Sie sind auf Seite 1von 2

Bitte in Blockschrift ausfllen / Please use block letters / A remplir en lettres majuscules

Antrag auf Erteilung / Verlngerung der Aufenthaltserlaubnis


Application for a residence permit

Demande de permis de sjour

1. Antragsteller

(applicant)
(demandeur)

2. Ehegatte

(husband, wife)
(poux, pouse)

Familienname
family name / nom de famille

Geburtsname
maiden name / nom de jeune fille

Vornamen
christian names / prnoms

Geburtsdatum
date of birth / date de naissance

Geburtsort
place of birth / lieu de naissance

alle aktuellen Staatsangehrigkeiten


all valid nationalities / nationalits actuelles

frhere Staatsangehrigkeit(en)
previous nationalities / nationalits prcdentes

Volkszugehrigkeit
ethnic group / origine ethnique

aktuelle Wohnanschrift
(actual address)
(adresse actuelle)

Familienstand des Antragstellers


(marital status of applicant)
(situation de famille)

ledig
(single / clibataire)

verheiratet seit

Ort, Land der Eheschlieung:

(married since)
(mari depuis)

(place and country of wedding)


(lieu et pays du mariage)

nicht getrennt lebend

getrennt lebend seit:

geschieden/verwitwet seit:

(not separated)
(pas spar)

(separated since)
(spar depuis)

(divorced / widowed since)


(divorc / veuf depuis)

3. Kinder (children / enfants)


alle Kinder angeben, auch Kinder, die nicht in Deutschland leben
(indicate all children, also the children, who dont live in Germany
(tous les enfants, galement ceux qui nhabitent pas en Allemagne)

1. Kind

(child / enfant)

2. Kind

3. Kind

4. Kind *

Familienname
family name / nom de famille

Geburtsname
maiden name / nom de jeune fille

Vornamen
christian names / prnoms

Geburtsdatum
date of birth / date de naissance

Geburtsort
place of birth / lieu de naissance

aktuelle Staatsangehrigkeiten
all valid nationalities / nationalits actuelles

frhere Staatsangehrigkeit(en)
previous nationalities / nationalits prcdentes

Volkszugehrigkeit
ethnic group / origine ethnique

* weitere Kinder auf einem gesonderten Blatt angeben


(more children to be declared on a separate sheet / indiquer les autres entfants sur une feuille supplementaire)

Die Datenerhebung erfolgt aufgrund 86 des Aufenthaltsgesetzes (AufenthG).


Ohne Angabe dieser Daten ist eine weitere Bearbeitung Ihres Antrages nicht mglich.

4. Familiename, Vorname des Vaters


name of father / nom du pre

5. Familiename, Vorname der Mutter


name of mother / nom de la mre

6. nach Deutschland eingereist am:


date of arrival to Germany / date d'entre en Allemagne

7. Haben Sie bereits frher in Deutschland


gelebt (kein Aufenthalt als Tourist)

ja

(yes, oui)

nein

(no, non)

Have you been in Germany before (no tourist stay)


Avez-vous dj vcu en Allemagne auparavant?

Wenn ja, wann und in welcher Stadt?


If you have, indicate date and place
Si oui, indiquez quel moment et dans quelle ville

8. Zweck des aktuellen Aufenthaltes?


Purpose of stay in Germany
But du sjour actuel en Allemagne

Familienzusammenfhrung

Studium

(family union / unification de famille)

(study / tudes)

Arbeitsaufnahme

Sonstiges (bitte angeben)

(commencement of work / contrat de travail)

(other, please specify)

Beruf:

(dautres raisons, prciser)

(Profession:)
9. Beabsichtigte Dauer des Aufenthaltes
Intended duration of stay in Germany
Dure envisage du sjour en Allemagne

10. Wovon leben Sie, aus welchen Mitteln


wird der Lebensunterhalt bestritten?

Arbeitseinkommen

Sozialhilfe

(earned income / salaire)

(social welfare / aide sociale)

From what income the maintenance is provided?


Quels sont vos moyens dexistence ? Comment
subvenez-vous vos besoins ?

11. Gre: ____________________________

Sonstiges (bitte angeben):


(other, please specify / dautres raisons, prciser)

12. Augenfarbe: _______________________

Hiermit beantrage ich die Erteilung / Verlngerung der


Aufenthaltserlaubnis
I hereby apply for a residence permit
Je dmande le permis de sjour
Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollstndig gemacht zu haben.
Auf die Vorschrift des 95 Abs. 2 Nr. 2 AufenthG, wonach mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe
bestraft wird, wer unrichtige oder unvollstndige Angaben macht oder benutzt, um fr sich oder einen anderen einen
Aufenthaltstitel zu beschaffen, bin ich hiermit hingewiesen worden. Ich bin hiermit auch darauf hingewiesen worden,
dass falsche Angaben - insbesondere zu frheren Aufenthalten in Deutschland zur Erlangung eines Aufenthaltstitels - einen Ausweisungsgrund nach 55 Abs. 2 Nr. 1 AufenthG darstellen.
I hereby assure, that all the details given by me beforehand are to the best of my knowledge, correct and complete.
The regulation of 95 II, 2 AufenthG, where one can be punished to a prison sentence or a fine if giving false
or incomplete details or using those to obtain a residence permit for himself or others, was pointed out to me.
It was also pointed out to me that false details, especially those about previous stays in Germany to obtain a residence
permit, show a reason for deportation according to 55 II, 1 AufenthG.
Jaffirme par la prsente avoir fait les dclarations susmentionnes en mon me et conscience et quelle sont correctes
et compltes. On a attir mon attention sur le fait que, conformment larticle 95 alina 2 no. 2 AufenthG
(Loi allemande sur le statut des trangers), toute personne donnant des indications incorrectes ou incompltes
ou sen servant afin de se procurer - pour soi-mme ou autrui un permis de sjour est passible dune peine
demprisonnement pouvant aller jusqu 3 ans ou dune amende. On a galement attir mon attention sur le fait
que de fausses dclarations notamment celles relatives des sjours antrieurs en Allemagne en vue de lobtention
dun permis de sjour reprsentent une raison dexpulsion aux termes de larticle 55 alina 2 no. 1 AufenthG.

Hannover, den
Ort, Datum

Unterschrift Vornamen, Nachname

place, date

signature first name, family names

lieu, date

signature prnom, nom de famille

Lschen

Drucken