Sie sind auf Seite 1von 4

Deutsch

B108200 07.06

English

B108200 07.06

Franais

B108200 07.06

DiaCidel

DiaCidel

DiaCidel

Produkt-Identifikation: 45630

Product-Identification: 45630

Identification de produit: 45630

Einleitung

Introduction

Introduction

zur Sure-Elution serologischer Antikrper


Mit einem direkten Antiglobulintest (Coombs-Test), dem DAT, soll bestimmt
werden, ob Erythrozyten mit Antikrpern beladen sind. Bei einem positiven DAT
sind weitere Tests durchzufhren:
Feststellung der Antikrperklasse IgG, IgM, IgA und der
Komplementkomponen-ten C3d und C3c.
Identifizierung des Antikrpers.

for acid-elution of serological antibodies


The purpose of a direct antiglobulin (Coombs) test, the DAT, is to determine if red
blood cells are coated with antibodies. Where a positive DAT is found, further test
should be performed:
differentiation of the antibody class IgG, IgM, IgA and the complement
compo-nents C3d and C3c.
identification of the antibody.

pour lution lacide des anticorps srologiques


Avec le test dagh direct (test de Coombs direct), la prsence ou labsence
danticorps fixs sur les hmaties, est dtermine. En cas dun test de Coombs
direct positif, les tests suivants sont envisager:
diffrenciation du type de lanticorps: IgG, IgM, IgA et les composants du
complment C3d et C3c.
identification de lanticorps.

Die Feststellung der Antikrperklasse erfolgt durch das DAT-Verfahren mit


mono-spezifischen AHG-Reagenzien Anti-IgG, -IgM, -IgA, -C3d und -C3c.
Zur Identifizierung wird der Antikrper von den Erythrozyten durch
Elutionstechniken wie das Sureelutionsverfahren, das als am besten geeignet fr
die Elution von Wrmeantikrpern angesehen wird, getrennt.

The differentiation of the antibody class is performed by the DAT procedure with
monospecific AHG reagents anti-IgG, -IgM, -IgA, -C3d and -C3c.
For identification, the antibody is separated from the red cells by elution techniques
such as the acid-elution procedure which is considered most suitable for the elution
of warm reactive antibodies.

La diffrenciation est faite par le test dantiglobuline direct, utilisant des ractifs
agh monospcifiques anti-IgG, -IgM, -IgA, -C3c et -C3d.
Pour lidentification, les anticorps sont spars des hmaties, par des techniques
dlution comme la procdure lacide, qui est bien approprie pour llution
danticorps chauds.

DiaCidel besteht aus gebrauchsfertigen Reagenzien und bietet ein einfaches


Verfahren zur Elution der hufigsten Antikrper.

DiaCidel consists of ready-to-use reagents offering an easy working procedure for


the elution of most common antibodies.

DiaCidel est compos de ractifs prts--lemploi, assurant une procdure de travail


facile et simple, pour llution danticorps courants.

Reagenzien

Reagents

Ractifs

DiaCidel, Waschlsung (konzentriert) mit Glycine-NaCl-Pufferlsung,


in 30 mL Flschchen.
Konservierungsmittel: 1,0% NaN3.

DiaCidel, Wash solution (concentrated) containing Glycine-NaCl buffer,


in 30 mL vials.
Preservative: 1,0% NaN3.

DiaCidel, solution de lavage concentre, contenant du tampon glycine/NaCl,


en flacon de 30 mL.
Conservateur: 1,0% NaN3.

Die Chemikalien mssen unter Beachtung der jeweiligen nationalen Vorschriften


entsorgt werden.

Chemicals must be disposed of in compliance with the respective national


regulations.

Les produits chimiques doivent tre limins en accord avec les rglementations
nationales.

T+

T+

R28, R32, R50/53*


S1/2, S28, S45, S60, S61*

T+

R28, R32, R50/53*


S1/2, S28, S45, S60, S61*

R28, R32, R50/53*


S1/2, S28, S45, S60, S61*

Herstellung der Gebrauchslsung:


konzentrierte Waschlsung im Verhltnis 1:10 in destilliertem Wasser
verdnnen (1 Teil Konzentrat + 9 Teile Wasser).

Preparationof the working solution:


dilute the concentrated Wash solution 1:10 in distilled water (1 part concentrate
+ 9 parts water).

Prparationde la solution de travail:


diluer la solution de lavage concentre 1:10 dans de leau distille (1 part de
concentr + 9 parts deau).

Stabilitt der Gebrauchslsung:


6 Monate bei Lagerung in einer verschlossenen Flasche bei 2-8 C.

Stabilityof the working solution:


6 months when stored in a closed bottle at 2-8 C.

Stabilitde la solution de travail:


6 mois si conserve 2-8 C dans une bouteille ferme.

DiaCidel, gebrauchsfertige Elutionslsung mit einem Glycinpuffer mit niedrigem


pH-Wert und Farbindikator in 10 mL Flschchen.

DiaCidel, Elution solution containing a low pH glycine buffer with colour


indica-tor, ready-for-use, in 10 mL vials.

DiaCidel, solution dlution, contenant un tampon de glycine en pH bas, avec


indicateur de couleur, prt--lemploi, en flacon de 10 mL.

DiaCidel, gebrauchsfertige Pufferlsung mit Tris-Puffer und Rinderalbumin


(1,2%) in 10 mL Flschchen.
Konservierungsmittel: < 0,1% NaN3.

DiaCidel, Buffer solution containing Tris buffer with bovine albumin (1,2%),
ready-for-use, in 10 mL vials.
Preservative: < 0,1% NaN3.

DiaCidel, solution tampon, contenant du tampon Tris avec albumine bovine


(1,2%), prt--lemploi, en flacon de 10 mL.
Conservateur: < 0,1% NaN3.

Stabilitt:Siehe Verfallsdatum auf dem Etikett.

R28 Sehr giftig beim Verschlucken.


R32 Entwickelt bei Berhrung mit Sure sehr giftige Gase.
R50/ Sehr giftig fr Wasserorganismen,
53 kann in Gewssern lngerfristig schdliche Wirkungen haben.

Probenmaterial

Die Proben sollten in EDTA entnommen werde, um einen positiven DAT in Folge
einer In-vitro-Aufnahme der Komplement-Komponenten zu verhindern.

Suspensionsrhrchen
Rhrchenstnder
Pipette
Immunhmatologische Zentrifuge

R28 Very toxic if swallowed.


R32 Contact with acids liberates very toxic gas.
R50/ Very toxic to aquatic organisms,
53 may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.

S1/2 Keep locked up and out of reach of childeren.


S28 After contact with skin wash immediately with plenty of water.
S45 In case of accident or if you feel unwell seek medical advice immediately.
S60 This material and/or its container must be disposed of as
hazardous waste.
S61 Avoid release to the environment. Refer to special instructions/Safety data
sheets.

S1/2 Unter Verschluss und fr Kinder unzugnglich aufbewahren.


S28 Bei Berhrung mit der Haut sofort absplen mit viel Wasser.
S45 Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt zuziehen.
S60 Dieser Stoff und/oder seine Behlter sind als gefhrlicher Abfall zu
entsorgen.
S61 Freisetzung in die Umwelt vermeiden. Besondere Anweisungen einholen/
Sicherheitsdatenblatt zu Rate ziehen.

Stabilit: voir date de premption sur ltiquette.

Weitere
erforderliche
Materialien

Stability: see expiry date on label.

Further
materials
required

Sample
material

Preferably, blood samples should be drawn into EDTA to prevent a positive DAT as
a result of in vitro uptake of complement components.

Suspension tubes
Tube rack
Pipette
Immunhaematological Centrifuge

R28 Trs toxique en cas d'ingestion.


R32 Au contact d'un acide dgage un gaz trs toxique.
R50/ Trs toxique pour les organismes aquatiques,
53 peut entraner des effets nfastes long terme pour
l'environnement aquatique.

S1/2 Conserver sous clef et hors de porte des enfants.


S28 Aprs contact avec la peau se laver immdiatement et
abondamment avec de l'eau.
S45 En cas d'accident ou de malaise consulter immediatement un mdecin.
S60 liminer le produit et/ou son rcipient comme un dchet
dangereux.
S61 Eviter le rejet dans l'environnement. Consulter les instructions spciales/la
fiche de donnes de scurit.

Matriaux
supplmentaires
ncessaires

Echantillons

De prfrence, les echantillons devraient tre prlevs en EDTA, pour eviter un test
direct l'antiglobuline positive cause de l'absorbtion des composants du
complment in vitro.

Tubes pour suspensions


Portoir de tubes
Pipette
Centrifugeuse immunohmatologique

Franais
Mthode

B108200 07.06

1. Laver une fois les hmaties qui montrent un test dantiglobuline direct positif,
avec une solution saline isotonique (0,9%). Au moins 1,0 mL dhmaties
concentres est ncessaire.
2. Laver 4 fois, 1,0 mL dhmaties concentres avec la solution de lavage dilue
DiaCidel.
3. Dcanter compltement aprs le dernier lavage et garder une partie du
surna-geant pour vrifier la prsence danticorps irrguliers (voir remarques 1).
4. Ajouter 1,0 mL dhmaties concentres laves, 1,0 mL de solution dlution
DiaCidel. Bien mlanger.
5. Centrifuger immdiatement 1 minute 900 g (3000 tmp).
6. Transfrer lluat dans un tube propre.
7. Ajouter 5 gouttes (250 L) du solution tampon DiaCidel lluat et bien
mlanger. Observer la formation de la couleur bleu, indiquant que le pH neutre
de 6.5 7.5 est obtenu. En cas dabsence de coloration, ajouter plus de tampon
(1 goutte (50 L) la fois) et mlanger en mme temps.
8. Centrifuger lluat 1 minute 900 g (3000 tpm) pour liminer compltement les
rsidus dhmaties.
9. Lluat est maintenant prt pour tre analys.

English
Test procedure

Procder aux techniques habituelles pour la dtection et lidentification de


lanti-corps en utilisant lluat. Le surnageant du dernier lavage sert comme
contrle ngatif.

Interprtation
des rsultats

Une agglutination des hmaties-tests avec lluat, avec le contrle ngatif, indique
que les anticorps ont t spars des hmaties. Procder lidentification.

1. La raction dans le surnageant au dernier lavage peut indiquer une


contamina-tion d au lavage inadquat. Il peut aussi indiquer la prsence
danticorps de faible affinit, lu durant la procdure de lavage. Dans ce cas,
recommencer la procedure dlution avec des ractifs et lchantillon froid.

1. Wash the red cells which have given a positive DAT once with isotonic 0,9%
saline solution. At least 1,0 mL of packed cells is required.
2. Wash 1,0 mL of packed cells 4 times with DiaCidel working wash solution.
3. Decant completely after last wash and keep part of supernatant to test for the
presence of irregular antibodies (see remarks 1).
4. Add to the 1,0 mL washed packed cells 1,0 mL DiaCidel elution solution. Mix
well.
5. Centrifuge immediately for 1 minute at 900 g (3000 rpm).
6. Transfer eluate into a clean tube.
7. Add 5 drops (250 L) of DiaCidel buffer solution to the eluate and mix well.
Observe the forming of a blue color, indicating that a neutral pH 6.5 - 7.5 is
reached. If the blue color is not obtained, add more buffer (1 drop (50 L) at a
time) while mixing.
8. Centrifuge the eluate for 1 minute at 900 g (3000 rpm) to completely remove an
residual cells.
9. Eluate is now ready for testing.

Deutsch
Testdurchfhrung

Perform the normal procedure used for antibody detection and identification with
the eluate; use the supernatant solution kept from the last wash in parallel, as a
negative control.

Interpretation of
the results

Pas dagglutination des hmaties-tests avec lluat indique que les anticorps ne
sont pas spars des hmaties ou que lantigne appropri nest prsent sur les
hmaties-tests utilises.

Remarques

B108200 07.06

An agglutination of the test cells with the eluate and no agglutination in the
control tube shows that antibodies have been eluted from the red blood cell surface. Proceed to the usual techniques to identify the antibody.

1. Reactivity in the supernatant of the last wash may indicate contamination due to
inadequate washing prior to elution. However, it could also indicate the presence
of a low affinity antibody, eluted during washing procedure. In this case, the
elu-tion procedure should be repeated using chilled reagents and test sample.

1. Erythrozyten, bei denen der DAT positiv verlaufen ist, einmal mit isotoner
0,9%iger Kochsalzlsung waschen. Es werden mindestens 1,0 mL
Erythrozytenkonzentrat bentigt.
2. 1,0 mL Erythrozytenkonzentrat 4 mal mit DiaCidel-Gebrauchswaschlsung
waschen.
3. Nach der letzten Wsche vollstndig abgiessen und einen Teil des berstandes
fr den Test auf irregulre Antikrper aufbewahren (siehe Anmerkung 1).
4. Zu den 1,0 mL des gewaschenen Erythrozytenkonzentrats 1,0 mL DiaCidelElutionslsung geben. Gut mischen.
5. Sofort 1 Minute bei 900 g (3000 U/min) zentrifugieren.
6. Eluat in ein sauberes Rhrchen geben.
7. Dem Eluat 5 Tropfen (250 L) DiaCidel-Pufferlsung zusetzen und gut mischen.
Eine blaue Verfrbung abwarten, die anzeigt, dass ein neutraler pH-Wert von
6.5 - 7.5 erreicht wurde. Falls die Blaufrbung nicht erreicht wird, mehr
Pufferlsung zugeben (jeweils 1 Tropfen (50 L)) und dabei schwenken.
8. Eluat 1 Minute bei 900 g (3000 U/min) zentrifugieren um jegliche Restzellen
voll-stndig zu entfernen.
9. Das Eluat kann jetzt getestet werden.

Mit dem Eluat die bliche Antikrperbestimmung und -identifizierung durchfhren;


den berstand von dem letzten Waschabschnitt parallel dazu als negative Kontrolle
verwenden.

Interpretation
der Ergebnisse

No agglutination of test cells with the eluate shows that no antibodies were eluted
or that the corresponding antigen is not present on the test cells.

Remarks

B108200 07.06

Eine Agglutination der Testzellen mit dem Eluat und keine Agglutination im
Kontrollrhrchen zeigt an, dass die Antikrper von der Erythrozyten-Oberflche
eluiert worden sind. Die bliche Antikrperidentifizierung durchfhren.
Keine Agglutination der Testzellen mit dem Eluat zeigt entweder an, dass keine
Antikrper eluiert wurden, oder dass das zugehrige Antigen nicht auf den
Testzellen vorhanden ist.

Anmerkungen

1. Eine Reaktion im berstand aus dem letzten Waschabschnitt kann darauf


hindeuten, dass das Waschen vor der Elution nicht ausreichend war und noch
eine Kontaminierung vorliegt. Es knnte jedoch auch einen Antikrper mit
niedriger Affinitt anzeigen, der whrend des Waschens eluiert wurde. In diesem
Falle sollte das Elutionsverfahren mit gekhlten Reagenzien und Patientenprobe
wiederholt werden.

2. Un test dantiglobuline direct positif suivi dune raction ngative dans lluat
peut aussi indiquer que les autoanticorps, par la procdure lacide, ne sont pas
spars des hmaties. Dans ce cas, lemploi dautres mthodes dlution devrait
tre considr.

2. A positive DAT followed by a negative reaction in the eluate can also indicate
that coating globulins are not removed from the red blood cell when using the
acid-elution procedure. In this case, one should consider the use of other elution
methods.

2. Ein positiver DAT gefolgt von einer negativen Reaktion im Eluat kann auch
anzeigen, dass die angelagerten Immunglobuline durch die Sureelution
nicht von den Erythrozyten entfernt wurden. In diesem Fall sollten andere
Elutionsverfahren verwendet werden.

3. Si le test ne peut pas tre fait immdiatement, lluat peut tre conserv 7 jours
2-8 C. Si pendant sa conservation lluat devient trouble, il ne doit plus tre
utilis.

3. If testing cannot be performed immediately, the eluate can be stored for up to
7 days at 2-8 C. However, if the eluate becomes turbid during storage, it can no
longer be used.

3. Falls der Test nicht sofort durchgefhrt werden kann, ist eine Lagerung des
Eluats bis zu 7 Tagen bei 2-8 C mglich. Trbt sich das Eluat bei der Lagerung
ein, kann es jedoch nicht mehr verwendet werden.

Limites

a) Les contaminations bactriennes ou autres, du matriel utilis, peuvent causer


de fausse ractions ngatives ou de fausses ractions positives.
b) Loberservation stricte des procdures et lempoi de lquipement recommand
ont essentiels. Lquipement doit tre rgulirement contrl selon la procdure
BPL.

Limitations

a) Bacterial or other contamination of materials used can cause false positive or


false negative results.
b) Strict adherence to the procedures and recommended equipment is essential.
The equipment should be checked regularly according to GLP procedures.

Einschrnkungen

a) Bakterielle oder andere Kontaminationen des verwendeten Materials knnen


falsch positive oder falsch negative Ergebnisse verursachen.
b) Es drfen nur die empfohlenen Verfahren oder Gerte verwendet werden. Die
Gerte sind regelmssig entsprechend den GLP-Verfahren zu berprfen.

Bibliographie

1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical
Medicine, 8th ed. 1988; Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Technical Manual; R. H. Walker (ed.); 11th ed. 1993; American Association of
Blood Banks.

Bibliography

1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical
Medicine, 8th ed. 1988; Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Technical Manual; R. H. Walker (ed.); 11th ed. 1993; American Association of
Blood Banks.

Literatur

1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical
Medicine, 8th ed. 1988; Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Technical Manual; R. H. Walker (ed.); 11th ed. 1993; American Association of
Blood Banks.

Produits

DiaCidel

Products

DiaCidel

Produkte

DiaCidel

10 Tests . . . . . . . . . . REF 108230

10 Tests. . . . . . . . . . . REF 108230

10 Tests. . . . . . . . . . . REF 108230

1 x 30 mL DiaCidel solution de lavage


(Id-no: 15910)
1 x 10 mL DiaCidel Solution dlution
(Id-no: 15920)
1 x 10 mL DiaCidel Solution de tampon
(Id-no: 15930)

1 x 30 mL DiaCidel Wash solution


(Id-no: 15910)
1 x 10 mL DiaCidel Elution solution
(Id-no: 15920)
1 x 10 mL DiaCidel Buffer solution
(Id-no: 15930)

1 x 30 mL DiaCidel Wachlsung
(Id-no: 15910)
1 x 10 mL DiaCidel Eluationslsung
(Id-no: 15920)
1 x 10 mL DiaCidel Pufferlsung
(Id-no: 15930

Ces produits sont garantis quant leurs proprits et qualits stipules sur
ltiquette et dans le mode opratoire. Le fabricant dcline toute responsabilit
pour les cas o ces produits seraient employs ou vendus dautres usages.

These products are guaranteed to perform as described on the label and in the
instruction sheet. The manufacturer declines all responsibility arising out of the use
or sale of these products in any way or for any purpose other than those described
therein.

Fr diese Produkte wird nur Garantie bernommen, wenn sie gemss den Angaben
auf dem Etikett und der Anwendungsvorschrift verwendet werden. Jegliche
Verantwortung wird ausdrcklich abgelehnt, wenn das Prparat fr andere Zwecke
gebraucht oder verkauft wird.

DiaMed SA, 1785 Cressier s/Morat, Suisse

DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Switzerland

DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Schweiz

Italiano

B108200 07.06

Espaol

B108200 07.06

Portugus

B108200 07.06

DiaCidel

DiaCidel

DiaCidel

Identificazione prodotto: 45630

Identificacin del producto: 45630

Identificao do Produto: 45630

Introduzione

Introduccin

Introduo

per eluizione acida di anticorpi sierologici


Il test (Coombs) diretto allantiglobulina (DAT) ha lo scopo di stabilire se le emazie
sono sensibilizzate con anticorpi. Se si ottiene un DAT positivo, occorre eseguire
ulteriori indagini:
differenziazione della classe di anticorpi IgG, IgM, IgA e delle frazioni del
complemento C3d e C3c.
identificazione dellanticorpo.

para elucin cida de anticuerpos anti-eritrocitarios


El propsito de una prueba de antiglobulina directa (PAD) (Coombs Directo) es
determinar si los eritrocitos estn recubiertos por anticuerpos. Si se obtiene un
resultado positivo en la PAD deben realizarse pruebas adicionales que permitan:
la diferenciacin de la clase de Inmunoglobulina IgG, IgM, IgA y los
componentes del complemento C3d y C3c.
la identificacin del anticuerpo.

La differenziazione della classe di anticorpi viene eseguita mediante DAT con


reagenti AHG monospecifici anti-IgG, anti-IgM, anti-IgA, anti-C3d e anti-C3c.
Per lidentificazione, lanticorpo viene separato dalle emazie mediante tecniche di
eluizione, come leluizione acida, considerata la pi idonea per leluizione di
anticorpi che reagiscono a caldo.

La diferenciacin de la clase de Inmunoglobulina se realiza mediante una tcnica


PAD con reactivos AGH monoespecficos anti-IgG, anti-IgM, anti-IgA, anti-C3d y
anti-C3c. Para la identificacin, el anticuerpo se separa/eluye de los eritrocitos
mediante tcnicas de elucin, como la elucin cida, que se considera la ms
adecuada para la elucin de anticuerpos que reaccionan en caliente.

DiaCidel costituito da reagenti pronti alluso che garantiscono una facile


procedura operativa per leluizione degli anticorpi pi comuni.

DiaCidel consta de reactivos listos para usar, que ofrecen un procedimiento sencillo
para la elucin de la mayora de los anticuerpos comunes.

Reagenti

Reactivos

para eluio cida de anticorpos serolgicos


O objectivo do teste de antiglobulina directo (Coombs), ou TAD, consiste em
determinar se os eritrcitos esto sensibilizados com anticorpos. Em caso de TAD
positivo, so necessrios testes adicionais.
diferenciao da classe de anticorpos IgG, IgM, IgA e dos componentes do
complemento C3d e C3c.
identificao do anticorpo.

A diferenciao da classe de anticorpos realizada com o TAD com reagentes AGH
mono-especficos anti-IgG, -IgM, -IgA, -C3d e -C3c.
Para identificao, o anticorpo separado dos eritrcitos por tcnicas de eluio,
tais como o procedimento de eluio cida, que considerado como sendo o mais
adequado para eluio de anticorpos reactivos quentes.

DiaCidel consiste em reagentes prontos a utilizar, que permitem um procedimento
de trabalho simples para eluio dos anticorpos mais comuns.

Reagentes

DiaCidel, soluzione di lavaggio (concentrata) contenente tampone glicina-NaCl,


in flaconi da 30 mL.
Conservante: 1,0% NaN3.

DiaCidel, solucin de lavado (concentrada) con tampn de glicina Na-Cl,


en frascos de 30 mL.
Conservante: 1,0% NaN3.

DiaCidel, soluo de lavagem (concentrada) contendo tampo de glicina-NaCl,


em frascos de 30 mL.
Conservante: 1,0% NaN3.

Le sostanze chimiche devono essere smaltite in conformit alle disposizioni


nazionali vigenti.

Los restos de productos qumicos deben eliminarse segn la normativa nacional


correspondiente.

Os produtos qumicos devem ser descartados em conformidade com a


regulamentao nacional respectiva.

T+

T+

R28, R32, R50/53*


S1/2, S28, S45, S60, S61*

T+

R28, R32, R50/53*


S1/2, S28, S45, S60, S61*

R28, R32, R50/53*


S1/2, S28, S45, S60, S61*

Preparazionedella soluzione di lavoro:


diluire la soluzione di lavaggio concentrata 1:10 in acqua distillata (1 parte di
concentrato + 9 parti dacqua).

Preparacinde la solucin de trabajo:


diluya la solucin de lavado concentrada en proporcin 1:10 en agua
destilada (1 parte de concentrado + 9 partes de agua).

Preparaoda soluo de trabalho:


dilua a soluo de lavagem concentrada a 1:10 em gua destilada (1 parte de
concentrado + 9 partes de gua).

Stabilitdella soluzione di lavoro:


6 mesi se conservata in flacone chiuso a 2-8 C.

Estabilidadde la solucin de trabajo:


6 meses si se conserva en un frasco cerrado entre 2-8 C.

Estabilidadeda soluo de trabalho:


6 meses quando conservada em frasco fechado entre 2-8 C.

DiaCidel, soluzione di eluizione contenente un tampone di glicina a pH basso


con indicatore cromatico, pronta alluso, in flaconi da 10 mL.

DiaCidel, solucin de elucin con un tampn de glicina de pH bajo con indicador


cromtico, listo para usar, en frascos de 10 mL.

DiaCidel, soluzione tampone contenente tampone TRIS con albumina bovina


(1,2%), pronta alluso, in flaconi da 10 mL.
Conservante: < 0,1% NaN3.

DiaCidel, solucin tampn con tampn Tris con albmina bovina (1,2%), listo
para usar, en frascos de 10 mL.
Conservante: < 0,1% NaN3.

DiaCidel, soluo de eluio contendo um tampo glicina de baixo pH com


indicador de cor, pronta a utilizar, em frascos de 10 mL.

DiaCidel, soluo tampo contendo tampo Tris com albumina bovina (1,2%),
pronta a utilizar, em frascos de 10 mL.
Conservante: < 0,1% NaN3.

Stabilit: vedere la data di scadenza sulletichetta.

Estabilidad:vase fecha de caducidad en la etiqueta.

R28 Molto tossico per ingestione.


R32 A contatto con acidi libera gas molto tossici.
R50/ Altamente tossico per gli organismi acquatici.
53 Pu provocare a lungo termine effetti negativi per lambiente acquatico.

S1/2 Conservare sotto chiave e fuori dalla portata dei bambini.


S28 In caso di contatto con la pelle, lavarsi immediatamente e
abbondantemente con acqua.
S45 In caso di infortunio o di malore, consultare immediatamente un medico
(se possibile mostrargli letichetta).
S60 Questo materiale e/o il suo contenitore devono essere smaltiti come rifiuti
pericolosi.
S61 Non disperdere nellambiente. Riferirsi alle istruzioni speciali/
schede informative in materia di sicurezza.

Altri
materiali
occorrenti

Campioni

I campioni dovrebbero essere prelevati preferibilmente in EDTA per evitare di


ottenere un DAT positivo come conseguenza dellassorbimento in vitro delle
frazioni del complemento.

Provette per sospensione


Rack per provette
Pipette
Centrifuga per immunoematologia

R28 Muy txico por ingestin.


R32 El contacto con cidos libera gases muy txicos.
R50/ Muy txico para los organismos acuticos,
53 puede provocar efectos nocivos a largo plazo en el medio
ambiente acutico.

Muestras

Preferiblemente, las muestras de sangre deben extraerse con EDTA para evitar un
resultado positivo de la PAD como resultado de la absorcin in vitro de
componentes del complemento.

Tubos de suspensin
Gradilla para tubos
Pipeta
Centrfuga inmunohematolgica

R28 Muito txico por ingesto.


R32 Em contacto com cidos liberta gases muito txicos.
R50/ Muito txico para os organismos aquticos podendo causar
53 efeitos nefastos a longo prazo no ambiente aqutico.

S1/2 Conservar bem trancado e manter fora do alcance das crianas.


S28 Em caso de contacto com a pele lavar imediata e abundantemente com
gua.
S45 Em caso de acidente ou indisposio consultar imediatamente um mdico.
S60 Elimina-se o produto e o recipiente como resduos perigosos.

S1/2 Mantngase bajo llave y fuera del alcance de los nios.


S28 Lavar inmediatamente con abundante agua en caso de contacto con la
piel.
S45 Consulte al mdico inmediatamente en caso de accidente o
malestar.
S60 Este material y su recipiente deben eliminarse como residuos
peligrosos.
S61 Evtese la liberacin al medio ambiente. Consulte las instrucciones
especiales/fichas de datos de seguridad.

Otros
materiales
necesarios

Estabilidade: ver prazo de validade no rtulo.

S61 Evitar a sua libertao para o meio ambiente. Consultar as folhas de


instrues especiais/dados de segurana

Outros
materiais
necessrios

Amostras

As amostras de sangue devem, de preferncia, ser colhidas para EDTA para


prevenir um TAD positivo como resultado da reabsoro in vitro de componentes
do complemento.

Tubos de suspenso
Suporte para tubos
Pipeta
Centrfuga de imunohematologia

Portugus
Procedimento
do teste

B108200 07.06

1. Lave os eritrcitos com TAD positivo uma vez com soluo isotnica salina a
0,9%. necessrio, no mnimo, 1,0 mL de concentrado de eritrcitos.
2. Lave 1,0 mL de concentrado de eritrcitos 4 vezes com soluo de lavagem
pronta a utilizar DiaCidel.
3. Decante completamente aps a ltima lavagem e guarde parte do sobrenadante
para testar a presena de anticorpos irregulares (ver observaes 1).
4. Adicione 1,0 mL de soluo de eluio DiaCidel ao 1,0 mL de concentrado de
eritrcitos lavado. Misture bem.
5. Centrifugue de imediato durante 1 minuto a 900 g (3000 rpm).
6. Transfira o eluado para um tubo limpo.
7. Adicione 5 gotas (250 L) de soluo tampo DiaCidel ao eluado e misture bem.
Observe a formao da cor azul, indicando ter sido alcanado um pH neutro de
6.5 - 7.5. Caso no obtenha a cor azul, adicione mais tampo (1 gota de 50 L de
cada vez) continuando a misturar.
8. Centrifugue o eluado durante 1 minuto a 900 g (3000 rpm) para remover
completamente quaisquer clulas residuais.
9. O eluado encontra-se agora pronto para testes.

Espaol
Procedimiento
de la prueba

Submeta o eluado ao procedimento normal utilizado para deteco e identificao


de anticorpos; utilize paralelamente a soluo de sobrenadante guardada desde a
ltima lavagem, como controlo negativo.

Interpretao
dos resultados

A aglutinao dos eritrcitos-teste com o eluado e ausncia de aglutinao no tubo


de controlo indicam que os anticorpos foram eludos da superfcie dos eritrcitos.
Siga as tcnicas habituais para identificar o anticorpo.

1. A reactividade do sobrenadante da ltima lavagem pode indicar contaminao,


devida a uma lavagem inadequada antes da eluio. No entanto, tambm pode
indicar a presena de um anticorpo de baixa afinidade, eludo durante o
procedimento de lavagem. Nesse caso, o procedimento de eluio deve ser
repetido utilizando reagentes refrigerados e testando a amostra.

1. Lave con solucin salina isotnica al 0,9% los eritrocitos que han mostrado una
reaccon positiva en la Prueba de Coombs Directo o de la antiglobulina directa
(PAD). Se necesitan al menos 1,0 mL de eritrocitos concentrados.
2. Lave cuatro veces 1,0 mL de eritrocitos concentrados utilizando la solucin de
lavado DiaCidel (solucin de trabajo).
3. Decante completamente tras el ltimo lavado y conserve parte del sobrenadante
para comprobar la presencia de anticuerpos irregulares (vase Observaciones,
punto 1).
4. Aada al 1,0 mL de eritrocitos concentrados lavados 1,0 mL de solucin DiaCidel
para elucin. Mezcle bien.
5. Centrifugue inmediatamente durante 1 minuto a 900 g (3000 rpm).
6. Transfiera el producto de la elucin a un tubo limpio.
7. Aada 5 gotas (250 L) de solucin tampn DiaCidel al producto de la elucin
y mezcle bien. Observe la aparicin de un color azul, que indica que se ha
alcanzado un pH neutro de 6.5 - 7.5. Si no aparece el color azul, aada ms
tampn (1 gota 50 L de cada vez) mientras sigue mezclando hasta que
aparezca el color azul.
8. Centrifugue el producto de la elucin durante 1 minuto a 900 g (3000 rpm) para
eliminar por completo cualquier resto de estromas eritrocitos.
9. El producto de elucin est listo para el ensayo.

Italiano
Procedura

Emplee el producto eluido como si fuera una muestra y utilice el mismo


procedimiento empleado para la deteccin e identificaci de anticuerpos;
paralelamente, utilice como control negativo de la prueba el sobrenadante del
ltimo lavado.

Interpretacin
de los
resultados

A ausncia de aglutinao dos eritrcitos com o eluado indica no terem sido


eludos anticorpos ou que o antignio correspondente no est presente nos
eritrcitos-teste.

Observaes

B108200 07.06

Si los hemates reactivo aglutinan con el producto de la elucin, sin que se observe
aglutinacin en el tubo control, indica que se ha detectado anticuerpos fijados en la
membrana de los eritrocitos en el eluido. Utilice las tcnicas habituales del
laboratorio para identificar el anticuerpo detectado en el eluido.

1. La reactividad en el sobrenadante del ltimo lavado puede indicar


contaminacin por un lavado inadecuado antes de la elucin. Sin embargo,
tambin podra indicar la presencia de un anticuerpo de baja afinidad separado
por elucin durante el lavado. En ese caso debe repetirse la elucin enfriando
los reactivos y la muestra.

1. Lavare le emazie che hanno dato un DAT positivo con soluzione salina isotonica
allo 0,9%. necessario almeno 1,0 mL di emazie concentrate.
2. Lavare 1,0 mL di concentrato di eritrociti 4 volte con soluzione di lavaggio di
lavoro DiaCidel.
3. Decantare completamente dopo lultimo lavaggio e conservare parte del
surnatante per analizzare la presenza di anticorpi irregolari (vedere Note 1).
4. Aggiungere al concentrato di emazie lavate 1,0 mL di soluzione di eluizione
DiaCidel, quindi mescolare bene.
5. Centrifugare immediatamente per 1 minuto a 900 g (3000 giri/min.).
6. Trasferire leluato in una provetta pulita.
7. Aggiungere 5 gocce (250 L) di soluzione tampone DiaCidel alleluato, quindi
mescolare bene. Osservare la formazione del colore blu, che sta ad indicare il
raggiungimento di un pH neutro compreso fra 6.5 e 7.5. Se non si forma il colore
blu, aggiungere altro tampone (1 goccia (50 L) per volta) miscelando
continuamente.
8. Centrifugare leluato per 1 minuto a 900 g (3000 giri/min.) per rimuovere
completamente eventuali emazie residue.
9. Leluato ora pronto per lanalisi.

Eseguire la normale procedura seguita per la determinazione e lidentificazione


degli anticorpi con leluato; utilizzare come controllo negativo la soluzione del
surnatante prelevata dallultimo lavaggio in parallelo.

Interpretazione
dei risultati

Si los eritrocitos reactivo no aglutinan con el eluido, indica que no se detectan


anticuerpos fijados en la membrana eritrocitaria, o bien, que en los estudios de
adsorcin-elucin los hematies utilizados en la adsorcin carecen del antgeno
correspondiente.

Observaciones

B108200 07.06

La presenza di agglutinazione delle emazie con leluato e lassenza di


agglutinazione nella provetta di controllo mostrano che gli anticorpi sono stati eluiti
dalla superficie delle emazie. Procedere con le consuete metodiche per
lidentificazione dellanticorpo.
Lassenza di agglutinazione delle emazie con leluato mostra assenza di eluizione
degli anticorpi o che lantigene corrispondente non presente sulle emazie.

Note

1. Leventuale reattivit del surnatante dellultimo lavaggio pu indicarela


presenza di contaminazione a causa di un lavaggio inadeguato prima
delleluizione. Tuttavia, pu indicare anche la presenza di anticorpi con ridotta
affinit, eluiti durante la fase di lavaggio. In questo caso, occorre ripetere la fase
di eluizione utilizzando reagenti raffreddati il campione.

2. Um TAD positivo, seguido de uma reaco negativa no eluado, pode tambm
indicar que as globulinas de revestimento no so removidas dos eritrcitos
utilizando o procedimento de eluio cida. Nesse caso deve considerar-se a
utilizao de outros mtodos de eluio.

2. Un resultado positivo en la PAD seguida por una reaccin negativa en el


producto de la elucin, tambin puede indicar que los anticuerpos fijados no se
eluyen o desprenden de la membrana de los eritrocitos mediante una elucin
cida. En ese caso debe considerarse el uso de otros mtodos de elucin.

2. Un DAT positivo seguito da una reazione negativa nelleluato pu anche indicare
che le globuline non sono state rimosse dalle emazie durante la fase di eluizione
acida. In questo caso occorre valutare limpiego di altri metodi di eluizione.

3. Se no for possvel realizar os testes de imediato, o eluado pode ser conservado
at 7 dias entre 2-8 C. No entanto, caso o eluado fique turvo durante o perodo
de conservao, no pode ser utilizado.

3. Si no es posible realizar la prueba inmediatamente, el producto de elucin


puede conservarse hasta 7 das entre 2-8 C. Sin embargo, no debe utilizarse si
aparece turbidez.

3. Se non possibile eseguire immediatamente il test, leluato pu essere


conservato per un massimo di 7 giorni a 2-8 C. Tuttavia, se durante la
conservazione leluato diventa torbido, non pu pi essere utilizzato.

Limitaes

a) A contaminao, bacteriana ou outra dos materiais utilizados pode causar


resultados falsamente positivos ou falsamente negativos.
b) O cumprimento estrito dos procedimentos e a utilizao do equipamento
recomendado so essenciais. O equipamento deve ser regularmente verificado
em conformidade com os procedimentos de BPL.

Limitaciones

a) La contaminacin de los materiales empleados, bacteriana o de otro tipo, puede


provocar reacciones falsamente positivas o falsamente negativas.
b) Es esencial atenerse estrictamente a los procedimientos y equipos
recomendados. El equipo debe comprobarse peridicamente segn la normativa
de prcticas de laboratorio correctas (GLP).

Limitazioni

a) Contaminazioni batteriche o di altro tipo del materiale utilizzato possono essere


causa di risultati falsamente negativi o positivi.
b)  indispensabile seguire scrupolosamente le istruzioni e impiegare il necessario
materiale di lavoro. Il materiale di lavoro deve essere controllato regolarmente
secondo le direttive GLP.

Bibliografia

1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. e Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical


Medicine, 8th ed. 1988; Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Technical Manual; R. H. Walker (ed.); 11th ed. 1993; American Association of
Blood Banks.

Bibliografa

1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P., Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical


Medicine, 8th ed. 1988; Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Technical Manual; R. H. Walker (ed.); 11th ed. 1993; American Association of
Blood Banks.

Bibliografia

1. Mollison, P.L., Engelfriet, C.P. and Contreras, M.: Blood Transfusion in Clinical
Medicine, 8th ed. 1988; Blackwell Scientific Publications, Oxford.
2. Technical Manual; R. H. Walker (ed.); 11th ed. 1993; American Association of
Blood Banks.

Produtos

DiaCidel

Productos

DiaCidel

Prodotti

DiaCidel

10 Testes . . . . . . . . . . REF 108230

10 pruebas. . . . . . . . . . . REF 108230

10 test . . . . . . . . . . REF 108230

1 x 30 mL Soluo de lavagem DiaCidel


(Id-no: 15910)
1 x 10 mL Soluo de eluio DiaCidel
(Id-no: 15920)
1 x 10 mL Soluo tampo DiaCidel
(Id-no: 15930

1 x 30 mL Solucin de lavado DiaCidel


(Id-no: 15910)
1 x 10 mL Solucin de elucin DiaCidel
(Id-no: 15920)
1 x 10 mL Solucin tampn DiaCidel
(Id-no: 15930)

1 x 30 mL Soluzione di lavaggio DiaCidel


(Id-no: 15910)
1 x 10 mL Soluzione di eluizione DiaCidel
(Id-no: 15920)
1 x 10 mL Soluzione tampone DiaCidel
(Id-no: 15930)

Estes produtos so garantidos quanto ao seu comportamento funcional, tal como


descrito no rtulo e no folheto informativo. O fabricante declina toda a
responsabilidade decorrente da utilizao ou venda destes produtos para fins
diferentes dos a descritos.

Se garantiza que estos productos se comportarn segn lo descrito en la etiqueta


y en la hoja de instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de
que los productos se utilicen o vendan para cualquier otro uso diferente de los all
descritos.

Si garantiscono per questi prodotti le prestazioni descritte sulletichetta e nel foglio


di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilit derivante dalluso improprio o
dalla vendita di questi prodotti per scopi diversi da quelli qui descritti.

DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Sua

DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Suiza

DiaMed AG, 1785 Cressier s/Morat, Svizzera