Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
co no
CTi Crt
Library
of the
University of Toronto
HENRY
THE
SIXTH
CAMBRIDGE
UNIVERSITY
C. F. CLAY,
LONDON
: FETTER
PRESS
MANAGER
LANE,
B.C. 4
NEWYORK
: G. P. PUTNAM'S
SONS
BOMBAY
)
CALCUTTA( MACMILLAN AND CO.,LTD.
MADRAS
i
TORONTO : J. M. DENT AND SONS, LTD.
TOKYO :MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA
ALL RIGHTSRESERVED
JOHN
REPRINT
OF
BLACMAN'S
WITH
MEMOIR
TRANSLATION
AND
NOTES
BY
OF ETON
CAMBRIDGE
AT
THE
UNIVERSITY
1919
PRESS
<
. 2-
CONTENTS
PREFACE
PACE vii
TEXT
. i
TRANSLATION
23
NOTES
45
SPECIAL
I.
NOTES
PRAYER
TO
HENRY
VI
IN
ENGLISH
VERSE
II.
ON
THE
.50
MANUSCRIPT
MIRACLES
OF HENRY
VI.
III.
ON JOHN BLACMAN'S
BOOKS
" "
51
"
55
PREFACE
THE
onthe
Personality
Henry
VI
(asI tract
mayperhaps
beallowedof
to King
call it),
which
is
herereprinted,hashitherto beenalmostinaccessible
to ordinary students. It is not known to exist at all
in manuscript. We depend ultimately for our know-
Otterbourneand JohnWhethamstede,
of which 150
copieswereissued.
I have here reprinted Hearne's text, and have
collated it with Coplande's. This I was enabled to
pressmarkis
4
7
viii
PREFACE
Collation: A6 B4.
Signatures:
A i (2 not signed): A in (4-6 not
signed).
B i (2 not signed):Bui (4 not signed).
Ab i a hasthe title at top:
C. Collectarium Mansuetudinum
et bono-
bacchalaurei
theo
logic/ et postCar
tusie monachi
Londini.
it.
I feel confident
is not intended
for a portrait of Henry VI, and that it really represents some Old Testament personage: but I have
not attempted to trace it in other books.
It has a border in three pieces. Those on R. and
L. are 115 mm. in height and contain small figures
foliage,andwith foliageabove.
PREFACE
ix
abbate.
fo. xxxviii.
This is preceded
by two insertedleavesof paper:
on the first arethe missingitems of the Table, supplied in a roughhandof cent.xvi. Onthe second,
in
a hand of cent, xvin, is :
in the Town
Clerk's
PREFACE
book.
Collation:
Table
2 ff.
A8 B1 C8 D4 E8 F4 G8 H*
here.
PREFACE
xi
No one,hesays,exceptJohnBlakmanhasyet
writtena speciallife of Henry VI, andBlakman's
is not an opus absolutumbut a " fragmentum
duntaxatoperislongemajorisalicubiforte nunc
etiam latentis."
se autem
habet
amicus
excultissimus
et licentiamconcessit
exscribendi.Id quodfeci.
West had acquired his copy by purchase,among
libellum
conscribendum
curavit
Hen-
xii
PREFACE
Lampasmorumspesegrorumferensmedicamina
Sis tuorum
famulorum
ductor
ad celestia.
subito
tuorum intercessionibus
ab omni per te febre,
morbo,ac improuisamorte ceterisqueeruamur
malis, et gaudia sempiterna adipisci mereamur.
Per Christum
dominum
nostrum.
Amen.
Here is another form, which occurs in the Fitzwilliam MS. 55 (a Norfolk book of about 1480) :
Antiphon. Rex Henricus pauper(um ?) et
ecclesiedefensorad misericordiamsemperpronus
in caritate feruidus pietati deditus clerum deco-
rauit, querndeussicbeatificauit.
Vers. Ora pro nobis deuote Henrice.
PREFACE
xiii
hostium
nostrorum
su-
retentos
Atque paraliticosegrotosspasmaticosque
In neruis plures contracti te mediante
In te sperantessananturet auxiliantur
Et laudesdominoper te sempertribuantur.
Ora pro nobisdei electerex Anglic Henricesexte.
Ut digni, etc.
xiv
PREFACE
run
thus:
Pater noster.
Aue Maria.
PREFACE
xv
sessions,
we knowmore. The Bodleianmanuscript
Laud. Misc. 154 containstwo lists, one short, and
wordsread"prout tibi placeret,"but a copyat Lambethin whichthepage
has been reset, has "prout tibi placet." The prayers also occur in some
Sarum florae printed in France, e.g. Jean Jehannot's of 1498, of which
there is a copy in the Sandarscollection in the University Library.
xvi
.PREFACE
onelongandelaborate,
of booksgivenbyhim to the
Witham Charterhouse.
I neednot, I think, saymuch by way of commending this little memorial.of our Founder to the
M. R.J.
COLLECTARIUM
MANSUETUDINUM
ET
BONORUM
MORUM
REGIS
HENRICI
EX
VI.
COLLECTIONE
*Oratio ejusdevota.
DOMINE
Chrifte,
creafti,
redemifti,Jefu
et ad'id
quod qui
fum me
prasdeftinafti, tu fcis, quid de me fafturus fis, fac de me
fecundum
tuam mifericordiffimam
voluntatem.
operanoftraprseterita,praefentia
et futura continue funt cognita et aperta, qui folus habes
fcientiam & fapientiam incomprehenfibilem.
Amen.
* Ana.
PRO-
PROHEMIUM.
'CRIPTUM
eft, quodneminem
laudabimusantemortemfuam,fed
| in fineerit denudatiooperumejus,
unde,ceffantejam omni impedimentoveraelaudis, Quia coeligloriam Dei omnipotentis enarrant,
' &omniaquaefecitDorninusipfum
in fadlura fua laudant, idcirco in laudem Dei & fere-
y_
4]
J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS
Virtutum ejuscommendatio,
jE R U M ut devirtutibusnon paucisiftius
regis,quibusDeusomnipotens
animamejus
infignivit, aliquid edicam,*& pro modulo
meo Deo propicio prout noverim, & ex re-
latu fidedignorum,quondamei affiftencium,didicerim, propalabo. Fuerat enim, quafi alter Job, vir fimplex, & rectus, Dominum Deum omnino timens, & a
Nulli
et ecclefiae
debitas,ampliffimeperfolvereftuduit. fimul cum religiofiffimocultu etiam hoc peregit,ita
quod ipfe & regalibusinfulis trabeatus,diademateque regio coronatus,tam profundasfibi inftituit exhibere Domino inclinativas fupplicationes,ac fi fuif-
inerat ei.
adDominum,
patet
in
quammultis
ejusfilialem
actiset
QUon
&princeps
ifte
timorem
habuerat
devotionibus. Primo referrefolebatquidamAngliae
reverendusantiftes,fe per decemannosconfefforis
fui
officio fundhim apudipfum regemHenricumfuifle.
I amitte et.
Sed
SEnuLus
&etveriflimus
cultor
erat
rex
ifte,
magis Deo
devotioniDei
orationum
deditus,
quam
mundanisvel temporalibus rebustradtandis,aut vanis
complementum,braviumque
aeternae
vitaeprofequendo
attingerent,ammonuit,proferensid pfalmi: Ite de
virtute
in virtutem:
Syon.
* A in a.
De-
6]
J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS
T)evotahabitudoejusin ecclejia.
INplacuit
ecclefia
velfedile,
oratorio
comfuper
autnunquam
hue illucfedere
ve, ut fibi
moris
eft
mundanorufn,
deambulare
: fednudatofempercapita,
dum divina faltem celebrarentur officia, rariflime re-
Nonnullis
divinorum
officiorum
folebat intereffe.
Sed
et de prolixa protra<5hone
divinorumofficiorumnufquam faftidiumpaffuserat,quanquam
ultrameridiem
protelabantur.
I Lege,vocibus. 2 incedereM.R.J.
* A in b.
3 Sic,pro citius.
Item
[7
'Pudicitia ejus.
PUnicus
enim
&L
purus
fuerat
rex
ifteH.abineunte aetate fua.
Omnem
vero lafciviam
verbo
ex quaunicumtantummodoprocreavitfiliu'm,Edwardum f. praenobilem
& virtuofum principem,cumqua
& cui conjugatefcedusfynceriffimeomninofervaverat, etiam in ipfius dominaeabfentia,quasaliquando
perlongafuerat: nullam aliam a fua feminam tota fua
* vita impudicetangens. Non etiam ad praefatamfuam
fed tan-
* A iva.
prae.
8]
J. BLAKMANDE VIRTOTIBUS
rameo,ut anteregisafpeftumjuvenesillaemulierculae
fie denudatae
tripudiarent,ad probandum
forfaneum,
vel ad ailiciendumregisjuvenilemanimum. Sedrex
ifte nonimprovidus,neediabolicae
fraudisignarus,his
fpretisprasftigiis,
nimium indignatus,oculosavertens,
dorfum ejus citius pofuit, et ad cameramfuam exivit
dicens,Jfp fg, for fbame,forfotfte50beto blame.
Aliasjuxta Bathoniam
equitans,ubi calidafunt balnea, quibus, ut dicitur, fe refocillant et lavant fe ho-
fecretasfusecamerae
feneftrasafpicerefolebat,ne feminarum introeuntium ftulta debacharetur infolentia,
in fuorum faltem domefticorum ruinam. Eandem etiam
cautionem adhibuerat idem rex duobus fuis fratribus
I Sic. L. afpiceret. 2 Sic. "$ Sic.
* A iv b.
1utriuis,
[9
1utriuis,Dominisvidelicet*Jafpereet Edmundo,dum
puerietjuvenes
erant:quibusprotune3acl:iflimam
&
fecuriflimamprovidebatcuftodiam,eosponensfub tutela virtuoforum et honeftiffimorum facerdotum, turn
fimul
cum contione
vicioforum
vel diflb-
avaritiam,
Liberalitas ejus.
CONTRA
avaritiae,
qua
quamplurimi
inficiuntur peftem
et languent,
etiam
terreni principes,
Rex ifte H. de quo loquimur, cautiffimus, et ereftiffi-
converfatus,
eosdecentiffime
exfuisrelevans,
propriis
contentus
maluit*fic jufte intereosviverequamipfi
i F. uterinis. 2 Sic.Patius,Jafpero. 3 Sic.L. artiffimam.
4 Sic.
A v a.
de-
[n
de cuftodiabonorumfuorum,et neequicquamjuris
ageretcumfure illo. Eccequomodomifericordia&
veritasobviaveruntfibi, jufticia & paxofculatae
funt
in noftro terreno principe. O ! ' rara pietas & piiflima
charitasin homine inventa ! Unde & idem princeps,
promotioniomninovacabat,
atqueeosplurimumamabat. Accenfae
vero charitatisperurgebaturaffeftu,
quando fucceffori celeberrimi cardinalis Winton di-
xerat prasfatus
rex H. magiftroWilelmo Waynflet:
RecipeWintonhamintronizationem,
utfis Ulic,ficutjolent
pr<edecejfbres
prtfjulesejffe.fis long<rvusjuper
terram,el in
vi.rtutisvia fuccrefcens
et profidens. Epifcoposetiam
Wurceftrias
et3Ceftriae
fimul,cummultisaliis,pariliberalitate promovit, ut res fatis innotuit.
i L. cara M.R.j.
2 Sic.
* Avi.
Unde ad
3 CicestriaeM.R.j.
am-
12]
J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS
ampliandum
domumDei,etcultumdivinum,duoprae-
claraprincipatus
fui tempore
fundavitcollegia
prasdi6ta,quaeampliffimisdotavitpraediiset redditibus,ad
fuftentationem
pauperum
fcholariumnonpaucorum.in
quibus non tarn divina cotidie devotiffime celebrantur
Ad iftorum
vero duorum
col-
voluit
cariet nutriri, tajn in virtute, quamin fcientiis. Unde cum aliquoseorum fibi obviamhabuitaliquoties
in caftrode Wyndefoor,quo interdumirent, ad fervos regis,eis notos,vifitandos,compertoquodfui effent, 'admouit eosde virtutis via profeqflenda,
dando cum verbis etiam pecuniasad alliciendum eos,dicens: Sitisbonipueri, miteset docibiles,etfervi Domini.
Et fi aliquoseorumcuriamfuamvifitare deprehenderit, aliquandocohibuit corripiendoeos,ne hoc amodo iterarent, ne agnelli fui perditosfuorum curiaHumaclrus
vel moresfaperent:vel propriosbonosmores in partevel in toto amitterent,moreagnorumvel
ovium,quaeinter vepresvel fpinaspafcentes,
fua vellera dilaniant,et faepiusin toto amittunt.
I
Sic. L. admonuit.
* A vi a.
Hu-
[13
Humilitas regis.
LOQUENDO
demagna
regis
iftius
humilitate,
fciendum,quod
multum
clarus
fuerat
virtute ilia humilitatis. Non enim erubuit rex ifte piiffimus fa-
In menfa etiam
fuccinftam
faciens refe-
rumlibetciborumattaftummirabilesDeo perfolvebat
devotiones.
* A VI b.
creti
H] J- BLAKMAN DE VIRTOTIBUS
cretierant,quodrex ifte frequenter
videratDominum noftrum lefum',in forma humanareprsefentantem fe in facramento altaris inter manus facerdotis.
Confueverat
etiam,ex permaxima
humilitate& devotione, nocteet Dominicaerefurrectionistempore
propriamanugereremagnumtortum,ob reverentiam
Dominicae
refurredlionis
et fidem.
Humilitas regis.
DEetipfius
humilitate
ininceflu,
veftibus
aliisetiam
corporalibus
indumentis,
inin
verbis
et
ceteris corporis geftibus compluribus, conftat, Jquam
obtufisfotularibuset ocreisi juventuteuti confueverat adinftarcoloni. Togametiamlongamcumcapucio rotulato ad modum burgenfis,et talarem tunicam
ultra genuademiflam,caligas,ocreas,calceosomnino
pulli coloris&c. omnimodacuriofitateper eum"prohebita in confuetudine
habuit.
D E4occupatione
regis,
3qua
bene
dies
tempora
tranfigerat,compluribus
notum
eftet
adhuc
viI F. quoniam. 2 Sic. 3 F. quam. 4 Sic,perindeacfe
tranfegeratreponend.
effet. Retfiustamen
firfitan tranfigeret.
* B i a.
yen-
partefuapro fe et populofuoomninodedicare
folebat,nefabbataejushoftesderiderent. Et ad fimiliter
agendum
etiamaliosinducere
diligenterftuduit. unde et nonnulli, quondameidemafliftentes,afferunt,
loquelis(quae*am'niafemperdamviveretdeclinabat,)
immopauciffimiseloquiis,ut verbissedificariis
vel ceteris utilibus
omnino
ufus fuerat:
vel in fcriptisaut cronicislegendisnon minusdiligenter expendit. Unde et de eo teftatuseft miles quidam honorandus,quondamfibi camerariusfideliffimus,dominusRicardusTunftall, verbiset fcriptis.fuis
teftimoniumdeeo deditdicens: In legeDominifuitvoluntasejusdieacnolle. In hujusetiamrei teftimonium
ipfe Dominusrex graviterconqueftus
eft michi in camerafua apudEltham, quandofolus cum eo ibidem
eflemin fanftisfuis libris cum eolaborans,ejusfalubribusmonitis& profundiffimaa
devotionisfufpiriisintendens: datopro tune interim fono fuper hoftioregio a quodampotentiffimoregni duce,rex ait : Sic
inquietantme,ut vix raptimper dieset noftesvaleamfine
*Jlrepitualiquorumfacrorum
dogmatum
leftionerefici. Simile etiamquoddamhuic femelcontigit,me praefente
i Sic,pro omnia.
' * B I b.
apud
16]
J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS
apudWyndefor. In atteftationem
etiamfuaeeximiae
devotionis
adDeum,dicuntcomplures
adhucfuperftites,eidemetiamprincipiquondam
familiares,
quod
quaff continue oculos fuos ad coelumattollere confue-
verat,quaficcelicolaquidamaut raptus,neefeipfum
pro tempore,neefe circumftantes
fentiens,quafieflet
homo extaticus,vel fubcceleftis,converfationemfuam
in coelishabens,
juxta illud apoftoli,Converfatio
naftra
in casliseft.
yuramenta ejus.
ITEM
nulla
unquam
habere
folebat
alia
jurament
ad confirmanda
diifta
fua veredica,
quam
haecvefba proferendo,jporfotfjt,anbforfotftf. Ut ' ceterosfkceret, quos "alloquibatur,de dictis fuis. Unde et
quamplures,
tammagnates,
quam3plebeos,
a gravibus
juramentis, turn blande confulendo,turn dure corripiendo,compefcuit. Quoniam abhominabiliserat 4eis
quifquejurans. Audiensautemrexquendam
magnum
dominum, fibi camerarium,ex abrupto et.improvise
graviter jurare, graviter increpaviteum,dicens: Prohdolor\ vos dominusfamilitemulte dumjuramentaflceditis
contraDei mandatum,pej/imum
5exhibitisexemplumferuis
etjubditis veftris. ipfosenimfimiliafacereprovocatis.
DEfericordia,
patientia
iftius
regis,
&c
benigniflima
ejus
miquas
per
totam
fuamvitam in
tranfI Sic. F. certos. 2 Sic. 3 Sic. 4 F. ei. 5 Sic.
gre-
minelaefas
majeftatisregiaeconvictos,et fuper hacre
legittimeperjudices condemnatos,
et morte turpiffima'pledliffima"plecftendos
piiffimerelaxavit,et amorte ilia acerbiffimaeripuit, cartulam fuaeperdonationis
pro eis liberandis ad locum fupplicii citiffime emittens.
Aliistribusmagnisdominisregni,inneceffitate
2ejufdemregisconfpirantibus,
infinitaquafimultitudinearmatorumhominumcongregata,
ambitionequadamregii culminis intentata, prout res pofteamanifeftius claruit, rex ifte non minorem exhibuit mifericordiam.
Condonabat
enimomnibustarncapitaneis,
quamceteris fibi fubditis, quod ei tune maligneintenderant,
dummodo
fe ei fubmitterent.
Confimilemetiammifericordiamcompluribusaliis
" oftendit, fpecialiter autem duobus, mortem ei inten-
dentibus,quorumunuscollo fuogravevulnusinflixit,
volensexcerebrafle,vel
decollafleeum,quodtamenrex
patientiffimetulit, dicens,jfoifoti)t, ?f fotlotije,pj bo
foulg to Cmpua fcsngettwgntelJ(o.
I Sic.Seddelend.
nifallar. 2 [Sic,qu.necem
M.R.j.]
* B II a.
Al-
i8]
J. BLAKMAN DE VIRTUTIBUS
dempoft latebras,quasad tempus,propterfui tutei Sic,pro fica. 2 Sic. F. quadrupedis. 3 priales. 4 Sic.
* B n*.
lam,
[19
probria,irrifiones,' blafphemeas,
aliafqueinjuriascomplurimas,ut verusChrifti fequefter,patientertolleravit, et tandemmortisibi corporisviolentiamfuftinuit
propterregnum,ut tune fperabatur,ab aliis pacifice
poffidendum.Animaautemipfius,ut piecredimus,
ex
miraculorum,ubi corpusejushumatur,diutinacontinuatione, cum Deo in cceleftibusvivente, ubi, poft
iftius feculiaerumnas,
cumjuftis in seternoDei contuitu felicitergaudet,pro terreno& tranfitorio regno hoc patienteramiflb,asternumjam poffidensin
aevum.
Revelationes
ei ojlenfce*
PRjETEREA,
decoeleftibus
facramentis,
eidem
regi oftenfis,filendum
eflenon
puto. In turri
enim
Londoniarumdetentus,interrogatuserata quodamfibi capellano
ergafeftumPafchae,
quomodoanimaejus
concordaretin hoc facratiflimo tempore cum inftan-
tibus fuistribulationibusinevitabiliteremergentibus
?
Et refponditrex dicens,Regnum
ccslorum,
cm mefemper ab infantia meadevovi,appellantexpofco.De regno
iftotranfitorio& terreflrinonmagna
nobiscuraeft. Cognatus nofterde Marchia fe interponit,ut fibi placet. Hoc
ipfum tantummodo
requiro,quatinus
facramentaPafchalia
y ecckfiaftica
cumaliis Cbrifiicolis
in dieccena
recipiam,
ut morisnoftri eft, unde & propter nimiam fuam devoi
Sic.
* B in a.
tio-
confolatus.
Fertur
enim a nonnullis
fecre-
Infuper continuatalongotemporedira ac ingratif(imafuorum rebellione,poft plurima bellaa fuis rebellantibusei graviflimeillata, tandemcumpaucisad
locum fecretum,a fuis fidelibusfibi provifum,fugit.
unde dum per aliquod fpacium 3diliteret, vox corporalis infonuit per XVII. dies antequam capereturinI F. adeo. 2 Malim cumdiphthongo.3 Sic,pro deliteret.
* B m b.
fi-
[21
finuansei, quod proditionetraderetur,ac fine honore, quafifur aut exul quidam,Londonias,& per medium ejusmanuduceretur,multaac varia pravorum
hominumingeniismalaexquifitafubiturus,et infra
turrim illic incarcerandus,
quaeomniaex beatas
Mariae
virginis revelatjone,SanftorumqueJoannisbaptiftae,
Dunftani,& Ancelmi,quorumconfolationibus
adtune,
ficut etiam alias,potitus fuit, per eofdemad patientiam edocSus& confirmatus ad haecet fimilia patien-
ter tolleranda. Quaecumquibufdamde fuis tuneretulerat,videlicetmagiftrisBedon& Mannynge,'incrudeli illi minime crederevoluerunt, fed diliramen-
ta et vanaquasdam
deputaverunt,quoadufque
rei exitus eos certos fecit.
Fertur etiam,quodrex ifte,dum in turri fuifTetinclufus,viderit mulieremquandama dextrafua infantulum fubmergerenitentem,quamper nunciumammonuit, ne tantum flagitium & Deo odiofum peccatum perpetraret. Cujus ammonitione correpta ilia,
ab inceptoopereceflavit.
Item quaefito
abeodemregeH. dum in turri fuerat
incarceratus,
quareinjufte vendicaveratet 2poffiderat
coronam Angliae tot annis, refpondere folebat, Pater
meusrexfuerat *Anglicpacifice,coronam
Anglicpojjidens
pertoturnregnijuitempus.Etjuuspater,avusmeus,
ejujdem
regnirexfuit. Et egopuer,quaji in *cunabilis
* pacifice,etJine
omniinterruptione
coronatus
approbatusfueram rex a totoregno,coronamAngli<egerensquajiper XL.
annos,
Jingulismihidominishomagium
regium
facientibus,
etfidemmichiprxftantibus
ficut fc?aliisantecefforibus
meis,
I Sic,pro increduli. 2 Sic. 3 Commute
forfitanpojtAnglije nanpojl pacificedijlingui malint alii. Sedd'ljlinftioni
nojlr<e
favet Codex,
quaufusfum. 4 Sic,'pncunabulis.
* B IV a.
yn_
michi in praeclaris
: etenimhereditasmeapraeclara
eft
michi. Juftumenimadjutoriummeumk Domino,qui
falvos facit rectos corde.
Laus Deo.
A
OF
COMPILATION
THE
AND
MEEKNESS
GOOD
LIFE
OF
KING
HENRY
GATHERED
VI.
BY
of London.
A devoutPrayerof his.
OLme,Oredeem
RDJesu
who
didst
me,Christ,'
and foreordain
mecreate
unto
that
which
now
I am:
Thou
knowest
what
tinually open and known, who only hast wisdom and knowledgeincomprehensible:Thou
knowest,Lord, what is profitablefor me poor
sinner: be it sodonewith measpleasethThee
and asseemethgoodin the eyesof thy divine
Majesty.
Receive,O compassionate
Fatherandmerciful God Almighty, the prayerof me thy most
unworthy servant; and let my supplications,
which I offer beforeThee andthy saints,come
unto the earsof thy mercy. Amen.
25 1
PROLOGUE.
ITdeath,
iswritten
that
we
are
topraise
no
man
before
his
but that
in
the
end
shallbe
the
exposing
of
his works: hence,now that every obstacleto sincere
KingHenryVI nowdeceased;
whom,thoughI beof
little skill, I have taken in hand to celebrate; and this
especiallybecause
to praisethe saintsof God,(in the
registerof whom I take that excellentking to be
rightly includedon accountof the holyvirtuesby him
exercisedall his life long) is to praiseand glorify
Almighty God,of whoseheavenlygift it comeththat
they are saints.
Nowof hismostnobledescent,
howhewasbegotten
accordingto the fleshof the highestblood and the
ancientroyal stockof England,and how in the two
landsof Englandand Francehe wascrownedas the
rightful heir of eachrealm, I have purposelysaid
nothing,asof a matterplainly knownto all, and not
least known becauseof that most unhappyfortune
which befellhimagainstall expectation
in after-times.
26
TRANSLATION
A commendation
of hisvirtues.
BUT
that
Imay
set
forth
somewhat
concerning
the
many
virtues
of that
king,
wherewith
Almighty
Godadorned
his soul,I will according
to mysmall
ability,with God'shelp,publishsuchthingsasI have
known and have learned from the relation of men
right,altogether
fearingtheLord God,anddeparting
fromevil. He wasa simpleman,withoutanycrook
of craft or untruth, as is plain to all. With nonedid
he dealcraftily, nor ever would sayan untrueword
to any,but framedhis speechalwaysto speaktruth.
He wasboth upright and just, alwayskeepingto
the straightline of justice in his acts. Upon none
would he wittingly inflict anyinjustice.To Godand
the Almighty he renderedmostfaithfully that which
wasHis, for he took painsto payin full the tithes
and offerings due to God and the church: and this
he accompaniedwith most sedulousdevotion, so that
even when decked with the kingly ornaments and
AIDthethat
this
ason's
fear
toward
Lord
isprince
plain cherished
from many
an act
and
devotion of his. I n the firstplace,acertainreverendprelate
TRANSLATION
27
O what greatwatchfulness,
O what careto please
Godwasfound in this creatureso high-placedandso
young! Considerit, all ye kingsand princes,young
menandmaidens,
andall peoples,andpraisethe Lord
in His saints.Imitate,too, this king in virtue, who
couldhavedoneill anddid it not,but'utterlyeschewed,
to hispower,whilehelived,in viewof thedispleasure
of God,all evil and injury of this sort.
he drew
to the
viceandfollowthepathof virtue;andadmonishing
men of mature ageand elders(or priests)to attain
the perfectionof virtue andlay hold on the prize of
eternal life, with those words of the Psalm 'Go from
Lit. from
virtue to virtue.
28
TRANSLATION
INupon
church
ororchapel
hewas
never
tosit
a seat
to walk
to and
fro pleased
as do men
of
the world; but alwayswith baredhead,at leastwhile
thedivineofficewasbeingcelebrated,
andhardlyever
raisinghisroyalperson,kneelingonemaysaycontinuouslybeforehis book,with eyesandhandsupturned,
he wasat painsto utter with the celebrant(but with
the inward voice) the mass-prayers,
epistles,and
gospels. To someclericsalsohe usedto addressletters
himself
a venerator
prolonging
of it, eventhoughit werecontinued
until
after noonday.
Moreover he would never suffer hawks, swords, or
TRANSLATION
29
His chastity.
THIS
king
Henry
was
chaste
and
pure
from
the
beginning
of his days.
He eschewed
all
licentiousnessin word or deedwhilehe wasyoung; until
he was of marriageable
age,when he espoused
the
most noble lady, Lady Margaret, daughterof the
King of Sicily,by whom he begatbut one only son,
the most noble and virtuous prince Edward ; and with
30
TRANSLATION
Anotherexample.
Henceit happened
once,that at Christmastimea
certaingreatlord broughtbeforehim a danceor show
of youngladieswith baredbosoms
whowereto dance
in that guisebeforethe king, perhapsto provehim,
or to enticehis youthful mind. But theking wasnot
blind to it, nor unaware of the devilish wile, and
greatoffence,
andnotunmindfulof tha.tsentence
of
Francis Petrarch
'the
safeguardianship,
putting themunderthe careof
TRANSLATION
31
virtuous
andworthypriests,
bothforteaching
andfor
rightlivingandconversation,
lesttheuntamed
practicesof youthshouldgrowrankif theylackedanyto
prunethem.Notlessdiligence
didheuse,I amtold,
towardsothers dependenton him, advisingthem to
eschewvice and avoid the talk of the vicious and
Against avarice.
His liberality.
A7AINST
that
pest
ofavarice
with
which
so
many
are infected
and diseased,
even
princes
of
the
earth,this king Henry of whomwe speakwasmost
wary andalert. For neitherby the splendidpresents
givento him nor by the amplewealthwhichheowned
washeeverentrapped
into theunlawfullove of them,
but wasmostliberalto the poor in lightening their
wants; andenrichedvery manyotherswith greatgifts
or offices,or at leastput all neediness
far from them.
Never did he oppresshis subjects with unreasonable
32
TRANSLATION
m hischamber,
whichwasalloversetwithgoldnobles
in greatnumber,
andthenhesaid:'Beyou carefulof
theseandtheirlike.' Butthemindofthekingthirsting
ratherfor heavenly
andspiritualthingsandmaking
the things of earth of lessaccount,regardedlightly
the gift.
At anothertime whenthe executorsof his uncle, the
most reverend lord cardinalthe bishop of Winchester
in his lifetime.
The
Lord
reward
his priestlyvestments,
more than ten changes
of
chasubles
of his own silk for the sayingof masses
in
the church which that priest then held.
TRANSLATION
33
himin compensation
for his losstwentynobles,
advisinghim at thesametimeto be henceforth
more
carefulin keepinghis stuff, and not to takethe law
of the thief. Seehow mercyand truth met together,
how righteousness
andpeacekissedeachother,in the
personof our earthlyprince.O what lovingpity and
pitiful love to be foundin a man!
The sameprincewhenin the endhe lost both the
realms,England and France,which he had ruled
before,alongwith all his wealthand goods,endured
it with no broken spirit but with a calmmind, making
iacal,way,as wasprovedin thosewhomhe did promote. From simonyhe wasalwaysfree. Having his
eyesalwaysfixedon virtue, hewaswholly concerned
to prefervirtuous men,and to thesehe wasgreatly
attached.
customofthebishops
before
you.Beyourdayslongin
theland,andgrowandgoforwardin thepathof virtue.'
34
TRANSLATION
the two
noblecollegesbeforementioned,which he endowed
with large landsand revenues,for the maintenance
of poor scholarsnot a few; wherein not only are the
divine offices celebrated daily in the most devout
manner,to the praiseof Almighty God, but also scholastic teaching and the other arts pertaining thereto
are constantlycarried on, to the increaseof knowledge.
andtutors: andasconcerned
the gettingof prieststhe
king saidto him whom he employedin that behalf:
' I would
rather
have them
somewhat
weak in music
the king who were knownto them, and whenhe ascertainedthat they wereof his boys,hewould advise
them concerningthe following of the pathof virtue
and,with his words,would alsogive them moneyto
attractthem, saying: ' Be you goodboys,gentleand
teachable,and servantsof the Lord.' And if he disco-
TRANSLATION
35
WHEN
speak
ofthe
great
humility
ofthis
king,
I wouldIhave
you
knowthathewasmosteminent
for that virtue of humility. This piousprincewasnot
ashamed
to be a diligent serverto a priestcelebrating
in his presence,and to make the responsesat the mass,
as Amen,Sedlibera nos,and the rest. He did so commonly even to me, a poor priest. At table even when
Again,oncewhenriding in astreetwhichlayoutside
the graveyardto the eastof a certainchurch,wherein
the pyx that hung over the altar did not containthe
sacrament of the Eucharist, he on that account did
36
TRANSLATION
of the priest.
resurrection
Thehumility of theking.
FURTHER
his
humility
inhis
his
clothesandof
other
apparelin
of his
hisbearing,
body, in
speechand many other parts of his outwardbehaviour;-it is well knownthat from his youth up he
alwaysworeround-toedshoesandbootslike a farmer's.
He alsocustomarilyworea long gownwith a rolled
hoodlike a townsman,
anda full coatreachingbelow
hisknees,with shoes,bootsandfoot-gearwhollyblack,
rejectingexpresslyall curiousfashionof clothing.
Alsoat the principalfeastsof theyear,but especially
at those when of custom he wore his crown, he would
byitsroughness
hisbodymightberestrained
fromexcess,
or moretruly that all prideandvainglory, suchas
isaptto beengendered
bypomp,mightberepressed.
TRANSLATION
37
thedueandrightperformance
of the praiseof God
andof divineservice.The otherdaysof lesssolemnity
he passednot in slothor vanities,not in banquetings
or drunkenness,not in vain talk or other mischievous
38
TRANSLATION
king'sdoorfroma certain
mightydukeof therealm,
andthe king said:'They dosointerruptmethat byday
or night I canhardlysnatcha momentto berefreshed
by readingof anyholy teachingwithout disturbance.'
is in heaven.'
His oath,
A .SO
he
would
never
use
any
other
oath
toofconfirm
hisown
truthful
speech
than
theuttering
these
' Forsotheand forsothe,'to certify thoseto
whomhespokeof whathe said. Soalsohe restrained
many both gentle and simplefrom hard swearing
either by mild admonitionor harsh reproof; for a
words :
God's commandment,
give a most evil exampleto
your servants
andthosethatareunderyou,for you
provokethem to do the like.'
TRANSLATION
39
OFcompassion
the
patience
ofthis
and
his
most
kind
which
heking
showed
throughout
his
life to themthat sinnedagainsthim, while he wasin
andthemenunderthem,whattheyhadmaliciously
designedagainsthim,providedtheysubmittedthemselves to him.
TRANSLATION
Like compassion
he showedto manyothers,and
especially
to twowhowerecompassing
hisdeath; one
of whom gavehim a severewoundin the neck,and
would have brained him, or cut off his head; but the
amongwhomandtowards
whomthekingwassokind
TRANSLATION
41
andmercifulprovedat thelastwhollyungrateful
to
him, as the Jewsto Christ. For whereas
God'sright
hand had raisedhim to so glorious a place,these
[murderousones],ashasbeensaid,conspiringtogether
with savage
rage,deprivedeventhismostmerciful
king of his royal power,and drove him from his
realmandgovernance;
andaftera long time spentin
hiding in secretplaceswhereinfor safety'ssakehe
wasforced to keepclose,he was found and taken,
broughtasa traitor and criminalto London,and imprisonedin theTowerthere;where,like atruefollower
of Christ,he patientlyenduredhunger,thirst,mockings,derisions,abuse,and manyotherhardships,
and
finally suffereda violent death of the body that others
FURTHERMORE
I think
itwhich
not
well
pass
over the heavenly mysteries
wereto
shown
to this king.
42
TRANSLATION
thefeastof Easter,howhissoulagreed
at thatmost
holyseason
with thetroublesthatpressed
uponhim
andsosprouted
forththathecouldbynomeans
avoid
them.Thekinganswered
in these
words:' Thekingdom of heaven,
unto whichI havedevotedmyself
alwaysfrom a child,do I callandcryfor. For this
kingdomwhichis transitoryandof the earthI do
not greatly care. Our kinsmanof March thrusts him-
havebeenenlightened
by heavenlymysteries
andcom-
fortedthereby
in hisafflictions.
Heisreported
bysome
in .his confidence,to whom he was used to reveal his
secrets,to haveoften seenthe Lord Jesusheld in the
othersalsostanding
behindhim heardit) of a repeated
revelation
from
the Lord
vouchsafed
to him
three
appearing
in humanform,of His crown,
andof avision
of the assumption
of the BlessedMary both corporal
andspiritual.
Also there is the matter of the absenceof the sacra-
yard,onaccount
of whichherefrained
fromhiswonted
reverenceto the sacrament,as is told above.
TRANSLATION
43
Moreover,afterthehorrid andungratefulrebellion
of his subjectshad continueda long time, and after
theserebelshadfoughtmanyhardbattlesagainsthim,
he fled at lastwith a few followersto a secretplace
preparedfor him by thosethat werefaithful to him.
And, as he lay hid there for sometime, an audible
voicesoundedin his ears for someseventeendays
beforehe wastaken,telling him how he shouldbe
deliveredup by treachery,and brought to London
without all honour like a thief or an outlaw, and led
informedbyrevelation
fromtheBlessed
VirginMary
and SaintsJohn Baptist, Dunstan,and Anselm (whose
consolations
he did then asat other timesenjoy)and
wastherebystrengthened
to bearwith patiencethese
and like trials.
people,
andnamely
to MastersBedonandMannynge,
theywereincredulous
andbelieved
it not,butthought
all to be but vain wanderings
until the eventassured
them of the truth.
It is alsosaidthatwhenthekingwasshutup in
44
TRANSLATION
imprisonment
in the Towerwhy he hadunjustly
claimedand possessed
the crownof Englandfor so
manyyears,he would answerthus: ' My fatherwas
king of England,andpeaceably
possessed
the crown
of Englandfor the wholetime of his reign. And his
father and my grandfatherwas king of the same
realm. And I, a child in the cradle,waspeaceably
and
without anyprotestcrownedandapprovedasking by
the wholerealm,andworethecrownof Englandsome
fortyyears,andeach
andall of mylordsdid meroyal
homageand plightedme their faith,aswasalsodone
to other my predecessors.
WhereforeI too cansay
with the Psalmist:
The
[ 45 ]
NOTES
THE
style
and
literary
ability
ofJohn
Blacman
must
be rated
very
low.
In translating
him one
is forced
to
neglecthis use of particles and tensesin Borderto producea
tolerablesense.He usesthe pluperfectapparentlyasanequivalent of the preterite, and beginssentenceswith undewhere
undehas no meaningat all. There is no shapeor proportion
in the compositionof his tract as it stands.At the end of the
sectionon Pietaset patientiahecomesto a dignifiedclose,but
immediatelycontinueswith a chapteron Revelationes
which,
one would think, ought not to have been an afterthought.
This chapter ends in mid-air; there is no kind of finality
about it. It must be either unfinished by the author or mutilated (as Hearne conjectured).If mutilated, political considerationsmay have been responsible,for the subjectof the
last paragraphis the questionof Henry's right to the crown
(andnot any revelationvouchsafedto him); and I seesigns
that the tract waswritten beforethe accessionof Henry VII,
in the vagueness
of suchallusionsto thereigningsovereign
asare to be found in it. The clause' propter regnum,ut tune
sperabatur,ab aliis pacificepossidendum'is the most overt of
these,and no one can saythat it is too explicit. The next
sentencespeaksof the long seriesof miracles done where
Henry's body is buried. This may mean that the body is still
at Chertsey, though in after years miracles occurred at
Windsor.
It will be remembered
transferred
46
NOTES
thingsareknownto everyone
andbecause
of hissubsequent
fall. The latteristhemorecogent
reason.
To what has been-said of Hearne's connexion with the
(Oxf.Hist.Soc.
vol.x. p.442)hetellsusunderdateJuly31,
1731,that "Mr West latelymet with a smallPamphletin
4' boundup with theArminianNunnery,atLittle Gidding,
and intituled ' Collectarium mansuetudinum(etc.).' 'Tis
mostdeservedly
a greatopinionof him,...anddidwhat they
could for his honour."
wasHenry'sconfessor
for ten yearsI suppose
to havebeen
William Ayscough,
bishopof Salisbury
1438-1450,
whowas
much in Henry's confidence.It is remarkedin the Diet. Nat.
Biog. that it was"a novelty in those daysfor a bishopto be
a king's confessor."
sancttecrucissignorumseriemfn corona.Thesecrosses
on the
NOTES
47
p. 9. "Jaspere
et Edmundo.The sonsof Owen Tudor by
Katherine, widow of Henry V.
p. IO. cardinaliset ephcopi
Winton. Cardinal Beaufort, d.
ii April 14.47. The gift to Eton and King's was in fact
madeby a codicil to the cardinal's will executed two days
beforehis death. SeeMaxwell Lyte, Eton College,p. 27.
p. II. decemmutatoria casularia. I supposethis to mean
enoughsilk to maketen or more sets of mass-vestments
for
a singlepriest.
Episcopos
Wurcestriaet Cestriie. Chesterhad no bishoptill
1541. Chichestermust be meant. The bishopwas doubtless
AdamMoleyns 1445-50,andheof WorcesterJohn Carpenter
1443-76. Both appearin the king's will as his feoffeesfor
Eton and King's.
p. 12. This is the most interesting page of the tract to
those who have enjoyed King Henry's bounty. A happy
thought has of recentyearsdictatedthe useof his words Sitis
bompueri and the rest on the occasionof the admissionof the
new King's Scholarsat Eton.
p. 14. cumcapucio
rotulato.Perhaps
a hoodwith a liripip
(i.e. tapering into a tail) is meant.
caligas,acreas,calceos:
foot-gearfor walking, riding and
indoor userespectively.
p. 15. dominusRicardusTunstall. Sir Richard Tunstall of
4 '
NOTES
Thurlandin Westmorland
(orLancashire)
appears
frequently
in thePatentRollsetc.of HenryVI, Edward
IV andHenry
VII. Under EdwardIV his landsare naturallygrantedto
otherpeopleandhe is attainted.In 1470,at Henry'srestoration,he is 'king's chamberlain'(Cal. Pat. R. p. 227).
UnderHenry VII he is in favourandholdsmanyimportant
posts.
Tunstallemilites,ibidemcaptusevasit.Dictusque
rex Henricusunacummonacho
ThomaMannynget Bedone
doctore
.. .versus
Londoniamadducebatur
etc." We shouldcertainly
read 'et Ricardus
T.
miles...evasit.'
in the Tower.
p. 19. ex miracularum
ubi corpus
ejushumaturdiutinacontinuatione.
A largecollectionof Henry'smiracles
is preserved
in two MSS,Royal13. c. viii. and Harley423. The latter
NOTES
49
Cognatus
nosterdeMarchia, i.e. Edward IV, Earl of March.
p. 21. magistris
Bedonit Mannynge.
On thesecompanions
of HenryVI at hiscaptureseeabovein thenoteon Tunstall.
JohnBedon,clerk,receives
a generalpardonfrom Edward
IV in 1467(Cal. Pat. R. p. u). Holinshed and thosewho
NOTES
I. A PRAYER
TO HENRY
VI IN ENGLISH
VERSE.
Most nobyllconqueror
I maytheecall
For thou hastconquerydI undyrstand
A hevynly kyngdome most imperyall
Hwar joye haboundethand graceperpetuell
In presensof the holy Trenite
Off wych gracethou makeme parcyall
Now swet kyng Henre praye for me.
All Apostelsand Patriarchsshall thee honor
Martyrs and Confessorswith all their delygens
And eke Virgynes in the hevynly towr
Ar glad and joyfull of thi presens
Angelys and Archangelyswith ample(?)reverence
Schall mynystyr and (giftes?)bryng (?)to the
The well of pety and of pacyens
Now swet kyng Henre prayefor me.
Thy prayer I trust is herd in hevyn
With the Fadyr omnipotent
Now blyssydbe thy name to nemyne
For ever att neyd thou art present
NOTES
51
ON
THE
MANUSCRIPT
HENRY
MIRACLES
OF
VI.
In ChristoIhesusalutemplurimam.Cumacceperis
epistolam
hanc,magistervenerande...?rfs:
huiusfructiferi palmitis
Christ! botrisexpenderenon cessabo.Vale et oraut tecum
in eternum valeat tuus et orator et socius cuius nomen est
NOTES
2. f. I b. Salutacio
gloriosimilitis Christi henriciregisAnglic
sexti cum oraciuncula
brevi.
Saluemilespreciose
rex henricegenerose
In radice caritatis
Viteque angelice
Salueflosnobilitatis
lauset honordignitatis
seu coroneregie
Pie paterorphanorum
Robur
verasaluspopulorum
et ecclesie
Salueformapietatis
exemplar
humilitatis
Decus innocencie
Vi oppressisvel turbatis
Scolapaciencie
Saluefax supernelucis
Illustrantur undique
mestisatquedesolatis
Dum virtutelucisvere
meruistiprefulgere
Tantis signisgrade
Saluequemrexseculorumchorisiungens
angelorum
Ciuem fecit patrie
Te laudarecupientes
hac ut sempersint fruentes
Tecum vita glorie. Amen.
NOTES
53
Eternamin ChristoIhesuquamsibimetsalutemcum
reverencia
special!
tantovirodignissima
etc. RichardCombe
had brought to the writer of the letter 'exemplariaquedam
pulcerrima*of Henry's miracles,in English,with a request
from a Bishop that he would translatethem into Latin.
4. f. 3 b. Anotherletter fromthe Deanof Windsor.Indeficientisvotiua salutis preconia. tuas etenim, virorum con-
templatissime,
suauissimas
kalendisjanuariianimoquidem
gratissimo
recepilitteras.Giveshisconsentto the translation of the Miracles. Scriptum apud Regale castrum
Wynsor'stilorudissime
profluente
4 NonasJanuarii.
Hec tibi describens
tuus est ad vota Johannes.
5. f. 4 b. Prologue. Solet plerumque lassascentistomacho
obesse
dapiumplenitudo.
Among other matters he apologizesfor styling Henry
beatissimus,sanctissimus, and so forth.
6. f. 6. Capitula(28).
7. f. 7. Text. Annotatur hiequaliter puer quidambis biennis
in molendinoaquaticosubmersus
fuerat(et)adinuocacionem
beati regishenrici resuscitatus
a mortuis annodominice incarnacionis1481. qui erat annus regni Edwardi quarti
regisfamosissimivicesimusprimus. Et primo ponitur exordium breue et deinde narracio subinfertur.
Quiasacrodictanteeloquio
sacramentumregisabscondere
bonum esse didicimus
etc.
f. 8. WestwelCancie,probatum:gb somerseschyr'
non reperitur:
11 Examinentur
54
NOTES
leaf follows.
NOTES
III.
55
commentary
on theBible: and list B beginsby describing
it.
(B) i. Liber domusbeatevirginisde Witham Cartusiensis
ex donomagistri JohannisBlacman.
No.4 is in EtonCollege
Library MS. 204:formerlyAsbburnham
Appendix105: thenbelonged
to Mr George
Dunn.
(B) 5. Item Bartholomeus
decasibus
consciencie.
2 fo.hie(?)
suus(?)pars.
(A) 5. magna carta
Bartholomeus
de casibus consciencie
56
NOTES
principia et finesoriginalium librorum
forma audiendi confessionetn
tituli decretorum
libri vjt' et dementis.
(B) 6. Item librum vocatumlucernaconsciencie.2 fo. malarum ex.
Anselmi.
credo
de virtutibus
et viciis
interrogacionesfori penitencialis
Alfonsus
contra iudeos.
6. This is MS.
Bad/. 801.
(A) 9. magistersententiarum
theoricaplanetarum
tituli
eiusdem libri
sententiarum
NOTES
57
leronimus de signisiudicii
Marbodusepiscopus
de vinculis beati Petri
oraciodeuota: domineIhem Cbristt qui in hoc
de uirtutibus
fide dileccione
et humilitate
diffiniens
fortuitorum
virtut'
et vie'
regulabeati Benedict]'.
in metro.
de restitucione.
beate Marie
rithmicata
58
NOTES
phale tolum
deuotameditacioin anglicis
thematafestiuitatumper annum
tabulaconcordancie
4oreuangelistarum
epistoleet euangeliaper totum annum
capitulaspeculimoralisGregorii
canon pro predicatore
speculummoraleGregorii.
de 12 beatitudinibus
Anselmus
de vanitate
mundi
quidam processus
de Sacramento
altaris
Athanasiusde ymaginedomini Ihesu.
exposicio
notabilissuperBoeciumdeconsolacione
ars conficiendi
colores.
Augustinus
deverainnocencia
56
NOTES
59
Rede.
Ex agroveteri(i.e.Matthew of ^endome's
poemon
Tobit)
a chartuaryaftre penkarr
tractatusde armis in anglicis
disputaciointer corpuset animam
processusde mundi vanitate
quedamcommendacioartium liberalium
utilis
tractatus
rethorice.
60
NOTES
Hugonis(thefounderofthehouse]
in ecclesia
de-lafFrery
sumptus
fert non exiguos.
CAMBRIDGE
I PRINTEDBVJ. B. PEACE,M.A., AT THE UNIVERSITY
PRESS
101202010085
PLEASE DO NOT
REMOVE
UNIVERSITY OF TORONTO
DA
257
B6
cop.2
Wallace
Blakman,
LIBRARY
John