Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
*
Doutor em Literatura comparada pela Universidade Federal Fluminense (UFF). Professor do Departamento de
Teoria Literria e Literaturas e do Programa de Ps-Graduao em Literatura da Universidade de Braslia (UnB).
**
Mestre em Literatura pela Universidade de Braslia e doutorando do Programa de Ps-Graduao em Literatura
da Universidade de Braslia (PsLit/UnB).
1. Introduo
O dilogo entre literatura e cinema se tornou um dos mais profcuos dentro do que
conhecemos como processo interartstico. Bakhtin ressalta que a forma serve de ponte
necessria para um contedo novo, ainda desconhecido (2003, p. 405). Dessa maneira,
medida que uma obra traduzida para outra arte, um novo contedo surge como resposta obra
primeira, que por si s j uma resposta ao seu contexto e coletividade artstica que a
precedeu. No caso do cinema brasileiro, o grande tempo da relao interartes se d na
contemporaneidade: a palavra viva circula nas pginas e nas telas.
Ao levarmos em conta o encontro dialgico entre a literatura e cinema brasileiro a partir
de tradues coletivas de obras especificamente em 2002, percebemos que dois dos filmes mais
influentes da gerao de cineastas e crticos que se seguiu so advindos de obras literrias:
Cidade de Deus (1997), de Paulo Lins, e O invasor (2002), de Maral Aquino. Os filmes
homnimos de Fernando Meirelles e de Beto Brant, respectivamente, reformularam a tcnica e
a forma das narrativas flmicas ao burilar novas propostas de filmagem e ao proporcionar que
os escritores retornassem s obras literrias fonte. Esse fato possibilitou uma verso reduzida
do texto de Lins (a qual nos debruaremos) e a concluso do de Aquino.
Livros e filmes problematizaram as relaes sociais do indivduo nas grandes cidades,
como seu envolvimento com a violncia e com o espao. Estes dois aspectos, na contempornea
literatura brasileira, nos apontam para um desdobramento de personagens com certa carga
distpica, pois fazem parte do cotidiano das urbes e se relacionam com elas de forma ntima e
geogrfica, estabelecendo, assim, uma perspectiva prpria e inovadora, criticamente pensada
por Antonio Candido em Literatura e cultura de 1900 a 1945 e desafiada no incio do sculo
XXI. Isso, pois, de uma literatura localista conseguimos criar filmes cosmopolitas, j que os
longas-metragens ganharam as telas de vrios pases. A partir dessa considerao, tambm
acrescentamos em nossa anlise o conto Presos pelo estmago, de Lusa Silvestre (2005), e sua
verso flmica Estmago (2008), de Marcos Jorge. As duas obras retomam metonimicamente
387
O autor nos lana numa srie de dimenses do processo tradutrio. Temos o acordo feito
pelo intrprete com vistas a superar os eventuais problemas na passagem de uma lngua para
outra ou, no nosso caso, de uma mediao para uma mdia. Gadamer afirma que a traduo
no apenas o ato de reproduzir o processo anmico original do escrever, mas uma
reconstituio do texto guiada pela compreenso do que se diz nele [...] a traduo implica em
reiluminao. Quem traduz, tem que assumir a responsabilidade dessa reiluminao
388
389
390
subjetivas e objetivas. Entre a novela e o roteiro de Aquino, o invasor altera-se e isso modifica
completamente as formas de invaso. No livro de Lusa Silvestre, por exemplo, o futebol est
disseminado, e isto ampliado no cenrio de personagens presos pelo estmago. O caso da
antropofagia tambm advm do conto Areias em que um poltico come seus adversrios,
presente no mesmo Plvora, gorgonzola e alecrim. Assim, a noo benjaminiana de que o
filme uma criao da coletividade (2010, p. 172) e o ativismo do leitor, dos personagens e
at mesmo do autor que se torna leitor de si mesmo, no mbito da lngua viva, (Bakhtin 2003)
so fundamentais para entendermos o processo dialgico da traduo coletiva.
Tratamos de indstrias de imagens e, como tal, o produto final coloca tudo em
simultaneidade. Do conjunto de lgicas internas de cada parte integrante flmica e literria,
fixam-se linearidades e expanses narrativas. Por essa razo, podemos deduzir um encontro
dialgico e colaborativo entre a literatura brasileira escrita (ou reescrita) no incio do sculo
XXI e sua importncia para o incio de um novo momento para o cinema nacional.
391
nova fase foi O quatrilho (1995), dirigido por Fbio Barreto. A obra, que uma traduo
coletiva do romance de mesmo nome escrito por Jos Clemente Pozenato, projetou
internacionalmente o cinema brasileiro ao conseguir uma indicao ao Oscar de melhor filme
estrangeiro em 1996.
Com a Retomada j bem estabelecida, em 2001 foi criada a Agncia Nacional de
Cinema (ANCINE), iniciando seus trabalhos efetivos em 2002. No mesmo passo dessa nova
estratgia estatal, tambm em 2002, mais especificamente em 30 de agosto, o filme Cidade de
Deus, veio a pblico. O longa-metragem conseguiu alcanar mais de 3 milhes de espectadores
apenas no Brasil e chamou a ateno internacional, sendo lanado em todos os continentes e
recebendo mais de 30 prmios pelo mundo e quatro indicaes ao prmio Oscar direo
(Fernando Meirelles), fotografia (Csar Charlone), roteiro adaptado (Brulio Mantovani) e
edio (Daniel Rezende).
No ano seguinte, o professor Ismail Xavier, no prefcio do livro Cinema de novo: um
balano da retomada, escrito pelo crtico Luiz Zanin Oricchio, percebeu que novos modelos de
produo estavam se organizando, a produo se adensou e coleciona um bom nmero de
ttulos de impacto [...], a comunicao com o pblico, no binio 2002-03, mostra que no
delrio pensar em novos patamares na relao do cinema com o mercado (2003, p. 15). A partir
da, no meio acadmico, comeou a circular o termo Ps-Retomada para definir o cinema feito
e lanado comercialmente no Brasil depois de 2002. Para compreender esse territrio dialgico
e colaborativo necessrio percorrer o campo do cinema literrio.
392
Com o passar dos anos, novas maneiras de convergir a literatura e cinema foram
praticadas e teorizadas. Disso, iluminamos Pier Paolo Pasolini, realizador de importantes filmes
advindos de textos famosos da literatura ocidental, como Medeia a feiticeira do amor (Medea,
Itlia, 1969) e Decamero (Il Decameron, Itlia, 1971). Entre as dcadas de 1960 e 1980,
Pasolini conceituou (e filmou) o que conhecemos como cinema de poesia. Esse entendimento
surgiu para marca uma distino entre o cinema autoral e o cinema praticado pela escola
hollywoodiana clssica e entre o neorrealismo italiano do praticado pelo cinema autoral de
cineastas como Fellini e Antonioni, alm do prprio Pasolini. No cinema de poesia, conforme
afirma o autor, estabelecido um entendimento diacrnico em relao linguagem comum das
narrativas flmicas, com isso a cmera comea a ser utilizada sob novas perspectivas, como por
exemplo, de forma subjetiva livre ou de forma a ser notada sua presena na cena: no cinema
de poesia sente-se a cmera, sente-se a montagem, e muito (1986, p. 104).
Eisenstein e Pasolini so diretores que se enveredaram pela reflexo terica em seus
trabalhos de escrita e de filmagem. Mais um desdobramento da traduo coletiva, mais um
intercurso entre tela e escrita: da cmera ao ensaio. O dois escreveram de dentro da arte e
criaram um dilogo com a literatura, refratando dimenses interartes. Os textos que podem ser
lidos como roteiro de montagem ou a liberdade da cmera e do realizador que se convergem
com a estrutura da poesia so ideias que nos fazem pensar num cinema autoconsciente em que
a posio axiolgica de autores/leitores irrompe nos fazeres literrios e flmicos.
Nessa autoconscincia cinematogrfica, a ideia da aparncia do filme permite
discutir sobre o resultado esttico da literatura, que a prpria obra, e que encontrou na
linguagem cinematogrfica facetas em que se desdobraram inmeras leituras, vises,
sonorizaes e maneiras de colher a estilizar no s a lngua viva, mas o corpo vivo,
performatizado, acontecendo: nesse domnio que conceituamos o cinema literrio.
O cinema literrio est conectado s vrias formas de dilogo entre as duas artes. Nesse
vis, Robert Stam, no livro Bakhtin: da teoria literria cultura de massa (1992), faz uma
leitura muito pertinente sobre a relao do dialogismo bakhtiniano com o cinema:
393
394
395
396
para as telas com base na sua representao e sua importncia, enquanto palco de
desenvolvimento da ao (LINS, 2007, p. 122). A ao passada quase integralmente no espao
externo da cidade transforma So Paulo no somente em cenrio, mas tambm em personagem.
A cmera caminha pelos espaos e assume a posio de uma passante, tambm invasora
da vida dos personagens e do expectador como na cena em que o personagem Ansio olha
para a cmera em tom ameaador para a plateia.
Nesse universo citadino, Ivan (Marco Ricca), Giba (Alexandre Borges) e Ansio (Paulo
Miklos) formam uma teia de conflitos que reverberam em uma rede de violncia masculina da
qual as mulheres aparecem como prmio ou como estimuladoras de pequenos conflitos. Elas se
movimentam nas cenas cada personagem tem seu par: Giba tem um casamento bem-sucedido;
Ivan e a esposa apresentam um relacionamento decadente; Ansio invade a vida de Marina
depois de matar seus pais; e Giba contrata Fernanda/Cludia (Malu Mader) para invadir-vigiar
a vida de Ivan o prximo a morre.
Os espaos como bares, casas de swing, motis e boates so invadidos para mostrar
um senso de tica que no se apresenta no ambiente de trabalho, por exemplo, e justamente
nesse lugar que surge o invasor Ansio. No dilogo em que decidem a morte de Estevo,
somente a voz de Ansio aparece. A cena filmada em cmera subjetiva, como se ele estivesse
olhando para Ivan e Giba. No decorrer do filme, o personagem aparece subjetivamente at o
assassinato do scio dos dois engenheiros. Entretanto, quando Ansio invade a empreiteira, ele
revelado inteiramente ao pblico e possibilita a configurao de outros invasores, como a
moa rica (Marina) que invade a favela e os empreiteiros que invadem um a vida do outro.
Enquanto isso, Ansio (que est margem dessa sociedade) toma confortavelmente os espaos
antes frequentados apenas por uma classe social distinta da sua.
Enquanto So Paulo se torna palco nO invasor, a Cidade de Deus, o conjunto
habitacional, situado no Rio de Janeiro, que d ttulo obra, um espao em contnua
transformao durante os anos (PINO e COSTA, 2011) ao longo de trs dcadas. O romance
de Paulo Lins traz personagens no mesmo clima urbano, violento e masculino, mas eles no
saem quase nunca, nem mesmo a cmera da favela. Apenas Buscap, o narrador do filme,
habita um outro ncleo: o do jornal que, por sua vez, vai interessar pelas fotos que este
personagem que entra nos dois ambientes consegue tirar.
Assim como a novela de Aquino, o romance de Lins tambm foi marcado pelo reflexo
do sucesso do filme. A obra foi lanada em 1997 com a contribuio criativa e a influncia
397
crtica de Roberto Schwarz que motivou Lins escrita de romances em detrimento da poesia,
dizendo para o autor colocar sentimentos e realidades conhecidas por ele no texto. O prprio
crtico levou os originais para publicao na Companhia das Letras (LINS, 1997; SCHWARZ,
1999). Schwarz, em Sequncias brasileiras, j sinalizava um molde flmico para o texto:
lembra as grandes produes do cinema sobre o gangsterismo (1999, p. 163). Aps o sucesso
mundial alcanado pelo filme, Paulo Lins
A partir desses dados, afirmarmos que tanto a novela de Aquino quanto o romance de
Lins passaram por mudanas ao serem tocadas pela arte cinematogrfica. Enquanto a primeira
foi finalizada e lanada junto com o filme, a segunda foi recobrada e alterada para uma verso
definitiva e mais acessvel diante das propostas editorias. Note-se que a segunda edio deixa
a Companhia das Letras e passa a ser publicada pela Editora Planeta.
Diferente da obra de Aquino, mas no mesmo vis, Lins cria uma narrativa em que, aos
poucos, as ordens legisladoras de uma tica social vo desaparecendo e reinterpretada segundo
os habitantes do universo do romance, que esto margem da lei (QUITERO, 2012, p. 52) em
uma cidade que se transforma aos poucos:
A madrugada trouxe um frio ameno. O bandido cobriu-se na tentativa de dormir,
mas os mosquitos o impediram de embalar no sono. Seu pensamento vagava pelos
becos do conjunto, que ia se transformando a cada dia. Famlias continuavam a
chegar das diversas favelas e bairros do Rio de Janeiro para as casas construdas em
praas, nos terrenos baldios do conjunto (LINS, 2012, p. 57).
Nesse mesmo universo, personagens como Mido e Bonito protagonizam vinganas,
assassinatos e estupros. Da mesma forma que em O invasor, a cidade o cenrio principal e os
homens comandam a violncia em um universo quase paralelo e com regras prprias.
Segundo Lcia Nagib, tanto o livro quanto o filme Cidade de Deus chamam a ateno
por seu grau de realismo (2006, p. 141). Esse realismo, na literatura, atingido,
principalmente, pela linguagem, pois Lins, como um ex-morador da Cidade de Deus, procurou
aproximar os dilogos dos personagens fala cotidiana dos habitantes. Por seu turno, o filme
398
buscou essa impresso na linguagem verbal e fsica dos personagens, no tom semi-documental
de captar as imagens, na reconstituio de poca por meio da direo de arte, cenrios e dos
figurinos. Destacamos a seleo de atores no profissionais feita entre os moradores do Morro
do Vidigal (RJ) e a preparao comandada por Ftima Toledo com vistas a dar corpo aos
personagens criados pela palavra.
A partir do que foi exposto, percebemos que tanto as obras literrias quanto as tradues
coletivas advindas delas foram realizadas muito prximas uma da outra, dando uma dimenso
orgnica na relao entre o livro e o filme. Esse mesmo processo se deu na elaborao do longametragem Estmago. Nos trs casos, as obras comunicam diretamente com a
contemporaneidade que as produz e as recepciona.
Diferente das duas obras de 2002, que j tm uma relevante fortuna crtica, o livro de
contos de Lusa Silvestre e o filme de Marcos Jorge comearam a despertar a ateno da crtica
acadmica nos ltimos anos. O filme surgiu a partir do conto Presos pelo estmago, que integra
o livro Plvora, gorgonzola e alecrim (2005). Em duas narrativas separadas pelo tempo, mas
que se fundem ao final, a traduo coletiva conta a histria do retirante cearense recm-chegado
em Curitiba, Raimundo Nonato, que passa por uma srie de conflitos ticos e sociais com os
habitantes marginais da cidade, como prostitutas, presos e os donos dos estabelecimentos em
que trabalha e aos quais se prende. Apesar deste mote principal, o filme dialoga com os outros
textos da obra de Lusa, como os outros contos Para comer, Florais de Bach e o j citado Areias.
O autor tambm comeou a escrever e a pensar o roteiro na poca da escrita do livro. Com a
elaborao coletiva do roteiro do longa-metragem ao lado do diretor, de Cludia Natividade e
de Fabrizio Donvito a biografia do personagem principal foi aprofundada. O trabalho de ator
de Jos Miguel tambm contribui imensamente para esta fora profusa de Nonato/Alecrim na
histria.
O filme estabelece um dilogo com a linhagem projetada por Cidade de Deus e O
invasor. Mostra os conflitos de indivduos marginalizados no meio urbano, prope uma
violncia masculinizada em lugares que no esto na ordem do dia e reinterpreta ordens sociais
segundo os espaos de confinamento de Nonato/Alecrim. Apesar disso, a obra ganha uma
leveza que leva o pblico a aproximar-se empaticamente do protagonista. Isso se deve ao seu
processo de aprendizado da gastronomia, pela configurao de um homem de vocabulrio
econmico, mas capaz de recontar, de forma brejeira, tudo aquilo que aprende. Sua ambio
desmedida mas, por vezes, confusa, pois no percebe o habitus do meretrcio e do restaurante
399
granfino. Ao passo que o da cadeia ele assimila e atua bem entre seus pares pela ao e pela
argumentao.
No conto, as questes gastronmicas alm de adocicar a violncia, a tornam mais
digervel, como nesta passagem em que Raimundo Nonato (cujo nome se transforma na cadeia
e passa a ser Alecrim) diz aos companheiros de cela que sabe cozinhar:
400
pela boca, por exemplo, o tringulo amoroso entre Nonato (Joo Miguel), ria (Fabula
Nascimento) e Giovani (Carlo Briani). Existe uma confraternizao sempre que a comida feita
e compartilhada nas refeies. O efeito gerado pela msica, pelo ambiente, pelo colorido dos
alimentos e at a fumacinha de desenho animado que sai do pranto, dando gua na boca
nos personagens e do pblico.
A confraternizao, no conto e no filme, nos remete questo do banquete. Se, no conto,
os banquetes acontecem na cela entre os presos, no filme eles ganham grandes propores.
valido esclarecermos que o nome do restaurante de Giovani (patro de Nonato) Boccaccio.
Essa referncia, no cinema literrio, assinala, de um lado, a parte italiana da obra, pois o filme
uma coproduo entre Brasil e Itlia; e, do outro, o dilogo entre a obra Decameron (1348) e
o filme.
Sobre as imagens do banquete, Bakhtin reflete que elas so profundamente conscientes,
intencionais, filosficas, ricas em matizes e ligaes vivas com todo o contexto que as envolve
(2002, p. 246-47). Nesse sentido, no banquete final do filme, onde esto reunidos dois dos mais
perigosos bandidos do lugar (Bugio e Etecetera), marca o momento em que so revelados o
crime que levou Nonato para a priso e o plano dele para se tornar o novo lder da cela. Ou seja,
no apenas uma cena onde todos compartilham a mesma refeio, tambm onde as tramas
da narrativa se encontram intencional e conscientemente. Porm, no cinema brasileira da
retomada, nada desce fcil pela garganta. Nem o banquete, nem o roubo, nem o dinheiro
permitem a fcil deglutio da violncia.
7. Consideraes finais
As questes editorias envolvendo Presos pelo estmago, Cidade de Deus e O invasor,
alm de comprovarem que a gerao de escritores amplia sua circulao como roteiristas,
conectam a literatura e o cinema que so realizados em um mesmo contexto histrico,
possibilitando um dilogo e uma possvel reviso dos discursos escritos e flmicos. Isso
evidencia uma abertura possvel para uma arte dialogar com outra em mltipla
respondibilidade. Esse pensamento coloca por terra a viso do cinema que usurpa a literatura e,
por seu turno, reverbera uma noo mais dialgica, na melhor perspectiva bakhtiniana, em que
as duas artes se tornam arena para questionarem seu espao na sociedade e caminham juntas
alimentando artisticamente uma a outra.
401
Assim, nesse contexto em que trs obras literrias so transpostas para o cinema em uma
nova fase considerada como Ps-Retomada, temos como hiptese que a literatura foi de suma
importncia para motivar um novo pensamento cinematogrfico. Os temas discutidos por
Cidade de Deus e O invasor no ficam restritos apenas ao seu tempo de enunciao, mas, bem
ao contrrio, so retomados por outros filmes que avanam a discusso, demonstrando, talvez,
que essa fase no seja apenas poltica, mas tambm de uma coletividade artstica que redefine
a forma, a disseminao e a projeo (futura) da literatura e do cinema. Alm disso, destacamos
que a novidade esttica do cinema brasileiro, depois do advento de Cidade de Deus, se tornou
referncia para cineastas de todos os continentes e alou nossas produes novos parmetros
tcnicos e narrativos sem precedentes em nossa histria.
Referncia Bibliogrficas
ANCINE. Observatrio do Cinema e do Audiovisual OCA. Disponvel em
http://oca.ancine.gov.br/. Acesso em 07 maro 2015.
AQUINO, M. Entrevista para Gerao editorial online. Geocites, 2007. Disponvel em
http://www.geocities.ws/marcal_aquino/NOTICIAS/entrevistageracao.html. Acessado em 23
fevereiro 2015.
______. O invasor. So Paulo: Companhia das Letras, 2011.
ARRIGUCCI JR., D. In: NAGIB, L. A utopia no cinema brasileiro. So Pulo: Cosac Naify,
2006.
BAKHTIN, M. A cultura popular na Idade Mdia e no Renascimento: o contexto de
Franois Rabelais. Trad. Yara Frateschi Vieira. So Paulo: HUCITE, 2002. 246-47 p.
______. Esttica da criao verbal. Trad. Paulo Bezerra. So Paulo: Martins Fontes, 2003.
405 p.
BENJAMIN, W. A obra de arte na era de sua reprodutibilidade tcnica. In: ______. Obras
escolhidas I. Trad. Srgio Paulo Rouanet. So Paulo: Brasiliense, 2010. 172 p.
______. Sobre Alguns Temas de Baudelaire. In: ______. Obras escolhidas III. Trad. Jos
Carlos Martins Barbosa e Hemerson Alves Baptista. Rio de Janeiro: Brasiliense, 1994.
BOCCACCIO, Giovanni. Decameron. Trad. Maurcio Santana Dias. So Paulo: Cosac Naify,
2013.
CAMPOS, H. Da traduo como criao e como crtica. In: ______. Metalinguagem e outras
metas. So Paulo: Perspectiva, 1992.
402
CANDIDO, A. Literatura e cultura de 1900 a 1945 In: ______. Literatura e sociedade. Rio
de Janeiro: Ouro sobre azul, 2006.
CERTEAU, M. A inveno do cotidiano. Trad. Ephain Ferreira Alves. Petrpolis: Ed. Vozes,
1998. 171 p.
COSTA, K. P. O que meu meu, o que seu nosso: questes de/sobre Cidade de Deus.
Revista
Criao
e
Crtica,
2008.
Disponvel
em
http://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/46753. Acesso em 28 fevereiro 2015.
COSTA, K. P.; PINO, C. C. A. Que espaos so esses? Os planetas-favelas de Patrick
Chamouseau
e
Paulo
Lins.
Revista
Ipotesi,
2011.
Disponvel
em
http://www.ufjf.br/revistaipotesi/files/2011/05/10-Que-espacos.pdf. Acesso em 02 maro
2015.
EISENSTEIN, S. A forma do filme. Traduo de Teresa Ottoni Rio de Janeiro: Jorge Zahar,
2002.
FIGUEIREDO, V. L. F. Mercado editorial e cinema: a literatura nos bastidores. In GOMES, R.
C.; MARGATO, I. Espcies de espao: territorialidades, literatura, mdia. Belo Horizonte: Ed.
UFMG, 2008. 169 p.
GADAMER, H. Verdade e mtodo: traos fundamentais de uma hermenutica filosfica.
Traduo de Flvio Paulo Meurer. Rio de Janeiro: Vozes, 1999. 560 p.
GANDARA, L. C. ; SILVA JUNIOR, A. R. . Bakhtin e Cinema: Traduo coletiva e
Dialogismo em Orgulho e Preconceito de Jane Austen. In: Dulcina Campos; Janaina Antunes;
Margarete Ges; Mnica Costa. (Org.). II Encontro de Estudos Bakhtinianos. Vida,
Cultura, Alteridade. So Carlos: Pedro & Joo Editores. 84 p.
______. O cinema literrio brasileiro: Abril despedaado, uma traduo coletiva. Anais
do
VII
Seminrio
em
Arte
e
Cultura
Visual.
Disponvel
em
http://projetos.extras.ufg.br/seminariodeculturavisual/Arquivos/2014/eixo2/9
_o_cinema_literario_brasileiro.pdf. Acesso em 14 fevereiro 2015.
LINS, A. Perspectiva de narrativa e processo de adaptao no filme O invasor, de Beto
Brant. Graphos Jan/jul 2007. Disponvel em http://www.okara.ufpb.br/ojs/index
.php/graphos/article/viewFile/4718/3582. Acesso em 02 maro 2015.
LINS, P. Cidade de Deus. So Paulo: Companhia das Letras, 1997.
______. Cidade de Deus. So Paulo: Planeta, 2012.
MARSON, M. I. O cinema da retomada: estado e cinema no brasil da dissoluo da
Embrafilme criao da ANCINE. 2006. 198 f. Dissertao (Mestrado em Sociologia).
Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2006.
403
MENESES, M. S. R. Violncia social e familiar nos contos de Maral Aquino. 2011. 125 f.
Dissertao (Mestrado em Lnguas e Culturas), Departamento de Lnguas e Culturas,
Universidade de Aveiro, Aveiro, 2011.
NAGIB, L. A utopia no cinema brasileiro. So Pulo: Cosac Naify, 2006.
______. O Cinema Brasileiro da Retomada: depoimentos de 90 cineastas dos anos 90. So
Paulo: Editora 34, 2002.
______. Three Studies on Brazilian Films of the 90s. Oxford: Univ. of Oxford/Centre for
Brazilian Studies, 2000.
PASOLINI, P. P. Dilogo com Pasolini: escritos (1957-1984). Trad. Nordana Benetazzo. So
Paulo: Nova Stella, 1986.
QUITRIO, C. T. Cidade de Deus em perspectiva: uma anlise do romance de Paulo Lins.
2012. 128 f. Dissertao (Mestrado em Literatura Comparada), Universidade de So Paulo, So
Paulo, 2012.
RNAI, P. A traduo vivida. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981. 62 p.
SCHWARZ, R .Sequncias brasileiras. So Paulo: Companhia das Letras, 1999. 163 p.
SILVA JR. A. R. Oswald de Andrade e Arnaldo Antunes: poticas criativas na era da
reprodutibilidade tcnica, digital e dialgica. Revista Horizontez, 2014. Disponvel em
http://revistas.pucsp.br/index.php/fronteiraz/article/viewFile/19209/14595>. Acesso em 10 de
maro 2015.
______. Prolegmenos de potica histrica: crtica polifnica, literatura e cultura. Revista
Intercmbio,
2012.
Disponvel
em
http://unb.revistaintercambio.net.br/24h/pessoa/temp/anexo/1003/1337/2149.pdf. Acesso em
10 maro 2015.
STAM, R. Bakhtin: da teoria literria cultura de massa. Traduo de Helosa Jahn. So Paulo:
tica, 1992. p. 33-34.
XAVIER, I. Da violncia justiceira violncia ressentida. Ilha do desterro, 2006. Disponvel
em https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/viewFile/9777/9009XAVIER. Acesso
em 10 maro 2015.
______. In: ORICCHIO, L. Z. Cinema de Novo: Um Balano Crtico da Retomada. So Paulo:
Editora Estao Liberdade, 2003. 15 p.
Filmes analisados
Cidade de Deus. MEIRELLES, Fernando. Brasil: 2002. 130 minutos.
Estmago. JORGE, Marcos. Brasil: 2007. 100 minutos.
404
405