Sie sind auf Seite 1von 43

EN

Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.

DE

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,


die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschft
der Siemens AG fortfhrte. Etwaige Erklrungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklrungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wnschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR

Chre Cliente, Cher Client,


la socit Gigaset Communications GmbH succde en droit
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-mme les activits Gigaset de Siemens AG. Donc les ventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes demploi
doivent tre comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup dagrment avec votre
Gigaset.

IT

NL

ES

PT

Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito lattivit della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali distruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continu el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negcios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declaraes por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilizao devero, portanto, ser consideradas
como declaraes da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG

DA

Kre Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterflger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side viderefrte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forsts
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi hber, du fr meget glde af din Gigaset.

FI

Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Kyttoppaissa mahdollisesti
esiintyvt Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tmn
vuoksi ymmrrettv Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV

Kra kund,
Gigaset Communications GmbH vertar rttigheterna frn
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla frklaringar frn Siemens AG eller SHC i
anvndarhandboken gller drfr som frklaringar frn
Gigaset Communications GmbH.
Vi nskar dig mycket nje med din Gigaset.

NO

Kjre kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterflger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur viderefrte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor forst som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi hper du fr stor glede av din Gigaset-enhet.

EL

, ,
Gigaset Communications GmbH
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC),
Gigaset Siemens AG.
Siemens AG SHC
Gigaset Communications GmbH.
Gigaset.

HR

Potovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumaiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
ureaj.

SL

Spotovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v prironikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
elimo vam veliko uitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Gigaset Communications GmbH 2008


All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

CS

Ven zkaznci,
spolenost Gigaset Communications GmbH je prvnm
nstupcem spolenosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kter dle
pejala segment produkt Gigaset spolenosti Siemens AG.
Jakkoli prohlen spolenosti Siemens AG nebo SHC, kter
naleznete v uivatelskch prukch, je teba povaovat za
prohlen spolenosti Gigaset Communications GmbH.
Doufme, e jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK

Ven zkaznk,
Spolonos Gigaset Communications GmbH je prvnym
nstupcom spolonosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktor zasa
pokraovala v innosti divzie Gigaset spolonosti Siemens
AG. Z tohto dvodu je potrebn vetky vyhlsenia
spolonosti Siemens AG alebo SHC, ktor sa nachdzaj v
pouvateskch prrukch, chpa ako vyhlsenia
spolonosti Gigaset Communications GmbH.
Verme, e budete so zariadenm Gigaset spokojn.

RO

Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rndul su, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaii efectuate de Siemens AG sau SHC i incluse
n ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparine Gigaset Communications GmbH.
Sperm ca produsele Gigaset s fie la nlimea dorinelor
dvs.

SR

Potovani potroau,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu nai u
korisnikim uputstvima treba tumaiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ete uivati u korienju svog Gigaset
ureaja.

BG

,
Gigaset Communications GmbH
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC),
Siemens AG.
, Siemens AG
SHC,
,
Gigaset Communications GmbH.
Gigaset.

HU

Tisztelt Vsrl!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) trvnyes jogutdja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset zletgnak utdja.
Ebbl kvetkezen a Siemens AG vagy az SHC felhasznli
kziknyveiben tallhat brmely kijelentst a Gigaset
Communications GmbH kijelentsnek kell tekinteni.
Remljk, megelgedssel hasznlja Gigaset kszlkt.

Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG

PL

Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobierc
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktra z kolei przeja
segment produktw Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
owiadczenia firm Siemens AG i SHC, ktre mona znale
w instrukcjach obsugi, naley traktowa jako owiadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
yczymy wiele przyjemnoci z korzystania z produktw
Gigaset.

TR

Sayn Mterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
iletmesini yrten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma klavuzlarnda bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafndan yaplan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafndan yaplm bildiriler olarak
alglanmaldr.
Gigaset'ten memnun kalmanz mit ediyoruz.

RU

!
Gigaset Communications GmbH
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ,
, Gigaset
Siemens AG.
, Siemens AG
SHC
,
Gigaset Communications GmbH.
, Gigaset
.

Gigaset Communications GmbH 2008


All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

28.01.2000 2020-IM1-eng-frz-spa-Anfang.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

User s Guide
Mode demploi
Instrucciones de manejo

euroset 2020

euroset

2020

Repertory keys
Touches de slection
Teclas de destino

Explanation of keys and display symbols


Keys
Set key
Shift key

Mute key

Enquiry call key
Display
in save mode














Shift key pressed


Microphone off
Enquiry call key pressed
Call waiting on
Call forwarding immediately
Call forwarding on no reply
Call forwarding on busy
Message received
Anonymous call on
Battery exhausted

Redial key
Call list key
 Special function



_________






Call (with calling line


identification restriction)
Ready
Cursor
Pause
Memory empty

 Telephone locked


10

Call number
In tone dialling mode:




 key pressed
 key pressed

28.01.2000 2020-IM1-eng-frz-spa-Anfang.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Explic
lications sur les touches et symboles de lafficheur
Touches

Touche Programmation

Touche MAJ

Touche Secret (Mute)

Touche Double appel
Afficheur
Mode programmation









Touche BIS
Touche Liste des appels
 Fonctions spciales



_________

Appel (avec verrouillage


de la prsentation du
numro)
Prt fonctionner
Curseur
Pause
Mmoire vide

Touche MAJ appuye



Micro dsactiv


Touche Double appel appuye

Signal dappel activ
Renvoi immdiat activ
 Tlphone verrouill
1 0 Numro dappel
Renvoi temporis activ
Renvoi sur occupation activ
En mode vocal :
Message reu

Appel anonyme activ

Touche 
appuye
Touche 
appuye

 Batterie vide
Explicacin de las teclas y smbolos del display
Teclas
Tecla de repeticin de la
marcacin


Tecla de maysculas
Tecla de lista de
llamadas

Tecla de desconexin del mi-  Funcin especial
crotelfono (Mute)

Tecla de consulta
Display
_________ Llamada (con transmisin
en el modo de memoria
de n de llam. bloqueada)
Tecla de maysculas pulsada  Listo para el servicio

 Micrfono des.
 Cursor de entrada
 Pausa
 Tecla de consulta pulsada
 Sin contenido de
Aviso
de
llam.
en
espera
act.

memoria
 Desvo de llam. inmediato act.  Telfono bloqueado
1 0 Nmero de llamada
 Desvo de llam. diferido act.
Con procedimiento de
 Desvo de llamada en caso de
ocupado activado
seleccin por tonos:


Mensaje nuevo
Tecla  pulsada

Tecla  pulsada
 Llamada annima act.
 Batera vaca


Tecla de memoria

2
Franais - Espaol

28.01.2000 2020-IM1-eng-frz-spa-Anfang.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Getting started
Mise en
en service
Puesta en servicio
Connection (see diagram).
Attach the handset cord and connect the phone cord to the wall socket.

Branchement (voir figure)


Insrez le cordon du combin et branchez le cble tlphonique dans une
prise murale.

Conexin (v. figura)


Conectar el cable del microtelfono y enchufar el cable del telfono al enchufe de la pared.

3
English - Franais - Espaol

28.01.2000 2020-IM1-eng-frz-spa-Anfang.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Inserting/ replacing the batte


tteries
A callers number will only appear on the display and calls will only be
saved in the call list if batteries have been inserted.
If no batteries have been inserted, or if the battery charge is critically low,
the  symbol appears on the display when the handset is lifted.
Before inserting or removing the batteries, disconne
onnect the tele
elephone cord
from the wall socket or from the phone
one itself.
Only use 1.5 V AA type alkaline batteries, as specifi
ified!
1. Slide off the battery compartment cover from the edge of the base of the
housing (see diagram S. 3).
2. Insert the batteries (1.5 V Type AA alkaline) into the battery compartment in accordance with the polarity symbols (+/-).
3. Replace the battery compartment cover.

Mise en place/Remplaceme
ement des batte
tteries
La prsentation du numro de lappelant sur lafficheur et la mmorisation
dans la liste des appels ne sont possibles que si les batteries sont en place.
En labsence de batteries ou si le niveau de charge est insuffisant, le symbole  apparat sur lafficheur lorsque vous dcrochez le combin.
antt de mettre een
onne
Avan
n place ou retirer les batteries, dconn
ectez le cordon tlphoni
onique de la prise murale ou de lappa
ppareil.
Utiliser exclusivement des batteries de t ype AA, 1,5 V, alcalines.
1. Retirez le couvercle du logement des batteries
(voir figure, p. 3).
2. Placez les batteries (1,5 V, Type AA alcalines) dans le logement, en respectant la polarit (+/-).
3. Refermez le couvercle du logement.

Insertar/ cambiar bateras


La indicacin del nmero de telfono de un llamante en el display y el registro de llamadas en la lista de llamadas tienen lugar slo si las bateras
estn insertadas.
Si no se han insertado las bateras o su estado de carga es muy bajo, al
descolgar el microtelfono aparece en el display el smbolo .
Antes de insertar o extraer las bateras, extraiga el cable del telfono del
enchufe telefni
nico o del tel
elfono
ono.
Utilice slo bateras alcalinas
nas del tipo indicado AA,
AA, 1,5 V.
1. Retire la tapa del compartimento de las bateras del extremo inferior de
la carcasa (v. figura pg. 3).
2. Inserte las bateras (alcalinas tipo AA, 1,5 V) con la polarizacin correcta
(+/-) en el compartimento de las bateras.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las bateras.

4
English - Franais - Espaol

28.01.2000 2020-IM1-eng-frz-spa-Anfang.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Setti
tting the internal clock

 

LIft the handset, then start the function.


The time currently set is displayed in 24-hour clock
mode.
Enter the correct time in hours <hh> and minutes
<mm> (24-hour clock mode).
Press the set key, then replace the handset.

Your telephone is now ready to use.

Rgler lhorloge interne

 

Dcrochez le combin et activez la fonction.


Lheure rgle saffiche au format 24 heures.
Entrez lheure exacte en heures <hh> et minutes
<mm> (format 24 heures).
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Votre tlphone est prt fonctionner.

Ajustar el reloj interno

 

Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


La hora ajustada actualmente se visualiza en el
modo 24 horas.
Introducir la hora correcta en el formato horas <hh>
y minutos <mm> (modo 24 horas).
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

De esta forma, su telfono queda listo para el servicio.

5
English - Franais - Espaol

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Safety information
For your safety and protection, the phone should not be used in bathrooms
or shower rooms (wet rooms). The phone is not splash-proof.
The phone should only be disposed of in an environmentally friendly manner.
Never give the Euroset 2020 to a third party without the operating instructions.

Note on saving phone settings


Various telephone setting have to be confirmed with the set key  if they
are to be permanently available.
To can
anccel the setting procedure (e.g. after an incorrect entry) without saving, replace the handset instead of pressing . The original setting is then
unchanged.

Saving call numbers


Saving repertory num
numbers/notebook
ook func
unction
You can save up to 20 call numbers using the two levels of the repertory
keys, see also Using functions for additional services on public telephone
systems on page 10.

Lift the handset, then press the set key.


(Also press  for the 2nd storage level.)

Press the repertory key under which the repertory


call number is to be stored.
Any call number already saved will appear on the
display. If the memory for this repertory key is empty,
the display shows a symbol

Enter the call number to be stored (max. 32 digits).


or
Save with not
notebook
ook func
unction:
on

... 
 

Press the redial key.


The last call number dialled is displayed.
or
Save from the call lis
list (if this service is available)
Press the call list key until the required call number
appears on the display.
Press the set key then replace the handset.

You can store dial pauses of 3 seconds by pressing  (a pause should not
occur as the first element in a call number).
After the 20th digit, any subsequent digits are shifted from right to left on
the display.

6
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Dialling call numbers


Diallin
lling call numbers

Lift the handset.


Dial the call number.

Any digits following the 20th digit are shifted from right to left on the display.
Dial pauses of 3 seconds can be inserted by pressing  (a pause should
not occur as the first element in a call number).

Diallin
lling with the repertory keys

Harris

Lift the handset.


If necessary, press  (for a 2nd level repertory
key).
Press the repertory key.

Last num
number redial
The last number dialled is automatically saved (max. 32 digits).

Lift the handset.


Press the redial key.

The last number dialled is redialled.

Hearing and being heard


Setti
tting the volume of tone ringing
There are 3 tone ringer volume settings (factory setting: 3).
Setting while
ile the telephone is in standby:


...

 

Lift the handset, then start the function.


Press one of the keys 0 ... 3:
0 = Tone ringing off, 1 = Minimum volume,
3 = Maximum volume.
Press the set key, then replace the handset.

Setting while
ile the phone is ringing:
Press one of the keys 0 ... 3 before lifting the handset.
The last value set is stored.

Setti
tting the frequency of the ringing tone
one
There are 3 settings for the frequency (speed) of tone ringing
(factory setting: 3).

 Lift the handset, then start the function.


 ...
 

Press one of the keys 1 ... 3:


1 = Lowest frequency; 3 = Highest frequency.
Press the set key, then replace the handset.

7
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Setti
tting the tone
one ringing melody
10 different melodies can be set for tone ringing (factory setting:
melody 0).


 ... 
 

Lift the handset, then start the function.


Press one of the keys 0 ... 9
Press the set key, then replace the handset.

M ut e
You can deactivate the handset microphone so that the called party can no
longer hear you.


Press the mute key during the call.


To reactivate the microphone, press the key again.

Setti
tting the hand
andset volume
There are 2 handset volume settings (factory setting: 1).

 Lift the handset, then start the function.


 or  Press 1 or 2:
1 = Normal volume,
2 = Increased volume.
  Press the set key, then replace the handset.

Lock, length of call display


The telephone can be locked to prevent unauthorised use.

Locking/unlocking the telephone


one
The telephone can be locked to prevent dialling. Incoming calls are not affected by the lock.


 or 
 

Lift the handset, then start the function.


0 = Unlock,
1 = Lock.
Press the set key, then replace the handset.
When the phone is locked, the display shows 

Is the telephone locked, you can temporarily deactivate the telephone lock
(for one call) with the procedur
.

Length of call display on/


on/off
Your telephone can display the approximate length of a call. If call display
is on, then the time display starts 8 seconds after the last digit is dialled.


 or 
 

Lift the handset,


then start the function.
0 = call display off,
1 = call display on
Press the set key, then replace the handset.

8
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Operation at private PABXs


Entering/deleting exchang
ange codes
If you are using your telephone on a private PABX, you may need to store
one or more exchange codes. A dialling pause of 3 seconds is automatically set when the exchange code is programmed.

 

Lift the handset, then start the function.

If no exchange code has been programmed, the display shows .


If one or more exchange codes have been stored,
these are displayed side-by-side; the code currently
available for editing flashes.
Press  to switch between the displayed exchange
codes as necessary in order to edit them as follows:
 

 

(a) To delete an exchange code:


Press the set key and replace the handset.
(b) To enter an exchange code:
Enter a one to three-digit exchange code.
If you want
ant to en
enter anot
another exchang
ange code:
Press the redial key and enter the next exchange
code.
Press the set key, then replace the handset.

Switching the diallin


lling mode

 


Lift the handset, then start the function.

or  1 = Tone dialling.

2 = Pulse dialling without flash function.

 

Press the set key, then replace the handset.

Switching the diallin


lling mode while conne
onnected
If your telephone is set to pulse dialling and you want to use functions that
require tone dialling (e.g. remote replay on an answering machine), you
can switch the dialling mode while connected.


While connected: press the asterisk key.


The dialling mode is switched.
Enter the digits for remote control/data transfer.

You can revert to the original dialling mode by replacing the handset.

9
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Recall key (use on private PABX


ABXs)
During a trunk call, you can make an enquiry call or transfer a call. To do
this, press the recall key . The next step depends on your PABX. In the
factory setting, the recall key function is set to a flash time (interrupt time)
of 90 ms to permit new features to be used on public telephone systems.
When your telephone is connected to a private PABX, it may be necessary
to change the flash time (e.g. 600 ms). Please check the operating instructions for your PABX.
Setting the flash time for the recall key


 ... 

 

Lift the handset, then start the function.


Enter the required flash time number:
0: 90 ms (factory setting);
1: 120 ms;
2: 270 ms;
3: 375 ms;
4: 600 ms.
Press the set key, then replace the handset.

Using functions for additional services on


public telephone systems
If you wish to use services that are activated with the recall key, you should
first make sure that the correct flash time is set for the key.

Recall key (on public telephone


one systems)
This key is required in order to use certain additional services on public telephone systems, for example Callback on busy.
Note:
Depending on the country where the telephone is used, it may be necessary to set the appropriate flash time before using the recall key (see Setting the flash time for the recall key on page 10). Your public telephone
system offers a range of additional useful services - some of them only
available on order/application (e.g. call number transmission, call forwarding, callback on busy, timed reminder, etc.).

Using call number transmissi


ssion
Under the following cond
onditions
ons call numbers for received calls will be (a)
shown on the display of the Euroset 2020 and (b) all received calls will be
automatically stored in a call lilist:
Both your operator and the callers operator provide call number transmission.
Both you and the caller have applied to the operator for this service (if
necessary).
If these requirements are met, but a caller has chosen to suppress call
number transmission before making the call, the display will show
_ _ _ _ _ _ _ _ _ instead of a (flashing) number.
Up to 20 digits of a call number can be shown on the display. Longer call
numbers are cut off from the start of the number (e.g. the prefix).

10
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Call lis
list
The call list contains a maximum of 10 entries. A new entry is not created if
a subscriber calls more than once. Up to 99 repeated calls are shown by a
counter in the additional information.
Order of list entries: The most recent call appears in the first position (place
number 1). Older calls are shifted to positions 2 to 10 (place number 0).
The entry at position 10 is deleted if the last call came from a call number
not yet stored in the call list.
A call list entry contains the following information:
call number,
date and time (if this is transmitted by the telephone, otherwise just the
time as recorded by the telephones internal clock),
number of calls from the relevant call number.
In the call list you can
scroll through the call numbers displayed,
obtain additional information
(if this is transmitted by the telephone, otherwise just the time as recorded by the telephones internal clock and the frequency of a call),
delete entries,
save call numbers from the call list under a repertory key
(see Saving repertory numbers/notebook function on page 6),
dial a displayed number directly.
Viewing a call lis
list and diallin
lling a call num
number
If the call list contains entries that have not yet been viewed, then the call
number of the last caller flashes on the display. Follow the procedure below to activate the call list, scroll through the entries, view additional information for a call and call back directly:

... 

... 

Lift the handset and press the call list key.


The call number of the most recent call appears on
the display. The associated place number 1 appears on the left next to the call number.
Scroll throug
ough call list
Press the call list key repeatedly.
The call number of the previous call is displayed in
each case.
View additional
nal information
Press the shift key.
The date and time of the call displayed appear,
along with the corresponding number of calls.
Return to call list (call number display)
Press the shift key again.
Dial a call num
number
Enter the place number of the required call number.
The call number is dialled immediately.

11
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Deleting call lis


list entries

 

Lift the handset and press the call list key.


Delete all entries at the same time
Press the set key, then ,
then press the set key again.
All entries are deleted and the call list is closed.
Delete an individual
ual entry
If necessary, use  to scroll through the list to
find the place number of the required entry.

... 

Press the set key,


then enter the place number of the entry,
then press the set key again.
The entry is deleted and the call list is closed.

Message received display


Various operators offer services for storing incoming messages from callers (e.g. call answering services).
The operator may use your phone to inform you if one or more newly received messages for you have been stored. This information from the operator is indicated on the Euroset 2020 display by means of a  symbol.
You can now dial the relevant call number in order to check the stored caller messages. The  symbol disappears when there are no new messages for you.

Using the repertory keys as function keys


Various services/functions on public telephone systems (which may require a special order/application) can be selected using defined key combinations available from your operator. The necessary key combinations
can be saved on repertory keys as normal call numbers and can be dialled and deactivated in the usual way.
Note:
If you activate the symbol display and store functions on the 2nd level of th
the
repertory keys, then you can use the function keys to link the activation
and deactivation of various services with the appearance and disappearance of certain symbols on the display.
You should therefore remember, when assigning the repertory keys on the
2nd level, that the activation and
and deactivati
ation of the display symbols ,
,
, and
is linked to very specific keys on the second level
irrespective of what call num
numbers or func
unctions
ons are set there!

 

Activating/deactivating the symbol display


Symbol display can be activates or deactivated as required. The factory
setting is for activated display.

Lift the handset,


 then start the function.
or  0 = Deactivate symbol display
1 = Activate symbol display.
 Press the set key, then replace the handset.

12
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Display






Key

Key

If you press  and then one of the following repertory keys when symbol
display is active, then the appropriate display symbol will be activated/deactivated on the display:

off

off

off

off






Display







on
on
on
on
on for 1 call

Recommended use of symbols and


and assi
ssigned keys:
Call forwarding immediately
Call forwarding on busy
Call forwarding on no reply
Call waiting
Anonymous call








Assi
ssigning/changing func
unction keys




 

Lift the handset, then start the function.


Press the function key you want to assign.
If the function key is already assigned, the key assignment is shown on the display. If the memory
for this function is empty, then a symbol appears
on the display
Enter the key combination/code for the service
you want.
antt
Importan
If part of the key combination to be saved consists
of numbers/characters that may vary from case to
case (e.g. a call number for a call forwarding destination or a time for a reminder call), then the shift
key  must be stored at this point.
This key causes the cursor to flash for the variable
part to be entered when the service is subsequently activated.
Press the set key, then replace the handset.

13
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Example: call forwarding


The following is an example of how to use repertory keys as function
keys. If the symbol display is activated and call forwarding is selected,
for example, then the relevant symbol in the display appears when the
service is activated and disappears when it is deactivated.
The key sequence for activating the call forwarding immediately function
on your operators system may consist of three parts:
Activate function
   

Call forwarding destination

End function

Call number of the call forwarding


destination

The following options are available to you:


1. Dial the complete key sequence each time using the keys.
2. Store the key sequence on repertory keys
(a) as an entire function together with the call num
number of a fixed call
forwarding destination;
(b) just to start and stop the func
unction.
on You retain the option of
defining a call forwarding destination that may vary from case to
case.
Storing call forwarding on a func
unction key



Lift the handset, then start the function.

Press the repertory key for symbol display on


on (see
Activating/deactivating the symbol display on
page 12).
An call number already stored ppears on the display. If
the memory for this repertory key is empty, the display
shows 



Activate the call forwarding immediately function.


(a) Define the call num
number of the call forwarding destinat
nation





Enter the call number of the call forwarding destination.


Press the hash key to mark the end of the function.
Press the set key, then replace the handset.
or
(b) Reserve a variable call forwarding destinat
nation




Press the shift key.


This key causes the cursor to flash for the call number
of the call forwarding destination to be entered when
call forwarding immediately is subsequently activated.
Press the hash key to mark the end of the function.
Press the set key, then replace the handset.

14
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Activating call forwarding with a func


unction key

Lift the handset, then press the shift key.


Press the repertory key to display the
appears on the display.

 on
on symbol.

(a) Define the call num


number of th
the call forwarding de
destinat
nation

You may hear an announcement indicating that the


service is active.


Replace the handset.


From now on, incoming calls will be forwarded to the
call forwarding destination and your telephone will not
ring.
(b) Variable call forwarding destinat
nation

Enter the call number for the call forwarding destination.


Press the redial key to mark the end of the entered call
number.
You may hear an announcement indicating that the
service is active.
Replace the handset.
From now on, incoming calls will be forwarded to the
call forwarding destination and your telephone will not
ring.

Storing deactivate call forwarding on a fun


func
unction key
In the previous example, call forwarding is deactivated on the operators
system using the key sequence .
This key sequence can also be stored on a separate repertory key. If the
symbol display is activated and if the service is activated as described, then
the symbol disappears from the display after the service is deactivated.



Lift the handset, then start the function.

Press the repertory key for displaying the off


ff symbol (see Activating/deactivating the symbol display
on page 12).




Activate the call forwarding immediately function.


Press the set key then replace the handset.

Deactivating call forwarding with a func


unction key

Lift the handset, then press the shift key.

Press the repertory key to display the off symbol.


The
symbol disappears and you may hear an announcement indicating that the service is deactivated.

Replace the handset.

15
English

28.01.2000 2020-IM1-eng.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Additional information
Recomme
mmendations
ons for telephone
one installation
Do not expose the telephone to direct sunlight or other heat sources.
Operation at temperatures between +5C and +40C.
A distance of at least one meter must be observed between the telephone and radio equipment, such as radio telephones, radio paging devices or TVs.
Otherwise telephone traffic can be affected.
Do not install the telephone in rooms where large quantities of dust accumulate as this can considerably reduce the service life of the telephone.
To clean the telephone, simply wipe it with a damp cloth or an antistatic
wipe. Never use a dry cloth (danger of electrostatic discharge) or abrasive cleaning agents!
Contact with unit parts (e.g. rubber feet) can leave marks on surface finishes applied to furniture.

If your telephone is not


not fun
func
unctioni
oning corre
rrectly
No tone: The tone ringing volume may be set to 0.
and
Han
dset offff-hook
ook, no dial tone
one: is the connecting cord inserted correctly in
the telephone and the wall socket?
one
aud
nott possible: the connection is OK. Is
A dial ton
e is au
dible, but dialling is no
the dialling mode set correctly? See Switching the dialling mode on
page 9.
ABX
onne
num
PAB
Xs only: Conn
ection fails or is incorrect when a nu
mber is dialled from
memory (e.g. redial, speed diall
ialli
lling): program the exchange code.
annott hear you
ou:: has the mute key been activated? Press
The other party canno
the key again. Is the handset cord connector inserted correctly?
nott working: set a suitable flash time.
Recall key no
num
and
nott displayed:
Callers nu
mber an
d call lliist are no
See Inserting/ replacing the batteries on page 4 and Using call number
transmission on page 10.

Cont
ontacts
Your dealer will be pleased to answer any questions you may have about
how to operate the phone.
Questions about the network and its features should be addressed to your
network provider.

16
English

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Consignes de scurit
Pour votre scurit, nutilisez jamais le tlphone dans une salle de bain ou
une douche (locaux humides). Lappareil nest pas protg contre les protections deau.
Lors de la mise au rebut du tlphone, respectez les rgles de protection
de lenvironnement.
Lorsque vous confiez lEuroset 2020 une tierce personne, noubliez pas de
joindre le mode demploi.

Instructions pour enregistrer les rglages


du tlphone
Diffrents rglages du tlphone doivent tre valids par la touche Programmation  afin dtre enregistrs.
Pour annu
annuller la procdure de rglage (p. ex. aprs une entre errone)
sans enregistrer, raccrochez le combin au lieu dappuyer sur . Le rglage prcdent est ainsi conserv.

Enregistrer les numros


Enregistrer les numros de destinat
nation/
on/Bloc-not
notes
En utilisant les deux niveaux des touches de destination, vous pouvez mmorisez 20 numros au total, voir Utiliser les fonctions des services supplmentaires sur les systmes tlphoniques publics page22.

Dcrochez le combin puis appuyez sur la touche


Programmation. (Pour le 2e niveau denregistrement,
appuyez en plus sur  .)

Appuyez sur la touche de destination sous laquelle


sera enregistr le numro de destination.
Si un numro est dj enregistr, il saffiche. Si la mmoire de cette touche est vide, le symbole  apparat.

Entrez le numro enregistrer (32 chiffres maxi.).


ou
Enregistrer avec la fonc
onction Bloc-not
notes :

Appuyez sur la touche BIS.


Le dernier numro compos saffiche.
ou
Enregistrer partir de la liste des appels (si ce service est disponible)

... 

Appuyer sur la touche de la liste des appels, plusieurs fois si ncessaire, jusqu ce que le numro
souhait saffiche.

 

Appuyer sur la touche Programmation puis raccrochez le combin.

A laide de la touche  vous pouvez insrer une pause de 3 secondes


(sauf en 1e position).
Aprs le 20e chiffre, lentre de chiffres supplmentaires provoque le dcalage du numro entier de la droite vers la gauche.
17
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Composer un numro
Composer un num
numr o

Dcrochez le combin.
Composer le numro.

Aprs le 20e chiffre, lentre de chiffres supplmentaires provoque le dcae


lage du numro entier de la droite vers la gauche. A partir de la 2 position,
vous pouvez appuyer sur  pour insrer une pause de 3 secondes.

Composer laide des touc


ouches de destination

Huber

Dcrochez le combin.
Si ncessaire, appuyez sur  (pour le 2e niveau de
la touche de destination).
Appuyez sur la touche de destination.

Rptition de la num
numrotation (Bis)
Le dernier numro compos (32 chiffres maxi.) est automatiquement enregistr.

Dcrochez le combin.
Appuyez sur la touche BIS.

Le dernier numro compos est de nouveau appel.

Ecouter et tre entendu


Rgler le volume de la sonne
onnerie
Le volume de la sonnerie peut tre rgl sur 3 niveaux (rglage usine : 3).
Rglage lorsque le tlphone es
est en position repos :


...

 

Dcrochez le combin et activez la fonction.


Appuyez sur lune des touche 0 3 :
0 = sans sonnerie, 1 = volume minimum,
3 = volume maximum.
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Rglage pendant que le tlphone sonne


nne :
Avant de dcrocher, appuyez sur lune des touches 0 3.
La dernire valeur rgle est enregistre.

Rgler la frquence de la sonn


onnerie
La frquence (vitesse) de la sonnerie est rglable sur 2 niveaux
(rglage usine : niveau 3).

 Dcrochez le combin et activez la fonction.


 ...
 

Appuyez sur lune des touches 1 ou 3 :


1 = frquence minimale ; 3 = frquence maximale.
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

18
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Rgler la mlodie
Pour la sonnerie, vous avez le choix entre 10 mlodies (rglage usine :
mlodie 0).


 ... 
 

Dcrochez le combin et activez la fonction.


Appuyez sur lune des touches 0 9.
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Secret (Mute)
Vous pouvez dsactiver le microphone du combin afin que votre correspondant ne vous entende plus.


En cours de communication : appuyez sur la touche Secret.


Ractiver le microphone : appuyez de nouveau sur la touche.

Rgler le volume dcout


oute du combin
Le volume du combin peut tre rgl sur 2 niveaux (rglage usine :
niveau 1).

 Dcrochez le combin et activez la fonction.


 ou  Appuyez sur la touche 1 ou 2 :
1 = volume normal,
2 = volume plus lev.
  Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Verrouillage, affichage de la dure de la


communication
Vous pouvez verrouiller votre tlphone pour empcher une utilisation
abusive.

Verrouil
ouill
iller/Dverrou
rrouill
ouille
iller le tlphone
one
Vous pouvez verrouiller immdiatement le tlphone ou bien autoriser un
seul appel. Les appels entrants ne sont pas affects par le verrouillage.



Dcrochez le combin et activez la fonction.

 ou 

0 = dverrouiller,
1 = verrouiller

 

Appuyez sur Programmation puis raccrochez.


Affichage lorsque le tlphone est verrouill :

Dsactiver temporairement le verrouillage du tlphone (pour une communication) avec le procedur


.

19
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Affi
ffichage de la dure de la commun
mmuni
unication
Votre tlphone peut afficher la dure de la communication. Laffichage
dbute automatiquement 8 secondes aprs la numrotation du dernier
chiffre.



ou 
 

Dcrochez le combin
et activez la fonction.
0 = dverrouiller,
1 = verrouiller
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

20
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Utilisation avec un central priv


Entrer/effacer un indicatif rseau
Si vous utilisez votre tlphone derrire un central priv, il est peut-tre ncessaire que vous mmorisiez un ou plusieurs indicatifs rseau. Lors de la
programmation, une pause de 3 secondes est automatiquement ajoute
aprs lindicatif rseau.

 

Dcrochez le combin et activez la fonction.

Si aucun indicatif rseau nest programm, le symbole  apparat.


Si un ou plusieurs indicatifs rseaux sont enregistrs, ils sont affichs la suite lun de lautre ; lindicatif pouvant tre modifi clignote.
Utilisez  pour passer dun indicatif affich
lautre. Vous pouvez ensuite effectuer les oprations
suivantes.
 

 

(a) Effacer un indicatif rseau :


Appuyez sur Programmation et raccrochez.
(b) Entrer un indicatif rseau :
Entrez un indicatif de un trois chiffres.
Si vous
ous souha
ouhaitez entrer un aut
autre ind
indicatif :
Appuyez sur la touche BIS et entrez lautre
indicatif.
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Modifier le mode de num


numrotation

 

Dcrochez le combin et activez la fonction.

ou 

1 = Numrotation FV.
2 = Numrotation DC sans fonction flashing.

 

Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Modifier le mode de num


numrotation en cour
ours de communication
Si votre tlphone est rgl sur la numrotation DC et que vous souhaitez
utiliser des fonctions ncessitant la numrotation FV (par exemple interrogation distance dun rpondeur), vous pouvez changez de mode de numrotation en cours de communication.


Une fois la communication tablie : appuyez sur la


touche Etoile.
Le mode de numrotation est modifi.
Entrez les chiffres correspondant la tlcommande/au transfert de donnes.

Si vous appuyez sur que vous reposez le combin, le tlphone revient au


mode de numrotation initial.

21
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Touc
ouche Double appe
ppel (utilisation avec central priv)
En cours de communication, vous pouvez tablir un double appel ou transfrer un appel. Pour cela, appuyez sur la touche Double appel . La suite
des commandes est fonction de votre central. En rglage usine, la touche
Double appel est prrgle sur un flashing (interruption) de 90 ms afin de
permettre lutilisation des nouveaux services, disponibles sur les systmes
tlphoniques publics. En cas de raccordement un central priv, il peut
tre ncessaire de modifier la dure du flashing (p. ex. 600 ms). Consultez
galement le mode demploi de votre central.
Rgler la dure du flashing de
de la touche Double appel


 ... 

 

Dcrochez le combin et activez la fonction.


Entrez le chiffre souhait, correspondant la dure du flashing :
0: 90 ms (rglage usine);
1: 120 ms;
2: 270 ms;
3: 375 ms; 4: 600 ms.
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Utiliser les fonctions des services supplmentaires sur les systmes tlphoniques
publics
Si vous souhaitez utiliser des services commands par la touche Double
appel, vous devez pralablement vous assurer que la dure de flashing
correcte a t rgle sur la touche.

Touc
ouche Doub
ouble appe
ppel (utili
ilisation sur les sys
systme
mes tlphoni
oniques
public
lics)
Sur les systmes tlphoniques publics, cette touche sert utiliser certains services supplmentaires, p. ex Rappel si occup.
Remarque :
En fonction du pays, il faut, avant dutiliser la touche Double appel, rgler
la dure de flashing approprie (voir Rgler la dure du flashing de la touche Double appel page 22). Vous systme tlphonique public peut vous
proposer ventuellement avec demande/abonnement spcial des services supplmentaires utiles (p. ex. Prsentation du numro, Renvoi dappel, Rappel si occup, Alarme, etc.).

Utili
ilisation de la prsentation du num
numro
Lorsque les conditions ci-dessou
ssous
ous sont runies : (a) les numros des appels entrants sont
ont indiqus su
sur lafficheur de lEuroset 2020, (b) tous les appels entrants sont automatiquement mmoriss dans une liste dappe
ppels.
Votre oprateur et celui de lappelant offrent la prsentation du numro.
Vous avez, ainsi que votre correspondant, demand ce service (si cest
ncessaire) vos oprateurs.
Si ces conditions sont runies, mais que lappelant supprim la prsentation du numro avant dappeler, votre afficheur indique _ _ _ _ _ _ _ _ _
la place du numro dappel (clignotant).
Lafficheur peut contenir un numro de 20 chiffres au maximum. Les numros plus longs sont raccourcis par le dbut (p. ex. lindicatif).

22
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Liste des appe


ppels
La liste des appels comprend 10 entres au maximum. Si le mme correspondant appelle plusieurs fois, il nest pas cr de nouvelle entre. Jusqu
99 appels multiples sont indiqus par un compteur dans les informations
supplmentaires.
anss la liste. Lappel le plus rcent est indiqu en preOrdre des entres dan
mire position (numro demplacement 1). Les appels plus anciens occupent les positions 2 10 (numro demplacement 0). Lentre de la position 10 est effac si le dernier appel mane dun numro ne figurant pas encore dans la liste des appels.
Une entre de la liste des appels contient les informations suivantes :
Numro dappel,
Date et heure (si transmises par le systme tlphonique, sinon uni
uniquement lheure, fournie par lhorloge interne du tlphone),
Nombre dappels effectus par le numro.
Dans la liste des appels, vous pouvez effectuer les oprations suivantes.
Oprer une recherche parmi les numros affichs.
Consulter les informations supplmentaires
(date et heure, si transmises par le systme tlphonique, sinon uni
uniquement lheure, fournie par lhorloge interne du tlphone, frquence de
lappel).
Effacer les entres.
Enregistrer sur une touche de destination un numro figurant dans la
liste des appels
(voir Enregistrer les numros de destination/Bloc-notes page 17),
Composer directement un numro affich.
Consulter la lis
liste des appels et composer un num
numro
Si la liste des appels comprend des entres qui nont pas encore t consultes, le numro du dernier appelant apparat en mode clignotant sur lafficheur. A laide des procdures suivantes, vous pouvez appeler la liste des
appels, consulter ses entres, afficher les informations supplmentaires
dun appel et rappeler directement.

... 

... 

Dcrochez le combin et appuyez sur la touche Liste


des appels.
Lafficheur indique le numro de lappel le plus rcent.
A gauche du numro figure le numro demplacement
1 correspondant.
Rechercher dans
ans la liste des appe
ppels
Appuyez plusieurs reprises sur la touche Liste
des appels.
Le numro de lappel prcdent saffiche.
Afficher les informations
ons supplm
pplme
lmenta
ntaires
Appuyez sur la touche MAJ.
La date et lheure de lappel affich sont indiques,
en mme temps que le nombre dappels du numro.
Retour
our la liste des appels (affichage des numros)
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MAJ.
Composer le num
numro
Entrez le numro demplacement du numro souhait.
Le numro est immdiatement compos.
23
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Effacer les entres de la lis


liste des appe
ppels

 

... 

Dcrochez le combin et appuyez sur la touche Liste des appels.


Effa
ffacer tout
outes les entres la fois
Appuyez sur Programmation puis sur ,
appuyez de nouveau sur Programmation. Toutes
les entres sont effaces, vous quittez la liste
des appels.
Effa
ffacer une
une entre indivi
ividuelleme
lement
Si ncessaire, rechercher dans la liste avec 
pour retrouver le numro demplacement de lentre.
Appuyez sur la touche Programmation, puis
indiquez lemplacement de lentre,appuyez
de nouveau sur Programmation. Lentre est
efface, vous quittez la liste des appels.

Affi
ffichage Messa
ssage reu
Certains oprateurs offrent des services pour enregistrer les messages
laisss par les appelants (p. ex. services rpondeur).
Lorsquun ou plusieurs nou
nouvveau
auxx mess
ssa
ages ont t dposs chez loprateur, il peut vous en informer sur votre tlphone. Sur lafficheur de lEuroset 2020, cette information de votre oprateur est signale par le symbole
.
Vous pouvez alors composer le numro correspondant pour interroger le
message reu. Si vous navez pas dautre message, le symbole disparat.

Utili
iliser les touc
ouches de destination comme touc
ouches de fonc
onction
Diffrents services/fonctionnalits des systmes tlphoniques cela
peut ncessiter ventuellement une demande/un abonnement spcial
peuvent tre slectionns laide dune combinaison particulire de touches, qui vous est communique par votre oprateur. Vous pouvez enregistrer ces combinaisons de touches comme des numros normaux sur les
touches de destination, puis slectionner ainsi le service et le dsactiver.
Remarque :
Lorsque vous avez activ laffichage des symboles et que vous enregistrez
des appels de fonction sur le 2e niveau des touc
ouches de destinat
nation,
on vous
pouvez associer lactivation/la dsactivation de diffrents services par
touche de fonction laffichage/la disparition de certains symboles sur
lafficheur.
Vous devez donc, lorsque vous paramtrez le 2e niveau des touches de
destination, veiller ce que lactivation et la dsactivation des
,
,
, et
soient associes des touches bien dsymboles
finies du 2e niveau indpendamment des num
numros dappel ou des appe
ppels
de fonction qui y sont
ont paramtrs !

   

Activer/dsactiver laffichage des symboles


En fonction des ncessits, vous pouvez activer ou dsactiver laffichage
des symboles. A la livraison, laffichage est activ.

Dcrochez le combin,
 puis activez la fonction.
ou  0 = dsactiver laffichage des symboles
1 = activer laffichage des symboles.
24
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19



Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Affichage






Touche

Touche

Lorsque laffichage des symboles  est activ et que vous appuyez sur
lune des touches de destination suivantes, le symbole correspondant est
activ ou dsactiv.

dsactiv

dsactiv

dsactiv

dsactiv






Affichage

 activ
 activ
 activ
 activ
 activ pour
1 appel

Recommand
andations
ons pour
our lutilisation des symboles et des touc
ouches correspond
ondant
antes.
Renvoi immdiat
Renvoi si occup
Renvoi temporis
Signal dappel
Appel anonyme








Programme
mmer/modifier les touches de fonction




 

Dcrochez le combin et activez la fonction.


Appuyez sur la touche de fonction programmer.
Si la touche de fonction est dj programme, la
fonction programme saffiche. Si la mmoire de
cette touche de fonction est vide,  saffiche.
Entrer la combinaison de touches/lindicatif du
service correspondant.
antt !
Importan
Si une partie de la combinaison de touches enregistrer se compose de chiffres/caractres variables dans certains cas (p. ex. le numro de la destination de renvoi ou une heure pour une alarme),
il faut mmoriser cet endroit la touche MAJ  .
Ainsi, lors de lactivation ultrieur du service, la
place de cette touche saffichera un curseur clignotant, pour lentre de la partie variable.
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

25
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Exemple : renvoi dappe


ppel
Vous trouverez ci-dessous un exemple dutilisation des touches de destination comme touches de fonction. Si laffichage du symbole est activ
(exemple du Renvoi dappel), le symbole correspondant apparat sur lafficheur lorsque le service est activ et disparat lorsque le service est dsactiv.
La squence de touches pour activer la fonction Renvoi dappel immdiat chez votre oprateur se compose de trois parties :
Appel de la fonction
   

Destination du renvoi

Fin de la
fonction

Numro de la destination de
renvoi

Vous disposez des possibilits suivantes :


1. Vous composer chaque fois toute la squence de touches au clavier.
2. Vous enregistrez sur des tou
oucches de destina
nattion
(a) la squence de touches en tant que fonction complte, asso
ssocie
au num
numro dune destination de renvoi fixe ;
(b) uniquement la
appel de la fonc
onction et la fin de la fonc
onction.
on Vous
vous rservez ainsi la possibilit de dfinir une destination de
renvoi variable.
Enregistrer le renvoi dappe
ppel sur une
une touc
ouche de fonc
onction



Dcrochez le combin et activez la fonction.


Appuyez sur la touche de destination prvue pour laffichage du symbole activ (voir Activer/dsactiver laffichage des symboles page 24).
Si un numro est dj enregistr, il apparat sur lafficheur. Si la mmoire de cette touche de destination est
vide, le symbole  apparat



Entrez lappel de la fonction Renvoi immdiat.


(a) Indiquer le num
numro de la destinat
nation de renvoi



Entrez le numro de la destination de renvoi.


Appuyez sur la touche Dise pour marquer la fin de la
fonction.
Appuyez sur Programmation puis raccrochez.
ou
(b) Rserver une
une destinat
nation de renvoi variable

Appuyez sur la touche MAJ.


Lors de lactivation ultrieure du Renvoi immdiat , la
place de cette touche saffichera un curseur clignotant,
pour lentre du numro de la destination de renvoi.

Appuyez sur la touche Dise pour marquer la fin de la


fonction.



Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

26
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Activer le renvoi laide de la touc


ouche de fonc
onction

Dcrochez le combin puis appuyez sur la touche MAJ.


Appuyez sur la touche de destination pour laffichage
du symbole activ.
saffiche.

(a) Le num
numro de la destinat
nation de renvoi est dfini

Vous entendez ventuellement une annonce indiquant


que le service est activ.


Raccrochez le combin.
A partir de maintenant, les appels entrants sont commuts sur la destination de renvoi, votre tlphone ne
sonne plus.
(b) Destinat
nation de renvoi variable

Entrez le numro de la destination de renvoi.


Appuyez sur la touche BIS pour marquer la fin du numro inscrit.
Vous entendez ventuellement une annonce indiquant
que le service est activ.
Raccrochez le combin.
A partir de maintenant, les appels entrants sont commuts sur la destination de renvoi, votre tlphone ne
sonne plus.

Enregistrer Dsactiver le renvoi dappe


ppel sur une
une touc
ouche de fonc
onction
Vous pouvez dsactiver chez votre oprateur de rseau le renvoi dappel,
indiqu dans lexemple prcdent. Pour cela, utilisez la squence de touches suivante : .
Vous pouvez enregistrer cette squence de touches sur une touche de
destination spcifique. Si laffichage des symboles est activ et que le service est activ comme indiqu, le symbole disparat sur lafficheur une
fois le service est dsactiv.



Dcrochez le combin et activez la fonction.


Appuyez sur la touche de destination prvue pour laffichage du symbole dsactiv (voir Activer/dsactiver laffichage des symboles page 24).




Entrez lappel de la fonction Renvoi immdiat.


Appuyez sur Programmation puis raccrochez.

Dsactiver le renvoi laide de la touc


ouche de fonc
onction

Dcrochez le combin puis appuyez sur la touche MAJ.


Appuyez sur la touche de destination prvue pour laffichage du symbole dsactiv.
Le symbole
steint et vous entendez ventuellement une annonce indiquant que le service est dsactiv.

Raccrochez le combin.

27
Franais

28.01.2000 2020-IM1-frz.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Conseils pratiques
Cons
onseils
ils pour
our linstallation du tlphone
one
Ne pas exposer le tlphone aux rayons directs du soleil ou une source de chaleur quelconque.
Temprature dutilisation : +5C +40C.
Respecter une distance dau moins un mtre entre le tlphone et les
quipements radio, p. ex. tlphones sans fils, systmes de recherche
de personnes ou tlviseurs.
Le non-respect de cette rgle peut perturber les communications tlphoniques.
Ne pas placer le tlphone dans des locaux avec un fort dgagement
de poussires, cela raccourcit sa dure de vie.
Pour lentretien, utiliser un chiffon humide ou antistatique, mais jamais
un chiffon sec (risque de charge ou dcharge lectrostatiques). Ne pas
employer non plus de produit corrosif !
Le contact avec certaines parties de lappareil (par exemple les pieds)
peut endommager la surface des meubles.

En cas de dfaill
illance de votre tlphone
one
Pas de sonne
onnerie. Le volume de la sonnerie est peut-tre rgl sur 0.
Pas de tonalit une
une fois le combin dcroch. Le cordon tlphonique estil bien insr dans lappareil et dans la prise murale ?
num
on,, mais la nu
num
Tonalit nu
mrotation
mrotation nne
e se fait pas. Les connexions
sont bonnes. Est-ce que le mode de numrotation est bien paramtr ? Voir
Modifier le mode de numrotation page 21.
onne
onne
on
Uniquement avec un central priv : pas de conn
exion ou conn
exion erron
e
lors de la num
numrotation partir de la mmoire (p. ex. num
numrotation BIS, nunumrotation abrge). Programmer lindicatif rseau.
ond
antt ne vou
ouss entend ppa
Votre correspon
dan
as. Secret tlphonique activ ? Appuyez de nouveau sur cette touche. Cordon du combin correctement
enfich ?
oucche de rapp
ppe
oncctionn
nne
La tou
el ne fon
e pas. Rgler la dure de flashing correcte.
num
ppe
antt et la liste des appels ne saffichent pas.
Le nu
mro de lapp
elan
Voir Mise en place/Remplacement des batteries page 4 et Utilisation de
la prsentation du numro page 22.

Cont
ontacts
Pour les questions concernant lutilisation de lappareil, adressez-vous
votre revendeur.
Pour celles concernant le rseau et les services, consultez votre oprateur.

28
Franais

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Indicaciones de seguridad
Para su seguridad y proteccin el telfono no debe utilizarse en el bao ni
en la ducha (lugares hmedos), ya que no es resistente al agua.
Deshgase de su telfono respetando siempre las normas de proteccin
del medio ambiente.
Al poner su Euroset 2020 a disposicin de terceras personas, no olvide proporcionarles las instrucciones de manejo.

Indicacin para archivar ajustes telefnicos


Algunos ajustes del telfono deben finalizarse con la tecla de memoria 
para que estn disponibles de forma duradera.
Para interrumpir el proceso de ajuste (p.ej. tras realizar una entrada errnea) sin archivar, cuelgue el microtelfono en lugar de pulsar la tecla .
De este modo se conserva el ajuste original.

Archivar nmeros de llamada


Archivar nm
nmeros de destino/Func
uncin de agenda
Es posible archivar un total de hasta 20 nmeros de llamada en los dos niveles de las teclas de destino, vase Usar funciones para servicios adicionales de sistemas telefnicos pblicos en la pag. 32.

Descolgar el microtelfono y pulsar la tecla de memoria.


(Para el segundo nivel de memoria pulsar adicionalmente .)

Pulsar la tecla de destino en la que se desea archivar


el nmero de destino.
Si un nmero de llamada ya est archivado, ste se
visualiza en el display. Si la memoria de esta tecla de
destino est vaca, en el display aparece

Introducir el nmero de llamada que se desea archivar


(32 dgitos como mx.).
o bien
Archivar con la func
uncin de agenda:

Pulsar la tecla de repeticin de la marcacin.


Se visualiza el ltimo nmero de llamada marcado.
o bien
Archivar desde la lista de llamadas (si se dispone de
este servicio)

... 

Pulsar repetidamente la tecla de lista de llamadas


hasta que el nmero de llamada deseado se visualice en el display.

 

Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Pulsando la tecla  pueden archivarse pausas de 3 segundos (no es posible en la posicin inicial).
Los posibles dgitos posteriores al dgito que ocupe la posicin nmero 20
se desplazan en el display de derecha a izquierda.

28
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Marcar nmeros de llamada


Marcar un nmero de lla
llamada

Descolgar el microtelfono.
Marcar un nmero de llamada.

Los dgitos posteriores al dgito que ocupa la posicin nmero 20 se desplazan


en el display de derecha a izquierda. Con la tecla  pueden introducirse
pausas de marcacin de 3 segundos a partir de la segunda posicin.

Marcar con las teclas de destino

Perez

Descolgar el microtelfono.
Pulsar en su caso  (para el segundo nivel de la tecla de destino).
Pulsar la tecla de destino.

Repeticin de la marcacin
El ltimo nmero de llamada marcado (32 dgitos como mx.) se archiva automticamente.

Descolgar el microtelfono.
Pulsar la tecla de repeticin de la marcacin.

El ltimo nmero marcado se marca de nuevo.

Escuchar y ser escuchado


Ajustar el volumen del tono de lla
llamada
Pueden ajustarse 3 niveles de volumen del tono de llamada (estado de suministro: 3).
Realiz
lizar el ajuste en el estado de re
reposo
oso del telfono
ono:


...

 

Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


Pulsar una de las teclas 0 ... 3:
0 = tono de llamada desactivado, 1 = nivel ms bajo,
3 = nivel ms alto.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Realiz
lizar el ajuste mientras suen
uena el telfono
ono:
Pulsar 0 ... 3 antes de descolgar el microtelfono.
Se archiva el ltimo valor ajustado.

Ajustar la frecuencia del tono de lla


llamada
Pueden ajustarse 3 niveles de frecuencia (velocidad) del tono de llamada
(estado de suministro: nivel 3).

 Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


 ...
 

Pulsar una de las teclas 1 ... 3:


1 = frecuencia ms baja; 3 = frecuencia ms alta.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

29
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Ajustar la meloda del timbre


Pueden ajustarse 10 melodas diferentes para el timbre de llamada (estado
de suministro: meloda 0).


 ... 
 

Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


Pulsar una de las teclas 0 ... 9.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Descone
onexin del microtelfono (Mute)
Puede desactivar el micrfono del microtelfono, su interlocutor ya no podr escucharle.


Durante la llamada: pulse la tecla de desconexin del microtelfono.


Activar de nuevo el micrfono: pulse la tecla de nuevo.

Ajustar el volumen del microtelfono


Pueden ajustarse 2 niveles de volumen del microtelfono (estado de suministro: nivel 1).

 Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


 o bien  Pulsar la tecla 1 o 2:
1 = volumen normal,
2 = volumen ms alto.
  Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Bloqueo, indicacin de la duracin de la llamada


El telfono puede bloquearse para protegerlo contra un uso indebido.

Bloquear/desbloquear el telfono
El telfono puede bloquearse para evitar la marcacin de nmeros de llamada con efecto inmediato o bien de modo que slo pueda realizarse una
llamada ms. El bloqueo no afecta a las llamadas entrantes.


 o bien 
 

Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


0 = desbloquear,
1 = bloquear
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.
Si el telfono est bloqueado, en el display se visualiza



Eliminar provisionalmente el bloqueo del telfono (para una llamada) para


pulsar
.

Activar/desactivar indicacin de llamada en el display


Su telfono muestra la duracin aproximada de las llamadas si se ha activado la indicacin de llamadas en el display. De este modo 8 segundos
despus de marcar el ltimo digito se inicia la visualizacin del tiempo
transcurrido..


 o bien 
 

Descolgar el microtelfono
e iniciar la funcin.
0 = desactivar,
1 = actvar
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.
30
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Uso con equipos de telefona privados


Introducir/borra
rrar cdigos urbanos
Si utiliza su telfono con un equipo de telefona privado, deber archivar en
su caso uno o varios cdigos urbanos (AKZ). Al programar los AKZ se ajusta automticamente una pausa interdigital de 3segundos.

 

Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.

Si no se ha programado ningn cdigo urbano, se visualiza en el display .


Si se han archivado uno o varios cdigos urbanos, se
visualizan uno junto al otro; el AKZ que puede editarse actualmente parpadea.
Con la tecla se cambia en su caso entre los AKZs
visualizados para editarlos del siguiente modo:
 

(a) Borrar un AKZ:


Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

(b) Introducir un AKZ:


Introducir un cdigo urbano de uno hasta tres dgitos.

Si desea introducir otro AKZ:


Pulse la tecla de repeticin de la marcacin e introduzca el siguiente cdigo urbano.

 

Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Cambio del procedimiento de seleccin

 


Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.

o bien  1 = Procedimiento de seleccin por tonos.

2 = Procedimiento de seleccin por impulsos sin funcin de flash.

 

Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Cambiar el procedimiento de seleccin durant


ante una
una
comuni
unicacin
Si su telfono est ajustado al procedimiento de seleccin por impulsos y
Ud. desea utilizar funciones que requieren el procedimiento de seleccin
por tonos (p.ej. consulta remota de un contestador automtico), podr
cambiar el procedimiento de seleccin durante la comunicacin.


Si se ha establecido la comunicacin: pulse la tecla


de asterisco.
El procedimiento de seleccin se ha cambiado.
Introducir dgitos para telecontrol/transferencia de
datos.

Colgando el microtelfono se cambia al procedimiento de seleccin originario.

31
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Tec
Tecla de consulta (Uso con equipos de telefon
ona privados)
Durante una llamada urbana es posible realizar una consulta o transferir
una llamada. Pulse para ello la tecla de consulta . Los siguientes pasos
de manejo dependen de su equipo telefnico. En el estado de suministro la
funcin de la tecla de consulta est preajustada a un tiempo de flash (tiempo de interrupcin) de 90 ms para utilizar nuevas prestaciones en sistemas
telefnicos pblicos. Si el telfono est conectado a equipos telefnicos
privados puede ser necesario modificar el tiempo de flash (p.ej. 600 ms). En
este punto tenga en cuenta tambin las instrucciones de manejo de su
equipo telefnico.
Ajustar el tiempo de flash de la tecla de consulta


 ... 

 

Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


Introducir el cdigo de flash deseado:
0: 90 ms (estado de suministro); 1: 120 ms;
2: 270 ms;
3: 375 ms;
4: 600 ms.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Usar funciones para servicios adicionales


de sistemas telefnicos pblicos
Si desea usar servicios que hay que liberar con la tecla de consulta, asegrese antes de que se ha ajustado el tiempo de flash correcto para la tecla.

Tecla de consulta (Uso con sistemas telefni


nicos pblicos)
En sistemas telefnicos pblicos esta tecla es necesaria para utilizar determinados servicios adicionales; p.ej. para Devolucin de llamada en
caso de ocupado.
N ot a:
Hay que ajustar el tiempo de flash adecuado en cada pas antes de utilizar
la tecla de consulta (v. Ajustar el tiempo de flash de la tecla de consulta
en la pg. 32). Su sistema telefnico pblico le ofrece servicios adicionales
(en determinados casos debern abonarse/solicitarse previamente) de
gran utilidad (p.ej. transmisin del nmero de llamada, desvo de llamadas,
devolucin de llamada en caso de ocupado, llamada de aviso de cita, etc.).

Uso de la trans
ansmisin del nmero de lla
llamada
Si se cumplen las siguientes condicione
ones, los nmeros de las llamadas entrantes (a) se visual
ualizan en el display del Euroset 2020 e igualmente (b) todas las llamadas entrantes se archivan automticamente en una lista de
llamadas:
Tanto su compaa operadora como la compaa operadora del llamante le ofrecen la transmisin del nmero de llamada.
Tanto Ud. como el llamante han solicitado este servicio (si es necesario)
a las compaas operadoras en cuestin.
Si se cumplen estos requisitos pero un llamante ha suprimido la transmisin del nmero de llamada antes de realizar la llamada, en lugar del nmero de llamada (que parpadea) se ver en el display _ _ _ _ _ _ _ _ _.
En el display pueden visualizarse hasta 20 dgitos de un nmero de llamada. Los nmeros de llamada ms largos se abrevian correspondientemente desde el comienzo del nmero (p.ej. el prefijo).
32
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Lista de lla
llamadas
La lista de llamadas comprende un mximo de 10 registros. Si un abonado
llama varias veces, no se crea un nuevo registro. En la informacin adicional se indican hasta 99 llamadas mltiples a travs de un contador.
Orden de las entradas de la lista: La ltima llamada se visualiza en primera
posicin (posicin nmero 1). Las llamadas ms antiguas se desplazan a
las posiciones 2 hasta 10 (posicin nmero 0). El registro situado en la
posicin 10 se borra si la ltima llamada provino de un nmero de llamada
todava no archivado en la lista de llamadas.
Un registro de la lista de llamadas contiene la siguiente informacin:
Nmero de llamada,
fecha y hora (si el sistema telefnico las transmite, de lo contrario slo
la hora segn el reloj interno del telfono),
cantidad de llamadas del nmero en cuestin.
En la lista de llamadas se puede
hojear a travs de los nmeros de llamada visualizados,
consultar informacin adicional
(fecha y hora, si el sistema telefnico los transmite, de lo contrario slo
la hora segn el reloj interno del telfono, as como la frecuencia de una
llamada),
borrar registros,
archivar nmeros de la lista de llamadas en una tecla de destino
(vase Archivar nmeros de destino/Funcin de agenda en la
pg. 28),
marcar directamente un nmero de llamada visualizado.
Examinar la lis
lista de lla
llamadas y marcar un nm
nmero
Si en la lista de llamadas se encuentran registros que todava no se han
consultado, el nmero de llamada del ltimo llamante se visualiza parpadeando en el display. Con el siguiente procedimiento podr acceder a la
lista de llamadas, hojear en sus registros, ver informacin adicional sobre
una llamada y devolver la llamada directamente:

... 

... 

Descolgar el microtelfono y pulsar la tecla de lista de


llamadas.
En el display se visualiza el nmero de la ltima llamada. A la izquierda, junto al nmero de llamada, se visualiza el correspondiente nmero de posicin 1.
Hojear en la lista de llamadas
Pulsar repetidamente la tecla de lista de llamadas.
Se visualiza el nmero de llamada de la llamada
anterior respectiva.
Ver informacin adicional
onal
Pulsar la tecla de maysculas.
La fecha y la hora de la llamada indicada se visualizan con la cantidad de llamadas respectiva.
Volver a la lista de llamadas (indicacin del nmero
de llamada)
Pulsar de nuevo la tecla de maysculas.
Marcar un nm
nmero de llamad
amada
ada
Introducir el nmero de posicin del nmero de llamada deseado.
El nmero de llamada se marca inmediatamente.
33
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Borrar registros de la lis


lista de lla
llamadas

 

Descolgar el microtelfono y pulsar la tecla de lista


de llamadas.
Borrar todos los registros a la vez
Pulsar la tecla de memoria y despus ,
pulsar de nuevo la tecla de memoria.
Se borran todos los registros y se sale de la lista
de llamadas.
Borrar los registros uno por uno
Hojear en su caso con  en la lista para encontrar el nmero de posicin del registro deseado.

... 

Pulsar la tecla de memoria,


introducir el nmero de posicin del registro,
pulsar de nuevo la tecla de memoria.
El registro se borra y se sale de la
lista de llamadas.

Indicacin Mensaje nue


nuevo
Diferentes compaas operadoras ofrecen servicios para archivar mensajes nuevos (p.ej. servicios de contestador automtico).
Si su compaa operadora ha registrado la entrada de uno o varios mensajes nue
nuevos, puede informarle de ello en su caso a travs de su telfono. En
el display del Euroset 2020 se visualiza esta indicacin de la compaa operadora con el smbolo .
Ud. podr ahora marcar el nmero de llamada correspondiente para consultar los mensajes registrados. Si no tiene ms mensajes nuevos, el smbolo se apaga.

Utili
ilizar teclas de destino como teclas de func
uncin
Los diferentes servicios/funciones de sistemas telefnicos pblicos (en su
caso, solicitados/abonados previamente) pueden seleccionarse mediante
combinaciones de teclas fijas que le proporcionar su compaa operadora. Las combinaciones de teclas necesarias para ello pueden archivarse
como nmeros de llamada normales en teclas de destino e igualmente
marcarse y desactivarse de nuevo.
N ot a:
Si activa la indicacin de smbolos y archiva las solicitudes de funcin en
el segund
undo nivel de las teclas de destino,
no podr asociar la activacin y desactivacin de diferentes servicios por tecla de funcin con la indicacin
o no indicacin de determinados smbolos en el display.
Por este motivo, al asignar las teclas de destino en el segundo nivel, tenga
en cuenta que la ac
activacin y desactivacin de los smbolos del display ,
,
, y
estn asociadas a teclas muy concretas en el segundo
nivel independientemente de los nm
nmeros de lla
llamada o acceso a func
unciones archivados en ellas.

  

Desactivar/activar la indicacin de smbolos


La indicacin de los smbolos puede activarse o desactivarse segn sea
necesario. En el estado de suministro la indicacin est activada.

Descolgar el microtelfono,
 e iniciar la funcin.
o bien  0 = Desactivar la indicacin de smbolos
1 = Activar la indicacin de smbolos.
34
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19



Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Display






Tecla

Tecla

Si la indicacin de smbolos est activada y se pulsa a continuacin


una de las siguientes teclas de destino, en el display se activa o desactiva
el smbolo de display asignado respectivamente:

des.

des.

des.

des.






Display







act.
act.
act.
act.
act. para
1 llamada

Uso recomendado de los smbolo


olos y de las teclas asignada
gnadas:
Desvo de llam. inmediato
Desvo de llam. si ocupado
Desvo de llamadas diferido
Aviso de llamada en espera
Llamada annima








Asignar/modificar teclas de func


uncin




 

Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


Pulsar la tecla de funcin que se desea asignar.
Si la tecla de funcin ya est asignada, la asignacin de la tecla se visualiza en el display. Si la memoria de esta tecla de funcin est vaca, en el
display aparece 
Introducir la combinacin de teclas/el cdigo del
servicio deseado.
antte!
Importan
Si una parte de la combinacin de teclas a archivar est formada por nmeros/caracteres que se
desea que puedan modificarse segn el caso
(p.ej. un nmero de llamada para un destino de
desvo, o una hora para la llamada de aviso de cita), en esta posicin debe archivarse la tecla de
maysculas .
Esta tecla hace que, al activar posteriormente el
servicio, el cursor para introducir la parte que se
puede modificar parpadee.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

35
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Ejemplo: Desvo de lla


llamadas
A continuacin encontrar un ejemplo de utilizacin de las teclas de destino como teclas de funcin. Si est activada la indicacin de smbolos, en
el ejemplo Desvo de llamadas se visualiza en el display al activar el servicio el smbolo previsto para dicho servicio o bien, al desactivar el servicio,
el smbolo desaparece.
La secuencia de teclas para activar la funcin Desvo de llamadas inmediato en su compaa operadora consta p.ej. de tres partes:
Acceso a la funcin
   

Destino del desvo

Fin de la funcin

Nmero de llamada del destino del desvo

Ahora dispone de las siguientes posibilidades:


1. Marcar cada vez la secuencia completa de teclas a travs del teclado.
2. Archivar la secuencia de teclas en teclas de destino
(a) como funcin total jun
junt
unto con el nm
nmero de llamada de un destino
fijo de desvo;
(b) slo el acceso a la func
uncin y el fin de func
uncin.
n De este modo
Ud. mantiene la posibilidad de fijar un destino de desvo
que, segn el caso, pueda modificarse.
Archivar desvo de llamadas en una tecla de func
uncin



Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


Pulsar la tecla de destino prevista para la indicacin
del smbolo act. (vase Desactivar/activar la indicacin de smbolos en la pg. 34).
Un nmero de llamada ya archivado se visualiza en el
display. Si la memoria de esta tecla de destino est
vaca, en el display aparece 



Introducir la demanda de funcin para Desvo de llamadas inmediato.


(a) Fijar el nm
nmero de llamada del destino del desvo



Introducir el nmero de llamada del destino del desvo.


Pulsar la tecla de retcula para marcar el fin de la funcin.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.
o bien
(b) Reservar destino de desvo modificable

Pulsar la tecla de maysculas.


Esta tecla hace que, al activar posteriormente la funcin
Desvo de llamadas inmediato, el cursor para introducir el nmero del destino del desvo parpadee.

Pulsar la tecla de retcula para marcar el fin de la funcin.



Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

36
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Activar el desvo de llamadas con una tecla de func


uncin

Descolgar el microtelfono y pulsar la tecla de maysculas.


Pulsar la tecla de destino para la indicacin del smbolo
act..
En el display se visualiza .

(a) Se ha fijado
ado el nm
nmero del destino del desvo

Ud. escuchar en su caso un anuncio que le indicar


que el servicio est activado.


Colgar el microtelfono.
Las llamadas entrantes se desviarn a partir de este
momento al destino del desvo y su telfono no sonar.
(b) Destino de desvo modificable

Introducir el nmero de llamada del destino del desvo.


Pulsar la tecla de repeticin de la marcacin para marcar el final del nmero de llamada introducido.
Ud. escuchar en su caso un anuncio que le indicar
que el servicio est activado.
Colgar el microtelfono.
Las llamadas entrantes se desviarn a partir de este
momento al destino del desvo y su telfono no sonar.

Archivar Desactivar desvo de llamadas en una tecla de func


uncin
El desvo de llamadas tal como est representado en el ejemplo anterior se
desactiva de nuevo en su compaa operadora p.ej. con la secuencia de
teclas .
Esta secuencia de teclas tambin puede archivarse en una tecla de destino prevista expresamente para ello. Si la indicacin de smbolos est activada y el servicio se activa como se ha descrito, el smbolo se apaga en
el display tras desactivar el servicio.



Descolgar el microtelfono e iniciar la funcin.


Pulsar la tecla de destino prevista para la indicacin
del smbolo des. (vase Desactivar/activar la indicacin de smbolos en la pg. 34).





Introducir la combinacin de acceso a la funcin para


Desvo de llamadas inmediato.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microtelfono.

Desactivar el desvo de llamadas con una


una tecla de func
uncin

Descolgar el microtelfono y pulsar la tecla de maysculas.


Pulsar la tecla de destino para la indicacin del smbolo
des..
El smbolo
se apaga y Ud. escuchar en su caso un
anuncio que le indicar que el servicio est desactivado.

Colgar el microtelfono.

37
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-spa.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Otras indicaciones
Recomendacin para la colocacin del telfono
No exponer el telfono a la luz directa del sol u otras fuentes de calor.
Servicio a temperaturas de +5C hasta +40C.
Debe guardarse una distancia mnima de un metro entre el telfono y
otros aparatos radioelctricos, tales como telfonos mviles, equipos
buscapersonas o televisiones.
De lo contrario, pueden producirse interferencias en el trfico telefnico.
El telfono no debe colocarse en lugares con mucho polvo, ya que ello
puede afectar a la duracin de la vida til del telfono.
Para la limpieza deber utilizarse slo un pao hmedo o antiesttico,
nunca un pao seco (peligro de carga y descarga electroesttica) ni
productos detergentes agresivos.
El contacto de partes del telfono con lacas o pulimentos de muebles
puede ocasionar huellas (p.ej. las patas del telfono).

Si su telfono no fun
func
unciona co
correctamente
Sin seal
al: El volumen del tono de llamada podra estar ajustado a 0.
Tras descolgar el microtelfono
ono, no se oye la seal
al: Est correctamente
enchufado el cordn en el telfono y en la toma telefnica?
Se oye la tono de marcar, pero el telfono no marca: La lnea funciona. Est correctamente ajustado el procedimiento de seleccin? Vase Cambio
del procedimiento de seleccin en la pg. 31.
niicos: Sin con
one
one
rr
ma
Slo con sistemas telefn
exin o con
exin err
nea aall m
arcar
desde la memoria (p.ej. repeticin de la marcacin,
n, marcacin ab
abreviada):
Programar el cdigo urbano.
Su interlocutor no le oye: ha pulsado la tecla de desconexin del microtelfono? Pulse la tecla de nuevo. Est enchufado correctamente el conector del cable de conexin del microtelfono?
onssulta no fun
uncciona
ona: Ajustar el tiempo de flash adecuado.
La tecla de con
No se visual
ualizan el nm
nmero de llamada del llamant
ante ni la lista de llamadas:
Vase Insertar/ cambiar bateras en la pg. 4 y Uso de la transmisin
del nmero de llamada en la pg. 32.

A q u i n d i r i g i r se
Su vendedor especializado le resolver las dudas que se le planteen sobre
el manejo.
Para cuestiones relacionadas con la red y sus prestaciones dirjase a su
compaa operadora.

38
Espaol

28.01.2000 2020-IM1-eng-frz-spa-Ende.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

39

28.01.2000 2020-IM1-eng-frz-spa-Ende.fm
euroset 2020, A31008-E2020-B100-1-3S19

Issued by
Information and Communication Products
Hofmannstrae 51
D-81359 Munich
Siemens Aktiengesellschaft

Siemens AG 2000
All rights reserved.
Subject to availability and technical changes.
Reference no.:
A31008-E2020-B100-1-3S19
(01/2000)