Sie sind auf Seite 1von 113

Annotation

No tenan ms que armas rudimentarias, pero su fe les bastaba. Saban que iban a
morir, y que probablemente seran atrozmente torturados antes de exhalar el ltimo suspiro.
Pero no teman ni a la muerte ni al sufrimiento. Eran los CHACALES DE PARS. Peleaban
contra los verdugos de la Gestapo, contra los torturadores de uniforme negro, y llevaban en
sus rostros marcados por el hambre y el odio la sonrisa del parisiense, y en los labios los
apelativos con los que designaban a los germanos. Fritzs, Frises, Doryfores... LOS
CHACALES DE PARS. En el lenguaje de las cartillas de racionamiento, debido a que
hasta los dieciocho aos se reciba un poco ms de alimento, se llamaban los J-3, como
constaba en sus cartillas...LOS CHACALES DE PARS. Una forma de Resistencia casi
desconocida, lejos de los romnticos paisajes donde peleaban los maquis, vigilantes
durante la noche, con la mirada en el cielo, esperando la ayuda que los ingleses les
enviaban en paracadas. Nada para los J-3.
LOS

CHACALES

DE

PARS

Portada:
Chaco
Versin:
B. Snchez
Ediciones Petronio. S. A. 1976
ISBN. 84-7250-469-7
Depsito Legal B. 17.122-76
Printed in Spain Impreso en Espaa
Emeg Enrique Granados, 91 y Londres, 98 Barcelona

PREFACIO

Este libro no hubiese sido escrito de no haber cado en mis manos la ms


extraordinaria coleccin de cartas, todas ellas escritas en las celdas de los condenados a
muerte del ttrico Fort Valrien, al oeste de Pars.
Cada carta relata un hecho cargado de heroicidad y de sacrificio, y todas ellas tienen
un denominador comn: haber sido escritas por jvenes, por J-3 que no dudaron en
sacrificar su vida, apenas comenzada, en aras de la libertad de Francia.
Las cartas, enterradas bajo las losas de las celdas, fueron encontradas por mi buen
amigo, al que llamaremos simplemente Monsieur Andr, quien me las confi dos aos ms
tarde.
He dudado antes de escribir un libro sencillo, relatando simplemente lo que era el

ambiente joven en aquellos aos de ocupacin, un libro sin grandes pretensiones, pero
trazado con sinceridad, ya que no pueden buscarse aventuras, en el amplio sentido que la
novela da a los actos humanos, en la accin de cada da, cargada de la triste monotona que
no exime de una lucha feroz y despiadada, Pero no poda dejar de incluir las cartas, algunas
con manchas de sangre, donde la violencia explota en cada lnea; lneas escritas de
cualquier forma, apresuradamente, puesto que la hora final se acercaba, el momento en que
la puerta de la celda se abra para conducir al reo ante l pelotn de ejecucin.
Las cartas salpican el relato y servirn, como deseo, de contrapunto a la historia.
Dedico, a todos esos jvenes J-3 mi ms emocionado recuerdo y a los que viven
la esperanza de que no culpen de las atrocidades cometidas por los nazis al buen pueblo
alemn.
Karl von Vereiter
Despus de la derrota de 1940, Francia se vio obligada, como otros muchos pases,
a establecer un severo racionamiento de vveres; surgieron entonces las Cartillas de
Abastecimiento, en las que se establecan distintas categoras: una de ellas, la que
comprenda a los jvenes de doce a diecisis aos, llevaba en la cubierta la frmula J-3.
Desde entonces, se denominaba J-3 a los miembros de esa juventud, no slo a la que
vivi los aos de ocupacin alemana, sino a los muchachos de la posguerra que siguieron
siendo J-3 antes de degenerar en blouson noirs. Todava, en Europa, la juventud tena
un objetivo concreto, un ideal...
Las lneas que siguen estn dedicadas fervorosamente a aquellos chicos y chicas que
levantaron la cabeza ante el odioso invasor: Eran, sin duda alguna la expresin limpia de
una juventud no dispuesta a rendirse: eran, sencillamente, J-3.

CAPTULO PRIMERO

Andando de puntillas, Jean Paul salv la distancia que le separaba de la habitacin


de su hermana Francine.
Al pasar junto a la escalera, siguiendo el pasillo que divida en dos partes iguales la
planta superior de la casa, oy las conversaciones animadas que se estaban desarrollando en
el saln, donde, adems de sus padres, se encontraban los vecinos de los otros hotelitos de
aquella zona residencial de Lyon.
La casa de los Michaud estaba situada en la concavidad que el ro Saone dibuja
alrededor del monte en cuya cspide se encuentra el Fort Loyase y el observatorio
astronmico.
A mitad de la cuesta del barrio de Saint Jean, no lejos de la lnea del funicular, la
casita de los Michaud, junto a otros hotelitos de la misma forma arquitectnica, se
agrupaban un tanto lejos del bullicio de la ciudad, rodeados por grupos de rboles que, sin
formar totalmente un bosque, daban a aquel lugar un encanto campestre verdaderamente
agradable.
Despus de permanecer algunos segundos junto a la escalera, oyendo el rumor vago
de la conversacin que se desarrollaba en el saln de la casa, Jean Paul prosigui su camino

siempre de puntillas.
Se haba quitado los zapatos y andaba en calcetines, como haba ledo en muchas
novelas policacas.
Su objetivo estaba ya cerca, aunque pensaba que le quedaba lo ms difcil por hacer.
No obstante, estaba decidido a coger el dinero de la hucha de Francine y, cuando
estuvo junto a la puerta de la habitacin de sta, se apoder cuidadosamente del pomo y lo
hizo girar con lentitud, empujando despus con todo cuidado para evitar que los goznes, al
chirriar, delatasen su presencia.
La habitacin estaba sumida en la profunda oscuridad de la noche que las pesadas
cortinas tendidas ante el balcn acrecentaba an ms.
Desde el quicio de la puerta, sin haberse an atrevido a cerrarla tras l, Jean Paul
pudo or la respiracin monorrtmica de su hermana y, conociendo como conoca
perfectamente la disposicin de los muebles, se dispuso a avanzar en plena negrura con la
seguridad absoluta de llegar hasta el armario en cuyo interior guardaba Francine su hucha.
A pesar de que antes de realizar aquella operacin se deca que lo hara con una
tranquilidad absoluta, la verdad es que ahora senta flaquear las piernas y un temblor
intenso agitaba sus manos.
Jean Paul hubiese querido ser en aquellos momentos uno de los hroes de las
novelas que lea y comportarse con la misma facilidad que lo hacan los espas o los
contraespas que poblaban los libros que el joven amaba tanto.
Pero lo cierto era que se hallaba tremendamente nervioso y que tuvo que hacer un
verdadero esfuerzo para no volverse, de golpe, abandonando la habitacin y sus proyectos
al mismo tiempo.
Haciendo de tripas corazn, cerr la puerta tras l y empez a moverse, con el
mayor cuidado posible, hacia el lugar donde se encontraba el armario.
A pesar de que la oscuridad era completa, Jean Paul se asust al ver un vago reflejo,
algo as como una pequea luminosidad, que se produjo cuando se detuvo ante la luna del
espejo del armario.
El fenmeno tena una explicacin fcil puesto que frente al balcn de la habitacin
de Francine haba un farol que, aunque situado ms abajo, lanzaba un reflejo que fue el que
el muchacho acabara de ver en el espejo.
Jean Paul permaneci an un par de minutos ante el armario, sin decidirse
definitivamente.
Girando un poco la cabeza hacia atrs, sin mover el cuerpo, intent adivinar ms
que ver la silueta que sobre el lecho vecino formaba el cuerpo de su hermana, cuya
respiracin normal segua llegando hasta l.
Lo verdaderamente grave hubiese sido que Francine se despertase en aquel
momento puesto que, a pesar de la complicidad que en muchos asuntos haba entre ambos
hermanos, ella no hubiera tolerado, en modo alguno, que Jean Paul mermase los ahorros tan
trabajosamente reunidos.
Decidiose finalmente.
Abriendo la puerta del armario, milmetro a milmetro, esper conseguir una
abertura lo suficientemente grande para introducir la mano.
Lo hizo, dominando en lo posible el temblor que agitaba todo su cuerpo; pero
despus, cuando sus dedos rozaron la caja metlica en la que la muchacha guardaba sus
economas, una sonrisa de triunfo apareci en sus labios y se sinti muchsimo ms
tranquilo que antes.

Francine sola dejar la llave puesta en la caja y no fue nada difcil para Jean Paul
abrirla.
Una vez lo hubo hecho, introdujo la otra mano y sinti que las yemas de sus dedos
acariciaban las monedas reconociendo inmediatamente por su tamao las de un franco y las
de veinticinco, siendo stas ltimas las que le interesaban verdaderamente.
Fue escogindolas, sin vacilar, pasndolas despus al bolsillo de su pijama.
Cuando crey que haba conseguido suficiente dinero para contribuir a la fiesta que
sus amigos de Lyon iban a organizar al da siguiente, cerr con cuidado la caja, hizo lo
mismo con el armario y retrocedi despus, lentamente, siempre de puntillas, hacia la
puerta.
Slo al estar de nuevo en el pasillo se permiti el lujo de lanzar un profundo suspiro
y desagarrotar los msculos de su cuerpo que hasta entonces haba mantenido en una
tensin intolerable.
Animado, dirigiose hacia su cuarto, sin detenerse esta vez en rellano de la escalera,
aunque las voces de los que charlaban abajo se oan ahora con mayor intensidad que antes.
Una vez en su cuarto, se decidi a contar exactamente el dinero que acababa de
hurtar; pero, en aquel momento, oy claramente los pasos de alguien que suba por la
escalera y se lanz al lecho, cubrindose con las sbanas y adoptando una posicin que
hiciera creer a quien vena que estaba profundamente dormido.
Se puso a roncar sonoramente para dar ms verosimilitud a su estratagema.
La puerta de su cuarto se abri de golpe.
Por la fuerza de los pasos, Jean Paul reconoci inmediatamente a su padre; pero
continu simulando dormir y esper hasta que el hombre se hubo acercado al lecho y
tocado su cuerpo, sacudindolo con energa, para abrir los ojos.
Imitando perfectamente la actitud de una persona que acaba de ser despertado, mir
a su padre.
Qu ocurre, pap?
Pierre Michaud era un hombre bajito, regordete, casi completamente calvo. Casado
bastante tarde, aperen taba algunos aos ms de los cincuenta que haba cumplido y, al lado
de sus hijos, cosa que le molestaba enormemente, pareca ms el abuelo que el padre.
No obstante, iba vestido con distincin y caminaba con la cabeza erguida,
consciente de la importancia que para l tena ser el dueo de una de las importantes
fbricas de tejidos de la regin parisiense.
Mir gravemente a su hijo, como si quisiera darle a entender la importancia de lo
que iba a decir despus.
Levntate y vstete, Jean Paul. Salimos ahora mismo para Pars.
Un cubo de agua helada que hubiesen echado sobre la cabeza del muchacho le
hubiese producido menos efecto que lo que acababa de or.
Abri los ojos, desmesuradamente, mirando al hombre.
Has dicho que nos vamos ahora mismo a Pars, pap? pregunt, sin querer
dar an crdito a lo que haba odo.
As es, Jean Paul. Preprate cuanto antes. Mam ha subido seguramente para
despertar a tu hermana.
Pero, qu ocurre?
Ya lo vers. Adems, no son cosas de nios...
Despus de decir esto, Pierre Michaud gir sobre sus talones y sali de la estancia,
cerrando cuidadosamente la puerta.

Jean Paul salt del lecho.


De todo lo que su padre le haba dicho, la palabra nio era la que ms le
molestaba.
Haba cumplido quince aos y no le agradaba en absoluto aquella especie de
obsesin que Pierre Michaud experimentaba por recalcar a cada momento el carcter
infantil de su primognito.
Estudiando fuera de casa, Jean Paul estaba plenamente convencido de haberse
convertido ya en un hombre y soportaba, cada vez con mayor dificultad, las palabras
indulgentes y un tanto despectivas que su padre pronunciaba cada vez que consideraba que
las cuestiones que se debatan en la mesa o en otra parte estaban fuera de la incumbencia de
sus dos hijos.
Al principio, mucho ms atrs, cuando Jean Paul tena menos edad, el joven lleg a
comprender que lo que su padre deca era perfectamente razonable.
Acostumbrado a verle en compaa de seores serios, con actitudes graves,
hablando de negocios de los que l no entenda ni una sola palabra, lleg a considerar a
Pierre Michaud como un hombre superior; pero despus.
poco a poco, el contacto con otros, estudiantes, con profesores y con hombres que,
indudablemente, estaban muy por encima de la personalidad comercial de su padre, le
hicieron cambiar de opinin y ver las cosas desde un distinto prisma llegando, incluso a
veces, a despreciar a aqul que tanto se pavoneaba ante l.
Por culpa de la actitud un tanto petulante del padre, Jean Paul lleg a ver que su
simpata hacia l iba disminuyendo paulatinamente y, en aquella poca, cuando salieron de
vacaciones a la casita de Lyon, como solan hacerlo todos los aos, exista ya un foso de
gran profundidad entre el padre e hijo, que el primero no sospechaba en absoluto.
Mientras se vesta, Jean Paul echaba pestes por ver as interrumpidas sus vacaciones
y,sobre todo, por la imposibilidad, al da siguiente, de poder celebrar la fiesta que haban
organizado sus amigos y que le haba empujado a penetrar en la habitacin de su hermana
para robarle el dinero necesario para aquella jornada de diversin.
Estaba completamente seguro de que Pierre Michaud haba decidido la marcha por
algo relacionado con la fbrica y esto le pona an de peor humor, dicindose que hubiera
sido muchsimo mejor que l, su padre, partiese solo para Pars, dejando el resto de la
familia en Lyon, ya que ni la madre ni los nios podran solventar ninguno de los asuntos
que, con toda seguridad, reclamaban al padre con turgencia.
A pesar de su estado de nimo, hizo lo posible por apresurarse y prepararlo todo,
sacando incluso la ropa del armario y colocndola en las maletas junto a todos sus
pequeos tesoros, que consistan en una linterna nueva, un cuchillo de explorador que le
haba regalado su madre das antes y algunos libros de detectives que sola leer a
escondidas.
Porque aqulla era otra de las cosas que el padre de Jean Paul no consenta jams.
Fuera de los libros de curso, que l mismo compraba acompaado por sus hijos, no
toleraba la existencia de otros que, a sus ojos, carecan por completo de valor y no hacan,
como l mismo deca, ms que poner un montn de bobadas en la mente de los pequeos
y hacerles soar en cosas que no se realizarn jams.
La fantasa era, sin duda alguna, un terrible pecado para Pierre Michaud.
Hombre de cifras, su escala de valores estaba firmemente apoyada en los guarismos
y no conceba nada fuera de ellos; incluso algunas veces, cuando Jean Paul le haba
insinuado que exista otra clase de matemticas, no relacionadas con los libros de

contabilidad, el padre haba sonredo con suficiencia, diciendo que todo aquello no serva
absolutamente para nada y que unos nmeros que no estn ntimamente ligados al dinero
que se gana o que se invierte son ganas de perder el tiempo.
En la familia Michaud, Julie, la madre, era todava el ltimo reducto en que podran
refugiarse sus dos hijos.
Dotada de una gran imaginacin, vida lectora, aunque tuviera que hacerlo como
sus pequeos a escondidas de su esposo, saba descubrir siempre un eco en los sueos de
los nios y les incitaba, animosamente, relatndoles con mucha frecuencia los recuerdos
que le haba transmitido su padre, un antiguo coronel de infantera que muri, despus de
1918, con los pulmones destrozados por los gases letales que utilizaron los alemanes.
Ella era el remanso en que solan encontrar sus dos hijos un eco cierto a todo ese
bullir fantasioso de la mente infantil.
Por eso nadie podra extraarse de que tanto el joven Jean Paul como Francine
amasen ms a su madre que a su padre.
Ella les cobij siempre, prestndoles una atencin que el seor Michaud, quiz por
sus asuntos o por su manera de ser, no estuvo jams en disposicin de hacer.
Mientras Jean Paul acababa de preparar su equipaje, oy los pasos de su madre que
abandonaba la habitacin de Francine y que, detenindose ante la puerta del joven, llam
con los nudillos.
Adelante!
Julie Michaud penetr en la habitacin.
Era una mujer alta, esbelta, con un aire vagamente aristocrtico en sus rasgos
fatigados y, desde luego, muchsima ms prestancia que su esposo.
Una de las cosas que Pierre Michaud no perdonaba nunca a su mujer era el que
fuese mucho ms alta que l, ridiculizndolo, tal y como l deca, hasta el punto que la
obligaba, casi constantemente, a llevar zapatos bajos, con tacones recortados para mermar
un tanto la diferencia de altura que entre ellos exista.
Las huellas que el matrimonio haba dejado en Julie eran palpables y bien visibles.
Pero ni el carcter mediocre ni la poca espiritualidad de su marido haban
conseguido, no obstante, mermar aquel recuerdo de belleza principesca que todava posea
la mujer.
Ello constitua, por otra parte, un legtimo orgullo para sus hijos que no cesaban, en
cuantas ocasiones se presentaban, de manifestar a su madre la admiracin que en ellos
produca aquella belleza an fresca y esplendorosa, a pesar de todo.
Ests ya preparado, hijo mo? pregunt la mujer, acercndose al muchacho y
besndole en la frente.
S, mamita. Pero, qu es lo que ocurre?
No es nada bueno, Jean Paul. Parece ser que estamos perdiendo la guerra y que
los alemanes van a ocupar Pars. Ya comprenders que pap tiene que volver all para
defender sus negocios.
Alguien, desde Vichy, le ha informado que una de las clusulas del armisticio va a
ser una lnea que dividir a Francia en dos partes. Y como todava no sabemos si Lyon
quedar fuera de esa nueva y monstruosa frontera, pap ha decidido que regresemos
inmediatamente a Pars.
Vaya fastidio!
Por qu, hijo mo?
Maana tenamos una fiesta imponente, mam. Todo estaba preparado y yo no

podr asistir.
Ella sonri maternalmente.
Hay cosas ms importantes que las fiestas, Jean Paul. Tienes que ir
comprendindolo. Ya eres un hombre...
Tambin sonri el joven.
Le gustaba que su madre le llamase de aquel modo y se sinti orgulloso de ser
comprendido, por lo menos por una persona de la familia.
Se volvi, sonriente, hacia ella.
De acuerdo, mam. Que se vaya a la porra la fiesta! Ya sabes que estoy
dispuesto a seguirte a donde quiera que vayas y a ayudarte en cuanto pueda.
Ya lo s, hijo mo. Apresrate. Tu hermana est preparando ya sus cosas y pap
ha prevenido al chfer para que salgamos inmediatamente.
De acuerdo.
Una hora ms tarde, el Citroen de los Michaud, conducido por el uniformado
chfer, abandonaba la ciudad de Lyon y tomaba la carretera que Iba a conducirles
directamente a la capital de Francia.
A Pascal le importaba un comino lo que la gente deca. Llevaba tiempo oyendo el
mismo tipo de conversaciones y estaba ya hasta la coronilla de tanta guerra.
Por el momento, sus ojos no se separaban un solo instante del cigarrillo que estaba
fumando el oficial francs que le preceda.
Llevaba cerca de cinco minutos detrs de l y esperaba, con verdadera ansiedad, que
aquel flamante teniente de artillera tirase el cigarrillo cuya colilla pensaba Pascal consumir
hasta quemarse los dedos.
Llevaban un buen rato andando por la Avenida de la Opera y slo cuando se
acercaban al Bulevar de los Capuchinos, el oficial dio una ltima chupada a su cigarrillo y
lo lanz.
Si el hombre se hubiera vuelto, hubiese lanzado una exclamacin de admiracin al
ver que el pedazo de cigarrillo que acababa de lanzar no lleg al suelo y fue cazado, con
una habilidad sorprendente, por la mano del muchacho que, inmediatamente, se lo llev a
los labios, aspirando con deleite el humo.
Pero el oficial deba de estar tan preocupado como todo el mundo y prosigui su
camino mientras Pascal, con el cigarrillo en la boca, las manos en los bolsillos de sus
pantalones rados, haca sonar graciosamente la doble suela de sus zapatos, que estaban
completamente abiertos por la parte anterior, mostrando los clavos tanto en la parte de
arriba como en la de abajo, como la boca de un animal extrao.
A Pascal Boyer no dejaba de gustarle la situacin que atravesaba el pas.
Desde que las cosas iban mal para los ejrcitos franceses, que retrocedan por todas
partes, la polica pareca ocuparse menos de los vagabundos y el muchacho, con sus
diecisis aos cumplidos, poda vagar a su antojo, movindose con mayor tranquilidad y
soltura que antes.
Se haca una vaga idea de todo lo que escuchaba en las conversaciones de la calle y
no se detuvo nunca a pensar lo que iba a ocurrir.
Para l, los alemanes eran unos seres tan extraos como los marcianos y no pensaba,
en absoluto, verlos jams.
Torciendo por la calle Casanova, despus de bajar por la de la Paz hasta la plaza
Vendme, atraves de nuevo la Avenida de la Opera y tom la calle de los Petits Ghamps,
pasando por la fachada posterior del Palacio Real y continuando luego por la calle Etienne

Marcel, sin saber exactamente hacia dnde dirigirse.


Despus, impulsado por una sbita inspiracin, descendi por la calle de St. Denis y
torci luego para acercarse al mercado, recordando entonces que una visita a su amigo
Serge podra solucionarle, quiz, el desayuno.
Pars, en aquellos das del mes de junio de 1941, ofreca un aspecto insospechado.
Mucha gente haba abandonado el proyecto de salir de vacaciones y el principio del
verano en la capital francesa haba llegado con las calles llenas de gente, hombres y
mujeres preocupados que se detenan en las aceras para comentar los ltimos
acontecimientos militares que la radio acababa de comunicar al pueblo francs.
Llegado al mercado, Pascal atraves los espacios que quedaban entre los montones
de cajas vacas y de embalajes que haban sido descargados all en las primeras horas de la
maana, dirigindose despus hacia una de las esquinas de la gran plaza, donde su amigo
Serge trabajaba en un homo de pan.
La puerta principal estaba abierta, pero el muchacho no hizo ni siquiera un gesto
para penetrar por all, dando la vuelta a la casa y dejndose deslizar por una rampa donde
descargaban la lea, penetrando as por la parte posterior del establecimiento que daba
directamente al homo.
Eh, Serge! grit, desde el umbral de la puerta, al final de la rampa.
Una sola bombilla, amarillenta y repleta de detritus de mosca, iluminaba
parcamente la amplia estancia donde estaban situados los hornos. Estos se hallaban ya
apagados.
La ltima hornada se hizo muchas horas antes y un muchacho de unos quince aos,
con el pelo rojizo, limpiaba ahora con una escobilla la boca del homo despus de haber
hecho lo mismo en su interior.
Llevaba un pantaln blanco y unas zapatillas, adems de una camiseta de verano.
Tena la piel tostada y un rostro pcaro y simptico, salpicado de pecas.
Al or la voz de su amigo, dej la escobilla en la boca del homo y se acerc a
Pascal.
Cmo vienes tan tarde? pregunt.
No he podido venir antes. He pasado la noche muy lejos, cerca del puente de
Auteil. Encontr all a un grupo de tipos que tenan suficiente comida para todos. Tuve que
encender el fuego y hacerles las camas, junto al puente, pero me dieron de comer.
Comprendo.
Tienes algo para m?
S. Te he guardado un pan y he cogido luego las sobras de la longaniza que han
desayunado aqu.
Eres un buen amigo.
Serge Weninger sonri.
Como Pascal, no haba conocido a sus padres y tuvo que ser cuidado, en cierto
modo, por un to que haba trabajado en aquella misma panadera hasta que muri de un
ataque de delirium tremens.
Las constantes borracheras del to haban dado un comienzo amargo a la vida del
muchacho. Golpes, broncas, inconveniencias y hambre.
Para Serge fue una verdadera liberacin la muerte de aquel extrao tutor y pudo,
gracias a la bondad del dueo de la panadera, empezar a trabajar all de aprendiz y
demostrar muy pronto que estaba capacitado para ello y que era adems obediente y
sumiso.

Ahora ganaba un buen jornal y poda permitirse el lujo de ayudar a Pascal, al que
haba conocido en momentos en que el pequeo vagabundo le ayud cuando el to borracho
le echaba de casa y tena que vagar por las calles de Pars, donde se hubiera perdido
irremisiblemente de no haber sido por Pascal, que era un verdadero catedrtico en aquellos
menesteres de la picaresca.
Serge fue a buscar el pan y los trozos de chorizo que haba recogido de las sobras
del almuerzo de los empleados del homo y, envolvindolo todo en un papel de seda, se lo
entreg a Pascal.
Cre que no vendras hoy dijo . De costumbre, vienes ms temprano.
Ya te he explicado el motivo, Serge. Quieres que te espere?
S. Saldr dentro de una hora.
De acuerdo. Tienes algn plan especial?
No. Lo que me pasa es que tengo la cabeza loca de tanto or hablar de guerra.
Parece que vamos a perderla, Pascal.
El pequeo vagabundo se encogi de hombros.
No me importa nada. Si hubiese sido lo suficientemente mayor, me hubiera
alistado en el ejrcito. Debe de ser imponente ir bien vestido y saber que te van a dar la
comida a tus horas.
Te equivocas, Pascal. Los soldados se pasan a veces muchsimas horas sin
comer.
Entonces he acertado no teniendo la edad. Estoy demasiado acostumbrado a
comer a salto de mata y lo que tengo que buscarme es algo seguro. Sabes una cosa?
Qu?
El otro da pas junto a un colegio elegante, cerca de los Invlidos, donde no van
ms que nios bien. No puedes imaginarte las cosas que tienen esos chaveas. De todo.
Dinero, carteras llenas de maravillas, bocadillos formidables. Creo que voy a tener que
ocuparme de ese asunto.
Serge frunci el ceo.
Ten cuidado, Pascal. Ya sabes que la poli no juega con tipos como t.
No tengo miedo. Lo nico que necesitara es que me prestaras uno de tus trajes.
El mejor. As, como voy, no podra colarme en el jardn del colegio, hacindome pasar por
uno de ellos.
Pero si consiguiese entrar all, me llevara un montn de cosas buenas que, despus
de venderlas al to Milou, me llenaran los bolsillos de cuartos. Qu te parece mi plan?
Muy arriesgado.
Bah! Se ve bien que te ests volviendo un verdadero burgus.
No es eso, amigo Pascal. Lo que ocurre es que tengo miedo.
Un hombre con miedo no va a ninguna parte, Serge. Adems, yo no quiero
comprometerte en nada. Con que me prestes uno de tus trajes tendr bastante. Ya buscar
una cartera o alguien que me la deje para hacer ver que llevo libros dentro. Nos correremos
una juerga de miedo cuando haya dado ese golpe.
Puedes contar con uno de mis trajes.
Muchas gracias, amigo mo. Ya vers como todo sale bien. Hasta luego.
Hasta luego.
Pascal subi alegremente por la rampa, silbando una cancin de moda.
Con el paquete debajo del brazo, se dirigi hacia una tabernucha que estaba cerca,
donde sola citarse con su amigo.

Una vez all, penetrando entre los hombres que acodados en el mostrador seguan
discutiendo de la guerra, se sent ante una de las mugrientas mesas del fondo.
Hubiese dado cualquier cosa por tener un cigarrillo, pero tena que aguantarse y
guardar los dos francos que le quedaban para pagar el vino y desayunar como sola hacerlo
cada maana en aquel mismo sitio.
Nadie le haca caso.
Las conversaciones seguan todas el mismo camino y haba hombres que gritaban
diciendo que el Gobierno que se haba formado era de traidores y vendidos y que Francia,
que deba resistir a los alemanes, estaba atada de pies y manos, completamente desarmada
ante un adversario mil veces superior.
La culpa la tiene el ejrcito! grit un hombre, con el rostro cubierto de barba
y las manos sucias . En el catorce, nosotros les dimos para el pelo.
Cmo vas a comparar lo del catorce con esto? inquiri un joven alto, seco y
con aspecto de psiquiatra . Entonces estbamos bien armados. Pero ahora es distinto. Una
de las cartas de mi hermano lo deca bien claramente. Por cada tanque francs que hay en el
campo de batalla, existen mil alemanes. Cmo resistir de esa manera?
Bah! exclam, con visible desprecio, el de ms all . Lo que ocurre es que
los jvenes de hoy tenis horchata en vez de sangre en las venas. Pero ya lo pagaremos
caro...
Incapaz de permanecer ms tiempo all en la mesa, Pascal se levant acercndose al
mostrador y enseando, antes de pedir el vino, los dos francos que coloc sobre el cinc que
cubra la barra.
El tabernero, despus de llenarle un gran vaso, llam la atencin de los dems y
seal al muchacho que ya se alejaba hacia la mesa, marchando con cuidado, procurando
no verter ni una sola gota del lquido que contena el vaso que llevaba en la mano.
Cmo queris ganar la guerra inquiri el tabernero en un pas que hay
chicos como se?
Y eso que tiene que ver? inquiri el joven.
Marcel tiene razn terci el de la barba . Un pas que no es capaz de dar de
comer a todos sus ocupantes, es un asco. Pobre democracia! Ahora veris lo que hacen los
alemanes en cuanto lleguen a Pars.
Podis despediros de este vino, de los aperitivos, del pan caliente y de los buenos
embutidos. Todo se lo comern ellos. Os lo aseguro.
No ser para tanto ri el joven.
El viejo se encogi de hombros, pag lo que haba tomado y sali gruendo,
barbotando palabras confusas.
Mientras, Pascal, en su rincn, daba buena cuenta del pan y de los restos de chorizo
que Serge le haba entregado.
Tena apetito y poco le importaba lo que se dijese a su alrededor. Haba odo
perfectamente la alusin que Marcel, el tabernero, haba hecho sobre l.
Pero estaba demasiado acostumbrado a que las personas mayores le tomaran como
objetivo, como muestra o como ejemplo, para hacer caso de lo que consideraba estupideces
completas.
Lo que le hubiera interesado en aquellos momentos era tener un buen cigarrillo.
Mir hacia los hombres que estaban acodados en el mostrador y luego hacia las
miserables colillas, mojadas de saliva y manchadas de nicotina que yacan en el suelo.
No, nunca cogera aquellos restos asquerosos.

A l le gustaba el tabaco bueno, el que fumaban los oficiales y los hombres y las
mujeres elegantes que llenaban el suelo de las aceras de los Campos Elseos y de la calle de
la Paz, de maravillosos restos, casi cigarrillos completos, apenas manchados de rojo.
Daba gusto fumar aquellas colillas, con un perfume que se desprenda de ellas,
mezcla del aromtico tabaco y del resto del rojo de labios que haba quedado sobre di
papel.
Suspir.
Lo peor de todo era que Serge no fumaba y que, por lo tanto, no poda esperar nada
de su amigo.
Claro que podra pedirle unos francos y comprarse algunos cigarrillos sueltos, pero
estimaba lo suficiente al pequeo panadero para no atacar su ya mermada bolsa puesto que
Serge Weninger le daba ms que poda.
La hora que tuvo que permanecer all esperando a su amigo le pareci la ms larga
de su vida.
Finalmente, Serge lleg y se sent a su lado, vestido ya decentemente. Haba
peinado sus cabellos rojizos y exhalaba un olor sano a colonia barata.
Nos vamos? pregunt Pascal.
El otro sonri.
Ests nervioso, amigo mo. Se te nota. Y apostara cualquier cosa a que deseas
salir a la calle para encontrar una buena colilla. Acierto?
Es verdad.
El otro hundi la mano en su bolsillo y sac un paquete de Balto que Pascal cogi
con avidez.
No estaba completo, pero quedaba casi la mitad.
Eres el to ms maravilloso que pisa las calles de Pars, Serge! exclam
Pascal.
Se lo ha dejado uno de los horneros. Y he pensado en ti...
Eres mi madre!
CAPTULO

II

La llegada de la familia Michaud a su lujoso piso de la Avenida Klber no


constituy, en modo alguno, un acontecimiento especial, ya que eran muchas las familias
que volvan apresuradamente a Pars, sabiendo que la dudad poda ser ocupada por las
tropas alemanas de un momento a otro.
Lo curioso era precisamente que mientras las carreteras del norte y del oeste de
Francia se llenaban de holandeses y, sobre todo, de belgas que huan de la invasin nazi en
caravanas interminables, la gente que haba abandonado a principios del verano un Pars
febril y tristn, regresar en su mayor parte, puesto que esperaban ser tratados de una manera
especial en una ciudad que iba, con toda seguridad, a declararse abierta.
Nada ms llegar, Pierre Michaud se puso en relacin con sus /amigos, grandes
comerciantes tambin, quedando en reunirse aquella misma tarde en su casa de la Avenida
Klber para estudiar la situacin general y lo que en particular poda sta derivar hacia sus
respectivos negocios.
Jean Paul y Francine, acompaados por una criada, fueron enviados a un cine de los

Campos Elseos y as pudo quedar la casa completamente vaca para recibir a los amigos
del jefe de la familia que no tardaron en llegar, formndose ante la puerta de la casa de
Pierre una verdadera hilera de lujosos automviles.
Pierre Michaud haba hecho instalar en el saln ms grande de su domicilio una
serie de mesas laterales y una central, de grandes dimensiones, sintindose en aquellos
momentos plenamente orgulloso y considerndose como el hombre ms adecuado para
definir las posiciones de sus amigos en los acontecimientos que se precipitaban ya.
Durante las horas que precedieron a la llegada de los otros comerciantes e
industriales, Pierre estuvo escuchando ansiosamente la radio y pudo saber as que las cosas
iban de mal en peor y que el Gobierno que se haba formado en Vichy estaba claramente
dispuesto a admitir las frmulas de rendicin que el III Reich propona a Francia.
Hacia las cinco de la tarde llegaron los invitados que pasaron inmediatamente al
saln, donde fueron recibidos por el dueo de la casa.
Estaban all sus cinco amigos ms importantes y dueos, todos ellos, de
establecimientos o factoras fabriles de gran importancia situadas en los alrededores de la
capital francesa.
Iban acompaados por sus esposas y Julie Michaud se ocup inmediatamente de las
mujeres, llevndolas a un saloncito vecino en el que pudieran hablar libremente sin
molestar las deliberaciones serias y trascendentales de sus respectivos esposos.
Una vez sentado en la cabecera de la mesa, con aquel aire de petulancia
caracterstico en l, Pierre Michaud ech una rpida ojeada a unos papeles que tena ante l
y despus, mirando a los dems, rompi el silencio que se haba hecho desde que las
mujeres cerraron la puerta del vecino saloncito.
Amigos empez diciendo : No tengo que decir lo que me alegra que
hayamos adoptado esta medida y habernos reunido aqu para estudiar, con el mayor detalle
posible, las posibilidades que van a ofrecerse a nuestros respectivos negocios y nuestra
actitud ante una situacin completamente nueva y que nos es en absoluto desconocida.
De todos modos, durante mi estancia en Lyon, de donde acabo de llegar como
todos ustedes saben, he estado estudiando detenidamente lo que iba a ser mi lnea de
conducta si, tal como todo se presiente, los alemanes se apoderan de Pars.
De eso no hay la menor duda dijo uno de dios, llamado Sanaux.
Desde luego replic Pierre . No creo que pasen muchos das antes de que
veamos desfilar por nuestras calles a los vencedores. Hoy estamos a 10 de junio y las
noticias que acabo de or en la radio no pueden ser ms pesimistas. Ya sabrn ustedes que
Italia acaba de declararnos la guerra.
Esos cobardes han esperado que nos encontrramos en mala postura para
clavamos un pual por la espalda! protest Vtail, un hombre delgado y seco, con ojos
saltones.
Pierre hizo un gesto vago con la mano derecha.
De acuerdo, de acuerdo dijo . Pero no hemos venido aqu a discutir de
poltica. En realidad, los hombres de negocios no estamos ligados en modo alguno con los
acontecimientos que se desarrollen a nuestro alrededor.
Lo nico que ha de importamos es la marcha de nuestros productos y creo que ste
debe ser el principal y nico motivo de nuestra discusin.
Vtail enarc las cejas y sin poder contenerse, pregunt:
Quiere usted decir que porque seamos hombres de negocios vamos a dejar de
ser franceses?

No es eso, mi querido Vtail repuso Michaud . Pero no estamos aqu para


discutir sobre cosas que se hallan por completo fuera de nuestro alcance. Nosotros, repito,
no somos hombres polticos ni grandes militares. Por lo tanto, nuestros esfuerzos han de ir
encaminados a resolver nuestros asuntos personales. No estamos de acuerdo en eso?
Hubo un murmullo de aprobacin.
Y qu cree usted que debemos hacer? pregunt otro de los reunidos, un
hombre grueso y bajito llamado Lissoges.
Yo no intento se esquiv Michaud imponer mi punto de vista a nadie.
Quiero decir esto, antes de seguir, para que no vean en mi actitud una especie de oposicin
que no existe en modo alguno.
Cada uno de nosotros tiene un importante negocio y yo deseara, desde luego, que
todos obrsemos de la misma manera.
De todas formas, repito, yo ya tengo la idea clara de lo que voy a hacer.
Puede conocerse esa idea? inquiri Senaux.
Claro que s, amigo mo. Tenemos que considerar, primero, que la guerra la
hemos perdido de una manera lamentable.
Pero lo que nos ha ocurrido aqu no tardar en ocurrir en Inglaterra y debemos
enfocar nuestras cosas desde el punto de vista, lgico y real, de una victoria rotunda de
Alemania.
No estoy de acuerdo! grit Vtail.
Eso era precisamente lo que yo tema al reunimos aqu repuso Pierre . Pero
le mego, amigo Vtail, que tenga la amabilidad de guardar sus opiniones para despus. Yo
voy a limitarme, simplemente, a exponer los hechos tal como yo los veo. Despus, cuando
haya terminado de exponer mi plan, puede usted hacer las observaciones que quiera.
De acuerdo.
Estaba diciendo que supongo, por no decir que estoy completamente seguro, una
victoria rotunda alemana.
De esto, lo queramos o no, depende nuestra actitud en los das a venir.
Yo, por mi parte, pienso ponerme a disposicin de los ocupantes y utilizar mi
industria para abrir un nuevo mercado con ella.
No hay duda que otra actitud, la que fuere, sera completamente contraria a
nuestros intereses.
Vtail, plido como la muerte, se haba puesto en pie.
Y para eso nos ha llamado usted a su casa? pregunt, con los labios
temblando de clera . Es increble!
Michaud no haba perdido su sangre fra.
Mirando a Vtail, inquiri:
Puedo saber lo que es increble?
Su actitud, seor Michaud. Yo estaba completamente seguro de que nos
habamos reunido aqu para forjar un plan de resistencia contra el enemigo.
Bien sabe Dios que necesito los ingresos que me produce mi industria, pero el
dinero que me entregasen esos cerdos nazis me quemara las manos.
La verdad es que crea que bamos a formar un fondo comn, ayudndonos los
unos a los otros, ayudando a nuestros empleados y obreros que, con toda seguridad,
pensarn como yo.
Lo que no acierto a comprender es su actitud, Michaud.
Este se encogi de hombros.

Yo no tengo nada que decir a esa absurda actitud de usted, Vtail. Pero lo que s
puedo afirmar es que no estoy dispuesto en modo alguno a tirar por el suelo el esfuerzo de
toda mi vida.
Por otra parte, si adoptsemos esa postura inverosmil que usted nos propone,
perderamos lamentablemente el tiempo ya que todos nosotros, dueos de industrias
necesarias para el desarrollo de la economa de un pas, veramos a los alemanes ocupar
nuestras fbricas y seguir trabajando sin nosotros, aprovechndose de los derechos que les
da su postura de vencedores absolutos.
Creo que Michaud tiene toda la razn intervino Torin, otro hombre obeso y
completamente calvo que hasta entonces no haba dicho una sola palabra . Yo prefiero
seguir en mi fbrica antes que los alemanes se apoderen de ella y me la requisen.
Vtail, que segua en pie y con los ojos brillantes por la clera, replic airado:
Pues yo prefiero verla saltar en pedazos.
Seores terci Lissoges . Creo que no debemos discutir de esta manera
agria.
Somos hombres acostumbrados a pelear en la vida y no creo que la actitud de
Michaud ni la de Vtail sean las soluciones ms adecuadas.
Ambos exponen puntos de vista muy distintos y tremendamente extremistas y yo,
por mi parte, propondra una actitud intermedia, expectante si se puede decir as.
Esperar los acontecimientos, seguir trabajando hasta que los alemanes se presenten
en la fbrica y, una vez conocidas sus pretensiones y sus deseos, reunirse de nuevo para
estudiar una lnea de conducta conjunta.
No olvidemos que nosotros seis somos los industriales ms importantes de Pars y,
desde luego, quiz los industriales de primera fila de Francia.
Fuera de las grandes fbricas de automviles y de los altos hornos, situados fuera
de la regin parisiense, nosotros constituimos un ncleo de gente que produce cosas
esenciales y debemos, a mi modo de ver, marchar unidos.
Pues yo no repuso Michaud . Y no es que no me guste la idea de
contemporizacin del amigo Lissoges. Lo que ocurre es que no podemos permitirnos una
espera en las actuales circunstancias.
Conozco lo suficiente a los alemanes para saber que su manera de ser estriba,
principalmente, en el hecho de conocer inmediatamente si alguien est o no con ellos.
No admiten medias tintas y, adems, ya comprendern todos ustedes lo que
saldramos ganando si nos ofrecisemos a las autoridades ocupantes, en cuanto stas se
presentasen en Pars.
Estoy completamente seguro de que aceptaran encantados nuestra voluntaria
colaboracin y que nos ayudaran en todo lo posible, resultando as una continuidad
magnfica para nuestras respectivas industrias que, desdichadamente, desde que empez la
guerra, estn trabajando menos de lo normal.
Vtail, que no (haba vuelto a sentarse, fulmin a Michaud con la mirada.
Yo no resisto ms aqu dijo . No s en absoluto lo que todos vosotros y
se dirigi a los dems os proponis hacer.
Mi sangre francesa hierve ahora en mis venas y no estoy dispuesto, en modo
alguno, a inclinar la cabeza delante de los nazis.
S que me lo juego todo, que mi fbrica ser incautada y que tendr quiz que
esconderme o marchar de Pars, pero poco me importa esto.
Quiero que mis hijos no tengan motivo alguno para enrojecerse y avergonzarse de

su padre el da de maana.
Prefiero que sean los hijos de un pobre hombre, arruinado pero con la conciencia
limpia, que los retoos de un traidor que, ms tarde o ms temprano, tendr que presentar
sus cuentas ante el tribunal de la Historia.
Michaud dej escapar una risita breve e hiriente.
Todo eso es puro melodrama, amigo Vtail. Nosotros, no lo olvide, somos
hombres de negocios y tenemos unos deberes esenciales que nos hacen algo especial dentro
de la sociedad.
Despus de todo, no se nos consult para declarar la guerra a Alemania ni se nos
dijo nada de la verdad de la penuria en armas y pertrechos de nuestros ejrcitos, de
la poca moral de nuestros soldados, de la escasa preparacin de nuestros jefes.
Por lo tanto, la derrota no es cosa nuestra y no se nos puede exigir responsabilidad
alguna.
Si hay un gobierno en Vichy que inclina la cabeza ante el adversario, quines
somos nosotros para oponemos a sus rdenes? Ellos, los miembros de ese Gobierno, son
hombres polticos que saben lo que se hacen.
Nosotros, les repito, no somos ms que hombres de negocios, fabricantes, gente
que depende de la marcha de sus fbricas y que, al mismo tiempo, protege una enorme
cantidad de empleados y de obreros que sin nosotros se veran abocados a la miseria.
Creo, por lo tanto, que las palabras de Vtail son tan injustas como impensadas.
No puede ser traidor quien desea tranquilamente proseguir su negocio y, al mismo
tiempo, ayudar a los cientos de hombres que de l dependen.
Est bien dijo Vtail . Pueden hacer ustedes lo que quieran. Ya veo,
desdichadamente, que han perdido en absoluto el concepto del honor.
Yo, por mi parte, me voy de aqu ahora mismo. Este aire se me hace irrespirable.
Dumond y Sanaux se pusieron, al mismo tiempo, en pie.
Yo tambin voy con usted dijo el primero.
Yo tambin.
Sin cruzar una palabra ms, se acercaron al saloncito vecino y atravesaron despus
el grande, del brazo de sus esposas, siendo acompaados por la mujer de Michaud que mir
a ste interrogativamente sin hallar respuesta a la ansiedad que brillaba en sus ojos.
Una vez se quedaron solos, Michaud sonri, satisfecho.
Son unos imbciles dijo . Pero el mundo est lleno de ellos y la
oportunidad ser para nosotros.
Qu quiere usted decir? pregunt Torin.
Ya lo ver usted, querido amigo. Ahora me resta saber solamente si estn
conmigo, de una manera absoluta y concreta.
Yo har lo que usted diga dijo Lissoges.
Cuente tambin conmigo agreg Torin.
***
Debido a los acontecimientos especialsimos de aquel verano, muchos de los
colegios, aun despus de haber dado las vacaciones de esto, admitieron a los alumnos
cuyas familias no haban abandonado Pars, recibiendo tambin a las que volvan
incesantemente.

Un grupo de profesores y vigilantes se encarg de mantener a los alumnos dentro de


una disciplina, permitiendo que dejasen sus casas, que en aquellos momentos estaban bajo
la presin emocional que estremeca la capital francesa entera.
Los Michaud, Jean Paul y Francine volvieron, pues, dos das despus de haber
llegado a Pars, al Lyce Corneille, situado en la Ru du Bac, no lejos del Sena.
Encontrar a sus amigos fue una gran alegra para los dos jvenes y aunque los
cursos adolecan de inconstancia, debido a que los profesores estaban tan nerviosos como el
resto de la poblacin parisiense, para los muchachos y las muchachas all reunidos
constituy un verdadero regalo el poder encontrarse de nuevo, cambiando impresiones y
llenando con el jolgorio de sus gritos y sus juegos el amplio jardn, bajo los grandes
rboles, que proyectaban ahora una sombra magnfica sobre la hierba cuidadosamente
conservada.
Jean Paul se vio obligado a relatar media docena de veces sus aventuras en Lyon.
Naturalmente, el muchacho puso bastante de su fantasa en todo aquello y deleit a
sus oyentes.
All estaban Pierre Debaux y su hermana Mireille, Alan Vtail y su hermana
Cristine, Roger Gamier y Bemard Labatud, acompaado de la pequea Yolande Labatud,
una muchachita sensible, que acababa de cumplir los catorce aos, con su cabello castao
que le caa sobre los hombros.
Me hubiera gustado que estuviese con nosotros en Lyon explicaba Jean Paul
. Hicimos una banda con algunos chicos de un Liceo de aquella ciudad y combatamos
contra los pilluelos de los barrios pobres a los que dimos una serie de palizas formidables.
Alain Vtail sonri con cierta condescendencia.
Me entristece ver que seguimos siendo nios dijo.
Nios? pregunt Jean Paul, echando chispas por los ojos . Yo no lo soy.
Lo somos todos repuso Alain . Y ya es hora, amigos mos, de que vayamos
teniendo una mayor responsabilidad en las cosas. Tenemos que cambiar. No hay ms
remedio.
Qu quieres decir? pregunt su hermana Christianne.
Bien lo sabes. Estamos en guerra, los alemanes van a entrar de un momento a
otro en Pars y nosotros estamos oyendo a Jean Paul Michaud que nos cuenta sus historias
de vacaciones. Deberamos avergonzarnos.
No lo entiendo intervino la pequea Yolande Labatud.
T no entiendes nunca nada, Yolande replic Alain . Pero lo cierto es que
se acercan acontecimientos muy graves y que nosotros, como estudiantes, debemos
empezar a pensar en ello. No os habis fijado en la cara de preocupacin que tienen
nuestros padres?
Desde luego dijo Roger Gamier.
Yo tambin me he fijado en ello intervino Francine Michaud . Pero tengo
mucha confianza en mi padre y s que saldr victorioso de todas las dificultades.
No debemos contar con ellos dijo Alain Vtail, con vehemencia . Somos ya
hombres y mujeres. Por qu depender siempre de ellos para todo? Estamos perdiendo
lastimosamente el tiempo.
He odo decir que en otros liceos, los chicos y las chicas han formado grupos de
accin, dispuestos a hacer ver a los alemanes que la juventud francesa no se rinde as como
as.
Eso es una estupidez dijo Jean Paul Michaud . Qu podemos hacer

nosotros, unos cuantos estudiantes, cuando los soldados se han rendido ante ellos?
Lo que sea. Por el momento, estar plenamente convencidos de que no haremos
nada a favor de los nazis.
Debemos evitar manifestaciones cuando desfilen por las calles, debemos volver la
espalda a todo lo que hagan para llamar la atencin de la gente de Pars.
Debemos hablar con los obreros, con las personas que no tienen cultura, pero que
sienten en su carne el
sufrimiento de la derrota. Qu s yo! Hay tanto que hacer...
Crees que nos dejarn seguir viniendo aqu? pregunt Mireille Debaux, una
muchachita rubia, de quince aos, extraordinariamente bonita.
No creo que nuestra vida cambie muchsimo dijo Alain Vtail . Pero, de
todos modos, precisamente por eso, porque todos nosotros somos hijos de personas
acomodadas a las que nunca ha faltado nada, debemos ayudar a los que sufrirn
indudablemente, en cuanto entren los alemanes en Pars.
A quin te refieres? dijo Gamier.
No lo s en concreto. Me estis haciendo demasiadas preguntas y lo que yo
quiero es que estemos unidos, como lo hemos estado hasta ahora.
Pase lo que pase tenemos que andar juntos de la mano, obrando como verdaderos
nios franceses.
E1 otro da o hablar a mi padre de que va a haber mucha gente que va a echarse en
los brazos de los alemanes en cuanto lleguen a Pars. Creo que los llaman colaboracionistas.
Os dais cuenta?
Puede haber profesores nuestros, vigilantes del Liceo, gente a la que conocemos y
que intentan colaborar con el invasor.
Mir fijamente a los reunidos en el parque del Liceo, sombra de los frondosos
rboles, para preguntarles:
Asistirais vosotros a un curso que diese uno de estos tipos,
El no fue rotundo.
Alain sonri.
Ya veis que es necesario mantenemos unidos. Siempre se ha dicho que es la voz
de los estudiantes la que
suena con ms fuerza cuando hay opresin sobre el pueblo.
Nosotros seremos los hombres del maana, los ingenieros, los mdicos, los
profesores, los gobernantes incluso.
Y lo que seremos en el porvenir depende de lo que sepamos ser ahora.
Si nos mantenemos fieles a nuestras ideas, si seguimos siendo franceses ciento por
ciento; si despreciamos al enemigo y le hacemos ver nuestra decisin de seguir siendo
como somos, los nazis se darn cuenta de que el futuro, aunque ganen la guerra, no va a
serles muy fcil.
Pero si claudicamos, si caemos de rodillas ante ellos, si les sonremos cuando
pasan por la calle, si asistimos a todos sus desfiles y aplaudimos como idiotas a los ejrcitos
que han matado a tantos franceses, podrn estar seguros de que Francia es un pas de
esclavos y de que nunca habr nadie que se levante contra las banderas que no tardarn en
colocar sobre las casas de nuestra ciudad.
Los ojos de Yolande Labatud brillaban intensamente.
Hablas maravillosamente bien, Alain. Estoy orgullosa de ser tu amiga.
Gracias, Yolande. Tambin las mujeres tenis un gran papel en esta difcil

misin. Porque y baj el tono de voz, como si lo que iba a decir le quemase los labios
, con toda seguridad, habr jvenes estudiantes entre los soldados que vengan aqu y se
vern atrados por vosotras. Creo que me comprendis, verdad?
Pudo ver que todas ellas, Mirailla, Christianne y Yolande haban enrojecido y
bajado la mirada, avergonzadas por las directas palabras de su compaero.
Pero Mireille Debaux, la rubia, fue la primera en levantar la cabeza y mirar
fijamente, con sus hermosos ojos azules, a Vtail.
Antes me matara dijo.
Ya veis la decisin de nuestras hermanas dijo Alain . Eso quiere decir que
nosotros no podemos ser menos.
Las defenderemos al mismo tiempo, nuestros ms sagrados ideales no sern
postergados, ya que hemos aprendido en este Liceo las pginas ms hermosas de la Historia
de Francia.
Pero quiero hacer hincapi en que la ms bella de todas ha sido, sobre todo para
m, la que escribieron nuestros padres durante la otra guerra.
Ellos supieron detener a los alemanes y hacerles inclinar la cerviz hasta derrotarlos
por completo; pero, a decir verdad, fueron ms nuestros abuelos que nuestros padres. No
es cierto?
Roger Gamier se mordi los labios.
No me gustan tus palabras, Alain. Mi padre est en el frente y estoy seguro que
habr hecho todo lo posible para defender nuestra bandera.
Perdona, amigo mo. No he querido ofenderte. Lo que he querido decir es que
nuestros padres no han tenido la suerte que tuvieron los que combatieron durante la otra
guerra.
Ha habido muchas cosas rarsimas que nosotros no podemos comprender, pero
todos sabemos que la traicin ha estado al orden del da y que nunca habran penetrado los
alemanes en Francia de esta manera si hubiramos estado ms unidos, ms dispuestos a
defenderla.
Tras una corta pausa, continu:
De todas formas, no podemos discutir ya de las cosas que han acontecido. Lo
que deseo ardientemente es que nos mantengamos unidos y que estemos en relacin con los
otros grupos que se han formado en los dems liceos.
Tenemos que demostrar a nuestros compaeros que estamos dispuestos a luchar de
cualquier forma contra el invasor.
Quiere decir eso que estaremos armados y que pelearemos...? ^pregunt Jean
Paul.
Si fuera necesario, s repuso, con ardor, Vtail.
As se hablaba en los patios de los centros de enseanza de Pars, ciudad abierta,
hacia la que se acercaban ya los panzers germanos, rodeados de soldados en cuyos labios
haba una sonrisa de desprecio y de triunfo, mezcla indita de una raza que haba llegado a
creerse la mejor y la ms preparada para regir los destinos de la humanidad.
***
Sentado ante la mugrienta mesa de la taberna, al lado del mercado, Pascal Boyer
esperaba la llegada de su amigo Serge.

Haba pasado a las primeras horas de la maana por el homo de pan y recibido,
como de costumbre, un hermoso bocadillo que Weninger le haba dado y que el pequeo
vagabundo devor con el mismo excelente apetito de siempre.
Ahora esperaba.
Tena un cigarrillo en los labios y fumaba con los ojos entornados, fijos en la puerta
por la que no tard en aparecer su amigo Serge.
Una vez sentados el uno junto al otro, Pascal descendi su mano izquierda hasta la
banqueta que tena a aquel lado y mostr a su amigo una hermosa cartera de piel,
aparentemente abarrotada y que Serge mir con asombro.
De dnde has sacado eso?
Pascal sonri.
Ya te dije que la encontrara. Est llena de peridicos que dejar abandonados
cuando meta en ella cosas mucho ms importantes.
Sigues pensando en lo mismo?
Pues claro que s. Ayer por la tarde estuve ante la verja de ese Liceo. No puedes
imaginarte lo que vi, Serge!
Esos chicos tienen de todo. Me produjo dolor de estmago ver los bocadillos que
sacaban, las botellas de refrescos que se beban, los paquetes de cigarrillos que se fumaban.
Tanto unos como otros, porque las chicas fumaban como carreteros; pero vi las
plumas estilogrficas, los relojes, los estuches de dibujo.
Hay de todo all, ya vers las cosas que me traigo de mi pequea expedicin.
Tienes que tener mucho cuidado, Pascal.
No te preocupes. Todo saldr bien. Me prestars uno de tus trajes, verdad?
Ya te dije que podas contar con el que quisieras.
Muchas gracias. Lo tengo todo preparado.
Cundo vas a ir a ese Liceo?
Esta misma tarde. Iremos, dentro de un rato, a tu casa. Quiero peinarme y
lavarme un poco.
Me he gastado los ltimos quince francos que me quedaban en una botella de agua
de Colonia, pues no poda entrar en el Liceo y hacerme pasar por uno de los estudiantes con
ese olor de los puentes que no se me quita nunca de la piel.
Serge sonri.
Eres un cabezota, Pascal. Vas a buscarte un serio disgusto.
Vers como no. Esos chicos se pasan la tarde discutiendo, en cuanto salen de la
clase, tirados en la hierba bajo los rboles que hay en el parque del Liceo.
En el fondo son simpticos. Gente que siempre ha tenido de todo y que no sabe lo
que es pasar unos cuantos das con el estmago vaco.
Adems, qu delito cometo quitndoles algo que les sobra?
Eso no es moral, amigo mo.
A paseo con tu moral, Serge! Te pasas la vida trabajando como un esclavo, en
ese homo. Tienes la piel quemada y los ojos te escuecen todo el da.
Tienes que aguantar las impertinencias de todos los tipos que trabajan all y que te
envan a cualquier recado, a buscar tabaco, cuando ests sudando en plena madrugada y
sales, medio desnudo, tirndote despus una semana con una tos que desgarra orla.
No, amigo mo. Yo no pienso como t. Los dos hemos tenido la desgracia de no
conocer a nuestros padres y la vida nos debe lo que a los dems. Qu diferencia hay entre
nosotros y esos chicos bien lavados y limpios del Liceo?

Siempre habr pobres y ricos, Pascal.


De acuerdo. Pero tambin siempre habr hombres como yo, gente que no quiere
sudar para que otros se llenen de cuartos los bolsillos.
Prefiero vivir as, Serge. Soy libre como los pjaros y todo lo que est a mi alcance
es mo siempre que tenga la suficiente habilidad de cogerlo sin que un poli me eche la
mano encima.
Eso no es vida.
Eso es lo que crees t. Te imaginas acaso que no me hubiera gustado ser de otra
manera? Qu culpa tuve yo de que mis padres desaparecieran o muriesen, nunca he sabido
la verdad, dejndome abandonado? Yo no haba pedido la vida, Serge.
La verdad es que tanto t como yo hemos sido traicionados desde el principio,
engaados como tontos.
Nos trajeron a un mundo y ni siquiera nos dieron una preparacin para
defendemos, para ser hombres de bien.
T has tenido que convertirte en una especie de esclavo, en el botones de todos
aquellos tipos que trabajan en el homo; yo, por mi parte, he elegido otro camino. Un
camino de libertad y de hambre...
Serge Weninger entorn los ojos.
Has odo decir que los alemanes van a entrar en Pars de un momento a otro?
pregunt.
Pascal se encogi de hombros.
Esa es una de las mil cosas que no me importan repuso . Estoy harto de or
a la gente que discute sin cesar de la guerra, de la derrota, de la invasin alemana... Me
hubieran dado mejor de comer si hubiramos ganado la guerra? Seguro que no.
Si los alemanes llegan a Pars es muy seguro, y as lo pienso, que la polica
francesa pase a segundo trmino. Entonces tendr ms facilidad para realizar mis pequeos
trabajos.
Eres un cnico.
Puede ser. Pero ya sabes que, en el fondo, no soy malo del todo.
Nunca te lo he dicho.
Desde luego. La gente que sufre como nosotros no puede ser mala. Son malos
los que tienen y no dan, los que guardan avariciosamente y los que no se acuerdan, mientras
comen en casas cmodas, servidos por criados que hay otros, como nosotros, que van por la
calle tiritando de fro en invierno, asados de calor en verano, sin tener un pedazo de pan que
llevarse a la boca.
Es muy posible que esa gente no sepa que existimos.
Idioteces! No es la primera vez que he salido corriendo, amigo Serge, para abrir
la puerta de uno de esos cacharros brillantes como el charol. Sabes lo que ha solid
ocurrirme?
No.
Que he recibido un puntapi o un tortazo del chfer uniformado, que ha limpiado
despus con su pauelo el abridor de la portezuela del coche, como si mis manos lo
hubieran ensuciado para siempre.
En cuanto al tipejo que iba dentro, con un buen abrigo de pieles, ni siquiera se ha
dignado mirarme, y he tenido que limitarme, la mayor parte de las veces, a tirarme de
cabeza sobre una colilla de puro que era lo nico que poda obtener de l.
Yo hubiera podido encontrarte un trabajo.

Quita ah! Trabajar? Para qu? Fjate en la gente que viene aqu, en los
descargadores del mercado. Crees que eso es vida?
Trabajan como bestias, se levantan cuando los dems estn durmiendo y cargan
con las canastas, mientras el agua de las verduras les cae por la espalda, se les mete
por el cuello de la camisa sucia y les hace tiritar, castaeteando de dientes.
Luego les pagan, es verdad, pero ellos se lo gastan todo aqu, en la taberna, porque
estn embrutecidos, Ser ge. Hay trabajo y trabajo.
Yo comprendo a uno de esos tipos que se pasa el da en una oficina, el cuello
limpio, las uas bien cortadas y el cabello perfumado, revisando papeles. Eso s es trabajo.
Pero ya comprenders que no hay nadie lo suficientemente tonto para ofrecerme una
colocacin de ese tipo. El resto es miseria, Serge, esclavitud. No lo olvides.
De todas formas, hay que trabajar!
Que trabajen los tontos! Yo no pienso de esa manera. Los vagabundos, mis
amigos, viven mejor de lo que parece.
Tengo algunos que han cumplido ochenta aos y no han conocido, en su vida, un
solo instante de trabajo y de opresin.
Viven a su manera, pero pasan sus buenos momentos tambin. Conozco a uno que
incluso s que tiene dinero guardado. Es un viejo que suele dormir en el Puente Nuevo.
Y no te creas que es ningn ignorante. El me ense a escribir y a leer lo poco que
s. Tiene libros escondidos con ttulos muy raros y me habla de una manera que no llego
casi nunca a comprender.
Pero me basta mirarle a los ojos para comprender que es completamente feliz.
Serge no dijo nada.
Era un muchacho delgado, con grandes ojeras y unas cuencas profundas donde
brillaban unos ojos negros, intranquilos, como peces que se moviesen en una pecera
minscula y brillante.
Tena el cabello negro y la nariz un tanto ganchuda, gruesa y roma en su extremo.
Quera de todo corazn a Pascal y hubiese dado cualquier cosa porque ste se
orientase de una manera que, a su modo de ver, era ms recta y normal.
Pero no haba nada que hacer.
Pascal se puso en pie.
Vamos por tu traje, amigo? pregunt.
El otro le imit, incorporndose tambin.
Cuando quieras.
Salieron de la taberna.
Sobre la plaza del mercado, ahora completamente vaca, un puado de hombres
barra los restos de la mercanca que haba sido descargada, como cada maana, en aquel
lugar.
Causaba espanto, en las primeras horas del alba, ver la llegada de los enormes
camiones, comprender apenas que all arribaba la cantidad suficiente de mercancas para
alimentar a la enorme ciudad que, inconsciente an, dormida y callada, se preocupaba muy
poco de los hombres que, tiritando de fro en invierno, asados por el calor del verano,
preparaban la comida de la gigantesca urbe que iba a consumir, de una manera bien distinta,
durante el da.
Carta

Primera

Hoy he realizado mi primer acto de Resistencia. He pintado en una pared, cerca de


un cuartel nazi, con grandes letras negras, lo que pienso del Fhrer:
MIERDA PARA HITLER!
Louis Verredier
Hay que matar a ese cerdo!
Mir a Charles. Los ojos le brillaban como ascuas. Era ms bajito que yo, pero tena
dos aos ms, exactamente diecisiete. Llevbamos dos semanas observando al oficial de
enlace de la Gestapo que sola pasear, calda la noche, en busca de aventuras amorosas, a lo
largo de la ru Saint Denis.
Va siempre solo dijo Charles . No parece tenor miedo.
Es que hace poco tiempo que estn en Pars repuse . Y no se ha cometido
an ningn atentado contra ellos.
Me mir intensamente.
Lo hacemos esta noche?
De acuerdo repuse , pero no vamos a movilizar a todo el grupo. Lo
haremos t y yo.
En realidad, ramos tres; el tercero era Michel, un joven que trabajaba en una
imprenta, pero al que no quera mezclar en el asunto, ya que era el nico sostn de su madre
viuda.
Perfecto silb Charles entre dientes . Estaremos a las ocho cerca del Metro,
en Strasbourg Saint-Denis... luego iremos en su busca.
Tienes tu pistola?
Se la he cogido a mi padre... y t?
Ya sabes que no tengo ms que el cuchillo.
Yo disparar y t vigilis los alrededores. Ser cosa de un momento.
Comprendido.
Nos separamos. Yo no quise volver a casa. Para qu? Mis padres estaban
demasiado ocupados en buscar comida para preocuparse de m. Adems, crean que pasaba
el da en el Instituto y que iba a estudiar con unos amigos hasta bien entrada la noche.
Empec a ponerme nervioso cuando anocheci. Sin saber exactamente por qu, no
me mov de los bulevares, no llegando ms lejos, en mi deambular, de la plaza de la
Repblica.
Estaba junto a la puerta del Metro media hora antes de la cita.
Fum un paquete entero de cigarrillos, maldiciendo en mi interior al percatarme del
nerviosismo que me dominaba.
Haba algo, dentro de m, que me estaba avisando de que las cosas iban a salir muy
mal y que aqulla era la ltima vez que iba a ver ponerse el sol en Pars.
Hola!
Charles estaba ante m, aparentemente tranquilo, aunque no tard en notar que le
temblaban los labios de una manera constante.
Ests dispuesto? me pregunt al final de un silencio penoso.
S.

Vamos. No tardar mucho en llegar.


Atravesamos el bulevar y recorrimos unas decenas de metros a lo largo del
Boulevard Sbastopol. Dos calles ms abajo, aparecieron junto a las esquinas y en las
puertas de los pequeos hoteles y pensiones, las rameras que haban visto aumentar su
negocio desde la llegada de los alemanes.
Me extraa le dije a Charles en voz baja que ese tipo de la Gestapo venga
a acostarse con estas furcias. Me han dicho que los oficiales tienen casas reservadas
exclusivamente para ellos, del lado de la Madeleine.
Mi compaero se ech a rer.
Este debe ser un gach vicioso... pronto le vers. Viene siempre por aqu y va
siempre a la misma casa, un poco ms abajo, en la me Aux Ours... Mrale!
Me estremec. Siguiendo la mirada de mi amigo, vi al germano, con su capote negro
y su gorra de plato. Era muy alto y muy fuerte y pareca muy seguro de s mismo. Su
mirada estaba cargada de desprecio y ni siquiera miraba a las pocas personas que se
cruzaban con l y que se retiraban a su paso, dejndole casi toda la acera.
Otra vez, sin saber exactamente por qu, sent miedo, como si tuviese la seguridad
de que todo nuestro plan iba a fracasar; pero, imitando a Charles, apret el paso y juntos
penetramos en la calle de Los Osos, caminando a pocos pasos del germano, que nos daba la
espalda.
Vamos a esperar a que salga? murmur al odo de mi camarada.
Para qu? dijo l . Vamos a cargrnoslo aqu, ahora mismo... Vigila la
salida de la calle!
Volv la cabeza, detenindome, mientras Charles apretaba el paso. Luego me volv
de nuevo a mirarle.
Justo en aquel momento, mi compaero sacaba la pistola y disparaba sobre la ancha
espalda del alemn.
Durante una centsima de segundo, me trat de idiota, dicindome que todo iba a
salir perfectamente bien; que ya haba salido, puesto que el nazi iba a caer muerto de un
instante a otro.
Pero el alemn no cay.
Se volvi velozmente y vi entonces que tena su pistola en la mano.
Dispar.
Me pareci que la cabeza de Charles estallaba como un fruto maduro. Sangre y
masa enceflica salpicaron las paredes de las casas. Una mujer lanz un grito escalofriante.
Nunca supe de qu forma se produjo la reaccin que se apoder de m. Sin saber
exactamente cmo, encontr el cuchillo en mi mano y sent que mis piernas me lanzaban a
una loca carrera.
Tambin me parece recordar que el nazi, inclinado sobre el cuerpo de mi camarada,
vaciaba su cargador, empezando a dar patadas al cadver.
Los gritos de las mujeres resonaban en la calle oscura. Yo segua corriendo hacia el
alemn. O pitidos, suponiendo que los policas haban sido llamados por alguien.
Segu corriendo.
Cuando estuve junto al nazi, que todava daba de puntapis al cuerpo de Charles,
salt sobre l. Era tan alto que me pareci atacar a un gigante.
Un chorro de sangre caliente y viscosa roe salt al rostro, corrindome tambin por
la mano. Mi brazo, como un poderoso pistn, suba y bajaba, dando de pualadas al
hombre, que segua en pie como una roca.

El germano me haba echado las manos a la cintura y empez a apretar con todas
sus fuerzas; sent que mi cuerpo se doblaba en dos y tuve la seguridad de que iba a partirme
la columna vertebral. Pero segu apualndole.
Poco antes de perder el conocimiento, medio asfixiado, sent que caamos los dos, y
me pareci desplomarme desde una gran altura, ya que desde que me haba abrazado, mis
pies no tocaban el suelo.
Ahora voy a morir. Nadie me ha juzgado y a nadie he visto desde que me trajeron
aqu, a esta celda del Mont Valrien. Tampoco me han pegado, pero el cerdo del centinela
me ha dicho que disparar a mi vientre y que me dejarn morir poco a poco,
desangrndome en el suelo.
No tengo miedo.
He matado a un perro nazi. Lo dems no importa. Porque s que otros jvenes me
imitarn y que para los alemanes que estn en Pars, la ciudad se convertir en un infierno.
Viva Francia!
Louis Verredier
CAPTULO

III

Cmo encontrar palabras suficientes para describir lo que ocurri, aquella maana
del 14 de junio de 1941, en Pars?
No haba sueo en la ciudad porque era imposible que la gente cerrase los ojos ante
la seguridad de lo que se acercaba.
Y si las calles estaban semivacas, en el interior de las casas, alrededor de las mesas
del comedor, las familias permanecan silenciosas, sin que nadie se atreviese a hablar.
Pars, esa ciudad que se arropa con la bufanda azul del Sena, palpitaba, temblorosa,
pdica y recogida como la virgen que se estremece al or los pasos del brbaro, en el
encuadre histrico de una tierra cualquiera, que resuenan sobre el suelo, acercndose cada
vez ms...
El aire era lmpido y el sol pareca lucir como siempre; sin embargo, en las calles
desiertas, en las plazas abiertas de silencio y de quietud, en los rboles inmviles, a las
orillas del ro, bajo la sombra curva de los puentes, pareca como si el aire se hubiera
detenido, en una espera extraa, como si el aliento de la ciudad entera estuviese contenido,
congelado, en los labios de una mujer hermosa que se estremece de terror.
Y cuando los primeros pasos resonaron en la parte alta de los Campos Elseos, ms
all del Arco de Triunfo, cuando las botas claveteadas de las primeras formaciones
alemanas resonaron lgubremente sobre la negra superficie del asfalto, el aire, que se haba
mantenido en quietud hasta entonces, corri alocado por las calles y plazas de Pars,
girando en remolinos en las esquinas, brincando sobre los bancos desiertos, partindose en
trozos entre los rboles de las plazas para gritar a los cuatro vientos la noticia de lo que
acababa de ver.
Y Pars se estremeci entero como una mujer joven que siente sobre su piel la hosca
caricia de la mano extraa, avara de deseo y que lleva entre los dedos la sucia caricia que
dejar una imborrable huella de vergenza y de lodo.
Resonaban los cantos de los hombres del norte al ritmo de sus pasos, de sus

tambores, hiriendo el aire los clarines que, de vez en cuando, coreaban las marchas
militares.
Desplegadas al viento, las banderas ornadas con cruces gamadas penetraban por vez
primera en la capital del Mundo.
Y era como el principio del fin, como el acontecer de algo que ni las viejas piedras
de los puentes, ni las garabateadas de Nuestra Seora olvidaran jams.
Eran aqullos unos pasos que se grababan en el asfalto, dejando all una marca que
slo la sangre, en un porvenir incierto, podra borrar.
Pars entero temblaba en sus cuatros dimensiones y el tiempo pareca detenido para
siempre.
14 de junio de 1941.
Los alemanes han entrado en Pars.
***
Pascal, vestido con uno de los trajes de su amigo Serge, atraves el Pont Neuf
haciendo lo imposible por permanecer en el centro y que ninguno de sus viejos amigos que,
con seguridad, estaran bajo las arcadas, pudiera verle ataviado de aquella manera que
hubiese parecido inconcebible al uniforme universal de los vagabundos.
La verdad era que Pascal Boyer no se senta en sus trece con aquella americana gris,
los pantalones un poco ms oscuros y los zapatos nuevos que Serge le haba prestado, as
como los calcetines y la ropa interior.
Pero lo ms extraordinario de todo era que el joven vagabundo, al que su amigo le
haba obligado a tomar un bao, senta que la piel le quemaba, como si la ausencia de la
suciedad que normalmente llevaba sobre ella le hubiese quitado las defensas naturales que
le haban protegido siempre contra las inclemencias del tiempo, como un caparazn natural
que la naturaleza le prestase.
Llevaba cincuenta francos en el bolsillo derecho del pantaln y la mano, en aquel
mismo sitio, jugueteaba con las monedas dndole as una seguridad que jams haba
posedo.
Tambin llevaba un paquete de cigarrillos en el otro bolsillo, junto al pauelo
blanco que Serge le haba dado y no se atrevi, desde que abandon la casa de su amigo, a
encender uno solo.
Todo le pareca hermoso y hasta se fij, con cierta curiosidad, no exenta de burla, en
las patrullas alemanas que cruzaron su camino.
Para Pascal, la llegada de los nazis no haba sido ms que un acontecimiento ms,
algo que despert la curiosidad y que le empuj hacia los Campos Elseos para contemplar,
desde lejos, las formaciones imponentes de los soldados germanos que desfilaron por all,
colocando despus la bandera del III Reich en el Arco de Triunfo antes de proseguir su
camino hacia los edificios que haban sido previamente requisados por las autoridades
ocupantes.
De vez en cuando, en el largo camino que tuvo que hacer desde la casa de Serge
hasta el Sena, Pascal se haba permitido el lujo de detenerse ante algn que otro escaparate
y contemplar all la imagen desconocida que el cristal le reflejaba, un muchacho nada mal
parecido, alto, de anchos hombros, con un asomo de bigote sobre el labio superior y unos
ojos negros, intensamente brillantes, casi tanto como su pelo.

El resto, la figura.apuesta que el traje le daba, fue lo que le caus la mayor


impresin y se sorprendi, sin poderlo evitar, sonrindose a s mismo, contento de aquella
imagen que le retrataba de una manera que le era por completo desconocida.
Una vez atravesado el puente, sigui su camino hacia la calle donde estaba situado
el Liceo.
La tarde era magnfica, aunque Pascal haba estado pensando momentos antes en la
posibilidad de que, debido a la entrada de los alemanes en Pars, los padres de los que iban
a clase hubieran temido algo y el liceo estuviese cerrado.
Sera una verdadera lstima.
Llevaba la flamante cartera bajo el brazo, repleta de peridicos viejos y sonrea,
contento y satisfecho, pensando en todo lo que poda ser suyo aquella misma tarde, con un
poco de habilidad.
No tena el menos miedo y haba olvidado por completo las juiciosas palabras que
Serge le haba dicho antes de despedirle.
Serge era un buen chico, pero para Pascal la bondad estaba ntimamente ligada a la
esclavitud y no comprenda, a pesar de todo, que un muchacho como Weninger se
sacrificase estpidamente al servicio de una gente que se serva de l como de un simple
ttere.
Sin aminorar el paso, pas una primera vez por delante de la verja del jardn del
Liceo y comprob, con alegra, que los estudiantes, casi en su totalidad, estaban all, como
de costumbre, tendidos sobre la hierba y charlando animadamente.
Estaba visto que, como a l, la entrada de los alemanes en Pars no haba cambiado
en lo ms mnimo sus costumbres.
A pesar de pasar rpidamente por delante de la verja, su aguda mirada no perdi un
solo detalle y cuando volvi, momentos despus, tras recorrer un centenar de metros,
penetr tranquilamente por la puerta abierta acercndose, sin el menor titubeo, hacia el
grupo que conversaba sobre la hierba.
Una media docena de caras se volvieron inmediatamente hacia l.
Jean Paul fue el primero en levantarse y acercarse al recin llegado.
Le mir inquisitivamente y, despus, volvindose para guiar el ojo a Alain Vtail,
que estaba hablando del mismo tema que de costumbre, dijo:
Bien venido, amigo. De qu Liceo eres?
Aquella era una pregunta con la que el bueno de Pascal no haba contado. Pero, sin
el menor titubeo, repuso:
He venido de provincias. Vengo de Burdeos.
Ah! Vives en Pars?
No, he venido con mi padre y he salido a dar un paseo para visitar algunos liceos
de la capital.
Ven con nosotros y sintate. Te voy a presentar a los dems dijo Jean Paul,
con un gesto amistoso.
As lo hizo y Pascal tuvo que estrechar la mano de los muchachos y de las
muchachas que estaban all sentados.
Despus, acomodndose junto a Jean Paul, se pregunt cmo iba a arreglrselas
para hurgar en las carteras que los jvenes haban dejado abandonadas a un lado y que
formaban algo verdaderamente precioso a los ojos del pequeo vagabundo.
Qu se dice en Burdeos del resultado de la guerra? pregunt Alain.
Lo que aqu repuso evasivamente Pascal . Se habla de que los alemanes van

a ocupar todo el territorio francs.


Eso no es lo que yo he odo intervino Roger Garnier . Pap ha dicho que
habra una zona ocupada y otra no ocupada. No se conocen an los lmites, pero mi padre
est bien informado.
No saba que tu padre haba regresado del frente dijo Yolande Labatud.
Vino anteanoche. Nos ha contado cosas terribles. Era imposible detener a los
nazis.
Por cada tanque que haba de los nuestros, los otros tenan un centenar. Pero puedo
deciros que nuestros soldados se han defendido con coraje.
De eso no he dudado nunca dijo Vtail.
Pascal empezaba a encontrar el tiempo terriblemente largo y sigui conversando,
interviniendo poco en la charla de los dems.
Una pregunta hbil y le hizo saber que faltaban quince minutos poco ms o menos
para que llamasen a la nueva clase.
Tendra que darse prisa antes de verse obligado a entrar en el edificio, cuyo aspecto
sombro le causaba verdadero pnico.
Encontr que aquellos chicos eran verdaderamente encantadores, pero aquello no
disminuy en lo ms mnimo su deseo de apoderarse de todo lo que pudiera encontrar en
las carteras.
No saba cmo llevar a cabo su propsito y fue precisamente Mireille Debaux,
aquella rubia preciosa que le llam la atencin desde el principio, quien intervino, sin
saberlo, a su favor.
Por qu no vamos a tomar algo a la cantina? pregunt la muchacha,
ponindose en pie . Tengo una sed formidable.
Todos parecieron estar de acuerdo y Pascal comprob, con verdadero placer, que los
otros se encogan de hombros cuando se neg a acompaarles.
Iba a quedarse solo.
No comprenda, mientras los otros se alejaban, cmo podan ser tan estpidos y no
desconfiar de l.
Pero, en realidad, el bueno de Jean Paul haba descubierto, desde el principio, algo
extrao en aquel muchacho y cuando se alej con los dems, coment en voz alta sus
temores.
Alain Vtail, incapaz de pensar mal de radie, se encogi de hombros.
Creo que te equivocas, Jean Paul. Ese muchacho es un pobre provinciano.
Qu te lo crees t! No hay ms que orle hablar para saber que es de Pars. No
os habis dado cuenta vosotras? pregunt, dirigindose a las muchachas.
Yo le encuentro encantador dijo Mireille.
Djate de tonteras! protest Jean Paul . Te estaba preguntando si habas
notado su acento parisiense.
Yo creo que s intervino Yolande.
Jean Paul se decidi.
Vosotros seguid hacia la cantina y yo me quedar en la esquina. Veremos a ver lo
que se propone ese individuo.
Eres muy mal pensado dijo Alain.
Haban llegado junto a la esquina del edificio y los otros dieron la vuelta,
acercndose a la cantina que estaba en la parte ms honda del jardn que rodeaba por entero
el Liceo.

Mientras, Jean Paul, que se haba detenido en la esquina, esper unos instantes antes
de asomarse y echar una ojeada hacia el lugar que acababan de abandonar.
Pascal acababa de ponerse en pie y tras vaciar su cartera, dejando los peridicos
viejos sobre la hierba, se acercaba, despus de echar una ojeada hacia el camino ahora
vaco, al montn de carteras que los estudiantes haban abandonado.
Sentndose a un lado, tranquilamente, empez a abrir las a toda velocidad,
sacando de ellas los objetos que confederaba de mayor valor.
Jean Paul corri hacia sus amigos que an no haban llegado a la cantina.
Eh! llam.
Los otros se detuvieron.
Nos est robando las carteras! grit Jean Paul.
Es cierto? pregunt Alain, que todava no daba crdito a lo que estaba
escuchando.
Puedes comprobarlo t mismo.
Un momento intervino Roger . Podemos cazarle y darle su merecido.
Quin sabe si es el hijo de algn colaboracionista que est investigando en nuestras
carteras para ver si encuentra alguna cosa para ir a contrsela a los alemanes?
Qu podemos hacer? pregunt Jean Paul.
Vamos a cogerle entre dos fuegos dijo Roger .
Vosotros podis ir por aqu y esperar en la esquina. Pierre,
Alain y yo iremos por el otro lado y le cerramos el paso, interponindonos ante el
sitio en que estbamos y la puerta de salida. Vamos!
Los dos grupos se separaron y mientras uno de ellos, siguiendo las instrucciones de
Roger, formado casi enteramente por las muchachas, se quedaba en la esquina, los otros
corrieron dando la vuelta al edificio, a toda velocidad, para cortar el paso a Pascal.
Completamente confiado, Pascal segua saqueando el contenido de las carteras y ya
haba llenado casi por completo la suya de los objetos ms dispares.
Una especie de sexto sentido le previno, en determinado, momento del peligro que
se cerna sobre l.
Pero, a pesar de cerrar su cartera rpidamente y ponerse en pie, vio demasiado tarde
que el grupo posterior le cerraba el paso y que, al mismo tiempo, el otro grupo, el que haba
permanecido en la esquina, sala al jardn y se acercaba despacio hacia l.
Estaba perdido.
Estuvo a punto de salir corriendo para intentar saltar la alta verja, pero aquello era
completamente imposible y, resignado esper que los muchachos llegasen hasta l,
confiando en que pudiera engaarlos con algunas palabras hbiles y aprovechar la menor
ocasin para salir corriendo y atravesar la puerta del Liceo, seguro de que aquellos
muchachos no podran alcanzarle.
Pero nada ms llegar a su lado, Roger y Jean Paul le cogieron, cada uno por un
brazo, arrancndole la cartera de las manos.
Conque robndonos, eh? inquiri Roger.
No soy un estudiante, muchachos. Soy un pobre tipo que pasa, la mayor parte de
los das, sin probar un pedazo de pan. Me han prestado este traje y esta cartera y he venido
para ver si poda quitaros algo para venderlo. Esa es la verdad.
Pero Roger no estaba convencido.
No sers un amigo de los alemanes que estn intentando descubrimos?
pregunt, acercndose con un gesto amenazador al muchacho.

Te has vuelto loco? protest el joven vagabundo . Yo amigo de los


alemanes? Quita de ah!
No vas a engaamos insisti Roger . Conocemos medios suficientes para
hacerte hablar.
Ests loco!
Pronto lo veremos. Vosotros, Bemard y Pierre, sujetadle bien. Ahora ver este
tipo lo que cuesta meterse con nuestro grupo.
Qu grupo? inquiri Pascal.
Bien sabes t de qu se trata.
Lo cogieron fuertemente y lo arrastraron, por la fuerza, a pesar de que se debata
valientemente, hacia el rincn ms frondoso del jardn.
Vamos a darte una paliza que no olvidars jams dijo Roger . Pero si
quieres evitar los golpes que vas a recibir, dinos la verdad.
Qu verdad? Ya os la he dicho...
Tiene que confesar, maldito. Apostara cualquier cosa a que tu padre es un sucio
colaboracionista.
Yo no tengo padre.
Intervino Mireille, profundamente conmovida por el sincero acento de Pascal.
Y si fuera verdad lo que nos ha contado, muchachos? pregunt.
T no te metas en esto cort brutalmente Roger . Los hombres sabemos lo
que nos hacemos.
Os he dicho la verdad repiti, obstinadamente Pascal . Soy un vagabundo,
chicos.
Nunca he ido a un colegio y he venido aqu para robaros. Ya veis que os lo
confieso.
Pero de eso a creer que sea amigo de los alemanes, hay mucha distancia.
Escupi en el suelo . Mirad lo que hago.
Todo eso est muy bien repuso Roger . Pero como no te creemos, vamos a
darte una buena leccin.
Aunque fuera cierto lo que acabas de contar, no me negars que no vamos a
permitir que un ladronzuelo cualquiera venga a llevarse nuestras cosas.
En eso s que tenis razn.
Roger frunci el ceo.
Qu quieres decir?
Lo que he dicho. Que merezco el castigo, pero por haber intentado robaros las
cosas, no por lo que decas antes.
Aquella sinceridad no haba dejado de llamar la atencin de Alain Vtail que,
abrindose paso entre las chicas que rodeaban al prisionero, intervino:
Un momento, Roger.
Este se volvi.
Qu quieres?
Djame hablar un poco con l.
Est bien, pero no tardes mucho. Ese tipo aprovechar la primera ocasin para
irse.
Pascal sonri.
Tampoco te has equivocado en esto, muchacho. Claro que me escapar en cuanto
pueda...

Alain se detuvo ante l.


Hay algo en tu manera de ser que me extraa mucho, muchacho dijo .
Cmo te llamas?
Pascal Boyer.
No decas antes que no tenas padre?
Y digo la verdad. Pero el hombre que me cri, un to de mis padres, me dijo que
me llamaba as. Qu culpa tengo yo?
Comprendo. Otra cosa. Por qu llevas esta clase de vida?
Eso sera muy largo de contar, muchacho. Lo mejor que podis hacer es darme
unos golpes, si es as como necesitis satisfaceros, y dejarme despus ir.
Claro que, una a uno, no os tendra miedo.
Ahora se hace el valiente! intervino Roger.
Djale hablar gru Alain . Nos tomas por cobardes, verdad?
Pascal deneg con la cabeza.
No es eso. Lo que ocurre es que sois unos nios que estis demasiados bien
tratados. No hay ms que veros.
Vosotros no estis acostumbrados a las peleas calle jeras. Os partira la cara,
uno a uno, sin ninguna dificultad.
Me est dando miedo! exclam Yolande, que se haba puesto mortalmente
plida.
Fue entonces cuando Jean Paul intervino.
Dejadme decirle un par de cosas y se acerc a l . Yo no le tengo miedo. Si
formis un corro, para evitar que se escape, que es precisamente lo que est pensando
ahora, me encargar yo mismo de darle una buena paliza.
Pascal mir a Jean Paul y una sonrisa burlona apareci en sus labios.
Lo voy a sentir por ti, muchacho. Pero no tendr ni para empezar...
Jean Paul enrojeci.
Soltadle! grit, colrico.
El coro se form en seguida y los muchachos y las chicas se cogieron de la mano
para evitar que Pascual pudiera escaparse.
Slo quedaron dentro de l, el vagabundo y Jean Paul que se haba quitado la
chaqueta y arremangado la camisa.
En cuanto a Pascal, no haba hecho el menor movimiento y segua inmvil, mirando
con los ojos entornados a su adversario.
Ests preparado ya? inquiri Michaud.
Pascal sonri.
Mala costumbre es la de perder tiempo delante del enemigo dijo . No
preguntes nunca a tu adversario si est o no preparado. Limtate a empezar a golpearle antes
de que lo haga l.
T no tiene que ensearme nada de esto. Voy a demostrarte que en cuestin de
boxeo no sabes ni una sola palabra.
En vez de contestar, Pascal avanz rpidamente hacia Jean Paul, y antes de que ste
pudiera advertir lo que se le echaba encima, el vagabundo apoy la mano derecha sobre el
hombro de su adversario y pasando la pierna por detrs, le ech una zancadilla que dio con
el cuerpo de Michaud en el suelo.
Pero en vez de lanzarse sobre l, Pascal se qued inmvil, en pie, delante de l.
Te das cuenta del tiempo que se pierde hablando por los codos? pregunt.

Jean Paul se puso en pie, furioso, abalanzndose entonces directamente hacia su


adversario al que intent golpear con sus puos cerrados.
Pero Pascal le demostr en seguida que conoca ms argucias que las que el otro
haba imaginado y, parando sin dificultad los golpes que Michaud le diriga, le hizo caer de
nuevo, en una zancadilla semejante a la anterior, pero permaneciendo tan inmvil como
antes.
Te vas a estropear tus hermosos pantalones se limit a decir.
Los compaeros de Jean Paul empezaron a darse cuenta de que Pascal tena razn y
que Michaud no tena en absoluto la menor probabilidad y de salir victorioso de aquel
desigual combate.
Las muchachas hacan lo posible para no manifestar la hilaridad que les producan
las constantes cadas de su compaero y, en cuanto a los muchachos, miraban con
verdadero respeto a aquel que era capaz de evitar los golpes de Jean Paul y, al mismo
tiempo, echarle por tierra cuantas veces quera.
Finalmente, despus de la tercera cada, Alain Vtail se solt de las manos de las
muchachas con las que haca corro y se acerc a Pascal.
Basta de tonteras dijo . T has cometido un acto malo y debes arrepentirte
pblicamente. Comprenders que lo que deca Roger era lo ms razonable. Deberamos
haberte dado una paliza...
Justamente, Gamier se acerc entonces.
Y por qu no se la damos? pregunt . No podemos permitir que este tipo
se ra encima de lo que ha hecho de nosotros.
Jean Paul, que ayudado por su hermana Francine, estaba ponindose la chaqueta,
expres la misma opinin.
Roger tiene razn, Alain. No podemos dejarle marchar as como as.
Y Pascal, tranquilo y sosegado, repuso:
Ya os lo he dicho antes. Si unos cuantos puetazos os calman los nervios, podis
drmelos. Pero tendris que sujetarme bien, porque ya habis visto que yo no bromeo.
Los muchachos se miraron los unos a los otros, dudando; despus, de repente,
cuando Roger y Pierre iban a sujetar de nuevo a Pascal, el estampido claro de una
detonacin de fusil les dej boquiabiertos.
El disparo haba sonado muy cerca, al otro lado de la verja del Liceo y todos,
incluso el vagabundo, corrieron hacia la salida para enterarse de lo que haba ocurrido.
Las muchachas, que se haban unido al grupo, lanzaron chillidos de angustia.
En medio de la calle, junto a dos soldados alemanes, yaca el cuerpo de un hombre,
envuelto en un tremendo charco de sangre.
Los germanos, al or los gritos de los jvenes, se acercaron a la puerta del Liceo y
levantaron las culatas de sus fusiles, amenazadoramente.
Todo el mundo guard silencio.
Uno de los nazis habl en su lengua, pero lo suficientemente fuerte para hacer
comprender a los jvenes que deban de penetrar otra vez en el jardn y alejarse de aquel
lugar.
Blanco como el papel, Alain Vtail tena los puos fuertemente cerrados.
Esper no obstante a haberse alejado de la puerta y caminar junto a los otros en el
lugar en el que haban quedado las carteras para decir, con voz sorda, roncamente:
/Canallas! Ya empiezan a matar los franceses como a perros!
Pascal levant la cabeza y mir a Alain Vtail con sincera simpata.

CAPTULO

IV

Le temblaba las piernas y un sudor fro le corra por la espalda.


Mientras conduca su coche por las calles cntricas de Pars, menos animadas que
de costumbre, Pierre Michaud se iba diciendo, in mente, que iba a jugar una peligrosa y
decisiva carta de cuyos resultados podra salir o maravillosamente beneficiado o humillado
y reducido, tal como hubiese querido Vtail, vejado por el plan hbil que haba surgido en
la mente de Michaud.
La verdad es que no se atrevi la primera vez a detenerse ante el edificio de la
Kommandantur alemana, pasando de largo y echando una angustiosa mirada al pelotn de
vigilancia que, rgidos, con sus uniformes flamantes, se movan acompasadamente
haciendo que las bayonetas brillasen bajo aquel sol del mes de junio con relmpagos
inquietantes.
Continu su camino, alejndose un par de kilmetros de all y despus, haciendo
girar el coche, volvi de nuevo, ms decidido que nunca a detenerse y a hablar con las
autoridades alemanas antes de que alguien se le adelantase.
Aquella era precisamente la idea que no poda soportar.
Aparc frente al edificio y se dirigi, con paso inseguro, a la entrada.
Un centinela se le adelant, cortndole el paso y tuvo que explicarle, aunque estaba
seguro de que el soldado no le entenda.
En efecto, dando un grito, el nazi llam a uno de sus superiores que, hablando un
francs un tanto macarrnico, entendi, no obstante, lo que Pierre Michaud desea de l.
Sgame, por favor dijo el alemn.
Le impresion el interior de aquel edificio que los alemanes haban transformado
por completo.
Por todas partes, aparecan retratos del Fhrer en distintas posturas, mostrndose
muchas de las veces arengando a una masa imponente de berlineses que le escuchaban
fanticamente.
Pierre tuvo que esperar cerca de media hora en una amplia sala, viendo pasar a altos
oficiales alemanes que hacan resonar sus botas y golpeaban stas, con gestos de
impaciencia, con las fustas trenzadas que llevaban en la mano.
Sentado en un rincn, procurando hacerse lo menos visible, Pierre vea pasar los
minutos preguntndose a veces, con angustia, si no vera de pronto salir a un par de
aquellos robustos soldados que, cogindole por los brazos, lo llevasen a los stanos del
edificio para torturarle hasta la muerte.
Se estremeci.
Le castaeteaban los dientes cuando un suboficial se acerc a l.
Es usted Pierre Michaud? pregunt el nazi.
S, yo soy.
Sgame entonces.
Con placer.
Tuvo que hacer un esfuerzo para avanzar a la misma velocidad que aquel hombre,
cuyas zancadas eran impresionantes.
Despus, cuando ambos llegaron junto a una puerta, el alemn llam con los

nudillos y la abri despus, hacindose a un lado para permitir que el francs penetrase en
el interior de la estancia.
Esta era amplsima y el sol entraba a raudales por los grandes ventanales situados a
ambos lados de una mesa de despacho tras la que haba un hombre, con la cabeza
caractersticamente cuadrada, a estilo tudesco, y con un monculo sobre el ojo derecho que
lanzaba reflejos cegadores sobre el rostro del pobre francs.
Acrquese, seor Michaud y sintese orden el otro.
Pierre obedeci, bendiciendo la invitacin que el otro le haba hecho, ya que habra
sido incapaz de mantenerse en pie durante ms tiempo.
Las piernas le temblaban y tuvo que hacer un verdadero esfuerzo para esconder el
temblor que asimismo agitaba sus gordezuelos dedos.
Soy el comandante Von Stemech dijo el germano , jefe del departamento
comercial e industrial de las autoridades alemanas. Usted dir...
Me llamo Pierre Michaud y soy el dueo de unas fbricas de tejidos situadas en
los alrededores de la ciudad.
Tambin tengo unas instalaciones de telares en Lyon y algunas pequeas cosas sin
ninguna importancia.
He pensado y el sudor le caa por la frente a chorros si ustedes se mostraran
satisfechos al contar con nuestra completa colaboracin desde el principio.
Qu quiere decir nuestra?
Dos amigos mos ms, los seores Lissoges y Torin, dueos tambin de fbricas,
desean colaborar con ustedes...
Un esbozo de sonrisa asom en los labios delgados del germano.
Excelente idea dijo . La colaboracin germano francesa es necesaria
para la construccin de la Nueva Europa que nos proponemos hacer.
Francamente, seor Michaud, agradezco en nombre de las autoridades alemanas
que represento su gesto amistoso.
El rostro de Pierre se ilumin intensamente.
Estaba completamente seguro de que lo tomaran as dijo.
Es que tema usted algo?
Yo no, seor. Pero tuvimos una reunin, unos das antes de que ustedes entrasen
en Pars y algunos de los que estaban all no manifestaron el mismo entusiasmo que
sentamos mis amigos y yo.
Quiere usted decir que haba, en aquella reunin, hombres que dudaban de la
buena fe de Alemania hacia su estrecha colaboracin con la parte sana de Francia?
Desde luego, comandante Von Sternech. Pero hay gente que no comprende las
cosas, digamos, de una manera muy clara...
Cules son sus nombres? pregunt, de golpe, el alemn.
Tampoco pensaba que se viera obligado a dar los nombres de los tres que se haban
negado rotundamente a colaborar con sus ocupantes.
Pero su vacilacin no dur ms que un momento, ya que en el fondo de su
carcomido corazn yaca la idea de aduearse, fuera como fuese, de las empresas de los
reticentes que haban negado su colaboracin en el proyecto formulado en la Avenida
Klber.
Son los seores Sanaux, Vtail y Dumond repuso.
El alemn sonri otra vez.
Creo que usted y yo vamos a entendernos maravillosamente bien, seor

Michaud. Me gusta esa franqueza suya; de veras.


Luego me dar usted los nombres completos y las direcciones de esos sucios
individuos.
Creo comprender, adems aadi, mirando fijamente a su interlocutor , que
usted es un hombre capaz de hacerse cargo de ms de una industria. No es verdad?
Michaud se infl como un globo.
No est bien que yo diga esas cosas, seor comandante. Pero llevo toda mi vida
trabajando en asuntos industriales y me considero capaz, sin pedantera alguna, de hacerme
cargo de una cadena de fbricas que, adems, tienen una misma organizacin que las que
yo poseo.
Contaba con ello, amigo mo. Segn la ficha que me ha remitido mi oficial
ayudante, todos ustedes fabrican tejidos. No es as?
Todos, excepto Vtail.
Uno de esos puercos?
S. Vtail se ocupa de los colorantes.
Industria muy interesante, en verdad. Bien, estudiaremos este asunto lo antes
posible, seor Michaud.
Puede tener la seguridad de que encontraremos para usted un puesto como el que
estoy seguro merece.
Antes de marchar, cuando mi ayudante lo conduzca a su otro despacho, tenga la
amabilidad de escribir un largo informe sobre lo que se discuti en esa reunin a la que
usted ha aludido antes.
Procure, por lo que ms quiera, recordar incluso frases enteras, expresiones, no
dolindose en absoluto de que fueran dirigidas contra el pueblo alemn o contra su Fhrer.
Creo que me explico claramente, no es cierto seor Michaud?
Desde luego, mi comandante.
No olvide que de ese informe ha de salir su situacin futura. La colaboracin
entre los buenos franceses, como usted, y nosotros, debe empezar con una mutua confianza
que no d lugar a ninguna clase de ocultamientos.
Todo un grupo de naciones, la Europa futura, depende de cosas como sta.
Ahora, por favor, seor Michaud, tenga la amabilidad de salir y de cumplir con lo
que acabo de decirle. No tardar mucho en volver a tener noticias mas.
Pierre se puso en pie.
Muy agradecido por todo, seor comandante.
Ah est mi ayudante. Hasta la vista.
Hasta la vista.
Estuvo a punto de levantar el brazo, saludando a lo hitleriano, pero se abstuvo y
luego se congratul de no haberlo hecho.
No era necesario exagerar su amor hacia Alemania desde el principio.
Habra tiempo para todo.
Pas al despacho del ayudante del comandante germano y escribi, durante cerca de
hora y media, un informe lo ms completo posible de lo acontecido en la reunin de la
Avenida Klber.
Naturalmente, dejndose llevar por la nueva posicin que estaba alcanzando entre
sus amigos de reciente cuo, exager un poco las expresiones de los tres hombres, sobre
todo los de Vtail, llegando a escribir insultos que su amigo no haba preferido.
Luego abandon la Kommandantur.

Cuando se vio en su coche, dirigindose hacia su domicilio, se sinti otro hombre.


Pierre Michaud acababa de ser recibido en el mundo de una Nueva Europa en la que
los hombres de negocio, los pertenecientes a su clase, iban a jugar un papel decisivo.
***
Despus de lo ocurrido a la puerta del liceo Corneille, la actitud de los jvenes
estudiantes haba cambiado por completo con respecto a Pascal.
El asesinato de aquel francs desconocido por la pareja de centinelas alemanes uni,
de una manera indisoluble, a los que haban sido testigos de tan cruel accin.
A partir de aquel momento, Alain Vtail, que explic detenidamente al pequeo
vagabundo los proyectos de formar un grupo de resistencia que ya germinaban en]a mente
de todos los estudiantes, cont con l y Boyer se prest voluntariamente a ayudarles,
sintiendo por primera vez en su corazn la llamada de un deber que haban nacido ante la
indescriptible escena del asesinato.
Pudo entonces Pascal contar, con toda libertad, su historia a sus nuevos amigos.
Estos, sinceramente impresionados por aquella existencia que les costaba trabajo
concebir, se hicieron cargo de Pascal y fue precisamente Roger Gamier quien se lo llev a
su casa.
El padre de Gamier haba regresado precipitadamente del frente pero apenas paraba
en casa.
Por otra parte, la mansin era lo suficientemente amplia para que la estancia de los
dos jvenes pasara casi por completo desapercibida.
Los Gamier ocupaban una casa de dos pisos en la me du Commerce y Roger guard
a Pascal en la planta superior que, destinada a almacn, le perteneca casi por completo.
De esta manera, pudo Boyer conocer una vida completamente distinta a la que haba
llevado hasta entonces puesto que sus amigos se pelearon casi por proporcionarle todo lo
que, hasta aquel momento, le haba faltado.
Encontrando el piso superior de la casa de los Gamier como un lugar excelente para
sus reuniones, ya que el Liceo no era el sitio ms adecuado, Alain Vtail, que se haba
convertido de una manera sencilla y lgica en el jefe del nuevo grupo, concibi la idea de
convertir aquellas habitaciones casi completamente vacas en el cuartel general de la nueva
organizacin, que acababa de nacer.
Todos ellos, incluso las muchachas, que sacrificaron en gran parte sus economas,
proporcionaron a Pascal ropa suficiente para que ste pudiera pasearse por las calles de
Pars sin llamar la atencin.
En realidad el joven vagabundo no dijo nada pero pens, sin manifestarlo, que no
tardara mucho en deshacerse de aquellas magnficas ropas sobre todo cuando tuviese que
moverse en el ambiente de libertad a que estaba acostumbrado.
Pero, por el momento, se encontr como nuevo y, a veces, cuando se quedaba solo,
se pasaba las horas muertas ante un espejo monumental que los Gamier haban arrinconado
en aquella especie buhardilla, mirndose detenidamente y diciendo que, despus de todo,
poda muy bien hacerse pasar, cuando quisiera, por un joven de la categora social de sus
amigos.
El grupo se haba limitado, por el momento, a hablar mucho.
Los rumores de la calle alimentaban las conversaciones de los muchachos ya que el

pueblo de Pars empezaba a mirar cara a cara a los ocupantes y haban sucedido algunos
hechos, cerca de los cuarteles alemanes, que significaban ya una actitud verdaderamente
hostil del pueblo parisiense hacia los nazis.
Por otra parte, el rumor de la calle deca claramente que se estaba formando grupos
de resistentes en las zonas montaosas del pas y que la lucha contra los germanos no haca,
en realidad, ms que empezar.
Traicionada por sus gobernantes, Francia no est dispuesta a hincarse de rodillas
ante el invasor y alimentaba el glorioso deseo de demostrar a las fuerzas de Adolfo Hitler
que la rpida victoria de la llamada Batalla de los cuarenta das no iba a ser ms que el
prlogo, como as ocurri, de una lucha sorda y terrible que dur hasta despus del
desembarco de los aliados en Normanda.
Aquella maana, cuando Pascal se levant, esperando despus que Roger le subiese
un abundante y sabroso desayuno que apareca semanas ms tarde con el racionamiento, se
puso a pensar de repente en alguien al que inexplicablemente haba olvidado: Serge
Weninger.
Le doli mucho haber relegado al olvido la persona de su mejor amigo.
No le pareci bien haberlo hecho y se dijo que, por desgracia, unos das de
tranquilidad, bien vestido y bien nutrido haban bastado para dejar a un lado a un muchacho
del que, sin embargo, dependa desde haca muchsimo tiempo.
Se puso furioso consigo mismo y estuvo a punto de abandonar inmediatamente la
casa de los Garnier, sin esperar la llegada de Roger.
Pero ste apareci poco despus y coloc el caf y las tostadas untadas con
mantequilla sobre la mesa que tambin serva al mismo tiempo para las reuniones que cada
tarde se realizaban all.
Qu te pasa? pregunt Roger, que se haba percatado de la expresin
sombra de su amigo.
Que soy un imbcil repuso ste.
A qu viene esto?
Recuerdas a Serge?
S. Nos has hablado mucho de l.
Pues bien. Llevo cerca de una semana sin verle. Te parece bien mi actitud?
Hombre no..., la verdad es que hemos estado muy ocupados todos estos das.
No importa. Voy a ir a verle ahora mismo.
Me parece excelente. Quieres que te acompae?
No, prefiero hacerlo solo. Tengo que contrselo todo porque, en el fondo, Serge
ser uno de los nuestros.
Como t quieras.
Pascal comi aprisa y despus, despidindose de su amigo, abandon la casa
atravesando el Sena para dirigirse hacia el horno de pan, junto al mercado central donde
trabajaba Serge Weninger.
Pens que el otro se sorprendera al verle con un traje nuevo, unos zapatos
flamantes y peinado, y hasta perfumado.
Seguro que Serge pensara que haba robado lo que se propona en el Liceo y que,
despus de venderlo al miserable to Milou, no haba vuelto a acordarse de su amigo, ni
siquiera de devolverle la ropa y los zapatos que le haba prestado.
Pero Pascal se lo explicara todo.
Al pasar por la puerta principal de la panadera se extra al ver un letrero escrito en

un lengua que no comprenda y observar que ninguna de las mujeres que solan ir a
comprar all el pan se va ahora a travs de los cristales que cubran las puertas.
Frunciendo el ceo, olvid en seguida lo que acababa de ver y dando la vuelta a la
manzana, acercose a la puerta que tanto conoca, descendiendo por la rampa y llegando
hasta la entrada del homo.
Eh, Serge! llam.
Haba visto a algunos hombres que trabajaban all y distingui tambin, amasando
pan, en una de las mesas que haba en un rincn, al propio Marcel, el dueo del horno.
Precisamente fue ste quien levantando la cabeza al or la llamada de Pascal, se
quit la masa de las manos y se cerc, con su enorme trax velludo cubierto por la camiseta
interior y los brazos untados de masa hasta los codos.
Qu quieres! pregunt, cuando estuvo junto al joven.
Vengo a ver a mi amigo Serge.
El otro frunci el ceo.
Estaba mirando al muchacho que tena ante l y haciendo un esfuerzo por asociar el
rostro de Pascal con los harapos que cubran antes su cuerpo.
Se notaba perfectamente su incertidumbre; pero, despus de unos instantes,
pregunt:
No eres t Pascal?
S, soy yo.
La expresin de su rostro cambi como por ensalmo y sus ojos brillaron
colricamente.
Largo de aqu rugi . Ya me ha robado bastante tu amiguito Serge para
matarte el hambre! No quiero verte ms aqu.
Pascal no se inmut en lo ms mnimo y mir con fijeza al hombre.
Es que Serge no trabaja aqu ya? pregunt.
Te he dicho que te largues. Y te advierto que estamos trabajando, desde hace casi
una semana para los alemanes.
Si te veo otra vez por estos alrededores me quejar a uno de los oficiales y no creas
que los soldados germanos son como nuestros policas.
Tienen otros procedimientos para tratar a los vagabundos y haraganes como t.
Largo!
Girando sobre los talones. Pascal subi por la rampa mientras se morda con rabia
los labios.
Lo que haban estado hablando en las reuniones con los muchachos estudiantes
resultaba una verdad clarsima.
Al lado de la gran parte del pueblo parisiense que estaba dispuesto a la guerra, en la
sombra, al invasor, haba los traidores de siempre, la gente que quera sacar provecho de la
nueva situacin y entre los que podra encontrarse Marcel.
El muy cochino! gru entre dientes.
No le quedaba ms remedio que ir a la casa donde viva Serge.
Recordaba perfectamente el emplazamiento y se dirigi hacia all.
Weninger viva en una estrecha y pequea buhardilla a la que se llegaba por una
escalera que, despus de atravesar los cinco pisos del inmueble, se converta en una simple
escalerilla metlica por la que haba que trepar para penetrar en aquella especie de nido que
era todo lo que haba conseguido el joven panadero.
Pascal haba estado all muchas veces y en una ocasin permaneci cerca de dos

semanas cuando tuvo la desgracia de estar enfermo y fue cuidado, como por un hermano,
por Serge, que incluso falto a su trabajo.
Todos aquellos recuerdos le produjeron una honda emocin y se dijo que haba
llegado el momento de devolver a Weninger todo el bien que de l haba recibido.
Estaba penetrando en las sombras calles del barrio donde viva Weninger cuando,
de repente, lo vio venir.
Algo not en la actitud de su amigo que no era la habitual en l.
Serge caminaba por la calzada y la gente se volva, a su paso, siguindole
curiosamente con la mirada.
Sin comprender el motivo que despertaba aquella expectacin colectiva. Pascal
apret el paso y se acerc a su amigo, ponindole con franqueza las dos manos en los
hombros.
Hola, Serge!
El otro, que caminaba con la cabeza baja, se sobresalt y levant el rostro para
mirar a Pascal.
Este not en seguida la expresin dolorosa de aquellos rasgos, los ojos ms
hundidos que nunca en las hondas cuencas y las ojeras rodendolos con un cerco morado
que causaba una verdadera impresin.
El rostro de Serge era macilento, como si una grave enfermedad se hubiese
apoderado de l.
Qu te ocurre? inquiri el joven vagabundo.
Not, al mismo tiempo, que la gente segua mirndolos y al seguir el curso de
aquellas miradas no tuvo ms remedio que ponerse a un lado de Serge y ver lo que la gente
contemplaba en la espalda del joven.
Abri la boca con asombro, sin decir no obstante nada.
Sobre la chaqueta de Serge haba un crculo amarillo, de cerca de cuarenta
centmetro de dimetro, con una jota mayscula en su centro.
Frunciendo el ceo, Pascal mir a Weninger.
Qu significa esto? pregunt.
Una triste sonrisa apareci en los labios del otro.
Significa dijo, con voz queda que soy judo.
Judo t? se asombr Boyer.
S, amigo mo. Ni siquiera yo lo saba. Pero estando en la panadera, cuando
Marcel se puso de acuerdo con los alemanes para hacer pan para sus soldados, uno de los
oficiales, al entrar en el homo, lanz una exclamacin de rabia y me seal diciendo que yo
era judo.
Marcel me dio de puetazos y me ech a patadas de all.
Pero el oficial haba hablado con un soldado y me llevaron a uno de sus cuarteles
donde me cosieron esto a la espalda, advirtindome que no poda ir por la acera, que no
poda entrar en ninguna parte donde hubiera alemanes ni en los espectculos pblicos, ni en
los bares, ni en los restaurantes, que deba vagar por las calles y dormir donde pudiera.
La sangre se haba helado en las venas de Pascal.
Pero eso es increble! exclam.
No me da vergenza ser judo, Pascal dijo el otro, con una voz cargada de
serenidad . Lo ignoraba, pero si mis padres lo fueron yo no puedo renegar de mi sangre.
Me comprendes, verdad?
Claro que te comprendo. Vamos a tomar algo. Quiero hablar contigo.

El otro neg con la cabeza.


No puedo ir a ninguna parte y menos con alguien que no sea judo. Pascal.
Comprndelo.
Pero yo quiero hablar contigo insisti el joven vagabundo.
Es intil, Pascal. Djame. Podra comprometerte.
Y qu me importa?
Eres muy bueno.
No puedes vivir de esta manera.
La sonrisa se acentu en los labios del otro.
No has vivido as toda una vida, amigo mo?
Eso es distinto. Yo estaba acostumbrado. La idea apareci de repente en su
mente . Ya he encontrado la solucin, Serge!
Qu solucin?
La nica. Te llevar con mis amigos, con los vagabundos. Ellos te ocultarn,
aunque si quisieras podra llevarte a un sitio mejor.
Tengo ahora unos amigos estupendos y vivo en una casa donde nadie te molestara.
Les llevaras la desgracia, Pascal.
No digas tonteras!
El otro pareci tomar una actitud definitiva.
Djame, Pascal. Djame seguir mi camino. Te lo ruego...
Y sin decir una palabra ms, se separ de Boyer y sigui andando, por en medio de
la calle, con la cabeza gacha, silencioso y callado.
Inmvil, en la calle, Pascal le vio alejarse sin poder despegar la mirada de aquel
crculo amarillo donde la jota negra poma una nota siniestra y como cargada de un odio
estril e intil.
CAPTULO

Richard se haba levantado ya cuando, desde el comedor donde estaba tomando una
taza de caf, oy que su padre llegaba.
El joven se apresur a poner otra taza sobre la mesa y fue a la cocina para vigilar la
marcha del caf.
Mientras lo haca, llegaron hasta l los gorgoteos que su padre produca en el
lavabo.
Momentos ms tarde, cuando Richard entraba en el comedor coincida con su padre
que, completamente vestido, le dirigi una afable sonrisa.
Buenos das, hijo. Y Cline?
Tiene un poco de fiebre, pero no ser absolutamente nada, pap.
Mejor. Has desayunado ya?
He tomado un poco de caf. Voy a servirte el tuyo.
Gracias.
Claude Mjean haba cumplido recientemente los cincuenta aos.
Era un hombre alto, fuerte, de complexin atltica y un rostro ancho, con una
generosa sonrisa que ornaba casi siempre sus labios bien formados.
Tena los ojos azules y los cabellos de un color rojizo claro.

Hombre de intachable reputacin, no se le conoca ninguna aventura amorosa desde


que su esposa haba muerto, diez aos antes.
Trabajador incansable, haba conseguido llegar, en la fbrica de Pierre Michaud, al
puesto de jefe de personal que desempeaba con una claridad de conducta absoluta.
Haba sabido siempre salvar los escollos de su peligroso puesto y defender con
ardor a sus antiguos compaeros de trabajo, sabiendo imponerse a los jefes de la empresa
sin necesidad de una actitud desabrida y colrica, con buenas palabras y mejores gestos.
Sus dos hijos, Richard y Cline, de diecisiete y quince aos respectivamente,
estudiaban en un colegio secundario vecino, pero la muchacha pasaba las tardes en casa
para hacer el menaje y Richard sola, de vez en cuando, trabajar un poco por su cuenta,
despus de las clases, para ayudar a la marcha econmica de la familia.
Claude estaba orgulloso de ambos y se senta casi completamente feliz, no pudiendo
olvidar a su esposa que segua faltndole mucho.
Pero hombre resignado y sincero consigo mismo, prefera llevar una vida familiar y
casera a dejarse arrastrar por la costumbre de las tabernas, como hacan sus compaeros de
trabajo, malgastando un dinero que era muy necesario en la casa.
Estoy preocupado, hijo mo dijo como si hablase consigo mismo.
Qu ocurre, pap pregunt el joven.
Siempre hay complicaciones, sobre todo desde que han llegado los alemanes.
Hoy va a ser un gran da para nuestra fbrica.
Por qu?
Porque tenemos que plantear una cuestin difcil al seor Michaud. Hay tres
empresas como la nuestra, la de Sanaux, la de Vtail y la de Dumond que han optado por
cerrar definitivamente, garantizando a los obreros a los que, naturalmente, han tenido que
despedir, un ochenta por ciento de su salario.
No est mal.
Desde luego. Naturalmente, los alemanes ignoran que esas tres empresas han
cerrado porque no quieren colaborar con ellos.
Ya sabes lo que est ocurriendo en toda Francia El problema de la colaboracin es
algo verdaderamente peligroso y nosotros, los de la fbrica de Michaud, estamos dispuestos
a imitar a los dems.
Lo han hecho todos en general, padre?
No, desdichadamente. La de Lissoges y la de Torin continan trabajando, como
la nuestra. Pero, por el momento, los alemanes no han ido a sas ni a sta.
Por eso, en la reunin que tuvimos anoche, llegamos al acuerdo, junto a los
obreros de la fbrica de Lissoges y de Torin, para plantear la cuestin hoy mismo, sin falta.
Crees que los patrones aceptarn?
Yo creo que s. Despus de todo, no se trata de una reivindicacin especial, sino
una situacin particular que, como franceses, deben mirar con franqueza.
Lo que no se puede tolerar es que trabajemos para la industria alemana.
Claro que habra una manera de hacer las cosas, que a mi parecer sera la mejor.
Cul padre?
Producir para la poblacin francesa. Ahora, por el momento, los almacenes
siguen casi abarrotados de tejidos de todas clases. Pero es natural que dentro de unos meses
la escasez se presente y los artculos suban a precios astronmicos, fuera del alcance de
cualquier persona.
Trabajando para los nuestros, podramos abastecer gran parte del mercado y evitar

que los precios subiesen en flecha. Esto tambin lo discutimos ayer y, puedo decirte, hijo
mo, que fui yo quien present esa mocin.
Pero choqu contra los que, con muchsima razn, me dijeron que si seguamos
produciendo, aunque lo intentsemos, para la poblacin francesa, los germanos no tardaran
en requisar todo lo que saldra de las fbricas y llevrselo por las buenas o por las malas. Es
muy lgico, verdad?
Desde luego, padre. Yo ya he odo que estn desmontando algunas fbricas en el
norte de Francia. Son unos canallas...
Desde luego, Richard. Todava no nos hemos dado cuenta de lo que significa
perder la guerra. Hemos tenido muy mala suerte.
Se puso en pie, limpindose la boca con la servilleta y golpendose levemente la
ropa para que cayeran las migas que haban quedado prendidas en ellas.
Luego, acercndose a su hijo, le bes en la mejilla.
Cuida de tu hermana, Richard. Si necesitas algo, ya sabes dnde encontrarme.
De acuerdo, padre. Pero no te preocupes por Cline. Tiene un poco de fiebre...
Nada grave, de veras.
Mejor. Hasta luego.
Hasta luego, padre.
Todava no se haba hecho de da cuando Claude Mejean se alej de su casa.
Las calles estaban casi completamente oscuras y no se encontr con una hilera de
faroles hasta desembocar en la primera avenida, por la que ech a andar hacia la primera
boca de metro, encontrndose en el interior del vagn que tom con algunos de sus
compaeros de trabajo que se dirigan hacia la fbrica como l.
El metro les condujo hasta la Puerta de Clichy, estacin terminal, donde esperaban
los camiones que deban llevarles hasta las instalaciones de la fbrica Michaud.
Los hombres fueron subiendo, con los ojos todava cargados de sueo, el primer
cigarrillo de la maana entre los labios, amontonndose en las cajas de los vehculos que,
momentos ms tarde se pusieron en marcha.
El tiempo era bueno, pero una bruma pegajosa venia del Sena.
Despus de una veintena de minutos de camino, los vehculos atravesaron la puerta
de verja que rodeaba los edificios de la industria y se detuvieron en el gran patio,
descendiendo entonces los obreros para dirigirse cada uno a su puesto.
Adelantndose, Claude se hizo cargo de la distribucin del personal y tom nota de
la hora de entrada de cada uno.
Luego, en las primeras horas de la maana, se pase por las distintas dependencias
de la fbrica, saludando a unos y a otros, controlando el trabajo y solucionando las pegas
que solan presentarse en alguna de las viejas mquinas que estaban sometidas a un trabajo
excesivo.
Todo marchaba bien.
Claude estaba esperando que el patrn llegase, ya que totalidad de los obreros que
se haban reunido la noche anterior le haban nombrado delegado suyo para aquella misin
y tena que ser l, personalmente, quien se entrevistase con Pierre Michaud.
Tuvo que esperar, no obstante, hasta cerca de las once de la maana para ver, desde
su pequeo despacho situado en la primera planta, la llegada del lujoso vehculo del patrn
que se detuvo junto al edificio aislado donde estaban las oficinas, saltando entonces Pierre
Michaud del coche para penetrar, vestido como siempre impecablemente, en su propio y
lujoso despacho.

Abandonado el suyo, Claude Mjean sali al exterior y atraves el patio, penetrando


por la puerta de mrmol del edificio de las oficinas.
Habl unos instantes con el secretario particular de Michaud y ste, frunciendo el
ceo, le dijo que esperara unos instantes, puesto que el patrn estaba telefoneando y, por el
momento, muy ocupado.
Claude encendi un cigarrillo.
Echando una mirada a su alrededor, en el lujoso vestbulo donde se hallaba, record
el estado de todas aquellas edificaciones haca veinticinco aos, cuando l ingres como
obrero en la fbrica Michaud.
No haba la menor duda que las cosas haban ido maravillosamente bien y que la
firma prosper como ninguno de aquellos viejos operarios hubiese podido concebir.
Del edificio primitivo, que haba desaparecido totalmente, no quedaba la menor
huella.
Pero Claude recordaba perfectamente que en l, adems de las instalaciones
fabriles, se encontraban las oficinas en el piso inferior, formadas por una serie de
habitaciones oscuras y lbregas en las que trabajaban una veintena de hombres con sus
manquitos azules, inclinados en los pupitres, sobre los libros de colosales dimensiones.
Al fondo, separado de la sala comn por un biombo de cristal, se hallaba el
minsculo espacio reservado al padre del actual Michaud.
Cmo haban cambiado las cosas!
Rememorando aquellos tiempos pasados, Claude intent establecer una escala de
comparaciones entre las virtudes y defectos del padre Michaud y del actual dueo de la
factora.
Claro que tuvo que decirse que al cambiar los tiempos tambin cambiaban las
personas.
Pero el recuerdo del otro, del antiguo patrn, segua viviendo en su mente con una
fuerza intensa, ya que el predecesor del actual Michaud haba sido una excelente persona
que comprendi siempre las necesidades de los hombres que trabajaban para l y supo, en
todo momento, llevar su ayuda y hasta su aliento personales donde la desgracia, con harta
frecuencia, golpeaba ciegamente.
Aquello era, sin duda alguna, tal y como decan los ms avanzados de los obreros
actuales, tiempos romnticos, sensibleros, que no se repartiran jams.
A la actitud de los nuevos operarios, fuertemente imbuidos por la poltica,
respondan los patrones con la creacin de un abismo que les haba separado para siempre
de aquella especie de tutela natural que tuvieron sus antecesores.
El secretario se acerc a l.
Puede usted pasar, seor Mjean. El patrn le espera.
Muchas gracias.
Claude salv la distancia que le separaba de la puerta y penetr, no sin cierto temor,
en el suntuoso despacho de su jefe.
La habitacin, que ocupaba una de las salas del edificio, estaba cuajada de luz que
entraba, tamizada, por los ventanales amplios y de forma rectangular.
La habitacin estaba cubierta con una espesa alfombra y los muebles relucan,
brillantes y bien cuidados, costosos y de estilo.
En un ngulo de la habitacin, entre dos ventanales, se hallaba la monumental mesa
de despacho de Pierre Michaud, completamente construida en caoba, con bordes metlicos
y brillantes.

Tras ella, en un silln cuyo respaldo sobrepasaba en mucho la calva oronda de


Pierre, se encontraba ste, con un habano en los labios, los gordezuelas manos repletas de
sortijas y una carpeta abierta ante l.
Pasa, pasa Claude. Y sintate.
Muchas gracias, seor Michaud.
Obedeci el jefe de personal, sentndose no obstante sobre el borde de uno de los
inmensos sillones que rodeaban la mesa.
Pierre le miraba con los ojos entornados, fijamente, como si lo viera por primera
vez.
Aquella atencin excesiva del patrn no dej de inquietar a Claude que se sinti
molesto, incmodo, movindose en el borde del silln como si el asiento de ste le
quemase.
Algn problema, Claude? inquiri Pierre.
Ninguno, seor Michaud. Slo que anoche nos reunimos y los muchachos que
nombraron su delegado para una misin especial.
Me parece muy bien. De qu se trata?
Claude dud unos segundos.
Pues ver usted, seor Michaud... Los muchachos se han enterado de lo ocurrido
en las otras fbricas.
En qu fbricas?
En la Sanaux, en la Vtail y en la Dumond. Segn parece, seor Michaud, los
patronos de esas empresas se han negado rotundamente a trabajar para los alemanes y han
decidido cerrarlas por completo, garantizando sin embargo a sus operarios y obreros un
salario que asciende segn informes, a un ochenta por ciento del que perciban en poca de
trabajo normal. Nosotros...
Pierre le interrumpi.
Quienes son nosotros?
Los de su fbrica, seor Michaud, y tambin los de la fbrica de Lissoges y de
Torin, Todos nos reunimos anoche.
El patrn frunci el ceo.
No os habis enterado que las autoridades de ocupacin han prohibido las
reuniones de cualquier clase?
Ya lo s, seor y Claude sonri con bondad . Pero entre nosotros, entre
franceses, qu importa lo que ordenen esos puercos?
No se preocupe, que nadie ser enterado. Lo que queremos es saber si usted va a
hacer lo que los dems.
Michaud aplast la colilla casi intacta de su habano sobre un inmenso cenicero
dorado que tena, en su mesa, cerca de l.
Luego, mirando con fijeza a Claude, repuso:
S que eres uno de los ms antiguos de la casa, Claude. Y ya puedes imaginarte,
por eso mismo, el disgusto que acabas de darme.
Disgusto yo, seor Michaud? se alarm el hombre.
Disgusto, s. Debas haberte dado cuenta, ya que eres suficientemente inteligente
para ello, de que las circunstancias han cambiado por completo.
No creo que tengas ninguna queja que formular acerca de la manera especial en
que has sido tratado por m desde que mi pobre padre falleci.
Nunca me he quejado, seor Michaud.

Lo s. Pero ahora, cuanto ms necesidad tena de tu fidelidad y de tu lealtad, has


hecho una cosa verdaderamente peligrosa.
Y para aclararte un poco los conceptos, tengo que decirte que a partir de esta
maana, estamos trabajando ya para las autoridades alemanas.
Eso no es posible, seor!
Claro que lo es. Todo depende ahora, Claude, de tu actitud, de la reaccin que
adoptes ante la lgica de los hechos.
Si te colocas a mi lado, podrs alcanzar un mejor puesto que el que ahora tienes.
Con toda franqueza, aunque no me gusta adular a ninguno de mis empleados, s
que eres un hombre capaz y que la fbrica no tiene secretos para ti, en lo que se refiere al
control del personal y de la fabricacin.
Por eso te necesito, Mjean. T tienes la palabra.
Claude se haba puesto colorado, despus su rostro palideci y tuvo que hacer un
esfuerzo para dominar el temblor de sus manos.
Mir fijamente a Michaud.
Nunca cre que hiciera usted eso, seor Michaud. No ha consultado a nadie y
usted sabe muy bien que los muchachos cesaran ahora mismo de trabajar si supiesen que
estn hacindolo para los nazis.
La fbrica es ma, Claude.
Pero los que trabajan en ella no le pertenecen, seor Michaud. Son hombres
libres, no lo olvide.
Todos ellos, estoy seguro, preferiran morir de hambre antes de saber que tienen
que trabajar para esos puercos nazis.
Te ests yendo demasiado de la lengua, Claude.
Poco me importa, seor Michaud. Yo he venido aqu con la seguridad de
encontrarme ante un hombre por cuyas venas corriese la misma sangre que por las mas: es
decir, sangre francesa.
Su padre, con toda seguridad, hubiese adoptado una actitud bien distinta...
Deja a mi padre en paz! gru Michaud . Ya puedes irte, Claude. Hemos
hablado demasiado.
No lo crea, seor Michaud. Usted no se saldr con la suya. He defendido sus
intereses durante muchos aos, sin contar todas las dificultades que tuve que salvar para
proteger su industria.
Porque, lo quiera creer o no, yo he solucionado cientos de pequeos problemas que
hubieran sido desagradables de haber llegado a este despacho.
He calmado a los hombres, he hecho callar a los ms exaltados, he ayudado y he
hecho ayudar a los que sufran.
Y hasta me he sentido precisamente honrado de trabajar aqu, en su casa,
recordando precisamente lo que usted no quiere recordar: a su padre que, sin ninguna clase
de duda, fue un hombre que supo ganarse la amistad, la confianza y el cario de los que
trabajamos, orgullosos, para l.
Te he dicho que puedes irte.
Ya me voy, seor Michaud. Pero veremos quin gana la batalla. Usted es muy
fuerte, pero no tanto como se cree.
Si hubiera tenido la habilidad de ocultar sus sentimientos vergonzosamente
pronazis, hubiese encontrado entre sus hombres el eco necesario para trabajar como fuese,
incluso por menos salario, si lo hicisemos por Francia.

Pero usted acaba de delatarse y no conseguir nada positivo de dios; se lo


aseguro...
Fuera de aqu!
En el mismo instante en que Claude abandonaba el despacho, Pierre, con las manos
temblorosas por la clera, descolg el telfono y pidi una comunicacin urgente.
Momentos despus hablaba con el comandante Von Stemech, al que relat lo
ocurrido.
No se preocupe, amigo mo. Es natural que ocurran estas cosas en un pas que,
como Francia, est podrida por algo que nosotros los alemanes, consideramos como nefasta
libertad.
Yo me encargar inmediatamente de este asunto. Usted siga preparando los
estudios que le ped.
S, seor comandante.
Hasta luego.
Y el germano cort.
***
Claude se haba encerrado en su minsculo despacho, cerrando la puerta y
encendiendo un cigarrillo cuando se hubo sentado ante la pequea mesa de escritorio.
Estaba frenticamente colrico y deseaba calmarse un poco antes de ir al interior de
la fbrica para hablar con los muchachos y decirles la triste verdad que haba aprendido en
el despacho del patrn.
Todava le pareca como si no debiese de dar crdito a lo que su cerebro le repeta
ahora, como el eco de las palabras de Pierre Michaud que sonasen an en el interior de su
espritu.
Pareca inconcebible.
No poda comprender cmo un hombre que se llamaba Michaud pudiese,
recordando la conducta de su padre, caer tan bajo.
Porque lo ms lgico, desde su punto de vista, hubiera sido imitar a los fabricantes,
a Sanaux, a Vtail y a Dumond que, conscientes de su deber de ciudadanos y patriotas,
haban preferido perder pinges ganancias y cerrar las fbricas, pero quedar con la
conciencia tranquila, pudiendo caminar con la cabeza muy alta por las calles de Pars y
esperar, en lo futuro, que los acontecimientos les diesen la razn.
Es un cerdo avaricioso dijo en voz baja . Un puerco colaboracionista. Eso
es lo que es. Pero no se saldr con la suya.
Pase lo que pase, nosotros abandonaremos la fbrica y tendr que buscar otra
gente, tipos sin conciencia para que trabajen para l...
No se dio cuenta de que haban pasado cerca de veinte minutos desde que abandon
el despacho de su patrn y, cuando se dispona a salir del suyo, camino de las salas de la
fbrica, la pequea puerta se abri y Claude, con los ojos desorbitados, vio penetrar en el
interior de su minscula habitacin una pareja de soldados alemanes, mandados por un
suboficial que se plant ante l, mirndolo fijamente, con un desprecio increble pintado en
las pupilas.
Eres Claude Mjean? pregunt el germano.
Si.

El otro levant la mano y descarg un tremendo golpe sobre el rostro del hombre.
La boca de Mjean se llen de sangre y tuvo que hacer un poderoso esfuerzo para
no lanzarse sobre su agresor.
De todos modos, los centinelas le haban cogido ya de ambos brazos, sujetndole
con fuerza y as lo sacaron, violentamente, arrastrndole casi, hasta meterle en la parte
posterior de una furgoneta que esperaba en el patio.
Diez minutos ms tarde, llegaba a la Kommandantur.
Fue introducido, directamente, por la puerta lateral a los stanos que olan
terriblemente a humedad.
Conducido siempre por dos centinelas, que lo trataban brutalmente, fue llevado
hasta el fondo.
All otro germano abri una puerta y los dos hombres que hasta entonces le haban
acompaado le empujaron salvajemente, precipitndole de cabeza sobre las fras losas de
una enorme celda.
Medio aturdido por el golpe, Claude not que alguien le ayudaba a levantarse e
irguiendo la cabeza mir a los hombres que hasta entonces no haba visto y que ahora
estaban a su lado.
La sorpresa ms indecible se pint en su rostro.
Luego sus labios hinchados por el golpe que haba recibido del suboficial nazi se
movieron, en un temblor incierto hasta que su garganta pudo articular los nombres de los
hombres que estaban ante l:
Seor Sanauz! Seor Vtail! Seor Dumond!
Fue Vtail quien contest, con una triste sonrisa en la boca:
Hola amigo mo. Te hemos reconocido en seguida, pero ya veo que no te has
olvidado de nosotros.
No poda hacerlo, seor Vtail. Todos les conocemos...
Es cierto. Ven con nosotros y sintate. Quieres un cigarrillo?
Muchas gracias.
Se sentaron, fumando en silencio unos instantes.
Despus, a una pregunta de Vtail, Mjean explic, con todo detalle, lo que haba
ocurrido aquella maana
No me extraa dijo Vtail . Tambin creemos nosotros que ha sido
Michaud quien nos ha denunciado. Qu le vamos a hacer!
Algn da lo pagar murmur Sanauz.
Desde luego terci Dumond.
Vanas esperanzas para los que no conocan an los procedimientos expeditivos de la
Gestapo.
Dos das ms tarde, una de aquellas noches de principio de julio de 1941, los cuatro
hombres fueron sacados de la celda del stano de la Kommandantur y llevados, en un coche
celular, sin decirles una sola palabra, fueron colocados ante un pelotn de ejecucin.
La nueva Europa de Adolfo Hitler empezaba su poltica, en Francia, como en
muchas otras parles, construyendo los cimientos de un nazismo que durara mil aos, segn
las palabras del Fhrer, sobre la sangre de los hombres que haban tenido la valenta de
decir que no a los disparates de un megalmano.
Carta

Segunda

Me hubiese gustado ser tuya, Marcel. Nunca deb decirte no cuando me lo pediste.
Ya es demasiado tarde. Pero he jurado que ningn hombre me tocar. Ni ellos, con sus
cruces gamadas y su aspecto de puercos bien cebados. No habiendo sido tuya, no ser de
nadie.
Marcelle Dubois
Van a venir a violarme. He ledo el sucio deseo que les habita en sus ojos cargados
de lujuria. Por algo me han dejado en cueros. Despus me matarn. Pero por algo han
metido esta cama en mi celda. Quieren tumbarme y montarme, uno tras otro, hasta que se
queden satisfechos, ahtos.
Van a venir a violarme.
Si no lo hicieron antes, cuando me interrogaron en la Gestapo, fue porque los jefes
son una pandilla de impotentes; pero ellos, mis guardianes, me miran con tanta ansia que
pareca que me iban desnudando con los ojos.
Si supiesen que soy virgen!
Aunque no les importa. Soy joven, acabo de cumplir dieciocho aos y la gente dice
que soy muy bonita. Aqu no tengo un espejo para mirarme, aunque lo que hara sera
romperlo para cortarme las venas y escapar a sus sucias manos.
Me cogieron repartiendo propaganda del Partido. No me pesa haber expuesto mi
vida, pero me hubiera gustado que me matasen o me torturasen como han hecho con los
camaradas que capturaron a mi lado.
A Marcel le sacaron los ojos. Delante de todos. Primero uno, luego el otro. Con la
punta de uno de esos cuchillos que llevan a la cintura.
Marcel ya no sufre. Aprovechando una distraccin de los guardianes, se tir por una
ventana, muriendo en el acto. Poco importa que le dejasen ciego. Ahora ya no sufre.
A Andr le hicieron el truco de la baera.
Le metan la cabeza bajo el agua hasta que se pona a patear; luego se la sacaban y
se la volvan a meter. Tena la cara congestionada, roja como una amapola, y los ojos se le
salan de las rbitas.
Tambin Andr tuvo suerte.
O es posible que esos hijos de zorra exageraran con lo de la baera. Lo que pas es
que mi camarada se muri. De repente. Un colapso. No pudo resistir la tortura.
Pero no habl.
Yo esperaba que entonces llegara mi turno. Pero ni me tocaron. Me miraban,
pasndose la lengua por los labios. Y hablaron, rindose, como si ya estuviesen gozando de
mi cuerpo.
Yo s que no he tenido suerte.
Ellos no. Sera demasiado terrible morir manchado por esos cerdos, los enemigos de
mi pas y de todos los pases civilizados.
Van a venir.
Y no puedo matarme. La cama es un colchn simple, sin nada para poder herirme.
La celda est vaca, sin un simple palo que hundirse en la garganta. Ni nada...
Es estpido lo que ocurrir cuando abran la puerta de la celda.
Entrarn en grupo, rindose; luego se me echarn encima, manosendome,
sujetndome, abrindome las piernas mientras uno de ellos se desnuda. O slo se bajar los

pantalones... qu puede importar?


Qu idiota fui!
Hace apenas dos semanas, Marcel me dijo que me amaba. Yo ya me haba dado
cuenta, pero no le dije nada, aunque tambin le quera yo, porque pensaba que nuestro
trabajo era lo ms importante del mundo.
Fuimos a paseamos junto al Sena, lejos de Pars, del lado de Malmaison. Era
domingo. Llevbamos con nosotros unos bocadillos y nos sentamos juntos.
Not que estaba nervioso y, cuando me toc, sent que sus dedos quemaban como
lumbre...
Hubiese sido muy sencillo dejarle hacer. Porque yo tambin le deseaba. Pero en
aquel momento quise hacer me la interesante y le dije que tendramos mucho tiempo
para amamos.
Mucho tiempo! Qu cosas ms tontas se dicen a veces!
Yo le miraba, porque de toda su cara, profundamente simptica, eran sus ojos,
azules, lo que ms me gustaban. Sus ojos que aquel maldito hijo de perra arranc con la
punta del cuchillo.
Sus ojos que deban guardar celosamente los recuerdos de mi rostro, de mi cuerpo
que Marcel deseaba ms que nada. Como si hubiera adivinado que nos quedaba muy poco
tiempo.
Van a venir.
Oh, cielos! Si encontrase algo para terminar de una vez para siempre. Qu sorpresa
se llevaran si al entrar en la celda me encontrasen muerta...
Aunque, los muy cerdos seran capaces de gozar con mi cadver. Pero, qu
podra importarme ya si no senta sus manos sucias sobre mi cuerpo fro?
He buscado por todas partes...
Pero...
No, es imposible. Cmo lo hara? Quiz no consiga nada. Porque, si lo hago, he
de hacerlo bien... que parezca de verdad...
Y por qu no intentarlo?
Me miro las manos. Hace das que me detuvieron y mis uas son largas, afiladas y
tremendamente sucias.
Quiz sirvan.
Voy a meter los dedos dentro del rincn ms ntimo de mi cuerpo. Lo hago.
Contengo la respiracin. Luego, mordindome los labios, arao, con fuerza.
El dolor estalla en mi vientre como un fuego. No importa! Siento que las lgrimas
corren por mis mejillas, mi cuerpo se estremece y el sufrimiento me atraviesa la carne, pero
mis uas siguen hundindose rabiosamente, desgarrando mi intimidad, lacerando las
mucosas.
Retiro unos instantes mi mano derecha que est llena de sangre. No es bastante. Mi
mano izquierda toma el relevo. El dolor es tan fuerte que tengo que morderme los labios
para no gritar.
Pero lo estoy consiguiendo.
La sangre mana y ya mancha mis muslos, corriendo a lo largo de mis piernas.
Puede que todo este dolor no sirva para nada, pero me agarro a la nica esperanza,
venciendo el sufrimiento, deseando que lo que estoy haciendo me libre de algo mil veces
peor.
La sangre cae en abundancia y ya se ha formado un charco en el suelo sucio de la

celda.
Entonces, oigo pasos.
Con ellos, no hay duda. Los cuatro SS que me capturaron. Deben relamerse por
anticipado. Ahora se han parado junto a la puerta. El cerrojo se corre.
Abren... y entran, cerrando a sus espaldas.
Pero la expresin de sus rostros me hace comprender que mi plan va a tener xito.
Miran mi cuerpo, manchado de sangre...
Sackament! grita uno de ellos.
Os dais cuenta? grue otro . La muy puerca... justo ahora, cuando falta
menos de seis horas para fusilarla... tiene la regla!
Pedazo de zorra! escupe el tercero avanzando hacia mi . Ya podas haber
esperado un poco, marrana! Fijaos como est!
El cuarto, que es un suboficial, no se ha movido de junto a la puerta, y sus ojos
echan chispas.
Cuando pienso que no la torturamos para poder gozar un poco con ella...
Maldita zorra!
Se lanza impetuosamente hacia m y me da un puetazo terrible en un pecho. El
dolor me hace gritar y caigo de rodillas. Una bota avanza como una exhalacin hara mi
rostro y su puntera choca contra mi boca.
La sangre me inunda la garganta, toso y echo al mismo tiempo algunos dientes.
Otra patada me destroza la nariz.
Aull de dolor, pero en mi interior grito de gozo. Poco importa lo que pueda
ocurrirme ya, puesto que he conseguido lo que me propona.
Siguen golpendome. Luego, el suboficial se arrodilla a mi lado.
Habla puerca... ya que no hemos conseguido divertiros contigo, dinos dnde
estn los otros miembros de tu grupo...
Pocas energas me quedan, pero las reno para escupirle en el rostro. Saliva y
sangre, ntimamente mezcladas.
Un golpe en la cabeza me hace perder el conocimiento.
Cuando vuelvo en s, se han ido. Veo, en el suelo, un lpiz que ha debido caerse del
bolsillo del suboficial. Y cuando me traen la ropa no van a llevarme desnuda ante el
pelotn encuentro hojas de papel que dej en un bolsillo.
Lo he escrito todo y escondo mi mensaje bajo una losa, junto al lavabo.
Est amaneciendo.
Dentro de poco vendrn. Ya estoy vestida. El cuerpo me duele y estoy sin dientes.
Como una vieja. El pecho que me golpearon se ha hinchado mucho y sigue dolindome.
Tambin me escuece abajo y sigo perdiendo sangre. No toda, porque me quedar la
suficiente para echarla fuera por los agujeros que me harn las balas.
He cumplido mi promesa, Marcel...
CAPTULO

VI

Se haban reunido nuevamente en la casa de Roger Gamier y despus que las


muchachas hubieron servido unos bocadillos, y unas tazas de caf, se retiraron a una
habitacin vecina, excepto Mirelle que, sentada frente a Pascal, no dejaba de mirarle con

intensidad.
Los muchachos discutan animadamente.
Os digo deca Alain Vtail que estamos perdiendo lamentablemente el
tiempo.
Por qu? pregunt Jean Paul.
Porque s. Nos hemos limitado, hasta ahora, a pasar el tiempo discutiendo aqu y
paseando por las calles de Pars.
Mientras, los grupos de verdadera resistencia, los muchachos de nuestra edad o un
poco mayores que estn en las montaas de Francia, combaten constantemente contra los
nazis y les causan disgustos verdaderamente serios.
Tambin he odo yo eso dijo Bemard Labatud.
Pero intervino Pascal , qu podemos hacer?
Necesitamos repuso Vtail poseer armas. Slo yo tengo la pistola que he
sacado del despacho de mi padre, aprovechando la ausencia de ste. Pero ya comprenderis
que con una simple pistola no vamos a hacer nada.
Entonces? pregunt Bemard.
Tenemos que buscar ms armas.
Pascal, que acababa de encender un cigarrillo, un tanto molesto por la insistencia de
la mirada fija que Mireille le diriga constantemente, ech el humo por las narices e
intervino entonces:
Creo, amigos mos dijo , que tengo una idea.
Todos le miraron con inters.
Cul? pregunt Bemard, viendo que su compaero no despegaba los labios.
Podramos buscar a una pareja de alemanes, como la de aquellos miserables
soldados que mataron al joven delante del Liceo.
Si los encontrsemos en un lugar oculto; quiero decir alejado del centro y oscuro,
naturalmente durante la noche, podramos acabar con ellos y apoderamos de sus fusiles y
de sus cartucheras. Qu tal os parece mi plan?
Alan Vtail se encogi de hombros.
Es bueno y malo, Pascal.
Por qu?
Porque no necesitamos fusiles, amigo mo. Te imaginas nuestro aspecto
paseando con un mosquetn al hombro por las calles de Pars?
Nosotros no estamos en el Maquis; no debes olvidarlo, Pascal.
Es cierto.
No era aquella la primera vez que discutan los muchachos del mismo asunto, pero
siempre haban terminado lo mismo, sin llegar a ninguna conclusin prctica.
En todo caso apunt Pascal, aferrado siempre a su idea que consideraba ,
podramos seguir a algn oficial aislado. No os parece?
No es mala tu idea repuso Vtail . Lo que tenemos que hacer es estudiarla a
fondo. No podemos permanecer por ms tiempo inactivos.
Hemos constituido un grupo de resistencia y debemos de pasar a la accin cuanto
antes.
Yo estoy completamente de acuerdo contigo dijo Bemard.
Los otros asintieron con la cabeza dando claramente a entender que estaban
deseando dejar de hablar y hacer algo positivo.
Lo importante dijo Pascal, despus de una larga pausa sera saber a qu

lugares de los alrededores de Pars van, con mayor frecuencia, los oficiales alemanes.
Si empezsemos a trabajar hoy mismo, podramos ir descubriendo esos sitios
puesto que no me cabe la menor duda que los oficiales nazis frecuentan ciertos lugares que
yo conozco de memoria.
Por otra parte, tengo amistad con muchsimos dueos de guinguettes [1], situadas a
lo largo del Sena.
Lugares estupendos para ciertas aventuras que esos puercos no echarn, en modo
alguno, a perder.
Podramos dividimos en algunos grupos e investigar cada uno por nuestro lado yo
os escribira una nota para que los dueos de esos establecimientos os recibieran
correctamente y os diesen los informes que deseamos conocer.
Eso es estupendo dijo Vtail . Por fin tenemos algo concreto que hacer.
La idea del amigo Pascal es magnfica y en cuanto conozcamos las costumbres de
algunos oficiales alemanes, sobre todo de los que vayan solos o por parejas, entraremos en
accin y, al mismo tiempo que eliminamos a irnos cuantos de esos puercos nazis,
tendremos armas y municiones para ir formando un verdadero grupo de resistencia.
Pascal se puso en pie.
Para luego es tarde dijo . Creo que deberamos ir por parejas. Quin viene
conmigo?
Yo se apresur a decir Vtail.
De acuerdo. Pierre y Roger pueden formar la segunda pareja y Bemard y Jean
Paul la tercera. Qu os parece?
Perfecto.
Trajeron despus papel y pluma para que Pascal pudiese escribir unas notas de
presentacin para el resto de las parejas.
Con un plano de Pars y sus alrededores sobre la mesa estudiaron la accin de cada
grupo de dos a dos y despus de algunas preguntas que los otros formularon a Pascal y que
ste contest, demostrando su amplio conocimiento de los alrededores de la ciudad,
decidieron salir inmediatamente.
Cuando iban a hacerlo, Mirelle se acerc al joven vagabundo.
Quisiera hablar contigo, Pascal dijo ella, mirndole con insistencia.
Ahora no puedo repuso l . Ya sabes que nos vamos en misin
inmediatamente.
Ella sonri coqueta.
Ya lo s. Pero tendremos tiempo. Querrs salir uno de estos das conmigo?
Desde luego.
Gracias, Pascal.
De nada.
El joven Boyer frunci el ceo y sali despus, con los otros, separndose cuando
hubieron recorrido un centenar de metros.
Despus, mientras andaban hacia el centro, con intencin de coger un autobs,
Vtail mir a su amigo.
Qu quera Mireille? pregunt.
Pascal se encogi de hombros.
No lo s. Dice que quiere hablar conmigo.
Alain sonri.
Seguro que le has gustado...

Eh?
Lo que oyes. Mireille es la mejor de todas las muchachas del grupo. No lo has
notado acaso?
La verdad es que no me he fijado mucho. Pero no creo que tengamos ahora
ocasin de perder el tiempo.
Ella deba de darse cuenta del jaleo en que nos hemos metido. No lo crees as?
Las mujeres son muy extraas, Pascal. Ya irs dndote cuenta de ello.
Sin saber exactamente por qu, Boyer volvi a sentirse molesto, intranquilo y
desasosegado.
Deseando, por ello, cambiar el rumbo de la conversacin, volviose hacia Alain y
pregunt:
Sigues sin noticias de tu padre?
S. Pero no temo nada. S que le llamaron de la fbrica y que luego desapareci.
Mam no ha querido contarme nada pero creo que est tan segura como yo de que
pap se ha ido al Maquis.
Estars orgulloso de ello, verdad?
Ciertamente. Mi padre fue siempre un hombre decidido. Tambin han
desaparecido dos de sus amigos con los que haba estado reunido la noche anterior a su
desaparicin.
Ojal supiramos dnde estn.
Por qu?
Porque si tu padre est en algn grupo de resistencia, podra proporcionarnos las
armas que necesitamos. No lo crees as?
Alain sonri levemente.
No me atrevera yo a ir a pedrselas, Pascal. Mi padre me dara una paliza de
miedo.
Lo comprendo. Debe ser muy hermoso tener un padre y una madre, verdad,
Alain?
El otro fij sus ojos en el rostro de Pascal.
Comprenda perfectamente los sentimientos que en aquellos momentos deban
animar a su amigo y se sinti profundamente conmovido por las palabras que ste acababa
de pronunciar.
Desde luego, Pascal. Pero no te preocupes. Tu tienes ahora amigos, muchos y
muy buenos.
01vida tu desgracia personal con la seguridad de que nosotros no te
abandonaremos jams.
Gracias.
No se haban dado cuenta, ninguno de los dos, tan abstrados iban con su charla, de
la presencia de un oficial alemn que, detrs de ellos, marchaba a buen paso.
La primera cosa que Pascal not fue el empelln que el oficial le dio para abrirse
paso en la acera.
Asombrado, se hizo a un lado, cerrando despus los puos con fuerza.
Te has dado cuenta? pregunt, sealando al germano que segua delante de
ellos.
Se creen los amos. Pero alguna vez se darn cuenta de que se han equivocado.
Fue en aquel momento, mientras charlaban de lo ocurrido, que un joven pas a su
lado, empujndolos tambin casi con la misma violencia que el alemn.

La acera era tan estrecha y los dos amigos la ocupaban casi por completo.
Ni Pascal ni Alain, que estaban dispuestos a protestar vehementemente contra la
repeticin de aquel atropello, hicieron el menor gesto porque acababan de ver que el joven
que ahora avanzaba hacia el oficial alemn, que segua andando delante de ellos, llevaba un
cuchillo en la mano, apenas oculto en la espalda.
Un nerviosismo que no pudieron controlar se apoder de ellos.
La calle, en aquellos instantes, estaba casi completamente vaca y sus caractersticas
de callejuela que una dos avenidas le prestaba un carcter especial, algo as como un
parntesis de tranquilidad en comparacin con el bullicio de las dos vas importantes que la
cruzaban.
No tuvieron ni tiempo de hacer el menor comentario sobre lo que acababan de ver.
El joven, alto delgado y espigado, haba llegado a la altura del germano y, sin la
menor vacilacin, levant el brazo armado descargndolo despus, con una furia indecible,
sobre el alemn, hundiendo el cuchillo en la espalda.
S. Pero no temo nada. S que le llamaron de la fbrica y que luego desapareci.
Mam no ha querido contarme nada pero creo que est tan segura como yo de que
pap se ha ido al Maquis.
Estars orgulloso de ello, verdad?
Ciertamente. Mi padre fue siempre un hombre decidido. Tambin han
desaparecido dos de sus amigos con los que haba estado reunido la noche anterior a su
desaparicin.
Ojal supiramos dnde estn.
Por qu?
Porque si tu padre est en algn grupo de resistencia, podra proporcionamos las
armas que necesitamos. No lo crees as?
Alain sonri levemente.
No me atrevera yo a ir a pedrselas, Pascal. Mi padre me dara una paliza de
miedo.
Lo comprendo. Debe ser muy hermoso tener un padre y una madre, verdad,
Alain?
El otro fij sus ojos en el rostro de Pascal.
Comprenda perfectamente los sentimientos que en aquellos momentos deban
animar a su amigo y se sinti profundamente conmovido por las palabras que ste acababa
de pronunciar.
Desde luego, Pascal. Pero no te preocupes. Tu tienes ahora amigos, muchos y
muy buenos.
Olvida tu desgracia personal con la seguridad de que nosotros no te
abandonaremos jams.
Gracias.
No se haban dado cuenta, ninguno de los dos, tan abstrados iban con su charla, de
la presencia de un oficial alemn que, detrs de ellos, marchaba a buen paso.
La primera cosa que Pascal not fue el empelln que el oficial le dio para abrirse
paso en la acera.
Asombrado, se hizo a un lado, cerrando despus 1os puos con fuerza.
Te has dado cuenta? pregunt, sealando al germano que segua delante de
ellos.
Se creen los amos. Pero alguna vez se darn cuenta de que se han equivocado.

Fue en aquel momento, mientras charlaban de lo ocurrido, que un joven pas a su


lado, empujndolos tambin casi con la misma violencia que el alemn.
La acera era tan estrecha y los dos amigos la ocupaban casi por completo.
Ni Pascal ni Alain, que estaban dispuestos a protestar vehementemente contra la
repeticin de aquel atropello, hicieron el menor gesto porque acababan de ver que el joven
que ahora avanzaba hacia el oficial alemn, que segua andando delante de ellos, llevaba un
cuchillo en la mano, apenas oculto en la espalda.
Un nerviosismo que no pudieron controlar se apoder de ellos.
La calle, en aquellos instantes, estaba casi completamente vaca y sus caractersticas
de callejuela que una dos avenidas le prestaba un carcter especial, algo as como un
parntesis de tranquilidad en comparacin con el bullicio de las dos vas importantes que la
cruzaban.
No tuvieron ni tiempo de hacer el menor comentario sobre lo que acababan de ver.
El joven, alto delgado y espigado, haba llegado a la altura del germano y, sin la
menor vacilacin, levant el brazo armado descargndolo despus, con una furia indecible,
sobre el alemn, hundiendo el cuchillo en la espalda del oficial de cuya garganta sali un
grito ahogado.
De todas formas, los dos jvenes esperaban que el otro, el agresor, huyese
velozmente.
En vez de hacerlo, se arrodill junto a su vctima y sigui apualndolo con una
saa indecible.
Al mismo tiempo, gritaba frases cargadas de rabia y de odio:
Esto por el asesinato de mi padre! Esto por el asesinato de sus amigos! Esto
por vuestra cobarda! Esto por mi hermana y por m!
La callejuela, que haba estado completamente desierta hasta aquel momento,
ofreca en estos momentos un aspecto distinto.
Al or el grito de agona del germano, muchas de las ventanas y los balcones se
haban abierto y la gente, con los ojos desorbitados por el horror, miraba la escena que se
estaba desarrollando abajo.
Para mayor desgracia, en aquel mismo instante, un soldado alemn, con fusil al
hombro, torci la esquina, quedndose parado instantes hasta comprender lo que pasaba y
despus, lanzando un grito de advertencia, se ech el fusil a la cara.
Todo sucedi a tal velocidad que Pascal no pudo percatarse de lo que ocurra.
Slo not que Alain le empujaba con violencia al mismo tiempo que sacaba el
revlver que haba cogido en su casa y disparaba, repetidamente, contra el soldado que
haba hecho tambin un disparo, oyndose el maullido agudo que la bala produjo al chocar
contra la fachada de la casa, a pocos metros del lugar donde el joven segua clavando el
cuchillo en el cuerpo inerte del germano.
A pesar de todo, Pascal fue el que tuvo ms sangre fra y reaccion a gran
velocidad.
Acostumbrado a las luchas callejeras, habiendo dudado slo unos instantes, entr en
accin el mecanismo de su lgica elemental y corriendo hacia el joven del cuchillo, que
ahora se haba detenido y miraba estpidamente el cuerpo del otro alemn que se retorca
en el suelo por efecto de los balazos que Alain haba disparado, le grit:
Eh, t! Ven en seguida!
El joven obedeci.
Mientras, tremendamente nervioso, temblndole las manos, Alain miraba el revlver

y el cuerpo del germano, que segua retorcindose, sin comprender an perfectamente cmo
haba ocurrido todo aquello.
En realidad, haba obrado mecnicamente, sacando el arma y haciendo fuego sin
saber lo que se haca.
Pascal le despabil con un empujn brutal.
Vamos! Tenemos que huir!
los tres jvenes echaron a correr.
Pascal conoca Pars, su Pars como l deca, de una manera tan completa que
antes de haber llegado al final de la callejuela, torci a la derecha, metindose por un
ddalo de pequeos callejones, sin dejar de correr y animar a sus compaeros.
Se haba dado cuenta del peligro que corran y de que, muy pronto, las autoridades
de vigilancia alemanas los buscaran por todas partes.
Siempre haba entre los testigos del hecho, algn cobarde que los describira para
orientar a los policas germanos.
Cuando llegaron a la primera estacin de metro, que era la de Saint Georges,
descendieron par las escaleras lo ms rpidamente posible, adoptando despus una actitud
casi normal mientras Pascal sacaba los billetes y los arrastraba hacia el andn.
Not entonces que el joven desconocido haba tirado el cuchillo, pero que llevaba la
mano derecha y parte del extremo de la manga del mismo lado manchadas de sangre.
Mtete la mano en el bolsillo del pantaln, muchacho! advirti.
El otro obedeci con presteza.
Tomaron el metro de la lnea que descenda hacia el Sena y, a medida que las
estaciones fueron pasando, la tranquilidad volvi a ellos.
Alain haba escondido, desde el principio, su pistola y la palidez que cubri su
rostro en los momentos de la accin iba cediendo en estos instantes al tiempo que el color
reapareca en sus mejillas.
En cuanto al otro, al desconocido, segua plido y con los labios fuertemente
apretados.
Guardaron un completo silencio y slo Pascal, vigilante y consciente, fue leyendo
los nombres de las estaciones en las que el metro iba detenindose.
Notre Dame de Lorette, Chaussee d'Austin, Gare Silasare, Madeleine, Concorde,
Chambre des Deputs, Solferino...
Nos apearemos en la primera anunci : Es Bac.
Una vez hubieron subido las escaleras y se encontraron en la calle, el desconocido
les mir fijamente, diciendo luego:
Muchas gracias, amigos. No s cmo podr pagaros lo que habis hecho por m.
Pascal sonri.
Eso ya no tiene importancia, muchacho.-Volviose hacia Alain, preguntando .
Qu hacemos ahora, Alain?
Vtail medit unos instantes.
Creo que lo mejor sera volver a casa.
A casa de Roger?
S. Podramos coger un taxi. Este tiene que lavarse y yo necesito un poco de
tranquilidad. La verdad es que sigo bastante nervioso.
De acuerdo concluy Pascal.
El otro no haba dicho nada ms y se sent en el interior del vehculo que les
condujo hasta la ru du Oommerce, deteniendo Boyer el coche antes de que llegaran a casa

de Gamier.
No quera que alguien pudiera preguntar despus al conductor, en la investigacin
que realizara la polica francesa y alemana, deduciendo entonces el lugar en el que se
haban ocultado los agresores de los dos germanos.
Alain pag la carrera y continuaron el camino a pie, subiendo despus por la
escalera de servicio y penetraron directamente en las habitaciones de la segunda planta que
ocupaban los Gamier y que, por supuesto, estaban completamente vacas.
Las chicas han debido irse ya... dijo Alain
Pascal cerr la puerta y fueron la saln general donde se acomodaron, sac entonces
Alain un paquete de cigarrillos e invit a fumar a sus amigos.
Guardaron silencio durante algunos largos minutos.
Despus, Alain, dijo:
Eres un valiente, muchacho. Lo que has hecho hace un rato demuestra un coraje
poco comn.
Solo que no comprendo por qu permaneciste tanto tiempo con el alemn. Si no
hubiese dado la casualidad de estar nosotros all, te hubieran matado como a un conejo.
El otro sonri tristemente.
Poco me hubiese importado entonces repuso, con voz grave . Yo no
pensaba ms que en vengar a mi padre.
Le han echo algo a tu padre?
Lo fusilaron hace dos das. Encontr su cadver, junto al de otros amigos, en los
alrededores de Pars: Tuve que enterrarlos con mis propias manos.
Vtail frunci el ceo.
Debe ser horrible tener que enterrar a su propio padre dijo, como si hablase
consigo mismo.
Fue espantoso. No dije nada a mi hermana. En realidad, estuve todo un da y una
noche sin saber donde se haba metido.
Fui a la fbrica, pero no me dijeron nada. Luego, al llegar la noche, uno de los
obreros se acerc para decirme que haba visto a mi padre entre dos soldados de la Gestapo.
Se lo haban llevado.
Ms tarde, una de las vecinas me habl de un lugar en el que se haban odo
disparos de fusil y de pistola ametralladora.
Fui hacia all... y me los encontr.
Haba varios, entonces? pregunt Pascal.
S. Pude recoger sus documentaciones que he dejado en mi casa. Eran dueos de
fbricas de Pars. Todos ellos gentes que se han negado a colaborar con los nazis.
Dnde trabajaba tu padre? pregunt Vtail.
En la fbrica Muchaud.
Fue como si le hubiesen dado un golpe en la cabeza.
Plido como la muerte, Alain mir intensamente al muchacho.
Quines eran los otros muertos? inquiri con una voz que temblaba
claramente.
Me s los nombres de memoria. Uno era Sanaux, otro se llamaba Dumond y el
tercero Vtail.
Dios mo! exclam Pascal, sin poder contenerse.
Luego mir a Alain.
Este se haba dejado caer sobre el respaldo de la silla y una palidez, cada vez ms

intensa y cadavrica, cubra su rostro.


Asustado, el joven vagabundo se levant acercndose a la silla que ocupaba Alain y
le puso la mano sobre el hombro.
Te sientes bien?
El otro tambin se haba levantado, extraado, con el ceo fruncido.
Se acerc igualmente a la silla en donde estaba Vetail y mir, interrogativamente, a
Pascal.
Qu ocurre? pregunt.
Este dijo Boyer, haciendo un gesto haca Alain se llama Vtail.
No!
S. Su padre haba desaparecido hace unos das.
Santo Cielo!
Tard mucho en recuperarse el joven Alain.
Abandonado en la silla dej que las lgrimas saliesen libremente de sus ojos y
solloz durante varios minutos.
Sus dos amigos, en pie, junto a l, permanecan silenciosos, con los labios bien
apretados.
Creme que lo lamento dijo finalmente el desconocido.
Alain levant la cabeza, limpindose los ojos con el dorso de la mano derecha.
Muchas gracias, amigo dijo, ponindose en pie y colocando ambas manos
sobre los hombros del desconocido . Muchas gracias por haber enterrado a mi padre.
Tendrs que decirme en qu lugar lo hiciste.
Cuando quieras.
Cmo te llamas?
Richard Mjean.
Desde ahora, Richard, es como si furamos hermanos. Jrame que vengaremos
la muerte de nuestros padres! Jramelo por lo ms sagrado! No descansaremos hasta que
esos sucios alemanes hayan pagado la canallada que cometieron quitando la vida a gente
como tu padre y como el mo, como el seor Sanaux y Dumond, a los que conoca!
Ahora comprendo por qu desaparecieron todos juntos. Pobre madre ma! Va a
morirse de pena cuando se lo diga...
Yo no tengo madre, Alain dijo Richard . Y te aseguro que ahora me alegro
de no tenerla porque temblara de pies a cabeza, si tuviera que decirle algo semejante.
Slo me queda mi hermana y tengo que buscar algn sitio para que ella est en
seguridad mientras yo dedico mi vida a vengar a mi padre.
No te preocupes por eso. Luego iremos por ella. Aqu, en la casa de uno de
nuestros amigos, estar maravillosamente bien.
Muchas gracias. Pero hay algo que quera decirte, Alain. Que quera deciros a los
dos.
De qu se trata?
De lo que me enter anoche. Ya se quin denunci a mi padre y quien lo hizo,
seguramente, con el tuyo y sus dos amigos.
Vtail cerr los puos hasta clavarse las uas en las palmas de las manos.
Dime el nombre! Dmelo, por lo que ms quieras, Richard!
Es muy sencillo. Fueron denunciados y entregados a la Gestapo por el dueo de
la fbrica donde trabajaba mi padre.
Michaud? pregunt el joven Vtail, con los ojos desorbitados por la

sorpresa.
El mismo.
Dios mo!
Qu ocurre? inquiri Richard, sin comprender absolutamente nada.
Fue Pascal quien le contest:
El hijo de ese Michaud, Jean Paul, es uno de los nuestros.
Eso no es posible! No podemos tener al hijo de un traidor, de un
colaboracionista, entre nosotros!
Intervino Vtail, un poco ms sereno:
No creo que convenga, por el momento, decir nada a Jean Paul. Es un buen
chico, en el fondo.
E1 no sabe lo que su padre ha hecho y sera una canallada mancharle con el lodo
de una conducta de la que no es responsable.
Yo creo que deberamos, por el momento, silenciar todo esto. Qu os parece?
A m me parece lo mejor repuso Pascal.
El otro tambin asinti con un gesto de cabeza.
De acuerdo. Pero, por lo que ms queris, evitadme en lo posible que me
encuentre junto a ese muchacho.
No podra evitar, en algn momento, decirle las cosas que pienso de su padre.
As lo haremos.
***
Hoy es domingo, Pascal.
El joven vagabundo se volvi hacia Mireille y sonri.
S, hoy es domingo repuso.
Por qu no salimos juntos?
El dudo unos instantes.
Como quieras, Mireille. No tenemos nada que hacer aqu.
El rostro de la muchacha se ilumin y cogiendo atrevidamente por la mano a Pascal
se lo llev de la habitacin, donde el grupo estaba reunido, como siempre, despidindose
con un gesto gracioso de todos.
Me llevo a Pascal, muchachos! exclam . No tardar mucho, Pierre
agreg, dirigindose a su hermano.
Luego salieron a la calle.
El da, a principios de agosto, estaba cargado de luz y anunciaba calor para la
jornada.
Ella, en cuanto estuvieron en la acera, tom familiarmente el brazo de Pascal y lo
condujo hacia la estacin de metro ms cercana.
Adonde vamos? pregunt l.
A cualquier parte. Tena muchas ganas de estar a solas contigo.
Pascal no dijo nada.
Tomaron el metro hasta el Pont de Neully, atravesando despus la avenida para
entrar en el Bois de Boulogne.
En silencio caminaron durante un largo rato y despus, cuando Pascal hubo
encendido un cigarrillo, ella dijo:

Eres un muchacho extrao, Pascal. Por eso me atrajiste desde el principio...


Boyer se sobresalt.
Qu quieres decir?
Que me gustaste. T no has tenido nunca novia, verdad?
Vaya preguntas las tuyas, Mireille!
Ella ri, lanzando al aire de la maana una cascada ruidosa y musical.
Es que hay que sacarte las palabras con sacacorchos, amigo mo. Se ve enseguida
que no has tenido mucho trato con chicas.
Otro, en tu lugar, obrara de un modo muy distinto.
La mir con fijeza.
No ests demasiado segura de m, Mireille. Yo no soy tu clase.
Tonteras!
No lo creas. Pertenecemos a mundos muy distintos. Tu no puedes concebirlo,
Mireille, como yo tampoco alcanzo a comprender vuestra manera de vivir. Pero no rayas a
creer por eso que sol un mosquita muerta, un pajarito inocente.
Nunca lo he pensado, Pascal. Desde el primer da que te vi, en la casa de Roger,
me di cuenta de que eras distinto a los dems.
Eras, cmo decirlo?, ms hombre, ms hecho que los otros. Esa fue una de las
cosas que me impresion de ti desde el principio.
Muy divertido.
Qu quieres decir?
Que me encontraste un poco juguete raro, como una de las cosas que no habas
tenido hasta ahora, no es as, Mireille?
Qu tonto eres! Yo no he querido decir eso. Ya ves que no hago muchas migas
con las dems chicas.
Ellas estn todava imbuidas por su ambiente, y hasta puedo decirte que mientras
vosotros hablis de vuestras cosas ellas se preocupaban por la ltima moda e incluso por las
de sus muecas. Son unas nias!
Y t no lo eres?
Ella le mir, decidida.
Yo no, Pascal. Yo no soy una nia.
Ya se nota...
No me refiero a eso que ests pensando ahora, amigo mo replic ella, con
viveza . Una mujer no slo es un cuerpo, sino algo ms.
Yo no entiendo de esas cosas.
No te hagas el inocente ahora. Es que no te gusto?
Mucho.
Entonces?
Lo que te deca antes. Entre t y yo, Mireille, no puede haber nada serio. Y yo no
quiero, en modo alguno, manchar la amistad que tu hermano y los dems me han brindado.
Lo entiendes ahora?
T no les debes nada. Trabajas como ellos y has demostrado tener ms capacidad
que el mismo Alain, que se las da de jefazo.
El vale mucho ms que yo.
No lo creas! Alain pertenece a esa clase a la que t me has incluido hace poco.
Nunca le falt nada, comprendes? Ahora que su padre ha muerto toma actitudes
melodramticas, considerndose un poco como hroe.

Pero todo eso es esnobismo, cosa cerebral que no tiene que ver nada con la lucha
contra la vida que t has llevado desde siempre.
Eres un excelente abogado defensor, Mireille.
Defiendo lo que me interesa, Pascal. Y t eres lo que ms me interesa ahora de
todo lo que he conocido.
Piensas en tu hermano?
Pierre es dos aos ms joven que yo, Pascal; no lo olvides. Ya te dije antes que
soy una mujer, en el ms amplio sentido de la palabra.
Lo que exista entre nosotros es cosa nuestra y que a nadie ms puede importar.
Pascal se senta un tanto sobrecogido de las valientes palabras de la muchacha.
No hablaba como l que estaba acostumbrado a or hablar a otras mujeres, las pocas
que haba conocido.
Haba tal diferencia entre aqullas y Mireille que le pareca como un milagro que
una muchacha de la dase de la que andaba su lado pudiera hablarle de aquella manera.
Pero, en el fondo, no se senta del todo orgulloso, como hubiera debido estar de
saberse elegido por alguien tan distinto a todo lo que haba conocido hasta entonces.
Es una locura... dijo, como si hablase consigo mismo.
A qu te refieres?
A lo que ests pensando, Mireille. Te repito que no puede haber nada entre
nosotros.
Ests diciendo nada ms que tonteras, Pascal. T no puedes saber hasta dnde
puede llegar una mujer para conseguir lo que desea.
He odo vuestra charla de esta maana, como todas las dems, y me he dado
cuenta de que no habis conseguido nada en claro para proceder a esa accin que tanto
deseis.
Habis recorrido todas las "guinguettes del Sena sin lograr una informacin
completa para saber cundo y cmo podras echar mano a un oficial alemn. No es cierto
lo que estoy diciendo?
Eso no tiene que ver nada con lo que estamos hablando, Mireille.
Que te crees t eso. Te acabo de decir, aunque no han podido comprenderme, que
no sabes hasta dnde puede llegar una mujer. Yo he pensado en ti, Pascal.
Qu quieres decir?
Haba algo en la muchacha que asustaba ahora a Pascal.
A ella le brillaban los ojos intensamente y el rubor que haba aparecido en sus
mejillas daba la impresin de que la piel de la muchacha arda.
Que he pensado en ti repiti ella . Yo tengo lo que estabais esperando con
tanta ansia. Yo tengo el oficial alemn en el que podris empezar a vengaros de todo lo que
han hecho con el padre de Vtail y de ese otro muchacho, de Richard Mjean.
Sigo sin entenderte.
Pues est clarsimo, Pascal. Mientras vosotros perdais el tiempo, recorriendo los
establecimientos del Sena, yo he trabajado en pleno Pars, conquistando a un nazi...
Se volvi hacia ella rpidamente y, sin poderlo evitar, la cogi por los brazos,
hundiendo los dedos en la carne turgente de la muchacha.
Qu has dicho? Habla, Mireille'.
A ella no pareca molestarle la presin que ejercan los acerados dedos del
muchacho.
Por el contrario, sus ojos brillaban con mayor intensidad que antes y el aire se

escapaba entre sus labios con un silbido ansioso y turbulento.


Lo he hecho por ti, Pascal. Porque te quiero...
Local
Ella no se dio por ofendida.
Saba perfectamente lo que iba a ocurrir y as sucedi, en efecto.
Acercndola a l, busc afanosamente su boca y la bes con ansia, largamente, en
un beso que deca muchsimo ms que las palabras que hubiera podido pronunciar llevado
por aquella especie de fuego que haca que latiesen, con una fuerza tremenda, las venas que
atravesaban sus sienes.
CAPTULO

VII

Las muchachas no haban sido invitadas a aquella reunin especial; por otra parte,
despus de que Richard Mjean hubo hablado en privado con Pascal Boyer, ste logr que
Alain, que segua siendo indiscutiblemente el jefe del grupo, enviase a Jean Paul Michaud a
una misin secundaria, asegurndole no obstante que se trataba de algo fundamental para la
accin que deba desarrollarse exactamente aquella misma noche.
Por lo tanto, de los siete muchachos que ahora comprendan el grupo de resistencia,
despus de la entrada de Richard, slo seis estaban sentados alrededor de la mesa, cubierta
de ceniceros y con vasos de caf que el propio Roger haba subido de la cocina del piso de
abajo.
Alain ocupaba la cabecera de la mesa, teniendo a su derecha a Pascal y Richard; a
su izquierda, se encontraban Pierre Debaux, el hermano de Mireille, y Roger Gamier.
Frente a Alain, en el otro extremo de la mesa, se hallaba Bemard Labatud.
Haba esperado pacientemente a que Jean Claude desapareciera de la escena para
empezar a hablar.
Tom, como siempre, la palabra Alain Vtail.
Creo dijo que estamos todos de acuerdo. Despus de haber escuchado lo
que Mireille cont, primeramente, a Pascual y luego a nosotros, espero que haya llegado el
momento de la verdadera accin.
Yo le aconsejado a Mireille intervino Pascal que escogiese un sitio que
conozco perfectamente y cuyos alrededores estn completamente desiertos y solitarios.
Ser un lugar excelente para que podamos cargamos al nazi.
Crees que mi hermana no correr peligro alguno? pregunt Pierre Debaux.
Alain sonri.
No te preocupes, Pierre repuso . Mireille tiene instrucciones concretas para
salir corriendo en cuanto nosotros entremos en escena.
Ya comprenders que procuraremos hacerlo antes de que el alemn le haya
causado la menor molestia.
Por otra parte, tu hermana ha demostrado ser una muchacha con un valor
excepcional.
A pesar de eso dijo Pierre, meneando la cabeza, con una expresin dubitativa
en el rostro , no dejo de estar preocupado por ella.
Intervino Pascal.
Ya comprenders dijo, con un acento que hasta le sorprendi a l mismo

que no voy a permitir que nada malo ocurra a Mireille.


La seguridad de sus palabras no extra a los dems, pero s al propio Pascal, que
no daba crdito a lo que acababa de decir.
Siempre, desde el principio, se haba sentida un poco coartado en aquel ambiente
que no era el suyo.
Pero desde que Mireille y l se haban convertido en algo ms que amigos, su
seguridad se duplic y hasta su forma de expresarse cambi por completo, hacindose ms
segura como si sus relaciones con la hermana de Pierre le hubieran dado carta de naturaleza
definitivamente entre los del grupo.
Confo en ti dijo Pierre.
Puedes hacerlo.
Lo que tenemos que pensar bien dijo Alain es la manera de realizar el
golpe.
Yo creo, segn me ha explicado Pascal, que el lugar es estupendo para ello y que
no tendremos ms que penetrar en el reservado donde el alemn y Mireille se encontrarn,
lanzndonos sobre l sin previo aviso e impidiendo, cueste lo que cueste, que saque su
pistola.
Mireille saldr corriendo entonces y volver a casa Lo que ocurrir all no es apto
en absoluto para los ojos de una mujer.
Estoy de acuerdo contigo dijo Labatud . Ese perro alemn no tendr nada
que hacer contra todos nosotros.
A pesar de que t slo eres el que llevas armas, creo que no deberas utilizarlas.
Eso es lo que no he dicho antes dijo Pascal . Todos nosotros llevaremos los
cuchillos que nos ha proporcionado Roger.
A pesar de que la "guinguette est bastante aislada de la ciudad, un disparo puede
ser siempre odo desde bastante lejos. Por lo tanto, opino que con los cuchillos tendremos
bastante.
De acuerdo asinti Allan, contrariado sin embargo porque deseaba hacer uso
de su arma, sobre todo despus de haber demostrado en la calle, cuando lo ocurrido con
Richard, que tena una excelente puntera.
Guardaron silencio y se miraron los unos a los otros.
Haba algo extrao que flotaba en el ambiente y todos ellos saban perfectamente
que haba llegado el momento de discutir otra cosa que juzgaban muchsimo ms grave que
la accin que deban llevar a cabo aquella misma noche.
Nadie pareca dispuesto a hablar del asunto hasta que, de repente, Richard rompi el
silencio pesado que planeaba sobre la asistencia.
Pasemos ahora a lo del padre de Michaud dijo, con voz grave.
Nadie se hubiese atrevido an a contestar a las palabras que Mjean acababa de
pronunciar a no ser por Pascal que, como su nuevo compaero, comprenda perfectamente
los motivos que deban de latir en el fondo del pecho de aqul.
Ese es el motivo dijo de nuestra reunin de hoy, puesto que ya discutimos
ayer de do que tenemos que hacer con el alemn que saldr con Mireille. Cul es tu
opinin, Richard?
No podemos dejar que ese cerdo siga viviendo dijo de una manera extraa .
Ya sabis que me duele atacar al padre de uno de nuestros compaeros, pero considero,
despus de haberle conocido ntimamente, que Jean Paul no merece tener un progenitor de
esa sucia clase.

Hizo una corta pausa y prosigui.


Mi deseo sera el de que nos cargsemos a Pierre Michaud. Pero, por otra parte,
no quisiera matarle de repente.
Lo que deseo sinceramente es hacerle sufrir lo ms posible, demostrarle que hay
maneras muy costosas de pagar una canallada como la que hizo con mi padre, con el de
Alain y con sus amigos.
Estoy de acuerdo musit Vtail, en voz baja.
Hubo un nuevo silencio.
Y cul es vuestra idea? inquiri Bemard Labatud.
Yo tengo una repuso inmediatamente Richard.
Nuevamente se concentraron sobre l las miradas de sus compaeros.
Habla le invit Alain.
De acuerdo. Puesto que tenemos que hacer pagar a Pierre Michaud lo que nos ha
hecho, creo que deberamos meterle el miedo en el cuerpo.
No hay duda alguna de que, como todos los traidores, es un cobarde de pies a
cabeza. Yo haba pensado en intimidarle, asustarle de cualquier manera. Qu os parece si
dejramos unas notas de amenaza sobre su despacho, en su propia casa?
Me parece muy bien repuso Main . Slo que me gustara saber cmo
conseguiramos eso.
Muy sencillamente dijo Richard . He pensado en tu hermana, Bemard.
Este no pudo evitar un movimiento de sobresalto.
En Yolande? pregunt.
S, en Yolande. Ella es la amiga ntima de la hermana de Jean Paul, de Francine.
Entra y sale de su casa con entera libertad. Adems aadi, con una sonrisa , Yolande
es una buena compaera y hara lo que le dijsemos sin hacer objecin alguna. No os
parece?
Creo que has encontrado la mejor frmula dijo Alain . Podemos escribir
esas notas y hacer que Yolande las deje en el despacho de ese puerco.
Quiero saber que se pasa el da y la noche temblando, plido como el papel,
vareando como un asqueroso gusano que es.
Ya tendremos tiempo, ms tarde, cuando est aterrado, de suprimirle de una vez
para siempre.
Roger, que no haba dicho nada hasta entonces, medi en la conversacin.
No creis que deberamos prevenir a su hijo antes de liquidarlo? pregunt.
Claro que lo haremos repuso Alain . Pero por el momento, seguiremos el
plan de Richard, que me parece admirable.
Tenemos que conseguir que ese puerco se desespere, que no viva tranquilo ni un
solo segundo.
Poco importa que comunique a sus amigos los alemanes sus temores.
Estos, como ya comprenderis, no podrn descubrir absolutamente nada y no creo
que sean capaces de vigilar su propia casa, de poner centinelas en la casa de Jean.
Yo tampoco lo creo subray Bemard.
Por lo tanto sigui diciendo Alain Vtail , debemos llevar a cabo la primera
parte del plan.
Vamos a escribir, ahora mismo, una nota picante que le haga temblar de pies a
cabeza. Luego se la daremos a Yolande y sta la colocar, en un sobre cerrado, en el
despacho del padre de Jean Paul. No os parece?

Todos asintieron con un mundo gesto de cabeza.


Pascal, cuya escritura no era conocida por ninguno de los de la casa de Jean Paul,
fue el encargado de escribir la nota que se concibi en los siguientes trminos.
Sabemos que has sido el causante de la muerte de unos excelentes patriotas. Los
nombres de Sanaux, Dumond, Vtail y Mjean deben significar para ti alguna cosa. Pero si
crees que tus amigos los nazis podrn protegerte de la amenaza que, a partir de este
momento, pesa, sobre ti, ests muy equivocado. Vamos a dejarte reflexionar unos das antes
de cortarte el cuello. En cualquier momento, como lo demuestra haber colocado esta nota
en su propio despacho, en tu casa, podemos sorprenderte, incluso en la cama, para clavarte
un cuchillo en tu carne de asqueroso puerco y que pagues, en una larga y dolo rosa agona,
el mal que has hecho a unos franceses de verdad que no quisieron, como t, venderse al
enemigo. Poco te queda de vida. Tiembla y reflexiona. Nadie evitar que dentro de unos
das pases los momentos ms terribles, adems de los ltimos, de tu repugnante existencia.
Qu os parece? inquiri Alain, que haba sido el que dict la nota a Pascal.
No quisiera encontrarme en el pellejo del padre de Michaud! exclam
Bemard.
Da escalofros esa nota! dijo, a su vez Roger Garnier.
Una triste sonrisa apareci en los labios de Richard. Nunca podr pagaros lo que
estis haciendo por m, amigos mos dijo, con un tono de voz sincero . Pero quiero
que comprendis lo que yo senta cuando, aquella noche, despus de que la vieja vecina me
informara del lugar donde haba odo los disparos, me encontr cara a cara con el cuerpo de
mi padre, acribillado a balazos.
No quisiera, en modo alguno, que ninguno de vosotros atravesase la misma
experiencia.
Mirando simpticamente a Alain, agreg:
Incluso me alegro muchsimo de que t, Vtail, no vieses el cuerpo de tu padre.
Lo enterr con el mismo cario que lo hice con el mo y con los otros dos hombres que
yacan all.
Dios sabe el sabor amargo de las lgrimas que derram en aquellos instantes.
Profundamente conmovido, Alain tuvo que hacer un esfuerzo para decir algo:
Comprendemos tus sentimientos, Richard. Por eso estamos a tu lado, por eso
queremos ayudarte en todo.
No te preocupes. Porque a pesar de que no tuve, como t dices, la desgracia de
ver el cuerpo de mi padre, muerto a balazos por la Gestapo, me imagino fcilmente la
escena y te juro, por lo ms sagrado, que Pierre Michaud pagar su canallada.
***
En el autobs que haban tomado poco antes, los miembros del grupo de resistencia,
todos ellos juntos ahora, sin excepcin alguna, puesto que Jean Paul se haba incorporado a
sus compaeros, permanecan silenciosos.
El vehculo deban llevarles hasta las afueras de la ciudad, junto a uno de los bucles
del Sena que, en aquellos lugares estn cuajados de pequeos establecimientos que, en
tiempos de paz, se llenan los domingos y das festivos con la gente alegre que sale de Pars,
con los obreros de las fbricas, con lo pequeos empleados de los comercios, todos ellos

del brazo de las lindas parisienses para merendar junto al ro y seguir el ritmo de los
acordeones que tocan incansablemente una java que nunca ms se olvidara.
La noche haba cado haca poco instantes sobre la ciudad y ahora, al atravesar los
barrios extremos, pudieron los muchachos del grupo percatarse de que la oscuridad iba a
ser intensa, lo que facilitara sus movimientos para acercarse al lugar donde deban estar
llegando ya el oficial alemn y Mireille.
De todos ellos, excepto naturalmente de Pierre, el hermano de la muchacha, Pascal
era el que se senta ms intranquilo.
No por la misin que iban a realizar, sino que no poda evitar, desde que haban
abandonado la casa de Gamier, pensar constantemente en aquella muchacha que ahora
estaba expuesta a los mayores peligros, junto a un sucio nazi, empujada por un afn que el
joven no llegaba a comprender del todo, pero que respetaba, no obstante, con algo
sagrado.
Jams haba podido soar que llegase a enamorarse de aquella manera.
Era como un sueo maravilloso en el que apenas pudiese creer.
Porque nada tena que ver aquello que le ocurra entonces con los pocos instantes de
amor mercenario, equvoco, sufrido de principio a fin, que haba tenido en su triste
existencia.
Tambin, a veces, al sentirse infinitamente solo, se haba visto atrado hacia algunas
de las muchachas que salan de las fbricas, de los talleres de menestera.
Pero cada vez, de una manera irremediable y fatal, haba encontrado como respuesta
a sus vehementes palabras la sonrisa cnica, irnica, mordaz o despectiva que deba de
encontrar lgica cuando, momentos despus de dirigirse a una de aquellas muchachas, se
contemplaba en el reflejo de un escaparate.
Quin poda hacer caso de aquel muchacho, mal vestido, sucio, medio descalzo,
con los cabellos enrollados y las manos negras de hurgar entre las basuras, en aquellas
maanas de helado invierno, para encontrar algo que llevarse a la boca?
Por eso su corazn no guard jams rencor a aquellos despechos amorosos que
fueron, en realidad, muy pocos.
La timidez haba sido su regla de conducta respecto a la mujeres y condens todo su
valor y coraje en la accin cotidiana, pelando contra los policas que perseguan a los
vagabundos, robando aqu y all lo que necesitaban, movindose como una sabandija y
escapando de entre las manos de los agentes del orden cuando stos, en muchsimas
ocasiones, le consideraban ya como presa segura.
Ahora era distinto.
Un mundo nuevo se haba abierto ante l y llevaba ya muchas semanas, meses
enteros, vestido como una persona, limpio de arriba a bajo.
No haba vuelto a los puentes y conoca la tibieza de una cama que una de las
muchachas, exclusivamente Mireille desde haca unos das, le haca cuidadosamente,
bordndola con atencin, exhalando de las sbanas aquel perfume de limpieza y de sol que
l no haba conocido nunca.
Y adems de aquel maravilloso regalo que la guerra le haba trado, llegaba ahora el
amor, un amor que no hubiese sido capaz de concebir antes.
Un amor lleno de luz y de risa, un sentimiento que alguien expresaba hacia l, sin
mentiras, sin comercio, claramente.
A la luz del da...
Durante el largo trayecto que recorri el vehculo es el que iban los miembros de

aquel curioso grupo de resistencia, Pascal no pudo olvidar ni un solo instante la dolorosa
idea de saber a Mireille junto aquel sucio oficial alemn.
Apretaba los puos con fuerza y tena los labios cerrados, respirando solamente por
la nariz.
No quera pensar, ni un solo instante, en que el nazi se atreviese a pasar de la raya,
aprovechndose de la soledad de aquel lugar que l mismo haba elegido.
Se estremeci.
Pero la mirada franca de Alain Vtail, que iba a su lado, le devolvi el nimo y se
dijo que nada malo podra ocurrir, puesto que haban cronometrado con bastante precisin
el tiempo para poder llegar al establecimiento a orillas del Sena en el momento oportuno.
Cuando dejaron el autobs, se encontraron en una de esas praderas que rodean el
ro, ya fuera de la aglomeracin urbana.
Una carretera principal cruzada por all y la tomaron, siguiendo a Pascal, que iba a
la cabeza, guiando a los otros hacia un lugar que hubiera podido ir con los ojos cerrados.
La noche era magnfica y las estrellas, agrupadas en masas brillantes en el cielo,
refulgan sin cesar.
No haba luna y aquello alegraba a todos porque la oscuridad intensa que reinaba
iba a ser otro triunfo ms en la realizacin del golpe de violencia que se proponan dar.
Estamos an muy lejos? pregunt Pierre, manifestadamente intranquilo.
Pascal puso una mano sobre el hombro del hermano de Mireille.
Llegaremos dentro de unos quince minutos dijo . No te preocupes, Pierre.
El otro sonri.
No me preocupo, Pascal. Pero estoy deseando terminar este asunto de una vez.
Lo comprendo.
Alain se uni a ellos.
Pasa algo? pregunt, al estar ya a la altura de Pascal y Pierre.
Nada repuso el joven vagabundo. Pierre me estaba preguntando si faltaba mucho
para llegar.
Y falta mucho? insisti Vtail.
Ya estamos muy cerca. En cuanto pasemos la casa de los consumos, que
dejaremos a la derecha, podremos decir que hemos llegado.
De acuerdo.
Se notaba un poco de nerviosismo en aquellos jvenes.
Por su parte, Alain hubiese preferido que le dejasen utilizar su pistola, sabiendo que
no poda fallar.
Pero era mucho mejor seguir las instrucciones de Pascal y obrar en silencio,
evitando as que algunas parejas de alemanes, de las patrullas que se movan por los
alrededores de Pars, pudiese or los disparos.
De repente, Pascal Boyer se detuvo.
Ya hemos llegado dijo.
Mostr la casa alargada y rectangular, que estaba casi a la orilla del ro.
A su alrededor, un falso bosquecillo de rboles frutales formaban un rectngulo que
protega una cerca pintada de verde.
Era la clsica guinguette parisiense.
Unos rboles con enredaderas para simular los espacios destinados a las parejas y
una minscula pista de baile que, en otros tiempos, domingos y festivos, haba estado
seguramente abarrotada de un pblico que se mova a los alegres sones del acorden.

Alain tom la palabra:


Perfecto. Vosotros, Jean Paul y Pierre, pasaris por la parte de atrs. El resto, es
decir, nosotros, entraremos directamente por la puerta principal e iremos hacia el mostrador
al mismo tiempo que localizamos el sitio donde se encuentran ese oficial y Mireille.
De acuerdo dijo Jean Paul, echando a andar, seguido de Pierre.
Esperaron un solo instante y luego, al unsono, echaron a andar hacia la entrada
principal del establecimiento.
Se oa, en sordina, la msica de un aparato de radio que deba de haber en el
interior.
Atravesando la entrada, que estaba formada por un arco de enredaderas, con el
nombre del establecimiento en la parte superior, penetraron en el lugar destinado a la pista
de baile, atravesndola con paso decidido para acercarse al mostrador que, junto a la casa,
protegido por una camisa de tela metlica ondulada, estaba iluminado por una sola
bombilla, permitiendo ver as al mozo del establecimiento que mir, un tanto sorprendido,
la llegada de los jvenes.
Buenas noches dijo Pascal, que era el que iba delante de todos.
Buenas noches repuso el muchacho . Qu va a ser?
Nada cort brutalmente Pascal . Buscamos a una muchacha que ha venido
aqu con un oficial alemn. Han debido llegar hace muy poco.
El otro le mir, intranquilo.
Es que no has odo lo que te hemos preguntado? insisti Alain, que se haba
colocado al lado de Pascal y que tena la pistola amartillada en el bolsillo de la americana.
Hay tres alemanes aqu, ahora mismo repuso el mozo de la taberna.
Los muchachos se miraron entre s.
Tanto mejor dijo Alain, decidido , Pero buscamos a una muchacha rubia,
alta con ojos azules.
Creo que lleva un abrigo de entretiempo y debajo un vestido de flores, con fondo
azul. La has visto, verdad, muchacho?
El otro neg con la cabeza.
No recuerdo a ninguna seorita de esa manera. Pero, de todos modos, puedo
echar una ojeada a los reservados.
Alain le cort, sacando la pistola y apuntndole el pecho.
T no vas a moverte de aqu, amiguito dijo, hablando entre dientes .
Seremos nosotros los que iremos a los reservados.
Volvindose hacia su amigo, aadi:
Voy a quedarme aqu, Pascal. Id vosotros.
De acuerdo.
Dejaron a Alain vigilando al del mostrador y echaron a andar hacia lo ms hondo
del tupido jardn, llegando en seguida al muro de enredaderas que separaba los reservados
de la parte que daba a la pista de baile.
Lo mejor que podemos hacer es esperar a que lleguen Jean Paul y Pierre.
Si, como ha dicho ese tipo, hay tres alemanes aqu, podra ser demasiado jaleo para
nosotros, sobre todo yendo armados, como vamos, con simples cuchillos. T, Richard, ve a
ver si los ves.
El otro obedeci.
Tuvieron que esperar un par de minutos que se les antojaron siglos.
Despus, de repente, Richard reapareci en compaa de Jean Paul y de Pierre.

Aqu estamos dijo.


Ahora somos seis explic Pascal . Entraremos, de golpe, por parejas en los
reservados.
Ya sabis lo que tenis que hacer. Est Mireille o no, lanzaos sobre los alemanes y
acabad con ellos.
No olvidis, despus, cogerles todo lo que lleven encima: armas, municiones,
documentacin y dinero.
Nos reuniremos aqu dentro de cinco minutos. Entendido?
Los otros asintieron con un gesto de cabeza.
Haban formado tres parejas: Pascal y Richard; Jean y Pierre; Roger y Bemard.
Penetraron, al mismo tiempo, por el estrecho pasillo que delimitaba los macizos de
espeso follaje.
Una vez all se dirigieron tranquilamente hacia el fondo, donde estaban situados los
reservados.
Pascal y Richard fueron al que estaba ms al fondo y levantaron la cortina,
penetrando en el interior al tiempo que una mujer lanzaba un grito y que un sargento
alemn se levantaba, plido como el papel.
No le dieron tiempo a hacer ms.
Pareca como si una furia salvaje se hubiera apoderado de ellos y clavaron sus
cuchillos en el cuerpo del nazi, haciendo que ste se desplomase mientras la mujer
empezaba a gritar.
Pero Richard, colrico, golpe la boca, con el dorso de la mano, de la mujeruca
pintarrajeada, que empez a sollozar, cayendo de rodillas al suelo.
Escenas semejantes se estaban desarrollando en los otros dos departamentos
ocupados.
Jean Paul y Pierre, de la misma manera que Roger y Bemard, demostraron su
capacidad de ataque, deshacindose de sus enemigos y obligando a las mujeres, todas ellas
de mala fama, que guardasen silencio y dejasen sus gritos histricos para otra ocasin.
Siguieron recorriendo los reservados, pero no encontraron en parte alguna a
Mireille.
Pascal tena el cuerpo empapado en un sudor helado.
Cuando abandonaron el establecimiento, despus de que Alain golpease con el
can de la pistola la cabeza del tabernero, para que se mantuviese tranquilo durante un
buen rato, mientras ellos llegaban a la terminal del autobs, todos guardaban silencio y
nadie se atreva a mirar ni a Pascal ni a Pierre Debaux, el hermano de Mireille.
La pregunta quedaba en el aire.
Pero la respuesta lleg una semana ms tarde cuando los miembros de una gabarra,
que bajaba Sena abajo, descubrieron el cuerpo de una joven que haba sido violentada antes
de asesinada.
Era Mireille Debaux.
***
Se sobresalt.
Tena el cuerpo cubierto de sudor cuando se despert, asustado, sentndose en el
pobre lecho.

La oscuridad era casi completa y la vaga luz de algn farol penetraba dbilmente
por la ventana de la buhardilla.
Durante unos segundos se pregunt si aquella sensacin angustiosa que le dominaba
ahora no haba sido producida por la pesadilla que estaba padeciendo antes de despertarse.
Pero pronto se vinieron sus ilusiones abajo.
Los pasos los que le haban despertado en pleno sobresalto resonaban en la
escalera, en el piso de abajo, haciendo rechinar los escalones de madera y luego, cuando las
claveteadas botas rozaron las varillas de la escalera metlica no pudo tener ms dudas.
Vienen por m, pens, estremecindose.
Nunca, nunca hubiera podido imaginar verse reducido de esta manera a algo de
muchsimo menos valor que una persona que una persona? Ilusiones!
Ya se lo haban dicho.
La vida de un judo vale, para los nazis, menos que la de un perro
La buhardilla no tena puerta y la escalerilla metlica se comunicaba directamente
con la msera estancia por medio de una trampilla que se levant en aquel momento, al
tiempo que una mano que sostena una potente linterna elctrica lanz un chorro de luz en
la habitacin, detenindose sobre el lecho en el que el joven estaba sentado.
Luego el hombre subi, seguido de otros dos.
Ahora, la luz de la linterna permita ver sus uniformes verdes, sus cascos de acero,
su expresin odiosa v sombra.
Alemanes.
Te llamas Serge Weninger inquiri el de la linterna.
Pero otro, que haba cogido la chaqueta del joven, exhibi el crculo amarillo, con la
J negra en su centro. Es l, sargento. Mire esto.
Vstete!
Serge temblaba de pies a cabeza y obedeci.
Yo no he hecho nada dijo, con voz trmula, cuando hubo terminado de
vestirse.
El sargento lanz una carcajada.
Te parece poco el haber nacido judo? pregunt, rindose como los otros dos
. Vamos, aprisa!
Descendieron la empinada escalerilla metlica bajando despus los pisos que les
separaban del portal.
Al salir a la calle, el fro de la madrugada dio una bofetada en el rostro de Serge.
Haba un camin detenido junto a la casa y el sargento Je orden que subiese.
Arriba vio otros hombres como l, todos ellos con el crculo amarillo cosido a la
espalda, con la misma expresin de miedo y de incertidumbre que l tena.
Van a matamos, pens, estremecindose.
Tiritaba y debi hacer un poderoso esfuerzo para que los otros no notasen el
castaeteo de sus dientes, que apenas poda dominar.
El vehculo se puso en marcha.
Asomndose un poco, Serge comprob, con terror, que el camin abandonaba la
ciudad dirigindose a los alrededores.
Ya no le caba la menor duda que deban dirigirse hacia los terrenos solitarios de las
afueras donde les esperara el pelotn de ejecucin.
No quera morir!
Las lgrimas salieron de sus ojos enrojecidos y sollozos en silencio, avergonzado al

mismo tiempo de dejarse llevar por la desesperacin; pero no poda hacer otra cosa.
Cuando el vehculo se detuvo con un seco frenazo, ante una verja, Serge estuvo casi
a punto de lanzar un grito de alegra.
Les, iban a meter en una prisin, pero cualquier cosa era preferible al hacer cara a
los negros caones de los fusiles de un pelotn de ejecucin.
Abajo!
Obedecieron.
Las puertas de la fbrica se haban abierto y Serge vio, al entrar en el amplio patio,
que haba muchsimos hombres y mujeres.
Todos ellos judos.
Un alemn con graduacin de brigada les hizo formar.
Habis tenido la suerte, cerdos judos les dijo, mirndoles con desprecio ,
de ser necesario para el trabajo aqu.
Esta noche dormiris en el patio, pero maana se os construirn unos barracones
aqu mismo para que lo alojis.
Recibiris comida, pero tendris que ganrosla y si alguno de vosotros quiere
hacerse el listo y no sigue el ritmo de trabajo que le imponga el capataz... ya sabe lo que le
ocurrir!
Pusieron centinelas y los hombres y mujeres que all haba se tumbaron en el suelo,
pegndose los unos a los otros para guardar un poco el calor que empezaba a faltar en las
madrugadas del recin estrenado septiembre.
Acurrucado, entre la masa humana que le envolva, Serge movi los labios y
empez a rezar.
Carta

Tercera

No hay mejor cosa que morir siendo hombre. Lo peor empieza cuando se deja de
serio,
Y cuando las sucias manos de los verdugos atentan contra la intimidad de nuestro
cuerpo cuando nos reducen a pingajos humanos. Entonces es mejor no morir... hasta
haberse vengado.
Henri Fontanals
Le llamaban el Testes. Tardamos mucho tiempo en conocer su verdadera
identidad. Primero supimos que no sala nunca de los locales de la Gestapo, y
comprendimos que as lo hiciera porque no le faltaba trabajo es aquel maldito lugar.
Lo de Testes cambi ms tarde, e) da que uno de los nuestros, Claude, consigui
escapar cuando se lo llevaban al Mont Valrien. Al llegar a uno de nuestros escondites, me
avisaron y fui a verle.
Me qued helado al contemplar la piltrafa humana que yaca en la cama de aquella
casa que nos servia de escondite. No slo por que pareca que le haban arrancado la carne a
pedazos y que su rostro era el de un viejo, a pesar de que no tuviese ms que un ao ms
que yo, que acababa de cumplir 19.
Estaban con l Foumier, un estudiante de Medicina y Pierrette, uno de nuestros

mejores elementos, una muchacha sencillamente formidable que llevaba en el cuerpo,


apenas desarrollado, un corazn de mujer hecha y derecha.
Me miraron cuando entr, pero slo me fij en los ojos hundidos de Claude que,
haciendo un poderoso esfuerzo, me dirigi una sonrisa y un saludo con una voz que pareca
venir directamente de ultratumba.
va, Henri?
a va le dije . Me alegro que hayas escapado.
Entonces lleg la frase que nadie esperaba por, lo menos yo.
Yo no me regocijo tanto dijo . Pensndolo bien, hubiese sido mejor que me
dejara llevar al matadero. Pero tena que informaros de muchas cosas... y por eso me jugu
el todo por el todo.
Frunc el ceo.
Por qu hubieras preferido ir al Mont Valrien? Te has vuelto majareta? En
ningn sitio estars mejor que con nosotros.
Suspir y la sonrisa se volvi de hielo en la fina lnea de sus plidos labios.
Hay cosas que no se pueden soportar, Henri empez a decir despacio . Lo
de Testes nos haba llamado la atencin desde el principio. Yo crea, como vosotros,
como todo el mundo, que ese nombrecito significaba que el tipo los tena bien puestos. Pero
verdaderamente no es as...
Por qu le llaman de ese modo?
No contest directamente a mi pregunta.
Se llama Fritz von Debeilan. No tiene todava treinta aos y es mdico... Es alto,
fuerte y bastante guapo. Ya sabis que conozco bastante bien la lengua alemana, y he
podido escuchar en la Gestapo cosas interesantes. Por eso me he escapado.
Y lo de Testes? insist picado por la curiosidad.
'Es un mote que le pusieron esos cerdos de policas franceses que colaboran con
la Gestapo. El les dej asistir a algunas sesiones, a algunos interrogatorios... de ah viene el
mote.
La sonrisa se ampli en su boca.
Sabe lo que se hace, ese hijo de perra... Primero empieza como siempre... muy
amablemente. Te entregan una lista de preguntas y te dejan solo para que escribas las
respuestas... no se olvidan de nada los muy puercos... slo le falta a la lista el preguntarte
cuntas veces meas al da...
Cerr los ojos, suspirando con fuerza.
Naturalmente, t no contestas ni a una sola. No te pegan, al menos en la seccin
que manda ese mdico maldito. Te cogen el papel y te dan comida excelente... algo que te
deja boquiabierto. Luego dejan que pase todo di da y t comes, fumas y te preguntas si los
nazis no son verdaderos angelitos bajados directamente del dlo...
Sigue.
Ya voy. Al llegar la noche, vienen en tu busca y te llevan/ a una celda especial
donde hay una cama con correas. Te ordenan desnudarte y cuando ests en pelota viva te
echan en la cama y te atan bien, con las correas, para que no puedas moverte.
Hizo una corta pausa.
Despus llega Testes. Amable, te dice que puedes contestar a las preguntas si
es que no lo quieres pasar mal... Yo le envi al infierno, pero no se Inmut.
Tena las piernas espatarradas y sent que me colocaban algo sobre mis partes.
Entonces empec a sudar, imaginndome que lo iba a pasar mal...

Pero no poda adivinar lo que iba a ocurrir. Slo cuando enchufaron el maldito
aparato y que la corriente elctrica atraves los testculos, supe, por primera vez en mi vida,
lo que era sufrir...
Cerdos!
No creas que la cosa acaba ah. Si siguieran dando corriente, te desmayaras y en
paz... Pero Testes sabe muy bien lo que se hace. Me quitaron los electrodos y se pusieron
a fumar. El dolor segua corrindome por el bajo vientre...
Luego, bruscamente, como si se hubieran puesto de acuerdo, en realidad lo estaban
los muy puercos, apagaron las colillas en mis testculos...
Mon Die!
La maldita celda empez a oler a carne quemada, pero yo no me daba cuenta y
me retorca como un epilptico en pleno ataque. Les gritaba que me mataran de una vez,
pero ellos charlaban animadamente, como si yo no estuviese all.
Es horrible.
Espera un poco. El cerdo del mdico se acerc a m para preguntarme si me
dola... lo hubiera hecho pedazos de haber podido echarle la mano encima!
Sonriente, volvi hacia el otro lado de la mesa y cogi un frasquito que contena
pimienta... y ech un buen montn sobre mis partes...
No sigas, por favor! exclam Pierrette.
Pero Claude ech las mantas abajo y mirndome con fijeza, dijo:
Mira como me han puesto, Henri... y todava me preguntas por qu deb dejar
que me llevasen al matadero! Ya no ser jams un hombre como los dems...
Vi la masa infecta, los tejidos necrosados, y me percat de que mi amigo tena
razn. Era mil veces peor que si le hubiesen castrado con un cuchillo.
Rechin de dientes:
Dinos lo que sepas, Claude... te vengaremos.
Por eso me escapado. Ese cerdo espera a su esposa. Han cogido una villa, en
Saint Cloud. Es fcil saber dnde es porque hay pintores y albailes que estn ponindola a
punto... Dentro de un par de semanas, Testes [2] ira a vivir all...
***
Preparamos el plan con todo detalle.
ramos cinco. Uno se quedara fuera, mientras que los cuatro entraran en la casa y
haran el trabajo. Pero de todos, yo era quien guardaba el secreto del plan, de mi propio
plan, que haba madurado en las largas noches de insomnio, pensando en el desdichado
Claude.
Me haba vuelto tan insensible que cuando Pierrette vino a decirme que Claude,
aprovechando unos minutos en que se qued solo, se haba abierto las venas, ni siquiera me
inmut.
Era natural que hubiese puesto fin a una vida que como la suya, no tena ya ningn
aliciente.
Cuando lleg el momento, fuimos a Saint Cloud.
Los alemanes empezaron a sentirse en Pars como en su propia casa y no me
sorprendi comprobar que el hotelito de Testes no estaba guardado. En realidad ya lo

sabamos, como tambin conocamos la hora en que aquel puerco llegaba, en un coche,
hacia la madrugada, y que a partir de entonces tres hombres guardaban la casa.
Pero la mujer estaba sola.
Yo llevaba una maleta y no contest a mis camaradas cuando me preguntaron por su
contenido.
Era una sorpresa.
Penetramos en la casa con bastante facilidad. Todo estaba silencioso y cuando
llegamos a la alcoba, vimos a una esplndida rubia que estaba leyendo.
La mujer, bastante joven y muy hermosa, se peg mi susto de miedo y empez a
gritar como una rata, aunque no le dejamos expansionarse demasiado tiempo y muy pronto
estaba amordazada y atada sobre el gran lecho.
Entonces abr la maleta.
Haba estado durante dos semanas preparando mi aparato y lo conect a un enchufe
mientras mis amigos me miraban con admiracin mezclada de horror.
Haba preparado dos electrodos e introduje uno en la vagina de la mujer y el otro en
el ano.
Para qu dar ms detalles?
Ces de producir descargas cuando comprend que la mujer haba muerto. Quiz por
una parada del corazn. Poco me importaba. Mis amigos me miraban con temor, pero yo no
dejaba de pensar en Claude y en todos los que haban sufrido en las malditas manos de
Testes.
Ahora, ya importa poco recordar aquello.
Han pasados dos aos y hace un mes me cazaron. Me han golpeado y torturado
antes de traerme aqu, a Mont Valrien, donde van, un da de estos, a meterme unas
balas en el cuerpo.
Eso ya lo s...
Pero nadie ha sucedido a Testes. Cuando regres a su casa y vio a su mujer yo
haba dejado el aparato en posicin para que se enterase bien de lo que le habamos hecho
debi volverse loco.
Y se peg un tiro en la cabeza.
Quiz, antes de morir, pensara que no se puede tratar a las personas, aunque sean
enemigos, como l lo haca. Pensara tambin en los horribles sufrimientos que haba
dispuesto a los pobres muchachos que cayeron en sus manos.
Espero que est en el infierno.
Poco importa que el final de mi camino haya llegado. Promet a Claude que le
vengara y lo he hecho.
De puntillas, alcanzo a ver, por el ventanuco de mi celda, las lejanas luces de Pars.
Pars.
El corazn de Francia que los nazis quisieron parar pero que sigue latiendo con
fuerza.
Y que seguir latiendo hasta que lo haga de gozo, el da en que se ver libre de la
presencia de estos hijos de perra.
As sea.
Henri Fontanals
CAPTULO

VIII

Bajo la gida del retrato de Hitler que adornaba una de las paredes del despacho del
comandante Stemech, ste y su visitante, Pierre Muchaud, terminaron de beber la copa de
excelente vino que el alemn habla hecho servir instantes antes.
Ah! exclam el germano . Buen vino este Burdeos de 1928! Eh, amigo
Michaud?
Excelente. Son sus mejores aos: el 28, 29 y 34...
Indudablemente! Die basten Jahrgdnge! Los mejores aos! Tambin son estos
los mejores de nuestra vida. No es cierto?
Desde luego.
Gute Weine! exclam el comandante, dejando d vaso sobre la mesa . Buen
vino!
Pierre sonri.
Le enviar algunas cajas ms, mi comandante. Tengo buenos amigos en La
Gironde.
Ya se ve. Le agradecer unas botellas ms de esta ambrosa... Gute, gute Weine!
Cuente con ello. Ahora quisiera darle las gracias por la solucin que encontr en
los asuntos de mis fbricas.
Von Stemech sonri.
Eso no es nada! Yo ya saba que los franceses iban a desertar de un trabajo de
colaboracin. Pero, qu importa?
Los obreros que ahora tiene usted no son, desde luego, tan buenos como los que se
marcharon; pero no me negar que son ms baratos y ms obedientes.
Desde luego!
Yo no soy partidario, y esto sea dicho en nosotros, de una exterminacin total de
judos. Para qu?, me pregunto.
La muerte no soluciona nada, despus de todo. No es ms lgico hacerles trabajar
hasta que revienten?
Claro que s!
Fjese bien, Michaud: se ha hablado mucho de la persecucin de los israelitas en
mi pas; pero, saba usted que el 90 por ciento de las empresas vitales de Alemania:
industrias, comercios, cinematgrafos, espectculos de todas clases, estaban en manos de
los judos en 1933?
No me extraa.
Fue una reaccin normal y tenemos que dar las gracias a nuestro Fhrer de su
poltica antisemita.
Hay que acabar con ellos!
Se portan bien en su fbrica?
De una manera excelente. Fue una maravillosa idea suplir las deserciones con los
judos capturados en Pars y provincias. No s cmo me las hubiese arreglado para cumplir
los contratos de fabricacin que firm con los alemanes!
No tiene que preocuparse, Michaud. Ya sabe que yo estoy aqu para ayudarle en
todo lo que est al alcance de mi mano.
Muchas gracias.
Ahora es usted el director y dueo de cinco fbricas, ya que las de aquellos que

no deseaban colaborar con nosotros fueron supeditados a su nica autoridad.


Yo estoy sinceramente contento de su triunfo.
Es usted muy amable.
Ahora, si me permite dijo el nazi levantndose , voy a dejarle. Tengo
algunas reuniones importantes que hacer.
No quiero molestarle ms.
Se estrecharon la mano y Pierre abandon el edificio de la Kommandantur,
subiendo a su coche.
A casa! orden al chfer.
Luego, dejndose caer sobre el mullido asiento, sac un habano y lo encendi,
echando una mirada indiferente a las calles por las que pasaba el vehculo,
Pars estaba all, al otro lado del cristal, palpitante y angustiado; pero Pierre era
incapaz de sentir su presencia y estaba hundido en su dorado mundo: aquel muevo espacio
al que haba abocado gracias a su fino y hbil sentido de la poltica.
Vtail y los otros...?
Bah!
No era necesario, en modo alguno, pensar en ellos.
Pertenecan a un lejano pasado y sus aspectos eran incapaces de turbar el sosegado
sueo de Michaud.
Menudo triunfo el suyo!
Se haba convertido, en algunos meses, tal y como haba dicho el comandante Von
Sternech, en el dueo absoluto de cinco complejos fabriles que, con un poco de suerte,
podan ser definitivamente suyos.
Un poco de suerte!
Y por qu no?
Seguro que el comandante haba comunicado a Berln la buena disposicin de Pierre
Michuad, su espritu de colaboracin desde el primer instante, su afn de ser til a los
germanos.
las altas esferas berlinesas deban conocer su nombre y considerarle como un
pen importante en la construccin de aquella magnfica Nueva Europa que vaticinaban los
adalides del nazismo.
Necesitaban hombres como yo pens . Somos necesarios en cada pas que
ocupan; porque, qu haran sin nosotros? Toda la economa de la guerra se vendra
ruidosamente abajo...
S, le necesitaban...
En eso estribaba la poltica para Michaud: en hacerse valer en el momento oportuno,
justo cuando le necesitaban a uno, ni un instante antes ni un segundo despus.
Oportunismo?
Se encogi de hombros.
El coche acababa de detenerse ante su casa y el chfer se precipit a abrir la
portezuela.
Baj Pierre del vehculo y penetr en el portal, tomando despus el ascensor y
abriendo, con su propia llave, la puerta del apartamento.
Un rumor de risas lleg hasta l.
Mientras se quitaba el abrigo de entretiempo, colgndolo en la percha, sin llamar a
la criada, goz unos instantes de las risas que seguan llegando hasta l y entre las que haba
reconocido la de su hija Francine y de su amiga Yolande Labatud.

Ambas jvenes salieron justamente al vestbulo cuando Pierre iba a penetrar en el


interior de la casa.
Hola pap! exclam Francine.
Hola, pequea. Tus padres siguen bien?
S, seor. Todo va bien por casa.
Me alegro mucho. Sals ahora?
Fue Francine quien contest.
S, pap. Vamos a casa de Gamier. Tenemos una reunin toda la pandilla all.
No tardes mucho en volver a casa, hija ma. No quiero que andes por las calles
cuando se haga de noche.
Volver pronto.
Le dio otro beso y ambas abandonaron la casa.
Pierre, con una sonrisa de satisfaccin en los labios, penetr en el interior de la
mansin, yendo directamente hacia la habitacin-saln donde estaba su esposa.
Julie tricotaba, no lejos de la chimenea.
Se volvi al or los pasos de su esposo sobre la alfombra.
Hola, querida...
Ella saba muy poco o casi nada de lo que su esposo haba hecho desde la llegada de
los alemanes a Pars; pero no obstante, su intuicin le haba advertido de que algo extrao
deba haber en la conducta de Pierre para que fuese el nico de sus amigos en mostrarse
satisfecho de la actual situacin.
He visto a Francine y Yolande... dijo l, sentndose despus de servirse un
vaso de aperitivo; luego, frunciendo el ceo, pregunt : Conoces t a los muchachos y
muchachas con los que suele salir tu hija?
S.
Y... Cmo son?
Buenos chicos. Ya conoces t tambin a algunos de los padres. Vtail, por
ejemplo...
Sin dejar de tricotar haba lanzado una mirada de reojo a su marido y not que este
palideca un poco, haciendo una fea mueca con la boca.
Entonces, era verdad?
Se estremeci, concentrndose an ms en la labor que estaba haciendo.
Tu hijo sale tambin con ellos dijo, despus de una pausa.
Pues tendr que hablar con Jean Paul repuso l .
con Francine tambin. Deben empezar a elegir otras amistades.
Ella no pudo contenerse ms y dejando la labor sobre sus rodillas le mir a los ojos.
Es que los hijos de tus antiguos amigos no te ofrecen suficientes garantas para
salir con los tuyos?
Las cosas cambian...
Ella no dej de mirarle.
Desde luego que cambian. Sabes que he hablado por telfono con Ivonne
Vtail?
Ah, s? pregunt l haciendo un esfuerzo para dominar el tic nervioso de sus
labios.
S. Su marido ha desaparecido. Sabes t algo de eso?
Yo? Por qu habra de saberlo?
Ivonne me rog que te dijese que hablases con tus nuevos amigos... los

alemanes. Tiene la sospecha de que ha podido ocurrirle algo a Andr.


Tonteras! No debes escuchar a Ivonne. Ya conocas, tanto como yo, a Andr
Vtail. Era un extremista en sus ideas!
Seguro que ha salido de Pars para alistarse en uno de esos grupos de Maquis que
se han puesto tanto de moda.
No todas las mujeres tienen la suerte que t tienes...
Qu quieres decir?
Que soy un marido que sabe lo que se hace y piensa en su familia y en sus
negocios.
Ella suspir.
Quiz no est tan orgullosa como t supones de tener esa clase de marido.
Basta! grit, ponindose en pie . T y yo, hay que decirlo, no nos hemos
entendido nunca. Qu le vamos a hacer!
Vy a trabajar un poco en mi despacho. Slo all puedo olvidar tus
inconveniencias...
Julie no dijo nada.
Abandonando la estancia, Pierre penetr de mal talante en su despacho.
Qu mujer ms estpida le haba tocado en suerte! Si pudiera volver ahora veinte
aos atrs!
S sent en la mesa y encendi otro habano.
Luego, de repente, con los ojos muy abiertos, mir el sobre que haba sobre la
carpeta roja.
Frunci el ceo.
Alargando la mano se apoder del sobre y busc el cortapapeles, hendindolo de un
tajo tembloroso.
Extrajo el papel y lo desdobl, con las puntas de los dedos.
Como si quemase.
Cuando hubo recorrido las lneas all escritas, un estremecimiento le hizo temblar de
pies a cabeza.
Se puso mortalmente plido y mir hacia la puerta del despacho como si en aquel
instante fuese a surgir el hombre que le haba amenazado de muerte.
Sudaba abundantemente.
Tena la boca pastosa y haba abandonado el cigarro sobre el cenicero, donde se
consuma lentamente.
Pasaron as largos, interminables minutos.
Su mente no era ms que un caos de ideas contradictorias, donde todava no se
haba hecho del todo la luz.
Pero, de repente, cuando consigui enlazar sus pensamientos con la realidad,
experiment una sensacin de pnico indescriptible.
Tuvo que marcar tres veces el nmero en el telfono que haba sobre la mesa.
Cuando contestaron al otro lado, en alemn, hizo un esfuerzo por controlarse y dijo:
Herr Kommandant Von Sternech. Bitte...
Eine minute.
Esper.
No se atreva a levantar la mirada del secante, ni siquiera para mirar la puerta de su
propio despacho que segua cerrada..., pero que poda abrirse de un momento a otro.
Ya? son la voz del germano.

Soy yo, comandante. Michaud.


Qu hay de nuevo, querido amigo?
Acabo de encontrar una nota, con una amenaza de
muerte, sobre la mesa de mi despacho. Necesito ayuda, comandante! Pueden venir
de un momento a otro.
Venir? Quienes?
Los que han escrito este horrible papel.
Est usted en su casa?
S. Me ayudar, verdad?
No se preocupe, amigo Michaud. No toque nada en su despacho. Voy a enviarle
a uno de los hombres de la Gestapo: al teniente Karl Virtein. Estar ah dentro de unos
instantes.
Gracias, seor comandante! Muchas gracias!
No pierda el nimo, Michaud. Sabe que le necesitamos y que no le queremos
asustado. Karl se encargar de descubrir la verdad.
Bien.
El otro colg, pero Pierre permaneci an unos instantes con el telfono junto al
rostro.
Cuando lo dej, finalmente, sobre la horquilla, el sudor y la presin del
microtelfono haban dejado una huella rojiza sobre su rostro.
***
Todo el grupo fue al depsito de cadveres donde se encontraba el cuerpo de
Mireille que haba sido encontrada en el Sena, bastante lejos de la ciudad.
All estaban los padres de Mireille, vestidos de negro, acompaados por Pierre
Debaux, el hermano de la muchacha, igualmente de negro.
El grupo penetr despus de ellos y todos, excepto Pascal, mortalmente plido, que
se adelant hada la mesa de mrmol, permaneci en un rincn, silencioso y serio.
La madre no hizo ms que echar una ojeada al cuerpo y lanz un grito, teniendo que
ser sujetada por su esposo que la retir de all.
El empleado de la Morgue, evidentemente acostumbrado a aquellos espectculos,
pona, no obstante, una cara de circunstancias.
Pascal estuvo a su lado.
El hombre no haba hecho ms que levantar la sbana basta que cubra el cuerpo
para mostrar el rostro de la muchacha.
Ahora segua con la mirada a los esposos que, con Pierre, que ayudaba a su padre,
abandonaban la estancia, seguidos por el resto del grupo, con las muchachas con los rostros
blancos como el papel.
Despus, el empleado mir inquisitivamente a Pascal, que no separaba la mirada de
la basta sbana.
Es usted de la familia? inquiri.
S.
Quiere verla... por entero?
Pascal se mordi los labios.
Haba algo en el fondo de su alma que le avisaba como si fuese a cometer un

sacrilegio; pero, al mismo tiempo, otra fuerza le empuj a hacer un gesto de asentimiento
con la cabeza.
El hombre tir bruscamente del lienzo.
Era una muchacha muy hermosa... dijo.
Pascal mir el cuerpo de Mireille, magnfico como aquellas estatuas que vio una vez
en el Louvre.
Sinti que las piernas le flaqueaban, pero se mantuvo firme.
Ve usted estas marcas? pregunt el hombre.
Los ojos del joven vagabundo dejaron de contemplar para fijar con atencin lo que
el otro sealaba con su dedo.
Qu son esas manchas?
Golpes, hijo mo. La chica debi de defenderse antes de que el canalla que la
atac consiguiese sus sucios propsitos.
Pascal se estremeci.
Sufri mucho? pregunt, con un hilo de voz.
El hombre se encogi de hombros.
Eso no lo sabremos nunca dijo . La verdad es que el forense no ha hecho
ms que un examen somero.
Esta tarde completar los datos con una autopsia
Cllese!
Comprendo tus sentimientos, hijo mo. Pero estamos en una poca de locura.
De todas formas, puedes estar seguro de que el tipejo que la mat y abus de ella
no se fue con las manos vacas.
Boyer mir al hombre.
Qu quiere usted decir?
Yo nada, muchacho. Pero el forense me dijo que la chica tena las uas de todos
los dedos de la mano rotas y que haba trozos de piel y de carne entre lo que de quedaban.
Lo comprendes ahora?
Francamente, no...
Escucha, hijo... la muchacha ara de buena manera a ese sinvergenza que, a
estas horas, debe llevar todava sobre el rostro las marcas de las uas de tu... qu era tuyo
esta pobre muchacha? No me lo has dicho an.
Mi prima minti Pascal.
Es algo que podra costar caro al culpable en otras circunstancias. Ahora no.
Poco puede interesar a nuestra polica, encargada de servir de lacayo a los
alemanes, que una muchacha como sta haya sido salvajemente atropellada.
Entonces... es seguro que el culpable lleva el rostro marcado?
De eso no hay duda alguna, chico! Lstima que la pobre no le sac los ojos!
Haba echado el lienzo nuevamente y la desnudez magnfica de Mireille desapareci
bajo la ruda tela.
Muchas gracias musit Pascal.
El otro le dio unos golpes en el hombro.
Animo, muchacho. Ya no podemos hacer nada por ella...
Pascal sali del ttrico lugar con las palabras del hombre resonando insistentemente
en los odos.
No podemos hacer nada ya por ella...
S!

Algo se poda hacer, como se estaba haciendo ya por la muerte del padre de
Richard, por el padre de Alain y por todos los que haban sido asesinados por los alemanes,
en aquella brbara represin que el nazismo llevaba prendida en su bandera.
Se mordi los labios hasta hacerse sangre.
Matar a cien alemanes, Mireille, pens, con los ojos arrasados de lgrimas,
mientras atravesaba el patio de la Morgue.
Cien por tu preciosa vida, querida...
Un sollozo le desgarr el pecho.
El lugar era sombro, incluso en pleno da: uno de esos callejones sin salida que los
franceses llaman, tan expresivamente, un cul de sac.
Las calles de alrededor eran estrechas, malolientes, con un falso techo de ropa
tendida, de casa a casa, exposicin de pobres intimidades, donde el calzoncillo remendado
rozaba el sostn rosa de percal.
La gente que habitaba aquella casa ser tan sombra como ellas, tan poco importante
como el barrio entero.
Obreros de las fbricas, empleados en el Mercado Central, artesanos que, en corto
nmero, se indinaban, en los primeros pisos y en las plantas bajas, sobre sus mesas de
trabajo a las que no llegaba jams la luz del sol.
Seres macilentos, extremadamente plidos, con grandes ojos abiertos, como las
lechuzas, los labios delgados y la piel blanca y exange.
Criaturas de la ciudad que no salan apenas de aquel ddalo de callejones que era su
mundo: al que y del que se los llevaban en una triste furgoneta negra.
El callejn sin salida tena una sola puerta.
sta estaba situada al final de un escalera, de escalones comidos por el uso, que
parta de la calle hasta la altura del stano.
All, en el interior de algo que haba sido antes un depsito de carbn, estaban
reunidos los cuatro hombres.
Alrededor de una mesa, con los codos sobre ella y una botella de tinto y cuatro
vasos.
Un plato desconchado serva de cenicero.
Hablaban, serios, sin que una sola vez asomase la sonrisa a sus labios trmulos.
Sobre la pared, al fondo, envueltas en la oscuridad que reinaba fuera del crculo
amarillento de la bombilla cagada por las moscas, estaban las armas: un par de fusiles, una
pistola ametralladora alemana y un montn de bombas de las llamadas de pia.
Me pregunto dijo uno de ellos quien ha podido hacer lo de la guinguette.
Dicen que fueron unos chicos.
Bah!
El que haba hablado primero se volvi hacia el nico que an guardaba silencio.
Este era un hombre de unos cuarenta aos, de rostro enrgico y con los ojos
brillantes, como llenos de ascuas.
Qu piensas t de eso, Philip? pregunt.
Que lo que dice Henri es cierto. Ha sido un grupo de jvenes.
Yo habl con el dueo del local que me cont que su empleado haba dicho a la
Gestapo que unos jvenes, ninguno de los cuales tena ms de diecisiete aos, haban
llegado all preguntando por una rubia y fueron ellos los que se cargaron a los nazis.
Vaya redaos!
S. Son los chicos de esta poca. No quieren confiar en nosotros ni esperar a que

hagamos las cosas que ellos se consideran capaces de llevar a cabo.


Y quines sern?
No lo s repuso Philip ; pero, sean quienes sean, los admiro. Nos han dado
una buena leccin.
Me gustara ayudarles terci Henri.
Por eso nos hemos reunido aqu dijo Philip .
Nosotros controlamos el movimiento de resistencia en Pars y no podemos permitir
que haya otro grupo que trabaje de una manera anrquica, al mismo tiempo que nosotros.
Hemos de aunar todos los esfuerzos.
No va a ser fcil encontrarlos.
Ya veremos. Creo, por lo que confes aquel idiota de la guinguette, que se
trataba de chicos bien. Iban vestidos correctamente y parecan estudiantes.
Tu hijo tambin lo es! ri Henri.
Philip Gamier solt una risotada.
No digas tonteras! Roger es incapaz de meterse en esos jaleos.
Y t que sabes?
Estoy completamente seguro de que mi Roger no podra hacerlo.
Es que no ha heredado nada de ti?
No quiero decir eso; pero y su voz se hizo oscura y un tanto trmula no me
gustara saber que mi hijo se expone de esa manera.
Cuando volv del frente, apenas si tuve tiempo de darle un beso. Habl con mi
mujer y le cont mis proyectos, diciendo que diese cualquier explicacin al pequeo, pero
que no le dijese nunca la verdad.
En eso hiciste bien. Porque si tu hijo supiese que su padre es el jefe del Maquis
de Pars, seguro que vendra a ofrecer sus servicios!
Gamier sonri.
Dejemos a mi hijo. No vayas a creer que me gusta tampoco que esos nios se
metan en estos berenjenales. No es cosa suya!
Yo no estoy de acuerdo dijo Gamier . Si yo tuviese un hijo como uno de
esos muchachos, estara rebosando orgullo!
Y si te lo matasen?
Lo vengara.
Gamier hizo un gesto con la mano.
Callaos! exclam.
Le miraron.
Creo que se me acaba de ocurrir una idea. Recordis al chico que enterr a los
industriales que la Gestapo se carg hace un par de meses?
Te refieres al hijo de Claude Mjean?
S. Creo que se llama Richard y que tiene una hermana... Celine! Eso es, as se
llama.
Y qu quieres decir?
Que deberamos investigar por ese lado. No creo que fuese otro que Richard
quien apual a aquel oficial alemn. Lo recordis?
Desde luego!
La gente con la que hablamos nos dijo que haba dos jvenes ms, uno de ellos
con una pistola, que se' cargo al que acuda en su ayuda de su superior.
Esto quiere decir que ya estaban organizados. Claro! Qu tontos hemos sido!

Richard Mjean debe de ser, sin duda alguna, el jefe de ese grupo de J-3.
Tienes razn.
Ahora s que podremos entrar con contacto con estos muchachos.
Y qu vas a hacer? pregunt Henri.
Hablar seriamente con esos chicos. Os aseguro que me daran una gran alegra si
me hiciesen caso y abandonasen su locura.
Te haces demasiadas ilusiones.
Ya lo s, pero debo intentarlo. Lo que hacen es cosa de hombres.
No se te ocurra decirles eso. Te echarn por la ventana.
Gamier sonri.
No. Ya hablar con cuidado.
Cundo piensas ir a verlos?
Muy pronto. Ir a visitar a la muchacha para que me diga cundo puedo
encontrar a su hermano. No me cabe la menor duda de que es l el jefe de esa banda.
Tenemos que hacer cuanto podamos por evitar que la Gestapo les eche mano.
Hasta ahora no han conseguido hacerlo.
Pero esos cerdos pueden conseguirlo. Los muchachos no tienen nuestra
experiencia y no cuentan tampoco con la ayuda de que nosotros gozamos.
No podemos permitir que se expongan de esa manera.
Y si no te hacen caso?
Entonces har lo posible por traerlos con nosotros. A nuestras rdenes se
expondrn mucho menos, ya que tendremos sumo cuidado en no confiarles ms que las
misiones menos arriesgadas.
Buena idea!
Esta misma noche dijo Philip, ponindose en pie ir a ver a la muchacha.
CAPTULO

IX

Despus de salir de la Morgue, Pascal no se reuni con sus compaeros.


Senta una imperiosa necesidad de encontrarse solo y, alejndose por las calles de la
ciudad, fue caminando, sin darse cuenta, hacia las orillas del Sena.
Pareca como si una fuerza desconocida e impotente le empujase hacia all.
Ni siquiera se daba cuenta de los lugares que atravesaba y muchas veces tropez
con los transentes, excusndose en voz baja sin percatarse de que llamaba la atencin de la
gente que le miraba, entre sorprendida e irritada, juzgando seguramente que estaba ebrio.
No poda apartar de su cerebro la cruda imagen de mrmol, mirando el cuerpo de
Mireille, tan fro como la piedra que lo soportaba, tan blanco casi como ella.
No haba en sus pensamientos nada sucio y, por el contrario, la idealizacin de la
imagen que acababa de ver en el depsito de cadveres tena para l una significacin
especial, ntima, que provocaba en su espritu un choque de ideas contradictorias.
Indudablemente, pensaba, no haba derecho a que la vida de una joven como
Mireille se truncase de aquella manera, tan bestialmente.
Para que tal cosa ocurriese, tena que haber una trastocacin completa de los valores
en la humanidad en que l estaba viviendo.
Porque era sencillo llegar a la conclusin de que cuando una guerra se desata,

abriendo de par las puertas de la muerte, la criatura humana deja de tener el digno valor que
posee normalmente y se convierte en algo muy parecido a un objeto que puede truncarse o
desgarrarse sin la menor responsabilidad.
Pero de todos modos, lo que Pascal intentaba desentraar en aquellos instantes era
precisamente el estado de nimo del hombre que haba atacado a la muchacha.
Porque por encima de las crudas leyes que impone la guerra a los hombres,
desposeyndolos de sus valores humanos y convirtindolos en bestias, hay una conciencia
personal, un estado de nimo especial en cada individuo, que no poda acallar en modo
alguno el eco de una brutalidad semejante.
Tena que ser tremendamente vil el individuo que despus de haber cometido un
acto bestial pudiese sentirse libre de remordimientos.
Porque para Pascal, en aquellos momentos, haba una diferencia considerable entre
la muerte de un enemigo al que hay que destruir para evitar ser destruido y la destruccin
de una vida que, como la de la joven Mireille Debaux, estaba destinada a ser el origen de
nuevas ideas y no poda constituir para su agresor un peligro que l, en el caso de existir,
ignoraba por completo.
Nunca debi permitir que Mireille se embarcase en aquella aventura!
Se senta bastante responsable de lo ocurrido y aquello era precisamente lo que le
causaba una intolerable sensacin de angustia que le persegua, ahora, sin despegarse un
momento de l, como su propia sombra.
Fue bajando hacia el Sena y cuando lleg a la altura del Pont Sully, se dio cuenta de
que sus pasos le haban encaminado hacia donde justamente deseaba estar.
Porque era aquel el lugar de donde jams deba haber salido y fue un verdadero
estpido al abandonarlo, penetrando en un mundo que, en forma alguna poda ser el suyo.
Ahora necesitaba de nuevo el calor animal de las palabras de sus amigos los
vagabundos, de los clochards.
Deseaba volver a su lado, encontrarse entre ellos, hacer lo posible por borrar de su
mente, donde hervan ahora, las ideas que tanto dolor le producan.
Mir debajo del puente y no encontr a nadie.
All estaban an los restos de los aposentos de sus viejos amigos.
Se vean montones de paja y algunas latas de conservas que haban quedado
abandonadas en aquel lugar.
Pero no haba nadie.
Con el corazn oprimido por la congoja que cada vez creca con ms fuerza en l,
Pascal prosigui su camino hacia el puente de Austerlitz, comprobando all tambin que
nadie estaba ni en el borde del agua, a la sombra de los parapetos ni debajo del arco
primero del puente donde solan reunirse algunos grupos que l conoca perfectamente.
Sigui andando.
El ro, a aquellas horas del da, brillaba como si fuera de estao y el agua desfilaba
lenta y mansamente por el cauce.
Dejando atrs el puente de hierro por el que pasaba el ferrocarril que sala de la
estacin de Austerlitz, el joven vagabundo continu caminando por la orilla derecha del
Sena hasta llegar al prximo puente, el de Bercy, donde comprob una vez ms que sus
viejos amigos parecan haber desaparecido para siempre.
Estuvo a punto de penetrar de nuevo en la ciudad, de alejarse de las aguas del ro y,
al mismo tiempo, de aquel refugio moral que estaba buscando en su orilla.
Pero, sin apenas darse cuenta, sigui andando, arrastrando los pies, bajo el sol que

haca brillar la superficie pulida de las piedras de los muelles hasta que lleg al Pont del
Tolbiac, casi en el lmite de la ciudad, siguiendo los altos muros de los depsitos de Bercy.
El corazn empez a latirle con fuerza cuando distingui, al acercarse al puente, una
figura humana acurrucada junto al primero de sus arcos.
No le reconoci en seguida, pero apret el paso acercndose a l y cuando estuvo
junto al hombre, ste que haba odo las pisadas del joven, se volvi, entornando los ojos
para concentrar la mirada y vencer la luz del sol, mirando con fijeza el rostro de Boyer que,
sin decir una sola palabra, se sent a su lado.
Claro que conoca a aquel hombre!
De todos los vagabundos que poblaban los arcos de los puentes de Pars, aqul era
una figura mtica, representativa de un tipo especial de clochards que no se haba
repetido jams.
Era el hombre que haba odo muchsimas veces Pascal, silenciosamente, exponer
cosas que le parecieron rarsimas.
Tambin haba sido aquel hombre quien le ense a leer y a escribir y a l le una un
sentimiento de amistad y de respeto verdaderamente sincero.
Nadie conoca su verdadero nombre y todos le llamaban el profesor, abreviando
la palabra en un prof sencillo, lacnico y claro a la vez.
El viejo vagabundo haba mirado atentamente al joven, recorriendo despus con la
mirada el inusitado aspecto que ofreca Pascal, con su traje nuevo, sus zapatos brillantes, su
camisa y su corbata, peinado y perfumado como una criatura que jams hubiese habitado en
la dimensin que conocan los vagabundos.
Estuvo as, mirndolo con todo detalle, de hito en hito, guardando un silencio
profundo que rompi poco despus, cuando estuvo completamente seguro de que sus viejos
ojos cansados no se equivocaban.
Ests muy cambiado, hijo musit, entre dientes.
Pascal segua mirando las aguas del Sena que corran frente a l.
Contest sin mover la cabeza, con los ojos parcialmente cerrados, siguiendo el curso
de los brillos que la luz del sol pona sobre la superficie calma de las aguas.
Ms de lo que usted se imagina, prof.
Te ocurre algo grave?
Ya nada grave puede ocurrirme fue 1a respuesta cabalstica del joven.
Una triste sonrisa se pase unos instantes por los labios del viejo.
O decir que nos habas dejado.
Es cierto. Quin se lo dijo?
El prof se encogi de hombros.
Y eso qu importa? Me lo dijeron.
Y los otos?
Se los llevaron. Vinieron por ellos policas franceses y soldados alemanes. Creo
que los han llevado a trabajar a las fbricas.
Hizo una pausa.
No te has enterado an de que estamos en presencia de la gestacin de una
Nueva Europa?
Pascal se volvi hacia l.
Claro que me he enterado, seor. Acabo de dejar algo de lo que la Nueva Europa
construye: El cadver de una muchacha que fue violentada y despus asesinada.
El viejo le mir con fijeza.

No debas haberte enamorado, Pascal. Ahora menos que nunca...


Cmo lo sabe usted? pregunt el muchacho, con un tono de asombro en la
voz.
Es fcil leerlo en tu rostro, Pascal. Has pecado gravemente.
Por qu?
Porque nosotros, los vagabundos, no podemos permitirnos ciertos lujos.
T has vivido lo suficiente a nuestro lado para comprender fcilmente que no
tenemos derecho alguno a comprometer a nadie en nuestra manera de ser.
Un "clochard no depende ms que de s mismo, es una unidad indestructible, un
ser que no puede concebirse unido a otro, en sociedad. Si tal cosa ocurriese dejara de ser
automticamente un vagabundo.
Es cierto.
Todos nosotros, y t bien lo sabes, hemos evitado como la propia peste el
acercarnos a una mujer.
No porque no fusemos capaces, como los dems, de sentir una atraccin amorosa
hacia el otro sexo, un ansia sincera de encontrar un paliativo a nuestra soledad.
Pero supimos detenernos a tiempo; porque sabamos que si hubisemos cometido
un acto semejante, hubiramos destruido lo ms excelso de nuestra existencia: la libertad.
La libertad? dijo Pascal, con una punta de cinismo en la voz . No creo en
ella, seor.
No crees en ella porque la has abandonado, Pascal. Libertad significa soledad,
independencia absoluta.
Hay que ser muy fuerte para llegar a ser libre. Es algo que se consigue con
muchsimo esfuerzo, rompiendo toda clase de trabas que nos una a los dems.
Porque en el mismo momento en que nos acercamos a alguien, con nimo de
establecer una relacin amistosa entre l y nosotros, la libertad se destruye porque es algo
tan delicado como una tela de araa.
Comprndelo bien, hijo mo. Ser libre significa estar solo, completamente solo.
Y es que la libertad exige que paguemos por ella un precio muy alto.
Yo era joven, prof...
Lo s. Lo eras y lo eres an. Son tus aos los ms difciles en este complejo
oficio de vagabundo.
Porque es cuando se tiene tu edad cuando el mundo est al alcance de la mano de
uno. No hay ms que alargarla un poco para apoderarse de todo lo que el taimado universo
nos ofrece.
Amistad, mujeres, ideales... Cadenas que nos atan para siempre, que aplastan
nuestra libertad al convertirnos, de golpe, en hombres sociales.
Sociedad y libertad son antagnicos, hijo mo.
Yo tena el derecho a amar y ser amado!
Naturalmente. Porque t nunca has sido un vagabundo de verdad, Pascal. Claro
que mereces ser amado. Crees que yo no te amo, a mi manera?
Te lo digo ahora, y me atrevo a decrtelo cuando s positivamente que te has
perdido definitivamente para nosotros. Nunca, me oyes?, te hubiese dicho antes una cosa
semejante.
T mismo recordars que antes estabas a mi lado, cuando te enseaba las primeras
letras, cuando te consideraba algo mo.
Pero tampoco podrs olvidar, y creo que no lo habrs olvidado, la forma ruda en

que te ech de mi lado.


Fueron momentos de dolor indecible para mi viejo pecho porque le dejaba
abandonar la tremenda soledad que haba soportado durante toda su vida.
Tuve que imponerme, creme.
Se detuvo, mirando al joven; luego prosigui hablando:
Sin embargo, si te hubiera dejado a mi lado, si te hubiera considerado como
ardientemente deseaba mi corazn, como un hijo, no solamente hubiera destrozado mi
libertad para siempre, cosa que despus de todo no tena muchsima importancia, sino que
hubiera aplastado la tuya, esa libertad que yo vea que empezaba a latir en tu pecho, que
estaba en ti como una esencia ms que la naturaleza te hubiera dado.
Por eso tuve que hacer de tripas corazn y tratarte mal, insultarte incluso, echarte a
patadas de mi lado para que no te corrompieras, convirtindote en algo que estuviese dentro
del crculo de mi afecto. Me comprendes, verdad?
S. Tambin me doli a m aquella brusca manera que tuvo usted de echarme de
su lado. Pero la verdad es que luego, al poco tiempo, yo me senta ligado a su persona de
una manera especial, aunque hubiera dejado de verle.
Ese es el verdadero amor de los hombres libres, Pascal. Sentirlo de lejos, sin
necesidad de someterse a una esclavitud que, al mismo tiempo, ata tambin al ser que se
ama.
T eres muy joven an y no comprendes que ese amor que se te ha ofrecido en la
vida, el amor de las dems gentes que no son vagabundos, est cuajado, infectado, podrido
de egosmo.
No puedo creerlo.
Lo comprendo. T no has hecho ms que asomarte a la ventana de ese mundo
que est ah, que empieza unos pasos ms atrs del sitio en que estamos nosotros ahora, en
cuanto pisas las calles de una ciudad, las de un pueblo.
Por eso el vagabundo ama la soledad, los largos caminos, los bordes de los ros a
los que la gente se acerca muy poco.
Fjate en los animales, Pascal. Ellos son como nosotros. Pueden engaarte, durante
la poca de celo, cuando se unen para formar lo que algunos estpidos llaman una familia.
Qu tontera!
Apenas puede volar el pajarillo cuando ya escapa del nido, al que no vuelve nunca
ms. Igual le ocurre a la fiera, al pez, al insecto.
Y es que la naturaleza ha dado a los animales la verdadera libertad, la que el
hombre anda buscando intilmente desde hace siglos. Desde siempre.
Y es que el hombre no puede ser libre, Pascal. Porque no puede haber libertad en
un ser que piensa, que relaciona, que ama o que odia.
Es que los animales no lo hacen?
De ninguna manera. Cmo puedes imaginar, insensato, que uno de ellos tenga
sentimientos?
No ama el len que se acerca a la leona, sino que sigue una ley natural que le
domina por completo; no odia el tigre o la pantera cuando se lanzan sobre su presa, sino
que tambin estn empujados por una ley a la que llamamos instinto.
Los instintos son las reglas de conducta en los animales; los pensamientos son los
caminos que sigue el hombre. Por eso, el hombre no puede ser libre.
Pascal entorn los ojos.
Yo tampoco hubiera deseado ser libre, prof. Hablaba como si conversase

consigo mismo, como si el viejo vagabundo hubiera desaparecido de su lado, como por arte
de magia. Qu falta me haca a m la libertad a su lado? Mireille se hubiera convertido
en mi vida, en mi destino, en mi camino verdadero.
Me hubiera carcajeado en la libertad pues en el fondo no la deseaba. Prefera ser
mil veces su esclavo, tenindola a mi lado, que un hombre libre como lo soy ahora, sin ella.
Porque ahora s que soy un hombre libre, seor.
No lo creas, Pascal.
Cmo?
No eres un hombre libre. Ests rebosando amor por un lado, temblando de
recuerdos, unido a una mujer que ya no es ms que un cadver.
Por el otro lado, y eso es fcil leerlo as tu rostro, en el brillo de tus ojos, en el
temblor de tus labios, ests cargado de odio, de ansia de venganza Cmo puedes ser un
hombre libre si te encuentras encadenado a fisiones tan fuertes?
Pascal se haba puesto de pe.
No se ha equivocado usted, prof No quiero esa libertad que usted me ofrece
.Llevo demasiado amor y demasiado odio en el corazn; tiene usted razn Y hasta que
no me haya vaciado por completo de ambos, hasta que no haya cumplido lo que me he
prometido mil veces desde que la vi sobre la mesa de mrmol, no estar contento.
Me dejas entonces?
El joven hizo un gesto de asentimiento con la cabeza.
Es mejor. Es mejor as repiti, con voz cansada . Yo tampoco me atreverla a
imponer una amistad, a destruir esa maravillosa libertad de la que usted ha gozado durante
toda su vida.
Qu sabes t, muchacho!
No importa. Tengo que ser fuerte como usted cosas usted lo fue conmigo. Y no
crea que le guardo si quiera rencor.
Lo s. Que Dios gue tus pasos, muchacho.
Gracias.
El viejo vio alejarse al joven.
Le sigui con la mirada, observando sus giles movimientos, lleno de orgullo al
saber que aquel muchacho haba sido, en cierto modo, algo suyo durante bastante tiempo.
Pero la vida se lo haba arrancado de las manos como le arranc a otros cuyas
huellas haba perdido por completo.
Suspir y volviendo la cabeza cerr los ojos, sintiendo la caricia del sol sobre su
amplia frente, rozando los cabellos rizados y blancos que cubran su cabeza dndole el
aspecto de un extrao profeta.
El Sena, a sus pies, corra en aquel devenir del que haba hablado el filsofo,
siempre igual, siempre distinto, paradjico a los ojos de los hombres que no se paran a
meditar que el ir de las aguas del ro es como el de la propia vida, que cada una de sus gotas
es como un instante que no se repite jams, que nunca volver porque tiene un carcter
fatalmente irreversible.
***
Yolanda Labatud se diriga a su casa.
Caminaba distrada, pero rpidamente, describiendo una lnea sinuosa en su marcha

para evitar a los transentes que se cruzaban con ella.


Acababa de abandonar la casa de Reger, donde haba habido una nueva reunin,
hablndose sobre todo de la misteriosa desaparicin de Pascal que, desde haca casi una
semana, no haba vuelto por el cuartel general.
A ella particularmente, a Yolande, no le haba gustado mucho la actitud de los otros
muchachos, su vehemente afn de pasar de nuevo a la accin, sin tener en cuenta que la
experiencia de Pascal les hubiese sido tremendamente necesaria.
Y Yolande temblaba por su hermano.
Despus de lo ocurrido a Mireille, las chicas del grupo procuraban salir juntas,
sobre todo cuando abandonaban la casa de Roger durante la noche.
Ellas haban hablado del fin trgico de su compaera y lloraron mucho por ella,
temblando al mismo tiempo de horror al pensar que pudieran encontrarse ante semejante
problema.
Atravesando el Sena por el Pont de lAlma, la muchacha tom la Avenida Bosquet,
dejando a la derecha 1a Escuela Militar para seguir despus hacia la cercana Place Breteit,
ya que viva un poco ms abajo, no muy lejos de la actual situacin del Institut Optique.
Pascal, que tambin haba atravesado el Sena, pasando a la orilla izquierda para
penetrar en 1a calle aparte de la ciudad, alejndose del ro, la vio desde lejos.
Se detuvo y estuvo tentado unos instantes a esconderse en uno de los portales y
dejar que 1a muchacha prosiguiese su camino.
Pero, contemplndola con cierta atencin, se percat en seguida de que haba algo
en el rostro de ella que permita darse cuenta de que una agitacin extraa deba reinar en
su interior.
Frunciendo el ceo, Pascal esper a que la muchacha se le aproximase, acercndose
entonces a ella.
Hola, Yolande dijo, con una sonrisa en los labios.
Ella se sobresalt.
Dios mo, si es Pascal! Vaya suerte la de encontrarte!
Sigamos caminado, Pascal. Dame tu brazo.
La muchacha se cogi familiarmente al brazo de Boyer y ambos siguieron el
camino hacia la Avenida de Breteit.
Al llegar a la esquina de Ja amplia va, dejaron atrs la silueta de Los Invlidos,
alejndose progresivamente de ella.
Dnde has estado todos estos das, Pascal? pregunt ella, al cabo de unos
instantes.
Por ah.
Ha sido por lo de Mireille, verdad?
S.
Lo pens en seguida. Tambin los muchachos llegaron a la misma conclusin.
Por qu?
Estn dispuestos a actuar nuevamente. Y sent, con franqueza, que tengo miedo
por ellos..
Sabrn hacerlo sin m, Yolande.
No lo creo.
Hubo una pausa y siguieron caminando, en silencio, cogidos amistosamente del
brazo.
Qu intentan hacer ahora? pregunt Pascal, al cabo de unos instantes.

Quieren acabar con el padre de Jean Paul.


Aquello hizo estremecer al joven vagabundo.
Le has dicho algo a l?
No. Alain ha sido, como siempre, el autor del proyecto. Quieren matarlo, Pascal.
Lo merece. Pero van a meterse en un verdadero lo.
Es lo mismo que pensaba yo.
Pusiste ms amenazas en su despacho?
Ella hizo un gesto de negacin con la cabeza.
No. No ha sido posible.
Es que te han descubierto?
No, Pascal. Pero desde que puse la primera nota, hay un oficial de la Gestapo de
guardia en la casa de Jean Paul.
Un oficial de la Gestapo?
S.
Le has visto t?
S. Es un tipo verdaderamente repugnante. Da asco.
Te ha hablado?
S, una vez. Te aseguro que no pude soportar su aspecto. Tiene una cara bestial y,
adems, lleva unas cicatrices recientes en las mejillas, como si alguien le hubiese araado.
Una bomba que hubiera estallado a los pies de Pascal no le hubiese causado el
mismo efecto que las palabras que Yolande acababa de pronunciar.
Se detuvo, soltndose del brazo de la muchacha y, volvindose despus hacia ella, la
cogi fuertemente por ambos brazos, mirndola a los ojos con fijeza.
Ella pareci asustarse.
Qu te ocurre? pregunt, con un tono angustiado en la voz.
Repite lo que has dicho antes, Yolande!
El qu?
Hblame de ese hombre, de ese oficial de la Gestapo. Repite otra vez lo que
dijiste de su rostro.
Ya te lo he dicho, Pascal. Tiene unas cicatrices en la mejilla, como unos araazos
horribles.
Recientes?
Creo que s. A qu vienen estas preguntas?
Contesta.
S. Todava lleva costras en algunos de ellos. Es verdaderamente repugnante,
Pascal. Puedes creerme.
El la solt.
Haba algo en la expresin del muchacho que llam tremendamente la atencin de
Yolande.
Pascal, con los puos fuertemente cerrados, tena los msculos del rostro contrados
y una expresin que la muchacha no le haba visto nunca.
Te sucede algo, Pascal? pregunt, intranquila.
El no contest.
Continuaba as, en aquella estlida posicin, como la estatua de una colosal
Nmesis que se irguiese, erecto como un monolito.
Ella puso su blanca mano sobre uno de los hombros del muchacho.
Contstame, Pascal; por favor. Qu te ocurre?

Nada. Sonri de una manera verdaderamente extraa. Eres un ngel,


Yolande!
Yo? Por qu me dices eso?
Porque acabas de darme la noticia mejor que poda esperar.
Cul?
La descripcin de ese oficial de la Gestapo.
Le conoces?
No, pero pronto va a conocerme a m. Sabes quin le hizo esos araazos?
Ella le mir, con los ojos desorbitados por el terror, llevndose ambas manos a la
boca para acallar el grito que pugnaba por salir de su garganta.
Oh, no! No es posible!
S, Yolande. Fue Mireille, la pobre Mireille, la que le ara de esa forma cuando
l abus de ella. Es un verdadero milagro lo que ha ocurrido ahora.
Hubiera pasado aos, siglos enteros, buscando a ese hombre por todo Pars y jams
lo hubiera encontrado.
Pero est visto que la suerte me acompaa y has sido t, precisamente t, sin
saberlo, quien me ha dado una pista que no tena la menor esperanza de encontrar.
Qu vas a hacer ahora? pregunt ella, con los labios temblorosos.
Pero l, cambiando bruscamente de conversacin, pregunt, a su vez.
Ibas a tu casa, verdad?
S.
Voy a acompaarte.
Y cogindola, familiarmente, por el brazo, la arrastr casi avenida abajo.
Ella le miraba de reojo, sintiendo una intranquilidad tremenda en su alma.
Comprenda, sin necesidad que l se lo dijese, los sentimientos que deban atravesar
por aquellos momentos el cerebro del muchacho.
Y temblaba por l, porque conocindolo como lo conoca saba a la perfeccin lo
que Pascal hara sin remedio.
No cometers esa locura, verdad? pregunt.
El la mir, sonriente.
No te preocupes por m, Yolande. Te esto muy agradecido.
La muchacha se detuvo, desasindose del brazo del joven.
No lo hagas, Pascal! No lo hagas' Es una locura!
No te he dicho que fuese a hacer nada, Yolande.
No hace falta que me lo digas. Lo leo en tus ojos. T quieres ir a vengar a
Mireille.
Tendra algo de extrao eso?
No, pero cometeras un error lamentable. T no puedes atacar a esos hombres.
Son demasiado poderosos, Pascal.
Querrs decir demasiado repugnantes, Yolande.
No te digo que no, amigo mo. Pero vas a cometer un lamentable error.
Lo veremos.
Echaron a andar de nuevo.
Ella intent, vanamente, en un par de ocasiones entablar de nuevo conversacin con
Pascal; pero ste pareca por completo absorto en sus propios pensamientos y se limit a
responder con monoslabos.
Finalmente, cuando llegaron ante el portal de la casa de Yolande, Pascal, con una

sonrisa en los labios, le tendi la mano.


Otra vez muchas gracias, amiga ma.
Ests loco, Pascal.
Es posible, Yolande. Una locura tan hermosa como lo que nunca pude imaginar.
Estoy completamente segura de que Mireille, desde el cielo, desaprueba tu
manera de ser.
Pascal se encogi de hombros.
Desde el cielo! exclam, con una rara mueca en los labios . No la quisiera
yo all, Yolande, sino a mi lado. Y si es verdad que est en el cielo, qu puedo desear ms
ardientemente que reunirme con ella?
Por favor, Pascal. Habla con los otros antes. Todos juntos podris hacer algo
positivo. Pero no obres solo.
Esta cuestin no me atae ms que a m, Yolande.
Ests equivocado. La casa de Jean Paul es ahora una trampa formidable. Caers
en ella sin poder haber logrado tus propsitos.
No lo s... dijo l, con aspecto pensativo . Valdr, por lo menos, la pena
intentarlo.
Ella quiso decir algo, pero l, con un gesto de adis, se alej rpidamente por la
acera.
Yolande se le qued mirando hasta que la silueta se perdi, mezclada con la de los
otros transentes, un centenar de metros ms arriba.
Al fondo, la silueta de Los Invlidos se recortaba en mi cielo donde las nubes
formaban un celaje primoroso.
Pascal caminaba aprisa.
Todava no poda dar crdito a 3o que acababa de or y se preguntaba cmo era
posible que el encuentro casual con Yolande hubiera resuelto, de golpe, todas las preguntas
que se haba formulado desde el mismo instante en que se alej del depsito de cadveres
donde yaca Mireille.
Hubiese sido completamente imposible encontrar a aquel hombre, incluso ayudado
por la polica.
La suerte, por lo visto, sonrea una vez ms demostrndole as que poda, por fin,
vengar como pensaba a Mireille.
Se estremeci.
El saber dnde se encontraba su enemigo le daba una seguridad casi absoluta.
Reflexion, no obstante, dicindose que deba de obrar con cuidado y no olvidar las
palabras que Yolande le haba dicho respecto a la casa de Jean Paul.
Pierre Michaud, aquel cerdo traidor, se haba hecho
proteger por la Gestapo y no iba a ser nada sencillo penetrar en su domicilio.
Pero, de todas formas, el joven estaba dispuesto a hacerlo y se dedic a calcular
framente las posibilidades de xito que se le ofrecan, pensando slo en que una vez
hubiese liquidado a aquel maldito alemn lo que ocurriese luego le importaba muy poco.
Tena una pistola de las que haba conseguido cuando atacaron a los nazis en el
pequeo establecimiento junto al Sena, aquella terrible noche en que no encontraron en
ninguno de los reservados a Mireille y al sucio oficial que, sin duda alguna, la haba llevado
a otro lugar ms propicio para sus inconfesables planes.
Cerr los puos con fuerza, clavndose las uas en las palmas de las manos.
Descansa tranquila, Mireille dijo en su interior . Pronto estars vengada. Y si

es cierto Jo que Yolande ha dicho, si hay un maravilloso paraso para las muchachas como
t, slo quiero que Dios me conceda el gran favor de abrir esa grande, inmensa puerta de
oro que debe conducir al lugar donde, sin duda, debes encontrarte ahora...
CAPTULO

Abandonando la casa de Gamier, Richard tom el metro para dirigirse a su propio


domicilio.
Estaba tan preocupado como los dems por la ausencia de Pascal, aunque
imaginaba, como los otros, que despus de la horrible muerte de Mireille el muchacho
deba vagar por Pars, de un lado para otro, hasta que se calmase, volviendo seguramente a
la casa de la calle del Comercio para reunirse con sus amigos.
La prdida de la hermana de Pierre Debaux haba sumido al grupo en un estado de
tristeza que se convirti luego en una irritacin creciente contra los asesinos de la
muchacha.
Alain haba hablado claramente, diciendo que no deban de esperar ms, pasando
inmediatamente a la accin y prosiguiendo lo que ya haban empezado aquella noche a
orillas del Sena.
Tambin, aprovechndose de la ausencia de Jean Paul, al que Alain haba vuelto a
enviar a una misin secundaria, haban hablado largamente del caso de Pierre Michuad y
decidido, por unanimidad, buscar la manera de terminar con aquel traidor que, a fin de
cuentas, pareca haber sido el motor de todas las desgracias que se haban abatido sobre el
grupo.
A Richard le pareca magnfica la decisin de sus compaeros, puesto que no poda
considerar vengado a su padre hasta que el culpable de su muerte no hubiese pagado el
precio impuesto en aquella selva autntica en que se haba convertido no slo Pars, sino
Francia entera.
Tena que contenerse, en el metro, para no mirar con fijeza a los soldados
alemanes que iban en el vagn.
Procur interesarse por sus propios pensamientos, haciendo abstraccin completa de
la presencia de aquellos uniformes verdosos que tanta vergenza significaban para los que
iban con ellos.
Le daba asco comprobar que haba algunas muchachas que sonrean a los
ocupantes, que se sentan halagadas cuando stos se acercaban a ellas.
Pero tuvo que llegar a la conclusin, melanclicamente, de que en todas las guerras
y en todas las ocupaciones de la historia haban existido casos semejantes y que seran
muchas las mujeres que, despus de la victoria de los aliados, tendran que ocultar la
vergenza de unas relaciones ilcitas con los nazis, siendo condenadas irremisiblemente
ante los ojos de las que haban sabido conservar su integridad, haciendo caso omiso de los
regalos que los alemanes podan ofrecerles.
Una vez descendi del metro, sali a la superficie y se dirigi directamente a su
casa.
Tena ganas de ver a su hermana que, a veces, no muchas, bajaba hasta la casa de
Gamier para hacer compaa a las otras jvenes.
En realidad, Cline no poda acostumbrarse a aquel brusco cambio que, sin

embargo, l haba soportado sin dificultad.


Muchacha de ambiente obrero ciento por ciento, Cline Mjean no se encontraba a
gusto en los salones elegantes de las casas de los nuevos amigos de su hermano, ni en
compaa de las elegantemente vestidas jvenes que formaban parte de aquel grupo que,
para Cline, no constitua ms que una especie entre asociacin de snobs que buscaban una
derivacin para evitar que el tedio cayera sobre ellos.
Richard sonri.
Consider que su hermana tena razn, en cierto modo, aunque no del todo.
El mismo se haba sorprendido agradablemente al ver que aquellos muchachos, de
una clase muy superior a la suya, le abran los brazos considerndole como uno ms entre
ellos, sin que ninguna diferencia se apuntase, ni se hiciera la mencin de que sin embargo
exista.
La prueba estaba en que haban convertido a Pascal en un verdadero hroe,
cuidndolo como a un hermano, olvidando por completo el origen humilde del joven
vagabundo y considerndole como algo verdaderamente importante.
El joven Mjean pens que si haba algo verdaderamente hermoso en la vida era
aquello, aquella comunin de ideas que los jvenes franceses haban sabido descubrir 4
desde que las botas del invasor marcharon sobre las tierras de Francia, sobre las calles de
Pars.
En el fondo estaba orgulloso de haber conocido a muchachos tan maravillosos como
Pierre, como Roger y como Bemard.
Todos ellos le merecan un gran respeto y deseaba colaborar junto a ellos,
inseparablemente, porque haba sabido descubrir en el corazn de sus nuevos amigos el
mismo patriotismo que lata en el suyo, igual ansia de liberacin, idnticos sentimientos de
venganza.
Cuando se acercaba a su casa record, no sin tristeza, lo que haba sido aquel
domicilio antes, cuando su padre lo animaba todo con su presencia ya que tuvieron la
desgracia de perder la madre cuando ambos, Cline y l, eran demasiado pequeos para
darse cuenta de lo que haba desaparecido de su lado.
Claude Mjean haba sido, al mismo tiempo, padre y madre, sabiendo coordinar
ambos deberes y llenar el hueco que su esposa haba dejado en i a casa.
Aquello no podan olvidarlo sus hijos y ahora, estuviera donde estuviese, deba
mirar con orgullo a Richard y a Cline que, cada uno a su modo, procuraban conservar con
fuerza la imagen del padre, la muchacha para venerarle y rezar por l, el joven para dedicar
toda su vida a vengar su horrible muerte.
Sac la llave del bolsillo y abri la puerta, penetrando en el interior de cuarto al
tiempo que gritaba el nombre de su hermana.
Cline, soy yo!
Pero, al llegar al comedor, donde la foto de sus padres en el da del matrimonio,
ambos jvenes y sonrientes, un tanto amarillenta ya por el sol que haba lamido su
superficie, tronaba sobre los viejos muebles, se detuvo sorprendido al ver al hombre que
estaba sentado ante la mesa, con una taza de caf, no del verdadero, que Cline deba
haberle servido.
Por su parte, la muchacha mir a su hermano e hizo un gesto apenas perceptible
para sealar al desconocido que sonrea con franqueza.
Richard se dej ganar por la simpata que exhalaba el hombre que estaba ante l y
que se haba levantado para tenderle una mano que el muchacho estrech con franqueza.

T debes de ser Richard Mjean, verdad? inquiri el hombre.


S, soy yo. Quin es usted?
No me conoces?
No.
Mrame bien, muchacho. No creo que mis rasgos te sean del todo desconocidos.
Richard frunci el ceo, observando al desconocido con todo cuidado.
Not en seguida que, efectivamente, los rasgos de aquel hombre parecan recordarle
algo; pero, a pesar de todos los esfuerzos que hizo, no consigui identificar la imagen que
tena ante l con lo que su memoria guardaba.
Me rindo dijo, con una sonrisa . Tiene usted algo que me recuerda a
alguien, pero no puedo concretar.
Soy el padre de Roger Gamier.
No es posible!
S, amigo mo. Sintate. Tu hermana, a la que ya me he presentado, ha tenido la
amabilidad de atenderme. Es una mujercita ya. Me hubiese gustado mucho tener una hija
como ella.
Richard se haba sentado y sac un paquete de cigarrillos, ofreciendo uno a su
interlocutor qu lo encendi con el mechero del joven Mjean.
Seguro que vienes ahora de mi casa dijo el hombre.
Es verdad, seor. Acabo de salir de all.
Deb habrmelo imaginado. Pero la verdad es que no pensaba, en absoluto, que
hubierais convertido mi domicilio en un cuartel general.
Quin se lo ha dicho?
T hermana. Y no creas que el descubrirlo no me ha causado, al mismo tiempo,
diversin y sorpresa. Yo que sal de la casa para no comprometer a los mos he dejado la
puerta abierta y se me ha colado un pequeo grupo de resistencia en ella. No es para
troncharse?
No tema nada, seor Gamier. Nadie sabe que nos reunimos all.
Lo supongo. Pero yo me march de mi domicilio para reunirme en otro sitio.
Porque tienes que saber, desde ahora mismo, que tienes delante de ti al jefe de la resistencia
en Pars.
Oh, no!
Ya veo que te sorprende. Slo mi esposa lo sabe. Naturalmente, como podrs
suponer, no dije nada a Roger.
Tampoco pens, y lo juraba hace muy poco ante unos amigos mos, que mi hijo
estaba metido en estos asuntos.
Es un valiente, seor Gamier.
Me halagas, muchacho. Pero no olvides que soy su padre.
Puede estar orgulloso de l.
Desde luego. La verdad es que estamos orgullosos de todos vosotros. Porque no
vayas a creer que no conocemos lo que habis hecho. De todas formas, por ese motivo, he
venido a hablarte seriamente.
Usted dir...
Philip hizo una pausa, apagando despus el cigarrillo sobre el cenicero que haba en
la mesa.
Esto tiene que cesar, Richard.
El qu?

Vuestras locuras. Vosotros no estis capacitados para llevar a cabo una lucha
como la que se est planteando en Pars.
No quiero decir que no os falte valor, decisin, arrojo y coraje. Habis demostrado
tenerlo a montones. Pero, en realidad, estamos nada ms que en el principio.
La lucha va a hacerse ahora, a partir de este momento, dura y cruel. Cosas que t
no comprenderas nunca van a producirse y la pelea tendr aspectos de verdadera crudeza,
de salvajismo completo.
Vosotros habis demostrado ya saber hacer las cosas, pero tenis que dejamos a
nosotros, a vuestros mayores, que es precisamente a quienes corresponde lavar un poco la
mancha que nuestra derrota ha producida.
No estoy de acuerdo con usted, seor Gamier.
Lo supona. S lo que ha ocurrido con tu padre, con otros hombres y hasta lo que
Cline me ha explicado de Mireille.
No os disteis cuenta que jugabais un juego demasiado peligroso? Jams debisteis
consentir que una muchacha se lanzase a los brazos de uno de esos cerdos alemanes para
que vosotros pudieseis ejecutarlo. Ya veis el precio que habis pagado por ello.
Fue ella quien quiso hacerlo.
Lo s. Cline me lo ha contado. Pero, sea como fuere, el resultado es
estremecedor. Vosotros no podis pensar lo que deben ahora padecer los padres de esa
pobre muchacha.
Yo, al imaginar que algo semejante pudiera ocurrir a Roger, siento que se me pone
la carne de gallina. Un da, cuando seris padres, comprenderis el sentido verdadero de
mis palabras de ahora.
Cree usted acaso que no nos ha causado un dolor indecible la muerte de
Mireille?
Estoy completamente seguro de que habis sufrido de una manera espantosa,
muchacho. Por eso no debe repetirse ms esta clase de cosas.
Fjate bien en que yo he abandonado mi domicilio, me he condenado a m mismo
a no ver ms a mi esposa ni a mi hijo para poder operar libremente, sin comprometerme.
Vosotros debisteis hacer lo mismo, separar rpidamente a las muchachas de
vuestro lado y operar solos, como hombres.
As lo hicimos.
No quiero daarte, Richard. Pero todava os falta un poco para convertiros en
hombres de verdad. Estis jugando a serlo y eso se paga muy caro.
Fijaos en vuestras cartillas de abastecimiento. Llevan impresa la marca J-3, que
significa, sencillamente, que sois jvenes, muchachos que no se han convertido todava
en adultos. Y empuis las armas! No te das cuenta de las terribles consecuencias que eso
puede tener para vuestros padres?
Yo no tengo padres.
Pero los tienen tus amigos y yo s muy bien que t no eres tan egosta como para
embarcar a los otros en una pelea que, en tu caso, no puede darte ms que a ti mismo. Me
equivoco?
No. Yo estoy dispuesto a seguir, seor Gamier, aunque los dems se rajen, se
echen atrs. Pelear solo, si es necesario, pero no puedo dejar que viva el traidor que
denunci a mi padre y a sus amigos.
Y le advierto que de la misma manera pensamos todos, puesto que en la reunin de
esta tarde hemos llegado a la conclusin de que nuestro primer objetivo es ese asqueroso

Pierre Michaud.
Sabe algo su hijo?
'No. No hemos considerado necesario decrselo.
Un gran error. Jean Paul tiene derecho a saberlo. Pero y una sonrisa simptica
se le subi a los labios todo esto vamos a arreglarlo aqu, t y yo, esta misma noche.
Quiero convencerte de que ha llegado la hora del relevo, que debis seguir siendo jvenes,
que estis obligados a dejar la venganza y la lucha en nuestras manos.
Nunca!
Philip Gamier no abandon la sonrisa.
Esperaba una respuesta como sa, Richard dijo . Por eso he pensado daros
otra oportunidad.
Qu quiere usted decir?
Estamos dispuestos a que trabajis a nuestro lado.
Ahora s que sonri el joven Mjean.
Eso me gusta ms dijo, con entusiasmo.
Lo esperaba. Nosotros tenemos armas, municiones en cantidad, una organizacin
completa en Pars. Te das cuenta?
Richard asinti con un gesto de cabeza.
Desde Mego. Estoy de acuerdo con usted, seor Gamier. Creo lo mismo ocurrir
con todos sus amigos.
Me alegro mucho de haber encontrado una frmula para que nos entendamos. Ya
comprenders que una colaboracin estrecha entre nosotros ser beneficiosa para ambos.
Fue entonces cuando llamaron a la puerta.
Apartndose de la mesa, Cline atraves el comedor y recorri el pasillo para ir a
abrir.
Una exclamacin de sorpresa se escap de sus labios al comprobar que la visitante
no era otra que Yolande Labatud.
T! exclam.
La joven pareca inquieta.
Est aqu tu hermano? pregunt, con ansiedad patente.
Cerr Cline la puerta y condujo a su amiga hasta el comedor.
Al verla, percatndose de lo descompuesto de su rostro, Richard Mjean se levant
de la silla y se acerc a ella.
Qu ocurre, Yolande? pregunt.
Ella fue a contestar, pero los labios se limitaron a moverse, en una agitacin
creciente, mientras miraba con cierta desconfianza al hombre que estaba sentado y que, a su
vez, tambin la miraba con fijeza.
Richard se dio cuenta.
No le conoces? inquiri.
No.
Es el padre de Roger Garnier.
Oh! exclam ella, llevndose las manos a la boca.
Intervino Philip:
Clmate, pequea. Creo que t eres la hija de los Labatud, es verdad?
S, seor.
Sintate y habla. Ests entre amigos.
Ella obedeci y Richard la ayud a sentarse.

Estaba tan nerviosa que tropez con la silla dos veces antes de haberse acomodado
por completo.
Habla le dijo Richard.
Ella mir al joven.
Vengo de casa de Roger y no pudo evitar una rpida mirada 'hacia Philip .
Todos se haban marchado de all. La madre de Roger me dijo que no saban dnde estaban,
pero que haba odo decir que t venas a tu casa. Por eso he venido corriendo, lo ms
aprisa posible.
Y qu ocurre?
He encontrado a Pascal.
Pascal? Me alegro de ello.
No te alegres demasiado, Richard. Me lo encontr cuando me acercaba a casa.
Fue algo casual.
Hablamos de vuestros planes y, al decirle cmo era el oficial de la Gestapo que hay
en casa de Jean Paul, descubri que haba sido el mismo que mat a Mireille.
Eso no es posible!
S. Ya recordars que te dije que ese nazi tena la cara repleta de araazos
recientes. Pascal dedujo en seguida que fue Mireille quien se los hizo, antes de morir.
Mjan cerr los puos, con fuerza.
El muy canalla! Me alegro de haberle descubierto!
Eso mismo fue lo que dijo Pascal. Y estoy segura de que ha ido a casa de Jean
Paul.
Philip, que miraba atentamente a los dos jvenes, intervino entonces:
Pero eso es una verdadera locura! exclam . La Gestapo vigila la casa.
Ya lo s repuso Yolande . Por eso tengo muchsimo miedo.
El padre de Roger se haba puesto en pie.
No podemos perder ms tiempo dijo . Tengo que entrar en contacto con mis
muchachos y actuar en seguida.
Yo voy con usted!
De acuerdo. Vosotras dos aadi, mirando a las muchachas os quedaris
aqu. Sin moveros. Entendido?
Ambas asintieron con un breve gesto de cabeza.
Una vez en la calle, Philip Gamier, percatndose de que tenan poqusimo tiempo,
se arriesg a coger un taxi, en vez de telefonear, yendo directamente a una taberna, en un
barrio popular de la ciudad, donde entr en comunicacin con algunos de los miembros de
la resistencia parisiense que, a su vez, salieron corriendo dispuestos a organizar
rpidamente un grupo lo bastante numeroso para sacar a Pascal Boyer del lo en el que
indudablemente iba a meterse.
Ese muchacho est loco! dijo Philip, mientras andaba al lado de Richard,
camino de otro local donde iban a encontrar a nuevos miembros de la organizacin secreta
. Completamente loco!
Estaba enamorado de Mireille.
Lo comprendo, pero eso no va a restar peligro a la situacin en la que va a
meterse.
Tenemos que obrar en seguida, Richard. Vamos a recoger algunos del grupo y nos
iremos, esperando junto a la casa de Michaud, la llegada del resto. Dios quiera que
lleguemos a tiempo!

A aquella misma hora, en el lujoso despacho del comandante Von Stemech, ste
estaba dando instrucciones a uno de sus secretarios.
Volver en seguida dijo . Quiero visitar a mi amigo Michaud.
A la orden, seor!
El comandante abandon su despacho de la Kommandantur y, momentos ms
tarde, penetraba en su vehculo blindado que iba seguido por dos coches ms, llenos de
agentes que formaban su grupo particular de proteccin.
Los tres coches partieron como flechas, a travs de la ciudad.
La noche haba cado y las luces de los escaparates, a pesar de las restricciones,
destellaban con mil colores en las amplias avenidas que los vehculos iban atravesando.
No tardaron ms de diez minutos en llegar a la casa de Pierre Michaud.
Los coches y los policas quedaron en la puerta mientras que el comandante,
completamente solo, abandonaba su vehculo y se diriga hacia el ascensor, que le llev al
piso donde habitaba Pierre.
Llam a la puerta y sta se abri, dejando ver la alta estatura de un oficial de la
Gestapo cuyo rostro llevaba las marcas profundas y an no cicatrizadas del todo de unos
araazos que hacan ms repulsivo su aspecto bestial.
Era alto, de anchas espaldas, con el rostro que pareca hinchado, abotagado, una
nariz enorme y unos labios gruesos.
En el fondo de las profundas cuencas, los ojos, azules y fros, brillaban como los de
un reptil, inmviles, sin el menor parpadeo.
A la orden! exclam, cuadrndose y dando un potente taconazo.
Descanse, teniente Vorteim. Est el amigo Michaud aqu?
S, mi comandante. Est en el despacho.
Bien.
El otro se hizo a un lado para dejar pasar a su superior y el comandante penetr en
el lujoso apartamento, marchando por el camino que conduca hacia el despacho donde
Michaud, al verle, se puso automticamente de pie, con una hipcrita sonrisa en los labios.
Mi comandante! Qu alegra verle aqu!
Hola, Michaud.
Pierre se precipit para ofrecer uno de los lujosos sillones a su visitante y corri
despus hacia el mueblebar, sacando unas copas que llen con un lquido ambarino, uno de
los mejores coacs de Francia.
Stemech palade la bebida y luego mir a Pierre, sonriente.
Da gusto venir a verle, amigo Michaud. Est usted ensendome a beber.
No lo creo, seor.
Es cierto. Nunca haba degustado algo semejante.
Ya le enviar algunas botellas, mi comandante.
Va usted a llenar la Kommandantur de botellas. No ha salido de aqu desde que
recibi la amenaza, verdad?
No, seor. Esperaba sus instrucciones.
No importa que no salga. Las fbricas marchan estupendamente bien. He
enviado a un inspector all y, por el momento, hasta que descubramos al autor de esa
amenaza, puede usted permanecer en su domicilio.
No quiero que le ocurra nada, amigo Pierre.
Muchas gracias, seor.
Siguieron hablando de muchsimas cosas, bebiendo sin cesar.

Luego, el comandante, de repente, volvindose hacia el teniente, pregunt:


Tiene usted alguna idea de quin pudo dejar el sobre en el despacho?
Todava no, mi comandante. Y no crea que va a ser sencillo.
Por qu?
Porque aqu no ha entrado nadie. He hablado con la esposa de nuestro amigo
Michaud, con la servidumbre, con todo el mundo. La verdad es que todava no tengo
ninguna sospecha concreta.
El comandante frunci el ceo.
Tiene usted que darse prisa, teniente. Necesitamos cazar al culpable. Tengo ganas
de echarle el guante encima.
Yo tambin, seor. Har lo posible por descubrir a ese malvado.
En usted confo.
Mientras, en las habitaciones del fondo, habiendo penetrado por la puerta de la
cocina, Pascal se mova lentamente, como una sombra, pendiente de todos los ruidos de
aquella enorme casa.
El comandante se puso en pie.
Me alegro de saber que todo va bien, amigo Michaud. Ahora tengo que
ausentarme. Pero (he pensado dejarle, adems del teniente, a unos hombres que subirn
dentro de unos instantes, para que la proteccin sea completa. As, si el teniente tiene que
salir para realizar alguna investigacin, usted seguir protegido. Le parece bien?
Nunca podr pagarle tantas amabilidades, mi comandante.
Claro que me las pagar, Pierre! Con botellas de ese maravilloso coac que
acaba usted de darme a probar!
Maana mismo le enviar un par de cajas.
Es usted un buen chico, Michaud. No se preocupe. Nada malo le ocurrir. Hasta
la vista.
Adis, mi comandante.
Le acompaaron hasta la puerta y luego volvieron al despacho.
El teniente se sirvi una nueva copa de coac, paladendola con verdadera fruicin.
Mientras, Michaud, sonriente y tranquilo, se sentaba tras su mesa para repasar los
papeles que haba estado estudiando cuando lleg Stemech.
Mientras, Pascal avanzaba por el pasillo.
CAPTULO

XI

Contuvo el aliento...
Haba odo pasos en el extremo del alfombrado pasillo, ms all del recodo; despus
el sonido de la puerta de la calle que se cerraba. Luego nada.
Se detuvo.
No se haba atrevido an a sacar la pistola, que segua teniendo en el bolsillo, pero
que apretaba con fuerza en la mano derecha.
El miedo a encontrarse con alguno de los muchachos servidores de la casa le hizo
adoptar aquella precaucin, esperando, no obstante, llegar hasta el despacho donde
esperaba encontrar al alemn.
Cada vez que pensaba en el nazi senta que los msculos de su cuerpo se ponan

tensos y que el sabor amargo que tena en la boca aumentaba ms an.


Iba a matar a sangre fra, pero hubiese deseado hacerlo lentamente, torturando a
aquella serpiente hasta babear de dolor, de pnico, con los ojos desorbitados de miedo.
Sigui avanzando, con sumo cuidado, pendiente como siempre del menor ruido
anormal que se produjese.
Pero el pasillo estaba sumido en un silencio absoluto y los pasos del joven se
ahogaban en la espesa alfombra sobre la que marchaba.
Cuando lleg al recodo, permaneci unos instantes a la expectativa.
Saba, puesto que haba astado dos veces en aquella casa, que le ense
particularmente Jean Paul, que haba tres puertas despus del ngulo que dibujaba el pasillo
all: dos que daban al despacho de Michaud, situadas a la derecha, y otra, a la izquierda,
que desembocaba en una salida donde sola recibir Pierre sus visitas menos importantes.
Pascal record la impresin que le haba causado la visita de aquella casa, la
primera vez que estuvo all. Nunca haba imaginado que pudiese existir algo semejante y
slo crea que haba visto elegancia igual en las casas que presentaba el cine.
Pero aquello eran decorados y tuvo una gran sorpresa al comprobar que tales cosas
podan existir en realidad.
La mansin ocupaba totalmente una planta entera del edificio y sus dimensiones
eran verdaderamente impresionantes.
Haba habitaciones cuya utilidad escapaba a la limitada idea que el joven tena de un
domicilio.
Sonri tristemente.
Todo aquello haba formado el marco habitual de Jean Paul.
Y ahora, l, violando la casa de su amigo, iba dispuesto a matar a un hombre o
incluso al padre de Jean Paul si se lo encontraba en su camino.
Me ir lejos despus pens . Lo ms lejos posible. No quiero ver a ninguno
de ellos cuando haya terminado aqu. Prefiero no verlos ms... No podra soportar su
presencia, sobre todo la de Jean Paul y de su hermana Francine, que no podran dejar de ver
en m al asesino de su padre.
Era curioso que un muchacho como l pudiese pronunciar la palabra padre, cuya
honda significacin se le escapaba casi por completo.
Saba, naturalmente, lo que era tener un padre, pero por muchos esfuerzos que
hiciese no poda llegar a comprender lo que se siente al lado de un hombre as, lo que puede
experimentarse al orle, al verle moverse, como algo vivo y palpitante.
Alejando las ideos absurdas que rondaban por su mente, avanz an, detenindose
despus ante una de las puertas del despacho.
No se oa absolutamente nada, pero Pascal alarg la mano izquierda, apoderndose
del pomo dorado de la puerta al tiempo que sacaba la derecha de 1 bolsillo, empuando el
arma.
Se admir de sentirse tan extraordinariamente tranquilo; el corazn le lata
rtmicamente y no senta nerviosismo alguno.
Empez, con sumo cuidado, a empujar la puerta, cuyos goznes, bien aceitados, no
produjeron el menor ruido.
No poda esperar ms.
Un empujn violento y descubri la amplsima estancia, viendo al mismo tiempo a
Pierre Michaud, inclinado sobre unos papeles que haba sobre la mesa; a su derecha, de
espaldas a la puerta, el alemn, cuya nuca grasosa se vea por encima del respaldo del silln

en el que estaba arrellanado.


Cerr con el mismo cuidado que haba abierto.
Antes de despegar los labios, percatndose de que el germano, que estaba casi
completamente oculto, podra sacar su arma, se movi, de puntillas, sobre la gruesa
alfombra de moqueta roja.
Cuando estuvo en un lugar desde el que poda vigilar los movimientos d los dos
hombres, sonri, diciendo luego, con voz spera y seca, tajante como un cuchillo bien
afilado:
No se muevan!
El germano fue el que experiment mayor Sobresalto.
Volvindose velozmente, mir al muchacho y hasta hizo un gesto para echar mano a
la funda de la pistola.
No haga eso o disparo advirti Pascal.
Sonaba extraamente su voz y l mismo se admir de aquel tono de aspereza con el
que se expresaba.
El nazi se inmoviliz mientras Pierre, que haba levantado la cabeza de los papeles,
miraba con los ojos desorbitados al joven.
Pascal goz unos instantes de la implacable escena.
Luego se acerc a la pared, desde donde estaba mucho mejor para vigilar a los dos
hombres.
Se puso casi a espaldas de Pierre, pudiendo as tener frente a l al oficial de la
Gestapo.
Le mir detalladamente.
Yolande no se haba equivocado al decir que aquel hombre tena un rostro bestial,
primitivo, indeciblemente repulsivo.
Los costurones que haban dejado las uas de Mireille en su cara eran perfectamente
visibles y muchos de ellos guardaban an costras repugnantes en sus extremos.
Perro! rugi el joven.
El alemn no se mova.
Por su gusto, Pascal hubiese disparado ya, puesto que apenas poda contenerse y, al
imaginar que aquellas manos velludas, de stiro, se haban pasado en el cuerpo de Mireille,
tuvo que entornar los ojos y hacer un poderoso esfuerzo para no apretar violentamente el
gatillo.
La voz de Pierre le llam la atencin, obligndole a echar una rpida ojeada hacia el
sitio donde estaba el padre de Jean Paul.
Qu quiere usted de nosotros? pregunt ste.
Cierra el pico, cerdo! Deja que me encargue de este canalla... aunque, qu
puede importarte a ti que esta serpiente haya sido el autor de la muerte de Mireille Debaux?
Eh? exclam Pierre . Eso no es verdad!
Pregntaselo a l. Son tus amigos, seor Michaud. Los mismos a los que
denunciaste al padre de Richard Mjean, al de Alain Vtail y a los dems.
No queras violencia? Pues ellos te la ofrecen! Matan cuando t se lo pides.
Claro que tambin, en pago a sus servicios, pueden permitirse alguna que otra diversin.
Has pensado en tu hija Francine, canalla?
Ests mintiendo! T eres el que escribiste la nota que encontr en mi despacho.
No te equivocas. Yo la escrib, pero Alain me la dict. Y todos estbamos all, en
el grupo al que pertenece tu propio hijo, que no ha heredado, afortunadamente, tu cobarda.

Mientes!
Quieto! Tu turno llegar. Michaud. Ahora quiero encargarme de este cerdo. Me
entiendes, verdad? pregunt, dirigindose al teniente.
Te entiendo repuso ste , pero no s de lo que me hablas
No.
Has olvidado a la muchacha que...? no pudo seguir hablando. La rabia le
cegaba y dispar, apuntando al vientre, sonriendo al ver al nazi que caa de rodillas,
llevndose las manos a las tripas, con un color verdoso que le cubra rpidamente el rostro.
Lo recuerdas ahora? pregunt, acercndose a l.
El de la Gestapo le miraba, con los labios apretados.
Era joven prosigui diciendo Pascal , bonita, inocente; una pobre muchacha
que quera jugar a las heronas, ayudar a su grupo, ganarse el amor del muchacho que
amaba... Y t la manchaste para siempre! Pusiste tus sucias manos sobre ella y truncaste
despus su vida, echndola como una cosa inservible a las aguas del Sena.
Dispar de nuevo.
La bala atraves las mano del germano y fue a albergarse junto a la otra, en la
masa sanguinolenta que deba empapar ahora sus intestinos.
Sufre, perro! Nunca pagars, ni con mil vidas que tuvieses, lo que hiciste con
ella!
Un nuevo balazo, esta vez desesperado, a la cabeza, deseando acabar de una vez
para siempre.
El teniente se qued inmvil.
La sangre brotaba ahora de su cuerpo a borbotones.
Dios mo! exclam Pierre, con una palidez mortal sobre el rostro.
Pascal se volvi hacia l.
A qu Dios reclamas ahora, maldito traidor? Al mismo que rezan los hurfanos
de Claude Mjean y Robert Vtail? No puede ser! Tu Dios no puede, es el que perdona a
sus enemigos, el que devuelve amor por ofensa... Di! A qu Dios pides ahora piedad?
Pierre le mir con el miedo pintado en el plido rostro.
Le has matado! Has matado a un teniente de la Gestapo! Te ahorcarn por
ello!
, Una sonrisa triste se pint en los labios de Boyer.
No asistirs t a la fiesta, cerdo. Porque no irs a creer que voy a perder la
oportunidad de que se me presenta de enviarte al infierno, adonde irs sin duda alguna.
No! T no puedes matarme!
Por qu?
Porque eres amigo de mi hijo. Antes lo has dicho...
Tienes razn. Soy amigo de Jean Paul, pero tambin lo soy de Vtail y de
Richard Mjean.
Yo no tuve la culpa en lo que t me acusas!
Calla, cobarde! T denunciaste a Claude, que te haba servido, como lo hizo con
tu padre, durante toda su vida. Y no pensaste ni un solo instante en todo lo que haba hecho
por tu fbrica.
Era un rebelde! Un comunista!
Tonteras! Richard me ha hablado y yo s que su padre pele muchas veces con
los obreros de tu fbrica para evitarte jaleos. Te estorbaba, eso fue lo que pas. Porque l
segua siendo francs y no deseaba trabajar para estos puercos.

El se lo busc!
Desde luego, como ahora te la has buscado t.
Pierre retrocedi, tirando el silln que cay con un ruido apagado por la alfombra.
No puede matarme! repiti, aterrado.
Voy a hacerlo.
Y dispar.
Lo hizo al pecho del hombre, esperando que el balazo fuese mortal.
No se equivoc.
Pierre cay de espaldas, pero antes lanz un grito escalofriante.
Al mismo tiempo alguien dispar a la espalda de Pascual y el joven tuvo que soltar
la pistola, sintiendo una espantosa quemazn en el codo derecho, seguida de un dolor
insufrible.
Los alemanes le rodearon.
Eran los miembros de la guardia personal del comandante que se haban entretenido
un poco antes de subir al piso, como les haba ordenado su superior.
***
Philip hizo que el taxi guiado por uno del grupo, se detuviese a unos cien metros de
la casa.
Hay un coche alemn en la puerta dijo, volvindose hacia Richard . Lo
ves?
S.
Esto me huele mal, muchacho. Ojal tu amigo Pascal se haya entretenido!
No lo creo.
Pues lo pasar muy mal. Ese coche es de la Gestapo. Los conozco de memoria.
No es cierto, Ded? pregunt, dirigindose al chfer.
Desde luego, Philip; es uno de dios.
Puede ser que hayan acudido avisados por Michaud.
Richard suspir.
No lo s repuso.
La sirena de una ambulancia se dej or entonces y los ocupantes del taxi vieron
llegar al vehculo sanitario que se detena ante la puerta de la casa de los Michaud.
Vamos a ver! orden Philip, abriendo la portezuela.
Richard le sigui y juntos cruzaron la calle, unindose al grupo de curiosos que se
haba agolpado ya junto a la ambulancia.
Un par de policas franceses contenan a la gente, pero los dos amigos pudieron
colocarse en primera fila, viendo poco despus descender dos parejas de camilleros que
llevaban sendas camillas; de una de ellas, a pesar del lienzo que la cubra, podan verse
asomar unas botas del Ejrcito alemn.
Lo han matado, pens Mjean, estremecindose.
Le lata el corazn con un mpetu formidable cuando vio salir a los miembros de la
Gestapo que acompaaban a Pascal, muy plido, con las esposas puestas y la mancha
derecha chorreando sangre.
El joven vagabundo mir distradamente a las caras que hacan pasillos a la puerca
de la casa; luego, de repente, vio a Richard.

Una sonrisa tenue se pint en sus labios al tiempo que guiaba el ojo a Mjean.
Luego le subieron al coche.
Despejen! grit uno de los policas franceses.
***
Se haban reunido urgentemente en la casa de Garniel*.
Y, adems de los muchachos, que estaban todos, haba llegado Philip y algunos de
los miembros de su grupo de resistencia.
Jean Paul estaba muy plido y en la habitacin vecina, rodeada por todas sus
amigas, Francine Michaud dejaba or los sollozos que se escapaban de su pecho.
Tambin, gracias a la iniciativa de Gamier padre, haban trado a Juli, la esposa de
Pierre Michaud, que ahora estaba en el piso de abajo con algunos otros amigos: los Vtail,
los Debaux y los Labatud que Philip haba convocado inmediatamente.
El padre de Roger mir a los jvenes sentados alrededor de la mesa. Luego dijo:
Os estaris preguntando a que viene esta reunin total de padres e hijos. La
verdad es que tenemos muy poco tiempo que perder en discusiones.
Alain torci el gesto.
Tiene usted razn. Tenemos que intentar algo para sacar a Pascal de la Gestapo.
No digas estupideces, muchacho. No podemos hacer nada por l.
Cmo?
Lo que oyes. Pascal hay que considerarlo, por el momento..., como baja.
No! exclam Richard . No podemos abandonar le cuando l se ha
expuesto por nosotros.
Cometi el error de hacer las cosas a su manera. En el Maquis sigui diciendo
Philip , aprenderis que no se puede obrar por s mismo.
Qu quiere decir que aprenderemos? pregunt Bemard . Y qu es eso del
Maquis?
Lo que he dicho. Sals esta misma noche para el Maquis.
Se miraron, los irnos a los otros. Despus, Alain, con una forzada sonrisa en los
labios, dijo:
Como broma no deja de ser divertido...
Gamier padre dio un puetazo impresionante sobre la mesa.
Basta! O es que habis perdido la razn? Esta misma noche sabr la Gestapo
vuestros nombres, vuestras direcciones y hasta de qu color llevis la ropa interior.
Y quin va a informar a la Gestapo? pregunt Alain.
Pascal.
Le miraron con desprecio; incluso su propio hijo torci el gesto.
S, miradme as! Por qu no decs lo que os est pasando por el magn?
Cabezas de ajo!
Alain le cort, tajante:
Usted no conoce a Pascal; no dir ni una sola palabra.
Bobadas!
Es que duda usted de su integridad?
Yo no dudo ni dejo de dudar de nadie. Lo que ocurre es que acabis de dejar el
bibern. No, no os ofendis, de nada os valdra.

Sabis una cosa? No hay un hombre, ni uno solo, y fijaos bien que he dicho
hombre, que sea capaz de guardar silencio ante los verdugos de la Gestapo. Lo
entendis ahora?
Les hacen muchas cosas a los pobres tipos que llevan a los stanos; muchas cosas
de las que mejor es no hablar: cosas que hacen llorar a hombre de pelo en pecho, que le
empujan hasta denunciar a su propia madre de cuantos crmenes les piden. Y vuestro
Pascal va a resistir!
Claro que le aprecio. Me ha demostrado tener redaos suficientes, pero de nada
sirven los redaos ante las uas que saltan, los golpes criminales, las puntas incandescentes
de los cigarrillos y otros mtodos que prefiero callar...
Le escuchaban atentamente y la expresin desabrida y desconfiada de algunos de
ellos haba cedido por completo, dando paso a una expectacin sincera y sentida.
No, muchachos. Por desgracia, Pascal no podr resistir lo que ha hecho ceder a
otros. Confesar. Lo har con ansia deseando que aquellos cerdos le quiten las manos de
encima. Por eso hay que escapar cuanto antes.
Ha sido el motivo de que llamase tambin a nuestros padres? inquiri
Bemard.
S, chico. Vuestros padres, a los que he hablado antes que a vosotros, estn de
acuerdo en salir de Pars esta misma noche.
Y adnde iremos?
Vosotros y los hombres, vuestros padres, que estn abajo, al Maquis. Las mujeres
las repartiremos entre unos cuantos pueblecitos de una zona del centro de Francia: un lugar
al que podris ir, de vez en cuando, para verlas.
Las chicas tambin?
S, todas, incluso la hermana de Richard.
A mi me parece muy bien su idea, seor dijo ste.
Todos terminaron por estar de acuerdo; pero Roger, mirando con fijeza a su padre,
pregunt:
Y t, pap, vienes con nosotros?
No, hijo mo. Yo me quedo en Pars, donde est mi lugar de lucha. Ya podis
imaginaros que har lo que est en mi memo por Pascal. Ojal pueda enviarlo pronto junto
a vosotros!
Ojal! exclam Alain.
Philip respet el silencio que se haba hecho; luego, mirando a Jean Paul, pregunt:
Guardas rencor a Pascal, muchacho?
No, seor Gamier. Ninguna clase de rencor. Hoy he sabido por mi madre, la
clase de hombre que tuvo como esposo. No, no le guardo ningn rencor y estrechar
gustosamente su mano el da que venga con nosotros.
Philip sonri tristemente.
Pero prefiri no decir nada.
CAPTULO

XII

Es curioso que el dolor llegue a ser deseable.


Si alguien le hubiese dicho a Pascal cosa semejante se hubiera redo; pero, para su

desgracia, ahora conoca la verdad de tal aserto, no pudiendo ponerlo en duda.


Se encargaban de l cada hora.
Haba un gran reloj frente a l y sus ojos no se separaban de la enorme esfera, cuyas
manecillas parecan moverse ora despacio, ora aprisa, dndole una falsa idea del tiempo.
Una vez cada hora!
En aquellos precisos instantes hubiese jurado que no haban pasado ms de diez
minutos que estuvieron a su lado, con sus horribles instrumentos, despertando el dolor que
se haba acurrucado en sus heridas, levantndolo de all con un pavoroso batir de alas.
Ahora saba Pascal lo que era el dolor.
Como la totalidad de los seres humanos, el joven vagabundo conoca el dolor, quiz
mejor que muchos, pero se haba hecho de l una idea normal, comprendiendo
perfectamente que cuando se siente se aleja el miembro herido, por un reflejo que no puede
evitarse.
Pero desde que estaba en las manos de los de la Gestapo, conoca un nuevo dolor, el
que se produce una y cien veces en el mismo sitio, cuando ya parece imposible que el
cuerpo pueda experimentarlo de nuevo.
El pobre muchacho no saba si era peor el momento en que le aplicaban los
instrumentos, lacerando la piel, en las regiones ms sensibles, o era peor la espera, mientras
el dolor maduraba, hormigueando en los tejidos, penetrando ms que los pinchos y garfios,
ms que las pinzas que aquellos hombres, sacrlegamente vestidos con batas de mdicos,
seguramente lo era, le aplicaban con una ciencia demonaca.
Nunca hubiese credo resistir tanto; sobre todo estando plenamente convencidos de
que no podra resistir hasta el final.
Esa era, precisamente, la tremenda superioridad de sus verdugos: ellos s que
saban que estaban acercndose al final de la resistencia, al lmite de las posibilidades de
cualquier cuerpo humano.
Lo haban estudiado en Universidades de estilo gtico, donde en otros tiempos se
cultivaban las Humanidades, pero que ahora, bajo la cruz gamada, servan para,
perfeccionar los mtodos de tortura en investigaciones que se hacan en la carne de los
prisioneros, de los condenados, de los judos, de las mujeres...
Pensando en que terminara contestando a todas las preguntas, una especie de
fatalismo terrible se habla apoderado del corazn de Pascal.
Estaba seguro que iba a arrastrar en su calda a todos sus amigos; pero, cosa curiosa,
lo consideraba como algo lgico, inevitable.
***
Mi comandante!
Otto!
Srveme otra copa de ese excelente coac francs.
S, seor.
Lstima que Michaud no pueda proporcionarme ms.
El soldado sirvi la copa que el comandante bebi lentamente, paladendola con
verdadera fruicin.
Y Henrich? pregunt luego.
El teniente mdico no ha subido an, seor.

Cunto tiempo lleva trabajando al prisionero?


Desde anoche a la once, herr kommandant; casi doce horas...
Duro ese imbcil de muchacho!
Mucho, herr kommandant.
Llamaron a la puerta.
El hombre que penetr en la estancia, cuando Otto le abri, era alto, completamente
calvo.
Llevaba una bata por cuyos bolsillos canguro asomaban algunos instrumentos.
I-a bata tena manchas de sangre, todava no coagulada.
Se cuadr ante Von Stemech.
A la orden, mi comandante!
Descanse, doctor. Srvele una copa, Otto!
En seguida.
Esper el comandante a que su husped bebiese el contenido de la copa, mirando
con atencin la expresin del mdico.
Cuando ste dej la copa sobre la bandeja que le tenda Otto, Von Stemech
pregunt:
Bueno, eh?
Excelente!
Estos franceses saben hacer el coac; de eso no hay duda afirm el
comandante.
Desde luego, seor.
Y el prisionero?
Casi maduro.
Tardar mucho an?
No. Quince minutos apenas; hemos llegado al dintel. Pero ese chico es duro de
veras.
Bah! Tarde o temprano, todos terminan encantado. De qu puede servirles el
haber sufrido ms?
Es una cosa que estoy estudiando actualmente, herr kommandant. Deseo enviar
un informe completo, sobre este asunto, en cuanto posea suficientes datos clnicos, al
profesor Trumer, que fue mi maestro.
Bien, dejemos eso. Tengo preparados los equipos para ir en busca de los que ese
muchacho denuncie. Tengo prisa, doctor.
El mdico se puso en pie.
Volver dijo dentro de unos instantes con la confesin completa y la
relacin de sus cmplices y amigos...
Le espero... el coac y yo, doctor.
Heil Hitler!
Heil!
***
Lo he dicho todo pens, no estremecindose siquiera, tan cansado estaba . Lo
he dicho todo: nombres direcciones... y para eso llevo tantas horas sufriendo?
Era lo nico que le dola ahora: aquella plena sensacin de inutilidad, de tiempo y

vida perdidos.
Ojal no hubiese nacido nunca!, rugi.
Pero no, estaba diciendo tonteras. Haba nacido y su vida, que ahora le pareca
como un largo camino a su espalda, haba estado llena de luz, a pesar de todo: del fro, de la
miseria.
Todo aquello se haba borrado de golpe el da que conoci a Mireille. No haba
valido verdaderamente la pena?
Claro que s!
Incluso lo de ahora: el sufrimiento y el dolor indecible de su pobre y dbil carne
torturada era algo con lo que caba contar y que no cambiara por nada del mundo.
Porque todo esto haba sido provocado por una venganza cumplida y Mireille, en
aquel paraje rosado donde ahora se encontraba, deba estar sonriendo al saber que Pascal
haba sido capaz de echar todo por la borda con tal de hacer pagar a su asesino lo que con
ella haba hecho.
***
Los jvenes que haban llegado a la zona a la que fueron conducidos por Ded y sus
compaeros, siendo llevados hasta la lnea de demarcacin en taxi y luego guiados por
miembros del Maquis hacia la zona montaosa donde fueron recibidos por un amigo de
Philip que les encuadr, inmediatamente despus de leer con atencin la larga carta que le
enviaba el padre de Roger y en la que le deca que cuidase en lo posible de aquellos
alocados J-3.
Mientras, Philip, en Pars, agobiado por el trabajo que se le echaba encima, haba
comprobado que los alemanes visitaron los domicilios de todos los amigos de Pascal, lo
que demostraba palpablemente que el joven vagabundo haba cedido a los salvajes
procedimientos de los verdugos de la Gestapo.
Aquella maana, Philip y uno de sus compaeros, llamado Marcel, se acercaron a la
antigua casa de Richard, viendo una pareja de centinelas alemanes estacionados ante la
puerta.
Deben de estar furiosos coment Philip.
Desde luego.
Imagnate la cara que habrn puesto los jefazos cuando se les haya dicho que los
pajaritos haban volado.
Lo merecen.
No creas que las tuve todas conmigo. Esos chicos tienen demasiado carcter.
Y que lo digas!
Nosotros tenemos que continuar trabajando intensamente. No podemos ceder y
hay que seguir inquietando a los nazis.
Pero si no lo dejamos tranquilos!
No importa. Hay que seguir.
Despus visitaron, desde lejos, los domicilios de los otros amigos de Pascal, viendo
a los centinelas a la puerta de cada uno de ellos.
Son unos imbciles si piensan que los chicos van a volver dijo Marcel.
Nunca pierden la esperanza.
Y Pascal?

Qu quieres decir?
Estaba pensando en lo que le puede ocurrir a ese chico.
Philip le mir fijamente.
Es que no te lo imaginas? inquiri, con un temo de amargura sincera en la
voz.
El otro baj la cabeza.
***
Estaba terminando la agotadora jornada de trabajo, pero Serge no senta, como al
principio, aquel insoportable escozor en las manos.
Despus de las ampollas, que destilaron un lquido claro, las callosidades haban
sustituido a las heridas y poda aguantar junto a las mquinas, mientras los ovillos giraban
locamente ante l.
Doce, hasta catorce horas de trabajo les haban impuesto los alemanes, con una
brevsima pausa a medioda para comer la bazofia que les daban.
Serge crey morir en los primeros das, como ocurri con otro, sobre todo con los
viejos y las mujeres, que no pudieron resistir aquella marcha diablica.
Suspir.
Prefera trabajar a pensar.
Y por eso se encerraba en su labor, ahuyentando cuantas ideas afloraban en su
mente.
Para qu pensar?
Era intil.
Lo mejor era embrutecerse, cerrar las puertas del cerebro a los recuerdos y
encerrarse en el estrecho parntesis de la tarea, cindose al movimiento de las mquinas y
haciendo que el ritmo de las idas y venidas de los husos se convirtiese en la sola esencia de
la vida.
Cuando la sirena son, Serge abandon la mquina, una vez que sta se hubo
detenido, y fue a formar a la fila de hombres y mujeres que se estaba organizando en el
pasillo.
Los guardianes, con grandes palos en la mano, vigilaban atentamente a los israelitas
y los golpeaban de vez en cuando, aunque haban pasado los tiempos en que los golpes
llovan sin cesar.
Hasta los verdugos se cansan...
Son un pito y la larga hilera se puso en marcha.
Por la derecha marchaban los hombres y por la izquierda las mujeres; ambas filas
se unieron a la puerta de la fbrica y Serge sinti inmediatamente la suave mano que se
apoderaba de la suya.
Apenas si se atrevi a mirarla de reojo, sintiendo un calor extrao en el cuerpo.
Qu hermosa era!
Pero ms maravilloso haba sido encontrarla all, en un lugar donde, desde el
principio, no hizo ms que malos tratos y villanas.
Ella, Mnique, era como un rayo de luz en el tnel que atravesaba la conciencia de
Serge.
Con los botes vacos en la mano fueron acercndose a las perolas donde dos

compaeros de cautiverio intentaban vanamente sacar algn jugo de los restos hediondos
que les entregaban los alemanes.
Pero para Serge las comidas perdan su sabor asqueroso al lado de Mnique.
Juntos rompieron filas y fueron a sentarse uno al lado del otro, junto a uno de los
barracones que para ellos haban construido en el patio.
Has pasado un buen da? le pregunt ella.
Muy largo, como siempre. Y t?
Tambin me ha parecido largo.
Era pequea, menuda no muy guapa, pero s con una gracia especial en su rostro
bien dibujado, en su boca menuda, en sus ojos grandes y azules.
Un da pens l , un da lejano, pero que llegar, podr hacerla mi esposa...
En qu piensas, Serge?
En ti.
Y qu piensas?
En lo que seremos un da: marido y mujer.
Ella sonri.
No debes pensar esas cosas, querido. Sabes que te quiero, pero nunca me unira a
ti hasta que todo esto haya terminado.
Yo no he dicho otra cosa.
Pero ella no pareca escucharle.
Me morira de sentimiento si tuviese que traer un hijo a este mundo de horrores.
Te lo imaginas t, Serge? Un hijo que fuese, como nosotros, un vil esclavo.
Serge se estremeci; luego, sin decir nada en voz alta, pens:
He sido yo algo distinto durante toda mi vida? Un esclavo. Recuerdo lo que deca
Pascal. Cunta razn tena...!
Despus, dijo en voz alta:
Claro que lo comprendo, querida. Tampoco quisiera yo un hijo en estos malditos
tiempos.
No son malditos los tiempos, sino los hombres.
Un pito son.
Vamos, puercos! rugi uno de los guardianes . A la cama! Que maana
hay que trabajar de firme, hato de vagos...
Hasta maana, Mnique.
Hasta maana, Serge...
Que suees cosas bonitas.
Y t tambin.
Se llev ella la mano a los labios y le envi un beso.
El penetr en el barracn cuando la hilera de mujeres hubo desaparecido.
No poda dormir.
As, cuando oy los pasos fuera, se levant sobresaltado, cerrando luego los ojos
cuando la luz de la linterna cay sobre l.
Levntate! gru una voz, diciendo luego : Y t tambin! Aprisa!
Serge sali al exterior y mir al otro al que haban llamado, un viejo encorvado que
tosa sin cesar.
Vamos!
Estaba acostumbrado a obedecer en silencio, pero la idea de que iban a alejarle de
Mnique, sin despedirse de ella, le sublev.

Adnde nos llevan?


Cllate, perro! Adelante!
Haba un camin y les hicieron subir en la parte posterior.
El vehculo se puso en marcha y Serge mir, con dolor, los barracones que la
oscuridad se trag en un abrir y cerrar de ojos.
El camino fue largo.
Haban dejado lejos la ciudad y el camin suba una empinada cuesta.
A la luz trmula de las estrellas, Serge reconoci la silueta ttrica del Momt
Valrien.
Se estremeci.
Haba odo lo suficiente sobre aquel lugar para saber que era all donde los alemanes
solan fusilar a los rehenes y a los detenidos por la Gestapo.
Es que iban a matarlos?
No tena miedo por l mismo, sino por la tristeza que caera sobre Mnique al no
volver a verle.
El vehculo penetr en el antiguo recinto fortificado, detenindose en uno de los
patios.
Abajo!
Obedecieron.
El alemn les tendi un pico y una pala.
Serge se ech el primero sobre el hombro y sigui al germano.
Tras l, el viejo segua tosiendo sin un minuto de descanso.
El nazi se detuvo.
Cavad aqu mismo dijo, sealando un rincn.
Qu hay que cavar? pregunt ingenuamente Serge.
El otro lanz una carcajada.
Una fosa, imbcil! Qu crees que se puede cavar en el Monte Valrien?
Empezaron a trabajar.
Cuando terminaron, saliendo del profundo agujero que haban hecho, una puerta se
abri al fondo y un grupo de soldados, que encuadraban a un hombre avanzaron hacia aquel
lugar.
Temblando, el viejo se acerc a Serge, como si pegndose al cuerpo de ste pudiera
evitar el miedo que senta.
Su tos haba cesado como por ensalmo y slo los pasos de los soldados resonaban
en el patio.
Cuando Serge reconoci a su amigo Pascual estuvo a punto de caerse; las piernas
parecieron dejar de prestarle ayuda y tuvo que cerrar los ojos como si un mareo se
apoderase de l.
Colocaron al prisionero junto al muro, no muy lejos de la fosa.
Pascal pareca tranquilo y miraba con fijeza al pelotn.
Carguen!
Apunten!
Serge, castaetendole los dientes, confunda sus temblores con los del viejo que
segua pegado a l
FUEGO!!!
La descarga se llev el silencio, como si un grupo de buitres hubiese levantado el
vuelo.

Luego son otro disparo, esta vez de pistola


Eh, vosotros!
Serge abri los ojos y mir al alemn.
Venga! Enterradlo. Tenemos que volver a la fbrica. No creis que no vais a
trabajar maana...
Se acercaron al cuerpo y lo arrastraron el viejo no poda con su alma hacia la
fosa, dejndole caer.
Serge no quiso mirarle.
Luego, mientras la tos del viejo volva, echaron paletada tras paletada.
Al caer, la tierra produca un sonido hueco, al tiempo que el cuerpo de Pascal, el
joven vagabundo, se iba cubriendo de tierra.
En el cielo, las estrellas seguan su curso, indiferentes a todo, en la solemne
majestad del espacio.
Ms abajo del Monte, Pars, a aquellas horas, dorma una penosa pesadilla que iba a
durar an mucho tiempo.
Paris, mon coeur, trois ans vainement fusill...
FIN
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
11/09/2013
notes
Notas

pie

de

pgina

[1] Ventorrillos o merenderos que se encuentran en los alrededores de Pars.


[2] Testculos.
Table of Contents
Karl von Vereiter LOS CHACALES DE PARS
PREFACIO
CAPTULO PRIMEROCAPTULO II
Carta Primera
CAPTULO IIICAPTULO IVCAPTULO V
Carta Segunda
CAPTULO VICAPTULO VII
Carta Tercera
CAPTULO VIIICAPTULO IXCAPTULO XCAPTULO XICAPTULO XII

Notas

pie de pgina

Das könnte Ihnen auch gefallen