Sie sind auf Seite 1von 84

o

co no
CTi Crt

Library
of the

University of Toronto

HENRY

THE

SIXTH

CAMBRIDGE

UNIVERSITY

C. F. CLAY,
LONDON

: FETTER

PRESS

MANAGER
LANE,

B.C. 4

NEWYORK
: G. P. PUTNAM'S
SONS
BOMBAY
)
CALCUTTA( MACMILLAN AND CO.,LTD.
MADRAS
i
TORONTO : J. M. DENT AND SONS, LTD.
TOKYO :MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA
ALL RIGHTSRESERVED

Henry the Sixth


A

JOHN

REPRINT

OF

BLACMAN'S
WITH

MEMOIR

TRANSLATION
AND

NOTES
BY

M. R. JAMES, LITT.D., F.B.A., F.S.A.


PROVOST

OF ETON

FORMERLY PROVOSTOF KING'S'COLLEGE

CAMBRIDGE
AT

THE

UNIVERSITY
1919

PRESS

<
. 2-

CONTENTS

PREFACE

PACE vii

TEXT

. i

TRANSLATION

23

NOTES

45

SPECIAL
I.

NOTES
PRAYER

TO

HENRY

VI

IN

ENGLISH

VERSE
II.

ON

THE

.50
MANUSCRIPT

MIRACLES

OF HENRY

VI.
III.

ON JOHN BLACMAN'S

BOOKS

" "

51

"

55

PREFACE

THE
onthe
Personality
Henry
VI
(asI tract
mayperhaps
beallowedof
to King
call it),
which
is
herereprinted,hashitherto beenalmostinaccessible
to ordinary students. It is not known to exist at all
in manuscript. We depend ultimately for our know-

ledgeof it upon a printed edition issuedby Robert


Coplandeof London,of whichthe dateis saidto be
1510. Of this there may be two copiesin existence. This text was reprinted by Thomas Hearne
in 1732, in his edition of the Chronicles of Thomas

Otterbourneand JohnWhethamstede,
of which 150
copieswereissued.
I have here reprinted Hearne's text, and have
collated it with Coplande's. This I was enabled to

do through the great kindnessof the authoritiesof


St Cuthbert'sCollegeat Ushaw,who most generouslylent me a copyof the tract preservedin their
Library. This copy I will endeavourto describe.
It is in a modernbindinglettered: HyltonsLives
of British Saints.BlackmansLife of HenryVI. The
XVIII

pressmarkis

4
7

The size is i8jx 130 mm. There are 32 lines


to a full page.

viii

PREFACE
Collation: A6 B4.

Signatures:
A i (2 not signed): A in (4-6 not
signed).
B i (2 not signed):Bui (4 not signed).
Ab i a hasthe title at top:
C. Collectarium Mansuetudinum

et bono-

rum morum regis Henrici .VI. ex collectioe magistri Joannis blak


man

bacchalaurei

theo

logic/ et postCar
tusie monachi
Londini.

Below this is a woodcut measuring 99 x 76, and


representing a bearded king in hat with crown about

it, cladin erminetippet,and dalmaticover long robe.


He holdsa closedbook in his R. hand,a sceptrein
his L.: on the L. wrist is a maniple. His headis
turned towards R. On R. a tree, plants across the

foreground: a mound on L. with two trees seen


over

it.

I feel confident

that the woodcut

is not intended

for a portrait of Henry VI, and that it really represents some Old Testament personage: but I have
not attempted to trace it in other books.
It has a border in three pieces. Those on R. and
L. are 115 mm. in height and contain small figures

of prophetsstandingon tall shafts: that at bottom


was designedto be placedvertically,and contains
a half-lengthfigure of a prophet springing out of

foliage,andwith foliageabove.

PREFACE

ix

On A i b the woodcutis repeatedwithout the


border

Then follows the text as given by me. After


it, on B iv , is RobertCoplande's
device,measuring
80 x 95 ; a wreath of rosesand leaves,comprised
within two concentriccircles: within it the printer's
mark.

Outsidein the upperL. cornera roseslippedand


leaved: in the upper R. corner, a pomegranate.
Below, a scroll inscribed: Robert (rose]Coplande.
On B iv b the woodcut of the king, without border.
Below it, in a neat hand :

R. Johnson, prec. id.


For the rest, the volume contains :

Capgrave'sNew Legende,beginning imper-

fectlyin the Table


De S. Esterwino

abbate.

fo. xxxviii.

This is preceded
by two insertedleavesof paper:
on the first arethe missingitems of the Table, supplied in a roughhandof cent.xvi. Onthe second,
in
a hand of cent, xvin, is :

Printed at London by Richard Pynson


Printer to the Kings Noble Gracethe 2Oth
dayof February1516. Vid. Page133.
Newcastleupon Tyne.
This book was found

in the Town

Clerk's

Officeaboutthe latter end(of) the year 1765.


(?) A P G.

PREFACE

At the end of the Table (beforeA i) is written


in a hand of cent, xvi:

The abbridgementof henry the syxthes


lyfe ys fastnedto the endeof this booke.
At top of A i (cent,xvi) is: T. T. Collectedby
Caxton.

On A vni b\ B ii a is-the name(cent,xvi):


AlexanderRidley of ye bromhills.
He haswritten a good manymarginalnotesin
the

book.

Collation:

Table

2 ff.

A8 B1 C8 D4 E8 F4 G8 H*

P K4 L8 (i-iii signed)M4 N8(as L) O4(i-iii signed)


P8 (as L) Q4 R8 (as L) S4 (i-iii signed: ii, iii both
numbered i) T8 (+ i : 4 leavescix-cxn on the 11000

Virgins insertedafter cvn* insteadof aftercvm) U6


(6 blank unnumbered)X8 (Life of S. Byrgette)Y6.
Followedby tract of Walter Hylton: ' to a deuoute man in temperall estatehowe he shulde rule
hym' etc. A8 B8(leavesnot numbered).
On cxix b is Pynson's device: no date.

On cxxxni a (Life of S. Byrgette) the date


M.CCCCCXVI.
xx Feb. On the verso Pynson's device
with break in lower border.

At the end of Hylton's tract B vin a the date


MCCCCCXVI
last dayeof Feb.
On the versoPynson'sdevicewith breakin lower
border.

Hearne's preface to Otterbourne(i, p. xliv) con-

tains someinterestingmatter bearingon the tract,


which I summarize

here.

PREFACE

xi

No one,hesays,exceptJohnBlakmanhasyet
writtena speciallife of Henry VI, andBlakman's
is not an opus absolutumbut a " fragmentum

duntaxatoperislongemajorisalicubiforte nunc
etiam latentis."

Vita haeccequaliscunquein tucemprodiit


Londini A.D. M.D.X. a Roberto Coplandio...excusus. Eiusdem exemplaria adeo rara sunt ut
vix reperiasin bibliothecis etiam instructissimis.
Penes

se autem

habet

amicus

excultissimus

JacobusWestus,qui pro necessitudine


ilia quae
inter nos intercedit, non tantum mutuo dedit, sed

et licentiamconcessit
exscribendi.Id quodfeci.
West had acquired his copy by purchase,among

a numberof printed booksformerlythe propertyof


ArchbishopSancroft.
On p. xlix Hearne tells us that Sancroft had

written the followingnote in hiscopyof the tract:


Hunc

libellum

conscribendum

curavit

Hen-

ricusVIIUS,cumJulio papaII agensdeHenrico


VI in Sanctorumnumerumreferendo. De quo
vide Jac. Waraei annalesH. 7. A 1504.
Ware (and Hearne) print the Bull of Julius, directing an inquiry into Henry's sanctity and miracles.

1 may add that somepart of the results of this


negotiationmaybe seenih the manuscriptcollection
of Henry Vlth's miraclespreservedin the Royal
MS. ij.-c. vin and in the MS. Harley 423 (a partial
copy of the other), both in the British Museum.1

FurthermoreHearne reprints what is properly


calleda Memoriaof King Henry VI suchasis to be
1 See a special Note on these.

xii

PREFACE

foundin afairlylargenumberof Booksof Hoursor


Primersboth manuscriptand printed. Hearne'stext
is taken from Horaeprinted by Wynkyn de Worde
1510, f. cli a, and is as follows.
A prayer to holy kyngeHenry.

Rex Henricussis amicusnobisin angustia


Cuius prece nos a nece saluemur perpetua

Lampasmorumspesegrorumferensmedicamina
Sis tuorum

famulorum

ductor

ad celestia.

Pax in terra non sit guerra orbis per confinia


Virtus crescatet feruescatcharitasper omnia
Non

sudore uel dolore moriamur

subito

Sedviuamus et plaudamuscelis sine termino.


Ver. Ora pro nobis deuote rex Henrice.
Resp. Ut per te cuncti superati sint inimici.
Oremus. Presta, quesumus,omnipotens et
misericors deus, ut -qui deuotissimi regis Hen-

rici merita miraculisfulgentiapie mentisaffectu


recolimus in terns, eius et omnium sanctorum

tuorum intercessionibus
ab omni per te febre,
morbo,ac improuisamorte ceterisqueeruamur
malis, et gaudia sempiterna adipisci mereamur.
Per Christum

dominum

nostrum.

Amen.

Here is another form, which occurs in the Fitzwilliam MS. 55 (a Norfolk book of about 1480) :
Antiphon. Rex Henricus pauper(um ?) et
ecclesiedefensorad misericordiamsemperpronus
in caritate feruidus pietati deditus clerum deco-

rauit, querndeussicbeatificauit.
Vers. Ora pro nobis deuote Henrice.

Resp.Ut digni efficiamurpromissionibus


Christi.

PREFACE

xiii

Oremus. Deus sub cuius ineffabili maiestate

vniuersi regesregnantet imperant,qui deuotissimumHenricum Anglorum regemcaritate


feruidum,miseriset afflictissempercompassum,
omnibonitateclemenciaque
conspicuiim,ut pio
(pie) creditur inter angelosconnumerare
dignatus es: concedepropiciusut eo cum omnibus
sanctis interuenientibus

hostium

nostrorum

su-

perbiaconteratur,morbuset quod malum est


procul pellatur, palmadonetur et gratia sancti
spiritus nobis misericordiamtuam poscentibus
ubique adessedignetur. Qui uiuis, etc.
Yet another form is seenin a manuscript(V. in. 7)

in BishopCosin'sLibrary at Durham,of cent,xv late:


it is written, with a good many other miscellaneous
verses,at the end of the book.
O rex Henrice vincas virtute pudice
Anglorum vere cum recto nomine sexte

[Es] wynsorienatuset ibi de fonte leuatus


Atque coronatusin Westm(ynster) veneratus
Et post ffrancorum rex es de iure creatus
Post mortem carnis miracula plurima pandis

Confirmantedeoqui te preelegitab euo


Et tibi concessitplures sanareper ilium
Cecos et claudos cum debilitate

retentos

Atque paraliticosegrotosspasmaticosque
In neruis plures contracti te mediante
In te sperantessananturet auxiliantur

Et laudesdominoper te sempertribuantur.
Ora pro nobisdei electerex Anglic Henricesexte.
Ut digni, etc.

xiv

PREFACE

Oremus. Omnipotenseterne deus qui


electis tuis multa mirabilia operaris: concede
quaesumus
ut electitui AnglorumregisHenrici
sextimeritis et precibusmediantibuset intercedentibusmereamurabomnibusangustiisanime
et doloribus membrorum liberemur(-ari). Et

cumillo in vita perpetuagloriari. Per, etc.


Thesethreeforms of Memoriaeareprobablynot
all that exist; but they will sufficeas representative
specimens
of the populardevotionsusedin honour
of our Founder.

Besidesthe Memoria Hearne gives two prayers,

attributedto the King himself,and largelyidentical


in languagewith that which is prefixed to Blakman's

tract. He takesthem from the sameprintedHomeof


1510 whencethe Memoriacomes. They are on p. Iv a
and

run

thus:

'TwolytellprayerswhicheKing Henry thesyxtemade. '


Domine Ihesu Christe, qui me creasti,
redemisti, et preordinasti ad hoc quod sum: tu

scisquidde me facerevis: facde me secundum


voluntatem

tuam cum misericordia.

Domine Ihesu Christe,qui solus essapientia:


tu scis que michi peccatori expediunt: prout
tibi placere' et sicut in oculis tue maiestatis
videtur, de me ita fiat cum misericordia tua.
Amen.

Pater noster.

Aue Maria.

1 Read placet, as in a vellum-printed Paris Horae of 1572(?), reported


to Heame by a friend.
Mr Cosmo Gordon of King's College tells me that these prayers also
occur in W. de Worde's Primer of 1494 (sig. F 8 b). In this edition the

PREFACE

xv

Of JohnBlacmanor Blakman,the authorof our


tract, not a great dealis known. He was admitted
Fellowof Merton College,Oxford, in 1436,and of
Eton in 1447: he wasCantorof Eton College,and,
as we read in the title of his book, a bachelor of

Divinity, and later a Carthusianmonk. But before


he ' enteredreligion' he held an importantpost in
University circles, for, in 1452, on the death of
Nicholas Close, he wasappointed by the Provosts of
Eton and King's (who at that time owned this piece

of patronage)Wardenof King's Hall at Cambridge,


that royal foundation which waseventually absorbed
into Trinity College. As Warden (I quote from
Mr W. W. Rouse Ball's privately printed account

of King's Hall) he introduced into the College


"

some schemeof reorganization, which involved a

division of the Society into four classes,fellows,


scholars, commoners, and servi-commoners The
scheme,whatever it was, was abandoned on Blac-

man'sresignation" which took effect on 11 July


1.457. Blacman then entered the Carthusian house

of Witham in Somerset,and subsequentlythat of


London, where he probably died. When, and for

how long, he held the post of spiritual directoror


confessorto Henry VI, I have no evidenceto show.

Of one thing abouthim, namely,his literarypos-

sessions,
we knowmore. The Bodleianmanuscript
Laud. Misc. 154 containstwo lists, one short, and
wordsread"prout tibi placeret,"but a copyat Lambethin whichthepage
has been reset, has "prout tibi placet." The prayers also occur in some
Sarum florae printed in France, e.g. Jean Jehannot's of 1498, of which
there is a copy in the Sandarscollection in the University Library.

xvi

.PREFACE

onelongandelaborate,
of booksgivenbyhim to the
Witham Charterhouse.

Several of these exist in the

Bodleianand otherlibraries,andone,a notablecopy


of the Polychronicon,which containsthe earliest
knownpictureof WindsorCastle(andof Eton), very
probablydrawn by Blacmanhimself, hasin recent
yearsbeenacquiredby the library of Eton College.
The full list of Blacman'sbooksis givenin a separate
note.

In reprinting Hearne'stext I haveretainedhis


spelling,whichdoesnot correspondcompletelywith
thatof Coplande's
print. Hearnegivesceforethroughout, and expandscontractionswithout notice. Had I

had accessto the original tract beforeHearne'stext


wasput into type, I should have retainedthe medieval
spelling; but I did not think it worth while to make
the changeaprh coup. The actual words of the text

representBlacmanas faithfully as possible;and that


is the chief matter.

I neednot, I think, saymuch by way of commending this little memorial.of our Founder to the

pietasof the many who have owed and still owe


to his bounty suchpleasantand peacefulyears,and
such opportunitiesfor the gaining of knowledge
and the formingof friendships,as he himselfnever
enjoyed. The evils which his weak rule brought
upon England havefaded out of being: the good
whichin his boyhoodhe devisedfor cominggenerations lives afterhim. Proeoquodlaborauitanimaeius,
uidebit et satur,abitur.

M. R.J.

COLLECTARIUM
MANSUETUDINUM
ET

BONORUM

MORUM

REGIS

HENRICI
EX

VI.

COLLECTIONE

Magiftri JOANNIS BLAKMAN bacchalaurei


theologian,et poft CartufiasmonachiLondini.

*Oratio ejusdevota.

DOMINE
Chrifte,
creafti,
redemifti,Jefu
et ad'id
quod qui
fum me
prasdeftinafti, tu fcis, quid de me fafturus fis, fac de me
fecundum

tuam mifericordiffimam

voluntatem.

Nam fcio et veraciter confiteor, quod in tua


manu cunfta funt pofita, et non eft qui poffit
tibi reliftere: quia Dominusuniverforumtu es.
Ergo Deus omnipotens, mifericors & clemens,

in poteftatecujusfunt regnaomniaatquedominationes, et cui omnes cogitationes, verba et

operanoftraprseterita,praefentia
et futura continue funt cognita et aperta, qui folus habes
fcientiam & fapientiam incomprehenfibilem.

Tu fcis, Domine,quaemichi mifero peccatori


expediunt: prout tibi placet, et in oculis tua?
divinasmajeftatisvidetur de me fieri, ita de me
fiat. Sufcipe,paterclemenset mifericorsDeus
omnipotens,precesmei indigniffimi fervi tui:
et perveniantad auresmifericordiagtuasorationes, quas offero coram te et omnibus fanftis
tuis.

Amen.
* Ana.

PRO-

PROHEMIUM.
'CRIPTUM

eft, quodneminem

laudabimusantemortemfuam,fed

| in fineerit denudatiooperumejus,
unde,ceffantejam omni impedimentoveraelaudis, Quia coeligloriam Dei omnipotentis enarrant,

' &omniaquaefecitDorninusipfum
in fadlura fua laudant, idcirco in laudem Dei & fere-

niflimi principisregis Henrici. VI. corporejam defuncti, quernlicet minimeperituslaudareanticipavi,


aliquatractarenecefTarium
duxi. Maximequiafandlos
Dei laudare,quorumin cathologoiftum puto regem
eximium,ob fandtafua merita quoadvixit per eum
exercitata,merito computari, omnipotentis Dei laus

eft & gloria, ex cujuscoeleftidonoeft, ut fancti fint.


De praenobili
ejus profapia,quomodofcilicetex nobiliffimofanguine& * ftirpe regiaantiquaAngliaefecundum carnemprogenituserat,et qualiterin duabusregionibus,Anglisef. & Franciae,
ut verusutriufqueregni herescoronatusfuerat, tacerecuravi,qua/I mantfeftum & notum. Maximeproptercafumejusinfauftiffimum, qui eideminopinatepofteaevenit.
* A ii b.

y_

4]

J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS

Virtutum ejuscommendatio,
jE R U M ut devirtutibusnon paucisiftius
regis,quibusDeusomnipotens
animamejus
infignivit, aliquid edicam,*& pro modulo
meo Deo propicio prout noverim, & ex re-

latu fidedignorum,quondamei affiftencium,didicerim, propalabo. Fuerat enim, quafi alter Job, vir fimplex, & rectus, Dominum Deum omnino timens, & a

malorecedens.Erat autemvir fimplex,fineomniplica dolofitatis aut falfitatis, ut omnibus conftat.

Nulli

enimdolofeegerat:aut falfumaliquodcuiquamproferre folebat: fed veridicaTemper


exercuerat
eloquia.
Fuerat& rectuset juftus, per lineamjufticiaeTemper
in actis fuis procedens. Nulli vero injuriam facere
voluit fcienter. Deo & omnipotentiquod fuum erat
fideliffime tribuerat. quia decimas& oblationes,Deo

et ecclefiae
debitas,ampliffimeperfolvereftuduit. fimul cum religiofiffimocultu etiam hoc peregit,ita
quod ipfe & regalibusinfulis trabeatus,diademateque regio coronatus,tam profundasfibi inftituit exhibere Domino inclinativas fupplicationes,ac fi fuif-

fet juvenis quifpiamreligiofus.


"Timor 'Domini

inerat ei.

adDominum,
patet
in
quammultis
ejusfilialem
actiset
QUon
&princeps
ifte
timorem
habuerat
devotionibus. Primo referrefolebatquidamAngliae
reverendusantiftes,fe per decemannosconfefforis
fui
officio fundhim apudipfum regemHenricumfuifle.
I amitte et.

Sed

ET MIRACULIS HENRICI VI.


[5
Sedneque
pertantumtempusmortalisalicujus*criminis maculamanimamejustetigifle affierebat.O !
quantavigilantia! O ! quantadiligentiaplacendiDeo
in tarnfublimi et-juveniliperfonarepertaeft ! 'Attendite reges& principesuniverfi,juveneset virgines&
populi quique,& laudateDominum in fanctisejus.
Hunc quoqueregemvirtute imitamini,qui malumfecifle poterat & non fecit : fed omnino dum vixit re-

fugit, in quantumpotuit, propter Dei difplicentiam,


hujufcemodimalumvel noxam.

Cultor T)ei fedulus erat.

SEnuLus
&etveriflimus
cultor
erat
rex
ifte,
magis Deo
devotioniDei
orationum
deditus,
quam
mundanisvel temporalibus rebustradtandis,aut vanis

ludis vel occupationibus


exercendis:qualibusut frivola abeodefpeiftis,
aut in orationibus,aut in fcripturarum vel cronicarum leftionibus affidue erat occupa-

tus, ex quibus non paucaeloquiahauferat,ad ipfius


aliorumque confolationem fpiritualem. Unde omni
ftatui, omnique conditioni hominum et aetatifedulus

hortator & confultor extiterat,juvenibus confulens,


ut a vitiis declinarent,et virtutis viam afTequerentur.
Prove&sequeaetatisviros et presbiteros, ut virtutis

complementum,braviumque
aeternae
vitaeprofequendo
attingerent,ammonuit,proferensid pfalmi: Ite de
virtute

in virtutem:

mdebitur enim bine Deus deorum in

Syon.
* A in a.

De-

6]

J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS

T)evotahabitudoejusin ecclejia.

INplacuit
ecclefia
velfedile,
oratorio
comfuper
autnunquam
hue illucfedere
ve, ut fibi
moris
eft
mundanorufn,
deambulare
: fednudatofempercapita,
dum divina faltem celebrarentur officia, rariflime re-

gios erigensartus,quafi continuecoramlibro genua


fle&ens, oculis ac manibus erectis, miffalia, oracula,
epiftolas,euangeliainternis ' vifibus promere geftiebat
cum celebrante.

Nonnullis

etiam folebat clericis de-

ftinare epiftolas*exhortatorias,coeleftibusplenasfacramentis et faluberrimis admonitionibus, in ftuporem


multorum.

Item & ubicuquefueratrex ifte, femperdevotiflimusfanftaecrucis,aliorumque


Chriftianae
religionisfacramentorum vel facrorum, cultor et fedulus adorator

extiterat. In hujufmodienimoperenudatocapitedevotius2infederefolebat,etiamin itineribusequitando.


ita quod regalecaputiumterrampetereultro faepius
faciebat,etiam dextrario infidens, nifi id manus fuo-

rum 3fitius apprehenderet.Unde et maluit fancftae


crucis fignorum feriem in coronafua regia fituari,
quam florum vel foliorum fimilitudinesquafcuque,
juxta illud fapientis: Corona
aureafupercaputejus,exprejjaJignofanflitatis,&c. Tempeftivevalde,et quafi
in initio

divinorum

officiorum

folebat intereffe.

Sed

et de prolixa protra<5hone
divinorumofficiorumnufquam faftidiumpaffuserat,quanquam
ultrameridiem
protelabantur.
I Lege,vocibus. 2 incedereM.R.J.
* A in b.

3 Sic,pro citius.
Item

ET MIRACOLIS HENRICI VI.

[7

Item in ecclefianullatenus 'accipites, gladios, 2bafillardos, contracftus,confabulationesve fieri finebat:


fed orationibus etiam fuis potentatibus & proceribus,
juxta illud Salvatoriseloquium, Domusmeadomusora-

tioniseft,juffit crebriusefle vacandum,quod et fecerunt devote.

'Pudicitia ejus.

PUnicus
enim
&L
purus
fuerat
rex
ifteH.abineunte aetate fua.

Omnem

vero lafciviam

verbo

& operedum juvenis erat declinaverat,


quoadufque
duxerat, nubilibus venientibus annis, praenobilemdominam, dominam Margaretam, regis 3Ceciliaefiliam,

ex quaunicumtantummodoprocreavitfiliu'm,Edwardum f. praenobilem
& virtuofum principem,cumqua
& cui conjugatefcedusfynceriffimeomninofervaverat, etiam in ipfius dominaeabfentia,quasaliquando
perlongafuerat: nullam aliam a fua feminam tota fua
* vita impudicetangens. Non etiam ad praefatamfuam

conjugemeffrenate,vel more impudicorum,habere


folebat accefTumdum infimul commanferunt:

fed tan-

tummodout ratio et rei neceflitas,


fervatafemperinter eoshoneftateconjugaliet cummagnagravitate.
Exemplum.
In argumentum vero fusefervataepudicitiae,omnino
confueveratefFugerenuditatem et virorum et mulierum 4incantius afpicere. ne, ut David, amore illicito caperetur,cujus animam, prout legimus, oculi deI Sic. Lege,ancipites.
[potiutaccipitres
M.R.J.] 2 Id e/l,
pugiones,taggers. 3 Potius,Siciliae. 4 Sic. L. incautius.

* A iva.

prae.

8]

J. BLAKMANDE VIRTOTIBUS

prasdatifuerant. Proptereaprincepsifte pepigerat


cum oculisfuis foedus,
ut neefaltemimpudicequamlibet 'afpiceratfeminam.
Aliud exemplum.

Unde femel contigit, quod temporenatalisDomini choreas,


vel fpedlaculumquoddamgenerofarum
juvencularum, refolutis finibus fuis nudatasmamillas
proponentium,quidamadduceretmagnusdominusco-

rameo,ut anteregisafpeftumjuvenesillaemulierculae
fie denudatae
tripudiarent,ad probandum
forfaneum,
vel ad ailiciendumregisjuvenilemanimum. Sedrex
ifte nonimprovidus,neediabolicae
fraudisignarus,his
fpretisprasftigiis,
nimium indignatus,oculosavertens,
dorfum ejus citius pofuit, et ad cameramfuam exivit
dicens,Jfp fg, for fbame,forfotfte50beto blame.

Aliasjuxta Bathoniam
equitans,ubi calidafunt balnea, quibus, ut dicitur, fe refocillant et lavant fe ho-

minesillius patriaeex confuetudine,


dum introfpiceret
rex balnea,vidit hominesin eisquafiin toto nudoset
veftibuspleneexutos. Ad quodindignansrex citius
abiitj nuditatemhujufmodi quafigrandefacinusabhorrens, non immemor illius Francifci Petrarchaeaffertionis : Nuditas beluinain bominibusnonplacet: Jed
pudori amiflus honeflateconfulitur. 2Prasteria,non tan-

tum fibiipfi, fed et domefticisfuis, de caftimoniama* cautionemadhiberefolebat. Nam ante nuptias


fuas3adolofcenscaftitatis alumnusexiftens,curiofe per
gnam

fecretasfusecamerae
feneftrasafpicerefolebat,ne feminarum introeuntium ftulta debacharetur infolentia,
in fuorum faltem domefticorum ruinam. Eandem etiam
cautionem adhibuerat idem rex duobus fuis fratribus
I Sic. L. afpiceret. 2 Sic. "$ Sic.

* A iv b.
1utriuis,

ET MIRACULIS HENRICI VI.

[9

1utriuis,Dominisvidelicet*Jafpereet Edmundo,dum

puerietjuvenes
erant:quibusprotune3acl:iflimam
&
fecuriflimamprovidebatcuftodiam,eosponensfub tutela virtuoforum et honeftiffimorum facerdotum, turn

ad erudiendum,turn ad virtuofe vivendum, et converfandum, ne fcilicet indomitaeadolefcentulationesfuc-

crefcerent,fi omninofuppreflbrecarerent. Non minoremiterum diligentiamadhiberefolebatrex ifte, ut


dicitur, circa alios fibi attinentes, ut vitia declinarent
vel vitarent

fimul

cum contione

vicioforum

vel diflb-

lutorum,et virtutes apprehenderent,


ammonens
eos.
Contra

avaritiam,

Liberalitas ejus.

CONTRA
avaritiae,
qua
quamplurimi
inficiuntur peftem
et languent,
etiam
terreni principes,
Rex ifte H. de quo loquimur, cautiffimus, et ereftiffi-

musomnino fuerat. Quia needonariisprsefulgidis


fibi donatis,neeexcellentiffimis
divitiis,quasipfe4poffiderat aliquotiensillicito amorecaptusfuerat. Sed
adpauperes
omninoliberaliserat,eoruminopiamfublevando. Aliosetiamquamplures
largitateditabatdonorum,aut officiorum,vel faltemomnemab eisegeftatemamovebat. Nequaquam
fuosopprimebatfubditos immoderatis
exa&ionibus,ut ceteriaguntprincipeset magnates
: fed tanquampiuspaterinter filios

converfatus,
eosdecentiffime
exfuisrelevans,
propriis
contentus
maluit*fic jufte intereosviverequamipfi
i F. uterinis. 2 Sic.Patius,Jafpero. 3 Sic.L. artiffimam.
4 Sic.

A v a.
de-

ID] J. BLAKMAN DE VIRTWTIBUS


deficerent
egeftate,
fua fuppreflicrudelitate.Quod
de fuis contentusfuerat,alienarumrerumminimecupidus,patetvariisexemplisveriflimis. Undequidam
magnusdominusoptulit eidemregi preciofumcoopertorium,adleftum fuum cameralem,
undiquenobilibus aureisin magnamultitudineftratum,cumtalibus
verbisdicens: DetalibusJit vobiscura. Sedregisanimus,coeleftia
et fpiritualia magisinhians,hujufmodi
terrenapoftponens,minime attendebathujufmodi munera.

Alias venientibus ad eundemregemexecutoribusre-

verendiflimidominicardinaliset epifcopiWinton . fui


avunculi,cum praegrandifumma,duorumvidelicet mil-

lium lib. auri eidemregi conferend'.ad fuosufus, &


ad neceffariaregni ponderafublevanda,penitus refpuit
munus, nee quoquomodo habere voluit, dicens, ipfe
fueratpergratusmibi avuncu/us,&f multumnobisbeneficus,
dumvixerat: Dominusretribuatei.facile vosde bonisfuis
prout tenemini. nosnolumusea recipere. Ad quod dictum regium attoniti executoresilli, fupplicaverunt

mageftatiregiae,ut faltemreciperetdonum illud de


manibuseorum,ad dotationemduorum collegiorum
fuorum,quaetune quafide novofundafTet,
apudCantabrigiamet Eton. Cui fupplicationiet donation!libentiffimefavebatrex, mandans,ut, pro relevamine
animaepraefatifui avunculi,conferrentdonumpraedictis collegiis. Qui con,citogradumandatumregium
expleverunt.
Item in fuse liberalitatis oftentationem, qua cum

aliis pollebatvirtutibusrex ifte, in confufionem


avariciaelargiflimuseratin donis,ut fui quondamteftabantur. Doriaveratenimuni de capellanis
fuis,dum audierat eum intentum ad facerdotalia veftimenta refarcien-

ET MIRACULIS HENRICI VI.

[n

cienda,plus quamdecemmutatoriacafulariade pannis fuis fericis, ad mifias in ecclefia,cui tune praeerat


idem facerdos,celebrandas. Alias audiens unum de

famulisfuis multisfurtive expoliatum* bonis,mifit ei


idemrex, in recompenfationem
fui dampni,XX nobilia,cum hoc confulens,utammodomagisprovidus efiet

de cuftodiabonorumfuorum,et neequicquamjuris
ageretcumfure illo. Eccequomodomifericordia&
veritasobviaveruntfibi, jufticia & paxofculatae
funt
in noftro terreno principe. O ! ' rara pietas & piiflima
charitasin homine inventa ! Unde & idem princeps,

tandemutroque privatus regno,Angliasvidelicet&


Franciae,quibus ante imperaverat,cum rebus& bonis

fuis, non frafto, fed aequoid tulit animo,omniatemporaliaparvipendens,


dummodoChriftum lucraretur
et seterna. Non tantum in temporalibusdiftribuendis

largus,fed etiamin ecclefiafticis


et fpiritualibus2benefitiis conferendis,
multum cautuset providuserat
rex ifte & difcretus,ne indignis,vel quoadfeipfum
indigne,i. fymoniace,talia conferret,prout res oftendit in perfonisab eopromotis: immunisfempererata
fymoma. Nam virtuti femperintendens,virtuoforum

promotioniomninovacabat,
atqueeosplurimumamabat. Accenfae
vero charitatisperurgebaturaffeftu,
quando fucceffori celeberrimi cardinalis Winton di-

xerat prasfatus
rex H. magiftroWilelmo Waynflet:
RecipeWintonhamintronizationem,
utfis Ulic,ficutjolent

pr<edecejfbres
prtfjulesejffe.fis long<rvusjuper
terram,el in
vi.rtutisvia fuccrefcens
et profidens. Epifcoposetiam

Wurceftrias
et3Ceftriae
fimul,cummultisaliis,pariliberalitate promovit, ut res fatis innotuit.
i L. cara M.R.j.

2 Sic.
* Avi.

Unde ad

3 CicestriaeM.R.j.
am-

12]

J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS

ampliandum
domumDei,etcultumdivinum,duoprae-

claraprincipatus
fui tempore
fundavitcollegia
prasdi6ta,quaeampliffimisdotavitpraediiset redditibus,ad
fuftentationem
pauperum
fcholariumnonpaucorum.in
quibus non tarn divina cotidie devotiffime celebrantur

officia,ad Dei omnipotentislaudem,quam fcolaftica


dogmata cum ceteris aftibus continue exercentur,ad
fcientise incrementum.

Ad iftorum

vero duorum

col-

legiorum*iniciationemet fundamen,perquifivitubique optimos lapidesvivos, optime expeditesin virtute

& fcientiajuvenculos,et facerdotes


qui ceterisprseeflentut doftores& tutores. Unde quoadpresbyteros habendos
dixeratrex fuo legatoin haccaufa,Minorafcere
eos
potiustolkramusin muficalibus,
quaminfcripturarumfdentiis. Et quo ad pueros veljuvenculos, ei
addudtos ad fcholatizand'.

voluit

eos rex omnino edu-

cariet nutriri, tajn in virtute, quamin fcientiis. Unde cum aliquoseorum fibi obviamhabuitaliquoties
in caftrode Wyndefoor,quo interdumirent, ad fervos regis,eis notos,vifitandos,compertoquodfui effent, 'admouit eosde virtutis via profeqflenda,
dando cum verbis etiam pecuniasad alliciendum eos,dicens: Sitisbonipueri, miteset docibiles,etfervi Domini.

Et fi aliquoseorumcuriamfuamvifitare deprehenderit, aliquandocohibuit corripiendoeos,ne hoc amodo iterarent, ne agnelli fui perditosfuorum curiaHumaclrus
vel moresfaperent:vel propriosbonosmores in partevel in toto amitterent,moreagnorumvel
ovium,quaeinter vepresvel fpinaspafcentes,
fua vellera dilaniant,et faepiusin toto amittunt.
I

Sic. L. admonuit.

* A vi a.
Hu-

ET MIRACULIS HENRICI VI.

[13

Humilitas regis.

LOQUENDO
demagna
regis
iftius
humilitate,
fciendum,quod
multum
clarus
fuerat
virtute ilia humilitatis. Non enim erubuit rex ifte piiffimus fa-

cerdoti, celebranticorameo, diligens minifter fieri,


refpondendo
ad miflam,Amen.Sedliberanos,et fimilia. Ita vero fecit etiammichi communiterindigno
iacerdoti.

In menfa etiam

fuccinftam

faciens refe-

clionem,quafireligiofuscumconcitatafurrectionefilentium fervans ftando Deo gratias totiens quotiens


devotiflime perfolvit. Unde etiam, tefte magiftro do<5loreTown . inftituit idem rex, quod per elemofina-

rium fuum quidamdifcus,V. Chrifti vulnerum,quafi


fanguinerubentium,reprsefentativus,*menfefue,quan-

do fe reficerehabuit,anteomniaalia ferculaponeretur, quibus effigiebus devotius ' intentis, ante quo-

rumlibetciborumattaftummirabilesDeo perfolvebat
devotiones.

Item equitandofemelin ftrataquadam,


jacenteextra cemiteriumadorientemcujufdamccde/ias,ubi pixis fuper altare pendens carebatfacramento euchari-

ftiae,eo igitur non nudantecaput,ut femperaliasvel


anteaflbletagerecummagnadevotionepropterreverentiam facramenti : admirantibus inde fuis dominis

et compluribus magnatibus, rationem reddit rex di-

cens: Sdoyinquit, ibi noneffeDominummeumlefum


Cbriftum,obcujusbonorem
tantafacerem. Quod ita re-

pertum eft ut dixit. unde et dicunt, qui eidemfeI An, intentus ?

* A VI b.
creti

H] J- BLAKMAN DE VIRTOTIBUS
cretierant,quodrex ifte frequenter
videratDominum noftrum lefum',in forma humanareprsefentantem fe in facramento altaris inter manus facerdotis.

Confueverat
etiam,ex permaxima
humilitate& devotione, nocteet Dominicaerefurrectionistempore
propriamanugereremagnumtortum,ob reverentiam
Dominicae

refurredlionis

et fidem.

Humilitas regis.

DEetipfius
humilitate
ininceflu,
veftibus
aliisetiam
corporalibus
indumentis,
inin
verbis
et
ceteris corporis geftibus compluribus, conftat, Jquam

obtufisfotularibuset ocreisi juventuteuti confueverat adinftarcoloni. Togametiamlongamcumcapucio rotulato ad modum burgenfis,et talarem tunicam

ultra genuademiflam,caligas,ocreas,calceosomnino
pulli coloris&c. omnimodacuriofitateper eum"prohebita in confuetudine

habuit.

Voluit etiamin principalibusannifeftis,fed maxime quando ex confuetudinecoronaretur,indui ad nu-

dum corpusfiium afperocilitio, ut perafperitatem


talem corpusejus*arctaretura lafcivia,potiusvero ut
omnisarrogantiavel inanisgloria,quseex hujufmodi
oriri folet, reprimeretur.

Labor et exercitium ejus.

D E4occupatione
regis,
3qua
bene
dies
tempora
tranfigerat,compluribus
notum
eftet
adhuc
viI F. quoniam. 2 Sic. 3 F. quam. 4 Sic,perindeacfe
tranfegeratreponend.
effet. Retfiustamen
firfitan tranfigeret.
* B i a.

yen-

ET MIRACULIS HENRICI VI.


[15
ventibus,
quodomninodiesfolemnes,
&cDominicos
in divinis officiis audiendis, et devotis orationibus ex

partefuapro fe et populofuoomninodedicare
folebat,nefabbataejushoftesderiderent. Et ad fimiliter

agendum
etiamaliosinducere
diligenterftuduit. unde et nonnulli, quondameidemafliftentes,afferunt,

quodtotaejusexultatioet gaudiumeratin Dei laudibuset divinis fervitiis rite & devoteperfolvendis.


Ceterosvero dies etiam minus folemnes, non in ocio
aut vanitatibus, non in commeffationibus aut ebrieta-

tibus, non in vaniloquiis aut ceteris nocivis dictis aut

loquelis(quae*am'niafemperdamviveretdeclinabat,)
immopauciffimiseloquiis,ut verbissedificariis
vel ceteris utilibus

omnino

ufus fuerat:

Sed dies illos aut in

regni negotiiscum confilio fuo tradtandis,prout rei


expofcerat neceflitas,aut in fcripturarum leftionibus,

vel in fcriptisaut cronicislegendisnon minusdiligenter expendit. Unde et de eo teftatuseft miles quidam honorandus,quondamfibi camerariusfideliffimus,dominusRicardusTunftall, verbiset fcriptis.fuis
teftimoniumdeeo deditdicens: In legeDominifuitvoluntasejusdieacnolle. In hujusetiamrei teftimonium
ipfe Dominusrex graviterconqueftus
eft michi in camerafua apudEltham, quandofolus cum eo ibidem
eflemin fanftisfuis libris cum eolaborans,ejusfalubribusmonitis& profundiffimaa
devotionisfufpiriisintendens: datopro tune interim fono fuper hoftioregio a quodampotentiffimoregni duce,rex ait : Sic
inquietantme,ut vix raptimper dieset noftesvaleamfine

*Jlrepitualiquorumfacrorum
dogmatum
leftionerefici. Simile etiamquoddamhuic femelcontigit,me praefente
i Sic,pro omnia.

' * B I b.

apud

16]

J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS

apudWyndefor. In atteftationem
etiamfuaeeximiae

devotionis
adDeum,dicuntcomplures
adhucfuperftites,eidemetiamprincipiquondam
familiares,
quod
quaff continue oculos fuos ad coelumattollere confue-

verat,quaficcelicolaquidamaut raptus,neefeipfum
pro tempore,neefe circumftantes
fentiens,quafieflet
homo extaticus,vel fubcceleftis,converfationemfuam

in coelishabens,
juxta illud apoftoli,Converfatio
naftra
in casliseft.

yuramenta ejus.

ITEM
nulla
unquam
habere
folebat
alia
jurament
ad confirmanda
diifta
fua veredica,
quam
haecvefba proferendo,jporfotfjt,anbforfotftf. Ut ' ceterosfkceret, quos "alloquibatur,de dictis fuis. Unde et
quamplures,
tammagnates,
quam3plebeos,
a gravibus
juramentis, turn blande confulendo,turn dure corripiendo,compefcuit. Quoniam abhominabiliserat 4eis

quifquejurans. Audiensautemrexquendam
magnum
dominum, fibi camerarium,ex abrupto et.improvise
graviter jurare, graviter increpaviteum,dicens: Prohdolor\ vos dominusfamilitemulte dumjuramentaflceditis
contraDei mandatum,pej/imum
5exhibitisexemplumferuis
etjubditis veftris. ipfosenimfimiliafacereprovocatis.

Pietaset patientia ejus.

DEfericordia,
patientia
iftius
regis,
&c
benigniflima
ejus
miquas
per
totam
fuamvitam in
tranfI Sic. F. certos. 2 Sic. 3 Sic. 4 F. ei. 5 Sic.
gre-

ET MIRACULIS HENRICI VI. [17


gredientes
fibi exercuit,
dumregnaret,
complurima
veriffime dici poflunt.
Primo, cum femel defcendereta villa fandti Albani

Londoniasper Crepylgate,vidensfupra portamibi


quartariumhominispofitum fuper fudem fublimem,
quaefivit,quid hoceflet? Et refpondentibus
* fibi dominis fuis, quod erat IIII. pars cujufdamproditoris
fui, qui falfus fuerat regiaemajeftati,ait rex, Auferatur. No/oenimaliquemChriJKanum
tarncrudeliterprome
traffari, & continue fublatum eft quartarium. Qui hoc
vidit, teftimonium dicit.
Item IIII. nobiles generofos,de proditione & cri-

minelaefas
majeftatisregiaeconvictos,et fuper hacre
legittimeperjudices condemnatos,
et morte turpiffima'pledliffima"plecftendos
piiffimerelaxavit,et amorte ilia acerbiffimaeripuit, cartulam fuaeperdonationis
pro eis liberandis ad locum fupplicii citiffime emittens.

Aliistribusmagnisdominisregni,inneceffitate
2ejufdemregisconfpirantibus,
infinitaquafimultitudinearmatorumhominumcongregata,
ambitionequadamregii culminis intentata, prout res pofteamanifeftius claruit, rex ifte non minorem exhibuit mifericordiam.

Condonabat
enimomnibustarncapitaneis,
quamceteris fibi fubditis, quod ei tune maligneintenderant,
dummodo

fe ei fubmitterent.

Confimilemetiammifericordiamcompluribusaliis
" oftendit, fpecialiter autem duobus, mortem ei inten-

dentibus,quorumunuscollo fuogravevulnusinflixit,
volensexcerebrafle,vel
decollafleeum,quodtamenrex
patientiffimetulit, dicens,jfoifoti)t, ?f fotlotije,pj bo
foulg to Cmpua fcsngettwgntelJ(o.

I Sic.Seddelend.
nifallar. 2 [Sic,qu.necem
M.R.j.]
* B II a.

Al-

i8]

J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS

Alter vero cum' ficcapercufliteum in latere,dum


in turri fuerat carceredetentus,qui poft hoccommiffum facinusputans,fe regemex fuo idtunepharipoccidifle,timensfe capiendum
fore,citiffimeaufugit,deprehenfumtameneum, & eidemregi pofteaaddu(ftum, convalefcensrex, et e carcereillo eduftus, et

ad regaliafaftigia,Deo faventeet agente,iterum fublimatusfinebellis poft longaexilia et diutinamejus


incarcerationem,pardonavit eum ex fumma fua dementia, ficut et praedictumfuum perfecutorem.

Unde et famuli quondameidemregi aflerunt>


quod
nullamperfonam,quantumcunque
*fibinoxiam,voluit
aliquotiesmulctari. Quod etiamin quammultis liquet perfonis,quibusvaldefueratgratiofuset mifericorsimitatoreffedlusillius qui ait: Mifericordiam
volo,
& nolomortempeccatons,
fed magisut convertatur&? vivat. qui etiam, ut apoftolus ait, Omniumhominumfalutemaffeflabat. nee mirum. Quoniam etiam non in-

eratejusanimaevanailia gloriatio,qua etiamvenatores potiuntur captisbeftiisex nimiacomplacentia,


videlicet ut intueretur appetitumanimal in interitu fuo
cum truculentia contaminari, nee caediinnocui 2qua-

drupedesaliquandovoluit interefle. Quid plura ?


Certeinter quoset quibustambenignuset mifericors
extiteratrex ifte,hostandeminvenitingratiflimos,ut
Chriftus Judaeos. Nam quern dexteraDei in tantam

fublimaveratgloriam,ut fuprahabetur,ifti 3patriales,


infimul conglobati,rabiequadam4crudiliflimaprasfatum regemmifericordiflimum
poteftateregiaprivaverunt, et a fuo regno et regimine expulerunt, qui tan-

dempoft latebras,quasad tempus,propterfui tutei Sic,pro fica. 2 Sic. F. quadrupedis. 3 priales. 4 Sic.
* B n*.
lam,

ET MIRACULIS HENRICI VI.

[19

lam, fecretioribusfovebatlocis,inventus etiam captus,

velut proditor & maleficusLondoniumadduftus in


turri ibidem incarceratuserat, ubi famem, fitim, ob-

probria,irrifiones,' blafphemeas,
aliafqueinjuriascomplurimas,ut verusChrifti fequefter,patientertolleravit, et tandemmortisibi corporisviolentiamfuftinuit
propterregnum,ut tune fperabatur,ab aliis pacifice
poffidendum.Animaautemipfius,ut piecredimus,
ex
miraculorum,ubi corpusejushumatur,diutinacontinuatione, cum Deo in cceleftibusvivente, ubi, poft

iftius feculiaerumnas,
cumjuftis in seternoDei contuitu felicitergaudet,pro terreno& tranfitorio regno hoc patienteramiflb,asternumjam poffidensin
aevum.

Revelationes
ei ojlenfce*

PRjETEREA,
decoeleftibus
facramentis,
eidem
regi oftenfis,filendum
eflenon
puto. In turri
enim
Londoniarumdetentus,interrogatuserata quodamfibi capellano
ergafeftumPafchae,
quomodoanimaejus
concordaretin hoc facratiflimo tempore cum inftan-

tibus fuistribulationibusinevitabiliteremergentibus
?
Et refponditrex dicens,Regnum
ccslorum,
cm mefemper ab infantia meadevovi,appellantexpofco.De regno

iftotranfitorio& terreflrinonmagna
nobiscuraeft. Cognatus nofterde Marchia fe interponit,ut fibi placet. Hoc
ipfum tantummodo
requiro,quatinus
facramentaPafchalia

y ecckfiaftica
cumaliis Cbrifiicolis
in dieccena
recipiam,
ut morisnoftri eft, unde & propter nimiam fuam devoi

Sic.

* B in a.

tio-

20] J. BLAKMAN DE VIRTCTIBUS


tionem,quamadDeum,etadejusfacramenta,
Temper
habuerat,non incongrue'videtur,quod coeleftibus
facramentisfuiffet fsepiusilluftratus,& in fuis tribulationibus

confolatus.

Fertur

enim a nonnullis

fecre-

tioribus fibi perfonis,quibus folebatfecretafua referare,quodfrequentervideratDominumlefum in manibuscelebrantis


tractatumin formahumanaei apparere fub facramento.Dixeratiterum apudWaltham
olim exiftens ciiidam in fecretis, aliis tamen a retro
hoc audientibus, de multiplici revelatione Domini-

ca fibi factaper tres annoscontinuesin fefto fandi


Edwardi,quodin vigilia Epiphaniae
acciditde gloria
Domini,in effigiehumanaapparentis,
de ejuscorona,
& de aflumptionebeataeMariaein corpore& anima
oftentione.

Item deabfentiafacramentiapixide,dumperquoddam equitaretcimiterium,propterquod defiit a.veneratione folita facramenti,ut fupra habetur.


In ipfo etiam ardo guerrarum difcrimine in boriae

partibus,deficientead tempiis panecommilitonibus


vel turbis fuis, dicitur ab inde venientibus, quod de

exigua*tritici annonameritisejuset precibus'a Deo


multiplicati fuerant panes,ut 2querentibus
et petentibus fufficientia cum fuperfluo refpondebat fuis, ceteris vero fuis hoftibus penuriam panum patientibus.

Infuper continuatalongotemporedira ac ingratif(imafuorum rebellione,poft plurima bellaa fuis rebellantibusei graviflimeillata, tandemcumpaucisad
locum fecretum,a fuis fidelibusfibi provifum,fugit.
unde dum per aliquod fpacium 3diliteret, vox corporalis infonuit per XVII. dies antequam capereturinI F. adeo. 2 Malim cumdiphthongo.3 Sic,pro deliteret.
* B m b.

fi-

ET MIRACULIS HENRICI VI.

[21

finuansei, quod proditionetraderetur,ac fine honore, quafifur aut exul quidam,Londonias,& per medium ejusmanuduceretur,multaac varia pravorum

hominumingeniismalaexquifitafubiturus,et infra
turrim illic incarcerandus,
quaeomniaex beatas
Mariae
virginis revelatjone,SanftorumqueJoannisbaptiftae,
Dunftani,& Ancelmi,quorumconfolationibus
adtune,
ficut etiam alias,potitus fuit, per eofdemad patientiam edocSus& confirmatus ad haecet fimilia patien-

ter tolleranda. Quaecumquibufdamde fuis tuneretulerat,videlicetmagiftrisBedon& Mannynge,'incrudeli illi minime crederevoluerunt, fed diliramen-

ta et vanaquasdam
deputaverunt,quoadufque
rei exitus eos certos fecit.

Fertur etiam,quodrex ifte,dum in turri fuifTetinclufus,viderit mulieremquandama dextrafua infantulum fubmergerenitentem,quamper nunciumammonuit, ne tantum flagitium & Deo odiofum peccatum perpetraret. Cujus ammonitione correpta ilia,

ab inceptoopereceflavit.
Item quaefito
abeodemregeH. dum in turri fuerat
incarceratus,
quareinjufte vendicaveratet 2poffiderat
coronam Angliae tot annis, refpondere folebat, Pater

meusrexfuerat *Anglicpacifice,coronam
Anglicpojjidens
pertoturnregnijuitempus.Etjuuspater,avusmeus,
ejujdem
regnirexfuit. Et egopuer,quaji in *cunabilis
* pacifice,etJine
omniinterruptione
coronatus
approbatusfueram rex a totoregno,coronamAngli<egerensquajiper XL.

annos,
Jingulismihidominishomagium
regium
facientibus,
etfidemmichiprxftantibus
ficut fc?aliisantecefforibus
meis,
I Sic,pro increduli. 2 Sic. 3 Commute
forfitanpojtAnglije nanpojl pacificedijlingui malint alii. Sedd'ljlinftioni
nojlr<e
favet Codex,
quaufusfum. 4 Sic,'pncunabulis.
* B IV a.

yn_

22] J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS &c.


Vnde,et cumPfalmijta dicerepoffum: Funes ceciderunt

michi in praeclaris
: etenimhereditasmeapraeclara
eft
michi. Juftumenimadjutoriummeumk Domino,qui
falvos facit rectos corde.

Laus Deo.

A
OF

COMPILATION
THE
AND

MEEKNESS
GOOD

LIFE

OF

KING

HENRY
GATHERED

VI.
BY

Master JOHN BLAKMAN, Bachelor of


Divinity and afterward monk of the
Charterhouse

of London.

A devoutPrayerof his.

OLme,Oredeem
RDJesu
who
didst
me,Christ,'
and foreordain
mecreate
unto
that

which

now

I am:

Thou

knowest

what

Thou wilt do with me : dealwith me according


to thy most compassionatewill. I know and

confessin sinceritythat in thy handall things


are set, and there is none that can withstand
Thee: Thou art Lord of all. Thou therefore,

God Almighty compassionate


and pitiful, in
whosepower are all realmsand lordships,and
unto whom all our thoughts, words, and works,
such as have been, are, and shall be, are con-

tinually open and known, who only hast wisdom and knowledgeincomprehensible:Thou
knowest,Lord, what is profitablefor me poor
sinner: be it sodonewith measpleasethThee
and asseemethgoodin the eyesof thy divine
Majesty.

Receive,O compassionate
Fatherandmerciful God Almighty, the prayerof me thy most
unworthy servant; and let my supplications,
which I offer beforeThee andthy saints,come
unto the earsof thy mercy. Amen.

25 1

PROLOGUE.

ITdeath,
iswritten
that
we
are
topraise
no
man
before
his
but that
in
the
end
shallbe
the
exposing
of
his works: hence,now that every obstacleto sincere

praiseis out of the way,and inasmuch


asthe heavens
declaretheglory of Almighty God,andall thingsthat
the Lord hath madepraiseHim by the fashionof
them,I havethereforethought fit to treat of some
mattersto the praiseof Godand of thesereneprince

KingHenryVI nowdeceased;
whom,thoughI beof
little skill, I have taken in hand to celebrate; and this

especiallybecause
to praisethe saintsof God,(in the
registerof whom I take that excellentking to be
rightly includedon accountof the holyvirtuesby him
exercisedall his life long) is to praiseand glorify
Almighty God,of whoseheavenlygift it comeththat
they are saints.

Nowof hismostnobledescent,
howhewasbegotten
accordingto the fleshof the highestblood and the
ancientroyal stockof England,and how in the two
landsof Englandand Francehe wascrownedas the
rightful heir of eachrealm, I have purposelysaid
nothing,asof a matterplainly knownto all, and not
least known becauseof that most unhappyfortune
which befellhimagainstall expectation
in after-times.

26

TRANSLATION

A commendation
of hisvirtues.

BUT
that
Imay
set
forth
somewhat
concerning
the
many
virtues
of that
king,
wherewith
Almighty
Godadorned
his soul,I will according
to mysmall
ability,with God'shelp,publishsuchthingsasI have
known and have learned from the relation of men

worthyof creditwhowereformerlyattendanton him.


He was,like a secondJob, a mansimpleand up-

right,altogether
fearingtheLord God,anddeparting
fromevil. He wasa simpleman,withoutanycrook
of craft or untruth, as is plain to all. With nonedid
he dealcraftily, nor ever would sayan untrueword
to any,but framedhis speechalwaysto speaktruth.
He wasboth upright and just, alwayskeepingto
the straightline of justice in his acts. Upon none
would he wittingly inflict anyinjustice.To Godand
the Almighty he renderedmostfaithfully that which
wasHis, for he took painsto payin full the tithes
and offerings due to God and the church: and this
he accompaniedwith most sedulousdevotion, so that
even when decked with the kingly ornaments and

crownedwith the royal diademhe madeit a duty to


bow before the Lord as deep in prayer as any young
monk might have done.

Thefear of theLord wasin him.

AIDthethat
this
ason's
fear
toward
Lord
isprince
plain cherished
from many
an act
and
devotion of his. I n the firstplace,acertainreverendprelate

TRANSLATION

27

of Englandusedto relatethat for tenyearshe held


theofficeof confessor
to King Henry: but hedeclared
that neverthroughoutthat long timehadanyblemish
of mortal

sin touched his soul.

O what greatwatchfulness,
O what careto please
Godwasfound in this creatureso high-placedandso
young! Considerit, all ye kingsand princes,young
menandmaidens,
andall peoples,andpraisethe Lord
in His saints.Imitate,too, this king in virtue, who
couldhavedoneill anddid it not,but'utterlyeschewed,
to hispower,whilehelived,in viewof thedispleasure
of God,all evil and injury of this sort.

He wasa diligent worshipperof God.


A DILIGENT andsincereworshipperof Godwas
\_ this king, more given to God and to devout
prayerthan to handlingworldlyand temporalthings,
or practisingvain sportsand pursuits: thesehe despisedastrifling,andwascontinuallyoccupiedeitherin
prayeror the readingof thescripturesor of chronicles,
whence

he drew

not a few wise utterances

to the

spiritualcomfortof himselfandothers. So to every


sort and conditionand ageof menhe wasa diligent
exhorterandadviser,counsellingthe youngto leave

viceandfollowthepathof virtue;andadmonishing
men of mature ageand elders(or priests)to attain
the perfectionof virtue andlay hold on the prize of
eternal life, with those words of the Psalm 'Go from

strengthto strength1;henceshall the Godof godsbe


beheld in Sion.'
i

Lit. from

virtue to virtue.

28

TRANSLATION

His devout habit in church.

INupon
church
ororchapel
hewas
never
tosit
a seat
to walk
to and
fro pleased
as do men
of
the world; but alwayswith baredhead,at leastwhile
thedivineofficewasbeingcelebrated,
andhardlyever
raisinghisroyalperson,kneelingonemaysaycontinuouslybeforehis book,with eyesandhandsupturned,
he wasat painsto utter with the celebrant(but with
the inward voice) the mass-prayers,
epistles,and
gospels. To someclericsalsohe usedto addressletters

of exhortationfull of heavenlymysteriesand most


salutaryadvice,to1the greatwonderof many.
Moreover, wherever this king was, he always
showed

himself

a venerator

and most devout adorer

of the Holy Crossand of other symbolsand holy


things of the Christianreligion. When engagedin
suchdevotionhe wentalwayswith baredhead,even
when riding on a journey: so that manytimes he
would let his royal capdrop to thegroundevenfrom
his horse'sback,unlessit werequickly caughtby his
servants.So too he preferreda row of signsof the
Holy Crossto be set in his royal crownratherthan
anylikenesses
of flowersor leaves,accordingto that
word of the wise: 'A crown of gold was upon his

headmarkedwith the signof holiness.'He wouldbe


at the divine office quite early,nayat the very beginning: nor did he evergrow wearyat the lengthy

prolonging
of it, eventhoughit werecontinued
until
after noonday.
Moreover he would never suffer hawks, swords, or

TRANSLATION

29

daggersto be broughtinto church,or business


agreements or conferences

to be carried on there : even his

greatmenand nobleshe enjoinedto give themselves


frequentlyto prayer, accordingto the word of the
Saviour'My houseis a houseof prayer': and they
obeyedhim devoutly.

His chastity.

THIS
king
Henry
was
chaste
and
pure
from
the
beginning
of his days.
He eschewed
all
licentiousnessin word or deedwhilehe wasyoung; until
he was of marriageable
age,when he espoused
the
most noble lady, Lady Margaret, daughterof the
King of Sicily,by whom he begatbut one only son,
the most noble and virtuous prince Edward ; and with

her andtowardher he kept his marriagevow wholly


andsincerely,evenin the absences
of the lady,which
weresometimes
very long: neverdealingunchastely
with any other woman. Neither when they lived
togetherdid he use his wife unseemly,but with all
honestyand gravity.
Example.

It is an argumentof his watchupon his modesty


that he waswont utterly to avoidthe unguarded
sight
of naked persons,lest like David he should be snared

by unlawful desire,for David's eyes,as we read,


madehavocof his soul. Thereforethis princemade
a covenantwith his eyesthat they should never look
unchastelyupon any woman.

30

TRANSLATION
Anotherexample.

Henceit happened
once,that at Christmastimea
certaingreatlord broughtbeforehim a danceor show
of youngladieswith baredbosoms
whowereto dance
in that guisebeforethe king, perhapsto provehim,
or to enticehis youthful mind. But theking wasnot
blind to it, nor unaware of the devilish wile, and

spurnedthe delusion,and very angrily avertedhis


eyes,turnedhisbackuponthem,andwent out to his
chamber, saying:

Fy, fy, for shame,forsotheye be to blame.


At another time, riding by Bath, where are warm

bathsin whichthey saythe menof that countrycustomablyrefreshandwashthemselves,


theking,looking
into the baths,sawin them menwholly nakedwith
everygarmentcastoff. At which he wasdispleased,
and went awayquickly, abhorringsuchnudity as a

greatoffence,
andnotunmindfulof tha.tsentence
of
Francis Petrarch

'the

nakedness of a beast is in men

unpleasing,but the decencyof raimentmakesfor


modesty.'
Besides,he took great precautions to secure not

only his own chastitybut that of his servants.For


beforehe wasmarried,beingas a youth a pupil of
chastity,hewouldkeepcarefulwatchthroughhidden
windowsof his chamber,lestanyfoolishimpertinence
of womencoming into the houseshouldgrowto a
head,andcausethe fall of anyof his household.And
like painsdid he apply in the caseof his two halfbrothers,the Lords JasperandEdmund,in theirboyhoodand youth: providingfor them moststrict and

safeguardianship,
putting themunderthe careof

TRANSLATION

31

virtuous
andworthypriests,
bothforteaching
andfor
rightlivingandconversation,
lesttheuntamed
practicesof youthshouldgrowrankif theylackedanyto

prunethem.Notlessdiligence
didheuse,I amtold,
towardsothers dependenton him, advisingthem to
eschewvice and avoid the talk of the vicious and

dissolute,andto lay hold on virtue.

Against avarice.
His liberality.

A7AINST
that
pest
ofavarice
with
which
so
many
are infected
and diseased,
even
princes
of
the
earth,this king Henry of whomwe speakwasmost
wary andalert. For neitherby the splendidpresents
givento him nor by the amplewealthwhichheowned
washeeverentrapped
into theunlawfullove of them,
but wasmostliberalto the poor in lightening their
wants; andenrichedvery manyotherswith greatgifts
or offices,or at leastput all neediness
far from them.
Never did he oppresshis subjects with unreasonable

exactionsasdo otherrulersandprinces,but behaving


himselfamongthem like a kind father,relievedthem
from his own resourcesin a most comelysort, and
contentinghimselfwith whathe had,preferredto live
uprightly amongthem,ratherthan that they should
pinein poverty,troddendownby hisharshness.
Now
that he was content with his own substance and in no

way covetedthat of others is shownby many true


instances.Amongthem is this: a certaingreatlord
offeredthe saidking a preciouscoverletfor the bed

32

TRANSLATION

m hischamber,
whichwasalloversetwithgoldnobles
in greatnumber,
andthenhesaid:'Beyou carefulof
theseandtheirlike.' Butthemindofthekingthirsting
ratherfor heavenly
andspiritualthingsandmaking
the things of earth of lessaccount,regardedlightly
the gift.
At anothertime whenthe executorsof his uncle, the
most reverend lord cardinalthe bishop of Winchester

cameto theking with a verygreatsum,namely^2000


of gold to pay him, for his own uses,and to relieve
the burdensand necessities
of the realm,he utterly
refusedthe gift, nor would receiveit by anymanner
of means,saying: ' He was a very dearuncleto me
and most liberal

in his lifetime.

The

Lord

reward

him. Do ye with his goods as ye are bound: we will


receive none of them.'

The executors were amazed at

this his saying,andentreatedthe king'smajestythat


he would at leastacceptthat gift at their handsfor
the endowment
of his two collegeswhichhe hadthen
newlyfounded,at Cambridge
andEton. This petition
andgift the king gladlyaccepted,
andorderedthemto
makethe gift to the saidcollegesfor the reliefof the
soul of his said uncle; and they fulfilled the king's
commandwith all speed.

Moreover to showthe liberality for which with


other virtues he wasdistinguished,to the confusion
of avaricehe was very bountiful in his gifts, as his
former servantsbore witness. For to one of his chap-

lains he gave,on hearingthat he wasbusy repairing

his priestlyvestments,
more than ten changes
of
chasubles
of his own silk for the sayingof masses
in
the church which that priest then held.

TRANSLATION

33

At anothertime, hearingthat one of his servants


had lost much of his substanceby theft, the king sent

himin compensation
for his losstwentynobles,
advisinghim at thesametimeto be henceforth
more
carefulin keepinghis stuff, and not to takethe law
of the thief. Seehow mercyand truth met together,
how righteousness
andpeacekissedeachother,in the
personof our earthlyprince.O what lovingpity and
pitiful love to be foundin a man!
The sameprincewhenin the endhe lost both the
realms,England and France,which he had ruled
before,alongwith all his wealthand goods,endured
it with no broken spirit but with a calmmind, making

light of all temporalthings, if he might but gain


Christ and things eternal.

Not only in the distribution of seculargoodswas


he bountiful, but alsoin conferringecclesiastical
and
spiritualbenefices
he wasvery wary, thoughtful,and
discreet,
lestheshouldgivethemto unworthypersons,
or,as touchedhimself,in an unworthy,! meana simon-

iacal,way,as wasprovedin thosewhomhe did promote. From simonyhe wasalwaysfree. Having his
eyesalwaysfixedon virtue, hewaswholly concerned
to prefervirtuous men,and to thesehe wasgreatly
attached.

But moststronglywasthe saidking Henry moved


by the passionof enkindledaffectionwhenhe saidto
Master William Waynflete, the successorof the most
renowned cardinal of Winchester:

' Receive the en-

thronement of Winchester, so to be there as was the

customofthebishops
before
you.Beyourdayslongin
theland,andgrowandgoforwardin thepathof virtue.'

34

TRANSLATION

With like bountydid he preferthe bishopsof


Worcesterand of Chichestertogether, and many
othersalso,as is sufficientlyknown.
Also to enlargethe houseof GodandHis worship,
in the time when he bore rule he founded

the two

noblecollegesbeforementioned,which he endowed
with large landsand revenues,for the maintenance
of poor scholarsnot a few; wherein not only are the
divine offices celebrated daily in the most devout
manner,to the praiseof Almighty God, but also scholastic teaching and the other arts pertaining thereto
are constantlycarried on, to the increaseof knowledge.

And for thebeginningandfoundationof thesetwo collegeshesoughtout everywhere


the bestliving stones,
that is,boys excellentlyequippedwith virtue and knowledge, and prieststo bearrule over the rest as teachers

andtutors: andasconcerned
the gettingof prieststhe
king saidto him whom he employedin that behalf:
' I would

rather

have them

somewhat

weak in music

than defectivein knowledgeof the scriptures.'And


with regardto the boysor youthswhowerebroughtto
him to beput to school,the king'swishwasthat they
shouldbethoroughlyeducated
andnourishedup both
in virtue

and in the sciences. So it was that whenever

he met anyof them at timesin the castleof Windsor,


whither they sometimes repaired to visit servantsof

the king who were knownto them, and whenhe ascertainedthat they wereof his boys,hewould advise
them concerningthe following of the pathof virtue
and,with his words,would alsogive them moneyto
attractthem, saying: ' Be you goodboys,gentleand
teachable,and servantsof the Lord.' And if he disco-

TRANSLATION

35

veredthat anyof themvisitedhis court,he sometimes


restrainedthem with a rebuke,bidding them not do
so again,lest his younglambsshouldcometo relish
the corruptdeedsand habits of his courtiers,or lose
partly or altogethertheir own good characters,
like
lambsor sheep,which,if they feedamongbriarsand
thorns,tear their fleecesand oftentimeswholly lose
them.

"Thehumility of the king.

WHEN
speak
ofthe
great
humility
ofthis
king,
I wouldIhave
you
knowthathewasmosteminent
for that virtue of humility. This piousprincewasnot
ashamed
to be a diligent serverto a priestcelebrating
in his presence,and to make the responsesat the mass,
as Amen,Sedlibera nos,and the rest. He did so commonly even to me, a poor priest. At table even when

he took a slight refection,he would (like a professed


religious)risequickly, observesilence,and devoutly
give thanksto God standingon everyoccasion.Also
on the testimonyof MasterDoctorTowne,he madea
rule that a certain dish which represented the five
wounds of Christ as it were red with blood, should be

seton his tableby his almonerbeforeanyothercourse,


whenhe wasto take refreshment:andcontemplating

theseimageswith great fervourhe thankedGod


marvellous devoutly.

Again,oncewhenriding in astreetwhichlayoutside
the graveyardto the eastof a certainchurch,wherein
the pyx that hung over the altar did not containthe
sacrament of the Eucharist, he on that account did

36

TRANSLATION

not bare his head,as he was wont alwaysat other

timesto do mostreverentlyin honourof thesacrament;andwhenmanyof hislordsandnobleswondered


thereat,hegavethem hisreason,saying:'I knowthat
my Lord JesusChrist is not there for me to do so in
His honour.' And it was found to be so as he had said.

Nay, thosewho werehis privy servantssaythat the


king often sawour Lord JesuspresentingHimself in
human

form in the sacrament of the altar in the hands

of the priest.

It was alsohis customof his very greathumility


and devotionto bear in his ownhandsa greattaper
on the eve and at the season of the Lord's
for his reverence

resurrection

and belief in the same.

Thehumility of theking.

FURTHER
his
humility
inhis
his
clothesandof
other
apparelin
of his
hisbearing,
body, in
speechand many other parts of his outwardbehaviour;-it is well knownthat from his youth up he
alwaysworeround-toedshoesandbootslike a farmer's.
He alsocustomarilyworea long gownwith a rolled
hoodlike a townsman,
anda full coatreachingbelow
hisknees,with shoes,bootsandfoot-gearwhollyblack,
rejectingexpresslyall curiousfashionof clothing.
Alsoat the principalfeastsof theyear,but especially
at those when of custom he wore his crown, he would

alwayshaveput on hisbarebodya roughhairshirt,that

byitsroughness
hisbodymightberestrained
fromexcess,
or moretruly that all prideandvainglory, suchas

isaptto beengendered
bypomp,mightberepressed.

TRANSLATION

37

His work and pursuits.


S concerningthe employmentsof the king and
howwell he passedhis daysand his time, it is
well knownto manyyet alive that he usedwholly to
devotethe high days and Sundaysto hearingthe
divine office and to devout prayer on his own behalf

and his people's,lest his enemiesshouldscorn his


sabbaths;
andhewasearnest
in trying to induceothers
to do the like.

So that some who were once attendant

on him declarethat hiswholejoy and pleasure


wasin

thedueandrightperformance
of the praiseof God
andof divineservice.The otherdaysof lesssolemnity
he passednot in slothor vanities,not in banquetings
or drunkenness,not in vain talk or other mischievous

speechor chatter(all suchhe everavoidedin hislifetime andindeedusedbut verybrief speech,


of words
tending to edificationor profitableto others), but
such days he passednot lessdiligently either in treat-

ing of the businessof the realmwith his councilas


needmight require,or in readingof the scripturesor
of authors and chronicles. Such witness of him was

borne by an honourable knight who was once his

mosttrusty chamberlain,Sir RichardTunstall, who


gavethis testimonyof him both in speechand in
writing: ' His delightwasin the law of the Lord by

dayandbynight.' And to provethis,theLordKing


himselfcomplained
heavilyto me in his chamberat

Eltham,whenI wasalonetherewith himemployed


togetherwith him uponhis holybooks,andgiving
earto hiswholesome
adviceand the sighsof'his most
deep devotion. There cameall at oncea knock at the

38

TRANSLATION

king'sdoorfroma certain
mightydukeof therealm,
andthe king said:'They dosointerruptmethat byday
or night I canhardlysnatcha momentto berefreshed
by readingof anyholy teachingwithout disturbance.'

A like thing to this happened


onceat Windsor
when I was there.

Further, to confirm his notable devotion to God,

manywhoyet surviveandwereonceof hishousehold


saythat he waswont almostat everymomentto raise
his eyes heavenwardlike a denizen of heavenor one

rapt, beingfor the time not consciousof himselfor


of those about him, as if he were a man in a trance

or on the verge of heaven:havinghis conversation


in heaven,accordingto that word of the apostle: 'Our
conversation

is in heaven.'

His oath,

A .SO
he
would
never
use
any
other
oath
toofconfirm
hisown
truthful
speech
than
theuttering
these
' Forsotheand forsothe,'to certify thoseto
whomhespokeof whathe said. Soalsohe restrained
many both gentle and simplefrom hard swearing
either by mild admonitionor harsh reproof; for a
words :

swearer was his abomination.

When he hearda greatlord who washis chamberlain

suddenlybreakout and swearbitterly, he sternlyrebukedhim, saying:'Alas! you,that arelord of a great


household,when you utter oaths like this contrary to

God's commandment,
give a most evil exampleto

your servants
andthosethatareunderyou,for you
provokethem to do the like.'

TRANSLATION

39

His pitifulnessand patience.

OFcompassion
the
patience
ofthis
and
his
most
kind
which
heking
showed
throughout
his
life to themthat sinnedagainsthim, while he wasin

power,manythingsmaybe relatedwith all truth.


First; oncewhen he was coming down from St
Albansto LondonthroughCripplegate,he sawover
the gatetherethe quarterof a man on a tall stake,
and asked what it was. And when his lords made

answerthat it wasthe quarterof a traitor of his,who


had been falseto the king's majesty, he said: 'Take

it away.I will not haveanyChristianmansocruelly


handledfor my sake.' And the quarterwasremoved
immediately. He that saw it bearswitness.

Again, four noblesof high birth wereconvictedof


treasonand of the crime of lese-majeste
'and were
legallycondemned
thereforby the judgesto suffera
shamefuldeath.These he compassionately
released,
anddeliveredfrom that bitter death,sendingthe writ
of hispardonfor their deliveryto the placeof execution by a swift messenger.
To otherthreegreat lords of the realmwho conspiredthe deathof thisking (orconspired
in the king's
troubles)and assembledan innumerablehostof armed

men,aimingambitiouslyto securethe kingly power,


as manifestlyappearedafterwards,the king showed
no less mercy: for he forgaveall, both the leaders

andthemenunderthem,whattheyhadmaliciously
designedagainsthim,providedtheysubmittedthemselves to him.

TRANSLATION

Like compassion
he showedto manyothers,and
especially
to twowhowerecompassing
hisdeath; one
of whom gavehim a severewoundin the neck,and
would have brained him, or cut off his head; but the

king took it mostpatiently,saying:' Forsotheand


forsothe,ye do fouly to smytea kyngeenoyntedso.'
The othersmotehim in the sidewith a daggerwhen
he washeld prisoner in the Tower, and after the deed,

believingthat he had killed the king with hiswicked


blow,.and fearing to be taken,fled with all speed;
but was caughtand brought beforehim, when the
king,nowrecovered,
andsetfreefrom thatprison,and
once more by the favour and act of God raised to the

kingly dignity without a battle aftera long courseof


exile and imprisonment,pardonedhim of his great
clemency,
as he did alsohis aforesaidpersecutor.
So the former servantsof this king declarethathe
never would that any person,howeverinjuriousto
him, should ever be punished: and this is plain in the

caseof manyto whomhewasexceeding


graciousand
merciful; for he wasbecomean imitator of Him who

saith,' I will havemercy'and' I will not thedeathof a


sinner but rather that he should turn and live,' who

also,asthe apostlesaith,'desiredthe salvationof all


men.' Nor is this to be wondered at: for in his soul
there was not even that vain satisfaction which hunters

take in capturingbeasts,-a misplacedpleasure:he


did not care to seethe creature,when taken, cruelly

deniedwith slaughter,norwould he evertakepartin


the killing of an innocentbeast.
But what need of more?

It is certain that the men

amongwhomandtowards
whomthekingwassokind

TRANSLATION

41

andmercifulprovedat thelastwhollyungrateful
to
him, as the Jewsto Christ. For whereas
God'sright
hand had raisedhim to so glorious a place,these
[murderousones],ashasbeensaid,conspiringtogether

with savage
rage,deprivedeventhismostmerciful
king of his royal power,and drove him from his
realmandgovernance;
andaftera long time spentin
hiding in secretplaceswhereinfor safety'ssakehe
wasforced to keepclose,he was found and taken,
broughtasa traitor and criminalto London,and imprisonedin theTowerthere;where,like atruefollower
of Christ,he patientlyenduredhunger,thirst,mockings,derisions,abuse,and manyotherhardships,
and
finally suffereda violent death of the body that others

might, aswasthen the expectation,


peaceably
possess
thekingdom. But hissoul,aswepiouslybelieveupon
the evidence
of the longseriesof miraclesdonein the
placewherehisbodyis buried,livethwith Godin the
heavenlyplaces,whereafterthetroublesof thisworld
he rejoicethwith the just in the eternalcontemplation
of Godandin the steadof this earthlyandtransitory
kingdomwhereofhe patientlyborethe loss,he now
possessethone that endureth for ever.

The revelations shown to him.

FURTHERMORE
I think
itwhich
not
well
pass
over the heavenly mysteries
wereto
shown
to this king.

Whenhe wasimprisonedin the Towerof London,


a certain chaplainof his asked him, about the time of

42

TRANSLATION

thefeastof Easter,howhissoulagreed
at thatmost
holyseason
with thetroublesthatpressed
uponhim
andsosprouted
forththathecouldbynomeans
avoid
them.Thekinganswered
in these
words:' Thekingdom of heaven,
unto whichI havedevotedmyself
alwaysfrom a child,do I callandcryfor. For this
kingdomwhichis transitoryandof the earthI do
not greatly care. Our kinsmanof March thrusts him-

selfinto it asis hispleasure.


Thisonethingonlydo
I require,to receivethe sacrament
at Easter,andthe

ritesof the churchon MaundyThursdaywith'the


rest of Christendom,asI am accustomed.'And for the

much devotionwhichhealwayshadto Godand His


sacraments,it seemsnot unsuitable that he should often

havebeenenlightened
by heavenlymysteries
andcom-

fortedthereby
in hisafflictions.
Heisreported
bysome
in .his confidence,to whom he was used to reveal his
secrets,to haveoften seenthe Lord Jesusheld in the

handsof the celebrantandappearing


to himin human
form at the time of the Eucharist.Again,when he
was at Waltham he told some one privately (though

othersalsostanding
behindhim heardit) of a repeated
revelation

from

the Lord

vouchsafed

to him

three

yearsrunningat that feastof St Edwardwhichfalls


on the vigil of the Epiphany,of the gloryof theLord

appearing
in humanform,of His crown,
andof avision
of the assumption
of the BlessedMary both corporal
andspiritual.
Also there is the matter of the absenceof the sacra-

ment from the pyx whenhe rodeby a certainchurch-

yard,onaccount
of whichherefrained
fromhiswonted
reverenceto the sacrament,as is told above.

TRANSLATION

43

Also in the extremepressureof his wars in the


partsof the North, it is told by somewho camefrom
that region,that whentherewasfor a time a scarcity
of breadamonghis fellow-soldiers
andtroops,out of
a smallquantityof wheat,breadwasso multiplied by
his meritsand prayersthat a sufficiencyand evena
superfluitywasforthcomingfor all of his whosought
and askedfor it, whereasthe rest that were opposed
to him had to suffer from lack of meat.

Moreover,afterthehorrid andungratefulrebellion
of his subjectshad continueda long time, and after
theserebelshadfoughtmanyhardbattlesagainsthim,
he fled at lastwith a few followersto a secretplace
preparedfor him by thosethat werefaithful to him.
And, as he lay hid there for sometime, an audible
voicesoundedin his ears for someseventeendays
beforehe wastaken,telling him how he shouldbe
deliveredup by treachery,and brought to London
without all honour like a thief or an outlaw, and led

throughthe midstof it, andshouldenduremanyevils


devisedby the thoughtsof wicked men,andshould
be imprisonedtherein the Tower: of all which he was

informedbyrevelation
fromtheBlessed
VirginMary
and SaintsJohn Baptist, Dunstan,and Anselm (whose

consolations
he did then asat other timesenjoy)and
wastherebystrengthened
to bearwith patiencethese
and like trials.

But when he told

this to some of his

people,
andnamely
to MastersBedonandMannynge,
theywereincredulous
andbelieved
it not,butthought
all to be but vain wanderings
until the eventassured
them of the truth.

It is alsosaidthatwhenthekingwasshutup in

44

TRANSLATION

theTowerhesawawomanon hisright hand(orout


of his window)trying to drowna little child,and
warnedher by a messenger
not to commitsucha
crimeandsin, hatefulto God; and she,rebukedby
this reproof,desistedfrom the deedshehad begun.
Also, whenthis king Henry wasaskedduring his

imprisonment
in the Towerwhy he hadunjustly
claimedand possessed
the crownof Englandfor so
manyyears,he would answerthus: ' My fatherwas
king of England,andpeaceably
possessed
the crown
of Englandfor the wholetime of his reign. And his
father and my grandfatherwas king of the same
realm. And I, a child in the cradle,waspeaceably
and
without anyprotestcrownedandapprovedasking by
the wholerealm,andworethecrownof Englandsome

fortyyears,andeach
andall of mylordsdid meroyal
homageand plightedme their faith,aswasalsodone
to other my predecessors.
WhereforeI too cansay
with the Psalmist:

The

lot is fallen unto me in a fair

ground:yea,I havea goodlyheritage.For my right


helpis of the Lord, whopreserveth
themthat aretrue
of heart.'
Praise be to God.

[ 45 ]

NOTES

THE
style
and
literary
ability
ofJohn
Blacman
must
be rated
very
low.
In translating
him one
is forced
to
neglecthis use of particles and tensesin Borderto producea
tolerablesense.He usesthe pluperfectapparentlyasanequivalent of the preterite, and beginssentenceswith undewhere
undehas no meaningat all. There is no shapeor proportion
in the compositionof his tract as it stands.At the end of the
sectionon Pietaset patientiahecomesto a dignifiedclose,but
immediatelycontinueswith a chapteron Revelationes
which,
one would think, ought not to have been an afterthought.
This chapter ends in mid-air; there is no kind of finality
about it. It must be either unfinished by the author or mutilated (as Hearne conjectured).If mutilated, political considerationsmay have been responsible,for the subjectof the
last paragraphis the questionof Henry's right to the crown
(andnot any revelationvouchsafedto him); and I seesigns
that the tract waswritten beforethe accessionof Henry VII,

in the vagueness
of suchallusionsto thereigningsovereign
asare to be found in it. The clause' propter regnum,ut tune
sperabatur,ab aliis pacificepossidendum'is the most overt of
these,and no one can saythat it is too explicit. The next
sentencespeaksof the long seriesof miracles done where
Henry's body is buried. This may mean that the body is still
at Chertsey, though in after years miracles occurred at
Windsor.

It will be remembered

that Richard III

transferred

it hastilyfrom Chertseyto Windsor because


the reportsof the

miraclesweretestifyingto a growth of interestin thegood


king which wasnot healthy for the dynastyof York.

Soalsoin the prologue,


Blacmanwill not dwelluponthe
descent,
the coronation,and soon, of Henry,because
these

46

NOTES

thingsareknownto everyone
andbecause
of hissubsequent
fall. The latteristhemorecogent
reason.
To what has been-said of Hearne's connexion with the

book,it maybeaddedthat in theneweditionof hisCollections

(Oxf.Hist.Soc.
vol.x. p.442)hetellsusunderdateJuly31,
1731,that "Mr West latelymet with a smallPamphletin
4' boundup with theArminianNunnery,atLittle Gidding,
and intituled ' Collectarium mansuetudinum(etc.).' 'Tis

printedin the oldblackLetterby Cowpland,


with thefigure
of a king in his Robes....1 do not rememberto haveeverseen

this Book. Archbishop


UsherhadseenJohnBlacman's
MSS
Collections
wcbprobablycontained
a greatmanyotherthings
relatingto theCarthusians
andtheirBenefactors..
.(HenryVI)
was a pious, tho' very weak Prince. The Carthusianshad

mostdeservedly
a greatopinionof him,...anddidwhat they
could for his honour."

I think Hearneis mistakenaboutUssher,who doesno more


than quote a passage
from Blacmanin his Historia Dogmatica
(Opp. XII. 363).
It may further be remarked that Holinshed and other
chroniclersmakesmallextractsfrom Blacmanwithout naming
their source. I havenot discoveredwho is actually the earliest
writer to cite him : but Hall (1548) doesnot appearto doso.
p. 4. quidamAngltie reverendus
antistes.This bishopwho

wasHenry'sconfessor
for ten yearsI suppose
to havebeen
William Ayscough,
bishopof Salisbury
1438-1450,
whowas
much in Henry's confidence.It is remarkedin the Diet. Nat.
Biog. that it was"a novelty in those daysfor a bishopto be
a king's confessor."

p. 6. missalia,oracula.I take thesewordstogetherand


regardthemasa 'refined'wayof saying'orationesin missa"
or the like.

sancttecrucissignorumseriemfn corona.Thesecrosses
on the

ring of the crownareseenalternatingwith fleurdelysin the


(earlyxvith century)representation
of Henryin paintedglass
in the Hacomblenchantry in King's CollegeChapel.

NOTES

47

p. 8. Frandsci Petrarchts. This, Blacman's one literary


quotation,is a garbledone from Petrarch'sDe fita Solitaria,
lib. n. sect. vi. c. I.

p. 9. "Jaspere
et Edmundo.The sonsof Owen Tudor by
Katherine, widow of Henry V.
p. IO. cardinaliset ephcopi
Winton. Cardinal Beaufort, d.
ii April 14.47. The gift to Eton and King's was in fact
madeby a codicil to the cardinal's will executed two days
beforehis death. SeeMaxwell Lyte, Eton College,p. 27.
p. II. decemmutatoria casularia. I supposethis to mean
enoughsilk to maketen or more sets of mass-vestments
for
a singlepriest.
Episcopos
Wurcestriaet Cestriie. Chesterhad no bishoptill
1541. Chichestermust be meant. The bishopwas doubtless
AdamMoleyns 1445-50,andheof WorcesterJohn Carpenter
1443-76. Both appearin the king's will as his feoffeesfor
Eton and King's.
p. 12. This is the most interesting page of the tract to
those who have enjoyed King Henry's bounty. A happy
thought has of recentyearsdictatedthe useof his words Sitis
bompueri and the rest on the occasionof the admissionof the
new King's Scholarsat Eton.

p. 13. Sedliberanos.It isat thispoint in theLord'sPrayer


that the congregationresponds,at the end of the Prayer of
Consecration(or Canon) of the Roman Mass.
magistro
doctoreTown. William Towne wasscholarof Eton
in 1443, and passedon to King's. He died in 1484: his
chantry and brassare in oneof the side-chapels
on the N. of
King's College Chapel.
quidamdiscus.It is not clearto me whethera pieceof plate
representingthe Five Wounds in enamelis meant, or some
edible 'subtilty': probablythe former.

p. 14. cumcapucio
rotulato.Perhaps
a hoodwith a liripip
(i.e. tapering into a tail) is meant.

caligas,acreas,calceos:
foot-gearfor walking, riding and
indoor userespectively.
p. 15. dominusRicardusTunstall. Sir Richard Tunstall of

4 '

NOTES

Thurlandin Westmorland
(orLancashire)
appears
frequently
in thePatentRollsetc.of HenryVI, Edward
IV andHenry
VII. Under EdwardIV his landsare naturallygrantedto
otherpeopleandhe is attainted.In 1470,at Henry'srestoration,he is 'king's chamberlain'(Cal. Pat. R. p. 227).
UnderHenry VII he is in favourandholdsmanyimportant
posts.

An entryin William Worcester's


Annals(Rolls,Warsof
theEnglishin France,II. pt. 2 [785]), wronglyprinted,is of
interesthere. Under 1464he writes: " MenseJulii, dolo cujusdarn monachiAbendoniae,rex Henricus in comitatuLancastriaecapitur per quendamJohannemTalbois et Ricardum

Tunstallemilites,ibidemcaptusevasit.Dictusque
rex Henricusunacummonacho
ThomaMannynget Bedone
doctore
.. .versus
Londoniamadducebatur
etc." We shouldcertainly
read 'et Ricardus

T.

miles...evasit.'

Tunstall wasafterwardstaken in Wales by Lord Herbert,


and confinedin the Tower, but soonpardoned(Warkeworttfs
Chron.Camd. Soc.p. 43).
Another entry (Three Fifteenth Cent. Chronicles,
Camden
Soc. p. 80) says:
" Kynge Harry wastakein the northecentre,andii doctors
with him, the whiche wer called Doctor Mannynge and
Doctor Beden,the whiche wereall thre brought to London."
On the whole episodeseeSir J. H. Ramsay,Lancasterand
York, II. 316.
What follows in the text is Tunstall's story. Blacmanadds
that he himself

witnessed a similar occurrence.

p. 17. I do not know that the four noblesor the three


greatlords who were pardoned
can be certainlyidentified.
Nor is it plain whether the first of the two menwho wounded
him attacked

him when confined

in the Tower.

p. 18. isti'priales.Blacmanintendsa wordof thesense


of
' parricidiales.' But either he or the printer hasgonewrong.

p. 19. ex miracularum
ubi corpus
ejushumaturdiutinacontinuatione.
A largecollectionof Henry'smiracles
is preserved
in two MSS,Royal13. c. viii. and Harley423. The latter

NOTES

49

is a partialcopyof the former.Seea specialnoteon them


below.

Cognatus
nosterdeMarchia, i.e. Edward IV, Earl of March.

p. 2O.in festoS. Edwardietc.The depositio


of S. Edward
the Confessorwhich falls on 5 January.
voxcorporalis.Probablymeansa voiceaudibleto the bodily
senses.

p. 21. magistris
Bedonit Mannynge.
On thesecompanions
of HenryVI at hiscaptureseeabovein thenoteon Tunstall.
JohnBedon,clerk,receives
a generalpardonfrom Edward
IV in 1467(Cal. Pat. R. p. u). Holinshed and thosewho

copyhimcallhim Bedle.He maybe the John Bedonwho


took a B.D. degreeat Oxford in 1455. Thomas Mannynge,
though calleda monk by Will. Worcester,seemsundoubtedly
to bethe man who was deanof Windsor from 1452to 1462,
andis indicted(i Ed. IV, Rot. Parl. v. p. 477 etc.) of treason
in the first year of Edward IV: he is describedaslate of New
Windsor in Berkshire,clerk. On Nov. 7, 1465, he has a
generalpardonfor all offencesup to the 26th of August previous. Earlier, in 1451 (Aug. 24) when Henry VI grants
him the prebendof Nassingtonin Lincoln cathedral, he is
describedasthe king's clerk and chaplain.

On 29 Nov. 1469heis dead;the king is informedby his


executor that Thomas was in debt and indigent in his life,
and had made forfeiture to the king, so that a licenceto administer was necessary.

The Rev.J. N. Dalton,Canonof Windsor,haskindly informedme that no recordsin the possession


of the Dean and
Chapterof Windsor throw light on Dean Mannynge's life.
a dextra ma. Corrupt: I supposethe meaning to be that
the king sawthe womanout of his window: cameraorfenatra
is wanted.

NOTES

I. A PRAYER

TO HENRY

VI IN ENGLISH

VERSE.

AN Englishprayerin verseto Henry VI from a Primerof


1408 (in which it has been inserted on the flyleaf) in the

Library of St Cuthbert'sCollege,Ushaw,wasprintedin the


UshawMagazine
of 1902,p. 279. I havethekindpermission
of the authoritiesto quote it here:
O blyssedking so full of vertue

The flowr of all knyghthoodthat neverwasfyled


Thou pray for us to Christe Jhesu
And to hys modyr Mary myld

In all thi warkysthu wasneverwyld


Bott full of graceand of charyte
Mercyfull ever to man and chylde
Now sweyt kyng Henre pray for me.
O crownyd kyng with sceptur in hand

Most nobyllconqueror
I maytheecall
For thou hastconquerydI undyrstand
A hevynly kyngdome most imperyall
Hwar joye haboundethand graceperpetuell
In presensof the holy Trenite
Off wych gracethou makeme parcyall
Now swet kyng Henre praye for me.
All Apostelsand Patriarchsshall thee honor
Martyrs and Confessorswith all their delygens
And eke Virgynes in the hevynly towr
Ar glad and joyfull of thi presens
Angelys and Archangelyswith ample(?)reverence
Schall mynystyr and (giftes?)bryng (?)to the
The well of pety and of pacyens
Now swet kyng Henre prayefor me.
Thy prayer I trust is herd in hevyn
With the Fadyr omnipotent
Now blyssydbe thy name to nemyne
For ever att neyd thou art present

NOTES

51

In trowbyll or payn wen I am schent


Or standin warelyjuberte
Thy socurto me full son thu sentt
Now sweyt kyng Henre praye for me.
Thy trowblas life and grett vexacion
With pacyensthat thu had therein
And thi constansin contemplacion
Has mad the hevyn for to wyne

Thy settis ordenydwith seraphyn


As langhyght((be)longeth)
to thi regalyte
With mor melodythan I can myn
Now swet kyng Henre prayefor me.
O blessydkyng so graciosand gud
Thou pray to sett this reme in rest
Unto our Saveyourthat dyed on roud

Andto hysmodyrthat madynblessyd


That alkyn wrangysmay be redressyd
To plesorof the Deyte
Thys I besechat my request
Now swet kyng Henre praye for me.
II.

ON

THE

MANUSCRIPT
HENRY

MIRACLES

OF

VI.

THEREare two manuscriptsof these Miracles, both in the

BritishMuseum.The first (Royal13.c. viii.) is theparent


of the other (Harley 423).
13. c. viii. is on paper, a fairly well written volume of
cent, xv-xvi. It hasthe namesof Abp Cranmer(Tho. Cant.)
and Lord Lumley.
It contains:

I. Letter from the Compiler.

In ChristoIhesusalutemplurimam.Cumacceperis
epistolam
hanc,magistervenerande...?rfs:
huiusfructiferi palmitis
Christ! botrisexpenderenon cessabo.Vale et oraut tecum
in eternum valeat tuus et orator et socius cuius nomen est

in libro vite. No proper name occurs.

NOTES

2. f. I b. Salutacio
gloriosimilitis Christi henriciregisAnglic
sexti cum oraciuncula

brevi.

Saluemilespreciose

rex henricegenerose

Palmes vitis celice

In radice caritatis

vernans flore sanctitatis

Viteque angelice

Salueflosnobilitatis

lauset honordignitatis

seu coroneregie

Pie paterorphanorum
Robur

verasaluspopulorum

et ecclesie

Salueformapietatis

exemplar
humilitatis

Decus innocencie

Vi oppressisvel turbatis
Scolapaciencie
Saluefax supernelucis
Illustrantur undique

mestisatquedesolatis

Dum virtutelucisvere

meruistiprefulgere

per quam serui summi ducis

Tantis signisgrade

Saluequemrexseculorumchorisiungens
angelorum
Ciuem fecit patrie
Te laudarecupientes
hac ut sempersint fruentes
Tecum vita glorie. Amen.

fen. Veniantadte qui detrahebant


tibi. Et adorentvestigia
pedumtuorum.
Qracio. Saluset saluatoromnium in te credencium,piissime
domine Ihesu Christe,qui dilectum famulum tuum regem
henricum sextum variis tribulacionum pressurisopprimi
voluisti, ut ex eius pacientissimeet innocentissimevite
meritis quasiquibusdambotris uberrimiscopiosatue grade

dulcedoper miraculorumgloriamdistillaretin plebem:


largire,quesumus,
eosomnesqui tante eiusgloriecongratulantes
autilium propterte autin illo te pociusglorificandodignisgestiuntcollaudare
preconiis
ipsiusbeatitudinis
consorciumet hie habereper meritum et in futuro consequi
per effectum: qui cum deo patre et spiritu sanctoviuis et
gloriaris deusper omnia seculaseculorum. Amen.

3. f. 16. Exemplarepistolea pauperculo


quodammonacho

NOTES

53

olim directead preclarumvirum d. JohannemMorgan1


tunedecanum
capellecollegialis
castrideWyndesore,
modo
veto episcopumtneneuensem
cum infrascriptisquibusdam
beati regishenrici miraculis.

Eternamin ChristoIhesuquamsibimetsalutemcum
reverencia
special!
tantovirodignissima
etc. RichardCombe
had brought to the writer of the letter 'exemplariaquedam
pulcerrima*of Henry's miracles,in English,with a request
from a Bishop that he would translatethem into Latin.

4. f. 3 b. Anotherletter fromthe Deanof Windsor.Indeficientisvotiua salutis preconia. tuas etenim, virorum con-

templatissime,
suauissimas
kalendisjanuariianimoquidem
gratissimo
recepilitteras.Giveshisconsentto the translation of the Miracles. Scriptum apud Regale castrum

Wynsor'stilorudissime
profluente
4 NonasJanuarii.
Hec tibi describens
tuus est ad vota Johannes.
5. f. 4 b. Prologue. Solet plerumque lassascentistomacho
obesse
dapiumplenitudo.
Among other matters he apologizesfor styling Henry
beatissimus,sanctissimus, and so forth.

6. f. 6. Capitula(28).
7. f. 7. Text. Annotatur hiequaliter puer quidambis biennis
in molendinoaquaticosubmersus
fuerat(et)adinuocacionem
beati regishenrici resuscitatus
a mortuis annodominice incarnacionis1481. qui erat annus regni Edwardi quarti
regisfamosissimivicesimusprimus. Et primo ponitur exordium breue et deinde narracio subinfertur.

Quiasacrodictanteeloquio
sacramentumregisabscondere
bonum esse didicimus

etc.

There are variousmarginal notesin a large hand,on the


proofsof the Miracles, e.g.:

f. 8. WestwelCancie,probatum:gb somerseschyr'
non reperitur:

10 savernak Foreste non inuenitur:

11 Examinentur

Thomas hayward,JohannesParmyter,D. Wyllelmus


Edwardes: lib Holyngton Sowthsexprobatum.
1 Morgan wasdeanof Windsor1484-96: bpof S. David's1496-1504.

54

NOTES

After cap.28 (f. 26) is a slipwith a noteon Capitulaof

Lib. ii: f. 27 Capitula


(58)of Lib. n.
Slip,with title of Prologue:In miraculaquedamfamosiora et euidencioraquibusillustrissimumvirum Henricum
regem Anglie sextum diuina decorauitclemencia,que et

infra bienniumposteius in ecclesiacollegialicastride


Wynsore tumulacionem ibidem manifestata noscuntur
pretitulatur hie prologus.

The samein a shorterformin thelowermarginof f. 30.


f. 30. Lib. II. Prol. Quantaex florigerodiuineplenitudinis
agro, etc.

On f. 32 the capitulaare continued,from 59 to 67. A


blank unnumbered

leaf follows.

The text proceedsto cap. 30 (de calice et portiforio).


(Here the other copy, Harl. 423, ends; its last leaf is a
fragment.) Then follow 11 blank pages:then a slip (recto
blank) numbered148, which hasthe beginningof cap.67.
The text then continueson ff. 59-85.
The miraclesup to this point arevariouslyandirregularly
numbered : there seem to be about 40,

Then follows a list of 24 miracles,and text; then on


f. 101a list of 13 miracles,followedby text. At the end
of the last is: -1500'

There is someground for thinking that this volumewas


utilized, or to be utilized, for the processof the canoniza-

tion of Henry VI whichprovedabortive.


The other MS Harl. 423 is of cent, xvi early,andoccu-

piesff. 72-128in oneof Foxe'svolumes.It is plainlya


copyof the first partof the RoyalMS.

NOTES
III.

55

ON JOHN BLACMAN'S BOOKS.

THE following lists are found in MS. Laud. Misc. 154, in


the Bodleianlibrary, one on a flyleaf, the other-somewhat
mutilated-in the lower marginof a leaf. The first enumerates
the whole contentsof eachvolume, the secondgivesthe title
of onetract only, but suppliesthe openingwordsof the second
leaf of eachvolume, the usual medievalexpedientfor identifying a book.
I combinehere the data of the two lists,calling the list on

theflyleafA andthat on thelowermarginB.


The MS in which they occuris a volumeof Nic. deLyra's

commentary
on theBible: and list B beginsby describing
it.
(B) i. Liber domusbeatevirginisde Witham Cartusiensis
ex donomagistri JohannisBlacman.

(A) Lyra: Genesis...Job.


This ii MS. Laud. Misc. 154.
(B) 2, 3. cum duobuscomparibus:primi 2 fo. cogniciointellectiua. 2 fo. secundi et cetera Ro.

sed pro ligatura et illuminacionedomussoluit xs et vjd.


(A) 2. Lyra: Psalterium-Prov.-Ecclus. Isa.-Malachias.
i, 2 Mace.

3. Lyra: Evv., Paul. Epp., Act., Cath. Epp. Apoc.


capitulacionesepistolarum et euangeliorum secundum
cartus".

No. 2 is Laud. Misc. 152. No. 3 is not known.


(B) 4. Item librum policronicon. 2 fo. adhibere.
(A) 4. les pedegruesreg. angl. b.
tabula noua policronici a.
policroniconcestrense.

No.4 is in EtonCollege
Library MS. 204:formerlyAsbburnham
Appendix105: thenbelonged
to Mr George
Dunn.
(B) 5. Item Bartholomeus
decasibus
consciencie.
2 fo.hie(?)
suus(?)pars.
(A) 5. magna carta
Bartholomeus

de casibus consciencie

56

NOTES
principia et finesoriginalium librorum
forma audiendi confessionetn

tituli decretorum
libri vjt' et dementis.
(B) 6. Item librum vocatumlucernaconsciencie.2 fo. malarum ex.

(A) 6. lucerna consciencie


meditaciones

Anselmi.

credo

ritmicacio tocius scripturesacre


oracionesAnselmi ut apparet
tractatus

de virtutibus

et viciis

interrogacionesfori penitencialis
Alfonsus

contra iudeos.

6. This is MS.

Bad/. 801.

(B) 7. Item librum sancti Thome de veritatibus. 2 fo. sic


dicit dugustinus.
(A) 7. SanctusThomas de veritatibus.
tabula super eodem.

7. This is MS. Harley 1032.


(B) 8. Item Bibliam. 2 fo. damasci.
(A) 8. interpretacionominum hebreorum
biblia

capitulacioepistolarumet euangeliorumper annum.


(B) 9. Item magisterhistoriarum(sententiarum).2 fo. ptdito
post.

(A) 9. magistersententiarum
theoricaplanetarum
tituli

eiusdem libri

sententiarum

Item in quibusnontenetur. (i.e.a list of thepassages


in the Sentences
whichwere considered
unsound.}

(B) 10. Item Crisostomus


in opereimperfecto.2 fo. erat
futurus.

(A) 10. Crisostomus


in opereimperfecto
tabula eiusdem.

(B) 11. Item vita Alexandrimagni. 2 fo. voluminis"


que
est po*.

(A) 11. Defensorium


logicaleOckam
vita Alexandri magni

NOTES

57

dialogusinter Mariam et Johannemeuangelistam


Ysidorus de ciuitate (?unitate) dei
Augustinusde uisionesancti Pauli apostoli
de celebracionehorarum quidam processus
Siluester de decimis

leronimus de signisiudicii
Marbodusepiscopus
de vinculis beati Petri
oraciodeuota: domineIhem Cbristt qui in hoc
de uirtutibus

fide dileccione

et humilitate

purgatoriumsancti Patricii {partly erased]


Seneca de 4or virtutibus cardinalibus
de beneficiis ad Liberalem libri 4
de fortuitorum bonorum contemptu
de remediis

diffiniens

fortuitorum

virtut'

et vie'

regulabeati Benedict]'.

(B) il. Item Aristotilesderegimineprincipum.2 fo. voluminis simul omnia.

(A) 12. Aristotelesde regimine principum


Gwydo de excidio Troianorum
idem

in metro.

(B) 13. Item Anticlaudianus.3 fo. voluminisajfluit exundans.

(A) 13. novapoetria Galfridi Anglici


Anticlaudianus

de restitucione.

13. This is MS. Digby 104(part).


(B) 14. Item librum distinccionum. 3 fo. quia sicut.
(A) 14. notabilesdistincciones
sermones dominicales.

(B) 15. Item martilogium. 5 fo. voluminis Trone est en


ancieme.

(A) 15. tractatusgallicus


Martilogium
gestaKaroli in gallicis
miracula beateMarie versificata(erased)
miracula

beate Marie

rithmicata

AlexanderNeckam Qui vult benedispanere

58

NOTES
phale tolum

deuotameditacioin anglicis
thematafestiuitatumper annum

tabulaconcordancie
4oreuangelistarum
epistoleet euangeliaper totum annum

capitulaspeculimoralisGregorii
canon pro predicatore

speculummoraleGregorii.

(B) 16. Itempastorale


beatiGregorii.2 fo.pastoralis
cure.
(A) 16. Gregoriusin pastoralibus
Anselmus

de 12 beatitudinibus

Anselmus

de vanitate

mundi

quidam processus
de Sacramento
altaris
Athanasiusde ymaginedomini Ihesu.

(B) 17. Item gestaRomanorum.2 fo. tu es.


(A) 17. gestaRomanorum
regulabeati Augustini.
(B) 18. Item vite sanctorum.2 fo. voluminisEt quodbonum.
(A) 18. narracionesboneexemplace
summamagistri J. Belet de officiisecclesie
sermo bonus de libro consciencie

compilaciobonade vitis sanctorum


item de officiis ecclesie.

(B) 19. Item tabulaPetriBlesensis.2 fo. voluminishuspita


signabonus.
(A) 19. reportoriumpoeticum
lapidariuscum tractatu herbarum
tabula epistolarum163 Blesensis

exposicio
notabilissuperBoeciumdeconsolacione
ars conficiendi

colores.

(B) 20. Itemmeditaciones


beatiBernard!.2 fo.voluminis
de hits.

(A) 20. moraliadictaoriginaliabona


meditacionessanctiBernard! 13
Anselmusde passioneChristi 3
Anselmus de amore dei 42

Augustinus
deverainnocencia
56

NOTES

59

Augustinus de laude psalmorum loo.


dutch Ihesu memoria.

(B) 21. Item Boeciusde consolacionephilosophic. 2 fo.


segftem necant.

(A) 21. Boeciusde consolacione


philosophic
Galfridus in nouapoetria
canon tabularum

Rede.

(B) 22. Itetnlibrum vocatumpharetra.2h.idemdeconiugiis.


(A) 22. pharetra
quindenariusGregorianus.
(B) 23. Item repertoriumdiuersorum.2 fo. voluminis Incipientguerras.
(A) 23. Commentaciones
prophetiales
liber facescie communis.

Ex agroveteri(i.e.Matthew of ^endome's
poemon
Tobit)
a chartuaryaftre penkarr
tractatusde armis in anglicis
disputaciointer corpuset animam
processusde mundi vanitate

quedamcommendacioartium liberalium
utilis

tractatus

rethorice.

Cirillus de transitu beati Jeronimi


12. capitula Hampol
Bernardusad Eugenium papam
disputaciointer graciamet intellectual.
(B) 24. alia manu. Item Lucidarium cum aliis. 2 fo. Ilia
itaque.
(A) 24. alia manu. Lucidari
tractatus Petri Alfonsi clericalis disciplina
tractatusde penitenciaRoberti Grostest
tractatusinquirendi peccatain foro penitenciali
diuersanotabilia de canonejuris.
Another MS which does not occur in the above list is

Lambeth 436, Horologium Sapientiae,of cent, xv, which

hasin it: Liber cartusiede Witham. Orate pro Johanne


Blacman.

60

NOTES

MS. 182at S. John'sCollege,Oxford,containinglivesof


saints,formerlybelonged
to William andJohnBlacman.
In LaudMisc.152,no.2 in thelist, dated1463,arethese
doggerellines:
Me dedit albus homo John Blacmanipse vocatus
In presentedomo qui redditusestgraduatus
Extitit Oxonie vir in artibusiste magister,
Cantor et Etonie dignus dum rege minister
Pro quo defuncto seu viuo quesoprecare
P
quicumquesolet celebrare
Ut deushunc Hominem Nigrum cognominedictum
Post vite finem del sumere lucis amictum.
Amen.

In list B the catalogueof booksis followedby a short note


of vestmentsgiven by Blacman to Witham. The last item
is interesting:
Item circa diuersasreparacionesfactas in uita sancti

Hugonis(thefounderofthehouse]
in ecclesia
de-lafFrery
sumptus
fert non exiguos.

CAMBRIDGE
I PRINTEDBVJ. B. PEACE,M.A., AT THE UNIVERSITY
PRESS

101202010085

PLEASE DO NOT

REMOVE

CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET

UNIVERSITY OF TORONTO

DA

257
B6
cop.2

Wallace

Blakman,

LIBRARY

John

Henry the Sixth

Das könnte Ihnen auch gefallen