Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ursorum
aguideto
Latin
at
Baylor University
Version2.4
2014JuliaD.Hejduk
page3
page2
page3
OVERVIEW
of Latina Ursorum: A Guide to Latin at Baylor University
Version 2.4 (8/14)
DONTPANIC!
LUwasdevelopedasasupplementtoLatincoursesatBaylorUniversitybasedon
WheelocksLatin,butitcanservetheneedsofstudentsatalllevels,includingthosewhoare
usingadifferenttextbookorreadingunabridgedLatin.Differentpartswillbemorerelevantat
differentstages.Forinstance,someoftheMnemonics,especiallyDeclensionDittiesand
AnthologyofJingles,willbeusefulasearlyasthefirstweek.LatinSyntax,whichgivesan
outlineofperhaps95%ofLatingrammar(includingsomenotfoundinWheelock),willbemore
usefultothosewhoaremarchingthroughthelatterchaptersoftheirtextbookortacklingreal
Cicero.TheSampleQuizzesandTests(withanswers)shouldbehelpfultoall.Supporting
Materials,suchasTheSubjunctiveTranslatedandSynopses,giveasyntheticoverviewof
verbformsandgrammar,aswellassomehandylistsandExamplesandExercisesforkey
grammaticalconcepts.
Onecaveat:despiteitshandsomeandauthoritativeappearance,LUisnotatextbook.
TheLatinSyntaxsectionisintendedasareviewandquickreference,givingafewexamplesof
eachgrammaticalconstructionandfleshingoutsomethatstudentswillencounterwhentheyread
unabridgedLatin(e.g.,IndependentSubjunctives,NounClauses,RelativeClauseswiththe
Subjunctive).Theoccasionalnotesaremeantmerelyasasupplementtotheexplanationsin
Wheelock.
LearningLatinis,fundamentally,simple.EverywordinaLatinsentencehastwobasic
characteristics:a)form(whatthewordis)andb)syntax(howitfunctionsinthesentence).The
firststepistolearnHOWTOIDENTIFYFORMS,whichisthusthefirstpageofLU(and
containstheabbreviationsusedthroughout).Thenextstepistoacquire,gradually,ever
increasingknowledgeofspecificformsandsyntax.Wheelockisstructuredsothatonelearns
about80%oftheformsand10%ofthesyntaxinthefirsthalfofthecourse(atBaylor,this
meanschapters122;seeWheelock122:SyntaxList),withtheremaining20%oftheforms
and90%ofthesyntaxinthesecondhalf.
Simple,alas,doesnotequaleasy.LearningLatininvolvesagreatdealof
memorizationandthekindofintellectualprecisiononemightexpectfromamathcourse:just
abouteveryletterinaLatinwordcounts.IfyoucanmasterthematerialoutlinedinLU,
however,youshouldbequalifiedtoreadanyLatintext(withadictionary),teachLatinatany
precollegiatelevel,andenteranyLatingraduateprogram.
Otherthanafewminorcorrections,Version2.4differsfromVersion2.3throughthe
additionofhyperlinkstothesongs.
page4
Asever,LatinaUrsorumremainsaworkinprogress.Iwouldbeextremelygratefulif
youwouldemailmeanytypos,errors,orsuggestionsforimprovement,nomatterhowtrivial.
Tomyownstudents,Igiveanextracreditpointforeachtypotheyfind:letothersnegotiate
theirownterms!
JuliaD.Hejduk
ProfessorofClassics
Director,BaylorUniversityLatinProgram
Julia_Hejduk@baylor.edu
page5
CONTENTS
I.
Latin:HowtoIdentifyForms
II.
LatinSyntax
UsesofNounCases
Ablative
ofmeans
oftimewithinwhich
oftimewhen
ofpersonalagent
ofmanner
ofseparation
ofdegreeofdifference
ofcomparison
ofplacefromwhich
ofaccompaniment
ofprice
ofcause
ofspecification
ofdescription
objectofpreposition
ofplacewhere
withspecialadjective
withPPUFFVverb
Genitive
ofpossession
ofthewhole(=partitive)
ofvalue
predicate
withverbofaccusing/condemning
objective
objectivewithimpersonalverb
Dative
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
page6
indirectobject
ofreference
ofpurpose
withChapter35verb
ofpossession
ofseparation
ofdisadvantage
ofagent
withcompoundverb
Accusative
directobject
objectofpreposition
subjectinindirectstatement
subjectinnounclause
objectivecomplement
ofduration
ofexclamation
ofplacetowhich
adverbial
ofrespectfulGreekbodyparts
Nominative
subject
predicate
Vocative
Locative
PronounsandAdjectives
AttributiveAdjectives
PredicateAdjectives
SubstantiveAdjectives
PersonalPronouns
DemonstrativePronounsandDemonstrativeAdjectives
ReflexivePronounsandReflexiveAdjectives
IntensiveProunounsandIntensiveAdjectives
RelativePronouns
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
13
14
14
14
15
15
16
16
17
17
page7
RelativeAdjectives
InterrogativePronounsandInterrogativeAdjectives
Verbs
Clauses
SequenceofTenses
TypesofSubordinateClause
NounClauses
FearClauses
Conditionals
CumClauses
IndirectQuestions
ResultClauses
PurposeClauses
ConcessiveUtClauses
IndirectStatements
RelativeClauseswiththeSubjunctive
IndependentSubjunctives
Jussive
Dubitative
Potential
VerbalNounsandAdjectives
Participles
Supines
GerundsandGerundives
Infinitives
III.
SampleExaminations
SampleQuizzes(allchapters)
SampleTests
(ch.4,6,8,10,11,12,17,18,22,30,31,34,36,38,40)
SampleQuizzes:ANSWERS
SampleTests:ANSWERS
IV. SupportingMaterials
18
18
19
19
19
21
21
23
24
26
28
30
32
34
34
35
39
39
39
40
42
42
44
45
47
50
51
91
122
162
176
page8
Mnemonics
DeclensionDitties
AnAnthologyofJingles
ConjugationChoruses
SyntaxSongs
177
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
190
192
194
195
196
197
198
200
201
203
204
206
page1
Tense
pres (present)
fut (future)
impf (imperfect)
pf (perfect)
plupf (pluperfect)
futpf (future perfect)
Mood
Voice
ind (indicative)
act (active)
of [principal parts]
ipv (imperative) pass (passive)
subj (subjunctive)
[inf (infinitive)]2
NOUN: CaN
Case
nom (nominative)
gen (genitive)
dat (dative)
acc (accusative)
abl (ablative)
voc (vocative)
Number
sg (singular)
pl (plural)
Gender
of [nom sg, gen sg] m (masculine)
f (feminine)
n (neuter)
Number
Gender
of [nom sg m, f, n]
Number
Gender
Tense
Voice
1Wordsinquotationmarksaremnemonicsforthefirstletterofthetermsthatfollow(e.g.,PNTMV).
2Theinfinitiveisnotreallyamood,butforconvenienceitwillbetreatedassuchandidentifiedlikea
finiteverbwithoutpersonandnumber.
example:monre:presinfactofmone,monre,monu,monitum
page2
II.
Latin
Syntax
page3
page4
crdlitte:
a) abl sg of crdlits, crdlittis, f.
b) abl of manner
2. Cicer nn carbat librs.
erat parv altior Caesare.
cucurrit ab urbe ad mare cum amcs.
Cicero did not use to lack books.
was a little taller than Caesar.
ran from the city to the sea with his friends.
librs:
a) abl pl of liber, libr, m.
b) abl of separation with carbat
parv:
a) abl sg n of parvus, -a, -um
b) substantive adj; abl of degree of difference
Caesare:
a) abl sg of Caesar, Caesaris, m.
b) abl of comparison
[urbe]:
a) abl sg of urbs, urbis, f.
b) abl of place from which
[amcs]:
a) abl pl of amcus, -, m.
b) abl of accompaniment
3. mimus librum magn.
We bought the book for a great price.
magn:
a) abl sg of magnus, -a, -um
page5
page6
GENITIVE
NOTE: A noun in the genitive is like a barnacle, sticking to (depending on)
another noun. The glue that holds it is the word OF. Most of the time (perhaps
90%), simply translating a genitive as of and saying what noun it depends on
will do the trick. The examples below (with the exception of the gen of
possession, which can be rendered just fine with of) illustrate some usages
where of is NOT the best translation or the genitive does NOT depend on
another noun.
page7
page8
DATIVE
NOTE: The dative is referential, that is, it indicates whom or what something
refers to or concerns. When in doubt, translate with TO, and if that doesnt cut
it, FOR. The examples below illustrate some usages in which to and for are
not the best choices.
1. D mihi librum.
Give me the book. (or: Give the book to me)
mihi:
a) dat sg m/f 1st person personal pron
b) i.o. (indirect object) of D
2. Puella est tibi auxili.
The girl is a help to you.
tibi:
a) dat sg m/f 2nd person personal pron
page9
b) dat of reference
auxili:
a) dat sg of auxilium, -i, n.
b) dat of purpose
3. Nn nocent puells.
They do not harm the girls.
puells:
a) dat pl of puella, -ae, f.
b) dat with Chapter 35 verb (see Wheelock Ch. 35)
4. Est es liber.
They have a book.
es:
a) dat pl of is, ea, id (demonstrative pron)
b) dat of possession
5. Eripuit es librum.
He snatched the book away from them.
es:
a) dat pl of is, ea, id (demonstrative pron)
b) dat of separation
6. Necvit rgem cvibus.
He killed the king, to the disadvantage of the citizens.
cvibus:
a) dat pl of cvis, cvis, m/f
b) dat of disadvantage
page10
NOTE: This sentence (#6) could equally well be translated He killed the king for
the citizens; only context will tell whether something is advantageous or
disadvantageous.
7. Laudandus est omnibus.
He ought to be praised by all.
omnibus:
a) dat pl m of omnis, omne
b) Substantive adj; dat of agent with passive periphrastic
8. Omnibus praestat.
He surpasses all (people).
Omnibus:
a) dat pl m of omnis, omne
b) Substantive adj; dat with compound verb
ACCUSATIVE
1. Laudat puellam.
He praises the girl.
puellam:
a) acc sg of puella, -ae, f.
b) d.o. (direct object) of Laudat
2. bat ad montem.
He was going to the mountain.
montem:
a) acc sg of mns, montis, m.
b) Object of preposition ad
page11
page12
8. bimus Rmam.
We shall go to Rome.
Rmam:
a) acc sg of Rma, -ae, f.
b) acc of place to which
9. Nihil m crant.
They dont care for me at all.
Nihil:
a) acc sg of nihil (indeclinable)
b) Adverbial acc
10. Tecta caput per vis ambulvit.
Covered with respect to her head she walked through the streets.
caput:
a) acc sg of caput, capitis, n.
b) acc of respect or Greek acc or acc of body parts or acc of respectful
Greek body parts
NOMINATIVE
1. Pecnia est cra.
Money is care.
Pecnia:
a) nom sg of pecnia, -ae, f.
b) Subject of est
cra:
a) nom sg of cra, -ae, f.
b) Predicate nom
page13
VOCATIVE
1) Et t, Brte?
You too, Brutus?
Brute:
a) voc sg of Brtus, -, m.
b) [Direct address; vocatives stand outside the syntax of a sentence]
LOCATIVE
1) Est dom, non Athns.
He is at home, not in Athens.
dom:
a) loc sg of domus, -, f.
b) [Shows place where; locatives dont participate in syntax much either]
page14
page15
page16
NOTE: Demonstrative pronouns are used for 3rd person personal pronouns.
5. T laud.
Ipraiseyou.
T:
a)accsgm/fof2ndpersonpersonalpron
b) d.o. of laud
DEMONSTRATIVE PRONOUNS and DEMONSTRATIVE ADJECTIVES
point out particular people or things. (A demonstrative pronoun = a demonstrative
substantive adjective.)
NOTE: Demonstrative pronouns are used to show possession in the 3rd person by
someone OTHER THAN the subject, but they are translated like English
possessive adjectives (his, her, their).
All of the following are pronouns if they stand alone, adjectives if they modify
nouns:
hic, haec, hoc; ille, -a, -ud; is, ea, id; dem, eadem, idem; iste, -a, -ud
6. Hic pota eam et erum mtrem amat.
This poet loves her (= this/that woman) and their mother.
Hic: a) nom sg m of hic, haec, hoc (demonstrative adj)
b) Modifies pota, the subject of amat
eam: a) acc sg f of is, ea, id (demonstrative pron)
b) d.o. of amat
erum: a) gen pl m of is, ea, id (demonstrative pron)
b) Depends on mtrem
REFLEXIVE PRONOUNS (su, sibi, s, s) and REFLEXIVE ADJECTIVES
page17
(suus, -a, -um) refer back to the subject of the clause. In the 3rd person, singular and
plural have the same form. They appear in all cases other than the nominative and
vocative.
NOTE: If the subject is 1st or 2nd person, the personal pronouns (m, t, ns, vs,
etc.) and possessive adjectives (meus, tuus, vester, noster, etc.) can function as
reflexives.
7. Laudant fliam suam propter amrem su.
They praise their own daughter because of love of themselves.
suam: a) acc sg f of suus, -a, -um (3rd person reflexive adj)
b) Modifies fliam, the d.o. of Laudant
su: a) gen pl m of 3rd person reflexive pron
b) Depends on amrem; refers to subject of laudant
INTENSIVE PRONOUNS and INTENSIVE ADJECTIVES (ipse, -a, -um)
emphasize particular people or things. They are pronouns if they stand alone,
adjectives if they modify nouns.
8. Ipse laudat urbem ipsam.
He himself praises the city itself.
Ipse: a) nom sg m of ipse, -a, -um (intensive pron)
b) Subject of laudat
ipsam: a) acc sg f of ipse, -a, -um (intensive adj)
b) Modifies urbem, the d.o. of laudat
RELATIVE PRONOUNS (qu, quae, quod) introduce relative clauses and refer
to a stated or (sometimes) unstated antecedent. They take their number and
gender from their antecedent, their case from their function within their own
clause.
page18
page19
VERBS
CLAUSES
A clause is defined as a part of a sentence containing a subject and verb.
Every sentence must contain a main clause; a simple sentence consists only of this
main clause. A complex sentence consists of a main clause and one or more
subordinate clauses. A subordinate clause cannot stand alone. For instance, consider
the sentence,
When I learn Latin, I shall be happy.
I shall be happy is the main clause, and there is nothing to say about the syntax of
the verb except that it is the main verb. When I learn Latin is the subordinate
clause; it could not stand alone as a complete sentence. About the syntax of verbs in
the various kinds of subordinate clauses there is a great deal to say. For convenience,
I have included in my discussion any construction that contains a subject and a verb,
whether or not that verb is finite; in Latin, the sentences I believe that he is happy
and I believe him to be happy are identical (Crd eum esse flcem), and it makes
sense to treat all such constructions together.
After an overview of the basic principle of Sequence of Tenses, there follows a
catalogue of the kinds of subordinate clauses.
SEQUENCE OF TENSES
NOTE: For convenience, the appropriate form of English praise or Latin laudre
will be inserted in < > for illustration purposes.
Main Clause
pres ind
fut ind
futpf ind
pf ind = have <praised> (present perfect)
secondary pf ind = <praised> (simple past)
impf ind
primary
Subordinate Clause
pres subj
pf subj
fut subj = <laudt>rus sit
impf subj
plupf subj
page20
plupf ind
page21
page22
page23
facere:
a) pres inf act of faci, facere, fc, factum
b) Verb in noun clause that is the subject of Oportet in primary sequence
6. Mone eum ut hoc faciat.
I advise him to do this.
faciat:
a) 3 sg pres subj act of faci, facere, fc, factum
b) In jussive noun clause in primary sequence
NOTES:
1) All accusative + infinitive clauses function as nouns; some ut/n + subjunctive
clauses function as nouns, while some function as adverbs (e.g., purpose clauses,
result clauses).
2) The jussive noun clause is generally best translated with an English infinitive, as
in #6 above, whether it is in primary sequence (pres subj) or secondary sequence
(impf subj); it involves asking, urging, or ordering someone to do something (see
Wheelock chapter 36 for a list of verbs that commonly introduce these).
FEAR CLAUSES
1. Time n hoc faciat.
I am afraid that he may do this.
faciat:
a) 3 sg pres subj act of faci, facere, fc, factum
b) In fear clause in primary sequence
2. Timbam ut hoc faceret.
I was afraid that he might not do this.
page24
faceret:
a) 3 sg impf subj act of faci, facere, fc, factum
b) In fear clause in secondary sequence
NOTES:
1) Fear clauses are a type of noun clause. The tricky thing about them is that ut +
subjunctive, which we might expect to mean that <he may praise>, in a fear clause
means that <he may NOT praise.> Similarly, n + subjunctive indicates fear that
<he may praise.>
2) Fear clauses can best be translated with will or may in primary sequence,
would or might in secondary sequence.
page25
page26
2) The four main types of special conditional are illustrated above. For a simple fact
conditional, which contains indicatives (other than the future and future perfect), just
translate the indicatives as usual.
3) The future less vivid usually has a present subjunctive in the protasis, but
occasionally it has a perfect subjunctive (which emphasizes completion of the action).
Similarly, the future more vivid usually has a future indicative in the protasis, but
occasionally it has a future perfect indicative (which can be translated either as a
present or as a future perfect: see #4). Although the forms of the perfect subjunctive
and the future perfect indicative are identical in the 3rd person, the tense of the verb in
the apodosis will tell you whether the sentence is less vivid or more vivid (compare #2
and #4).
CUM CLAUSES
1. Cum hoc facit, flx est.
When he does this, he is happy.
facit:
a) 3 sg pres ind act of faci, facere, fc, factum
b) In temporal cum clause in primary sequence; shows same time as est
2. Cum hoc faciat, flx est.
When/since/although he does this, he is happy.
faciat:
a) 3 sg pres subj act of faci, facere, fc, factum
b) In circumstantial/causal/concessive cum clause in primary sequence;
shows same time as est
3. Cum hoc fcerit, flx est.
When/since/although he did/has done this, he is happy.
page27
fcerit:
a) 3 sg pf subj act of faci, facere, fc, factum
b) In circumstantial/causal/concessive cum clause in primary sequence;
shows time before est
4. Cum hoc facibat, flx erat.
When he was doing this, he was happy.
facibat:
a) 3 sg impf ind act of faci, facere, fc, factum
b) In temporal cum clause in secondary sequence; shows same time as erat
5. Cum hoc faceret, flx erat.
When/since/although he was doing this, he was happy.
faceret:
a) 3 sg impf subj act of faci, facere, fc, factum
b) In circumstantial/causal/concessive cum clause in secondary sequence;
shows same time as erat
6. Cum hoc fcisset, flx erat.
When/since/although he had done this, he was happy.
fcisset:
a) 3 sg plupf subj act of faci,facere,fc,factum
b) In circumstantial/causal/concessive cum clause in secondary sequence;
shows time before erat
NOTES:
1) With the indicative, a cum clause is temporal, which means it indicates at the
page28
time when; it is translated simply when. The indicatives can be in any tense; just
translate them as you normally do.
2) With the subjunctive, a cum clause can be circumstantial (= when), causal (=
since), or concessive (= although; Wheelock calls this adversative). Context
alone determines which of these is the best translation; if tamen (nevertheless) is in
the main clause, the cum clause is almost certainly concessive (= although), but that
is the only sure rule. For any given sentence, choose the translation that seems to
make the most sense.
3) In theory, temporal cum clauses indicate at the time when [he does this],
whereas circumstantial cum clauses indicate under the circumstances of [his doing
this]; in practice, both are best translated simply when.
INDIRECT QUESTIONS
1. Rogant quid faciat.
fcerit.
factrus sit.
They ask what he is doing/does.
did/has done.
will do.
faciat:
a) 3 sg pres subj act of faci, facere, fc, factum
b) In indirect question in primary sequence; shows same time as or time after
rogant
fcerit:
a) 3 sg pf subj act of faci, facere, fc, factum
b) In indirect question in primary sequence; shows time before rogant
factrus sit:
a) 3 sg fut subj act of faci, facere, fc, factum
b) In indirect question in primary sequence; shows time after rogant
2. Rogvrunt quid faceret.
page29
fcisset.
factrus esset.
They asked what he was doing/did.
had done.
would do.
faceret:
a) 3 sg impf subj act of faci, facere, fc, factum
b) In indirect question in secondary sequence; shows same time as or time
after Rogvrunt
fcisset:
a) 3 sg plupf subj act of faci, facere, fc, factum
b) In indirect question in secondary sequence; shows time before
Rogvrunt
factrus esset:
a) 3 sg fut subj act of faci, facere, fc, factum
b) In indirect question in secondary sequence; shows time after Rogvrunt
3. Rogant quid agtur.
ctum sit.
They ask what is done/is being done.
was done/has been done.
agtur:
a) 3 sg pres subj pass of ag, agere, g, ctum
b) In indirect question in primary sequence; shows same time as or time after
Rogant
ctum sit:
a) 3 sg pf subj pass of ag, agere, g, ctum
b) In indirect question in primary sequence; shows time before Rogant
4. Scvimus quid agertur.
ctum esset.
page30
RESULT CLAUSES
1. Tanta facit ut urbem servet.
urbs servtur.
urbs nn deletur.
He does/is doing such great things that he saves/is saving the city.
the city is saved/is being saved.
the city is not destroyed/is not being destroyed.
page31
servet:
a) 3 sg pres subj act of serv (1) [= servre, servv, servtum]
b) In result clause in primary sequence
2. Tanta fcit ut urbem servret.
urbs servrtur.
urbs nn dlrtur.
He did such great things that he saved the city.
the city was saved.
the city was not destroyed.
servrtur:
a) 3 sg impf subj pass of serv (1)
b) In result clause in secondary sequence
3. Tanta fcit ut urbem servverit.
urbs servta sit.
He has done such great things that he has saved the city.
the city has been saved.
servta sit:
a) 3 sg pf subj pass of serv (1)
b) In result clause in primary sequence
4. Tanta fcit ut omns eum ament.
He has done such great things that all love him.
ament:
a) 3 pl pres subj act of am (1)
b) In result clause in primary sequence
5. Hoc facit ut omns eum nn ament.
He does this, so that all do not love him.
page32
ament:
a) 3 pl pres subj act of am (1)
b) In result clause in primary sequence
[Purpose clause] 6. Hoc facit n omns eum ament.
He does this so that all may not love him.
ament:
a) 3 pl pres subj act of am (1)
b) In negative purpose clause in primary sequence
NOTES:
1) Result clauses are always translated with an English INDICATIVE even though
they have a subjunctive in Latin. So that <he praises/praised> should be reserved
for result clauses, so that <he may/might praise> for purpose clauses.
2) Remember that ut nn occurs in result clauses, n in purpose clauses. Compare #5
and #6 above.
3) The tense of the subjunctive in the subordinate clause tells you whether the
sentence is in primary or secondary sequence, which shows whether a perfect
indicative should be translated have <praised> or <praised>, i.e., as a present
perfect or as a simple past. Compare #2 and #3.
PURPOSE CLAUSES
1. Hoc facit ut es iuvet.
ut e iuventur.
n capitur.
n e capiantur.
He does this (in order) to help them.
so that/in order that they may be helped.
in order not to be captured.
page33
page34
videtur:
a) 3 sg pres subj pass of vide, vidre, vd, vsum
b) In purpose clause with comparative in primary sequence
NOTES:
1) PURPOSE CLAUSES IN PRIMARY SEQUENCE USE MAY; PURPOSE
CLAUSES IN SECONDARY SEQUENCE USE MIGHT. I say this so that you
may understand and I said this so that you might understand are correct; I say this
so that you might understand and I said this so that you may understand are not.
2) If the subject of the main clause and the purpose clause are the same, use in order
to <praise> or simply to <praise>; if the subjects of the two clauses are different,
use so that/in order that X may/might...
3) If the purpose clause contains a comparative adjective or adverb, then qu will
normally be used instead of ut; see #4.
CONCESSIVE UT-CLAUSES
1. Ut potns sit, (tamen) nn flx est.
Although he is powerful, (nevertheless) he is not happy.
sit:
a) 3 sg pres subj act of sum, esse, fu, futrum
b) In concessive ut-clause in primary sequence
2. Ut potns fuisset, nn hanc urbem vcisset.
Even if he had been powerful, he would not have conquered this city.
fuisset:
a) 3 sg plupf subj act of sum, esse, fu, futrum
b) In concessive ut-clause in secondary sequence
NOTES:
page35
INDIRECT STATEMENTS
1. Dcit s di vvere.
vxisse.
vctram esse.
She says that she lives/is living a long time.
lived/has lived a long time.
will live a long time.
s:
a) acc sg f reflexive 3rd person pron
b) acc subject in indirect statement
vctram esse:
a) fut inf act of vv, vvere, vx, vctum
b) In indirect statement in primary sequence; shows time after dcit
2. Dxist es cap.
capts esse.
captum r.
You said that they were being captured.
had been captured.
would be captured.
es:
a) acc pl m of is, ea, id (demonstrative pron)
b) acc subject in indirect statement
page36
cap:
a) pres inf pass of capi, capere, cp, captum
b) In indirect statement in secondary sequence; shows same time as dxist
capts esse:
a) pf inf pass of capi, capere, cp, captum
b) In indirect statement in secondary sequence; shows time before dxist
captum r:
a) fut inf pass of capi, capere, cp, captum
b) In indirect statement in secondary sequence; shows time after dxist
page37
faciat:
a) 3 sg pres subj act of faci, facere, fc, factum
b) In relative clause of result in primary sequence
4. Tam stultus est qu hoc fcerit.
He is so foolish as to have done this.
fcerit:
a) 3 sg pf subj act of faci, facere, fc, factum
b) In relative clause of result in primary sequence
5. Mittunt mlitem qu hoc faciat.
They are sending a soldier to do this.
faciat:
a) 3 sg pres subj act of faci, facere, fc, factum
b) In relative clause of purpose in primary sequence
6. Dcit virum qu hoc faciat esse Rmnum.
He says that the man who is doing this is a Roman.
faciat:
a) 3 sg pres subj act of faci, facere, fc, factum
b) In relative clause within an indirect statement in primary sequence
7. Hic rx flx est qu sapins sit.
This king is happy because he is wise.
sit:
a) 3 sg pres subj act of sum, esse, fu, futrum
b) In relative clause of cause in primary sequence
NOTES:
1) The relative clause of characteristic (the primary category of relative clauses with
page38
the subjunctive) indicates the kind of person (or thing) who would do something; such
clauses can usually be translated with would.
2) Any relative clause introduced by There is no one who... or the equivalent will
contain a subjunctive in Latin. Since the main clause already indicates that the
person/thing does not exist, the relative clause is best translated with an English
indicative (There is no one who <praises>).
3) The relative clause of purpose is often best translated with an English infinitive
of purpose: e.g., They send the soldier to <praise> (= so that he may <praise>).
4) The relative clause of result, like an ordinary result clause with ut, is generally
introduced by a marker meaning so in the main clause. Whereas an ut result clause
usually is best translated so...that <he praises>, a relative clause of result is often
best translated so...as to <praise>, as in #3 and #4 above.
5) All relative clauses within an indirect statement become subjunctive, even if the
relative clause in the direct statement originally contained an indicative (though see
next point). For instance, the direct statement in #6 above was Vir qu hoc facit est
Rmnus, The man who is doing this is a Roman; when this statement is reported
indirectly, qu hoc facit becomes qu hoc faciat.
EXCEPTION: If a relative clause within an indirect statement contains an
indicative, it means that the author of the sentence is asserting something
independently of the speaker whose speech is being reported. For instance, if the
sentence above were changed to Dcit virum, qu hoc facit, esse Rmnum, it would
mean that the direct statement was Vir est Rmnus; the qu hoc facit would be
additional information added by the author of the sentence, not the speaker.
6) A relative clause of cause is best translated by substituting because for the
relative pronoun, as in #7. In certain contexts, this is the only translation that makes
sense.
page39
INDEPENDENT SUBJUNCTIVES
NOTE:Asubjunctiveiscalledindependentifitisinthemainclause,nota
subordinateclause.
JUSSIVE
1.Nhostiscapiaturbem.
Lettheenemynotcapturethecity.
capiat:
a)3sgpressubjactofcapi,capere,cp,captum
b)Negativejussivesubj
2. Rx cperit urbem.
Let the king capture (or: have captured) the city.
cperit:
a) 3 sg pf subj act of capi, capere, cp, captum
b) Jussive subj
NOTES:
1)Thejussivesubjunctivegivesanorderorexpressesawish(thelatterissometimes
calledthevolitive);itisbesttranslatedwithLet<himpraise>.Thenegative(n)
isLet<himnotpraise>.
2)Usuallyitis1stor3rdperson,singularorplural,butoccasionallyitcanbeusedin
the2ndpersonasapoliteimperative:Mayyou<praise>.Thejussiveissometimes
calledthehortatorysubjunctive,especiallyinthe1stperson.Itisusuallyinthe
presenttense,butcanalsobeintheperfect,especiallywhenemphasizingthe
completionofanaction.
page40
DUBITATIVE
1.Conmurlibrumdifficilemlegere?
Shouldwetrytoreadthedifficultbook?
Conmur:
a)1plpressubjactofconor,conr,contussum
b)Dubitativesubj
2.Incertaestquidagat.[agathereisnottechnicallyanindependentsubjunctive]
Sheisuncertain(about)whatsheshoulddo.(or:whatsheisdoing.)
agat:
a)3sgpressubjactofag,agere,g,ctum
b)Dubitativesubjinanindirectquestioninprimarysequence
NOTES:
1)Thedubitativesubjunctiveexpressesadoubt(Latindubitre=todoubt,
hesitate)aboutwhethersomeone(usuallythespeaker)shoulddosomething.It
appearsinquestions(directorindirect)andistranslatedwiththewordshould.
2)Ifitisinanindirectquestion,asin#2,onlycontextandprobablesensewill
determinewhetheritisbesttranslatedasdubitative(should)orsimplyasan
indicative(sinceeveryindirectquestionwillhaveasubjunctiveanyway).
POTENTIAL
1. Crds eum esse potam.
Youwouldbelievethatheisapoet.
Crds:
a)2sgpressubjactofcrd,crdere,crdid,crditum
page41
b)Potentialsubj
2. Dxerim eum esse potam.
Imightsaythatheisapoet.
Dxerim:
a)1sgpfsubjactofdc,dcere,dx,dictum
b)Potentialsubj
3. Crders eum esse potam.
Youwouldhavebelievedthathewasapoet.
Crders:
a)2sgimpfsubjactofcrd,crdere,crdid,crditum
b)Potentialsubj
NOTES:
1)Thepotentialsubjunctiveexpressessomethingthatispossible;itisbesttranslated
withwould,orsometimeswithmay,might,orcould.Thetensecanbe
present,perfect,orimperfect.(Thepluperfectisrare.)
2)Thepresentandperfectsubjunctivesindicateacautiousassertioninpresenttime
(Youwould<praise>,Imight<praise>,etc.);theimperfectisbesttranslated
wouldhave<praised>.
page42
PARTICIPLES
1. Caesar iectus est hs audts.
mtre su vvente.
patriam nn amns.
ab cvibus vsus.
patriam servtrus.
cvibus patriam servtrs.
Caesar was thrown out when these things had been heard.
while his mother was alive.
since he did not love the country.
after he had been seen by the citizens.
although he was fixin to save the country.
when the citizens were fixin to save the country.
audts:
a) abl pl n pf pass ppl of audi, audre, audv, audtum
b) In abl absolute; modifies hs; shows time before iectus est
vvente:
a) abl sg f pres act ppl of vv, vvere, vx, vctum
b) In abl absolute; modifies mtre; shows same time as iectus est
amns:
a) nom sg m pres act ppl of am (1)
b) Modifies Caesar; shows same time as iectus est
vsus:
a) nom sg m pf pass ppl of vide, vidre, vd, vsum
b) Modifies Caesar; shows time before iectus est
page43
servtrus:
a) nom sg m fut act ppl of serv (1)
b) Modifies Caesar; shows time after iectus est
servtrs:
a) abl pl m fut act ppl of serv (1)
b) In abl absolute; modifies cvibus; shows time after iectus est
2. Caesar icitur hs audts.
mtre su vvente.
patriam nn amns.
ab cvibus vsus.
patriam servtrus.
cvibus patriam servtrs.
Caesar is being thrown out since these things have been heard.
while his mother is alive.
since he does not love the country.
since he has been seen by the citizens.
although he is fixin to save the country.
since the citizens are fixin to save the country.
3. H libr legend sunt mihi.
erant mihi.
These books ought to be read by me.
had to be read by me.
legend:
a) nom pl m gerundive of leg, legere, lg, lctum
b) Modifies libr; in passive periphrastic
mihi:
a) dat sg m/f of 1st person personal pron
b) dat of agent with passive periphrastic
4. Es librs fli su legends esse dcit.
dxit.
He says that those books ought to be read by his son.
page44
SUPINES
1. Est facile dict.
It is easy to say.
dict:
a) abl supine of dc, dcere, dx, dictum
b) abl of specification with facile
2. Msit eam cvs monitum.
page45
page46
legends:
a)accplmgerundiveofleg,legere,lg,lctum
b)Modifieslibrs,theobjectoftheprepositionad;showspurpose
4.Msitdiscipulumadlegendum.
Hesentthestudenttoread.
legendum:
a)accgerundofleg,legere,lg,lctum
b)Objectoftheprepositionad;showspurpose
5.Msitdiscipulumlibrrumlegendrumcaus.
Hesentthestudenttoreadbooks.(Literally,forthesakeofbookstoberead)
legendrum:
a)genplmgerundiveofleg,legere,lg,lctum
b)Modifieslibrrum,whichdependsoncaus;showspurpose
6.Msitdiscipulumlegendlibrscaus.
Hesentthestudenttoreadbooks.(Literally,forthesakeofreadingbooks)
legend:
a)gengerundofleg,legere,lg,lctum
b)Dependsoncaus;showspurpose
7.Flxestpropteramremvvend.
Heishappybecauseof(his)loveofliving.
vvend:
a)gengerundofvv,vvere,vx,vctum
b)Dependsonamrem
page47
NOTES:
1)ThegerundisaverbalnoundesignatedbytheendinginginEnglish,asin
Runningisfun.(DoNOTconfuseitwiththeparticiple,averbaladjective,asin
Weseerunningwater.)Itcandomostofthethingsnounsdo,butlikeaverb,itcan
alsotakeobjects.
2)Gerundsarealwayssingularandneuter;theircasecanbegenitive,dative,
accusativeorablative.(Thenominativeisexpressedbyaninfinitive,asinErrare
humanumest,Toerrishuman;LatincannotsayErringishuman.)
3)ThegerundIVEisaverbaladjectIVE;itsbasicmeaningistobeedorthat
oughttobeed(e.g.,Laudandusest,Heoughttobepraised).Likeanyadjective,
itagreeswiththenounitmodifiesincase,number,andgender(unlessitisa
substantive;seePronounsandAdjectives).
4)WhereasLatingerundscanusuallybetranslatedasEnglishgerunds,gerundivesare
trickier.TheyareoftenbesttranslatedasEnglishgerunds;e.g.,#1above,literally,
Welearnby(meansof)bookstoberead,isbettertranslatedlike#2,Welearnby
(meansof)readingbooks.
5)Themajorityofthetime(butnotalargemajoritythisisonlyaroughruleof
thumb),gerundiveswillfollowthenounstheymodifyandgerundswillprecedethe
nounsthataretheirobjects,asintheexamplesabove.
6)Thegerundiveissometimescalledthefuturepassiveparticiple,whichisuseful
forputtingitonsynopsischarts.Butunlikethefutureactiveparticiple,whichmeans
fixinto<praise>,thegerundivedoesNOTmeanfixintobe<praised>:it
expressessomethingthatOUGHTtohappen,notsomethingthatWILLhappen.
7)Bothgerundsandgerundivesarecommonlyusedtoexpresspurposewithad(a
prepositionthatcanmeanforthepurposeof)andcaus(theablofcausa,ae,f,
cause;gen+caus[thegenalwayscomesfirst]isanidiommeaningforthesake
of<thegenitivething>).Noticethat#3,#5,and#6aboveallmeanessentiallythe
samething.InclassicalLatin,however,thegerundafteraddoesnottakean
accusativeobject(contrarytowhatWheelockteaches!);see#4.
page48
INFINITIVES
NOTE: The main uses of the infinitive with a subject accusative have already been
discussed under Indirect Statements and Noun Clauses. The following are uses
of the infinitive without a subject accusative.
1. Possum t laudre.
I am able to praise you.
laudre:
a) pres inf act of laud (1)
b) Complementary inf with Possum
2. Necesse est mihi vdisse puells.
It is necessary for me to have seen the girls.
vdisse:
a) pf inf act of vide, vidre, vd, vsum
b) Subject of est
3. Vvere est errre.
To live is to make mistakes.
errre:
a) pres inf act of err (1)
b) Predicate inf
4. Caesar castra mnre, mlitem monre.
Caesar was fortifying the camp, warning the soldiery.
monre:
a) pres inf act of mone, monre, monu, monitum
b) Historical inf
page49
page50
III.
Sample
Examinations
page51
Quiz on Wheelock 1
I. Vocabulary (give English or Latin, as appropriate) and Principal Parts.
a) often
b) nothing
V. Extra Credit. On the back of this sheet, write the active endings song from
Latina Ursorum.
page52
b) patria
IV. Translate into sterling English, and for the underlined word, give a) form; b)
syntax:
1) Puellrum rosam pots nauta dat.
rosam: a)
b)
2) M philosophiae d.
page53
b) today
amcrum: a)
b)
2) Avr vir puells bells in agrs vident.
V. Extra Credit. On the back of this sheet, write the first declension and
second declension songs from Latina Ursorum.
page54
b) delay
bonrum:
a)
b)
page55
b) yesterday
mala: a)
b)
2) Superbitisne mals s bons culpbitis?
page56
b) vta
avrrum:
a)
b)
monre:
a)
b)
page57
b) under
II. Translate into stringent English, and for the underlined word, give a) form; b)
syntax:
1) Rx et rgna igitur crs nn audbunt ibi remanre.
remanre: a)
b)
2) Mrs bons hominum semper ambat cvits.
IV. Extra Credit. On the back of this sheet, write the third declension song
from Latina Ursorum.
page58
b) new
uxr:
a)
b)
virtte:
a)
b)
page59
b) too much
Illud: a)
b)
2) Ill enim hs alters litters dmnstrant.
IV. Extra Credit. On the back of this sheet, write the hic haec hoc song AND
the genitives in us song from Latina Ursorum.
page60
b) way
studi: a)
b)
2) Amcitia sine timre vrittis semper vivet.
page61
b) however
eius: a)
b)
2) Propter amrem me mittet litters ad eum cnsulem.
eum: a)
b)
III. Translate into prancing Latin.
They are saying the same thing about you and his girlfriend.
page62
b)di
c)______________________cecid___________=___________
II.Changethefollowingphraseasrequested.
eavritsbona>datsg
III.IdentifyANDtranslate:
yallhaveseized
wehadlived
fueris
IV.TranslateintocoruscatingEnglish,andfortheunderlinedword,givea)form;
b)syntax.
Dcmadeamdiscipulam,ambt.
eam:a)
b)
V.TranslateintomagisterialLatin.
Thesamemansenttheirletter.
page63
b) before
Ips: a)
b)
2) Puellae ipsae s cum e inxerant, nn mcum.
s: a)
b)
III. Translate into edifying Latin.
Each learned man nourishes his own wisdom and theirs.
page64
b)cloud
c)______________________cucurr___________=___________
II.Changethefollowingphraseasrequested.
istecvispulcher>genpl
III.TranslateintoharmoniousEnglish,andfortheunderlinedwords,givea)form;
b)syntax.
Ipsperssineenihilfacerepoturunt.
Ips:a)
b)
s:a)
b)
IV.TranslateintouncompromisingLatin.
Theyhadheldthecitybyforce,buttheseaswerefree.
page65
b) fifth
hrs: a)
b)
2) Multum mal nnus cvis timuit.
mal: a)
b)
III. Translate into liberating Latin.
He will send five thousand men across Italy in the eighth year.
page66
b) nine
omnium: a)
b)
2) Potns rgna, quoniam s dlxit, ists trs vtvit et s cum es numquam
inxit.
page67
b) also
qus: a)
b)
2) Discipul enim d qurum magistr bona dxist sunt bet.
IV. Extra Credit. On the back of this sheet, write the qu quae quod song from
Latina Ursorum.
page68
b) quickly
qus: a)
b)
IV. Translate the following into perspicacious Latin:
He praises the book.
V. CHANGE the sentence above to the PASSIVE VOICE
1) In English:
2) In Latin:
VI. Extra credit. On the back of this sheet, write the songs for the relative
pronoun and the passive endings from LU.
page69
Quae: a)
b)
III. Translate into stunning Latin:
The swift boy was seen by the powerful king.
page70
b) knee
qu: a)
b)
2) Vrits ns met grav lberbit qu di territ sumus.
V. Extra Credit. On the back of this sheet, write the fourth declension song
from LU.
page71
met: a)
b)
III. Translate into pungent Latin:
That hand will seize the senate.
page72
b) prtinus
laude: a)
b)
2) Quis iussit illam rem pblicam servitte lberr?
V. Extra Credit. On the back of this sheet, write the fifth declension song from
LU.
page73
oppressr: a)
b)
2) Mans pecniam habentium saepe habent quoque aliquid viti.
habentium: a)
b)
III. Translate into fashionable Latin:
We gave the captured city a good leader.
page74
b) shore
oppress: a)
b)
2) rtor anims audientium tangit.
audientium: a)
b)
III. Translate the following sentence into pleasant Latin USING AN ABLATIVE
ABSOLUTE AND A PASSIVE PERIPHRASTIC:
Since the slaves are fixin to capture the city, the citizens must seek a general.
page75
dat: a)
b)
2) Negvrunt puells eam doctrs esse.
doctrs esse: a)
b)
III. Translate into perfect Latin, USING A PASSIVE PERIPHRASTIC AND AN
ABLATIVE ABSOLUTE:
This letter must be written by the queen, since the king has been expelled by the
citizens.
page76
b) table
pudcissims: a)
b)
2) Adulscns sprat s di vctrum esse; senex potest dcere s di vxisse.
page77
II. Translate into radiant English, and for the underlined words, give a) form; b)
syntax:
1) Nam ills hoc intellegendum est: prmum omnium m ipsum vigilre, adesse,
prvidre re pblicae; deinde magns anims esse in bons virs....; des dnique
immortls huic invict popul, clr imperi, pulchrae urb contr tantam vim
sceleris auxilium esse datrs.
(vigil (1): to be watchful; adsum, -esse, -fu, -futrum: to be present; dnique:
finally; invictus, -a, -um: invincible; tantus, -a, -um: so great; auxilium, -i, n: aid)
ills: a)
b)
esse datrs: a)
b)
III. Translate into plenipotentiary Latin:
He said that he had sent the letter to his sister.
page78
b) useful
discdat:
a)
b)
mitttur:
a)
b)
page79
mollr: a)
b)
possit: a)
b)
dat: a)
b)
2) Surrxit mns n verbum turpius audret.
audret: a)
b)
II. Translate into sensible Latin:
The wiser author was so diligent that he recommended the best women.
page80
b) vta
snserit:
a)
b)
page81
b) moenia
contenderint: a)
b)
2) Cum magistra discessisset, discipul omns dolre coeprunt.
page82
b) more happily
c) greatly
d) bravely
fuerint:
a)
b)
page83
IV. Extra Credit. On the back of this sheet, write down the pluperfect
subjunctive song.
page84
page85
loquantur: a)
b)
2) Magistra discipuls placitra es sibi sc anteponbat ut es servre vidertur.
vidertur: a)
b)
III. Translate into pearly Latin:
Although they obeyed their king, they did not forgive him.
page86
b) daily
prrmus: a)
b)
2) S eum rogs quid tibi faciendum sit, t moneat ut linguae Latnae dligentius
studes ut sapientior fs.
moneat:
a)
b)
page87
b) on the ground
loct: a)
b)
IV. Translate into classic Latin.
Provided that this be done, he will beg them to remain at Rome for three hours.
page88
b) foot
lberrent: a)
b)
2) Quis est tibi qu eam rogre nlit quid tam bella rr tants anns gerit?
nlit: a)
b)
IV. Translate into companionable Latin USING TWO SUPINES.
There were peopleamazing to see!who would go to Rome to hear those women.
page89
II. Translate into catchy English, and for the underlined word, give a) form; b)
syntax:
Sunt autem qu dolrum vtandrum caus, ut aiunt, semper levia opera faciant,
labrem contemnant, et d officis querantur.
querantur: a)
page90
b)
page91
II. Translate into superabundant English, and for the underlined word, give a)
form; b) syntax:
1) Num vetera mala patiend nova vtantur?
possit: a)
b)
page92
b) always
IV. Translate into English, and for the underlined words, give a) form; b) syntax:
1) Dbtis, amc, d popul Rmn cgitre.
popul: a)
b)
page93
multam: a)
b)
3) Dna bonrum iuvant magns.
bonrum: a)
b)
4) Magnus nauta, amcus meus, puer perculum nn videt.
amcus: a)
b)
V. Translate into Latin (USING SUBSTANTIVE ADJECTIVES).
The destruction of a bad woman warns good women.
page94
VI. Translate.
O stulte puer! Malum est tuum cnsilium. Nn dbs officia derum dsderre.
Phoebus flium monet, sed puer magna percula nn videt. Equ valent; nn valet
Phaethon. Currus sine ver magistr errat in cael.
Phoebus, -, m.: Phoebus (the sun god)
Phaethon, Phaethontis, m.: Phaethon (sun gods son)
dsder (1): to desire
caelum, cael, n.: sky
equus, -, m.: horse
currus, currs, m.: chariot
VII. Extra Credit. On the back of this sheet, write the active endings song, the
first declension song, and the second declension song from LU.
page95
b) often
IV. Translate into English, and for the underlined words, give a) form; b) syntax:
1) Propter adulscentiam, fli me, mala vtae nn vidbtis.
mala: a)
b)
page96
monre: a)
b)
3) Semper poterimus bonrum sapientiam et vitia malrum vidre.
bonrum: a)
b)
4) Dbmusne culpre agricols nautsque, s patria nostra plna nsidirum est?
agricols: a)
b)
V. Translate into Latin (USING A SUBSTANTIVE ADJECTIVE).
The words of great books will be able to save free men.
VI. Extra Credit. On the back of this sheet, write the active endings song, the
first declension song, and the second declension song from LU.
page97
b)way
c)___________capere_______________________=___________
II.Changethefollowingformsasrequested.
illepuerslus>gensg:
haecvritsmagna>accpl:
istudtempusttum>datsg:
III.IdentifyANDtranslatethefollowingforms:
weshallhear:
theywereseizing:
theyfind:
dcs:
IV.TranslateintoLatin.
Manymeninthisstatewilldaretodogoodthings.
page98
V.TranslateintoEnglish,andfortheunderlinedwords,givea)form;b)syntax:
1.Vrittemdcerepoteritneutrasineamcitiillusbon.
neutra:a)
b)
2.Fortnamultsdatnimis,satisnll.
nll:a)
b)
3.Propterhuiusnsidismagnintimrevvetttacvits.
huius:a)
b)
4)Nnslumventushocdocetisteestmagisterstultrum!sedetiamrati.
(ventus(nomsgm),outcome)
hoc:a)
page99
b)
page100
b) also
IV. Translate into English, and for the underlined words, give a) form; b) syntax:
1) Nn omns eadem amant aut esdem cupiditts studiaque habent.
(omns (nom pl m), all people)
eadem: a)
b)
page101
ists: a)
b)
3) Tne ists litters ad huius sorrs mittis?
huius: a)
b)
4) Ill dcent t et tus ad eum amcum, nn eius.
eum: a)
b)
V. Translate into Latin.
Many people understand this, but few will write it well.
page102
VI. Translate.
Dum somnus Polyphmum superat, Graec nsidis faciunt. Tignum in flamm
acuunt et in oculum istus mittunt. miser Polyphme! Tibi nn bene est. Ali
Cyclps veniunt, sed vrum perculum nn sentiunt: Nm m necat!
Polyphemus exclamat. Bene! i dcunt.
somnus, , m.: sleep
Polyphmus, , m.: Polyphemus, name of a Cyclops
tignum, -, n.: log, stick, trunk of a tree
flamma, -ae, f.: flame
acu, acuere, acu, actus: to sharpen
miser, misera, miserum: unfortunate, wretched
bene est: it goes well, things go well (for someone)
VII. Extra Credit. On the back of this sheet, write the genitives in us song
from LU.
page103
b) too much
eius: a)
b)
page104
ist: a)
b)
3) Vdistisne eius virttem in e cvitte pr es?
es: a)
b)
4) Ambmus nn slum sapientiam illrum sed etiam patientiam.
illrum: a)
b)
V. Translate into Latin.
He had sent this man to that woman without their books.
VI. Extra Credit. On the back of this sheet, write the first two lines of the
synopsis songs for ag (3 sg) and mone (1 sg).
page105
III. Translate into English, and for the underlined word, give a) form; b) syntax:
1) Salv, bone amce, cui flium meum her comms.
cui: a)
b)
page106
amris: a)
b)
3) Cvs eum nn dlxrunt qu cvittem edem ann v dlre coepit.
ann: a)
b)
4) Nn hr tria mlia fminrum, qus ipse vidbis, s ad terram iacient.
s: a)
b)
IV. Translate into Latin.
We shall praise the boys whose fathers are giving us five of the books.
V. Extra Credit. On the back of this sheet, write the qu quae quod song from
LU.
page107
III.Changetheabovesentencetotheactivevoice
inEnglish:
inLatin:
page108
IV.TranslatethefollowingintoEnglish,andfortheunderlinedwords,givea)
form;b)syntax.
1.Fortnaeumstultumfacitquemnimiumamat.
quem:a)
b)
2.Mentsnostraememoripotentillrumdurumfactrumcitomoventur.
3.Ipslitterssusadeamsorremtribushrsmittent.
eam:a)
b)
4.Hctemporepotanihilsibidsderat,sedmultumpecniaedarecupitequ
amtur.
page109
V.TranslateintoEnglish.
Dbtis autem d hs perculs monr: I. Quoniam Pleus mortlis est, animus eius
terrbitur s nimis potents vidbimur. II. Qu audet sine dn venre, m
castgbitur. Legite genera dnrum quae laudbuntur ab omnibus qu ea vidbunt.
Pleus, e, m.: Peleus, legendary king of Thessaly
castg(1):topunish,chastise
page110
sp: a)
b)
page111
vidr: a)
b)
3) Coeperant rgem, qu nll cve dlctus erat, ex urbe icere.
qu: a)
b)
4) Nunc aleris frct dulc, sed dubus anns reptus eris manibus bonrum.
anns: a)
b)
IV. Translate into Latin.
We are defending him.
V. Change the following to the passive voice
In English:
In Latin:
page112
posset: a)
b)
2) Ill adulscents sapientiae dnique cdant ut flcirs hs sint.
cdant: a)
b)
page113
vctrum esse: a)
b)
4) Dcit epistulam scrbendam esse, pecni cvibus dat.
dat: a)
b)
IV. Translate the following into Latin:
1) They thought that the girl had warned him.
page114
prnntitum sit: a)
b)
2) Cum h decem vir ex moenibus semel discessissent, alia occsi pcis
numquam oblta est.
discessissent: a)
b)
3) Ist autem rogant tantum quid habes, nn cr et unde.
habes: a)
b)
page115
In Latin:
In Latin:
page116
passa essem: a)
b)
2. S quis rogbit quid nunc discs, refer t artem nn mediocrem sed tilissimam
ac difficillimam discere.
discs:
a)
b)
3. Cum pauper sit, tamen tam betus sibi vidtur ut s vtam quam optimam agere
arbitrtur.
arbitrtur: a)
b)
page117
page118
tris: a)
b)
2) Dc nunc cr vels t ad istam dvitem et candidam cnferre. Vr ac lber
loquere; nl recsre!
vels: a)
b)
II. For the following sentences, translate AND perform the requested
operations.
1) S cum amcs loqutur, es ignscat.
page119
in English:
Change the main verb to future and modify the subordinate clause accordingly:
in Latin:
in English:
Change the main verb to imperfect and modify the subordinate clause
accordingly:
in Latin:
in English:
page120
dxerint: a)
b)
2) Dcit patrem ab urbe absse sed frtrem esse dom.
absse: a)
b)
3) Alicui rogant melius quam iubent prmus.
iubent: a)
b)
page121
In Latin:
In Latin:
page122
intelleg: a)
b)
2) Qur, quid est quod tibi iam in hc urbe placre possit, in qu nm est qu t
nn metuat?
metuat: a)
b)
3) Quattuor causs reperi cr senects misera videtur. Videmus quam ista
quaeque erum sit.
videtur: a)
b)
page123
II. For the following sentences, translate AND perform the requested
operations.
1) S d glri cgitrent, cupid bellrum gerendrum essent.
in Latin:
2) Translate the sentence They went to see friends into Latin using
a supine:
a gerund:
a gerundive:
an ut clause:
page124
b) nothing [nihil]
page125
b) patria [fatherland]
IV. Translate into sterling English, and for the underlined word, give a) form; b)
syntax:
1) Puellrum rosam pots nauta dat.
[The sailor gives the rose of the girls (or: the girls rose) to the poets.]
rosam: a) [acc sg of rosa, -ae, f.]
b) [d.o. of dat]
2) M philosophiae d.
[I give myself to philosophy.]
V. Translate into pretty Latin.
The sailors great fame preserves the gate.
[Nautae fma magna portam (cn)servat.]
page126
b) today [hodi]
page127
page128
b) yesterday [her]
page129
b) vta [life]
page130
b) under [sub]
II. Translate into stringent English, and for the underlined word, give a) form; b)
syntax:
1) Rx et rgna igitur crs nn audbunt ibi remanre.
[Therefore, tomorrow the king and queen will not dare to remain there.]
remanre: a) [pres inf act of remane, remanre, remns, remnsum]
b) [complementary inf with audbunt]
2) Mrs bons hominum semper ambat cvits.
[The state always used to love the good character of men/people.]
III. Translate into precise Latin.
He will give a new name to his wife on account of (his) great love.
[Nmen novum uxr propter magnum amrem dabit.]
IV. Extra Credit. On the back of this sheet, write the third declension song
from Latina Ursorum.
page131
page132
page133
page134
b) however [autem]
page135
b)di[foralongtime]
c)[cadcadere]cecid[csrum=tofall]
II.Changethefollowingphraseasrequested.
eavritsbona>datsg[evrittbonae]
III.IdentifyANDtranslate:
yallhaveseized[2plpfindactofcapi,capere,cp,captum;cpistis]
wehadlived[1plplupfindactofvv,vvere,vx,vctum;vxermus]
fueris[2sgfutpfindactofsum,esse,fu,futrum;youwillhavebeen]
IV.TranslateintocoruscatingLatin,andfortheunderlinedword,givea)form;b)
syntax.
Dcmadeamdiscipulam,ambt.
[Leadmetothisstudent,please(OR:Ishallloveyou).]
eam:a)[accsgfofis,ea,id(demonstrativeadj)]
b)[modifiesdiscipulam,thed.o.ofDc]
V.TranslateintomagisterialLatin.
Thesamemansenttheirletter.
[demerumlittersmsit.]
page136
b) before [ante]
page137
b)cloud[nbs,nbis,f.]
c)[currcurrere]cucurr[cursum=torun]
II.Changethefollowingphraseasrequested.
istecvispulcher>genpl[istrumcviumpuchrrum]
III.TranslateintoharmoniousEnglish,andfortheunderlinedwords,givea)form;
b)syntax.
Ipsperssineenihilfacerepoturunt.
[Theythemselveswereabletodonothingbythemselves(i.e.,throughtheirown
efforts)withouthim.]
Ips:a)[nomplmofipse,ipsa,ipsum(intensivepron)]
b)[subjectofpoturunt]
s:a)[accplmreflexivepron]
b)[objoftheprepositionper]
IV.TranslateintouncompromisingLatin.
Theyhadheldthecitybyforce,buttheseaswerefree.
[Urbemvtenuerant,sedmariaerantlbera.]
page138
page139
b) nine [novem]
page140
b) also [quoque]
page141
b) quickly (cito)
page142
page143
page144
page145
b) prtinus [immediately]
page146
page147
page148
page149
[Haecepistulargnaescrbendaest,rgecvibusexpuls.]
page150
page151
II. Translate into radiant English, and for the underlined words, give a) form; b)
syntax:
1) Nam ills hoc intellegendum est: prmum omnium m ipsum vigilre, adesse,
prvidre re pblicae; deinde magns anims esse in bons virs....; des dnique
immortls huic invict popul, clr imperi, pulchrae urb contr tantam vim
sceleris auxilium esse datrs.
(vigil (1): to be watchful; adsum, -esse, -fu, -futrum: to be present; dnique:
finally; invictus, -a, -um: invincible; tantus, -a, -um: so great; auxilium, -i, n: aid)
[For this ought to be understood by those men: first of all that I myself am
watchful, am present, am providing for the republic; next, that great courage is in
good men...; finally, that the immortal gods will give aid to this invincible people,
brilliant empire, (and) beautiful city against so great a force of crime.]
ills: a) [dat pl m of ille, illa, illud (demonstrative pron)]
b) [dat of agent with passive periphrastic]
esse datrs: a) [fut inf act of d, dare, ded, datum]
b) [in indirect statement, primary sequence; shows time after intellegendum
est]
III. Translate into plenipotentiary Latin:
He said that he had sent the letter to his sister.
[Dxit s litters ad suam sorrem msisse.]
page152
page153
page154
b) vta [life]
scimus]
2) Cter quidem nescibant quam cris esset mns ntae erum.
[The rest, indeed, did not know how keen the mind of their (other peoples)
daughter was.]
IV. Translate into punctilious Latin.
She was so wise that she was able to explain why they had done it.
[Tam sapins erat ut expnere posset cr id fcissent.]
page155
b) moenia [walls]
page156
c) greatly [magnopere]
d) bravely [fortiter]
volumus]
2) Nlte rogre cr id ferr nn possit.
[Dont ask why this cannot be endured.]
IV. Translate into elegant Latin.
He prefers to leave, provided that we not stay.
[Mavult discdere, dummodo n manemus.]
page157
page158
page159
page160
b) daily [ctdi]
page161
page162
TWO SUPINES.
page163
page164
page165
Test on Wheelock 1-4: Answers
I. Vocabulary (give English or Latin, as appropriate) and Principal Parts.
a) today [hodi]
b) always [semper]
c) [iuv] iuvre [iv itum = to help]
II. Identify AND translate the following forms:
he frightens: [3 sg pres ind act of terre, terrre, terru, territum; terret]
datis: [2 pl pres ind act of d, dare, ded, datum; yall give]
vid: [2 sg pres ipv act of vide, vidre, vd, vsum; see!]
we are: [1 pl pres ind act of sum, esse, fu, futrum; sumus
habent: [3 pl pres ind act of habe, habre, habu, habitum; they have]
III. Change the following phrases as requested:
bellus nauta -> gen sg [bell nautae] magnus pota -> abl sg [magn pot]
IV. Translate into English, and for the underlined word, give a) form; b) syntax:
1) Dbtis, amc, d popul Rmn cgitre.
[Friends, yall ought to think about the Roman people.]
popul: a) [abl sg of populus, -, m.]
b) [obj of preposition d]
2) S multam pecniam habs, saepe nn estis sine crs.
[If you have much money, often you are not without cares.]
multam: a) [acc sg f of multus, -a, -um]
b) [modifies pecniam, the d.o. of habs]
3) Dna bonrum iuvant magns.
[The gifts of good women help great men.]
bonrum: a) [gen pl f of bonus, -a, -um]
b) [substantive adj; depends on Dna]
4) Magnus nauta, amcus meus, puer perculum nn videt.
[The great sailor, (who is) my friend, does not see the boys danger.]
amcus: a) [nom sg of amcus, -, m.]
b) [in apposition with nauta, the subject of videt]
V. Translate into Latin (USING SUBSTANTIVE ADJECTIVES).
The destruction of a bad woman warns good women.
[Exitium malae bons monet.]
VI. Translate.
O stulte puer! Malum est tuum cnsilium. Nn dbs officia derum dsderre. Phoebus
flium monet, sed puer magna percula nn videt. Equ valent; nn valet Phaethon. Currus sine
ver magistr errat in cael.
[O foolish boy! Bad is your plan. You should not desire the duties of the gods. Phoebus warns
his son, but the boy does not see the great dangers. The horses are strong; Phaethon is not
strong. The chariot without its true master goes astray in the sky.]
page166
Test on Wheelock 1-6: Answers
I. Vocabulary (give English or Latin, as appropriate) and Principal Parts.
a) tomorrow [crs]
b) often [saepe]
c) [terre] terrre [terru territum = to frighten]
II. Identify AND translate the following forms:
remanbunt: [3 pl fut ind act of remane, remanre, remns, remnsum; they will remain]
erat: [3 sg impf ind act of sum, esse, fu, futrum; he was]
errat: [3 sg pres ind act of err (1); he errs]
potes: [2 sg pres ind act of possum, posse, potu; you are able]
we used to call: [1 pl impf ind act of voc (1); vocbmus]
III. Change the following phrases as requested:
bellus nauta -> gen sg [bell nautae] magnus pota -> acc pl [magns pots]
IV. Translate into English, and for the underlined word, give a) form; b) syntax:
1) Propter adulscentiam, fli me, mala vtae nn vidbtis.
[Because of youth, my sons, yall did not use to see the evil things of life.]
mala: a) [acc pl n of malus, -a, -um]
b) [substantive adj; direct object of vidbtis]
2) Nn poterant, igitur, t d poen amcrum turum her monre.
[Therefore, they were not able to warn you yesterday about the punishment of your friends.]
monre: a) [pres inf act of mone, monre, monu, monitum]
b) [complementary inf with poterant]
3) Semper poterimus bonrum sapientiam et vitia malrum vidre.
[We shall always be able to see the wisdom of good women and the vices of bad men.]
bonrum: a) [gen pl f of bonus, -a, -um]
b) [substantive adj; depends on sapientiam]
4) Dbmusne culpre agricols nautsque, s patria nostra plna nsidirum est?
[Should we blame the farmers and sailors, if our fatherland is full of treachery?]
agricols: a) [acc pl of agricola, -ae, m.]
b) [direct object of culpre]
V. Translate into Latin (USING A SUBSTANTIVE ADJECTIVE).
The words of great books will be able to save free men.
[Verba librrum magnrum lbers servre poterunt.]
page167
page168
b)[d.o.ofdocet]
page169
Test on Wheelock 1-11: Answers
I. Vocabulary (give English or Latin, as appropriate) and Principal Parts.
a) however [autem]
b) also [etiam]
c) [senti] sentre [sns snsum = to sense]
II. Identify AND translate the following forms:
he will flee: [3 sg fut ind act of fugi, fugere, fg, fgitrum; fugiet]
vens: [2 sg pres ind act of veni, venre, vn, ventum; you come]
yall used to hear: [2 pl impf ind act of audi, audre, audv, audtum; audibtis]
they will live: [3 pl fut ind act of vv, vvere, vx, vctum; vvent]
they make: [3 pl pres ind act of faci, facere, fc, factum; faciunt]
III. Change the following phrases as requested:
haec vrits magna -> gen sg
is amor slus -> dat sg
[huius vrittis magnae]
[e amr sl]
IV. Translate into English, and for the underlined word, give a) form; b) syntax:
1) Nn omns eadem amant aut esdem cupiditts studiaque habent.
(omns (nom pl m), all people)
[Not all people love the same things or have the same desires and pursuits.]
eadem: a) [acc pl n of dem, eadem, idem (demonstrative pron)]
b) [d.o. of amant]
2) Nbscum remanre nn potes; nn t, nn ists, nn cnsilia vestra tolerb!
[You cannot remain with us; I shall not tolerate you, not those men of yours, not your plans!]
ists: a) [acc pl m of iste, ista, istud (demonstrative pron)]
b) [d.o. of tolerb]
3) Tne ists litters ad huius sorrs mittis?
[Are YOU sending that letter of yours to this mans sisters?]
huius: a) [gen sg of hic, haec, hoc (demonstrative pron)]
b) [depends on sorrs]
4) Ill dcent t et tus ad eum amcum, nn eius.
[Those men will lead you and your (people) to this friend, not his.]
eum: a) [acc sg m of is, ea, id (demonstrative adj)]
b) [modifies amcum, the object of preposition ad]
V. Translate into Latin.
Many people understand this, but few will write it well.
[Mult hoc (or: id) intellegunt, sed pauc bene scrbent.
VI. Translate.
Dum somnus Polyphmum superat, Graec nsidis faciunt. Tignum in flamm acuunt et in
oculum istus mittunt. miser Polyphme! Tibi nn bene est. Ali Cyclps veniunt, sed vrum
perculum nn sentiunt: Nm m necat! Polyphemus exclamat. Bene! i dcunt.
[While sleep overcomes Polyphemus, the Greeks make an ambush. They sharpen a log in the
flame and send it into the eye of THAT guy. O wretched Polyphemus! Its not going well for
you. Other Cyclopes come, but they do not perceive the true danger. No one is killing me!
Polyphemus exclaims. Fine! they say.]
page170
page171
page172
Test on Wheelock 1-18: Answers
I.IdentifyANDtranslatethefollowing.(GIVEPRINCIPALPARTS!)
theyaretaught[3plpresindpassofdoce,docre,docu,doctum;docentur]
theyhaveread[3plpfindactofleg,legere,lg,lctum;lgrunt]
cupis[2sgfutindactofcupi,cupere,cupv,cuptum;youwilldesire]
scrpserit[3sgfutpfindactofscrb,scrbere,scrps,scrptum;hewillhavewritten]
msers[2sgplupfindactofmitt,mittere,ms,missum;youhadsent]
vocberis[2sgfutindpassofvoc(1);youwillbecalled]
yallusedtobemoved[2plimpfindpassofmove,movre,mv,mtum;movbmin]
Ishalllearn[1sgfutindactofdisc,discere,didic;discam]
wearehelped[1plpresindpassofiuv,iuvre,iv,itum;iuvmur]
II.TranslateintoLatin.
Thekingisbeingwarnedbythebravecitizens.
[Rxcvibusfortibusmontur.]
III.Changetheabovesentencetotheactivevoice
inEnglish:Thebravecitizensarewarningtheking.
inLatin:Fortscvsrgemmonent.
IV.TranslatethefollowingintoEnglish,andfortheunderlinedwords,givea)form;b)syntax.
1.Fortnaeumstultumfacitquemnimiumamat.
Fortunemakeshimfoolishwhomshelovestoomuch.
quem:a)[accsgmofqu,quae,quod(relpron)]
b)[referstoeum;d.o.ofamat]
2.Mentsnostraememoripotentillrumdurumfactrumcitomoventur.
[Ourmindsarequicklymovedbythepowerfulmemoryofthosetwodeeds.]
3.Ipslitterssusadeamsorremtribushrsmittent.
[Theythemselveswillsendtheirlettertothissisterinthreehours.]
eam:a)[accsgfofis,ea,id(demonstrativeadj)]
b)[modifiessorrem,theobjofprepositionad]
4.Hctemporepotanihilsibidsderat,sedmultumpecniaedarecupitequamtur.
[Atthistimethepoetdesiresnothingforhimself,buthewishestogivemuchmoneytoherby
whomheisloved.]
V.TranslateintoEnglish.
Dbtis autem d hs perculs monr: I. Quoniam Pleus mortlis est, animus eius terrbitur s
nimis potents vidbimur. II. Qu audet sine dn venre, m castgbitur. Legite genera dnrum
quae laudbuntur ab omnibus qu ea vidbunt.
[However,yalloughttobewarnedaboutthesedangers.I.SincePeleusismortal,his
spiritwillbefrightenedifwe(shall)appeartoopowerful.II.Hewhodarestocome
withoutagiftwillbepunishedbyme.Choosekindsofgiftsthatwillbepraisedbyall
whowillseethem.]
page173
page174
page175
page176
page177
powerissituatedinthemindandthebody;weemploythecommandofthe
mind,theservitudeofthebody.]
page178
page179
page180
page181
IV.
Supporting
Materials
page182
Necesseest(ut)laudet.
Jussivenounclause
Fearclause
Moneeumutlaudet.
Timeutlaudet.
Timenlaudet.
Estqulaudet.
Relativeclauseof
characteristic
Relativeclauseof
result
Relativeclauseof
purpose
Relativeclausein
indirectstatement
Relativeclauseof
cause
Futurelessvivid:
protasis
Futurelessvivid:
apodosis
Cumclause
Indirectquestion
Resultclause
Purposeclause
Purposeclausewith
comparative
Concessiveutclause
Nmesttamstultusqu
eamlaudet.
Mittvirumqueam
laudet.
Dcitpuellamquaees
laudetbellamesse.
Hicinflxestquemnn
laudent.
Smlaudet,flxsit.
Slibrumlegat,eum
laudet.
Cumeslaudet,flxest.
Rogatquiseslaudet.
Tamstultusestutes
laudet.
Legitlibrumuteumlaudet.
Hocfcitqusaepiuseum
laudent.
Uteumlaudent,(tamen)
nnflxest.
Itisnecessaryforhimtopraise/thathe
praise.
Iamadvisinghimtopraise.
Iamafraidthathemaynotpraise.
Iamafraidthathemaypraise.
Heisthesortofmanwhowouldpraise.
Thereisnoonesofoolishastopraise
her.
Iamsendingamantopraiseher.
Hesaysthatthegirlwhopraises/is
praisingthemispretty.
Thismanisunhappybecausetheyare
notpraising/donotpraisehim.
Ifheshouldpraiseme,hewouldbe
happy.
Ifheshouldreadthebook,hewould
praiseit.
When/since/althoughhepraises/is
praisingthem,heishappy.
Heaskswhopraises/ispraisingthem.
Heissofoolishthathepraises/is
praisingthem.
Heisreadingthebooksothathemay
praise/inordertopraiseit.
Hehasdonethissothattheymaypraise
himmoreoften.
Althoughtheypraise/arepraisinghim,
(nevertheless)heisnothappy.
page183
II.INDEPENDENT
Laudet!
Laudet?
Laudet.
Jussive
Dubitative
Potential
Lethimpraise!
Shouldhepraise?
Hewouldpraise.
Necesseerat(ut)laudret.
Jussivenounclause
Fearclause
Monbameumutlaudret.
Timbamutlaudret.
Relativeclauseof
characteristic
Relativeclauseof
result
Relativeclauseof
purpose
Relativeclausein
indirectstatement
Relativeclauseof
cause
Presentcontrafactual:
protasis
Presentcontrafactual:
apodosis
Cumclause
Indirectquestion
Resultclause
Purposeclause
Purposeclausewith
comparative
Concessiveutclause
Timbamnlaudret.
Eratqulaudret.
Nmerattamstultusqu
eamlaudret.
Msvirumqueam
laudret.
Dxitpuellamquaees
laudretbellamesse.
Hicinflxeratquemnn
laudrent.
Smlaudret,flxesset.
Sflxesset,mlaudret.
Cumeslaudret,flx
erat.
Rogvitquiseslaudret.
Tamstultuseratutes
laudret.
Legbatlibrumuteum
laudret.
Hocfcitqusaepiuseum
laudrent.
Uteumlaudrent,(tamen)
nnflxerat.
Itwasnecessaryforhimtopraise/that
hepraise.
Iwasadvisinghimtopraise.
Iwasafraidthathemight/wouldnot
praise.
Iwasafraidthathemight/wouldpraise.
Hewasthesortofmanwhowould
praise.
Therewasnoonesofoolishasto
praiseher.
Isentamantopraiseher.
Hesaidthatthegirlwhopraised/was
praisingthemwaspretty.
Thismanwasunhappybecausethey
didnotpraisehim.
Ifhewerepraisingme,hewouldbe
happy.
Ifhewerehappy,hewouldbepraising
me.
When/since/althoughhepraised/was
praisingthem,hewashappy.
Heaskedwhopraised/waspraising
them.
Hewassofoolishthathepraisedthem.
Hewasreadingthebooksothathe
mightpraise/inordertopraiseit.
Hedidthissothattheymightpraise
himmoreoften.
Althoughtheypraisedhim,
(nevertheless)hewasnothappy.
page184
II.INDEPENDENT
Potential
Laudrs.
Youmighthave/wouldhave/couldhavepraised.
page185
Timeutlaudverit.
Relativeclauseof
characteristic
Timenlaudverit.
Stultusestqulaudveriteam.
Slusestqueamlaudverit.
Relativeclauseof
result
Relativeclausein
indirectstatement
Relativeclauseof
cause
Futurelessvivid:
protasis
Cumclause
Tamstultusestqueam
laudverit.
Dcitpuellamquaees
laudveritbellamesse.
Hicinflxfuitquemnn
laudverint.
Smlaudverit,flxsit.
Indirectquestion
Rogatquiseslaudverit.
Resultclause
Tamstultusestutes
laudverit.
Tamstultuseratutes
laudverit.
Uteumlaudverint,(tamen)
nnflxfuit.
Concessiveut
clause
Cumeslaudverit,flxest.
Ifearthathehasnotpraised/didnot
praise.
Ifearthathepraised/haspraised.
Heisafoolinasmuchashe
praised/haspraisedher.
Heistheonlyonewhopraised/has
praisedher.
Heissofoolishastohavepraisedher.
Hesaysthatthegirlwhopraised/has
praised/waspraisingthemispretty.
Thismanwasunhappybecausethey
didnotpraisehim.
Ifheshouldhavepraisedme,hewould
behappy.
When/since/althoughhepraised/has
praisedthem,heishappy.
Heaskswhopraised/haspraised/was
praisingthem.
Heissofoolishthathehaspraised
them.
Hewassofoolishthathepraisedthem.
Althoughtheypraisedhim,
(nevertheless)hewasnothappy.
II.INDEPENDENT
Jussive
Potential
Nlaudverit.
Laudverit.
Lethimnotpraise.
Hemightpraise.
page186
Timbamutlaudvisset.
Relativeclauseof
characteristic
Timbamnlaudvisset.
Stultuseratqulaudvisset
eam.
Sluseratqueamlaudvisset.
Relativeclauseof
result
Relativeclausein
indirectstatement
Relativeclauseof
cause
Pastcontrafactual:
protasis
Pastcontrafactual:
apodosis
Cumclause
Indirectquestion
Resultclause
Concessiveut
clause
Iwasafraidthathehadnotpraised.
Iwasafraidthathehadpraised.
Hewasafoolinasmuchashehad
praisedher.
Hewastheonlyonewhohadpraised
her.
Tamstultuseratqueam
Hewassofoolishthathehadpraised
laudvisset.
her.
Dxitpuellamquaees
Hesaidthatthegirlwhohadpraised
laudvissetbellamesse.
themwaspretty.
Hicinflxeratquemnn
Thismanwasunhappybecausethey
laudvissent.
hadnotpraisedhim.
Smlaudvisset,flxfuisset. Ifhehadpraisedme,hewouldhave
beenhappy.
Sflxfuisset,mlaudvisset. Ifhehadbeenhappy,hewouldhave
praisedme.
Cumeslaudvisset,flxerat. When/since/althoughhehadpraised
them,hewashappy.
Rogvitquiseslaudvisset.
Heaskedwhohadpraisedthem.
Tamstultuseratutes
Hewassofoolishthathehadpraised
laudvisset.
them.
Uteumlaudvissent,(tamen) Eveniftheyhadpraisedhim,
nnflxfuisset.
(nevertheless)hewouldnothavebeen
happy.
II.INDEPENDENT
Potential
Laudvisset.
Hemighthavepraised.
page187
pressubj
impfsubj
pfsubj
plupfsubj
presinf
pfinf
futinf
presppl
pfppl
futppl
presipv:2sg
presipv:2pl
PASS
page188
PASS
laudor
Iampraised/ambeingpraised
laudbor
Ishallbepraised
laudbar
Iwasbeingpraised/usedtobepraised
laudtasum
Iwaspraised/havebeenpraised
laudtaeram
Ihadbeenpraised
laudtaer
Ishallhavebeenpraised
pressubj
impfsubj
pfsubj
plupfsubj
laudem
laudrem
laudverim
laudvissem
lauder
laudrer
laudtasim
laudtaessem
presinf
pfinf
futinf
laudre
laudvisse
laudtramesse
laudr
laudtamesse
laudtumr
presppl
pfppl
futppl
laudns
X
laudtra
X
laudta
laudanda
presipv:2sg
presipv:2pl
laud!
laudte!
presind
futind
impfind
pfind
plupfind
futpfind
page189
monurunt
theywarned/havewarned
monuerant
theyhadwarned
monuerint
theywillhavewarned
PASS
monentur
theyarewarned/arebeingwarned
monbuntur
theywillbewarned
monbantur
theywerebeingwarned/usedtobe
warned
monitaesunt
theywerewarned/havebeenwarned
monitaeerant
theyhadbeenwarned
monitaeerunt
theywillhavebeenwarned
pressubj
impfsubj
pfsubj
plupfsubj
moneant
monrent
monuerint
monuissent
moneantur
monrentur
monitaesint
monitaeessent
presinf
pfinf
futinf
monre
monuisse
monitrsesse
monr
monitsesse
monitumr
presppl
pfppl
futppl
monents
X
monitrae
X
monitae
monendae
presipv:2sg
presipv:2pl
mon!
monte!
presind
futind
impfind
pfind
plupfind
futpfind
ACT
monent
theywarn/arewarning
monbunt
theywillwarn
monbant
theywerewarning/usedtowarn
page190
PASS
agimin
yallareled/arebeingled
agmin
yallwillbeled
agbmin
yallwerebeingled/usedtobeled
gistis
yallled/haveled
gertis
yallhadled
geritis
yallwillhaveled
ctaestis
yallwereled/havebeenled
ctaertis
yallhadbeenled
ctaeritis
yallwillhavebeenled
pressubj
impfsubj
pfsubj
plupfsubj
agtis
agertis
gertis
gisstis
agmin
agermin
ctastis
ctaesstis
presinf
pfinf
futinf
agere
gisse
ctraesse
ag
ctaesse
ctumr
presppl
pfppl
futppl
agentia
X
ctra
X
cta
agenda
presipv:2sg
presipv:2pl
age!
agite!
presind
futind
impfind
pfind
plupfind
futpfind
page191
PASS
audmur
weareheard/arebeingheard
audimur
weshallbeheard
audibmur
wewerebeingheard/usedtobeheard
audvimus
weheard/haveheard
audvermus
wehadheard
audverimus
weshallhaveheard
audtsumus
wewereheard/havebeenheard
audtermus
wehadbeenheard
audterimus
weshallhavebeenheard
pressubj
impfsubj
pfsubj
plupfsubj
audimus
audrmus
audvermus
audvissmus
audimur
audrmur
audtsmus
audtessmus
presinf
pfinf
futinf
audre
audvisse
audtrsesse
audr
audtsesse
audtumr
presppl
pfppl
futppl
audients
X
audtr
X
audt
audiend
presipv:2sg
presipv:2pl
aud!
audte!
presind
futind
impfind
pfind
plupfind
futpfind
page192
PASS
capitur
itisseized/isbeingseized
capitur
itwillbeseized
capibtur
itwasbeingseized/usedtobeseized
captumest
itwasseized/hasbeenseized
captumerat
ithadbeenseized
captumerit
itwillhavebeenseized
pressubj
impfsubj
pfsubj
plupfsubj
capiat
caperet
cperit
cpisset
capitur
capertur
captumsit
captumesset
presinf
pfinf
futinf
capere
cpisse
captrumesse
cap
captumesse
captumr
presppl
pfppl
futppl
capins
X
captrum
X
captum
capiendum
presind
futind
impfind
pfind
plupfind
futpfind
cape!
presipv:2
sg
presipv:2pl capite!
page193
scrpsist
youwrote/havewritten
scrpsers
youhadwritten
scrpseris
youwillhavewritten
PASS
scrberis
youarewritten/arebeingwritten
scrbris
youwillbewritten
scrbbris
youwerebeingwritten/usedtobe
written
scrptuses
youwerewritten/havebeenwritten
scrptusers
youhadbeenwritten
scrptuseris
youwillhavebeenwritten
pressubj
impfsubj
pfsubj
plupfsubj
scrbs
scrbers
scrpsers
scrpsisss
scrbris
scrberris
scrptusss
scrptusesss
presinf
pfinf
futinf
scrbere
scrpsisse
scrptrusesse
scrb
scrptusesse
scrptumr
presppl
pfppl
futppl
scrbns
X
scrptrus
X
scrptus
scrbendus
presind
futind
impfind
pfind
plupfind
futpfind
ACT
scrbis
youwrite/arewriting
scrbs
youwillwrite
scrbbs
youwerewriting/usedtowrite
presipv:2sg scrbe!
presipv:2pl scrbite!
page194
Theythinkthatthegirliswarninghim.
a)presinfactofmone,monre,
monu,monitum
b)Inindirectstatementinprimary
sequence;showssametimeasmain
verbPutant
Theythinkthatthegirlhaswarned
him.
a)
b)
2)
3) Putvruntpuellameummonitram
esse.
a)
4)
b)
Theythinkthatthegirlwillwarnhim.
a)
b)
5) Putbantpuellameummonuisse.
a)
6)
b)
Theyhadthoughtthatthegirlwas
warninghim.
a)
b)
page195
page196
7)
Dcisepistulammscrptam
esse.
Yousaythattheletterhasbeen
written/waswrittenbyme.
b)Inindirectstatementinprimary
sequence;showstimebeforemain
verbDcis
8)
Yousaythattheletterisbeingwritten
byme.
a)
9)
Dxistepistulammscrb.
a)
10)
b)
Yousaidthattheletterhadbeen
writtenbyme.
a)
11)
b)
b)
Dxistepistulammscrptum
r.
a)
12)
b)
Youwillsaythattheletterhasbeen
writtenbyme.
a)
b)
page197
page198
Theyaskwhatheiswriting.
a)3sgpressubjactofscrb,
scrbere,scrps,scrptum
b)Inindirectquestioninprimary
sequence;showssametimeas
Rogant
Theyaskwhathewrote.
a)
b)
2)
3) Rogvruntquidscrberet.
a)
4)
b)
Theyhaveaskedwhatheiswriting.
a)
b)
5) Rogbantquidscrpsisset.
a)
6)
b)
Theyaskwhathewillwrite.
a)
b)
page199
7)
Dcitcrepistulascrptasit.
Hesayswhytheletterwaswritten.
Hesaidwhytheletterhadbeen
written.
a)
9)
Dxitcrepistulascrbertur.
a)
10)
b)
Hesaidwhyhewouldwritetheletter.
a)
11)
b)
b)
Dcitcrepistulamscrptrussit.
a)
12)
b)
Hewillsaywhytheletterisbeing
written.
a)
b)
page200
page201
Heiswritingaboutthenatureof
things.
Dulceestprpatrimor.
2)ablof
cause
Frmlaudbantur.
Theyusedtobepraisedbecause
of(their)beauty.
Igncucurrit.
3)ablof
comparison
Haecfortiorestill.
Thiswomanisbraverthanthat
one.
Thatwomanisbraverthanthis
one.
4)ablof
degreeof
difference
Illemultfortiorestquamhic.
Thatmanismuchbraver(braver
bymuch)thanthisone.
Puellatantpulchriorestquam b)
mter.
5)ablof
description
6)ablof
manner
(withadj)
Salv,puellaminimns!
Hello,girlwiththeverysmall
nose!
Val,puerpedemaxim!
b)
Scrpsitlittersmagncr.
Hewrotetheletterwithgreat
care.
Lgitlibrummagntimre.
page202
7)ablof
means
Videtoculme.
Iseeyouwithmyeye.
Thegateisbeingdestroyedby
flame.
8)ablof
price
Venditlibrummagn.
Heissellingthebookfora
greatprice.
mitlibrumparv.
9)ablof
separation
Caretpecni.
Helacksmoney.
Lberatesservitte.
10)ablof
specification
Estmrbiledict.
Itsamazingtosay.
Itwaseasytosee.
11)ablof
timewhen
IllaesttebantRmam.
Thatsummertheyusedtogoto
Rome.
Atthattimetheywerepraising
Rome.
12)ablwith
adj
Dignusestbons.
Vvitfrtustufid.
Heisworthyofgoodthings.
page203
page204
page205
(ad)iuv,(ad)iuvre,(ad)iv,(ad)itum:help,aid,assist;please(4)
ag,agere,g,ctum:drive,lead,do,act;oftimeorlife,pass,spend;grtisagere+
dat.,thank(8)
mitt,mittere,ms,missum:lose,letgo(12)
aude,audre,ausussum:dare(7)
audi,audre,audv,audtum:hear,listento(10)
cad,cadere,cecid,csrum:fall(12)
capi,capere,cp,captum:take,capture,seize,get(10)
dbe,dbre,dbu,dbitum:owe,ought,must(1)
dc,dcere,dx,dictum:say,tell,speak;call,name(10)
disc,discere,didic:learn(8)
d,dare,ded,datum:give,offer(1)
doce,docre,docu,doctum:teach(8)
dc,dcere,dux,ductum:lead;consider,regard;prolong(8)
faci,facere,fc,factum:make,do,accomplish(10)
fugi,fugere,fg,fugitrum:flee,hurryaway;escape;gointoexile;avoid,shun(10)
ger,gerere,gess,gestum:carry;carryon,manage,conduct,wage,accomplish,perform
(8)
habe,habre,habu,habitum:have,hold,possess;consider,regard(3)
intelleg,intellegere,intellx,intellctum:understand(11)
inveni,invenre,invn,inventum:comeupon,find(10)
mitt,mittere,ms,missum:send,letgo(11)
mone,monre,monu,monitum:remind,warn,advise(1)
possum,posse,potu:beable,can,havepower(6)
remane,remanre,remns,remnsum:remain,staybehind,abide,continue(5)
salve,salvre:bewell,beingoodhealth;salv(salvte),hello(1)
scrb,scrbere,scrps,scrptum:write,compose(8)
senti,sentre,sns,snsum:feel,perceive,think,experience(11)
sum,esse,fu,futrum:be,exist(4)
terre,terrre,terru,territum:frighten,terrify(1)
trah,trahere,trx,tractum:draw,drag;derive,acquire(8)
vale,valre,valu,valitrum:bestrong,havepower;bewell,farewell;val(valte),
goodbye(1)
veni,venre,vn,ventum:come(10)
vide,vidre,vd,vsum:see,observe,understand(1)
vinc,vincere,vc,victum:conquer,overcome(8)
page206
vv,vvere,vx,vctum:live(10)
page207
page208
time,timre,timu:fear,beafraidof,beafraid(15)
toll,tollere,sustul,subltum:raise,liftup;takeaway,remove,destroy(22)
ithespake(epiccontexts!)
AudiIhear
CernIperceive
CgitIthink
CrdIbelieve
DmnstrIpointout
Dc I say
Disc I learn
DoceIteach
GaudeIrejoice,amglad!
HabeIhave,yes,butalsoIconsider
IntellegIunderstand
MemoriteneIremember(holdinmymemory)
MoneIwarn,advise
Narr I relate
NegIdeny,saythat...not
NesciIdontknow
NntiIannounce
OstendIshow
PetIbeg
PrnntiIproclaim
PutIthink,guess,reckon(ratheracasualword)
SciIknow
ScrbIwrite
SentiIfeel(perceivebymysenses)
SprIhope(theinfinitiveafterthistendstobeafutureinfinitive)
VideIsee
page209
Q-Words
qu:bywhatway,how
qucumque:bywhateverway
qulis:ofwhatsort,kind,nature
quam:howmuch,howgreatly,how
withsuperlativeadjectivesandadverbs:as...aspossible
quamcelerrim:asquicklyaspossible
quammaximus:asbigaspossible
withcomparatives:than
quamdi:howlong?aslongas
quamobrem:onwhataccount,wherefore,therefore
quamquam:though,although,however,yet
qunam:bywhatway
quand:when,since
quandcumque:whenever,asoftenas
quantopere:howgreatly,howmuch,towhatextent
quantus:howmuch,howgreat
qupropter:wherefore?therefore
qur:how,why,wherefore?therefore
quasi:asthough,asitwere
qutenustowhatpoint?since,insofaras
quemadmodum:inwhatmanner,justas
qu,quae,quod:who,which,what,that(relativepronoun)
page210
qu?quae?quod?:what?which?whatkindof?(interrogativepronoun)
quia:because
qucumque:whoever
quid:what
qudam:acertainone,somebody
quidem:assuredly,certainly
qun:whynot?Qunetiam:nay,rather!Indeed!
quinque:five
quippe:ofcourse,tobesure
quis?:who?
quisnam:who,then?quidnam:what,then?
quispiam,quaepiam,quodpiam:anyone,anybody,any
qu:whither,towhatplace,forwhatpurpose
quoad:howlong,aslongas
quod:because
quminus:thatnot;(afterverbsofhindering)from
qumodo:how?justas
qunam:whereto,towhatpurpose
quondam:once,formerly,someday
quniam:since,seeingthat
quoque:also,too
ququ:towhateverplace,wherever
quot:howmany?asmanyas
quotcumque:howevermany
page211
quotins:asoftenas
quotquot:howevermanysoever
quusqueorquusque:howfar?uptowhatpoint?
quvs:whitheryouwill
page212
V.
Mnemonics
page213
Declension Ditties
Noun Declensions (regular m and f nouns)
aaeaeam,
aerumsss,
thatsthefirstdeclension,
easyasyouplease....
Dashingthroughthesnow
onaonehorseopensleigh,
oerthefieldswego,
laughingalltheway....
Decliningwewillgo,
withusum,
e!
rumsss
itsseconddeclensionho!
Thefarmerinthedell,
[or:Ahuntingwewillgo,]
thefarmerinthedell,
hey!
Hihothederryo
thefarmerinthedell!
Blankiseme
wonderifyouveheard
sumibussandibus
thisdeclension
s
third!
Row,row,rowyourboat
gentlydownthestream;
merrily,merrily,merrily,merrily,
lifeisbutadream!
ussuum,
suumibussibus,
fourthdeclensionhasau
butalsoanitotripus!*
bellsonbobtailring,
makingspiritsbright,
whatfunitistorideandsing
asleighingsongtonight!
seeemand,
thatsthefifthdeclensionsway,
srumbussandbus;
soonitwillbefamous!
OnelittletwolittlethreelittleIndians,
fourlittlefivelittlesixlittleIndians,
sevenlittleeightlittleninelittleIndians,
tenlittleIndianboys!
Oh,jinglebells,jinglebells,
jinglealltheway;
ohwhatfunitistoride
page214
learnTHISdemonstrativequick...
inaonehorseopensleigh...
page215
jinglebells,jinglebells,
jinglealltheway;
ohwhatfunitistoride
inaonehorseopensleigh!
is, ea, id
This and that is is ea id
eius e times three-oh!
eum eam and then back to id
e e e
ipseillehicandis
aliusdemquandquis
nusslusttusllus
alteruterneuternllus**
istetoo;andnowyouseeus:
wevegotgenitivesinus!
Twinkle,twinkle,littlestar;
howIwonderwhatyouare!
Upabovetheworldsohigh,
likeadiamondinthesky,
twinkle,twinkle,littlestar;
howIwonderwhatyouare!
*srhymeswithgoose,andusrhymeswithbus;
thatswhythemacronsareworthallthefuss!
**withthankstoDr.ElaineFantham
page216
An Anthology of Jingles
Afters,nisi,num,andn,allthealistakeahike.(oraholiday,orfallaway....)
Dc,dc,fac,andfer:shouldbeanebuttheeaintthere!
Bbibuin1and2;aandein4and3.
(formationoffutureindicativefor1st,2nd,4th,and3rdconjugations,respectively)
Cumin,ab!Exd,prsinesub?Super!
(prepositionswiththeabl;underlined=acctoo)
NevilleGetsDreadfullyACtiveABoutViolets.
(NominativeGenitiveDativeACcusativeABlativeVocative)
Oh,foureyes,you!(insulttothemyopic)
(oiiiiu:vowelchangesin3rdconjugationpresentand1stor2ndconjugation
future)
aeeeee!(Fonzieonarollercoaster)
(vowelchangesinthe3rdor4thconjugationfuture)
Wehearaliar.
Weeatapiano.
(stemvowelsforthepressubj:laudem,moneam,dcam,audiam,capiam)
PeanutButterCookiesFrequentlyTasteDarnGood.
(stopconsonants:beforealiquid[LorR],thesesometimesmakeasyllable
long(orheavy),sometimesnot.Forinstance,impetratcouldbeaccented
eithermpetratorimptrat,becausetrisastop+liquid.)
page217
Conjugation Choruses
Synopsis of ag, 3 sg m (passive)
Theresagitur,agtur,
andtheresagbtur,
andctusest,ctuserat,ctuserit;
ctus,agendus,
ag,ctumr:
agturagertur
agturagertur
andctussit,yesthatsit,and
ctusesset.
Ocomeallyefaithful,
joyfulandtriumphant,
ocomeye,ocomeyetoBethlehem;
comeandbeholdHim,
bornthekingofangels:
ocomeletusadoreHim,
ocomeletusadoreHim,
ocomeletusadoreHim,
ChristtheLord.
OTannenbaum,oTannenbaum,
howfaithfularethybranches!
Theyreevergreen,whensummershere,
andalsogreeninwintersdrear...
Oh,MICKEY
MOUSE!
Passive Endings
rristurmurminntur
WewishyouamerryChristmas
page218
[3times]
andahappyNewYear!
theyrethepassiveendings!
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
how faithful are thy branches!
Forms of sum
[INDICATIVE]
sum es est
sumus estis sunt is present tense
er eris erit future next
eram ers is imperfect
Yesterday,
all my troubles seemed so far away
now it looks as though theyre here to stay
oh, I believe in yesterday
fu fuist fuit
fuimus fuistis furunt, perfect fit,
fueram fuers fuerat pluperfect
f.p., fuer fueris fuerit
(oh) suddenly
Im not half the man I used to be
theres a shadow hanging over me
oh, yesterday came suddenly
[SUBJUNCTIVE]
present sim ss sit
impf. essem esss esset
fuerim fuers fuerit
fuissem fuisss fuisset
perfect and pluperfect
page219
Syntax Songs
Conditionals
Thepresentsubjunctive
infuturelessvivid
(says)ifyouSHOULDlearnthissong
youWOULDmakeitthrough.
Forsimplefact,just
translatetheindicatives;
andIFyoucanspellPROTASIS
THENyoucanspellAPODOSIS
correctly,fortheTASkisnot
sohardtoDO!
Ohcome,allyefaithful,
joyfulandtriumphant,
ohcomeye,ohcomeye
toBethlehem!
ComeandbeholdHim,
bornthekingofangels!
Ohcome,letusadoreHim,
ohcome,letusadoreHim,
ohcome,letusadoreHim,
ChristtheLord.
Future indicative
ifyousing,youwilllive:
futuremorevivid.
Thefutureperfecttoo,
intheifclause,willdo
nothingtothetranslationyou
vividlywillgiveit.
Mycountry,tisofthee,
sweetlandofliberty,
oftheeIsing!
Landwheremyfathersdied,
landofthepilgrimspride,
fromeverymountainside
letfreedomring!
Theimperfectsubjunctive
saysifthesunwereshining,
bypresentcontrafactual,
thespiderwouldbeclimbing....
Theitsybitsyspider
crawledupthewaterspout.
Downcametherainand
washedthespiderout....
Pluperfect subjunctive
saysifhehadknown
thepastcontrafactual,
shewouldnthaveflown.
OntopofoldSmokey,
allcoveredwithsnow,
Ilostmytruelover
comecourtintooslow.
page220
Independent Subjunctives
Therespotential,
andtheresjussive,
andtheresdubitativetoo.
YouWOULDsingit!LEThimsingit!
SHOULDIsingitherewithyou?
Ohmydarlin,
ohmydarlin,
ohmydarlinClementine,
thouartlostandgoneforever:
dreadfulsorry,Clementine!
Passive Periphrastic
Future PASSIVE PERIPHRASTIC expialadocious
[guess]
SUM plus the GERUNDIVE sounds like something quite atrocious
if your AGENTs DATIVE then you MUST BE BLANKED precocious
future PASSIVE PERIPRHASTIC expialadocious!