Sie sind auf Seite 1von 379

ARNE HALVORSEN

i samarbeid med / n colaborare cu

CRINA LEON

NORSK-RUMENSK
ORDBOK
DICIONAR
NORVEGIAN-ROMN
BIND I / VOLUMUL I

AK

IAI 2015

Editura TEHNOPRESS
Str. Pinului nr. 1A
700109 Iai
Tel./fax: 0232 260092
E-mail: tehnopress@yahoo.com
http://www.tehnopress.ro
Editur acreditat CNCSIS, cod 89
Cuvnt-nainte de Annlaug Bjrsns
Tehnoredactor: Florin Leon

Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei


HALVORSEN, ARNE
Norsk-Rumensk Ordbok / Dicionar norvegian-romn / Arne
Halvorsen, Crina Leon. Iai: Tehnopress, 2015
Bibliogr.
ISBN 978-606-687-213-3
I. Leon, Crina

FORORD
Utgivelsen av denne ordboken har en spesiell forhistorie. Forfatteren,
min mann professor emeritus Arne Halvorsen, dde i 2014, mens han
var midt i ordboksarbeidet. Noen r tidligere hadde Arne ftt en
alvorlig lungesykdom. Arbeidet med ordboken var nok det som ga
strst mening til hans akademiske liv de rene han var syk. Hver dag
nye ord, nye problemstillinger og funderinger. Leksikografi er et
mangesidig felt. utarbeide en ordbok krever kontinuerlige, praktiske
valg, for eksempel nr det gjelder ordtilfang og definisjoner. Samtidig
hviler arbeidet p teoretiske motiveringer og helhetlige vurderinger.
Det kombinerer med andre ord praktisk og teoretisk kunnskap, noe
som passet Arnes arbeidsmte utmerket.
Drivkraften i arbeidet var likevel for Arne kjrligheten til
Romania og det rumenske sprket. Hans vitenskapelige bidrag til
studiet av rumensk var betydningsfulle. Han ga ut Rumensk-norsk
ordbok som han fikk NFFs (Norsk faglitterr forfatterforenings)
ordbokspris for i 2002, og i 2012 kom Rumensk grammatikk. Han var
dekorert av den rumenske stat i januar 2011 ble han tildelt ordenen
Meritul Cultural, av Kommandrs grad.
Arne var kommet til bokstaven K i Norsk-rumensk ordbok da
han dde. Hans rumenske samarbeidspartner var dr. Crina Leon ved
Alexandru Ioan Cuza-universitetet i Iai, som sendte sine grundige
korrekturlesninger og velfunderte kommentarer straks en ny bokstav
var klar fra Arnes hnd. Han satte meget stor pris p samarbeidet med
henne. For oss etterlatte er det en stor glede at Arnes arbeid n kan
publiseres. Den utgivelsen som foreligger, hadde ikke kunnet komme i
stand uten Crinas hjelp, og vi er henne dypt takknemlig.
Trondheim, 7.9.2015
Annlaug Bjrsns
5
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

CUVNT NAINTE
Publicarea acestui dicionar are o istorie aparte. Autorul, soul
meu, profesorul emerit Arne Halvorsen, a ncetat din via n 2014, n
timp ce se afla la jumtatea activitii de realizare a dicionarului.
Arne suferea de o boal pulmonar grav, de civa ani. Lucrul la
dicionar a fost, probabil, ceea ce a dat cel mai important sens vieii
sale academice, n anii n care a fost bolnav. n fiecare zi cuvinte noi,
abordri i interpretri noi. Lexicografia este un domeniu cu multiple
faete. Redactarea unui dicionar necesit alegeri continue i practice,
de exemplu cu privire la vocabular i definiii. n acelai timp, aceast
activitate se bazeaz pe motivaii teoretice i aprecieri de ansamblu.
Cu alte cuvinte, combin cunotine practice i teoretice, fapt care s-a
potrivit perfect modului de lucru al lui Arne.
Totui, ceea ce l-a stimulat pe Arne n activitatea sa a fost
dragostea fa de Romnia i limba romn. Contribuiile sale
tiinifice la studiul limbii romne au fost semnificative. A publicat
Dicionarul romn-norvegian, pentru care a primit n 2002 premiul
NFF (Asociaia Scriitorilor de Non-Ficiune din Norvegia) la
seciunea Dicionare, iar n 2012 a urmat Gramatica limbii romne. A
fost decorat de statul romn n ianuarie 2011 i s-a acordat Ordinul
Meritul Cultural n grad de Comandor.
Arne ajunsese la litera K din Dicionarul norvegian-romn
atunci cnd a plecat dintre noi. Colaboratoarea sa din Romnia a fost
dr. Crina Leon de la Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iai,
care trimitea corecturi minuioase i comentarii bine ntemeiate, de
ndat ce o nou liter ieea din mna lui Arne. El a apreciat foarte
mult aceast colaborare. Pentru noi, cei rmai n urma sa, este o mare
bucurie s vedem c rodul activitii lui Arne poate fi acum publicat.
Prezenta ediie nu ar fi putut fi realizat fr ajutorul Crinei i i
suntem profund recunosctori.
Trondheim, 7 septembrie 2015
Annlaug Bjrsns
6
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

INNLEDNING
Norsk-rumensk ordbok henvender seg til alle rumensktalende som er
interessert i norsk studenter, lrere, oversettere, forretningsmenn og
-kvinner, turister etc. men ogs til alle norsktalende som har
forbindelser med Romania. Bind I inkluderer bokstavene fra A til K
og omfatter ca. 15000 ord (oppslagsord og underoppslagsord/
sammensatte ord) fra det norske grunnleggende ordforrdet. I tillegg
kommer ord fra ulike fagomrder, slik som informasjonsteknologi,
konomi, jus, medisin, og fra politikk, sport etc. Neologismer og et
stort antall idiomer er ogs tatt med.
Flgende ordbker har vrt konsultert: Bokmlsordboka
tilgjengelig p nettsiden http://www.nob-ordbok.uio.no/; Crina Leon,
Dicionar de buzunar norvegian-romn/romn-norvegian. Norskrumensk/rumensk-norsk lommeordbok, Polirom, Iai, 2009; Poul
Hybye, Valeriu Munteanu, Emma Kjrulf, Dicionar danez-romn.
Dansk-rumnsk ordbog, Polirom, Iai, 2003; Felicia Ilina Iliescu, Dan
Shafran, Svensk-rumnskt lexikon. Dicionar suedez-romn, Statens
Skolverk, Stockholm, 1994; Bjarne Berulfsen, Norsk Uttaleordbok,
Aschehoug, Oslo, 1969.
Jeg str i takknemlighetsgjeld til professor Arne Halvorsen for
hans innsats i fremme rumensk sprk og kultur gjennom hele sitt liv,
og jeg skylder en stor takk til professor Annlaug Bjrsns for hennes
hjelp til publisere dette verket.
Iai, 8.9.2015
Crina Leon

7
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

INTRODUCERE
Dicionarul norvegian-romn se adreseaz tuturor vorbitorilor
de limb romn care sunt interesai de limba norvegian studeni,
profesori, traductori, oameni de afaceri, turiti etc. dar i tuturor
vorbitorilor de limb norvegian care au legturi cu Romnia.
Volumul I include literele de la A la K i cuprinde aproximativ 15000
de cuvinte (intrri i subintrri/cuvinte compuse) din vocabularul de
baz al limbii norvegiene. n plus, exist termeni din diverse domenii,
precum tehnologia informaiei, economie, drept, medicin, politic,
sport etc. Sunt incluse, de asemenea, neologisme i un numr
nsemnat de expresii idiomatice.
n vederea realizrii volumului, au fost consultate urmtoarele
dicionare:
Bokmlsordboka
disponibil
la
adresa
http://www.nob-ordbok.uio.no/; Crina Leon, Dicionar de buzunar
norvegian-romn/romn-norvegian. Norsk-rumensk/rumensk-norsk
lommeordbok, Polirom, Iai, 2009; Poul Hybye, Valeriu Munteanu,
Emma Kjrulf, Dicionar danez-romn. Dansk-rumnsk ordbog,
Polirom, Iai, 2003; Felicia Ilina Iliescu, Dan Shafran, Svenskrumnskt lexikon. Dicionar suedez-romn, Statens Skolverk,
Stockholm, 1994; Bjarne Berulfsen, Norsk Uttaleordbok, Aschehoug,
Oslo, 1969.
i sunt recunosctoare domnului profesor Arne Halvorsen,
pentru contribuia sa la promovarea limbii i culturii romne de-a
lungul ntregii viei i i mulumesc mult doamnei profesor Annlaug
Bjrsns, pentru sprijinul acordat n vederea publicrii acestei lucrri.
Iai, 8 septembrie 2015
Crina Leon

8
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

BRUKERVEILEDNING
Alle oppslagsord blir fulgt av en tilsvarende ordklasseforkortelse.
Substantiv, adjektiv og verb (for eksempel m1, a2, v3) har i tillegg en
byningskode etter seg. Hvis byningen ikke er regelrett, blir hele
byningsendelsen markert. Alle substantiv som kan vre femininum i
norsk, blir oppfrt som felleskjnn (en jente, jenten, jenter, jentene).
Ordene har ogs markert trykk p betont vokal.
Byningskodene leses iflge eksemplene nedenfor:

Substantiv
m1
m2
m3
n1
n2
n3
Adjektiv
a1
a2
a3
a4
a5

Entall
Ubestemt
Bestemt
form
form
en gutt
gutten
en rumener rumeneren
en sommer sommeren
et navn
navnet
et merke
merket
et niv
nivet

Flertall
Ubestemt
Bestemt
form
form
gutter
guttene
rumenere
rumenerne
somrer/somre somrene
navn
navnene
merker
merkene
niv/niver
nivene

Entall
Felleskjnn
Intetkjnn
fin
fint
viktig
viktig
befriende
befriende
dannet
dannet
disponibel
disponibelt

Flertall
fine
viktige
befriende
dannete/dannede
disponible

9
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

Verb
v1
v2
v3
v4

Infinitiv
snakke
lese
leie
bo

Presens
snakker
leser
leier
bor

Preteritum
snakket
leste
leide
bodde

Perfektum
har snakket
har lest
har leid
har bodd

10
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE
Toate intrrile sunt urmate de indicativul prescurtat al prii de
vorbire corespunztoare. Substantivele, adjectivele i verbele au n
plus un cod al declinrii/conjugrii (de exemplu m1, a2, v3). Dac
declinarea/conjugarea nu este regulat, atunci este indicat ntreaga
terminaie. Toate substantivele care pot avea gen feminin n limba
norvegian au marca genului comun (en jente, jenten, jenter, jentene).
Sunt marcate de asemenea, n cadrul cuvintelor, vocalele accentuate.
Codurile de declinare/conjugare se interpreteaz dup exemplele
de mai jos:

Substantiv
m1
m2
m3
n1
n2
n3
Adjectiv
a1
a2
a3
a4
a5

Singular
Form
Form
neaccentuat accentuat
en gutt
gutten
en rumener
rumeneren
en sommer
sommeren
et navn
navnet
et merke
merket
et niv
nivet
Singular
Gen comun
Gen neutru
fin
fint
viktig
viktig
befriende
befriende
dannet
dannet
disponibel
disponibelt

Plural
Form
neaccentuat
gutter
rumenere
somrer/somre
navn
merker
niv/niver

Form
accentuat
guttene
rumenerne
somrene
navnene
merkene
nivene

Plural
fine
viktige
befriende
dannete/dannede
disponible

11
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

Verb
v1
v2
v3
v4

Infinitiv
snakke
lese
leie
bo

Prezent
snakker
leser
leier
bor

Trecut
snakket
leste
leide
bodde

Prezent
perfect
har snakket
har lest
har leid
har bodd

12
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

FORKORTELSER / ABREVIERI
a, adj.
adv.
anat.
arkit.
art.
astr.
biol.
bot.
dem.
det.
elektr.
f
fam.
fig.
filos.
fys.
geogr.
geol.
geom.
gram.
gym.
hist.
inform.
interj.
jur.
kjem.
konj.
konkr.
lingv.
lit.

adjektiv / adjectiv
adverb / adverb
anatomi / anatomie
arkitektur / arhitectur
artikkel / articol
astronomi / astronomie
biologi / biologie
botanikk / botanic
demonstrativ / demonstrativ
determinativ / determinant
elektrisitet / electricitate
femininum / feminin
familir / familiar
figurativ / figurat
filosofi / filosofie
fysikk / fizic
geografi / geografie
geologi / geologie
geometri / geometrie
grammatikk / gramatic
gymnastikk / gimnastic
historisk / istoric
informatikk / informatic
interjeksjon / interjecie
juridisk / juridic
kjemi / chimie
konjunksjon / conjuncie
konkret / concret
lingvistikk / lingvistic
litteratur / literatur
13

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

m
mar.
mat.
med.
mil.
mus.
myt.
n
ped.
perf. part.
pers.
pl.
poet.
pol.
pref.
prep.
pres. part.
pron.
psyk.
rel.
subst.
tekn.
uby.
univ.
v
vi
vir
vit
vitr
vr
vt
vtr
vulg.
zool.
kon.

maskulinum / masculin
maritim / maritim
matematikk / matematic
medisin / medicin
militr / militar
musikk / muzic
mytologi / mitologie
nytrum / neutru
pedagogi / pedagogie
perfektum partisipp / participiu trecut
person / persoan
pluralis / plural
poetisk / poetic
politikk / politic
prefiks / prefix
preposisjon / prepoziie
presens partisipp / participiu prezent
pronomen / pronume
psykologi / psihologie
religion / religie
substantiv / substantiv
teknikk / tehnic
ubyelig / indeclinabil
universitet / universitate
verb / verb
intransitivt verb / verb intranzitiv
intr. og refl. verb / verb intranzitiv i reflexiv
intr. og trans. verb / verb intranzitiv i tranzitiv
intr., trans. og refl. verb / verb intr., tranz. i refl.
refleksivt verb / verb reflexiv
transitivt verb / verb tranzitiv
trans. og refl. verb / verb tranzitiv i reflexiv
vulgr / vulgar
zoologi / zoologie
konomi / economie
14

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

A
a1 -en, -er 1. (bokstav og lyd)
litera/sunetul a: fra ~ til de la
nceput pn la sfrit; har en
sagt ~ fr en (ogs) si b cine
intr n hor trebuie s joace 2.
(mus.) (tone) la: a-dur la major;
a-moll la minor

neajuns, piedic
ablegyer m. pl. nzbtie,
trengrie: gjre ~ a face nzbtii
abnrm a1 anormal, (misdannet)
diform
abnormitt m1 anormalitate,
(misdannelse) diformitate,
malformaie

2 prep. 1. a, de: tre billetter ~


30 kroner trei bilete de/a 30 de
coroane; 2 ~ 3 meter 2 pn la 3
metri, ntre 2 i 3 metri; holde seg
jour (med noe) a se menine la
zi (cu ceva) 2. la: frisyre ~
Greta Garbo coafur la Greta
Garbo; ~ la carte comand din
meniu/ la carte; spise ~ la carte
a mnca la carte

-bombe se atombombe
abonnemnt [-ma] n3
abonament: ~ p en avis
abonament la un ziar
abonnemntsavgift m1 tax de
abonament
abonnnt m1 abonat: vre ~ p
en avis a fi abonat la un ziar
abonnre vt2 ~ p en avis a se
abona la un ziar

bbed m1 stare, abate, egumen


abbed n3 abaie, egumenie,
streie

abrt m1 avort, ntrerupere de


sarcin: illegal ~ avort ilegal;
legal ~ avort legal; selvbestemt ~
ntrerupere voluntar de sarcin;
fremkalle en ~ a provoca un
avort; ha en ~ a avorta, a suferi
un avort

abbedsse m1 stare, egumen


bbor m1 (zool.) biban
abc [a-be-se] -en, -er abecedar,
(fig.) primele noiuni
abdikasjn m1 abdicare
abdisre vi2 a abdica, (fig.) a
renuna la ceva

abortre vi2 a avorta, a suferi un


avort

abdmen n1 (anat.) abdomen

abortv a1 abortiv: abortivt


middel medicament abortiv

ber -et, -e inconvenient,


15

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

abrtlov m1 lege a avortului

absorbringsevne m1 capacitate
de absorbie

abrakadbra n1 1.
(trylleformular) abracadabra 2.
(tullprat) stupiditate

absorpsjn se absorbering
abstinns m1 abstinen

abrpt a2 abrupt, (br) brusc

abstrahre vi2 a face abstracie,


a abstrage

abscss [-ses] m1 (med.) abces

abstrahring m1 abstracie

absentre vr2 a se ndeprta,


absenta, a lipsi

abstrahringsevne m1
capacitate de abstracie

absnt m1 absint

abstrkt1 n3 (lingv.) abstract

absolusjn m1
absolvire/absoluiune, iertare a
pcatelor: f ~ a primi
absoluiune/iertarea pcatelor

abstract2 a2 abstract: ~ kunst


art abstract
absrd a2 absurd, aberant: ~
situasjon situaie absurd

absolutsme m1 absolutism
absoltt1 n3 (filos.) absolut

absurditt m1 absurditate

absoltt a2, adv. 1. (adj.)


absolut, complet, total: ~
majoritet majoritate absolut 2.
(adv.) absolut, neaprat, negreit:
~ ndvendig absolut/strict
necesar; han vil ~ komme vrea s
vin neaprat; du fr absolutt
ikke komme nu trebuie s vii sub
nicio form

acetn [ase-] n1 (kjem.) aceton


acetyln n1 (kjem.) acetilen
ad1 prep. ta en dag ~ gangen a
tri de azi pe mine/de pe o zi pe
alta; ~ omveier pe ci ocolite,
prin mijloace indirecte
ad2 prep. (vedrrende) ~ punkt
2 la punctul doi, referitor la
punctul doi

absolvre vi2 (rel.) a absolvi

adgio m1 (mus.) adagio

absorbre vt2 a absorbi: kluten


absorberer vann crpa absoarbe
ap; arbeidet absorberte ham
fullstendig munca l absorbea cu
totul

Adm i Adams drakt n


costumul lui Adam
damseple n2 mrul lui Adam
adpter m2 adaptor
adaptre vt2 a adapta, a potrivi

absorbring m1 absorbie,
absorbire

adaptring m1 adaptare
16

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~ forbudt intrarea oprit; gratis


~ intrarea liber 2. (mulighet,
tilgang) acces: ~ (til) kjkken
acces la buctrie; (ikke) ha ~ til
a (nu) avea acces la 3. (tillatelse)
permisiune, autorizaie

addnd m1 (mat.) termen al


adunrii
addndum -et, -da (mat.) adaos,
addenda
addre vt2 (mat.) a aduna, a face
adunarea

dgangs|begrensning m1 (ped.)
acces restricionat. ~billett m1
bilet de intrare. ~eksamen m1
examen de admitere. ~kort n1
cartel de acces

addring m1 (mat.) adunare


addisjn se addering
adekvt a2 adecvat, potrivit,
nimerit, corespunztor
del -en, adler nobilime,
aristocraie, boierime: av
gammel ~ din vechea aristocraie

adherns m1 adeziune, aderare


adherre vt2 a adera (til) la
adhesjn m1 (fys.) adeziune,
aderare

delig a2 nobil: de adelige


nobilii

adhockomit m1 comitet ad-hoc

dels|brev n3 diplom/decret de
nnobilare. ~dame m1 nobil.
~kalender m3 almanah al
familiilor nobile. ~mann -en,
-menn (+fig.) nobil. ~slekt m1
familie nobiliar, neam de nobili.
~stand m1 nobilime, clasa
nobililor: opphye i
adelsstanden a nnobila. ~tittel
-en, -titler titlu nobiliar

djektiv n3 adjectiv
adjektvisk a2 adjectival
adjnkt m1 (forklaring) profesor
cu studii de licen i pregtire
pedagogic
adjutnt m1 adjutant

delskap n1 noblee: ~
forplikter nobleea oblig

adj n3 1. interj. (for lengre tid)


adio; (for kortere tid) la revedere:
~ s lenge pe curnd, cu bine 2.
subst.: si ~ til noen a-i lua rmas
bun de la cineva

dferd/atferd m1 comportament,
purtare

dle vt1 arbeidet adler mannen


munca nnobileaz pe om

dferdspsykologi m1 psihologia
comportamentului

dlyde -ld, -lydt, vt ~ ordre a


executa ordinul

dgang m1 1. (inngang) intrare:

administrasjn m1
17

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

cuiva: brevet ble adressert til


tidligere medlemmer scrisoarea
a fost adresat fotilor membri;
kommentar adressert til sjefen
comentariu la adresa efului; (ta
opp) ~ viktige problemer a
aborda/trata probleme importante

administraie, administrare
adminstrativ a1 administrativ:
ad ~ vei pe cale administrativ
administrtor m1 administrator
administrre vt2 a administra
administrrende a3 ~ direktr
director general

dskille/atskille -skilte, -skilt vt


1. (skille) a separa, a despri: ~
de stridende a-i despri pe
combatani 2. (avvike fra) a se
deosebi, a se remarca: han
atskiller seg fra andre barn se
deosebete de ali copii

admirl m1 amiral
admiralitt n3 amiralitate
adnis m1 adonis
adopsjn m1 adopie, nfiere
adopsjonstilltelse m1
permisiune de adopie

dskillelse/tskillelse m1
separare, desprire

adoptre vt1 (+fig.) a adopta


adoptv a1 adoptiv

adskllig/atskllig a2 1. (oftest
entall) destul de mult 2. (oftest
flertall) destul de muli: ~ ganger
n mai multe rnduri; ~
mennesker destul de muli
oameni

adoptv|barn n1 copil adoptiv.


~forelder -en, -dre printe
adoptiv
adrenaln n1 (med.) adrenalin
adressnt m1 expeditor,
trimitor

dskilt/tskilt a2, adv. 1. adj.


diferit: adskilte grupper grupuri
diferite 2. adv. de lever ~ triesc
desprii

adresst m1 destinatar
adrsse m1 adres: feil ~ adres
greit; ukjent ~ adres
necunoscut; uten fast ~ fr
domiciliu stabil; jeg ga ham
adressen min i-am dat adresa
mea

dspre/tspre vtr2 a (se) distra, a


(se) amuza
adstdig/atstdig a2 ponderat,
cumpnit, calm

adrsse|bok -en, -bker carte de


adrese. ~liste m1 list de adrese

-dur (mus.) la major


dvare vt2 a avertiza, a preveni

adressre vt2 a adresa (til noen)

dvarsel -en, -sler avertizare,


18

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

prevenire

affinitt m1 afinitate

dvent m1 advent

affisre v2 det affiserer meg


ikke nu m impresioneaz; ikke
la seg ~ a-i pstra calmul, a nu se
lsa afectat

adventst m1 (rel.) adventist


dvents|kalender m3 calendar de
advent. ~tid m1 timpul
adventului

affrikt m1 (lingv.) africat


affre m1 1. (sak) treab,
afacere, chestiune: ta ~ a
interveni 2. (kjrlighetshistorie)
legtur amoroas, relaii
amoroase

advrb n3 (lingv.) adverb


adverbal n3, a1 (lingv.) 1. subst.
complement circumstanial 2.
adj. circumstanial: ~
leddsetning propoziie
circumstanial

afghner m2 afgan
aforsme m1 aforism

advokt m1 avocat: kvinnelig ~


avocat; gjre seg til ~ for noen
a se face avocatul cuiva

afrikans [-ans] subst. limba


afrikaans
afrikner m2 african

advoktfirma n3 birou
avocaial/de avocatur

fro|amerikaner m2
afroamerican. ~frisyre m1
(coafur) afro

aerbic m1 aerobic
aerodrm m1 aerodrom,
aeroport

afrodisikum -et, -ka afrodiziac

aerodynmisk a2 aerodinamic

ften m1 sear: god ~ bun seara;


i ~ disear, ast sear

aerosl m1 aerosoli

ften|antrekk n1 inut de sear,


(for menn) frac, smoching, (for
damer) rochie de sear. ~bnn
m1 rugciune de sear. ~sang m1
(rel.) vecernie

afas m1 (med.) afazie


affeksjn m1 afeciune
affeksjnsverdi m1 valoare
afectiv
affkt m1 afect, emoie: handle i
~ a aciona sub impulsul emoiei

ftens uby. mas de sear


ftensmat m1 mas de sear

affektrt a2 afectat, (fam.)


fandosit

ge m1 team mbinat cu respect


agnda m1 agend,
(dagsorden+) ordine de zi

affks n3 (lingv.) afix


19

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~ femeie-agronom

gens m1 (lingv.) complement de


agent

agrk m1 (bot.) castravete:


agurksalat salat de castravei

agnt m1 1. (selger) agent,


reprezentant (al unei firme) 2.
(spion) spion, agent secret

agrktid m1 sezon mort (pentru


ziare)

agentr n3 agentur

ah interj. aha!

agre v2 ~ dum a face pe prostul;


~ doktor a se da drept doctor

historisk a2 anistoric
aids uby. sida

agg n1 ranchiun, pic: ha et ~


mot noen, bre agg til noen a
avea pic pe cineva

air m1 1. (mine) aer 2. (mus.)


melodie, arie
irbag m1 pern de aer, airbag

agglutinring m1 (lingv.)
aglutinare

ircondition(ing) m1 aer
condiionat

aggregt n3 agregat

ajurfre vt2 a aduce la zi, a


actualiza

aggresjn m1 agresiune,
(angrep) atac

akadem n3 academie

ggressiv a1 agresiv, provocator

akadmiker m2 1. (med
akademisk utdannelse) persoan
cu studii superioare, titrat 2.
(medlem av akademi)
academician

aggressivitt m1 agresivitate
agitasjn m1 agitaie,
propagand
agittor m1 agitator

akadmisk a2 academic: ~
kvarter sfertul academic; ~
sprsml chestiune pur teoretic;
~ utdannelse pregtire
academic

agitre vt2 a face propagand


(for) pentru
agn1 m1 (bot.) glumel, (etter
tresking) pleav
agn2 n1 (for fisk) momeal, nad,
amors: sette p ~ a pune
momeal

akntus m1 (bot., arkit.) acant


aksie m1 (bot.) salcm

agnstiker m2 agnostic

ke vi2 a se da cu sania

agrff m1 agraf

kebakke m1 derdelu, sniu

agronm m1 agronom: kvinnelig

akevtt m1 rachiu, aquavit


20

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

aklleshl m1 clciul lui Ahile

akrl m1, n1 acril, fibr acrilic

king m1 sniu, de-a sniuul

aks n1 spic: sette ~ a da n spic/a


face spic

akk interj. aoleu, vai de mine

ksel1 -en, -sler (anat.) umr:


trekke p akslene a da/a strnge
din umeri; p ~ gevr! la umr
arm!

kkar m1 (zool.) calmar


akklamasjn m1 aclamaie
akklimatisre vr2 a se
aclimatiza, a se adapta

ksel2 -en, -sler (hjulaksel) osie,


(maskinaksel) ax

akkompagnatr m1 (mus.)
acompaniator

akselerasjn m1 acceleraie

akkompagnemnt [-ma] n3
(mus.) acompaniament

akselerre vi2 a accelera


kseltrykk n1 presiune pe osie

akkompagnre vt2 a acompania

ksemaktene m1 puterile Axei

akkrd m1 (+mus.) acord:


arbeide p ~ a lucra n acord; g
p ~ a face compromisuri

aksnt [-a] m1 accent: han


snakker med ~ vorbete cu
accent strin

akkrdarbeid n3 munc n acord

ksenttegn n1 semn al
accenturii

akkreditre vt2 a acredita


akkumulre vt2 a acumula

aksenture vt2 a accentua,


(fremheve) a sublinia

akkurt adv. exact, precis,


tocmai, (fam.) taman: ~! precis!;
~ klokka 3 exact la ora trei; ~
som fr exact ca nainte; ikke ~
vennlig nu tocmai amabil

aksenturing m1 accentuare
akspt m1 accept: (fig.) f ~ for
noe a primi aprobarea pentru ceva
akseptbel a5 acceptabil,
(tilfredsstillende) satisfctor

akksativ m1 (lingv.) acuzativ


kne m1 (med.) acnee

akseptre vt2 a accepta

akntobetaling m1 acont

aksessarer (pl.) accesorii

akrib m1 acribie

aksil a1 axial

akrobt m1 acrobat

aksim n3 axiom

akrobatkk m1 acrobaie

ksje m1 aciune, titlu: ~ p


innehaveren aciune la purttor;

akrobtisk a2 acrobatic
akronm n3 (lingv.) acronim
21

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

utstede aksjer a emite aciuni;


(fig.) aksjene hans str hyt i
kurs i-au crescut aciunile

consideraie 3. (ha til hensikt) a


avea intenia/de gnd () s

ksje|brev n3 titlu de aciune.


~eier m2 acionar. ~kapital m1
capital n aciuni, capital social.
~kurs m1 curs al aciunilor.
~leilighet m1 (omtrentlig)
apartament n coproprietate,
apartament de proprietate
partajat. ~marked n3 pia a
aciunilor. ~megler m2 agent de
schimb. ~selskap n3 societate pe
aciuni, cu rspundere limitat.
~utbytte n2 dividend

kter adv. (mar.) la/spre pup

ktelse m1 stim, consideraie


kter|dekk n1 (mar.) puntea
dinspre pup. ~utseile v1 han ble
akterutseilt a rmas pe chei
kterover adv. (mar.) napoi
kterut adv. (mar.) la pup
ktet a4 apreciat, respectat,
stimat
ktiv1 subst. (lingv.) diateza
activ
ktiv2 a1 activ, energic, (driftig)
ntreprinztor

aksjn m1 aciune: i full ~ n


plin aciune/activitate; g til ~ a
intra n aciune; starte en ~ a
iniia o aciune

aktivre vt2 a activa


aktivisre vt2 a dinamiza: ~
elevene a impulsiona elevii

aksjns|art m1 (lingv.) mod de


desfurare a aciunii. ~radius
-en, -ier raz de aciune

aktivst m1 activist
aktivitt m1 activitate
ktivum -et, -va 1. (kon.) activ
2. (fordel) avantaj

aksjonr m1 acionar
ksling m1 ax

kt|modell m1 model nud.


~pgivende a3 atent. ~stykke n2
document

akt1 m1 1. (handling) act, aciune


2. (teater) act 3. (modell) nud
akt2 m1 (jur.) act, document:
sakens akter dosarul

ktor m1 (jur.) procuror


aktort n3 (jur.) procuratur,
parchet

akt3 m1: gi ~ p noe a acorda


atenie unui lucru; ta seg i ~ for
noe a se feri de ceva

ktsom -t, -me prudent, grijuliu,


atent (med) cu

kte vt1 1. (verdsette) a aprecia, a


respecta 2. (ta hensyn til) a lua n

ktsomhet m1 pruden
22

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

aktualisre vt2 a actualiza

akvedkt m1 apeduct

aktualitt m1 actualitate

alabst m1 alabastru

aktur m1 actuar

A-lg n1 (sport) prima echip

aktull -lt, -lle actual, la ordinea


zilei, prezent, de actualitate: et
aktuelt sprsml o chestiune
actual; svrt aktuelt de mare
actualitate; i det aktuelle tilfellet
n cazul de fa

alrm m1 alert, alarm: falsk ~


alarm fals; sl ~ a da alarma/a
alarma

aktvrdig a2 demn, respectabil

alarmre vt2 a alarma: det


alarmerte meg asta m-a alarmat

alrm|beredskap m1, n1 stare de


alarm. ~signal n3 semnal de
alarm

aktr m1 (teater) actor, (fig.)


participant
akupunktr m1 acupunctur

alarmrende a3 alarmant: ~
kunngjring anun alarmant

akupunktr m1 acupunctor

albner m2 albanez

akustkk m1 acustic

albnsk a2 albanez, m1 (sprk)


limba albanez

akstisk a2 acustic: ~ gitar


chitar acustic

lbatross m1 (zool.) albatros

albno m1 albinos

aktt m1 (mus.) acut, (lingv.)


accent ascuit

lbue m1 cot

aktt a2 acut, urgent, stringent:


akutte behov nevoi stringente;
akutte problemer probleme
urgente; akutte sykdommer boli
acute

lbue vr1 ~ seg fram a-i face


drum cu coatele, a da din coate

akttavdeling m1 (serviciul de)


urgen

lbum n3 album

lbue|ledd n1 (anat.) articulaia


cotului. ~rom -met, -mene spaiu
pentru micare
albumn n3 (kjem.) albumin

kutttilfelle n3 (med.) urgen

aldehd n3 (kjem.) aldehid

kvakultur m1 acvacultur

aldles adv complet, absolut, cu


totul: ~ ikke deloc; ~ sikkert
absolut sigur

akvarll m1 acuarel
akvriefisk m1 pete de acvariu
akvrium -iet, -ier acvariu

lder m3 vrst: med alderen cu


23

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

vrsta; i sin beste ~ n floarea


vrstei; i en ~ av 30 r n vrst
de 30 de ani; han er p min ~
este de vrsta mea; han er stor
for alderen e mare pentru vrsta
lui

alexandrin
alemnner m2 (pl.) alemani
len -en, alner cot
alne adv. singur: gjre noe ~ a
face ceva singur/de unul singur
alneforelder -en, -dre printe
singur

lderdom -men, -mer btrnee


alderdmmelig a2 trecut,
demodat, nvechit, btrnesc

alet m1 persoan din Insulele


Aleutine

lders|bestemme -bestemte,
-bestemt, vt a determina vrsta.
~bolig m1 (omtrentlig) locuin
pentru persoane n vrst.
~grense m1 limit de vrst: falle
for aldersgrensen a iei la pensie
pentru limita de vrst. ~gruppe
m1 contingent. ~hjem -met,
-mene cas/cmin/azil de btrni.
~pensjon m1 pensie pentru limit
de vrst. ~pensjonist m1
pensionar de btrnee. ~trygd
m1 pensie pentru limit de vrst

alfabt n3 alfabet
alfabetisre vt2 a alfabetiza
alfabtisk a2 alfabetic: i ~ orden
n ordine alfabetic
alfns m1 proxenet, (fam.) codo,
pete
lge m1 (bot.) alg
lgebra m1 algebr
algrier m2 algerian
algortme m1 algoritm
lias adv. alias, zis i
alib n3 alibi

ldrende a3 care ncepe s


mbtrneasc

alienre vt2 a aliena, a nstrina


alklisk a2 (kjem.) alcalin

ldri adv. niciodat, nicicnd: ~ i


livet! cu niciun chip; bedre sent
enn ~ mai bine trziu dect
niciodat; han lyver ~ nu minte
niciodat

lke m1 (zool.) guilemot: full


som en ~ beat cri/ca un porc
lkis m1 (fam.) alcoolic, beiv
alkohl m1 alcool

ldring m1 mbtrnire

alkohl|forbruk n1 consum de
alcool. ~forbud n1 interdicie la
alcool. ~forgiftning m1
intoxicaie cu alcool. ~fri -tt, -e

le vt2 1. (avle opp) a crete, a


prsi 2. (f p) a hrni
aleksandrner m2 (vers)
24

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

allegor m1 alegorie

non-alcoolic, lipsit de alcool.


~innhold n1 coninut de alcool.
~politikk m1 politic referitoare
la alcoolism. ~misbruk n1
consum excesiv de alcool.
~prosent m1 procentul de alcool.
~pvirket n stare de ebrietate

allegrisk a2 alegoric
allehlgensdag m1 (rel.)
srbtoarea tuturor sfinilor
allehnde m1 (bot.) cuioare
englezeti
allehnde a3 fel de fel, de tot
felul: ~ saker fel de fel de lucruri

alkohliker m2 alcoolic
alkoholsme m1 alcoolism

llemannseie n2 proprietate
comun/public

alkoholstomsorg m1 ngrijire a
alcoolicilor, (organisasjon)
centru de tratament pentru
alcoolici

ller adv. cel mai (+adjectiv): ~


best cel mai bun; av ~ beste
kvalitet de cea mai bun calitate;
det ~ verste er at lucrul cel mai
ru e c

lkotest m1 alcooltest
alkve m1 alcov
alkdmaling m1 vopsea
alchidic

allerde adv. deja, nc de (pe)


acum: er du ~ ferdig? eti deja
gata?; ~ n nc de pe acum; ~ i
en alder av 15 r nc de la
vrsta de 15 ani

alkmi m1 alchimie
alkymst m1 alchimist
all -lt, -lle, det. tot: alle bkene
toate crile; ~ maten toat
mncarea; ~ melken tot laptele;
alle tiders! grozav!; alle fire toi
patru; for ~ fremtid pentru
totdeauna; ha ~ grunn til a
avea toate motivele s; hva i ~
verden? ce Dumnezeu?

allergn n3 alergen
allerg m1 alergie
allrgiker m2 alergic
allrgisk a2 alergic (mot) la
llestedsnrvrende a3
omniprezent
llfarvei m1 drum public/mare,
cale bttorit

lle pron. tot, (hvem som helst)


oricare: ~ som vil, kan g toi
care vor s plece; jeg kjenner ~ i
cunosc pe toi

allinse m1 alian (mellom)


dintre
allinsefri -tt, -e nealiniat

all m1 alee

allire vr2 a se alia (med) cu


25

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

allirt a2 aliat: de allierte aliaii

n proprietate comun

alligtor m1 (zool). aligator

llmennyttig a2 de utilitate
general

allkevel adv. totui, tot: jeg gr


~ tot o s m duc; han gjorde det
~ totui a fcut-o

llmue m1 (hist.) arnime,


oameni de rnd

allitterasjn m1 aliteraie

ll|mte se allmannamte.
~sang m1 cntare la unison,
cntec n cor, (rel.) cntare n
comun

llmannamte n2 adunare
general, (ped.) reuniune a
elevilor i a cadrelor didactice
allmktig a2 atotputernic,
omnipotent: den allmektige Gud
Dumnezeul atotputernic

allofn m1 (lingv.) alofon

llmenn -nt, -nne general, (felles)


comun, (generell) universal,
(gjengs) curent: allment gode
bun comun; ~ stemmerett
sufragiu universal; ~ verneplikt
serviciu militar obligatoriu; av ~
interesse de interes general; i ~
bruk de uz curent

llsidig a2 vast, variat,


multilateral: ~ kost alimentaie
variat; allsidige kunnskaper
cunotine vaste; ~ menneske
persoan multilateral

llmenn|dannelse m1 cultur
general: med ~ cultivat, instruit.
~fag n1 (ped.) disciplin fr
pregtire profesional, studii
generale. ~gyldig a2 general
valabil, universal. ~medisin m1
medicin general. ~praktiker
m2 medic generalist. ~tilstand
m1 stare general. ~utdannelse
m1 studii generale

lltid adv. (n)totdeauna, mereu:


for ~ pentru totdeauna; en kan ~
prve se poate n orice caz
ncerca; han var glad som ~ era
vesel ca ntotdeauna; det er jo ~
noe este deja ceva

allokre vt2 a aloca


allomrf m1 (lingv.) alomorf

llslags a3 ~ mennesker oameni


de toate felurile; i ~ vr pe orice
vreme

lltids adv. en kan ~ prve se


poate n orice caz ncerca
llting1 n1 (parlament)
parlamentul Islandei

llmennhet m1 allmennheten
publicul larg; i ~ n general

allting2 pron. gift og ~ ! mritat


pe deasupra!; nr enden er god,

llmenning m1 (omtrentlig) teren


26

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

alt2 n1 univers

er ~ godt totul e bine, cnd se


sfrete cu bine

alt3 adv. deja: ~ som ung nc de


tnr; er du ~ ferdig? eti deja
gata?

llvitende a3 care le tie pe toate,


atottiutor

alt4 subst. tot, toate: ~ dette toate


acestea; ~ sammen tot; ~ i ~ n
total; fremfor ~ nainte de toate;
etter ~ dmme dup ct se
pare; tross ~ cu toate acestea; jeg
skal gjre ~ jeg kan voi face tot
ce pot; nr ~ kommer til ~ la
urma urmelor; over ~ peste tot;
det er ~ asta-i tot

llviter m2 atottiutor
alm m1 (bot.) ulm
almankk m1 almanah
almnnelig a2 1. (allmenn)
universal: ~ stemmerett sufragiu
universal; ~ verneplikt serviciu
militar obligatoriu; ~ dannelse
cultur general 2. (vanlig): ~
mennesker oameni obinuii/de
rnd; ~ navn nume frecvent; ikke
helt ~ nu tocmai obinuit

altn m1 balcon
lter -et, -ere (rel.) altar: fre
bruden til alteret a conduce
mireasa la altar; g til alters a se
cumineca

almnnelighet m1 i sin ~ n
general
lmisse m1 poman

lter|bilde n2 (rel.) tablou de


altar, triptic. ~gang m1 (rel.)
cuminectur. ~tavle m1 (rel.)
tablou de altar, triptic. ~vin m1
(rel.) vin de altar/liturgic

alpkka m1 1. (zool.) alpaca 2.


(nyslv) alpaca, argint german:
du store ~ ! dumnezeule!
lpe|fiol m1 (bot.) ciclam
slbatic. ~lue m1 beret

alterre vt2 a indigna, a irita

alpnanlegg n1 traseu alpin

altrnativ1 n3 alternativ, (annen


lsning) soluie: et ~ til
antibiotika o alternativ la
antibiotice

alpinsme m1 alpinism
alpinst m1 alpinist
lrune m1 (bot.) mandragor
alsser m2 alsacian

altrnativ2 a1 alternativ: ~
energi energie alternativ;
alternativt jordbruk agricultur
alternativ; ~ medisin medicin
alternativ

lskens a3 fel de fel , de toate


felurile
alt1 m1 (mus.) alto, (person)
altist
27

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

alternre vi2 a alterna (med) cu

serios; ta noen p~ a lua pe


cineva n serios

alternring m1 alternare,
alternan

alvrlig a2 serios, (streng) sever,


(farlig) periculos: ~ mine
expresie/min grav a feei;
alvorlige innvendinger obiecii
serioase; ~ sykdom boal grav; i
~ fare n mare pericol; (som
adverb) ~ sret grav rnit; ~ talt
serios vorbind

lt|etende a3 omnivor, care


mnnc de toate. ~horn n1
(mus.) althorn. ~omfattende a3
atotcuprinztor, universal.
~omspennende a3
atotcuprinztor, universal.
~overskyggende a3 av ~
viktighet de importan capital.
~stemme m1 (mus.) voce de alto

lvorsord n1 (omtrentlig) vorb


serioas
amalgm n3 (kjem.) amalgam

ltfor adv. prea: ~ kort kjole


rochie prea scurt

amanunsis m1 (univ.)
(omtrentlig) lector

ltmuligmann -en, -menn


factotum

amarll(is) m1 (bot.) amarilis

altrusme m1 altruism

amasne m1 amazoan

lts adv. deci, aadar: jeg


tenker, ~ er jeg cuget, deci exist

amatr m1 amator, (nedsettende)


diletant

alumnium m1, n1 (kjem.)


aluminiu

amatr|fotograf m1 fotograf
amator. ~messig a2 de
amator/diletant

alumniumfabrikk m1
fabric/uzin de aluminiu

ambassde m1 ambasad

alumniumsfolie m1 folie de
aluminiu

ambassderd m1 consilier de
ambasad

lun (kjem.) alaun, piatr-acr

ambassadr m1 ambasador

alv m1 elf, zn

ambisis a1 ambiios, plin de


ambiie

alvel m1 (med.) alveol


alveolr m1 (lingv.) alveolar

ambisjn m1 ambiie: han har


store ambisjoner are ambiii
mari

lvor n1 seriozitate: p fullt ~ cu


toat seriozitatea; gjre ~ av noe
a realiza ceva; mene ~ a vorbi

ambivalnt a2 ambivalent
28

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

mbolt m1 (+anat.) nicoval

acorda amnistie

ambulnse m1 ambulan,
salvare

amk adv. amoc: g ~ a fi


cuprins de amoc

ambulnsebil se ambulanse
ambulnt a2 ambulant

-moll (mus.) la minor

men n3 amin

amrf a1 amorf

A-mnneske n2 persoan
matinal

amortisasjn m1 amortizare

amerikner m2 american
ameriknsk a2 american

amors a1 amoros: amorst


eventyr aventur amoroas

ametst m1 ametist

mper a5 iritabil

amfetamn n3 amfetamin

mpere -n, - amper

amf n3 amfiteatru

amperemter -et, - ampermetru

amfbiefly n1 avion amfibiu

amplitde m1 (fys.) amplitudine

amfbium -iet, -ier (zool.)


amfibiu

amplle m1 ampul, fiol

moralsk a2 amoral

amortisre vt2 a amortiza

amfteater n3 amfiteatru

amputasjn m1 amputare,
amputaie

mfora m1 amfor

amputre vt2 a amputa

amn n3 (kjem.) amin

amt n3 (hist.) jude

amnosyre m1 (kjem.) aminoacid

mtmann -en, -menn (hist.)


prefect

mme m1 doic, ddac

amultt m1 amulet

mme2 vt1 a alpta

ambe m1 (zool.) amib

mmetke m1 (fam.) depresie


post-natal

anabl a1 (kjem.) anabole


steroider steroizi anabolici

mming m1 alptare

anafr m1 (lingv.) anafor

ammonikk m1 amoniac
ammunisjn m1 muniie

anafrisk a2 (lingv.) anaforic

ammunisjnslager -et, -gre stoc


de muniii

anagrm -met, -mer anagram

amnest n3 amnestie: gi ~ a

anakronsme m1 anacronism

anakoltt m1 anacolut

29
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

anakronstisk a2 anacronic

ofert

anl a1 anal: det anale stadium


stadiul anal

nbudsfrist m1 dat limit


pentru depunere de oferte

nalfabet m1 analfabet

and -en, ender (zool.) ra

analfabetsme m1 analfabetism
analg a1 analog

ndakt m1 (rel.) rugciuni: med


~ pios

analog m1 analogie: i ~ med


prin analogie cu

ndaktsfull a1 pios, evlavios


andalsisk a2 andaluz

analgisk a2 analogic

andnte adv., subst. (mus.)


andante

anl|sex m1 sex anal. ~pning


m1 (med.) orificiu anal

nde|dam -men, -mer bazin


pentru rae: (fig.) (omtrentlig)
interese locale nguste/mrunte.
~stegg m1 (zool.) roi

analystor m1 (instrument)
analizator
analse m1 analiz

andktig a2 evlavios, pios

analtiker m2 analist

andktighet m1 pietate, evlavie: i


~ evlavios

nanas m1 (bot.) ananas


anark n3 anarhie

ndel m1 parte, cot, tain: en ~ av


utgiftene o cot-parte din
cheltuieli; hennes ~ av arven
partea ei de motenire; ha ~ i noe
a participa la ceva; ha ~ i
fortjenesten a primi o cot-parte
din beneficiu; kreve sin ~ a-i
cere partea; ta sin ~ a-i lua tainul

anarkst m1 anarhist
anarkstisk a2 anarhist
anatom m1 anatomie
nbefale vt2 a recomanda, (rde
til+) a sftui
nbefaling m1 recomandare,
indicaie

ndels|haver m2 coproprietar.
~leilighet m1 apartament n
coproprietate

nbefalingsbrev n3 scrisoare de
recomandare
nbringe -brakte, -brakt vt a
pune, a plasa, a bga: ~ bilen i
garasjen a bga maina n garaj;
~ pengene sine a-i plasa banii

ndfttes adv.: ligge ~


(omtrentlig) a sta culcaiunul cu
capul la picioarele celuilalt
andorrner m2 andorran

nbud n1 ofert: gi ~ a face o


30

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nd|pusten a5 cu sufletul la gur.


~unge m1 (zool.) pui de ra

nerkjent a2 recunoscut,
consacrat

ndre se annen

anestes m1 (med.) anestezie

ndresprk n1 (ped.) limb


secundar

anesteslege m1 anestezist
nfall n1 atac, criz, acces:
apoplektisk ~ atac de apoplexie;
hysterisk ~ criz de nervi; ~ av
panikk atac de panic; ~ av
raseri acces/criz de furie, (fam.)
dambla

ndrik m1 (zool.) roi


androgn a1 androgen
androgn a1 androgin
ne1 m1 (pl.) strmoi
ne2 vt2 a bnui, a-i nchipui, a
presimi: det ante meg am bnuit
asta; jeg aner ikke habar n-am;
hvem skulle ant at det skulle
skje slik? cine ar fi bnuit c se
va ntmpla astfel; ~ urd a
presimi ceva ru

anfktelse m1 scrupul, (tvil)


ndoial
nfre vt2 1. (lede) a conduce, a
comanda 2. (nevne) a meniona 3.
(kon.) a debita
nfrer m2 ef, conductor, (for
bande) staroste

anekdte m1 anecdot, snoav


nelse m1 1. (fornemmelse)
bnuial, presimire 2. (id) idee,
noiune: det har jeg ingen ~ om
n-am idee despre asta/habar
n-am 3. (litt) pic, foarte puin: en
~ salt un pic de sare

nfrsel -en, -sler 1. (ledelse)


conducere 2. (sitering) citat,
citare

anem m1 anemie

nge vt2 a mirosi (av) a

anmisk a2 anemic

angelskser m2 anglo-saxon

anemne m1 (bot.) anemon

nger -en, -grer remucare,


pocin, regret

anfrselstegn n1 ghilimele,
semnele citrii
nge m1 mireasm

nerkjenne -kjente, -kjent, vt a


recunoate: ~ en stat a recunoate
un stat

ngerfull a1 plin de cin,


pocit

nerkjennelse m1 recunoatere

ngi -ga(v), -gitt, vt 1. (opplyse


om) a meniona, a semnala 2.
(melde) a denuna

nerkjennende a3 elogios,
laudativ
31

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

angna m1 (med.) anghin: ~


pectoris anghin pectoral

ngrende a3 ~ synder pctos


care se ciete

angvelig a2 pretins, aa-zis: en ~


melding fra politiet un pretins
mesaj al poliiei

ngreps|krig m1 rzboi de
agresiune. ~posisjon m1 poziie
de atac. ~spiller m2 (sport)
nainta

angvelse m1 indicaie: ~ av
opprinnelse indicaie de origine

ngripe -grep, -grepet, vt a ataca,


a asalta, (delegge+) a roade, a
distruge, (kritisere+) a critica

ngiver m2 denuntor, delator


ngiveri n3 denunare, delaiune,
pr

ngriper m2 agresor, (+sport)


atacant

ngjeldende a3 interesat

angst m1 fric, team, spaim

ngle vi1 a pune momeala

ngst|bitersk a2 agresiv din


spaim. ~fordriver m2 (fam.) (=
alungtor de spaim) rachiu.
~nevrose m1 (psyk.) nevroz
anxioas

anglikner m2 anglican
angliknsk a2 anglican: Den
anglikanske kirke Biserica
anglican
anglissme m1 (lingv.) anglicism

ng -gikk, -gtt, vt a privi: hva


meg angr n ceea ce m
privete/ct despre mine;
problem som angr oss alle
problem care ne privete pe toi

ngloamerikansk a2
anglo-american
anglofl a1 anglofil/angloman
angra m1 angora
angraull m1 ln de angora

ngende prep. cu privire la, n


ceea ce privete

ngre vt1 a se ci, a regreta: det


angrer jeg p m ciesc; jeg
angrer p at jeg har gjort det
m ciesc c am fcut asta; det
skal dere ikke angre p n-o s
regretai

nheng n1 pandantiv
nholde -holdt, -holdt, vt 1.
(arrestere) a aresta 2. (be om) a
cere: ~ om en pikes hnd a cere
mna unei fete

ngre|frist m1 perioad de
rzgndire. ~pille m1 (fam.)
pilul de a doua zi. ~tast m1
(inform.) tast de anulare

nholdelse m1 arestare
aniln n1 anilin
animlsk a2 animalic, animal: ~
32

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fett grsime animal


anis m1 (bot.) anason

nklagende a3 reprobator,
acuzator

ank m1 ligge p ~ a fi nelinitit

nklager m2 (jur.) procuror


nkomme -kom, -kommet vi a
veni, a sosi, (n frem) a ajunge:
toget ankommer kl. 15 trenul
sosete la ora 15

nke m1 reclamaie, plngere,


(jur.) recurs, apel
nke2 vt1 (jur.) a face recurs/apel
nke|domstol m1 (jur.) curte de
apel. ~frist m1 (jur.) termen de
recurs/apel. ~nemnd m1
instan/comitet de apel. ~punkt
n3 obiecie. ~sak m1 (jur.) proces
de apel

nkomst m1 sosire
nkomst|hall m1 sal de sosire.
~tavle m1 tabel de sosiri. ~tid
m1 ora sosirii
nkre vi a ancora

nkel -en, -kler (anat.) glezn

nkringsplass m1 loc de
ancorare

nkelledd n1 (anat.) articulaia


gleznei

ankylse m1 (med.) anchiloz

nker -et, -e (mar.) ancor, (i


dynamo) indus

nlagt a2 1. (disponert): et stort


~ arbeid o activitate de
amploare 2. (med anlegg for):
vre praktisk ~ a avea sim
practic; vre makelig ~ a fi
lene/a fi predispus la lene

nker|kjetting m1 (mar.) lan al


ancorei. ~mann -en, -menn
(sport) pivot, (fig.) stlp. ~plass
m1 loc de ancorare. ~spill n1
(mar.) vinci

anldning m1 1. (hve) ocazie:


benytte seg av anledningen a
profita de ocazie/a folosi prilejul;
ved frste ~ cu prima ocazie 2.
(mulighet) ocazie, posibilitate:
dersom anledningen byr seg
dac se ivete ocazia 3.
(begivenhet) ocazie: store
anledninger ocazii mari 4.
(rsak) cauz, motiv: i ~ av cu
prilejul, cu ocazia

nklage m1 1. (jur.) acuzare,


nvinovire 2. (kritikk)
observaie critic, acuzaie
nklage2 vt1 1. (beskylde) a
acuza, a blama 2. (jur.) a acuza, a
incrimina, a nvinui: anklaget for
drap acuzat de crim
nklage|myndighet m1 (jur.)
procuratur. ~punkt n3 (jur.) cap
de acuzare
33

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nlegg n1 1. (virksomhet) fabric,


instalaie, construcie 2.
(maskineri) instalaie: elektrisk ~
instalaie electric; ~ for stereo
instalaie stereo 3. (talent, evne)
talent (for) pentru, aptitudine
(for) pentru

agasant, (slitsom) obositor


nmelde vt2 1. (gi melding om) a
declara, a anuna, a nregistra, a
nscrie 2. (til politiet) a denuna, a
reclama, a sesiza: hun anmeldte
forsvinningen til politiet a
anunat dispariia la poliie 3.
(omtale) a recenza

nlegge -la, -lagt, vt 1. (bygge) a


construi, a cldi: ~ en vei a
construi o osea 2. (begynne
med): ~ skjegg a-i lsa barba; ~
en filial a deschide o filial 3.
(jur.): ~ sak mot noen a da n
judecat pe cineva/a intenta un
proces cuiva 4. (bruke, anta) a
folosi, a utiliza, adopta: ~ et
kritisk synspunkt a adopta o
atitudine critic

nmeldelse m1 (rapport, jur.)


raport, (omtale) recenzie
nmelder m2 1. (til politiet)
persoan care anun poliia 2.
(kritiker) recenzent
nmerke vt1 1. (notere) a nota, a
marca 2. (innvende) a obiecta, a
critica
nmerkning m1 1.
(irettesettelse) mustrare, dojan
2. (kommentar) observaie,
comentariu, not, (p skolen)
not proast, avertisment

nleggsarbeid n3 (omtrentlig)
lucrare public
nliggende n afacere, treab:
indre anliggender afaceri
interne; offentlige anliggender
treburi obteti

nmode vt1 a cere, a solicita, a


ruga: ~ noen om a ruga pe
cineva s

nlp n1 (mar.) escal

nmodning m1 cerere, solicitare,


rugminte

nlpe -lp, -lpt, vt ~ en havn


(mar.) a face escal ntr-un port

annl m1 (pl.) anale

nlpssted -et, -er (mar.) port de


escal, debarcader

annks n3 (bygning)
construcie-anex, (sidebygning)
arip

nmarsj: vre i ~ a fi iminent, a


se apropia: hsten er i ~ toamna
se apropie

annektre vt2 a anexa,


(okkupere) a ocupa

nmassende a3 enervant,
34

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nnen1 annet, andre, tallord al


doilea/a doua/doi: andre februar
doi februarie; Karl den andre
Carol al doilea; i andre etasje la
etajul doi/al doilea; i andre
halvr av 2014 n a doua
jumtate a anului 2014

nnen|dag m1: ~ jul a doua zi de


Crciun. ~fiolin m1 (mus.) vioar
a doua. ~flyger m2 pilot secund.
~grads: ~ forbrenning (med.)
arsur de gradul doi. ~hver
annenhvert, det.: ~ dag din dou
n dou zile; en gang ~ uke o dat
la dou sptmni. ~hnds a3 la
mna a doua, indirect. ~klasses
a3 de calitatea/categoria a doua.
~prioritet m1 (kon.) a doua
ipotec. ~rangs a3 mediocru.
~steds adv. altundeva, ntr-alt
parte. ~stemme m1 (mus.) voce a
doua. ~styrmann -en, -menn
(mar.) timonier secund

nnen2 annet, andre, det. 1. (ikke


den samme): et annet hus o alt
cas; en ~ sak un lucru diferit;
med andre ord cu alte cuvinte;
p en eller ~ mte ntr-un fel sau
altul 2. (om fremtid): en ~ gang
altdat 3. (neste): den andre
gutten cellalt biat 4. (og flere
til): John og en ~ gutt Ion i nc
un biat 5. (tilfeldig): en eller ~
mann un om oarecare 6. (riktig):
som en ~ tyv ca un adevrat ho

nnengradslikning m1 (mat.)
ecuaie de gradul doi
nnenstedsfra adv: din alt parte

annen3 annet, andre, altul, pron.:


alle (de) andre toi ceilali; alle
bortsett fra meg toi n afar de
mine; blant annet printre altele;
de andre ceilali; en annen
altcineva; en eller ~ un oarecare;
den andre cellalt; den ene gr,
den andre kommer unul pleac,
altul vine; hvem andre (enn)
cine altul dect; ingen ~ (enn du)
nimeni altul (n afar de tine);
mange andre muli alii; noe
annet altceva; ikke noe annet
nimic altceva

nnerledes a3 diferit,
(usedvanlig) neobinuit: det kan
ikke vre ~ nu se poate altfel
nnetgir n1 (bil) vitez a doua
annnse m1 anun: sette inn en ~
i avisen a da un anun la ziar
annnsekampanje m1 campanie
publicitar
annonsre vt2 a anuna (la ziar),
(kunngjre) a anuna, a face
cunoscut, a proclama
annonsring m1 publicare a unui
anun
annonsr m1 persoan care d un
35

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

anun

uran uraniu mbogit

annuitt m1 (bank) anuitate

nrop n1 chemare, (srlig mar.)


semnalizare

annuittsln n1 (bank) mprumut


cu anuitate

nrope vt2 a chema, a semnaliza

annullre vt2 a anula


anomal m1 anomalie

nsamling m1 (av folk) adunare,


ngrmdire, (av ting) grmad

anonm a1 anonim,
(ubemerket+) lipsit de
personalitate

nsats m1 1. (begynnelse)
rudiment, nceput 2. (mus.)
ambuur

anonymitt m1 anonimat

nsatt a2 angajat,
ncadrat,salariat: ~ i en stilling
angajat ntr-un post; fast ~
salariat permanent; midlertidig ~
salariat temporar; offentlig ~
bugetar; ~ p prve ncadrat
pentru prob

anorkk m1 hanorac
nordne vt1: 1. (forordne) a
ordona 2. (tilrettelegge) a dispune
nordning m1 1. (mekanisme)
dispozitiv, aparat, mecanism 2.
(bestemmelse) decret, dispoziie

nse vt1 a considera, a privi: jeg


anser dette som tilstrekkelig
consider asta ca suficient

anoreks m1 (med.) anorexie


anorktiker m2 (med.) anorectic
anorktisk a2 anorectic

anselse m1 respect, stim,


consideraie: nyte stor ~ a se
bucura de mare respect; uten
persons ~ fr a ine cont de
persoan

norganisk a2 anorganic,
neorganic
normal a1 anormal
npasse vt1 a potrivi, a adapta, a
ajusta (til) la

anslig a2 considerabil,
important, remarcabil

anrtning m1 1. (tillaget mat)


bufet, mas, mncare 2. (rom,
omtrentlig) cmar

nsett a2 respectat, stimat


nsette -satte, -satt, vt a angaja, a
ncadra: ~ noen som kelner a
angaja pe cineva ca servitor

nrette vt1: 1. (volde) a cauza, a


pricinui 2. (lage istand) a prepara,
a pregti

nsettelse m1 angajament,
angajare: fast ~ angajament

nrike vt1 a mbogi: anriket


36

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nskueliggjre -gjorde, -gjort, vt


a lmuri, a ilustra, a concretiza

permanent/angajare permanent;
~ p prve angajare n
prob/angajare de prob

anskelse m1 prere, opinie,


(synspunkt) punct de vedere

nsettelses|forhold n1 se
ansettelsesvilkr. ~vilkr n1
condiii de angajare

nslag n1 1. (mus.) tueu 2. (om


tastatur) cuvinte pe minut 3. (ond
plan) atentat (mot) contra 4.
(vurdering) evaluare, estimare 5.
(mekanikk) impact

ansiennitt m1 durat de
serviciu, vechime (n munc)
nsikt n3 fa, chip, obraz,
figur: ~ til ~ fa n fa; et
pent/trist ~ un chip frumos/trist;
redde ~ a salva aparenele; bli
lang i ansiktet a avea o mutr
plouat/o figur abtut, a face o
mutr de nmormntare; si noen
rett opp i ansiktet a-i spune
cuiva verde n fa

nslagsvis adv. aproximativ, cu


aproximaie
nsl -slo, -sltt, vt 1. (mus.) a
lovi 2. (beregne) a estima, a
evalua 3. (fig.) a adopta
nspenne -spente, -spent, vtr 1.
(anstrenge) a ncorda 2.
(konsentrere seg) a se concentra

nsikts|farge m1 ten, culoare a


feei. ~krem m1 crem de fa.
~lftning m1 (med.) ridectomie,
lifting facial. ~trekk n1 trstur
a feei. ~uttrykk n1 expresie a
feei

nspent a2 nervos, ncordat:


anspente forhold relaii
ncordate; (adv.) lytte ~ a asculta
nervos
nspore vt1 a stimula, a inspira
nstalt m1 instituie,
(behandlingshjem for barn)
coal de corecie: lukket ~
instituie cu regim de internare

ansjs m1 (zool.) anoa


nskaffe vr1 a procura, a face
rost de, (kjpe) a cumpra
nskaffelse m1 procurare,
achiziie: dyr i ~ scump de
cumprat

nstand m1 1. (verdighet)
demnitate: fre seg med ~ a se
comporta cu demnitate 2.
(forkle) nsoitor, doamn de
companie

nskrik n1: gjre ~ a da alarma


anskelig a2 clar, lmurit,
explicit

anstndig a2 1. (ordentlig)
37

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

cinstit, cumsecade: anstendige


vilkr condiii rezonabile 2.
(smmelig) decent, respectabil: ~
klesdrakt mbrcminte decent

nsvar n1 rspundere,
responsabilitate: p eget ~ pe
proprie rspundere; bre
ansvaret a purta rspunderea;
pta seg ansvaret for en
beslutning a-i lua rspunderea
unei decizii

anstndighet m1 decen,
bun-cuviin
anstndigvis adv. n mod
rezonabil

ansvrlig a2 rspunztor,
responsabil: ~ redaktr redactor
responsabil; fra ~ hold din partea
persoanelor rspunztoare; vre
~ for noe a fi responsabil pentru
ceva

nstifte vt1 a provoca, a pricinui:


~ mytteri a provoca revolt
nstrenge vtr1 1. (trette) a obosi:
~ hjertet a-i obosi inima 2.
(anspenne seg) a se strdui (for )
s, a se sfora, a se opinti

ansvrlighet m1 sim al
rspunderii

nstrengelse m1 efort,
strduin: uten den minste ~
fr niciun efort

nsvars|bevisst a2 contiincios.
~forsikring m1 asigurare de
rspundere civil auto (RCA).
~fri -tt, -e degrevat de
rspundere. ~havende a3
responsabil. ~ls a1 iresponsabil.
~omrde n2 domeniu al
rspunderii

nstrengende a3 obositor,
extenuant
nstrengt a2 1. (vanskelig) greu,
dificil, complicat: ~ forhold
relaie complicat 2. (tilgjort)
forat: ~ latter rs forat

nske vt2 a solicita

nstrk n1 nuan, un pic (av) de

nskning m1 cerere

nstt n1 indignare,
scandalizare: ta ~ av a se indigna
de; vekke ~ a scandaliza

nta -tok, -tatt, vt 1. (formode) a


presupune 2. (godkjenne) a
accepta: boka ble antatt cartea a
fost acceptat 3. (f) a lua: ~ en
form a lua o form

ansttelig a2 scandalos,
(krenkende) jignitor, ocant
nst -sto, -sttt, vr a se cdea, a
se cuveni: det anstr seg ikke at
nu se cuvine s

antagonsme m1 antagonism
antkelig a2, adv. 1. (akseptabel)
acceptabil, satisfctor 2.
38

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(sannsynligvis) probabil, dup


toate probabilitile

antkk1 m1 antichitate

antkeligvis adv. probabil, dup


toate probabilitile

antiklmaks n3 anticlimax

antkk2 -kt, -kke (+fig.) antic


ntikrist m1 (rel.) antihrist

antkelse m1 presupunere,
ipotez, teorie antakelsen om at
presupunerea c

antikvr m1 anticar
antikvarit n3 anticariat
antikvrisk a2 cumprat la
anticariat, (gammel) vechi,
(sjelden) rar

ntall n1 numr: begrenset ~


numr limitat; et stort ~
mennesker un mare numr de
oameni

antikvrt a2 nvechit, demodat


antikvitt m1 obiect de art
vechi, (pl.) antichiti

antrktisk a2 antarctic
ntaste vt1 a acosta, a molesta

antikvittshandel -en, -dler


magazin de antichiti

ntatt se anta
ntegne vt1 a nota

antilpe m1 (zool.) antilop

antnne m1 (+biol.) anten

ntiluftskyts n1 artilerie
antiaerian

ntenne -tente, -tent, vt a aprinde,


a da foc la

ntimilitarisme m1
antimilitarism

antnnelig a2 inflamabil
antnnelse m1 aprindere

ntioksidant m1 (kjem.)
antioxidant

anterioritt m1 (lingv.)
anterioritate
antesednt m1 (lingv.)
antecedent

antipat m1 antipatie: fle ~ mot


noen a simi antipatie contra
cuiva

antesipre vt2 a anticipa

antipde m1 (+fig.) antipod

antibotikum -et, -ka (med.)


antibiotic

ntirasisme m1 antirasism

antidpressiva (pl.) (med.)


antidepresive

antisptisk a2 antiseptic

ntisemittisme m1 antisemitism
antisttisk a2 antistatic

antihistamn n3 (med.)
antihistaminic

ntistoff n3 anticorp
antitse m1 antitez
39

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

antolog m1 antologie
antonm n3 (lingv.) antonim

ap n1 drive ~ med noen a-i bate


joc de cineva

antrastt m1 antracit

apansje m1 apanaj

ntrekk n1 inut, costum

aprte a3 deosebit, bizar


aprtheid m1 apartheid

antropolg m1 antropolog
antropolog m1 antroplogie

apsje m1 apa

antroposof m1 antropozofie

apat m1 apatie, (uflsomhet+)


insensibilitate

ntrukket -, -kne vre pent ~ a


fi bine mbrcat

aptisk a2 apatic
pe m1 (zool.) maimu

ntyde vt1 a sugera, a face aluzie


la

pe vt2 1. (drive ap med) a-i bate


joc de 2. (herme etter) a
maimuri, a imita

ntydning m1 aluzie,
(insinuasjon) insinuare

pe|katt m1 (zool.) maimu,


(fig.) caraghios. ~menneske n2
om-maimu. ~strek m1 (pl.)
ghiduii, nzbtii: drive med ~ a
face nzbtii

ntydningsvis adv. succint, pe


scurt
nus m1 (anat.) anus
nvendbar a1 utilizabil, folositor
nvende vt2 a folosi, a
ntrebuina, a utiliza

aperitff m1 aperitiv
apikl a1 (lingv.) apical

anvndelig a2 practic, comod

apokalpse m1 (rel.) apocalips

nvendelse m1 folosire, utilizare

apokalptisk a2 apocaliptic

nvendt a2: ~ vitenskap tiin


aplicat; ~ sprkvitenskap
lingvistic aplicat

apokrfisk a2 apocrif

nvise vt2 1. (vise) a arta 2. (til


utbetaling) a ordonana, a
mandata

apopleks m1 apoplexie

apkope m1 (lingv.) apocop


politisk a2 apolitic
apstel -en, -tler apostol: bruke
apostlenes hester (fam.) a merge
apostolete

nvisning m1 1. (veiledning)
indicaie, ndrumare 2. (av
penger) ordin de plat

apostlisk a2 apostolic

arta uby. (anat.) aort

apostrf m1 apostrof
40

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

apotk n3 farmacie

via; ikke ha ~ a nu avea poft

apotker m2 farmacist

appetttlig a2 apetisant,
(tiltalende) atrgtor

app/appliction m1 (IKT)
aplicaie

applaudre v2 a aplauda

appart n3 aparat, instrument

applus m1 aplauze: stormende


~ aplauze puternice

apparatr m1 aparatur

applikasjn m1 (p stoff) aplic

appartemntshus n1
(omtrentlig) imobil, bloc

applisre v2 a aplica: ~ en teori a


aplica o teorie

appll m1 (+jur.) apel: politisk ~


apel politic

apprt interj. (til hund) aport!

appllativ n3 (lingv). substantiv


comun

apportre vt2 (om hund) a aporta

appll|domstol m1 curte/tribunal
de apel. ~instans m1 instan de
apel

appretr m1 apret

appellre v2 1. (jur.) a face


recurs 2. (vende seg til) a apela
(til noen/noe) la cineva/ceva 3.
(interessere) a interesa: det
appellerer ikke til meg asta nu
m intereseaz/nu-mi spune
nimic

approbre v2 a aproba, a
ncuviina

apposisjn m1 (lingv.) apoziie


approbasjn m1 aprobare,
consimire

apprksimativ a1 aproximativ
apriks m1 (bot.) cais
aprl uby. (luna) aprilie
aprlsnarr m1 persoan pclit
de 1 aprilie

appelsn m1 portocal
appelsn|marmelade m1
marmelad de portocal. ~saft
m1 suc de portocale. ~tre -et,
-trr (bot.) portocal

apririsk a2 aprioric

appndiks m1 (+anat.) apendice,


(til tekst) anex

ar n1 (= 100 m2) ar

appettt m1 poft de mncare:


god ~! poft bun!; gi ~ a face
poft; ha ~ p livet a avea chef de

arber m2 1. (person) arab 2.


(hest) (cal) arab

aprops n3 apropo de, cu privire


la: ~ film apropo de filme
aprops adv. apropo
ra m1 (zool.) ar

arbertall n1 cifr arab


41

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

arabsk m1 arabesc

arbider|bevegelse m1 micare
muncitoreasc. ~klasse m1 clas
muncitoare. ~parti n3 partid
muncitoresc, Partid Laburist (n
Norvegia)

arbisk uby. (sprk) arab,


limba arab
arbisk2 a2 arab, arbesc
arabst m1 arabist

rbeids|avtale m1 contract de
munc. ~benk m1 mas de lucru.
~bok -en, -bker caiet de
exerciii. ~byrde m1 volum de
lucru, norm. ~dag m1 zi de
lucru/de munc. ~dyktig a2 apt
de munc. ~erfaring m1
experien n munc. ~evne m1
capacitate de munc. ~felt n3
domeniu de activitate. ~folk
uby. muncitori. ~forhold n1
(pl.) condiii de lucru/munc.
~formann -en, -menn maistru,
ef de echip. ~formidling m1
birou de plasare a forei de
munc. ~fr a1 apt/capabil de
munc. ~giver m2 angajator,
patron. ~glede m1 zel n munc.
~jern n1 om muncitor/harnic.
~kamerat m1 coleg de munc.
~kar m1 muncitor manual.
~konflikt m1 conflict de munc.
~kraft -en, -krefter for de
munc, mn de lucru. ~lag n1
echip. ~leder m1 maistru, ef de
echip. ~ledig a2 care nu are de
lucru: vre/g ~ a fi omer. ~liv
n1 cmpul muncii. ~lyst m1 poft
de/zel n munc. ~ls se

aramisk uby. arameic


rbeid n3 1. munc, lucru,
serviciu: manuelt ~ manoper,
munc manual offentlige
arbeider lucrri publice; g til
arbeidet a merge la serviciu; ha
mye ~ med a avea mult de lucru
cu; sette noen i ~ a pune pe
cineva la munc vre uten ~ a fi
omer; ske ~ a cuta de lucru/a
cuta o slujb vre under ~ a fi
n lucru 2. (produkt) lucrare,
produs, oper: hans samlede
arbeider opera complet a lui
arbide vitr3 1. (intr.) a munci, a
lucra, a funciona: ~ p fabrikk a
lucra la o fabric; ~ som fotograf
a lucra ca fotograf; hjertet
arbeider godt inima lucreaz
bine ~ p heltid a fi ncadrat cu
norm ntreag 2. (refl.): ~ seg
fram a-i croi drum 3. (med
prep.): ~ for noen/noe a lucra
pentru cineva/ceva; ~ med noe a
se ocupa de ceva; ~ sammen med
noen a colabora cu cineva
arbider m2 muncitor, lucrtor:
faglrt ~ muncitor calificat
42

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

arbeidsledig. ~marked n3 pia


a forei de munc. ~maur -en, (zool.) furnic lucrtoare: (fig.)
han er en ~ e harnic ca o furnic.
~milj n3 mediul de munc.
~miljlov m1 lege a mediului de
munc. ~nedleggelse m1 ncetare
a lucrului, grev. ~omrde n2
domeniu de activitate. ~oppgave
m1 (pl.) sarcini de lucru. ~plass
m2 loc de munc. ~sky a3 lene.
~stans m1 ncetare a lucrului,
grev. ~ro m1 linite pentru a
lucra. ~styrke m1 for de munc,
personal, efectiv. ~sker m2
persoan care caut de lucru.
~taker m2 angajat, salariat.
~tempo n3 ritm de munc. ~tid
m1 program de lucru. ~tillatelse
m1 permis de munc. ~tilsyn n1
inspecie a muncii. ~tvist m1
conflict de munc. ~ty n2 haine
de lucru. ~ufr a1 inapt/incapabil
de munc. ~uke m1 sptmn de
lucru. ~ulykke m1 accident de
munc. ~vilkr n1 (pl.) condiii
de munc. ~kt m1 perioad de
munc ntre dou pauze. ~r n1
an de munc

rbeidsom -t, -me harnic,


muncitor
arbitrr a1 arbitrar
arel n3 suprafa, (mat.) arie:
ubebygd ~ teren viran
arna m1 (+fig.) aren
arg a1 1. (sint) suprat, nfuriat,
mniat 2. (verste) hans argeste
fiende dumanul cel mai ru al lui
argentnsk a argentinian
argumnt n3 argument
argumentasjn m1
argumentaie, raionament
argumentre v2 a argumenta, a
aduce argumente: argumentere
for a aduce argumente n
favoarea
rie m1 (mus.) arie
risk a2 arian
aristokrt m1 aristocrat
aristokrat n3 aristocraie
aritmetkk m1 aritmetic
ark1 n1 foaie, coal: blankt ~
coal alb
ark2 m1 arc: Noas ~ arca lui Noe
arkde m1 arcad
arkisk a2 arhaic

rbeidsgiver|avgift m1 tax
patronal. ~forening m1 asociaie
patronal

arkasme m1 arhaism
arkeolg m1 arheolog
arkeolog m1 arheologie

rbeidsledighetstrygd m1 ajutor
de omaj

arkipl/arkipelg n3 arhipelag
43

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

arkitkt m1 arhitect

armre vt2 1. (forsterke) a arma,


a ntri 2. (mil.) a narma

arkitektr m1 arhitectur

armring m1 1. (tekn.) armare,


armtur 2. (mil.) narmare

arkv n3 arhiv
arkivr m1 arhivar

armringsjern n1 fier de
armtur

arkivre vt2 a pune la arhiv


arkv|mappe m1 clasor. ~skap
n1 dulap de arhiv

rmod m1 srcie
rne m1 1. (grue) vatr, (fig.)
cmin, cas

rktisk a2 arctic
1

arm m1 bra (+fig.): ~ i ~ bra la


bra; under armen la subsuoar;
p strak ~ pe moment, pe dat,
imediat; ta imot noen med pne
armer a primi pe cineva cu
braele deschise; holde et barn i
armene a ine un copil n brae

arma m1 arom
armaterapi m1 aromaterapie
aromtisk a2 aromatic
arr n1 cicatrice, (bot.) stigmat
arrangemnt [ma] n3 1. (det
f i stand) aranjament, organizare
2. (tilstelning) eveniment,
petrecere, festivitate 3.
(utforming) compoziie 4. (mus.)
aranjament

arm2 a1 biet, srman: arme barn


bietul copil; arme meg! bietul de
mine!
armatr m1 accesorii
rm|bind n1 banderol, brasard.
~bnd n1 brar. ~hevning m1
flotare. ~hule m1 subsuoar.
~lengde m1 lungimea unui bra.
~slag n1 spaiu

arrangre vt2 1. (f i stand) a


organiza, a pregti 2. (ordne) a
aranja 3. (fingere) a premedita 4.
(mus.) a aranja

rmbrst n1 arbalet

arrst m1 1. (fengsling) detenie,


arest: en mneds ~ arest de o lun
2. (beslagelse) sechestru, poprire
3. (lokale) arest

arrangr m1 organizator

rmbndsur n1 ceas de mn
rme vt (bare i uttrykket arme
ut): metoden armet ut jorda
metoda a vlguit pmntul

arrestnt m1 arestat
arrestasjn m1 arestare

arm m1 armat, otire, (fig.)


numr mare

arrestre vt2 1. (fengsle) a aresta


2. (beslaglegge) a sechestra 3.

armner m2 armean
44

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

artikulre v2 a articula,
(formulere) a formula

(tilbakevise) a infirma, a respinge


arrstordre m1 mandat de
arestare

artiller n3 artilerie

rrig a2 irascibil

artillerst m1 artilerist, tunar

arrognse m1 arogan

artisjkk/-skkk m1 (bot.)
anghinare

arrognt a2 arogant,
(uforskammet) insolent
arsenl n3 arsenal, (fig.) cantitate

artst m1 (p sirkus, popkunst


etc.) artist

arsenkk m1 arsenic

artstisk a2 artistic

art m1 fel, gen, specie: unik i sin


~ unic n genul lui

rtium m1 (ped. foreldet)


bacalaureat

rte vr1 a se comporta, (utvikle


seg) a evolua: barnet arter seg
bra copilul se comport bine

artrtt m1 (med.) artrit


rtsmangfold n1 biodiversitate

rtefakt m1 artefact

rumensk1 a2 aromn

rumener m2 aromn

artrie m1 (med.) arter

rumensk2 m (dialekt) aromn

arteriosklerse m1 (med.)
arterioscleroz

arv m1 motenire, succesiune,


ereditate: ~ og milj ereditate i
mediu

artiner m2 (foreldet) (n)


candidat la examenul de
bacalaureat

rve vt1 a moteni


rve|anlegg n1 gen,
predispoziie ereditar/

artifisill -lt, -lle artificial


rtig a2 (morsom) amuzant, (rar)
ciudat

genetic. ~avgift m1 tax de


succesiune/de motenire.
~berettiget a3 succesibil.
~fiende m1 duman de moarte,
cel mai mare duman. ~flge m1
ordinea succesiunii. ~gods n3
bunuri motenite. ~lodd m1 parte
de motenire. ~lov m1 1. (jur.)
lege a motenirii 2. (bot.) lege
biologic. ~ls a1 dezmotenit:

artkkel -en, artikler 1. (i en avis)


articol, reportaj 2. (salgsartikkel)
articol, marf 3. (jus.) articol,
paragraf 4. (lingv.) articol: den
bestemte ~ articolul hotrt
artikulasjn m1 articulare
artikulatrisk a1 articulatoriu
45

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gjre noen ~ a dezmoteni pe


cineva. ~stoff n3 gen. ~synd m1
(rel.) pcat strmoesc/originar

ajuns. ~onsdag m1 (rel.)


Miercurea Cenuii (miercurea cu
care ncepe postul Patelui).
~pott m1 cenureas

rvelig a2 ereditar: ~ sykdom


boal ereditar

askse m1 ascez

rving/rvtaker m1/m2
motenitor, succesor: f en ~ a
cpta un succesor

sosial a1 asocial

rytmi m1 (med.) aritmie

aspkt n3 aspect

asp m1 (bot.) plop tremurtor


asprges m1 (bot.) sparanghel

AS (forkorting for aksjeselskap)


societate anonim, societate pe
aciuni, cu rspundere limitat

aspk m1 aspic
aspirnt m1 aspirant, candidat
aspirre vt2 a aspira (til) la

aslea m1 (bot.) azalee

A-sprk n1 (ped.) prima limb

asbst m1 azbest

assimilre vt2 a asimila

seksuell -lt, -lle asexuat

assistnse m1 asisten, (sttte)


sprijin

sen n3 (rel.) mgar: ditt ~ !


mgarule!

assistnt m1 asistent, ajutor

asptisk a2 aseptic

assistntlege m1 medic asistent

aserbajdsjner m2 azerbaidjan

assistre vt2 a asista, a ajuta

sfalt m1 asfalt

assonns m1 (+lit.) asonan

asfaltre vt2 a asfalta

assortimnt [ma] n3 asortiment

sfaltpapp m1 carton asfaltat

assosiasjn m1 asociere, legtur

asit m1 asiatic

assosire vt2 a asocia

asitisk a2 asiatic

assosirt -, -e perf. part. asociat:


~ medlem membru asociat

asjtt m1 farfurie mic


ask m1 (bot.) frasin

assurandr m1 agent/societate
de asigurri

ske m1 cenu, (fra sigarett)


scrum: g fra asken i ilden a
cdea din lac n pu

assurnse m1 asigurare
assurnse|premie m1 prim de
asigurare. ~svik n1 fraud n
asigurri

ske|beger -et, -gre scrumier.


~ladd m1 om de succes, om
46

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

assurre vt2 a asigura: ~ huset


a-i asigura casa; ~ seg mot a se
asigura mpotriva

atavsme m1 atavism

sters m1 (bot.) ochiul-boului

atelir n3 atelier

atesme m1 ateism
atest m1 ateu, ateist

stma m1 (med.) astm/astm: jeg


har ~ sufr de astm

tferd m1 comportament

astmtisk a2 astmatic

tferds|terapi m1 terapie de
comportament. ~vansker m1
probleme de comportament

astrofyskk m1 astrofizic

tlas n3 atlas

astmtiker m2 astmatic

astrolg m1 astrolog

atlt m1 atlet

astrolog m1 astrologie

atltisk a2 atletic

astronut m1 astronaut

atmosfre m1 (+fig.) atmosfer

astronm m1 astronom

atmosfrisk a2 atmosferic: ~
trykk presiune atmosferic

astronmisk a2 astronomic: ~
tall cifr astronomic/uria

atll m1 atol

asl n3 1. (fristed) azil (politic):


ske om ~ a solicita/a cere azil
(politic); innvilge noen ~ a-i
acorda cuiva azil 2. (institusjon,
foreldet) azil

atm n3 atom
atm|avfall n1 deeuri nucleare.
~bombe m1 bomb atomic.
~energi m1 energie
nuclear/atomic. ~kraftverk n3
central nuclear. ~kjerne m1
nucleu atomic. ~vpen -et, - arm
nuclear

asl|mottak n1 centru de
refugiai. ~sker m2 solicitant de
azil. ~sknad m1 cerere de azil
asymmtrisk a2 asimetric

tonal a1 (mus.) atonal

at adv. (bare i uttrykk) bre seg


~ a se comporta; hjelpes ~ a se
ajuta unul pe altul

trium -iet, -ier atrium


atrof m1 (med.) atrofie
tskille -skilte, -skilt, vt 1. (skille)
a separa 2. (skjelne mellom) a se
deosebi (fra) de

at2 1. konj. c, s: jeg vet ~ han


kommer tiu c vine; hva vil du
~ jeg skal gjre? ce vrei s fac?
2. (i uttrop) ~ du ikke skammer
deg! nu i-e ruine?

tskillelse m1 1. (separasjon)
separaie, desprire 2. (forskjell)
47

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

diferen, deosebire

au interj. vai, au

tskilt a2 separat: leve ~ a tri


separat

aubergne m1 (bot.) vnt


audins m1 audien: f ~ hos a
obine audien la

tspre/tsprede v2 a amuza, a
distra

audiovisull -lt, -lle audiovizual

tspredelse m1 distracie

uditiv a1 auditiv

tspredt a2 distrat: hre ~ etter


a asculta numai cu o ureche

auditrium -iet, -ier auditoriu,


sal

attach m1 ataat

augst m (luna) august

attachemnt (IKT) ataament

auksjn m1 licitaie: kjpe/selge


noe p ~ a cumpra/a vinde ceva
la licitaie

tten tallord optsprezece


ttende tallord al optsprezecelea

auksjonrius -en, -ier


adjudector

attentt n3 atentat, atac


tter adv. iar, din nou: ~ og ~ de
multe ori

auksjonre vt2 a vinde la licitaie


ula m1 aul: universitetets ~
aula universitii

attst m1 adeverin, certificat


attestre vt2 a atesta, a adeveri, a
certifica

ura m1 aureol
aurkkel -en, aurikler (bot.)
urechea-ursului

ttfring m1 reeducare
ttp adv. pe deasupra

austrlier m2 australian

attraksjn m1 atracie

austrlsk a2 australian

ttraktiv a1 atrgtor, atractiv


attrbutiv a1 (lingv.) atribut,
atributiv

autntisk a2 autentic

attribtt n3 atribut

autst m1 autist

ttr m1 dorin, jind

autodidkt m1 autodidact

autsme m1 (med.) autism

ttrverdig a2 de dorit, dezirabil

autogrf m1 autograf

tttnring m1 surs
suplimentar de venit, cumul de
venituri

auto-immn a1 (med.)
autoimun: auto-immune
sykdommer boli autoimune

atpisk a2 atipic

automt m1 automat
48

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

automt|gevr n3 puc
automat. ~gir n1 transmisie
automat. ~vpen -et, - arm
automat

underskelsen rezultatul
cercetrii 2. (bevegelse fra
utgangspunkt) din: han gikk ut ~
bilen a cobort din main; han
gikk ut ~ huset a ieit din cas 3.
(opphav) de (ctre): en bok ~
Hamsun o carte de Hamsun;
maleriet er malt av broren min
tabloul e pictat de fratele meu;
han ble drept ~ en morder a fost
omort de un asasin; evaluering
~ studentene evaluare de ctre
studeni 4. (rsak) de, din cauza:
grte ~ glede a plnge de
bucurie; d ~ lungesykdom a
muri de o boal de plmni 5.
(materiale) de, din: et hus ~ tre o
cas de lemn; kjttet er ~ beste
kvalitet carnea e de cea mai bun
calitate; sko ~ ekte skinn
nclminte din piele natural 6.
(om del) dintre, din: en ~ hans
venner unul dintre prietenii lui;
hvem ~ oss? care dintre noi?;
tte ~ tolv dro au plecat opt din
doisprezece; en del ~ hsten ble
samlet inn o parte din recolt a
fost strns; slutten ~ romanen
sfritul romanului 7. (med
hensyn til): de, din: norsk ~
fdsel norvegian din natere;
liten ~ vekst mic de statur 8.
(adv.): ~ og til din cnd n cnd;
fra da ~ de atunci nainte; det

automatkk m1 automatic,
(mekanisme) control automatic
automtisk a2 (+adv.) automat:
han reagerer ~ reacioneaz n
mod automat
autonm a1 autonom: ~ region
regiune autonom; autonomt
nervesystem sistem nervos
autonom
autonom m1 autonomie
utopilot m1 pilot automat
autorisasjn m1 autorizaie,
autorizare
autorisre vt2 a autoriza
autoritt m1 autoritate: en stor ~
innen kjemi o mare autoritate n
chimie
autorittstro m1 ortodoxie
autoritr a1 autoritar
autostrda m1 autostrad
utovern n1 parapet
av (prep, adv.) genitiv, de, de la,
din, dintre: 1. (tilhrighet):
genitiv: eieren ~ huset
proprietarul casei; kongen ~/i
Norge regele Norvegiei; i
begynnelsen ~ mneden la
nceputul lunii; resultatet ~
49

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flger ~ seg selv fr doar i


poate

vbildning m1 1. (bilde) pictur


2. (beskrivelse) descriere

avnse m1 beneficiu

vbitertang -en, -tenger clete de


apucat

avansemnt [-ma] n3 avansare


(n grad), naintare

vblomstret -, -e perf. part. ofilit,


vetejit

avansre v2 1. (rykke fram) a


avansa, a nainta 2. (bli
forfremmet) a nainta n grad

vblomstring m1 ofilire,
vetejire

avansrt -, -e perf. part. avansat:


~ teknikk tehnic avansat

vblse vt2 a opri, a pune capt


la: (sport) ~ kampen a fluiera
terminarea meciului

avantgrde m1 avangard

vbrekk n1 ntrerupere, pauz

vart m1 varietate, (bot., zool.)


subspecie

vbrudd n1 ntrerupere, oprire:


uten ~ fr ntrerupere/oprire,
nentrerupt

vbalansere vt2 (auto.) a


echilibra

vbryte -brt, -brutt, vt a


ntrerupe, a opri: ikke avbryt
meg! nu m ntrerupei!

vbalansert -, -e perf. part.


(person) echilibrat, cumpnit
vbestille -bestilte, -bestilt, vt a
contramanda, a anula

vbrytelse m1 ntrerupere, oprire

vbestilling m1 contramandare,
anulare

vbud n1 sende ~ a anula (o


invitaie), a-i cere scuze

vbestillingsforsikring m1
asigurare de contramandare

vdanket a3 1. (person)
pensionat 2. (ting) uzat, ponosit

vbetale vt2 a plti n rate

vdekke vt1 a descoperi, a


dezveli, (ark.+) a dezgropa

vbetaling m1 plat n rate:


kjpe p ~ a cumpra n rate

vdeling m1 1. (i firma, bank)


sucursal, filial 2. (i butikk,
fengsel, sykehus, museum) raion,
secie, seciune 3. (militrvesen)
unitate, detaament

vbikt m1 (foreldet) scuze: gjre


~ a-i cere scuze
vbilde vt1 1. (gjengi) a
reproduce 2. (fotografere) a
fotografia 3. (skildre) a zugrvi, a
descrie

vdelt -, -e perf. part. mprit,


divizat
50

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

vdempe vt1 a atenua, a modera

vfinne -fant, -funnet, vr ~ seg


med a accepta, a se resemna, a se
mpca cu

vdra -dro(g), -dratt, vt a plti n


rate

vfolkning m1 depopulare

vdrag n1 rat: renter og ~


dobnzi i rate

vfyre vt2 a descrca: ~ et skudd


a trage un foc de arm

vdramatisere vt2 a atenua


caracterul dramatic

vfde vt2 a crea, a cauza

vdrift m1 deriv

vfring m1 evacuare a
intestinului, (konkret)
excremente, materii fecale

vduke v1 a dezveli, a inaugura


vdd a1 decedat, rposat,
defunct: min avdde far
rposatul meu tat

vfringsmiddel -midlet, -midler


laxativ, purgativ
vgang m1 1. (om
transportmidler) plecare 2. (om
arbeid) retragere, pensionare

aven m1 bulevard, avenue


aversjn m1 aversiune, dezgust
avertre v2 a anuna (la ziar), a
face reclam/publicitate

vgangs|eksamen m1 examen de
absolvire. ~tid m1 (timp de)
plecare

avertissemnt [ma] n3 anun (la


ziar), reclam

vgass m1 gaz de evacuare

vfall n1 1. (generelt) deeu, rest,


rmi: kjernefysisk ~ deeuri
nucleare 2. (sppel) gunoi 3. (av
slakt) mruntaie

vgi -ga(v), -gitt, vt 1.


(produsere) a produce, a emite: ~
varme a emite cldur 2. (komme
med) a da: ~ en forklaring a da o
declaraie; ~ sin stemme a-i da
votul

vfalls|dunk m1 gleat/co de
gunoi. ~plass m1 groap de gunoi
vfatte vt1 a redacta, a scrie

vgift m1 tax, impozit,


(medlemsavgift) cotizaie: ~ p
motorvogner tax auto; skatter
og avgifter impozite i taxe

vfeie vt3 a nltura, a da la o


parte
avfldig a2 1. (om person) debil,
plpnd, firav 2. (om ting)
drpnat

vgiftsbelagt supus unei taxe


vgiftsfri -tt, -e scutit de taxe

vfette vt1 a degresa

vgjort a2 1. (fastsltt) decis,


51

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hotrt 2. (utvilsom) cert,


incontestabil 3. (som adverb) det
er ~ bedre e far doar i poate mai
bine

vhenge -hang, -hengt, vt a


depinde de

vgjre -gjorde, -gjort, vt 1.


(bedmme) a judeca 2.
(bestemme) a decide, a hotr

vhengighet m1 dependen (av)


de

vhengig a2 (+av rusmidler)


dependent (av) de

vgjrelse m1 decizie, hotrre

vhengighetsforhold n1 relaii
de dependen

vgjrende a3 decisiv, hotrtor:


~ yeblikk moment decisiv/critic

vhente vt1 a lua

vglans m1 reflex

vhjelpe -hjalp, -hjulpet, vt a


repara, a remedia, a ndrepta

vgrense vt1 a delimita, a


demarca

vhold n1 abstinen
vholde -holdt, -holdt, vtr 1.
(transitivt): (arrangere) a aranja,
a ine 2. (hindre) a mpedica (fra)
de la 3. (refleksivt) a se abine
(fra) de la

vgrensning m1 delimitare,
demarcaie
vgrunn m1 (+fig.) prpastie,
abis: vre p avgrunnens rand
a fi la/pe marginea prpastiei

vholdende a3 abstinent, (kysk+)


cast

vgrunnsdyp a1 abisal
vgud m1 idol

vholds|bevegelse m1 micare de
temperan. ~folk n1 antialcoolici

vgudsdyrkelse m1 idolatrizare,
idolatrie

vholdt a2 iubit, popular


vhopper m2 transfug

vg -gikk, -gtt, vi 1. (dra) a


pleca 2. (ta avskjed) a se pensiona
3. (d): ~ ved dden a muri, a
deceda

vhr n1 (jur.) interogatoriu, (av


vitner) audiere

vgende a3 care pleac

vhre vt2 (jur.) a interoga, (av


vitner) a audia

vhandling m1 tez, disertaie:


doktor~ tez de doctorat

vindsyk a1 invidios, gelos


vindustrialisering m1
dezindustrializare

vhende vt1 (selge) a vinde,


(skille seg av med) a se debarasa
de

avs m1 ziar: holde en ~ a se


abona la un ziar det str i avisen
52

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

vkreve vt3 a cere, a pretinde: ~


noen noe a cere cuiva ceva

scrie n ziar
avs|dd m1 ncetare a apariiei
unui ziar. ~overskrift m1 titlu de
ziar

vkriminalisere vt2 a
decriminaliza

vise vt2 a dezghea

vkristne vt1 a decretina

visartikkel -en, -artikler articol


de ziar

vkrok m1 (omtrentlig) col


ndeprtat/neumblat

A-vtamin n3 vitamina A

avl m1 1. (oppdrett) cretere (av


dyr) a animalelor 2. (dyrking)
cultur, agricultur

avkall n1 gi ~ p noe a renuna la


ceva

vlagt a2 uzat

vkastning m1 venit, beneficiu


vkjle vt2 (+fig.) a rcori

vlang a1 oblong, alungit

vkjrsel -en, -sler ieire (de pe


autostrad)

vlastning m1 uurare, (hjelp)


ajutor
vlat m1 (rel.) indulgen

vklare vt2 1. (om vske) a


limpezi 2. (klarlegge) a clarifica,
a elucida

vle vt1 1. (dyrke) a cultiva 2.


(oppdrette) a procrea, a crete 3.
(fre til) a avea ca rezultat

vklaring m1 clarificare

vlede vt1 1. (lede bort) a devia, a


abate: ~ oppmerksomheten a
distrage/abate atenia 2. (lingv.) a
deriva

vkle vt3 a dezbrca


vkledd a2 dezbrcat, (naken)
gol
vkobling m1 relaxare

vlegge -la, -lagt, vt a da: ~ besk


a vizita (hos noen) pe cineva; ~ ed
a depune/face un jurmnt; ~
eksamen a da un examen; ~
rapport a prezenta un raport; ~
tilstelse (jur.) a face o depoziie

vkode vt1 a decoda


vkok n1 decoct
vkolonisere vt2 a decoloniza
vkom -met, - progenitur,
odrasl, (jur.) descendent
vkorte vt1 a scurta, (redusere) a
reduce

vlegger m2 1. (bot. stikling)


buta 2. (bot. fast skudd) lstar 3.
(avkom) (fam.) progenitur 4.
(avgreining) ramur

vkrefte vt1 1. (svekke) a vlgui,


a slei 2. (motsi) a invalida
53

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

vleggs a2 ieit din uz, demodat

vlsning m1 nlocuire

vleiring m1 sediment, depozit

vlst ncuiat

vlese vt2 a citi, a verifica

vmagnetisere vt2 a
demagnetiza

vlevere vt2 a livra, (levere


tilbake) a napoia

vmagret -, -e perf. part. slbit,


jigrit

vling m1 recolt

vmakt m1 1. (makteslshet)
neputin, (svakhet) slbiciune 2.
(bevisstlshet) lein: falle i ~ a
leina

vlive vt1 a omor, a ucide: ~ et


rykte a dezmini/a declara fals un
zvon
vlokke vt1 a dobndi (noe fra
noen) ceva de la cineva prin
linguire

vmarsj m1 plecare
vmektig a2 1. (maktesls)
neputincios 2. (bevisstls) leinat

vls|dyr n1 animal de prsil.


~hingst m1 cal reproductor

vmerke vt1 a marca

vlukke n2 (omtrentlig) camer


mic, despritur

vmilitarisere vt2 a demilitariza

vlure v2 ~ noen noe a obine


ceva de la cineva prin mguleal

vmnstre vt1 1. (avskjedige) a


concedia 2. (slutte som sjmann)
a abandona serviciul, a renuna la
serviciu

vmystifisere vt2 a demistifica

vluse vt1 a despduchea


vlyd m1 (lingv.) apofonie,
ablaut
vlyse vt2 a anula

vmlt a2 rezervat, reinut,


distant, (kjlig) rece

vlytte vt1 a asculta: ~ telefoner


a asculta telefoane

avokdo m1 (bot.) avocado


vpasse vt1 a adapta, a ajusta

vlnne -lnte, -lnt, vt a


salariza, a plti (noen) cuiva un
salariu

vreagere vi2 a-i descrca


nervii

vlp n1 dren

vregning m1 (bank) decontare,


reglare

vlpsrr n1 eav de scurgere

vreise m1 plecare

vlse vt2 a nlocui , (mil.) a


schimba garda

vrette vt1 1. (gjre rett) a netezi,


a nivela, a ndrepta 2. (henrette) a
54

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

executa

vsjelet a2 nensufleit, mort

vrime vt1 a dezghea: ~


kjleskapet a dezghea frigiderul

vskaffe vt1 a anula, a suprima,


(en lov) a abroga

vriving m1 en kald ~ un du
rece

vskaffelse m1 abrogare,
desfiinare, abolire: avskaffelsen
av slaveriet abolirea sclaviei

vrunde vt1 a rotunji


(tall/hjrner) numere/coluri

vskalling m1 (om maling etc.)


scorojire, (om hud) descuamare,
(fig.) achiere

vruse vt1 a dezalcooliza


vrusningsstasjon m1 clinic de
dezalcoolizare

vskilting m1 retragere a plcilor


de nmatriculare

vruste vt1 1. (fjerne rust) a


ndeprta rugina 2. (mil.) a
dezarma

vskjed m1 1. (farvel) rmas bun:


ta ~ a-i lua rmas bun 2.
(oppsigelse) concediere f ~ a fi
concediat 3. (avgang) ieire la
pensie: ske ~ a-i da demisia

vsanne vt1 a respinge, a nega


vsats m1 (i trapp) palier, (i fjell)
teras

vskjedige vt1 a concedia

vse -s, -sett, vt a-i permite


avse tid til noe a-i gsi timpul
pentru ceva

vskjedigelse m1 concediere
vskjedssknad m1 cerere de
demisie

vsender m2 expeditor

vskjermet -, -e, perf. part.


protejat

vsetning m1 1. (handel) vnzare


2. (geologi) sediment, depozit
vsette -satte, -satt, vt 1.
(avskjedige) a destitui 2.
(reservere) a rezerva 3. (selge) a
vinde 4. (geologi) a depozita, a
depune

vskjre -skar, -skret, vt 1.


(forhindre) a mpiedica 2.
(avbryte) a ntrerupe

vsettelse m1 destituire

vskrekke vt1 a speria, a


intimida, (ta motet fra) a
descuraja

vskoge vt1 a despduri


vskoging m1 despdurire

vsi -sa, -sagt, vt a pronuna (en


dom) o sentin

vskrekkende a1
nspimnttor, nfricotor: et ~

vsides a3 izolat, solitar


avsndig a2 nebun
55

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

eksempel un exemplu groaznic

anului colar

vskrift m1 copie: rett ~


bekreftes se certific
conformitatea copiei cu originalul

vslutningsvis adv. n
ncheiere/concluzie, la sfrit
vslutte vt1 a termina, a sfri, a
ncheia (konto) a lichida

vskrive -skrev, -skrevet, vt 1. (gi


opp) a renuna 2. (skrive av) a
copia 3. (kon.) a deconta, a
amortiza

vsluttende a3 final, ultim


vsluttet -, -e, perf. part.
terminat, sfrit, ncheiat

vskrivning m1 1. (avskrift)
copiere 2. (kon.) decontare,
amortizare

vslre vt2 1. (avdekke) a


dezvlui, a revela 2. (avduke) a
dezveli, a inaugura

vskum -met, - mgar, pulama

vslrende a3 revelator

vsky1 m1 dezgust, repulsie:


vekke ~ hos noen a provoca
dezgust cuiva

vslring m1 destinuire,
dezvluire
vsl -slo, -sltt, vt a refuza

vsky2 vt4 a detesta, a repugna

vsmak m1 dezgust, aversiune


(for) fa de: f ~ for noe a avea
repulsie fa de

avskelig a2 detestabil,
dezgusttor, odios
vskygning m1 nuan

vsnitt n1 1. (del) (av tekst)


paragraf, (av bok) pasaj,
fragment: et nytt ~ i historien o
nou perioad istoric 2.
(avdeling) seciune

vskyvekkende a3 detestabil,
dezgusttor, odios
vslag n1 1. (rabatt) rabat,
reducere de pre 2. (refusjon)
refuz, neacceptare

vsondre vt1 a secreta

vslapning m1 relaxare,
destindere

vsondret -, -e, perf. part. izolat


vspark n1 (sport) lovitur de
ncepere

vslappende relaxant
vslappet a4 relaxat, destins

vspasere vi2 (omtrentlig) a-i


lua timp liber de la serviciu n
locul plii, a recupera orele
prestate suplimentar

vslepen a5 cult, rafinat


vslutning m1 sfrit, ncheiere,
(siste del) parte final:
skoleavslutning ncheiere a

vspeile vtr2 a (se) reflecta, a (se)


56

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

oglindi

nchidere

vspenning m1 1. (avslapning)
relaxare 2. (pol.) destindere

vstengt -, -e perf. part. 1.


(sperret) ncuiat, nchis 2.
(isolert) izolat

vsperring m1 baricad, barare,


(av politi) cordon de poliie

vstigning m1 ieire, coborre: ~


p hyre side coborrea pe
partea dreapt

vspiller m2 cititor (de CD etc.)


vspilling m1 play-back

vstikkende a3 excentric,
neobinuit

vspise v2 la seg ~ med a se


mulumi cu

vstikker m2 ocol, nconjur: ta


en ~ a se abate din drum

vspore vt2 (+fig.) a deraia


vsprang n1 (sport) avnt

vstive vt1 a praiui, (forsterke)


a ntri, a solidifica

vstamning m1 descenden, (av


ord) origine

vstraffe vt1 a pedepsi

vstand m1 distan, (intervall)


interval, (forskjell) deosebire: p
lang ~ la mare distan; p 10
kilometers ~ la o distan de 10
kilometri; holde noen p ~ a ine
pe cineva la distan; ta ~ fra noe
a dezaproba ceva

vstraffelse m1 pedepsire
vstresse v1 a se destinde, a
relaxa, a scpa de stres
vstressende pres. part. relaxant
vstumpet a4 ngust, limitat,
mrginit

vstandsmler m2 telemetru

vstpning m1 mulaj

vstedkomme -kom, -kommet, vt


a cauza, a duce la

vstte vt2 (med.) a respinge

vstemme -stemte, -stemt, vt a


armoniza

vst -sto, -sttt 1. (gi avkall) a


renuna (fra noe) la ceva 2.
(overlate) a ceda, a preda

vstemning m1 (votering)
votare, (i parlament) scrutin:
skriftlig ~ vot exprimat n scris

vstelse m1 cesiune,
(ekspropriasjon) expropriere

vstemt -, -e perf. part.


armonizat

vsverge vt1 a abjura

vsvekke vt1 a slbi, a reduce


vsvidd -, -e, perf. part. uscat, ars

vstengning m1 nchidere

vta -tok, -tatt, vi 1. (minske) a

vstengningskran m1 robinet de
57

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

descrete, a scdea, a se diminua


2. (kjpe) a cumpra

vtrappe vt1 a reduce treptat

vtagende a3 n
scdere/descretere: ~ mne lun
n descretere; ~ marked pia n
descretere

vtrekk n1 1. (ventilasjon)
ventilaie, ventilare 2. (vpen)
tragere (cu puca): vre sen i
avtrekket a fi cam domol

vtager m2 (kjper) cumprtor,


(forbruker) consumator

vtrekker m2 trgaci

vtrede n2 closet, toalet, WC

vtrekkshette m1 (p kjkken)
hot de buctrie

vtakbar a1 detaabil,
demontabil

vtroppende a3 care pleac

vtale1 m1 acord, (mteavtale)


ntlnire, (jur.) contract, (pol.)
tratat, pact: iflge ~ potrivit
acordului/conform nelegerii;
bryte en ~ a nclca/viola un
acord; gjre en ~ a ncheia un
acord; gjre en (mte)~ a fixa o
ntlnire

vtrykk n1 1. (merke) amprent,


urm 2. (opptrykk) copie,
reproducere
vtvinge -tvang, -tvunget, vt a
extorca, a stoarce, a smulge cu
fora
vvei m1 (feil vei) drum greit:
fre noen p avveier a
dezorienta/a deruta pe cineva;
komme p avveier a se pierde

vtale2 vt2 a stabili, a fixa: ~ en


pris/en tid a stabili un pre/o or;
~ mtes a fixa o ntlnire

vveie vt3 a cntri

vtale|brudd n1
nclcare/violare a acordului.
~feste vt1 a stabili prin contract

vvekslende a3 variat, (+adv.)


alternativ
vveksling m1 variaie,
(forandring) schimbare

vtalt -, -e, perf. part. stabilit,


fixat: som ~ dup cum s-a stabilit;
~ spill complot; til ~ tid la ora
stabilit

vvenne -vente, -vent, vt 1.


(spedbarn) a nrca 2. (miste
vanen) a dezva 3. (helbrede) a
vindeca

vtegne vr1 a se profila, a se


reflecta

vvennings|klinikk m1 clinic
de dezintoxicare. ~kur m1 cur
de dezintoxicare

vtjene vt2 ~ verneplikten a-i


face stagiul militar
58

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

vvente vt1 a atepta


vventende a3 forholde seg ~ a
sta n expectativ

vvikling m1 1. (gjennomfring)
desfurare 2. (nedleggelse)
(kon.) lichidare

vverge vt1 a preveni, (hindre) a


mpiedica

vvirke v1 (skogbruk) (hogge) a


tia, a produce

vvik n1 1. (divergens) deviere,


abatere: psykiske ~
abateri/devieri psihice 2.
(forskjell) diferen, deosebire

vvise vt2 1. (avsl) a refuza, a


respinge 2. (tilbakevise) a nega, a
repudia 3. (jus.) a recuza
vvisning m1 1. (avslag)
respingere, refuz 2. (ved grense)
refuz 3. (jus.) recuzare

vvike v2 1. (vike) a se abate (fra)


de la, a devia 2. (vre forskjellig)
a se deosebi

vvisningsreaksjon m1 (med.)
respingere a transplantului

vvikende a3 diferit, divergent

vvpne vt1 a dezarma

vviker m2 (pol., rel.) disident,


deviant

vvpnende (fig.) care


dezarmeaz

vvikle vt1 1. (gjennomfre) a


realiza, a desfura 2. (ende) a
termina, a lichida

ayatlla m1 ayatolah
aztker m2 aztec

59
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

B
b -en, -er 1. (bokstav og lyd)
litera/sunetul b 2. (mus.)
(fortegn): bemol 3. (note) si
bemol

costum de baie. ~hndkle -et,


-klr prosop de baie. ~kar n1
cad de baie. ~kpe m1 halat de
baie. ~matte m1 covora de baie.
~rom -met, - (camer de) baie.
~sted -et, -er staiune balnear.
~strand -en, -strender plaj,
trand. ~vann n1 ap de baie:
kaste barnet ut med
badevannet a arunca i copilul
odat cu apa de baie

bbbel -et, -e plvrgeal


bbel subst. Babel: Babels trn
turnul Babel
bble v1 a plvrgi, a sporovi
bbelsk a2 babelic
bbord (mar.) babord
bby m1 bebe, bebelu, prunc
babylnsk a2 babilonic

bde vi1 a face baie, a se sclda:


vre badet i svette a fi leoarc
de sudoare

bacalo m1 bacala

bdeby m1 staiune balnear

bchelor m1 (ped.) liceniat

bdminton m1 (sport)
badminton. ~bane m1 teren de
badminton

bbyklr (pl.) haine de bebelu

bchelorgrad m1 (ped.) licen


back m1 (sport) bec, funda

bdstue m1 saun

bckhand m1 (sport) rever


bcon n1 slnin

bag m1 saco

bad n1 1. (det bade) baie,


scldat: ta et ~ a face baie 2.
(baderom) baie: det er ledig p
badet e liber la baie 3. (vske)
baie 4. (badested) bi, staiune
balnear

bagatll m1 bagatel, fleac

bagsje m1 bagaj. ~brett n3


portbagaj (biciclet). ~forsikring
m1 asigurare de bagaj. ~grind m1
(auto) galerie de bagaje. ~rom
-met, - (auto) portbagaj
bagatellisre vt2 a bagateliza, a
minimaliza

bde|basseng n3 piscin.
~anstalt se badested. ~bukse m1
chiloi de baie, slip. ~drakt m1

bagatllmessig a2 neesenial,
60

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~grd m1 curte din spate/din


fund. ~hjul n1 roat din spate.
~hode n2 (anat.) occiput: jeg har
det i bakhodet (omtrentlig) in
minte. ~hnd -en, -hender: ha
noe i ~ a avea ceva n
rezerv/pregtit n caz de nevoie.
~kropp m1 (biol.) abdomen.
~ladning m1 cu ncrcare pe la
culat. ~lekse m1 komme i
bakleksa a rmne n urm.
~lomme m1 buzunar de la spate.
~lys n1 (auto) lumin de poziie.
~ls m1 g i bakls (fig.) a se
mpotmoli. ~mann -en, -menn
persoana care trage sforile. ~part
m1 (biol.) abdomen. ~rom -met, camer din spate. ~rute m1 (auto)
lunet, geam din spate. ~rus m1
mahmureal. ~sete n2 banchet
din spate. ~side m1 parte din
spate: 1. (av ark) verso 2. (av
mynt etc.) revers: baksiden av
medaljen reversul medaliei.
~skjerm m1 (auto) arip din
spate. ~slag n1 (tekn.) recul, (fig.)
ntorstur, turnur. ~snakk m1
calomniere, defimare. ~snakke
vt1 a calomnia, a ponegri, a brfi.
~stavn m1 (mar.) pup.
~streversk a2 reacionar,
retrograd. ~stykke n2 parte din
spate. ~tale se baksnakke.
~tanke m1 gnd ascuns. ~tropp

lipsit de importan
baha m1 (rel.) bahai
baisse m1 (kon.) scdere a
cursului
bjas m1 clovn, paia, bufon
bajontt m1 baionet
bak1 m1 (rygg) spinare, spate,
(bakende) fund, ezut
bak2 prep., adv. 1. prep. dup, n
spatele: ~ huset dup cas/n
spatele casei; huset ~ fjellene
casa de dincolo de muni fre
noen ~ lyset a pcli pe cineva ha
noen ~ seg a avea pe cineva de
partea sa 2. adv. n spate: huset
med fjellet bak casa cu muntele
n spate
bk|aksel -en, -sler (tekn.) osie
din spate. ~ben n1 picior dinapoi
sette seg p bakbena (fig.) a se
opune. ~binde -bandt, -bundet, vt
a lega minile la spate. ~del m1
ezut, fund. ~dr m1 ua din
fund/din dos. ~evje m1 jap,
(fig.) impas, stagnare: komme
inn i en ~ a ajunge ntr-un impas.
~fra adv. de dindrt. ~gate m1
strad lturalnic/dosnic.
~grunn m1 1. (teater, flate) (plan
de) fond, fundal 2. (grunnlag)
fundal: p ~ av noen skandaler
pe fundalul unor scandaluri 3.
(oppvekst) condiie social.
61

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

m1 (mil.) ariergard. ~vaskelse


m1 calomniere, defimare. ~vei
m1 intrare prin spate: (fig.) g
bakveier a folosi metode
dubioase. ~verk n3 prjituri,
patiserie

pant, coast 2. (jord) pmnt:


legge noen i bakken a culca pe
cineva la pmnt

bke vt2 a coace: sola baker


soarele arde

bkke|kam -men, -mer creast.


~kontakt m1 sim al realitii,
contact cu realitatea. ~mannskap
n3 echipaj la sol. ~personell n3
personal de la sol. ~rekord m1
(sport) record la trambulin.
~topp m1 vrf de pant

bkke vit1: 1. (marin., g


bakover) a da mainile napoi 2.
(sttte) a sprijini, a ajuta

bakeltt m1 bachelit
bkenfor prep., adv. dup, n
spatele: ~ teksten dincolo de text
bke|papir n3 hrtie de copt.
~pulver -et, -e praf de copt

bkkels m1 produse de patiserie.


vann~ ecler

bker m2 brutar
bker|butikk m1 brutrie. ~ovn
m1 cuptor

bkkestart m1 pornire din pant


bkket a2 accidentat, cu pante

bakeri n3 brutrie, magazin de


pine

bklengs adv. de-a-ndrtelea,


de-a-ndoaselea, invers

bkerst adj. superlativ cel mai


din urm/din spate: bakerste
punkt punctul cel mai din spate:
bakerste rad rndul cel mai din
spate

bkom prep., adv. dup, n


spatele, n dosul: ~ huset n
spatele casei
bkover adv. napoi

bketter adv. pe urm, mai trziu

bkoverbyd a2 aplecat napoi

bkgrunnsmusikk m1 muzic de
fond

bkp prep., adv. n spatele:


komme ~ noen a surprinde pe
cineva

bkhjulsdrift m1 traciune (pe)


spate

bkse vt1 a se trudi (med noe) cu


ceva

bkhold n1 ambuscad

bakst m1 coacere, produs de


cofetrie

bkkanal n3 bacanal
1

bkke m1 (brett) tav, platou

baktrie m1 (med.) bacterie,

bkke2 m1: 1. (om terreng)


62

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(fam.) microb. ~flora m1 flor


microbian. ~koloni m1 colonie
de bacterii

merge la bal

bakterill -lt, -lle bacterian

bllast m1 balast

ballde m1: 1. (mus.) balad 2.


(leven) trboi, scandal

bakteriolg m1 bacteriolog

blle m1 1. (anat., fam.) scrot 2.


(med varer) balot

bkut adv. ndrt, napoi:


sparke ~ a izbi cu picioarele

ballerna m1 balerin

bkvendt a2 1. (vanskelig) greu


2. (vrangsnudd) ntors pe dos 3.
(unaturlig) nefiresc

balltt m1 balet
ballistkk m1 balistic
ballng m1 balon

bal n1 (strev) trud

bllspill n1 joc cu mingea

balalika m1 (mus.) balalaic

blsa m1 (bot.) balsa

balnse m1 1. (likevekt)
echilibru: miste balansen a-i
pierde echilibrul 2. (kon.)
balan, echilibru economic

blsam m1 (+fig.) balsam


balsamre vt2 a mblsma
blsatre -et, -trr (bot.) balsa

balnsepunkt n3 punct de
echilibru

blter m2 baltic

balansre v2 1. (holde i likevekt)


a menine n echilibru: ~ p line a
dansa pe srm 2. (regnskap) a
echilibra

balustrde m1 balustrad

baldakn m1 baldachin

banl a1 banal

bltisk a2 baltic
bmbus m1 (bot.) bambus
bmse m1 (zool.) urs, (fam.) mo
Martin

blderbr m1 (bot.) romani


nemirositoare

banalisre vt2 a banaliza


banalitt m1 banalitate

ble vt1 a trudi, a se strdui

bann m1 banan

blje m1 (omtrentlig) balie, cad

bann|plante m1 (bot.) banan,


bananier. ~plugg m1 (tekn.) (fi)
banan. ~republikk m1 republic
bananier. ~skall n1 coaj de
banan

blkansk a2 balcanic
balkng m1 (+teater) balcon
ball1 m1 minge
ball2 n3 (fest) bal: g p ~ a
63

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

band1 n1 (mus.) band, band,


trup

adversarului. ~legeme n2 (tekn.)


terasament (de cale ferat).
~mann -en, -menn (morder)
uciga. ~rekord m1 palmares.
~sr n1 (hist.) ran mortal

band2 se bnd
bandsje m1 bandaj
bandasjre vt2 a bandaja, a
pansa

bang interj. bum


bnjo m1 (mus.) banjo

bandasjst m1 bandajist

bank1 m1 btaie: gi noen ~ a bate


pe cineva

bnde m1 band, ceat, gac


bndefrer m2 ef de band

bank2 m1 (kon.) banc

bndhund m1 cine de paz

bnk|automat m1 bancomat.
~boks m1 cutie de valori, seif.
~direktr m1 director de banc.
~filial m1 filial bancar.
~funksjonr m1 funcionar de
banc. ~giro m1 virament prin
banc, (blankett) virament.
~innskudd n1 depunere bancar.
~konto m1 cont bancar. ~kort n1
card bancar. ~kreditt m1 credit
bancar. ~ln n1 mprumut bancar

bandtt m1 bandit
bandolr n3 (mil.) bandulier
bndy m1 bandy
bndyklle m1 cros
bne1 m1 1. (jevn vei) cale, drum:
fri ~ drum liber; i lange baner n
cantitate mare 2. (idrettsplass)
teren 3. (bevegelseslinje) (om
stjerne) orbit: bringe noe p ~ a
aduce vorba despre ceva 4.
(karriere) carier 5. (tapet etc.)
band

bnke1 m1 banc (de nisip)


bnke2 vt1 1. (dunke) a bate: ~ p
dra a bate la u: ~ tepper a
bate covoare 2. (gi rytmisk lyd) a
bate: hjertet banker inima bate
3. (gi juling) a bate, a-i da cuiva o
btaie: ~ noe inn i hodet p noen
a-i bga cuiva ceva n cap

bne m1 (hist.) moarte


bne3 vr1: ~ vei for a croi drum
pentru; ~ seg vei gjennom en
mengde a-i face drum ntr-o
mulime, a rzbi
bne|brytende a3 epocal,
(nyskapende) inovator. ~bryter
m2 (nyskaper) deschiztor de
drumuri. ~halvdel m1 jumtatea
terenului: annen ~ terenul

bankertt m1 faliment
banktt m1 banchet
bankir m1 bancher
64

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

barbrer m2 brbier, frizer

bnn|bulle m1 (rel.) bul de


excomunicare. ~lyse vt2 a
excomunica, (forby) a interzice

barbring m1 ras, brbierit


brdehval m1 (zool.) balen cu
fanoane

bnne vi1 a njura, a ocr


banner -et, -e banner
bnning m1 njurtur

bardn m1 (til telt)


frnghie/sfoar de cort

bntamvekt m1 (sport) categoria


coco

bards a1, adv. brusc, subit,


neateptat

bntu m1 bantu

bre adv. 1. (utelukkende) numai,


doar, nu dect: det er ~ meg
sunt numai eu; dette er ~
begynnelsen acesta e numai
nceputul; jeg har ~ en bok nu
am dect o carte; jeg har ~ spist
et eple am mncat doar un mr 2.
(uttrykk for nske/frykt): ~ han
kom! numai de-ar veni!; ~ jeg
kunne f sove! dac a putea
dormi!; ~ jeg hadde visst det!
numai s fi tiut!

baptst m1 baptist
bar1 m1 (utested) bar
bar2 -en, - (fys.) bar
bar3 a1 (naken) gol, nud,
dezbrcat
barbr m1 barbar
barbrisk a2 barbar, slbatic,
crud
br|bent a2 descul, cu piciorale
goale. ~disk m1 tejghea. ~frost
m1 ger fr zpad. ~hodet a4 cu
capul gol/descoperit. ~keeper m2
barman. ~krakk m1 scaun de bar.
~mark m1 sol fr zpad. ~nl
m1 (bot.) ac de conifere

brium n1 (kjem.) bariu


bark m1 (bot.) scoar, coaj
barkarle m1 (mus.) barcarol
brkbille m1 (zool.) gndac de
scoar

barbr|blad n3 lam de ras.


~hvel -en, -vler aparat de ras
(clasic). ~krem m1 crem de ras.
~maskin m1 main de brbierit.
~salong m1 frizerie. ~skum -met,
- spum de ras

brke vt1 a descoji


brket a4 barkete never mini
bttorite
brlind m1 (bot.) tis
barm m1 piept, sn: ha stor ~ a fi
pieptoas; nre en slange ved
sin ~ a crete un arpe la sn

barbre vtr2 a (se) brbieri, a (se)


rade
65

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

barmhjrtig a2 milos, milostiv,


caritabil

presupus. ~flokk m1: ha en stor


~ a avea o gloat de copii. ~hage
m1 grdini (de copii). ~hjem
-met, - cas de copii, orfelinat.
~lammelse m1 (med.) paralizie
infantil, poliomielit. ~lege m1
(med.) pediatru. ~lrdom -men,
-mer nvtur din
copilrie/elementar. ~mat m1
mncare pentru copii, (fig.) lucru
uor de fcut. ~mishandling m1
maltratare a copilului. ~ombud
n1 Comisar pentru probleme
legate de copii. ~oppdragelse m1
educaie a copilului, cretere a
copilului. ~pike m1 ddac, bon.
~psykiatri m1 psihiatrie a
copilului. ~psykologi m1
psihologie a copilului. ~rumpe
m1 (fig.) fundule de copil. ~seng
m1 pat de copil. ~sikring m1
siguran a copilului. ~skole m1:
1. (bygning) coal primar 2.
(ped. omtrentlig) nvmnt
primar. ~sprk n1 limb a
copilului. ~sykdom -men, -mer
(med.) boal infantil. ~tall n1
numr al copiilor. ~trinn n1 (ped.
omtrentlig) nvmnt primar.
~tro m1 credin n care te
formezi. ~trygd m1 alocaie
pentru copii. ~vakt m1
baby-sitter: sitte ~ a supraveghea
un copil. ~vennlig a2 adaptat

barmhjrtighet m1 mil,
ndurare, caritate
barmhjrtighetsdrap n1
eutanasie
barn n1 (+ssken) copil,
(etterkommer+) descendent:
uekte ~ copil nelegitim/din flori;
ha ~ a avea copii; fde et ~ a
nate un copil; han er et stort
barn e naiv; vre med ~ a fi
gravid; like ~ leker best cine se
aseamn, se adun
brnaktig a2 pueril, copilros
brndom -men, -mer copilrie:
g i barndommen a da n mintea
copiilor
brndoms|hjem -met, - cas
printeasc. ~venn m1 prieten din
copilrie
brne|arbeid n3 munc a
copiilor. ~barn n1 nepot.
~begrensning m1 control al
natalitii, limitare a natalitii.
~bidrag n1 pensie de
ntreinere/alimentar. ~billett
m1 bilet pentru copil. ~bok -en,
-bker carte pentru copii.
~ddelighet m1 mortalitate
infantil. ~dp m1 (rel.) botez.
~familie m1 familie cu copii.
~far -en, -fedre tat: antatt ~ tat
66

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

copiilor. ~vern n1 ocrotire a


copilului, (institusjon, omtrentlig)
direcia de protecie a copilului.
~vogn m1 crucior (de copii)

brskog m1 pdure de
conifere/boreal
bart m1 musta
brtender m2 barman

brneverns|institusjon m1
(omtrentlig) centru de plasament
pentru copii. ~nemnd m1
(omtrentlig) serviciu public de
asisten social

brtre -et, -trr (bot. pl.)


conifere
bryton m1 (mus., + person)
bariton
bas m1 ef de echip

brnlig a2 spontan, copilros

basl a1 fundamental, de baz

brnsben n fra ~ av din copilrie

basr m1 bazar

brnslig a2 naiv, pueril,


(umoden) imatur

bse1 m1 (mil.) baz


bse2 m1 (kjemi) baz

barkk m1 baroc, (fig.) ciudat,


bizar

bseball m1 (sport) base-ball

barkkmusikk m1 muzic
baroc

basre vr2 a se baza (p) pe

baromter -et, -tre barometru

basll m1 bacil, bacterie

barn m1 baron

bsis m1 baz, fundament

baronsse m1 baroneas

bsisk a2 bazic

barrakda m1 (zool.) baracud

bske vi1 a bate din aripi

brre m1 1. (stang) bar, drug 2.


(blokk) lingou

bsker m2 basc

barrire m1 barier

bsketball se basket
bskisk m1 (sprk) limba basc

baslikum m1 (bot.) busuioc

bsket m (sport) baschet

barrikde m1 baricad
barrikadre vt2 a baricada

bass m1 (mus.) bas: spille ~ a


cnta partea basului

barsel -slet, -sler natere


barsk a1 aspru, sever, (herdet)
robust

bassng n3 bazin

brsking m1 persoan rezistent,


puternic

bast m1 (bot.) rafie

bassst m1 (mus.) basist


bsta interj. og dermed ~ ! i cu
67

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

2. (holde bnn) a se ruga: ~ til


Gud a se ruga la/lui Dumnezeu; ~
for noen a se ruga pentru cineva
3. (invitere) a invita: ~ noen til
middag a invita pe cineva la cin

asta basta!
bastnt a2 solid, robust, puternic
bastrd m1 bastard
bste vt1 a lega fedele
bastin m1 (+fig.) bastion

barbeide vt1 a prelucra,


(tilpasse) a adapta ~ jorda a
munci pmntul

basn m1 (mus.) trombon


batlje m1 btlie, (kamp) lupt
bataljn m1 (mil., +fig.) batalion
batkk m1 batic

barbeiding m1 prelucrare,
(tilpassing) adaptare

batng m1 baston de cauciuc

beat [bit] m1 (mus.) beat

batter n3 1. (fys.) baterie,


acumulator: lade et ~ a ncrca o
baterie 2. (mil., mus.) baterie

batnik m1 beatnic
beaufrtskala m1 scara Beaufort
bebdd -, -e perf. part. locuit,
populat

batterlader m2 ncrctor de
baterie

bebelig a2 locuibil

batterst m1 (mus.) baterist

bebelseshus n1 cas de locuit

bufil m1 bomfaier, ferestru


pentru tiatul metalelor

beber m2 locatar
bebride vt1 a reproa, a critica, a
blama: ~ noen noe a-i reproa
ceva cuiva

baug m1 (mar.) pror


buta m1 monument de piatr
baukstt m1 bauxit

bebridelse m1 repro, blam

bavin m1 (zool.) pavian, babuin


byer m2 bere brun

bebridende a3 mustrtor: i en ~
tone pe un ton de repro

byrer m2 bavarez

bebrllet a4 cu ochelari

bazoka m1 bazooka

bebdelsesdag m1 Maria ~ (rel.)


Buna Vestire

B-dr m1 (mus.) si bemol major

bebgge -bygde, -bygd, vt a cldi,


a construi: bebygd omrde teren
cldit

be ba, bedt, vt 1. (anmode) a cere,


a ruga: ~ noen om noe a-i cere
cuiva ceva; ~ noen om gjre
noe a ruga pe cineva s fac ceva;
~ om unnskyldning a cere iertare

bebggelse m1 construcii,
cldiri, (sted) aezare
68

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

becquerl m (kjem.) becquerelit

mbunti

bed n1 strat (de flori), rond

bdrestilt a2 nstrit, situat

bedgelig a2 ncet, domol,


tacticos

bdreviter m2 atottiutor
bedrft m1 1. (foretak)
ntreprindere, firm 2. (bragd)
isprav, reuit

bdding m1 (mar.) cal


bde|hus n1 (evangelisk) cas de
rugciune. ~teppe n2 (rel.) covor
de rugciune

bedrftskonomi m1
administrare a afacerilor

bedkke vt1 (zool.) a monta, a


goni

bdring m1 (med.) nsntoire,


ntremare

bedkking m1 (zool.) mont

bedrve -drev, -drevet, vt a face, a


comite: ~ hor a comite adulter

bedrvet a4 stricat, ncrit


bedr -dro(g), -dratt, vt a nela,
a amgi: ~ kundene a-i nela
clienii; ~ sin kone a-i nela
nevasta

bedrve vt1 a ntrista, a ndurera,


a mhni

bedrg n1 1. (narring)
neltorie, impostur 2. (illusjon)
iluzie

bedrvelse m1 jale, ntristare

bedrger m2 impostor, arlatan

bedre vt2 a afirma solemn

bedrvelig a2 jalnic, deplorabil,


mizerabil
bedgget a4 puin beat
bedun m1 beduin

bedrager n3 escrocherie,
nelciune

bedmme -dmte, -dmt, vt a


judeca, a evalua, a aprecia

bedrgersk a2 neltor,
fraudulos

bedmmelse m1 judecat,
evaluare, apreciere

bdre1 adj. adv. i komparativ mai


bun, mai bine: ~ sent enn aldri
mai bine mai trziu dect
niciodat; av ~ familie de familie
bun; desto ~ cu att mai bine;
han blir ~ og ~ e din ce n ce mai
bine; f det ~ a se simi mai bine

bedmmelseskomit m1 comisie
de evaluare
bedve vt2 (med.) a anestezia
bedvelse m1 (med.) anestezie
bedvelsesmiddel -midlet,
-midler (med.) anestezic,
anesteziant

bdre2 vt2 a ameliora, a


69

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bedre vt1 a fermeca, (forfre) a


seduce

simi: jeg befinner meg godt m


simt bine

bedrende a3 fermector,
ncnttor

befppelse m1 confuzie,
zpceal

bedige vt1 a jura, a ntri prin


jurmnt

befltte vr1 ~ seg p a-i da


osteneala s

befl n1 (mil.) ofieri i subofieri

beflke vt1 a popula


beflkning m1 populaie

befle vt2 a comanda, a ordona, a


porunci

beflkningspolitikk m1 politic
a populaiei

befling m1 comand, ordin


beflsskole m1 (omtrentlig)
coal militar
befring m1 inspecie, control

befordre vt1 1. (transportere) a


transporta 2. (fremme) a promova
3. (forfremme) a avansa n grad

beftning m1 ha ~ med noe a se


ocupa cu ceva; ikke ha ~ med
noe a nu avea de-a face cu ceva

befrdring m1 1. (transport)
transport, transportare 2.
(forfremmelse) avansare n grad

beftte vr1 ~ seg med noe a avea


de-a face cu ceva

befrdringsmiddel -midlet,
-midler mijloc de transport

befngt a2: 1. (plaget) infestat: ~


med rotter infestat de obolani 2.
(smittet) contaminat, molipisit
(av) de

befrkte vt1 (mar.) a navlosi, a


nchiria
befr vtr4 a (se) elibera

befrdet a4 umblat, circulat

befrelse m1 eliberare, (lettelse)


uurare

befste vt1 a fortifica, a


consolida, (+fig.) a ntri

befrende a3 eliberator: et ~
sukk un suspin de uurare

befstning m1 fortificaie

befrer m2 eliberator

befnne -fant, -funnet, vr 1.


(vre) a se afla, a se gsi: han
befinner seg i Norge el se afl n
Norvegia; han befinner seg i en
kritisk situasjon se gsete ntr-o
situaie critic 2. (like seg) a se

befrkte vt1 a fecunda


befrktning m1 fecundaie,
fecundare: kunstig ~ fecundare
artificial
befrktnings|dyktig a2
fecundabil. ~hindrende a3
70

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

anticoncepional: ~ middel
(mijloc) anticoncepional

a pofti

befle vt2 a pipi

begjrlig a2 pofticios, lacom

befling m1 pipire

begl v4 a privi/a se uita int (p


noe/n) la ceva/cineva

begjring m1 cerere

begvelse m1 dar, talent

begnia m1 (bot.) begonie

begvet a4 nzestrat, dotat,


talentat

begrve vt3 a nmormnta, a


ngropa

begistre vt1 a entuziasma, a


nflcra: la seg ~ a se
entuziasma, a se nflcra

begrvelse m1 nmormntare,
(rel.) prohod

begistring m1 entuziasm,
nflcrare: motta noe med ~ a
primi ceva cu entuziasm

begrvelsesbyr n3 firm de
pompe funebre

bger -et, -gre (+bot.) potir,


(pokal+) pocal

begrnse vt1 a limita, a restrnge

begrdelig a2 trist, deplorabil


begrnset a4 limitat, redus,
restrns, mrginit: ~ hastighet
vitez redus

bgge det., pron. amndoi, ambii:


~ armene amndou
braele/ambele brae; ~ deler i
una i alta; vi ~ noi amndoi; ~
mine snner amndoi fiii mei; ~
sstrene mine ambele surori ale
mele; ~ kom au venit amndoi;
jeg ga ~ rett le-am dat dreptate
amndorura

begrnsning m1 limitare,
restrngere: kjenne sin ~ a-i
cunoate limitele
begrp n3 noiune, concept, idee:
hun har ikke ~ om det habar
n-are de asta
begrps|forvirring m1 confuzie
de idei. ~messig a2 referitor la
noiuni

beg -ga(v), -gitt vr: ~ seg p vei


a porni la drum
begvenhet m1 eveniment,
ntmplare

begrpe -grep, -grepet, vt a


pricepe, a nelege

begvenhetsrik a1 bogat n
evenimente

begrpelig a2 inteligibil, clar


begrnne vt1 a justifica, a motiva

begjr n1 dorin, jind, patim

begrnnelse m1 justificare,

begjre vt2 a rvni (noe) la ceva,


71

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

5. (bruke) a folosi, a mnui

motivare: jeg ser ikke


begrunnelsen for beslutningen
nu vd motivarea acestei decizii
begnstige vt1 a favoriza, a
avantaja, a prtini

behndling m1: 1. (med.)


tratament, terapie 2. (drfting)
discuie, dezbatere 3. (medfart)
tratament

begnne begynte, begynt, vt a


ncepe, a iniia: ~ en kampanje a
iniia o campanie

behndlings|hjem -met, - centru


de tratament. ~mte m1 mod de
tratament

begnnelse m1 nceput: fra


begynnelsen de la (bun) nceput;
i begynnelsen la nceput;
begynnelsen av ret nceputul
anului

behftet -, -e perf. part. ~ med


mangler plin de lipsuri
behndig a2 ndemnatic, dibaci,
priceput
behrske vtr1 1. (styre, mestre) a
stpni, a domina 2. (kunne) a
cunoate, a stpni: ~ seks sprk
a cunoate ase limbi 3. (styre
seg) a se stpni

begnner m2 nceptor, debutant


begnner|bok -en, -bker carte
elementar. ~feil -en, - greeal
elementar. ~lnn m1 salariu de
ncadrare

behrskelse m1 control,
stpnire

beg -gikk, -gtt, vt a comite, a


face: ~ en feil a comite o greeal

behrsket a4 stpnit, calm: ~


optimisme optimism moderat

behg n1 1. (glede) plcere 2.


(skjnn) plac: etter ~ dup bunul
plac

behjlpelig a2 serviabil, ajuttor


behld subst. i god ~ viu i
nevtmat; unnslippe med livet i
~ a scpa cu via

behge vt1 a-i plcea, a-i fi pe


plac: (foreldet) hva behager?
poftii?

behlde -holdt, -holdt, vt a pstra,


a menine: ~ fatningen a-i pstra
cumptul; ikke kunne ~ maten a
nu putea reine mncarea

behgelig a2 plcut, agreabil


behndle vt1 1. (oppfre seg) a
se purta (mot) cu: ~ noen drlig a
se purta urt cu cineva 2.
(bearbeide) a prelucra 3. (med.) a
trata 4. (drfte) a trata, a discuta

behlder m2 recipient, rezervor


behldning m1 stoc, rezerv
behv n1 necesitate, nevoie:
72

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

etter ~ dup nevoie

bite2 v1 a pate

behvsprving m1 (omtrentlig)
verificare a posibilitilor
financiare

biteomrde n2 plai, zon de


pscut

behrig a2 adecvat, potrivit

bekjmpe vt1 a combate

bek n1 catran, gudron, smoal

behve vt3 a necesita, a avea


nevoie de

bekjmpelse m1 combatere,
lupt

bh m1 sutien

bekjnne -kjente, -kjent, vt 1.


(tilst) a mrturisi, a recunoate 2.
(sin tro): ~ seg til
kristendommen a fi cretin 3.
(skrifte) a se spovedi

behret a4 pros
beige [besj] a3 bej
bile vt2 a curta
biler m2 pretendent, admirator,
(ironisk) curtezan

bekjnnelse m1 1. (tilstelse)
mrturisire 2. (skrifteml)
spovedanie 3. (konfesjon)
confesiune

bein n1 1. (kroppsdel) (+p


mbler) picior: p bare ~ cu
picioarele goale; rask til beins
bun de picior; komme seg p
beina a se pune pe picioare; ta
beina p nakken a-i lua
picioarele la spinare; vre drlig
til beins a merge greu 2.
(knokkel) (+i fisk) os, ciolan: han
er bare skinn og ~ e numai piele
i os

bekjnt a2 cunoscut: meg ~ dup


cte tiu; en ~ av meg un
cunoscut de-al meu
bekjntgjre -gjorde, -gjort, vt a
anuna, a vesti, a
informa,(offentlig) a promulga
bekjntskap n3 cunotin:
stifte/gjre ~ med noen a face
cunotin cu cineva

bin|brudd n1 fractur.
~bygning m1 osatur. ~fri -tt, -e
fr oase, dezosat. ~rangel -et,
-gler schelet

bekjntskapskrets m1 cerc de
cunotine
bekk m1 pru, grl: mange
bekker sm gjr en stor
ncetul cu ncetul se face oelul

beis m1 bai
bise vt2 a biui

bekkasn m1 (zool.) beca,


becain

beist n1 brut, monstru, bestie


1

bite n2 (mark) pune


73

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bkken n3: 1. (kar) (med.) urinal


2. (anat.) pelvis 3. (mus.)
chimval, cimbal

dificulti economice
bekmringsfull a1 ngrijortor
belge v1 ~ seg p noe a fi
pregtit pentru ceva

beklge vtr1 1. (unnskylde) a


regreta 2. (refl. klage) a se plnge

belste vt1 a ncrca: ~ en konto


a ncrca un cont

beklgelig a2 deplorabil,
regretabil

belstning m1 ncrcare

beklgeligvis adv. din pcate

belgg n1 1. (lag) strat, placaj: ~


p tunga limb sabural 2. (p
sykehus etc.) numr de paturi
ocupate 3. ( kjensgjerning) fapt

beklgelse m1 1. (klage)
plngere 2. (sorg) doliu, jale
bekldning m1 1. (klesdrakt)
mbrcminte 2. (tekn., lag)
cptueal
beklmmende a3 ngrijortor,
deprimant

belgge -la, -lagt, vt 1. (legge


lag) a placa, a acoperi, a mbrca
2. (gi belegg for) a ilustra cu
exemple

beklmt a2 nelinitit, timid, sfios

belilig a2 oportun

bekmst m1 f sin ~ a cpta


ceea ce merit

belire vt1 a asedia


belirer m1 asediator

bekste vt1 a suporta cheltuielile

beliring m1 asediu

bekrfte vt1 a confirma, a atesta:


~ en oversettelse a legaliza o
traducere

belst a2 citit, nvat, (lrd)


erudit
belven a5 politicos,
(verdensvant) umblat prin lume

bekrftelse m1 confirmare
bekrftende a3 afirmativ

blgier m2 belgian

bekvm -t, -me comod,


confortabil

blgisk a2 belgian
blgplante m1 (bot.) plant
leguminoas

bekmre vr1 a se ngrijora (om)


de

belggende a3 aezat, situat,


plasat

bekmret -, -e perf. part.


ngrijorat, (urolig) nelinitit

belggenhet m1 poziie, aezare

bekmring m1 grij, ngrijorare:


konomiske bekymringer

blje v1 1. (brle) a zbiera 2.


74

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bemrkning m1 remarc,
observaie, comentariu,
(innvending) obiecie

(drikke) a bea pn la fund


belladnna m1 (bot.) mtrgun
blte n2 1. (rem) curea, centur,
(til nasjonaldrakt) bru 2.
(beltested) talie: et slag under
beltet/beltestedet o lovitur sub
centur 3. (geol.) fie

bemndige vt1 a autoriza (noen)


pe cineva (til ) s
bemndigelse m1 autorizare,
mputernicire
bnde v2 a ndoi

belse vt2 a ilumina, (fig.) a


elucida, a clarifica
belsning m1 iluminat

bndel|bnd n1 panglic. ~orm


m1 (zool.) panglic, tenie

belst -, -e perf. part. iluminat,


(fig.) elucidat

benediktner m2 (+likr)
benedictin

belre vt2 a nva (noen noe) pe


cineva ceva

benkte vt1 a nega, a tgdui

belnne -lnte, -lnt, vt a


recompensa, a rsplti

binete a3 (knoklete) osos, (med


bein) plin de oase

belnning m1 recompens,
rsplat

benvne vt2 a numi, a denumi

benktende a3 negativ

belp n1 sum

benvnelse m1 nume, numire,


denumire

belpe -lp, -lpt, vr: ~ seg til a


se cifra la, a nsuma

bengler m2 bengalez

bemnne v1 a echipa

benglsk a2 bengalez: ~
belysning foc bengal, foc de
artificii

bemnning m1 echipaj

bngel -en -gler (tnr) bdran

bemktige vr1 a ocupa, a-i


nsui

benk m1 banc

bemrke vt1: 1. (ense) a observa,


a vedea 2. (uttale om) a remarca

bnke|forslag n1 (pol.,
omtrentlig) moiune. ~rad m1
rnd

belne vt2 a ipoteca

bnke vr1 a se aeza la mas

bemrkelsesverdig a2
remarcabil, (betydningsfull)
important

bn|klr pantaloni. ~ls a1 fr


picioare. ~marg m1 (anat.) esut
75

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

medular. ~mel n1 fin de oase.


~skjrhet m1 (med.)
osteoporoz. ~substans m1
(anat.) mduv

berdvillig adv. serviabil, sritor

bensn m1 benzin

bergnende a3 egoist, intrigant

bergne vt1 a calcula, (ansl) a


evalua
bergnelig a2 calculabil

bensn|avgift m1 tax pe benzin.


~drevet (motor) cu benzin.
~forbruk n1 consum de benzin.
~motor m1 motor cu benzin.
~stasjon m1 staie de benzin,
benzinrie. ~tank m1 rezervor de
benzin

bergning m1 1. (kalkyle)
calculare 2. (vurdering) estimare
3. (baktanke) intenii rele
berist a2 umblat, care a cltorit
mult
bret m1 beret
bertning m1 1. (fortelling)
relatare, povestire 2. (rapport)
raport

bensl n1 benzol
bentte vt1 a folosi, a utiliza: ~
seg av noe a se folosi de ceva; ~
seg av anledningen a folosi
prilejul (til ) s

bertte vt1 a relata, (meddele) a


raporta
berttige vt1 a justifica, a
ndrepti

benzn n1 benzen
bende vt1 a graia

berttigelse m1 justificare, (rett)


drept

bendning m1 graiere, amnistie


berdre vt1 a ordona, a comanda

berg n1 1. (fjell(topp)) vrf,


culme 2. (fjellgrunn) roc 3. (fig.)
munte

beplnte vt1 a planta (med) n


beplntning m1 plantare, sdire
bermme vt1 a stabili, a fixa

brg|art m1 (geol.) roc:


sedimentr ~ roc sedimentar.
~hammer -en, -hamrer stnc.
~hylle m1 teras. ~ingenir m1
petrograf. ~krystall m1 (geol.)
cristal de stnc, cuar. ~ta -tok,
-tatt, vt a fermeca. ~verk n3
minerit

brber m2 berber
brberis m1 (bot.) dracil
berde vtr2 1. (behandle) a
prelucra 2. (volde) a cauza 3.
(forberede seg) a se pregti
berdskap m1, n1 pregtire,
(mil.) stare de pregtire

brge vtr1 a salva: ~ en bil a

berdt a2 gata (til ) s


76

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

remorca o main; ~ livet a scpa


cu via; (forsrge seg) ~ seg a-i
ctiga existena

bersende pres. part. (+fig.)


mbttor

brggylte m1 (zool.) Labrus


bergylta

berktet a4 ru famat,
compromis, deocheat

berset a4 beat, ameit, afumat

brging m1 salvare

berll m1 beril

brgingsarbeid n3 operaii de
salvare

bermme vt1 a luda, a elogia


bermmelig a2 memorabil,
glorios

Brgprekenen (rel.) Predica de


pe munte

bermmelse m1 faim,
celebritate

briberi m1 (med.) beri-beri


berder m2 dresor de cai

bermt a2 celebru, vestit, notoriu

berke vtr1 1. (refl.) a se


mbogi, a se pricopsi 2.
(transitivt) a mbogi, a inspira

bermthet m1 celebritate, om
celebru
berre vt2 1. (ta p) a atinge, a
pipi 2. (omtale) a meniona 3.
(ang) a implica

berktige vt1 a corecta, a rectifica


berlner m2 berlinez
brme m1 (+fig.) drojdie

berring m1 atingere, contact:


komme i ~ med a veni n contact
cu

ber1 subst. stille noe i ~ a amna


ceva

berve vt1 a lua: ~ noen livet a-i


lua cuiva viaa

ber2 vt4 1. (la ligge) a lsa 2.


(befinne seg) a se afla 3. (avhenge
av) a depinde (av) de

bestt a2 nebun: ~ av en id
obsedat de o idee

berlige vt1 a liniti, a alina, a


calma

bes -s, -sett, vt a vizita, a


examina

berligende a3 care alin: ~


middel calmant, sedativ

besgle vt1 a confirma, a termina:


hans skjebne var beseglet soarta
lui era pecetluit

brserkgang m1 amoc, furie


brte vi1 a claxona

besire vt1 a nvinge, a nfrnge

berse vr1 a se mbta

bestning m1 1. (pynt) bordur 2.


(mannskap) echip 3. (av dyr)

berselse m1 beie, mbtare


77

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

beskkke vt1 1. (ordne): (rel.) ~


sitt hus a-i pune n ordine
afacerile 2. (utnevne) a numi

eptel
bestte -satte, -satt, vt 1.
(okkupere) a ocupa 2. (oppta) a
deine, (en plass) a ocupa

beskjd m1 informaie, lmurire,


mesaj, (svar) rspuns gi noen ~
a-i da cuiva rspuns

besttelse m1 1. (okkupasjon)
ocupare 2. (mani) obsesie, manie
beskte vt1 a inspecta, a examina

beskjden a5 modest, moderat

besktige vt1 a controla

beskjdenhet m1 modestie,
moderaie

besktigelse m1 inspectare,
controlare

beskjftige vtr1 1. (sysselsette) a


angaja 2. (oppta) a se ocupa
(med) de

besndig a2 calm, cumptat


besndighet m1 calm

beskjftigelse m1 activitate,
ndeletnicire, (arbeid) munc

besnne vr1 a se gndi bine


besnnelse m1 komme til ~ a-i
veni mintea la cap; miste
besinnelsen a-i pierde
cumptul

beskjmmet a4 ruinat
beskjre -skar, -skret, vt a tia,
a reteza
beskrve -skrev, -skrevet, vt a
descrie, a prezenta

besttelse m1 1. (eiendom)
posesie: komme i ~ av a intra n
posesia 2. (koloni) colonie

beskrvelse m1 descriere,
prezentare

besjle vt2 a inspira: vre


besjelet av noe a fi inspirat de
ceva

beskrvende pres. part.


descriptiv

besk a1 amar, (fig.) sarcastic

beske vt1 a privi

beskdige vt1 a deteriora, (ting) a


strica, (personer) a vtma

besklde vt2 a acuza, a nvinui: ~


noen for noe a acuza pe cineva
de ceva

beskdigelse m1 deterioare,
stricare, vtmare

beskldning m1 acuzare,
nvinuire

besktning m1 impunere, (skatt)


impozit

beskte -skjt, -skutt, vt a trage n


besktte vt1 a proteja, a ocroti, a
feri: beskyttet mot noe ferit de

besktte vt1 1. (legge skatt p) a


impune 2. (utnytte) a exploata
78

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

ceva

besnre vt1 a seduce, a atrage

beskttelse m1 protecie, ocrotire


(mot) mpotriva

besnrende a3 ncnttor,
atrgtor

beskttende a3 ocrotitor,
protector

besprelse m1 bani economisii


bespse vt2 a da cuiva de mncare

besktter m2 ocrotitor, protector

besptte vt1 (rel.) a batjocori

beslg n1 1. (metallplate) (i
trekonstruksjoner) conector
(metalic), (til pynt) aplic 2.
(forvaring) sechestru, confiscare
3. (bruk): legge ~ p
oppmerksomheten a reine
atenia; legge ~ p noens tid a
monopoliza timpul cuiva

bespttelig a2 batjocoritor
bsserwisser m2 (ironisk)
detept, atottiutor
best adj. superlativ cel mai bun:
den beste kortfilmen cel mai
bun scurt metraj; i de ~ rene n
floarea vrstei; i beste fall n
cazul cel mai bun; varer av beste
kvalitet mrfuri de calitate

beslglegge -la, -lagt, vt a


confisca, a sechestra

bestnd m1 (bot., zool.) populaie

beslktet a4 nrudit, (fig.)


similar, analog

bestnddel m1 component, parte


integrant

besltning m1 decizie, hotrre

bste|borger m2 (+fig.) burghez.


~far -en, -fedre bunic. ~foreldre
bunici. ~mann -en, -menn
frunta. ~mor -en, -mdre
bunic. ~venn m1 prietenul cel
mai bun

besltningsdyktig a2 statutar
constituit
besltte vtr1 a (se) decide, a (se)
hotr: han har besluttet godta
reglene a decis s adopte regulile
beslttsom -t, -me hotrt, decis,
ferm

bestmme -stemte, -stemt, vtr 1.


(avgjre) a decide, a hotr: ~ seg
a se decide, a se hotr 2.
(konstatere) a constata, a stabili

beslttsomhet m1 hotrre,
fermitate
besl -slo, -sltt, vt (sko) a
potcovi: vre godt besltt med
penger a fi n fonduri

bestmmelse m1 1. (avgjrelse)
decizie, hotrre 2. (lingv.) atribut
bestmmelsessted -et, -er
destinaie

besmtte vt1 a murdri, a pngri


79

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bestmt a2 1. (fastsatt) fixat,


hotrt 2. (nyaktig) precis, exact
3. (om opptreden) ferm,
categoric: en ~ tone un ton ferm
4. (viss) anumit: en ~ dag ntr-o
anumit zi 5. (lingv.) hotrt: den
bestemte artikkel articolul
hotrt

programare la dentist
bestlling m1 1. (det bestille)
rezervare, reinere 2. (ordre)
comand: p ~ la comand
bestjle -stjal, -stjlet, vt a jefui,
a fura
bestrbe vr1 a se sfora (p) s
bestrbelse m1 efort, sforare,
(forsk) ncercare

bestmthet m1 1. (myndighet)
autoritate 2. (lingv.) articulare
definit

bestrde -stred, -stridt, vt 1.


(benekte) a contesta 2. (betale) a
suporta, a acoperi

bestialitt m1 bestialitate,
animalitate

bestrle vt2 1. (lyse p) a ilumina


2. (med.) a iradia

bestilsk a2 bestial, animalic


bestge -steg, -steget, vt 1. (g
opp p) a se sui pe, a se urca: ~
fjellet a escalada muntele; ~
tronen a se urca pe tron 2. (om
dyr) a goni

bestrling m1 (med.) iradiere,


radioterapie
bstselger m2 best-seller
bestr n1 (syssel) treab, (bry)
btaie de cap

bestgning m1 ascensiune

bestre vt2 a administra

bestkk n1 (til mat) tacm

bestrer m2 administrator, ef de
serviciu, (univ.) ef de catedr

bestkke -stakk, -stukket, vt a


mitui, a da pag

bestrke vt1 a confirma

bestkkelig a2 coruptibil, venal

bestrtet a4 consternat,
nmrmurit

bestkkelse m1 mit, pag: ta


imot bestikkelser a lua
mit/pag

bestve vt1 a poleniza


bestvning m1 polenizare

bestlle bestilte, bestilt, vt 1.


(gjre avtale) a rezerva, a reine:
~ et bord p restaurant a
rezerva o mas la restaurant; ~
time hos tannlegen a face o

best -sto, -sttt, vt 1. (klare) (en


eksamen) a reui la o prob 2.
(eksistere) a exista, a dura 3.
(sammensatt av) a consta (av) din
80

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

besdle vt1 a murdri

hospital) program de vizit

besvngre vt1 a lsa gravid

besrge vt1 a face, a rezolva

besvre vt2 1. (svare p) a


rspunde la 2. (gjengjelde) (mil.)
a riposta

beit m1 vre i ~ a fi n pan

besvrelse m1 (ped.) lucrare

betgende a3 fermector

bet -tok, -tatt, vt a impresiona, a


mica

besvrgelse m1 implorare

betkke vr1 a refuza

besvme vi2 a leina: ~ av sult a


leina de foame

betle vtr2 1. (gjre opp) a plti,


a achita: ~ gjelden a-i plti
datoria/a se achita de datorie; ~
kontant a plti n numerar; ~ i
avdrag a plti n rate; han
betalte full pris a pltit pre
ntreg; f bra betalt a fi bine
pltit; kan jeg f ~ ? nota, v rog!
2. (gjengjelde) a plti: det skal
han f ~ ! am s i-o pltesc! 3.
(refl. lnne seg) a renta

besvmelse m1 lein, sfreal


besvr n1 efort, (bry) greutate:
volde noen ~ a aduce cuiva
neplceri
besvrlig a2 greu, dificil,
(anstrengende) obositor
besnderlig a2 ciudat, curios
besnderlighet m1 ciudenie,
(sregenhet) particularitate

betler m2 (sikker) bun platnic,


(drlig) ru platnic

besv n1 gi sitt ~ med i laget a-i


da cu prerea, a se amesteca

betling m1 plat (for) pentru

besk n1 vizit: avlegge et ~ hos


noen a face o vizit cuiva; f ~ a
avea musafiri

betlings|balanse m1 balan de
pli. ~dyktig a2 solvabil,
solvent. ~frist m1 termen de
plat. ~middel -midlet, -midler
mijloc de plat. ~vilkr n1
condiie de plat

beske vt2 a vizita


beskelsestid m1 ikke kjenne
sin ~ a rata ocazia
beskende m vizitator

bettt a2 captivat, ndrgostit,


fascinat

besksrett m1 (jur.) drept de


vizit

betgne vt1 1. (symbolisere) a


simboliza 2. (karakterisere) a
descrie, a caracteriza 3. (benevne)

besks|forbud n1 (i fengsel)
interdicie de vizit. ~tid m1 (p
81

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

a denumi

serviciu

betgnelse m1 denumire, termen,


nume

betjnt m1 funcionar, (i fengsel)


gardian, (i politi) agent de poliie

betgnende a3 semnificativ,
caracteristic

betne vt1 (+lingv.) a accentua

betnkelig a2 ngrijortor,
(risikabel) riscant

betng|bil m1 (camion)
betonier. ~blander m2
betonier. ~bygning m1 cldire
de beton. ~konstruksjon m1
construcie de beton. ~stein m1
(til tak) igl din beton

betng m1 beton

betnkningstid m1 timp de
gndire
betnkelighet m1 scrupul,
ezitare: f betenkeligheter med
noe a avea scrupule fa de ceva

betrktning m1 1. (vurdering)
privire 2. (hensyn) considerare,
consideraie: komme i ~ a fi luat
n considerare ta i ~ a lua n
considerare

betnkning m1 1. (overveielse)
ezitare, gndire 2. (memorandum)
memoriu, raport
betnksom -t, -me gnditor

betrktningsmte m1 mod de a
gndi

betnkt a2 ezitant, ovielnic


betnnelse m1 (med.) inflamaie

betr vt4 1. (overlate) a


ncredina (noe til noen) cuiva
ceva 2. (meddele) a ncredina

betnt a2 inflamat
betmelig a2 oportun, potrivit
betnge vtr1 (kreve) a cere,
(forutsette) a condiiona

betrdd a2 de ncredere
betrelse m1 confiden

betngelse m1 condiie: p ~ av
at cu condiia s

betrggende a3 1. beroligende)
linititor 2. (tilstrekkelig)
satisfctor

betngelses|ls a1 fr condiii,
necondiionat. ~setning m1
(lingv.) propoziie
circumstanial condiional

betttet a4 perplex, deconcertat


betvle vt2 a se ndoi (noe) de
ceva

betjne vt2 1. (ekspedere) a servi


2. (bruke) a manipula, a manevra
3. (nedbetale) a plti, a servi

bet vt4 1. (symbolisere) a


nsemna: hva betyr det? ce
nseamn asta? 2. (fre til) a avea

betjning m1 (personal de)


82

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

drept urmare 3. (spille en rolle) a


fi important, a conta

kan ikke vre riktig vel ~ eti


nebun?
bve vi1, vi3 a tremura

betdelig a2 important,
remarcabil: en ~ sum penger o
sum considerabil de bani

bevge vtr1 1. (refl., rre seg) a


se mica: skal vi ~ oss videre?
mergem mai departe?; mnen
beveger seg rundt jorda luna se
rotete n jurul pmntului 2.
(transitivt, begeistre) a emoiona,
a impresiona, a mica

betdning m1 1. (mening) sens,


semnificaie, neles 2. (viktighet)
importan: uten ~ fr
importan
betdnings|full important,
decisiv. ~innhold n1 coninut.
~ls a1 fr importan,
nensemnat

bevgelig a2 mobil: ~ helligdag


srbtoare mobil
bevgelighet m1 mobilitate

bendre vt1 a admira

bevgelse m1 1. (gang) micare:


sette i ~ a pune n micare, a
porni vre i ~ a fi n micare 2.
(rrsle) gest 3. (affekt) emoie,
afect 4. (forening) asociaie 5.
(strmning) curent, micare

bendrer m2 admirator
bendring m1 admiraie
bendringsverdig a2 admirabil,
(imponerende) impozant
bevndret a4 versat, priceput (i)
n

bevgelseshemmet a4
handicapat, cu dizabiliti

bevre vt2 1. (beskytte) a proteja,


a ocroti 2. (beholde) a pstra, a
conserva: ~ roen a-i pstra
calmul

bevget a4 1. (begivenhetsrik)
plin de evenimente 2. (rrt)
micat

bevres interj. 1. (du verden!)


Doamne ferete! 2. (selvflgelig)
zu aa

bevggrunn m1 motiv, cauz

bevringsverdig a2 demn de a fi
pstrat

bevrte vt1 a ospta

bver m3 (zool.) castor, biber


bverrotte m1 (zool.) nutria
bevrtning m1 1. (bespisning)
osptare 2. (spisested) local, birt

bevrt a2 1. (i behold) pstrat:


godt ~ hemmelighet secret bine
pstrat 2. (riktig klok) nebun: du

bevrtningssted -et, -er local,


birt
83

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bevlge vt1 a aloca: ~ en sum for


bygge en bro a aloca o sum
pentru construirea unui pod

bevkte vt1 a pzi, (overvke) a


supraveghea
bevktning m1 paz,
supraveghere

bevlgning m1 alocare, (sum)


alocaie

bvre vi1 a tremura

bevlling m1 autorizaie,
mputernicire

bevpne vtr1 1. (transitivt) a


narma 2. (refleksivt) a-i procura
arme

bevnget a4 bevingede ord


dicton, citat celebru

bevpning m1 narmare, (vpen)


armament

bevrke vt1 a cauza, a pricinui

bere vt1 a onora, a cinsti

bevs n3 1. (jur.) dovad (p)


pentru, prob: fremlegge ~ a
prezenta probe; frikjent i mangel
av ~ achitat din lips de probe 2.
(attest) certificat

bende vt1 a inspira: bendet


tale discurs inspirat
bh m1 sutien
b|avl m1 apicultur. ~betydning
m1 semnificaie secundar.
~dronning m1 (zool.) matc de
albine. ~elv m1 afluent. ~erverv
n1 ocupaie secundar. ~inntekt
m1 venit suplimentar. ~klang m1
nuan de sens, subtilitate. ~kube
m1 stup. ~nyre m1 (anat.) gland
suprarenal. ~nring m1
ocupaie secundar. ~person m1
personaj secundar. ~produkt n3
produs secundar. ~rolle m1 rol
secundar. ~rkter m2 apicultor,
albinar. ~scene m1 scen
secundar. ~seksuell -lt, -lle
bisexual. ~setning m1 (lingv.)
propoziie secundar. ~smak m1
gust aparte, iz. ~stilling m1
ocupaie secundar. ~st -sto,

bevsbyrde m1 (jur.) sarcin a


probei
bevise vt2 1. (dokumentere) a
dovedi, a proba 2. (vise) a
demonstra
bevselig a2 demonstrabil
bvismateriale n3 probe,
probatoriu
bevsst a2 1. (ved bevissthet)
contient 2. (forsettlig)
intenionat, clar
bevsst|gjre -gjorde, -gjort, vt a
face contient. ~het m1
contiin. ~ls a1 incontient
bevtne vt1 a atesta, a adeveri
bevkst a2 acoperit, cultivat
(med) cu
84

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

biennle m1 bienal

-sttt, vt a ajuta, a sprijini.


~sverm m1 roi de albine.
~testikkel -en, -testikler (anat.)
epididim. ~ting -en, - amnunt,
detaliu. ~trykk n1 (lingv.) accent
secundar. ~valent a2 (kjem.)
bivalent. ~virkning m1 efect
secundar. ~voks m1 cear de
albine

bfall n1 1. (samtykke)
consimmnt 2. (applaus)
aplauze
bfalle -falt, -falt, vt a aproba
biff m1 biftec, friptur din muchi
de vac
bfil a1 bisexual
bfokal a1 bifocal: bifokale
linser lentile bifocale

bbel -en, -bler Biblie


bbel|historie m1 istorie biblic.
~ord n1 verset din Biblie. ~sitat
n3 citat din Biblie. ~sted -et, -er
verset din Biblie

bigam n1 bigamie
bigamst m1 bigam
bhule m1 (anat.) sinus
bhulebetennelse m1 (med.)
sinuzit

bbelsk a2 biblic
bibliotk n3 bibliotec
bibliotekr m1 bibliotecar

bikni m1 bikini

bbringe -brakte, -brakt, vt a


nva (noen noe) pe cineva ceva

bkke vi1 a se hna, a se cltina


bkkje m1 (+nedsettende) javr

bid n3 bideu

bkkjekald a1 det er
bikkjekaldt e un ger de crap
pietrele

bdevind m1 seile ~ a naviga cu


vnt strns

bil m1 main, autoturism, (fam.)


auto: kjre ~ a conduce maina;
kjre/dra med ~ a merge cu
maina

bdig a2 hver ~ dag n fiecare zi


bdra -dro(g), -dratt, vt a
contribui (til) la
bdrag n1 contribuie, (hjelp)
ajutor, (barnebidrag) pensie de
ntreinere

blabial a1 (lingv.) bilabial


blag n1 1. (vedlegg) anex 2.
(kvittering) chitan

bdrags|plikt m1 obligaie de
ntreinere. ~yter m2 donator;
(medarbeider) colaborator

bl|belte n2 centur de siguran.


~dekk n1 anvelop. ~eier m2
proprietar de main. ~ferge m1

be m1 (zool.) albin
85

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

blegge -la, -lagt, vt a aplana

feribot (pentru automobile).


~forhandler m2 negustor de
automobile. ~forsikring m1
asigurare auto. ~frer m2 ofer.
~godtgjrelse m1 (omtrentlig)
cheltuieli de deplasare. ~hold n1
(forklaring) faptul de a avea o
main. ~horn n1 claxon.
~kjennemerke n2 numr de
nmatriculare. ~kontroll m1
control auto. ~k m1 coad de
automobile. ~lp n1 curs de
automobile. ~mekaniker m2
mecanic de maini/auto. ~merke
n2 marc de automobil.
~nummer -et, -numre numr de
nmatriculare. ~oppretter m2
tinichigiu auto. ~park m1 parc
auto. ~radio m1 radio auto.
~reparatr m1 mecanic auto.
~sakkyndig a2 inspector auto.
~syk a1 ru de main. ~tilsyn n1
(omtrentlig) Registrul Auto
Romn. ~trafikk m1 trafic rutier.
~ulykke m1 accident de main.
~verksted -et, -er service auto,
atelier de reparaii

bilingvl a1 bilingv
bilsme m1 automobilism
bilst m1 ofer, automobilist
biljrd m1 biliard
blle m1 (zool.) gndac
blled|bok -en, -bker carte cu
ilustraii. ~hugger m2 sculptor.
~kunst m1 art plastic.
~kunstner m2 artist plastic.
~skjnn -nt, -nne foarte frumos
blledlig a2 figurat
billtt m1 bilet
billtt|kontroll m1 control al
biletelor. ~luke m1 ghieu de
bilete. ~pris m1 pre al biletului
billettr m1 vnztor de bilete
bllig a2 ieftin, necostisitor,
(tarvelig) comun, banal
bllig|bok -en, -bker ediie
popular, carte ieftin. ~salg n1
sold
bllige vt1 a aproba, a autoriza
bllighetserstatning m1 (jus.)
despgubire echitabil

blde n2 1. (avbildning) (foto)


fotografie/poz, (maleri) pictur,
(tegning) desen 2. (beskrivelse)
descriere 3. (metafor) metafor

billon tallord bilion


bind n1 1. (tystykke) band,
fie, earf: g med armen i ~
a-i purta braul n earf 2.
(damebind) absorbant, tampon 3.
(del av bokverk) volum, tom 4.
(bokeksemplar) carte

bldekunst m1 art plastic


ble vi2 a merge cu maina
86

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

biogrf m1 biograf

bnde bandt, bundet, vt 1. (feste)


a fixa, a lega: ~ noen p hender
og ftter (fam.) a lega pe cineva
cobz 2. (sammenfye) a lega
(mpreun): ~ inn bker a lega
cri; ~ kranser a mpleti cununi
3. (holde sammen) a fixa, a ataa:
limet binder godt cleiul lipete
bine 4. (refl.) a se obliga, a se
angaja: ~ seg til noen a se ataa
de cineva

biokjem m1 biochimie
biolg m1 biolog
biolog m1 biologie
biolgisk a2 biologic
biops m1 (med.) biopsie
brkt m1 apicultur
bsam m1 mosc
bsamrotte m1 (zool.) bizam
bisrr -rt, -rre ciudat, bizar

bnde|ledd n1 element de
legtur, punct de contact.
~middel -midlet, -midler liant,
legtur. ~strek m1 cratim,
liniu de unire. ~vev n1 (anat.)
esut conjunctiv

bsette -satte, -satt, vt a


nmormnta
bsettelse m1 nmormntare,
funeralii
bisk a1 irascibil
bskop m1 episcop

bndende pres. part. obligatoriu

bslag n1 (omtrentlig) pridvor,


(tilbygg) anex

bnders m1 agraf (de birou)


bnding m1 1. (det binde
sammen) legtur, mpletire 2.
(psyk.) legtur, ataament 3. (p
ski) legtur

bson m1 (zool.) bizon


bisp m1 episcop, arhiereu,
(+ortodoks) vldic
bspe|dmme n2 episcopie,
diecez. ~lue m1 mitr episcopal

bndingsverkshus n1 cas cu
arpant aparent, paiant

bssel bislet, bisler zbal

bnge m1 lad, (for gris etc.)


cocin, cote

bstand m1 ajutor, sprijin,


asisten

bngo m1 bingo

bster a5 (streng) sever, (hard)


aspru, dur

bnne m1 (zool.) ursoaic


binr a1 binar

bit1 m1 (IKT) bit

bobrensel -slet, -sler


combustibil bio

bit2 m1 bucat, frm: en ~ brd


o bucat de pine; en ~ mat o
87

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

mbuctur

clopoei

bte bet, bitt, vt (+om orm etc.) a


muca: hunden biter! cine ru!;
~ negler a-i roade unghiile; ~ fra
seg a riposta; ~ i gresset a se da
btut; ~ i det sure eplet a nghii
gluca; ~ p kroken a se prinde
n undi, (fig.) a se pcli

bjerk se bjrk
bjrk m1 (bot.) mesteacn
bjrke|skog m1 mestecni.
~ved m1 lemn de mesteacn
bjrn m1 urs: selge skinnet fr
bjrnen er skutt a vinde pielea
ursului din pdure

btende a3 (om kulde) tios,


aspru, (om ironi) caustic,
usturtor, incisiv

bjrne|br n1 (bot.) mur,


(bret) mur. ~hi n1 brlog.
~tjeneste m1 daun, deserviciu

btevis adv. bucat cu bucat

bjrnunge m1 (zool.) pui de urs

bitt n1 (det bite) muctur,


(om insekt) neptur 2.
(tannstilling) dentiie

b-kvlitet m1 calitate a doua


bla vi4 a rsfoi, a frunzri: ~ om a
ntoarce pagina

btte adv. infim: et ~ lite hus o


csu

blckout m1 lein pentru scurt


timp

btter -t, bitre amar, amrui: ~


fiende duman nempcat; bitre
mandler migdale amare; et
bittert yeblikk o clip amar

blad n3 1. (plantedel) frunz,


foaie: miste bladene a se
desfrunzi 2. (p kniv etc.) lam,
limb 3. (stykke papir) foaie de
hrtie 4. (publikasjon) periodic,
revist, publicaie

btterhet m1 amrciune,
amreal
bitmen n1 bitum

bld|grnt n (bot.) clorofil.


~gull n1 foi de aur. ~lus -en, (zool.) pducel

bivukk m1 (mil.) bivuac


bvne vt1 a asista la
bjffe vi1 a ltra, a hmi

blaff1 m1 gi blaffen i noe a nu-i


psa de ceva

bjlke m1 brn, grind

bjlle m1 clopoel

blaff2 n1 1. (oppblussing) sclipire


2. (om vind) suflare de vnt 3.
(bedring) mbuntire scurt

bjlleklang m1 clinchet de

blfre vi1 a flfi, a flutura:

bjlkelag n1 planeu cu grinzi de


lemn

88
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flagget blafrer i vinden steagul


flutur n vnt

blanke vpen arme albe; blankt


ark pagin alb/nescris

blakk1 -kt, -kke galben pal,


(falmet) decolorat

blnke vt1 a lustrui, (polere) a


poliza

blakk2 adj. vre ~ a nu avea


niciun ban, a rmne lefter

blanktt m1 formular: fylle ut en


~ a completa un formular

blamsje m1 gaf

blnkofullmakt m1 procur
general

blamre vr2 a gafa, a comite o


gaf

blnkpusse vt1 a lustrui

blnde vtr1 1. (rre sammen) a


amesteca, a amalgama: ~ flere
stoffer a amesteca mai multe
substane; ~ kortene a amesteca
crile de joc; ~ vin med vann a
subia vinul cu ap; ~ farger a
mbina culori 2. (refleksivt) a se
amesteca, a se bga: ~ seg i
diskusjonen a se amesteca n
discuie

blant prep. ntre, printre: ~ annet


ntre altele; ~ gjestene printre
oaspei
blasrt a2 blazat
blasfem m1 blasfemie
blasfmisk a2 blasfemic
blei1 m1 persoan neplcut
blei2 m1 (kile) pan, ic
blie m1 scutec: skifte bleier p
et barn a schimba scutecele
unui copil

blnde|batteri n3 robinet de
amestec. ~vann n1 ap mineral

blek a1 palid, livid, (fargels)


splcit

blnder m2 (maskin) mixer,


malaxor
blndet -, -e perf. part. mixt,
amestecat: ~ kor cor mixt;
blandete flelser sentimente
amestecate

blke vt2 a albi, a nlbi, (hr) a


decolora

blnding m1 amestec, (legering)


aliaj

blekk n1 cerneal

blkfet a1 puhav i palid


blkhet m1 paloare, paliditate
blkk|hus n1 climar. ~skriver
m2 (IKT) imprimant cu jet de
cerneal. ~sprut m1 (zool.) sepie,
caracati

blndings|forhold n1 proporie.
~konomi m1 economie mixt
blank a1 lucios, strlucitor:
89

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

blkne vi1 a pli

rmas?; hva skal det ~ av oss? ce


se va ntmpla cu noi?; ~ av med
noe a scpa de ceva; ~ borte a nu
veni; ~ oppe hele natten a face
noapte alb; ~ til a lua fiin; ikke
~ til noe a rmne balt

blmme m1 bic, pustul


blndende a3 strlucitor, radios
blnder m2 (foto) diafragm
blnderpning m1 (foto)
apertur

blid a1 blajin, blnd, voios, bine


dispus

blndverk n3 miraj, iluzie


blest m1 1. (vindpust) vnt 2.
(omtale): skape ~ om noe a face
caz de ceva

bldgjre -gjorde, -gjort, vt a


mblnzi
blikk1 n1 privire: ved frste ~ la
prima vedere; kaste et ~ p noe a
arunca o privire la ceva

bli ble, blitt, vi 1. (fortsette


vre) a rmne: ~ hjemme a
rmne acas; ~ sittende a
rmne aezat pe scaun; la det ~
mellom oss s rmne ntre noi 2.
(begynne vre) a deveni, a se
face: ~ fattig a deveni srac, a
srci; ~ gammel a mbtrni; ~
gravid a rmne gravid; ~ syk a
se mbolnvi; det blir sent a se
face trziu; ~ lege a se face doctor
i morgen blir han 50 r mine
mplinete 50 de ani 3. (utvikle
seg til) a duce la, a se face: det
blir sommer se face var; n blir
det regn vine ploaia; det blir 100
kroner face o sut de coroane 4.
(hjelpeverb) a fi, a deveni: han
ble utnevnt til professor a fost
numit profesor; saken blir
avgjort i morgen chestiunea se
rezolv mine 5. (med prep. eller
adv.) hvor blir han av? unde a

blikk2 n1 (metall) tinichea, tabl


blkk|boks m1 cutie de tinichea.
~fang n1 lucru care atrage
atenia. ~stille a3 fr vnt
blkkenslager m2 tinichigiu
blkkeslagerverksted -et, -er
tinichigerie
blind a1 orb
blnde1 m1 g som i ~ a orbeci
blnde2 vt1 a orbi
blnde|alfabet n3 alfabetul
Braille. ~bukk m1 baba-oarba:
leke ~ a se juca de-a baba-oarba.
~skole m1 coal pentru orbi.
~skrift m1 scriere Braille.
~frerhund m1 cine cluz,
cine pentru nevztori
blnd|flyvning m1 zbor fr
vizibilitate. ~gate m1 fundtur.
90

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~gjenger m2 (mil.) proiectil


neexplodat. ~passasjer m1
pasager clandestin. ~spor n1 (p
jernbane) linie moart. ~tarm m1
(anat.) apendice. ~test m1 test n
orb. ~vei m1 fundtur

~giver m2 donator de snge.


~gruppe m1 grup sangvin.
~hevn m1 vendet, sete de
rzbunare sngeroas. ~igle m1
(zool.) lipitoare. ~kar n1 (anat.)
vas de snge. ~legeme n2 (anat.)
globul: rdt ~ globul roie,
hematie; hvitt ~ globul alb.
~omlp n1 circulaie a sngelui.
~propp m1 (med.) tromb(us),
cheag de snge. ~overfring m1
(med.) transfuzie. ~prve m1
hemogram. ~rd a1 rou ca
sngele. ~skam -men, -mer
incest. ~sirkulasjon se
blodomlp. ~skutt a2
nsngerat. ~slit n1 trud. ~suger
m2 1. (gerkar) cmtar 2.
(vampyr) vampir. ~sukker -et, -e
(med.) glicemie. ~trykk n1
(med.) tensiune: hyt ~
hipertensiune; lavt ~
hipotensiune. ~type m1 (med.)
grup sangvin. ~trstig a2
sngeros, crud. ~uttredelse m1
vntaie, echimoz. ~vske m1
(med.) ser, plasm. ~re m1
(anat.) vas de snge

blndhet m1 orbire, cecitate


blndtarmsbetennelse m1 (med.)
apendicit
blings m1 felie (mare) de pine
blngse vi1 a fi saiu
blngset a2 saiu
blink1 m1 int
blink2 n1 scnteiere
blnke vi1 a strluci, a sclipi
blnk|lys n1 (auto) semnalizator
de direcie. ~skudd n1 (fig.)
succes
blits m1 (foto) flash, bli
bltslampe m1 lamp de flash
blvende a3 permanent,
(fremtidig) viitor
blod n1 snge: bltt ~ snge
albastru; gi ~ a dona snge; f ~
p tann a prinde gust de ceva; sl
til blods a bate pn la snge
bld|bad n1 masacru, mcel.
~bank m1 centru de conservare a
sngelui. ~bk m1 (bot.) fag rou.
~doping m1 dopaj al sngelui.
~fattig a2 anemic. ~forgiftning
m1 (med.) septicemie, piemie.

bldig a2 nsngerat, plin de


snge, (fig.) sngeros, crud
bldsutgytelse m1 vrsare de
snge
blogg m1 blog
91

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

blgge vt1 a scrie pe blog

blmstringstid m1 perioad de
nflorire

blokde m1 blocad

blond a1 blond, blai

blokk m1 1. (klump) stein-. bloc


de piatr 2. (bolighus) bloc 3.
(bunt papir) carnet pentru
nsemnri, blocnotes 4. (polit.)
bloc, coaliie 5. (til sko) an

blnde m1 dantel
blondne m1 blondin
bltte vtr1 1. (transitivt, avdekke)
a se descoperi: blottet for kultur
fr cultur 2. (refleksivt) a-i
expune organele sexuale n public

blkkebr n1 (bot.) afin vnt


blokkre vt2 a bloca, a bara:
blokkert av sn nzpezit

blttende adv. ~ ung foarte tnr

blokkring m1 blocad, blocare

bltter m2 exibiionist

blkk|flyte m1 (mus.) flaut


drept. ~leilighet m1 apartament
de bloc

bltt|legge -la, -lagt, vt a


dezvlui, a demasca. ~stille vtr1 a
expune, (rpe seg) a se destinui

blm|karse m1 (bot.)
condurul-doamnei. ~kl m1
(bot.) conopid

blbbete a3 dolofan
bles -en, - blues
blufrdig a2 sfios, ruinos

blomst m1 (bot.) floare

blufrdighet m1 sfial, ruine

blmster|bed n1 strat de flori.


~bukett m1 buchet de flori.
~butikk m1 florrie. ~flor n1
asortiment de flori. ~handler m2
florar, (kvinnelig) florreas.
~kasse m1 ldi de flori. ~stv
n1 (bot.) polen. ~utstilling m1
expoziie de flori. ~vase m1
vaz/vas de flori, glastr

blund m1 aipire, pui de somn


blnde vi1 a aipi
blnder m2 greeal, gaf
blunk n1 1. (det blunke) clipire,
clipit 2. (yeblikk) moment: p et
~ ntr-un moment
blnke vi1 1. (med ynene) din
ochi. : uten ~ fr a clipi din
ochi; ~ til noen a-i face cuiva cu
ochiul 2. (blinke) a sclipi

blmstre vi1 (+fig.) a nflori,


(fig.) a prospera

blse m1 bluz, (til rumensk


folkedrakt) ie

blmstrende a3 animat, vioi


blmstret a2 nflorit, nflorat

bluss n1 1. (flamme) flacr 2.

blmstring m1 nflorire
92

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(lyssignal) lumin de semnalizare

blffe vi1 a pcli, a nela

blsse vi1 ~ opp a se aprinde

blffmaker m2 arlatan,
(skrytepave) fanfaron

blssel -en, -sler pudoare, ruine,


jen

blt1 subst. legge i ~ a nmuia, a


pune la nmuiat: legge hodet i ~
a-i frmnta creierii

blssende a3 n flcri: ~ rd
rou aprins

blt2 a1 1. (myk) moale: ~ pute


pern moale 2. (slv) ntng,
prostnac 3. (svak) slab 4. (vt)
ud, muiat, umed ~ til skinnet ud
pn la piele

bly n1 (kjem.) plumb


blant m1 creion
blantspisser m2 ascuitoare
bl|fri -tt, -e fr plumb. ~hagl
n1 alic. ~holdig a2 care conine
plumb. ~tung a1 greu ca plumbul

blt|dyr n1 (zool.) molusc.


~gjre -gjorde, -gjort,vt a
domoli, a potoli, a atenua.
~hjertet a2 milos, sentimental.
~kake m1 tort. ~legge -la, -lagt,
vt a muia, a nmuia

blyg a1 timid, sfios


blgsel -en, -sler timiditate,
ruine
blre1 m1 1. (+anat.) bic,
(boble) umfltur 2. (person)
arogant, fanfaron

bl -tt, - albastru: bltt ye ochi


nvineit; sl noen gul og ~ a bate
mr pe cineva

blre2 vr1 a se ngmfa, a-i da


aere

bl|br n1 (bot.) afin, (ris) afin.


~dress m1 (omtrentlig) costum de
ocazie. ~frossen -t, -frosne vnt
de frig. ~hai m1 (zool.) rechin
albastru. ~hval m1 (zool.) balen
albastr. ~klokke m1 (bot.)
clopoel. ~leire m1 argil
albastr. ~lys n1 lumin de
poliie. ~mandag m1 zi de luni
liber, zi/luni dup beie. ~meis
m1 (zool.) piigoi albastru.
~merke n2 vntaie, echimoz.
~nekte vt1 a nega categoric.

blrekatarr m1 (med.) cistit


bl vi4 a sngera: ~ neseblod a-i
curge snge din nas
blder m2 (med.) bolnav de
hemofilie
bldersykdom -men, -mer (med.)
hemofilie
bldme m1 glum ieftin
bldning m1 (med.) hemoragie,
sngerare
blff m1 truc, cacealma
93

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

blne vit1 a (se) face albastru, a


(se) albstri

b|bil m1 automobil-caravan.
~fast a2 domiciliat, cu domiciliu
stabil. ~flate m1 suprafaa
camerelor de locuit. ~kollektiv
n1 (omtrentlig) locuin
colectiv. ~plass m1 (hist.)
aezare. ~plikt m1 (omtrentlig)
obligaie de a locui. ~sted -et, -er
domiciliu. ~sttte m1 subvenie
pentru chirie

blr kaste noen ~ i ynene a


nela pe cineva

bble2 m1 bulbuc

~papir n1 (hrtie-)carbon,
indigo. ~rev m1 (zool.) vulpe
albastr. ~skjell n1 (zool.) midie.
~strmpe m1 (ironisk) femeie
pedant. ~sur a1 acrit. ~symre se
blveis. ~yd a2 cu ochi albatri,
(fig.) naiv, credul
bllig a2 albstrui

bble1 vi1 a clocoti


bble|bad n1 jacuzzi, cad cu
hidromasaj. ~jakke m1 canadian

bls m1 (fam.) fum de igar: ta


seg en ~ a trage un fum de igar

bbsleigh m1 (sport) bob

blse vi2 1. (om vind) a sufla: det


blser e vnt, bate/sufl vntul; ~
bort a fi dus de vnt; det blser
jeg i puin mi pas; ~ overende a
fi rsturnat de vnt; ~ ut lyset a
sufla n lumnare 2. (mus.) a
cnta la un instrument de suflat: ~
p flyte a cnta la fluier

bod m1 (omtrentlig) magazie,


opron
bodga m1 bodeg
bdybuilding m1 culturism,
body building
ber m2 bur
bog m1 (zool.) spat

blse|belg m1 foale.
~instrument n1 (mus.)
instrument de suflat

bggi m1 boghiu
bohm m1 boem

blser m2 (mus.) sufltor

bikott m1 boicot

blveis m1 (bot.)
poplnic-iepuresc, (bltt ye)
ochi nvineit

bojr m1 boier

bikotte vt1 a boicota


bok -en, bker carte: fre ~ over
noe a nregistra ceva

bo vi4 a locui, a domicilia: ~ i


utlandet a locui n strintate

bk|anmeldelse m1 recenzie a
unei cri. ~anmelder m2
recenzent. ~bind n1 copert.

ba m1 (zool., ogs sjal) boa


94

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bksing m1 box, pugilism

~binder m2 legtor de cri.


~ettersyn n1 audit. ~fre vt2 a
nregistra, a contabiliza. ~fring
m1 nregistrare, contabilitate.
~handel -en, -dler librrie.
~handler m2 librar. ~holder m2
contabil. ~holderi n1
contabilitate. ~hvete m1 (bot.)
hric. ~hylle m1 bibliotec,
(enkelthylle) raft, poli. ~merke
n2 semn de carte. ~ml n1
(lingv.) bokml. ~orm m1 (fig.)
oarece de bibliotec. ~reol m1
bibliotec. ~rygg m1 cotor de
carte. ~samler m2 colecionar de
cri. ~samling m1 colecie de
cri. ~sprk n1 limb literar.
~tittel -en, -titler titlu de carte.
~trykk n1 tipar. ~trykker m2
tipograf. ~trykkeri n1 tipografie,
imprimerie

bksershorts m1 orturi de box


bokstv m1 liter, caracter: fet ~
liter aldin; frste ~ iniial;
liten ~ liter mic, minuscul;
latinske bokstaver
litere/caractere romane; stor ~
majuscul
bokstvelig a2, adv. literal,
textual: i ~ forstand n sens
literal
bokstavre vt2 a citi/pronuna
liter cu liter
bokstvrim n1 aliteraie
bks|pner m2 deschiztor de
conserve. ~l n1 bere la cutie
bolro m1 bolero
blig m1 locuin, domiciliu
blig|blokk m1 bloc de locuine.
~byggelag n1 organizaie pentru
construcii de locuine. ~felt n1
cartier de locuine. ~finansiering
m1 finanare a locuinelor.
~forhold n1 condiii de locuit.
~formidling m1 oficiu de
procurare a locuinelor. ~ln n1
credit pentru locuine. ~marked
n1 pia a locuinelor. ~omrde
n2 zon de locuine

bkfink m1 (zool.) cintez


bkkl n1 bere tare
bklig a2 livresc, literar
boks m1 cutie
bkse vi1 a boxa
bkse|hanske m1 mnu de box.
~kamp m1 (sport) meci de box.
~mat m1 conserv. ~ring m1 ring
de box

boliviner m2 bolivian

bkser1 m2 (sport) boxer,


pugilist

blle1 m1 bol, strachin, blid


blle2 m1 brio, chifl dulce

bkser2 m2 (zool.) boxer


95

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bolsjevk m1 bolevic

a1 foarte puternic. ~tur m1 tur


fr succes. ~vakt m1 paznic de
barier. ~vei m1 drum cu barier

bolsjevsme m1 bolevism
blster n1 (stoff) doc, (dyne)
pilot

bmme vt1 a nu nimeri inta,


(fig.) a rspunde greit

bolt m1 bulon

bmmert m1 gaf, greeal

blte vt1 a bulona, a mbina

boms m1 (tigger) ceretor, (fyllik)


beiv

boltt m1 (zool.) ploier/prundra


(de munte)

bmull m1 (bot.) bumbac

bltre vr1 a se juca, a se distra

bmulls|garn n1 fire/ae de
bumbac. ~plante m1 (bot.)
bumbac

blverk n3 (mil.) redut


1

bom -men, -mer bar, barier, (i


gym.) brn

bnde -n, bnder ran, plugar,


fermier, (i sjakk) pion

bom2 -men, -mer g p bommen


a ceri

bnde|fanger m2 arlatan,
escroc. ~kone m1 ranc. ~pike
m1 rncu

bom3 -men, -mer mpuctur


ratat
bom4 adv. complet, cu totul

bndegrd m1 ferm, gospodrie


agricol

bombardemnt [-ma], n1
bombardament

bondsk a2 (nedsettende)
necioplit, lipsit de tact

bombardre vt2 a bombarda


bmbe1 m1 bomb

bne vt1 a lustrui, a cerui

bmbe2 vt1 a bombarda

bnevoks m1 cear de parchet

bmbe|angrep n1 atac cu bombe.


~attentat n1 atentat cu bomb.
~fly n1 bombardier. ~kaster m2
lansator de bombe. ~rom -met, adpost antiaerian. ~sikker -t,
-sikre care rezist la bombe, (fig.)
absolut sigur

bong m1 bon
bnus m1 1. (ekstra utbetaling)
gratificaie, bonus 2. (rabatt i
forsikringspremie) bonificaie
bokmaker m2 bookmaker
bpel m1 domiciliu: uten fast ~
fr domiciliu (stabil)

bm|fast a2 cu totul stabil.


~penger tax de trecere. ~sterk

bor n1 burghiu, sfredel


96

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

braks m1 (kjem.) borax

foraj. ~rigg m1 turn de foraj.


~trn n1 turn de foraj

bord m1 (p ty) bordur

br|maskin m1 bormain.
~vann n1 soluie de acid boric

bord2 n3 (mbel) mas: dekke ~


a pune masa; dekket ~ mas
pus; g fra bordet a se ridica de
la mas; til bords! poftii la
mas!; betale under bordet a
plti pe sub mn; g til bords a
merge la mas; sitte til bords a
sta la mas; sl i bordet for noen
a-i spune cuiva verde n fa; ta
av bordet a strnge masa

brettslag n1 asociaie de
locatari, asociaie cooperatist de
locuine
borg1 m1 cetate, citadel
borg2 m1 credit: ta p ~ a
cumpra pe credit
brge vt1 a garanta (for noe) ceva
brger m2 cetean

brd|ben n1 picior de mas.


~bnn m1 rugciune nainte de
mas. ~duk m1 fa de mas.
~dame m1 vecin de mas.
~kavaler m1 vecin de mas.
~kledning m1 mbrcminte
extern cu scnduri a mesei.
~skikk m1 bune maniere la mas.
~tale m1 discurs/cuvntare la
mas. ~tennis m1 (sport)
ping-pong, tenis de mas

brger|krig m1 rzboi civil.


~mester m1 primar. ~plikt m1
datorie ceteneasc. ~skap n1
cetenie, clas mijlocie,
(nedsettende) mic-burghezie
brgerlig a2 1. (av middelklasse)
burghez 2. (samfunnsmessig)
civil: borgerlige rettigheter
drepturi civile/ceteneti 3. (ikke
kirkelig) civil: ~ vielse cstorie
civil 4. (ikke-sosialistisk)
ne-socialist: borgerlige partier
partide liberale sau conservatoare

brde vt1 (mar.) a aborda


bordll n1 bordel, cas de
toleran

bring m1 (etter olje) foraj,


forare

bre vt1 a guri, (etter olje etc.) a


fora: ~ et hull i veggen a face o
gaur n perete

bornrt a2 mrginit, ngust la


minte

bre|bille m1 (zool.) car. ~farty


n1 nav de foraj. ~hull n1 (etter
olje) sond, gaur de foraj.
~plattform m1 platform de

brre m1 (bot.) brusture


brrels m1 arici, scai,
(varemerke) velcro
97

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

brsyre m1 (kjem.) acid boric

brtimot adv. aproape: han er ~


50 r are n jur de 50 de ani

bort adv. dit ~ ntr-acolo; hit ~


ncoace; langt ~ departe; bytte ~
a schimba; gi ~ a face cadou; g
bort (p besk) a merge ntr-o
vizit; reise ~ a pleca

bsatt a2 domiciliat, stabilit


bsetning m1 1. (bebyggelse)
construcii 2. (nybyggeromrde)
colonie

brte adv. 1. (p et fjernere sted)


departe: langt ~ foarte departe; ~
fra veien departe de drum; ~ bra,
men hjemme best nicieri nu e
mai bine ca acas 2. (ikke til
stede) dus, plecat: bli ~ a
disprea; vre ~ a nu fi acas, a fi
plecat; vre ~ et yeblikk a
amei un moment

bsnier m2 bosniac
bsnisk a2 bosniac
bsnjak m1 bosniac
boss m1 ef, patron
bt -en, bter 1. (straff) amend:
dmme noen til ~ a amenda pe
cineva 2. (forbedring) remediu,
leac: rde ~ p noe a remedia
ceva 3. (rel.) pocin

brtenfor prep. dincolo de: ~


fjellene dincolo de muni

botniker m2 botanist
botankk m1 botanic

brt|fall n1 (lingv.) suprimare.


~forklare vt2 a scuza, a
bagateliza, a explica. ~forpakte
vt1 a arenda. ~fre vt2 a rpi.
~gang m1 deces. ~kastet a2
zadarnic, fr folos, inutil: ~ tid
timp irosit n zadar; ~ venting
ateptare zadarnic. ~kommet -,
-komne rtcit, disprut. ~lede vt1
a abate, (drenere) a drena: ~
oppmerksomheten a distrage
atenia. ~reist a2 plecat: han var
helt ~ era pe alt lume. ~se -s,
-sett, vt bortsett fra n afar de,
fcnd abstracie de la. ~skjemt
a2 rsfat, alintat

botnisk a2 botanic
btemiddel -midlet, -midler
remediu, leac
btsvelse m1 (rel.) peniten
botulsme m1 botulism
bwling m1 bowling, (eldre)
popice
bysenbr n1 (bot.) boysenberry
bra a3 1. (god, dyktig) bun: ~
vr vreme bun; vre ~ i
matematikk a fi bun la
matematic 2. (om folk, hederlig)
respectabil, respectat, cinstit 3.
(frisk) bine: fle seg ~ a se simi
bine 4. adv. bine: ha det ~ ! la
98

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

n1 detaament de pompieri.
~mann -en, -menn pompier.
~mester m1 comandant de
detaament de pompieri. ~mur
m1 (+IKT) firewall, zid antifoc.
~sikker -t, -sikre ignifug.
~sikring m1 ignifugare. ~skade
m1 daun pricinuit de incendiu.
~slange m1 furtun de incendiu.
~slukking m1 stingere a
incendiului. ~stasjon m1 post de
pompieri. ~stifter m2
incendiator. ~stige m1 scar de
pompieri. ~sr n1 arsur, (lettere)
prleal. ~utrykning m1 ieire a
pompierilor. ~varsler m2
alarm/avertizor de incendiu.
~vesen n1 corp de pompieri

revedere!, (hytideligere) rmi


cu bine!; vre ~ trett a fi destul
de obosit; ha ~ med penger; a sta
bine cu banii
bragd m1 realizare remarcabil,
isprav
brilleskrift m1 scriere Braille
brak n1 pocnet, (ved eksplosjon)
detuntur
brke vi1 a pri, (+fig.) a pocni
brakk m1 ligge ~ a fi n paragin
brkke m1 barac
brkk|mark m1 prloag, cmp
necultivat. ~vann n1 ap slcie
brkseier m3 victorie
rsuntoare, mare succes
bram nfumurare, orgoliu

brnnslukkingsapparat n3
stingtor, extinctor

brmfri -tt, -e simplu, timid


brnde m1 brbat puternic

brnsje m1 ramur (de


activitate), bran

brndy m1 rachiu, coniac


brann m1 foc, (storbrann)
incendiu sette i ~ a incendia

brasiliner m2 brazilian
brasilinsk a2 brazilian

brnn|alarm m1 alarm de
incendiu. ~bil m1 autospecial de
pompieri, autopomp cistern.
~bombe m1 bomb incendiar.
~fakkel m1 (fig.) instigare.
~farlig a2 inflamabil.
~forsikring m1 asigurare contra
incendiilor. ~gate m1 teren
curat de copaci pentru a opri
extinderea unui incendiu. ~korps

brsme m1 (zool.) pltic


brssband m1 (mus.) fanfar
bratsj m1 (mus.) viol
bratsjst m1 (mus.) violist
bratt a2 abrupt, piezi, n pant:
~ bakke pant abrupt
brttstup n1 prpastie
brute vi1 a se fli
99

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bravde m1 fanfaronad

brekk n1 (innbrudd) spargere

brvo n1, interj. bravo

brkk|bnne m1 (zool.) fasole.


~jern n1 rang. ~middel -midlet,
-midler vomitiv. ~stang -en,
-stenger rang

bravr m1 virtuozitate
bre1 m1 ghear, aisberg
bre2 vt4 a unge, (smelte) a topi

brkning m1 vom, vrstur

bre3 vtr1 a (se) ntinde, (spre seg)


a se generaliza

brem m1 bor
brems1 m1 (zool.) tun

bred a1 lat, larg: 5 meter ~ lat de


5 metri; bredt spekter av
tjenester spectru larg de servicii;
vidt og bredt n lung i n lat; de
brede lag populaia; ~ over
ryggen lat n spate

brems2 m1 (auto) frn


brmse v1 (+fig.) a frna
brmse|bnd n1 (auto) plcue
de frn. ~lengde m1 distan de
frnare. ~pedal m1 (auto) pedal
de frn. ~vske m1 (auto) lichid
de frn

brd|bnd n1 (IKT) band larg.


~skuldret a2 lat n umeri.
~sporet a2 (jernbane) cu
ecartament larg

brnn-nesle m1 (bot.) urzic


brnnbar a1 combustibil

bredd m1 mal, rm: g over sine


bredder a se revrsa peste maluri

brnne brant/brente, brent vitr 1.


(intransitivt) (+fig.) a arde:
skogen brenner pdurea arde; ~
etter dra a-i arde cuiva de
plecare; ~ inne a pieri n flcri; ~
ut a se stinge 2. (transitivt) a arde,
(riste) a prji: ~ opp all veden a
arde toate lemnele; du brente
meg med sigaretten m-ai ars cu
igara 3. (refleksivt) (+ bli brent
i sola) a se arde

brdde m1 lime, lrgime,


(omfang) amploare, (geografisk)
latitudine
brddegrad m1 latitudine
brddfull a1 plin pn la margine
brgne m1 (bot.) ferig
brie vr1 a-i da importan
bri|flabb m1 (zool.) pete
pescar. ~side m1 (mar.) bord: gi
noen en ~ a critica aspru pe
cineva

brnne|merke n2 stigmat. ~vin


-et, -er rachiu
brnnende pres. part. (fig.)
fierbinte, adnc, de actualitate

brke vi1 a behi


brking m1 behit
100

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

brnner m2 injector

~kasse m1 cutie potal. ~kort n1


carte potal. ~kurs n1 curs prin
coresponden. ~papir n1 hrtie
de scrisori. ~sensur m1 cenzurare
a corespondenei. ~skole m1
coal prin coresponden.
~veksle vi1 a coresponda. ~venn
m1 prieten prin coresponden

brenner n1 distilerie
brnn|hast m1 grab mare. ~het
a1 fierbinte. ~kopper (med.)
impetigo, (fam.) bube dulci.
~manet m1 (zool.) meduz
coam de leu. ~punkt n1 (fys.)
focar, (fig.+) centru. ~sikker -t,
-sikre foarte sigur. ~stoff n1
material combustibil. ~vidde m1
distan focal

bridge m1 bridge
brdgespiller m2 juctor de
bridge

brnning1 m1 ardere

brfe vt1 a instrui, a pregti,


(skryte med noe) a se fli cu ceva

brnning m1 (blger) brizani

brfing m1 brifing

brnsel -slet, -sler combustibil

brigde m1 (mil.) brigad

brnselforbruk n1 consum de
combustibil

brigdegeneral m1 general de
brigad

brsje m1 (mil.) bre, sprtur:


stille seg i bresjen for noe a
apra ceva

brigg m1 (mar.) bric


brkke m1 (i spill) pies

br|sprekk m1 crptur n
ghear. ~vann n1 ap de ghear

brkkespill n1 joc cu piese

bretnsk m1 (lingv.) breton

briljns m1 strlucire

briktt m1 brichet

brett n3 tav, tabl, tablou,


(surfebrett) surf

briljnt1 m1 briliant
briljnt2 a2 strlucitor,
excepional

brtte vt1 a plia


brtt|kjrer m2 surfer. ~seiling
m1 windsurfing. ~spill n1 joc pe
eichier

briljre vi2 a strluci, a se


remarca
brlle m1 (pl.) ochelari

brev n3 scrisoare

brlle|futteral n3 toc de ochelari.


~glass n1 lentil de ochelari.
~innfatning m1 ram de ochelari.
~slange m1 (zool.) cobr,

brv|bombe m1
scrisoare-bomb. ~due m1
porumbel cltor. ~hode n2 antet.
101

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

brodd m1 1. (hos insekter) ac 2.


(pigg) crampon 3. (spire) (bot.)
germen, embrion

arpe-cu-ochelari
1

brnge m1 (anat.) piept


brnge2 brakte, brakt, vt a duce, a
purta: ~ hit a aduce ceva; ~ for
dagen a lmuri; ~ i orden a pune
n ordine; ~ noen ut av fatning a
scoate pe cineva din srite

brder -en, brdre (+rel.) frate:


brdre i Kristus frai ntru
Hristos
brodr garn n1 arnici

brngebr n1 (bot.) zmeur

brodre vt2 a broda

brngebrbusk m1 (bot.) zmeur

broder n1 broderie

bris m1 briz, adiere

brderlig a2 fresc, fratern

brsen a5 (fam.) ameit

brdermord n1 fratricid

brisk m1 (bot.) ienupr

br|hode n2 (+fig.) cap de pod.


~kar n1 pilon (de pod). ~legge
-la, -lagt, vt a pava. ~legning m1
pavaj. ~pilar m1 stlp de pod.
~spenn n1 travee. ~stein m1
piatr de pavaj

brsling m1 (zool.) prot


brssel -en, brisler (anat.)
momi, ganglion
brist m1 1. (sprekk) crptur 2.
(mangel) lips, defect, cusur

briler m2 pui mare/bun de fript

brste brast, bristet, vi 1. (revne)


a crpa, a se sparge: isen kan ~
gheaa poate s crape 2.
(sprenges) a izbucni: ~ i grt a
izbucni n plns; ~ i latter a pufni
n rs 3. (sl feil) drmmen brast
visul s-a spulberat; n fr det
bre eller ~ fie ce-o fi

brokde m1 brocart
brkete a3 1. (spraglete) pestri,
blat 2. (sammensatt) eterogen,
complex 3. (vanskelig) complicat
brokk n1 (med.) hernie
brkke m1 bucat, fragment
brkkoli m1 (bot.) broccoli

brstende pres. part. insuficient,


lacunar

brom -met, - (kjem.) brom


bromd n1 bromur

brstepunkt n1 paroxism, punct


culminant

brnkie m1 (anat.) bronhie


bronktt m1 (med.) bronit

brte m1 britanic

brnse m1 bronz

brtisk a2 britanic

brnse|alder m3 epoca de bronz.

bro m1 pod, (gangbro) punte


102

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~medalje m1 medalie de bronz

brudgommens mor soacr mare

bror -en, brdre frate

brudlje m1 trboi, tmblu

brr|datter -en, -dtre nepoat


de frate. ~part m1 parte
principal. ~snn m1 nepot de
frate

brgde m1 (zool.) rechin pelerin


bruk n1 1. (det bruke)
ntrebuinare, folosin, uz: klar
til ~ bun de folosit ha ~ for noe a
avea nevoie de ceva; ta i ~ noe a
lua n folosin ceva 2. (forbruk)
consum 3. (skikk) obicei, datin:
etter skikk og ~ cum e obiceiul

brrskap n1 (+fig.) frie,


fraternitate
brsje m1 bro
brosjre m1 brour

brkbar a1 utilizabil, folositor

brsme m1 (zool.) ierosme, pete


din familia codului

brke vtr2 1. (anvende) a folosi,


a ntrebuina: ~ briller a purta
ochelari; ~ opp noe a consuma
ceva; hva kan det brukes til? la
ce se folosete? 2. (forbruke) a
consuma: ~ penger a cheltui bani
3. (pleie) a obinui () s 4. (refl.
skjenne): ~ seg p noen a certa/a
mustra pe cineva

brott n1 1. (brenning) valuri care


se sparg de rm 2. (bruddstykke)
ciob, fragment
brttsj m1 val deferlant
bru se bro
brud m1 mireas: brudens far
socru mic; brudens mor soacr
mic

brkelig a2 utilizabil, folositor

brudd n1 1. (det vre brutt)


ruptur, sprtur 2. (med.)
fractur 3. (jur.) infraciune,
nclcare 4. (steinbrudd etc.)
carier

brker m2 utilizator, (forbruker)


consumator
brker|hndbok m1 manual de
utilizare. ~navn n1 (IKT) nume
de utilizator. ~veiledning m1
mod de ntrebuinare

brddstykke n2 fragment
brde|flge n2 alai de nunt.
~kjole m1 rochie de mireas.
~par n1 miri. ~seng m1 pat
nupial. ~slr n1 vl de mireas

brkket -, brukne rupt, (med.)


fracturat
brks|anvisning m1 instruciuni
de ntrebuinare. ~gjenstand m1
obiect de consum. ~kunst m1 art

brdgom -men, -mer mire:


brudgommens far socru mare;
103

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

aplicat. ~kunstner m2 artizan.


~omrde n2 domeniu de
ntrebuinare. ~rett m1 (jur.)
uzufruct

brse vi2 a foni, a fremta

brukt a2 ntrebuinat, uzat, vechi

brskfisk m1 (pl.) peti


cartilaginoi

brshane m1 brbat impetuos,


(zool.) btu
brusk m1 (anat.) cartilaj, zgrci

brkt|bil m1 main la mna a


doua. ~handel -en, -handler
magazin second-hand

brsten a5 stins, (feilsltt) euat


brutl a1 brutal

brmle vi1 a hri

brutalitt m1 brutalitate, rutate

brmlebasse m1 om morocnos

brtto m1 bruto, n total

brmme vi1 a mormi

brtto|inntekt m1 venit brut.


~nasjonalprodukt n1 produs
intern brut (PIB)

brun a1 maro, castaniu: brune


yne ochi cprui; brunt hr pr
castaniu

bry1 n1 deranj, (vanskelighet)


greutate

brn|barket a2 bronzat. ~bjrn


m1 (zool.) urs brun. ~kull n1
lignit. ~ost m1 brnz de capr
(norvegian). ~rotte m1 (zool.)
obolan, guzgan. ~skjorte m1
(fig.) cma brun, batalion de
asalt. ~yd a2 cu ochi cprui

bry2 vtr4 1. (plage) a deranja: ~


hjernen sin med noe a-i bate
capul cu ceva 2. (refl.) a lua n
seam ceva: det bryr jeg meg
ikke om de asta nu-mi pas
brydd a2 stingherit

brne vt1 (om sol) a bronza, (om


mat) a perpeli, a prji: ~ lken a
rumeni ceapa

bryder n1 deranj, btaie de cap


brygg n1 butur
brgge1 m1 chei

bruntte m1 brunet

brgge2 vt1 (l) a prepara, a


fabrica

brnlig a2 cafeniu
brunst m1 rut, clduri

brgge|arbeider m2 docher.
~kjele m1 cazan (de fabricat
bere)

brnstig a2 n clduri
brnsttid m1 perioad de clduri
brus1 -en, - (drikk) butur
carbogazoas, sifon

brgger m2 berar
brygger n1 fabric de bere

brus2 n1 fonet, freamt


104

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

brllup n3 nunt: holde ~ a face


nunt

~virvel -en, -vler (anat.) vertebr.


~vorte m1 sfrc, mamelon

brllups|dag m1 ziua nunii,


(rsdag) aniversarea nunii.
~gave m1 dar de nunt. ~reise m1
lun de miere, cltorie de nunt

brstningspanel n1 soclu,
piedestal

brste vr1 a face pe grozavul

brte brt, brutt, vt 1. (brekke) a


rupe, a sparge: ~ beinet a-i rupe
piciorul; en forsegling a rupe un
sigliu; ~ stillheten a sparge
linitea 2. (g i stykker) a se
prbui 3. (trenge seg fram) ~ inn
i et hus a intra prin efracie;
krigen brt ut a izbucnit
rzboiul 4. (gjre slutt p) ~ med
noen a rupe relaia cu cineva 5.
(krenke) a viola, a clca: ~ en
kontrakt a viola un contract; ~
en lov a clca o lege; ~ sitt ord
a-i clca cuvntul

bryn n1 1. (rand) lizier, margine


2. (anat.) sprncean: rynke
brynene a ncrei/ncrunta
sprncenele
brne1 n2 cute, gresie
brne2 vtr2 a ascui, (fig.) a
ncerca
brnje m1 cma de zale
brysk a1 neprietenos, brusc
brsom -t, -me deranjant,
suprtor, jenant
bryst n1 1. (kroppsdel) piept,
(med.) torace 2. (p kvinne) sn,
mamel, (fam.) gi ~ a da
piept, a alpta 3. (del av
klesplagg) piept

brtekamp m1 (sport) lupte


brter m2 (sport) lupttor
brting m1 (sport) lupte
brtning m1 1. (om lys) refracie
2. (konflikt) frmntare, conflict,
criz

brst|barn n1 sugar, sugaci.


~betennelse m1 (med.) mastit.
~hinne m1 (anat.) pleur.
~holder m2 sutien. ~kasse m1
(anat.) torace, coul pieptului.
~kreft m1 (med.) cancer la
sn/mamar. ~kjertel -en, -tler
(anat.) gland mamar. ~lomme
m1 buzunar de la piept. ~melk m1
lapte matern. ~svmming m1
(sport) bras. ~vern n1 parapet.

brtningstid m1 epoc de
frmntri
brd n1 pine: det daglige ~
pinea cea de toate zilele;
hjembakt ~ pine de cas
brd|baking m1 a face pine,
panificaie. ~blings m1 (fam.)
105

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

felie de pine. ~deig m1 aluat de


pine. ~frukt m1 (bot.) fruct de
pine. ~f vtr4 a (se) hrni. ~rasp
n1 pesmet. ~skive m1 felie de
pine. ~skorpe m1 coaj de
pine. ~tekst m1 (IKT) corp de
text

irascibil, iute la mnie


brk n1 scandal, glgie,
(vanske) greuti, (sty) zgomot:
lage ~ a face glgie
brke vi1 a face scandal, (stye) a
face zgomot
brkebtte m1 zgomotos

brde m1 culp

brkete a3 zgomotos, glgios

brdfrukttre -et, -trr (bot.)


arbore de pine

brkmaker m2 scandalagiu
brte m1 (mengde): en ~ med
folk o mulime de oameni

brd rister m2 toaster, prjitor de


pine

brtevis adv. ~ med feil o


mulime de greeli

brk m1 fracie
brl n1 strigt, urlet, zbieret

bu1 m1 (omtrentlig) barac

brle vi2 a zbiera, a mugi

bu2 m1 (for salg) stand

brler m2 (tabbe) gaf: gjre en


~ a face o gaf

bu3 vr4 a se pregti


bud n1 1. (beskjed) mesaj,
(varsel) avertisment 2. (ordre)
ordin, porunc: de ti bud cele
zece porunci 3. (tilbud) ofert 4.
(visergutt) curier, comisionar

brnn m1 fntn, pu
brnn|boring m1 spare a unui
pu/a unei sonde. ~karse m1
(bot.) nsturel, cardama
bryte vtr1 a deszpezi: ~ seg
fram a-i face drum

bdbringer m2 mesager,
(offisielt sendebud) sol

brytebil m1 main/utilaj de
deszpezire

buddhsme m1 budism
buddhst m1 budist

bryting m1 deszpezire

budie m1 mulgtoare, lptreas

br -tt, - brusc, subit, (om person)


nerbdtor: en ~ slutt un sfrit
brusc

budsjtt n1 buget: sette opp et ~


a alctui un buget
budsjettre v2 a prevedea n
buget

br|bremse vi1 a frna brusc.


~hast m1 grab mare. ~kjekk
-kjekt, -kjekke ndrzne. ~sint a2

budsjtt|forslag n1 proiect de
106

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

buget. ~r n1 an bugetar

reveren

bdskap n1 mesaj, (nyhet) tire

bkke vi1 a se nclina: ~ under a


sucomba

be m1 arc, (for instrument)


arcu, (kurve) curb

bklete a3 neregulat, aspru

be|bro m1 pod n arc. ~gang m1


arcad. ~skyting m1 (sport)
tragere cu arcul. ~streng m1
coard de arc

bksbom -men, -mer (bot.)


cimiir
bkse m1 pantaloni

bfe n1 ciurd de vite/vaci

bkse|ben n1 crac de pantalon.


~lomme m1 buzunar de pantalon.
~sele m1 bretele. ~smekk m1 li

bffer m2 tampon

buksrbt m1 (mar.) remorcher

bffersone m1 zon-tampon

bkspyttkjertel -en, -tler (anat.)


pancreas

bet a4 arcuit, curbat

buff m1 bufet

bukt m1 1. (byning) erpuire,


sinuozitate: f ~ med noe a
nvinge ceva 2. (ved sj) golf

bgne v1 a abunda
buk m1 (anat.) pntec, burt,
abdomen

bkte vr1 a erpui

buktt m1 buchet

blder -et, - zgomot, vuiet

bk|fett n1 grsime abdominal.


~hinne m1 (anat.) peritoneu.
~hule m1 (anat.) cavitate
abdominal. ~lande vi1 a ateriza
pe burt. ~taler m2 ventriloc

bldre vi1 a bubui


bldrebasse m1 crcota
ble1 m1 crcium
ble2 vi1 ~ ut a se umfla

bkgjord m1 ching (de a)

bulevrd m1 bulevard

bkhinnebetennelse m1 (med.)
peritonit

bulgrer m2 bulgar
blgarsk1 a2 bulgar, bulgresc

bukk m1 1. (zool.) (geit) ap,


(rdyr) cprior, (sau) berbec:
gammel ~ (fig.) porc btrn 2.
(sagkrakk) capr (de tiat lemne)
3. (i gymnastikk) capr: hoppe ~ a
sri capra

blgarsk2 m1 (limba) bulgar


bulim m1 (med.) bulimie
bulmiker m2 (med.) bulimic
buljng m1 bulion
buljngterning m1 concentrat de
sup

bukk m1 plecciune, nchinare,


107

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bulk m1 (auto) nfundtur

bunns a se scufunda, (fig.) a


cerceta temeinic; n bunnen a da
de fund

blke vt1 a ndoi: han bulket


bilen min mi-a ndoit maina

bnne vit1 1. (n bunnen) a da de


fund 2. (bero p) ~ i a ine de, a
proveni din

blkete a3 deformat
blldogg m1 (zool.) buldog
blldoser m2 buldozer

bnnfall n1 (kjem.) sediment,


precipitat, (i flaske) drojdie

blle m1 (rel.) bul, edict papal


bulletng m1 (med.) buletin
medical

bnn|fordervet a2 depravat.
~fryse vi2 a nghea pn la fund.
~hederlig a2 profund cinstit. ~ls
a1 fr fund, (endels) infinit,
enorm. ~panne m1 (auto) baie de
ulei. ~rekord m1 nivelul cel mai
sczut

blmeurt m1 (bot.) mselari


blne vi1 ~ ut a se umfla
bumerng m1 bumerang
bmsete a3 dizgraios, obez
bnad m1 costum naional
norvegian

bnniv n1 nivelul cel mai sczut


bunt m1 mnunchi, buchet

bnden bundet, bundne bundet


kapital capital imobilizat;
bundet mandat mandat
imperativ; bunde utgifter costuri
fixe

bnte vt1 a lega mnunchi: ~


sammen a aduna
bntmaker m2 blnar
borm m1 (zool.) arpe de cas

bnke m1 maldr, teanc, morman

bur n1 cuc, (fuglebur) colivie

bnke vt1 ~ sammen a aduna, a


strnge

brde -, burdet a trebui: det br


gjres trebuie fcut; sprsmlet
br underskes chestiunea
trebuie examinat

bnker m2 (mil.) buncr,


cazemat
bnkre vi1 (mar.) a ncrca
combustibil

bre1 vt1 ~ inne a bga la


nchisoare

bunn m1 fund, baz: i ~ og


grunn n fond, la urma urmei; fra
bunnen av din temelie; p norsk
~ pe pmnt norvegian; g til

bre2 vi1 a rage, a mugi


breising m1 defriare
brger m2 hamburger
burgnder m2 (vin) burgund,
108

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(farge) rou burgund

bste vt1 a ciufuli

brhne m1 gin de baterie

butn m1 (kjem.) butan

brka m1 burqa

butkk m1 prvlie, magazin

burlsk a2 burlesc

butkk-kjede m1 lan/reea de
magazine

burmser m2 birman

butkk|senter -tret, -tre centru


comercial. ~tyv m1 ho de
prvlie. ~vindu n3 vitrin

brnus m1 burnuz
brot -en, - (bot.) pelin negru
brsdag m1 zi de natere,
aniversare

butt1 m1 ciubr
butt2 a2 bont, fr vrf

bursja m1 burghez

btte v1 a se izbi

bursjoas n1 burghezie

btterdeig m1 foitaj

bu- se bo-

btterfly m1 (sport) fluture

bus adv. g ~ p a fi direct

bttete a3 rotofei, grsu

bse m1 grobian, grosolan

by1 vt a comanda: ~ noen


velkommen a-i ura cuiva bun
venit

bse2 vi1 ~ ut med noe a trnti


ceva
bsemann -en, -menn 1. (buse)
grobian 2. (i nese) (fam.) muci

by2 m1 ora
by3 bd, budt, vtr 1. (tilby) a
oferi: ~ noen p et glass a invita
pe cineva la un pahar 2. (p
auksjon) a oferi 3. (refl.) a se
prezenta

busk m1 (bot.) arbust, tuf


bskap m1 crd, ciread
bskas n1 desi, stufri
bskete a3 (+fig.) stufos
bskmann -en, -menn boiman

b|antikvar m1 (omtrentlig)
administraia patrimoniului
cultural. ~befolkning m1
populaie urban. ~del m1 cartier.
~fogd m1 (omtrentlig) serviciul
de stare civil: de giftet seg hos
byfogden (omtrentlig) s-au
cstorit civil. ~folk n1 oreni.
~fornyelse m1 renovare urban.

buss m1 autobuz, (turistbuss)


autocar
bsstopp -en/-et, - staie de
autobuz
bss|rute m1 orar de autobuz.
~terminal m1 autogar
bust m1 reise ~ a se zbrli
109

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~ p a se baza pe

~grd m1 bloc, imobil. ~kjerne


m1 centru al oraului. ~liv n1
via urban. ~menneske n2
orean. ~messig a2 urban,
orenesc. ~milj n1 mediu
urban. ~mur m1 zid al oraului.
~plan m1 plan urbanistic.
~planlegging m1 urbanistic,
urbanism. ~port m1 poart a
oraului. ~rd1 m1 consiliu
municipal. ~rd2 m1 (medlem av
byrd) consilier municipal,
(spesielt) edil. ~styre n2 consiliu
municipal. ~vpen -et, - blazon al
unui ora

bgge|felt n1 teren pentru


construcii. ~forbud n1
interdicie de a construi.
~forskrift m1 regulament de
construcie. ~klar a1 potrivit
pentru construcii. ~kloss m1 cub
de lemn. ~leder m2 diriginte de
antier. ~ln n1 credit pentru
construcie. ~lyve n2 autorizaie
de construire/construcie.
~melding m1 cerere pentru
emiterea autorizaiei de
construcie. ~sett n1 set de
asamblare. ~tillatelse m1
autorizaie de construcie. ~tomt
m1 teren de construcie,
(byggeplass) antier de
construcie

bdeform m1 (lingv.) imperativ


bdende a3 ferm, autoritar
bygd m1 regiune/comun rural
bgde|folk n1 (omtrentlig)
steni, rani. ~vei m1 drum de
ar

bgg|herre m1 proprietar,
proiectant. ~korn n1 (bot.) boabe
de orz. ~mel n1 fin de orz.
~verk n1 construcie, cldire

bge m1 avers
bgevr m1 timp ploios

bgging m1 construire,
construcie

bygg1 n1 (bot.) orz


bygg2 n1 1. (under oppfring) (n
curs de) construcie, antier 2.
(bygning) cldire, edificiu

bgning m1 cldire, edificiu


bgnings|artikkel -en, -artikler
materiale de construcii. ~attest
m1 autorizaie de construcie.
~kontroll m1 control n
construcii. ~lov m1 lege a
construciilor. ~nemnd m1
comisie de urbanism. ~vedtekt

bgg-gryn n1 arpaca
bgge bygde, bygd, vt a construi,
a zidi: ~ om a transforma, a
recldi; ~ opp; a construi,
(utvikle) a dezvolta; (basere p)
110

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

noe i ~ a primi ceva n schimb

m1 (omtrentlig) reglementri
locale care stabilesc derogri de
la legea construciilor

btte3 vt1 a schimba, a


preschimba, a face schimb,
(erstatte) a nlocui, (alternere) a
alterna: ~ klr a-i schimba
hainele vil du ~ plass med meg?
vrei s schimbi locul cu mine?; ~
tog a schimba trenul; ~ ut en slitt
del a nlocui o pies uzat

bgsel -en, -sler arend


bgsle vt1 (i jordbruk) a arenda,
(leie) a nchiria: ~ et jordstykke
~ a arenda un teren agricol; ~
bort a da cu chirie
byks n1 sritur, salt

btte|handel -en, -dler comer de


schimb. ~rett m1 dreptul de a
schimba o marf cumprat.
~middel -midlet, -midler obiect
de schimb

bkse vi2 a sri


byll m1 (med.) abces, furuncul,
buboi
bylt m1 boccea, legtur
byrd m1 1. (stand) clas 2. (tt)
natere, descenden

b n1, interj. behehe, behit


br n1 fruct de pdure, bac,
boab: ikke forst bret a nu
pricepe nicio boab

brde m1 greutate, povar: falle


noen til ~ a cdea pe capul cuiva
brdefull a1 greu, apstor

brbar a1 portabil

byr n3 birou, oficiu, serviciu

br|busk m1 (bot.) arbust


fructifer. ~plukker m2 culegtor
de fructe de pdure

byrkrt m1 birocrat
byrkrtisk a2 birocratic
byrsjef m1 (omtrentlig) director
de serviciu

bre bar, bret, vt 1. (fre med


seg) a purta, a duce, a cra: ~
noen p ryggen a duce pe cineva
n spinare ~ frukt a da fructe; ~
hodet hyt a ine capul sus; ~
vann a cra ap 2. (g med, ha) ~
ansvaret a purta rspunderea;
(ha p seg) a purta, a fi mbrcat
cu 3. (tle) a suporta: det er ikke
til ~ e insuportabil

bysantner m2 bizantin
bysantnsk a2 bizantin
bsse1 m1 (mar.) buctrie
bsse2 vt1 a legna
bste m1 1. (p kvinne) bust,
piept 2. (bildehoggerarbeid) bust
btte1 n2 prad
btte2 n2 (det bytte) schimb: f

bre|bjelke m1 brn portant.


111

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~evne m1 capacitate de ncrcare.


~kraftig a2 rezistent,
(konomisk) durabil, sustenabil.
~pose m1 pung. ~stol m1 lectic.
~tillatelse m1 (for vpen) permis
de portarm. ~vegg m1 perete
portant

rugminte, cerere 2. (rel.)


rugciune
bnne m1 (bot.) fasole
bnne|bok -en, -bker (rel.) carte
de rugciuni. ~matte m1 (rel.)
rogojin de rugciune
bnn|falle -falt, -falt; vt a
implora, a ruga. ~hre v2 (rel.) a
mplini (o rugminte)

brer m2 (bud) hamal, purttor:


~ av virus purttor de virus
bsj m1 (barnesprk) caca

bnnlig a2 implorator

bsje v1 (barnesprk) a cca

br1 m1 povar, greutate

bddel -en, bdler clu

br2 m1 vnt favorabil, vnt n


spate

bffel -en, bfler (zool.) bivol


bk m1 (bot.) fag

brs m1 burs

bkeskog m1 pdure de fag, fget

brse m1 puc

bkker m2 dogar

brsemaker m2 armurier

bkling m1 hering afumat

brs|indeks m1 indice bursier.


~krakk n1 colaps la burs.
~megler m2 agent de burs,
curtier. ~notering m1 cotare la
burs

blge m1 val, und


blge|blikk n1 tabl ondulat.
~bryter m2 (molo) mol, dig. ~dal
m1 gol de und. ~kraft -en,
-krefter energie a valurilor.
~lengde m1 lungime de und:
(fig.) vre p ~ a se nelege.
~papp m1 carton ondulat. ~topp
m1 creast a valului

brst m1 spirt
brste1 m1 perie
brste2 vt1 a peria
bs a1 suprat, mnios
bss n1 gunoi, resturi

bling m1 ciread: hele blingen


toat banda

bsse m1 solni
bssing m1 bucea, buc

blle1 m1 huligan

bte vt2 a repara, (betale i bot) a


plti amend

blle2 vt1 a intimida, a chinui


bllete a3 grosolan

btelegge -la, -lagt, vt a amenda

bnn m1 1. (oppfordring)
112

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

btte1 m1 gleat

nur, cordon: ha hunden i ~ a


duce cinele n les; legge ~ p
seg a se stpni 2. (pynt) panglic,
cordelu 3. (til innspilling) band
magnetic 4. (fig. forbindelse)
legtur, contact 5.
(transportbane) band rulant: p
lpende ~ (fig.) pe band rulant

btte vi1 det btter ned plou


cu gleata
bttepapir n1 hrtie lucrat
manual
by m1 curb, cot
bye1 m1 (mar.) geamandur,
(livbye) colac de salvare

bnd|opptaker m2 magnetofon.
~tvang m1 purtare obligatorie a
lesei

bye2 vtr1 1. (gjre byd) a ndoi,


a curba, a ncovoia vinden byer
trrne vntul ndoaie copacii 2.
(refl.) a se apleca, a se ndoi 3.
(underkaste seg) a se supune: ~
hodet a-i pleca capul 4. (lingv.) a
declina, a conjuga

bre m1 targ, brancard, (kiste)


sicriu
bs m1 box, despritur:
plassere noen i ~ a eticheta pe
cineva

byelig a2 pliabil, flexibil,


(fyelig) docil, (lingv.) declinabil

bt m1 (liten) barc, luntre,


(farty) nav, vas, vapor: gi noen
p bten a renuna la cineva;
vre i samme ~ (fig.) a se afla n
aceeai situaie, a fi n aceeai
barc

byle m1 inel, (henger) urma


byning m1 ndoire, aplecare,
(lingv.) flexiune
bynings|endelse m1 (lingv.)
desinen, flectiv. ~mnster -et, (lingv.) paradigm

bt|byggeri n1 atelier de brci.


~frer m2 barcagiu. ~hvelv n1
chil. ~mannskap n3 echipaj.
~motor m1 motor de barc

bde konj. ~ og i i, att


ct i; ~ det ene og det andre i
una i alta

bts|hake m1 cange. ~mann -en,


-menn (mar.) ef de echipaj

bl n1 foc, vpaie
bnd n1 1. (snre, reip) iret,

113
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

C
c [se] -en, -er 1. (bokstav) litera c
2. (mus.) (nota) do

cnnabis m1 canabis

c-mll m1 do minor

cappuccno m1 capucino

ca. (forkortelse cirka) circa,


aproximativ

cravan/karavan m1 rulot

caf-u-lait m1 cafea cu lapte

cse study studiu de caz

cpe [keip] m1 pelerin

crport m1 garaj copertin

califrnier/kalifornier m2
californian

cash cash: ~ kontant bani cash,


bani n numerar

cllgirl m1 call-girl

ctering/kitering m1 catering

clling m1 interfon

cterpillar m1 caterpilar

calvdos m1 calvados

ctgut/ktgut m1 catgut

calpso m1 (mus.) calypso

ctwalk m1 podium de
prezentare

cmpe [kmpe] vi1 a campa, a


face camping

cd (-plte) m1 CD

cmper m2 persoan care


campeaz

cd-spller m2 CD player
c-dr (mus.) do major

cmping m1 camping

celber/selber a5 celebru

cmping|bil m1 caravan. ~hytte


m1 csu de camping. ~plass m1
teren/loc de camping. ~vogn m1
rulot

celebritt/selebritt m1
(+person) celebritate
clle/slle m1 celul
clle|deling/slledeling m1
diviziune celular. ~gift/sellegift
m1 (med.) citostatic.
~kjerne/sellekjerne m1 nucleu al
celulei

cmpus m1 campus
candier/kandier m2 canadian
candisk/kandisk a2 canadian
cansta m1 canast
cncan m1 (french-)cancan

cellst m1 (mus.) violoncelist

cncer m1 cancer

cllo m1 (mus.) violoncel


114

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

cellofn/sellofn m1 celofan

chihuhua m1 (zool.) chihuahua

cellultt/sellultt m1 (med.)
celulit

chilner m2 c(h)ilian

cellulod/sellulod m1 celuloid
cellulse/sellulse m1 celuloz

chlipepper -en, -peprer ardei


iute

clsiusgrad m1 grad Celsius

chips -en, - chips

cmbalo m1 (mus.) clavecin

choke/sjk m1 (auto) oc

chilnsk a2 c(h)ilian

cntimeter -en, - centimetru

chke/sjke vi1 a regla ocul

cerebrl parese m1 (med.)


paralizie cerebral

chw-chow m1 (zool.)
chow-chow

cess m1 (mus.) do bemol

cicerne/siserne m1 cicerone,
ghid

cesr m1 cezur

crka/srka adv. circa,


aproximativ

ch- se ogs k- og sjchampgne/sjampgne m1


ampanie

cirkumflks/sirkumflks m1
(accent) circumflex

champignn m1 (bot.)
ciuperc-de-gunoi, ampinion

crrussky m1 nor cirus


cisalpnsk a2 cisalpin

chmpion m1 campion
chrterfly/sjrterfly n1 charter

ciss m1 (mus.) do diez

chrterreise/sjrterreise m1
cltorie charter

cistercinser m2 (rel.) cistercian

chrtre/sjrtre v1 a afreta, a
nchiria

citadll n1 citadel

chasss n1 (auto) asiu

cty m1 centru al oraului

cistrne/sistrne m1 cistern
cter/ster m2 (mus.) iter

chevalersk a2 cavaleresc,
galant

clairobscr n1 clarobscur

chic a1 ic, elegant

clinch/klinsj m1 (sport) clinci

clairvoynt a2 clarvztor

chief m1 (mar.) ef mecanic

clutch/kltsj m1 (auto) ambreiaj

chffer -et, - cifru, cod

cltche/kltsje v1 (auto) a folosi


ambreiajul

chiffn m1 ifon
115

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

cltchpedal/kltsjpedal m1
(auto) pedal de ambreiaj

cuntrymusikk m1 muzic
country

cocker spniel m1 (zool.) cocher


spaniol

cver -et, - copert

cckpit m1 cockpit

crawl se krl

cwboy m1 cow-boy

ccktail m1 cocteil

crdo n1 (rel.) credo, crez

coil/koil m1 bobin de inducie

crcket m1 (sport) crichet

citus/kitus m1 coit

croupir m1 crupier

collge/kollsj m1 colaj

crise n3 croazier

cllege n2 (ped.) colegiu

criseskip n1 nav de croazier

cllie m1 (zool.) colli

csrdas m1 cearda

colombiner/kolombiner m2
columbian

cubner/kubner m2 cubanez

colombinsk/kolombinsk a2
columbian

cup [kpp] m1 (sport) cup

cubnsk/kubnsk a2 cubanez
cp|finale m1 final de Cup.
~kamp m1 meci de Cup

cmeback n1 revenire,
rentoarcere: gjre ~ a se
rentoarce (pe scen etc.)

curre m1 curara
crling m1 (sport) curling

compter m2 computer

CV m1 CV, curriculum vitae

continer/kontiner m2
container

cyand n1 (kjem.) cianur

cpyright m1 drept de autor,


copyright

cyklmen n1 ciclamen

cberspace spaiu cibernetic


cymbl/symbl m1 (mus.)
cimbal, cinel

crner m2 (sport) corner


crnflakes m1 fulgi de porumb,
cornflakes

cste m1 (med.) chist


cliker m2 persoan cu boal
celiac

csinus m1 (mat.) cosinus


costaricner/kostarikner m2
costarican

cliak m1 (med.) boal celiac,


sprue celiac

ctangens m1 (mat.) cotangent


116

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

D
~verdig a2 blamabil, reprobabil

d -en, -er 1. (bokstaven og lyden


d) litera, sunetul d 2. (mus.) re

ddle vt1 a blama, a reproa, a


critica

da adv. atunci, pe vremea aceea:


n og ~ din cnd n cnd, uneori;
og s ~ ? i pe urm?; ~ ble de
kjent atunci s-au cunoscut; frst
~ forsto jeg numai atunci am
neles; Har han ikke kommet?
-~ drar jeg alene n-a sosit atunci eu plec singur; fra ~ av
har det gtt 50 r 50 de ani au
trecut de atunci

daff -ft, -ffe moale, lipsit de


energie
dffe vi1 a lenevi
dag m1 zi: 1. (lys del av dgnet) ~
og natt zi i noapte; god ~ ! bun
ziua! hele dagen toat ziua; i
dagens lp n cursul zilei; dagen
gryr se face ziu; komme for en
~ a iei la lumina zilei; se dagens
lys a vedea lumina zilei, a se
nate; ta noen av dage a omor pe
cineva 2. (arbeidsdag) arbeide 8
timer per ~ a munci 8 ore pe zi;
tjene 1000 kroner dagen a
ctiga 1000 de coroane pe zi 3.
(som tidspunkt, dato) hver ~ n
fiecare zi; i ~ astzi; hvilken ~ er
det i dag? ce zi e azi?; i ~ om 8
dager de azi n 8 zile 4. (som
tidsrom) om noen dager peste
cteva zile; for tre dager siden
cu trei zile n urm 5. (ubestemt
tidsangivelse) en vakker ~ ntr-o
bun zi; en av dagene ntr-una
din zile; hvilken som helst ~ n
orice zi 6. (tid akkurat n) dagen
i ~ ziua de astzi; dagens avis

da2 konj. 1. (om tid) cnd: ~ jeg


var barn, bodde jeg i Oslo cnd
eram copil, locuiam la Oslo 2.
(om rsak) fiindc, de vreme ce:
~ jeg ikke hadde penger, ble jeg
hjemme fiindc n-am avut bani,
am rmas acas
dbbe v1 a diminua, a scdea
dachs/daks m1 (zool.) teckel
dadasme m1 dadaism
dadast m1 dadaist
ddda m1 bon, ddac
dddel1 -en, dadler (bot.)
curmal
dddel2 -en, dadler blam, repro,
mustrare
dddel|palme m1 (bot.) curmal.
117

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

ziarul de azi; vre dagers Norge


Norvegia de astzi den ~ i ~ chiar
i azi 7. (flertall om tidsavsnitt) i
gamle dager pe vremuri; p sine
gamle dager la btrnee; i vre
dager n zilele noastre; hva i alle
dager gjr han der? ce
Dumnezeu face acolo?

viaa de toate zilele. ~stue m1


camer de zi, salon. ~tale m1
vorbire curent. ~vare m1 produs
alimentar. ~vareforretning m1
alimentar
dgs|aktuell -lt, -lle de
actualitate, de interes actual.
~avis m1 cotidian. ~lys n1 lumina
zilei. ~marsj m1 o zi de mers
(distan). ~nytt n
program/emisiune de tiri.
~orden m1 ordine de zi, agend.
~verk n3 zi de lucru

dg|arbeid n1 munc de zi.


~arbeider m2 muncitor cu ziua,
ziler. ~blad n1 cotidian. ~bok
-en, -bker jurnal. ~bot -en,
-bter amend pe zi. ~driver m2
lene, trndav. ~drm -men, -mer
fantezie. ~drmme -drmte,
-drmt a visa. ~hjem -met, cmin de zi, cre. ~hjemsplass
m1 loc ntr-o cre. ~lnn m1
salariu pe zi. ~mamma m1
baby-sitter. ~pendler m2
navetist. ~penger
(kostgodtgjrelse) diurn.
~senter -tret, -tre centru de
ngrijire de zi. ~skift n1 tur de zi.
~sommerfugl m1 (zool.) fluture
de zi. ~tid m1 p ~ n timpul zilei.
~vakt m1 gard de zi

daguerreotyp m1 daghereotipie
dakpo m1 da capo
dker m2 dac
dkisk a2 dac, dacic
daks se dachs
dktyl m1 dactil
dal m1 vale, depresiune
dl|bunn m1 fund al unei vi.
~side m1 versant
dle vi2 a cobor, a scdea
dlfre n2 vale, depresiune
dalmatner m2 (zool.) dalmaian
dam1 -men, -mer 1. (vannpytt)
balt: vei full av dammer drum
plin de bli 2. (demning) dig,
baraj

dges dagedes, dages a se lumina


de ziu
dgevis adv. i ~ zile ntregi
dggry n1 zori

dam2 -men, -mer joc de dame

dglig a2, adv. zilnic: til ~ uzual

dmanlegg n1 dig, baraj

dglig|dags a2 zilnic. ~liv n1

damsk m1 damasc
118

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dme m1 doamn, femeie, (i


kort) dam: en eldre ~ o
doamn/femeie mai n vrst;
mine damer og herrer
doamnelor i domnilor

dnne vtr1 1. (forme) a forma, a


fasona 2. (utgjre) a constitui, a
alctui: ~ et hele a alctui un
ntreg 3. (grunnlegge) a nfiina 4.
(avsette seg) a se forma

dme|avdeling m1 raion pentru


femei. ~bekjentskap n3
cunotin de gen femin. ~bind
n1 absorbant, tampon sanitar.
~frisr m1 coafor. ~klr
mbrcminte de dam. ~lag n1
echip feminin. ~sykkel -en,
-sykler biciclet pentru femei.
~toalett n3 toalet pentru femei.
~veske m1 poet

dnnebrog n steagul danez


dnnelse1 m1 (omtrentlig)
educaie, cultur
dnnelse2 m1 (tilblivelse)
formare, alctuire
dnnet a4 educat, cultivat
dans m1 dans, (folkedans) joc: by
opp til ~ a invita la dans; det gr
som en ~ merge ca pe roate
dnse v1 a dansa, (folkelig) a juca

damklessverd n1 sabia lui


Damocles

dnse|gulv n1 ring de dans.


~musikk m1 muzic de dans.
~skole m1 coal de dans

damp m1 abur, vapor


dmp|bad n1 baie de aburi. ~bt
m1 vapor cu aburi. ~kjele m1
cazan de aburi. ~lokomotiv n1
locomotiv cu abur. ~maskin m1
main cu abur. ~skip n1 vapor.
~veivals m1 cilindru-compresor

dnser m2 dansator,
(profesjonell) balerin
dansk1 m1 (limba) danez
dansk2 a2 danez
dnske m1 danez

dmpe v1 a aburi, a fumega

darwinsme m1 darwinism

dmper m2 vapor cu aburi

dshbord n3 tablou de bord

dandre vt2 a aranja, (pynte) a


decora

dske v1 ~ til noen a trage cuiva


o palm

dndy m1 dandi

dass m1 (fam.) closet, latrin

dank m drive ~ a lenevi

dta -en/-et, - date, informaii,


(inform.) informatic

dnke vt1 ~ noen ut a ntrece pe


cineva

dta|base m1 baz de date.


119

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~behandling m1 prelucrare
electronic a datelor. ~maskin
m1 computer, calculator.
~overfring m1 transmisie de
date. ~skjerm m1 monitor.
~sprk n1 limbaj de programare.
~teknologi m1 tehnologia
informaiei. ~virus n1 virus
informatic

(ei/ele) s-au descurcat; ~ sier p


byen at n ora se spune c
2. (det.) cei, cele: ~ sm barna
copiii cei mici; ~ menneskene
som bor her acei oameni care
locuiesc aici
dadline m1 termen limit
debtt m1 discuie, dezbatere
debattre vt2 a dezbate, a discuta

datre vt2 a data, a pune data pe

dbet m1 debit

datring m1 datare

debitre vt2 a debita

dtiv m1 (lingv.) cazul dativ

dbitor m1 debitor, datornic

dto m1 dat: av gammel ~ de


demult; fra dags ~ cu data de azi:
hvilken ~ har vi i dag? ce dat
avem azi?

debt m1 debut, nceput


debutnt m1 debutant, nceptor
debutre vi2 a debuta, a-i face
debutul

dtomerking m1 etichetarea
datei de valabilitate

debtarbeid n3 lucrare de debut


dechiffrre vt2 a descifra, a
decodifica

dtter -en, dtre fiic


dtter|datter -en, -dtre nepoat
(de la fiic). ~selskap n3 filial,
sucursal. ~snn m1 nepot (de la
fiic)

dedikasjn m1 dedicaie
dedisre vt2 a dedica
deduksjn m1 deducie

dau a1 molatic

dedusre v2 a deduce

daud se dd

defaitsme m1 defetism

dvidsstjerne m1 steaua lui


David

defkt1 m1 defect, defeciune,


tar

dvrende a3 de pe atunci

defkt2 a2 defectuos, (i stykker)


stricat

D-dur m1 (mus.) re major

dfensiv1 m1 (mil.) defensiv:


vre p defensiven a fi n
defensiv

de/De pron., det. 1. (pronomen)


ei, ele, (hflig tiltale)
Dumneavoastr: ~ klarte seg
120

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dfensiv2 a1 defensiv, de aprare

dekn m1 (univ.) decan

defilre vi2 a defila

dekantre vt2 a decanta

definrbar a1 definisabil

deknus -nen, -ner decan

definre vt2 a defini

dkar n1 decar

definisjn m1 definiie

dekk n1 1. (mar.) punte 2. (auto)


anvelop

defnitiv a1, adv. definitiv,


irevocabil: ~ beslutning hotrre
definitiv; de gikk definitivt fra
hverandre s-au desprit
definitiv

dkke1 n2 nveli,
acopermnt,(ly) refugiu
dkke2 dekte, dekt vt a acoperi: ~
bordet a pune masa

deflorre vt2 a deflora


deformasjn m1 deformaie,
deformare

dkke|tallerken m1 suport
pentru platourile de mncare.
~ty n1 serviciu de mas

deformre vt2 a deforma

dkknavn n1 pseudonim, alias

deformitt m1 malformaie,
diformitate

dkks|gutt m1 (mar.) elev


marinar. ~last m1 (mar.)
ncrctur de punte. ~mannskap
n3 (mar.) echipaj de punte.
~passasjer m1 pasager de punte.
~plass m1 (mar.) loc pe punte

degenerre vi2 a degenera


degenerrt a2 degenerat
dgge vt1 a corcoli (for noen) pe
cineva

deklamasjn m1 declamaie,
recitare

degradre vt2 (mil.) a degrada


dehydrert dehidratat

deklamre vt2 a declama, a recita

deig m1 aluat: kna deigen a


frmnta aluatul

deklarasjn m1 declaraie
deklarre vt2 a declara

dektisk a2 (lingv.) deictic

deklinasjn m1 (lingv.) declinare

dilig a2 frumos, (behagelig)


plcut

dkning m1 1. (vern) adpost,


acoperire 2. (garanti) garanie,
cauiune 3. (grunnlag) baz,
temelie 4. (det ha dekning,
telefon etc) acoperire: begrenset
~ acoperire limitat

dise vit1 1. (intransitivt) a cdea


jos 2. (transitivt) a lovi
dekadnse m1 decaden
dekadnt m1 decadent
121

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dkningsomrde n2 zon de
acoperire

implicat ntr-o crim


delktighet m1 participare,
complicitate

dekder m2 decoder
dekolletrt a2 decoltat

dle vt2 1. (skille) a mpri, a


diviza: ~ i like deler a mpri n
pri egale 2. (dividere) a divide,
a mpri: seks delt med tre sae
mprit la trei 3. (dele ut) a
distribui, a mpri 4. (ha
sammen) a poseda n comun: ~
rom med noen a mpri o
camer cu cineva 5. (refleksivt)
veien deler seg drumul se bifurc

dekr m1 decor, decoraie


dekorasjn m1 1. (orden)
decoraie 2. (pynt) decor,
decoraie
dekrativ a1 decorativ,
ornamental
dekoratr m1 decorator
dekorre vt2 a decora, a orna, (gi
orden) a decora

delegasjn m1 delegaie

dekrt n3 decret

delegt m1 delegat, (utsending)


trimis

dekryptre vt2 a decripta


dksel -slet, -sler capac

delegre vt2 a delega

del m1 1. (part, avsnitt, seksjon)


parte, bucat, seciune: begge
deler i una i alta; n av delene
una din pri; to tredeler dou
treimi; jeg for min ~ n ceea ce
m privete en ~ mennesker unii
oameni; i den nordlige delen av
landet n partea de nord a rii 2.
(komponent) component, element
constitutiv: delene i motoren
prile/piesele motorului 3.
(andel) porie, parte: f sin ~ av
gevinsten a-i primi partea din
ctig

dle|lager -et, -gre depozit de


piese. ~linje m1 linie de mprire
dlelig a2 divizibil
delfn m1 (zool.) delfin
delikt a2 delicat, fin,
(velsmakende) delicios: et ~
sprsml o ntrebare delicat
delikatsse m1 delicates
dling m1 mprire, separare
dlingsartikkel -en, -artikler
(lingv.) articol partitiv
delirum -iet, -ier (med.) delir
dl|lsning m1 soluie parial.
~tid m1 program (de lucru)
parial, part-time: arbeide ~ a

delktig a2 care particip (i noe)


la ceva: ~ i en forbrytelse
122

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

demograf m1 demografie

lucra cu jumtate de norm.


~tidsjobb m1 loc de munc
part-time, serviciu cu jumtate de
norm

demokrt m1 democrat
demokrti n3 democraie
demokratisre vt2 a democratiza

dels adv. dels dels n parte


n parte, pe de-o partepe de
alt parte

demokrtisk a2 democrat(ic)
demn m1 demon, diavol
demnisk a2 demonic

dlta1 n1 (geogr.) delt

demonstrnt m1 manifestant,
demonstrant

dlta2 -tok, -tatt a participa, a lua


parte (i) la: ~ i samtalen a
participa la conversaie

demonstrasjn m1 1.
(presentasjon) prezentare,
demonstrare 2. (politisk)
manifestaie, demonstraie (mot)
mpotriva: demonstrasjonstog
procesiune de manifestani

dltagelse m1 participare,
(medflelse) compasiune
dltagende a3 plin de
compasiune, milos.
dltager m2 participant (i) la.

demnstrativ a1 demonstrativ,
ostentativ (lingv.)
demonstrativt/ppekende
pronomen pronume
demonstrativ

dlvis adv. n parte, parial


demagg m1 demagog
demaggisk a2 demagogic
demarkasjnslinje m1 linie de
demarcaie

demonstrre vt2 1. (vise) a


prezenta, a arta 2. (delta i
demonstrasjon) a manifesta, a
demonstra

demaskre vt2 a demasca


demns m1 (med.) demen
demnt a2 (med.) dement

demontrbar a1 demontabil

dementre vt2 a dezmini

demontre vt2 a demonta, a


desface

dement [-a] n3 dezminire


dmilitarisere vt2 a demilitariza

demoralisre vt2 a demoraliza

dmme demte, demt vt a opri


cursul apei

dmpe vt1 a atenua, a diminua, a


modera, a tempera: ~seg a se
tempera; ~ lyset a face lumina
mai mic ; ~ entusiasmen a-i

dmning m1 baraj
demobilisre vt2 a demobiliza
123

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

deponre vt2 1. (gi som pant) a


depune o cauiune 2. (lagre) a
depozita, a depune

tempera entuziasmul
dmper m2 amortizor, (mus.)
surdin

depon n3 groap de gunoi

dmpning m1 potolire

deportasjn m1 deportare

dmre v1 a se lumina de ziu,


(fig.) a se lumina

deportre vt2 a deporta

dmring m1 (pl.) zori

depsitum -et, -ta sum depus,


gaj

den det., pron. 1. (det.) ~ rde


bilen maina (cea) roie; ~ gutten
der biatul acela; ~ boken her
cartea aceasta 2. (pron.) hvor er
boken? - ~ er her unde este
cartea? -(ea) este aici; ~ av dere
som acela dintre voi care

dept n3 depozit, depou, magazie


dppa a3 (fam.) deprimat
dppe vi1 (fam.) a fi deprimat
depresjn m1 1. (med.) depresie,
deprimare: lide av ~ a suferi de
depresie (psihic) 2. (kon.)
depresiune, criz

denaturrt denaturat
dnge vt2 a bate

dpressiv a1 depresiv

denm m1 denim

deprimrende deprimant

dnne det. acesta: ~ mannen


brbatul acesta

deprimrt a2 deprimat
deputasjn m1 delegaie

denotasjn m1 (lingv.) denotaie

deputrt m deputat

denotre vt2 (lingv.) a denota

deputrtkammer -et, -kamre


camer a deputailor

dentl m1 (lingv.) consoan


dental

der adv., pron. acolo: hvem ~ ?


cine-i acolo?; ~ borte acolo; ~
inne nuntru; ~ ute afar: huset
~ vi bor casa n care locuim

deodornt m1 deodorant,
dezodorizant
departemnt [-a] n3 minister, (i
Frankrike) departament

dre pron. voi, (hflig til flere)


dumneavoastr

departemnts|rd m1
subsecretar de stat. ~sjef m1
ministru

dretter adv. apoi, dup aceea,


pe urm

depsje m1 depe

drfor adv. de aceea, din aceast


124

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

cauz

desgner [-ainer] m2 designer

drfra adv. de acolo: langt ~ !


departe de aa ceva!

dsillusjonert a2 deziluzionat

drimot adv. dimpotriv

desinfeksjn m1 dezinfectare,
dezinfecie

desiml m1 zecimal

derivasjn m1 (mat., lingv.)


derivare
derivt n3 (kjem.) derivat

desinfeksjnsmiddel -midlet,
-midler dezinfectant

derivre v2 (mat., lingv.) a deriva

desinfisre vt2 a dezinfecta

dermatolog m1 (med.)
dermatologie

desinformasjn m1
dezinformare

drmed adv. cu aceasta: og ~


basta! i cu asta, basta!

desinformre vt2 a dezinforma


desk m1 pupitru (de tiri)

drnest adv. dup aceea

dskriptiv a1 descriptiv

drp adv. apoi, dup aceea

dsorientere vt2 a dezorienta

drsom konj. dac, n cazul c

dsorientert a2 dezorientat

drtil adv. n afar de asta, n plus

desperdo m1 desperado

drvisj m1 (rel.) dervi

desperasjn m1 disperare

drvrende a3 local, de acolo

despert a2 disperat

desavure vt2 a dezavua

despt m1 despot

desmber m decembrie

desptisk a2 despotic

desnnium -iet, -ier deceniu

despotsme m1 despotism

desentralisre vt2 a descentraliza

dess1 m1 (mus.) re bemol

desertre vi2 a dezerta

dess2 adv. 1. (foran komparativ)


cu att: ~ bedre cu att mai bine
2. (foran to komparativer) ~
mere, ~ bedre cu ct mai mult, cu
att mai bine

desertring m1 dezertare
desertr m1 dezertor
dsibel. -en, - decibel
desidrt a2 incontestabil

dessrt m1 desert, dulce

desgn [-ain] m1 design

dessrtvin m1 vin tare

desgne [-aine] vt1 a face un


design

dessten adv. n afar de asta, pe


deasupra
125

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dessvrre adv. din pcate, din


nefericire

amnunit. ~handel -en, -dler


comer cu amnuntul.
~kunnskap m1 cunotine
amnunite

destillre vt2 a distila


destillring m1 distilare
destinasjn m1 destinaie

detaljrt a2 detaliat, amnunit

dsto adv. cu att mai: ~ bedre cu


att mai bine; ~ verre cu att mai
ru/grav

dtektiv m1 detectiv
dtektivroman m1 roman poliist

destryer m2 (mil.) distrugtor


destrure vt2 a distruge

detrminativ n3 (lingv.)
determinant

destruksjn m1 distrugere

determinre vt2 a determina

detktor m1 detector

determinstisk a2 determinist

dstruktiv a1 distructiv,
distrugtor

detonasjn m1 detuntur,
explozie

det pron. 1. (formelt ledd) ~


regner plou; ~ er jeg som
gjorde det eu sunt cel care a
fcut-o; ~ var mange der erau
muli acolo; ha ~ bra a o duce
bine; ta ~ med ro! ia-o ncet! 2.
(tilbakevisende) er hun syk? - ja,
hun er ~? ja, ~ er hun e
bolnav? - da, este; har du vrt
der? - ja, ~ har jeg ai fost acolo?
- da, am fost; snn er ~ asta e

detonre vt2 a detuna


detronisre vt2 a detrona
dtte1 pron. hva er ~ ? ce e asta?;
~ er barna mine acetia sunt
copiii mei;
dtte2 datt, dettet vi a cdea
devalure vt2 a devaloriza
devse m1 moto, deviz
diabtes m1 (med.) diabet
diabtiker m2 diabetic

det det. ~ hye trnet turnul


nalt; ~ moderne Norge
Norvegia modern; ~ huset casa
aceea/acea cas

diablsk a2 diabolic
diadm n3 diadem
diafrgma -et, - (anat.)
diafragm

detlj m1 detaliu, amnunt: i ~ cu


amnuntul; inn i minste ~ pn n
cele mai mici detalii

diagnse m1 diagnostic,
diagnoz: stille en ~ a pune un
diagnostic

detlj|analyse m1 examinare
126

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

diagnostisre vt2 a diagnostica

didaktkk m1 didactic

didktisk a2 didactic

diagonl a1 diagonal: diagonale


linjer linii diagonale

de vt1 (suge melk) a suge, (gi


melk) a alpta

diagrm -met, - diagram

de|barn n1 copil sugaci, sugar.


~givning m1 alptare

diagonl m1 diagonal

diakn m1 diacon, asistent


medical

desel -en, -sler diesel

diakrtisk a2 diacritic:
diakritiske tegn semne diacritice

desel|motor m1 motor diesel.


~olje m1 motorin

diakron m1 diacronie

ditt1 m1 diet, regim


(alimentar): holde ~ a urma o
diet

diakrnisk a2 diacronic
dialkt m1 dialect

ditt2 m1 (dagpenger) diurn

dialektl a1 dialectal

differnse m1 diferen,
deosebire

dialektkk m1 dialectic
dialktisk a2 dialectic

differensil m1 (mat.)
diferenial, (tekn.) diferenial

dialg m1 dialog, convorbire


dialgboks m1 (edb) fereastr de
chat

differensilkobling m1 (tekn.)
angrenaj diferenial

dialse m1 (med., kjem.) dializ

differensire vt2 a diferenia

diamnt m1 diamant

differensiring m1 difereniere

diamnt|bryllup n1 nunt de
diamant. ~ring m1 inel cu
diamante

diffs a1 difuz, neclar


diffusjn m1 difuziune

diamter -en, -tre diametru

difter m1 (med.) difterie

diametrl a1 diametral:
diametralt motsatt diametral
opus

diftongring m1 (lingv.)
diftongare

diftng m1 (lingv.) diftong

dger a5 gros, voluminos

diapsitiv/dias n3/n1 diapozitiv


diar m1 diaree

dgge vt1 (fam.) a plcea

dispora m1 diaspora

digitl a1 digital

diatse m1 (lingv.) diatez

digitlis m1 (bot.) degetar


127

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

digitalisre vt2 (edb) a digitaliza

dilettnt m1 diletant

digitlradio m1 radio digital

dilettntisk a2 de diletant

digresjn m1 digresiune,
divagare

dill1 m1 (bot.) mrar

dke n2 dig, baraj, stvilar

dlte vi1 a alerga (uor)

dill2 n1 prostii, nonsens

dkke vt1 a gdila

dimensjn m1 dimensiune

dkkedarer m. (pl.) aere,


fasoane, mofturi

dimensjonre vt2 a dimensiona

dikotmi m1 dihotomie

dimittre vt2 a concedia, (mil.) a


libera: har du dimittert? te-ai
liberat din armat?

dimnutiv m1 (lingv.) diminutiv

diksjn m1 diciune
dikt n1 poezie, poem
diktafn m1 dictafon

dmme v1 (auto) a schimba


lumina de drum cu cea de
ntlnire

diktt m1 (ped.) dictare


diktt2 n3 (pbud) dictat

din det., pron. 1. determinativ


boken ~ cartea ta; vennen ~
prietenul tu; det er ~ sak e
treaba ta; ~ idiot! idiotule! 2.
pronomen dine ai ti, familia ta

dikttor m1 dictator
diktatrisk a2 dictatorial
diktatr n3 dictatur
dkte vt1 1. (forfatte) a scrie, a
compune, (skrive dikt) a face
poezii 2. (finne p) a inventa

dinr m1 dinar
dngeldangel -et, - breloc (ieftin)

dkter m2 scriitor, (poet) poet

dngle vi1 a se legna, a atrna, a


se blngni: ~ a-i blbni
picioarele

diktre vt2 a dicta


dkterisk a2 poetic
dktning m1 1. (det dikte)
activitate literar 2. (diktverk)
oper literar 3. (oppspinn)
ficiune

dings m1 lucruor
dinosur m1 dinozaur
dide m1 diod
dioksn n3 (kjem.) dioxin

dktsamling m1 culegere de
poezii

diplm n3 diplom
diplomt m1 diplomat

dldo m1 dildo

diplomat n1 diplomaie

dilmma n3 dilem
128

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

diplomtisk a2 (+fig.)
diplomatic: et ~ svar un rspuns
diplomatic

dis2 adv. si ~ a folosi pronumele


de politee

dppedutt m1 lucruor

dsfavr m1 defavoare: i noens ~


n defavoarea cuiva

dsete a3 ceos

direksjn m1 direciune,
conducere

dsharmoni m1 1. (mus.)
disonan 2. (uenighet) discordie,
nenelegere

dirkte a3, adv. 1. adjektiv


direct, nemijlocit: ~ forbindelse
legtur direct; ~ flyforbindelse
zbor fr escal; ~ objekt
complement direct ~ valg vot
direct; ~ tale vorbire direct 2.
adverb direct, (virkelig)
realmente: ~ pinlig realmente
penibil; han kom ~ fra London a
venit direct de la Londra

disipln m1 1. (orden) disciplin,


ordine 2. (fagomrde) disciplin,
materie de nvmnt
disiplinre vt2 a disciplina
disiplinrstraff m1 pedeaps
disciplinar
disppel -en, disipler discipol,
elev

dirkten p ~ n direct

disk m1 tejghea, tarab

dirktesending m1 emisiune n
direct

disknt m1 (mus.) sopran

direktv n3 directiv,
instruciune

dske2 vt1 a descalifica

dske1 vt1 a ospta (opp med) cu


disktt m1 (edb) dischet

direktort n3 direcie

dskjockey m1 disc-jockey, DJ

direktr m1 director

dsko m1 discotec

drham -en, - dirham

diskontre vt2 a sconta

dirignt m1 (mus.) dirijor

diskontinuitt m1
discontinuitate

dirigre vt2 (+mus.) a dirija: ~


trafikken a dirija circulaia
dirk m1 peraclu

disknto m1 scont

drke vt1 ~ opp en dr a


deschide o u cu un peraclu

dskos m1 (sport) disc


diskotk n3 discotec

drre vi1 a tremura, a vibra

diskr a3 discret
diskresjn m1 discreie, tact

dis m1 cea uoar


129

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

diskrt a2 (faglig) distinct


diskriminre vt2 a discrimina

disputre vi2 a susine teza de


doctorat

diskriminrende pres. part.


discriminatoriu

disptt m1 disput, discuie


aprins
diss m1 (mus.) re diez

diskriminring m1 discriminare

dsse1 vi1 a se balansa

diskrs m1 (lingv.) discurs, text


diskrsanalyse m1 (lingv.)
analiza discursului

dsse2 det. acetia, acestea: ~


bkene crile acestea

diskusjn m1 discuie, dezbatere

dissekre vt2 (med.) a diseca

diskusjnstema n3 subiect de
discuie

disseksjn m1 (med.) disecie


dissns m1 dezacord, disensiune

diskutbel a5 discutabil

dissnter m2 disident

diskutre vt2 a discuta, a dezbate

dissentre vi2 a manifesta


disiden

diskvalifisre vt2 a descalifica


diskvalifisring m1 descalificare

dissidnt m1 disident

dispasjr m1 dispaor

dissimilasjn m1 (lingv.)
disimilaie

dispensasjn m1 dispens

dss-moll m1 (mus.) re diez minor

dispnser m2 distribuitor

dissonns m1 disonan

disply n3 (edb) afiaj, display

distnse m1 distan

disponnt m1 (omtrentlig)
gestionar

distansre vtr2 1. (g forbi) a


depi 2. (refleksivt) a se distana
(fra) de

disponre vt2 a dispune (over


noe) de ceva

distingvrt a2 distins

disponbel a5 disponibil
disposisjn m1 1. (plan) plan,
dispunere, dispoziie 2. (rdighet)
dispoziie: st til ~ a sta la
dispoziie 3. (anlegg)
predispoziie

distinksjn m1 1. (forskjell)
distincie, deosebire 2. (mil.)
galon

disputs m1 susinere a unei teze


de doctorat

distrahre vt2 a distrage

distnkt a2 distinct, clar


dstinktiv a1 (lingv.) distinctiv
distraksjn m1 neatenie,
130

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

distragere

diversitt m1 diversitate

distr a3 distrat, neatent

dividnd m1 (mat.) demprit

distribure vt2 a distribui, a


difuza

dividnde m1 parte din ctig,


beneficiu

distribusjn m1 distribuire,
distribuie

dividere v2 a mpri; a diviza: ~


ti med fem a mpri zece la cinci

distrbutiv a1 distributiv

divisjn m1 1. (mat.) mprire 2.


(mil., sport) divizie

distributr m1 distribuitor

divsor m1 (mat.) divizor

distrkt n3 district,
circumscripie

djerv a1 (modig) curajos, (frekk)


obraznic

distrkts|lege m1 medic de
circumscripie. ~politikk m1
politic regional

djvel -en, -vler diavol, drac,


(ond nd) demon: Gud og
djevelen Dumnezeu i diavolul;
en stakkars ~ un prpdit; besatt
av djevelen posedat de diavol

dit adv. acolo, (i den retningen)


ntr-acolo, ncolo: hit og ~
ncoace i ncolo; reise ~ a
cltori ntr-acolo; jeg drar ikke
~ nu m duc acolo; hvor langt er
det ~ ce distan e pn acolo?

djvelsk a2 diabolic, infernal


djvelskap m1, n1 drcie,
drcovenie

dtover adv. ntr-acolo, n


direcia aceea

djvelutdriver m2 exorcist

ditt (i uttrykk) prate om ~ og


datt a vorbi de una i de alta

d-mll m1 (mus.) re minor

djup- se dypDNA n1 ADN

dtto adv. idem, la fel, de


asemenea

do m1, n3 (fam.) closet


dbbelt a2 dublu: ~ s mye de
dou ori mai mult

dva m1 div
divn m1 divan

dbbelt|bunnet a2 (fig.) echivoc,


ambiguu. ~dekker m2 (fly)
biplan, (buss) autobuz cu etaj.
~gjenger m2 sosie. ~hake m1
brbie dubl. ~knappet a3 la
dou rnduri (de nasturi).

divergns m1 divergen,
opoziie de preri
divergre vi2 a diferi, a se
deosebi
divrse a3 divers, diferit, variat
131

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dokumentrisk a2 documentar,
bazat pe documente

~konsonant m1 consoan dubl.


~moral m1 moral ambigu.
~natur m1 persoan cu un
caracter ambiguu. ~rom -met, camer dubl. ~seng m1 pat
dublu. ~sidig a2 bilateral : ~
lungebetennelse dubl
pneumonie. ~spent a2 la dou
rnduri (de nasturi). ~spill n1
(fig.) joc dublu. ~spor n1
(jernbane) linie dubl

dokumentasjn m1
documentare, documentaie
dokumentre vt2 a documenta, a
dovedi
dokumnt|falsk m1
documentaie fals. ~mappe m1
serviet
dolk m1 pumnal
dlke vt1 a njunghia

dble vt1 a dubla

dlkestt n1 lovitur de pumnal,


(fig.) atac de trdtor

dog adv. totui


dogmtisk a2 dogmatic

dllar -en, - dolar

dgme n2 dogm

dolomtt m1 dolomit

dokk m1 doc

dom1 -men, -mer 1. (jur.)


sentin: fellende ~ sentin de
condamnare; avsi en ~ a pronuna
o sentin 2. (vurdering) opinie,
prere: kjpe noe i dyre
dommer a cumpra ceva prea
scump, a cumpra la un pre
exorbitant 3. (rel.) dommens dag
judecata de apoi

dkke vt1 a ndoca


dktor m1 1. (lege) medic,
doctor 2. (med doktorgrad)
doctor
doktornd m1 doctorand
dktor|avhandling m1 tez de
doctorat. ~disputas m1 susinere
a unei teze de doctorat. ~grad m1
doctorat. ~promosjon m1
ceremonie de conferire a titlului
de doctor

dom2 m1 catedral
domne n2 domeniu
domnenavn n1 (edb) nume de
domeniu

doktorre vi2 a-i face doctoratul


doktrne m1 doctrin

dm|felle -felte, -felt vt a


condamna. ~kapittel kapitlet,
kapitler (rel.) consiliu eparhial.
~kirke m1 catedral. ~prost m1

dokumnt n3 document
dokumentr(film) m1 film
documentar
132

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(rel.) preot paroh al unei catedrale

treaba lui

dominns m1 dominaie,
(overlegenhet) superioritate

dop m1 drog, stupefiant

dominnt a2 dominant

dpe vr1 a se dopa

dpapir n3 (fam.) hrtie igienic

dominre vt2 a domina, a stpni

dping m1 (sport) dopare, doping

dominikner1 m2 dominican

dmino m1 domino

dping|kontroll m1 (sport)
control antidoping. ~middel
-midlet, -midler (sport) substan
dopant

dmmedag m1 ziua judecii de


apoi

dor m1 dorn, priboi


drge vt1 a pescui cu nvodul

dmmer m2 (jur.) judector,


(sport) arbitru

drisk a2 doric

dmmerfullmektig m1 (jur.)
judector stagiar

dormitrium -iet, -ier dormitor

dmpap m1 (zool.) botgros,


smburar

dse m1 doz

dominikner m2 (rel.) clugr


dominican

drme vi1 a dormita, a moi


dorsk a1 trndav, lene
dosnt m1 (univ.) confereniar

dmsavsigelse m1 (jur.)
pronunare a unei sentine

dosentr n3 poziie de
confereniar

dmstol m1 (jur.) tribunal

dosre vi2 1. (undervise) a nva


2. (hevde selvsikkert) a pontifica
3. (mle opp) a doza

donasjn m1 donaie
dontor m1 (donasjon) donator
donre vt2 a dona

dosring m1 dozaj

dngeri m1 (stoff) bumbac


albastru, denim

dotasjn m1 donaie, dar

dning m1 vehicul

dott m1 1. (liten mengde) smoc:


en ~ hr un smoc de pr 2.
(person) om molu

dnkosakk m1 cazac de pe Don

duble m1 (sport) dublu

dnkraft m1 cric
dnor m1 (med.) donator

dven a5 lene, trndav, (ufrisk)


sttut, rsuflat

dont m1 rkte sin ~ a-i vedea de

dvendyr n1 (zool.) lene

dngeribukse m1 blugi

133
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dvenpeis m1 lene, pierde-var

paharul dintr-o nghiitur 2.


(hndlag, tak) f draget p noe a
nelege ceva; han har ~ p
jentene le place fetelor 3.
(vindpust) curent (de aer) 4.
(bls) pufit

dvenskap m1 trndvie, lene


dvne vir1 1. refleksivt a lenevi 2.
(bli flelsesls) a amori, a
nepeni
Dwns syndrom sindromul
Down

drge/drake m1 1. (sagndyr)
balaur 2. (leke) zmeu 3.
(vikingskip) corabie a vikingilor
4. (seilbt) dragon

dra dro(g), dratt vtr 1. (trekke) a


trage, a tr: ~ i hndbremsen a
trage frna de mn; ~ bena etter
seg a tri picioarele; ~ inn
frerkortet a ridica carnetul de
conducere; (fig.) ~ lrdom av
noe a trage o nvtur din ceva
2. (reise, fare) a (se) duce, a
merge: ~ forbi a trece prin faa ~
sin vei a pleca; ~ i krigen a
merge la rzboi; ~ til helvete!
du-te la naiba! 3. refleksivt ~ seg
tilbake a se retrage, a se da
napoi; ligge og ~ seg i sengen a
lenevi n pat; ~ seg unna a se
eschiva

drgelse m1 atracie
drger m2 grind
drgeskip se drage
drkme m1 drahm
drakt m1 costum,
(kvinneantrekk) taior: en ~ pryl o
btie zdravn
dram -men, -mer (un pahar cu)
rachiu/naps
drma n3 (+fig.) dram
dramtiker m2 dramaturg
dramatkk m1 1. (diktning)
dramaturgie 2. (dramatisk
hendelse) ntmplare dramatic:
dramatikken i situasjonen
dramaticul situaiei

drabnt m1 1. (livvakt) membru


al unui corp de gard 2. (+fig.
satellitt) satelit
drabntby m1 suburbie

dramatisre vt2 a adapta pentru


scen, (+fig.) a dramatiza

drbelig a2 enorm, formidabil,


colosal

dramatisring m1 dramatizare

draft n3 hart marin

dramtisk a2 dramatic

drag n1 1. (bevegelse) tragere,


(med pensel etc.) trstur:
tmme glasset i ett ~ a goli

dramatrg m1 (teater) director


artistic
134

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dramaturg m1 dramaturgie

turnant

drnker m2 alcoolic, beiv

drier m2 strungar

drap n1 omor, crim, asasinat:


overlagt ~ crim (cu
premeditare)

driing m1 (tekn.)strunjire
drining m1 rotaie, nvrtire
dreis m1 ha ~ p noe a fi
priceput la ceva

drapre vt2 a drapa


draper n3 draperie

drktig a2 (om dyr) gestant

drps|forsk n1 tentativ de
omor. ~mann -en, -menn uciga,
asasin. ~sak m1 (jur.) proces de
crim

dren n1 (+med.) dren


drenre vt2 (+med.) a drena
drenring m1 drenare
dreng m1 (hist.) argat

drasj m1 drajeu

drnsrr n1 dren, conduct

drsse vt1 a purta

drpe vt2 a ucide, a omor, a


asasina

drstisk a2 drastic
drtte vi1 a cdea, a se prvli

drpende a3 mortal, ucigtor,


(fig.) distrugtor: ~ slag lovitur
mortal/ucigtoare

draug m1 monstru marin


dravdisk a2 (lingv.) dravidian
drwback n1 dezavantaj,
inconvenient

dresn m1 drezin

dregg m1 (mar.) ancor

dressre vt2 a dresa, (temme) a


domestici

dress m1 costum (brbtesc)

drgge vi1 (mar.) a draga


drie vir1 1. (sette i bevegelse) a
nvrti 2. (ta ny retning) ~ om
hjrnet a coti; ~ til hyre a o lua
spre dreapta 3. (med dreiebenk) a
da la strung 4. refleksivt ~ seg om
en akse a se nvrti n jurul unei
axe; det dreier seg om noe este
vorba de ceva

drssing m1 sos pentru salat,


dressing
drssjakke m1 hain (de costum)
dressr m1 dresaj, dresur
dressrridning m1 (sport)
clrie, echitaie
dressr m1 dresor
drev n1 1. (jakt) goan 2.
(tannhjul) pinion 3. (sjspryt)
stropi de val

drie|benk m1 strung. ~bok -en,


-bker scenariu. ~scene m1 scen
turnant. ~skive m1 roat
135

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

drven a5 experimentat, detept,


priceput

baci. ~vann n1 ap potabil.


~vare m1 (pl.) buturi. ~vise m1
cntec de pahar

drble vt1 a dribla

drkkelig a2 potabil

drift m1 1. (virksomhet)
exploatare, funcionare: ute av ~
scos din funciune; innstille
driften a suspenda exploatarea 2.
(tilbyelighet, lyst) nclinaie,
instinct, impuls: av egen ~ din
proprie iniiativ 3. (flokk dyr)
ciread 4. (miste festet) deriv:
vre i ~ (om skip) a merge n
deriv ungdom i ~ tineri
debusolai

drikkfldig a2 beiv, butor


driks m1 baci
drill1 m1 (tekn.) bormain
drill2 m1 exerciiu
drllbor n1 burghiu
drlle1 vt1 (tekn.) a guri, a
perfora
drlle2 vt1 a nva mecanic
drink m1 butur alcoolic,
cocteil

drftig a2 ntreprinztor, activ,


energic

drste vr1 ~ seg til a ndrzni s

drfts|kapital m1 capital de
exploatare. ~kostnad m1
cheltuieli de producie.
~planlegging m1 planificare a
produciei. ~regnskap n3 bilan.
~sikker -t, -sikre care
funcioneaz eficient. ~stans m1
ntrerupere a produciei.
~tilskudd n1 subvenie de
producie. ~r n1 an de producie

drstig a2 ndrzne, (modig)


curajos, (frekk) neobrzat
drte dreit, dritet, vi (fam.) a se
cca: det driter jeg i de asta
nu-mi pas, m doare n cot
dritt m1 (fam.) ccat, (skitt)
gunoi, murdrie
drtt|jobb m1 slujb proast. ~lei
a1 dezgustat, scrbit. ~sekk m1
mgar. ~unge m1 copil. ~vr n1
vreme proast

drikk m1 butur:
alkoholholdige drikker buturi
alcoolice; mat og drikke
mncare i butur

driv m1 imbold, impuls


drv|aksel -en, -sler arbore
motor. ~fjr m1 arc, resort.
~garn n1 nvod. ~hjul n1 roat
motoare. ~hus n1 ser. ~hvit a1
alb imaculat. ~is m1 ghea

drkke drakk, drukket, vtr a bea


drkke|bule m1 crcium.
~fontene m1 fntn. ~penger
136

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

drog n1 persoan lene,


incapabil

plutitoare. ~kraft -en, -krefter


for motrice. ~rem -men, -mer
curea de transmisie. ~stoff n3
combustibil. ~ved m1 lemn
plutitor. ~verdig a2 profitabil,
rentabil, demn de exploatat. ~vt
a1 ud leoarc

dromedr m1 (zool.) dromader


drne m1 1. (zool.) trntor 2. (fly)
dron
drnning m1 regin, (bie) matc
(de albine)

drve1 m1 (sn) nmete, troian

drnning|bie m1 (zool.) matc de


albine. ~mor -en, -mdre
regin-mam

drve2 drev, drevet, vt 1. (vre i


bevegelse) skipet driver nava
este n deriv; skyene driver
norii sunt purtai de vnt; uvret
driver over furtuna a trecut 2.
(sl) a bate: drive en stolpe ned i
jorda a bate un par n pmnt 3.
(fre, presse) a duce, a mna: ~
kuene til fjset a mna vacile n
grajd; ~ noen til fortvilelse a
duce pe cineva la disperare 4.
(dyrke) a cultiva 5. (beskjeftige
seg med) a face, a exercita, a se
ocupa cu: ~ idrett a practica
sportul; ~ en forretning a
conduce o afacere, prvlie 6.
(reke omkring) ~ omkring a
hoinri, a vagabonda 7. (om
vske) a curge

drplet a2 trcat, pestri


drppe v1 a lansa
drops n1 bomboan, drops
drsje m1 taxi, taximetru
drsje|holdeplass m1 staie de
taxiuri. ~k m1 coad la taxiuri.
~sentral m1 dispecerat de taxi.
~sjfr m1 ofer de taxi,
taximetrist. ~takst m1 tarif de
taxi
dre m1 (bot.) (boabe de)
strugure
dre|brennevin -et, -er rachiu de
struguri. ~klase m1 ciorchine.
~sukker -et, - glucoz
drude m1 druid

drvende a3, adv. adjektiv.


ntreprinztor, vrednic 2.
(adverb) ~ hvit alb imaculat; ~
vt ud leoarc

drkken -t, drukne beat, but


drkken|bolt m1 beiv. ~skap
m1 beie, abuz de alcool
drkne v1 a se neca: drukne i
penger a se neca n bani

drvhuseffekt m1 efect de ser


drdle vi1 a mzgli

drkning m1 nec, necare


137

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

drnn n1 bubuit

drkningsulykke m1 accident de
nec

drnne vi1 a bubui

drser m2 (pl., rel.) druzi

drss m1 sumedenie, mulime: en


~ med folk o mulime de oameni

dryg/dry a1 1. (slitsom)
obositor, greu 2. (om mat)
substanial, (holdbar) durabil 3.
(tykk) gros, gras 4. (grov, ublu)
exorbitant

drssevis adv. ~ med artikler o


sumedenie de articole
drv subst. tygge ~ a rumega, a
medita

drypp n1 pictur, strop

drvel -en, -vler (anat.) omuor

drppe vi1 a picura, a stropi:


takrenna drypper streaina
picur

drvtygge vi1 a rumega


dry se dryg
drye vi3 a zbovi, a ntrzia: det
dryde en stund a trecut un
rstimp; det dryde med svaret
rspunsul ntrzia

drppert m1 gonoree, blenoragie


drppstein m1 (hengende)
stalactit, (stende) stalagmit
dryss n1 frm, strop

drk n1 nulitate, om de nimic

drsse vt1 a presra, a mprtia

drpe m1 pictur, strop, pic: en


~ vann o pictur/un pic de ap;
likne hverandre som to drper
vann a semna ca dou picturi
de ap

drfte vt1 a discuta, a delibera, a


dezbate
drftelse m1 deliberare,
dezbatere
drm -men, -mer vis, (fig.)
reverie

du pron. tu: har ~ hentet boka?


ai luat cartea?; vre dus a se
tutui

drmme drmte, drmt a visa

dulis m1 (lingv.) dual

drmme|bilde n2 vis, vedenie.


~forhold n1 condiii de vis.
~land n1 i ~ n somn. ~tyder m2
tlmcitor de visuri. ~verden m1
lume imaginar

dualsme m1 dualism
dbbe v1 (film) a dubla
dubis a1 suspect, ndoielnic
dubl m1 dubl

drmmende a3 vistor

dublre vt2 a dubla

drmmer m2 vistor

dubltt m1 dublur, dublet

drmmer n3 reverie, visare


138

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

de m1 (zool.) porumbel

dknakket a4 adus de spate

dull m1 duel

dulgt a2 ascuns

duellre vi2 a se duela

dlle vt1 a rsfa, a cocoloi

de|slag n1 porumbar. ~stegg m1


(zool.) porumbel mascul

dlme vt1 a potoli


dlte vt1 ~ noen i ryggen a bate
pe cineva pe spate

dutt m1 (mus.) duet


duft m1 mireasm, parfum

dum -t, -me prost, ntru,


dobitoc

dfte vi1 a mirosi plcut


dge vt3 a fi bun (til noe) de ceva

dma m1 dum

dgelig a2 (dyktig) priceput,


(rikelig) copios

dm|dristig a2 ndrzne peste


msur. ~snill -lt, -lle amabil
pn la prostie

dugg m1 rou

dmhet m1 prostie, stupiditate,


dobitocie: beg en ~ a face o
prostie

dgg|drpe m1 pictur de rou.


~frisk a1 proaspt
dgge vi1 a roura

dmme vr1 ~ seg ut a se face de


rs

dggete a3 acoperit de rou


dgnad m1 munc voluntar

dmming m1 prostnac, zevzec,


ntru: din ~! prostule!

duk m1 pnz, (bordduk) fa de


mas

dmmy m1 manechin,
(narregjenstand) momeal

dke vt1 (bordet) a pune masa


dukk m1 g dukken a fi dobort

dump1 m1 gaur

dkke1 m1 ppu

dump2 a1 surd, nfundat

dkke2 vit1 1. (dykke) a se


scufunda 2. (komme til syne) a
iei, a aprea 3. (bye seg) a se
ndoi, a se pleca

dmpe1 vit1 1. (falle) a cdea 2.


(komme tilfeldig) a se nimeri 3.
(stryke) a cdea la examen, (fam.)
a pica 4. (kaste i havet) a
scufunda (n mare)

dkkert m1 scufundare,
(tilrettevisning) mustrare

dmpe2 v1 a face dumping

dkke|stue m1 cas de ppui.


~teater -et/-tret, -/-tre teatru de
marionete/ppui

dmpekandidat m1 candidat cu
ghinion
139

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dmper m2 dumper

dupre vt2 a nela, (blende) a


orbi

dmpete a3 ~ vei drum plin de


guri

duplikt n1 duplicat

dmping m1 dumping

dupp1 m1 (p fiskesnre) plut

dmrian m1 prostnac, ntru

dupp2 m1 (blund) pui de somn

dun n1 puf, (hr) tulei

dppe vi1 a dormita, a aipi

dnder dret, -dre med ~ og


brak ca o lovitur de trznet,
rsuntor

dppeditt m1 lucruor
dur1 m1 duduit, huruit
dur2 m1 (mus.) gam/tonalitate
major

dndre vi1 (tog etc.) a hurui,


(tordne) a tuna: han dundret p
dra a lovit n u cu pumnii

durbelig a2 enorm, imens


drativ a1 (lingv.) durativ

dn|dyne m1 plapum de puf.


~teppe n2 cuvertur de puf

dre vi1 a hurui; a vui: det durer


i ovnen focul vuiete n sob

dnete a3 pufos

drkdreven a5 ncercat, (lur)


iret

dnjakke m1 geac de puf


dunk1 m1 (beholder) bidon,
canistr

drra m1 (bot.) sorg de mturi


drskala m1 (mus.)gam major

dunk2 n1 (stt) lovitur , (lyd)


duduit

dus1 subst. leve i sus og ~ a o


duce numai n chefuri

dnke v1 a bate, a lovi: ~ noen i


ryggen a bate pe cineva pe spate

dus2 a1 dulce, blnd


dus3 adv. vre ~ a se tutui

dnkel a5 obscur, (uklar) neclar,


confuz: dunkelt lys lumin slab;
et dunkelt minne o amintire
vag

dsement [-ma] a2 vre ~ a se


simi ru
dusn n1 duzin: dusinet fullt
duzina complet

dunst m1 duhoare, miros urt

dusnvis adv. i ~ cu duzina

dnste vi1 1. (fordampe) a se


evapora 2. (lukte vondt) a mirosi
urt, a duhni

dusj m1 du: ta en ~ a face du


dsje vit1 a face du, (spryte p)
a stropi cu duul

do m1 (mus.) duo

dsjkabinett n3 cabin de du
140

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dusk m1 (med hr) ciuf, mo,


(pynt) pompon, ciucure

dyd m1 1. (verdifull egenskap)


virtute 2. (kjnnslig renhet)
castitate, (jomfrudom) virginitate

dsk|regn n1 burni. ~regne vi1


a burnia, a bura

dydig a2 virtuos: ~ kvinne


femeie virtuoas/moral

dust m1 prost, tmpit, idiot

ddsmnster -et, -tre model de


virtute

dust2 n1 ikke det ~ nici-un pic


dstete a3 icnit, smintit

dykk n1 scufundare

dusr m1 recompens, rsplat

dkke v1 a se scufunda

dve v1 (mar.) a avea tangaj

dkker m2 scufundtor,
scafandru

dvle m1 (zool.) hibernare, (svn)


somnolen

dkker|drakt m1 costum de
scafandru. ~klokke m1 clopot
scufundtor. ~maske m1 masc
de scufundri. ~syke m1 (med.)
aeroembolie

dvask a1 moale, lipsit de energie


dvd m1 DVD
dvd-spller m2 DVD player
dvle v2 ~ ved a ntrzia la, a
strui asupra

dkking m1 scufundare,
afundare

dverg m1 pitic
dvrgbjrk/-bjerk m1 (bot.)
mesteacn pitic

dktig a2 priceput, iscusit,


capabil: en ~ hndverker un
meseria priceput

dvrg|falk m1 (zool.) oim de


iarn. ~vekst m1 nanism

dktighet m1 iscusin, dibcie

D-vtamin n3 vitamina D

dynamkk m1 (fys.) dinamic

dvs. (forkorting for det vil si)


adic

dynmisk a2 (+fig.) dinamic


dynamtt m1 dinamit

dy vr4 ~ seg a se abine, a se


reine

dynmo m1 dinam, generator


electric

dbde m1 (+fig.) profunzime,


adncime

dynast n3 dinastie
dyne1 m1 (av sand) dun

dbde|mler m2 batimetru.
~psykologi m1 psihologie a
profunzimii

dyne2 m1 plapum, pilot


dne|jakke m1 geac de puf.
141

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dyr2 a1 scump, costisitor,


(uvurderlig) de nepreuit det er
dyrt leve her traiul e scump
aici; n er gode rd dyre
afacerea e ncurcat

~trekk n1 cearaf de plapum


dnge1 m1 grmad de gunoi
dnge2 vtr1 a (se) ngrmdi
dnke vt1 a stropi
dnkeflaske m1 pulverizator de
ap pentru haine

dre|art m1 specie de animal.


~beskyttelse m1 protecia
animalelor. ~forsk n1
experiment pe animale. ~hage m1
grdin zoologic. ~kjtt n1
carne de vnat. ~krets m1 zodiac.
~liv n1 faun. ~mishandling m1
maltratare a animalelor. ~park
m1 grdin zoologic. ~passer
m2 ngrijitor de animale. ~plageri
n3 maltratare/chinuire a
animalelor. ~rike n2 regnul
animal. ~skue/dyrskue n2 obor,
trg de vite. ~stek m1 friptur de
cerb. ~temmer m2 mblnztor
de animale. ~vern n1 ocrotire a
animalelor

dynn n1 nmol, noroi, glod


dyp1 n1 adncime, profunzime:
p 10 meters ~ la o adncime de
10 metri
dyp2 a1, adv. adnc, profund: ~
sn zpad mare; dypt sukk
suspin adnc; dypt sr ran
profund; dypt rrt adnc
micat; bye seg dypt a face o
plecciune adnc;
dp|boring m1 foraj adnc.
~fryse vt2 a congela. ~fryser m2
congelator. ~sindig a2 profund,
adnc, perspicace. ~struktur m1
(lingv.) structur de adncime

dre|bar a1 valoros, preios.


~kjpt a2 scump pltit.

dppe vt1 a nmuia


dpt|flt a2 sincer. ~gripende a3
radical, (omfattende) cuprinztor.
~gende a3 (mar.) cu pescaj
mare

drisk a2 brutal, bestial


drkbar a1 cultivabil
drke vt1 1. (jord) a cultiva 2.
(planter) a crete, a cultiva 3.
(re) a adora, a venera 4.
(beundre) a admira 5. (om hobby
etc.) a face

dpvannsfisk m1 (zool.) pete de


adncime
dyr1 n1 animal, (husdyr) dobitoc:
vilt ~ animal slbatic, dihanie; de
umlende ~ dobitoacele
necuvnttoare

drkelse m1 adoraie, veneraie


drking m1 (av jord etc.)
142

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

moarte; g i dden for noe a-i


da viaa pentru ceva

cultivare
drkingsjord m1 pmnt arabil

dd2 a1 mort, decedat: den dde


rposatul, defunctul; dde og
srede mori i rnii; ~ av kulde
mort de frig

dr|lege m1 medic veterinar


dr|tid m1 scumpete. ~tidstillegg
n1 compensaie pentru inflaie
dse m1 (tekn.) jiclor

dd|blek a1 palid ca un mort.


~bringende a3 mortal, funest.
~drukken -t, -drukne beat mort.
~fdt a2 nscut mort. ~gang m1
(tekn.) mers n gol. ~sone m1
zon moart. ~vann n1 (fig.)
stagnare

dysenter m1 (med.) dizenterie


dsfunksjon m1 (med.)
disfuncie
dysleks m1 (med.) dislexie
dyslktiker m2 dislexic
dsse vt1 a adormi, (fig.) a
muamaliza, a cocoloi

ddelig a2, adv. mortal, trector,


pieritor, (subst.) muritor: ~ sret
rnit mortal

dyst m1 lupt, btlie


dster a5 sumbru, lugubru,
(personer) deprimat, mohort,
posac dystre farger culori
sumbre

ddelighet m1 mortalitate
ddning m1 stafie, strigoi
ddninghode n2 cap de mort

dytt m1 ghiont

dds|angst m1 fric de moarte.


~annonse m1 necrolog, anun
mortuar. ~attest m1 certificat de
deces. ~bo n1 bunuri ale unei
persoanei decedate. ~dag m1 ziua
morii. ~dom -men, -mer
condamnare la moarte. ~dmt a2
condamnat la moarte. ~fall n1
deces. ~fare m1 pericol de
moarte. ~felle m1 capcan
mortal. ~fiende m1 duman de
moarte. ~hjelp m1 (med.)
eutanasie. ~kamp m1 agonie.
~leie n2 patul morii. ~rike n2

dtte1 vt1 a ghionti, a mpinge


dtte2 vt1 a capitona
dvt a1 ud leoarc
dgern interj. al naibii: ~ s
heldige de er! al naibii ce
norocoi sunt tia!
d dde, ddd, vi a muri, a nceta
din via, a se prpdi: d av
skam a muri de ruine
dd1 m1 moarte, deces, pieire:
kamp p liv og ~ lupt pe via i
pe moarte; ligge for dden a fi pe
143

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

mprie a morii. ~risiko m1


risc de moarte. ~stt n1 lovitur
de graie. ~syk a1 bolnav de
moarte. ~synd m1 pcat de
moarte. ~ulykke m1 accident
mortal. ~rsak m1 cauza morii

dpe|font m1 (rel.) cristelni.


~navn n1 nume de botez,
prenume
dr m1 u: banke p dra a
bate la u; g fra ~ til ~ a umbla
din u n u; sl inn pne drer
(fig.) a fora ui deschise:
vinteren str for dra iarna bate
la u; vise noen dra a da pe
cineva afar

ddsens a3, adv. ~ alvorlig


foarte grav/serios; ~ redd speriat
de moarte
dgenikt m1 netrebnic, om de
nimic

dr|fylling m1 panou de u.
~hndtak n1 clan. ~karm m1
toc al uii. ~klinke m1 clan.
~klokke m1 sonerie. ~ls m1
broasc de la u. ~matte m1
pre. ~selger m2 vnztor din
u-n-u. ~skilt n3 tbli (cu
numele locatarului). ~slag n1
strecurtoare. ~telefon m1
interfon la poart. ~vakt m1
uier, portar. ~pner m2
deschiztor de ui

dgn n1 24 de ore, o zi i o noapte


dgn|drift m1 activitate
continu. ~flue m1 (zool.) musc
efemer, (fig.) de scurt durat.
~vill -lt, -lle care a pierdut
noiunea timpului. ~pen a5
deschis non-stop dl m1 locuitor
din vale
dlgsml n1 secret: fdsel i ~
natere clandestin
dmme dmte, dmt vt 1. (avsi
dom) a judeca, a condamna: ~
noen til dden a condamna pe
cineva la moarte 2. (sport) a
arbitra 3. (vurdere) a aprecia, a
judeca: etter alt ~ dup ct se
pare

drgende adv. complet,


totalmente
ds m1 aipire, moial
dse vi1 a aipi, a dormita
dsig a2 somnoros
dv a1 surd: ~ p det ene ret
surd de o ureche; tale for dve
rer a vorbi de-a surda; vre ~
for noe a rmne surd la ceva

dmmekraft -en, -krefter


discernmnt
dnning m1 hul, (fig.)
repercusiune

dveskole m1 coal pentru


surdomui

dpe vt2 a boteza


144

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

dps|attest m1 certificat de
botez. ~vitne n2 na de botez

dv|het m1 surzeal, surditate.


~hrt a2 care are auzul diminuat.
~stum -t, -me surdomut

dre1 m1 nebun, idiot, (sinnssyk)


alienat

dye vt1 a ndura, a suferi


dyt m1 un pic: det forstr jeg
ikke en ~ av nu neleg nici-o
boab

dre2 vt1 a fascina, (forfre) a


seduce

dyve vt1 a potoli, a alina: ~


smerten a alina durerea; ~ sulten
a potoli foamea

drlig a2 1. (syk) bolnav: fle seg


~ a se simi ru 2. (ikke god)
prost, ru: ~ vr vreme proast,
timp urt 3. (mangelfull) prost,
nesatisfctor: ~ hukommelse
memorie slab; ~ humr proast
dispoziie; ha ~ hrsel a nu auzi
bine; ~ sikt vizibilitate sczut

drehus n1 (hist.) cas de nebuni

dd m1 isprav, fapt
remarcabil: bist med rd og ~
a ajuta cu vorba i cu fapta
d|dyr n1 (zool.) cerb loptar.
~hjort se ddyr

drskap m1 prostie, idioenie

dne vi1 a leina

dse m1 cutiu

dneferdig a2 pe punctul de a
leina

dsemikkel -en, -mikler prost,


ntru, zevzec

dp m1 botez

145
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

E
e -en, -er 1. (bokstaven og
sprklyden) litera i sunetul e
2. (mus.) (nota) mi

del|gran m1 (bot.) brad alb.


~modig a2 generos, mrinimos.
~stein m1 piatr preioas

eau de cologne m1 ap de
colonie

delweiss m1 (bot.) albumeal,


floare de col

eau de vie m1 rachiu din struguri

derdun -en, - (zool.) puf de


eider

bbe m1 reflux

d|feste vt1 a-i lua cuiva


jurmnt. ~svoren a5 jurat

cstasy m1 ecstasy
ec -en, - ecu

dru a2 treaz

ecuadorinsk a2 ecuadorian
ed m1 1. (forsikring) jurmnt:
falsk ~ jurmnt strmb/fals;
sperjur avlegge ~ a depune
jurmnt 2. (banning) njurtur

edrelig a2 cumptat, sobru

damerost m1 edam

effkt m1 efect, rezultat,


consecin

edrelighet m1 cumptare
druskap se edruelighet
-dur m1 (mus.) mi major

edb (forkorting for elektronisk


databehandling) IT, calculatoare

effktfull a1 cu mult efect

edb-operatr m1 operator IT

ffektiv a1 efectiv, eficient: ~


arbeidstid timp de munc efectiv

dderkopp m1 (zool.) pianjen.


~spinn n1 pnz de pianjen
ddik m1 oet

effektivisre vt2 a face mai


eficient

ddik|sur a1 (fig.) acru ca oelul.


~syre m1 (kjem.) acid acetic

effektivitt m1 eficien,
eficacitate

del a5 1. (ren, fin) fin, de elit,


preios: edle metaller metale
nobile; av edelt merke de calitate
superioar 2. (storsinnet) nobil,
generos, mrinimos

effekture vt2 a efectua, (utfre)


a executa
fy m1 (bot.) ieder
egalisre vt2 a egaliza, a
uniformiza
146

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

egalitt m1 egalitate

drept vorbind, n realitate

egalitr a1 egalitar

egg1 m1 (p kniv) ti

gen1 a5 (sta) ncpnat,


(eiendommelig) bizar

egg2 n1 ou: bltkokt ~ ou fiert


moale; hardkokt ~ ou
rscopt/fiert tare; posjerte ~
ochiuri, legge ~ a oua, a face ou

gen2 eget, egne propriu,


personal: for ~ del pentru mine
personal; vre sin ~ herre a fi
propriul su stpn; gjre noe p
~ hnd a face ceva singur

gg|celle m1 (biol.) ovul. ~deler


m2 aparat de tiat ou. ~formet
a2 ovoid. ~leder m2 (anat.)
tromp uterin. ~plante m1 (bot.)
vnt. ~produksjon m1
producie de ou. ~stokk m1
(anat.) ovar

gen|andel m1 contribuie
proprie, (i sykehus) coplat. ~art
m1 particularitate. ~hendig a2 cu
mna proprie. ~innsats m1 efort
propriu. ~interesse m1 interes
propriu. ~kapital m1 capital
propriu. ~mektig a2 autoritar,
despotic, (selvrdig) arbitrar.
~navn n1 (lingv.) nume propriu.
~nytte m1 interes propriu,
egoism. ~vekt m1 greutate
net/proprie. ~verdi m1 valoare
proprie. ~vilje m1 ncpnare

gge vt1 a excita, a incita, a


ncuraja
gge|glass n1 phrel pentru ou,
cocotier. ~hvite m1 albu.
~plomme m1 glbenu. ~rre m1
omlet. ~skall n1 goace, coaj a
oului
ggehvitestoff n1 albumin
gle vtr1 a-i cuta cuiva rc: ~
seg inn p noen a provoca pe
cineva

genhet m1 particularitate
genrdig a2 ndrtnic
genskap m1 calitate,
proprietate, nsuire: i ~ av n
calitate de

egn m1 regiune, meleag

gentlig a2, adv. 1. (faktisk)


propriu, real, propriu-zis, (sann)
adevrat: ~ subjekt subiect logic;
i ordets egentlige betydning n
adevratul sens al cuvntului 2.
adv. (i virkeligheten) de fapt, la

gnet a2 bun/apt (til) pentru,


potrivit (til) s

gne vr1 a fi bun/apt (for noe)


pentru ceva

go n1 alter ~ alter ego


egosme m1 egoism
egost m1 egoist
147

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

egostisk a2 egoist

eik m1 (bot.) stejar

egosntrisk a2 egocentric

ike m1 (i hjul) spi

egpter m2 egiptean

ike|ntt m1 (bot.) ghind. ~skog


m1 pdure de stejari, dumbrav

egptisk a2 egiptean

eim m1 (damp) vapor, (lukt)


miros, (vond lukt) duhoare

egyptolg m1 egiptolog
ei adv. nu: om du vil eller ~ vrei
nu vrei, vrnd nevrnd

iner m2 (bot.) jneapn, ienupr


iner|busk m1 jneapn, ienupr.
~br n1 boab de ienupr

eid n1 istm, limb de pmnt


1

ie n2 posesie, proprietate: i mitt


~ n posesia mea

insting m1 excentric, solitar

ie vt3 a poseda

iter -et, - venin

iegod a1 foarte bun la suflet

itrende adv. bli ~ sint a se


nfuria/mnia foarte tare

iendel m1 avere, bunuri: samle


sammen eiendelene sine a-i
strnge lucrurile

ejakulasjn m1 ejaculare
ejakulre vi2 a ejacula

iendom -men, -mer proprietate,


posesiune: fast ~ proprietate
imobiliar

ekg (forkorting for


elektrokardiogram)
electrocardiogram

eiendmmelig a2 ciudat, bizar

kkel -t, ekle dezagreabil,


dezgusttor

iendoms|marked n3 pia
imobiliar. ~megler m2 agent
imobiliar. ~pronomen n3 (lingv.)
pronume posesiv. ~rett m1 drept
de proprietate. ~skatt m1 impozit
funciar. ~spekulasjon m1
tranzacii speculative

kko n3 ecou: gi ~ a avea ecou


kkolodd n3 (mar.) sond
acustic
eklatnt a2 eclatant,
impresionant
eklktiker m2 eclectic

ier m2 proprietar, patron

eklktisk a2 eclectic

ier|andel m1 cot-parte de
proprietate. ~leilighet m1
locuin proprietate personal.
~mann -en, -menn proprietar

kling m1 persoan
dezgusttoare
eklpse m1 eclips
korn m1, n3 (zool.) veveri

igen- se egen148

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

eksekutr m1 (mus.) executant

e.Kr. (forkorting for etter


Kristus) dup Hristos

eksekvre vt2 (en dom) a executa

ekskt a2 exact, precis: p ~


samme mte exact n acelai fel

eksellnse m1 excelen: Deres ~


Excelena Voastr

eksaltrt a2 exaltat

eksellre v2 a excela, a se deosebi

eksmen m1 examen,
(eksamenering) examinare: g
opp til ~ a se prezenta la examen;
ta en ~ a lua un examen, a absolvi

eksm m1 (med.) eczem


eksmpel -plet, -pler exemplu:
for ~ de exemplu, de pild;
foreg med et godt ~ a da un
exemplu bun

eksmens|besvarelse m1 lucrare
(scris) de examen. ~feber -en,
-bre febra examenelor.
~kandidat m1 candidat la un
examen. ~kommisjon m1
comisie de examinare. ~lesning
m1 pregtire pentru examen.
~oppgave m1 prob de examen.
~resultat n3 rezultat al unui
examen. ~vitneml n1
certificat/diplom de examen

eksmpelvis adv. ca de exemplu,


de pild
eksemplr n3 exemplar,
specimen: i to eksemplarer n
dublu exemplar
eksemplrisk a2 exemplar
eksemplifisre vt2 a exemplifica
eksemplifisring m1
exemplificare

eksaminasjn m1 examinare,
interogare

eksntriker m2 excentric, (rar)


ciudat

eksamintor m1 examinator

eksentrisitt m1 excentricitate

eksaminre m1 a examina

eksntrisk a2 excentric

eksegse m1 exegez

eksepsjonll -lt, -lle excepional,


neobinuit

eksekusjn m1 execuie,
executare

ekserpre vt2 a extrage

eksekusjnspelotong m1 (mil.)
pluton de execuie

eksersre vi2 a face instrucie


militar

eksekutv a1 executiv

ekserss m1 (mil.) instrucie


militar, exerciiu

eksektor m1 (av testamente)


executor testamentar

eksss m1 exces, exagerare


149

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

ekshalre v2 a exala

ekss m1 gaze de eapament

ekshibisjonsme m1
exhibiionism

ekss|anlegg n1 eapament.
~potte m1 tob de eapament

ekshibisjonst m1 exhibiionist

ekstisk a2 exotic

eksl n1 exil: dra i ~ a se exila

ekspandre vi2 a fi n
expansiune, a se extinde

ekslregjering m1 guvern n exil


eksistns m1 existen, trai, via

kspansiv a1 expansiv

eksistns|berettigelse m1 drept
la via. ~minimum -et,
-mumer/-ma nivel de subzisten

ekspansjn m1 expansiune,
extindere

eksistensialsme m1
existenialism

ekspedre vt2 1. (gjre ferdig,


sende) a expedia, a trimite 2.
(betjene) a servi 3. (kvitte seg
med) a termina cu

ekspatrire vt2 a expulza

eksistensialst m1 existenialist
eksistensill -lt, -lle existenial

ekspedisjn m1 1. (avsending)
expediere 2. (kontor) recepie,
oficiu, birou 3. (forskningsreise)
expediie

eksistre vi2 a exista, a tri


eksklamasjn m1 exclamare
ekskludre vt2 a exclude
eksklusv1 a1 exclusiv

ekspedisjns|gebyr n3 tax de
expediere. ~sjef m1 subsecretar
de stat

ksklusiv2 prep. exclusiv, n


afar de
eksklusivitt m1 exclusivitate

ekspeditrse m1 vnztoare

eksklusjn m1 excludere,
expulzare

ekspedtt a2 expeditiv, prompt


ekspeditr m1 vnztor

ekskommunikasjn m1 (rel.)
excomunicare

eksperimnt n3 experiment,
experien

ks|kone m1 min ~ fosta mea


soie. ~konge m1 fostul rege.
~mann -en, -menn fostul so

eksperimentre v2 a
experimenta, a face experimente
eksperimentring m1
experimentare

ekskremnt n1 (pl.) excremente


ekskursjn m1 excursie

eksprt m1 expert (p) n

eksorsst m1 exorcist
150

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

ekspertse m1 expertiz

ekspresjonstisk a2 expresionist

eksprtuttalelse m1 expertiz,
raport al unui expert

eksprss1 m1 (tog) tren expres

eksplistt a2 explicit

eksprss|buss m1 autobuz
expres. ~tog n1 tren expres

eksprss2 adv. expres, rapid

eksplisittre vt2 a explicita, a


face explicit

kspressiv a1 expresiv, elocvent

eksplodre v2 a exploda, (fig.)


a-i iei din fire

ekspressivitt m1 expresivitate

eksplosv1 n3 exploziv

eksproprire vt2 a expropria

ekspropriasjn m1 expropriere

ksplosiv2 a1 exploziv,
explozibil

ekstse m1 extaz
eksttisk a2 extaziat

eksplosjn m1 explozie,
detonaie

kstensiv a1 extensiv
eksterir n3 exterior

eksplosjns|artet a2 exploziv.
~fare m1 pericol de explozie

ekstrn a1 extern
kstra a3, adv. 1. (adjektiv,
srlig) excepional, extraordinar
2. (i tillegg) suplimentar,
adiional 3. (adverb) deosebit de:
~ billig deosebit de ieftin

eksponnt m1 (+mat.) exponent


eksponre vtr2 a (se) expune
eksponring m1 expunere
eksprt m1 export: ~ av hvete
export de gru

kstra|arbeid n3 munc
suplimentar. ~bevilgning m1
fonduri suplimentare. ~nummer
-et, -numre (mus.) numr n afara
programului. ~omgang m1
(sport) repriz suplimentar.
~ordinr a1 extraordinar,
excepional. ~tog n1 tren
suplimentar. ~uterin a1 (med.)
extrauterin. ~utgave m1 ediie
special. ~utgift m1 (pl.)
cheltuieli suplimentare

eksprt|artikkel -en, -artikler


marf de export. ~avgift m1 tax
vamal de export. ~firma n3
firm exportatoare. ~forbud n1
interdicie de export. ~industri
m1 industrie exportatoare. ~vare
m1 marf de export
eksportre vt2 a exporta
eksportr m1 exportator
ekspresjonsme m1
expresionism

ekstrahre vt2 a extrage


151

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

ekstrkt m1 extract

kthet m1 autenticitate

kstravaganse m1 extravagan

ekvtor m1 ecuator

ekstravagnt a2 extravagant

ekvatoril a1 ecuatorial

ekstrm n3 extrem: ekstremene


berrer hverandre extremele se
ating

ekvilibrst m1 echilibrist

ekstrm a1, adv. extrem: det


regnet ekstremt mye a plouat
extrem de mult

ekvivalns m1 echivalen

ekvipsje m1 (sport) echipaj


ekvipre vt2 a echipa
ekvivalnt1 m1 echivalent
ekvivalnt2 a2 echivalent

ekstremsme m1 extremism

ekvivalre vt2 a echivala

ekstremst m1 extremist

elastkk m1 elastic

ekstremitt m1 extremitate

elastisitt m1 elasticitate

kte1 subst. ta til ~ a lua n


cstorie

elstisk a2 elastic
l|bil m1 autoturism electric.
~gitar m1 (mus.) chitar
electric. ~kraft -en, -krefter
energie electric. ~motor m1
electromotor. ~orgel -glet, -gler
(mus.) org electric. ~verk n3
central electric

kte2 a3 adevrat, veritabil,


autentic: ~ gull aur masiv; ekte
perler perle veritabile; ~
interesse interes autentic
kte3 vt1 a lua n cstorie
kte|felle m1 partener() n
csnicie, (pl.) soi. ~folk n1 soi.
~make se ektefelle. ~mann -en,
-menn so. ~pakt m1 contract de
cstorie. ~par n1 soi, pereche.
~seng m1 pat conjugal. ~stand
m1 csnicie. ~vie vt1 a cstori, a
cununa

lde m1 btrnee, vechime


ldes eldedes, eldes, vi a
mbtrni
ldgammel -t, -gamle (om
person) foarte btrn, (om ting)
foarte vechi
eldordo n3 Eldorado

kteskap n3 cstorie: barn av


andre ~ copii din a doua
cstorie

ldre a3 mai n vrst, mai mare,


(om ting) mai vechi: en ~ mann
un domn mai n vrst; den ~
broren min fratele meu mai mare

kteskaps|brudd n1 adulter.
~lfte n2 promisiune de cstorie
152

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

ldre|omsorg m1 ngrijire de
btrni. ~senter -tret, -tre
(omtrentlig) centru de ngrijire
pentru btrni

elktro|magnet m1
electromagnet. ~motor m1
electromotor. ~sjokk n1 (med.)
electrooc

ldst adj. superlativ cel mai


btrn, cel mai n vrst, (om
ting) cel mai vechi

elektrn n3 electron
elektronkk m1 electronic
elektrnmikroskop n3
microscop electronic

ldstemann -en, -menn (av


ssken) cel mai mare

elektroskp n3 electroscop

elefnt m1 (zool.) elefant

elemnt n3 1. (kjem.) element,


substan simpl: vre i sitt rette
~ a fi n elementul su 2.
(komponent) parte component 3.
(varmelement) radiator

elefnttann -en, -tenner col de


elefant, filde
elegnse m1 elegan, rafinament
elegnt a2 elegant, ic

elemnthus n1 cas din


prefabricate

eleg m1 elegie
elgisk a2 elegiac

elementr a1 elementar, de
baz, (enkel) simplu

elektort n3 electorat
elektrifisre vt2 a electrifica

elementr|bok -en, -bker


manual pentru nceptori.
~partikkel -en, -partikler
particul elementar

elktriker m2 electrician
elektrisitt m1 electricitate
elektrisitts|mler m2 contor
electric. ~verk n1 uzin electric,
central electric

elndig a2 mizerabil, jalnic


elndighet m1 mizerie,
nenorocire

elktrisk a2 electric: ~ ledning


li: ~ lys lumin electric; ~ stol
scaun electric

elv m1 elev, colar


elevtor m1 ascensor, lift

elektrde m1 electrod

elevrt a2 cultivat

elektro|ingenr m1 inginer
electronist. ~kardiogrm -et, (med.) electrocardiogram

elvrd n1 consiliu al elevilor


lfenben n1 filde
lfenbenstrn n1 leve i et ~ a tri
ntr-un turn de filde

elektrolse m1 electroliz
153

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

elg m1 (zool.) elan

eloksre vt2 a eloxa

lg|jakt m1 vntoare de elani.


~stek m1 friptur din carne de
elan

lske vt1 1. (vre glad i) a iubi,


(like) a-i plcea 2. (ha seksuell
omgang med) a face dragoste, a se
culca cu cineva

eliksr m1 elixir
eliminasjn m1 eliminare

lskelig a2 amabil, drgu

eliminre vt2 a elimina

lsker m2 iubit, amant, (fam.)


ibovnic

elisjn m1 (lingv.) eliziune

elskernne m1 iubit, amant,


metres

elte m1 elit
elte|idrett m1 sport de elit.
~kultur m1 cultur de elit.
~serie m1 (sport) divizie de elit

lskling m1 dragul meu!, draga


mea!
lskov m1 dragoste

elitsme m1 elitism

elskvrdig a2 amabil, drgu

elitstisk a2 de elit

elskvrdighet m1 amabilitate,
curtoazie

ller konj. sau, ori: vil du ha


kaffe ~ te? vrei cafea sau ceai?;
enten~ sausau, oriori;
verken ~ nicinici: det er
verken dyrt ~ billig nu e nici
scump, nici ieftin

lte vt1 a frmnta


elv m1 ru, (flod) fluviu
lve|blest m1 (med.) urticarie.
~bredd m1 mal, rm. ~leie n2
matc. ~munning m1 gur,
estuar. ~os se elvemunning

llers adv. 1. (i motsatt fall)


altfel, altminteri, n caz contrar 2.
(vanligvis) de obicei 3. (dessuten)
de altminteri

-mail m1 e-mail
emlje m1 smal, email

lleve grunntall unsprezece

emaljre vt2 a smlui

llevill -lt, -lle nebun de bucurie

emansipasjn m1 emancipare

llevte ordenstall al
unsprezecelea

emballsje m1 ambalaj
embrgo m1 embargo

ellpse m1 elips

mbete n2 (omtrentlig) slujb de


demnitar, funcie

ellpseformet a2 elipsoid
ellptisk a2 eliptic

mbets|mann -en, -menn


154

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(omtrentlig) demnitar, nalt


funcionar. ~verk n1 birocraie

emprisk a2 empiric

emblm n3 emblem

mu m1 (zool.) emu

embro n3 (zool.) embrion

emulsjn m1 emulsie

empirsme m1 empirism

emritus -, emeriti emerit

n1 tallord n gang om ret o


dat pe an; n ad gangen unul
cte unul; klokka er ett e ora unu

emfse m1 (lingv.) emfaz


emftisk a2 emfatic

en2 ubestemt artikkel un, o: ~


bred dal o vale larg; et hyt tre
un copac nalt

emfysm n3 (med.) emfizem


pulmonar
emigrnt m1 emigrant

en3 pronomen un, una: ~ av disse


bkene una dintre aceste cri; ~
av guttene unul dintre biei

emigrasjn m1 emigrare
emigrre vi2 a emigra
eminnt a2 eminent, excelent

en4 adv. vreo, aproximativ: ~ fem


seks personer vreo cinci ase
persoane

emr m1 emir
emirt n3 emirat
emisjn m1 (kon.) emisiune

en5 pron. se ~ vet ikke nu se tie

emissr m1 predicator laic

narmet a4 ciung

mmen -t, emne (flau) fad,


(vemmelig) greos

nbren a5 (rel.) den enbrne


Snn singurul fiu nscut

mne n2 1. (materiale) material


2. (tema) subiect, tem, (ped.+)
disciplin 3. (motiv) motiv

ncellet a2 unicelular
encykloped m1 enciclopedie
encyklopdisk a2 enciclopedic

mning m1 vre i ~ a fi n curs


de dezvoltare

nda adv. 1. (s sent som) nc 2.


(i tillegg) nc: ~ en gang nc o
dat 3. (foran komparativ) i: ~
bedre i mai bine 4. (likevel)
totui

-moll m1 (mus.) mi minor


emosjonll -lt, -lle emoional
empat m1 empatie
emptisk a2 empatic

nde1 m1 1. (ytterste del) capt,


sfrit: ved enden av bordet n
captul mesei; uten ~ fr sfrit;
til verdens ~ pn la captul

empre [am-] m1 (stil) stil empire


empir m1 empirie
155

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

lumii 2. (bakende) fund, ezut

nding se endelse
endv m1 (bot.) andiv

nde v2 a se termina, a se sfri:


~ godt a se sfri cu bine; ordet
ender p a cuvntul se termin n
a

endokrn a1 (anat.) endocrin


endossemnt n3 andosare
endossre vt2 a andosa

nde|holdeplass m1 capt de
linie. ~punkt n3 punct extrem.
~rim n1 rim final. ~stasjon m1
staie final/terminus. ~tarm m1
(anat.) rect. ~vende vt2 a
rsturna, a inversa

ndre vtr1 a (se) schimba, a (se)


modifica
ndring m1 schimbare,
modificare
ndringsforslag n1 propunere de
schimbare

ndelig a2, adv. 1. adjektiv


definitiv, final: ~ beslutning
hotrre definitiv 2. adverb n
sfrit, n fine: ~ gode nyheter n
sfrit veti bune

ne adv. ~ og alene pur i simplu


ne|arving m1 singur motenitor.
~barn n1 copil singur la prini.
~boer m2 eremit, pustnic. ~bolig
m1 cas pentru o singur familie.
~celle m1 celul individual.
~rett m1 monopol. ~rom -met, camer de o persoan. ~rdende
a3 1. (eneherskende) universal 2.
(som bestemmer alene)
autocratic. ~rdig a2 (sta)
ncpnat, (uavhengig)
independent. ~stende a3 unic,
extraordinar. ~tale m1 monolog.
~velde n2 autocraie. ~vrelse
n2 camer de o persoan

ndelikt n1 moarte, sfrit


ndelse m1 (lingv.) desinen
ndels a1 fr sfrit,
interminabil
endem m1 (med.) endemie
ndetil a3 simplu, direct
n|dimensjonal a1
unidimensional. ~kjnnet a4
(bot.) unisexuat. ~manns a3
pentru o singur persoan.
~motors a3 cu un singur motor.
~puklet a4 cu o singur cocoa.
~sifret a4 numr unitar. ~sporet
a4 (jernbane) cu o singur linie,
(fig.) mrginit. ~yd a2 chior,
(fig.) mrginit

neste det. singur, unic: hver ~


dag n fiecare zi; ikke en ~ dag
nicio zi; hun var ~ datter era
singur la prini
ner m2 persoan excepional
156

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

energ m1 energie

kirke biserica anglican; ~ pund


lir sterlin

energ|forbruk n1 consum de
energie. ~kilde m1 surs de
energie. ~krise m1 criz de
energie. ~sparing m1
economisire de energie

ngelsk|mann -en, -menn englez.


~sprklig a2 de limb englez
ngere se eng
ng|karse m1 (bot.)
stupitul-cucului. ~soleie m1 (bot.)
floare broteasc. ~syre m1 (bot.)
mcri

enrgisk a2 energic
nfasestrm -men, -mer curent
monofazat
enfldig a2 naiv, credul

eng1 m1 pajite, pune

ngle|aktig a2 ca un nger,
angelic. ~barn n1 copil cuminte.
~vakt m1 paz a ngerilor, (fig.)
noroc fantastic

eng2 a1 ngust: i en engere krets


n cerc intim

nglender m2 englez
en gros adv. angro, cu ridicata

engng adv. n realitate: det er


n ~ slik ei bine, aa este

engrs|forretning [agro-] m1
magazin en gros. ~pris m1 pre cu
ridicata

enfldighet m1 naivitate,
simplicitate

ngangs|bruk m1 unic
folosin. ~flaske m1 sticl de
unic folosin. ~foreteelse m1
caz unic. ~kostnad m1 cheltuial
suportat o singur dat.
~spryte m1 sering de unic
folosin

ngste vr1 a se neliniti


ngstelig a2 nelinitit, ngrijorat,
(redd) care se teme
ngstelse m1 nelinite,
ngrijorare, (redsel) team
nhet m1 (+mil.) unitate

engasjemnt [-ma] n3
angajament, (interesse+) interes

nhetlig a2 unitar, (likeartet)


omogen, uniform

engasjre vt2 a angaja, (vekke


interesse) a interesa, (til dans) a
invita la dans

nhetsskole m1 coal unitar


nhjrning m1 inorog, unicorn
enhvr det., ethvert fiecare,
(hvilken som helst) oricare: alle
og ~ toat lumea; ethvert
problem interesserer ham l

ngel -en, -gler (rel.) nger


ngelsk1 m1 (limba) englez
ngelsk2 a2 englez: den engelske
157

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

enn2 adv. dect: han er strre ~


meg e mai mare dect mine

intereseaz oricare problem


nig a2 de acord: bli ~ a cdea de
acord (om) asupra

ennskjnt konj. chiar dac

nighet m1 nelegere, acord


nkel a5 1. (usammensatt)
simplu 2. (beskjeden) modest,
fr pretenii 3. (lett) uor

nn adv. 1. (enda) mai: det er ~


billetter igjen mai sunt bilete 2.
(allerede) deja: ~ for tre uker
siden deja cu trei sptmni n
urm

nkelhet m1 simplitate: for


enkelhetens skyld spre a
simplifica lucrurile

enrm a1 enorm
enqte/enkt m1 anchet,
sondaj

nkelt a2 1. (usammensatt)
simplu 2. (isolert) izolat: ~ tilfelle
caz izolat 3. (pl. noen) unii,
civa: enkelte ganger din cnd
n cnd

ens a3 egal, identic: bli ~ om


a fi de acord s

nke m1 vduv

ns|artet a4 omogen, la fel.


~betydende a3 cu acelai neles,
sinonim (med) cu. ~farget a4
unicolor, monocolor. ~rette vt1
1. (uniformere) a unifica, a
uniformiza 2. (likerette) a
redresa. ~retting m1
uniformizare, unificare

nkelt|billett m1 bilet cu o
singur cltorie. ~fenomen n3
caz izolat/unic. ~knappet a4 ~
jakke hain la un rnd (de
nasturi). ~spor n1 (jernbane)
linie simpl. ~stende a3 izolat.
~vindu n3 fereastr simpl.
~vrelse n2 camer de o
persoan

nse vt1 a acorda atenie (noe) la


ceva
ensmble [a-] n2 ansamblu
ensfrmig a2 monoton,
(kjedelig) plictisitor

nkeltvis adv. unul cte unul


nkemann -en, -menn vduv

ensfrmighet m1 monotonie

enklve m1 enclav

nsidig a2 1. (som omfatter n


side) unilateral 2. (trangsynt)
mrginit 3. (partisk) prtinitor 4.
(lite variert) incomplet, unilateral

enkltisk a2 (lingv.) enclitic


enn1 adv. hva det ~ mtte vre
orice ar fi; hvem det ~ mtte
vre oricine ar fi

ensdighet m1 prtinire
158

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

entusisme m1 entuziasm

nslig a2 solitar, stingher,


singuratic: ~ blomst floare
solitar; et ~ hus o cas
singuratic; ~ mor mam singur

entusist m1 entuziast
entusistisk a2 entuziast,
entuziasmat

nsom -t, -me singur, singuratic,


(om sted) solitar, izolat

ntydig a2 univoc, clar


nveiskjring m1 circulaie cu
sens unic

nsomhet m1 singurtate,
solitudine

enzm n3 (biol.) enzim

nsprklig a2 monolingv

nk (forkorting for
energikonomisering)
economisire a energiei

nstavelsesord n1 cuvnt
monosilabic
enstds adv. undeva

epidem m1 epidemie

nstemmig a2 1. (samstemmig)
unanim 2. (unison) unison

epidmisk a2 epidemic
epidurlbedvelse m1 (med.)
anestezie epidural

nstonig a2 monoton, (kjedelig)


plictisitor

epign m1 epigon

ntall n1 (lingv.) (numr)


singular

epigrf m1 epigraf
epigrm -met, - epigram

nten konj. ~ eller oriori; ~


han vil eller ei fie c vrea fie c
nu vrea

epikurer m2 epicurian
epileps m1 (med.) epilepsie
epilptisk a2 epileptic

entertiner m2 animator
entomolg m1 entomolog,
entomologist

epilg m1 epilog

entr m1 1. (vise seg) gjre sin ~


a-i face apariia 2. (betaling)
tax de intrare 3. (gang) antreu

pisk a2 epic

entrect m1 antricot

epstel -en, -tler epistol

pisenter -tret, -tre epicentru


episde m1 episod
episdisk a2 episodic, incidental

entrdr m1 u/poart de intrare

epistmisk a2 epistemic

entreprenr m1 antreprenor

epitf n3 epitaf

entreprse m1 antrepriz

epitl n3 (anat.) epiteliu


159

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

epitt n3 (lingv.) epitet

biciclet ergonomic

ple n2 (bot.) mr: stridens ~


mrul discordiei

ergonom m1 ergonomie

ple|pai m1 plcint cu mere.


~tre -et, -trr (bot.) mr

rgre vtr1 1. (forarge) a irita, a


supra 2. (refleksivt) a se supra
(over noe) de ceva

rgoterapeut m1 ergoterapeut

epke m1 epoc

rgrelse m1 iritare, enervare

epkegjrende a3 epocal,
senzaional

erndre vt1 a-i aminti, a-i aduce


aminte (noe) de ceva

poksymaling m1 vopsea
epoxidic

erndring m1 1. (hukommelse)
amintire, memorie 2. (suvenir)
amintire, suvenir 3. (memoarer)
(pl.) amintiri

pos n3 epopee, epos


-post m1 e-mail
epltt m1 epolet

eritrer m2 eritreean

ereksjn m1 erecie

rke|biskop m1 (rel.)
archiepiscop. ~engel -en, -gler
(rel.) arhanghel. ~fiende m1
duman de moarte. ~konservativ
a1 conservator nrdcinat.
~sludder -et, - curat prostie.
~tosk m1 mare neghiob

eremtt m1 pustnic, sihastru


eremtt|bolig m1 (rel.) sihstrie.
~kreps -en, - (zool.) pagur
erfre vt2 a afla, (fle) a
experimenta, a simi
erfren a5 cu experien,
ncercat

rkebispesete n2 (omtrentlig)
mitropolie

erfring m1 experien: vite av


egen ~ a ti din proprie experien

erkjnne erkjente, erkjent, vt 1.


(oppfatte) a nelege, a-i da
seama de 2. (innrmme) a
recunoate, a admite

erfringsmessig adv. din


experien
rgativ m1 (lingv.) ergativ
rgerlig a2 1. (irriterende)
iritant, enervant 2. (forarget)
indignat (over noe) de ceva

erkjnnelse m1 recunoatere
erklre vtr2 a declara, a
proclama: ~ krig a declara rzboi;
~ seg uavhengig a se proclama
independent

rgo adv. deci


ergomtersykkel -en, -sykler
160

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

erklring m1 declaraie,
(offisiell) proclamaie

recompensa

erklrt a2 declarat

ert m1 (bot.) mazre

rle m1 (zool.) fs de cmp

rte vt1 a tachina

erstttelig a2 nlocuibil

erlgge erla, erlagt a plti

rte|blomst m1 (bot.) mzriche


parfumat. ~krok m1 cruia i
place s tachineze, zeflemist. ~ris
n1 de henger sammen som ~
sunt prieteni de nedesprit.
~stuing m1 tocan de mazre.
~suppe m1 sup-crem de
mazre

rme n2 mnec
ernre vt2 a nutri, a alimenta, a
hrni
ernring m1 alimentaie,
hrnire, (fde) hran
ernringslre m1 teorie
alimentar

rting m1 tachinare

erbre vt1 a cuceri, a captura

erts m1 minereu

erbrer m2 cuceritor

erupsjn m1 erupie

erbring m1 cucerire

ruptiv a1 eruptiv, (fig.) violent

erodre vi2 a eroda

rverv n1 profesie, ocupaie

erogn a1 erogen

ervrvelse m1 achiziie

ros m1 eros

se vi2 a dospi

erosjn m1 eroziune

sel -et, -sler (zool.) mgar: ditt ~


! mgarule!

erotkk m1 erotism, senzualism


ertisk a2 erotic

selre n2 (i bok) col ndoit

ersttning m1 1. (vederlag)
recompens, despgubire: gi full
~ a despgubi integral 2.
(surrogat) surogat

eskdre m1 (mil.) escadr (de


nave)
eskadrn m1 (mil.) escadron

ersttnings|ansvar n1
rspundere civil. ~plikt m1
obligaie de a plti despgubiri.
~sak m1 caz de despgubire

eskalre vt2 a crete, a escalada

ersttte vt1 a nlocui, (gi


vederlag) a despgubi, a

ske m1 cutie

eskapde m1 escapad
eskapsme m1 escapism
eskatolog m1 (rel.) escatologie
eskim m1 eschimos
161

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

eskimisk a2 eschimos

etablre vtr2 1. (opprette) a


fonda, a ntemeia, a stabili: ~
kontakt med a stabili contact cu
2. (refleksivt) a se instala, a se
stabili

eskrte m1 escort, convoi


eskortre vt2 a escorta
sle vi1 a avea de gnd (til ) s
esotrisk a2 esoteric

etablissemnt [ma] n3
stabiliment, aezmnt,
ntreprindere

espalir n3 spalier
espernto m1 esperanto
esperantst m1 esperantist

etanl m1 (kjem.) etanol

esplande m1 esplanad

etppe m1 etap, faz, stadiu

esprsso m1 cafea espresso

etppevis adv. n etape

ess1 n1 (+fig.) as

etsje m1 etaj, cat frste ~ parter,


catul de jos

ess2 n vre i sitt ~ a fi n


elementul su
ssay n3 eseu

ett m1 ramur a administraiei


publice, serviciu public

essayst m1 eseist

etc. (forkorting for et cetera) etc.

ss-dur m1 si bemol

te t, ett a mnca

sse m1 forj

ter m2 (kjem.) eter

essns m1 esen, extract

terbedvelse m1 narcoz cu eter

essensill -lt, -lle esenial

etrisk a2 eteric

estblishment n1 elit social,


cercuri conductoare

eternt m1 eternit

ster m2 estonian

etiktt m1 (lapp) etichet

ethvrt se enhver

estt m1 estet

etiktte m1 etichet, protocol

estetkk m1 estetic

etkk m1 etic

estetsk a2 estetic

etipier m2 etiopian

estimt n1 estimat

tisk a2 etic, moral

stisk a2 estonian

etnisitt m1 etnicitate

stlender m2 estonian

tnisk a2 etnic

estrde m1 estrad, platform

etnogrf m1 etnograf

estragn m1 (bot.) tarhon

etnograf m1 etnografie
162

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

etnolg m1 etnolog

livrare: mot ~ cu ramburs. ~late


-lot, -latt a lsa (n urm).
~lengtet a4 dorit. ~leve vt3 a tri
dup exemplul cuiva. ~ligne vt1 a
imita, a copia. ~ligning m1
imitaie, copie. ~lyse vt2 a cuta,
a urmri. ~lysning m1 cutare,
urmrire. ~middag m1
dup-amiaz, dup-mas: i ~ azi
dup-amiaz. ~mle n2 renume,
reputaie. ~navn n1 nume de
familie. ~nler m2 coda,
ntrziat. ~ord n1 postfa.
~plapre vt1 a repeta
papagalicete. ~prve vt3 a
verifica, a controla. ~se -s, -sett,
vt a controla, a inspecta. ~sende
vt2 a trimite (noe) ceva (til noen)
n urma cuiva. ~sittende a3
colant. ~skrift m1 post-scriptum.
~slekt m1 descenden. ~slep n1
ntrziere. ~slukking m1 stingere
a unui incendiu. ~smak m1 gust
care rmne n gur. ~sommer
m3 var trzie. ~spill n1 1. (mus.)
postludiu 2. (ubehagelig
fortsettelse) urmri neplcute.
~spore vt1 a urmri. ~strebe vt1 a
aspira la. ~syn n1 inspecie,
control. ~ske vt2 a cuta.
~skning m1 cutare. ~tanke m1
reflecie, meditaie. ~tid m1
perioad ulterioar. ~traktet a4
dorit, rvnit. ~trykk n1 emfaz,

etnolog m1 etnologie
tnomusikk m1 muzic etno
etrsker m2 etrusc
tse vt1 1. (tre bort) a coroda 2.
(gravere) a grava
etstds adv. undeva
ett se en
tter prep. dup: ~ klokka tre
dup ora trei; ~ et par dager
peste dou-trei zile ~ min
mening dup prerea mea
etter hvrt adv. treptat
tter|ape vt1 a imita, a copia.
~behandling m1 (med.)
tratament suplimentar, (tekn.)
finisare. ~betale vt2 a achita
ulterior. ~byrd m1 (anat.)
placent. ~forske vt1 a investiga,
a ancheta. ~forsker m2
investigator. ~forskning m1
investigaie, anchet. ~flge
-fulgte, -fulgt a succeda (noen)
cuiva. ~flgende a3 consecutiv,
urmtor. ~flgelse m1 eksempel
til ~ exemplu demn de urmat.
~flger m2 succesor, urma. ~gi
-ga(v), -gitt a remite. ~hengt a2
(lingv.) enclitic. ~isolering m1
reabilitare termic. ~kant m1 i ~
mai trziu, ulterior. ~klang m1
ecou, rezonan. ~kommer m2
descendent. ~krav n1 plat la
163

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

accentuare. ~utdannelse m1
formare continu, educaie
suplimentar. ~virkning m1
repercusiune

ttersprsel -en, -sler cerere

tterbarberingsvann n1
after-shave

ttkammersystem n3 (pol.)
sistem unicameral

ettertnksom -t, -me gnditor,


ngndurat
ettertrkkelig a2 ferm, energic

tterdnning m1 (pl.)
repercusiuni

ttrig a2 de un an
etu n3 cutie, (for briller) toc

ttergivende a3 indulgent,
(fyelig) docil

etde m1 (mus.) studiu


etlalkohol m1 alcool etilic

ttergivenhet m1 indulgen,
toleran

etyln n1 (kjem.) etilen


etymolog m1 etimologie

etterhnden adv. treptat, ncetul


cu ncetul

etymolgisk a2 etimologic

tterlatenskaper (pl.) motenire

eufemsme m1 eufemism

tterlattepensjon m1 pensie de
urma

eufemstisk a2 eufemistic
eufor m1 euforie

etterp adv. apoi, ulterior

eufrisk a2 euforic

etterpklok a1 care d sfaturi


dup ce s-a comis greeala (dup
rzboi muli viteji se arat)

eukalptus m1 (bot.) eucalipt


eukarist m1 (rel.) euharistie
eunkk m1 eunuc

etterrtning m1 veste,
informaie: ta til ~ a accepta fr
comentarii, a lua la cunotin

eursier m2 eurasian
uro -en, - euro
eurpa|mesterskap n3 (sport)
campionat european. ~vei m1
drum european

etterrtningstjeneste m1 organ
al securitii de stat
etterrttelig a2 obiectiv, serios

europer m2 european

tterskudd n1 betale p ~ a
ntrzia la plat

europesk a2 european
eutanas m1 eutanasie

ettersltt m1 otav

evakure vt2 a evacua

ttersom konj. cum, ntruct, de


vreme ce

evakuring m1 evacuare
164

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

evalure vt2 a evalua, a aprecia

perpetuu: dette evige regnet


ploaia asta care nu mai nceteaz
3. (forsterkende) hver evige dag
n fiecare zi

evaluring m1 evaluare,
apreciere
evanglisk a2 (rel.) evanghelic

vig|grnn -nt, -nne venic


verde. ~ung a1 venic tnr.
~varende a3 perpetuu

evangelst m1 (rel.) evanghelist,


(emissr) predicator misionar
evanglium -iet, -ier (rel.)
evanghelie: Evangeliet etter
Markus Evanghelia dup Marcu

vighet m1 eternitate, venicie:


jeg har ikke sett ham p en ~ nu
l-am mai vzut de o venicie

evasv a1 evaziv

evnnelig a2 nesfrit: dette


evinnelige brket zgomotul sta
continuu

evenemnt [-ma] n3 eveniment


important
eventualitt m1 eventualitate,
(mulighet) posibilitate

vje m1 vrtej
vne1 m1 capacitate, abilitate,
(begavelse) talent: leve over ~ a
cheltui peste veniturile sale

eventull -lt, -lle, adv. eventual,


(mulig) posibil: jeg kan
eventuelt hjelpe deg pot
eventual s te ajut

vne2 v1 a putea, a fi n stare

eventult subst. (p
dagsordenen) divers

vne|ls a1 incapabil. ~rik a1


talentat. ~vek a1 napoiat, arierat

ventyr n1 (fortelling) basm,


(opplevelse) aventur

evnkk m1 eunuc
evolusjn m1 evoluie

ventyrer m2 aventurier

yeliner m2 creion dermatograf

ventyr|land n1 ar a basmelor.
~lyst m1 dor de aventur

ES (forkorting for Det


europeiske konomiske
samarbeidsomrdet) SEE
(Spaiul economic european)

eventrlig a2 fantastic, de
necrezut, feeric

ES-avtale m1 acord SEE

-verk n3 uzin electric

evaluring m1 evaluare,
apreciere

vig a2 1. (tidls) etern, venic:


til ~ tid pentru totdeauna; ~ og
alltid de-a pururi 2. (stadig)
165

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

F
fderlig a2 patern

f -en, -er 1. (bokstav og lyd)


(sunetul i litera) f 2. (mus.)
(nota) fa
fbel -en, -bler fabul, (skrne)
gogoa

fder|ls a1 orfan de tat.


~morder m2 1. (morder) patricid
2. (snipp) guler de cma. ~vr
n1 Tatl nostru

fbelaktig a2 fabulos, fantastic

fadse m1 gaf, greeal

fbeldyr n1 animal mitic

fding m1 (radio) fading

fble vt1 a fabula

fen m diavolul, dracul: fy ~ ! la


dracul!; det gir jeg ~ i de asta
nu-mi pas deloc; det vet da ~
dracu tie

fabriknt m1 fabricant,
proprietar al unei fabrici
fabrikasjn m1 fabricaie,
fabricare

fenskap m1, n1 drcie,


blestemie

fabrikasjnsfeil -en, - defect de


fabricaie

fag n1 1. (yrke) domeniu,


profesie, bran 2.
(undervisningsomrde) materie,
disciplin

fabrikt n3 fabricat, marc (de


fabric)
fabrkk m1 fabric, uzin

fg|arbeider m2 muncitor
calificat. ~bevegelse m1 micare
sindical. ~brev n3 certificat de
calificare profesional. ~dommer
m2 judector, magistrat. ~folk n1
profesioniti. ~forening m1
sindicat. ~idiot m1 persoan care
se intereseaz numai de
specialitatea sa. ~krets m1
(fagkombinasjon) domeniu de
studii. ~kunnskap m1 cunotine
de specialitate. ~litteratur m1

fabrkk|arbeider m2 muncitor n
fabric. ~eier m2 proprietar de
fabric. ~skip n1 pescador
fabrikkre vt2 a fabrica
fabulre vi2 a fabula
fdder m2 na
fdderskap n1 nie
fde vi1 a scdea
fder -en, fedre 1. (Gud fader)
Dumnezeu tatl: Fader vr Tatl
nostru 2. (spkefullt om far) tat
166

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

literatur de specialitate. ~lrt a2


specialist. ~mann -en, -menn
specialist, om de meserie.
~omrde n2 specialitate.
~organisert a2 sindicalizat.
~presse m1 pres de specialitate.
~skole m1 coal profesional.
~sprk n1 terminologie de
specialitate. ~utdannelse m1
pregtire profesional. ~uttrykk
n1 termen de specialitate

(omstendighet) factor,
mprejurare, element 3. (teknisk
leder) ef de producie
fakttum n3 om de ncredere,
meter la toate
faktra m1 factur
fakturre vt2 a factura
fakltativ a1 facultativ
fakultt n3 (univ.) facultate
fakulttsrd n1 consiliu al
facultii

fger a5 frumos

falangst m1 falangist

fglig a2 profesional

flanks m1 falang

fgmessig a2 profesional

flby -bd, -budt a oferi spre


vnzare

fagtt m1 (mus.) fagot


fhrenheit subst. Fahrenheit: 50
grader ~ 50 de grade Fahrenheit

fald m1 (p ty) tiv


flde vt1 a tivi

fajnse m1 faian

falk m1 (zool.) oim

fakr m1 fachir

flke|blikk n1 privire de oim.


~jakt m1 vntoare cu oimi

fkke vt1 a prinde, a captura


fkkel -en, fakler fclie, tor

falklnder m2 locuitor din


insulele Falkland

fkkel|brer m2 purttor de
tor. ~tog n1 retragere cu tore

fall1 m1 (i hr) ondulaii, bucle:


hun har naturlig ~ i hret are
prul ondulat natural

faks m1 fax
fkse vt1 a faxa, a transmite prin
fax

fall2 n1 1. (det falle) cdere,


cztur 2. (det bli avsatt)
cdere: regjeringens ~ cdere a
guvernului 3. (hydeforskjell)
diferen de altitudine 4.
(reduksjon) scdere: ~ i
temperaturen scdere a

faksmile m1 facsimil
fkta se faktum
fktisk a2, adv. 1. adjektiv faptic,
real 2. adverb de fapt, ntr-adevr,
n realitate
fktor m1 1. (mat.) factor 2.
167

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

temperaturii 5. (tilfelle) caz: i alle


~ n orice caz; i motsatt ~ n caz
contrar; i s ~ n acest caz; i
verste ~ n cazul cel mai ru

falltt2 a2 falit

flle falt, falt, vi 1. (bevegelse


nedover) a cdea: ~ av hesten a
cdea de pe cal; ~ p kne a cdea
n genunchi 2. (bli styrtet) (om
regjering) a cdea, a-i da
demisia 3. (minke) a scdea, a
cobor: aksjene har falt a sczut
cursul aciunilor; temperaturen
faller temperatura scade 4.
(komme, treffe) a cdea, a avea
loc: avgjrelsen faller i dag
decizia va fi luat astzi; festen
faller p en sndag serbarea
cade ntr-o duminic; ~ i unde a
cdea n dizgraie; ~ noen i
ryggen a ataca pe cineva pe la
spate 5. (passe sammen) a
coincide

fllossymbol n3 simbol al
falusului

falltterklring m1 mrturisire
de eec
fllos m1 falus

fllrep n1 (fig.) p fallrepet la


sfrit
fallskjerm m1 paraut
fllskjerm|hopper m2 parautist.
~hopping m1 parautism.
~soldat m1 parautist. ~tropp m1
trup de parautiti
flme vi1 a se splci, a se
decolora, (om planter) a se ofili
fals m1 fal, ndoitur
flse vt1 a flui
falstt m1 (mus.) falset
falsifikasjn m1 falsificare
falsifisre vt2 a falsifica
falsk1 m1 fals, falsificare

flle|ferdig a2 drpnat. ~syke


m1 (med.) epilepsie

falsk2 a1 1. (usann) fals,


mincinos: falske rykter zvonuri
false 2. (uekte) fals, neautentic 3.
(uplitelig) neltor, necinstit

fllem -men, -mer trap, chepeng


fllen -t, falne 1. (syndig)
deczut: (hist.) en ~ kvinne o
femeie deczut 2. (dd) mort: de
falne cei mori

flskhet m1 falsitate, duplicitate


flsk|myntner m2 falsificator de
bani. ~spiller m2 trior

fll|gruve m1 capcan. ~hyde


m1 nlime de cdere

flskner m2 falsificator
falskner n3 falsificare

fllisk a2 falic

flsum -et, -er fals

falltt1 m1 faliment
168

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

famlie m1 (+bot., zool.) familie:


vre av god ~ a proveni dintr-o
familie bun

fndenskap se faenskap
fne m1 drapel, steag
fne|brer m2 portdrapel,
stegar. ~flukt m1 dezertare

famlie|bedrift m1 ntreprindere
familial. ~begivenhet m1
eveniment de familie. ~bnd n1
legtur de familie. ~forsrger
m2 persoan care ntreine
familia. ~lege m1 medic de
familie. ~navn n1 nume de
familie. ~rdgiving m1 asisten
social n probleme familiale.
~selskap n3 ntreprindere
familial. ~tradisjon m1 tradiie
de familie. ~vern n1 protecia
familiei

fanfre m1 (mus.) fanfar


fang n1 poal
fngarm m1 (zool.) tentacul
fnge1 n2 bra
fnge2 vt1 a prinde, a captura
fnge3 m1 deinut, pucria,
prizonier
fnge|celle m1 celul. ~hull n3
carcer. ~leir m1 lagr. ~vokter
m2 temnicer
fngen a5 ta fornuften ~ a se
trezi la realitate

familir a1 familiar
fmle v1 a bjbi, a orbeci

fngenskap n1 captivitate,
prizonierat

fmlende a3 ~ forsk ncercri


timide; ~ skritt pai nesiguri

fangst m1 1. (det fange)


prindere, captur 2. (bytte) prad,
captur

fmling m1 bjbial
fams a1 cunoscut, (beryktet)
(ru) famat

fngst|farty n3 pescador. ~felt


n1 zon de pescuit. ~sesong m1
sezon de pescuit/vnt

fan -en, fans fan, entuziast


fan2 se faen

fnken m ~ heller! la dracu!

fanarit m1 fanariot

fnklubb m1 fan club

fantiker m2 fanatic

fans m1 (pl.) fani

fantisk a2 fanatic

fant m1 1. (landstryker)
vagabond 2. (fattig) srac

fanatsme m1 fanatism
fandngo m1 fandango

fantasre v2 a aiura, a delira

fnden se faen

fantas m1 fantezie, imaginaie

fndenivoldsk a2 obraznic
169

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fantas|foster -et, -tre nscocire.


~full a1 care are o imaginaie
bogat. ~ls a1 lipsit de
imaginaie. ~verden m1 lume
imaginar

se repezi 3. (oppfre seg) a se


comporta: ~ hardt fram mot
noen a-i face cuiva mizerii; ~
med lgn a umbla cu miciuna
fre|fri -tt, -e fr pericol. ~full
a1 periculos. ~signal n3 semnal
de pericol. ~skilt n3 semn de
pericol

fantst m1 fantast
fantstisk a2 fantastic,
nemaipomenit, formidabil

fren a5 vre ille ~ a sta prost

fnteri n3 necinste, (fusk)


crpceal

fretruende a3 primejdios,
amenintor

fntestrek m1 ticloie, mrvie

frge1 m1 culoare, nuan, (stoff)


vopsea, (politisk) orientare

fantm n3 fantom
fntord n1 sarcasm

frge2 vt1 a colora,(male) a


vopsi: en farget o persoan de
culoare

far1 -en, fedre tat, printe: fra ~


til snn din tat n fiu; ~ til
svigersnn cuscru

frge|bilde n2 fotografie color.


~blind a1 daltonist. ~blyant m1
creion colorat. ~bnd n1 (for
skrivemaskin) ribon, panglic.
~ekte a2 care nu se decoloreaz.
~film m1 film color. ~filter -et,
-tre filtru de culori. ~fjernsyn n1
televiziune n culori. ~handel
-en, -dler prvlie de vopsele.
~klatt m1 persoan
extraordinar. ~ls a1 incolor,
neinteresant. ~prakt m1
strlucire a culorilor. ~rik a1
bogat n culori. ~skala m1 gam
de culori. ~stoff n1 colorant.
~trykk n1 cromotipie

far2 n1 urm
frang m1 mic epidemie, diaree
frao m1 faraon
frbar a1 practicabil, (p vann)
navigabil
fr|bror -en, -brdre unchi. ~far
-en, -fedre bunic (din partea
tatlui). ~ls a1 orfan de tat.
~mor -en, -mdre bunic (din
partea tatlui). ~ty n3 nav, vas.
~vann n1 (pl.) mri, ape
navigabile
fare1 m1 pericol, primejdie: med
~ for livet n pericol de moarte
fre2 for, fart, vi 1. (dra) a merge
2. (suse forbi) a trece n vitez, a

frgeri n3 vopsitorie
170

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

iueal, grab: i stor ~ n mare


vitez; sette ned farten a micora
viteza 2. (ansats) avnt: ta ~ a lua
avnt 3. (livlighet) elan: sette ~ i
noen a grbi pe cineva

frget a4, subst. colorat,


(person+) persoan de culoare
frge-TV m1 televizor color
farn m1 zahr tos
fariser m2 fariseu

frte vi1 a hoinri

fark m1 vagabond, (kjeltring)


canalie

frts|begrensning m1 limitare a
vitezei. ~gal a1 vitezoman.
~grense m1 limit de vitez.
~kontroll m1 control al vitezei.
~mler m2 vitezometru. ~skriver
m2 tahograf

frken interj. ~ ogs! la dracu!,


la naiba!
frkost m1 ambarcaiune
frlig a2 periculos, riscant,
primejdios

frvel n3 rmas-bun, la revedere:


ta ~ a-i lua rmas bun

farm m1 ferm, (for oppdrett)


cresctorie

fas m1 (tekn.) muchie teit

farmakolog m1 farmacologie

fasde m1 faad, (fig.) aparen

farmakolgisk a2 farmacologic

fasn m1 (zool.) fazan

farmas m1 tiina farmaceutic

fascsme m1 fascism

farmasyt m1 farmacist

fascst m1 fascist

frmer m2 fermier

fse1 m1 faz, etap

frs|arv m1 motenire dup tat.


~dag m1 ziua tatlui. ~navn n1
numele tatlui. ~side m1 p
farssiden din partea tatlui

fse2 v1 ~ ut a elimina treptat


fastt m1 faet
fasilitt m1 facilitate
fasinasjn m1 fascinaie

frse1 m1 (mat) toctur

fasinre vt2 a fascina

frse2 m1 fars

fsit m1 rspuns corect, (resultat)


rezultat

frsi m1 farsi, limba persan


frskap n1 paternitate

fasjonbel a5 la mod

frskapssak m1 proces de
paternitate

fasng m1 form, structur, fason


fast a2, adv. 1. (urrlig) fix,
stabil: ~ grunn fundament solid

frsott m1 epidemie
fart m1 1. (hastighet) vitez,
171

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fatl a1 fatal, catastrofal

2. (kompakt, hard) concret, solid:


~ form form fix; faste stoffer
corpuri solide 3. (sikker) sigur: ~
vilje voin nestrmutat 4.
(varig) permanent, fix: ~ stilling
slujb/angajare permanent; ~
eiendom proprietate imobiliar 5.
(adv.) vre ~ ansatt a fi angajat
permanent; holde ~ ved a
menine; st ~ ved a fi
consecvent

fatalst m1 fatalist
fatamorgna n3 fata morgana
ftle m1 pratie, earf
ftning m1 stpnire de sine,
calm
fatt1 adv. hvordan er det ~ med
deg? cum o mai duci?
fatt2 adv. f ~ p noe a pune
mna pe ceva; ta ~ p noe a
ncepe ceva

fst|boende a3 rezident. ~land


n1 uscat, continent. ~lnnet a4 cu
salariu fix. ~mark m1 pmnt
solid. ~naglet a4 intuit. ~sette
-satte, -satt, vt a fixa, a determina,
a stabili. ~sl -slo, -sltt, vt a
constata. ~telefon m1 telefon fix

fttbar a1 inteligibil

fste1 m1 (rel.) post

ftte vtr1 1. (skjnne) a nelege


2. (gripe) a prinde, a apuca 3. (ta)
a lua: ~ en beslutning a lua o
hotrre; ~ mot a prinde curaj 4.
(refleksivt) ~ seg i korthet a
spune pe scurt

fste2 v1 a posti, a ajuna: p


fastende hjerte pe stomacul gol

ftteevne m1 nelegere,
pricepere

fastelvn m1 Carnaval

fttet a4 calm

fster -en, -tre mtu (sora


tatlui)

fttig a2, subst. srac, srcios,


(om jordsmonn) sterp: ~ i nden
srac cu duhul: de fattige sracii

fstetid m1 (rel.) post, perioada


postului

fttigdom -men, -mer srcie

fastholde -holdt, -holdt, vt a


menine

fttig|kasse m1 (hist.) asisten


public, ajutor pentru sraci.
~kvarter n3 cartier al sracilor

fastlegge -la, -lagt, vt a fixa, a


stabili

fttigslig a2 srcios
ftwa m1 fatwa

fat n3 tav, (tnne) butoi

ftl n1 bere la butoi

fsthet m1 fermitate

172
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fun m1 faun

fide m1 ceart, controvers

funa m1 faun

fiding m1 fading

favn m1 1. (bryst) sn 2. (lengde


og romml) stnjen

fie vt1 a mtura

fvne vt1 a strnge n brae

fie|brett n3 fra. ~kost m1


mtur

fvntak n1 mbriare

fier m2 coar, hornar

favorisre vt2 a favoriza

feig a1 la, fricos

favortt m1 favorit

figing m1 la, poltron

favr m1 favoare: i min~ n


favoarea mea

feil1 -en, - greeal, eroare: det er


hans ~ e vina lui; det er din ~
asta e greeala ta;

F-dur [eff-] m1 fa major

feil2 adv. greit, incorect: regne ~


a calcula greit; ta ~ a grei, a se
nela; klokka gr ~ ceasul nu
merge bine; ta ~ av veien a grei
drumul

fe1 m1 zn
fe2 n1 dobitoc, vit: ditt ~!
dobitocule!
f|avl m1 cretere de vite. ~hode
n2 dobitoc. ~rist m1 grilaj pentru
vite. ~sj n1 expoziie de animale

filaktig a2 greit, eronat


fil|bedmme -dmte, -dmt a
interpreta greit. ~ernring m1
alimentaie greit. ~fri -tt, -e
corect, fr greeal, impecabil.
~grep n1 greeal, gaf. ~kilde
m1 surs de greeli. ~skjr m1
(fig.) pas greit. ~sltt a2 euat.
~spor n1 (fig.) drum greit.
~takelse m1 inadverten,
greeal: ved en ~ din greeal.
~trinn n1 (sidesprang) escapad
amoroas. ~trykk n1 greeal de
tipar

fber -en, -bre febr


fber|drivende a3 antipiretic.
~fantasi m1 delir. ~stillende a3
antipiretic, antitermic
feberfri -tt, -e afebril: han er ~
nu are febr
febrl a1 febril
febrlsk a2 febril, agitat
februr m (luna) februarie
fedd n1 (bot.) cel
fdme m1 obezitate
fdreland n1 patrie

file1 vi1 a grei, a face greeli

fdrift m1 cretere de vite

file2 v1 hva feiler det deg? ce te

fedback -en, -backs feedback


173

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flles2 a3 comun, general: ved ~


hjelp n comun, mpreun; gjre
~ sak a face cauz comun

doare?
fire vt1 a srbtori, a celebra, a
petrece

flles|betegnelse m1 nume
generic. ~eie n2 (jur.)
indiviziune. ~ferie m1 vacana
general. ~kjnn n1 (lingv.) gen
comun. ~marked n3 pia
comun: Fellesmarkedet Piaa
comun. ~navn n1 (lingv.)
apelativ, substantiv comun.
~nevner m2 numitor comun.
~skap n3 comunitate. ~start m1
(sport) start comun

feit se fet
f.eks. (forkorting for for
eksempel) de exemplu, de pild
fkte vi1 (sport) a practica
scrima, (fig.) a gesticula
fkter m2 (sport) scrimer
fkting m1 (sport) scrim
fle m1 (mus.) vioar
fle|bue m1 arcu. ~spiller m2
violonist

flling m1 (tenner) cdere

felg m1 (auto) jant: (fig.) vre


p felgen a rmne pe jant

fllingstillatelse m1 permis de
vntoare

flgbrems m1 (sykkel) frn pe


jant

felt1 m1 (mil.) cmp de lupt: dra


i felten a merge la rzboi

fell m1 blan, (overbredsle) covor


de blan

felt2 n3 1. (areal) zon, teren, (i


sjakk) ptrel, (i vei) band 2.
(fagomrde) domeniu de
activitate, bran

fllah m1 felah
flle1 m1 curs, capcan: g i
fella a cdea n curs

flt|arbeid n3 activitate pe teren.


~herre m1 (mil.) comandant
suprem. ~kjkken n3 buctrie
de campanie. ~marsjall m1 (mil.)
mareal. ~prest m1 (mil.) preot
militar. ~seng m1 pat de
campanie. ~sykehus n1 (mil.)
spital de campanie. ~tog n1
expediie militar

flle2 felte, felt 1. (f til falle) a


tia, a dobor 2. (drepe) a omor 3.
(styrte) (en regjering) a rsturna
4. (miste, la falle) a nprli: ~
trer a vrsa lacrimi 5. (avsi) ( en
dom) a pronuna
fllende a3 (om bevis)
incontestabil, de netgduit
flles1 subst. vre ~ om noe a
avea ceva n comun

fltspat m1 feldspat
174

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fem tallord cinci: vre ved sine


fulle ~ a fi n deplintatea
facultilor sale mintale

fmrsplan m1 plan cincinal

fm|del m1 cincime. ~dobbelt a2


ncincit, cvintuplu. ~kamp m1
(sport) pentatlon. ~kant m1
pentagon. ~tall n1 numrul cinci.
~rig a2 de cinci ani

fnge v1 a lua foc, (fig.) a strni


interes

fnalr n1 but srat de oaie


fnder m3 (mar.) aprtoare

fngende a3 care excit


fngsel -slet, -sler nchisoare,
temni, penitenciar

fminin a1 feminin, femeiesc

fngsels|betjent m1 gard de
nchisoare. ~celle m1 celul de
nchisoare. ~prest m1 preot de
nchisoare. ~vesen n3
administraie a penitenciarelor

fmininum -net, -ner (lingv.)


feminin
feminsme m1 feminism
feminst m1 feminist
feminstisk a2 feminist
fmling m1 cvintuplu

fngsle vt1 a bga la nchisoare, a


ntemnia, (fig.) a captiva

fmte tallord al cincilea

fngslende captivant

fmte|del se femdel. ~kolonne


m1 (mil.) coloan a cincea.
~kolonnist m1 sabotor

fngsling m1 ntemniare,
ncarcerare

fmten tallord cincisprezece

fenolog m1 fenologie

fnnikel -en, -kler (bot.) molur

fmtende tallord al
cincisprezecelea

fenomn n3 fenomen

fmti tallord cincizeci

fenomenolog m1 fenomenologie

fenomenl a1 fenomenal

fmtiende tallord al cincizecilea

fnrik m1 (mil.) sublocotenent

fmti-fmti adv.
cincizeci-cincizeci, jumi-juma,
fifty-fifty
fmtirig a2 n vrsta de
cincizeci de ani

ferd m1 1. (reise) cltorie,


expediie 2. (atferd) comportare
3. (med prep. p) hva er p
ferde? ce s-a ntmplat?; det er
fare p ferde e pericol

fmtirsdag m1 ziua celei de-a


cincizecea aniversri

frdes ferdedes, ferdes, vi a


cltori, (vanke) a circula
175

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

frdig a2 1. (klar) gata (til ) s


2. (fullfrt) terminat, ncheiat: bli
~ a fi gata; bli ~ med a termina cu
3. (utslitt) epuizat 4. (p nippet til
) pe punctul de a

pentru copii. ~lukning m1


nchidere pentru vacan.
~opphold n1 sejur. ~penger
indemnizaie de concediu de
odihn. ~reise m1 cltorie de
vacan. ~tur se feriereise.
~vikar m1 lociitor de vacan

frdig|attest m1 recepie a
lucrrilor de construcii.
~behandle vt1 a pune la punct
ceva. ~hus n1 cas de elemente
prefabricate. ~laget a4 ~ mat
mncare gata preparat. ~vare
m1 produs finit

ferire vi2 a fi n
vacan/concediu
frje se ferge
ferm a1 muncitor, (kraftig)
robust, viguros

frdighet m1 1. (dyktighet)
ndemnare, abilitate 2. (talent)
talent, capacitate

fermte m1 (mus.) fermat


fermentre vi2 a fermenta
fernss m1 lac, lustru, firnis

frdsel -en, -sler circulaie, trafic

feromn n3 (biol.) feromon

frdselsre m1 arter de
circulaie

ferrolegring m1 feroaliaj
ferrosilsium n1 ferosiliciu

frdskriver m2 cutie neagr,


tahograf

fersk a1 1. (ny) proaspt: ferskt


brd pine proaspt; ~ fisk
pete proaspt; ferske nyheter
ultimele tiri 2. (usaltet) nesrat
3. (uerfaren) fr experien

frge m1 (mar.) bac, feribot


frge2 vit1 a trece (pe cineva) cu
bacul
frge|forbindelse m1 legtur cu
feribotul. ~leie n2 bazin pentru
bacuri. ~mann -en, -menn
conductor de bac

frsken m1 (bot.) piersic


frskenhud m1 piele de piersic
ferskentre -et, -trr (bot.) piersic

frie m1 vacan, concediu: dra


p ~ a pleca n concediu

frsk|fisk m1 pete proaspt.


~vann n1 ap dulce

frie|godtgjrelse m1
indemnizaie de concediu.
~koloni m1 tabr de vacan

fert m1 f ferten av a adulmeca

frskvannsfisk m1 pete de ap
dulce

176
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fertl a1 fertil, (om planter)


roditor

fte vt1 a ngra

fertilitt m1 fertilitate

fte|tirsdag m1 (rel.)
lsatul-secului. ~vare m1 produs
de mezelrie

fetre vt2 a srbtori

fess m1 (hodeplagg) fes


fest m1 srbtoare, chef,
petrecere: holde ~ a face chef

ftisj m1 feti, amulet

fste n2 sprijin, suport,


(hndtak) mner

fetisjsme m1 fetiism

fste2 vtr1 1. (gjre fast) a fixa, a


prinde: ~ blikket p a-i ainti
privirile asupra 2. (bygsle) a
nchiria 3. (refleksivt) ~ seg ved
noe a acorda atenie unui lucru

ft|laden a5 gras, ndesat. ~sild


-en, - (zool.) hering (gras) de 3-4
ani

fetisjst m1 fetiist

fett n1 grsime, (til steking)


untur: det er ett ~ mi-e tot una

fste3 v1 a petrece, a chefui

ftt|celle m1 celul de grsime.


~flekk m1 pat de grsime.
~innhold n1 coninut de grsime.
~stoff n1 substan gras.
~suging m1 liposucie. ~syre m1
acid gras. ~vev n1 esut adipos

fste|kontrakt m1 contract de
nchiriere. ~tomt m1 teren
nchiriat
festivl m1 festival
festvitas m1 serbare, festivitate
fst|komit m1 comitet de
organizare. ~mltid n3 banchet,
osp. ~skrift n3 volum omagial.
~spill n1 festival. ~tale m1
discurs festiv

ftter m2 vr

fstlig a2 1. (hytidelig) festiv,


solemn 2. (morsom) amuzant,
nostim

fber -en, -bre fibr

fttet a2 unsuros
fhv. (forkorting for
forhenvrende) anterior, fost
fisko m1 fiasco, eec
fber|optikk m1 tehnologia
fibrelor optice. ~rik a1 bogat n
fibre

fstne vr1 a se fixa


fstning m1 fortrea
fstningsverk n3 fortificaie

fibromyalg m1 (med.)
fibromialgie

fet a1 gras, (velnrt) obez,


corpolent: fete typer litere aldine

fibrse m1 (med.) fibroz


177

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fidikommiss n3 fideicomis

int la 3. (foto) a fixa

fdus m1 ncredere

fksfakseri n3 (pl.) hocus-pocus

fende m1 duman, inamic

fiksjn m1 ficiune

fende|hnd -en, -hender falle i ~


a cdea n minile inamicului.
~land n1 ar inamic

fiktv a1 fictiv
fil1 m1 (verkty) pil
fil2 m1 1. (kjrefelt) band 2.
(IKT) fiier

fendskap m1, n1 dumnie,


ostilitate

filantrp m1 filantrop

fendtlig a2 dumnos, ostil

filatel m1 filatelie

fendtligsinnet se fiendtlig

filatelst m1 filatelist

fiff m1 1. (elegant antrekk)


gteal 2. (sosieteten) elita

fle vt1 a pili


filt m1 fil, muchi

fffe vtr1 1. (pynte opp) a renova


2. (refleksivt) a se gti

filetre vt2 a fileta


filharmnisk a2 filarmonic

fffig a2 iste, mecheros, iret

filil m1 filial, sucursal

fifty-fifty adv. fifty-fifty

filibstertaktikk m1 (pol.)
filibusterism

figr m1 figur
fgurativ a1 figurativ

filigrnsarbeid n3 filigran

figurre v2 a figura, a aprea

filipns m1 acnee

figrlig a2 figurat

filippner m2 filipinez

fik m1 palm

filster -en, -tre filistin

fke vt1 a plmui (til noen) pe


cineva

flle m1 crp, zdrean


flle|bikkje m1 javr. ~dukke m1
ppu de crp. ~proletariat n3
lumpenproletariat. ~riste vt1 a
scutura, a zgudui. ~rye m1 cerg.
~sak m1 bagatel

fken m1 (bot.) smochin


fken|blad n1 frunz de smochin.
~tre -et, -trr (bot.) smochin
fkle vt1 a scormoni, a cotrobi
fiks a1 ic, elegant

fllete a3 zdrenuit, zdrenros

fkse vt1 a meteri, a aranja

film m1 1. (hinne) membran 2.


(fotografisk) film, pelicul

fiksre v2 1. (fastsette) a stabili, a


fixa 2. (stirre) a fixa, a se uita
178

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flm|atelier n3 studio
cinematografic. ~forestilling m1
proiecie de film. ~fotograf m1
operator cinematografic. ~idol n3
erou din filme, idol de cinema.
~stjerne m1 vedet/stea de
cinema, star. ~team n1 echip
cinematografic

grea
fin a1, adv. 1. (utskt) excelent,
de bun calitate 2. (pen) frumos,
elegant 3. (ren) pur 4. (fornem)
fin, distins 5. (smkornet) mrunt
6. (tynn) subire 7. (adv.) fint lite
foarte puin; sitte fint i det a fi
strns cu ua, a fi n mare
ncurctur, a se afla ntr-o
situaie grea

filmatisre v2 a ecraniza
flme vti1 1. (ta opp film av) a
filma 2. (spille i film) a juca
ntr-un film

finle m1 (sport) final, (mus.)


final: g til finalen a intra n
final

filolg m1 filolog

finlekamp m1 competiie de
final

filolog m1 filologie
filosf m1 filozof

finalst m1 finalist

filosofre vi2 a filozofa

finns m1 (pl.) finane:


storfinansen marea finan

filosof m1 filozofie, (prinsipp)


principiu

finns|departement n3
ministerul de finane. ~minister
m3 ministru de finane.
~rdmann -en, -menn director
financiar

filosfisk a2 filozofic
filt m1 fetru, psl
flter -tret, -tre filtru
flter|kaffe m1 cafea la filtru.
~sigarett m1 igar cu filtru

finansill -lt, -lle financiar

flt|hatt m1 plrie de fetru.


~tffel -en, -tfler papuc de psl

finansire vt2 a finana, (sponse)


a sponsoriza

fltre vr1 a se mpsli

finansiring m1 finanare

filtrre vt2 a filtra

finr m1 placaj, furnir

filtrring m1 filtrare

finre vt2 a placa

fltse vt1 a tencui

finsse m1 finee, (dyktighet)


pricepere

filr m1 mucalit, glume


fmbulvinter m3 iarn foarte

fn|fordele vt2 a mruni. ~flelse


179

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

m1 delicatee, tact. ~flende a


sensibil. ~hakke vt1 a toca
mrunt. ~innstille -stilte, -stilt, vt
a regla/ajusta fin. ~kjemme vt1 a
cerceta amnunit. ~kledd bine
mbrcat. ~kornet a4 cu
granulaie fin. ~kultur m1 arte
frumoase. ~male vt2 a mcina
mrunt. ~masket a4 (om
strikkety) cu ochiuri mici.
~mekanikk m1 mecanic fin.
~motorikk m1 motoric fin.
~pusse vt1 a lefui, (fig.) a da un
tueu final. ~skret -, -skrne
tiat mrunt. ~slipe v2 a lefui, a
cizela. ~telle vt1 a numra cu
precizie. ~vask m1 splat de
rufrie fin

dactilogie. ~tupp m1 vrf de


deget
fingre vt2 a simula, a nscoci
fngerspissflelse m1 (fig.) fler
fingrt a2 fictiv
fngre vt1 a pipi
fnhet m1 finee
fnish m1 (sport) fini, (finpuss)
tueu final
fintt a2 (lingv.) (verb) personal
fnke m1 (zool.) cintez
fnlands|hette m1 balaclava.
~svensk m1 1. (svensk i Finland)
suedez n Finlanda 2. (svensk med
finsk bakgrunn) suedez originar
din Finlanda
fnlandsk a2 finlandez

fnger -en, -gre deget (de la


mn): fingrene av fatet! jos
minile!, ia mna!; ikke legge
fingrene imellom a fi necrutor;
ikke lfte en ~ a nu face nimic, a
nu mica un deget; se gjennom
fingrene med noe a nchide ochii
la ceva; kunne noe p fingrene a
ti ceva pe degete

fnlender m2 finlandez
fnne1 m1 finlandez
fnne2 m1 (zool.) nottoare, arip
fnne3 fant, funnet, vrt a gsi,
(oppdage) a descoperi: ~ p noe a
inventa ceva: ~ for godt a
considera nimerit s; ~ ut av noe
a pricepe ceva; ~ seg i noe a se
mpca cu ceva ; ~ til rette a se
aclimatiza

fnger|avtrykk n1 amprent
digital. ~bl n1 degetar.
~ferdighet m1 iscusin,
dexteritate. ~pek n1 sugestie,
semn, indicaie. ~setning m1
(mus.) digitaie. ~sprk n1
alfabet al surdo-muilor,

fnnerlnn m1 recompens
(acordat gsitorului)
fnnes fantes, funnes, vi a se gsi,
a exista
180

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fnnet a2 (bot.) n form de pan

firmamnt n3 firmament

fnnhval m1 (zool.) balen cu


nottoare

frmaregister -tret, -tre registru


al comerului

finsk m1 limba finlandez

frmenning m1 vr de gradul trei

finsk a2 finlandez

fis m1 (fam.) gaze, vnturi

fnsk-ugrisk a2 fino-ugric

fse fes, feset, vi (fam.) a trage


vnturi

fnte m1 fent

fsefin a1 prefcut distins

finrlig a2 nscocit, ingenios

fisjn m1 fisiune

fil m1 (bot.) viorea, violet


fioltt a2 violet

fisjonre vt2 a fisiona

fioln m1 vioar

fisk m1 pete: trives som en ~ i


vannet a fi n elementul su

fiolnbue m1 (mus.) arcu

fskand -en, -ender (zool.)


ferestra

fiolinst m1 violinist
fppskjegg n1 barbion

fske1 n2 pescuit

fr|bent a2 patruped, cu patru


picioare. ~foting m1 tetrapod.
~kantet a4 ptrat. ~klver -en, (bot.) trifoi cu patru foi. ~skren
a5 scund, ndesat. ~spann n1
trsur cu patru cai. ~sprang n1 i
fullt ~ la galop

fske2 vt1 a pescui, (fig.) a umbla


dup ceva
fske|avl m1 piscicultur. ~ben
n1 os de pete. ~bestand m1
populaie de pete. ~bolle m1
chiftelu din carne de pete.
~butikk m1 pescrie. ~bt m1
vas de pescuit. ~dam -men, -mer
heleteu. ~farty n3 vas de
pescuit. ~felt n3 zon de pescuit.
~garn n1 plas de pescuit, nvod.
~kort n1 permis de pescuit.
~lykke m1 noroc la pescuit. ~mat
m1 mncruri cu pete. ~mel n1
fin de pete. ~mke m1 (zool.)
pescru sur. ~oppdrett n1
piscicultur. ~produkt n3 produs

fre|del m1 ptrime. ~dobbelt a2


mptrit. ~felts a3 cu patru benzi.
~fotet a4 patruped. ~hendig a2
(mus.) pentru patru mini. ~rig
a2 de patru ani
frehjulstrekk n1 (auto)
traciune pe patru roi
frfisle m1 (zool.) oprl
frkant m1 patrulater
frma n3 firm
181

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fjlland n1 ar a munilor

piscicol. ~pudding m1 budinc


de pete. ~skjell n1 solz. ~slag n1
specie de pete. ~snelle m1
mulinet. ~snre n2 sfoar de
pescuit. ~stang -en, -stenger
undi. ~suppe m1 sup/ciorb de
pete. ~tur m1 excursie la
pescuit. ~vann n1 lac de pescuit.
~vr n1 (omtrentlig) aezare de
pescari. ~rn m1 (zool.) vultur
pescar

fiss m1 (mus.) fa diez

fjll|beite n2 pune de munte.


~bjrk m1 (bot.) mesteacn
pufos. ~bygd m1 regiune
muntoas. ~flora m1 flor de
munte. ~formasjon m1
formaiune muntoas. ~furu m1
(bot.) pin laponic. ~grd m1
gospodrie rneasc la munte.
~kjede m1 lan muntos. ~klatrer
m2 alpinist. ~klatring m1
alpinism. ~massiv n3 masiv
muntos. ~overgang m1 defileu.
~plat n3 podi, platou. ~region
m1 regiune muntoas. ~rev m1
(zool.) vulpe polar. ~rype m1
(zool.) potrniche alb,
ptarmigan. ~sikring m1
salvamont. ~stue m1 caban de
munte. ~tind m1 vrf, pisc. ~topp
m1 pisc. ~vann n1 lac de munte.
~vegg m1 perete stncos. ~vett
n1 bun-sim pe munte. ~vk m1
(zool.) orecar nclat. ~rret m1
(zool.) pstrv de munte

fstel -en, -tler (mus.) falset

fjrde tallord al patrulea

ftte m1 (vulg.) pizd

fjrdedel m1 ptrime

ftting -en, fittings (tekn.) fiting

fjern a1 ndeprtat: fjerne land


meleaguri ndeprtate

fskebensmnster -tret, -tre


model n zig-zag, estur n V
fsker m2 pescar
fisker n3 pescuit, pescrie
Fiskerdepartement n3 (i
Norge) Minister al pescuitului, (i
Romania) Direcie general
pentru pescuit
fisker|grense m1 limit a zonei
de pescuit. ~oppsyn n1 control al
pescuitului
fsle vi1 a lingui

fjas n1 (tullprat) prostii, aiureal

fjrne vtr1 a ndeprta, a nltura:


~ seg a se ndeprta, a se deprta

fjse v1 a flirta
fjed n1 pas

fjrning m1 ndeprtare

fjel m1 scndur

fjrn|kontroll m1 telecomand.

fjell n1 munte
182

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~lys n1 (auto) lumin de drum.


~skriver m2 teleimprimator.
~styre vt2 a teleghida. ~tog n1
tren de curs lung. ~varme m1
termoficare, nclzire la
distan/central

fjrtende tallord al
paisprezecelea: hver ~ dag din
dou n dou sptmni
fjott m1 neghiob
fjr -en, - 1. (p fugl) pan 2.
(elastisk konstruksjon) arc, resort:
bilen har drlige fjrer maina
are arcuri proaste 3. (til
sammenfying) feder

fjrnsyn n1 televiziune, TV,


(apparat) televizor
fjrnsyns|antenne m1 anten
TV. ~apparat n3 televizor.
~kanal m1 canal de televiziune.
~overfring m1 emisiune de
televiziune. ~skjerm m1 micul
ecran

fjre1 m1 reflux
fjre2 vi1 a fi elastic/flexibil
fjrete a3 acoperit cu pene
fjrfe se fjrkre
fjring m1 (auto) suspensie

fjert m1 (fam.) gaze, vnturi

fjr|kre n1 pasre de curte,


ortanie. ~vekt m1 (sport)
categorie pan

fjrte vi1 (fam.) a trage vnturi


fjes n1 fa, chip
fjsing m1 (zool.) drac-de-mare

fjl m1 scndur

fjske vi1 a lingui

fjs n1 grajd, staul

fjtret mpietrit

fjs|rkt m1 stabulaie. ~rkter


m2 grjdar

fjllete a3 fr minte, prostu


fjols n1 nerod, fraier
fjomp m1 nerod, prost

f. Kr. (forkorting for fr Kristus)


nainte de Hristos

fjon n3 (fnugg) fulg, (hrstr)


tulei

flabb m1 (person) mojic

fjong a1 ic, elegant

flagg n1 drapel, steag, pavilion

flagellnt m1 (rel.) flagelant

fjor subst. i ~ anul trecut

flgge vi1 a arbora/a ridica


steagul: ~ p halv stang a cobor
drapelul/pavilionul n bern

fjord m1 fiord
fjrsommer m3 vara trecut

flggermus -en, - (zool.) liliac

fjrten tallord paisprezece: om ~


dager peste dou sptmni

flgg|skip n1 (mar.) vas amiral.


183

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~stang -en, -stenger catarg pentru


steag

flankre vt2 a flanca

flagrnt a2 flagrant, evident

flash n1 blitz, flash

flgre vi1 a flutura

flske1 m1 sticl, butelie: en ~


vin o sticl de vin; sl seg p
flaska a se apuca de butur

flaps subst. (fly) flaps

flak n1 (isflak) sloi de ghea


flkke vi1 ~ omkring a cutreiera,
a vagabonda

flske2 vt1 ~ opp a alpta

flakng m1 sticl, flacon

flske3 vr1 a fi n regul, a merge

flaks m1 noroc

flske|fr n1 butur. ~hals m1


gt al sticlei, (fig.) gtuitur,
trecere ngust, piedic. ~pant
m1 garanie pe sticl. ~post m1
mesaj ntr-o sticl. ~skr n1 ciob
de sticl. ~pner m2 deschiztor

flkse vi1 a da din aripi


flambre vt2 a flamba
flamnco m1 flamenco
flamngo m1 (zool.) flamingo
flmlender m2 flamand

flass n1 mtrea

flmme1 m1 flacr, vpaie,


(person) iubit

flsse vi1 1. (ha flass) a avea


mtrea 2. (flasse av) a se coji, a
se scoroji

flmme2 v1 a arde n flcri, a


plli

flat a1 1. (jevn, slett) plat, plan,


turtit: flatt dekk cauciuc
dezumflat; ~ tallerken farfurie
ntins 2. (horisontal) plat: ~ vei
drum neted, plat 3. (flau) jenat,
ruinat 4. (fig.) ~ beskatning cot
unic de impozitare

flmme|hav n1 mare de flcri.


~kaster m2 (mil.) arunctor de
flcri. ~sikker -t, -sikre ignifug
flmmende a3 nvpiat,
incendiar
flamsk1 m1 limba flamand
flamsk2 a2 flamand

flt|brystet a2 cu pieptul plat.


~brd n1 (omtrentlig) pine plat
crocant. ~bunnet a4 cu fundul
plat. ~fisk m1 (zool.) pete plat.
~klemt a2 turtit. ~lus -en, (zool.) pduche lat. ~mark m1
es. ~skjerm m1 (TV) plasm

flanll m1 flanel
flanellogrf m1 flanelograf
flanre vi2 a se plimba
flanr m1 flaneur
flnke m1 flanc
184

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flte1 m1 parte plan, suprafa


plan, (mat.) plan

fleksibilitt m1 flexibilitate,
elasticitate

flte2 vr1 kurven flater seg ut


curba s-a stabilit

flksitid m1 orar de munc


flexibil

flte|hogst m1 tiere complet a


pdurii. ~innhold n1 arie,
suprafa

fleng subst. i ~ la ntmplare

flattre vt2 a flata

flngende a3 sever, aspru

fleksjn m1 (lingv.) flexiune


flnge m1 spintectur, ruptur

flattrende a3 flatant

flens m1 (tekn.) flan

flau a1 1. (skamfull) ruinat, jenat


2. (smakls) insipid 3. (drlig) ~
vits banc prost

flr|cellet a2 pluricelular.
~farget a4 multicolor, policrom.
~faset a4 (tekn.) polifazat.
~foldig a2 numeros, multiplu.
~gifte n2 poligamie. ~koneri n3
poligamie. ~guderi n1 politeism.
~kulturell -lt, -lle multicultural.
~nasjonal a1 multinaional.
~sidet a4 multilateral. ~sidig a2
multilateral. ~sifret a4 cu mai
multe cifre. ~sprklig a2
poliglot. ~stemmig a2 (mus.)
polifon. ~tall n1 majoritate,
(lingv.) plural. ~tydig a2 1. (med
flere betydninger) polisemantic 2.
(tvetydig) echivoc, ambiguu.
~verdig a2 (kjem.) polivalent.
~rig a2 de mai muli ani,
(blomst) peren

fluse m1 nerozie
flegmtisk a2 flegmatic,
imperturbabil
fleip n1 glum, ironie
flipe vi1 (spke) a glumi, (erte) a
tachina
flipete a3 zeflemitor, zeflemist
fleis m1 (fam.) fa
flekk m1 pat, (sling) murdrie:
bl ~ echimoz; hvit ~ (p dyr)
stelu; ikke komme av flekken a
rmne pe loc/nemicat
flkkete a3 ptat, murdrit
flkkevis adv. pe ici pe colo
flkk|fjerner m2 (av fett)
degresant. ~fri -tt, -e neptat,
curat. ~tyfus m1 (med.) tifos
exantematic

flre det., pron. mai muli, civa:


~ og ~ din ce n ce mai muli; ~
ganger de mai multe ori; hvem ~
var det? care au mai fost nc?
du har ~ bker enn meg tu ai

fleksbel a5 flexibil, elastic


185

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

mai multe cri dect mine;

flmmer -et, - licrire, sclipire

flrpartisystem n3 sistem
pluralist

flmmerhr n1 (zool.) cil

flrtallsregjering m1 guvern
majoritar

flmre vi1 a licri: det flimrer


for ynene mi licrete naintea
ochilor

flrtrinnsrakett m1 rachet cu
mai multe trepte

flink a1 dibaci, priceput, detept,


(energisk) energic

flesk n1 (kjtt) carne de porc,


(spekk) slnin

flint m1 silex: fyke i ~ a se nfuria

flskesvor m1 orici

flipp m1 lob

flntstein m1 cremene

flskete a3 gras, slninos

flppe vi1 ~ ut a-i pierde


stpnirea de sine

flest det., pron cei mai muli: de


fleste mennesker cei mai muli
oameni; p de fleste steder n
cele mai multe locuri; de fleste av
oss cei mai muli dintre noi; de
flestes mening prerea
majoritii

flir n1 rnjet, (smil) zmbet


flre vi2 a rnji, (smile) a zmbi
flis1 m1 (splint) achie
flis2 m1 (plate) dal, plac
flslegge -la, -lagt a acoperi cu
dale

flstepart m1 flesteparten cei


mai muli

flsespikkeri n3 pedanterie,
despicare a firului n patru

fltning m1 mpletitur

flsete a3 despicat

fltte1 m1 coad, cosi de pr

fltterstas m1 paiete, zorzoane,


podoabe ieftine

fltte vt1 a mpleti


fltting m1 mpletire

flttig a2 harnic, laborios,


(hyppig) frecvent

flttverk n3 mpletitur
flg. (forkorting for flgende)
urmtorul

flittiglse m1 (bot.) sporul casei


flo m1 flux, maree

flid m1 hrnicie, vrednicie

flod m1 1. (flom) torent 2. (elv)


fluviu, ru

flik m1 col, (bot.) lob


flkete a3 (bot.) lobat

fld|blge m1 val de flux, torent.


~hest m1 (zool.) hipopotam

flkke vt1 (sko) a petici, a repara


186

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flghavre m1 (bot.) odos, ovz


slbatic

(elegant) elegant, ic

flke m1 (+fig.) ncurctur

flttenfeier m2 persoan care


triete pe picior mare

fltte vr1 a tri pe picior mare

flkete a3 ncurcat

flottr m1 (p fly) flotor

flokk m1 (av fugl) crd, stol, (av


dyr) turm, (av folk) grup,
mulime, ceat

fle m1 musc, (til fiske) musc


artificial: d som fluer a muri ca
mutele/pe capete; sl to fluer i
en smekk a mpuca doi iepuri
dintr-o dat

flkke vr1 a se aduna, a se


ngrmdi
flkkevis adv. n grupuri

fle|fanger m2 plesnitoare de
mute. ~fiske n2 pescuit cu
mute. ~sopp m1 (bot.) (hvit)
buretele viperei, (rd)
burete-pestri. ~vekt m1 (sport)
categoria musc

flom -men, -mer potop: en ~ av


ord un potop de cuvinte
flm|katastrofe m1 potop
catastrofal. ~skade m1 (pl.)
ravagii dup potop
flmme vi1 ~ over a deborda

flidum -et, -dumer/-da (fam.)


butur

flopp m1 eec, fiasco


flor1 n1 nflorire: st i ~ a fi n
floare

flksens adv. imediat


flukt m1 evadare, fug

flor2 n1 (ty) crep

flkte vi1 ~ med a fi la acelai


nivel cu

flra m1 flor
florentner m2 florentin

flkt|forsk n1 tentativ de fug.


~stol m1 ezlong

florre vi2 a abunda, a prolifera


flortt m1 floret

flukture vi2 a varia, a fluctua

flr|lett a2 uor ca aerul. ~melis


m1 zahr pudr

flnkende adv. ~ ny nou-nou


flor m1 fluor

flskel -en, -kler (pl.) vorbe


goale, banaliti

fluorescns m1 fluorescen
flust adv. din abunden

flsshatt m1 joben

fly1 n1 avion, aeroplan

flott1 a3 bringe ~ a despotmoli

fly2 adv. ~ forbannet furios

flott2 a2 splendid, magnific,


187

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fly3 fly, flyet, vi a zbura, (dra


med fly) a merge cu avionul: ~ i
lufta (fig.) a exploda

~leder m2 controlor de trafic


aerian. ~sand m1 (pl.) nisipuri
mictoare

fl|alarm m1 alarm aerian.


~angrep n1 atac aerian. ~buss ml
autobuz care merge la aeroport,
navet. ~bren -, brne
transportat cu avionul. ~fille m1
fat uuratic. ~forbindelse m1
legtur aerian. ~foto n3 poz
din avion. ~havari n3 avarie de
avion. ~hyde m1 nlime de
zbor. ~kaprer m2 pirat al aerului.
~kapring m1 deturnare a unui
avion. ~kropp m1 fuzelaj.
~mekaniker m2 mecanic de
avion. ~motor m1 motor de
avion. ~plass m1 aeroport. ~post
m1 pot aerian. ~rute m1 rut
de zbor. ~selskap n3 companie
aerian. ~sertifikat n3 licen de
zbor. ~skrekk m1 team/fric de
avion. ~stripe m1 pist.
~terminal m1 aerogar, terminal.
~tid m1 timp de zbor. ~ulykke
m1 accident aviatic. ~vertinne
m1 stewardes. ~vpen -et, (mil.) forele aeriene

flyge- se ogs flyflgeblad n3 flutura


flgel -et, -gler (mus.) pian cu
coad
flging m1 alergare
flkte vi1 a evada, a se refugia, a
fugi: ~ til utlandet a se refugia n
strintate; ~ fra fengslet a
evada, a fugi din nchisoare
flktig a2 (kjem.) volatil
flktning m1 refugiat, fugar
flktningleir m1 lagr de
refugiai
flndre m1 (zool.) cambul
flyt m1 (sammenheng) coeren,
(om trafikk) curgere
flte flt, flytt, vi a pluti,
(strmme) a curge
fltebru m1 pod plutitor
fltende a3 fluent, curent: hun
snakker ~ norsk vorbete fluent
norvegiana
flttbar a1 portabil, deplasabil,
transportabil

flende a3, adv. zburtor:


komme ~ a veni n zbor

fltte vir1 1. (transitivt) a muta, a


deplasa, a transporta: ~ mblene
a muta mobila 2. (intransitivt) a
se muta, a schimba locuina: ~
sammen med noen a se muta

flve|ferdig a2 gata de zbor.


~fisk m1 (zool.) pete zburtor.
~id m1 fantezie trectoare.
188

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flyt n1 fluiertur, fluierat

mpreun cu cineva; ~ opp en


klasse a promova/trece clasa 3.
(refleksivt) a se muta: ~ p seg
a-i schimba poziia

flyte1 m1 fluier, flaut


flyte2 vi a cnta din fluier,
(plystre) a fluiera

fltte|byr n3 firm de mutri.


~folk n1 (pl.) personal al unei
firme de mutri. ~fot -en, -ftter
vre p ~ a fi pe picior de
mutare, a fi gata de a se muta.
~lass n1 ncrctur care urmeaz
s fie mutat

flyten subst. g ~ a se pierde


flytenst/flytst m1 (mus.)
flautist
flytespiller m2 (mus.) flautist
fl vt4 a jupui, (fig.) a jecmni, a
exploata
fler m2 exploatator

fltting m1 mutare, schimbare de


domiciliu

fleri n3 jecmnire, jupuire


flkjeftet a4 ludros

flvende tallerken m1 farfurie


zburtoare

flsete a3 neruinat

flver m2 aviator

flte m1 flot, (mil.) marin


militar

flvning m1 zbor
fl vi4 det flr marea crete, e
flux

fltt m1 (zool.) cpu

flrt m1 flirt

FN (forkorting for Forente


nasjoner) Naiunile Unite

f-moll m1 (mus.) fa minor

flrte vi1 a flirta (med) cu

fnatt n1 (med.) scabie: det er til


f ~ av e foarte enervant

flte1 m1 smntn, crem


2

flte vt1 a fi pluta, a plutri: ~


tmmer a transporta buteni

fnis n1 chicot

flter m2 pluta

fnse vi2 a chicoti

flteis m1 ngheat cu fric

fnugg n1 (sn) fulg, (grann)


dram, pic

flting/flyting m1 ocupaie de
pluta, plutrit, plutrie

fnys n1 pufnit (pe nri)

fly m1 1. (p bygning) arip 2.


(flanke) (mil., pol.) flanc 3.
(vrhane) moric de vnt

fnse fns, fnyst, vi a pufni pe


nri

flyel m1 catifea

fob m1 fobie

foaj m1 foaier
189

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fogd m1 (hist.) vtaf

costum naional. ~etymologi m1


etimologie popular. ~eventyr n1
basm popular. ~ferd n1 popor,
neam. ~hav n1 mare de oameni.
~helse m1 sntate public.
~hyskole m1 (omtrentlig) liceu
cu internat pentru tineri,
universitate popular. ~kunst m1
art popular. ~liv n1 mulimea
de pe strad. ~lynne n2 caracter
naional. ~masse m1 mulime,
mas de oameni. ~mengde m1
aglomeraie. ~minne n2 memorie
a poporului. ~mord n1 genocid.
~munn m1 komme p
folkemunne a intra n gura lumii.
~museum -museet, -museer
muzeu al satului. ~musikk m1
muzic popular. ~mte n2
adunare popular. ~ml n1
dialect. ~opinion m1 opinie
public. ~opplysning m1 educare
a oamenilor. ~parti n3 (i
Romania, hist.) partid poporanist:
Kristelig ~ (omtrentlig) Partidul
Cretin Democrat. ~pensjon m1
pensie de btrnee. ~register
-tret, -tre oficiu de stare civil.
~reisning m1 revolt popular,
(folkebevegelse) micare
popular. ~republikk m1
republic popular. ~rett m1
(jur.) drept internaional. ~skikk
m1 bun-cuviin, (sivilisasjon)

fokk m1 (seil) trinc, vel de


trinchet
fokk2 n1 viscol
fkus n3 focar, punct central
fokusre vt2 a focaliza: fokusere
p (fig.) a plasa n centrul ateniei
fold1 m1 (brett) ncreitur, cut,
pliu
fold2 m1 (mengde) randament
flde vt1 a ndoi, a mpturi: ~
seg ut a deschide
fldekniv m1 briceag
flder m2 pliant
fle m1 (fll) mnz, (unghest) cal
tnr
flie m1 folie, foi
flioark n1 format in-folio, foaie
folk n1 popor, lume, (befolkning)
populaie: husets ~ ai casei; en
mann av folket un om din popor;
hva skal ~ si? ce-o s spun
lumea?; det var mye ~ p gaten
erau muli oameni pe strad;
oppfre seg som ~ a se purta
civilizat; hr her, folkens!
ascultai frailor!
flke|avstemning m1
referendum, plebiscit. ~bibliotek
n3 bibliotec public. ~dans m1
dans popular. ~demokrati n3
democraie popular. ~drakt m1
190

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fllikkel -en, -kler (anat.) folicul

civilizaie: bo utenfor
folkeskikken a locui foarte
departe. ~skole m1 (tidligere)
coal primar. ~sky a2 timid.
~slag n1 popor, neam. ~snakk n1
(pl.) zvonuri, vorbe goale. ~styre
n2 democraie. ~taler m2 orator,
(populr taler) vorbitor popular.
~tall n1 numr de locuitori,
populaie. ~telling m1
recensmnt. ~tetthet m1
densitate a populaiei. ~ting n1 (i
Danmark) parlament. ~tom -t,
-me nepopulat, pustiu. ~tone m1
(mus.) melodie popular. ~tro m1
(rel.) credin popular, (overtro)
superstiie. ~trygd m1 asisten
social. ~valgt a2 ales de popor.
~vandring m1 migraiune. ~vett
n1 nelepciune popular. ~vise
m1 cntec popular. ~vond a1 ru.
~vrimmel -en, -vrimler
mbulzeal, aglomeraie

flunge m1 mnz
fmle m1 a bjbi
fmmel -en, fomler lucrtor
prost, crpaci
fon m1 (lingv.) fon
fond n1 capital, fonduri
fndsbrs m1 burs de valori
fonm n3 (lingv.) fonem
fontiker m2 fonetician
fonetkk m1 (lingv.) fonetic
fonn m1 (pl.) nmei
fonolg m1 fonolog
fonolog m1 (lingv.) fonologie
font1 m1 (rel.) cristelni
font2 m1 (IKT) font
fontanll m1 (anat.) fontanel
fontne m1 fntn, cimea
for1 prep. pentru, drept, cu, de: 1.
(foran) naintea, n faa: ~ ynene
naintea ochilor; ~ pen scene la
scen deschis 2. (ved rekkeflge)
cu, de: ord ~ ord cuvnt cu
cuvnt; dag ~ dag zi de zi 3. (i
stedet for) pentru, n locul: en
gang ~ alle o dat pentru
totdeauna; han arbeider ~ to
lucreaz ct doi 4. (om tid) n ~
tiden n vremurile de acum,
pentru moment; ~ to r siden
acum doi ani 5. (i forhold til)

flkelig a2 popular,
(omgjengelig) sociabil
flkelivs|diktning m1 literatur
popular. ~gransker m2 etnograf
flkeminnevitenskap m1
folcloristic
flkemusikkgruppe m1 taraf
folklre m1 folclor
flkloristikk m1 folcloristic
flksom -t, -me ticsit de lume
191

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

pentru: han er stor ~ sin alder e


bine dezvoltat pentru vrsta sa 6.
(mte, redskap) cu, prin, cu
ajutorul: skrive ~ hnd a scrie cu
mna 7. (p grunn av) pentru, din
cauza: beundre noen ~ noe a
admira pe cineva pentru ceva

motiv
franstalte vt1 a organiza, a
proceda la
franstaltning m1 organizare,
aranjament, (forberedelse)
pregtire
fr|arbeid n3 activitate
pregtitoare. ~grd m1 curte
exterioar: helvetes ~ curtea
iadului. ~kunnskap m1 (pl.)
cunotine prealabile. ~middag
m1 nainte de amiaz, diminea:
i ~ azi diminea; om
formiddagen dimineaa. ~navn
n1 prenume, nume de botez.
~post m1 avanpost. ~prosjekt n3
proiect preliminar. ~rang m1
ntietate, prioritate. ~salg n1
vnzare anticipat. ~sanger m2
prim cntre. ~sete n2 (auto)
loc/banchet din fa. ~side m1
(p hus) faad, (i avis) prim
pagin. ~skjerm m1 (auto) arip
din fa. ~skole m1 instituie
precolar. ~skrift m1 1.
(veiledning) prescripie,
reglementare 2. (jur.) clauz.
~smak m1 presimire, (anelse)
presentiment. ~sommer m3
nceput de var. ~sprang n1
avans, (fig.) avantaj: ha et ~ p
noen a avea un avans fa de
cineva. ~stad -en, -steder

for2 konj. cci, pentru c, fiindc:


jeg kom ikke ~ jeg var syk n-am
venit cci am fost bolnav
for3 adv. prea: ~ liten prea mic
fr1 n1 (til dyr) hran, furaj
fr2 n1 (stoff) dublur, cptueal
forkt m1 dispre
forkte v1 a dispreui, a
desconsidera
forktelig a2 demn de dispre
fran prep. naintea, n faa: ~
huset naintea casei; ~ meg
naintea mea
fornderlig a2 schimbtor
forndre vtr1 a (se) schimba, a
(se) modifica, a (se) transforma
forndring m1 schimbare,
preschimbare
fornkre v1 a ancora, (fig.) a
statornici
fornkring m1 ancorare, (fig.)
legtur strns
franledige vt1 a cauza, a
ocaziona
franledning m1 cauz, pricin,
192

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

suburbie. ~stadium -stadiet,


-stadier stadiu preliminar.
~stavelse m1 (lingv.) prefix.
~stilling m1 (auto) suspensie.
~studium -iet, -ier studiu
pregtitor. ~tann -en, -tenner
(anat.) incisiv. ~tid m1 trecut.
~tropp m1 (mil.) avangard.
~ulempe vt1 a ofensa, a icana.
~ulykke vi1 a muri ntr-un
accident. ~underskelse m1
(jur.) instrucie preliminar.
~urette vt1 a jigni. ~urolige vt1 a
ngrijora. ~varsel -slet, -sler
prevestire. ~vei m1 i forveien
dinainte, anticipat: g i forveien a
o lua nainte. ~vinter m3 nceput
de iarn. ~r n1 primvar.
~rsake vt1 a cauza

afurisit, (adv.) al naibii de, teribil


de
forbuse vt1 a uimi, a surprinde,
a stupefia
forbuselse m1 uimire,
surprindere
forbdre vtr1 a (se) ameliora, a
(se) mbunti
forbdring m1 ameliorare,
mbuntire
frbehold n1 rezerv, reinere
frbeholde -holdt, -holdt, vr ~
seg retten til a-i rezerva dreptul
s
frbeholden a5 rezervat, reinut
frberede vtr2 a (se) pregti, a
prepara
frberedelse m1 preparare,
pregtire

forrge vt1 a indigna, a supra, a


enerva

frberedende a3 preparator,
pregtitor

forrgelig a2 enervant, suprtor


forrgelse m1 indignare,
enervare

frberedt a2 preparat, pregtit


forb prep., adv. 1. (prep.) prin
faa: g ~ kirken a trece prin faa
bisericii 2. (adv.) g ~ a depi, a
trece pe lng; sommeren er ~
vara a trecut

frband n1 (tekn.) legtur


forbnne v1 a blestema, a njura
forbnnelse m1 blestem, (ord)
njurtur

forb|fart m1 i forbifarten n
treact. ~gende a3 trector.
~kjring m1 depire: ~ forbudt
depirea interzis. ~passerende
a3 trector

forbnnet a4 blestemat, afurisit:


bli ~ p a se nfuria pe
forbrme vr1 a se milostivi, a i se
face mil (over) de cineva
forbsket a4, adv. blestemat,
193

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forblffe vt1 a ului, a zpci

forbg -gikk, -gtt, vt a devansa,


(fig.) a nu ine seama de

forblffelse m1 uimire,
stupefacie

forbgelse m1 devansare, (fig.)


desconsiderare, omitere

forblffende a3, adv. uimitor: en


~ god film un film uluitor de bun

frbilde n2 model, ideal

frbokstav m1 iniial

forblledlig a2 exemplar, demn


de urmat

forbrnne -brant, -brent, vt a


arde, a incinera

forbnde -bandt, -bundet, vt 1.


(sr) bandaja, a pansa 2. (knytte
sammen) a uni, a mpreuna

forbrnning m1 1. (kjemi)
combustie 2. (med.) arsur

forbndelse m1 relaie, legtur: i


~ med noe cu privire la ceva,
referitor la ceva; han har gode
forbindelser are relaii bune;
sette seg i ~ med a intra n
contact cu

forbrnningsmotor m1 motor cu
combustie intern
frbruk n1 consum
forbrke v2 a consuma
frbruker m2 consumator
frbruker|rd n1 consiliul
naional al consumatorilor.
~samfunn n1 societate de
consum

forbndelseslinje m1 linie de
legtur
forbnding m1 bandaj,
pansament, fa

frbruks|artikkel -en, -artikler


articol de consum. ~vare m1
marf de consum

forbndtlig a2 amabil, politicos


forbstret a4 blestemat, afurisit
forbtrelse m1 amrciune
forbtret a4 amrt

forbrte -brt, -brutt, vr a


contraveni (mot) unui lucru

forbl -ble, -blitt, v a rmne, a se


menine: det er og forblir en
myte este i va rmne un mit

forbrtelse m1 crim,
infraciune, delict

forblnde v1 (+fig.) a orbi

forbrter m2 criminal,
delincvent

forblmmet a4 echivoc,
ambiguu

forbrterbande m1 band de
criminali

forbl vi4 a muri n urma unei


hemoragii

forbrtersk a2 criminal,
infracional
194

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forbrdring m1 fraternizare

fordler m2 (auto) cap


distribuitor

frbud n1 interdicie, prohibiie,


interzicere

fordling m1 distribuie,
repartizare

frbudsskilt n3 semn de
interdicie

fordrv n1 ruin, (deleggelse)


distrugere

forbdt a2 interzis, oprit


frbund n1 asociaie, lig

fordrvelse m1 putrezire

frbunds|felle m1 aliat. ~kansler


m2 cancelar federal

ford konj. pentru c, fiindc, din


cauz c

forb -bd, -budt, vt a interzice, a


prohibi

fordble vt1 a dubla


fordbling m1 dublare

forbtte vt1 a schimba din


greeal

frdom -men, -mer prejudecat

forbnn m1 intervenie, (rel.)


rugciune

frdoms|fri -tt, -e fr
prejudeci. ~full a1 plin de
prejudeci

force majure subst. for


major

fordr -dro(g), -dratt, vt a


suporta, a tolera, a suferi

fordmpe vi1 a se evapora

frdre vt1 a cere, a revendica

fordmpning m1 evaporare

frdring m1 cerere,
(tilgodehavende) credit

frdekk n1 (mar.) puntea


anterioar

frdrings|full a1 exigent. ~haver


m2 creditor. ~ls a1 fr pretenii

fordkt a2 ascuns, deghizat

fordrve -drev, -drevet, vt a


alunga, a izgoni: a face s treac
vremea

fordktig a2 suspect
frdel m1 avantaj, (nytte) folos:
fordeler og ulemper avantaje i
dezavantaje; dra ~ av noe a trage
foloase din ceva; vre til ~ for
noen a fi n avantajul cuiva

fordrkken -t, -drukne beiv,


alcoolic

frdelaktig a2 avantajos

fordfte v1 a disprea, (fam.) a se


evapora

fordle vt2 a distribui, a repartiza,


a mpri

frdums a3 de altdat, de pe

fordmme vt1 a ndobitoci

195
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fordlingsindustri m1 industrie
prelucrtoare

vremuri
fordnkle vt1 a ntuneca, a umbri

fredra -dro(g), -dratt a executa,


(dikt) a recita

fordpe vr1 a se scufunda (i) n


fordpning m1 1. (skk)
depresiune, adncitur 2. (fig.)
aprofundare

fredrag n1 conferin
fredragsholder m2 confereniar
frefallende a3 curent

fordpningsfag n1 (ped.)
disciplin de aprofundare

frefinnes -fantes, -funnes, vi a se


gsi

fordre vt1 a scumpi, a ridica


preul

fregangsmann -en, -menn


pionier, iniiator

fordmme -dmte, -dmt vt a


critica, a blama
fordmmelse m1 osndire

fregi -ga(v), -gitt, vt a pretinde,


a pretexta

fordmt a2, adv. blestemat,


afurisit: ~ ogs! fir-ar al naibii!

fregripe -grep, -grepet, vt a


anticipa

fordye vt1 a digera

freg -gikk, -gtt, vi a se


desfura, a se derula: hva
foregr her? ce se petrece aici?;
~ med et godt eksempel a da un
exemplu bun

fordyelig a2 digerabil
fordyelse m1 digestie
fordyelsesbesvr n1 indigestie
fre adv. har du noe ~ ? ai ceva
programat?

fregende a3 precedent,
anterior: den ~ dag cu o zi nainte

fr1 vt1 (gi mat) a da mncare


animalelor

frehavende n2 proiect, plan,


treab

fr2 vt1 (ty) a cptui

frekomme -kom, -kommet, vi a


se ntmpla, a avea loc

forebgge -bygde, -bygd, vt a


preveni

frekommende a3 amabil,
politicos

forebggende preventiv
fordle vt1 a nnobila, a
mbunti, (bearbeide) a rafina

frekomst m1 1. (det
forekomme) existen, frecven
2. (av metall) zcmnt

fordling m1 nnobilare,
(bearbeiding) prelucrare

forlder -en, -dre printe


196

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forldes foreldedes, foreldes, vi a


se nvechi

membru al asociaiei
fornkle vt1 a simplifica

forldet a4 nvechit, desuet

fornkling m1 simplificare

forldelsesfrist m1 (jur.) termen


de prescripie

fresatt a2 superior, (ofte)


printe

forldre|ls a1 orfan. ~rd n1


(ped.) comitet de prini
frelegg n1 (jur.) amend

fre|skrive -skrev, -skrevet, vt


(med.) a prescrie. ~vise vt2 a
prezenta, a arta

forelgge -la, -lagt, vt a prezenta,


a introduce

fresl -slo, -sltt, vt a propune, a


sugera

frelese vt2 (ped.) a ine o


prelegere

frespeile vt1 ~ noen noe a-i da


cuiva sperane dearte

freleser m2 confereniar

fresprre -spurte, -spurt, vt a


ntreba, a se interesa de

frelesning m1 (ped.) prelegere

fresprsel -en, -sler ntrebare

frelesningsrekke m1 (ped.) curs


(universitar)

frestille -stilte, -stilt, vrt 1.


(presentere) a prezenta (noen) pe
cineva (for noen) cuiva 2.
(fremstille) a nfia, a
reprezenta 3. (refleksivt) a-i
imagina, a-i nchipui

forelgge -l, -ligget, vi a exista, a


fi
forlske vr1 a se ndrgosti
forlskelse m1 dragoste
forlsket a4 ndrgostit

frestilling m1 1. (oppfrelse)
spectacol, reprezentaie 2.
(begrep) imagine, concepie, idee

frelpig a2, adv. 1. (adj.)


provizoriu, temporar, tranzitoriu
2. (adv.) deocamdat

frest -sto, -sttt, vt a conduce, a


administra

forne vt1 a uni, a mbina, a


combina

frestende a3 iminent

fornelig a2 compatibil (med) cu

fresveve vt1 det foresvever


meg at am vaga impresie c

forning m1 1. (det forene)


unire 2. (lag) uniune, asociaie,
club

freta -tok, -tatt, vrt a face, a


proceda la

forningsmedlem -met, -mer

fretakende n2 ntreprindere,
197

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forflskning m1 falsificare,
contrafacere, (ting) fals

societate, companie
fretak n1 firm, ntreprindere

forftning m1 1. (tilstand)
condiie, stare 2. (konstitusjon)
constituie

fretaksom -t, -me


ntreprinztor, plin de iniiativ
fretaksomhet m1 (spirit de)
iniiativ

forftningsstridig a2
anticonstituional

freteelse m1 fenomen, fapt, caz:


en sjelden ~ un fenomen rar

forftte vt1 a scrie, a compune

fretrede n2 audien

forftter m2 scriitor, autor

fretrekke -trakk, -trukket, vt a


prefera: ~ A framfor B a-l
prefera pe A lui B

forftter|forening m1 uniune a
scriitorilor. ~honorar n3
onorariu/remuneraie al/a
autorului. ~rett m1 drept de autor

forvige vt1 a fotografia, (i spk)


a imortaliza

forftterskap n1 producie
(literar), oper

frfader -en, -fedre strmo,


strbun

forfkte vt1 a susine, a pretinde


forfngelig a2 vanitos, ngmfat

frfall1 n1 (fravr) absen,


(avbud) impediment

forfrde vt1 a oca

frfall n1 1. (nedgang)
decdere, declin: i ~ n paragin
2. (forfallsdag) termen de plat

forfrdelig a2 groaznic, oribil,


ngrozitor

forflle -falt, -falt, vi 1. (g


tilbake) a se deteriora, a se
drpna 2. (henfalle) a se deda
(til noe) unui lucru 3. (om ln) a
expira, a fi scadent

frfilm m1 film de scurt metraj

forfrdelse m1 oroare, grozvie


forfnet a4 rafinat, distins
forfjmset a4 confuz, zpcit
frfjor subst. i ~ acum doi ani
forflte vt1 a banaliza

forfllen -t, -falne drpnat

forfltning m1 banalizare

frfallsdag m1 ziua scadenei,


termen de plat

forfltning m1 (str)mutare,
deplasare

forflske vt1 a falsifica, a


contraface, (dokument) a
plastografia

forflytte vtr1 a (se) muta, a (se)


deplasa
198

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forflyen a5 uuratic

forgsser m2 (auto) carburator

frfordele vt2 a dezavantaja,


(moderne) a defavoriza

forgfte vt1 a otrvi, a intoxica,


(fig.) a nvenina

frfra adv. 1. (fra forsiden) din


fa 2. (fra begynnelsen) de la
nceput

forgftning m1 intoxicaie,
otrvire
forgjldet -, -e perf. part.
ndatorat

forfrmme vt1 a promova, a


nainta n grad

forgjngelig a2 pieritor

forfrskning m1 rcoritoare

frgjenger m2 predecesor

forfrssen -frosset, -frosne


degerat, ngheat

forgjves a3, adv. zadarnic, n


van, (adv.) n zadar, degeaba

forfrse -frs, -frosset, vtr a


degera

forglmmegei m1 (bot.)
miozotis, nu-m-uita

forfllet a4 beiv, alcoolic

forglmmelse m1 uitare, ignorare

forflge -fulgte, -fulgt, vt a


urmri, a persecuta, (fig.) a
prigoni

forgdtbefinnende n2 etter ~
dup bunul plac

forflgelse m1 persecuie,
prigoan: forflgelsen av jdene
persecuia evreilor

forgrning m1 ramificaie

forgrmmet a4 trist
forgrpe -grep, -grepet, vr a
folosi violen (p) mpotriva
cuiva

forflgelsesvanvidd n1 manie a
persecuiei

frgrunn m1 prim plan

forflger m2 persecutor

frgrunnsfigur m1 persoan
dominant, personalitate de
primul rang

forfre vt2 a seduce, a ademeni, a


ispiti
forfrer m2 seductor

forgrtt a2 desfigurat de plns

forfrerisk a2 seductor,
ademenitor, ispititor

forgbbing m1 cretere a
numrului de persoane vrstnice

forfyning m1 decizie, dispoziie

forgde vt1 a adora, a idolatriza

forgngen a5 de demult

forglle -gylte, -gylt, vt a auri, a


sufla cu aur

forgpe vr1 a se ndrgosti


199

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forg -gikk, -gtt, vi a muri, a


pieri

relaie, raport: spent ~ stare de


tensiune 2. (omstendighet)
circumstan, mprejurare: under
slike ~ n astfel de mprejurri 3.
(samsvar) proporie 4.
(kjensgjerning) fapt

frgrs subst. i ~ alaltieri


forhle vt1 a prelungi, a trgna
forhndle vtr1 a negocia (om)
despre

forhlde -holdt, -holdt, vr a se


purta, a se comporta: lengden
forholder seg til bredden som
fire til to proporia dintre
lungime i lime e de patru la doi

forhndler m2 negociator
forhndling m1 (pl.) negocieri,
tratative
forhndlingsrett m1 drept de
tratative (cu patronatul)

frholdsmessig a2 relativ,
proporional

forhste vr1 a se grbi prea mult


forhstet -, -e perf. part. pripit

frholds|regel -en, -gler


dispoziie, precauie. ~tall n1
numr proporional

forhtt a2 detestat, odios


forhkse vt1 a vrji, (fig.) a
fermeca

frholdsvis adv. relativ

frheng n1 perdea, cortin

frhud m1 (anat.) prepu

frhenvrende a3 fost, ex-

forhtlet a4 mizerabil, nenorocit

forhrde vr1 a fi implacabil, a se


cli

frhr n1 interogatoriu,
interogare

forhrlige vt1 a glorifica, a


preamri

forhre vrt2 a interoga: ~ seg om


noe a se informa despre ceva

forhndre vt1 a mpiedica

frhrsdommer m2 judector de
instrucie

forhndring m1 obstacol,
impediment, piedic

frhster m2 secertoare

frhistorisk a2 preistoric

forhye vt1 a ridica, spori, (ke) a


mri: ~ prisene a crete preurile

frhjul n1 (auto etc.) roat din


fa

forhyelse m1 ridicare, mrire,


sporire

frhjulsdrift m1 (auto) traciune


pe roile din fa

forhyning m1 ridictur, movil

frhold n1 1. (forbindelse)

frhnd -en, -hender p ~ cu


200

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

anticipaie, n prealabil, dinainte

pentru

frhnds|bestille -bestilte,
-bestilt, vt comand prealabil.
~stemme -stemte, -stemt, vi a
vota anticipat

forkjle vr1 a rci


forkjlelse m1 rceal, guturai
forkjlet -, -e perf. part. rcit

forhpentligvis adv. cu speran

frkjp n1 preempiune: komme


noen i forkjpet a i-o lua cuiva
nainte

forhpning m1 speran,
expectativ

frkjpsrett m1 (jur.) drept de


preempiune

forhpningsfull a1 plin de
sperane, optimist

frkjrs|rett m1 prioritate (for)


fa de. ~vei m1 drum cu
prioritate

forhpentlig adv. cu speran

frng1 m1 (av dyr) hrnire


frng2 m1 (tekn.) cuzinet

forklre vt2 a explica, a lmuri

forjget a4 nervos, nelinitit

forklring m1 explicaie,
lmurire

forklkning m1 (med.)
arterioscleroz

forklrlig a2 explicabil, uor de


neles

frkammer -et, -kamre (anat.)


auricul, atrium

frkle -et, -klr or

frkant m1 partea de dinainte,


(fig.) puin nainte

forkldning m1 deghizare,
travestire

forkste vt1 a refuza, a respinge,


(jur.) a recuza

forklinelse m1 discreditare

forkstelig a2 reprobabil,
inacceptabil

forkntt a2 abtut, (sjenert)


timid

forkstning m1 (geol.) falie

forkmme -kom, -kommet, vi a


pieri

forkldre vt1 a dejuca

forkvet a4 aferat, copleit de


treburi

forkmmen -kommet, -komne


extenuat, istovit

forkjmper m2 promotor,
aprtor, militant
forkjle vt2 a rsfa

forkrte vt1 a abrevia, a


(pre)scurta, (mat.) a reduce

frkjrlighet m1 preferin (for)

forkrtelse m1 abreviere,
201

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(pre)scurtare

extindere

forkrmme vt1 a croma

frlengst adv. de demult

forkrplet a4 schilod, diform

frlik n1 conciliere, acord: slutte


~ a se reconcilia, a se pune de
acord

forkvklet -, -e perf. part. ratat,


deteriorat

frliks|megling m1 mediaie.
~rd n1 comisie de mediere

forkvnne m1 ef
forknne -kynte, -kynt, vt a
anuna, a proclama, (rel.) a
predica, a propovdui

forls n1 naufragiu
forlse vi2 (+fig.) a naufragia
forlkkende a3 seductor

forknnelse m1 (rel.) predicare,


propovduire

forlren a5 fals, contrafcut

forknner m2 propovduitor

forlve vr1 a se logodi (med) cu

frlag n1 editur

forlvelse m1 logodn

frlagssjef m1 redactor ef de
editur

forlvelsesring m1 inel de
logodn

forlnge vt2 a cere, a revendica

frlover m2 cavaler de onoare;


(n Romnia) na de cununie

forlngende n2 p ~ la cerere
forlte -lot, -latt, vt 1. (dra bort
fra) a prsi, a abandona 2. (tilgi)
a ierta

forlde -ld, -lydt, vt det


forlyder at se spune c

forlde vt1 a ademeni, a ispiti

forlste vr1 a se amuza

forldende n2 zvon

forlden a3 acum cteva zile


forlgen a5 jenat, timid, stnjenit

forlstelse m1 amuzament,
distracie

forlgge -la, -lagt, vt a rtci, a


pierde

forlfte vr1 a se vtma ridicnd


ceva prea greu

frlegger m2 editor

frlp n1 desfurare

forlgning m1 (mil.)
cantonament

frlper m2 precursor, nainta

forlnge v1 a (pre)lungi, a
extinde

forlpe -lp, -lpt, vi a se


desfura

forlngelse m1 prelungire,

forlsning m1 (med.) natere

forlse vt2 a elibera

202
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

formatre vt2 (IKT) a formata

form m1 1. (fasong) form,


aspect: ta ~ a prinde form 2. (i
kunst) design 3. (i sport) form,
condiie: vre i god ~ a fi n
form bun 4. (skikk) etichet,
conveniene: holde p formene a
ine la etichet 5. (stpeform)
tipar 6. (stekeform) form pentru
copt

frme vt1 1. (gi form) a da form,


a modela 2. (formulere) a formula
frmel -en, -mler formul
frmelig adv. practic, realmente,
aproape
formll -lt, -lle formal, care ine
de form, (stiv) solemn: formelt
subjekt subiect gramatical

forml a1 formal

formning m1 prere

formaldehd n1 (kjem.)
formaldehid

formntlig a2, adv. 1. (adjektiv)


pretins, presupus 2. (adverb)
probabil

formlia (pl.) formaliti


formaln m1 formalin

formre vr2 a se reproduce, a se


nmuli

formalisre vt2 a formaliza


formalsme m1 formalism

formring m1 nmulire,
reproducere

formalst m2 formalist
formalstisk a2 formalist

frm|fullendt a2 perfect, cu o
form perfect. ~giver m2
designer. ~lre m1 (lingv.)
morfologie. ~ls a1 fr form
precis, inform. ~sak m1
chestiune de form. ~sprk n1
stil artistic. ~tre -et, -trr (tekn.)
chit de lemn

formalitt m1 formalitate
formne vt1 a povui, (advare) a
avertiza
formning m1 pova
frmann -en, -menn 1.
(arbeidsformann) maistru, ef de
echip 2. (valgt leder) preedinte:
~ Mao preedintele Mao

frmgiving m1 design
formidbel a5 formidabil

formasjn m1 formaie

formdle vt1 a media, a transmite,


a vehicula: ~ kontakt a stabili un
contact; ~ kunnskaper a
disemina cunotine

frmast m1 (mar.) catarg de la


pror
formstelig a2 ndrzne
formt n3 format, dimensiune

formdler m2 intermediar
203

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

formdling m1 mediere,
mijlocire, procurare

formrkelse m1 ntunecare,
eclips

formlde vt1 a potoli, a atenua

form vt4 a putea, a fi n stare s

formldende pres. part. ~


omstendigheter circumstane
atenuante

frml n1 scop, (hensikt) intenie


frmls|ls a1 fr rost. ~tjenlig
a2 potrivit, practic

frming m1 mulare, modelare:


formingsfag discplina arte
plastice

forndrelse m1 njosire,
degradare
fornkte vt1 a (re)nega, a
contesta

formnske v1 a micora, a
diminua

frnem -t, -me nobil,


(distingvert) distins

formnskelse/formnskning m1
micorare, diminuare

fornmme vt1 a percepe

formde vt1 a presupune

frmue m1 avere

fornmmelse m1 percepere,
(anelse) impresie: ha p
fornemmelsen a avea o
presimire

formende a3 nstrit, bogat

fornkle vt1 a nichela

frmuesskatt m1 impozit pe
avere

frnminne n2 monument din


antichitate

formulr m1, n3 1. (skjema)


formular 2. (formel) formul

fornrske vt1 a da/a cpta un


caracter norvegian, a
norvegianiza

formdning m1 prezumie,
supoziie

formulre vrt2 a formula: ~ seg a


se exprima

fornft m1 raiune, minte: sunn


~ bun-sim; komme til ~ a-i veni
mintea la cap

formulring m1 formulare,
(uttrykk) expresie

fornfts|ekteskap n3 cstorie
din interes. ~stridig a2 iraional.
~vesen n3 fiin raional

frmverk n3 (lingv.) morfologie


formnder m2 (jur.) tutore
formnderskap n1 (jur.) tutel

fornftig a2 raional, rezonabil

formrke vt1 a ntuneca, a


eclipsa

fornbar a1 regenerabil:
fornybare resurser resurse
204

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

regenerabile

(fig.) a nvenina

forne vrt1 a (re)nnoi, a renova,


a reface: ~ kontrakten a rennoi
contractul

forpnt a2 chinuit
forpjsket a4 zbrlit, (ynkelig)
lamentabil, jalnic

fornelse m1 (re)nnoire

forplnte vr1 a se reproduce, a se


nmuli

fornrme vt1 a insulta, a ofensa,


a jigni

forplntning m1 reproducere

fornrmelse m1 insult, ofens

forplntingsorgan n3 organ de
reproducere

fornrmet a4 ofensat, insultat,


jignit

forplining m1 pensiune,
mncare

fornyd a2 mulumit, satisfcut,


(glad) bine dispus

forplkte vr1 a se obliga, a se


angaja

fornyelig a2 amuzant
fornyelse m1 petrecere,
distracie, (fam.) hatr: god ~ !
distracie plcut!; med ~ cu
plcere

forplktelse m1 obligaie,
ndatorire
forplktende a3 obligatoriu
frpostfektning m1 (fig.) discuii
de tatonare

fornyelsespark m1 parc de
distracii

forpppe vr1 (zool.) a se preface


n crisalid

frord n1 cuvnt-nainte, prefa


forrdne vt1 a ordona, a decreta
forrdning m1 ordonan, decret

forprre vt1 a mpiedica, a


dejuca

frover adv. nainte

forrgne vr1 a grei socoteala

froverbyd a2 aplecat nainte


forpkning m1 ambalaj

forrnte vr1 a aduce


dobnd/procente

forpkte vt1 a arenda: ~ bort a da


n arend

frrest adj. superlativ cel mai din


fa

forpkter m2 arenda

forrsten adv. de altfel, de


altminteri, apropo

forpktning m1 luare n arend

forrtning m1 afacere, (butikk)


magazin, prvlie: gjre

frpart m1 partea dinainte


forpste vt1 a infecta, a mpui,
205

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forretninger a face afaceri

de

forrtnings|forbindelse m1
legtur de afaceri. ~liv n1 via
de afaceri, via comercial.
~mann -en, -menn om de afaceri.
~messig a2 comercial. ~reise m1
cltorie de afaceri. ~senter -tret,
-tre centru comercial. ~strk n1
cartier comercial

forskelse m1 renunare, cedare


forsmling m1 adunare, (rel.)
parohie, comunitate religioas
frse m1 punct forte, punct tare
forselse m1 (jur.) contravenie,
delict
frseggjort a2 fin, bine fcut
forsgling m1 sigilare, pecetluire

forrtt1 m1 (jur.) privilegiu

forsndelse m1 expediere,
livrare, (sending) pachet

forrtt2 m1 gustare, antreu


forrtte vt1 (rel.) a oficia

forsnke vt1 a freza

forrvet -, -revne rupt, deirat

forsre vt2 a fora, a sili,


(pskynde) a grbi

frrige 1. (nrmest foregende)


trecut 2. (nest siste) anterior,
precedent

forsrt a2 forat
frsett n3 intenie

forrnge vt1 micora, a diminua,


(gjre drligere) a deteriora

forsttlig a2 (jur.) premeditat,


intenionat

forrkende a3 tare, furtunos

frsideoppslag n1 articol de
prima pagin

forrkke vt1 a deplasa, a disloca


forrkt a2 smintit, nebun

forskre vt1 1. (tegne forsikring


p) a asigura: ~ bilen a asigura
maina 2. (garantere) a garanta, a
asigura

forrder m2 trdtor
forrder n3 trdare, perfidie
forrdersk a2 trdtor
frrd n1 provizie

forskring m1 1.
(forsikringsavtale) asigurare 2.
(pstand) afirmaie 3. (lfte)
promisiune

forrde vt2 a trda


forrtnelse m1 putrefacie
forrtnelsesprosess m1 proces
de putrefacie

forskrings|polise m1 poli de
asigurare. ~premie m1 prim de
asigurare. ~selskap n3 societate
de asigurare. ~sum -men, -mer

forsgt a2 timid, sfios


forske vt1 a renuna la, a se lipsi
206

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

sum asigurat. ~taker m2


persoan asigurat

discriminare

forsktig a2 prudent, precaut,


atent: forsiktig! atenie!

frskjrkniv m1 cuit de
sculptat n lemn, cuit pentru
carne

forsktighet m1 pruden,
precauie, grij

forskjnne vt1 a nfrumusea, a


idealiza

forsktighetsforanstaltning m1
msur de precauie

frskning se forsking
forskrkke vt1 a speria, a
nspimnta

forsmple vt1 a vulgariza, (gjre


drligere) a degrada, a deteriora

forskrkkelig a2 teribil, oribil

forsnke vt1 a ntrzia: bli


forsinket a ntrzia

forskrkkelse m1 spaim, groaz


forskrmt a2 nspimntat,
speriat

forsnkelse m1 ntrziere
forsring m1 ornament

forskrve vr1 a ncerca peste


putin

forskle vt1 a cofra


forskling m1 cofraj

frskriftsmessig a2
regulamentar

forsknsning m1 fortificaie

forskrve -skrev, -skrevet, vt a


comanda: ~ seg til djevelen a se
vinde diavolului

frske vt1 a cerceta, a studia


frsker m2 cercettor
frsk(n)ing m1 cercetare
tiinific

forskrdd a2 extravagant,
excentric

frsk(n)ings|prosjekt n3 proiect
de cercetare. ~rd n1 Consiliu
naional al cercetrii tiinifice.
~stasjon m1 staiune de
cercetare. ~stipend n3 burs de
cercetare

frskudd n1 avans, acont: p ~ n


avans
forskuttre vt2 a avansa
for|skyve -skj(y)v, -skjvet, vr a
se deplasa.

frskjell m1 diferen, deosebire

forskne vt1 a crua, a scuti

forskjllig a2 diferit, deosebit,


(variert) variat

frslag n1 propunere, sugestie

frskjellsbehandling m1

forsltt a2 uzat, tocit: ~ uttrykk

forslgen a5 iret, mecher

207
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

expresie nvechit

suburban

forslken a5 lacom

forstnd m1 judecat,
(inteligens) inteligen: g fra
forstanden a-i iei din mini; ha
~ p noe a se pricepe la ceva; det
gr over min ~ asta m depete

forslmme vt1 a transforma n


mahala
forsltt a2 contuzionat
forsmdelig a2 ruinos,
(nedverdigende) dezonorant

forstnder m2 superior,
administrator

forsmdelse m1 ruine,
(krenkelse) ofens

forstndig a2 nelept, raional,


inteligent

forsm vt4 a refuza, a dispreui

forstndsmessig a2 raional

forsnkke vr1 a face o greeal


de exprimare

frstavn m1 (mar.) pror

forsnkkelse m1 greeal de
exprimare, lapsus n vorbire

forstnet a4 (fig.) mpietrit

forstmmende a3 trist
forstrke vt1 a ntri, a fortifica

forsnvring m1 strmtare,
ngustare
forsffen -t, -sofne beiv

forstrker m2 (mus.)
amplificator

forsne vr1 a se mpca (med) cu,


a se reconcilia (med) cu

forstrkning m1 (mil.) (pl.) trupe


de ntrire, ntriri

forsning m1 mpcare,
conciliere

forstlle -stilte, -stilt,vr a se


preface, a simula

forsnlig a2 conciliant

forstllelse m1 simulare,
prefctorie

frsorg m1 (tidligere) asisten


social

frstmann -en, -menn silvicultor


forstkket a4 ncpnat,
(trangsynt) limitat

forsve -sov, -sovet, vr a dormi


prea mult, a se trezi prea trziu

forstppelse m1 constipaie

frspill n1 (mus., sex) preludiu

forstrkke1 -strakk, -strukket, vt


(med.) a luxa

forsplle -spilte, -spilt, vt a rata, a


pierde

forstrekke2 -strakk, -strukket, vt


~ noen med penger a-i avansa

forspse vr2 a mnca prea mult


frstadskommune m1 comun
208

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

cuiva bani

binevoitor

forstue m1 antreu, vestibul


forste vt1 a scrnti, a luxa

forstsegper m2 persoan care


se crede expert

forsting m1 entors, scrntitur,


luxaie

forsmpe vi1 a stagna, (forfalle)


a decdea

forstmme vi1 a amui

forsre vt1 ~ livet for noen a


nvenina viaa cuiva

forstrre vt1 a deranja, a tulbura,


a incomoda

frsvar n1 1. det forsvare


(+sport) aprare: ta noen i ~ a-i
lua aprarea cuiva 2. (mil.)
aprare naional, for armat
jur.. aprare, pledoarie

forstrrelse m1 deranj, tulburare


forstrret a4 aiurit
forstrre vt1 a mri, a amplifica
forstrrelse m1 mrire,
amplificare, (foto) fotografie
mrit

forsvre vt2 a apra, (beskytte) a


proteja: ~ en avhandling a
susine o tez/disertaie

forstrrelsesglass n1 lup

forsvrer m2 (+jur.) aprtor,


avocat al aprrii

forst -sto(d), -sttt, vtr 1.


(transitivt) a nelege, a pricepe:
la noen ~ at a-i da cuiva de
neles c; s vidt jeg forstr
dup cte mi dau seama; han
forstr ikke spk nu nelege de
glum 2. (refleksivt) ~ seg p noe
a se pricepe la ceva; jeg forstr
meg ikke p ham nu-l neleg

forsvrlig a2 care poate fi aprat


frsvars|advokat m1 (jur.)
avocat al aprrii. ~departement
n3 minister al aprrii. ~krig m1
rzboi de aprare. ~ls a1 fr
aprare. ~minister m3 ministru al
aprrii. ~posisjon m1 poziie de
aprare. ~sjef m1 ef al statului
major general. ~spiller m2
(sport) funda. ~stab m1 stat
major al forele armate. ~verk n3
fortificaie

forstelig a2 inteligibil, de
neles
forstelse m1 nelegere,
pricepere: ha full ~ for noe a
avea toat nelegerea pentru
ceva; komme til ~ a ajunge la
nelegere

forsvrge vt1 a jura: en skal ikke


~ noe s nu juri niciodat
forsvnne -svant, -svunnet, vi a

forstelsesfull a1 nelegtor,
209

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

disprea, a pieri: forsvinn! pleac


de aici!

forspling m1 murdrire,
(forurensning) poluare

forsvnnende a3 infim

forsrge vt1 a ntreine: ~ seg


selv a se ntreine, a-i ctiga
existena

forsvnningsnummer -et,
-numre dispariie

forsrgelses|byrde m1 persoane
n ntreinere. ~plikt m1 obligaie
de ntreinere

frsyn n1 providen
forsnde vr1 ~ seg mot noen a
grei fa de cineva

fort1 n3 (mil.) fort

forsne vtr2 1. (utstyre) a


aproviziona, a alimenta 2. (ta for
seg) a se servi: forsyn dere!
poftii!, servii!

fort2 adv. rapid, repede, iute: s ~


som mulig ct se poate de repede
fort -tok, -tatt, vr a disprea

forsning m1 aprovizionare,
(lager) stoc

fortpe vr2 a se adnci (i) n: ~


seg i tanker a se adnci n
gnduri

forstia m1 (bot.) forsiia

fortpelse m1 (rel.) pierzanie

frsk n1 ncercare, tentativ,


(prve) prob

fortpt a2 pierdut: den fortapte


snn (rel.) fiul rtcitor

forske vt2 a ncerca


frsksdyr n1 cobai

frtau n3 trotuar

frsksvis adv. ca experien

frtausrestaurant m1 teras
restaurant

forslve vt1 a arginta


forsmme -smte, -smt, vt a
neglija: ~ skolen a lipsi de la
coal; innhente det forsmte a
recupera timpul pierdut

frte vr1 a se repezi

forsmmelse m1 neglijen,
omitere

fortgnelse m1 registru, list

frtegn n1 (mus.) alteraie


fortgne vt1 a caricaturiza, a
descrie greit
fortlle -talte, -talt, vt a povesti, a
nara

forsmt a2 neglijat, (forlatt)


prsit

fortller m2 povestitor, narator

forsple vt1 a murdri,


(forurense) a polua

fortlling m1 poveste, naraiune


fortnkt a2 gnditor
210

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

ceva de declarat?

fortrpet se fortersket
fortrsket a4 banal

fortm -men, -mer (p


fiskestang) gut

forttning m1 condensare,
comprimare

fortne vr1 a se arta, a prea

frt|gang m1 f ~ i noe a grbi


ceva. ~lpende a3 continuu,
nentrerupt

fortrd m1 daun, ru: han gjr


ikke en katt ~ nu e n stare s
omoare nicio musc

frtidig a2 din trecut

fortrdelig a2 neplcut, iritant

frtids|levning m1 rmi.
~minne n2 monument din
antichitate

fortrffelig a2 excelent, splendid

forte vt1 a tinui, a ine secret

fortrnge v2 a refula

fortrkke -trakk, -trukket, vri a se


duce, a pleca

fortelse m1 tinuire

fortrngning m1 refulare

fortnne vt1 a cositori

fortrngsel -en, -sler


desconsiderare

fortjne vt2 a merita: ~ sin straff


a-i merita pedeapsa; det
fortjener nevnes merit s fie
menionat

frtrinn n1 avantaj, calitate bun


frtrinns|rett m1 privilegiu. ~vis
adv. de preferin

fortjneste m1 1. (overskudd)
venit, profit, beneficiu 2. (det
ha gjort seg verdig) merit: etter ~
dup merit

fortrlig a2, subst. 1. (intim)


confidenial, (om person) intim,
familiar 2. (kjent med)
cunosctor, versat (med) n 3.
(konfidensiell) confidenial,
secret 4. (subst.) confident,
prieten intim

fortjnestefull a1 meritoriu,
ludabil
fortjnstemedalje m1 medalie de
merit

fortrlighet m1 confiden,
familiaritate

fortlke vt1 a interpreta, a


tlmci

fortrlle vt1 a ncnta, a vrji

fortlkning m1 interpretare,
tlmcire

fortrlle vt1 a fermeca, a vrji


fortrllelse m1 fascinaie,
farmec, vraj

fortlle vt1 a percepe vam, a


vmui: har De noe ~ ? avei
211

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fortrstningsfull a1 ncreztor

frurensningskilde m1 surs de
poluare

frtsatt adv. n continuare, mai,


tot: studerer du ~ ? tot mai
nvei?

fruroligende a3 alarmant,
ngrijortor

frtsette -satte, -satt, vit a


continua

frut adv. vre ~ for sin tid a fi


precoce/prea matur

frtsettelse m1 continuare

frut|anelse m1 presimire,
presentiment. ~bestemmelse m1
(rel.) predestinare. ~fattet a4
preconceput: ha forutfattede
meninger om noe a avea idei
preconcepute despre ceva.
~gende a3 precedent, anterior.
~inntatt a2 prtinitor, plin de
prejudeci. ~se -s, -sett, vt a
prevedea, a preconiza. ~seende
a3 prevztor, (forsiktig) prudent.
~setning m1 1. (betingelse)
condiie, baz: under ~ av at cu
condiia c 2. (premiss) premis
3. (anlegg) aptitudine. ~sette
-satte, -satt, vt a presupune. ~si
-sa, -sagt, vt a prezice, a
pronostica. ~sigelig a2 previzibil

fortmlet a4 perplex, dezorientat


fortvle vi2 a dispera
fortvlelse m1 disperare
fortvlet a4 disperat
fortkning m1 ngroare
fortnne vt1 a dilua
fortnning m1 diluare
fortre vt2 a devora
fortrende a3, adv. mortal:
(adv.) ~ sint foarte suprat
fortrnet -, -e perf. part.
indignat, suprat
fortye vt3 a lega, a amara
fortyning m1 legare, amarare
frulykket -, -e perf. part.
accidentat

forten prep. fr: ~ meg fr


mine; vre noe ~ a se lipsi de
ceva, a renuna la ceva

frum -et, -rumer/-ra forum


fornderlig a2 ciudat, neobinuit

frutsetningsls a1
necondiionat, fr idei
preconcepute

forndre vrt1 a (se) mira, a uimi


forndring m1 mirare, uimire
frurense vt1 a polua

forvlte vt1 a administra, a gera

frurensende pres. part. poluant

forvlter m2 administrator,
intendent, gerant

frurensning m1 poluare
212

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

forvltning m1 administraie,
autoritile administrative

complicaie

forvndle vt1 a transforma, a


preface

forvrre vt1 a ncurca, a deruta, a


tulbura

forvndling m1 transformare,
prefacere

forvrret a4 zpzit, confuz,


derutat

forvnske vt1 a deforma, a


denatura

forvrring m1 confuzie,
zpceal, derut

forvnskning m1 deformare,
denaturare

forvse vt2 a expulza, a exila

forvlle vr1 a se rtci

forvsning m1 expulzare, exilare,


surghiun

forvre vt2 a pstra, (passe p) a


ocroti

forvtre vi1 a se eroda, a se


dezagrega

forvring m1 1. (oppbevaring)
pstrare 2. (jur.) prevenie, arest
preventiv

forvtring m1 eroziune
forvkst a2 diform

forvksle vt1 a confunda

forvlde vt2 a cauza, a provoca

forvksling m1 confundare: de
likner hverandre til forveksling
seamn ca dou picturi de ap

forvrpen a5 obraznic, insolent


forvrnge v2 a deforma, a
desfigura

forvlle -velte, -velt, vt a opri

forvr -vred, -vridd, vt a scrnti, a


luxa

forvnte vrt1 a spera, (moderne)


a se atepta la

forvrvlet a4 limbut

forvntning m1 speran,
ateptare: over all ~ peste toate
ateptrilor

forvrelse n2 anticamer
forvket a4 nedormit

forvntningsfull a1 plin de
ateptri, n ateptare

fornge vt1 a ntineri

forvrre vrt1 a (se) agrava, a (se)


nruti

forre vt2 a drui (noe til noen)


cuiva ceva

forvrring m1 agravare,
nrutire

forring m1 cadou, dar

forvkling m1 ncurctur,

forkelse m1 mrire, cretere,

forngelse m1 ntinerire

forke vt1 a mri, a spori


213

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

sporire

bune cu cineva

fornsket a4 dorit

ft|ball m1 fotbal. ~blad n3


(anat.) plant a piciorului.
~brems m1 frn de picior.
~ende m1 scar (de automobil, de
trsur). ~feste n2 punct de
sprijin. ~folk n1 (hist.) infanterie,
(fig.) membri de rnd. ~gjenger
m2 pieton. ~note m1 not de
subsol. ~pleie m1 pedichiur.
~rot -en, -rtter (anat.) tars. ~sid
a1 care ajunge la pmnt/podea.
~sopp m1 (med.) ciuperca
piciorului/de atlet. ~spor n1 urm
(de picior): g i noens ~ a merge
pe urmele cuiva. ~svette m1
transpiraie a picioarelor. ~sle
m1 talp, lab. ~terapeut m1
pedichiurist. ~trinn n1 (zgomot
de) pai. ~tur m1 excursie pe jos.
~ty n1 nclminte

forve vt1, vt3 a comite, a face


fosft n3 (kjem.) fosfat
fsfor m1, n1 (kjem.) fosfor
fosforescns m1 fosforescen
foss m1 cascad, (fig.) torent
fsse vi1 a curge repede
fsse|kall m1 (zool.) mierl de
ap. ~kraft m1 energie
hidroelectric
fossl m1 fosil
fsskoke vi2 a da n clocot
fster -tret, -tre (anat.) fetus,
embrion
fster|barn n1 copil adoptiv.
~forelder -en, -dre printe
adoptiv. ~fordrivelse m1 avort
ilegal. ~hjem -met, - familie
adoptiv. ~vann n1 (anat.) lichid
amniotic, (fam.) ap:
(foster)vannet har gtt s-a rupt
apa

ftball|bane m1 teren de fotbal.


~kamp m1 meci de fotbal.
~spiller m2 fotbalist
ftefar n1 urm de picior

fstre vt1 a crete, a educa

ftgjengerovergang m1 trecere
de pietoni

fot1 -en, - (lengdeml) picior


fot2 -en, ftter picior, (p dyr)
lab, (av fjell) poal: ~ for ~ pas
cu pas; til fots pe jos; f kalde
ftter a se rzgndi; leve p en
stor ~ a tri pe picior mare; sette
p fri ~ a pune n libertate; st p
en god ~ med noen a fi n relaii

fto n3 fotografie, poz


fto|apparat n3 aparat de
fotografiat. ~celle m1 celul
fotoelectric. ~kopi m1
fotocopie. ~kopiere vt2 a
fotocopia. ~modell m1
214

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

en rett a priva pe cineva de un


drept. ~fall n1 (ped.) abandon
colar. ~falle -falt, -falt, vt a
renuna la, a abandona. ~fallen -t,
-falne (rel., fig.) apostat.
~flytning m1 mutare. ~g -gikk,
-gtt, vt a nega. ~kjenne -kjente,
-kjent, vt a refuza. ~kople vt1 a
deconecta, a debreia. ~legge -la,
-lagt, vr ~ seg ansvaret a-i
declina rspunderea. ~r vt4 ~
noen gjre noe a sftui pe
cineva s nu fac ceva. ~sagn n1
legend: det gr ~ om henne este
legendar. ~si -sa, -sagt, vr a
renuna la ceva. ~skrive -skrev,
-skrevet, vr a renuna la ceva.
~sttende a3 respingtor,
dezgusttor. ~ta -tok, -tatt, vt a
lua (noen noe) ceva de la cineva.
~tre -trdte, -trdt, vt a
demisiona: ~ en stilling a
demisiona dintr-o slujb. ~vike
-vek, -veket, vt ~ sine prinsipper
a renuna la principiile sale; ~ en
regel a face excepie de la o
regul. ~vriste vt1 a extorca.
~vrende a3 (+fig.) absent:

fotomodel. ~reporter m2
fotoreporter
fotogn a1 fotogenic
fotogrf m1 fotograf
fotografre vt2 a fotografia
fotograf n3 fotografie, (kunst)
art fotografic
fotografapparat n3 aparat de
fotografiat
fotosyntse m1 (bot.) fotosintez
fxterrier m2 (zool.) foxterier
fxtrot m1 foxtrot
fra prep. 1. (om sted, tid) de la,
din, dinspre: han kommer ~
Norge vine/e originar din
Norvegia; han kommer ~ en by
vine dintr-un ora; reise ~
Bucureti til Braov a cltori de
la Bucureti la Braov; ~ da av de
atunci nainte; ~ i morgen av
ncepnd de mine; ~ mandag til
fredag de luni pn vineri; en
kirke ~ 1400-tallet o biseric din
secolul al XV-lea; 2. (ved
fjerning) de, din: avskjediget ~
jobben concediat de la serviciu;
skilles ~ noen a se despri de
cineva; flytte ~ byen a prsi
oraul, a pleca din ora

frdragsberettiget a4 deductibil
(cheltuial)
fragmnt n3 fragment, crmpei

fr|be -ba, -bedt, vr a nu accepta.


~drag n1 deducere (din impozit).
~dmme -dmte, -dmt ~ noen

fragmentrisk a2 fragmentar
frakk m1 palton, pardesiu, hain
215

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fraksjn m1 fraciune

fraternisre vi2 a fraterniza


(med) cu

fraksjonre vi2 a fraciona, a


divide

frtredelse m1 concediere
frvr n1 absen, lips

frakt m1 1. (transport) transport


de mrfuri 2. (gods) marf de
transport 3. (avgift) tax de
transport, (marit.) navlu

fred m1 pace
frdag m1 vineri: vinerea; p
fredag (som kommer) vinerea
care vine; forrige ~ vinerea
trecut

frkt|brev n1 foaie de
transport/expediie. ~gods n1
ncrctur, transport de marf

frde vt1 a ocroti, a proteja

frkte vt1 a transporta

frdelig a2 linitit, panic

fraktr m1 (med.) fractur

frdeligsinnet a2 panic

frlandsvind m1 vnt dinspre


uscat

frd|full a1 linitit, panic. ~ls


a1 proscris, haiduc

fram- se frem-

frdning m1 ocrotire, protecie

franc -en, - franc

frdningstid m1 sezon interzis


(de vntoare)

frankre vt2 a timbra, a franca


frankofl a1 francofil

frds|avtale m1 tratat de pace.


~bevegelse m1 micare pentru
pace. ~forhandling m1 (pl.)
tratative de pace. ~konferanse
m1 conferin de pace. ~korps n1
Corpul Pcii. ~pris m1 premiu
Nobel pentru pace. ~tid m1
perioad de pace. ~traktat m1
tratat de pace

fransiskner m2 (rel.) franciscan


fransk1 m1 (limba) francez:
snakke ~ a vorbi
francez/franuzete
fransk2 a2 francez
frappre vt2 a frapa
frapprende a3 frapant,
surprinztor

fredsmmelig a2 panic

frse m1 1. (mus.) fraz 2. (fast


vending) expresie idiomatic 3.
(lingv.) grup sintactic

fregtt m1 fregat
frgne m1 pistrui
frgnete a3 pistruiat

fraseolog m1 frazeologie

fridig a2 (frekk) ndrzne,


(frimodig) franc

frasring m1 (mus.) frazare


216

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

frekk -kt, -kke ndrzne

scen) 2. (formidle) a exprima, a


prezenta. ~fring m1 prezentare.
~gang m1 progres. ~g -gikk,
-gtt a reiei, a rezulta.
~herskende a3 predominant.
~heve vt1 a reliefa, a sublinia.
~holde -holdt, -holdt, vt a afirma,
a susine. ~kalle -kalte,- kalt, vt 1.
(forrsake) a cauza, a produce 2.
(p teater) a chema la ramp 3.
(foto) a developa. ~kallelse m1
chemare la ramp. ~kaste vt1 a
meniona, a emite (o idee).
~komme -kom, -kommet, vi a
prezenta. ~legge -la, -lagt, vt a
prezenta, a expune: ~ bevis a
aduce dovezi. ~leie1 m1
subnchiriere. ~leie2 v3 a
subnchiria. ~marsj m1 naintare,
progres: vre p ~ a face
progrese. ~mte n2 frecven,
prezen. ~p prep., adv. 1.
(prep.) n fa, n partea din fa 2.
(adv.) ligge ~ a fi insistent; sl ~
om a face aluzie la. ~rykking m1
(mil.) naintare. ~sette -satte,
-satt, vt a avansa, a emite, a
formula. ~si -sa, -sagt, vt a recita.
~skaffe v1 a procura. ~skreden
a5 naintat. ~skritt n1 progres:
gjre ~ a face progrese, a
progresa. ~skrive -skrev,
-skrevet, vt a extrapola. ~skutt a2
(mil.) avansat: ~ post poziie

frkkhet m1 obrznicie,
impertinen, tupeu
frkkis m1 banc ndrzne
frekvns m1 frecven
frekvnt a2 frecvent
frekventre vt2 a frecventa
frlse1 m1 (rel.) mntuire
frlse2 vt2 (rel.) a mntui
frlser m2 mntuitor
frlsesarm m1 Frelsesarmen
Armata Salvrii
frelst a2 (rel.) mntuit, (kristen)
cretin
frem adv. nainte: ~ og tilbake
nainte i apoi; arbeide seg ~ a-i
croi drum; komme ~ a avansa, a
nainta
frmad adv. nainte: det gr ~
merge mai bine
frmad|stormende a3 impetuos.
~strebende a3 ambiios
frm|bringe -brakte, -brakt, vt a
produce, a crea. ~brudd n1
nceput: ved mrkets ~ pe
nserate. ~by -bd, -budt, vt a
oferi. ~drift m1 1. (det drive
frem) propulsie 2. (tiltaksevne)
iniiativ, avnt. ~elske vt1 a
promova, a stimula. ~fusende a3
nesocotit, impetuos. ~fre vt2 1.
(oppfre) a prezenta, a juca (pe
217

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

toate; helsen ~ alt sntatea mai


presus de toate; foretrekke vin ~
vann a prefera vin n loc de ap

avansat, avanpost, (fig.)


important. ~skynde vt1 a grbi, a
precipita. ~springende a3 ieit n
afar, proeminent. ~stille -stilte,
-stilt, vt 1. (jur.) a deferi (for
retten) tribunalului 2. (uttrykke) a
reprezenta, a descrie, a nfia 3.
(produsere) a produce, a fabrica.
~stilling m1 1. (fremfring)
reprezentare, nfiare, descriere
2. (produksjon) producere,
fabricare 3. (jur.) permisie s ias
din penitenciar sub paz. ~stt n1
atac, (initiativ) iniiativ. ~st
-sto(d), -sttt, vi a aprea (som)
ca, a prea. ~stende a3 de
frunte, remarcabil. ~synt a2
clarvztor. ~tid m1 viitor: for
fremtiden n viitor; nr ~ viitor
apropiat; det fr fremtiden vise
viitorul o va arta. ~tre -trdte,
-trdt, vi a aprea, a se arta.
~treden m1 purtare,
comportament. ~tredende a3
predominant, eminent. ~tvinge
-tvang, -tvunget, vt a obine prin
for. ~vekst m1 dezvoltare,
cretere. ~vise vt2 a prezenta, a
arta

frmgangsmte m1 procedur,
metod
fremkmmelig a2 (med bil)
practicabil, carosabil
frmkomsmiddel -midlet,
-midler mijloc de transport
frmlengs adv. cu faa n direcia
mersului: kunne noe ~ og
baklengs a ti ceva pe de rost
frmme1 adv. 1. (foran) n fa,
nainte: langt ~ foarte naintat 2.
(ved mlet) n er vi ~ iat-ne
ajuni aktuell. prezent, actual
frmme2 vt1 1. (hjelpe frem) a
promova, a sprijini 2. (legge
frem) a prezenta
frmmed a2, subst. strin,
(ukjent) necunoscut: han er ikke
~ for tanken om nu e strin de
ideea de a
frmmed|arbeider m2 muncitor
strin. ~artet a4 insolit, straniu.
~element n3 element strin.
~frykt m1 fric de strini.
~gjring m1 nstrinare. ~hat n1
xenofobie. ~legeme n2 corp
strin. ~legion m1
Fremmedlegionen Legiunea
strin. ~ord n1 cuvnt strin.
~sprk n1 limb strin

frmdeles adv. nc, n


continuare
frmfor prep. 1. (foran) naintea
2. (mer enn) nainte de, mai
presus dect: ~ alt nainte de
218

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

frmmelig a2 precoce

frse2 vt2 a freza

frmover adv. (retning), (tid) n


viitor: g ~ a merge nainte

frser m2 (tekn.+i landbruk)


frez

frmoverbyd a2 aplecat nainte

frske/frsko m1 fresc

frmragende a3 eminent,
remarcabil

freudinsk a2 freudian
fri1 -tt, -e, adv. 1. (ubundet) liber,
slobod: ~ vilje liber arbitru jeg
har ~ p sndag duminic sunt
liber; gi noen frie hender a-i da
cuiva mn liber; sette ~ a
elibera 2. (uavhengig)
independent, liber: ~ kvinne
femeie independent/liber; ~
presse pres liber 3. (fritatt) ~
fra militrtjeneste scutit de
serviciul militar 4. (gratis)
gratuit, liber: ~ adgang intrare
liber 5. (adv.) g ~ a scpa; det
str deg fritt eti liber s;
snakke fritt a vorbi liber

frmre adj. n fa: den ~ delen


partea de dinainte
frmskrittsfiendtlig a2
antiprogresist
fremst -, -e 1. (lengst fremme) cel
mai din fa 2. (ledende)
important, de prim rang: frst og
~ n primul rnd
fremtdig a2 viitor: fremtidige
generasjoner generaii viitoare
frmtids|plan m1 plan de viitor.
~utsikt m1 (pl.) perspective de
viitor. ~visjon m1 viziune asupra
viitorului

fri2 vt4 a pei, a cere n cstorie

frmtoning m1 apariie

fri3 vt4 a elibera: og ~ oss fra det


onde ci ne izbvete de cel ru

frmviserapparat n3 proiector
frnde m1 rud

fr|bryter m2 (sport) lupttor.


~bryting m1 (sport) lupt liber.
~dag m1 zi liber. ~dykking m1
scufundare liber. ~finne -fant,
-funnet, vt (jur.) a achita.
~finnelse m1 achitare. ~fot m p
~ n libertate. ~gang m1 (jur.)
dreptul de a munci n afara
penitenciarului. ~gi -ga(v), -gitt,
vt a elibera. ~gjort a2 emancipat,

frentisk a2 frenetic
frengass m1 gaz freon
fres1 m1 (tekn.) main de frezat,
frez
fres2 m1 vitez, (driv) zel
frese1 vi2 1. (ved steking) a sfri
2. (hvese) a mormi 3. (dure av
grde) a trece vjind
219

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

frgjring m1 eliberare

liber. ~gjre -gjorde, -gjort, vt a


elibera, (kjem.) a degaja. ~handel
-en, -dler comer liber. ~havn m1
port liber. ~herre m1 baron.
~hnd -en, -hender p ~ cu mna
liber. ~idrett m1 (sport)
atletism. ~kirke m1 biseric
desprit de stat. ~kjennelse m1
(jur.) achitare. ~kort n1 bilet de
acces gratuit. ~kvarter n3
recreaie, pauz. ~luft m1 aer
liber. ~minutt n3 recreaie,
pauz. ~omrde n2 aer liber.
~plass m1 (ped.) ha ~ a fi scutit
de taxe colare; (ped.) med ~
bursier. ~sinnet a4 liberal,
tolerant. ~spark n1 (sport)
lovitur liber. ~sted -et, -er
adpost, refugiu. ~stille -stilte,
-stilt, vt 1. (si opp) a concedia 2.
(stille til diposisjon) a pune la
dispoziie. ~ta -tok, -tatt, vt a
scuti (for) de. ~tak n1 scutire,
dispens. ~tenker m2 liber
cugettor. ~tid m1 timp liber: p
fritiden n timpul liber. ~time m1
(ped.) or liber, (fam.) fereastr

frgjringsbevegelse m1 micare
liberatoare
frhandelsomrde n2 zon de
comer liber
frhet m1 libertate: ~ til velge
libertate de a alege; misbruke sin
~ a abuza de libertatea sa
frhets|bervelse m1 (jur.)
privare de libertate. ~kjemper
m2 lupttor pentru pace. ~krig
m1 rzboi de independen
frik m1 idee trsnit/nstrunic
frikadlle m1 perioar
frikass m1 tocan
frkativ m1 (lingv.) consoan
fricativ
frkjenne -kjente, -kjent, vt (jur.)
a achita
friksjn m1 friciune
frlanser m2 liber-profesionist
frlle m1 (tidligere) concubin
frlufts|liv n1 activitate n aer
liber. ~teater -tret, -tre teatru n
aer liber

frbytter m2 pirat

frlynt a2 tolerant

frer m2 pretendent, peitor

frmerke n2 timbru

frerfot -en, -ftter g p


frierftter a-i cuta o nevast

frmerke|album n3 album de
mrci potale. ~samling m1
colecie de timbre

frigd a2 frigid

frimdig a2 deschis, franc

frigiditt m1 frigiditate
220

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

frmurer m2 francmason

kummerlig tilvrelse a-i


ctiga existena cu greu 2.
(prve) ~ lykken a-i ncerca
norocul

frmureri n3 francmasonerie
frmurerlosje m1 loj
francmasonic

frstelse m1 tentaie, ispit: falle


for fristelsen a ceda tentaiei;
motst fristelsen a rezista
tentaiei; led oss ikke ut i ~ ! nu
ne duce n ispit!

frse m1 (arkit.) friz


frisr|dame m1 coafez. ~salong
m1 salon de coafur
frisre vt2 a coafa
frsisk a1 (lingv.) frizon

frstende a3 tentant, ademenitor

frisk1 subst. p ny ~ din nou

frster m2 ispititor

frisk2 a1 1. (sunn) sntos: ~ og


rask teafr i nevtmat; friske
tenner dini sntoi 2. (uskjemt,
ny) proaspt, nou: ~ luft aer
curat/proaspt; friske egg ou
proaspete friskt mot! curaj! 3.
(skarp) puternic: ~ vind vnt
puternic

frisre m1 coafur, pieptntur


frisr m1 frizer, coafor, stilist
frisrsalong m1 salon de coafur
fritre vt2 a prji
frtidsaktivitet m1 activitate n
timpul liber
frtt-talende a3 direct

frske vt1 remprospta: vinden


frisker p vntul se nteete

frtte vt1 chestiona, a interoga

frskfyr m1 om vesel/elegant

fritr m1 untur pentru gtit

frttliggende a3 liber, solitar

frskluftanlegg n1 aparat de aer


condiionat

fritrstekt a2 prjit n untur


frivllig a2 voluntar, benevol

frskne vi1 a se nsntoi, a se


face mai bine

frivllighet m1 bunvoie, caracter


voluntar

frskus m1 om curajos/cuteztor

frivl a1 frivol, fluturatic

frist m1 termen, limit: tte


dagers ~ un rgaz de opt zile;
siste ~ termen limit; gi noen en
~ a-i acorda cuiva un rgaz

frivolitt m1 frivolitate
frdig a2 1. (fruktbar) fertil,
fecund 2. (yppig) dolofan, rotofei
3. (livlig) vioi

frste1 vt1 a tenta, a ispiti

frkost m1 mic dejun

frste2 vt1 1. (utholde) ~ en


221

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

from -t, -me 1. (gudfryktig) pios,


evlavios 2. (mild) blnd

fru(e) m1 doamn: husets frue


stpna casei; fru Hansen
doamna Hansen; vr Frue (rel.)
Maica Domnului

fromsj m1 arlot
frmhet m1 evlavie

frentimmer -et, -timre (spk)


femeie

front m1 front: p bred ~ pe


front larg

frukt m1 fruct, (fig.) rezultat, rod:


~ og grnnsaker fructe i legume
bre ~ (+fig.) a da roade

frontl a1 (anat., mil.) frontal.


~angrep n1 atac frontal
frnte v1 1. (tale for) a fi
avocatul pentru 2. (imteg) a
nfrunta

frktbar a1 fertil, fecund,


rodnic: ~ diskusjon discuie
rodnic/fructuoas; ~ jord
pmnt fertil

frontisps m1 frontispiciu
frnt|kollisjon m1
coliziune/ciocnire frontal. ~rute
m1 (auto) parbriz

frktbarhet m1 fertilitate,
fecunditate
frkt|bringende a3 util, rodnic.
~dyrker m2 pomicultor.
~dyrking m1 pomicultur. ~fat
n3 fructier. ~hage m1 livad.
~kjtt n1 pulp. ~salat m1 salat
de fructe. ~sukker -et, - fructoz.
~suppe m1 sup de fructe. ~tre
-et, -trr (bot.) pom fructifer

frosk m1 (zool.) broasc


frske|lr n1 pulp de broasc.
~mann -en, -menn scafandru,
(fam.) om-broasc
frssen -t, -frosne 1. (dypfryst)
congelat, ngheat 2. (kald)
degerat, friguros
frssenpinn m1 persoan
friguroas

frktig a2 (om vin) cu arome de


fructe

frost m1 ger, nghe

fruktse m1 fructoz

frst|fri -tt, -e care nu nghea.


~skade m1 (med.) degertur.
~vske m1 antigel

fruktsmmelig a2 (foreldet)
gravid
frustrasjn m1 frustare

frott m1 frot

frustrre vt2 a frustra

frotthndkle -et, -klr prosop


de baie

frustrrende pres. part. frustant


frustrrt -, -e perf. part. frustrat

frottre v2 a freca, a friciona


222

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fryd m1 bucurie, veselie, deliciu:


leve i ~ og gammen a pluti de
fericire

marf congelat. ~vske m1


antigel
frsning m1 fior: f frysninger a
simi nite fiori

frde vrt1 a (se) bucura (over) de

fr1 n1 (bot.) smn: sette ~ a


da smn

frdefull a1 bucuros
frykt m1 team, fric
frkte vt1 a se teme, a-i fi fric

fr2 vr4 a da smn

frktelig a2, adv. groaznic,


teribil: ~ god colosal de bun

frhus n1 (bot.) pericarp


frken -en, -kner domnioar:
gammel ~ fat btrn

frktinngytende a3 nfricotor,
redutabil

frsen a5 1. (frossen) degerat,


friguros 2. (skvetten) nfricoat

frktls a1 fr fric, nenfricat

frde1 m1 spum

frktsom -t, -me fricos, sfios


frnse m1 franj

frde2 vi1 a spumega

frnsegode n2 venit suplimentar


n afara salariului

frtse vi1 a mnca cu lcomie


frtseri n3 lcomie

frnsete a3 1. (med frynser) cu


franjuri 2. (medtatt) destrmat 3.
(tvilsom) suspect, dubios

fge1 m1 (mus.) fug

frys m1 congelator

fgemasse m1 (tekn.) chit pentru


rostuire

fge2 m1 (tekn.) ncheietur


fge3 vt1 a rostui

frse1 frs, frosset, vit 1. (bli til


is) a nghea: ~ til a prinde ghea
2. (plaget av kulde) a-i fi frig: jeg
fryser p hendene mi-e frig la
mini; ~ i hjel a muri de frig 3.
(lse fast) a nghea: ~ fast
lnningene a nghea salariile 4.
(vre avvisende) ~ ut a
marginaliza

fugl m1 pasre: verken ~ eller


fisk nici laie nici blaie; en ~ i
hnden er bedre enn ti p taket
a nu da cioara din mn pe vrabia
de pe gard
fgle|bur n1 colivie. ~hund m1
cine de vntoare la psri.
~konge m1 (zool.) auel. ~rede
n2 cuib de pasre. ~sang m1
cntec de psri. ~skremsel -slet,
-sler sperietoare de ciori, (fig.)

frse2 vt2 a congela


frse|anlegg n1 frigorifer. ~boks
m1 lad frigorific. ~vare m1
223

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

om urt. ~trekk n1 crd de psri


migratoare. ~vr n1 colonie de
psri

mputernicire, mandat,
(dokument) procur. ~mektig m1
mandatar, mputernicit. ~moden
a5 copt, (fig.) matur. ~mne m1
lun plin. ~tallig a2 n numr
complet: er vi fulltallige? suntem
prezeni toi?; et ~ publikum un
public foarte numeros. ~tonende
a3 sonor. ~treff(er) n1 (m2)
lovitur n plin. ~verdig a2 bun,
satisfctor: ~ medlem membru
cu drepturi depline. ~voksen a5
matur

fuks m1 (zool.) cal roib


fksia m1 (bot.) fucsie
fukt m1 umiditate, umezeal
fkte vt1 a umecta, a umezi
fktig a2 umed, jilav
fktighet m1 umezeal,
umiditate, igrasie
fktighetskrem m1 crem
hidratant

fllblodshest m1 cal pursnge

fktsperre m1 (tekn.) folie


barier de vapori

fllkommen -t, -komne perfect,


desvrit

ful a1 viclean, mecher

fullkmmenhet m1 perfeciune

full a1 1. (fylt) plin (av) de, cu,


umplut: glass fullt av vann pahar
plin cu ap; fullt hus teatru plin;
plass ~ av mennesker pia plin
de oameni 2. (komplett) deplin,
complet: den fulle sannhet
ntregul adevr; i fullt alvor la
modul foarte serios 3. (beruset)
beat, but: drikke seg ~ a se
mbta

fllrigger m2 (mar.) nav


echipat complet
fullstndig a2, adv. 1. (adjektiv)
complet, ntreg, total 2. (adverb)
cu totul, totalmente: ~
ubegripelig cu totul/absolut de
neneles
fundamnt n3 fundament, baz
fundamentl a1 fundamental, de
baz, esenial

fllastet a4 ncrcat pn la refuz


fll|befaren a5 experimentat.
~byrde vt1 a ndeplini, a realiza.
~bren a5 nscut la termen.
~ende vt2 a termina, a sfri.
~fre vt2 a desvri, a termina.
~god a1 perfect. ~makt m1

fundamentalsme m1 (rel.)
fundamentalism
fundamentalst m1 (rel.)
fundamentalist
fundamentre v2 a fundamenta
224

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fundre vi2 1. (underbygge) a


fonda, a pune baz 2. (spekulere)
a reflecta, a chibzui

fru|kongle m1 (bot.) con de pin.


~nl m1 ac de pin
furnkel -en, -kler (med.)
furuncul

fungre vi2 a funciona: ~ som a


avea funcia de

fsel -en, -sler rachiu prost

fnke vi2 (fam.) a funciona

fsentast m1 om pripit, furios

fnkis m1 funcionalism

fusjn m1 fuziune

fnkisstil m1 stil funcionalist

fusjonre vi2 a fuziuna

fnkle vi1 a sclipi, a scnteia


funksjn m1 funcie

fusk n1 triare, fraud, (drlig


arbeid) crpceal

funksjonalsme m1 (arkit.)
funcionalism

fske vi1 a tria, (arbeide drlig)


a crpci

funksjonll -lt, -lle funcional

fsking m1 (tekn.) dereglaj

funksjonre vi2 a funciona

fustsje m1 butoi

funksjns|hemmet a4
handicapat. ~hemming m1
handicap

fut m1 (hist.) vtaf


futl a1 nensemnat
futt m1 vigoare, vivacitate,
energie

funksjonr m1 funcionar
funn n1 descoperire

futterl n3 cutie

fre m1 1. (plyd) brazd 2.


(rynke) rid

futurolog m1 futurologie,
viitorologie

fre2 vt1 a brzda

futrum -et, -rumer/-ra (lingv.)


viitor

frete a3 cutat
frie m1 furie

fy interj. huo, pfui: ~ for skam!


s-i fie ruine!

furnre vt2 a aproviziona

fke fk, fket, vi 1. (drive


gjennom luften) (om vr) a
viscoli 2. (fare fort) a trece n
grab ~ i vret a se nfuria

furre m1 senzaie, furoare:


gjre ~ a face furori
frte vi1 a se bosumfla
frten a5 bosumflat

flde m1 abunden, (yppighet)


exuberan: i tidens ~ (rel.) cnd

frting m1 bosumflare
fru m1 (bot.) pin (de pdure)
225

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

flling m1 1. (i tann) plomb 2.


(sppelplass) groap de gunoi 3.
(panel) panou, tblie

va veni vremea
fldig a2 1. (frodig) dolofan,
durduliu 2. (utfrlig) amplu,
detaliat

fllmasse m1 (tekn.) umplutur

flke n2 jude

fynd m1 med ~ og klem energic

flkes|kommune m1
(omtrentlig) prefectur. ~mann
-en, -menn prefect. ~rdmann
-en, -menn ef administrativ al
unui municipiu. ~vei m1 drum
judeean

fndig a2 potrivit, pertinent


fndord n1 maxim
f|ord n1 cuvnt obscen. ~rop n1
strigt de indignare
fyr1 m1 (person) tip
fyr2 m1 foc: sette ~ p a aprinde;
vre ~ og flamme a fi plin de
entuziasm

fyll1 m1 beie
fyll2 m1 umplutur
flle1 fylte, fylt, vt 1. (gjre full) a
umple, a mbiba, (med gass) a
umfla: ~ p flasker a trage la
sticle; ~ et hull a astupa o gaur
2. (tilfredsstille) a satisface 3.
(oppn alder) a mplini: ~ r a
avea ziua de natere

fyr3 n1 (mar.) far


frbter m2 fochist
fre v2 1. (tenne) a face foc,
(varme) a nclzi: ~ opp a aprinde
2. (skyte) a trage focuri
frig a2 pasionat, plin de zel,
(livlig) vioi

flle2 vi1 a chefui

fring m1 nclzire

flle|btte m1 beiv. ~fest m1


beie. ~kalk m1 umplutur.
~kjre vi2 a merge cu maina
beat. ~penn m1 stilou. ~syk a1
mahmur

fringsolje m1 pcur
fr|lykt m1 (mar.) baliz. ~ty n1
amnar. ~trn n1 (mar.) far.
~vokter m2 paznic de far
frste m1 prin, (i Romania+)
domn, voievod

fllest m1 gjre ~ for seg a-i


face dreptate; rettferdigheten
har skjedd ~ s-a fcut dreptate

frstedmme n2 principat, (i
Romania+) voievodat

fllestgjrende a3 suficient,
satisfctor

frstelig a2 (+fig.) princiar

fllik m1 beiv, alcoolic

frstikk m1 chibrit
226

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

frstikkeske m1 cutie de
chibrituri

-et, -er loc al naterii

frstinne m1 prines, (i
Romania+) doamn

fderalsme m1 federalism

frverkeri n3 (pl.) artificii

fdsel -en, -sler natere

fderl a1 federal
fderasjn m1 federaie

fsak m1 tip

fdsels|attest m1 certificat de
natere. ~dag m1 aniversare, zi de
natere. ~hyppighet m1
natalitate, frecven a naterilor.
~klinikk m1 clinic de obstetric.
~kontroll m1 control al
naterilor. ~ve m1 (pl.) durerile
facerii. ~r n1 an al naterii

fysiklsk a2 ~ kjemi chimie


fizic
fsiker m2 fizician
fyskk m1 fizic
fysiognom m1 fizionomie
fysiolg m1 fiziolog
fysiolog m1 fiziologie

fflekk m1 aluni, neg

fsisk a2 fizic: ~ umulig absolut


imposibil

flbar a1 perceptibil
fle virt2 1. (kjenne) a simi: ~
med noen a-i fi mil de cineva 2.
(underske) a pipi: ~ noen p
tennene (fig.) a tatona pe cineva
3. (ane) a presimi 4. (refleksivt) a
se simi: ~ seg truffet a se simi
vizat

fysj interj. huo


fl a1 oribil
frre a3 mai puini
frysk1 m1 (lingv.) limba
feroez
frysk2 a2 din insulele Feroe

flehorn n1 (zool. +fig.) anten

f vt4 a hrni, a nutri, (ale opp) a


crete

flelig a2 considerabil

fde m1 hran, mncare

flelses|betont a2 emotiv. ~full


a1 sentimental. ~kald a1
insensibil, nesimitor. ~ladet a4
emotiv. ~liv n1 via
sentimental. ~ls a1 nesimitor,
insensibil. ~menneske n2
persoan emotiv. ~messig a2
sentimental. ~sak m1 chestiune

fde vit2 1. (sette til verden) a


nate 2. (frembringe) a produce
fde|avdeling m1 maternitate.
~by m1 ora natal. ~hjem -met, clinic de obstetric. ~land n1
ar natal, patrie. ~middel
-midlet, -midler aliment. ~sted
227

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

de sentiment

fljetng m1 foileton

fler m2 sondaj

fll n1 (zool.) mnz

fleri n3 sentimentalism

flsom -t, -me sensibil

flsomhet m1 sensibilitate

flge m1 (konsekvens)
consecin, rezultat: han dde
som ~ av en ulykke a murit n
urma unui accident; ta til ~ noe a
se conforma unui lucru

fn se fnvind
fne vt1 a usca cu foehnul
fner m2 foehn
fniks m1 pasrea Fenix

flge2 n2 companie, tovrie,


(kortesje) suit, cortegiu: sl ~
med noen a nsoi pe cineva; de
har fast ~ sunt mpreun

fnvind m1 foehn
fr1 a1 (sterk) tare, (ferm)
corpolent
fr2 prep., adv., konj. 1. (prep.)
nainte de, naintea: ~ krigen
nainte de rzboi; ~ meg naintea
mea; ~ midnatt nainte de miezul
nopii; rene ~ krigen anii de
dinaintea rzboiului; ~ vr
tidsregning naintea erei noastre
2. (adv.) nainte, odinioar: ~
eller senere mai devreme sau mai
trziu, odat i odat; dagen ~
ziua precedent; ~ i tiden pe
vremuri, odinioar 3. (konj.)
nainte s: ~ jeg sovner nainte s
adorm

flge3 fulgte, fulgt 1. (ledsage) a


nsoi: ~ etter a urma, merge
dup; ~ noen hjem a conduce pe
cineva acas 2. (komme etter) a
avea ca urmare 3. (vre
oppmerksom p) a urmri, a
asculta: ~ et kurs a frecventa un
curs; ~ med tiden a fi n pas cu
vremea 4. (rette seg etter) a se
conforma, a da ascultare: ~ et rd
a urma un sfat
flge|brev n3 aviz de expediere.
~konjunksjon m1 (lingv.)
conjuncie consecutiv. ~riktig
a2 logic, consecvent. ~setning
m1 (lingv.) propoziie
consecutiv

fre1 n2 stare a drumurilor, (til


ski) condiii de ski
fre2 vt2 1. (bringe) a duce, a
transporta 2. (ledsage) a conduce
3. (ha til salgs) a vinde, a ine 4.
(lede) a comanda, a conduce: ~ en
hr a comanda o armat; ~ en

flgelig adv. deci, prin urmare


flgende a3 urmtor
fling m1 1. (kontakt) contact 2.
(med.) hipoglicemie
228

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hjem i kveld ajung abia disear


acas vi reiser ~ om en uke
plecm de-abia peste o sptmn

samtale a purta o discuie 5.


(oppfre seg) a se comporta: ~
seg fint a se purta frumos 6. (ha
ansvar for) a consemna, a
redacta: ~ protokoll a redacta un
proces verbal 7. (ha til flge) a
avea drept urmare

frste tallord, subst. cel dinti,


primul: ~ mai nti mai; en av de
~ dagene ntr-una din zilele
acestea; for det ~ mai nti, n
primul rnd; med det ~ n curnd

freforhold se fre1
frende pres. part. predominant

frste|amanuensis m1
(omtrentlig) confereniar.
~betjent m1 (omtrentlig)
inspector de poliie. ~fdt a2
primul nscut. ~gir n1 (auto)
prima treapt de vitez, viteza
nti. ~hjelp m1 prim ajutor.
~hnds a3 direct, la prima mn.
~inntrykk n1 prim impresie.
~klasses a3 de prim rang. ~mann
-en, -menn primul venit.
~oppfrelse m1 premier. ~plass
m1 primul rang. ~premie m1
premiu nti. ~prioritet m1
maxim prioritate. ~rangs a3 de
prim rang. ~side m1 prima
pagin. ~styrmann -en, -menn
(mar.) ofier secund. ~utgave m1
prima ediie. ~valg n1 prima
opiune

frer m2 1. (politisk) conductor


2. (for turister) ghid 3. (av bil)
ofer, conductor
frer|hund m1 cine cluz.
~hus n1 (auto) cabin a oferului.
~kort n1 permis de conducere.
~prve m1 examen pentru permis
auto. ~skikkelse m1 conductor
frkrigstid m1 perioad
antebelic
frskole m1 grdini de copii
frskolelrer m2 educator
frst adv. 1. (tidligst) la nceput,
mai nti: ~ og fremst nainte de
toate; fra ~ til sist de la nceput
pn la sfrit; hva skal vi gjre
~ ? ce s facem mai ntai? 2.
(fremst) n fa, primul: komme ~
a veni primul vre ~ p stedet a
sosi primul la faa locului; st ~
p listen a fi primul pe list 3.
(ikke fr) de-abia, abia: ~ i gr
de-abia ieri; han kom ~ i dag a
sosit abia azi; jeg kommer ~

frst|kommende a3 proxim,
imediat urmtor. ~nevnt a2
sus-numit
frti tallord patruzeci
frtidspensjon m1 pensie nainte
229

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

trebuie s facem asta; 6. (som


trussel) det skal han ~ igjen! o
s-o plteasc scump!; det skal du
~ se! ai s vezi tu! 7. (med
preposisjon) ~ av seg skoene a se
descla: ~ frem a scoate la
iveal; ~ frem sin vilje a-i
impune voina; ~ for seg at a-i
nchipui c; ~ igjennom a
impune; ~ inn penger a aduna
bani; ~ p seg klrne a-i
mbrca hainele; ~ ut a scoate

de limita de vrst
frtiende tallord al patruzecilea
fydl a1 feudal
fydalsme m1 feudalism
fye vrt1 1. (sette sammen) a
mpreuna 2. (gi etter for) a-i ceda
cuiva 3. (legge til) a aduga 4. (gi
seg) a se supune
fyelig a2 supus, docil
fyke vi1 det fyker bate vntul
f1 adj. puini: noen ~ civa;
med noen ~ ord n cteva cuvinte

ffengt a2 inutil, zadarnic

f2 fikk, ftt, vt 1. (ta i mot) a


primi, a cpta, (oppn) a obine:
~ arbeid a primi de lucru; ~ et
barn a avea un copil; ~ noe i
gave a primi ceva n dar; ~ tenner
a-i crete dinii; ~ tilbake a primi
napoi; ~ tilbake p 100 kroner a
primi restul de la 100 de coroane
2. (pdra seg) ~ hodepine a vea
dureri de cap; ~ bank a mnca
btaie 3. (greie) ~ igjen dren a
reui s nchid ua; ~ opp en
kork a scoate un dop; ~ noen til
le a face pe cineva s rd; ~ ut
en spiker a scoate un cui 4. (f
tillatelse til) a avea voie s, a
putea: fr jeg komme inn? pot s
intru?; jeg fr ikke lov av
mamma nu m las mama 5.
(mtte) vi fr vel gjre det

fkunnig a2 ignorant
fmannsvelde n2 oligarhie
fmlt a2 taciturn, tcut
fnyttes a3 zadarnic
fre|hund m1 cine ciobnesc.
~kjtt n1 carne de oaie. ~klr
ulv i ~ lup n piele de oaie.
~kotelett m1 costi de oaie. ~ost
m1 cacaval. ~plse m1
(omtrentlig) salam din carne de
oaie. ~sopp m1 (bot.)
babia-oilor. ~stek m1 friptur de
oaie
frete a3 prost, stupid
frikl m1 (norsk matrett,
forklaring) carne de oaie, varz i
piper, care se fierb la foc mic
ftall n1 numr mic
ftallig a2 puin numeros
230

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

G
g -en, -er 1. (bokstaven og lyden
g) litera, sunetul g 2. (mus.) sol

(adv.) bre galt av sted a eua, a


ajunge ru

G -en, -er (forklaring) suma de


baz la pensia naional

galkse m1 galaxie
galnt a2 galant, politicos

gabardn m1 gabardin

galanter n3 galanterie,
cavalerism

gboner m2 gabonez

gle gol, galt, vi a cnta cucurigu

gffel -en, gafler furculi,


(hygaffel) furc

glehus n1 (nedsettende) cas de


nebuni, (fig.) balamuc

gffeltruck m1
ncrctor/crucior elevator cu
furc

gali m1 galer: vre ute p


galeien a chefui

gfle vi1 ~ i seg a mnca cu


lcomie

galislave m1 galerian

gagn n1 folos, avantaj

glgen|frist m1 termen de graie.


~fugl m1 trengar, (fam.)
spnzurat. ~humor m1 haz de
necaz

glge m1 spnzurtoare

ggne v1 a folosi, a servi


ggnlig a2 util, folositor
gal1 n1 (hanegal) cucurigu

galiler m2 galilean

gal2 a1, adv. 1. (sinnsyk) nebun,


turbat: bli ~ a nnebuni 2. (sterkt
interessert) vre ~ etter noen a
fi nebun dup cineva 3. (feil)
greit: galt svar rspuns greit;
g ~ vei a grei drumul 4. (ille)
det ser galt ut lucrurile merg
prost; om galt skulle vre n cel
mai ru caz 5. (ulovlig) ilegal,
necinstit: det er galt stjele nu e
bine s furi; komme p gale
veier a o apuca pe ci greite 6.

glimatias n1 galimatias,
galimatie
glla m1 gal
gllaforestilling m1
reprezentaie de gal
glle m1 (anat.) bil, fiere
glle|blre m1 (anat.) vezic
biliar, colecist. ~stein m1 (anat.)
calcul biliar
gller m2 gal
231

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

galler n3 galerie

gmmal- se gammel-

gallinsfigur m1 (mar.) figur de


galion, (fig.) conductor

gmme m1 (forklaring) cas


lapon

gllisk a2 galic

gmmel -t, gamle 1. (av hy


alder) btrn, vrstnic, n vrst:
bli ~ a mbtrni: en ~ kone o
bab; de gamle btrnii 2. (med
opphav i fortiden) vechi, de
altdat: fra gamle dager din
vremurile vechi 3. (tradisjonell)
av god ~ vane n virtutea unui
obicei vechi 4. (foreldet) nvechit,
demodat 5. (av en viss alder)
hvor ~ er han? ce vrst are?;
han er 30 r ~ are 30 de ani

gllon -en, - (ml) galon


gllupunderskelse m1 sondaj al
opiniei publice
glmannsverk n3 prostii,
nebunii
glning m1 nebun
galn m1 galon, tres
galpp m1 galop
galoppre vi2 a galopa, a alerga
n galop

gmmeldags a2 demodat,
perimat, nvechit

glskap m1 nebunie
glte m1 (zool.) vier

gmmel|dans m1 dans popular.


~gresk m1 (lingv.) greac veche.
~modig a2 btrnesc, de mod
veche. ~norsk m1 (lingv.) limba
norvegian veche. ~testamentlig
a2 privitor la Vechiul Testament

galvanisre vt2 a galvaniza


galvnisk a2 galvanic
gamsje m1 ghetr, jambier
gmbe m1 (mus.) viola da gamba
gmbier m2 gambian
gmbler [gmbler] m2 juctor
de jocuri de noroc

gmmen n med fryd og ~ cu


veselie

game [geim] n1 joc, (i kort etc.)


partid

gamp m1 cal de lucru


gand m1 vrjitorie (lapon)

gmle|by m1 ora vechi. ~hjem


-met, - cmin de btrni

gne m1 (anat.) palat, cerul gurii


gneseil n1 (anat.) vl palatin

gmling m1 btrn, mo

gang1 m1 oar, dat: n av


gangen unul cte unul; n ~ for
alle o dat pentru totdeauna; en ~

gmma|globulin n3
gamaglobulin. ~strling m1
radiaie gama
232

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

imellom din cnd n cnd; denne


gangen de data asta; flere ganger
de mai multe ori; hver ~ de
fiecare dat; siste ~ data trecut
det var en ~ en konge a fost
odat un rege; tre ganger tre er
ni trei ori trei fac nou

mare

gang2 m1 1. (gangart) mers,


umblet 2. (virksomhet)
desfurare: g i ~ med noe a
ncepe ceva; sette noe i ~ a pune
ceva n micare

gpestokk m1 stlp al infamiei

gap n1 1. (munn) gur 2. (pning)


deschiztur: dra str p vidt ~
ua e larg deschis 3. (avgrunn)
prpastie
gpe vi1 a deschide gura, (stirre)
a se holba
gpskratt -en, - hohot de rs
garnt m1 garant
garantre vt2 a garanta

gang3 m1 1. (rom) coridor, culoar


2. (i gruve) galerie 3. (kanal)
canal, conduct

garant m1 garanie: gi ~ for noe


a da garanii pentru ceva

gngbar a1 (gyldig) valabil,


(alminnelig) curent, obinuit

garsje m1 garaj

garantst m1 garant
garsje|hus n1 parcare, parcaj
(cu mai multe niveluri). ~port m1
u de garaj

gng|bro m1 pasarel. ~jern n1


balama. ~lag n1 mers, umblet.
~sperr m1 febr muscular. ~syn
n1 (fig.) capacitate de a evalua.
~vei m1 crare

gard/grd m1 ferm, gospodrie


agricol

gnge1 m1 mers, pas

grdbruker/grdbruker m2
fermier

gnge2 vt1 a multiplica, a nmuli:

gardnia -en, -ier (bot.) gardenie

gnglion m1 (anat.) ganglion

gardre vr2 a se proteja, a se pzi

gangrn m1 (med.) gangren

garderbe m1 (p teater etc.)


vestiar, (klr) garderob

gangrens a1 (med.) cangrenat,


gangrenos

garderbeskap n1 garderob,
dulap de haine

gngster m2 gangster, bandit

gardn m1 perdea: trekke for


gardinene a trage perdelele

gnske adv. destul de, cam: ~


godt destul de bine; ~ liten mic
de tot; et ~ stort hus o cas chiar

gardn|preken m1 mustrare.
233

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~stang -en, -stenger galerie


(pentru perdele). ~trapp m1
scar de cas
garn n1 fir, (til fangst) nvod

masc de gaze. ~pedal m1 (auto)


accelerator. ~pistol m1 pistol cu
gaze. ~rr n1 conduct de gaze.
~verk n3 uzin de gaz

garnre vt2 a garnisi, (p klr) a


pune o garnitur

gsse1 m1 (zool.) gscan


gsse2 vr1 a se delecta

grn|fiske n2 pescuit cu nvod.


~nste n2 ghem de fir. ~vinde m1
vrtelni

gsse3 vt1 1. (bruke gass p) a


gaza 2. (gi gass) (auto) a accelera,
a ambala motorul

garnisn m1 (mil.) garnizoan

gast m1 (mar.) marinar

grpegenitiv m1 (lingv.,
forklaring) construcie genitival
cu pronumele posesiv sin

gstritt m1 (med.) gastrit


gastronm m1 gastronom
gastronom m1 gastronomie

grtner m2 grdinar

gastronmisk a2 gastronomic

gartner n3 grdin

gte m1 strad: p gaten pe


strad; mannen i gata omul de
rnd; p pen ~ n plin strad;
g over gaten a trece strada;
trekke p gata a face trotuarul

grve vt1 a tbci


grver m2 tbcar
garver n3 tbcrie
grvesyre m1 (kjem.) tanin

gte|barn n1 copil al strzii.


~dr m1 u la strad. ~feier m2
mturtor. ~gutt m1 trengar,
derbedeu. ~hjrne n2 col de
strad. ~jente m1 prostituat.
~kjkken n3 bufet expres,
snack-bar. ~kryss n1 intersecie,
rscruce. ~lys n1 felinar.
~nummer -et, -numre numr de
strad. ~opptyer (pl.) dezordine
pe strad. ~selger m2 vnztor
ambulant. ~stein m1 piatr de
pavaj. ~trafikk m1 circulaie de

grvet a4 (fig.) ncercat, cu


experien
gsbind n1 bandaj de tifon
gasll m1 (zool.) gazel
gsje m1 onorariu, salariu
gass m1 gaz
gss|beholder m2 rezervor de
gaz. ~bluss n1 ochi la aragaz.
~formig a2 gazos. ~kammer -et,
-kamre camer de gazare.
~komfyr m1 aragaz. ~ledning
m1 conduct de gaze. ~maske m1
234

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

pe strad. ~uorden m1 dezordine


de pe strad

ascultat de cineva
gigerteller m2 contor
Geiger-Mller

gtelangs adv. de-a lungul


strzilor

geil a1 (zool.) n clduri

gatt n1 1. (zool.) anus 2. (mar.,


pning) gaur de ap

geip m1 grimas, strmbtur

gttfinne m1 (zool.) nottor anal

gipe vi1 a face grimase, a se


strmba

gauk- se gjk-

gisha m1 ghei

gule vi1 a urla

gistlig a2 bisericesc, ecleziastic

gupe m1 (zool.) rs, linx

gistlighet m1 cler, preoime

gve m1 dar, cadou, (fig.) talent

geit m1 (zool.) capr

gvekort n1 felicitare cadou

gite|bukk m1 (zool.) ap.


~killing m1 (zool.) ied. ~rams m1
(bot.) rscoage

gavl m1 fronton, perete frontal


gvlvegg m1 perete frontal
gvmild a1 darnic, milostiv

gitete a3 afectat, prefcut

gavtt m1 gavot

gitost m1 (norsk ost) brnz de


capr

G-dr m1 (mus.) sol major

gkko m1 (zool.) gecko

G-punkt n3 punctul G

gelatn m1 gelatin

gebrde vr1 a se comporta

gel m1 1. ) (matrett) jeleu, piftie


2. (til hr) gel

gebt n3 domeniu, bran


gebss n3 protez dentar

geldd n3 rnd, ir

gebrkkelig a2 fragil, slab

gelide vt1 a nsoi

gebrkken -t, -brokne


gebrokkent norsk norvegian
stricat; snakke gebrokkent a
vorbi stricat

gelnder -et, -dre balustrad,


parapet
gem a1 cinstit, sportiv
gemkk n3 ncpere, camer

gebrsdag m1 zi de natere
gebr n3 tax

geml m1 so

gehr n1 ureche muzical:


absolutt ~ ureche muzical
absolut: finne ~ hos noen a fi

gemn a1 1. (allmenn) obinuit 2.


(sjofel) josnic, abject
gemnslig a2 jovial
235

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gmse m1 (zool.) capr neagr

generll -lt, -lle general,


universal

gemtt n3 fire, temperament:


berolige gemyttene a calma
spiritele

generre vt2 a genera


genrisk a2 generic

gemttlig a2 jovial

gense m1 genez

gen -en/-et, -er (biol.) gen

genetkk m1 genetic

gnbank m1 banc de gene

gentisk a2 genetic

genealog m1 genealogie

gen n3 geniu

generl m1 (mil.) general

genil a1 genial

generl|direktr m1 director
general. ~forsamling m1 adunare
general. ~konsul m1 consul
general. ~lytnant m1 (mil.)
general-locotenent. ~major m1
(mil.) general-maior. ~prve m1
repetiie general. ~sekretr m1
secretar general. ~stab m1 (mil.)
stat major. ~streik m1 grev
general. ~tabbe m1 greeal
enorm

genstrek m1 isprav formidabil


genitl a1 genital
genitlier (pl., anat.) organe
genitale
gnitiv m1 (lingv.) cazul genitiv:
st i ~ a fi n cazul genitiv
genm -et, - (biol.) genom
gnre/sjnger m1 gen
gnser m2 pulover

generalisre vt2 a generaliza

gntleman -, -men gentleman,


domn, cavaler, om de onoare

generalisring m1 generalizare

genun a1 veritabil, pur

generasjn m1 generaie

gnus -en, - (lingv.) gen

generasjns|klft m1
decalaj/prpastie ntre generaii,
deosebiri de concepii dup
vrst. ~skifte n2 alternan a
generaiilor

geogrf m1 geograf
geograf m1 geografie
geogrfisk a2 geografic
geolg m1 geolog
geolog m1 geologie

gnerativ a1 (lingv.) generativ: ~


grammatikk gramatic
generativ

geometr m1 geometrie
gergier m2 georgian, gruzin
georgne m1 (bot.) dalie

genertor m1 (tekn.) generator


236

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gergisk a2 georgian

cerbului

geosntrisk a2 geocentric

gevr n3 puc

geprd m1 (zool.) ghepard

gevr|kolbe m1 pat de puc.


~lp n1 eav de puc

gernium -en, -ier (bot.) muca

gysir m1 gheizer

geriatr m1 (med.) geriatrie


geritrisk a2 (med.) geriatric

ghanser m2 ghanez

gerkt m1 (tekn.) pervaz

gi ga(v), gitt, vrt 1. (overrekke) a


da, a nmna 2. (forre) a da, a
drui, a face cadou 3. (gi ut kort) a
mpri (crile) 4. (fremfre) a
prezenta, a juca 5. (avkaste) a
produce, a aduce 6. (med
preposisjon, adverb) ~ etter a
ceda; ~ opp a abandona; ~
tilbake a napoia; ~ tilbake
penger a da restul; ~ ut a publica
~ noe videre a transmite ceva 7.
(refleksivt) det gir seg nok o s
mearg; ~ seg tid a nu se grbi; ~
til grte a se pune pe plns; ~
seg ut for vre a se da drept

gerlja m1 gheril
gerljakrig m1 rzboi de gheril
germner m2 teuton, german
germanst m1 germanist
germanistkk m1 germanistic
germnsk a2 germanic
gerndium n (lingv.) gerunziu
gesndt m1 ministru
plenipoteniar
gesms m1 (tekn.) corni
geskjft m1 munc, profesiune
geskjftig a2 mereu n activitate
Gess m1 (mus.) sol bemol

gbbon m1 (zool.) gibon

gest m1 gest

gid adv. s dea Dumnezeu

gestltpsykologi m1 gestaltism

gdde gadd, giddet, vt (orke) a fi


n stare s: jeg gadd vite det a
vrea s tiu asta; jeg gidder ikke
n-am chef

gestapst m1 gestapovist
gestikulre vi2 a gesticula
gstus -en, gester gest

gddels a1 fr vlag

gtto m1 ghetou

gift1 m1 otrav, venin

gevnt n3 draperie

gift2 a2 (mann) cstorit, nsurat,


(kvinne) cstorit, mritat

gevnst m1 1. (vinning) profit,


ctig 2. (premie) premiu

gft|beger -et, -gre cup cu

gevr n3 (zool.) coarne ale


237

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

giljotn m1 ghilotin

otrav. ~gass m1 gaz toxic.


~kjertel -en, -tler gland cu
venin. ~mord n1 omor prin
otrvire. ~slange m1 arpe
veninos. ~stoff n3 substan
toxic, toxin. ~tann -en, -tenner
(zool.) dinte veninos. ~utslipp n1
scurgere de gaz toxic

gin m1 gin
gnseng m1 (bot.) ginseng
gips m1 ghips, ipsos
gps|avtrykk n1 mulaj de ghips.
~bandasje m1 (med.) bandaj de
ghips
gpse vt1 (med.) a pune n ghips

gfte vrt1 1. (transitivt) a nsura, a


cstori 2. (refleksivt) a se
cstori, a se nsura, (om kvinner)
a se mrita

gir n1 (auto) vitez: sette i frste


~ a cupla n viteza nti; skifte til
annet ~ a trece n viteza a doua
gre vi1 (auto) a schimba viteza

gfte|kniv m1 Kirsten ~
peitoare. ~ring m1 verighet.
~tanker g i ~ avea de gnd s se
cstoreasc

girre vt2 a vira


girring m1 virare
gr|kasse m1 (auto) cutie de
viteze. ~stang -en, -stenger
(auto) levier de (schimbare de)
viteze

gfterml n1 cstorie
gftig a2 otrvitor, veninos, toxic:
~ tunge limb veninoas
gftighet m1 venimozitate,
(kjemisk) toxicitate

girlnder m2 ghirland

ggabyte -en, - (IKT) gigabyte,


gigabait

gisp n1 icnet

gignt m1 colos, gigant

giss m1 (mus.) sol diez

gro m1 virament, transfer


gspe vi1 a icni

gigntisk a2 gigantic

gsse vt1 a ghici

gigg m1 (vogn) trsuric uoar

gssel -et, gisler ostatic

ggolo m1 gigolo

gsseldrama n3 dram cu ostatici

gikt m1 (med.) gut, artrit

gitr [gi-] m1 (mus.) chitar

gktfeber m3 (med.) febr


gutoas

gitarst [gi-] m1 chitarist


gitr|solo [gi-] m1 (mus.) solo de
chitar. ~streng [gi-] m1 (mus.)
coard de chitar

gktisk a2 gutos
gild a1 grandios, impozant
238

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gtter [gi-] -et, gitre (pl.) gratii

~ganger m2 1. (spkelse) strigoi


2. (som stadig dukker opp) lucru
care revine mereu. ~gi -ga(v),
-gitt, vt a reprezenta, a reproduce.
~givelse m1 reproducere. ~gjeld
m1 1. (vederlag) recompens: til
~ n schimb 2. (mottrekk) revan,
represalii. ~gjelde vt2 a rsplti:
~ ondt med godt a rsplti binele
cu rul. ~gjeldelse m1 revan.
~grodd a2 n paragin. ~innfre
vt2 a reintroduce. ~kalle -kalte,
-kalt, vt a reconvoca. ~kjenne
-kjente, -kjent, vt a recunoate.
~kjennelse m1 recunoatere.
~kjennelig a2 recognoscibil.
~kjp n1 rscumprare. ~klang
m1 ecou. ~levende a3
supravieuitor. ~lyd m1 ecou,
rsunet: gi ~ a avea rsunet.
~oppbygge -bygde, -bygd, vt a
reconstrui. ~oppfriske v1 a
renvia. ~opplive v1 a reanima, a
renvia. ~oppliving m1
reanimare. ~opprette vt1 a
restabili. ~oppst -sto(d), -sttt,
vi a nvia. ~oppta -tok, -tatt, vt a
relua. ~reise vt2 a restabili.
~skape vt2 a recrea. ~skinn n1
reflex. ~speile vt1 a reflecta.
~stridig a2 recalcitrant,
ncpnat. ~st -sto(d), -sttt, vi
a rmne. ~syn n1 revedere: p ~
la revedere. ~ta -tok, -tatt, vrt a

giv m1 1. (i kortspill) servit 2. (


innsats) iniiativ
gvende a3 fructuos, (nyttig)
folositor
gver m2 donator
gjlle vi1 a rsuna
gjdde m1 (zool.) tiuc
gjeld m1 datorie: sette seg i ~ a se
ndatora
gjlde1 gjaldt, gjeldt, vi 1. (vre
gyldig) a fi valabil 2. (ang) det
angr ikke meg nu m privete;
hva meg angr ct despre mine
gjlde2 vt1 a castra
gjld|bundet -, -bundne plin de
datorii. ~fri -tt, -e fr datorii.
~okse m1 (zool.) bou
gjlding m1 castrat
gjldsbrev n3 titlu de crean
gjlle m1 (zool.) branhie
gjmme1 n2 loc de pstrare
gjmme2 gjemte, gjemt, vt 1. (ta
vare p) a pstra, a conserva 2.
(skjule) a ascunde
gjmmested -et, -er ascunzi
gjmsel -slet, -sler leke ~ a se
juca de-a v-ai ascunselea
gjn|bruk m1 reciclare. ~finne
-fant, -funnet, vt a regsi. ~forene
vt1 a reuni. ~fde vt2 a regenera.
239

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(se) repeta. ~valg n1 realegere.


~vei m1 scurttur. ~velge
-valgte, -valgt, vt a realege.
~vinne -vant, -vunnet, vt 1. (f
igjen) a rectiga 2. (bruke igjen)
a recicla, a recupera. ~vinning
m1 reciclare. ~visitt m1 gjre ~ a
ntoarce vizita. ~vrende a3 care
a rmas

~drfte vt1 a discuta n amnunt.


~fart m1 pasaj. ~frossen -frosset,
-frosne nfrigurat. ~fre vt2 a
realiza, a efectua. ~fring m1
execuie, realizare. ~gang m1 1.
(ferdsel) trecere 2. (passasje)
pasaj 3. (granskning) examinare,
analiz. ~gripende a3 radical,
temeinic. ~g -gikk, -gtt, vt 1.
(gjennomleve) a trece prin, a
suferi: hun har gjennomgtt
mye a trecut prin multe 2.
(behandle) a parcurge, a studia.
~gende a3, adv. 1. (alminnelig)
general, predominant 2. (adverb)
n general. ~hulle vt1 a guri, a
perfora. ~leve vt3 a trece prin, a
tri. ~lyse vt2 (med.) a supune
unui examen radiologic. ~reise
m1 p ~ n trecere. ~se -s, -sett,
vt a examina. ~siktig a2
transparent, strveziu. ~skue vt1
a dezvlui, a descoperi. ~slag n1
(fig.) sprijin, (forstelse)
nelegere. ~snitt n1 medie: i ~ n
medie. ~snittlig a2, adv. mediu,
(adv.) n medie. ~stekt -, -e perf.
part. ntreptruns, bine fript.
~strmme -strmte, -strmt, vt
(fig.) a umple, a coplei. ~syn n1
revizuire, corectare. ~trekk m1
curent: det er ~ trage, e curent.
~trenge vt2 a ptrunde.
~trengende a3 ptrunztor,

gjendrive -drev, -drevet, vt a


dezmini
gjnferd n1 strigoi
gjeng m1 1. (arbeidslag) echip
2. (gruppe) grup 3. (lyssky klikk)
gac, hait
gjnge n2 (tekn.) filet: vre i god
~ a merge bine
gjengs a2 obinuit, comun
gjnmle n2 ta til ~ a replica, a
riposta
gjnnom prep. 1. (sted) prin,
printre: ~ hele boka n ntreaga
carte; reise ~ Norge a cltori
prin Norvegia 2. (tid) prin, de-a
lungul: ~ rene de-a lungul anilor
3. (via) prin intermediul, cu
ajutorul: jeg fikk vite det ~ ham
am aflat-o de la el
gjnnom|arbeide vt1 a trece prin,
a parcurge. ~barket a4 (fig.)
ncercat, clit. ~blt a1 ud
leoarc. ~bore vt1 a strpunge.
~brudd n1 f sitt ~ a se afirma.
240

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

penetrant. ~vt a1 ud leoarc,


murat

gjest m1 musafir, oaspete

gjnopplivingsforsk n1
ncercare de reanimare

gjste|arbeider m2 muncitor
strin. ~bok -en, -bker carte de
oaspei. ~bud n1 festin.
~foreleser m2 confereniar
invitat. ~rom -met, - camer de
oaspei

gjste vt1 a vizita

gjnpart m1 copie, duplicat


gjensdig a2 reciproc, mutual
gjensdighet m1 reciprocitate
gjnstand m1 1. (ting) lucru,
obiect 2. (emne) obiect, tem,
materie

gjst|fri -tt, -e ospitalier,


primitor. ~frihet m1 ospitalitate.
~giveri n3 han, osptrie. ~mild
a1 1. (gjestfri) ospitalier 2.
(vennlig) mbietor, plcut

gjntakelse m1 repetiie
gjntakingstilfelle n2 (jur.) caz
de recidiv

gjte v2 a pstori

gjenvrdighet m1 (plur.)
suprri, probleme

gjter m2 pstor, cioban


gjterhund m1 cine ciobnesc

gjrde n2 gard, ngrditur

gjtning m1 ipotez, presupunere

gjrde v1 ~ inn a mprejmui

gjtord n1 renume

gjrde|sag m1 (tekn.) ferstru


pentru tieri nclinate. ~stolpe m1
stlp de gard

gjtte vt1 a ghici


gjttekonkurranse m1 concurs
de ghicitori

gjrne adv. cu plcere, bucuros:


mer enn ~ cu cea mai mare
plcere

gjev a1 stimat, respectat


gjr m1 drojdie
gjre1 v1 a fermenta

gjrning m1 1. (handling) fapt,


aciune 2. (arbeid) lucru, ocupaie

gjre2 v1 (tekn.) a tia lemn la 45


de grade

gjrningsmann -en, -menn


fpta
gjrrig a2 zgrcit, avar

gjre3 subst. det er noe i ~ aici


se pune ceva la cale

gjrrigknark m1 zgrcit

gjring m1 fermentare

gjesp m1 cscat

gj vi4 a ltra

gjspe vi1 a csca

gjdsel -en, -sler ngrmnt,


241

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gjdselspreder m2 (tekn.)
main de mprtiat
ngrmntul

skal jeg ~ av paraplyen? unde s


pun umbrela? 7. (refleksivt) det
gjr seg e de efect; det kan la seg
~ se poate face

gjgler m2 scamator,
prestidigitator, bufon, clown

gjreml n1 activitate, treab


gjrlig a2 realizabil, posibil

gjk m1 (zool.) cuc

gjrme m1 noroi

gjk|unge m1 (zool.) pui de cuc.


~ur n1 ceas cu cuc

gjrmete a3 noroios

gjn n1 drive ~ med noen a-i


bate joc de cineva

gjrs2 subst. gjre noe p ~ a


face ceva cu intenie

gjre gjorde, gjort, vrt 1. (lage, f


til) a face, a efectua, a realiza: ~
inntrykk a face o impresie bun;
~ motstand a opune rezisten; ~
en reise a face o cltorie 2.
(bety) face: det gjr ingenting nu
face nimic, nu-i nimic 3. (f til
bli) ~ seg forsttt a se face
neles; f noe gjort a realiza
ceva; ~ noen lykkelig a face pe
cineva fericit; ~ en kvinne
gravid a lsa o femeie nsrcinat
4. (utfre) ~ sitt beste a face tot
posibilul 5. (brukt som
gjentakelse) blir du med? - ja,
det gjr jeg vii i tu? - da, vin 6.
(med preposisjon/adverb) ~ etter
a imita; ~ i buksene a face n
pantaloni; ~ om p noe a reface
ceva; ~ opp a cdea de acord ~
noen til noe a face pe cineva
ceva; ~ seg til a-i da aere; hva

gjrtler m2 almar, cldrar

gunoi

gjrs1 m1 (zool.) alu

glad a2 vesel, bucuros (over) de,


(tilfreds) mulumit (med) de:
glade farger culori vesele; en ~
nyhet o tire mbucurtoare;
vre ~ i noen a ine la cineva
gldelig adv. fr nicio problem,
cu plcere
gladitor m1 gladiator
gladilus -en, -ler (bot.) gladiol
gld|lynt a2 vesel. ~melding m1
veste bun
glam -met, - ltrat, hmit
glne vi2 a se holba (p) la
glans m1 strlucire, lustru: i all
sin ~ n toat splendoarea sa; med
~ n mod strlucit
glns|bilde n2 (fig.) prezentare
prea pozitiv. ~ls a1 mat, fr
strlucire. ~nummer -et, -numre
numr de succes, punct de
242

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

atracie

izolare

glasre v2 (bakverk) a glasa,


(keramikk) a smlui

glatthret a4 cu prul lins

glasiolg m1 glaciolog

glaukm n1 (med.) glaucom

glass n1 1. (stoff) sticl 2. (plate


avglass) geam 3. (drikkeglass)
pahar: et ~ vann un pahar cu/de
ap 3. (syltetyglass) borcan

glde1 m1 bucurie, plcere: med


~ cu plcere; til min store ~ spre
marea mea bucurie; gjre noen
en ~ a-i face cuiva o bucurie

glssaktig a2 sticlos: et ~ blikk o


privire inexpresiv

glde2 vrt1 1. (transitivt) a bucura


(noen) pe cineva, a-i face cuiva o
plcere: det gleder meg m
bucur, mi pare bine 2. (refleksivt)
a se bucura (over noe) de ceva; ~
seg til noe a atepta cu nerbdare
ceva, a se bucura dinainte de ceva

gltte v1 a netezi, (fig.) a alina

glss|blser m2 sufltor de sticl,


sticlar. ~dr m1 u cu geam.
~fiber m3 (tekn.) fibr de sticl.
~klar a1 (fig.) foarte clar.
~maleri n3 vitraliu. ~mester m3
geamgiu. ~rute m1 geam. ~vatt
m1 (tekn.) vat de sticl.
~veranda m1 geamlc. ~ye -t,
-yne ochi de sticl

gldelig a2 mbucurtor,
(oppmuntrende) ncurajator
gldes|dreper m2 persoan care
stric bucuria altora. ~rus m1
euforie

glassmanet m1 (zool.) meduz


glass-skjrer m2 (tekn.) diamant

gldestrlende a3 radios, fericit

glsskr n1 ciob de sticl

glfse vi1 a apuca cu gura

glasr m1 (p bakverk) glazur,


(p leirvare) smal

glmme glemt, glemt, vt a uita: ~


noe hjemme a uita ceva acas;
det har jeg helt glemt am uitat
cu totul; jeg har glemt hva han
heter am uitat cum l cheam

glatt a2, adv. 1. (om overflate)


neted, lucios, lustruit: slipe noe ~
a lefui ceva 2. (om vei) alunecos
3. (om person) exagerat de amabil
4. (adverb) alt har gtt ~ toate au
mers strun

glemmebok -en, -bker g i


glemmeboken a fi dat uitrii
glmsel -en, -sler uitare

gltt|barbert fr barb i
musti. ~celle m1 celul de

glmsom/glemsk -t, -me/ a2


uituc
243

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

glmsomhet m1 lips de
memorie, uitare

glippe2 vi1 ~ med ynene a clipi


din ochi

glnne m1 lumini

glse vi1 a zmbi (batjocoritor), a


rnji

glnte m1 (zool.) gaie


gli gled, glidd, vi a (a)luneca,
(tekn.) a glisa: ~ i noe a aluneca
pe ceva; ~ fra hverandre a se
nstrina unul de altul; ~ ut av
hendene p noen a-i aluneca
cuiva printre degete

glssen -t, glisne rar, rrit

glid m1 det er god ~ este zpad


bun de schiat

glo2 v4 a se holba (p) la

gltre vi1 a strluci, a scnteia


gltter -tret, -tre 1. (pyntestas)
podoab 2. (pulver) sclipici (praf)
glo1 -en, glr jratic, jar: sitte
som p glr a sta ca pe jar
globl a1 global, universal

glde|flukt m1 zbor planat. ~fly


n1 planor. ~ls m1 fermoar

globalisring m1 globalizare
glbetrotter m2 globe-trotter

glmmer m2 1. (glans) strlucire


2. (mineral) mic

globuln n3 globulin
glbus m1 glob

glmre v1 (+fig.) a licri, a sclipi:


~ ved sitt fravr a strluci prin
absen

glrete a3 iptor
glrie m1 nimb, glorie, aureol

glmrende a3 eminent, minunat:


det gr ham ~ i merge excelent

glrd a1 nroit

glimt n1 licrire, sclipire, (gltt)


privire fugar: et ~ av hp o raz
de speran

glsebok -en, -bker vocabular

glmte vi1 a luci, a sclipi, a licri

glukse m1 glucoz

glse m1 cuvnt
glossr n3 glosar
glgge m1 ferestruic

glmtvis adv. din cnd n cnd

glup a1 (fam.) inteligent

glnse vi1 a luci

glpende a3 ~ appetitt foame de


lup

glipp subst. g ~ av noe a pierde


ceva

glupsk a2 lacom, avid

glppe1 glapp, glippet, vi 1.


(lsne) a se desface 2. (sl feil) a
eua, a da gre

glten n1 gluten
glten|fri -tt, -e fr gluten.
244

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~holdig a2 cu gluten

freca la ochi

glykl m1 glicol

gndning m1 frecare, friciune

glysern/glyserol m1 glicerin

gner m2 zgrie-brnz

gld m1 1. (varme) dogoare,


cldur 2. (entusiasme) ardoare,
entuziasm

gnkke v1 1. (gni) ~ p fele a


scri la vioar; ~ seg i ynene a
se freca la ochi 2. (spare) a
economisi

glde vi1 1. (lyse) a fi rou 2.


(hete opp) a nclzi 3. (fig. ivre) a
fi plin de entuziasm

gnsse vi1 a freca, a friciona


gnist m1 scnteie: sl gnister a
face s sar scntei

glde|lampe m1 bec electric.


~trd m1 (tekn.) filament

gnstre vi1 a scnteia

gldende a3, adv. 1. (brennende)


aprins, nfocat 2. (lidenskapelig)
nflcrat, aprins 3. (adv.)
ptima

gnstrende adv. foarte: ~ kaldt


foarte frig
gnom m1 gnom, (dverg) pitic
gnstisk a2 gnostic

glgg1 m1 vin fiert (cu migdale i


stafide)

gnu m1 (zool.) gnu


gny n1 zgomot

glgg2 -gt, -gge detept

gnl n1 insistare, cicleal

gltt m1 (pning)
ntredeschidere, (glimt) licrire

gnle v2 a se ruga insistent (om)


pentru

gltte vt1 a ntredeschide

gal [gl] m1 (sport) gol

g-mll m1 (mus.) sol minor

gobelng n3 goblen

gnge gnog, gnagd, vt a roade: ~


kjttet av et bein a roade carnea
de pe un os

god a1 bun: alt godt! toate cele


bune!; ~ dag! bun ziua!; (du)
gode Gud! Dumnezeule mare!; ~
jul! Crciun fericit!; ~ morgen!
bun dimineaa!; ~ natt! noapte
bun!; gode nyheter tiri bune;
godt nyttr! Un An Nou fericit!;
~ virkning efect pozitiv; av gode
grunner din motive ntemeiate; ~
smak gust ales; en ~ stund destul

gnger m2 (zool.) roztor


gngsr n1 julitur
gnis m1 gnais
gnldre vi1 a ltra furios
gni gned, gnidd, vt a freca, a
friciona: ~ seg i ynene a se
245

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

de mult timp; i ~ tid n timp util; i


~ tro de bun credin; en ~ venn
un prieten bun; den er ~ ! asta-i
bun!; hva er det godt for? la
ce-i bun?; gi seg ~ tid a nu se
grbi; vr s ~ ! poftim!

(eiendeler) proprietate, avere: ~


og gull bani i avere 3. (varer)
(plur.) mrfuri 4. (metallmasse)
lingou
gds|eier m2 moier.
~ekspedisjon m1 oficiu de
predare a mrfurilor. ~tog n1 tren
de marf. ~trafikk m1 transport
de mrfuri. ~vogn m1 vagon de
marf

gdartet a4 (med.) benign


gd|bit m1 delicates. ~gjre
-gjorde, gjort, vr a se delecta
(med) cu. ~hjertet a4 milos,
inimos, generos. ~kjenne -kjente,
-kjent, vt a aproba, a omologa.
~kjennelse m1 aprobare,
omologare. ~kjent a2 acceptat.
~lune n2 dispoziie bun. ~lynt
a2 amabil, (fredelig) panic.
~modig a2 blnd, (tlmodig)
rbdtor. ~side m1 partea
pozitiv. ~skrive -skrev, -skrevet,
vt a credita. ~snakke v1 a vorbi
alintor (med) cu. ~ta -tok, -tatt,
vt a accepta. ~troende a3 credul,
ncreztor. ~villig a2 voluntar:
gjre noe ~ a face ceva de bun
voie

gdslig a2 blnd
godt adv. bine: jeg har det ~ mi
merge bine; ha det ~ ! rmi cu
bine!; jeg kan ~ gjre det pot
foarte bine s-o fac; det visste jeg
~ tiam asta prea bine
gdte vr1 a se bucura de necazul
cuiva
gdter bomboane, dulciuri
gdt|folk n1 (pl.) oameni
cumsecade ~ ! oameni buni!.
~gjre -gjorde, -gjort 1. (erstatte)
a rambursa 2. (bevise) a dovedi, a
documenta. ~gjrelse m1
(erstatning) indemnizaie, (lnn)
salariu

gde1 n2 1. (fordel) avantaj 2.


(god ting) bun: sosiale goder
bunuri publice

gdtkjps a3 ieftin, banal


gdtroenhet m1 credulitate

gde2 ha 100 kroner til ~ a avea


de ncasat 100 de coroane

gkart m1 cart
gold a1 1. (steril) steril, sterp 2.
(ubevokst) arid, uscat 3.
(formlsls) inutil

gdhet m1 buntate
gods n3 1. (jordeiendom) moie,
latifundiu, (herregrd) conac 2.
246

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

golf1 m1 (havbukt) golf

mai mare msur; til en viss ~


ntructva 2. (rang) grad, rang,
funcie: stige i gradene a fi
avansat n grad 3. (p skala) grad,
unitate de msur: seks grader
kaldt minus ase grade; 60
graders vinkel unghi de 60 de
grade

golf m1 (sport) golf


glf|bane m1 teren de golf.
~klle m1 cros. ~spiller m2
juctor de golf
golv se gulv
gmle vi1 a molfi
gmme m1 (anat.) gingie

gongng m1 gong, (rel.) toac

grd|byning m1 (lingv.)
comparaie. ~inndeling m1
gradare. ~vis adv. treptat,
progresiv

gonokkk m1 gonococ

gradre vt2 a grada

gonor m1 (med.) gonoree

gradring m1 gradaie

grdisk a2 den gordiske knute


nodul gordian

grdsforskjell m1 deosebire de
grad

gorlla m1 (zool.) goril

grfiker m2 grafician

gspel -en, -pler (mus.) gospel

grafkk m1 grafic

gter m2 got

grfisk a2 grafic

gotkk m1 stil gotic

graftt m1 grafit

gtisk a2 gotic, (sprk) limba


gotic

grafolg m1 grafolog

gourmnd m1 gurmand

grfse vt1 a scotoci, a cuta

gourmt m1 gurmet

gral m1 (rel.) gral

GPS (forkorting for Global


Positioning System) sistem de
poziionare global, GPS

gram1 -met, - gram

gondl m1 gondol
gondlbane m1 telegondol

grafolog m1 grafologie

gram2 -t, -me ~ i hu furios


grammatiklsk a2 gramatical,
corect din punct de vedere
gramatical

grabb m1 (tekn.) ben, cup


grbbe vt1 ~ til seg a nfca
grad m1 1. (utstrekning) grad,
treapt, intensitate: i hy ~ n
mare msur; i hyeste ~ n cea

grammtiker m2 gramatic
grammatkk m1 gramatic
247

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

grammtisk a2 gramatical,
referitor la gramatic

investigaie
granulrt -, -e perf. part.
granulat

grammofn m1 gramofon,
patefon

grpefrukt m1 (bot.) grepfrut

grammofnplate m1 disc de
patefon

gras- se gress-

grmse v1 a pipi

grasst adv. n plin vitez

grasis a1 graios, suplu

gran m1 (bot.) brad

gratng m1 sufleu

grant m1 1. (stein, smykke)


granat 2. (granateple) rodie 3.
(mil.) grenad, obuz

gratile n2 gratificaie
gratinre vt2 a gratina
grtis a3, adv. gratuit, (adv.)
gratis: gi noe ~ a da ceva gratis/n
mod gratuit

grant|eple n2 (bot.) rodie.


~splint m1 schij de obuz
grnbar n1 cetin

grtis|billett m1 bilet gratuit.


~eksemplar n3 exemplar gratuit

grand danois m1 (zool.) dog


danez

gratulnt m1 persoan care


felicit pe cineva

grnd|onkel -en, -kler fratele


bunicului/bunicii. ~tante m1 sora
bunicului/bunicii

gratulasjn m1 felicitare
gratulre vt2 a felicita:
gratulerer med dagen! la muli
ani! (aniversare)

grantt m1 granit
grn|kongle m1 (bot.) con de
brad. ~skog m1 (bot.) pdure de
brazi. ~tre -et, -trr (bot.) brad

grav m1 1. (renne, grop) an,


groap 2. (sted for dde)
mormnt: fra vugge til ~ din
leagn pn n mormnt

grnkvist m1 ramur de brad


grann n1 un pic, puin
grnne m1 vecin

grv|alvorlig a2 foarte grav.


~ferd m1 nmormntare. ~haug
m1 movil funerar. ~kapell n3
capel mortuar. ~laks m1 somon
n saramur. ~legge -la, -lagt, vt a
nmormnta, a nhuma. ~lund m1
cimitir. ~plass m1 loc de veci.

grnnelag n1 vecintate
granngvelig adv. clar,
ntr-adevr
grnske vt1 a scruta, a investiga
grnsking m1 scrutare,
248

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~rst m1 voce sepulcral.


~skjending m1 profanare de
morminte. ~skrift m1 epitaf.
~sted -et, -er mormnt. ~sten m1
piatr funerar, (liggende)
lespede. ~l n1 (om eldre forhold,
omtrentlig) poman, praznic

(redskap) unealt 3. (sak) lucru:


det er ikke rare greier nu e mare
lucru

grve grov, gravd, vt a spa: ~


opp a dezgropa; ~ ned a ngropa

grein/gren m1 ramur, creang

grvemaskin m1 excavator

grker m2 grec

grie2 vrt3 1. (forklare) a lmuri,


a desclci 2. (gjre opp) a plti 3.
(klare) a izbuti, a reui 4.
(refleksivt) a se descurca
greip m1 furc

grver m2 gropar

grell -lt, -lle strident, iptor

gravre vt2 a grava

grmme gremte, gremt, vr a se


amr, a se mhni

gravrende a3 agravant:
graverende omstendigheter
circumstane agravante

grmmelse m1 mhnire, suprare


grend m1 sat, localitate

gravring m1 gravur, gravare

grnete a3 ramificat

gravd a2 gravid, nsrcinat

grnse1 m1 frontier, grani,


hotar: grensen mot Sverige
frontiera cu Suedia; det er en ~
for alt orice are o limit: dette
gr over alle grenser asta
depete orice limit; innenfor
en viss ~ pn la un anumit punct

graviditt m1 graviditate, sarcin


gravidittsprve m1 test de
sarcin
grving m1 spat
gravitasjn m1 gravitate
gravitre vi2 a gravita

grnse2 v1 ~ til noe a se nvecina


cu ceva; det grenser til galskap
e aproape o nebunie

gravr m1 gravur
gre vrt4 a (se) pieptna
gregorinsk a2 gregorian

grnse|land n1 ar nvecinat.
~ls a1 nemrginit, infinit,
enorm. ~omrde n2 regiune de
frontier. ~tilfelle n2 caz limit.
~vakt m1 paz a frontierei.
~verdi m1 valoare-limit

grei a1 1. (klar, lettfattelig) clar,


limpede 2. (omgjengelig)
prietenos, sociabil 3. (praktisk)
practic, comod
grie1 m1 1. (orden) ordine 2.
249

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

grsse vi1 a pate

grep n1 1. (tak) prindere,


nfcare 2. (hndlag) f ~ om
problemet a nelege problema 3.
(mus.) digitaie

grsselig a2 groaznic, oribil


grtten -t, gretne mofturos
grev n1 sap

grpa a3 excelent, remarcabil

grve m1 conte

grpet -, grepne micat,


emoionat

grevnne m1 contes
grvling m1 (zool.) viezure,
bursuc

gresk1 m1 limba greac: klassisk


~ limba greac veche

grvlinghund m1 (zool.) Teckel,


Dachshund

gresk2 a2 grec, grecesc


grsk-katolsk a2 (rel.)
greco-catolic

grvskap n3 comitat
gryhound m1 (zool.) ogar

grsk-ortodoks a1 (rel.)
greco-ortodox: den
gresk-ortodokse kirke Biserica
Greco-Ortodox

gribb m1 (zool.) vultur, (i den nye


verden) vultur din Lumea Nou
grid n1 (om eldre forhold) graie

grsk-romersk a2 greco-roman:
~ bryting lupte greco-romane

griljre vt2 a face pan

gress n1 iarb: bite i gresset a


muca pmntul; han har penger
som ~ e plin de bani

grill m1 grtar

grss|bane m1 (sport) gazon


natural. ~enke m1 vduv de
paie/de circumstan (persoan a
crei so este plecat pentru un
timp). ~enkemann -en, -menn
vduv de paie/de circumstan
(persoan a crei soie este
plecat pentru un timp). ~hoppe
m1 (zool.) lcust. ~kar n1 (bot.)
dovleac. ~klipper m2 main de
tuns iarba. ~lk m1 (bot.) arpagic.
~plen m1 peluz

grll|spyd n1 frigruie. ~stekt a2


la grtar

griljrmel n1 fin, pesmet


grlle1 m1 capriciu, toan
grlle2 vt1 a frige la grtar

grim -t, -me urt, hidos


grimse m1 grimas,
strmbtur: skjre grimaser a
face grimase
grme m1 (til hest) cpstru
grin n1 1. (geip) grimas 2.
(gapskratt) rnjet
grind m1 poart
250

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

grnd|hval m1 (zool.)
balen-pilot. ~stolpe m1 stlp de
poart

grsete a3 murdar

grne grein, grint, vi 1. (gjre


grimaser) a se strmba 2. (grte)
(fam.) a plnge

grskhet m1 aviditate

grsgrendt a2 cu populaie rar


grisk a1 lacom, avid, ahtiat
grssen -t, grisne rzle
grsunge m1 (zool.) purcel

grnebiter m2 om morocnos

grzzlybjrn m1 (zool.) grizzly

grnete a3 mofturos

gro vi4 a crete: ~ fast a prinde


rdcini; ~ igjen a se acoperi cu
iarb; sret har grodd igjen rana
s-a cicatrizat

grpe grep, grepet, vt 1. (ta tak i)


a prinde, a apuca: ~ sjansen a
profita de ocazie; ~ til vpen a
pune mna pe arme 2. (fange) a
aresta 3. (bevege) a mica, a
emoiona

grbian m1 bdran, mojic


gr|blad n3 (bot.) ptlagin.
~bunn m1 sol fertil, (fig.) teren
favorabil. ~dag m1 (i Norge) zi
suplementar de concediu

grpe|brett n3 (mus.) grif.


~redskap m1, n3 dispozitiv de
apucat

gre m1 (bot.) germen

grpende a3 emoionant

grogg m1 grog

gris m1 purcel, (+fig.) porc

grggy a3 groggy

grse vrt1 ~ (seg) til a (se)


murdri

grom -t, -me excelent, superb


grmgutt m1 favorit

grse|arbeid n3 murdrie. ~avl


m1 cretere a porcilor. ~bust m1
pr de porc/aspru. ~flaks m1
noroc fantastic. ~hus n1 (+fig.)
cocin. ~kjring m1 conducere
agresiv. ~prat m1 vorbire
porcoas. ~purke m1 (zool.)
scroaf. ~vr n1 vreme
urt/mizerabil

grop m1 groap, adncitur


gross1 n1 gros, 12 duzini
gross2 n1 det store ~ masele largi
grossrer m2 angrosist
grossst m1 angrosist
grossstfirma n3 firm de comer
cu ridicata
grotsk a2 grotesc, caraghios

grse- se svine-

grtte m1 grot, cavern

grseri n3 murdrie
251

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

grov a1 1. (kraftig, tykk, klumpet)


gros, grosier, dur: grovt salt sare
zgrunuroas; ~ sj mare agitat
2. (alvorlig) ~ feil greeal
grosolan 3. (unyansert) i grove
trekk n linii mari 4. (udannet)
grosolan, grosier

teren solid 2. (jordeiendom) g


fra grd og ~ a fi nevoit s
renune la domiciliu i avere 3.
(havbunn) g p ~ a se scufunda
4. (fundament) fundament,
temelie
grunn2 m1 (rsak) cauz, motiv,
pricin: av en eller annen ~
dintr-un motiv sau altul; gyldig ~
motiv valabil; av hvilken ~ ? de
ce?; p ~ av noe/at din cauza
unui lucru/c; uten ~ degeaba,
fr motiv

grv|arbeid n3 munc
necalificat. ~brd n1 pine din
fin integral, pine neagr.
~bygd a2 butucnos. ~kornet a4
cu boabe mari, (fig.) vulgar.
~masket cu ochiuri mari.
~sortere vt2 a face o prim
sortare

grunn3 -nt, -nne puin adnc,


(fig.) superficial

grvhet m1 grosolnie, mojicie

grnn|arbeid n3 lucrri de baz.


~belp n1 sum de baz. ~boring
m1 foraj. ~eier m2 proprietar
funciar. ~element n3 element de
baz. ~fag n1 (ped., foreldet) curs
universitar de baz, studii de un
an. ~feste vt1 a consolida. ~fjell
n1 fundament stncos. ~flate m1
suprafa a bazei. ~forsking m1
cercetare de baz. ~gi -ga(v),
-gitt, vt a justifica. ~holdning m1
atitudine de baz. ~kurs n3 curs
de baz. ~lag n1 baz, temelie.
~legge -la, -lagt, vt a fonda, a
ctitori, a ntemeia. ~leggende a3
fundamental, elementar. ~legger
m2 ctitor, fondator, ntemeietor.
~linje m1 (geom.) baz. ~lov m1

grvis m1 banc deocheat


gru m1 groaz, oroare
grble v1 a medita, a reflecta
grubler n3 reflectare, meditare
gre vr1 ~ seg til noe a-i fi
groaz de ceva
grelig a2 ngrozitor, groaznic
grfull a1 oribil, teribil
grums n1 drojdie
grmset a2 tulbure
grndig a2 minuios,
contiincios, (dyptgende)
temeinic: grundige kunnskaper
cunotine solide
grunn1 m1 1. (mark) teren, sol ha
fast ~ under fttene a sta pe
252

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

constituie. ~lnn m1 salariu de


baz. ~ls a1 nentemeiat,
nefondat. ~mur m1 fundaie,
temelie. ~pensjon m1 pensie
social de baz. ~prinsipp n3
principiu de baz. ~setning m1
principiu, axiom. ~skole m1
(omtrentlig) coal general
obligatorie. ~skudd n1 lovitur
de graie. ~stein m1 piatr de
temelie. ~stoff n3 (kjem.)
element, corp simplu. ~stte vi2 a
se mpotmoli. ~syn n1 concepie
de baz. ~tall n1 numeral
cardinal. ~tanke m1 idee
principal. ~tekst m1 text
original. ~vann n1 ap freatic.
~voll m1 fundament

de grup. ~reise m1 cltorie n


grup. ~sex m1 sex n grup.
~terapi m1 terapie colectiv/n
grup
gruppre vt2 a grupa
gruppring m1 grupare
grus m1 pietri, prund: byen
ligger i ~ oraul zace n ruine
grse v1 a aterne pietri,a pietrui
grsom -t, -me crud, crunt
grsomhet m1 cruzime
grstak n1 carier de piatr
grut m1 za, drojdie
grve m1 min
grve|arbeider m2 miner. ~drift
m1 minerit, exploatare minier.
~gang m1 galerie de min

grnne1 m1 (i vann) poriune


puin adnc, banc de nisip

gry vi4 dagen gryr se lumineaz


de ziu

grnne2 vr1 1. (bygge seg p) a


se baza pe 2. (gi grunnstrk) a da
cu grund

gryn n1 arpaca, (lite korn) bob


grndr m2 fondator
grnsuppe m1 ciorb cu arpaca

grnne3 v1 a medita (over) la, a


reflecta

grynt n1 grohit
grnte vi1 a grohi

grnning m1 (maling) grund

grte m1 oal, crati, caserol

grnnlovfestet a4 constituional

grte|ferdig a2 semi-preparat.
~klut m1 ervet termoizolant.
~rett m1 caserol

grnnlovs|dag m1 (i Norge) ziua


constituiei/17 mai. ~stridig a2
anticonstituional
grppe m1 grup, grup, colectiv

grtidlig adv. dis-de-diminea

grppe|arbeid n3 munc n
echip/grup. ~bilde n2 fotografie

grderik a1 fertil, fecund

grde m1 recolt
253

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

grft m1 an

grntareal n3 spaiu verde

grfte vt1 a drena

grpp n1 psat, urluial

grfting m1 drenare

grss n1 fior

grnlands|hund m1 (zool.) cine


groenlandez. ~hval m1 (zool.)
balen de Groenlanda. ~sel m1
(zool.) foc de Groenlanda

grsse vi1 a se nfiora


grsser m2 film/roman de groaz
grt m1 terci, psat
grtete a3 ca terciul: ~ stemme
glas rguit

grnlender m2 groenlandez
grnn -nt, -nne verde, (fig.) crud,
necopt: i det grnne la iarb
verde; grnt parti (pol.) partid al
verzilor; ~ str (med.) glaucom;
i hans grnne ungdom n prima
lui tineree; bli ~ a (se) nverzi; f
grnt lys (fig.) a primi lumin
verde

gr -tt, - gri, cenuiu, sur: grtt


hr pr crunt; bli gr(hret) a
ncruni
grbein m1 (zool.) lup
grdig a2 lacom, avid
grdighet m1 lcomie, aviditate
gr|gs -en, -gjess (zool.)
gsc-de-var. ~hret a4 crunt.
~lysning m1 prima lumin a zilei.
~mke m1 (zool.) pescru
argintiu. ~sei m1 (zool.) cod
negru. ~sone m1 zon gri. ~spett
m1 (zool.) ghionoaie sur.
~sprengt -, -e ncrunit,
grizonant. ~spurv m1 (zool.)
vrabie de cas. ~trost m1 (zool.)
sturz-de-iarn. ~verk n3 blan
(de iarn) a veveriei. ~vr n1
vreme mohort

grnnes grntes, grnnes, vi a


(se) nverzi
grnn|fink m1 (zool.) florinte.
~kl m1 (bot.) varz Kale. ~sisik
m1 (zool.) scatiu. ~spett m1
(zool.) ghionoaie verde. ~spe m1
spun verde
grnnlig a2 verzui
grnnsak m1 legum, (pl.)
zarzavat
grnnsak|dyrking m1
legumicultur. ~suppe m1 sup
de legume

grlig a2 suriu
grne vi a ncruni

grnnskolling m1 puti, mucos

grt m1 plns: briste i ~ a


izbucni n plns

grnnsvr n1 gazon, peluz


grnske m1 verdeaa zidurilor

grte grt, grtt, vi a plnge


254

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

grtekone m1 bocitoare

pios, (nedsettende) bigot

grtkvalt a2 a fi gata de plns

gudfrktig a2 credincios

guno m1 guano

gudnne m1 zei

guatemalner m2 guatemalez

gds|bespottelse m1 blasfemie.
~forlatt a2 uitat de Dumnezeu,
deprtat. ~frykt m1 team de
Dumnezeu. ~jammerlig a2
mizerabil, de plns. ~tjeneste m1
(rel.) slujb religioas, serviciu
divin. ~tro m1 (rel.) credin

gbbe m1 moneag, mo
gud m1 1. (guddommelig vesen)
zeu, divinitate 2. (Gud)
Dumnezeu: herre ~ ! Doamne
Dumnezeule!; ~ og hvermann
tot omul, oricine; ~ vet hvem un
te miri cine; ~ skje lov! slav
Domnului!; for Guds skyld
pentru numele lui Dumnezeu; ~
vet om numai Dumnezeu tie
dac

gdsens a3 complet, absolut


gdskjelov adv. slav Dumnului,
din fericire
gffen -t, -gufne dezagreabil,
neplcut

gd|barn n1 fin. ~bendet a4


foarte talentat. ~datter -en, -dtre
fin. ~far -en, -fedre (ved dp)
na. ~ls a1 ateu, ateist. ~mor
-en, -mdre (ved dp) na

guide1 [gaid] m1 ghid


gide2 [gaid] vt1 a conduce un
grup de turiti
guinener m2 guineean
gul a1 galben: gule erter mazre
galben; sl noen ~ og bl a bate
pe cineva mr

gddom -men, -mer zeitate


guddmmelig a2 1. (som gjelder
Gud) divin 2. (storartet) excelent,
superb

glasj m1 gula
gle m1 glbenu

gde|bilde n2 idol. ~drikk m1


nectar, (fig.) butur delicioas.
~dyrkelse m1 venerare a lui
Dumnezeu. ~gave m1 talent
nnscut. ~lre m1 mitologie.
~verden m1 lume a zeilor

gull n1 aur: god som ~ bun ca


pinea cald; love noen ~ og
grnne skoger a-i promite cuiva
marea cu sarea
gll|alder -en, -dre epoc de aur.
~armbnd n1 brar de aur.
~bryllup n3 nunt de aur. ~fisk
m1 (zool.) caras-auriu. ~fugl m1

gdelig a2 1. (som gjelder Gud)


dumnezeiesc 2. (from) evlavios,
255

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

skyte gullfuglen a face o partid


bun. ~funn n1 zcmnt de aur.
~graver m2 cuttor de aur.
~gruve m1 min de aur, (fig.)
surs bogat de informaii.
~hamster -en, -tre (zool.)
hamster sirian/auriu. ~kantet a4
(fig.) de valoare de prim rang.
~klokke m1 ceas de aur. ~korn
n1 (fig.) vorb neleapt.
~maker m2 alchimist. ~medalje
m1 medalie de aur. ~regn -en, (bot.) salcm galben. ~ring m1
verighet de aur. ~smed m1
giuvaergiu, bijutier. ~standard
m1 standard de aur. ~stol m1
bre noen p ~ a purta pe cineva
n triumf. ~tann -en, -tenner dinte
de aur. ~unge m1 dragul mamei.
~vekt m1 balan pentru
cntritul aurului: veie sine ord
p ~ a-i msura bine cuvintele

glv|belegg n1 pardoseal.
~fille/-klut m1 crp de ters pe
jos. ~flate m1 metri ptrai. ~flis
m1 mozaic de pardoseal.
~lampe m1 lamp cu piedestal.
~list m1 plint. ~teppe n2 covor

gllsmedforretning m1 bijuterie

gru m1 (rel.) guru

gmmi m1 cauciuc, gum


gmmi|artikkel -en, -artikler
prezervativ. ~ball m1 minge de
cauciuc. ~hanske m1 mnu de
cauciuc. ~plante m1 (bot.) Ficus
elastica. ~strikk m1 gumilastic.
~stvel -en, -vler cizm de
cauciuc. ~tre -et, -trr (bot.)
arbore de cauciuc
gump m1 (zool.) trti
gunst m1 favoare
gnstig a2 favorabil, prielnic
grgle vr1 a face gargar
grgling m1 gargar
gurkemie m1 curcuma

gl|maure m1 (bot.) drgaic,


snziene galbene. ~rot -en,
-rtter (bot.) morcov. ~sott m1
(med.) glbinare, icter. ~spurv
m1 (zool.) presur galben

gsten a5 palid, pmntiu


gutre vt2 a aprecia
gutt m1 biat, (snn) fecior
gttaktig a2 bieesc
guttaprka m1 gutaperc

glne vi1 a (se) nglbeni

gtte|barn n1 prunc, plod.


~musikk m1 (mus.) fanfar de
biei. ~navn n1 nume de biei.
~strek m1 trengrie

glpe vi1 a vrsa, a rgi


gulv n1 podea, duumea,
pardoseal: fra ~ til tak de sus
pn jos

gttunge m1 bieel
256

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gutturl1 m1 (lingv.) velar, sunet


gutural

gynekolgisk a2 (med.)
ginecologic

gutturl2 a1 gutural: k er
gutural consoana k este
gutural

gnge vi1 a se legna, a se


balansa

guvernnte m1 guvernant

gnge|hest m1 clu de lemn.


~stol m1 balansoar

guvernr m1 guvernator

gyroskp n3 giroscop

guyner m2 guyanez

gys n1 fior, freamt

glden -en, - florin de aur

gse gjs, gyss, vi a tremura, a se


nfiora

gldig a2 valabil, valid

gte vi2 (zool.) a depune icre

gldighet m1 valabilitate,
validitate
gylf m1 li

gtje m1 nmol. ~bad n1 baie de


nmol

gllen -t, gylne auriu: den gylne


middelvei calea cea de mijloc

gvel -en, -vler (bot.) mtur


verde, drob

gllenlakk -en, - (bot.)


micuneaua-ruginie

glisk1 m1 limba galic scoian


glisk2 a2 galic, celtic

gllenlr n1 piele aurit

gren a5 nebun

gym -men, -mer gimnastic


gymns n3 (ped., foreldet) liceu

grning m1 (fam.) nebun,


nesocotit

gymnasist m1 (foreldet) elev de


liceu

grr2 a2 (fam.) plictisitor

gymnst m1 gimnast

gy1 m, n distracie, amuzament

gymnastkk m1 gimnastic

gy2 a2 hazliu, nostim

gymnastkk|apparat n3 aparat
de gimnastic. ~lrer m2
profesor de gimnastic. ~sal m1
sal de gimnastic

gyal a1 amuzant

grr1 n1 noroi, nmol

g gikk, gtt, vi 1. (flytte seg) a


merge, a umbla; (spasere) a se
plimba: ~ til fots a merge pe jos;
~ til et sted a se duce ntr-un loc
2. (sette seg i bevegelse) a pleca, a
porni: bussen gr hver time

gynekolg m1 (med.) ginecolog


gynekolog m1 (med.)
ginecologie
257

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~ igjen a bntui; ~ gjennom a


revizui, a verifica; ~ inn for noe a
aciona n favoarea unui lucru; ~
med p a fi de acord cu; ~
omkring a hoinri; ~ opp a se
urca; det gikk opp for ham a
neles; ~ opp til en eksamen a se
prezenta la un examen; smerten
gikk over durerea a trecut; ~
tilbake a regresa; ~ under a se
cufunda, a pieri; ut og ~ a iei la
plimbare; ilden gr ut focul se
stinge; ~ ut av dra a iei pe u;
det gr ut over ham l atinge; ~
vekk a se ndeprta; ~ videre a
merge mai departe, a continua

autobuzul circul din or n or; ~


fra bordet a se ridica de la mas
3. (om tid) a trece, a se scurge: det
gr mot lysere tider vin zile mai
bune: det gr mot vinter se
apropie iarna 4. (versere) a
circula, a fi rspndit: det gr et
rykte om at se zvonete c;
det gr kikhoste e epidemie de
tuse convulsiv 5. (fungere) a
funciona: klokken gr feil
ceasul nu merge bine: motoren
har gtt varm motorul s-a ncins
6. (foreg) a se ntmpla, a avea
loc: det gr ikke nu se poate; n
gr det for langt acum e prea de
tot; det fr g som det vil fie
ce-o fi 7. (rekke) a ajunge la:
kjolen gr til knrne rochia
ajunge pn la genunchi 8.
(hende) a merge: det skal nok ~
godt totul va merge bine;
hvordan skal det ~ med ham?
cum i va merge?; hvordan gr
det med deg? cum i merge? 8.
(refleksivt) ~ seg vill a se rtci 9.
(med prep. eller adverb) gr det
an? se poate face?; ~ av
(trikken) a cobor; hva gr det
av deg? ce-i cu tine?; ~ etter
noen a merge dup cineva; ~
forbi a trece (pe lng); ~ fram a
proceda; ~ i fra a prsi: toget
gikk i fra meg am scpat trenul;

g|avstand m1 distan de mers.


~gate m1 strad pietonal. ~stol
m1 crucior (de copii, pentru
persoane cu handicap)
gen a1 1. (utslitt) istovit, epuizat
2. (delagt) stricat
gende a3 1. (som er fotgjenger)
care e pieton 2. (i drift) holde noe
~ a menine n micare
ging m1 mers
gr subst. i ~ ieri
grd m1 1. (landeiendom) ferm,
gospodrie 2. (grdsplass) curte
3. (bolighus) imobil
grd|bruker m2 fermier. ~eier
m2 proprietar de imobil
grds|arbeid n3 munc n
258

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gospodrie. ~arbeider m2 slug.


~bruk n1 ferm, gospodrie.
~gutt m1 slug. ~plass m1 curte,
ograd. ~tun n1 ograd

gse|gang m1 g ~ a merge n
ir. ~hud m1 f ~ a i se face
pielea de gin. ~stegg m1 (biol.)
gscan. ~yne ghilimele.
~leverpostei m1 pateu de ficat de
gsc

grsdag m1 zi de ieri
gs -en, gjess (biol.) (+fig.)
gsc. ~unge m1 (zool.) boboc de
gsc, (bot., pl.) miori

gte m1 1. (til gjette) ghicitoare


2. (mystisk sak) enigm
gtefull a1 enigmatic

g-skte-aksjon m1 grev
perlat

259
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

H
h -en, -er 1. (bokstaven h) litera h
2. (mus.) si

habilitt m1 abilitate,
competen

ha1 interj. ha!

hbitat n3 habitat

habtt m1 inut

ha hadde, hatt, vt 1. (eie) a avea,


a poseda: ~ bil a avea main 2.
(vre utstyrt med) ~ bl yne a
avea ochi albatri; ~ gode evner a
fi talentat; ~ tlmodighet med
noen a avea rbdare cu cineva 3.
(oppleve) ~ rett a avea dreptate; ~
uhell med noe a nu avea noroc cu
ceva 4. (fle) hvordan har du
det? ce mai faci?; han har det
bra e sntos, o duce bine 5. (m,
skulle) a trebui: jeg har noe
gjre am ceva de fcut; han har
innfinne seg trebuie s
apar/soseasc; jeg har et par
brev skrive trebuie s scriu
cteva scrisori; jeg m ha noen
penger mi trebuie nite bani 6.
(si farvel) ha det! (fam.) pa! 7.
(refleksivt) ~ seg et bad a face
baie 8. (som hjelpeverb) jeg har
sovet bra am dormit bine; om jeg
hadde visst dac a fi tiut

habitull -lt, -lle obinuit


hbitus m1 condiie, stare
hbsburger m2 habsburgic
hcker [hker] m2 hacker
hcking [hkking] m1 hacking
hge m1 grdin, curte: botanisk
~ grdin botanic; zoologisk ~
grdin zoologic
hge|arbeid n3 grdinrit.
~arkitekt m1 arhitect peisagist.
~bruk n1 horticultur. ~by m1
cartier cu grdini. ~jordbr n1
cpuni de grdin. ~mbel -et,
-bler mobil de grdin.
~redskap m1, n3 unealt de
grdinrit. ~saks m1 foarfec de
grdin. ~sanger m2 (zool.) silvie
de zvoi. ~slange m1 furtun
hagl n1 1. (nedbr) grindin 2.
(kule) alic
hgl|byge m1 furtun cu
grindin. ~gevr n3 carabin de
vntoare. ~korn n1 bob de
grindin. ~skur m1 furtun cu
grindin

hbengut n1 med alt sitt ~ cu tot


calabalcul
habl a1 abil, capabil
260

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hgle1 m1 carabin de vntoare

toctor 2. (mus.) ambal. ~kylling


m1 ap ispitor. ~spett m1
(zool.) ciocnitoare

hgle vi1 det hagler cade


grindin; det haglet med
sprsml ntrebrile nu se mai
terminau

hkkels m1 paie tocate


hkkete a3 crestat

hgtorn m1 (bot.) pducel

hlal a3 halal

hai m1 (zool.) rechin

hle1 m1 (zool.) coad: med


halen mellom bena cu coada
ntre picioare

haik m1 autostop
hike vi1 a face autostopul

hle2 vt1 a trage: ~ ut tiden a


trage de timp; ~ innp noen a
ajunge din urm pe cineva

hiker m2 autostopist
hatier m2 haitian
hke1 m1 (anat.) brbie

hle|bein n1 (anat.) coccis,


noad. ~finne m1 (zool.)
aripioar caudal/de coad. ~fjr
-en, - (zool.) pan de coad.
~heng n1 cirac. ~tipp m1 vrf de
coad. ~virvel -en, -vler (anat.)
vertebr caudal

hke2 m1 (redskap) crlig, (fig.)


piedic
hke3 vr1 ~ seg fast i noe a se
ine de ceva
hke|brett n3 (mus.) brbie.
~kors n1 svastic. ~parentes m1
parantez dreapt. ~slepp n1 f ~
a se csca

hling m1 tragere
hall m1 1. (entr) hol, vestibul 2.
(stor sal) hal, sal mare

hakk1 m1 paie tocate


hakk2 n1 (skar) cresttur,
adncitur

hallelja n3 aleluia
hllik m1 proxenet

hakk3 adv. flge noen ~ i hel a


urma pe cineva foarte de aproape

hall n3, interj. alo (!)


halldame m1 crainic

hkke1 m1 sap, trncop

halli m1 glgie, trboi

hkke2 vt1 a spa, a pri: ~ i sm


stykker a toca mrunt; ~ tenner a
clnni din dini; ~ med nebbet
a da cu ciocul

hllomann -en, -menn crainic


hallusinasjn m1 halucinaie
hallusinre v2 a avea halucinaii
halm m1 paie

hkke|brett n3 1. (til mat)


261

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hlte vi1 a chiopta

hlm|madrass m1 saltea de paie.


~str n1 fir de pai: gripe etter et
~ (fig.) a se aga i de un fir de
pr. ~tak n1 acoperi de paie

halv a1 jumtate: en ~ kopp o


jumtate de ceac; klokka er ~
tre e ora dou i jumtate; flagget
er p ~ stang drapelul este n
bern

hlo m1 halo
halognlampe m1 lamp cu
halogen

hlvannen tallord unu i


jumtate

hals m1 gt, (strupe) gtlej,


grumaz, (p klr) guler: gi ~ a
ltra; falle noen om halsen a
mbria pe cineva; ha hjertet i
halsen a-i fi foarte fric; jeg har
vondt i halsen m doare n gt;
strekke ~ a-i lungi gtul; skrike
av full ~ a ipa ct l ine gura

hlv|ape m1 (zool.) vertebrat din


familia lemurienilor. ~blind a1
chior. ~bror -en, -brdre frate
vitreg. ~del m1 jumtate:
(spkefullt) min bedre ~ soia
mea. ~dd a1 pe jumtate mort.
~edelstein m1 piatr
semipreioas. ~fabrikat n3
semifabricat. ~ferdig a2 pe
jumtate gata. ~gal a1 pe
jumtate nebun. ~gammel -t,
-gamle btrnicios. ~gud m1
semizeu. ~hjertet a4 lipsit de
entuziasm. ~kule m1 emisfer.
~kvedet a4 forst en ~ vise a
nelege din dou vorbe. ~liter m2
jumtate de litru, (av l) halb.
~meter m2 jumtate de metru.
~mrke n2 semintuneric,
penumbr. ~mne m1 semilun.
~naken a5 seminud, pe jumtate
gol. ~note m1 (mus.) doime.
~part m1 jumtate. ~sirkel -en,
-kler semicerc. ~sove -sov, -sovet,
vi a dormita. ~strmpe m1

hls|bnd n1 1. (pynt) colier 2.


(reim) zgard. ~brann m1 arsur
la stomac, (med.) piroz.
~brekkende a3 periculos,
riscant. ~byll m1 (med.)
amigdalit, abces n gt. ~hugge
vt1 a decapita. ~katarr m1
inflamaie a gtului, durere de
gt. ~krage m1 guler. ~mandel
-en, -dler (anat.) amigdal.
~pulsre m1 (anat.) arter
carotid. ~starrig a2 ncpnat.
~trkle -et, -klr al, fular.
~virvel -en, - vler (anat.) vertebr
cervical
hlse vi1 a ltra: ~ av sted a o
rupe la fug
halt a2 chiop
262

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hamp m1 (bot.) cnep

oset. ~ssken -et, - (pl.) frai


vitregi. ~sster -en, -tre sor
vitreg. ~sle vt1 a pune pingele.
~tid m1 (sport) ved ~ dup prima
repriz. ~time m1 jumtate de
or. ~tone m1 (mus.) semiton.
~trr -rt, -rre demisec. ~vei m1
p halvveien la jumtatea
drumului. ~vokal m1 (lingv.)
semivocal. ~voksen a5
adolescent. ~y m1 peninsul.
~pen a5 pe jumtate deschis.
~rlig a2 semestrial, la ase luni

hmpetau n3 funie/frnghie de
cnep
hmre v1 a ciocni, a bate cu
ciocanul
hams m1 (bot.) coaj
hmskifte n2 nprlire
hmster m3 (zool.) hrciog
hmstre vt1 a strnge , a pstra
cu grij

hlvblodshest m1 cal metis

han pron. el, (hflig) dnsul: han


som str der cel care st acolo;
Hans Majestet Maiestatea Sa

halvre v2 a njumti

hand- se hnd-

halvringstid m1 timp de
njumtire

hndel -en, -dler comer, nego:


drive handel med a face comer
cu

halvt adv. pe jumtate: det er


bare ~ s dyrt cost numai
jumtate

hndels|avtale m1 acord
comercial. ~balanse m1 balan
comercial. ~bank m1 banc
comercial. ~blokade m1
blocad comercial. ~hyskole
m1 coal de management.
~kammer -et, -kamre camer de
comer. ~korrespondanse m1
coresponden comercial/de
afaceri. ~mann -en, -menn
negustor, comerciant. ~reisende
m comis-voiajor. ~skip n1 nav
comercial. ~stand m1
negustorime. ~vei m1 cale
comercial

ham -men, -mer piele: skifte ~ a


nprli
hmburger m2 hamburger
hamtt m1 hamit
hamle vi1 kunne ~ opp med
noen a se msura cu cineva
hmmer m3 ciocan, baros,
(anat.) ciocan: komme under
hammeren a se vinde la licitaie
hmmock m1 hamac
hmmondorgel -et, -gler (mus.)
org Hammond/electronic
263

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hndikapp n3 1. (invaliditet)
handicap 2. (hinder) piedic,
impediment 3. (sport) handicap

hngar m1 hangar

hndikappet -, -e perf. part.


handicapat, infirm

hngglider m2 (sport) deltaplan

hndle v1 1. (kjpe) a-i face


cumprturile: g ut og ~ a merge
la cumprturi 2. (drive handel) a
face comer/nego 3. (vre
virksom) a aciona, a se purta 4.
(ha som emne) a fi vorba despre

hank m1 toart

hngarskip n1 (mil.) vas


port-avion
hngle vi1 a fi bolnvicios
hnke vt1 ~ inn a aduna, a
strnge
hnn|kjnn n1 (zool.) sex
masculin, (lingv.) gen masculin.
~blomst m1 (bot.) floare
brbteasc. ~fisk m1 (zool.)
pete mascul. ~fugl m1 (zool.)
pasre mascul. ~katt m1 motan,
cotoi. ~rakle m1 (bot.) mior

hndle|frihet m1 libertate de
aciune. ~kraftig a2 energic,
activ. ~mte m1 procedeu, fel de
a se comporta. ~vogn m1 crucior
de cumprturi

hann m1 (zool.) mascul

hndling m1 aciune, fapt:


skride til ~ a trece la
aciune/fapte

hnnkjnnsord n1 (lingv.)
cuvnt de gen masculin

hndlingsplan m1 plan de
aciune

hnsa m1 Hansa, liga hanseatic

hnrei m1 brbat ncornorat


hnsaby m1 ora hanseatic

hne m1 1. (hannfugl) coco,


mascul 2. (kran) robinet 3. (p
skytevpen) coco

hanset m1 negustor hanseatic


hnske m1 mnu (cu cinci
degete)

hne|ben n1 gjre ~ til noen a-i


face cuiva curte. ~bjelke m1
(tekn.) grind de legtur. ~fot
-en, -ftter (bot.) piciorul caprei.
~gal n1 ved ~ la cntatul
cocoilor. ~kam -men, -mer
creast a cocoului. ~kylling m1
cocoel

hnskes hanskedes, hanskes a


mnui, a manipula
happ subst. vre hipp som ~ a fi
totuna
harakri m1 harachiri
hram a3 haram
hrang m1 tirad, discurs lung

hang m1 nclinaie
264

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hard a1 1. (om stoff) tare, dur:


hardt brd pine uscat; ~ hud
piele groas; ~ mage constipat;
hardt vann ap dur 2.
(vanskelig) greu: hardt angrep
atac violent; harde betingelser
condiii grele; hardt liv via
grea; hardt slag lovitur grea 3.
(streng) aspru, sever: hardt
klima clim aspr; ~ kritikk
critic sever; ~ vinter iarn grea

hrke vi1 a tui, (klare strupen)


a-i drege glasul
harm a1 indignat
hrmls a1 inofensiv
harmonre vi2 a se armoniza, a
se potrivi (med) cu
harmon m1 (mus., fig.) armonie
harmnika m1 (mus. munnspill)
muzicu
harmonisre vt2 (mus.) a
amplifica armoniile, (fig.) a pune
de acord

hrd|barket a4 ntrit. ~disk m1


(IKT) hard-disc. ~frossen
-frosset, -frosne ngheat tun.
~hendt a2 brutal, dur. ~hjertet
a4 insensibil, nemilos. ~hudet a4
nesimit. ~kokt -, -e perf. part.
rscopt, (fig.) dur. ~metall m1
metal dur. ~nakket a4
ncpnat, ndrjit. ~plast m1
plastic dur. ~ved m1 lemn dur

harmnisk a2 armonios
harnsk n3 komme i ~ a se
nfuria
hrpe m1 (mus.) harp
hrpespiller m2 harpist
hrpiks m1 rin
harpst m1 harpist
harpn m1 harpon

hrdfr a1 robust, rezistent

harr m1 (zool.) lipan

hrdhet m1 duritate

hrry a3 (fam.) de prost gust:


(subst.) om de prost gust

hrdware m1 hardware
hre m1 (zool., sport) iepure,
(fig.) om fricos

harsels m1 batjocur
harselre v2 a-i bate joc (over)
de

hre|labb m1 fare over med en


~ a trata superficial. ~skr n1
buz de iepure

harsk a1 rnced
hrskne vi1 a se rncezi

hrem n3 harem

hrtkorn subst. sl noen i ~ a nu


face deosebire

hremskvinne m1 odalisc
hark n1 tuse

harv m1 grap
265

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hrve vt1 a grpa

plriei. ~maker m2 plrier.


~pull m1 calot

has subst. f ~ p noen a-i veni


cuiva de hac

haug m1 1. (i terrenget) movil 2.


(dynge) grmad 3. (masse)
mulime, groaz: en ~ med bker
o groaz/grmad de cri

hasrd m1 joc de noroc/de


hazard, (slump) ntmplare
hasardis a1 hazardat, riscant

huge vr1 a se aduna

hasrdspill n1 joc de noroc/de


hazard

hugevis adv. ~ med penger o


grmad de bani; i ~ cu grmada

hse m1 (anat.) scobitura


genunchiului

hugsky m1 cumulus
hauk m1 (zool.) uliu

hasj/hsjisj m1 hai
hspe m1 crlig, ncuietoare

hukenese m1 nas acvilin

hssel -en, hasler (bot.) alun

husa m1 hausa

hsselntt m1 (bot.) alun

husse m1 (i pris) cretere a


preurilor, (p verdipapirer)
urcare a cursului aciunilor

hast m1 grab, repezeal: i ~ n


grab/fug

hav n1 mare, ocean: ved havet la


mare; til havs n largul mrii; et ~
av blomster o mulime de flori;
en drpe i havet o pictur n
ocean

hste vi1 a se grbi: det haster


ikke nu-i nicio grab
hstesak m1 caz urgent
hte|full a1 dumnos. ~full a1
dumnos, plin de ur

havannser m2 (sigar) havan

hstighetsmler m2 tahometru,
vitezometru

havarre vi2 (om skip) a


naufragia, (om bil) a se defecta

hstverk n1 grab

havar n3 avarie

hstverksarbeid n3 lucru de
mntuial

havarst m1 nav naufragiat,


(person) naufragiat

hat n1 ur

hv|bunn m1 fundul mrii.


~fiske n2 pescuit marin.
~forskning m1 oceanografie.
~frue m1 siren. ~hest m1 (zool.)
furtunarul gheurilor. ~katt m1 1.

hte vt1 a ur, a detesta


hatsk a2 dumnos
hatt m1 plrie
htte|brem -men, -mer bor al
266

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(havmus) (zool.) himer 2.


(steinbit) (zool.) lup-de-mare.
~klima n3 climat marin. ~mke
m1 (zool.) pescru negru. ~rett
m1 (jur.) drept maritim. ~salt -et,
-er sare de mare. ~seiler m2
velier. ~skilpadde m1 (zool.)
broasc-estoas de mare. ~sule
m1 (zool.) corb de mare. ~rn m1
(zool.) vultur-de mare. ~l m1
(zool.) anghil de mare

lovitur cu capul
haler [hi:lr], m2 vindector
haling [hi:li] m1 vindecare
hebrisk m1 limba ebraic
hde m1 cmpie, es
hden adv. g ~ a muri
hdendom -men, -mer pgnism
hdensk a2 pgn
hder m3 onoare, cinste
hderlig a2 onorabil, (rlig)
cinstit

hvesyk a1 lacom de bani


havn m1 port: komme i ~ (fig.)
a-i atinge scopul

hderlighet m1 onestitate
hders|gjest m1 oaspete de
onoare. ~mann -en, -menn om de
onoare. ~plass m1 loc de cinste.
~tegn n1 distincie

hvne vi1 a ajunge, a sfri


hvne|anlegg n1 instalaii
portuare. ~arbeider m2 docher.
~by m1 ora-port. ~los m1 pilot
de port maritim. ~politi m1
poliie portuar. ~vesen n3 (pl.)
autoriti portuare

hdning m1 pgn
hedonsme m1 hedonism
hdre vt1 a onora, a cinsti
heft n1 ntrziere

hvre m1 (biol.) ovz

hfte1 n2 caiet, carnet

hvre|gryn n1 fulgi de ovz.


~grt m1 terci de ovz

hfte2 vt1 1. (sinke) a mpiedica


2. (gjre fast) a fixa, a capsa 3.
(klebe) a se lipi

hvsnd m1 naufragiu
hawier m2 hawaiian

hftelse m1 (kon.) ipotec

HB (forkorting for hjemmebrent)


rachiu de contraband

hftig a2 violent, vehement,


(fam.) hot, incendiar: ~ dans dans
incendiar; ~ diskusjon discuie
aprins

H-dr m1 (mus.) si major


hade/hdde [hed], vt1 (sport) a
lovi cu capul

hftighet m1 violen, vehemen

hading/hdding m1 (sport)

hftplaster -tret, -tre leucoplast


267

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hegeliansme m1 hegelianism

alergtor de garduri

hegemon n3 hegemonie

hkle vt1 a croeta

hegg m1 (bot.) mlin

heks m1 vrjitoare: (fig.)


gammel ~ hoac

hgne v1 ~ om a proteja

heksmeter -tret, -tre hexametru

hgre m1 (zool.) egret


1

hkse vi1 a vrji, a face vrji

hkse|brenning m1 ardere de
vrjitoare pe rug. ~gryte m1
cazan al vrjitoarei: byen var en
~ oraul era n plin fierbere.
~jakt m1 (fig.) vntoare brutal.
~skudd n1 dureri de ale,
lumbago

hei m1 cmpie de munte


hei interj. servus!, bun!: (ha
det) la revedere, pe curnd
hiagjeng m1 galerie
hie v1 (sport) a face galerie (p)
pentru
heil- se helhilo m1 (zool.) ploier auriu

hekser n3 vrjitorie

heim- se hjemheis m1 lift, ascensor

hktar n1 hectar
hkte1 m1 clam, agraf: komme
til hektene igjen a se restabili

hisan se hei
hise vt2 a ridica, a nla: ~
flagget a arbora drapelul; ~ seil a
pleca n cltorie
hisekran m1 macara

hkte2 vt1 1. (feste med hekter)


(klr) a prinde n copci/ncopcia
2. (feste sammen) a lega 3.
(arrestere) a aresta

hisfrer m2 liftier

hktisk a2 febril, agitat

heit a1 1. (svrt varm) fierbinte


2. (heftig) intens, puternic 3.
(lidenskapelig) pasionat, (fam.)
senzual, hot

hkto|gram -met, - hectogram.


~liter -en, - hectolitru

hkto -en, - hectogram

hel a1, adv. 1. (udelt) complet,


ntreg: hele belpet ntreaga
sum; en ~ dag; hver hele time
la fiecare or; ~ pepper piper
boabe; hele ret anul ntreg, tot
anul; det hele totul; av hele mitt
hjerte din toat inima 2. (uskadd)

hekk1 m1 gard viu, tufi


hekk2 m1 (p bt) pup
hkke v1 (zool., om fugl) a se
reproduce
hkke|lp n1 (sport) curs de
garduri. ~lper m2 (sport)
268

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

helbrdelse m1 vindecare,
tmduire

nevtmat, intact 3. (adv.) cu


totul, complet: noe helt annet cu
totul altceva; helt enkelt pur i
simplu; helt nr foarte aproape

hldagsstilling m1 serviciu cu
norm ntreag, post cu program
ntreg

hl|automatisk a2 complet
automatizat. ~fet a1 (ost) gras.
~flaske m1 sticl (de 0,7 l.).
~frelst a2 (om tilhenger) fervent.
~gardere vr2 (fig.) a se ocroti ct
se poate de bine. ~hjertet a4
sincer, convins. ~melk m1 lapte
integral. ~norsk a2 norvegian
sut la sut, norvegian get-beget.
~note m1 (mus.) not ntreag.
~omvending m1 gjre ~ (fig.)
a-i schimba radical prerile.
~pensjon m1 pensiune complet.
~setning m1 (lingv.) propoziie
principal. ~side m1 pagin
ntreag. ~skinnet a4 teafr i
nevtmat. ~skjegg n1 barb
ntreag. ~spenn n1 i ~ foarte
ncordat. ~stekt -, -e perf. part.
prjit n ntregime. ~svart a2 fr
speran. ~ssken -et, - frai de
snge. ~tent a2 foarte entuziast.
~tone m1 (mus.) not ntreag.
~trukket -, -trukne (trafikk) ~
linje linie continu. ~ull m1 ln
pur. ~rig a2 an ntreg

hldig a2 norocos
hldiggris m1 (fam.) om bftos
hldigvis adv. din fericire
hle1 n tot: det er det hele asta-i
tot; et organisk hele un tot
organic
hle2 vt1 a vindeca
hler m2 tinuitor (de lucruri
furate)
heler n3 tinuire (de lucruri
furate)
helg m1 1. (kirkehytid)
srbtoare 2. (ukeslutt) weekend,
sfrit de sptmn: god ~ !
weekend plcut!
hlgedag m1 zi de srbtoare,
(sndag) duminic
hlgen m1 sfnt
hlgen|bilde n2 icoan.
~dyrkelse m1 adoraie a sfinilor,
hagiolatrie. ~glorie m1 aureol
hlheim m1 (myt.) mpria
morii
hlhet m1 totalitate, tot,
ntregime, ntreg: i sin ~ n
ntregime

hlbred m1 sntate
helbrde vt1 a vindeca, a tmdui
helbrdelig a2 curabil

hlhets|inntrykk n1 impresie
269

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

general. ~syn n1 vedere de


ansamblu

hllig|brde m1 sacrilegiu,
profanare. ~dag m1 (zi de)
srbtoare. ~holde -holdt, -holdt,
vt a srbtori. ~nd m1 (rel.)
Sfntul Duh

helikpter -tret, -tre elicopter


hlium n1 (kjem.) heliu
hlkornbrd n1 pine integral

hlligdom -men, -mer sanctuar

hell n1 noroc, fericire

hllige vt1 1. (holde hellig) a


sfini 2. (vie til) a consacra 3.
(rettferdiggjre) hensikten
helliger midlet scopul scuz
mijloacele

hlle1 m1 dal
hlle2 helte, helt, vi 1. (tmme) a
vrsa, a turna: ~ opp kaffe a turna
cafeaua; ~ p flasker a trage n
sticle; ~ ut noe a vrsa ceva 2.
(skrne) a (se) nclina: veggen
heller peretele e piezi 3. (g mot
slutten) dagen heller ziua se
apropie de sfrit

hllighet m1 Hans Hellighet


Sanctitatea Sa
helligtrekngersdag m1 (rel.)
(forklaring) 6. januar nr
Boboteaza er feiret i Den
ortodokse kirke

hellebrd m1 (hist.) halebard


hlle|fisk m1 (zool.) pete limb
de cal. ~legge -la, -lagt, vt a pune
dale. ~ristning m1 desen pe
stnc

hlling m1 povrni
hlse m1 sntate
hlse|attest m1 certificat de
sntate. ~departement n3
minister al sntii. ~farlig a2
nesntos, insalubru, periculos
pentru sntate. ~fremmende a3
salubru, sntos. ~kost m1
alimentaie sntoas. ~lre m1
igien. ~ls a1 sl noen ~ a bate
mr pe cineva. ~senter -tret, -tre
dispensar. ~sster -en, -tre sor
medical. ~tjeneste m1 serviciu
sanitar. ~vesen n3 serviciu
medical/sanitar

hellner m2 elen
hellnsk a2 elen
hller adv. 1. (komparativ) mai
bine, mai degrab: jo fr jo ~ cu
ct mai curnd/repede, cu att
mai bine; jeg vil ~ g p kino a
prefera s merg la cinema 2. (med
nektelse) ikke jeg ~ nici eu; men
~ ikke mer dar nici mai mult; jeg
vil ikke ~ nici nu vreau; fanden
heller! la naiba!
hllig a2 sfnt, sacru

hlsike interj. i ~ heller! la naiba!


270

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

helst adv. 1. (superlativ til


gjerne) de preferin 2. (med
pronomen/adverb) hva som ~
orice; hvem som ~ oricine,
oricare; hvor som ~ oriunde; nr
som ~ oricnd

hmmelighet m1 tain, secret: i ~


n secret/tain
hmmelighetsfull a1 misterios,
tainic
hemmeligholde -holdt, -holdt, vt
a ine secret, a ascunde

helt1 m1 erou

hmmende pres. part. inhibitor

helt2 se hel

hmning m1 inhibiie

hlte|dikt n1 epopee. ~dyrkelse


m1 cult al eroilor. ~dd m1
moarte de erou. ~dd m1 fapt
eroic. ~modig a2 eroic, vitejesc.
~mot n1 vitejie, eroism

hmningsls a1 fr inhibiii
hemoglobn n1 (anat.)
hemoglobin
hemorode m1 (med.) hemoroid
hmpe m1 gaic

hltidsansatt a2 angajat cu o
norm ntreag/full-time

hems m1 (forklaring) pod pentru


dormit (la caban)

hltonetrinn n1 (mus.) not


ntreag

hmsko -en, - piedic, obstacol


hnad prep. aproape

hlvete n2 iad, infern: dra til ~ !


du-te dracului!

hn|blikk subst. med ~ p cu


privire la, cu referire la. ~dende
a3 muribund. ~gi -ga(v), -gitt, vr
a se deda (til) la. ~hre vt2 a ine
(til) de, a aparine (til) de. ~imot
prep. ctre, spre: ~ kveld ctre
sear. ~lede vt1 ~
oppmerksomheten p noe a
atrage atenia asupra unui lucru.
~legge vt1 1. (flytte) a muta 2.
(legge bort) (+jur.) a suspenda.
~leggelse m1 (jur.) suspendare.
~regne vt1 a plasa/a clasa (til)
printre. ~rykke vt1 a entuziazma.
~sette -satte, -satt, vr ~ seg til

hlvetes a3 infernal: et ~ leven


un trboi infernal
hlvetesild m1 (med.)
zona/herpes zoster
hlrsvei m1 drum accesibil tot
anul
hematolog m1 (med.)
hematologie
hemisfre m1 emisfer
hmme vt1 a frna, a ncetini
hmmelig a2 tainic, secret,
(skjult) ascuns: strengt ~ strict
secret
271

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fortida a se ntoarce n trecut.


~slengt a2 ntins. ~slepe vr2 ~
seg gjennom et ulykkelig liv a
avea o via nefericit. ~spille
-spilte, -spilt, vt a face aluzie (til)
la. ~stand m1 rgaz. ~stille
-stilte, -stilt, vt a ruga. ~stilling
m1 cerere, rugminte. ~tyde vt1 a
face aluzie (til) la. ~tydning m1
aluzie. ~vise vt2 1. (overlate til) a
lsa: vre henvist til noe a fi
obligat la ceva 2. (referere til) a
se referi (til) la, a face trimitere
(til) la. ~visning m1 1.
(referanse) referire, trimitere: en
~ til side fire o trimitere la pagina
patru 2. (fra lege) trimitere

(til) de
hnfre vt2 1. (regne til) a plasa
printre 2. (begeistre) a ncnta, a
fascina
heng n1 pant
hnge1 hang, hengt, vi a atrna, a
fi agat: ~ og dingle a pendula; ~
over bkene a sta cu nasul n
cri; ~ med hodet a fi abtut;
bildet henger p veggen tabloul
atrn pe perete; hvordan
henger det sammen? cum se
explic asta?
hnge2 vt2 a atrna, a aga,
(henrette) a spnzura: ~ vask til
trk a aga rufele la uscat; ~ opp
gardiner a monta perdelele

hnde subst. f noe i ~ a primi


ceva

hnge|bjrk m1 (bot.)
mesteacn-plngtor. ~bro m1
pod suspendat. ~hode n2 om
posomort. ~kye m1 hamac.
~ls m1 lact. ~myr m1 (fig.)
situaie grea

hnde vi2 a se ntmpla, a se


petrece
hndel -en, -dler mner, toart
hndelse m1 ntmplare, fapt,
incident, eveniment

hnger m2 1. (for klr) umera 2.


(tilhenger) remorc

hndelsesforlp n1 curs al
evenimentelor

hengvelse m1 devotament

hndig a2 1. (flink) ndemnatic


2. (praktisk) practic

hngiven a5 devotat
hngivenhet m1 devotament

hendt a2 ndemnatic

hngning m1 spnzurare,
spnzurtoare

hnfalle -falt, -falt, vt a se deda


(til) la: ~ til drmmeri a cdea n
visare

hngsel -en, -sler balama


hngslete a3 moale, slab

hnfallen -t, -falne dependent


272

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hnhold subst. i ~ til conform cu,


n conformitate cu

hnvende vr2 a se adresa (til


noen) cuiva

hnholdsvis adv. respectiv

hnvendelse m1 demers, cerere,


(foresprsel) ntrebare

hnnafarget a4 vopsit cu henna

hepattt m1 (med.) hepatit

hnnes pron. (al) ei, (al) su:


Hennes Majestet Maiestatea Sa
Regina

her adv. aici, aci: ~ og der ici i


colo; ~ er vi! iat-ne!; stopp ~!
stai aici!

hnrette vt1 a executa


hnrettelse m1 executare

heraldkk m1 heraldic

henrvende a3 ncnttor,
fermector

herbrium -iet, -ier ierbar


hrberge n2 han, osptrie

hnrykkelse m1 entuziasm,
ncntare

hrde vt1 (metall) a cli, a oeli,


(plast etc.) a solidifica

hnrykt a2 ncntat, fermecat

hrdne vi1 a se solidifica

hensende m1 privin: i enhver


~ n orice privin

hereditt m1 ereditate
hr|etter adv. de acum nainte.
~fra adv. de aici. ~over adv.
ncoace. ~under adv. 1.
(inkludert) inclusiv 2. (i lpet av)
n cursul. ~ved adv. cu/prin
aceasta. ~vrende a3 de aici

hnsikt m1 intenie, scop, plan,


(ml) int
hnsikts|konjunksjon m1
(lingv.) conjuncie final.
~messig a2 potrivit, practic.
~setning m1 (lingv.) propoziie
final

hrje vi1 1. (rasere) a devasta, a


face ravagii 2. (brke) a face
trboi

hnsyn n1 consideraie, seam:


med ~ til noe innd seama de
ceva; ta ~ til noen a avea
consideraie pentru cineva

herk n1 1. (skrap) rabl 2.


(pbel) mojic
hrkomst m1 origine,
provenien: av tysk ~ de origine
german

hnsyns|full a1 plin de
consideraie. ~ledd n1 (lingv.)
complement indirect. ~ls a1
lipsit de consideraie, brutal

hrlig a2 splendid, admirabil


hrlighet m1 mreie, splendoare

hnte vt1 a aduce

hermafrodtt m1 hermafrodit
273

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hrme vt1 a imita, a copia

asupra unui lucru. ~ekvipering


m1 magazin de confecii pentru
brbai. ~folk n1 popor de
stpni. ~frisr m1 frizer pentru
brbai. ~grd m1 conac, (gods)
moie. ~konfeksjon m1 confecii
pentru brbai. ~ls a1 fr
stpn: ~ hund maidanez. ~mann
-en, -menn gentleman. ~mltid
n3 dineu somptuos. ~selskap n3
petrecere de brbai. ~sykkel -en,
-sykler biciclet (pentru) brbai.
~toalett n3 toalet a brbailor,
(p skilt) toalet brbai

hrmed adv. cu/prin aceasta


hermeln m1 hermin
hermeneutkk m1 hermeneutic
hermetkk m1 conserv
hermetkk|boks m1 cutie de
conserve. ~pner m2 deschiztor
de conserve
heron m1 heroin
herisk a2 eroic
herosme m1 eroism
herld m1 (hist.) herald
herostrtisk a2 herostratic

herregd interj. Dumnezeule!

hrpes m1 (med.) herpes

hrregrdsvogn m1 (auto)
combi

hrp adv. dup aceea


hrre m1 1. (hersker) domn,
stpn 2. (sjef) stpn: vre ~ i
eget hus a fi stpn la el acas; bli
~ over seg selv a se stpni 3.
(gentleman) gentleman: mine
damer og herrer! doamnelor i
domnilor! 4. (Gud) Dumnezeu: ~
Gud! Dumnezeule!; hva i
herrens navn gjr du der? ce
Dumnezeu faci acolo?

hrse vt1 a comanda, a cicli


hrsens adv. et ~ vr o vreme
ngrozitoare
hrskap n3 (pl.) stpni
hrskapshus n1 cas
mare/boiereasc
hrske vt1 1. (styre) a domni
(over) peste, a fi stpn (over) de
2. (vre rdende) a predomina, a
domni: det hersker ro i byen n
ora domnete linitea

hrred n3 (omtrentlig) comun


rural

hrskende pres. part. dominant

hrredskommune m1 comun
rural

hrsker m2 domnitor, stpnitor,


suveran

hrre|dmme n2 domnie,
dominaie: miste herredmmet
over noe a pierde controlul

hrsketeknikk m1 tehnic pentru


274

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hipism. ~tagl n1 pr de cal.


~veddelp n1 curs de cai

stpnire
hrtil adv. la aceasta: ~ kommer
at la aceasta se mai adaug c

het a1 1. (svrt varm) fierbinte,


foarte cald 2. (intens) intens,
pasionat 3. (sikkert) et hett tips
un pont sigur

hrtug m1 duce
hertugnne m1 duces
hertz -en, - (fys.) hertz

hte1 m1 cldur mare: i


kampens ~ n focul luptei

hes a1 rguit
hseblesende a3 gfind, fr
respiraie

hte2 v1 a se nclzi
hte3 het, hett, v a se numi: hva
heter han? cum se numete?,
cum l cheam?; hva heter det p
rumensk? cum se spune pe
romnete?

hshet m1 rgueal
hsje m1 (omtrentlig) stog de fn
hslig a2 urt, urcios
hspe m1 (av garn) ghem
hspetre n1 femeie urt i aspr

hteblge m1 val de cldur,


ari

hest m1 (zool., gym.) cal: til ~


clare; sette seg p sin hye ~ a
face pe grozavul

heterogn a1 eterogen
hteroseksuell -lt, -lle
heterosexual

hste|drosje m1 birj de cai. ~fll


n1 (zool.) mnz. ~hale m1 1.
(hale p hest) coad de cal 2.
(frisyre) coad-de-cal. ~handel
-en, -dler (fig.) tocmeal politic.
~hode n2 han var et ~ foran
meg m-a ntrecut cu un cap. ~hov
-en, -hver (bot.) podbeal. ~hr
n1 pr de cal. ~kastanje m1 (bot.)
castan slbatic. ~kraft -en,
-krefter (tekn.) cal putere. ~kur
m1 cur de oc, tratament drastic.
~lengde m1 (sport) lungime de
cal. ~pre m1 blegar de cal.
~sko -en, - potcoav. ~sport m1

hets m1 prigoan, hruire: ~ mot


en folkegruppe prigoan
mpotriva unei grupri etnice
htse vt1 a prigoni, a hrui
htte m1 glug, bonet
httemke m1 (zool.) pescru
rztor
htvin m1 vin tare
heuristkk m1 euristic
hevd1 m1 tradiie: holde i ~ a
respecta, a ntreine
hevd2 m1 f ~ p noe a ctiga
drept de proprietate asupra unui
275

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

lucru

hierrkisk a2 ierarhic

hvde vt1 1. (pst) a afirma, a


susine: det hevdes at se susine
c 2. (gjre krav p) a cere 3.
(opprettholde) a menine: ~ en
rett a-i apra un drept 4. (gjre
seg gjeldende) a se afirma, a se
impune

hieroglf m1 hieroglif
hge vt1 a dori/a tnji (etter) ceva
hgen m1 dor (etter) de
hjab m1 hijab
hikk n1 sughi
hkke vi1 a sughia
hikst n1 icnet

hve vrt1 1. (lfte) a ridica, a


nla 2. (f utbetalt) a ridica, a
ncasa 3. (bryte) a anula, a
abroga: ~ taffelet a ncheia masa
4. (refleksivt) a se ridica, a se
nla, (om deig) a dospi: ~ seg
over noe a ignora ceva

hkste vi1 a icni, (gispe) a gfi


hldring m1 miraj
hils subst. vre p ~ med noen a
fi n relaii de salut cu cineva
hlse vt2 a saluta: hils ham fra
meg salutai-l din partea mea; hils
hjem! salutri acas!; ~ noen
velkommen a primi pe cineva

hvelse m1 (med.) umfltur, (om


deig) dospire
hvert m1 pipet

hlsen m1 salut, salutare: (p


brev) cu stim, cu salutri
prieteneti

hving m1 ridicare, (om deig)


dospire
hevn m1 rzbunare

hlsning m1 salutare: hjertlige


hilsninger salutri cordiale

hvne vrt1 a (se) rzbuna

hmle vi1 ~ med ynene a fi


resemnat, (a ridica privirile spre
cer)

hvner m2 rzbuntor
hvngjerrig a2 rzbuntor
hg (forkorting for hektogram)
hectogram, hg

hmlende adv. ~ sint foarte


suprat

hi n1 vizuin: ligge i ~ a hiberna

hmling m1 tavan

hitus m1 hiat

hmmel -en, himler cer: mellom


~ og jord ntre cer i pmnt;
sette ~ og jord i bevegelse a se
face luntre i puntre; for

hibskus m1 (bot.) hibiscus,


zmoi
hckory m1 (bot.) hicori
hierark n3 ierarhie
276

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hingst m1 (zool.) armsar

himmelens skyld! pentru numele


lui Dumnezeu!; vre i den
syvende ~ a fi n al noulea cer

hnke vi1 a chiopta


hn|mannen (bestemt form)
diavolul. ~sides prep. fra ~
graven din lumea cealalt

hmmel|bl -tt, - azuriu. ~fallen


-t, -falne foarte uimit. ~hvelv n1
bolt a cerului, firmament.
~hvelving m1 bolt a cerului,
firmament. ~hy a1, adv. rope
himmelhyt a striga din
rsputeri. ~seng m1 pat cu
baldachin. ~stormende a3
revolttor, violent. ~strk n1
zon. ~tegn n1 zodie

hnne m1 membran, pelicul,


pojghi: en tynn ~ av is o
pojghi subire de ghea
hint n1 aluzie
hnte vt1 a face aluzie (til) la
hphop m1 hip-hop
hipp subst. vre ~ som happ a fi
totuna

hmmelfartsdag m1 Kristi ~
(rel.) nlarea Domnului

hppen -t, hipne vre ~ etter a


fi nerbdtor s

hmme(l)rike n2 paradis

hppie m1 hippy

hmmelsk a2 (+fig.) ceresc

hippodrm m1 hipodrom

hind m1 (zool.) ciut, cerboaic


hnder -dret, -dre piedic,
obstacol, (sport, pl.) garduri

hird m1 (hist.) gard de corp a


regelui

hnderlp n1 (sport) alergare cu


garduri, (i terreng) curs cu
obstacole

hrse m1 (bot.) mei


hsse vr1 ~ seg opp a se mnia

hndi m1 (lingv.) hindi

hssig a2 irascibil

hndre vt1 a mpiedica: ~


trafikken a bloca circulaia

hssigpropp m1 suprcios

hndring m1 piedic, obstacol,


impediment: legge hindringer i
veien for noen a pune
piedici/obstacole n calea cuiva

histolog m1 (med.) histologie

hsset adv. pe lumea cealalt

histamn n3 histamin
histrie m1 1. (vitenskap etc.)
istorie: f god karakter i ~ a
primi not bun la istorie; Norges
~ istoria Norvegiei 2. (fortelling)
poveste, istorie 3. (sak) poveste,

hndu m1 hindus
hindusme m1 (rel.) hinduism
277

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

afacere: det er en annen ~ asta-i


alt poveste

hjelp m1 ajutor, asisten, (sttte)


sprijin: ved ~ av cu ajutorul; ved
egen ~ neajutat; be om ~ a cere
ajutor

histrie|bok -en, -bker carte de


istorie. ~forfalskning m1
falsificare a istoriei. ~ls a1 fr
istorie. ~oppfatning m1
concepie a istoriei

hjlpe hjalp, hjulpet, vt a ajuta, a


da ajutor, (bist) a asista: det
hjelper ikke nu e de niciun folos;
~ til a da o mn de ajutor, a ajuta
la; hva kan jeg ~ med? cu ce v
pot ajuta?

histriker m1 istoric
historkk m1 expunere, cronic
histrisk a2 istoric, (fig.)
memorabil

hjlpe|aksjon m1 aciune de
ajutorare. ~arbeider m2 muncitor
necalificat, (ndhjelpsarbeider)
voluntar. ~korps n1 corp de
voluntari. ~lrer m2 asistent
pltit pe or. ~ls a1 neajutorat,
neputincios. ~middel -midlet,
-midler material ajuttor, (i
undervisning, plur.) mijloace
tehnice auxiliare. ~motor m1
motor auxiliar. ~pleier m2 (n
helsefagarbeider) infirmier.
~prest m1 (rel.) diacon. ~stnad
m1 indemnizaie de handicap.
~trengende a2 care are nevoie de
ajutor. ~verb n3 (lingv.) verb
auxiliar

hit(t)1 m1 (mus.) hit


hit2 adv. ncoace, aici: ~ og dit
ncoace i ncolo; ~ med boka!
d cartea ncoace!; hun kommer
~ ea vine aici
htenfor prep. de/pe partea asta
htover adv. n direcia aceasta
htte|barn n1 copil gsit. ~gods
n1 obiecte gsite. ~godskontor
n3 birou de obiecte gsite
httil adv. pn acum, pn n
prezent
hiv subst. (med.) sida
hve hev, hivd, vt a arunca
hvert m1 (un pahar de) rachiu
distilat acas

hjlpelshet m1 neputin
hjlpe(s)mann -en, -menn
muncitor necalificat (n
transport)

hv|positiv a1 (med.) cu sida,


HIV pozitiv. ~virus n1 virus HIV
hjell m1 (forklaring) dispozitiv
pentre uscare de peti

hjlper m2 ajutor
hjlpsom -t, -me serviabil

hjelm m1 casc
278

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hjem1 -met, - cmin, (bolig)


domiciliu: ~ for gamle azil de
btrni

hjmme|arbeid n3 munc
domestic. ~bakt a2 copt n cas.
~bane m1 vre p ~ a fi n
elementul su. ~brent m1 rachiu
distilat la domiciliu. ~dp m1
(rel.) botez acas. ~fra adv. de
acas: g ~ a pleca de acas.
~front m1 front intern. ~gjort a2
fcut n cas. ~hjelp m1 lucrtor
social, ngrijitoare. ~hrende a3
domiciliat (i) n. ~kamp m1
(sport) meci pe teren propriu.
~kjr a1 cruia i place acas.
~koselig a2 intim, familiar,
plcut. ~laget a4 fcut n cas.
~lekse m1 lecie de nvat acas.
~marked n3 pia intern.
~pleier m2 infirmier la domiciliu.
~side m1 (IKT) homepage.
~sitter m2 (forklaring) persoan
care nu particip la vot. ~strikket
a4 tricotat de mn. ~ulykke m1
accident la domiciliu. ~vant a2
obinuit. ~vrende a3 casnic

hjem2 adv. spre cas, acas: flge


noen ~ a conduce pe cineva
acas; g ~ a se duce acas; hils ~
! salut-i pe cei de acas!
hjm|by m1 ora natal. ~bygd m1
inut natal. ~fallen -t, -falne vre
~ til noe a fi prada a ceva; vre ~
til straff a-i atrage o pedeaps.
~forsikring m1 asigurare de
locuin. ~fre vt2 a importa.
~kalle -kalte, -kalt, vt a rechema.
~kommune m1 comun natal.
~komst m1 ntoarcere acas/n
ar. ~land n1 ar natal, patrie.
~lengsel -en, -sler dor de cas.
~ls a1 fr cas. ~ln n1
mprumut acas. ~reise m1
cltorie de ntoarcere. ~sende
vt2 a trimite acas. ~sted -et, -er
domiciliu. ~ve m1 dor de cas.
~vei m1 drum spre cas: p
hjemveien la ntoarcerea acas.
~vendt a2 ntors acas

hjemmelag n1 (sport) echip


gazd

hjmle vt1 vre hjemlet i loven


a fi prevzut de lege

hjmmel -en, hjemler (jur.) baz


legal

hjmlig a2 familial, casnic

hjmmelsmann -en, -menn surs


de informaie, informator

hjmme adv. acas: bo ~ a locui


la prini; fle seg ~ a se simi ca
acas; holde seg ~ a sta acas;
hre ~ a aparine

hjmover adv. spre cas


hjemske vt2 a bntui
hjrne m1 creier, (anat.) encefal
279

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hjrne|bark m1 (anat.) scoar


cerebral. ~bldning m1 (med.)
hemoragie cerebral. ~dd a1
(med.) moarte clinic. ~flukt m1
fug din ar. ~masse m1 (anat.)
materie cerebral. ~rystelse m1
(med.) comoie cerebral. ~skade
m1 (med.) leziune cerebral.
~skalle m1 (anat.) craniu, cutie
cranian. ~slag n1 (med.)
hemoragie cerebral. ~svulst m1
(med.) tumoare cerebral. ~vask
m1 (fig.) splare a creierului

miocardic. ~kammer -et, -kamre


(anat.) ventricul. ~klaff m1
(anat.) valv cardiac. ~klapp m1
palpitaie. ~knuser m2
sfrmtor de inimi. ~krampe
m1 (med.) anghin/angin
pectoral. ~lag n1 cldur
sufleteasc. ~lammelse m1
(med.) oc cardiac. ~ls a1
nemilos. ~lshet m1 rutate,
brutalitate. ~onde n2 boal
cardiac. ~rom -met, - der det er
~ , er det ogs husrom n cas
ospitalier oricine e binevenit.
~r -tt, -e ru, neuman.
~skjrende a3 sfietor. ~slag
n1 1. (puls) puls 2. (lammelse)
oc cardiac. ~spesialist m1 (med.)
cardiolog. ~stimulator m1
pacemaker. ~svikt m1 (med.)
insuficien cardiac. ~sykdom
-men, -mer boal de inim/de
cord. ~transplantasjon m1
(med.) transplant de inim/de
cord

hjrnehinnebetennelse m1
(med.) meningit
hjrte n2 inim, (med.) cord: av
hele mitt ~ din toat inima; p
fastende ~ pe stomacul gol; ha et
godt ~ a fi milos; ha noe p
hjertet a avea ceva pe inim; det
skjrer meg i hjertet mi sfie
inima
hjrte- og krsykdom -men,
-mer (med.) boal
cardiovascular

hjrtelig a2 clduros, afectuos

hjrte|anfall n1 (med.) atac de


cord. ~arytmi m1 (med.) aritmie.
~bank m1 palpitaie. ~barn n1
copil drag. ~feil -en, - (med.)
afeciune cardiac. ~flimmer -et,
- (med.) aritmie (cardiac).
~formet a4 n form de inim.
~infarkt n3 (med.) infarct

hjrtens a3 sincer
hjrtenskjr m iubitul/iubita
inimii
hjord m1 (foreldet) turm
hjort m1 (zool.) cerb
hjrte|dyr n1 (zool., pl.) cervine.
~jakt m1 vntoare de cerbi.
280

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~kolle m1 (zool.) cerboaic, ciut

(forstand) minte, cap, inteligen:


et godt ~ un cap bun, o minte
ascuit; drlig ~ greu de cap;
tape hodet a-i pierde capul 3.
(person) 100 kroner pr. ~ o sut
de coroane de persoan 4. (vre
del) treffe spikeren p hodet a
nimeri

hjrtetakksalt -et, -er bicarbonat


de amoniu
hjul n1 roat: det femte ~ p
vogna a cincea roat la cru
hjl|aksel -en, -sler osie. ~beint
a2 care are picioarele strmbe.
~damper m2 vapor cu zbaturi.
~laster m2 (tekn.) ncrctor pe
roi. ~spor n1 urm de roi. ~visp
m1 tel, bttor

hde|bry n1 btaie de cap.


~bunn m1 (anat.) piele a capului.
~gjerde n2 cpti. ~jeger m2
(fig.) vntor de capete. ~kulls
adv. brusc, subit, fr a se gndi.
~kl m1 (bot.) varz (Kale). ~lus
-en, - pduche de cap. ~lykt m1
far. ~pine m1 durere de cap.
~pute m1 pern (pentru cap).
~regning m1 calcul mintal.
~rystende a3 dnd din cap (de
ngrijorare). ~salat m1 (bot.)
salat verde. ~sett n1 casc.
~skalle m1 craniu. ~sttte m1
(auto) suport pentru cap. ~telefon
m1 casc dubl. ~trkle -et, -klr
basma, (til bunad) maram.
~verk m1 durere de cap

hjrne n2 col, (i rom+) ungher:


om hjrnet dup col; vre i det
muntre ~ a fi bine dispus
hjrne|skap n1 colar. ~spark n1
(sport) corner. ~tann -en, -tenner
(anat.) col, canin
hk (forkorting for hestekraft)
cal-putere, CP
H-mlk m1 lapte integral
h-mll m1 (mus.) si minor
hbby m1 hobby, ocupaie
favorit
hbbyverksted -et, -er atelier de
hobby

hoff n1 curte regal

hckey m1 (sport) hochei


hckeyklle m1 (sport) cros de
hochei

hff|dame m1 doamn de onoare.


~sorg m1 doliu al curii

hde n2 1. (anat.) cap: fra ~ til


fot din cap pn n picioare;
vondt i hodet durere de cap; riste
p hodet a cltina din cap 2.

hfte|ben n1 (anat.) os coxal.


~holder m2 portjartier. ~ledd n1
(anat.) articulaie coxo-femural.

hfte m1 (anat.) old

281
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~skl m1 (anat.) acetabul, fos


acetabular

hldbarhetsdato m1 dat de
valabilitate

hugg- se hogg-

hlde holdt, holdt, vrt 1. (ha tak i)


a ine, a avea n mn: ~ noen i
hnden a ine pe cineva de mn
2. (hindre) a prinde, a reine 3.
(bevare, st ved) a se menine, a
pstra: ~ balansen a pstra
echilibrul; ~ sitt lfte a-i ine
promisiunea ~ munn a-i ine
gura, a tcea 4. (utfre) a ine, a
organiza: ~ mte a ine edin; ~
tale a ine o cuvntare 5. (anse) a
considera: ~ noen for vre
dum a crede pe cineva prost 6.
(tle) a ine, a nu se rupe: glasset
holdt sticla nu s-a spart 7.
(refleksivt) ~ seg (om mat) a se
pstra, a nu se altera; vret
holder seg vremea se menine
(bun); ~ seg godt a se ine bine;
~ seg hjemme a sta acas; ~ seg
til saken a rmne la subiect; ~
seg til sannheten a respecta
adevrul 8. (med preposisjon
eller adverb) ~ av noen a-i plcea
de cineva, a ine la cineva; ~ fast
ved noe a susine ceva; ~ igjen a
reine, (fig.) a reduce ritmul; ~
med noen a ine cu cineva, a fi de
acord cu cineva; ~ opp a nceta, a
se opri ~ oppe (motet) a-i
menine (curajul); ~ p med noe
a fi ocupat cu ceva; ~ sammen a

hogg n1 lovitur
hgge hogde, hogd, vt a tia, a
lovi: 1. (sl (ned)) ~ hodet av
noen a decapita pe cineva; ~ ved
a tia lemne pentru foc; ~
tmmer a tia cherestea; ~ opp
en bil a trimite o main la fier
vechi; ~ til a lovi
hgger m2 tietor de lemne
hggestabbe m1 butuc de tiat
lemne
hgg|jern n1 dalt. ~orm m1
(zool.) viper. ~tann -en, -tenner
(anat.) col
hogst m1 tiere (de copaci)
hhenzoller m2 membru al
familiei Hohenzollern
hie vi1 a huli
hkuspokus n1 hocus-pocus
hold n1 1. (grep) apucare, inere
2. (plitelighet) seriozitate 3.
(avstand) distan 4. (kant) fra
annet ~ din alt parte; fra
forskjellig hold din diferite pri
5. (smerte) durere
hldbar a1 durabil, rezistent,
(om mat) valabil
hldbarhet m1 durabilitate,
rezisten, (om mat) valabiliate
282

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

fi unii; ~ til hyre a ine dreapta;


~ tritt a ine pasul; ~ ut noe a
suporta ceva

rs homeric

hlden a5 nstrit, bogat: helt og


~ cu totul

homofil m1 homofilie

hmo m1 (fam.) homo


homofl a1 homofil
homo|fob m1 homofobie.
~seksualitt m1 homosexualitate

hlde|plass m1 halt, (for buss


etc.) staie. ~punkt n3 punct de
sprijin

homogn a1 omogen
homogenisre vt2 a omogeniza

hldingselskap n3
companie/societate holding

homolg a1 (+subst.) omolog


homonm1 n3 (lingv.) omonim

hldning m1 1. (for kroppen)


inut (a corpului) 2. (opptreden)
purtare, comportare, atitudine

homonm2 a1 (lingv.) omonim


hmoseksuell -lt, -lle
homosexual

hldnings|endring m1
schimbare de atitudine. ~ls a1
slab, nehotrt

hmse m1 (fam.) homo


hnning m1 miere; st som ~
dulce ca mierea

holdt n oprire, popas: gjre ~ a


face popas/pauz

hnning|bie m1 (zool.) albin


lucrtoare. ~kake m1 turt dulce

hle(-) se hule(-)

honnr m1 1. (re) onoare,


apreciere 2. (militrt) salut
militresc, onor

holstisk a2 holistic
holk m1 nav veche
hollands m1 ~-saus sos olandez

hnnrbillett m1 bilet pentru


pensionari

hllandsk a2 olandez, (sprk)


limba olandez

honorr n3 onorariu

hollnder m2 olandez

honorre vt2 a achita, a plti, a


onora

hlme m1 insuli
hlmgang m1 (hist.) duel

honorr a1 onorific: ~ konsul


consul onorific

holt n1 crng
homeopt m1 homeopat

hop m1 grmad, morman,


maldr: den store ~ marea mas

homeopat m1 homeopatie
homrisk a2 homeric: ~ latter

hpe vr1 a se ngrmdi


283

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(fig.) a lua taurul de coarne 2.


(mus.) corn, (signalhorn) goarn
3. (p bil) claxon 4. (bakverk)
cornule, corn

hpetall n1 i ~ n mas, cu
grmada
hopp n1 salt, (+sport) sritur
hpp|bakke m1 (sport)
trambulin de srituri. ~renn n1
(sport) concurs de trambulin

hrn|blser m2 trompetist,
(militr) gornist. ~gjel m1 (zool.)
pete de mare, zrgan. ~hinne m1
(anat.) cornee. ~orkester -tret,
-tre fanfar. ~salt -et, -er
bicarbonat de amoniu. ~ugle m1
(zool.) ciuf de pdure

hppe1 m1 (zool.) iap


hppe2 vi1 a sri, a slta: ~ av
bussen a sri din autobuz; (fig.) ~
av a se retrage; ~ over (fig.) a nu
ine seama de

hrnete a3 cornos

hoppende adv. ~ sint furios foc

hrnhinnebetennelse m1 (med.)
inflamaie a corneei

hpper m2 (sport) sritor


hppetau n3 coard de srit

hornst m1 (mus.) cornist

hpping m1 (sport) sritur

horoskp n3 horoscop

hor n1 adulter

horrbel a5 oribil

hrde m1 hoard, band

hortnsia m1 (bot.) hortensie

hre1 m1 prostituat, curv

hrunge m1 (nedsettende) copil


din flori

hre2 vi2 a comite un adulter


hre|hus n1 bordel. ~kunde m1
client de prostituate. ~mamma
m1 matroan, codoa

hos prep. la: hjemme ~ meg


acas la mine; ansatt ~ angajat la;
uttrykket fins ~ Hamsun
expresia se gsete la Hamsun

horisnt m1 orizont
horisontl a1 orizontal

hse m1 ciorap

hormn n3 hormon
hormonll -lt, -lle hormonal

hsebndsorden m1 ordinul
jartierei

hormnpreparat n3 preparat
hormonal

hospitl n3 spital: innlegge p ~


a spitaliza, a interna n spital

horn n1 1. (zool.) corn: ha et ~ i


siden til noen a avea pic pe
cineva; ta tyren ved hornene

hospitalisre vt2 a spitaliza, a


interna n spital
hospitnt m1 stagiar
284

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hospitre vi2 a-i face stagiul

~nring m1 principala ramur


industrial. ~nkkel -en, -nkler
paspartu. ~oppgave m1 sarcin
principal, disertaie. ~person m1
personaj principal. ~punkt n3
punct principal. ~redaktr m1
redactor ef. ~regel -en, -gler
regul principal. ~rett m1 fel (de
mncare) principal. ~rolle m1
protagonist, rol principal. ~sak
m1 lucru principal/esenial.
~sikring m1 (elektr.) siguran
principal. ~stad -en, -steder
capital. ~stilling m1 loc de
munc principal. ~trekk n1
trstur principal. ~vei m1
magistral, drum principal. ~verb
n3 (lingv.) verb principal

hospts n3 han, hotel ieftin


hste1 m1 tuse: trr ~ tuse seac
hste2 vi1 a tui: (om motor) a
da rateuri
hstesaft m1 sirop de tuse
hstie m1 (rel.) ostie, azim
htdog m1 hot dog
hotll n3 hotel: ~ Grand hotelul
Grand; bo p ~ a locui la hotel
hotllnring m1 industrie
hotelier
httentott m1 (nedsettende)
hotentot
hov1 -en, hver (zool.) copit
hov2 n1 (hist.) templu pgn
hved|bok -en, -bker registru
contabil. ~bryter m2 (tekn.) priz
principal. ~bygning m1 cldire
principal. ~fag n1 (ped. foreldet,
omtrentlig) master, specializare
principal. ~forhandling m1
(jur.) dezbatere principal. ~form
m1 (lingv.) form principal.
~forsamling m1 (i FN) Adunare
General. ~gate m1 strad
principal. ~inngang m1 intrare
principal. ~kontor n3
sediu/birou central. ~kvarter n3
(mil.) cartier general. ~mann -en,
-menn ef, cap. ~ml n1 (ped. i
Norge) limba principal.

hovedskelig a2, adv. esenial,


(adv.) mai ales
hvedsetning m1 (lingv.)
propoziie principal
hven a5 tumefiat, umflat, (fig.)
arogant, trufa
hv|mester -en, -tre majordom.
~modig a2 orgolios, trufa,
mndru. ~slager m2 potcovar
hvmod n1 orgoliu
hvmodig a2 orgolios
hvne vi1 ~ opp a se umfla
hu m1 med velberdd ~ n mod
intenionat; rinne en i ~ a-i
aminti
285

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hbro m1 (zool.) bufni

(tom) gol: det lyder hult sun a


gol

hud m1 piele, (med.) derm: med


~ og hr cu totul; hard ~ bttur

hlder -en, -dre (myt. i Norge)


nimf a pdurilor, driad

hd|avdeling m1 (med.) secie de


dermatologie. ~farge m1 culoare
a pielii. ~flette vt1 a critica sever.
~kreft m1 (med.) cancer al pielii.
~krem m1 crem de fa. ~lege
m1 (med.) dermatolog. ~ls a1
foarte sensibil. ~orm m1 punct
negru. ~pleie m1 ngrijire a pielii.
~sykdom -men, -mer boal de
piele, (med.) dermatoz

hle m1 cavern, peter, grot,


(hi) vizuin
hle|boer m2 locuitor al
peterilor. ~maleri n3 pictur
rupestr
hleste adv. hva i ~ ce naiba
hlhet m1 cavitate
hl|jern n1 (tekn.) dalt concav.
~kinnet a4 cu obrajii scobii.
~ml n1 can gradat. ~rom
-met, - cavitate. ~tann -en,
-tenner msea cariat

he n2 (fam.) cap
hug m1 ha ~ til noe a avea poft
de ceva
hge vt1 a-i plcea cuiva: dette
huger meg asta mi place

hulk n1 hohot de plns


hlke vi1 a plnge n hohote

hugentt m1 (rel.) hughenot

hull n3 gaur, groap,


deschiztur: ~ i veien groap n
osea

hie vi1 a huli


huk subst. sitte p ~ a sta pe vine
hke vr1 ~ seg ned a se aeza pe
vine

hlle vt1 a guri, a perfora

hukmmelse m1 memorie, inere


de minte: drlig ~ memorie
slab; etter hukommelsen din
memorie

hl-list m1 (tekn.) plint concav

hllete a3 gurit
hll|kort n1 (tidligere) cartel
perforat. ~sleiv m1 polonic.
~tang -en, -tenger perforator
pentru curea

hukmmelsestap n1 pierdere a
memoriei

hlning m1 scobitur

hul a1, adv. 1. (med tomt rom


innvendig) gunos 2. (med
sklformet fordypning) concav 3.

hlter adv. ~ til bulter claie


peste grmd
humn a1 uman, omenos
286

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hmus m1 humus

humnetikk m1 (omtrentlig)
umanism

humr n1 dispoziie, toan: vre


i godt/drlig ~ a fi ntr-o
dispoziie bun/proast; holde
humret oppe a-i pstra buna
dispoziie

humanira subst. tiine


umanistice
humansme m1 umanism
humanst m1 1. (tilhenger av
humanisme) umanist 2. (forsker i
humanistiske fag) persoan care
studiaz tiine umaniste, umanist

hun pron. ea: ~ som str der


borte cea care st acolo
hund m1 (zool.) cine: (med., pl.)
rde hunder rubeol; vre en ~
etter noe a fi nebun dup ceva;
leve som ~ og katt a tri ca i
cinele cu pisica; her ligger
hunden begravet! aici e buba!

humanstisk a2 umanist: Det


humanistiske fakultet
Facultatea de Litere
humanitr a1 umanitar: ~ hjelp
ajutor umanitar

hnde|avgift m1 (i Norge) tax


pe cine. ~bitt n1 muctur de
cine. ~dag m1 (pl.) canicul.
~galskap m1 (med.) turbare,
rabie. ~hold n1 faptul de a avea
un cine. ~hus n1 cuc de cine.
~kjeks -en, - (bot.) asmui.
~kjring m1 (sport) curs de
cini. ~liv n1 via de cine. ~mat
m1 mncare pentru cini. ~skatt
se hundeavgift. ~slede m1 sanie
tras de cini. ~spann n1 atelaj de
cini. ~vakt m1 (mar.) cart de la
miezul nopii. ~valp m1 cel(u).
~vr n1 vreme urt

hmbug m1 (svindel)
escrocherie, (blff) bluf
hmle1 m1 (bot.) hamei
hmle2 m1 (zool.) bondar
hmle|blomst m1 (bot.)
clunul-doamnei. ~bol n1
colonie de bondari
hmmer m2 (zool.) homar
hmor m1 umor
humorst m1 umorist,
(spkefugl) om glume
humorstisk a2 umoristic
hump m1 hop
hmpe vi1 a chiopta

hndre1 n3 sut: fem ~ cinci


sute; ~ prosent sut la sut

hmpete a3 accidentat
hmre vi1 a necheza, (+om
person) a chicoti

hndre2 tallord ~ r o sut de ani


hndre|del m1 sutime. ~talls a3
287

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~ bker sute de cri. ~tusen n3 o


sut de mii. ~vis adv. ~ av ganger
o sut de ori

hrrarop n1 (pl.) urale

hndrekroneseddel -en, -sedler


bancnot de 100 de coroane

hrtig|lp n1 (sport) alergare de


vitez. ~mat m1 fast-food. ~rute
m1 (i Norge) serviciu de transport
rapid. ~tog n1 tren rapid

hrtig a2 repede, iute, rapid


hrtighet m1 iueal

hndrersdag m1 centenar
hndse vt1 a chinui (med noen)
pe cineva

hurv m1 hele hurven toat banda

hner m2 hun

hus n1 cas, (bygning+) cldire,


(husstand) familie: ha eget ~ a
avea cas proprie; kona i huset
stpna casei; holde pent ~ a
avea cas deschis; spille for
fulle hus a juca cu sala plin

hnger m3 foame: stille


hungeren a potoli foamea
hngerrammet a4 lovit de
foamete
hngersnd m1 foamete

husr m1 husar

hngre vi1 ~ etter a tnji dup

hs|arbeid n1 gospodrie.
~arrest m1 arest la domiciliu.
~besk n1 (av lege) vizit la
domiciliu. ~bruk n1 til ~ pentru
uzul casnic. ~bukk m1 (zool.)
croitorul-viespe. ~dyr n1 animal
domestic. ~far -en, -fedre tat de
familie. ~fred m1 pace n cas.
~hjelp m1 femeie de serviciu.
~hovmester -en, -tre (tidligere)
majordom. ~lege m1 medic de
familie. ~leie m1 chirie. ~ly n1
adpost. ~lrer m2 meditator.
~ls a1 fr locuin. ~ln n1
credit imobiliar. ~mann -en,
-menn (hist.forklaring) mic
fermier,fr pmnt propriu, care
lucreaz la o moie. ~mor -en,

hngrig a2 flmnd
hn(n)kjnn n1 1. (biol.) sex
feminin 2. (lingv.) gen feminin
hn(n)kjnnsord n1 (lingv.)
cuvnt de gen feminin
hunn m1 (biol.) femel
hnn|blomst m1 (bot.) floare
femel. ~dyr n1 (zool.) femel.
~fisk m1 (zool.) pete femel.
~katt m1 pisic-femel. ~plante
m1 (bot.) plant femel. ~rakle
m1 (bot.) ament femel. ~ulv m1
(zool.) lupoaic
hrlumhei m1 glgie, zarv
hrpe m1 femeie acr
hurr n3, interj. ura
288

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

-artikler articole de menaj

-mdre gospodin, casnic. ~mus


-en, - (zool.) oarece de cas.
~nd m1 lips a locuinelor.
~rom -met, - loc, spaiu. ~rd n1
leac. ~stand m1 familie, cas.
~stell n1 economie casnic,
menaj. ~tuft m1 resturi ale unei
case. ~tyrann m1 tiran al
familiei. ~underskelse m1 (jur.)
percheziie la domiciliu. ~varm
a1 familiar. ~venn m1 prieten al
casei. ~vert m1 gazd. ~vill -lt,
-lle fr adpost. ~vogn m1 (auto)
rulot

husk m1 memorie
hske1 m1 balansoar
hske2 vt1 a balansa
hske3 vt1 a-i aminti, a-i aduce
aminte, (ikke glemme) a nu uita:
mens jeg husker det pn nu uit;
s vidt jeg kan ~ dup cte mi
aduc aminte; ~ feil a-i aminti
greit
hskelapp m1 noti
hskestue m1 hrmlaie
hsky m1 (zool.) husky

hsbankln n1 (i Norge)
mprumut pentru cas la Banca
Central

hslig a2 casnic, (flink i husstell)


priceput n gospodrie
hsmannskost m1 mncare
simpl

hsbond m1 (foreldet) stpn al


casei
hsdyravl m1 zootehnie

hstrig a2 1. (kuldskjr) friguros


2. (rkald) foarte frig

hse vt1 a gzdui, a adposti

hstru m1 soie, nevast

husre vi2 a bntui, a face ravagii

hsvre n2 domiciliu

hsflid m1 artizanat

hutahiti subst. pe pustii

hsflidsutsalg n1 magazin de
artizanat

htre vi1 a avea frisoane, a


tremura de frig

hsgerd n1 (pl.) articole de uz


casnic

httetu interj. vai


hva pron. 1. (sprrende) ce: ~
da? ce anume?; ~ heter du? cum
te numeti?; ~ koster det? ct
cost asta?; ~ ler du av? de ce
rzi?; ~ slags bil er det? ce fel de
main este? 2. (ubestemt) orice:
~ som helst orice: ~ han enn

hshold n1 gospodrie, menaj


hushlderske m1 menajer
hushldning m1 gospodrie,
menaj
hushldningsartikkel -en,
289

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

gjr orice ar face relativt. (ceea)


ce: jeg vet ~ du heter tiu cum te
cheam; ~ som er viktig, er at
ceea ce este important este c; ~
som verre er ceea ce este i mai
ru

scaun
hverndre pron. unul (prep.) pe
altul, unii (prep.) pe alii,
reciproc: de kjenner ~ se cunosc
unul pe altul; elsk ~ iubii-v unii
pe alii; hvordan vi ser ~ cum ne
vedem unii pe alii; de skriker til
~ ip unii la alii, de l opp ~
erau unii peste alii; de kom etter
~ au venit unul dup cellalt

hval m1 (zool.) balen


hvl|fangst m1 vntoare de
balene. ~hai m1 (zool.)
rechin-balen. ~ross m1 (zool.)
mors

hvrdag m1 zi de lucru, zi
obinuit

hvass -st, -sse ascuit, cu vrful


tios

hvrdags|bruk m1 til ~ pentru


uzul cotidian. ~kost m1 mncare
obinuit/de zi cu zi. ~liv n1 via
de toate zilele

hvelv n1 bolt
hvlve vr1 a se bolti, a se arcui
hvlving m1 bolt

hvse vi2 (om katt) a scuipa, (om


orm) a ssi

hvem pron. 1. (sprrende) cine,


care: ~ av dem? care dintre ei?; ~
foretrekker du? pe care-l
preferi?; ~ har feilen? a cui este
greeala? 2. (relativt) cine: jeg
vet ~ som kommer tiu cine vine
3. (ubestemt) oricine: ~ det enn
m vre oricine ar fi; han er
ikke ~ som helst nu e oricine

hvsse vt1 a ascui


hvte m1 gru
hvtebrdsdag m1 (pl.) lun de
miere
hvte|grpp n1 urluial de gru.
~kake m1 cozonac. ~mel n1 fin
de gru

hver -t, -, pron. fiecare: hvert


yeblikk n fiecare clip; ~
annen dag din dou n dou zile;
hvert fjerde r din patru n patru
ani; ~ sin smak fiecare cu gustul
su; de fikk ~ sin bok fiecare a
primit cte o carte; vi satt p ~
vr stol fiecare edeam pe cte un

hvil m1 repaus: (mil.) p stedet ~


! pe loc repaus!
hvle1 m1 odihn: den evige ~
somnul de veci
hvle2 vri2 1. (ta en hvil) a se
odihni: ~ p sine laurbr a se
culca pe lauri 2. (sttte seg p) a
290

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

se baza pe 3. (hvile p)
mistanken hviler p ham
bnuiala cade asupra lui

globule albe; hvitt hr pr


alb/crunt; ~ jul Crciun cu
zpad; ~ lgn minciun
nevinovat; bli ~ i ansiktet a se
face alb ca varul

hvle|dag m1 zi de odihn. ~hjem


-met, - cas de odihn. ~ls a1
nelinitit, agitat. ~pause m1
pauz. ~sted -et, -er loc de veci.
~r n1 an sabatic

hvt|aktig a2 albicios. ~bok -en,


-bker carte alb. ~gldende a3
incandescent: ~ av raseri turbat
de furie. ~hval m1 (zool.) balen
alb. ~hret a4 cu prul alb.
~kalke vt1 a vrui. ~klver -en, (bot.) trifoi alb. ~lk m1 (bot.)
usturoi. ~ost m1 brnz alb.
~snipp m1 (+fig.) funcionar.
~vaske vt1 ~ penger a spla bani.
~vasking m1 ~ av penger splare
de bani. ~veis m1 (bot.)
floarea-patelui. ~vin m1 vin alb

hvlken hvilket, hvilke, det. 1.


(sprrende) care, ce: ~ bil er
best? care main este cea mai
bun?; ~ klasse r du i? n ce
clas eti?; ~ dag! ce zi! 2.
(ubestemt) en ~ som helst bok o
carte oarecare 3. (relativt,
foreldet) om han kommer,
hvilket er lite trolig dac vine,
ceea ce este puin credibil

hvte m1 (i egg) albu

hvin n1 (om brems) scrit, (om


gris) guiare

hvte|russer m2 bielorus.
~russisk a2 bielorus. ~vare m1
(pl.) aparatur electrocasnic

hvne vi2 (om brems) a scri,


(om gris) a guia
hvis1 pron. 1. (sprrende,
foreldet) ~ snn er du? al cui
biat eti? 2. (relativt, foreldet)
gutten, ~ venn er kommet
copilul al crui prieten a venit

hvtlksaus m1 mujdei

hvis2 konj. dac: ~ det regner,


fr vi god hst dac va ploua,
vom avea roade

hvtting m1 (zool.) merlan

hvtne vi1 a se albi


hvitt n i kjole og ~ n frac, n
inut oficial
hvtte vt1 a vrui
hvor1 sprrende adv. unde: ~ bor
du? unde locuieti?; ~ i all
verden har du vrt? unde
Dumnezeu ai fost?; ~ som helst
oriunde

hvske vi1 a uoti, a opti


hvsking m1 uoteal, oapt
hvit a1 alb: hvite blodlegemer
291

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hvor2 gradsadverb ct (de): ~


hy? ct de nalt?; ~ lenge? ct
timp?

hidroterapie
hydrolg m1 hidrolog
hydrolog m1 hidrologie

hvrdan adv. cum: ~ har du


det? ce mai faci?; ~ er vret?
cum e vremea?

hydroskp n3 hidroscop
hydroteknkk m1 hidrotehnic
hyne m1 (zool.) hien

hvrfor adv. de ce: jeg skjnner


ikke ~ du blir sint nu neleg de
ce te superi

hgge1 m1 atmosfer plcut,


intimitate
hgge2 vtr1 a-i face viaa plcut

hvrfra adv. de unde

hggelig a2 plcut, agreabil,


intim

hvrledes adv. cum


hvrp adv. dup care

hygene m1 igien

hvorvdt adv. n ce msur, (om)


dac

hygenisk a2 igienic
hgrometer -tret, -tre (tekn.)
higrometru

hyasnt m1 1. (bot.) zambil 2.


(mineral) hiacint

hkle v1 a se preface

hbel -en, -bler garsonier

hkler m2 ipocrit

hbelhus n1 bloc de garsoniere

hklersk a2 ipocrit

hybrd1 m1 hibrid

hyl n1 urlet, strigt

hybrd2 a2 hibrid

hle vi2 a urla, a zbiera

hybrdbil m1 automobil hibrid

hyll m1 (bot.) soc

hydrnt m1 hidrant

hlle1 m1 raft, poli: vre p sin


rette ~ a fi n elementul su

hydraulkk m1 hidraulic
hydrulisk a2 hidraulic

hlle2 vt1 a aclama, a aplauda

hydrofil m1 nav cu aripi


portante

hllebr n1 (bot.) boab de soc


hllest m1 omagiu, aclamaie,
aplauze

hydrofilbt m1 nav cu aripi


portante

hlse m1 cilindru

hydrogn n1 (kjem.) hidrogen

hlster -tret, -tre hus

hdro|karbon n3 (kjemi)
hidrocarbur. ~terapi m1

hmen m (anat.) himen: smi i


292

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hrde m1 (foreldet, rel.) cioban

hymens lenker a uni prin


cstorie
hmne m1 imn

hrdestund m1 (fig.) partid de


sex

hnde m1 pern

hre1 m1 angajament

hper|aktiv a1 hiperactiv.
~korrekt a2 hipercorect.
~moderne a3 ultramodern

hre2 vt1 a angaja

hyprbel -en, -bler hiperbol

hsje vt1 a i

hse m1 (zool.) egrefin


hysj interj. sst!, sst!

hyperonm n3 (lingv.)
hiperonim

hssing m1 sfoar
hyster n3 isterie

hypertkst m1 (IKT) hipertext

hystriker m2 isteric

hyperventilre vi2 a hiperventila

hystrisk a2, adv. isteric: et ~


anfall o criz de nervi

hypnse m1 hipnoz
hypnotisre vt2 a hipnotiza

hytt subst. i ~ og vr la
ntmplare

hypntisk a2 hipnotic
hypnotisr m1 hipnotizator

htte1 m1 caban, colib

hypofse m1 (anat.) hipofiz

htte2 vi1 a amenina (cu pumnul)

hypoknder m2 ipohondru
hypokndrisk a2 ipohondru

htte|by m1 orel cu cabane.


~tur m1 excursie la caban

hypokrtt m1 ipocrit

h pron. (fam.) ce?

hyponm n3 (lingv.) hiponim

hl m1 1. (anat.) clci 2. (p
sko) toc

hposenter -tret, -tre hipocentru

hle vt1 a suporta, a suferi

hypotkse m1 (lingv.) hipotax


hypotk n3 ipotec

hr m1 armat

hypotens m1 ipotenuz

hr|frer m2 general,
comandant. ~skare m1 mulime.
~ta -tok, -tatt, vt a ocupa. ~verk
n3 vandalism, distrugere

hypotse m1 ipotez
hypottisk a2 ipotetic
hppe vt1 a muuroi

hflig a2 politicos

hppig a2 frecvent, des

hflighet m1 politee

hppighet m1 frecven

hflighetsvisitt m1 vizit de
293

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

du hrt fra ham? a mai dat un


semn de via?; det hrer med til
arbeidet asta ine de munca
respectiv; ~ noe om noen a afla
ceva despre cineva; ~ p noen a
asculta pe cineva; ~ sammen a se
potrivi; ~ til noe a aparine de
ceva; ~ til dem som a face parte
dintre cei care

politee
hg- se hyhl m1 groap
hlje vi1 a ploua cu gleata
hljeregn n1 ploaie torenial
hne m1 (zool.) gin: vi har en
~ plukke med deg cu tine mai
avem o socoteal
hne|blund m1 pui de somn.
~kylling m1 (zool.) puic. ~mor
-en, -mdre mam prea
protectoare

hre|apparat n3 aparat auditiv.


~evne m1 auz, simul auzului.
~spill n1 pies radiofonic.
~vidde m1 innenfor ~ la o
distan la care se poate auzi

hns (zool., pl.) gini


hnse|fugl m1 (zool.) galinacee.
~grd m1 ferm avicol. ~hauk
m1 (zool.) uliu porumbar.
~hjerne m1 (fig.) minte de gin.
~hus n1 cote

hres hrtes, hres, vi (virke) a


prea, (lyde) a suna
hring m1 consultare, interogare
hrsel -en, -sler auz, simul
auzului

hnser n3 ferm avicol

hrsels|hemmet a4 tare de auz.


~inntrykk n1 impresie auditiv.
~nerve m1 (anat.) nerv auditiv.
~sans m1 auz, simul auzului.
~svekket a2 cu auzul slab. ~vern
n1 protecie a auzului

hrbar a1 audibil
hre vt2 1. (oppfange lyd) a auzi:
~ drlig a fi tare de ureche, a nu
auzi bine; ~ feil a auzi greit; jeg
har hrt om det am auzit despre
asta 2. (f vite) a auzi, a afla: n
skal du ~ s-i spun ceva; jeg har
hrt det av ham am aflat-o de la
el; etter hva jeg hrer dup cte
am auzit 3. (lytte) a asculta: hr
her! ascult!; ~ etter med et
halvt re a asculta numai cu o
ureche; 4. (med prep., adv.) har

hst m1 1. (rstid) toamn 2.


(avling) recolt, seceri
hste vt1 a recolta, a culege: ~
erfaring a ctiga experien; ~
fordel av noe a profita de ceva
hster m2 main de recoltat
hst|jevndgn n1 echinociu de
toamn. ~storm m1 vijelie de
294

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

frecven. ~frekvent a2 foarte


frecvent. ~gravid a2 gravid n
ultimele luni. ~halset a4 cu guler
nalt. ~hlt a2 cu tocuri nalte.
~kant m1 p ~ pe cant: nervene
hans str p ~ e foarte enervat.
~konjunktur m1 conjunctur
favorabil. ~lys a1 det er ~ dag e
ziua mare. ~lytt a2 zgomotos.
~lnnet a4 cu salariu mare.
~messe m1 (rel.) liturghie, mes
solemn. ~onn m1 strngere a
fnului. ~rstet a4 cu voce tare,
(styende) zgomotos. ~sesong m1
sezon turistic, toiul sezonului.
~sete n2 loc de cinste. ~skole m1
colegiu universitar: teknisk ~
politehnic. ~snue m1 (med.)
rinit alergic. ~sommer m3 toiul
verii. ~spenning m1 (tekn.) nalt
tensiune. ~stakk m1 claie.
~stemt a2 pretenios, umflat. ~tid
m1 srbtoare. ~trykk n1 nalt
presiune: arbeide under ~ a
munci intens. ~tysk m1 (lingv.)
limba german nalt/standard.
~vann n1 flux. ~verdig a2 de
calitate superioar. ~vokst a2
nalt

toamn
hstlig a2 tomnatic, de toamn
hvding m1 cpetenie
hve1 n2 ocazie
hve2 vri3 a (se) potrivi, (anst
seg) a se cuveni
hvel -en, -vler rindea
hvel|benk m1 banc de tmplar.
~maskin m1 main de rindea/de
tmplrie. ~spon m1 achie de
rindea
hvelig a2 convenabil
hvisk a2 politicos, binecrescut
hvle vt1 a da la rindea
hvler n3 tmplrie
hy1 a1, adv. 1. (stor) nalt, mare:
hyt under taket cu tavan nalt;
vre 2 meter ~ a avea o nlime
de doi metri 2. (betydelig) ~ alder
vrst naintat; hyt begavet
foarte talentat; ~ pris pre ridicat;
~ stilling poziie nalt 3. (om lyd)
nalt, tare: med ~ stemme cu
voce tare; lese hyt a citi cu glas
tare; rope hyt a striga tare 4.
(beruset av stoff) drogat
hy2 n1 fn
hy|borgerlig a2 din marea
burgezie. ~feber -en, -bre guturai
de fn, rinit alergic. ~fjell n1
munte nalt. ~forrderi n3 nalt
trdare. ~frekvens m1 nalt

hyde1 m1 deal, muncel


hyde2 m1 nlime, altitudine:
vre p hyden med
situasjonen a fi la nlimea
situaiei; i 10 meters ~ la o
295

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hyre3 a3, subst. drept: ~ hnd


mna dreapt; holde til ~ a ine
dreapta; ~ om! (mil.) la dreapta!
til ~ for ham la dreapta lui;
komme fra ~ a veni dinspre
dreapta; omkjring til ~ depire
pe partea dreapt; se til ~ !
privete spre dreapta!

nlime de 10 metri; ta ~ for noe


a lua n considerare ceva
hyde3 subst. (sport) sritur n
nlime
hyde|drag n1 deal, muncel.
~hopp n1 (sport) sritur n
nlime. ~mler m2 altimetru.
~punkt n3 punct culminant,
climax. ~skrekk m1 fric de
nlime

hyre|ekstremist m1 extremist
de dreapta. ~fly m1 (pol.) arip
de dreapta. ~hendt a2 dreptaci.
~mann -en, -menn politician/om
de dreapta. ~politikk m1 politic
de dreapta

hye vt a recolta fn
hyerestende a3 superior
hyesterett m1 (jur. i Norge)
Curtea suprem

hyspentledning m1 linie de
nalt tensiune

hyesteretts|advokat m1 (i
Norge) avocat cu drept de a pleda
la Curtea suprem. ~justitiarius
-ien, -ier (i Norge) preedinte al
Curii supreme

hyst adv. extrem de,


(maksimalt) maximum
hystbydende a3 cel care ofer
cel mai mult

hyfjellshotell n3 hotel alpin

hy(t)taler m2 difuzor

hyhastighetstog n1 tren de
mare vitez

hytdelig a2 solemn: ta noe ~ a


lua ceva n serios

hyhet m1 Deres ~ Altea


Voastr

hytdelighet m1 solemnitate,
ceremonie

hykostland n1 ar costisitoare

hytidsdag m1 zi mare, zi de
srbtoare

hylig adv. foarte


hymlt a2 cu voce tare

hyt|lesning m1 citire cu voce


tare. ~travende a3 pretenios,
umflat

hyne vt1 a ridica, a nla


hyre1 m1 (sport) mna dreapta,
piciorul drept

h|brann m1 (zool.) rechinul


scrumbiilor. ~kjerring m1 (zool.)

hyre2 n (politisk) dreapta,


partidele conservatoare
296

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

muncitor necalificat. ~ledd n1


(anat.) ncheietur a minii.
~mikser m2 mixer. ~pleie m1
manichiur. ~rot -en, -rtter
(anat.) articulaie a minii. ~sag
m1 ferstru de mn. ~skrift m1
manuscris. ~slag n1 strngere de
mn, (fig.) ajutor. ~stende a3,
subst. stnd n mini. ~tak n1 (p
dr) clan, (p veske etc.) mner.
~trykk n1 strngere de mn.
~vask m1 1. (vasking) splat al
minilor 2. (servant) chiuvet.
~vending m1 i en ~ ntr-o clip.
~verk n1 meteug, meserie.
~veske m1 geant. ~vpen -et, arm de foc portativ

rechin de Groenlanda
hlke m1 polei
hn m1 dispre, batjocur
hnd -en, hender mn: etter
hnden treptat; for hnden la
ndemn, disponibil; p hyre
hnd de partea dreapta; under
hnden confidenial; vaske
hendene a se spla pe mini
gjre noe p egen ~ a aciona de
unul singur; holde sin ~ over
noen a ocroti pe cineva; holde
noen i hnden a ine pe cineva de
mn; leve fra ~ til munn a tri
de azi pe mine
hnd|arbeid n3 lucru de
mn/manual. ~bagasje m1 bagaj
de mn. ~ball m1 (sport)
handbal. ~bok -en, -bker
manual, memorator. ~brekk n1
(auto) frn de mn. ~fallen -t,
-falne perplex, uluit. ~fast a2 1.
(bestemt) ferm 2. (konkret)
concret. ~flate m1 palm. ~full
m1 mn, pumn, cteva.
~gemeng n3 ncierare. ~granat
m1 grenad de mn. ~grep n1
prindere cu mna. ~heve vt1 a
controla, (overholde) a pstra.
~jern n1 ctue. ~kraft m1 med
~ de mn, manual. ~lag n1
dibcie, ndemnare. ~laget a4
lucrat de mn. ~langer m2

hndballspiller m2 handbalist
hndkle -et, -klr prosop, tergar
hnds|bredd m1 (de o) palm.
~opprekning m1 ridicare de
mn. ~plegging m1 (rel.)
hirotonisire
hndtre vt2 a manevra, a mnui
hndtring m1 mnuire,
manevrare
hndverker m2 meseria,
meteugar
hndverkerlrling m1 ucenic
(de meseria)
hndverks|messig a2, adv.
meteugresc. ~mester -en, -tre
meter
297

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

hret a2 pros

hne vt1 a batjocori, a-i bate joc


de

hr|felling m1 cdere a prului.


~feste n2 limita de cretere a
prului. ~fin a1 foarte mic.
~fjerning m1 depilare, epilare.
~klipp m1 tuns, (fasong) frez.
~klveri n3 chiiburie,
pedanterie. ~lakk m1 lac pentru
pr. ~lokk m1 me. ~nl m1
agraf de pr. ~reisende a3
oribil, care-i face prul mciuc.
~rot -en, -rtter rdcin a
prului. ~rull m1 bigudiu.
~sjampo m1 ampon. ~spray m1
spray pentru pr. ~str n1 fir de
pr. ~sr a1 foarte sensibil.
~trrer m2 foehn. ~vask m1
splat pe cap. ~vekst m1 cretere
a prului

hnflire vi2 a rde batjocoritor


hnlig a2 batjocoritor
hp n1 speran, ndejde: oppgi
hpet a dispera; i hpet om at
n sperana c; la alt ~ fare a
pierde orice speran; alt ~ er ute
nu mai e nici o speran
hpe vt1 a spera, a ndjdui: det
fr vi ~ s sperm; jeg hper det
gr bra sper c lucrurile merg
bine
hpefull a1 optimist
hpls a1 fr speran,
(uforbederlig) incorigibil
hplshet m1 pesimism,
dezndejde
hr n1 pr, (hrstr) fir de pr:
kort ~ pr scurt; langt ~ pr lung;
mot hrene n rspr; f klippet
hret a se tunde; gi noen gr hr
i hodet a-i scoate cuiva peri albi;
ikke krumme et ~ p noens
hode a nu-i clinti cuiva niciun fir
de pr din cap

hrfjerningsmiddel -midlet,
-midler epilator, depilator
hrsbredd m1 cantitate
nensemnat: en ~ fra seieren la
un pas de victorie
hv m1 minciog
hve vt1 ~ inn a strnge, a aduna

298
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

I
i -en, -er bokstaven og lyden i

urma

i prep. 1. (om sted) n,


ntr-un/ntr-o, la: ~ Bucureti n
Bucureti; betale ~ kassa a plti
la cas; jobbe ~ en fabrikk a fi
angajat la o fabric; bo ~ et stort
hus a locui ntr-o cas mare; det
str ~ avisen scrie n ziar 2. (om
tid) n, de: ~ mai n luna mai; ~
1970 n (anul) 1970;
revolusjonen ~ 1848 revoluia de
la 1848; ~ to dager de dou zile;
~ min ungdom n tinereea mea;
fr ~ tiden mai de mult 3.
(underordningsforhold) genitiv,
din: helten ~ filmen eroul
filmului; innbyggerne ~ en by
locuitorii unui ora; trrne ~
parken copacii din parc 4. (i
lpet av) pe, n decursul: tre
ganger ~ uken de trei ori pe
sptmn 5. (som) ca, drept: gi
noen noe ~ gave a face cuiva un
cadou; hva har han ~ lnn? ce
salariu primete? 6. (med hensyn
til) n ceea ce privete: han er
flink ~ svmming e bun nottor

ikttakelse m1 observaie,
constatare
ikttaker m2 observator
illfall adv. n orice caz
benholt m1 (bot.) abanos
beregnet perf. part. inclus: alt ~
totul inclus
ibrisk a2 iberic
bis m1 (zool.) ibis
iblnt adv. cteodat, uneori
boende a3 imanent
id m1 idee: fiks ~ idee fix; gode
ider idei bune; for en ~ ! ce
idee!; f en ~ a-i veni o idee
idel n3 ideal, model, idol
idealisre vt2 a idealiza
idealsme m1 idealism
idealst m1 idealist
idealstisk a2 idealist
ideltilstand m1 situaie ideal
id|ssosiasjon m1 asociaie de
idei. ~dgnad m1 brainstorming.
~hstorie m1 istorie a ideilor.
~ls a1 lipsit de idei. ~rk a1
bogat n idei

i alt, i dag etc. se under


hovedordet

idell -lt, -lle ideal

iktta -tok, tatt, vt a observa, a


299

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

identifikasjn m1 identificare

idll m1 idil

identifisre vtr2 a (se) identifica


(med) cu

idllisk a2 idilic

identitt m1 identitate

dmme -dmte, -dmt, vt ~ noen


en straff a aplica cuiva o
pedeaps

identittskort n1 carte de
identitate

iflge prep. dup, conform: ~


planen conform planului

ideolg m1 ideolog

fre vr2 a-i pune (noe) ceva

ideolog m1 ideologie

igng|sette -satte, -satt, vt a


declana, a porni. ~vrende a3
n curs de desfurare

idntisk a2 identic

ideolgisk a2 ideologic
idt konj. 1. (konj.) cnd, n timp
ce 2. (konj.) fiindc

igjn adv. 1. (tilbake) napoi:


kom ~ om en uke mai vino peste
o sptmn 2. (p ny) din nou,
iari: ~ og ~ tot mereu; om ~
nc o dat; n er jeg hjemme ~
iat-m din nou acas 3. (ved
lukke, fylle) fylle ~ a umple;
smelle ~ dra a trnti ua 4. (noe
er til rest) han har ikke lenge ~
nu mai are mult de trit

idim n3 (lingv.) idiom, (uttrykk)


expresie idiomatic
idiomtisk a2 idiomatic
idiosynkras m1 idiosincrasie
idit m1 idiot, tmpit, dobitoc
idiot m1 idioenie, tmpenie
iditisk a2 idiot, stupid, tmpit
idiotsikker -t, -sikre absolut sigur

igjnnom prep., adv. 1. (prep.)


prin 2. (adv.) hele ret ~ tot anul

d-kort n1 carte de identitate


idl n3 idol, ideal

gle m1 (zool.) lipitoare

drett m1 sport

glo m1 iglu

dretts|gren m1 disciplin
sportiv. ~hall m1 sal a
sporturilor. ~kvinne m1 sportiv,
atlet. ~lag n1 club sportiv.
~mann -en, -menn sportiv.
~plass m1 teren de sport.
~stjerne m1 sportiv de elit.
~utver m2 sportiv

ignornse m1 ignoran
ignornt m1 ignorant
ignorre vt2 a ignora, a nu bga
n seam
ihndehaver m2 titular, purttor
ihrdig a2 struitor, energic
huga a3 zelos, struitor
300

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kke adv. nu: ~ enn nu nc; ~


sant? nu-i aa?; ~ bare, men
ogs ~ numai, ci i; ~ i det hele
tatt deloc; han kommer ~ el nu
vine

nfocat. ~kule m1 meteorit. ~linje


m1 linie de foc. ~prve m1 proba
focului. ~rake m1 vtrai. ~regn
n1 ploaie de foc. ~rd a1 rou ca
focul. ~sjel m1 entuziast,
nflcrat. ~sprutende a3 ~ fjell
vulcan. ~sted -et, -er cmin,
emineu. ~tang -en, -tenger
clete de forj

kkeangrepspakt m1 pact de
neagresiune
kke-ryker m2 nefumtor
kkespredningsavtale m1 tratat
de neproliferare a armelor
atomice

lder -en, -dre (zool.) dihor


ldne vt1 a entuziasma, a
nflcra

kkevold m1 non-violen

le1 m1 surs

kle vr4 a-i pune (noe) ceva, a se


nvemnta

le2 vi2 a se grbi: ~ til hjelp a


sri n ajutor

ikn m1 (rel.) icoan, (idol) idol

legge -la, -lagt, vt ~ noen en bot


a amenda pe cineva

ikonograf m1 iconografie
ikonoklst m1 iconoclast

lke m1 bttur

ikonolog m1 iconologie

lle a3 ru, prost: ~ berrt


stingherit, stnjenit; behandle
noen ~ a trata prost pe, a se purta
urt cu cineva; lukte ~ a mirosi
urt; ta noe ~ opp a lua ceva n
nume de ru; vre ~ ute a fi
ntr-o situaie grea, a se afla n
pericol

ikrfttredelse m1 implementare
il m1 grab
ilndfre vt2 a debarca
l|bud n1 mesaj urgent. ~gods n1
coletrie rapid. ~marsj m1 mar
forat. ~pakke m1 colet expres
ild m1 (+bl) foc: pen ~ foc
descoperit; gjre opp ~ a aprinde
focul; helle olje p ilden a pune
paie pe foc; leke med ilden a se
juca cu focul

lle|befinnende n2 indispoziie:
ha et ~ a se simi ru. ~luktende
a3 ru mirositor. ~varslende a3
prevestitor de rele

ld|dp m1 botezul focului. ~fast


a2 ignifug, refractar. ~flue m1
(zool.) licurici. ~full a1 pasionat,

llegal a1 ilegal, nelegal, ilicit


illegalitt m1 ilegalitate
301

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

llegitim a1 ilegitim

imitasjn m1 imitaie

llgjerningsmann -en, -menn


rufctor

imittor m1 imitator

llojal a1 neloial

immanns m1 imanen

illojalitt m1 necinste,
deloialitate

immannt a2 imanent

imitre vt2 a imita

immatrikulre vt2 (univ.) a


nmatricula, a nscrie

ll|sint a2 mnios, furios. ~skrike


-skrek, -skreket, vi a ipa

immigrnt m1 imigrant

illudre vt2 a imita

immigrasjn m1 imigrare

illuminasjn m1 iluminare

immigrre vi2 a imigra

illuminre vt2 a ilumina

immn a1 imun (mot) la

illusjn m1 iluzie, (falsk


forhpning) speran deart

immunitt m1 imunitate
immunolgisk a2 imunologic

illusrisk a2 iluzoriu

immnsvikt m1 (med.) slbire a


imunitii

illustrasjn m1 ilustraie, (fig.)


exemplu concret

imt prep. adv. 1. (prep.) contra,


mpotriva: to ~ n doi contra unu;
~ min vilje mpotriva voinei
mele; krigen ~ tyrkerne rzboiul
contra/mpotriva turcilor; han er
vennlig ~ meg e amabil cu mine
2. (adv.) contra: for og ~ pro i
contra; vinden str ~ vntul bate
n direcia opus

illustratr m1 grafician,
ilustrator
illustrre vt2 a ilustra
lsken a5 irascibil, nfuriat
lter a5 irascibil
imaginr a1 imaginar, nchipuit
imm m1 (rel.) imam
imbesl a1 imbecil, idiot

impla m1 (zool.) impala

imllom prep., adv. ntre: en


gang ~ din cnd n cnd; huset ~
grantrrne casa dintre brazi; g
~ a se interpune

impedns m1 (tekn.) impedan


imprativ1 m1 (lingv.) (mod)
imperativ
imprativ2 n3 (filos.) imperativ,
norm moral

imns adv. ntre timp


imdlertid adv. ntre timp, i
totui, dar

imperfektv a1 (lingv.)
302

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

imperfectiv

impresrio -en, -ier impresar

mperfektum -et, -ter/-ta


(lingv.foreldet i norsk) imperfect

impresjonsme m1 impresionism

imperialsme m1 imperialism

impresjonstisk a2 impresionist

impresjonst m1 impresionist

imperialst m1 imperialist

improvisasjn m1 improvizaie

imperialstisk a2 imperialist

improvisre vt2 a improviza

imprium -iet, -ier imperiu,


mprie

impls m1 impuls

impertinnt a2 impertinent,
obraznic

impulsivitt m1 impulsivitate

mpulsiv a1 impulsiv
imte|g -gikk, -gtt, vt a
contrazice. ~komme
-kom,-kommet, vt ~ noens nske
a ndeplini dorina cuiva

implantasjn m1 (med.)
implantare
implantt n3 (med.) implant
implantre vt2 (med.) a implanta

imtese -s, -sett, vt a atepta

implementre vt2 a implementa,


a realiza

nadekvat a2
inadecvat/neadecvat

implikasjn m1 implicaie,
consecin

naktiv a1 inactiv

implisre vt2 a implica

incst/insst m1 incest

ncentiv n3 stimulent

implistt a2 implicit

incestus a1 incestuos

implosjn m1 implozie
imponre vt2 a impresiona

incitamnt/insitamnt n3
stimulent

imponrende a3 impozant,
impresionant

ndeks m1 indice, (register)


registru

imprt m1 import

ndeksregulering m1 indexare

importre vt2 a importa

nder m2 indian, locuitor al Indiei

importr m1 importator

nderlig a2 sincer, intens

impotns m1 (med.) impoten

indiner m2 indian, amerindian

impotnt a2 (med.) impotent

indiner|hvding m1 ef de trib
indian. ~reservat n3 rezervaie
de indieni. ~stamme m1 trib de

impregnring m1 impregnare,
(middel) agent de impregnare
303

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

indieni

indo-european

indinsk a2 indian, amerindian

indoktrinre vt2 a ndoctrina

indiffernt a2 indiferent,
nepstor

indolnt a2 indolent, (lat) lene

indignasjn m1 indignare

ndre1 subst. interior

indonsisk a2 indonezian

indignrt a2 indignat

ndre2 adj. interior, intern,


luntric

ndigo m1 indigo
indikasjn m1 indicaie

ndre|filet m1 fil. ~medisin m1


medicin intern. ~medisiner m2
(med.) internist. ~misjon m1
(rel.) misiune intern,
evanghelism. ~sekresjon m1
(med.) secreie intern

indkativ m1 (lingv.) indicativ: i


~ la indicativ
indiktor m1 indicator
indikre vt2 a indica
ndirekte a3 indirect: indirekte
tale vorbire indirect

induksjn m1 inducie
industr m1 industrie

indsium -iet, -ier (+jur.) indiciu,


prob indirect

industrialisre vt2 a industrializa


industr|arbeider m2 muncitor
industrial. ~bedrift m1
ntreprindere industrial.
~omrde n2 zon industrial

ndisk a2 indian
ndiskr a3 indiscret
indiskresjn m1 indiscreie, lips
de tact

industrill -lt, -lle industrial

ndiskutabel a5 indiscutabil,
incontestabil

individull -lt, -lle individual

n|effektiv a1 ineficient,
ineficace. ~effektivitet m1
ineficien, ineficacitate. ~habil
a1 (jur.) incapabil. ~human a1
inuman. ~kompatibel a5
incompatibil, necompatibil.
~konsekvens m1 inconsecven.
~konsekvent a2 inconsecvent,
neconsecvent

ndo|europeer m2
indo-european. ~europeisk a2

infanter n3 infanterie

indisponrt a2 indispus, (lettere


syk) uor bolnav
indisponbel a5 indisponibil
indivd n3 individ, (fam.) tip
individualst m1 individualist
individualstisk a2 individualist

infm a1 infam, josnic


304

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

infanterst m1 infanterist

om noe) pe cineva despre ceva

infantl a1 infantil
infrkt n3 (med.) infarct

nfra|rd a1 infrarou. ~struktur


m1 infrastructur

infeksjn m1 infecie

infusjn m1 infuzie

infeksjnssykdom -men, -mer


boal infecioas

ngefr m1 ghimber/ghimbir
ngefrl n1 bere de ghimbir

infernlsk a2 infernal

ngen pron., det. 1. (pron.)


nimeni, niciunul: ~ av delene
niciuna nici alta, niciuna dintre
pri; jeg kjenner ~ der nu
cunosc pe nimeni acolo; jeg har
~ sprre n-am pe cine ntreba 2.
(det.) niciun: ~ dum id! nu e o
idee rea!; jeg har ~ penger n-am
bani, n-am niciun ban

infrno n3 infern
infiltrasjn m1 infiltraie,
penetraie
infiltrre vt2 a (se) infiltra (i) n
infnitiv m1 (lingv.) (modul)
infinitiv
infnitivsmerke n2 (lingv.)
particul a infinitivului

ingenir m1 inginer

infintt n3 (lingv.) (verb) mod


nepersonal, form nepredicativ

ingenirvpen -et, - (mil.) trup


de geniu

infisre vt2 a infecta

ngenmannsland n1 ara
nimnui, zon neutr

inflammasjn m1 inflamaie
inflasjn m1 inflaie
inflasjonstisk a2 inflaionist

ngenting pron. nimic: ~ annet


nimic altceva; ~ nytt nimic nou

inflatrisk a2 inflaionist

ingredins m1 ingredient

influnsa m1 (med.) grip

ingrss m1 introducere

influre vt2 a influena (p) ceva

inhabilitt m1 incapabilitate

nfo se informasjon

inhaltor m1 inhalator

informnt m1 informator

inhalre vt2 a inhala

informasjn m1 informaie, tire

initil [-sial] m1 (liter) iniial

informatkk m1 informatic
infrmativ a1 informativ

initiatv n3 iniiativ: p eget ~


din proprie iniiativ

informre vt2 a informa (noen

initiatv|rik a1 plin de iniiativ.


305

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~taker m2 iniiator

a intra n cas; g ~ for noe a se


apuca de ceva, a se pune pe ceva;
kom ~ ! intr!; sette ~ penger i
banken a depune bani la banc

injeksjn m1 injecie
injisre vt2 a injecta
injrie m1 injurie

nnad adv. nuntru, spre interior

injurire vt2 a jigni, a injuria, a


insulta

nnadvendt a2 introvertit
nnarbeide vt1 a face cunoscut, a
introduce

nka m1 incas
inkarnasjn m1 incarnare

nnavl m1 reproducere prin


cstorie ntre rude, nmulire
prin mperechere consangvin

inksso m1 incaso
inkludre vt2 a include, a
cuprinde

nnbarket a4 incorigibil, nrit

nklusiv prep. inclusiv: ~ moms


inclusiv taxa pe valoarea
adugat

nnbefatte vt1 a include, a


cuprinde
nnbegrep n3 ntruchipare,
model

inklusjn m1 includere
inkativ a1 (lingv.) incoativ

nnberette vt1 a raporta

inkgnito n3 incognito

nnbetale vt2 a depune

in|kompetnse m1 incompeten.
~kompetnt a2 incompetent,
necompetent

nnbille -bilte, -bilt, vrt 1.


(transitivt) ~ noen noe a face pe
cineva s cread ceva 2.
(refleksivt) a-i imagina

nkontinent a2 (med.)
incontinent

nnbilning m1 imaginaie,
fantezie

inkorporre vt2 a ncorpora, a


anexa

nnbilsk a2 nfumurat, ncrezut

inkubasjnstid m1 (med.)
perioad de incubaie

nnbilt -, -e perf. part. nchipuit


nnbinding m1 legtur

inkrie m1 lips de grij, incurie,


neglijen

nnbitt a2 nrdcinat
nnblanding m1 amestec,
intervenie

inkvisisjn m1 (rel.) inchiziie


inkvisitrisk a2 inchizitorial

nnblikk n1 f ~ i noe a-i face o

inn adv. n, nuntru: g ~ i huset


306

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

-, -frosne ngheat. ~ha -hadde,


-hatt, vt a poseda, a avea. ~holde
-holdt, -holdt, vt a conine.
~klima n3 climat interior.
~lukket a4 nchis. ~sluttet a4
(fig.) nchis, retras. ~sndd a2
nzpezit. ~sperret a4 nchis.
~st -sto(d), -sttt, vt ~ for noe a
garanta pentru ceva. ~stende n
(bani) depui la banc. ~vrende
a3 prezent, curent: ~ r anul
curent

imagine despre ceva


nnbo n3 mobilier
nnbringe -brakte, -brakt, vt 1.
(fre) a transporta 2. (gi gevinst) a
fi profitabil
nnbringende a3 profitabil,
rentabil
nnbrudd n1 efracie, spargere:
beg et ~ a comite o spargere
nnbruddstyv m1 sprgtor
nnby -bd, -budt, vt a invita, a
pofti

nnehaver m2 proprietar, (brer


av) purttor

innbdelse m1 invitaie
nnbydende a3 mbietor, ispititor

nnen prep., konj. pn n, nainte


de: ~ rets slutt nainte de
sfritul anului; ~ han kommer
nainte de a veni el

nnbyrdes a3 mutual, reciproc


nnbytte n2 schimbare (a unui
articol vechi cu unul nou)

nnen|bys a3, adv. n ora. ~drs


a3, adv. de interior, (adv.) acas.
~for prep. nuntrul, n cadrul.
~fra adv. dinuntru. ~lands adv.
n ar

nndele vt2 a seciona, a divide


nndeling m1 divizare
nndra -dro(g), -dratt, vt a
confisca, a sechestra, (om penger)
a demonetiza

nnenriks a3 naional

nndragning m1 confiscare

nnenriks|fart m1 navigaie
intern. ~politikk m1 politic
intern

nndrive -drev, -drevet, vt a


ncasa
nne adv. nuntru, n interior: ~ i
dette huset n interiorul acestei
case; midt ~ i skogen n mijlocul
pdurii; timen er ~ a sosit ora

nner|side m1 parte interioar.


~sving m1 ta innersvingen p
noen a neutraliza pe cineva
nnerst adv. cel mai dinutru

nne|bygd a2 ncorporat. ~bre


-bar, -bret, vt a implica. ~frosset

nnfall n1 idee, capriciu


nnfallsvinkel -en, -kler (fig.)
307

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nngangs|billett m1 bilet de
intrare. ~dr m1 u de la intrare

punct de vedere
nnfart m1 intrare

nngi -ga(v), -gitt, vt 1. (sende


inn) a trimite, a depune 2. (gi) ~
respekt a impune respect

nnfartsvei m1 drum de acces


nnfatning m1 (om juveler)
montur, (til briller) ram

nngiftet a4 intrat ntr-o familie


prin cstorie

nnfelle -felte, -felt, vt a incrusta


nnflygning m1 aterizare,
apropiere a unui avion

nngjerde vt1 a ngrdi


nngravere vt2 a grava

innfltelse m1 influen

nngrep n1 1. (innblanding)
amestec, intervenie 2.
(operasjon) operaie

innfltelsesrik a1 influent
nnflytning m1 mutare ntr-o
locuin nou

nngripende a3 ntins, vast

nnflytter m2 (fra utlandet)


imigrant, (p et sted) recent mutat

nngrodd a2 (om negl) ncarnat,


(rotfestet) nrdcinat

nnflkt a2 complicat, greu

nngyte -gjt, -gytt, vt ~ respekt


a impune respect

nnforlivelse m1 entuziasm
nnforsttt a2 priceput, contient

nng -gikk, -gtt, vt 1. (slutte) a


ncheia, a perfecta 2. (g inn i) a fi
inclus

nnfri vt4 a se achita (noe) de


ceva
nnful a1 mecher, viclean

nngelse m1 ncheiere: ~ av et
ekteskap ncheiere a unei
cstorii

nnfdt a2, subst. indigen,


btina, aborigen
nnfre vt2 1. (fre inn) a
introduce 2. (importere) a
importa

nngende a3 (grundig) detaliat,


amnunit: ~ post intrare
nnhav n1 mare nchis

nnfring m1 (ped.) introducere


(elementar)

nnhegning m1 incint, ngrdire


nnhente vt1 1. (skaffe seg) a
procura, a obine 2. (ta igjen) a
ajunge din urm

nnfrsel -en, -sler import


nnfye vt1 a intercala, a
introduce

nnhold n1 coninut, cuprins

nngang m1 intrare

nnholds|fortegnelse m1 tabl de
308

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

materii. ~ls a1 lipsit de coninut,


(overflatisk) superficial. ~rik a1
cuprinztor

nnkoble vt1 a conecta

nnhugg n1 atac: gjre ~ i a se


servi de

nnlagt a2, subst. 1. ( som er lagt


inn) conectat 2. (subst.) persoan
spitalizat

nnkreve vt1 a cere


nnkvartere vt2 (+mil.) a caza

nnhylle vt1 a nvlui


nnhste vt1 a culege
nni prep. nuntru

nnland n1 1. (indre del) interior


al rii 2. (eget land) i ~ og utland
n ar i n strintate

nnimellom prep., adv. 1. (prep.)


ntre 2. (adv.) din cnd n cnd

nnlands|is m1 calot glaciar.


~klima n1 clim continental

nnhsting m1 cules

nnkalle -kalte, -kalt, vt a chema

nnlasting m1 ncrcare

nnkalling m1 chemare, (mil.)


ordin de chemare

nnlate -lot, -latt,vr a ntreprinde


(p noe) ceva

nnkassere vt2 a ncasa

nnlede vt1 a ncepe, a introduce

nnkast n1 (sport) aruncare de la


margine

nnleder m2 primul vorbitor

nnkjp n1 cumprtur

nnledning m1 introducere,
preambul

nnkjpspris m1 pre de
cumprare

nnledningsvis adv. pentru


nceput

nnkjre vt2 a roda

nnlegg n1 inserie, opinie,


remarc, prezentare

nnkjring m1 rodaj

nnleggelse m1 spitalizare

nnkjrsel -en, -kjrsler intrare


pe osea

nnlemme vt1 a ncorpora, a


anexa

nnklage vt1 (jur.) a face o


plngere, (innstevne) a da n
judecat

nnlemmelse m1 ncorporare,
anexare

nnkoking m1 a fierbe pn scade


apa

nnlevelse m1 empatie

nnkomst m1 1. (inntekt) venit 2.


(sport, ml) sosire

nnlevering m1 predare

nnlevere vt2 a preda, a livra


nnlosjere vr2 a caza
309

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nnlosjering m1 gzduire

nnpass n1 acces: f ~ a fi primit

nnlysende a3 evident

nnpode vt1 (bot.) a altoi, a


inocula, (fig.) a ntipri n
memorie

nnlring m1 nvare
nnlrt a2 nvat

nnprente vt1 ~ noen noe a


ntipri cuiva ceva n memorie

nnlp n1 intrare (n port)


nnlse vt2 a plti, a scoate

nnputt/input m1 (IKT) intrare,


introducere

nnlst a2 ncuiat
nnmari a3, adv. 1. (adj.) cu
adevrat 2. (adv.) foarte: det gjr
~ vondt doare foarte tare

nnp prep., adv. 1. (prep., nr)


foarte aproape de 2. adv. komme
~ a cunoate

nnmark m1 teren cultivat

nnpsliten a5 insistent,
suprtor

nnmarsj m1 invazie
nnmat m1 mruntaie

nnramme vt1 a nrma

nnmed prep. pn la

nnramming m1 cadru, ram

nnmelding m1 nscriere,
adeziune

nnrapportere vt2 a raporta, a


anuna

nnmeldt a2 nscris

nnrede vt1 a amenaja

nnom prep. stikke ~ noen a


trece pe la cineva

nnredning m1 amenajare, (med


mbler) mobilare

nnomhus adv. n cas, ntr-un


loc acoperit

nnreise m1 intrare. ~tillatelse


m1 permisiune de a intra (n ar).
~visum -et, -sumer/-sa viz de
intrare

nnordne vrt1 1. (transitivt) a


rndui, a clasifica 2. (reflesivt) a
se conforma

nnretning m1 dispozitiv,
mecanism

innovasjn m1 inovaie, inovare


nnovativ a1 inovativ

nnrette vrt1 a amenaja, a aranja

nnover prep., adv. spre interior


innovre vt2 a inova

nnringe vt1 a ncercui, a


nconjura

nnpakke vt1 a mpacheta

nnrullere vt2 (mil.) a nrola

nnpakning m1 ambalaj,
mpachetare

nnrykk n1 1. (i en avis) inserat


2. (i en tekst) alineat
310

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nnsidehandel -en, -dler insider


trading (folosire de informaii
confideniale cu privire la
activele tranzacionate)

nnrykke vt1 1. (i en avis) a


insera 2. (i en tekst) a introduce
un alineat
nnrmme vt1 a admite, a
recunoate

innsgelse m1 obiecie, protest

nnrmmelse m1 recunoatere,
concesie

nnsikt m1 cunoatere,
experien

nnrmmelses|konjunksjon m1
(lingv.) conjuncie concesiv.
~setning m1 (lingv.) propoziie
concesiv

nnsiktsfull a1 competent,
informat

nnsamle vt1 a culege, a colecta

nnsj m1 lac

nnsirkle vt1 a ncercui


nnsjekking m1 check-in

nnsamling m1 culegere,
colectare

nnskipe vt1 a mbarca


nnskjerpe vt1 a ntri

nnsats m1 1. (i spill) miz 2.


(krafttak) efort 3. (i musikk)
intrare

nnskrenke vrt1 1. (transitivt) a


reduce, a limita 2. (refleksivt) a se
limita (til) la

nnsatt a2 deinut

nnskrenket -, -e perf. part.


limitat, mrginit

nnse -s, -sett, vt a nelege, a


realiza

nnskrenkning m1 limitare,
reducere

nnseiling m1 intrare (n port)


nnsender m2 colaborator al unei
publicaii

nnskrift m1 inscripie
nnskrive -skrev, -skrevet, vt a
nscrie, a nregistra

nnsette -satte, -satt, vt 1. (sette


inn) a pune, a plasa: ~ penger a
depune 2. (i en funksjon) a instala
3. (oppnevne) ~ noen som sin
arving a institui pe cineva ca
motenitor

nnskrumpet a4 zbrcit, stafidit


nnskudd n1 (av penger)
depunere
nnskyte -skjt, -skutt, vt a insera,
a intercala

nnsettelse m1 instituire

innsktelse m1 impuls

nnside m1 parte interioar, (p


ty) dos

nnslag n1 1. (islett) bttur,


311

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(anstrk) tent 2. (del) secven,


element

nnstramme vt1 a strnge

nnsmigre vr1 ~ seg hos noen a


se vr pe sub pielea cuiva, a se
insinua pe lng cineva

nnstudere vt2 a studia, a nva

nnsmugle vt1 a introduce prin


contraband

nnsvinget a4 curbat

nnstramming m1 strngere
nnsugning m1 aspirare,
absorbire
nnsvpt a2 nvelit

nnsmre -smurte, -smurt, vt a


unge, (tekn.) a lubrifia

nnsyn n1 vedere, observare


nnta -tok, -tatt, vt 1. (ta inn) a lua
2. (erobre) a cuceri, a ocupa 3.
(legge beslag p) a ocupa

nnsnevring m1 strmtoare,
ngustare
nnsparing m1 economisire

nntagende a3 fermector,
ncnttor

nnspill n1 1. (sport) repunere n


joc 2. (fig.) iniiativ

nntak n1 (ped.) admitere

nnspilling m1 nregistrare, (film)


turnare

nntaksprve m1 (ped.) examen


de admitere

nnspryte vt1 a injecta

nntaste vt1 (IKT) a tasta

nnspryting m1 injecie,
injectare

nntatt a2 ndrgostit (i) de


nntekt m1 venit

innstndig a2 insistent

nntekts|kilde m1 surs de venit.


~skatt m1 impozit pe venit

nnstevne vt1 (jur.) a da n


judecat

nntil prep. pn: ~ da pn


atunci ~ i morgen pn mine

nnstille -stilte, -stilt, vrt 1.


(regulere) a regla, a ajusta 2.
(foresl) a propune 3. (stoppe) a
nceta, a opri 4. (refleksivt) ~ seg
p noe a se atepta la ceva

nntjening m1 ctig
nntog n1 intrare (a-i face
intrarea)
nntre -trdte, -trdt, vi a avea
loc, a surveni

nnstilling m1 1. (regulering)
reglare 2. (holdning) atitudine,
punct de vedere 3. (forslag)
recomandare 4. (stans) ncetare,
oprire

nntreffe -traff, -truffet, vi a se


ntmpla, a se produce
nntrengende a3 insistent
312

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nntrenger m2 intrus

nnvotere vt2 a alege prin vot

nntrenging m1 ptrundere

nnvner m2 locuitor

nntrykk n1 impresie: gjre ~ p


noen a face impresie asupra cuiva
nntullet a4 nvelit

nnynde vr1 a se vr pe sub


pielea cuiva, a se insinua pe lng
cineva

nntrket a4 uscat

nnve vt1 a studia, a exersa

nnunder prep. sub: sitte ~ et tre


a sta sub un copac

nnnde vt1 a inspira, a inhala


nnnding m1 inhalare, inspiraie

nnvandre vi1 a imigra

inokulre vt2 (med.) a inocula, a


injecta

nnvandrer m2 imigrant

nput m1 (IKT) intrare,


introducere

nnvandring m1 imigrare
nnvandringsstopp n1 stopare a
imigranilor

nsekt n3 insect
nsekt|eter m2 (zool.) insectivor.
~middel -midlet, -midler
insecticid

nnvarsle v1 a prevesti, a anuna


nnvelge -valgte, -valgt, vt a alege
nnvende vt2 a obiecta, a contesta

inseminasjn m1 inseminare

nnvending m1 obiecie

inseminre vt2 a insemina

nnvevd a2 mpletit

insentv n3 ndemn, imbold,


stimulent

nnvie vt1 1. (til prest) a


hirotonisi 2. (for tas i bruk) a
iniia 3. (fortelle om) a povesti

insinuasjn m1 insinuare
insinure vt2 a insinua

nnvielse m1 inaugurare, iniiere

insistre vt2 a insista (p) asupra

nnviklet a4 complicat, ncurcat

insitamnt n3 stimulent

nnvilge vt1 a aproba, a accepta

inskripsjn m1 inscripie

nnvirke vt1 a influena

insolvnt a2 insolvabil

nnvirkning m1 influen, efect

inspeksjn m1 inspecie

nnvoll m1 (pl.) mruntaie

inspektr m1 inspector

nnvollsorm m1 vierme intestinal

inspirasjn m1 inspiraie

nnvortes a3 intern: til ~ bruk


pentru uz intern

inspirasjnskilde m1 surs de
inspiraie
313

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

inspirre vt2 a inspira

instrumentlmusikk m1 muzic
instrumental

inspisre vt2 a inspecta, a


examina

instrumentll -lt, -lle


instrumental

inspisint m1 asistent de regie

instrumnt|flyvning m1 zbor
fr vizibilitate/radioghidat.
~maker m2 fabricant de
instrumente. ~panel n3 tablou de
bord

instabl a1 instabil
installasjn m1 instalare,
(anlegg) instalaie
installatr m1 instalator
installre vt2 a instala

insuln n1 insulin

instns m1 1. (jur.) instan 2.


(myndighet) autoritate, organ: i
siste ~ n ultim instan

insulnsjokk n1 oc insulinic
intkt a2 intact, neatins
intrsia -en, -ier intarsie

instnkt n3 instinct

integrl n3 integral

nstinktiv a1 instinctiv
institusjn m1 instituie

integrasjn m1 integrare

instittt n3 institut, (univ.)


catedr

integritt m1 integritate

integrre vt2 a integra


intellkt n3 intelect, inteligen

instittt(be)styrer m2 ef de
catedr

intellektull -lt, -lle, subst.


intelectual: de intellektuelle
intelectualii

instrure vt2 a instrui, (teater) a


pune n scen

intelligns m1 inteligen

instrks m1 instruciune,
directiv, indicaie

intellignsprve m1 test de
inteligen

instruksjn m1 instrucie
nstruktiv a1 instructiv

intellignt a2 inteligent

instruktr m1 instructor, (teater)


regizor

intendnt m1 intendent
intns a1 intens, (sterk) tare

instrumnt n3 instrument

intensitt m1 intensitate

instrumentl a1 instrumental

ntensiv a1 intensiv: intensivt


jordbruk agricultur intensiv

instrumentalst m1 (mus.)
instrumentist

intensvavdeling m1 (med.)
314

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

secie de terapie intensiv

internasjonl a1 internaional

intensivre vt2 a intensifica


intensivring m1 intensificare

internasjonalisre v2 a
internaionaliza

intensjn m1 intenie

internt n3 internat

interaksjn m1 interaciune

interntskole m1 coal cu
internat

interctytog n1 tren intercity

internre vt2 a interna

ntercom m1 interfon

internring m1 internare

interdisiplinr a1
interdisciplinar

internringsleir m1 lagr de
internare/concentrare

interessnt a2 interesant

Intrnett n internet

intersse m1 interes: vre av ~ a


fi interesant

nternett|adresse m1 adres de
internet, URL. ~kaf m1 Internet
caf

intersse|felt n3 sfer de interes.


~konflikt m1 conflict de interese.
~ls a1 neinteresant, fr
interese. ~sfre m1 sfer de
interese

internrdisk a2 internordic
interpellasjn m1 interpelare
interpellre vi2 a interpela

interessnt m1 persoan
interesat

interplanetrisk a2 interplanetar

interessre vrt2 a interesa: ~ seg


for noe a se interesa de ceva

interpretasjn m1 interpretare

interpolre v2 a interpola
interpretre vt2 a interpreta

interferns m1 interferen

nterrail m1 inter-rail

nterimsregjering m1 guvern
interimar

interrgnum -net, -ner interregn


interrgativ a1 (lingv.)
interogativ

interir n3 interior
interirarkitekt m1 decorator

nterstellar a1 interstelar

interjeksjn m1 (lingv.)
interjecie

intervll n3 interval
intervlltrening m1 (sport)
antrenament fracionat

intermsso n3 (mus.) intermezzo,


(fig.) ntrerupere

intervenre v2 a interveni, (g
imellom) a mijloci

intrn a1 intern, luntric


315

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

intervensjn m1 intervenie

intravens a1 intravenos

intervj n3 interviu

intrignt a2 intrigant

intervje vt1 a intervieva, a-i lua


cuiva un interviu

intrge m1 intrig

intervjer m2 persoan care ia


un interviu

intrigre vi2 a face intrigi

intervjobjekt n3 intervievat

introduksjn m1 introducere,
(presentasjon) prezentare

intrgemaker m2 intrigant
intrikt a2 complicat, dificil

ntervokalisk a2 (lingv.)
intervocalic

introduksjnsbrev n3 scrisoare
de prezentare

ntet1 n nimic, neant: forsvinne i


det store ~ a disprea n neant

introdusre vt2 a introduce,


(presentere) a prezenta

ntet2 se ingen
ntet|anende a3 netiutor.
~kjnn n1 (lingv.) gen neutru.
~sigende a3 fr importan

introspeksjn m1 introspecie
introspektv a1 introspectiv
ntrovert a2 introvertit

ntetkjnnsord n1 (lingv.)
cuvnt de gen neutru

intuisjn m1 intuiie
intitiv a1 intuitiv

intifda m1 Intifada

inutt m1 inuit

intm a1 intim

invadre vt2 a invada, a ocupa

intimidre vt2 a speria, a


intimida

invald a2 invalid, handicapat,


infirm

intimitt m1 intimitate

invaldebil m1 main pentru


persoane cu dizabiliti

intmsfre m1 via privat,


sfer intim

invaliditt m1 invaliditate,
infirmitate

intolernse m1 intoleran
intolernt a2 intolerant

invaribel a5 invariabil, constant

intonasjn m1 (lingv.) intonaie

nvariant m1 invariant,
invarian

intra|molekylr a1
intramolecular. ~muskulr a1
intramuscular

invasjn m1 invazie, (+fig.)


nval

ntransitiv a1 (lingv.) intranzitiv

inventr n3 mobilier
316

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

nvers a1 invers, (bakvendt) pe


dos

ironisre vt2 a ironiza, a lua n


rs

inversjn m1 (lingv.) inversiune

irnisk a2 ironic

investre vt2 a investi

irr n1 cocleal

investring m1 investiie

rrasjonell -lt, -lle iraional

invstor m1 investitor

rre vi1 a se cocli

invitasjn m1 invitaie

rreell -lt, -lle ireal, nereal

invitre vt2 a invita (til) la, a pofti

irregulr a1 neregulat

invtt m1 invitaie indirect, semn


discret

rrelevant a2 nerelevant,
irelevant

involvre vt2 a implica, a avea


drept consecin

irreparbel a5 ireparabil
rrete a3 coclit

ion [jo:n] n3 ion

irreversbel a5 ireversibil

ionisre vt2 a ioniza

rrgang m1 labirint

ionosfre m1 ionosfer

irrigasjn m1 irigare, irigaie

irker m2 irakian

irritbel a5 iritabil

irkisk a2 irakian

irritasjn m1 iritaie, enervare

irner m2 iranian

irritre vt2 a irita, a enerva

irnsk a2 iranian, (sprk) limba


iranian

irsk m1 irlandez, (sprk) limba


irlandez

re m1 irlandez

is m1 1. (frosset vann) ghea:


fryse til ~ a nghea; legge noe p
~ (fig.) a amna ceva; isen er
brutt (fig.) s-a spart gheaa 2.
(iskrem) ngheat

irtte|sette -satte, -satt, vt a


mustra, a dojeni. ~settelse m1
mustrare, dojan
ris1 m1 (anat.) iris

s|bit m1 cub de ghea. ~bjrn


m1 (zool.) urs alb/polar. ~blokk
m1 bloc de ghea. ~bryter m2
sprgtor de ghea. ~dannelse
m1 (p fly) jivraj. ~dans m1
(sport) dans pe ghea. ~edikk

ris2 m1 (bot.) stnjenel, iris


rlender m2 irlandez
irokser m2 irochez
iron m1 ironie: skjebnens ~
ironia sorii
317

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

m1 acid acetic glacial. ~fiske n2


pescuit la copc. ~fjell n1
aisberg. ~flak n1 sloi. ~fri -tt, -e
fr ghea. ~front m1 front
glacial. ~fugl m1 (zool.) pescru
verde. ~galt m1 (zool.,fisk)
grenadier. ~hall m1 (sport)
patinoar. ~hav n1 mare polar.
~hockey m1 (sport) hochei pe
ghea. ~kald a1 rece ca gheaa,
glacial. ~krem m1 ngheat.
~krystall m1 cristal de ghea.
~lag n1 strat de ghea. ~lagt a2
acoperit cu ghea. ~lsning m1
dezghe. ~mke m1 (zool.)
pescru de filde. ~pinne m1
ngheat pe b. ~pose m1 pung
de ghea. ~race n1 curs pe
ghea. ~show n1 show pe
ghea. ~skruing m1 presiune a
gheurilor. ~slag n1 polei. ~tapp
m1 urur (de ghea). ~tid m1 er
glaciar. ~vann n1 ap cu ghea.
~ks m1 (sport) topor de ghea

fierrie/feronerie
sete a3 ~ vei drum cu polei
sing m1 ngheare
sjias m1 (med.) sciatic
sjiasnerve m1 (anat.) nerv
sciatic
islm subst. (rel.) islam,
mahomedanism
islamisre v2 a islamiza
islamsme m1 fundamentalism
islamic
islamst m1 islamist
islmsk a2 islamic
slands|hest m1 (zool.) cal
islandez. ~lav -et, -er (bot.) lichen
de Islanda
slandsk1 m1 (lingv.) limba
islandez
slandsk2 a2 islandez
slender m2 pulover gros
slending m1 islandez
slett n1 element, estur

sbre m1 ghear

sne vi1 a nghea

iscne|sette [-se:n-] -satte, -satt,


vt a pune n scen, a nscena.
~settelse m1 regie, punere n
scen. ~setter m2 regizor

isobr m1 izobar
isolasjn m1 1. (avstengning)
izolare, separare 2. (materiale)
izolator, izolaie

se vi1 a fi acoperit cu ghea,


(isne) a nghea

isolasjonsme m1 izolaionism
isolasjnsmateriale n2 izolator,
izolaie

sende a3 glacial
senkram -met, -

isolt n3 (i fengsel) celul de


318

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

n parte 2. (srlig) mai ales, n


special

izolare
isoltor m1 izolator
isolre vrt2 a izola: han isolerer
seg se izoleaz

italiner m2 italian

isolrglass n1 termopan

italinsk2 a2 italian

isomrf a1 izomorf

itlisk a2 italic

isotrm m1 izoterm

terativ a1 (lingv.) iterativ

isotp m1 izotop

ivreta -tok, -tatt, vt a se ocupa


(noe) de ceva

italinsk1 m1 limba italian

spe vt4 a dilua


israler m2 izraelian

ver m3 zel, ardoare

israeltt m1 izraelit, evreu

ivrk|sette -satte, -satt, vt a


efectua, a realiza. ~settelse m1
efectuare, realizare

isralsk a2 izraelit
sse m1 (anat.) cretet

ivoriner m2 ivorian

istndsettelse m1 reparaie

vre vt1 ~ for noe a depune mult


zel pentru ceva

istden adv. n schimb


istdenfor prep. n loc de

vrig a2 zelos, plin de zel

stemme -stemte, -stemt, vt a


intona

irefallende a3 care prinde


repede, plcut la auz

ster -tret, -tre (anat.) osnz

iynefallende a3 frapant, bttor


la ochi

isr adv. 1. (hver enkelt) fiecare:


skrive til hver ~ a scrie fiecruia

319
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

J
j -en, -er litera j

jkte vt1 (+fig.) a vna

ja interj., n3 1. (interj.) da: vil du


ha kaffe? - ~, takk vrei cafea? da, mulumesc; (h)verken ~ eller
nei nici da nici ba 2. (subst.) da,
consimmnt: f ~ a primi
rspuns favorabil; stemme ~ a
vota n favoarea unei propuneri

jkt|falk m1 (zool.) oim de


tundr. ~gevr n3 arm de
vntoare. ~hund m1 cine de
vntoare. ~kort n1 permis de
vntoare. ~lag n1 echip de
vntoare. ~prve m1 examen de
vntoare. ~rett m1 drept de
vntoare. ~terreng n1 teren de
vntoare

jbbe vi1 a trncni, a flecri


jde m1 jad

jamaicner m2 jamaican

jafs m1 nghiitur

jmbe m1 iamb

jfse vi1 a devora


jag n1 grab

jambore m1 jamboree

jge vt3 1. (forflge) a vna 2.


(drive) a alunga, a goni 3. (fare
fort) a se grbi

jmmen adv. ntr-adevr: ~ du er


jo ikke lege doar tu nu eti doctor

jam- se jevn-

jger m2 1. (krigsskip)
distrugtor 2. (jagerfly) avion de
vntoare

jmmer m2 lamentaie

jgerfly n1 avion de vntoare

jmmerlig a2 lamentabil

jagur m1 (zool.) jaguar

jmre vrt1 a se vicri, a se vita

jmmerdal m1 (rel.) Valea


Plngerii

jak m1 (zool.) iac

jmring m1 vicreal, vaiet

jakarnda m1 (bot.) jacaranda

janitsjr m1 ienicer

jkke m1 jachet

janitsjrmusikk m1 muzic de
ienicer

jakobner m2 (rel.,
revolusjonr) iacobin

jntelov m1 legea din Jante (cod


de conduit care critic succesul
individual)

jakt m1 vntoare: g p ~ a
merge la vntoare
320

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

jnuar m ianuarie

jementt m1 yemenit

japner m2 japonez

jnke vr1 a se adapta

japnsk a2 japonez, (sprk)


limba japonez

jnte m1 fat
jntefut m1 afemeiat

japp m1 (omtrentlig) tnr


carierist

jntunge m1 feti

jarl m1 (hist.) mare dregtor,


(engelsk) conte

jern n1 fier: ha mange ~ i ilden a


avea multe ocupaii; ha en helse
av ~ a avea o sntate de fier

jeremide m1 ieremiad

js adv. aa vaszic, chiar aa


jtte vit a spune da la toate

jrn|alder m3 epoc de fier.


~bane m1 cale ferat. ~betong
m1 beton armat. ~binder m2
fierar betonist. ~bryllup n3 nunt
de fier. ~disiplin m1 disciplin de
fier. ~fattig a2 (med.) anemic.
~grep n1 mn de fier. ~hard a1
tare ca fierul. ~helse m1 sntate
de fier. ~holdig a2 ce conine fier,
bogat n fier. ~kvinne m1 femeie
de fier. ~lunge m1 (med.) plmn
de fier. ~malm m1 minereu de
fier. ~oksid n3 (kjem.) oxid de
fier. ~spurv m1 (zool.) brumri
de pdure. ~stang -en, -stenger
bar de fier, zbrea. ~stperi n3
turntorie. ~teppe n2 (pol.)
cortin de fier. ~verk n3 uzin
metalurgic. ~vilje m1 voin de
fier

javanser m2 javanez
ja vl interj. desigur, da
ja vsst interj. sigur c da,
ntocmai
jazz m1 jaz
jzz|band n1 trup de jazz.
~musiker m2 interpret de jaz
jeans -en, - blugi, jeans
jeep [ji:p] m1 jeep
jeg1 n3 eul: vise sitt virkelige ~
a-i arta adevrata sa fa
jeg2 pron. eu: ikke ~ heller nici
eu; ~ syns at cred c, mi se pare
c
jger m2 vntor
jgerprve m1 examen de
vntoare
jekk m1 cric

jrnbane|bom -men, -mer


barier. ~funksjonr m1
ceferist. ~kup m1 compartiment
de tren. ~linje m1 linie de cale

jkke vt1 a ridica cu un cric


jksel -en, -sler (anat.) msea,
molar
321

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

jddisch m1 (sprk) idi

ferat. ~nett n1 reea a liniilor de


cale ferat. ~overgang m1 pasaj
de nivel. ~skinne m1 in de cale
ferat. ~stasjon m1 gar, staie de
cale ferat. ~vogn m1 vagon de
cale ferat

jtterbug m1 jitterbug
jiu-jtsu m1 jiu-jitsu
jo1 interj. ba da!, cum s nu!: Drar du ikke? - Jo. - Nu pleci?
-Ba da.

jrnvarehandel -en, -dler


fierrie

jo2 konj. cu ct cu att: ~ fr ~


bedre cu ct mai curnd, cu att
mai bine

jrpe m1 (zool.) ierunc


jrsey m1 jerseu

jobb m1 1. (arbeidsplass) post,


serviciu, loc de munc 2.
(oppgave) lucru, munc, ocupaie

jerv m1 (zool.) jderul flmnzil


jesutt m1 (rel.) iezuit
jesuttorden m1 (rel.) ordinul
iezuiilor

jbbe vi1 1. (arbeide) a lucra, a


munci 2. (spekulere) a face
specul

jet m1 jet, avion cu reacie


jtfly n1 jet, avion cu reacie

jbber m2 speculant

jetmotor m1 motor cu reacie,


reactor

jbspost m1 veste trist/rea


jckey m1 jocheu

jtte m1 (myt.) zmeu

jod m1 (kjem.) iod

jevn a1 1. (flat) plan, neted 2.


(konstant) neschimbat, constant
3. (vanlig) simplu, obinuit

jdle vi1 a cnta ca tirolezii


jd|mangel -en, -gler lips de
iod. ~tinktur m1 tinctur de iod

jvn|aldrende a3 de aceeai
vrst (med) cu. ~byrdig a2 egal.
~dgn n1 echinociu. ~fre vt2 a
compara (med) cu. ~stor a1 de
aceeai mrime

jogg m1 jogging
jgge vi1 a face jogging
jgger m2 practicant de jogging
jgurt/oghurt m1 iaurt
johnnesbrd n1 (bot.) rocov

jvne v1 a nivela, a aplana, (om


vske) a ngroa

joh interj. ba da!, sigur c da!

jvning m1 ngroare

joik m1 cntec al populaiei Sami

jf. (forkorting for jevnfr) a


compara (med) cu

jker m2 joker

jjo m1 yoyo
322

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

jlle m1 luntre, iol

rotaie terestr. ~rotte m1 (zool.)


obolan de ap. ~skjelv n1
cutremur. ~skokk m1 (bot.)
topinambur. ~skorpe m1 scoara
pmntului. ~skred n1 alunecare
de teren. ~slag1 n1 tip de sol.
~slag2 n1 (mugg) mucegai. ~sltt
a2 mucegit. ~varme m1 cldur
terestr

jmfru m1 virgin, fecioar:


gammel ~ fat btrn
jmfrudom -men, -mer
virginitate
jnisk a2 ionic
jnsok m1 Snziene
jnsokkveld m1 noaptea de
Snziene

jrdbruksbygd m1 regiune
agricol

jord m1 1. (klode) pmnt, glob:


reise jorden rundt a cltori n
jurul lumii 2. (til jordbruk) teren
agricol 3. (jordbunn) sol, pmnt
(fig.) falle i god ~ a fi bine primit
4. (ls jord) pmnt, lut

jrdbrplante m1 (bot.) cpun


jrde1 n2 cmp
jrde2 vt1 a nmormnta
jrde|bok -en, -bker (i
Romania) carte funciar. ~liv n1
viaa de pe pmnt

jordner m2 iordanian
jrd|bane m1 orbit terestr.
~boer m2 pmntean. ~bruk n1
agricultur. ~bruker m2
agricultor, fermier. ~bunden
-bundet, -bundne pmntesc.
~br n1 (bot.) cpun. ~eier m2
proprietar funciar. ~ferd m1
nmormntare. ~forbedring m1
ameliorare a solului. ~freser m2
frez de ogor. ~kabel -en, -bler
cablu subteran. ~klode m1 glob
pmntesc. ~klump m1 glod,
bulgre de pmnt. ~ledning m1
cablu terestru/mpmntat. ~mor
-en, -mdre moa. ~nr a1
realist. ~ntt m1 (bot.) arahid.
~olje m1 iei. ~rotasjon m1

jrding m1 (elektrisk)
mpmntare
jrdisk a2 pmntesc
jordreform m1 reform agrar
jrdsmonn n1 sol, pmnt
jrte vi1 a rumega
jtun -en, jotner (myt.) uria,
zmeu
jour subst. holde noen ~ med
noe a ine la curent pe cineva cu
ceva
jurhavende a3 (med.) medic de
gard
journl m1 1. (register) registru
2. (med.) buletin medical 3.
323

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

(tidsskrift) revist

jksemaker m2 trior

journalfre v2 a consemna, a
scrie n jurnal

jul m1 Crciun

journalst m1 ziarist, jurnalist

jle vt2 a bate

journalistkk m1 jurnalism,
ziaristic, gazetrie

jle|bord n1 (forklaring)
petrecere de Crciun la
restaurant. ~bukk m1 colindtor.
~dag m1 frste ~ prima zi de
Crciun. ~ferie m1 vacan de
Crciun. ~glede m1 (bot.)
begonie. ~gran m1 brad de
Crciun. ~gris m1 porc tiat de
Crciun. ~grt m1 (i Norge) psat
de Crciun. ~handel -en, -dler
cumprturi de Crciun. ~helg
m1 srbtoare a Crciunului.
~kort n1 felicitare de Crciun.
~kveld m1 ajunul Crciunului.
~mat m1 (i Norge) mncare
tradiional (cod, unc etc.) de
Crciun. ~natt -en, -netter
noaptea de Crciun. ~nek n1 (i
Norge) snop de Crciun (pentru
psri). ~nisse m1 Mo Crciun.
~presang m1 cadou de Crciun.
~pynt m1 decoraiune de
Crciun. ~sang m1 colind.
~skikk m1 tradiie de Crciun.
~sn m1 zpad de Crciun.
~stjerne m1 (bot.) steaua
Crciunului, Crciuni. ~tre -et,
-trr pom de Crciun. ~l n1 bere
de Crciun

jlaften m1 ajunul Crciunului

jovil a1 jovial
jbel -en, -bler entuziasm,
jubilare, exaltare
jbelr n1 an jubiliar
jubilnt m1 persoan srbtorit
jubilre vi2 a srbtori un jubileu
jubilum -eet, -eer jubileu
jble vi1 a jubila, a se bucura
judasme m1 (rel.) iudaism
judisill -lt, -lle judiciar
judsium -iet, -ier capacitate de
judecat
jdo m1 judo
jge v3 (fam.) a mini
jgendstil m1 stil Jugend
jggel -et, - podoabe false,
bijuterii ieftine
jugoslv m1 iugoslav
jugoslvisk a2 iugoslav
jice/jus m1 suc
jkeboks m1 tonomat
juks n1 fraud, (fillegreier)
mruniuri
jkse vi1 a tria
324

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

jli m iulie

just adv. tocmai, exact, precis:


det er ~ hva jeg vil si tocmai asta
am vrut s spun

julinsk a2 ~ kalender
calendarul iulian
jling m1 btaie

justre vt2 a ajusta, a potrivi

jmboplass m1 ultimul clasat

justs m1 justiie, (orden)


disciplin

jmpe vi1 a sri

justs|departement n3 minister
al justiiei. ~minister m3 ministru
al justiiei. ~mord n1 eroare
judiciar

jmper m2 bluz tricotat,


pulover subire
jngel -en, -gler jungl
jngmann -en, -menn
(forklaring) marinar cu grad
inferior

justitirius -ien, -ier (i Norge)


preedinte al Curii Supreme
jte m1 (bot.) iut

jni m iunie

jtul m1 (myt.) zmeu, uria

jnior m1 junior

juv n1 prpastie, abis

jniorlag n1 (sport) echip de


juniori

juvl m1 (smykke) giuvaer,


(edelsten) piatr preioas

jnta m1 junt

juvelr m1 giuvaiergiu, bijutier

jur n1 (zool.) uger

jpling m1 puti, mucos

jra m (fjellkjede) jurasic

jrtegn n1 augur

jurdikum m1 (ped.) licen de


drept

jvel -en, -vler (fam.) diavol,


drac de om

jurdisk a2 juridic

jvelskap m1, n1 drcie,


drcovenie

jurisdiksjn m1 jurisdicie
jurst m1 jurist, (rdgiver)
jurisconsult

jvlig a2 diabolic, ndrcit, al


naibii

jry m1 curte cu juri,


(bedmmelseskomit) juriu

jde m1 evreu
jde|dom -men, -mer evrei,
iudaism. ~forflgelse m1
persecutare a evreilor, pogrom.
~hat n1 antisemitism. ~kvarter
n3 ghetou

jrymedlem -met, -mer (jur.)


jurat
jus1 m1 drept, tiine juridice
jus2 se juice
325

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

jdisk a2 evreiesc, mozaic

jl n1 fandoseal

jkel -en, -kler ghear

jle vr1 a face nazuri, a se fandosi

jss interj. vai de mine!,


Dumnezeule!

jlebukk m1 fandosit
jleri n3 fandoseal

jblom -men, -mer (bot.)


oprli

jlete a3 fandosit, ncrezut

326
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

K
k -en, -er litera k

neagr; ~ med melk cafea cu


lapte; en kopp ~ o ceac de
cafea; koke ~ a face cafea

kabl m1 pasien
kabart m1 1.
(underholdningssted) cabaret 2.
(matrett) carne/pete n aspic

kffe|bnne m1 boab de cafea.


~dokter m2 (fam.) marghiloman.
~flte m1 lapte pentru cafea.
~grut m1 za de cafea. ~kjele m1
ibric. ~kjerring m1 cafegioaic.
~kopp m1 ceac de cafea.
~pause m1 pauz de cafea.
~trakter m2 cafetier. ~tr m1
(fam.) cafelu

kabbla m1 cabal
kbel -en, -bler cablu
kbelfjernsyn n1 televiziune
prin cablu
kabn m1 cabin
kabintt n3 1. (lite rom) odi 2.
(mbel) cabinet, birou 3.
(regjering) cabinet, guvern

kaftn m1 caftan
kgge m1 butoia

kabnpersonale n2 personal de
cabin

kahtt m1 cabin
kai m1 chei, debarcader

kabriolt m1 (auto) cabriolet

kie m1 (zool.) stncu

kabsse m1 cambuz

kajkk m1 caiac

kadver -et, -vre cadavru, strv

kajnnepepper -en, -peprer


ardei iute

kadverdisiplin m1 disciplin
oarb

kakade m1 (zool.) cacadu

kadns m1 caden

kako m1 cacao

kder m3 (mil., pol.) cadru

kakopulver -et, -e pudr de


cacao

kadtt m1 cadet
kdmium n1 (kjem.) cadmiu

kke m1 prjitur, turt

kaf m1 cafenea, bufet

kkebu m1 (mil.) nchisoare


militar

kafetria m1 cafeteria
kffe m1 cafea: svart ~ cafea

kkelinne m1 (i Norge) perioad


327

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

blnd n decembrie

kaleidoskp n3 caleidoscop

kakerlkk m1 (zool.)
gndac-de-buctrie

kalnder m3 calendar

kki m1 kaki

kalsje m1 caleac

kalnderr n1 an calendaristic

kkifarget a4 (culoare) kaki

klfatre vt1 a clftui

kakk n1 lovitur

kalber -et, -bre calibru, (fig.)


calitate

kkke vt1 a lovi


kkkelovn m1 sob de teracot,
(stpejernsovn) cuptor nalt

kalibrre vt2 a calibra

kkle vi1 (+fig.) a cotcodci

kalift n3 califat

kalf m1 calif

kakofon m1 cacofonie

kalifrnier m2 californian

kkse m1 bogta

klium n1 (kjem.) potasiu, kaliu

kktus m1 (bot.) cactus

kalk1 m1 (beger) potir

kalamitt m1 calamitate,
nenorocire

kalk2 m1 var, calcar: lesket ~ var


stins

kals n3 petrecere mare, chef

klk|brudd n1 carier de var.


~holdig a2 calcaros. ~salpeter
m3 azotat de calciu. ~stein m1
piatr de var, calcar

kalsjnikov m1 (mil.) kalanikov


kald a1 1. (kjlig) rece, rcoros 2.
(flelsesls) insensibil, dur 3.
(rolig) calm 4. (spent): den kalde
krigen Rzboiul Rece

klke vt1 a vrui, (tilfre kalk) a


trata pmntul cu soluie de var
klking m1 vruit

kld|blodig a2 cu snge rece,


calm. ~blodshest m1 cal cu snge
rece. ~dusj m1 du rece, (fig.)
du. ~front m1 front de aer rece.
~luft m1 aer rece. ~prat m1
vorbrie goal. ~rke v2 a afuma
la rece. ~svette vi1 transpiraie
rece

kalkultor m1 calculator, main


de calculat
kalkulre vt2 a calcula, a evalua
kalkn m1 (zool.) curcan
kalknhne m1 (zool.) curc
kall1 m1 mo, (spkefullt om
ektemann) soul

kldtvann n1 ap rece

kall2 n1 vocaie, chemare

kalebss m1 (bot.) tigv

klle kalte, kalt, vt 1. (rope p) a


328

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

chema, a striga la: plikten kaller


datoria ne cheam 2. (budsende)
kalle sammen til mte a convoca
la o edin 3. (gi navn) a numi, a
da un nume: kalle snnen Hans
a-i da fiului su numele de Hans
hva kalles det? cum se numete
aceasta? 4. (utnevne) bli kalt til
biskop a fi numit episcop 5.
(omtale) a caracteriza

arbore de distribuie. ~skjell n1


(zool.) scoic
kambodsjner m2 cambodgian
kmbrisk a2 cambrian
kmbrium m cambrian
kam m1 camee
kaml m1 (zool.) cmil
kamelen m1 (zool.) cameleon
kmera n3 aparat de fotografiat

kllelse m1 chemare

kmeramann -en, -menn


operator

kllenavn n1 porecl

kamert m1 tovar, prieten,


(klassekamerat) camarad

kalligrf m1 caligraf
kalligraf m1 caligrafie

kamertskap n1 tovrie,
camaraderie

kalligrfisk a2 caligrafic
kalor m1 calorie

kamertslig a2 prietenos,
camaraderesc

kalorfattig a2 srac n calorii


kalsje m1 galo

kamerner m2 camerunez

kaltt m1 (+geogr.) calot

kmfer m3 camfor

klsium n1 (kjem.) calciu

kmfer|drpe m1 (pl.) spirt


camforat. ~olje m1 ulei camforat

kalv m1 viel
klvbent a2 cu picioarele n
form de X

kamikzeflyger m2 kamikaze
kamlle m1 (bot.) romani,
mueel

klve vi1 a fta


klvebrissel -en, -brisler momie
de viel

kamllete m1 ceai de mueel


kamn m1 cmin

kalvinsme m1 (rel.) calvinism

kmme vt1 a pieptna

kalvinst m1 calvinist

kmmer -et, kamre 1. (rom)


camer, odaie 2. (pol. tekn.)
camer

kam -men, -mer pieptene, (p dyr


etc.) creast
km|aksel -en, -aksler (auto)

kmmer|herre m1 ambelan.
329

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~musikk m1 muzic de camer.


~tjener m2 camerier. ~tone m1
(mus.) nota la

kanlvert m1 prezentator de
canal
kanap m1 1. (sofa) canapea 2.
(smrbrd) felie de pine

kamp m1 1. (strid) lupt, btlie


2. (konkurranse) meci 3.
(konflikt) conflict

kanri subst. (zool.) canar


kanrifugl m1 (zool.) canar

kampanle m1 campanil

kandelber m3 candelabru

kampnje m1 campanie

kandidt m1 candidat, (lege)


intern

kmp|dommer m2 (sport)
arbitru. ~dyktig a2 apt de lupt.
~fly n1 avion de vntoare.
~hane m1 coco de lupt. ~leder
m2 (sport) arbitru. ~lysten a5
combativ. ~plass m1 cmp de
lupt. ~rop n1 strigt de lupt.
~sport m1 lupte. ~udyktig a2
inapt pentru lupt

kandidatr m1 candidatur
kndis m1 zahr candel
kndissukker -et, - zahr candel
knefart m1 plimbare cu sania
kanl m1 scorioar
knevas n3 canava
kann m1 (zool.) iepure de cas

kampre vi2 a sta n cort, a


campa, (bo) a locui

knnabis m1 canabis
knne m1 can, (til kaffe) ibric,
(stor) bidon

kamtsjtkakrabbe m1 (zool.)
crab de Kamceatka

kannibl m1 canibal, antropofag

kamuflsje m1 camuflaj

kno m1 canoe

kamuflsjedrakt m1 inut de
camuflaj

knon1 m1 (rettesnor, +mus.)


canon

kamuflre vrt2 a (se) camufla

kann2 m1 (mil.) tun

knadags -en, -gjess (zool.)


gsc canadian

kann3 adv. ~ full beat turt


kanonde m1 canonad

kandier m2 canadian

kanalisre vt2 (+fig.) a canaliza

kann|bt m1 (mil.) canonier.


~fde m1 carne de tun. ~kule m1
ghiulea. ~skudd n1 lovitur de
tun

kanlje m1 canalie, netrebnic

kanonr m2 (mil.) tunar

kandisk a2 canadian
kanl m1 canal, (tekn.) conduct

330
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kanonisre vt2 (rel.) a canoniza

kos n3 haos

kannisk a2 canonic

katisk a2 haotic

kanssagang m1 peniten de la
Canossa: g ~ a merge la Canossa

kapbel a5 capabil (til) de

kansellre vt2 a decomanda, a


anula

kapll n3 capel, paraclis

kapasitt m1 (+fig.) capacitate

kansell n3 cancelarie

kapelln m1 (rel.) diacon,


(katolsk) capelan

knskje adv. poate: du kommer


~ ? poate c vii?

kapllmester -en, -tre ef de


orchestr, capelmaistru

knsler m2 (regjeringssjef)
cancelar

kper m2 pirat, corsar

kant m1 1. (hjrne, spiss)


muchie, dung, col: stille noe p
kanten a pune ceva pe o muchie;
komme p ~ med noen a ajunge
la conflict cu cineva 2. (ytterste
del) bordur, margine 3. (p klr)
tiv 4. (strk) regiune, parte: fra
alle kanter din toate prile

kapillr n3 (anat.) tub capilar

kpers m1 (bot.) caper


kapitl1 m1 capital, (penger)
fonduri
kapitl2 a1 fundamental, esenial
kapitl|flukt m1 exod al
capitalului. ~synd m1 greeal
capital
kapitalisre vt2 a capitaliza

kantte m1 (mus.) cantat

kapitalsme m1 capitalism

knte vt1 a tivi

kapitalst m1 capitalist, posesor


de capital

kntebnd n1 bordur
kntete a3 1. (full av kanter)
coluros 2. (klosset) inaccesibil,
dificil

kapitalstisk a2 capitalist
kapttel kapitlet, kapitler capitol:
et annet ~ o chestiune diferit

kantne m1 cantin

kapitulasjn m1 capitulare

kntor m1 cantor, (i Norge)


organist

kapitulre vi2 a capitula, a se


preda

kntre vi1 a se rsturna

kapp n1 (geogr.) cap

knvas m1 canava

kppe m1 manta, mantou, (tynn)


pardesiu

kanle m1 canul
331

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kppe vt1 a tia, a reteza


kppes kaptes, kappes a se
ntrece, a rivaliza

karaktr|bok -en, -bker carnet


de note. ~ls a1 lips de caracter.
~skala m1 scar de notare

kppestrid m1 ntrecere,
concurs, emulaie

karakteristkk m1 caracterizare

karakterisre vt2 a caracteriza

kpp|gang m1 (sport) prob de


mers. ~lp n1 ntrecere. ~sag m1
(tekn.) ferstru de tiat lemne

karakterstisk a2 caracteristic

kpre vt1 (fly) a deturna

karake m1 karaoke

karamll m1 caramel
karantne m1 carantin

kaprifl m1 (bot.) caprifoi

kart -en, - carat: 20 ~ gull aur de


20 carate

kapriflium se kaprifol
kaps -en, - apc

karte m1 (sport) karate

kpseise vi2 a se rsturna

karavne m1 caravan

kpsel -en, -sler (+bot.) capsul

karavll m1 caravel

kaptin m1 cpitan

karblsyre m1 (kjem.) acid


carbolic, fenol

kaptinlytnant m1 (mil.)
cpitan-locotenent

krbohydrat n3 (kjem.)
carbohidrat

kapn m1 (zool.) clapon, coco


castrat

karbn n3 (kjem.) carbon

kapusner m2 (rel.) clugr


capucin

karbonde m1 chiftea

kaptt a3 stricat, distrus

karbnpapir n3 indigo

karbont n3 (kjem.) carbonat

kar1 m1 tip, biat

karburtor m1 (auto) carburator

kar2 n1 vas, cuv, (blodkar) vas


sanguin

kardng m1 (auto) ax cardanic


krde vt1 a carda, a drci

karabn m1 carabin

kardemmme m1 cardamom

karabnkrok m1 carabin

kardinl m1 (rel.) cardinal

karffel -en, karafler caraf

kardinl|dyd m1 virtute
fundamental. ~feil -en, greeal capital

karaktr m1 1. (preg) caracter,


caracteristic 2. (ped.) not 3.
(rolle) rol
332

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kardiogrf m1 cardiograf

karr m1 careu

kardiogrm -met, - cardiogram

krri m1 (bot.) curry

kardiolg m1 (med.) cardiolog


kre vr1 a drci

karrire m1 carier: gjre ~ a


face carier

karler m2 locuitor al inutului


Carelia

karrirejeger m2 carierist
karrierst m1 carierist

karnsdag m1 (i Norge) zi
neremunerat la nceput de boal

krrig a2 sterp, arid


krse m1 (bot.) creson, hreni

kart m1 caret

karsk1 m1 (fam.) marghiloman

krgo m1 cargo

karsk2 a1 sntos

karbier m2 din Caraibe


karbisk a2 caraib

krsykdom -men, -mer (med.)


boal de cord

kries m1 (med.) carie dentar

kart1 -en, - (bot.) fruct necopt

karikatr m1 caricatur
karikre v2 a caricaturiza

kart2 n3 hart: ~ over Norge ~ a


Norvegiei

karsma m1 carism, har

kartll n3 cartel
kartesiner m2 cartezian

karismtisk a2 carismatic

kartesinsk a2 cartezian

karm m1 pervaz, (ryggst)


speteaz

krt|legge -la, -lagt, vt a


cartografia, (fig.) a cerceta
sistematic. ~legging m1
cartografiere, (fig.) cercetare
sistematic. ~leser m2 (auto)
pilot

karmeltt m1 (rel.) clugr


carmelit
karmnrd a1 rou carmin
karnpp n3 (omtrentlig)
balcona

kartng m1 carton, mucava,


(eske) cutie de carton

krneval n3 carnaval
krnevalsopptog n1 procesiune
de carnaval

kartotk n3 cartotec, fiier


karusll m1 carusel

karosser n3 (auto) caroserie

krve1 m1 (bot.) chimen

karotn n1 caroten

krve2 vt1 a tia mrunt

krpe m1 (zool.) crap

kasen n1 (kjem.) cazein


333

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kasrne m1 cazarm

arunca pe cineva n nchisoare; ~


bort a risipi; ~ opp a vomita, a
vrsa; ~ ut noen a arunca/a da pe
cineva afar; ~ vekk a arunca, a
nu mai folosi 2. (refleksivt) a se
arunca: ~ seg om halsen p noen
a se arunca de gtul cuiva; ~ seg
over noe a se arunca asupra unui
lucru; ~ seg ut i noe a se
ncumeta la ceva; ~ p seg
klrne a se mbrca n mare
grab

kasno n3 cazino
kasjmr m1 camir
kasjtt m1 temni, nchisoare
kaskde m1 (+fig.) cascad
kaskeltt m1 (zool.) caalot
kasktt m1 caschet, apc
ksko se kaskoforsikring
kskoforsikring m1 asigurare
casco
kssakontor n3 casierie

kastll n3 (mil.) citadel, fort

ksse m1 1. (eske) cutie, lad 2. (i


butikk etc.) cas: betale i kassen
a plti la cas 3.
(pengebeholdning) bani, cas

kste|ls a1 paria, fr cast.


~skyts n1 proiectil. ~vind m1
rafal de vnt. ~vpen -et, - arm
de aruncare

ksse|apparat n3 cas de marcat.


~suksess m1 succes de box office

kster m2 arunctor
kastiljner m2 castilian

kassre vt2 a da la rebut, a arunca

kastrasjn m1 (med.) castrare,


castraie

kassrer m2 casier
kasserlle m1 crati, caserol

kastrt m1 eunuc

kasstt m1 caset

kastrtsanger m2 cntre
castrat

kassttspiller m2 casetofon
kast n1 1. (det kaste) (+sport)
aruncare, azvrlire

kastrre vt2 a castra


kasuistkk m1 cazuistic

kastnje m1 castan

ksus1 -en, - (lingv.) caz


gramatical

kastnjetre -et, -trr castan


kastanjtt m1 (mus.) castaniet

ksus2 n1 caz

kste1 m1 cast

ksusendelse m1 (lingv.)
desinen cazual

kste2 vrt1 1. (transitivt) a


arunca, a azvrli: ~ diskos a
arunca discul; ~ noen i fengsel a

kat m1 (bot.) qat


334

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kataflk m1 catafalc

katt m1 pisic, (hankatt) motan:


det gir jeg katten i! de asta
nu-mi pas!; kjpe katten i
sekken a cumpra ma-n sac; i
mrket er alle katter gr
noaptea toate pisicile sunt negre

katakmbe m1 catacomb
katalner m2 catalan
katalnsk m1 (sprk) catalan
kataleps m1 (med.) catalepsie
katalg m1 catalog

ktte|aktig a2 de pisic, felin.


~dyr n1 (zool.) (pl.) feline. ~pine
m1 vre i en ~ a fi n ncurctur.
~pus m1 pisic. ~vask m1 splat
superficial

katalogisre vt2 a cataloga


katalystor m1 catalizator
katalse m1 cataliz
katamarn m1 catamaran

ktt|ye -et, -yne (p sykkel)


ochi de pisic. ~ugle m1 (zool.)
huhurez mic. ~unge m1 pisicu

kataplt m1 catapult
katarkt m1 (med.) cataract
katrr m1 (med.) catar

kudervelsk m1 limb
psreasc

katrsis m1 catharsis
katastrofl a1 dezastruos,
catastrofal

kauksier m2 caucazian
kauksisk a2 caucazian

katastrfe m1 dezastru,
catastrof

kupang m1 (hist.) ora


kausl a1 cauzal

katedrl m1 catedral

kausalitt m1 cauzalitate

kategor m1 categorie

kusativ n3 (lingv.) factitiv

kategorisre vt2 a categorisi

kausjn m1 cauiune, garanie

kategrisk a2 categoric, tranant

kausjonre vt2 a depune


cauiune

kateksme m1 (rel.) catehism


katter -et, - (ped.) catedr

kausjonst m1 garant, (fam.)


cheza

katter -tret, -tre (med.) cateter,


sond

kustisk a2 caustic: ~ soda sod


caustic

ktgut m1 (med.) catgut


katolkk m1 catolic

kutsjuk m1 cauciuc

katolissme m1 catolicism

kav1 n1 (uro) freamt

katlsk a2 catolic

kav2 adv. complet, absolut


335

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kavalr m1 cavaler: (ved bordet)


vecin de mas

klner m2 chelner, osptar

kavaler n3 cavalerie

kltisk m1 (sprk) limb celtic

kavalerst m1 cavalerist

kmner m2 (i Norge) trezorier


ef

klter m2 celt

kavalkde m1 cavalcad

kndo m1 kendo

kve vr1 ha mye ~ med a


munci din greu; ~ seg fram a
nainta cu greu

knguru m1 (zool.) cangur


knnel m1 cresctorie de cini

kavir m1 caviar, icre negre

kentur m1 (myt.) centaur

kvring m1 pesmet

kenyner m2 kenyan

kcal (forkorting for kilokalori)


Kcal, kilocalorie

kenynsk a2 kenyan
kpalk m1 (bot.) ceap roie

kbab m1 kebab

kermiker m2 ceramist

keper [ki:pr] m2 (sport) portar

keramkk m1 ceramic

kfir m1 chefir

kermisk a2 ceramic

kfirmelk m1 chefir

krmesse m1 chermes

kei1 n1 fat

ktchup m1 ketchup

kei2 a1 stul, dezgustat

kyboard n1 keyboard

kikete a3 ursuz, morocnos

khan m1 han

kiser m2 mprat

kHz (forkorting for kilohertz)


kHz, kilohertz

kiser|dmme n2 mprie,
imperiu. ~pingvin m1 (zool.)
pinguin imperial. ~rike n2
imperiu. ~snitt n1 (med.)
cezarian

kbbe vt1 a azvrli


kibbtz m1 kibbutz
kkert m1 (bot.) nut
kdnapping m1 rpire

keisernne m1 mprteas

kkhoste m1 (med.) tuse


convulsiv

kitering/ctering m1 catering
kitete a3 nendemnatic

kikk1 -en, - ochead: ta en ~ p


noe a privi ceva

kive m1 mn stng
kivhendt a2 stngaci

kikk2/kick n1 stimulant

klim m1 chilim
336

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kkke1 vt1 a critica

kWh

kilt m1 kilt

kkke vt1 a privi, a se uita: ~


etter noe a cuta ceva

kme m1 (bot.) (+fig.) germen

kkker m2 voaior

kmono m1 chimonou

kkkert m1 ochean, binoclu


kkkhull n3 gaur

kmse v1 ikke til ~ ad nu-i de


ici de colo

kil m1 golf mic

kimre m1 (myt.) himer

klde m1 izvor, (+fig) surs

kna|kl m1 (bot.) varz


chinezeasc. ~mann -en, -menn
(spk) chinez. ~putt m1 petard.
~sjakk m1 Mahjong

klde|kritikk m1 analiz critic a


surselor. ~skrift n3 surs
istoric/documentar. ~sortering
m1 sortare a deeurilor. ~vann n1
ap de izvor

kinematk n3 cinematec

kldrer m2 clitoris

kinematogrf m1 (foreldet)
cinema

kle1 m1 pan, ic

kinser m2 chinez

kle vt2 a gdila

kineser n3 (objekt) chinezrie,


(pedanteri) pedanterie

kle|ben n1 (anat.) os sfenoid.


~rem m1 curea de transmisie.
~skrift m1 scriere cuneiform

kinesiolog m1 chineziologie

klen a5 gdilicios

kinsisk1 m1 (sprk) limba


chinez

klevink m1 palm

kinsisk2 a2 chinezesc

klling m1 (zool.) ied

kinetkk m1 cinetic

klo -en, - kilogram, (fam.) chil

kngelvev m1 (zool.) pnz de


pianjen

klo|byte -en, - (IKT) kilobyte.


~meter -en, - kilometru. ~pris m1
pre pe kilogram. ~vis adv. cu
kilogramul. ~watt -en, - kilowatt

kinn m1 chinin
kink m1 entors, nepeneal
knkig a2 dificil, complicat

klogram -met, - kilogram

kinn n3 (anat.) obraz

klometer|stand m1 distan
parcurs. ~teller m2 kilometraj

knn|ben n1 (pl.) pomei, umerii


obrajilor. ~hest m1 palm.
~skjegg n1 (pl.) favorii

klowattime m1 kilowatt-or,
337

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kirograf m1 chirografie

knne/kjrne vt1 ~ smr a bate


untul n putinei

kiromantkk m1 chiromanie

kno m1 cinema
knostykke n2 film

kiropraktkk m1 (med.)
kiropractic

kiosk m1 chioc, gheret

kiroprktor m1 kiroterapeut

kosklitteratur m1 literatur
trivial

kirsch m1 rachiu de ciree


krsebr n1 (bot.) cirea

kppe vt a arunca: skoen kipper


pantoful iese din picior

krsebr|likr m1 viinat. ~tre


-et, -trr (bot.) cire

kppers m1 hering afumat i srat

kirrg m1 chirurg

krgser m2 kirghiz

kirurg m1 chirurgie

krke m1 biseric

kirrgisk a2 chirurgical

krke|asyl n3 azil ntr-o biseric.


~bok -en, -bker registru
parohial. ~bryllup n3 cstorie
religioas. ~fader -en, -fedre
Printe al Bisericii. ~gjenger m2
credincios activ. ~grd m1
cimitir. ~historie m1 istorie a
bisericii. ~klokke m1 clopot de
biseric. ~kor n1 cor de biseric.
~lyd m1 enoriai. ~musikk m1
muzic religioas. ~mte n2
sinod. ~samfunn n1 comunitate
religioas. ~sanger m2 dascl,
cantor. ~skip n1 naos. ~stat m1
(hist.) statul papal. ~tjener m2
paracliser. ~trn n1 clopotni,
turn de biseric. ~r n1 an
bisericesc

kis1 m1 (fam.) tip


kis2 m1 (mineral) pirit
ksel -en, -sler siliciu
kiss interj. (til katt) pis pis!
kste m1 (+likkiste) cociug,
sicriu
ktle vt1 a gdila
kitsch m1 kitsch
kitt n1 chit
ktte vt1 a chitui
kttel -en, kitler halat
kiv n1 ceart
kves kivdes, kives, vi a se certa, a
se ciorovi
kwi m1 (bot.) kiwi
kjke m1 (anat.) falc

krkelig a2 bisericesc, religios,


clerical

kjangs/sjnse m1 ans
kjapp -pt, -ppe repede, rapid
338

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kjppe vr1 a se grbi

bowling

kjas n1 trud

kjei n1 fat

kje n1 (zool.) ied

kjekk -kt, -kke 1. (tiltalende)


plcut, simpatic 2. (frisk)
vindecat 3. (nyttig) practic 4.
(modig) curajos

kjed a1 vre ~ av noe a fi


stul/plictisit de ceva
kjde1 n2 lan, irag

kjkkas m1 obraznic

kjde2 vt1 ~ sammen a nlnui

kjkke vr1 a se face curajos

kjde vrt1 a (se) plictisi


kjde|kollisjon m1 ciocnire n
lan. ~reaksjon m1 reacie n lan.
~ryke vi2 a fuma igar dup
igar. ~sag m1 ferestru cu lan

kjkle vi1 a se certa

kjdelig a2 1. (ensformig)
plictisitor, plicticos, neinteresant
2. (beklagelig) neplcut,
dezagreabil

kjledress m1 salopet

kjeks -en, - biscuit


kjlde se kilde
kjle m1 oal, (stor) cazan
kjlke m1 sniu
kjlkebakke m1 prtie pentru
sniue

kjdelighet m1 neplcere, (fam.)


bucluc

kjlket a2 greu, dificil


kjller m2 pivni, beci

kjedsmmelig a2 plictisitor

kjltring m1 ticlos, derbedeu,


bandit

kjedsmmelighet m1 plictiseal:
til ~ pn la saturaie

kjltringstrek m1 ticloie,
mrvie

kjeft m1 gur, (hos dyr) bot: hold


~ ! gura!; ikke en ~ nici ipenie de
om

kjem m1 chimie
kjemingenir m1 inginer
chimist

kjeftamnt n3 ha et godt ~ a fi
bun de gur

kjemikl n3 substan chimic

kjftbruk m1 ceart

kjmiker m2 chimist

kjfte vi1 a certa

kjmisk a2 chimic

kjftesmelle m1 certre

kjmme vt a pieptna

kjgle m1 con, (i spill) popic

kjmoterapi m1 chimioterapie

kjglespill n1 joc de popice,


339

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kjmpe1 m1 uria, gigant

meg un cunoscut de-al meu

kjmpe v1 a se bate, a se lupta

kjnnings|melodi m1 melodie
tematic. ~nummer -et, -numre
(auto) numr de nmatriculare

kjmpe|blekksprut m1 (zool.)
Architeuthis dux, calmar uria.
~messig a2 gigantic. ~musling
m1 (zool.) scoica gigant. ~vekst
m1 (med.) gigantism. ~gle m1
(zool.) dinozaur

kjnnskap m1, n1 1. (kunnskap)


cunotin (om) despre 2.
(bekjentskap) cunotin,
cunoatere: et flyktig ~ o
cunoatere superficial

kjmper m2 lupttor,
(forkjemper) aprtor

kjnsgjerning m1 fapt: bye seg


for kjensgjerningene a ceda n
faa evidenei

kjndis m1 persoan cunoscut,


vedet

kjent a2 cunoscut, (bermt)


celebru: jeg er godt ~ i byen sunt
cunoscut n ora; det er en ~ sak
e un fapt cunoscut; vre ~ som a
avea reputaia de

kjnne1 n2 gi seg til ~ a se face


cunoscut
kjnne2 kjente, kjent, vt 1. (ha
kunnskap om) a cunoate, a ti:
jeg kjenner ham personlig l
cunosc personal; lre noen ~ a
face cunotin cu cineva; ~ noe
fra noe a deosebi ceva de ceva 2.
(merke) a simi: ~ gasslukt a
simi miros de gaz; ~ glede a se
bucura; ~ tretthet a se simi
obosit 3. (underske) a pipi, a
palpa

kjntfolk n1 (pl.) localnici


kjepp m1 b, bt : stikke
kjepper i hjulene for noen a-i
pune cuiva bee n roate
kjpp|hest m1 manie, pasiune.
~jage vt1 a alunga, a fugri
kjrne1 m1 1. (bot.) (i frukt)
smbure, (i ntt) miez 2.
(atomkjerne) nucleu atomic 3.
(fig.) miez, fond, esen

kjnnelse m1 (jur.) hotrre


kjnne|merke n2 caracteristic,
semn distinctiv. ~tegn n1 (auto)
numr de nmatriculare

kjrne2 vt1 ~ smr a bate untul n


putinei

kjnner m2 cunosctor,
specialist

kjrne|fag n1 (ped.) disciplin de


baz. ~familie m1 familia
restrns, familia nucleu. ~fysikk

kjnning m1 cunoscut: en ~ av
340

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

m1 fizic atomic. ~fysisk a2


nuclear. ~hus n1 (bot.) endocarp.
~kar m1 un om i jumtate, un
om formidabil. ~kraft -en,
-krefter energie nuclear.
~kraftverk n3 central atomic.
~melk m1 lapte btut. ~punkt n3
punct esenial. ~reaktor m1
reactor nuclear. ~sunn -nt, -nne
sntos tun. ~ved m1 (bot.)
duramen. ~vpen -et, - arm
nuclear

kjle m1 rochie, (prestekjole)


sutan
kjrtel -en, -tler or
kjle vt2 a giugiuli (med noen)
pe cineva
kjledyr n1 animal de companie
kjling m1 giugiuleal
kjlen a5 calin, mngietor
kjlenavn n1 nume de alint
kjr a1, subst. drag, scump,
iubit: bli ~ i noen a se ndrgosti
de cineva; de kjre cei dragi; (p
brev) kjre professor stimate
domnule profesor

kjerr n1 tufi, hi
kjrre m1 cru, aret
kjrrevei m1 drum pentru crue

kjreml n1 (jur.) recurs

kjrring m1 bab, muiere

kjreste m1 iubit()

kjrring|knute m1 nod fals.


~rd n1 sfat bbesc

kjrestepar n1 pereche de
ndrgostii

kjrte m1 lumnare

kjr|kommen -t, -komne


binevenit. ~tegn n1 mngiere.
~tegne vt1 a mngia, a
dezmierda

kjrtel -en, -tler (anat.) gland


kjerb m1 (rel.) heruvim
kjtte m1 (zool.) pisic
kjtter m2 eretic

kjrlig a2 afectuos, iubitor

kjtteri n3 erezie

kjrlighet m1 iubire, dragoste,


amor: ~ ved frste blikk
dragoste la prima vedere

kjttersk a2 eretic
kjtting m1 lan
kjve m1 (anat.) falc

kjrlighets|affre m1 aventur.
~liv n1 via erotic. ~roman m1
roman de dragoste. ~sorg m1
inim zdrobit

kjveben n1 (anat.) maxilar


kjvle n2 fcle
kjip a1 (fam.) plicticos, trist,
prost

kjd n1 (bibelsk) trup, carne:


kjdets lyst plcere carnal
341

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kjdelig a2 trupesc, carnal

organe genitale. ~diskriminering


m1 discriminare sexual. ~drift
m1 instinct sexual. ~hormon n3
hormon sexual. ~karakter m1
caracter sexual. ~kvotering m1
discriminare pozitiv.
~lemlestelse m1 mutilare
genital. ~liv n1 via sexual.
~ls a1 asexuat. ~moden a5
matur din punct de vedere sexual.
~objekt n3 obiect sexual. ~organ
n3 organ genital. ~skifte n2
schimbare de sex. ~sykdom
-men, -mer (med.) boal veneric

kjkken n3 buctrie, (kunstart)


art culinar
kjkken|avfall n1 resturi de
mncare, gunoi. ~benk m1 mas
de lucru n buctrie. ~vask m1
chiuvet. ~hage m1 grdin de
zarzavat. ~inngang m1 intrare de
serviciu. ~maskin m1 mixer.
~sjef m1 buctar ef. ~skap n1
dulap de buctrie. ~ty n1
ustensile de buctrie
kjl m1 (mar.) chil
kjle vrt2 a (se) rci

kjnnslig a2 sexual

kjle|bag m1 geant frigorific.


~disk m1 vitrin frigorific.
~lager -et, -gre depozit frigorific.
~skap n1 frigider, refrigerator.
~vann n1 ap de rcire

kjp n1 cumprare, cumprtur:


et godt ~ cumprare la un pre
avantajos; p kjpet pe deasupra
kjpe vt2 a cumpra: ~ noe
kontant a cumpra cu bani
ghea; ~ noe p avbetaling a
cumpra n rate

kjler m2 frapier, baterie, (i bil)


radiator
kjlig a2 rcoros, (+fig.) rece: ~
mottakelse primire rece; det er ~
e rcoare

kjnn n1 1. (biologisk) sex 2.


(grammatisk) gen (gramatical)

kjpe|kontrakt m1 contract de
cumprare. ~kraft -en, -krefter
putere de cumprare. ~kraftig a2
care are muli bani. ~press n1
obligaia de a cumpra. ~senter
-tret, -tre mall. ~sum -men, -mer
sum la cumprare

kjnnet a4 sexuat

kjper m2 cumprtor

kjnns|akt m1 act sexual, partid


de sex. ~byning m1 (lingv.)
flexiune de gen. ~del m1 (pl.)

kjpmann -en, -menn negustor,


comerciant

kjlne vi1 a se rci


kjlvann n1 siaj

kjpsl -slo, -sltt, vi a face un


342

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~kake m1 prjoal. ~kontroll m1


control de carne. ~kvern m1
main de tocat carne. ~meis m1
(zool.) piigoi. ~suppe m1 sup
cu carne. ~sr n1 plag, ran

trg, a se tocmi
kjr n1 i ett ~ fr ntrerupere
kjrbar a1 (om vei) carosabil,
(om ting) n stare bun
kjre|felt n3 band de circulaie.
~fil m1 band de circulaie. ~kar
m1 cru. ~plan m1 orar (al
autobuzelor). ~retning m1
direcie/sens de circulaie. ~skole
m1 coal de oferi/conducere
auto. ~tur m1 plimbare cu
maina. ~ty n3 vehicul. ~vei m1
drum carosabil

klabb m1 1. (klump) bulgre 2.


(virvar) harababur, dezordine
klbbe vi1 1. (henge ved) (f.eks.
p ski) a se prinde 2. (sl til) a
bate
klbbefre/klddefre n2
zpad lipicioas
kladd m1 ciorn, bruion

kjrel -rlet, -rler vas

kldde vt1 a scrie o ciorn

kjrer m2 ofer

klddebok -en, -bker caiet

kjring m1 conducere
kjrt a2 istovit

klaff1 m1 1. (plate) tblie mobil


2. (ventil, med.) valvul 3. (mus.)
clap

kjrvel -en, -vler (bot.)


hasmauchi/asmui

klaff2 m1 succes
klffe vi1 a merge bine, a reui

kjter m2 (zool.) jigodie

klffebord n3 mas pliant

kjtt n1 carne, (i frukt)


miez,pulp: fett ~ carne gras;
frossent ~ carne congelat; rkt
~ carne afumat

klge1 m1 plngere, (jur.)


reclamaie, (jammer) tnguial

kjrsel -en, -sler conducere

klge2 vt1 1. (inngi klage) a se


plnge, (jur.) a pr 2. (sutre) a se
vita

kjtt|ben n1 os. ~berg n1 (fig.)


munte de carne. ~bolle m1
chiftea, mititel. ~deig m1 toctur
de carne, carne tocat. ~etende
a3 (zool.) carnivor. ~eter m2
(zool.) carnivor. ~gryte m1
ghiveci de legume cu carne.

klge|nemnd m1 comisie pentru


contestaii. ~rop n1 strigt de
jale. ~sang m1 doin, elegie.
~skriv n1 plngere
klger m2 (jur.) reclamant
klam -t, -me jilav, umed i rece
343

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

klmme m1 parantez dreapt

m1 (zool.) foc cu creast. ~salve


m1 ropot de aplauze. ~sete n2
strapontin. ~stol m1 scaun pliant

klammer n3 ceart, conflict


klamp m1 butuc, (gasspedal)
accelerator

klpre vi1 a clnni: ~ med


tennene a clnni din dini

klmpe vi1 a tropi

klaps -en, - palm

klmre vr1 a se crampona, a se


aga

klar a1 1. (blank, ren) limpede,


clar, luminos: ~ himmel cer
senin; klart vann ap limpede;
klart vr vreme frumoas; klare
yne ochi senini; 2. (tydelig)
evident, clar: det er klart at e
limpede c; ~ majoritet
majoritate evident 3.
(innlysende) incontestabil: ha
noe klart for seg a fi contient de
ceva ; klare bevis dovezi
incontestabile 4. (intelligent)
inteligent 5. (ferdig) gata: gjre ~
a pregti: maten er ~ masa e gata
6. (utmattet) istovit, epuizat

klamdia m1 (med.) Chlamydia


klan m1 clan
klnder m3 repro, mustrare
klnderverdig a2 reproabil
klndre vt1 a critica, a reproa
klang m1 sunet, ton
klng|bunn m1 cutie de
rezonan, (fig.) ecou. ~farge m1
(mus.) timbru. ~full a1 sonor.
~ls a1 surd
klnglig a2 sonor
klapp m1 1. (bifall) (pl.) aplauze
2. (dask) palm

klre1 vt1 a curi, a limpezi: ~


opp et sprsml a elucida o
problem

klppe vt1 1. (sl sammen) a


nchide 2. (applaudere) a
aplauda, a bate din palme 3.
(kjrtegne) a mngia 4. (bryte
sammen) a se prbui, a nu mai
putea 5. (sl) a bate

klre2 vrt2 a reui, a descurca:


han klarer seg alltid et reuete
totdeauna
klarre vt2 a aproba

klpper m2 persoan care


aplaud, (i jakt) hita

klr|gjre -gjorde, -gjort, vt a


clarifica. ~legge -la, -lagt, vt a
clarifica, a elucida. ~signal n3
semnal de ncepere/pornire. ~syn
n1 clarviziune. ~vr n1 vreme

klpperslange m1 (zool.) arpe


cu clopoei
klpp|jakt m1 hituial. ~myss
344

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

klassifisre vt2 a clasifica, a clasa

bun. ~yd a2 (fig.) lucid,


clarvztor

klssiker m2 1. (kunstner) clasic


2. (filolog) specialist n filologie
clasic

klrhet m1 claritate, limpezime


klarintt m1 (mus.) clarinet
klarinettst m1 (mus.) clarinetist

klassissme m1 clasicism

klrne vi1 a se nsenina, (fig.) a


deveni clar

klssisk a2 clasic
kltre vi1 a se cra, a se urca: ~
opp i treet a se urca n copac; ~
over en mur a escalada un zid

klrtseende a3 lucid, clarvztor


klse m1 (av druer) ciorchine,
(av blomster) grap

kltre|mus -en, - (zool.) soarece


rou. ~plante m1 plant
agtoare. ~sport m1 alpinism

klsebombe m1 bomb cu
fragmentaie

kltrer m2 crtor

klask m1 palm

kltring m1 crare, urcare

klske vrt1 a lovi

klatt m1 pat

klsse m1 (+ped.) clas: sosial ~


clas social; av frste ~ de
categoria nti; g i frste ~ a
merge n clasa nti; reise p
frste ~ a cltori la clasa nti

kltte vt1 a pta


klaustrofob m1 claustrofobie
klaustrofbisk a2 claustrofob
klusul m1 clauz

klsse|bevissthet m1 contiin
de clas. ~forrder m2 trdtor
de clas. ~forskjell m1 deosebire
de clas. ~forstander m2 (ped.)
diriginte de clas. ~hat n1 ur de
clas. ~kamerat m1 coleg de
clas. ~kamp m1 lupt de clas.
~kontakt m1 (ped.) reprezentant
al prinilor. ~reise m1 schimbri
ale statului social de-a lungul
vieii. ~rom -met, - sal de clas.
~trinn n1 (ped.) nivel de clas

klve m1 cpstru
klavr n3 (mus.) pian
klaviatr m1 (+IKT) claviatur
klavikrd n3 (mus.) clavicord
kle vr4 a se mbrca
klbe vrt1 a (se) lipi
klber/klberstein m3 steatit
klbrig a2 lipicios, cleios
klde n2 stof, postav
kldelig a2 care st bine
kldning m1 mbrcminte

klassifikasjn m1 clasificare
345

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

klegg m1 (zool.) tun

~drakt m1 costum, hain.


~forretning m1 magazin de
haine. ~henger m2 umera.
~klype m1 crlig de rufe. ~plagg
n1 articol de mbrcminte.
~skap n1 ifonier, dulap de haine.
~snor m1 frnghie pentru rufe.
~vask m1 splat de rufe

klein a1 1. (syk) bolnvicios 2.


(skrpelig) fragil 3. (lite god)
slab, de proast calitate
kleiv m1 perete de stnc
klkke klekte, klekt, vt a oua
klkkelig a2 considerabil
klekker n3 cresctorie de pete

kli n1 (bot.) tr

klem -men, -mer 1. (kjrtegn)


mbriare 2. (p gltt) p ~
ntredeschis 3. (drag) med fynd
og ~ energic

klint m1 client
klientll n3 clientel
klikk1 m1 clic, band
klikk2 n1 1. (feil av skudd) rateu
2. (knepp) pocnet, zgomot surd

klemtis m1 (bot.) clocoel


klementn m1 (bot.) clementin

klkke vi1 1. (om vpen) (+fig.) a


rata 2. (IKT) a face clic

klmme1 m1 1. (redskap) clam,


clem 2. (knipe) impas, belea:
sitte i ~ a fi la ananghie

klma n3 clim, climat

klmme2 klemte, klemt, vt 1.


(trykke) a strnge: skoen
klemmer pantoful strnge; ~ fast
a ine strns 2. (gi klem) a
mbria 3. (drive p) a merge
nainte

klma|anlegg n1 aer condiionat.


~gass m1 gaz de ser

klnge vr1 a se aga (til) de

klimtisk a2 climatic, climateric

klngenavn n1 porecl

klmpre vi1 a zdrngni

klngete a3 importun

klin1 n1 lipici

klendium -iet, -ier clenodiu

klin2 adv. cu totul, totalmente

kleptomn a1 cleptoman

klne v2 1. (kjle) a mngia, a


mbria 2. (smre) a vrui, a
spoi 3. (klemme) a se strnge

klmaks n3 climax, punct


culminant
klimaktrium -iet, -ier (med.)
menopauz

klerikl a1 clerical
klerk m1 (rel.) cleric

klnete a3 murdar, nesplat

kls|brste m1 perie de haine.


346

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

klnge1 m1 lam

a afia

kltoris m1 (anat.) clitoris

klnge klang, klinget, vi a suna, a


rsuna
klnisk a2 clinic

klo -en, klr ghear: sl klrne i


noen a pune gheara pe cineva;
vise klr a deveni agresiv

klnkende adv. foarte, totalmente

klokk m1 cloac, hazna

klinkk m1 (med.) clinic

klokkrr n1 tub de canalizare

klnker -en, - (tekn.) clincher

klde m1 glob

klinsj m1 (sport) clinci


klnte m1 (bot.) neghin

kldrian m1 ntru

klipp m1 tietur, decupare

klok a1 detept, inteligent: en ~


beslutning o hotrre neleapt;
han er ikke riktig ~ nu e chiar
normal; jeg blir ikke ~ p ham
nu-l pot nelege

klppe vrt1 a tia: ~ hret a


tunde prul; ~ skjegget a potrivi
barba; ~ noe ut av en avis a
decupa ceva dintr-un ziar; ~ seg a
se tunde

klkelig adv. detept, nelept


klkke m1 1. (ur) ceas: hva er
klokken? ct este ceasul?
klokken tolv la ora
dousprezece; klokken ti om
kvelden la zece seara; klokken
gr riktig ceasul merge bine 2.
(kirkeklokke) clopot de biseric 3.
(ringeapparat) sonerie, clopoel

klppe m1 stnc, stan


klppekort n1 abonament
klpping m1 tundere, tiere
klppfisk m1 pete srat i uscat
(pe stnc)
klirr n1 zngnit
klrre vi1 a zngni, a zorni
klrring m1 zngnit, zornit

klkke|klang m1 dangt. ~klar


a1 foarte pur. ~kolv m1 limb de
clopot. ~slett n1 btaia ceasului.
~spill n1 (mus.) carilon. ~trn n1
clopotni

klisj m1 clieu
klssete a3 lipicios, nclit
klssvt a1 ud leorc
klster -et, - lipici, gum arabic

klkker m2 (rel.) paracliser

klster|fre n2 zpad lipicioas.


~hjerne m1 creier cu memorie
excepional

klkker|kjrlighet m1
afeciune, slbiciune (for) pentru.
~tro m1 credin

klstre vt1 a lipi: ~ opp en plakat


347

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

klkskap m1 nelepciune,
inteligen

klbb|formann -en, -menn


preedinte al unui club.
~mesterskap n3 (sport)
campionat

klne vt1 a clona


klning m1 clonare

kldre vt1 a mzgli

klor1 n1 (kjem.) clor

kldrete a3 crpcit

klor2 n1 (sr) zgrietur

klukk1 n1 (om vann)


bolboroseal

klre1 vt2 a trata cu clor


klre2 vrt2 a (se) zgria

klukk2 interj. (om hne) cotcodac

klord n3 (kjem.) clorur

klkke v1 1. (om hne) a


cotcodci 2. (le) a rde glgit 3.
(om vann) a clipoci

klorofrm m1 cloroform
klorofll n1 clorofil
klostt n3 closet, toalet

klump m1 grunz, cocolo, (i


halsen) nod

klostt|papir n3 hrtie igienic.


~skl m1 vas de WC. ~lokk n1
capac de WC

klmpe vr1 ~ seg sammen a se


nghesui, a se ngrmdi

kloss1 m1 bloc, (lekety) cub de


joc

klmpete a3 grunjos
klmpfot -en, -ftter picior
diform

kloss2 adv. foarte aproape


klssete a3 stngaci

klndre vi1 a se strdui

klssmajor m1 stngaci

klndrete a3 greu

klster -et, - (rel.) mnstire

klnger m3 (bot.) mce

klov/klve m1 (anat.) copit

klunk m1 (slurk) nghiitur

klvdyr n1 (zool.) animale


paricopitate

klnke v1 a cnta puin (la un


instrument)

klovn m1 bufon, clovn, paia

klusl m1 (lingv.) consoan


ocluziv

klovner n3 bufonerie, clovnerie


klubb m1 club, (nattklubb) bar de
noapte

kluss n1 (pl.) dificulti


klsse vt1 a strica

klbbe m1 ciomag, bt, (for


ordfrer) ciocna

klut m1 crp
klnge1 m1 grup, ceat
348

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

klnge2 vr1 a se crampona (til) la

klver -en, - (bot.) trifoi

klynk n1 scncet

klyva a3 ikke et ~ ord niciun


cuvnt

klnke v1 a scnci

kl vt4 1. (kl (seg)) a (se)


scrpina 2. (fingre) a pipi

klyp n1 pictur
klpe1 m1 (for klr) crlig, (for
papir) clam

klfingret a4 care pipie mereu

klpe klp, klpet, vt a pica

km (forkorting for kilometer)


kilometru, km

klse m1 1. (spytt) scuipat 2.


(person) arogant

knbbe vt1 (fam.) a fura

klpe2 m1 mn
3

kna vt4 a frmnta


knagg m1 cuier

klsete a3 arogant
klystr n3 (med.) clism

knke vi1 a trosni

klve klv, klvet, vi a se urca

knakk n1 (bank) batere,


ciocnire

klr (pl.) mbrcminte, hain: ~


skaper folk haina face pe om

knkke vt1 a bate


knall n1 pocnet, trosnet: med ~
og fall cu eec

kl vrt4 a (se) scrpina


kle m1 mncrime

knll|bl -tt, - albastru senin.


~form m1 form extraordinar.
~hard a1 foarte dur. ~suksess m1
succes senzaional

klft m1 defileu, abis


klkt m1 inteligen
klktig a2 inteligent
klne m1 ntru

knlle vi1 1. (smelle) a pocni, a


trosni 2. (skyte ned) a mpuca

klnete a3 stngaci
kltsj/clutch m1 (auto) ambreiaj

knapp1 m1 nasture, (knott) buton:


sy i en ~ a coase un nasture;
trykke p knappen a apsa pe
buton

kltsje/cltche vi1 a debreia


kltsjpedal/cltchpedal m1
(auto) pedal de ambreiaj

knapp2 -pt, -ppe limitat, retrns:


om knapt en mned peste
aproape o lun; ha det knapt a-i
merge greu; lnnen er ~ salariul
de-abia ajunge

klv m1 samar
klve/klyve vt3 a despica, a
diviza, a mpri: ~ ved a
tia/sparge lemnul
349

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

knppenl m1 ac cu gmlie

kngge vi1 a necheza

knpphet m1 lips, deficit

kneik m1 pant scurt

knpphull n3 butonier

knipe m1 crcium

knapt adv. abia, cu greu

knise vi2 1. (rage opp) a fi


proeminent, a se ridica 2. (vre
rank) a umbla ano

knark m1 moneag
knrke vt1 a se dopa

knekk -en, - 1. (skade) daun:


helsen hans har ftt seg en ~ i-a
zdruncinat sntatea 2. (sprekk)
fisur, crptur 3. (vinkelformet
stilling) poziie angular

knas n1 (brudd) sfrmtur


knse v1 a zrobi, a sparge n
buci mici
knske vt1 a crnni, a roni
knast m1 buton

knkke knekt, knekt, vt1 a rupe, a


frnge, (overvinne) a nvinge:
spriten knekte meg butura m-a
distrus

knatt m1 nlime
kne -et, knr (anat.) genunchi,
(fig.) cotitur: falle p ~ a cdea
n genunchi; vre p knrne a
fi lefter

knkkebrd n1 pine crocant,


pesmet

kn|beskytter m2 (sport)
genunchier. ~bukse m1
pantaloni scuri. ~by m1 (sport)
genuflexiune. ~fall n1 mtanie,
genuflexiune. ~g -gikk, -gtt, vt1
a implora. ~hase m1 (anat.)
scobitur a genunchiului. ~hne
m1 fricos, la. ~kort a2 care
ajunge numai pn la genunchi.
~ledd n1 articulaie a
genunchiului. ~skjell n1 (anat.)
rotul. ~skl m1 (anat.) rotul.
~strmpe m1 ciorap trei sferturi

knekt m1 (i spill) valet


knle vi2 a ngenunchea
knep n1 stratagem, tertip, truc
knpen a5 limitat, restrns
knepp n1 pocnet, zgomot scurt
knppe/knppe knepte, knept,
vt: a se ncheia cu nasturi; ~ opp a
descheia; ~ hendene a mpreuna
minile
knert m1 nghiitur, duc
knrte vt1 a pocni, a detuna
kniks n1 reveren

knble vt1 a pune cuiva clu n


gur

knip n1 1. (klyp) pictur 2.


(magesmerte) crampe la stomac

knegg n1 nechezat
350

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

knpe1 m1 ncurctur

knop -en, - (mar.) nod

knopp m1 (bot.) mugur, boboc

knpe knep, knepet, vt 1. (klype)


a ciupi, a pica 2. (ta) a prinde 3.
(spare) a se zgrci (p) la

knppe vr1 a nmuguri


knpp|skyting m1 (bot.)
nmugurire. ~svane m1 (zool.)
lebd de var/cucuiat

knpe|tak n1 dificultate. ~tang


-en, -tenger clete
knpling m1 dantel

knrtete a3 noduros

knppe n2 mnunchi, (av nkler)


legtur

knot n1 vorbire
nenatural/afectat

knips n1 bobrnac

knte vi1 a vorbi nefiresc

knipsk a2 care face pe


pudicul/ruinosul

knott1 m1 buton

knirk n1 scrit

knbbe vt1 ~ med albuene a da


din coate

knott2 -en, - (zool.) musc neagr

knrke vi1 a scri


knse vi2 a chicoti, a se hlizi

kndrete a3 noduros

knsing m1 hlizire

knge vt1 a strnge, a apsa

kntre vi1 a pri, a sfri

knull n1 (fam.) partid de sex

kniv m1 cuit : dra kniven a


scoate cuitul; ha kniven p
strupen a fi ntr-o situaie
disperat

knlle vt1 a se culca (med) cu


knupp m1 persoan
extraordinar
knurr n1 hr

knv|blad n3 lam de cuit.


~stikk n1 lovitur de cuit

knrre vi1 a hri


knrring m1 hrit

knve vt1 a rivaliza

knse vt2 a zdrobi, a sparge

knvsegg m1 ti

knusk m1 (bot.) iasc

knckout m1 knock-out

knsktrr -rt, -rre sec ca iasca

knke m1 1. (p fingre)
articulaie 2. (kjttben) os

knsle vt1 a fi zgrcit (med) la


knslete a3 zgrcit

knkkel -en, knokler os

knte m1 nod, (fig.) greutate

knklete a3 osos

kntepunkt n3 punct nodal,

knoll m1 tubercul
351

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

jonciune, intersecie

kbolt m1 cobalt

kny vi4 uten ~ fr a protesta

kbra m1 (zool.) cobr

knt(t)e vrt1 1. (sl knute, binde)


a nnoda, a lega: ~ nevene a
strnge pumnii; ~ fast a lega
strns; ~ opp a deznoda; ~
sammen a lega laolalt 2.
(refleksivt) a se ataa (til) de

kde1 m1 cod, cifru


kde2 vt1 a cifra
kdeks m1 (jur.) codex, codice
kodefisre vt2 a codifica
koeffisint m1 coeficient
koffen m1 cofein

knttneve m1 pumn

koffenfri -tt, -e decofeinizat

knl m1 zgrcit

kffert m1 valiz, geamantan,


cufr

knlhval m1 (zool.) balen cu


cocoa

kfte m1 jerseu, jachet

kntt n1 (barn) micu

kgger -et, - (for piler) tolb

knttliten -lite, -sm foarte mic

kognt m1 (jur.) cognat

koagulre vi2 a se coagula

kognisjn m1 cogniie

koagulring m1 coagulare

kgnitiv a1 cognitiv

koalisjn m1 coaliie

koherns m1 coeren

kbbe m1 (zool.) foc

kohernt a2 coerent

kbbel -et, - hait, (hop) band

kohesjn m1 coeziune

kbber/kpper -et, - cupru,


aram

kie m1 bordei

kbber|gruve m1 min de cupru.


~kis m1 calcopirit. ~rd a1 rou
armiu. ~stikk n1 gravur n
cupru. ~trd m1 srm de cupru

koil/coil m1 (auto) transformator

kble vt1 a cupla, a asambla: ~


fra a decupla, a deconecta

kke vi2 a fierbe, a clocoti: ~


kaffe a face cafea; ~ over a da n
foc; ~ av sinne a clocoti de
mnie; ~ sammen noe a unelti
ceva

kitus/citus m1 coit
kok m1 vre i ~ a fierbe, a
clocoti

kbler m2 (noe foreldet)


proxenet
kbling m1 acuplaj, cuplaj, (rr)
racord

kke|bok -en, -bker carte de


352

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

bucate. ~kar n1 marmit. ~punkt


n3 punct de fierbere

kolesterl m1 (anat.) colesterol

koktt a2 cochet

kolkk m1 (med.) colic

kokettre vt2 a cocheta

klje m1 (zool.) egrefin

kolbri m1 colibri

koketter n3 cochetrie

kolks n3 colhoz

kk|het a1 fierbinte, care fierbe.


~salt -et, -er sare de buctrie

kollaboratr m1 colaborator

kokk m1 buctar

kollpse vi1 a se prbui

kollps m1 colaps

kkke m1 buctreas

kollsj/collge m1 colaj

kokkelre vi2 a face mncruri

klle1 m1 (zool.) femel

kokng m1 (zool.) cocon,


gogoa

klle2 m1 vrf al unei creste


kollga -en, -ger coleg

kkos m1 (bot.) cocos

kollegil a1 colegial

kkos|ntt m1 nuc de cocos.


~palme m1 (bot.) cocotier

kollgium -iet, -ier (ped.)


consiliu profesoral/didactic

koks m1 (pl.) cocs

kolleksjn m1 colecie

kks|ovn m1 cuptor de cocs.


~verk n3 fabric de cocs

kollkt m1 colect
kllektiv1 n3 colectiv, (lingv.)
nume colectiv

kokt -, -e perf. part. fiert


kol se kull

kllektiv2 a1 colectiv

klbe m1 1. (p gevr) pat de


puc 2. (glasskar) retort, balon
de sticl 3. (varmelement) (i
Norge) calorifer electric

kllektiv|felt n3 band pentru


transportul n comun. ~trafikk
m1 transport public
kollektivisre vt2 a colectiviza

klbtte m1 tumb: sl ~ a face o


tumb; bilen gjorde en ~ maina
s-a rsturnat

klli n3 colet, bagaj


kollidre vi2 a se tampona, a se
ciocni

kldbrann m1 (med.) cangren

kollisjn m1 coliziune, ciocnire

kldtbord n3 bufet

kollokvre vi2 a discuta n


colocviu

klera m1 (med.) holer


kolriker m2 coleric
353

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kollkvium -iet, -ier colocviu

gass) aragaz

kolombiner m2 columbian

kmiker m2 comic, comedian

klon n3 dou puncte

komkk m1 comic

kolon m1 colonie

kmisk a2 comic

kolonil m1 (foreldet) alimentar

komit m1 comitet, comisie

kolonmakt m1 putere colonial

kmma n3 virgul

kolonst m1 colonist

kmma|feil -en, - greeal de


virgul. ~regel -en, -gler regul
de folosire a virgulei

kolnne m1 coloan
kolordobille m1 (zool.) gndac
de Colorado

kommandnt m1 comandant

koloratr m1 (mus.) coloratur

kommandre vt2 a comanda

kolorre vt2 a colora

kommndo m1 (mil.) comando,


(ordre) comand, ordin

kolss m1 colos

kommandr m1 (mil.) comandor

kolossl a1 colosal, monstruos

kmme1 n2 sosire, venire

kolportsje m1 colportaj

kmme2 kom, kommet, vri 1.


(ankomme) a veni, a sosi, a
ajunge: kom hit! vino aici!; kom
inn! intrai, v rog!; hvordan
kommer en dit? cum se poate
ajunge acolo?; ~ i tide a sosi la
timp; han kom lpende a venit n
goan; ~ med toget a sosi cu
trenul 2. (bli synlig) a aprea, a
se arta 3. (refleksivt) (etter
sykdom) a reveni, a se face bine,
a se vindeca (gjre fremskritt) a
face progrese; ~ seg opp a se
ridica; kom deg vekk! pleac!,
du-te! 4. (uttrykk for fremtid) vi
kommer til vre hjemme vom
fi acas 5. (med preposisjon eller

kols m1 (forkortelse for kronisk


obstruktiv lungesykdom) BPOC
kma m1 (med.) com
kombinasjn m1 combinaie
kombinre vt2 a combina
kombinrt|renn n1 (sport)
biatlon. ~lper m2 (sport)
biatlonist
komdie m1 comedie
komt m1 comet
komtkarriere m1 ascensiune
vertiginoas
komfrt m1 confort
komfortbel a5 confortabil
komfr m1 main de gtit, (med
354

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kommde m1 scrin, comod

adverb) jeg kommer fra Oslo


vin de la Oslo; ordet kommer
fra tysk cuvntul vine din
german; en kan ikke ~ fra at nu
se poate nega faptul c; ~ i
kontakt med a veni n contact cu;
~ igjen a reveni, a se repeta; ~ inn
a intra; ~ inn p (skole) a fi admis
la; ~ med et forslag a propune; ~
ned a cobor; ~ p bena igjen a
se nsntoi; ~ opp a se urca, a se
ridica; ~ overens a cdea de
acord; (huske) ~ p a-i aminti ~
p en id a-i veni o idee; ~
tilbake a reveni, a se ntoarce; ~
ut a fi publicat (f tak i) ~ over a
face rost de

kommunl a1 municipal, local


kommunlrd m1 consiliu local
kommne m1 municipalitate,
municipiu
kommne|skatt m1 impozit
local. ~styre n2 administraie
local. ~valg n1 alegeri locale
kommunikasjn m1 1.
(forbindelse) circulaie, trafic,
legtur 2. ( formidling)
comunicaie, comunicare
kommunkativ a1 comunicativ
kommunik n3 comunicat, anun
kommunin m1 (rel.)
cuminectur

kmmende viitor, urmtor: ~ r


anul viitor/care vine

kommunisre vt2 a comunica


kommunsme m1 comunism

kommensurbel a5
comensurabil

kommunstisk a2 comunist,
privitor la comunism

kommentr m1 comentariu

kommunstparti n3 partid
comunist

kommenttor m1 comentator
kommentre vt2 a comenta, a
face un comentariu

kommutasjn m1 (+lingv.)
comutare

kommersialisre vt2 a
comercializa

komp m1 (mus.) acompaniament


kompkt a2 compact, masiv

kommersill -lt, -lle comercial,


negustoresc

kompan n3 1. (forretning)
companie, societate 2. (mil.)
companie

kommisjn m1 comisie, comitet


kommisjonr m1 comisionar

kompanskap n1 companie,
societate

kommisr m1 comisar
355

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kompanjng m1 asociat

komplikasjn m1 complicaie,
complicare

komparbel a5 comparabil

komplimnt m1 compliment: gi
noen en ~ a face cuiva un
compliment

komparasjn m1 comparaie
1

komprativ m1 (lingv.)
comparativ

komplimentre vt2 a
complimenta, a face cuiva
complimente

komprativ2 a1 comparativ
komparre vt2 a compara
kompss m1, n3 busol

komplisre vt2 a complica

kompss|hus n1 habitaclu. ~nl


m1 ac de busol. ~retning m1
direcie a busolei

komplisrt a2 complicat, dificil


kompltt n3 complot, conspiraie
komponnt m1 component

kompatbel a5 compatibil
kompndium -iet, -ier
compendiu

komponre vt2 (mus.) a


compune

kompensasjn m1 compensaie,
compensare

komponst m1 compozitor
komposisjn m1 compoziie

kompensre v2 a compensa

kompsitum -et, -ta (lingv.)


cuvnt compus

kompetnse m1 competen

kompst m1 compost

kompetnt a2 competent

kompostre vt2 a trata cu


compost

kompilre vt2 a compila


kmpis m1 (fam.) camarad,
prieten

komptt m1 compot
kompresjn m1 compresie

komplks1 n3 (med.) complex

komprss m1 (med.) compres

komplks2 a1 complex

komprssor m1 (tekn.)
compresor

kompleksitt m1 complexitate
komplemnt n3 (+lingv.
foreldet) complement

komprimre vt2 a comprima


kompromss n3 compromis

komplementr a1
complementar

kompromssls a1 fr
compromisuri

kompltt a2 ntreg, complet

kompromittre vrt2 a (se)

komplettre vt2 a completa


356

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

~plager m2 so care i abuzeaz


soia

compromite
kompromittrende pres. part.
compromitor

konfeksjn m1 (pl.) confecii,


haine de gata

kompromittrt -, -e perf. part.


compromis

konfkt m1 bomboane, dulciuri

komtsse m1 contes

konfernse m1 conferin,
congres

kon m1 con

konferansir m1 prezentator

kondemnre vt2 a dezaproba, a


condamna

konferre vt2 a discuta (om)


despre

kondns m1 condens

konfesjn m1 confesiune,
credin

kondensre vi2 a condensa


kndis/kondisjn m1 condiie
(fizic)

konftti m1 confeti
konfidensill -lt, -lle confidenial

kondisjonlis m1 (lingv.) mod


condiional

konfirmnt m1 (rel.) candidat la


confirmaie

kondisjnstrening m1
antrenament fizic

konfirmasjn m1 (rel.)
confirmaie, prima cuminectur

kondtor m1 cofetar

konfirmre vt2 1. (bekrefte) a


confirma, a atesta 2. (rel.) a oficia
ritualul confirmaiei

konditor n3 cofetrie
kondolnse m1 condolean
kondolre vt2 a condola

konfiskre vt2 a confisca

kondm n3 prezervativ

konflkt m1 conflict

kondr m1 (zool.) condor, vultur


pleuv

konfrm a1 conform (med) cu


konformst m1 conformist

kondute m1 tact

konformitt m1 conformitate

kondktor m1 (tekn.) conductor

konfrontasjn m1 confruntare,
conflict

konduktr m1 taxator, controlor


de bilete, (p tog) conductor

konfrontre vt2 a (se) confrunta


(med) cu

kne m1 1. (hustru) nevast, soie


2. (eldre kvinne) femeie btrn

konfs a1 confuz, ncurcat

kne|bil m1 main pentru soie.


357

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

konfusiansme m1 confucianism
konfderasjn m1 confederaie

konjugasjn m1 (lingv.)
conjugare

kong m1 buboi, furuncul

konjugre vt2 a conjuga

knge m1 rege, (i kort) pop:


Norges konge regele Norvegiei

konjunksjn m1 (lingv.)
conjuncie

knge|dmme n2 monarhie,
regat. ~hus n1 dinastie, Cas
Regal. ~krabbe m1 (zool.) crab
regal de Kamciatka. ~makt m1
putere regal. ~rike n2 regat,
monarhie. ~sang m1 cntec
dedicat regelui. ~slange m1
(zool.) boa. ~trone m1 tron regal.
~rn m1 (zool.) acvil de munte

knjunktiv m1 (lingv.) modul


conjunctiv
konjunktr m1 conjunctur,
situaie economic
konk a3 (kortord) faliment
konkv a1 concav
konklve n2 (rel.) conclav
konkludre vt2 a conchide
konklusjn m1 concluzie

kngelig a2 regal: de kongelige


familia regal

konkordns m1 concordan
konkrt n3 (lingv.) substantiv
concret

kongenil a1 nrudit spiritual


kngle m1 (bot.) con

konkrt a2 concret

knglebit m1 (zool.) mugurar de


taiga

konkretisre vrt2 a (se)


concretiza, a (se) materializa

konglomert n3 conglomerat

konkubint n3 (foreldet)
concubinaj

kongolser m2 congolez
kongolsisk a2 congolez

konkubne m1 (foreldet)
concubin

kongrss m1 congres
kongruns m1 (lingv.) acord

konkurrnse m1 concuren,
ntrecere, (sport) competiie

kongrunt a2 congruent
kongrure vi2 (lingv.) a acorda

konkurrnt m1 competitor,
concurent

kngstanke m1 hans ~ ideea sa


mrea
knisk a2 conic

konkrs m1 faliment, bancrut:


g ~ a da faliment

konjkk m1 coniac

konkrsbo n1 mas falimentar


358

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

konsistnt a2 consistent

konklie m1 (zool.) ghioc,


cochilie

konsolidre vt2 a consolida, a


ntri

konossemnt n3 conosament
konnotasjn m1 (lingv.)
conotaie

konsll m1 consol

konsekvns m1 consecin
konsekvnt a2 consecvent

konsonntisk a2 (lingv.)
consonantic

konsnsus m1 consens

konsrtium -iet, -ier consoriu

konsentrasjn m1 concentrare,
concentraie

konspirasjn m1 conspiraie

konsonnt m1 (lingv.) consoan

konsentrt n3 concentrat

konspirre vi2 a conspira, a


complota

konsentrre vrt2 a (se) concentra

konstbel -en, -bler sergent

konsntrisk a2 concentric

konstnt1 m1 constant

konsepsjn m1 (med.) concepie

konstnt2 a2 constant

konspt n3 concept

konstitunt m1 constituent

konsrn n3 concern, corporaie

konstiture vrt2 1. (tilsette) a


numi temporar 2. (refleksivt) a se
organiza

konsrt m1 (mus.) concert


konsrt|hus n1 sal de concerte.
~mester m3 (mus.)
concertmaistru

konstitusjn m1 1. (tilsetting)
numire temporar 2. (grunnlov)
constituie 3. (kroppsbygning)
constituie, fizic

konservatsme m1 conservatism
konsrvativ a1 conservator

konstitusjonll -lt, -lle


constituional

konservtor m1 (p museum
etc.) conservator

konstrure vt2 1. (bygge) a


construi, a crea 2. (finne p) a
inventa

konservre vt2 a conserva, a


pstra
konsesjn m1 concesiune

konstruksjn m1 construcie

konsl n3 (rel.) conciliu

knstruktiv a1 constructtiv

konss a1 concis, succint,


concentrat

konstruktr m1 constructor,
designer

konsistns m1 consisten
359

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

knsul m1 consul

~salg n1 vnzare contra numerar

konsult n3 consulat

kontiner/continer m2 lad de
gunoi

konsulnt m1 consilier,
consultant

kontkst m1 context

konsultasjn m1 consultaie

kontekstull -lt, -lle contextual

konsultre vt2 a consulta: ~ en


lege a consulta un medic

kontemplasjn m1 contemplare
kontemplre vt2 a medita, a
contempla

konsm n1 consum
konsumnt m1 consumator,
cumprtor

kontemporr a1 contemporan

konsumre vt2 a consuma

kontinentl a1 continental

kontinnt n3 continent

konsumpsjn m1 consum

kontingnt m1 cotizaie

konsmvare m1 marf de
consum

kontinuasjn m1 (ped.) restan,


corigen

kontkt m1 1. (berring) contact


2. (for elektrisk strm) (buton de)
comutator

kontinure vi2 (ped.) a susine o


restan/un examen de corigen
kontinurlig a2 continuu,
nentrerupt

kontkte vt1 a lua contact (noen)


cu

kontinuitt m1 continuitate

kontkt|lim n1 adeziv de contact.


~linse m1 lentil de contact

knto -en, -toer/ti cont: ~ i


banken cont la banc

kntaktperson m1 persoan de
contact/legtur

kntonummer -et, -numre


numr de cont

kontaminasjn m1 contaminare,
infectare

kontr n3 birou, oficiu: arbeide


p ~ a lucra ntr-un birou

kontnt1 m1 kontanter bani


ghea, pein ~ betaling; plat n
numerar

kontr|assistent m1 asistent de
birou. ~dame m1 funcionar.
~landskap n3 birou
necompartimentat. ~sjef m1 ef
de birou. ~sster -en, -tre
secretar medical. ~tid m1 ore

kontnt2 a2 hotrt, ferm,


categoric
kontnt|kort n1 carte de debit.
360

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

de serviciu/de primire

verificare

kontorst m1 funcionar

kontrll|lampe m1 lamp de
control. ~apparat n3 aparat de
control. ~trn n1 (p flyplass)
turn de control

kntra prep. contra, mpotriva


kontrabnde m1 contraband
kntra|bass m1 (mus.) contrabas.
~punkt n3 (mus.) contrapunct.
~revolusjon m1 contrarevoluie.
~signere vt2 a contrasemna.
~spionasje m1 contraspionaj.
~tenor m1 (mus.) contratenor

kontrller m2 controlor,
inspector
kontrollre vt2 a controla, a
supraveghea
kontrollr m1 controlor

kontradiksjn m1 contradicie

kontroversill -lt, -lle


controversat

kntrafei n3 portret

kontrr a1 contrar

kontrahnt m1 contractant
kontrahre vt2 a contracta

kontr m1 contur

kontraksjn m1 (med.)
contracie

knus m1 con
konvll m1 (bot.) lcrmioar

kontrkt m1 contract:
undertegne en ~ a semna un
contract; bryte en ~ a nclca un
contract

konvks a1 convex
konvensjn m1 convenie,
etichet

kontrst m1 contrast

konvensjonll -lt, -lle


convenional

kontrastre vt2 a contrasta (med)


cu, a se deosebi de

konvergns m1 convergen

kontrstmiddel -midlet, -midler


(med.) substan de contrast

konversre vi2 a conversa, a sta


de vorb

konversasjn m1 conversaie

kntreadmiral m1 contraamiral
kontribure vt2 a contribui

konvertre vi2 (rel.) a se


converti

kontribusjn m1 contribuie,
aport

konvertbel a5 convertibil
konvi m1 (mar.) convoi, escort

kntring m1 (sport) contr

konvoltt m1 plic

kontrll m1 control, (tilsyn)

kooperasjn m1 cooperare,
361

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

cooperaie

kpter m2 copt

koperativ n3 cooperativ

kptisk a2 copt

koordinasjn m1 (lingv.)
coordonare

kpula -et, -er (lingv.) copul


kopulasjn m1 copulaie,
mpreunare sexual

koordinre vt2 a coordona


koordint m1 coordonat

kopulre vt2 a se mpreuna, a se


acupla

kop m1 gur-casc

kor1 n1 cor: i ~ n cor; et ~ av


protester un cor de proteste

kpe vi2 a se csca


kop m1 copie: ta en ~ av brevet
a face o copie dup scrisoare

kor2 n1 (i kirke) stran

kopire vt2 a copia, a face o


copie

korl m1 (sang) coral

kopiringsmaskin/kopmaskin
m1 xerox, aparat de copiat

korllrev n1 recif de coral,


stnc coralifer

kple vt1 a (a)cupla, (ledninger)


a conecta

korn m1 (rel.) Coran

kpling m1 (a)cuplaj

kordng m1 (fam.) prezervativ

kopp m1 ceac: en ~ kaffe o


ceac cu cafea

korener m2 coreean

korll m1 (zool.) coral, mrgean

krdflyel/kord m1 catifea cord

korensk1 m1 (sprk) limba


coreean

kppeattest m1 certificat de
vaccinare contra variolei

korensk2 a2 coreean

kppel -et, - les, curea, (i jakt)


hait de copoi, (fig.) band, gac

koreogrf m1 coregraf
koreograf m1 coregrafie

kpper1 (med.) variol

korg/kurv m1 co: f kurven


(fig.) a fi refuzat

kpper2/kbber -et, - (kjem.)


cupru, aram

krgplante m1 (bot.) compozee

kpper|gruve m1 min de cupru.


~kis m1 calcopirit. ~rd a1 rou
armiu. ~stikk n1 gravur n
cupru

kr|gutt m1 biat de cor. ~sang


m1 (mus.) cor, coral. ~sanger
m2 corist
kornt m1 (bot.) stafid neagr

kpra m1 copr

korst m1 corist
362

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kork m1 (bark) plut, (for flaske)


dop

korrkt a2 corect

krka a3 (fam.) prost, tmpit

korrektv1 n3 corectiv

krke vt1 a pune dopul, a astupa


cu dop

korrektv2 a1 corectiv

krkeik m1 (bot.) plut

korrektr|leser m2 corector.
~tegn n1 semn de corectur

korrkthet m1 corectitudine

korrektr m1 corectur

krketrekker m2 tirbuon
korn n1 1. (gressarter) (plur.)
grne, cereale 2. (partikkel)
grunte, bob, smn 3. (p
gevr) ctare: f p kornet a
zri, a ochi

korrelasjn m1 corelaie
korrelt n3 corelare
korrlativ a1 corelativ
korrelre vt2 a corela
korrespondnse m1
coresponden

krn|blomst m1 (bot.) albstrea.


~bl -tt, - albastru deschis.
~kammer -et, - grnar. ~ker m3
hold, ogor

korrespondnt m1 corespondent
korrespondre vt2 a coresponda
(med) cu

krnete a3 granulat

korridr m1 coridor, culoar

korntt m1 (mus.) cornet

korridrpolitikk m1 lobby
politic, trafic de influen

krnmo m1 fulger fr tunet


korp m1 (zool.) corb

korrigre vt2 a corecta, a


ndrepta

korporl m1 caporal
korporasjn m1 corporaie,
asociaie

korrodre vi2 a coroda


korrosjn m1 coroziune

korprlig a2 trupesc

korrumpre vi2 a corupe

korps n1 (mil. etc.) corp,


(musikkkorps) fanfar

korrupsjn m1 corupie
korrpt a2 corupt, depravat,
pervertit

korpulnt a2 corpolent
krpus m1 corpus

kors n1 cruce, crucifix: sl


korsets tegn a-i face cruce, a se
cruci; sitte med armene i ~ a sta
cu braele ncruciate; med bena

korrks m1 mustrare
korreksjn m1 corectare,
corecie
363

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

i ~ picior peste picior; krype til


korset a se umili; Rde Kors
Crucea Roie

dra det korteste str a pierde;


komme til ~ a eua; ~ og godt pe
scurt, ntr-un cuvnt

krs|ben n1 (anat.) sacrum.


~blomst m1 (bot.) crucifer.
~ederkopp m1 (zool.) pianjen
cu cruce. ~nebb m1 (zool.)
forfecua galben. ~rygg m1 ale,
regiune lombar. ~sting n1 tighel.
~tog n1 cruciad. ~vei m1
rscruce, rspntie

krt|bukse m1 (pl.) pantaloni


scuri. ~blge m1 (radio) und
scurt. ~distanse m1 (sport)
sprint. ~ermet a4 cu mnec
scurt. ~fattet a4 succint, concis.
~film m1 scurtmetraj. ~form m1
(lingv.) abreviere. ~hus n1 castel
din cri de joc, (fig.) castel de
nisip. ~klipt tuns scurt. ~kunst
m1 trucuri cu cri de joc. ~leik
m1 pachet de cri. ~nummer -et,
-numre numr de card. ~prosa
m1 proz scurt. ~siktig a2 pe
termen scurt. ~slutning m1
scurtcircuit. ~spill n1 joc de cri.
~stokk m1 pachet de cri. ~synt
a2 mrginit, fr orizont, limitat.
~tenkt a2 vre ~ a nu se gndi.
~varig a2 efemer, trector,
temporar. ~vokst a2 mic de
statur, scund

krse vr1 a-i face cruce


korstt n3 corset
krsfarer m2 cruciat
krsfeste vt1 a crucifica, a
rstigni
korsfstelse m1 crucificare,
rstignire
korsikner m2 corsican
korsiknsk a2 corsican
kort1 n1 1. (bankkort) card (de
credit) 2. (til buss etc.) abonament
3. (postkort) carte potal, vedere
4. (spillkort) carte de joc: ha gode
kort p hnden a avea cri
bune; sette alt p ett ~ a juca
totul pe o carte

krte vt1 a scurta


kortsje m1 cortegiu
krthet m1 i ~ pe scurt
kortisn n1 (med.) cortizon

kort2 a2, adv. scurt, (smvokst)


scund: ~ etter puin mai trziu;
p ~ sikt n viitorul apropiat; om
~ tid n curnd; for ~ tid siden de
curnd; en ~ gate o strad scurt;

korvtt m1 (mar.) corvet


koryf m1 corifeu
kos1 m1 dra sin ~ a pleca, a
disprea
kos2 m1 (omtrentlig) atmosfer
364

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

parkere? ct cost parcatul? 2.


(bruke penger p) a cheltui, a da
bani pe ceva: koste hva det koste
vil! cu orice pre! 3. (unne seg)
a-i permite luxul (noe) s

plcut
koskk m1 cazac
kscher a1 kasher
kse vrt1 1. (refleksivt) a se simi
bine 2. (kjle) a mngia (med)
pe

kstebinderi n3 toat ceata/gaca


kstelig a2 1. (kostbar) preios,
scump 2. (morsom) hazliu,
amuzant

kselig a2 plcut, agreabil


kosmtiker m2 cosmetician
kosmetkk m1 cosmetic

kst|forakter m2 han er ingen ~


nu-i mofturos. ~godtgjrelse m1
diurn. ~hold n1 regim alimentar.
~penger cheltuieli de trai. ~pris
m1 pre de cost, pre de fabricaie.
~skole m1 internat. ~tilskudd n1
supliment alimentar

kosmtisk a2 cosmetic
ksmisk a2 cosmic
kosmonut m1 cosmonaut
kosmopoltisk a2 cosmopolit
kosmopoltt m1 cosmopolit
ksmos n1 cosmos

kstnad m1 cost

ksover m2 kosovar

kstnads|overslag n1 estimare a
costului. ~kning m1 cretere a
costului

kost1 m1 mtur, (barberkost)


pmtuf
kost2 m1 mncare, aliment: ~ og
losji mas i cas, pensiune
complet

kostme n2 costum
kostmeball n3 bal mascat
kostymre vt2 a costuma

kostarikner/costarikner m2
costarican

kte m1 (p kart) cot

kstbar a1 preios, valoros,


scump: gjre seg ~ a se lsa rugat

koteltt m1 cotlet

kstbarhet m1 pre ridicat,


scumpete

kov n1 viscol

kste1 vi1 a mtura

kr (forkorting for krone) (mynt)


coroan

kott n1 debara
kve m1 camer mic

kste2 vt1 1. (om pris) a costa, a


valora: det koster ingenting nu
cost nimic; hva koster det

kra interj. (om krke) cr cr


kra(a)l m1 kraal
365

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

krabt m1 copil zburdalnic


krbbe m1 (zool.) crab

krakelrt -, -e perf. part. trosnit,


fisurat

krbbe2 vi1 a se tr

kraklsk a2 certre

krbbefelt n3 band pentru


camioane grele

krakk1 m1 scunel
krakk2 n1 (kon.) crah

krfse vt1 a zgria

kram1 -met, - (pl.) mrunisuri,


mrfuri ieftine

kraft -en, krefter 1. (styrke) for,


vigoare 2. ( makt) putere: av alle
krefter din toate puterile 3.
(energi) energie 4. (gyldighet)
validitate, vigoare

kram2 -t, -me (om sn) moale


krmme vt1 a strnge, a
comprima
krmpaktig a2 crispat: et ~
forsk o ncercare disperat

krft|anstrengelse m1 efort,
sforare. ~fr n1 nutre
concentrat. ~full a1 puternic,
viguros. ~kar m1 brbat puternic.
~kilde m1 surs de energie.
~krevende a3 care necesit mult
energie. ~ledning/kraftlinje m1
conductor de energie electric.
~ls a1 slab, slbit, neputincios.
~lshet m1 neputin, astenie.
~papp m1 carton rezistent.
~patriot m1 patriot mare.
~stasjon m1 hidrocentral. ~tak
n1 efort susinut. ~uttrykk n1
njurtur. ~verk n3
hidrocentral

krmpe m1 cramp, convulsie,


spasm
krmpe|anfall n1 convulsie,
spasm. ~grt m1 plns convulsiv.
~trekning m1 convulsie
krmsfugl m1 (omtrentlig)
psrele folosite ca mncare
kran1 m1 1. (tappekran) robinet
2. (lftekran) macara
krn|bil m1 automacara. ~frer
m2 macaragiu
krngel -en, -gler disput, ceart,
hruial
krngle vi1 a se ciondni, a se
hrui

krftig a2 puternic, voinic,


robust

krnglefant m1 certre, argos

krge m1 guler

krnglete a3 certre, argos

krgeben n1 (anat.) clavicul

krniebrudd n1 (med.) fractur a


craniului

krke vi1 a se tr, a se cra


366

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

krnium -iet, -ier (anat.) craniu

~mentalitet m1 atitudine
exigent. ~stor a1 exigent, care
cere mult

krank a1 bolnav
krnkaksel m1 ax cotit

krvle vi1 a se tr

krans m1 cunun, coroan


krnse vt1 a ncununa

kreasjn m1 creaie de mod

krnsekake m1 (omtrentlig)
prjitur conic cu migdale

kreativitt m1 creativitate

krativ a1 creativ, creator


kreatr n3 vit

krnsnedleggelse m1 depunere
de coroane de flori

kredt(side) m1 credit, partea de


credit

krapp -pt, -ppe puternic, brusc,


subit

kreditre vt2 a credita

krapl n1 plebe

krditor m1 creditor

kras n1 g i ~ a se face buci

kredtt m1 credit: gi noen ~ a-i


acorda cuiva credit; kjpe p ~ a
cumpra pe credit

krse vt1 a zdrobi, a sparge


krasj n1 ciocnire, coliziune

kredtt|kort n1 carte de credit.


~opplysning m1 informaii cu
privire la credit

krsje vi1 a se ciocni, (styrte) a se


prbui
krsle vi1 a troncni

krere vt2 a crea, (til doktor) a


conferi cuiva titlul de doctor

krass -st, -sse dur, sever, aspru


krsse vt1 a scrpina, (klore) a
zgria

kreft m1 cancer
krft|celle m1 (med.) celul
canceroas. ~svulst m1 (med.)
tumoare canceroas

krter -tret, -tre crater


kratt n1 tufi, hi
krav n1 revendicare, cerere,
exigen: oppfylle kravene a
ndeplini cerinele; stille ~ a
formula revendicri

krek n1 faptur mic


krke vi1 a se tr, a merge ncet
krkling m1 (bot.) vuietoare
krem m1 (til mat) fric,
(kosmetikk) alifie

krve- se kragekrv|full a1 exigent, pretenios.


~storhet m1 exigen. ~ls a1
modest, nepretenios.

kremasjn m1 incinerare
krematrium -iet, -ier
367

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

krets m1 1. (sirkel) cerc 2.


(gruppe) grup 3. (omrde)
circumscriie, district 4.
(elektrisk) circuit

crematoriu
kremre vt2 a incinera
krm|farget a4 crem. ~flte m1
smntn

krtse vi1 a se nvrti, a se roti

krmle m1 (bot.) pinioar

krtslp n1 rotaie, (med.)


circulaie

kremlolg m1 kremlinolog
krmmer m2 comerciant,
prvlia

krnge vi1 (mar.) a se banda, a se


nclina

krve vt3 1. (forlange) a cere, a


revendica: ~ erstatning a cere
despgubiri; ~ tilbake a cere
napoi 2. (fordre) a necesita 3.
(koste) a costa: ulykken krevde
tre liv accidentul a costat viaa a
trei persoane

krnking m1 insult, ofens

krble v1 a furnica

krnke vt2 a ofensa, a jigni, (om


lov) a nesocoti, a viola

krig m1 rzboi: fre ~ a duce


rzboi; g i ~ a merge la rzboi

krnkelse m1 insult, ofens

krge vi1 a purta rzboi

krel m1 creol

krger m2 lupttor, rzboinic

krelsprk n1 limb creol

krgersk a2 rzboinic, belicos

krepre vi2 a muri

krg|frende a3 beligerant.
~fring m1 tactic de rzboi

krmmerhus n1 cornet
kremt n1 tuse
krmte vi1 a drege

krpp-papir n3 hrtie creponat

krgs|bytte n2 (pl.) capturi de


rzboi. ~dans m1 dans rzboinic.
~erklring m1 declaraie de
rzboi. ~erstatning m1 (pl.)
despgubiri de rzboi. ~fange m1
prizonier de rzboi. ~forbrytelse
m1 crim de rzboi. ~forbryter
m2 criminal de rzboi. ~fot m1
vre p ~ a fi pe picior de rzboi
(med noen) cu cineva. ~helt m1

kreps -en, - (zool.) rac,


(vendekrets) Tropicul racului
krpse vt1 a prinde raci
krsen a5 mofturos, dificil: ~
smak gust ales
krter m2 cretan
krti subst. ~ og pleti toate
lumea, oricine
kretng m1 creton
368

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kriminalst m1 criminalist

erou de rzboi. ~handling m1 act


de rzboi. ~humr n1
irascibilitate. ~industri m1
industrie de rzboi. ~invalid m1
invalid de rzboi.
~korrespondent m1
corespondent de rzboi. ~list m1
stratagem. ~makt m1 putere
militar, fore armate. ~maling
m1 (fig. fam.) n mare inut.
~medalje m1 decoraie de rzboi.
~pensjon m1 pensie de rzboi.
~rett m1 curte marial, tribunal
militar. ~rop n1 strigt rzboinic.
~rd n1 consiliu de rzboi. ~skip
n1 nav de rzboi. ~skole m1
coal militar. ~sti m1 vre p
krigsstien (fig.) a fi pe picior de
rzboi. ~tid m1 timp de rzboi

kriminalitt m1 criminalitate
kriminll -lt, -lle criminal
kriminolog m1 criminologie
krmskrams n1 mruniuri,
zorzoane
krngkaste vt1 a difuza (prin
televiziune, radio)
krngkasting m1 Norsk
Rikskringkasting NRK
[en-r-k]
krngsj n1 panoram
krnkelkrok m1 (pl.) unghere
krinolne m1 crinolin
krins m1 cerc
krse m1 criz, moment critic:
konomisk ~ criz economic
krse|hjelp m1 ajutor de
criz/financiar. ~senter -tret, -tre
centru de criz. ~tid m1 perioad
de criz

krik m1 i alle kriker og kroker


peste tot
krkkand -en, -ender (zool.) ra
pitic

krsle vi1 a mnca

krill m1 (zool.) krill

krstelig a2 cretinesc

krlle vi1 a mnca

krsten a5 cretin: de kristne


cretinii

krim -men, -mer roman poliist


krmbok -en, -bker roman
poliist

krstendom -men, -mer


cretinism

kriminl a1 criminal

krstendomskunnskap m1
(ped.) religie

kriminl|film m1 film poliist.


~omsorg m1 reeducare a
infractorilor. ~roman m1 roman
poliist. ~sak m1 caz penal

krstenforflgelse m1 prigoan a
cretinilor
369

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

krstenhet m1 cretinitate

krk|byd a2 curbat, ncovoiat.


~nese m1 nas acvilin. ~byd a2
curbat, ncovoiat, arcuit. ~rygget
a4 ncovoiat, grbovit

krstentro m1 credin cretin


krstne vt1 a cretina
krsttorn m1 (bot.) laur

krke vr1 a se curba

kritrium -iet, -ier criteriu

krkete a3 curbat, arcuit

krtiker m2 critic

kroktt m1 (mat) crochet

kritkk m1 critic, (anmeldelse)


recenzie: under enhver ~ sub
orice critic

krok m1 crochiu, schi


krkket m1 (spill) crochet

kritkkverdig a2 care merit a fi


criticat

krke vr1 a se curba

kritisre vt2 a critica, a face


observaie

krokodlle m1 (zool.) crocodil

krkete a3 curbat, ncovoiat

krtisk a2 critic

krokodlletre m1 (pl.) lacrimi


de crocodil

kritt n1 cret

krkus -en, - (bot.) brndu

krtte vt1 1. (male) a vrui 2.


(skrive med kritt) a scrie cu creta

krom -met, - (kjem.) crom

krtt|hus n1 vre i kritthuset


hos noen a fi stimat de cineva.
~hvit a1 alb ca varul

kromosm n3 cromozom

kromtisk a2 cromatic
krn|blad n3 (bot.) petal.
~hjort m1 (zool.) cerb. ~juvel m1
(pl.) bijuteriile Coroanei. ~koloni
m1 colonie a Coroanei. ~prins
m1 prin motenitor. ~prinsesse
m1 prines motenitoare.
~regalier m bijuteriile Coroanei.
~vitne n2 martor principal. ~r
n1 an cu recolt bogat

kro1 m1 crcium, crm,


tavern
kro2 vr4 a se simi bine
krot m1 croat
krotisk a2 croat, (sprk) limba
croat
krok m1 1. (byd gjenstand)
crlig: sette mark p kroken a
pune momeal la undi 2. (sving)
curb, cotitur 3. (hjrne) col,
ungher

krne1 m1 (mynt, p trr)


coroan
krne2 m1 (hodepynt) cununie
krne3 vt1 a ncorona
370

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

krull m1 pr cre

krne|kurs m1 curs al coroanei.


~stykke n2 moned de o coroan

krllete a3 ncreit

krngle vr1 a nainta cu greu

krum -t, -me curb, curbat, arcuit

krnglete a3 (om vei) ngust,


(vanskelig) greu

krm|byd a2 curbat, ncovoiat,


cocoat. ~spring n1 1. (hopp)
salt, tumb 2. (pfallende
oppfrsel) comportare frapant.
~tapp m1 (tekn.) arbore cotit

krniker m2 persoan cu o boal


cronic
kronkk m1 cronic

krmme vrt1 a (se) curba

kronikr m1 cronicar
krning m1 ncoronare

krmming m1 curbare, ndoitur

krnisk a2 cronic

krupp m1 (med.) anghin


difteric, crup

kronolog m1 cronologie

krus1 n1 can: et ~ l o halb

kronolgisk a2 cronologic
krnometer -tret, -tre
cronometru

krus2 m1 gjre ~ p noen a face


mare caz de cineva

kropp m1 trup, corp, (p fly)


fuzelaj: med ~ og sjel din toat
inima

krusemnte m1 (bot.) izm


crea

krusedll m1 codi, nfloritur

krsete a3 cre

krpps|arbeid n3 munc
manual. ~bygger m2 atlet. ~del
m1 parte a corpului. ~kultur m1
cultivare a corpului. ~sprk n1
limbaj al corpului. ~temperatur
m1 temperatur a corpului.
~varme m1 cldur a corpului.
~visitasjon m1 percheziie
corporal. ~ving m1 (ped.)
educaie fizic

krusifks n3 crucifix
krslete a3 debil, firav
krsning m1 havet er uten en ~
marea e linitit
krspersille m1 (bot.) ptrunjel
cre
krutng m1 cruton
krutt n1 praf de puc, pulbere:
han har ikke oppfunnet kruttet
nu a inventat praful de puc

krppslig a2 trupesc, corporal


krte vt1 a mzgli

krtt|ryk m1 fum de praf de


puc. ~sterk a1 foarte tare

krvert m1 crciumar
krkke m1 borcan, urcior
371

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

krtt-tnne m1 (fig.) butoi de


pulbere

krp|dyr n1 (zool.) reptil.


~skyting m1 braconaj. ~skytter
m2 braconier

kry1 a2 mndru (av) de


krbbe m1 iesle

krpe krp, krpet, vi a se vr, a


se tr: ~ sammen a se ghemui

krbbedd m1 (med.) moarte n


ptu, moarte infantil subit

krpinn n1 cmru
krypt m1 cript

krdder -et, - condiment,


mirodenie

kryptre vt2 (IKT) a cripta

kry2 vi4 a miuna (av) de, a colci

krptisk a2 criptic, obscur,


ascuns

krdder|brennevin -et, -er


rachiu condimentat. ~nellik m1
(bot.) cuioare. ~plante m1 plant
aromatic. ~sild -en, - hering
marinat

kryptolog m1 criptologie
krysntemum m1 (bot.)
crizantem

krdre vt1 a condimenta, a


asezona, (med pepper) a pipera

krsning m1 1. (av linjer)


ntretiere, intersectare 2.
(arvemessig) ncruciare, hibrid

krkke m1 crj: g med


krykker a merge n crje

krsningspunkt n3 punct de
ntretiere

krkkje m1 (zool.) pescru cu


trei degete

kryss n1 rscruce, cruce, (muz.)


diez, (p dyr) ale: p ~ og tvers
n cruci i n curmezi

krlrygget a4 ncovoiat, grbovit


krmpe vrt1 a se strmta, a se
micora: genseren har krympet
i vasken puloverul a intrat la
splat

krss|befruktning m1
ncruciare. ~finr m1 placaj.
~forhr n1 interogatoriu
ncruciat. ~ild m1 foc ncruciat.
~ord n1 cuvinte ncruciate

krmpefri -tt, -e care nu intr la


ap

krsse vt1 1. (merke med kryss) a


bifa, a nsemna cu o cruce 2.
(bevege seg over) a trece, a
traversa 3. (skjre) a se ntretia,
a se ncrucia 4. (patruljere) a
patrula (pe mare) 5. (pare ulike

krmping m1 (ved vask) intrare


la splat
kryp n1 1. (zool.) trtor 2.
(barn) mormoloc 3. (stakkar)
mizerabil, srac
372

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

raser) a ncrucia, a hibrida

krke m1 (zool.) cioar: stupe ~


a face o tumb, a se rostogoli

krsser m2 (mar.) crucitor

krke|bolle m1 (zool.) arici de


mare. ~fugl m1 (zool.) corvid.
~slott n1 cldire mare
drpnat. ~slv n1 mic. ~tr
(pl.) scris urt i neclar,
mzglitur

krystll m1 cristal
krystll|glass n1 pahar de cristal.
~klar a1 limpede ca i cristalul
krystallnsk a2 cristalin
krystallisre vi2 a cristaliza
krste vt1 a strnge, a apsa

krl/crawl m1 (sport) craul

krke vrt1 a (se) curba, a (se)


ndoi

krle vi1 a nota n stil craul


krs m1 (zool.) pipot

krkke m1 (fam.) persoan


nepriceput, stngace

krskap n1 dulap pentru col n


stil rnesc

krkkete a3 (fam.) nepriceput

ku -en, kyr (zool.) vac

krll m1 bucl, crlion,


(krusedull) codi

kubner/cubner m2 cubanez
kubnsk/cubnsk a2 cubanez

krll|alfa m1 @, coad de
maimu. ~tang -en, -tenger fier
de frezat. ~topp m1 persoan cu
prul cre

kbbe m1 butean, butuc


kbbe|lys n1 lumnare butuc.
~stol m1 scaun din buteni
kbe m1 (for bier) stup

krlle1 m1 bucl, crlion

k|bein n1 (tekn.) rang. ~bjelle


m1 clopot de vac. ~galskap m1
(zool.) boala vacii nebune.
~kopper (pl., zool.) variol
bovin

krlle vt1 1. (lage krller) a


crliona 2. (skrukke) a ifona, a
mototoli 3. (krype sammen) a se
boi, a se mototoli
krnike m1 cronic, letopise

kubkk -en, - cub

krpling m1 (nedsettende)
handicapat, invalid

kubkk|innhold n1 cubaj.
~meter -en, - metru cub. ~rot -en,
-rtter rdcin cubic

krsse vt1 a ceda, a menaja


krsus m1 bogta, cresus

kbisk a2 cubic

krtter -et, - (zool.) vite

kubsme m1 cubism

kr -en, krr col


373

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kubstisk a2 cubist

~penn m1 pix. ~ramme m1 abac.


~stt n1 (sport) aruncare a
greutii. ~stter m2 arunctor de
greuti

kbus m1 cub
kdu m1 (zool.) kudu
ke vt1 a asupri, a subjuga

kli1 m1 culi

kujn m1 fricos, la

kli2 adv. ta det ~ ! linitete-te!

kukelre vi2 a medita

kulinrisk a2 culinar

kul1 a1, adv. amuzant, cool,


(+adv.) grozav: ~ umulig
totalmente imposibil

kling m1 adiere, briz


kulsse m1 culis
kull1 n1 crbune

kul2 m1 cucui

kull2 n1 1. (av dyr) serie 2.


(mennesker) to ~ barn copii din
dou cstorii 3. (rsklasse)
promoie

kulkk m1 culac
klde m1 frig, (fig.) rceal:
gjennomtrengende ~ frig
ptrunztor; skjelve av ~ a
tremura/drdi de frig; 10
graders ~ minus zece grade

kll|dioksid n3 (kjem.) bioxid de


carbon. ~gruve m1 min de
crbuni. ~kaste vt1 (fig.) a
rsturna. ~os m1 (kjem.) monoxid
de carbon, CO. ~seile vi2 a se
rsturna. ~stv n1 praf de
crbune. ~svart a2 negru ca pana
corbului. ~syre m1 (kjem.) acid
carbonic. ~tegning m1 desen n
crbune

klde|blge m1 val de frig.


~grad m1 temperatur negativ,
temperatur sub zero grade.
~gys(ning) m1 (pl.) friguri,
tremurtur. ~periode m1
perioad de frig
kldskjr a1 friguros, simitor la
frig

kllsviertro m1 convingere
neclintit

kle m1 1. (med ballform) bil,


sfer, glob 2. (prosjektil) glon 3.
(sport) greutate

kulminasjn m1 apogeu,
culminare

kle|bane m1 traiectorie. ~hull


n3 gaur lsat de un glon.
~lager -et, -gre (tekn.) rulment cu
bile. ~ledd n1 (tekn.) racord
sferic. ~mage m1 burt mare.

kulminre vi2 a culmina


kulp m1 gaur (n pru)
klse vi1 a tremura
klslig a2 rece
374

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kltus m1 cult

acumula

klten a5 mrav, (ubehagelig)


dezagreabil, neplcut

kun adv. numai, doar

klt|film m1 film de cult. ~sted


-et, -er loc de cult

knde|krets m1 clientel.
~senter -tret, -tre call centre

kultivre vt2 a cultiva

knne kunne, kunnet, vt 1. (vre


i stand til) a putea 2. (kjenne, ha
lrt) a ti: kan du norsk?
vorbeti norvegian? 3. (ha lov
til) a avea permisiunea: du kan
komme inn poi intra

knde m1 client, (pl.) clientel

kultr m1 cultur
kultr|arv m1 patrimoniu
cultural. ~attach m1 ataat
cultural. ~avtale m1 acord
cultural. ~departement n3
minister al culturii. ~historie m1
istorie a culturii. ~hus n1 cas de
cultur. ~jord m1 teren
cultivat/de cultur. ~kollisjon m1
ciocnire a civilizaiilor. ~krets
m1 arie de cultur. ~liv n1 via
cultural. ~perle m1 perl
cultivat. ~person m1
personalitate a culturii. ~plante
m1 plant de cultur. ~redaktr
m1 redactor la secia de cultur.
~revolusjon m1 revoluie
cultural. ~senter -tret, -tre
centru cultural. ~vern n1
protejare a valorilor culturale

knngjre -gjorde, -gjort, vt a


ntiina, a anuna
knngjring m1 comunicat,
declaraie
knnskap m1 cunotin,
cunoatere: ~ er makt
cunoaterea nseamn putere
knnskaps|niv n3 nivel de
cunotine. ~rik a1 bine
documentat, cu o cultur vast
kunst m1 art: bildende ~arter
arte plastice; grafisk ~ grafic
knst|akademi n3 Academia de
Arte Frumoase. ~anmelder m2
critic de art. ~elsker m2 iubitor
de art. ~gjenstand m1 obiect de
art

kulturll -lt, -lle cultural


kltus m1 cult
kulr m1 culoare, nuan

knstig a2 artificial

kulrt a2 colorat, n culori

knstner m2 artist

kmulativ a1 cumulativ

knstnerisk a2 artistic

kumulre vt2 a cumula, a

kunstnernne m1 artist
375

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

knstner|liv n1 via de artist.


~navn n1 pseudonim

ksma m1 oreion

kup m1 (tog) compartiment

ktte1 m1 glug

kupltt m1 distih rimat

ktte2 vt1 a tia

kutt n1 tietur, incizie

kupng m1 cupon

kutme m1 cutum, tradiie

kppel -en, kupler cupol

kvadrt n3 ptrat

kur m1 cur: slanke~ cur de


slbire
krder m2 kurd

kvadrt|meter -en, - metru


ptrat. ~rot -en, -rtter (mat.)
radical

krdisk1 m1 (sprk) kurd

kve m1 rin

krdisk2 a2 kurd

kvakk interj. oac!, mac!

kurr m1 curier

kvalifikasjn m1 calificare

kurre vt2 a vindeca

kvalifisre vtr2 a (se) califica

kuriositt m1 curiozitate

kvlitativ a1 calitativ

krre vi1 a gnguri

kvalitt m1 calitate

kurrntskrift m1 scriere cursiv

kvalm1 m1 zgomot, trboi

kurs1 m1 (valuta, fly) curs:


valuta~ curs de schimb valutar

kvalm2 a1 dezgustat, cruia i


vine grea: bli ~ a se ngreoa

kurs2 n3 (undervisning) curs: g


p ~ a merge la curs

kvlme m1 grea
kvlmende a3 greos

kursv m1 scriere cursiv

kvntitativ a1 cantitativ

kursv2 a1 cursiv

kvantitt m1 cantitate

krsted -et, -er staiune balnear

kvntum -et, -ta cuantum

kurtisne m1 curtezan

kvart m1 sfert, ptrime

kurtisre vt2 a face curte, a curta

kvartl n3 trimestru

kurv m1 (frukt) co

kvartr n3 1. (klokke) sfert 2.


(mne) ptrar 3. (omrde i en by)
cartier

krve1 m1 curb
krve2 vt1 a curba, a ndoi

kvarttt m1 cvartet

kusne m1 verioar

kvarts m1 cuar

kusk m1 vizitiu
376

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kvartr1 subst. cuaternar

kvkke vr1 a se grbi

kvartr a1 cuaternar

kvkkslv n1 argint viu, mercur

kvsi- pref. cvasi-

kvle se hvile

kvast m1 ciucure

kvnne m1 femeie

kvnne|emansipasjon m1
emancipare a femeilor. ~hater
m2 misogin. ~klinikk m1
maternitate. ~klr (pl.) haine de
femeie. ~lege m1 ginecolog. ~sak
m1 feminism. ~saksforkjemper
m2 feminist

kvde m1 gutuie. ~tre -et, -trr


gutui
kvde2 n2 od
kvde3 kvad, kvedet, vi a cnta o
od
kveg n1 (pl.) vite, bovine
kvekk interj. oac!

kvnnelig a2 feminin, femeiesc

kvkke vi1 a orci

kvnnelighet m1 feminitate

kveld m1 sear: god ~! bun


seara! i ~ n seara aceasta

kvintessns m1 chintesen
kvinttt m1 cvintet

kvlds|gudstjeneste m1
vecernie. ~mat m1 cin. ~skole
m1 cursuri serale

kvse m1 (i ansiktet) co
kvsting m1 elagare

kvle kvalte, kvalt, vt 1. (i


luftrret) a asfixia 2. (ild) a
nbui 3. (motor) a neca

kvist1 m1 ramur, crengu

kvlning m1 strangulare,
asfixiere

kvtre vi1 a ciripi

kvist2 m1 mansard. ~leilighet


m1 apartament la mansard
kvitt a3 bli ~ noe a scpa/a se
descotorosi de ceva

kvern m1 rni: kaffe~ rni


de cafea
kvste vt a lovi, a vtma

kvtte vr1 ~ seg med noe a


scpa/a se descotorosi de ceva

kvstelse m1 vntaie, contuzie

kvittring m1 chitan, bon

kv(e) vr1 a se codi, a se da n


lturi

kvittringsbok -en, -bker


chitanier

kvge m1 juninc

kvte m1 cot

kvikk -kt, -kke 1. (rask) sprinten


2. (glgg) inteligent, ager

kvotint m1 (mat.) ct
kyberntiker m2 cibernetician
377

ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON


NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

kybernetkk m1 cibernetic

hverandre a se sruta

kyberntisk a2 cibernetic

kyst m1 coast, rm

kyklp m1 ciclop

k m1 coad: st i ~ a sta la coad

klling m1 pui de gin: grillet ~


pui la grtar

Kbenhvn subst. Copenhaga


klle m1 1. (vpen) bt, baston
2. (idrett) cros

kndig a2 priceput, cu experien


kndighet m1 pricepere,
experien

kye1 m1 vagon cuet

kniker m2 cinic

kl m1 varz

kye2 vi1 a se culca

knisk a2 cinic
kynsme m1 cinism

kl|orm m1 omid. ~rulett m1


sarma

kyprit m1 cipriot

klrbi m1 nap suedez

kypritisk a2 cipriot

klrot se klrabi

Kpros subst. Cipru

kpe m1 palton de dam, mantou

kyrllisk a2 chirilic

kr n1 (pl.) condiii

kse m1 bonet

krde m1 spad

kysk a1 cast

ksre vi2 a sta la uet

kskhet m1 castitate

kser n3 uet

kyss n1 srut, pupic

kt a2 nebunatic, senzual

ksse vt1 a sruta, a pupa: ~

kthet m1 zburdlnicie

378
ARNE HALVORSEN i samarbeid med / in colaborare cu CRINA LEON
NORSK-RUMENSK ORDBOK / DICTIONAR NORVEGIAN-ROMAN, BIND I / VOLUMUL I
Tehnopress, Iasi, 2015, ISBN 978-606-687-213-3

Bun de tipar: 2015. Ap\rut: 2015


Editura Tehnopress, str. Pinului nr. 1A, 700109 Ia[i
Tel./fax: 0232 260092
email: tehnopress@yahoo.com
www.tehnopress.ro

Das könnte Ihnen auch gefallen