultan rechazadas (en donde las
piezas que ven hacia abajo son mayores en cantidad, en relacin aquellas que
ven hacia arriba).
La siguiente etapa en el procedimiento es el tirar el Obi. Los dos Obi de 4 lbulos
cada uno, cuando se parten hacen 8 lbulos (pedazos). Antes de romperlas, se
usan para tocar la frente y decir lo que se desea.
Se parte y se dice lo siguiente:

IITI - Mdulo Once

Pgina 29

(i)
Agba mobi wa
Mo tobii gba
Oro ni n o fi obi naa so fun o
DIf fun Igun omo Olojongboloro
Eyi to jin seburu ola

To tupuru serin
Owene-owene, aje wa ya deburu Awo
Owene-owene
Traduccin:
El mayor, trajo nueces de kola
Soy capaz de aceptar las nueces de kola
Con las nueces de kola, algunas revelaciones le sern hechas
a usted
Estas fueron las declaraciones de If para Igun
Su hijo en Jogboloro (un pueblo)

Aquel que se tropieza con la


riqueza Y explota riendo
Owene-owene, la riqueza se le ha atravesado al Awo Owene-

Owene
(ii)
Erin kee
Orin sese
DIf fun Kowee

IITI - Mdulo Once

Pgina 30

Ti nlo ree pabi logba Awo


Won ni ko sa kale b ni sise

Ki lAlade fi ngba Obi lowo Awo


Erin kee o
Orin sese
LAlade fi ngba Obi lowo Awo
fn.tr
Traduccin:
Risa y jovialidad
Adivinado para Kowee
Cuando iba a tirar Obi en una reunin de adeptos de If, los
eruditos
Se le aconsej a Kowee ofrecer b
Obedeci

Mirad! Con alegra y gratitud


La atencin de los Awo es aceptada por el Ms Alto

Ekan kiki awo Obi


Dia fun Obi
Nijo to nraye apinje
Ko si onipe fun obi
A fi kaye o pin je

Idin Okanran
Se toma un pedazo de la nuez de kola en la mano derecha; y se usa para
tocar la frente tres veces. Entonces se tira de la misma manera que la nuez
amarga. Si

IITI - Mdulo Once


Pgina 31

todos los ocho, siete, seis, cinco o cuatro de los pedazos ven hacia abajo,
entonces, el ofrecimiento a Ori ha sido aceptado. Si el nmero de piezas viendo
hacia abajo es mayor de las que estn viendo hacia arriba, entonces significa que
el ofrecimiento ha sido rechazado. Se repite todo como en el caso de la nuez
amarga.

Ginebra (Alcohol)
Ordinariamente, cuando se atiende a Ori, debemos de usar alcohol. La
importancia del alcohol en cualquier atencin no puede ser sobre enfatizada.
Tambin en una estrofa de Ogb Ate (Ogb ret) nos da crdito a esta asercin
as:
A sa nigboro A rin nigboro

O burin-burin fomo igboro boju


Emo Igboro nii sare golonto-golonto DIf fun Omode Ode
Ti yoo ta won lofa oro DIf fun Aranran maja
5

Ti yoo ta won lofa oogun DIf fun Orunmila


Yoo ta won lofa t
Nijo ti omode ode ba ta won lofa oro Won a maa ku beerebe
Nijo ti aranranmaja ba ta won lofa Won a maa sogbogbo arun
Nijo ti Orunmila ba ta won lofa t

10

Olowo-ile, won a maa ni anikun Okunrin-ibule, a dide


Agan ti ko ribi a towo ala bosun
Aboyun-Ile a maa bi tibi-tire

15

IITI - Mdulo Once

Pgina 32

Traduccin:
Corre dentro de la Ciudad11
Camina atravesando la Ciudad12
Se lava la cara en la Ciudad13
La rata caf del a Ciudad corre con estilo
Adivinacin de If para el joven cazador

Cuando iba a disparar su flecha envenenada


Vaticinado tambin para Aranranmaja
Cuando iba a disparar su flecha medicada
Lo mismo tambin fue vaticinado para rnml
Cuando iba a disparar su flecha alcohlica

1
0

Cada vez que el joven cazador dispara su flecha


Habr mucha casualidad
Cuando sea que Aranranmaja dispare su flecha
Se desencadenarn las epidemias
Cada vez que rnml dispare su flecha

1
5

Los ricos se enriquecen ms, los enfermos se curan,


Los infrtiles son bendecidos, las mujeres embarazadas dan a
luz con facilidad
11 Alias

de un sabio

12 Alias

de un sabio

13 Alias

de un sabio

IITI - Mdulo Once

Pgina 33

De lo anterior, se establece que a menos que sea en casos extremos o en


emergencias en donde uno no se tiene acceso al alcohol, el alcohol debe ser
incluido en los elementos para las atenciones.
En algunos casos particulares, el alcohol como el Sekete puede ser mencionado
en las atenciones.
Otras estrofas para el licor o la ginebra son:
Otura la lemu
Irete la lera
DIf fun Aranisan
Eyiti yoo mu t kan a mu lowo
Won ni ko sa kale b ni sise

Nje t ni mo ra, ni mo nire


Aranisan lo muti kan
A mu lowo
t ni mo ra ni mo rire
Traduccin:
tr es aquel que puede tomare
ret es aquel que puede comprar
Fueron los mensajes de If para Aranisan
El que bebera licor y sera rico
Se le aconsej ofrecer b

Obedeci
Mirad, es el licor que compr el cual me hizo exitoso
Aranisan es aqul que bebe licor y se hace rico

IITI - Mdulo Once

Pgina 34

Awo bebe el licor del xito


En relacin a la importancia del ot, una estrofa de . Orgb (. Ogb)
tambin tiene esto que decir:
gb tetawo tett
D fn t
t tet tetljoy tetApenij
b tetni tetwn tetn tetk tetw tete
tetgbb, rb tet tetrb

Nj, rbt teti tetl tetjoy tetApenij


yin tet tetmp tett tetl tetjoy tetAplw
t i l joy Apenij
Traduccin:
egb (. Ogb), El Awo de t (Licor)
Fue el Awo que vaticin If para t
Cuando iba a ser honrado con el ttulo de Apenij14
He was advised to offer b
Obedeci

Mirad, a t se le honra con el ttulo de Apenij


Acaso no saben que t es el Aplw15
A t se le da el honor de ser nombrado Apenij

Sifila awo t
Dia fun t
14 El

que rene multitudes.

15 Aquel

que es utilizado para convocar a la comunidad entera.

IITI - Mdulo Once

Pgina 35

t n raye apinmu
Ko si onipe fun t
A fi kaye o pin mu

Orunmila wi Erigi alo


If ma je ki won fi wa se apin mu
Ogb.Ate
Traduccin:
Sifila awo t
Adivin If para t
Cuando iba al mundo en donde sera compartido para ser
consumido
No hay una peticin para t
Slo que es compartido para su consumo

rnml wi Erigi Alo


If, por favor no permitas que me compartan para ser
consumido

Elementos Opcionales
Animales
Los Animales que son comnmente utilizados para las atenciones a Ori son:
Eyele (paloma), Akuko Adie (gallo), Obuko (macho cabro) Aguntan (borrego).
Cualquier otro animal mencionado aqu, puede haber sido indicado por If. Por
ejemplo, If puede prescribir Emo, Agbon, Ikun, Eda, y Ede as como lo dicta la
estrofa de Ogb.d. La estrofa dice:
Kinrijigin kinrinjigindin

IITI - Mdulo Once

Pgina 36

Dia fun Orunmila


Nijo to nsunkun pe ire oun o de O nsunkun pe ara oun
o mo

O nsunkun pe ara oun o da O nsunkun pe ori oun o


gbo Won ni ko rubo
Ko sibo Ori i re
Nje mo fie de bori o Ire mi mama de
Mo fi emo bori mi Ara mi mama mo Mo fi

10

eda bori Ara mi mama da Mo fi agbon


bori Ori mi mama gbo
Traduccin:
15

Kinrijigin kinrinjigindin16
Vaticin If para rnml
Cuando se lamentaba que su Ori no era fuerte
Se quejaba de enfermedad
Se quejaba de que no era libre de tener problemas
Se quejaba de que su hogar careca de muchos hijos
Se quejaba que todas sus expectativas an no se
hacan realidad
Se le aconsej atender a su Ori
16 Alias

de un Awo

IITI - Mdulo Once


Pgina 37

Con agbon 17 para que su Ori fuese fuerte


Con eku eda para tener buena salud
Con eku emo para estar libre de problemas
Con ikun18 para que su hogar se llenara con hijos buenos
Con camarones para engendrar todas sus expectativas

Aboru Aboye

17 Coco
18 Ardilla

IITI - Mdulo Once

Pgina 38

Diagrama del Templo Mstico

IITI - Mdulo Once

Pgina 39

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara knrn

2. Ileke / Basic

yk Mj

1. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto Internacional
para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina. Todo lo que sea cubierto
en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los estudiantes del IITI. Queda prohibida su
reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem appearing on the front
cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are strictly for IITI st udents exclusive information.
Any reproduction by any means is prohibited.

IITI - Mdulo Once

Pgina 40

PDF to Word

Mdulo 12

Atencin y veneracin a Ori


continuacin
Cmo manejar los elementos de atencin
Eyele: Sigan el procedimiento marcado en el comienzo del captulo. Una cosa
sobre eyele es que nunca debe ser matada con nada metlico. Tambin hay que
llevar a cabo una recitacin antes de matarla, la lectura dice as:
Iyalode, (3 times)
Yeba Ode (3 times)
A kii fi irin pa e
A kii fie le e pa e
Ise laa ran e si Eleda eni
Olori Obarisa
Obarisa oko e n pe o lorun
Nje ko jise owo, ko o jise omo
Lerukuku koo jise omo
Traduccin
Iyalode
Yeba Ode
Nunca te matan con un cuchillo o
Generalmente te mandan con un mensaje para nuestro Ori
La Reina de Obarisa

Obarisa tu esposo te llama en el Cielo


Entrega el mensaje de riqueza

Pgina 2

IITI - Mdulo Doce

Entrega el mensaje de hijos


Lerukuru por favor entrega mi mensaje

Mientras que uno repite las ltimas tres lneas, se le arranca la cabeza.
En la alternativa, uno puede ponerle un cowrie en la boca de manera que se lo
trague, y entonces se le jala la cabeza del cuello. Se deja que la sangre toque el
piso, se mete el dedo en ella y se hace lo usual.
Si se est ofreciendo Eyele, se supone que uno recite la siguiente estrofa If:
Aluwale awo Ile Olonjo
Difa fun Olonjo
Nijo ti Ire-Ile-Aye re
Nlu alu lo
Ti ko yale
Nje Aluwale ma de
Awo ile Olonjo
Ire Ile-Aye mi
Ma lu alulo mo
Eyele e mi lu o gbokun lo
Gbudu-gbada nire aje o ma lu wa ba mi
Gbudu-gbada
Eyele mi lu o gbosa lo
Gbudu-gbada nire aya rere o ma lu wa ba mi
Gbudu-gbada
Eyele mi lu o gborun lo
Gbudu-gbada ni ire gbogbo yo ma lu wa ba mi
Gbudu-gbada
Traduccin
Aluwale, el Awo residente de Olonjo

Pgina 3

IITI - Mdulo Doce

Adivin If para Olonjo


Cuando todas las cosas buenas de la
vida
Seguan evadindolo
Se le aconsej ofrecer ebo
Y apaciguar a Ori con una paloma
Obedeci

Aluwale, aqu ests!


El Awo residente de Olonjo
Todas las cosas buenas me eluden
Aqu viene Aluwale
El Awo residente de Olonjo
Mi paloma ha volado al mar
Gudu-gbada, he recibido riqueza a
cambio
Mi paloma ha volado al ro
Gudu-gbada, he recibido una buena
esposa a cambio
Mi paloma ha volado al Cielo

10

15

Gbudu-gbada, he recibido todas las cosas buenas de la vida a


cambio
Despus de completar el ejercicio, se cocina la paloma para que todos la coman.
Nadie debe comer ni su cabeza ni sus patas.

IITI - Mdulo Doce

Pgina 4

Adie (Gallo o Gallina)


En caso de un gallo o de una gallina, uno puedo utilizar un cuchillo filoso para
matarla, siguiendo el procedimiento usual. En cuyo caso, se puede recitar la
siguiente estrofa de yk Mj.
Akin lo yele
Ija girigiri lo ye Ode
Ipako lololo ni ko je komo Awo Rele Olofin lo ree yin bo
A difa fun Orunmila Baba nlo gba Obinrin Iku Iku gbo, Iku gun
ori Iroko

Iku yowo Agada Igede-igede


Won fi Ewure be Iku, Iku lohun o gbo Won fi Aguntan be Iku, Iku lohun o
gba Nje Adiye Okoko ni Iku gba ti Iku fi lo Akin lo yele
Ija girigiri lo ye Ode
Ipako lololo ni ko je komo Awo Rele Olofin lo ree yin bo
A difa fun Orunmila Baba nlo gba Obirin Arun
Arun gbo, Arun gori Iroko Arun yowo agada Igede-Igede
Won fi Ewure be Arun, Arun lohun o gbo Won fi Aguntan be Arun, Arun lohun o
gba Nje adiye okoko, larun gba, ti Arun fi lo

Akin lo yele
Ija girigiri lo ye Ode
Ipako lololo ni ko je komo Awo Rele Olofin lo ree yin bo
A difa fun Orunmila

10

15

20

25

IITI - Mdulo Doce

Baba nlo gba obinrin Ofo


Ofo gbo, Ofo gori Iroko
Ofo yowo agada Igede-Igede
Won fi Ewure be Ofo, Ofo lohun o
gbo
Won fi Aguntan be Ofo, Ofo lohun o

Pgina 5

30

gba
Nje Adiye Okoko ni Ofo gba, ti Ofo fi
lo
Akin lo yele
Ija girigiri lo ye Ode
Ipako lololo ni ko je komo Awo
Rele Olofin lo ree yin bo
A difa fun Orunmila
Baba nlo gba obinrin Ejo
Ejo gbo, Ejo gori Iroko
Ejo yowo agada Igede-Igede
Won fi Ewure be Ejo, Ejo lohun o
gbo
Won fi Aguntan be Ejo, Ejo lohun o
gba
Nje Adiye Okoko ni Ejo gba, ti Ejo fi
lo
Akin lo yele
Ija girigiri lo ye Ode
Ipako lololo ni ko je komo Awo
Rele Olofin lo ree yin bo
A difa fun Orunmila
Baba nlo gba obinrin Irunbi-bigbogbo
Irunbi-bi-gbogbo gbo, Irunbi-bigbogbo gori Iroko
Irunbi-bi-gbogbo yowo agada IgedeIgede

35

40

45

50

Won fi Ewure be Irunbi-bi-gbogbo, Irunbi-bi-gbogbo lohun o gbo Won fi


Aguntan be Irunbi-bi-gbogbo, Irunbi-bi-gbogbo lohun o
gba
Nje Adiye Okoko ni Irunbi-bi-gbogbo gba, ti Irunbi-bi-gbogbo fi lo

IITI - Mdulo Doce

55

Pgina 6

Traduccin
El valiente es propio en la casa Es mejor
luchar ferozmente afuera
El trasero extremadamente largo y protuberante
Cabeza evita que el erudito de If vaya al palacio a realizar sacrificio
stas fueron las declaraciones de If a

rnml
Cuando iba a proponerle matrimonio a
la esposa de Iku
Iku escuch y ascendi de la copa del
rbol Iroko
Iku sac su arma mortal para la batalla
Iku fue apaciguado posteriormente con una cabra hembra, pero la
rechaz
Entonces a Iku se le ofreci una oveja,
pero la rechaz
Mirad! Iku acept una gallina/un gallo
maduro y parti
El valiente es propio en la casa
Es mejor luchar ferozmente afuera

10

El trasero extremadamente largo y protuberante


Cabeza evita que el erudito de If vaya al palacio a realizar

sacrificio
stas fueron las declaraciones de If a
rnml

15

Pgina 7

IITI - Mdulo Doce

Cuando iba a proponerle matrimonio a la esposa de Arun1


Arun escucho y ascendi de la copa del rbol de Iroko

l sac su arma mortal para la batalla


Arun fue apaciguado posteriormente con una cabra hembra,
pero la rechaz 20
Entonces a Arun se le ofreci una oveja, pero la rechaz
Mirad! Arun acept una gallina/un gallo maduro y parti
El valiente es propio en la casa
Es mejor luchar ferozmente afuera

El trasero extremadamente largo y protuberante


Cabeza evita que el erudito de If vaya al palacio a realizar
sacrificio 15
stas fueron las declaraciones de If a rnml Cuando
iba a proponerle matrimonio a la esposa de Ofo2 Ofo
escucho y ascendi de la copa del rbol de Iroko

l sac su arma mortal para la batalla


Ofo fue apaciguado posteriormente con una cabra
hembra,

pero la rechaz
Entonces a Ofo se le ofreci una
oveja, pero la rechaz
Mirad! Ofo acept una gallina/un gallo
maduro y parti

20

1 Dolencia.
2 Prdida.

Pgina 8

IITI - Mdulo Doce

El valiente es propio en la casa Es


mejor luchar ferozmente afuera
El trasero extremadamente largo y protuberante

25

Cabeza evita que el erudito de If vaya al palacio a realizar


sacrificio
stas fueron las declaraciones de If a rnml
Cuando iba a proponerle matrimonio a la esposa de Ejo3
Ejo escucho y ascendi de la copa del
rbol de Iroko
l sac su arma mortal para la batalla

30

Ejo fue apaciguado posteriormente con una cabra hembra,


pero la rechaz

Entonces a Ejo se le ofreci una oveja,


pero la rechaz
Mirad! Ejo acept una gallina/un gallo
maduro y parti
El valiente es propio en la casa
Es mejor luchar ferozmente afuera
El trasero extremadamente largo y
protuberante

35

Cabeza evita que el erudito de If vaya al palacio a realizar


sacrificio
stas fueron las declaraciones de If a rnml
Cuando iba a proponerle matrimonio a la esposa de Irun-Bi-

3 Todos

los males.

Pgina 9

IITI - Mdulo Doce

gbogbo4
Irun-Bi-Gbogbo escucho y ascendi de la copa del rbol
de

Iroko
l sac su arma mortal para la batalla

40

Irun-Bi-Gbogbo fue apaciguado posteriormente con una


cabra hembra, pero la rechaz
Entonces a Irun-Bi-Gbogbo se le ofreci una oveja, pero la
rechaz
Mirad! Irun-Bi-Gbogbo acept una gallina/un gallo maduro y
parti
Ay! La gallina tembl y sacudi todo el mal, todos los
obstculos de mi vida 45
Se usa a la gallina para sacudirse de cabeza a pies, entonces se sale y se sopla
de la gallina el mal que recogi, entonces se regresa adentro y se sacrifica a la
gallina o al gallo, segn sea el caso. Que la sangre toque el piso, y prosiga con
los mismos pasos ya expuestos. Despus de haber completado el proceso de

atencin, la gallina o gallo deber ser cocinada para que todo el mundo se la
coma. Pero la cabeza, las piernas, el hgado, las mollejas y el corazn del ave
debern ser ingeridas por la persona que est atendiendo su Ori.

Eye Etu (Guinea/Pepye (Pato)


Se sigue el mismo proceso como el establecido arriba. Sin embargo, cuando se
quiere sacrificar a cualquiera de estas dos aves, se les debe de tapar los ojos
preferiblemente con una hija de coco o papel y debern ser sacrificados con una
botella rota. La cabeza de la guinea sacrificada, as como sus patas, no son
comestibles. Lo mismo aplica para las del pato, en ambos casos debern ser
4 Contencin.

IITI - Mdulo Doce

Pgina 10

tiradas.
A continuacin se expone una recitacin que puede ser utilizada:
Emo ni reko welewele A difa fun Irete

Won ni ko rubo ka ba le di eni Apesin Won ni ko rubo ko ba le di eni


Oba
O gbebo, o rubo O gberu, o tu
O gbo okaara ebo o ha Nje mo mu eye rubo

Oro o mi doro eye


Mo ti meye rubo
Traduccin

10

La rata caf corta el pasto gentilmente en pedazos minsculos

Esta fue la declaracin de If para


ret
Se le aconsej ofrecer ebo
Para poderse convertir en un
personaje importante
Se le aconsej ofrecer ebo
Para que pudiese disfrutar del trato
real
Obedeci
Mantuvo los decretos
Llev a cabo todos los preceptos
Mirad! He ofrecido un ave en sacrificio

10

Mi asunto ahora ha sido transformado a un estado de honor y

Pgina 11

IITI - Mdulo Doce

felicidad
He ofrecido un ave en sacrificio
Tambin en tr Oriire, puede recitar lo siguiente:
Orunmila lo di are girigiri Ifa mi o dare gijogijo
Nitori are girigiri
Nitori are gijogijo
Ibe naa niku gbe n pomo eku, eja, eye, eran Eyin egbe mi ogba
mi, egba mi
E ba mi womo eku, eja, eye, eran Ki nmu sorun-un mi
o
Dia fun Orunmila
Ifa o so akapo re di aayo kodun o too per Iyawo akogbe laawo
oko
Adie funfun laayo akuko
Laarin gbogbo eye nii ye pepeye Ifa je ko ye mi ju won
lo o

Traduccin

10

rnml declaro que esta es una cuestin de estampida


Respond que es una cuestin de atropellamiento
Es debido a la estampida
Y una cuestin de correr desordenadamente
As es como la muerte mata a las ratas, a los peces, a las aves
y a las bestias

Mi gb, por favor slvame


Por favor aydame a buscar ratas, peces, aves y bestias
Pgina 12

IITI - Mdulo Doce

Para que pueda propiciar a mi Ori


stas fueron las declaraciones de If para rnml Cuando
If hara su Akapo su favorito para fin de ao Una nueva
esposa es la favorita de su esposo
Una gallina blanca es la favorita del gallo
Un pato es honrado en medio de todas las aves
If por favor permteme ser ms honorable que otros Se recita
la siguiente estrofa si se est ofreciendo una oveja a su Ori:

Anjorin a o mo Ori olowo


A difa fun Falae
Ti Ori re gba Agutan ti ko ri owo fi raa
Won ni ko sa kaale ebo ni sise
O gbebo, o rubo
O gberu, o tu
O gbo o kaara ebo, o ha
Nje Aguntan bolojo lo ma dabo
O ba rowo sebo, o ba ma ti la
Aguntan bolojo lo ma dabo
Emi rowo sebo, emi ma tila
Aguntan bolojo lo ma da ebo
Traduccin
Interactuamos los unos con los otros, pero
No sabes quin est destinado a ser prspero
stas fueron las declaraciones de If para Falae

10

10

Pgina 13

IITI - Mdulo Doce

Aquel cuya cabeza demanda un borrego (para su atencin)


Pero no lo pudo pagar

Se le aconsej ofrecer ebo


Obedeci
Guard los decretos
Y llev a cabo los preceptos
Mirad! El borrego robusto hizo que mi ebo fuese aceptable
10

Y fue heraldo de mis bendiciones


Si hubiera podido pagar por un borrego
Hubiera sido rico mucho antes que esto
Ahora he llevado a cabo el sacrificio y consecuentemente
tengo xito

Elementos Acuticos
Camarn
Hay momentos en los cuales se le puede pedir a uno apaciguar su Ori slo con
camarones, frescos o secos. Pero en generalmente se le puede pedir otros
elementos como coco y pez gato por mencionar un par.

Camarn y Coco
Si est usando este elemento, el camarn se pondr en un plato. Se sostiene el

plato que contiene el camarn y tambin el coco, y se usan para tocarse la


cabeza. Se dice el rezo, mientras se mantiene esta posicin, y se recita la
siguiente estrofa de Ogb d:
Pgina 14

IITI - Mdulo Doce

Kolalu Awo ori-ota


Ija nla nii so igboro kikiki
Adifa fun Dada omo amede bori
Adifa fun Dada Omo amagbon bo Orun

Lona ti ola ni warawara Nje Dada ma sunkun mo Ero


Isele n bo lona
Fun mi lookan ki nfi hari
E ba mi ki Dada omo Olowo-eyo Dada Olowo-eyo
Traduccin
Kolalu, el sabio de la montaa

10

Una batalla feroz hace que un pueblo tiemble 5


Adivinaron If para Dada el hijo de aquellos que apaciguan a
Ori con un camarn
Adivinaron If para Dada el hijo de
aquellos
Quienes apaciguan a Ori con coco
De manera que pudiera lograr dcilmente la prosperidad
Dada ya no llores
Los viajeros de Isele se aproximan
Dame una concha de cowrie para adornar mi pelo

Acompenme en la alabanza a Dada, el hijo de quienes


poseen riqueza
Oh! Dada, el Poseedor de la riqueza
5 Alias

10

de un Sabio

IITI - Mdulo Doce

Pgina 15

Despus de esto, se toma un camarn, se mastica pero no se traga. Se usa la


masa masticada para pasarla por la cabeza, tocar el ombligo, as como el dedo
gordo del pie izquierdo.
Se parte el coco, se rebana en varios pedazos. Se lavan muy bien y se ponen en
un plato. Se toma uno, se mastica muy bien y se usa la nada para hacer lo
mismo que con el camarn.
Se puede comer lo que sobre y se puede compartir con todos los presentes.

Pez Gato
Se pone el pez vivo en un recipiente con un poco de agua, junto con otros
materiales o elementos que deseen utilizar en el ofrecimiento. Se toda el
recipiente con la cabeza, se dicen los rezos y se recita la siguiente estrofa.
Owo kokoro ni won fi nsan koriko olele Roronjiroro Awo Ode Ijesa
A difa fun Orunmila Ifa nsunkun Ile

Ifa nsunkun Omo


Ifa nsunkun Ire gbogbo
Won ni ko sa kaale ebo ni sise O gbebo, o rubo
O gberu, o teru
O gbo okaara ebo, o ha Nje o fere romi na Aro O fere romi na o,
aro Lero, lero ni ti odundun

Aro, o fere ro mi no o, aro Lero, lero ni ti rinrin


Aro, o fere ro mi no o, aro
Bi eja nla ba so lomi a a ri Ile Omi

10

15

Pgina 16

IITI - Mdulo Doce

Aro, o fere ro mi no o, aro


Bi eja nla ba so lodo a a ri Ile Odo
Aro, o fere romi na o, aro
Enu eja nla kii bomi i ti lodo
Aro, o feree romi na o, aro

20

Traduccin
Con una mano doblada es como se poda el pasto 6 (cuando se
utilice un chafarote7)
Roronijororo8 el Babalawo de la Tierra de Ijesa
Adivinaron If para rnml
Cuando estaba desesperadamente necesitado de un hogar
Cuando se lamentaba su inhabilidad para tener bendiciones
abundantes
Se le aconsej ofrecer ebo
Obedeci
Observ los decretos
Obedeci y realizo los preceptos
Pronto, estar cmodo
Aro, muy pronto ser feliz
La comodidad es una de las
propiedades de Odundun
Aro, pronto tender paz interior

10

6 Alias

de un Bblwo

7 Sable,

alfanje, espada, machete.

8 Nombre

de Sabio

Pgina 17

IITI - Mdulo Doce

Aro, es la conocida propiedad de Rinrin


Cuando un poderoso pez se sumerge en el mar, ve debajo del mar

15

Cuando un gran pez se sumerge en el ro, ve debajo de la cama del ro


Aro, est a punto de darme paz interior
y tranquilidad
La boca de un gran pez no puede
Ser privada del agua del mar
Aro, es tiempo de tener paz interior y
tranquilidad
Tambin puede recitar esta estrofa de j Ogb, que dice:

Ojumo mo, mo rire


Kutukutu ijeni mo riwa-riwa
Dia fun Akapo
Won ni ko feja Aro bori
Ko too foju kan ire
Akapo feja Aro bori
Akapo foju kanre
O rire aje
O rire aya
O rire omo
O rire gbogbo
O rire aiku, baale oro
Nje aro, ara wa ro wa na o, aro o
Ojumo mo, mo rire rire
Aro,ara wa ro wa na o,aro o
Kutukutu ijeni mo riwa riwa
Aro, ara wa ro wa na o, aro o

20

10

15

Pgina 18

IITI - Mdulo Doce

Traduccin
Cuando amaneci vi ire en abundancia
Muy temprano hace cuatro das mi buen destino se manifest
Este fue el If emitido para Akapo
Al cual se le aconsej servir a su Ori
un pez gato vivo
Akapo ahora ha ofrecido pez Aro a su
Ori
Y fij sus ojos en todo el ir de la vida
Obtuvo el ir de la riqueza
Y obtuvo a la buena esposa
Y a los buenos hijos
Y las buenas casas

10

Y una larga vida, el rey de todos los ir


Ahora Aro, estamos muy cmodos, Aro
Amaneci y v el ir en abundancia
Aro, estamos muy cmodos, Aro el pez gato
Muy temprano hace cuatro das mi buen destino se manifest

15

Aro, estamos muy cmodos, Aro el pez gato


Con cuidado hay que sacrificarlo, se mete el dedo en la sangre y se lleva a cabo el
mismo procedimiento.

IITI - Mdulo Doce

Pgina 19

Konko (Sapo) y Ogede-Agbagba (Pltano)


Si est utilizando estos elementos para propiciar a Ori, cocinar ambos juntos.
Se pondrn en un plato, y se utilizar el plato para tocar la cabeza diciendo los
rezos y recitando las siguientes estrofas:
Gbongboloko gboko gboko Gbongboloko gboko gboko Orisa-Oke
lo fi inu ere gbeko O fi ti Palagemo gbe posi ide
Difa fun Baba baya konko
O n sawo lo sode Ila
Won ko sa kaale ebo ni sise O gbebo, o rubo
Nje Ori i mi koomi, koo o mi Mo ti je eran konko
Ori Awo ko Ibi Gbongboloko gboko gboko Gbongboloko gboko
gboko Orisa-Oke lofi inu ere gbeko
O fi ti Palagemo gbe pori ide
Difa fun Baba baya gbangba
Nje orii mi gbaa mi, gba a mi Mo ti je Ogede Agbagba
Ori Awo gba Ire
Nje emi n gbo gbare, gba re gba re Ma a ri temi gba
Otura-Orire
Traduccin

10

15

20

Gbongboloko gboko gboko9

9 Alias

de un Bblwo

Pgina 20

IITI - Mdulo Doce

Gbongboloko gboko gboko


Es el Todopoderoso aquel que disea el estmago de una pitn igual que una
canoa
Y disea el del camalen como un casquete/atad de bronce
Estas fueron las declaraciones de If para Baba baya konko (el hombre cuyo
pecho ha sido destinado para rechazar
todo el mal)
Cuando iba en una misin espiritual el
pueblo de Ila
Se le aconsej ofrecer ebo
Obedeci
Mirad mi Ori rechaza todo el mal
Rechaza todo
He comido Konko
El Ori del Awo rechaza todo el mal
Gbongboloko gboko gboko

10

Gbongboloko gboko gboko


Es el Todopoderoso aquel que disea el estmago de una pitn igual que una
canoa
Y disea el del camalen como un casquete/atad de bronce
Estas fueron las declaraciones de If
Para Baba-baya-gbangba (el hombre cuyo pecho ha sido destinado para
aceptar todas las cosas buenas de la vida)

Pgina 21

IITI - Mdulo Doce

Cuando iba en una misin spiritual al pueblo de Ila


Mirad, mi Ori acepta todas las cosas buenas de la vida,
Acepta
He comido Ogede-Agbagba
El Ori de los Awo acepta todas las cosas buenas de la vida
tr Oriire
Despus de esto, se hace lo acostumbrado; se come un poco y se comparte con
los presentes.
Tambin se puede recitar lo siguiente:
Iye kehun ni mo bu sate ti mo mu sowo
A difa fun Kukoyi
O ntorun bo wa sile Aye Won ko sa kaale ebo ni sise O gbebo, o
rubo
O gbe eru, o teru
O gbo o kaara ebo, o ha Nje Iku ko yi, Awo
Mo ti je Konko Konko ni mo je Arun ko yi, Awo Mo ti
je Konko Konko ni mo je Ofo ko yi Awo Mo ti je
Konko Konko ni mo je
Nje ibi gbogbo ko yi Awo Mo ti je Konko

10

15

IITI - Mdulo Doce

Pgina 22

Konko ni mo je
Owo nlanla to nbe lode Isalaye nko?

Ogede Agbagba, Orii mi gbahun Ogede Agbagba


Ire Ile kiko to nbe lode Isalaye nko? Ogede Agbagba, Ori mi gbahun
Ogede Agbagba
Ire Aya rere to nbe lode Isalaye nko? Ogede, Agbagba, Ori mi gbahun
Ire omo to nbe lode Isalaye nko? Ogede Agbagba, Ori mi gbahun
Ogede Agbagba
Ire gbogbo to nbe lode Isalaye nko?
Ogede Agbagba, Ori mi gbaa mi
Traduccin
20

25

30

Una pequea cantidad de polvo para adivinar se pone sobre el

Opn If
Y esto se transform en riqueza
Esta fue la declaracin de If a Kukoyi
When coming from heaven to earth
He was told to offer ebo
Obedeci

Observ todos los decretos


Y llev a cabo todos los preceptos
Mirad! La muerte ha rechazado al iniciado

Pgina 23

IITI - Mdulo Doce

He comido Konko (remedio para el rechazo)

10

Konko he tomado el antdoto en contra de todos los males La enfermedad


me ha dejado tranquilo
Una pequea cantidad de polvo para adivinar se pone sobre el

Opn If
Y esto se transform en riqueza
Esta fue la declaracin de If a Kukoyi
Cuando vena del Cielo a la Tierra
Se le dijo que ofreciera ebo
Obedeci
Observ todos los decretos
Y llev a cabo todos los preceptos
Mirad! La muerte ha rechazado al
iniciado
He comido Konko (remedio para el
rechazo)
Konko he tomado el antdoto en contra de todos los males
El infortunio/prdida me ha dejado en
paz

15

20

Una pequea cantidad de polvo para adivinar se pone sobre el

Opn If
Y esto se transform en riqueza
Esta fue la declaracin de If a Kukoyi
Cuando vena del Cielo a la Tierra

25

Pgina 24

IITI - Mdulo Doce

Se le dijo que ofreciera ebo


Obedeci
Observ todos los decretos
Y llev a cabo todos los preceptos
Mirad! La muerte ha rechazado al
iniciado
He comido Konko (remedio para el
rechazo)
Konko he tomado el antdoto en contra de todos los males

30

35

Qu hay de la riqueza abundante que hay en esta tierra?


Ogede Agbagba (el gran pltano que recibe), mi Ori lo ha recibido
Ogede, Agbagba, he reclamado mi posesin
Qu hay de los hermosos edificios y las mansiones?
Ogede Agbagba (el gran pltano que recibe), mi Ori lo ha

recibido
Ogede, Agbagba, he reclamado mi
posesin

40

Qu hay de los hermosos y brillantes nios?


Ogede Agbagba (el gran pltano que recibe), mi Ori lo ha recibido
Ogede, Agbagba, he reclamado mi posesin
Qu hay de todas las cosas buenas de la vida?

45

Ogede Agbagba (el gran pltano que recibe), mi Ori lo ha


Pgina 25

IITI - Mdulo Doce

recibido
Ogede, Agbagba, he reclamado mi posesin

Ogere-Epo
A menos que sea dirigido por If mediante una consulta, no es adecuado
propiciar nuestro Ori solo con agua.
Una estrofa de yk Mj, apoya lo
anterior de la siguiente manera:
Eni to nfo'gba;
E ku ise
Eni ti nfo awo
E ku ise
Dia fun Eni to ji ni
Kutukutu
5
To n'fomi b'Ori i re
Ebo ni won ni ko se
Won ni epo ni ko maa fi
bori
O gb'ebo, O ru'bo
Nje iwa mi yo soke
nigbayi o
10
Bi iponri ina ba gb'epo
Iwa a re a si goke
Traduccin
Aquellos que lavan
las calabazas
Digo bien hecho
Y aquellos que lavan
platos
Digo bien hecho
Estas fueron las declaraciones de If para aquel
que se
levanta
temprano por la
maana
5

Pgina 26

IITI - Mdulo Doce

Y usa agua para alimentar a su Ori


Se le aconsej ofrecer ebo
Tambin se le dijo que usara aceite de palma en vez
Obedeci
Mi destino seguramente se levantar esta vez

10

Cuando se alimente al fuego con aceite de palma


Su destino seguramente se levantar
Cuando hablamos de aceite rojo de palma, nos referimos al Ogeere epo (eso es,
la parte clara del aceite de palma). Es el Ogeere-epo el cual es utilizado para
propiciar a Ori.
Para utilizar el aceite de palma, se debe de verter un poco en el suelo, recitar la
siguiente estrofa y despus llevar el mismo procedimiento de siempre:
Ijake ni Ijake Ijaro ni Ijaro
Ekuro wonhin-wonhin Awo Aseyin-Mokun Difa fun Ina
O nbe logbere oun nikan soso girogiro Iponri ina gba epo
Iwa mi ka sai la Iponri mi gba epo

Iwa mi ka sai la geregere lese Obarisa


Traduccin

10

Ijake ni Ijake
Ijaro ni Ijaro

Pgina 27

IITI - Mdulo Doce

Ekuro wonhin-wonhin
El Awo de Aseyin-Mokun
Adivin If para Ina10
Cuando se senta slo
Se le ha dado aceite de palma al Ori
de Ina

Mi carcter ser iluminado


Se le ha ofrecido aceite de palma a mi
Ori
Mi carcter ser lo ms alto que se
haya visto

10

Entonces se mete el dedo en el aceite de palma y se prosigue como mismo.

Oyin (Miel)
Cuando se utilice la miel en la atencin de Ori, se recita la siguiente estrofa de
If:
Kango kango lohun Ajija Gbongan gbongan lohun Ajija
A difa fun Laye Ogege
Won ni ko rubo setutu ki Ori re ma gbekan O gbebo, o rubo
O gberu, o tu
O gbo kaara ebo, o ha E ba gba tola
E ba gba towo
Eyin o mo pe aye oyin kii koro

Traduccin

10
10

Fuego.

Pgina 28

IITI - Mdulo Doce

Kango kango es el sonido emitido por el gong metlico


Gbongan gbongan es el sonido emitido por Ajija

Fueron la declaracin de If para Laya Ogege


Se le aconsej ofrecer ebo
Obedeci

Sigui todos los decretos


Y llev a cabo todos los preceptos
Por favor tengan una probadita de las cosas buenas de la vida
Mirad! La miel nunca sabe amarga
Le falta

sabidura

para darse cuenta

que la miel nunca

experimenta la
amargura
Entonces se mete el dedo en la miel y
se sigue el mismo procedimiento.

10

Situaciones Especiales
Sin embargo, hay ocasiones donde se requiere la combinacin de los siguientes
elementos para atender a Ori: agbon (coco), eku eda, eku emo (rata caf), ikun
(una especie de ardilla), ede (camarn). Una estrofa de Ogb d apoya esto de
la manera siguiente:
Tinrin jingin
Difa fun Orunmila
Nijo to nsunkun pe
Ori oun o gbo
To nsunkun un pe ara oun o da
To nsunkun un pe ara oun o mo
To nsunkun un pe Ile oun o kun
IITI - Mdulo Doce

Pgina 29

To nsunkun un pe Ire oun o dee Won ni ko sa kaale, ebo ni


sise Won ni ko fi agbon bo Ori re

Ki Ori re baa le gbo


Won ni ko fi eku eda bo Ori re Ki ara re ba lee da
Won ni ko fi eku emo bo Ori re Ki ara re ba le mo
Won ni ko fi Ikun bo Ori re ki Ile re baa le kun Won ni ko fi ede bo Ori re

ki Ire re baa le de Koi pe koi jinna,


E wa ba ni ni jebutu Ire
Jebutu Ire laa bani lese Obarisa
Traduccin

10

15

20

Tinrin jingin11
Adivin If para runmila
Cuando se lamentaba que Ori no era
fuerte
Se quejaba de enfermedad
Se quejaba que no estaba libre de
implicaciones
Se quejaba que su hogar no estaba
lleno de nios

Se quejaba que todas sus expectativas an necesitaban


hacerse realidad
Se le aconsej atender a su Ori
Con agbon12 para que su Ori sea fuerte

11 Alias

de un Awo

IITI - Mdulo Doce

Con eku eda para la buena salud


Con eku emo para estar libre de
implicaciones

Pgina 30

10

Con ikun13 para que su hogar se llene de buenos nios


Con camarn para atraer a su hogar todas sus expectativas

Agbo (Carnero) y Agbon Mejo (8 Cocos)


En una estrofa de Osa Alawo (Osa tr) dice as:
Agbo nii ja toun tiwo
A difa fun Orunmila
Nijo ti Baba yoo we jangan jangan
Ori re sori Esu
Mo wa we jangan jangan Ori i mi
Sori esu,
Ori i mi wa dori Alaje
Esu lo ru jangan jangan mi lo

Traduccin:
El carnero escapa con sus cuernos
14 Adivinacin

de If para rnml

Cuando se iba a deshacer de todas las complicaciones e


inequidades de su cabeza hacia s
Me he quitado todas las inequidades
sobre s
Mi Ori ahora es uno prspero y exitoso
s me ha quitado todas las
inequidades

12 Coco
13 Ardilla
14 Alias

de un Awo

IITI - Mdulo Doce

Pgina 31

La metodologa asociada al procedimiento requerido para lograr aquello delo que


habla la estrofa anterior ser tratado en una etapa futura.

Paloma Negra
If tambin puede dirigir a una persona a que atienda su Ori con una eyele

dudu15. Una estrofa de gnd Bede (gnd Ogb) dice:


Awonyin wonyin abemu pale pale
Odogbo abija para para loke
Ejo meji lo nja loke
A o mako
Bee la o mabo ninu won
Won jaja ja won ko sile AlakoleMesin
Alakole-Mesin yeri bese
Won se tan won ko sinu agogo ide
Won mu ese won fi si agogo alagba
lu wo o
Dia fun Alakole-Mesin, omo Alagba
lu wo o
Eyi omo alagba gburugburu soro
Eyi to fi agekun ida sile
To mu ganmu ganmu to fi nfa won
lori
O ji ni kutu kutu menu sunrahun
Ire gbogbo
Ebo ni won ni ko wa se
Ko rubo tan, ko le ree fi eyele dudu
bo Ori re ninu igbo
Ifa ma je ki nba won ku iku owowo
Ese ko ni ba won yun
Agogo ide kii ba won yun morisa

10

15

20

Traduccin:
15 Paloma

Negra.

IITI - Mdulo Doce

Pgina 32

Awonyin wonyin abemu pale pale


Odogbo abija para para loke 16
Dos serpientes pelean en la planta alta
Fue difcil descifrar su gnero 17
Pelearon hasta que
Saltaron en los dominios de AlakoleMesin
Alakole-Mesin los esquiv
Entonces se metieron en un gong de
bronce
Y utilizaron sus piernas para cubrir el
gong de bronce

Estas fueron las declaraciones de If para Alakole-Mesin el


hijo de Alagbalu wo o 10
Aquel que golpea el gran tambor para celebrar las festividades
de las deidades
Aquel que ignore la espada rota
Y utilice la cabeza punteada de la espada
Al compartir con las cabezas de las personas
Se despert temprano por la maana

15

Y seriamente rezaba por todas las cosas buenas de la vida


Se le aconsej ofrecer ebo
Despus del ebo, deba atender su Ori con una paloma negra
16 Alias

de un Awo

17 Alias

de un Awo

Pgina 33

IITI - Mdulo Doce

en el monte
If, por favor no permitas que est involucrado en una muerte
masiva
Ese18 nunca seguir a nadie al cielo

Agogo-ide19 nunca seguir a nadie al cielo

Owo (Dinero)
En este caso, se puede utilizar la estrofa siguiente o cualquier otra estrofa
relevante de If. El siguiente extracto pertenece a yk Mj:
Olowo nii gbele rannse, omi Ake
Olowo o jebi, omi Itori Odo
Ko si odo ti a o pa otosi si, omi
Ibara,
Omi Asia
Dia fun koitomi tan
Tii se yeye Ojominleke

20

Ti nbe loko ise Igbanraye


Eyi ti Olorun o si waa tanna Iwa fun
Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
To ba je towo ni
Ki n ni ju won lo Ifa
Isoju Oloko
To ba je ti aso ni
Ki n ni ju won lo Ifa
Isoju Oloko

10

15

Ni inabo fi n na bole
Isoju Oloko
18 El

Gato gigante

19 El

Gong de bronce

IITI - Mdulo Doce

Bo ba je tile ni
Ki n ni ju won lo Ifa
Isoju Oloko
Ni inabo fi n na bole Isoju Oloko
Bo ba je tesin ni
Ki n ni ju won lo Ifa
Isoju Oloko
Ni inabo fi n na bole Isoju Oloko
Bo ba je tire gbogbo ni Ki n ni ju won lo Ifa
Isoju Oloko
Ni inabo fi n na bole Isoju Oloko
Traduccin
20

25

Pgina 34

30

Un acreedor es l que se sienta en su hogar y enva a los deudores en diligencias,


el nombre del ro Ake
Un accredor no puede ser encontrado culpable de prestarle dinero a los deudores,
el nombre del ro de Itori
No hay ningn ro en donde un deudor puede ser ejecutado (para la falta de
consolidar la cantidad que l debe) los nombres de los ros de Ibara y Asia
stas fueron las declaraciones de If a Koitomitan (an no es suficiente para m)
Que era la madre de Ojominleke

Cuando ella se encontraba desesperada por todas las buenas cosas de la vida

IITI - Mdulo Doce

Pgina 35

Dijeron que Oldmar alivianara su destino ese mismo ao


Se le aconsej ofrecer ebo
Obedeci
Si es dinero
Oh If! Permteme tener ms que los
dems
Es ante la presencia del granjero
Que las hojas de inabo cubren toda la
tierra
Justo en la presencia del granjero
Si son materiales para vestir
Oh If! Permteme tener ms que los
dems
Es ante la presencia del granjero
Que las hojas de inabo cubren toda la
tierra
Justo en la presencia del granjero
Si son propiedades
Oh If! Permteme tener ms que los
dems
Es ante la presencia del granjero
Que las hojas de inabo cubren toda la
tierra
Justo en la presencia del granjero
Si son todas las cosas buenas de la
vida
Oh If! Permteme tener ms que los

10

15

20

25

dems

Pgina 36

IITI - Mdulo Doce

Es ante la presencia del granjero


Que las hojas de inabo cubren toda la tierra
Justo en la presencia del granjero

Lugar Especial
Existirn momentos en los cuales If indicar que Ori debe ser propiciado en un
lugar especial como una granja o en el taller de un herrero. gnd Ogb dice:
Pooro bayii
Aala bay ii
A difa fun Ogunda
Tii loo bori Ogbe ni pooro-oko
Igba Ogunda bori Ogbe
Gbogbo ire wole de tii
Traduccin:
Aqu est la granja que
traz
Aqu est el lmite20
Adivinacin de If para
gnd
Cuando iba a propiciar
El Ori de Ogb en trayecto
del montn de la granja
Mirad! Cuando gnd
propicia el Ori de Ogb
Todas las buenas cosas de
la vida han sido auguradas

Limpieza de la Cabeza
Hay situaciones en las cuales If mandar una limpia/lavado de Ori. La razn de
20 Alias

de un Babalawo

IITI - Mdulo Doce

Pgina 37

esto es para remover cualquier mal o mal augurio que est sobre la cabeza de la
persona. En cuyo caso, se hace una preparacin especial de jabn para tal
persona con el cual se lavar la cabeza. Una de las estrofas de If que habla de
esto, dice as:

Atupuru odo ni won fin gun iyan Atupuru ikoko ni won ngba lokun
lorun Dain dain dain
Difa fun Ori o n wa lode Aja laye Won ni ko sa kaale ebo ni
sise O gbebo, o ru
O gberu, o tu
O gbo okaara ebo, o ha Nje awede we tire, o mo Ela, Ifa
wa weri mi fun mi Pete-pete la n ba ere odo Ela, Ifa wa
weri mi fun mi

Ogede to bap on ara kii tun nii mo Ela, Ifa wa weri mi fun mi
Ela
Traduccin
Se machaca el ame en un mortero Una gran vasija es apoyada con
cuerda
La cuerda alrededor de su cuello
Fue la declaracin a Ori

Mientras que estaba en la Tierra


Se le pidi que ofreciera ebo

10

15

Pgina 38

IITI - Mdulo Doce

Obedeci
Awede lav su propio Ori y subsecuentemente estuvo limpio
Espritu sagrado de If, desciende y lava mi cabeza, Espritu
Sagrado
Ogede lav su propio Ori y subsecuentemente se convirti en
uno dcil y cmodo 10
Espritu sagrado de If, desciende y lava mi cabeza, Espritu
Sagrado
La tierra a la orilla del ro siempre es muy dcil
Espritu sagrado de If, desciende y lava la cabeza
If tambin podra, por una razn o por otra, indicar que es necesario propiciar la
parte trasera de la cabeza. Tal cual lo establece una estrofa de rosn wr, de la
siguiente manera:
Eluluu igbo nii feyin jo awere
Difa fun Olomo Eda-koyin-si
To nfeyin ti moju ekun sunrahun
omo
Ebo ni won ni ko wa se
Ko fi eyele bo ipako re

Traduccin
Eluluu igbo nii feyin jo awere

21

Adivinacin de If para quin el destino se le ha puesto en su


contra
Se le aconsej ofrecer ebo

21 Alias

de un Babalawo

Pgina 39

IITI - Mdulo Doce

Y apaciguar la parte trasera de su Ori con una paloma


Obedeci

Uso de Animales Vivos


If le puede pedir especficamente a un individuo que debe de atender su Ori
con un elemento/animal vivo. Una estrofa de br Obodi dice as:
Ala ti mo la ni
Ko see fibo kan
Difa fun Orunmila
Eyi ti Oke-Ipori re gba ohun eleje loju fin Won ni ko sa kaale ebo ni
sise
O gbebo, o rubo Nje soro soro Eje bale
kara ro Ogun soro soro Eje bale kara ro
Traduccin
El sueo que tuve no vala la pena consultar Fue la declaracin de If
para rnml Cuando Ori demando un animal vivo

Se le aconsej ofrecer ebo Obedeci


Mirad, cuando la sangre toca el piso Las cosas se apaciguan

10

IITI - Mdulo Doce

Pgina 40

Otras estrofas relevantes que pueden ser utilizadas durante


la atencin y veneracin de Ori
(I)
A dataka ololo Difa fun Ori ti se Baba Awure
Nje bi e ba ji lowuro kutu kutu Ki e ma gba Ori yin mu
Ori eni lawure eni
Traduccin
A dataka ololo
Adivinacin de If para Ori
Padre de Awure
Cuando despiertas por la maana
Toma tu Ori con firmeza

Tu Ori es tu suerte
(ii)
Bi eniyan ba nbu mi
Bi Ori mi ko ba bu mi o tan
Difa fun Akinlodun ti n somo Oba Lerin sawewe
Won ni ko sa kaale ebo ni sise O gbebo, o rubo
Nje Akinlodun se kalo
O ba se kalo, omo Oba elrin Sawewe

Traduccin

Pgina 41

IITI - Mdulo Doce

Si las personas me sermonean


Si mi Ori no me sermonea, me doy por
satisfecho
Adivinacin de If para Akinlodun
El prncipe de Sawewe
Se le aconsej hacer ebo

Obedeci
Oh! Akinlodun vaymonos Prncipe de
Sawewe Vmonos
(iii)
Eni to ba gbon sarasara Ni won fi
njeko Alausa
Eniyan to ba moran lamoju ni won fi Njeko Awujale Kamoran-moran tan,
ka mo pana-pana pelu Babalawo Ori

Difa fun Ori


Ori nwa lode Ajalaye
Won ni ko sa kaale ebo ni sise
O gbebo, o rubo
Nje owo loo ni, Ifa a ni o dowo Ori
eni
Aya rere loo ni, Ifa a ni o dowo Ori
eni
Omo rere loo bi, Ifa a ni o dowo Ori
eni
Ile loo ko laye ni, Ifa a ni o dowo Ori
eni
Aya rere loo ni, Ifa a ni o dowo Ori
eni
Esin/Oko lo nil aye ni, Ifa a ni o
dowo Ori eni
Otura-Orogbe Ori eni ma ma ni o

10

15

Pgina 42

IITI - Mdulo Doce

. Otura-Ogbe
Traduccin
Un

hombre

con

sabidura

generalmente

es

nombrado

Emiseries
Lo mismo con el Awujale
Una persona inteligente es un gran recurso para la comunidad
Fueron las declaraciones para Ori
Cuando vena del Cielo a la Tierra
Si deseas riquezas
If dice: habla con tu Ori

Otura-Orogbe
Todo depende de mi Ori
Si deseas una buena esposa If dice: habla con tu Ori
Si deseas hijos buenos y responsables If dice: habla con tu Ori
Otura-Orogbe
Todo depende de mi Ori
Si deseas construer una casa If dice: habla con tu Ori

10

15

IITI - Mdulo Doce

Otura-Orogbe

Pgina 43

Todo depende de mi Ori


Es un vehculo el que deseas? If dice: habla con tu Ori
Otura-Orogbe
Todo depende de mi Ori
(iv)
Esinsin wiri wiri nile oloti Oose nii gbe dii ikoko Difa fun Ori
Oloye Pawujo

Fule, fule, sohun lori oloye nru


Fule, fule
Emu kii da nii se lenu nru
Fule, fule, se ohun lori oloye nru
Traduccin

20

Las moscas se amontonan en el local del cervecero El cocinero


siempre est en la cocina
Fueron las declaraciones de If para un Personaje

importante de la compunidad
La cerveza recin elaborada nunca es plana, tiene profusas

burbujas
A jefe siempre se le sube a la cabeza
El vino fresco de palma nunca es
plano; es mr

IITI - Mdulo Doce

Siempre erupta
(v)
Ori mi ja fun mi
Ori mi ja fun mi
Oke-Ipori iho nii ja fun iho
Orii mi ja fun mi Oke-Ipori ata nii ja fata
Orii mi ja fun mi Orii mi ja fun mi
Oke-Iponri eru loo nja feeru
Ewe ata kan nbe loko
O ja jata lo
Iponri Awo ka sai ja ju Imole

10

Traduccin
Ori pelea mi curso
Ori pelea mi curso por m

Pgina 44

Es la cabeza de Iho que pelea mi


curso
Ori pelea mi curso
Es la cabeza de Ata22 que pelea su
curso
Ori pelea mi curso
Es la cabeza de eeru que pelea su
curso

Hay una especie peculiar de pimienta que es ms eficaz que la


misma pimienta
El Ori del Awo es ms eficaz que cualquier deity
22 Pimienta

Pgina 45

IITI - Mdulo Doce

Canciones
Ori mi apere
Aya mi a fobi kan
Ori Agbe nii gbe pade Olokun
Ori Aluko nii gbere pade Olosa
Ori Odidere nii gbere pade Olu-Iwo
Ori mi tete gbe ire pade me lona o
Boya maa dolola lola Ori lo mo

Traduccin
Mi pecho, con el cual siempre toco con la nuez de kola
Es la cabeza de Agbe que le trae suerte a Olokun
Es la cabeza de Aluko que le trae suerte a Olosa
Es la cabeza del Perico que le trae suerte a Olu-Iwo
Cabeza ma por favor haz que lleguen lo bueno rpido
5

Permteme ser afirtunado y ver que se cumplen mis deseos


en la vida
Si sere rico, todo depende de mi Ori
(i)

Ori ni
Kenimani se boogun ni
Ori ni
Traduccin
Es mi Ori
Los enemigos del progreso pensaron que es por encantos

Pgina 46

IITI - Mdulo Doce

Es solamente el trabajo de Ori


(ii)
Ori eni lawure eni
Ori eni lawure eni
Bi a ba ji ni kutukutu
Ki a gba Ori eni mu
Ori eni lawure eni
Traduccin
El Ori de uno es la fuente de su progreso
El Ori de uno es la fuente de su progreso
Cuando despertamos temprano por la maana
Tomemos nuestra cabeza con firmeza
El Ori de uno es la fuente de su progreso
(iii)
Orii mi o
A raye e
Ori lo ngbe Alawo kii sefa
Temi i re ni o ye
Bo ba yemi a ye o
Teemi i re ni o ye
Orii mi olo, orii mi oloore

Ore Ori se mi n ko ni gbagbe


Nba fi ijo san die
Ma fi Oyaya san die fun
Traduccin
Oh! Cabeza

10

IITI - Mdulo Doce

Pgina 47

Permteme se afortunado
Es Ori quin da apoyo al Awo y no If
Mi Ori compartir mi honor y gloria
Si soy grande, definitivamente sers
grande
Mi Ori es mi benefactor

Permanecer agradecido con Ori


Con bailes y alegra
Le demostrar aprecio a mi Ori

Aboru Aboye

IITI - Mdulo Doce

Diagrama del Templo Mstico

Pgina 48

Pgina 49

IITI - Mdulo Doce

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

5. Agba Awo/Adept

Smbolos

fnse

4. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate
knrn

Obara

2. Ileke / Basic

yk Mj

1. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto Internacional
para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina. Todo lo que sea cubierto
en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los estudiantes del IITI. Queda prohibida su
reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem appearing on the front
cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are strictly for IITI students exclusive information.
Any reproduction by any means is prohibited.

IITI - Mdulo Doce

PDF to Word

Pgina 50

Das könnte Ihnen auch gefallen