Sie sind auf Seite 1von 6

ECOVOS

mit mobiler Ausreisicherung


with mobile interlocking protection
avec scurit anti-arrachement mobile

patent
pending

patent
pending

Mehr Platz
im Lager und in
Servicefahrzeugen

More space in the


warehouse and
service vehicles

Plus de place dans


lentrept et les
vhicules de service

Mit der mobilen Ausreisicherung von


VOSWINKEL machen Sie im Handumdrehen
aus einem Standard-ECOVOS-Fitting eine
Interlock-Armatur und vermeiden so doppelte Lagerhaltung.

The mobile interlocking protection from


VOSWINKEL turns a standard ECOVOS fitting into an interlock fitting in no time at
all, thereby avoiding double warehousekeeping.

Grce la scurit anti-arrachement mobile de VOSWINKEL, vous transformez un


raccord ECOVOS standard en une armature
Interlock en un tour de main et vitez ainsi
un double stockage.

Bisher galt: Fr ausreisichere Armaturen werden spezielle Fittinge bentigt. Um schnell liefern zu knnen, mssen alle Nennweiten doppelt
vorgehalten werden, einmal als Standard- und
einmal als Interlockversion. Mit der mobilen
Ausreisicherung werden nur noch StandardECOVOS-Fittinge bentigt.

Up to now, special accessories have been necessary for interlocking hose connections. In order
to ensure rapid delivery, all nominal widths must
be kept available in duplicate, one as a standard
version and one as an interlock version. With
the mobile interlocking protection, only standard
ECOVOS fittings are now required.

Avant: pour des armatures rsistantes larrachement, il fallait des raccords spciaux. Pour
livrer rapidement, toutes les largeurs nominales
devaient tre mises disposition par deux: une
version standard et une version Interlock. Avec la
scurit anti-arrachement mobile, il ne faut plus
que des raccords ECOVOS standards.

Lagerhaltung drastisch reduzieren


So reduziert sich die Anzahl vorzuhaltender
Bauteile um mehr als 50 %. Vom Textilschlauch
ber geschlte und ungeschlte Schluche mit
Drahtgeflecht bis zur Interlockanwendung beim
Multispiralschlauch gilt jetzt: Ein Fitting fr alle
Anwendungen. Fr die Erstausrstung neuer
Standorte bedeutet das: Maximale Abdeckung
mit weniger Bauteilen, Senkung der Investitionskosten fr Erstausstattung und Lager.

Drastic reduction in warehousing


The number of components now to be kept on
hand is thereby reduced by more than 50%.
Ranging from textile hoses, including peeled and
unpeeled hoses with wire mesh to interlock applications with a multispiral hose, the same now
applies: a single fitting for all applications. For
the initial equipment of new sites, this means:
maximum coverage with few components, reduction in investments costs for initial equipment
and warehouse.

Rduire le stockage de manire drastique


Le nombre dlments mettre disposition
baisse ainsi de plus de 50%. Du tuyau textile
lapplication Interlock pour le tuyau en spirale, en
passant par les tuyaux dnuds et non dnuds
avec tressage de fils, il faut aujourdhui: un raccord pour toutes les applications. Pour le premier
quipement de nouveaux sites, cela signifie: une
couverture maximale avec moins dlments,
une baisse des cots dinvestissement pour le
premier quipement et lentrept.

Optimally suited for mobile workshops


Hydraulic express service with mobile workshops
particularly benefits from the new system. On the
one hand as a result of the gain in space in the
emergency vehicles, on the other hand through
the ability to cover with the modular system a
product range that was hitherto inconceivable. A
gain in flexibility and rapidity to the customers
advantage is guaranteed.

Optimal pour les ateliers mobiles


Le service hydraulique rapide avec ateliers mobiles profite largement du nouveau systme dun
ct grce au gain de place dans les vhicules
oprationnels; de lautre, le systme modulaire
permet de couvrir dsormais une gamme de
produits auparavant inenvisageable. Un gain de
flexibilit et de vitesse lavantage des clients
est garanti.

Optimal fr mobile Werksttten


Der Hydraulik-Schnellservice mit mobilen Werksttten profitiert besonders vom neuen System.
Einerseits durch den Platzgewinn in den Einsatzfahrzeugen, andererseits kann durch das Baukastensystem ein Produkt-Spektrum abgedeckt
werden, das vorher undenkbar war. Ein Gewinn
an Flexibilitt und Geschwindigkeit zum Nutzen
der Kunden ist garantiert.

Mobile Ausreisicherung Mobile interlocking protection Scurit anti-arrachement mobile

D1

10037-16

16

20,0

19,5

7,5

10037-20

19

24,0

22,5

9,5

10037-25

25

30,0

29,1

9,5

10037-32

31

37,4

36,1

11,5

10037-40*

38

43,8

42,4

15,5

10037-50*

51

56,0

52,6

15,5

DN

D1

Bestellnummer
Part Number
Dsignation

Stand Januar 2012 Last revised January 2012 Version: janvier 2012
* auf Anfrage on request sur demande
Mae in mm Technische nderungen vorbehalten Dimensions in mm Subject to alteration Dimensions en mm Sous rserves de modifications

Impulsprfung nach EN ISO 6803 Impulse testing according to EN ISO 6803


Test dimpulsion selon EN ISO 6803
Bestellnummer
Part Number
Dsignation

DN

Ausreisicherung
Interlock
Scurit anti-arrachement

Schlauchdurchmesser
Hose diameter
Diamtre de tuyau

Schllnge
auen
External skive
Longueur de
dnudation
extrieure
La [mm]

Schllnge
innen
Internal skive
Longueur de
dnudation
intrieure
Li [mm]

Press
Crimp
Sertissage

Innen
ber Draht
Inside
(Drucktrger)
Intrieur Reinforcement
Renfort

[mm]

[mm]

[mm]

10037-16

16

31,0

11,0

29,0

16,0

24,4

10037-20

19

41,0

13,0

35,2

19,0

28,3

10037-25

25

47,0

13,0

41,8

25,4

35,3

10037-32

31

51,0

16,0

50,7

31,5

42,5

10037-40

38

58,0

20,0

59,4

37,7

48,8

10037-50

51

66,0

21,0

73,5

50,2

63,4

10037-20

19

41,0

13,0

34,8

19,0

28,4

10037-25

25

47,0

13,0

42,6

25,3

35,8

10037-32

31

51,0

16,0

in Bearbeitung processing Traitement en cours

10037-40

38

58,0

20,0

in Bearbeitung processing Traitement en cours

4SH EN856

SAE100 R15

Die aufgefhrten Schlauchabmessungen waren Grundlage fr die erzielten Prfergebnisse und den daraus resultierenden Pressmaen. Die empfohlenen Pressmae haben nur fr
Schluche innerhalb der DIN-Toleranzen bzw. bei vergleichbaren Schlauchtypen innerhalb der SAE-Toleranzen Gltigkeit. Diese Pressmatabelle ist eine Empfehlung.
The hose dimensions listed formed the basis for the test results obtained and the pressing dimensions derived therefrom. The recommended pressing dimensions are only valid for
hoses within the DIN tolerances and for comparable hose types within the SAE tolerances. This pressing dimension table is a recommendation.
Les dimensions de tuyaux spcifies ont constitu la base des rsultats de test obtenus et des dimensions de sertissage rsultantes. Les dimensions de sertissage recommandes ne
sont valables que pour les tuyaux au sein des tolrances DIN et/ou pour les types de tuyaux comparables au sein des tolrances SAE. Ce tableau de dimensions de sertissage est une
recommandation.

Montage Installation Montage

Montage der mobilen Ausreisicherung


Einfach und schnell in der Anwendung: Mit dem
passenden Zubehr geht die Konfiguration leicht
von der Hand. Die Montagevorrichtungen sind
genau auf die jeweilige Normgre abgestimmt.
Mit dem Schieber aus Kunststoff wird die mobile
Ausreisicherung ber die Konushlse geschoben bis sie die Endposition erreicht hat. Dort
rastet sie sicher und formschlssig ein. Danach
wird die Verpressung mit geschltem Schlauch
und der Fassung, wie gewohnt und mit den gleichen Werkzeugen und Maschinen wie bisher,
durchgefhrt.

Installation of the mobile interlocking


protection
Simple and quick to use: with the appropriate
accessory, configuration is no trouble at all. The
installation devices are precisely adapted to the
respective standard size.
The mobile interlocking protection is pushed over
the conical bush using the plastic slide until it
reaches the end position where it engages securely with a positive fit. Crimping with a peeled
hose and socket is subsequently performed as
usual with the same tools and machines.

ECOVOS Standard-Fitting
ECOVOS standard fitting
Raccord standard ECOVOS

Konushlse
Conical bush
Douille conique

Mobile Ausreisicherung
Der Ring wird mit dem
Schieber ber die Konushlse geschoben bis er
an der Endposition auf
dem Fitting einrastet.

Montage de la scurit anti-arrachement


mobile
Simple et rapide au niveau de lapplication: avec
laccessoire adapt, la configuration est simple
effectuer. Les dispositifs de montage concordent
parfaitement avec la taille norme respective.
Avec le poussoir en plastique, la scurit antiarrachement mobile est pousse par-dessus la
douille conique jusqu ce quelle atteigne la
position finale. Elle senclenche alors de manire
sre par complmentarit de forme. Ensuite,
lemmanchement par pressage est effectu comme dhabitude avec le tuyau dnud et la douille,
avec les mmes outils et les mmes machines
quavant.

Mobile interlocking
protection
The ring is pushed with
the slide over the conical
bush until it engages
on the fitting at the end
position.

Scurit anti-arrachement
mobile
La bague est pousse avec
le poussoir par-dessus la
douille conique jusqu
ce quelle senclenche
en position finale sur le
raccord.

Schieber
Slide
Poussoir

Montagevorrichtung Installation device Dispositif de montage


Bestehend aus Konushlse und Schieber Consisting of conical bush and slide
Compos dune douille conique et dun poussoir
Bestellnummer Part Number Dsignation

DN

10137-16

16

10137-20

19

10137-25

25

10137-32

31

10137-40

38

10137-50

51

Konushlse
Conical bush
Douille conique

Schieber
Slide
Poussoir

(Geschnittene Darstellungen Sectional representations Vues en coupe)

ECOVOS+ Das flexible System The flexible system Le systme flexible

ECOVOS-Standard-Fitting
ECOVOS standard fitting
Raccord standard ECOVOS

Mobile Ausreisicherung
Mobile interlocking protection
Scurit anti-arrachement mobile

ECOVOS+ Fassung
ECOVOS+ socket
Douille ECOVOS+

Schlauch
Hose
Tuyau

Hchste Flexibilitt oder besonders rationelle Fertigung? Sie haben die Wahl.

Maximum flexibility or particularly rational


manufacture? The choice is yours.

Flexibilit maximale ou fabrication particulirement rationnelle? Vous avez le choix.

Mit ECOVOS-Standardfitting, Ausreisicherung


und der passenden Fassung aus dem ECOVOS+
Programm konfigurieren Sie Ihre eigene ausreigesicherte Armatur und bleiben flexibel.

With an ECOVOS standard fitting, interlocking


protection and the appropriate bush from the
ECOVOS+ range, you can configure your own
interlocking hose connection while remaining
flexible.

Avec le raccord standard ECOVOS, la scurit


anti-arrachement et la douille adapte issue du
programme ECOVOS+, vous configurez votre propre armature rsistante larrachement et restez
flexible.

For large-scale applications for which particularly rational manufacture is essential, ECOVOS+
fittings with a turned securing ring are furthermore available. The socket used is the same for
both versions.

Pour des applications de production en masse


dpendant dune fabrication particulirement
rationnelle, les raccords ECOVOS+ sont livrables
avec une bague de scurit visse, comme auparavant. La douille utilise est la mme pour les
deux variantes.

Fr Groserienanwendungen, bei denen es auf


besonders rationelle Fertigung ankommt, sind
weiterhin ECOVOS+ Fittinge mit angedrehtem
Sicherungsring lieferbar. Die verwendete Fassung ist fr beide Varianten dieselbe.
Fr welche Version Sie sich auch entscheiden:
Das Ergebnis sind immer ausreigesicherte
Armaturen von hchster Qualitt und Zuverlssigkeit.

Whatever version you decide on: the result is


always interlocking hose connections of highest
quality and reliability.

Peu importe la version pour laquelle vous optez:


des armatures rsistantes larrachement de
qualit et de fiabilit suprieures en sont toujours le rsultat.

Variante fr Groserienfertigung mit angedrehter Ausreisicherung


Version for large-scale manufacture with turned interlocking protection
Variante pour production en masse avec scurit anti-arrachement visse

ECOVOS+ Fitting mit angedrehter Ausreisicherung


ECOVOS+ fitting with turned interlocking protection
Raccord ECOVOS+ avec scurit anti-arrachement visse

ECOVOS+ Fassung
ECOVOS+ socket
Douille ECOVOS+

Schlauch
Hose
Tuyau

Kompromisslose Qualitt Uncompromising quality Qualit sans compromis

Die Verbindung mit mobiler Ausreisicherung erreicht die gleiche kraft- und formschlssige Verbindung zwischen Fitting,
Spirallagen und Fassung wie konventionelle Interlockprofile.

The connection with mobile interlocking


protection achieves the same positive and
non-positive connection between the fitting, spiral layers and socket as conventional interlock profiles.

Das neue System gengt deshalb bezglich


Sicherheit und Zuverlssigkeit hchsten Ansprchen. Die Vorschrift GS-BGIA-M10 der Berufsgenossenschaft wird problemlos erfllt,
zulssige Betriebsdrcke und Impulsspitzen
gleichen denen konventioneller Interlock-Armaturen.

The new system therefore fulfils the highest


demands in terms of safety and reliability. Regulation GS-BGIA-M10 of the Berufsgenossenschaft (professional association) is easily complied with and the permissible operating
pressures and pulse peaks correspond to those
of conventional interlocking hose connections.

La connexion avec scurit anti-arrachement mobile atteint la mme connexion


avec complmentarit de forme et de force
entre le raccord, les couches spirales et
la douille que les profils Interlock conventionnels.
Le nouveau systme rpond donc aux exigences
les plus leves en matire de scurit et de
fiabilit. La directive GS-BGIA-M10 de la Berufsgenossenschaft (association allemande de prvention des accidents du travail et des maladies
professionnelles du secteur priv) est respecte
sans problme, les pressions de service et les
pics dimpulsion admissibles sont gaux ceux
darmatures Interlock conventionnelles.

Voswinkel GmbH
NeugrnenthalD-58540 MeinerzhagenGermany
Phone: +49 (0) 23 54 / 705-0Fax: +49 (0) 23 54 / 705-150
Internet: www.voswinkel.net

Das könnte Ihnen auch gefallen