Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Bsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
*r-*
v"
t4
\
"I
>
Ut !;.
- X
7
:
48-5"
. . S4?/
f A*
r*t'.^i#4l$ i
*:.
; -.
P
i
MS 14*2.
^^
GRAMTICA
D LENGUA GRIEGA
SU
AUTOR
TOMO PRIMERO
igt
MADRID
POR DON ANTONIO DE SANCHA
AO DE MDCCLXXXIX.
}; J// ; !, OL/:.
',
...//'
:Cii/. ti
.'
V Wh,.
AL REY Y REYNA
NUESTROS SEORES
SEORES
'- - ,
".. . i
<
- i
ta-
-. . .
- -
,. r
... ,
..
...
_,.
VI
-,
'
. > .
VII
PRLOGO
Sera bu, fatiga recent ventajas , y aun la necesidad del estudio de
la lengua griega , desde que Cicern,
maestro de la eloqiiencia romana , hizo
manifiesto sus conciudadanos el cor-,
to progreso que podrian hacer jen las
letras si no consultaban los escritores
griegos todas horas y o como l decia
de dia y de noche,
\ .. \
En estos tres ltimos siglos se han
cultivado en la Europa las lenguas orien
tales con singular aplicacin.
Por decaer en algunos pases aque
llos estudios slidos se ha declinado en
ideas arbitrarias frivolas. .
Conducen, las lenguas orientales , y
en especial la griega, Ja inteligencia de
los libros sagrados , de los Santos Padres
y Concilios de la Iglesia oriental ; al
estudio de las leyes y constituciones del
imperio de oriente, la historia, y ge
ne
VIII
IX
- "* '.
TA-
TABLA
De los libros y captulos que compreende el primer tomo,
LIBRO PRIMERO.
CAP. I. . . A-Se as letras , sus divisiones , y
combinaciones
pg. i.
CAP. II. . . De la invencin de los caracteres, y
de su mejor pronunciacin. . . 3.
De os diphtongos , acentos, espri
tus , y apostrofe
8.
De las partes de la oracin , y ar
tculo
11.
CAP. III. .Del nombre
13.
Terminaciones de las declinaciones . 1 6.
Declinaciones contractas
24.
De otras contracciones de algu
nas declinaciones simples .... 30.
CAP. IV. . De los Heterditos .
33.
De los que redundan en casos . . 35.
CAP. V. ..De Jos adjetivos
36.
Nombres numerales
40.
Nombres derivados
43.
Nombres patronmicos
. 44.
CAP. VI. . De los nombres posesivos
46.
De los Comparativos
48.
CAP. Vil.. De los Superlativos
52.
De os nombres denominativos. . 54.
CAP. VIII. Del pronombre
, . . 57.
CAP. IX. . De los pronombres segn toda su
variacin por todos los dialectos,
que estn mas en uso ..... 62.
'1
bx
LI-
XII
LIBRO SEGUNDO.
Del verbo.
CAP. I. ; . Del verbo griego en comn, y qu
sea verbo
65.
CAP. II. . . De la conjugacin griega , y sus
varias formas
66.
CAP. III. . Del aumento,? mutacin de vocales. 70.
CAP. IV. . Del verbo activo r^a primera
conjugacin barirona
74.
CAP. V. . . TE^voAeyi , de la formacin de
los tiempos ,y su conocimiento. . 87.
CAP. VI. . Voz pasiva
101.
CAP. VII. De laformacin de la voz pasiva .115.
CAP, VIII. Del verbo medio
135.
CAP. IX. . De la formacin , y conocimiento
de tiempos de la voz media. .143.
CAP. X. . . De los verbos circumflexos , con
tractos
15a.
Primera conjugacin de los verbos
en ().
153.
CAP. XI. . Segunda conjugacin de los verbos
en ()
167.
CAP. XII. De la tercera forma circumflexa. 182.
CAP. XIII. anotaciones de los verbos circum
flexos
19$.
CAP. XIV. De los verbos en (jai)
198.
CAP. XV. . De la segunda conjugacin en (f*i). 220.
CAP. XVI. De la tercera conjugacin en (jwt). 234.
CAP.XVII. De la quarta conjugacin en (/*). 250.
anotaciones , y conocimiento de
tiempos de los verbos en (jut). .254.
Formacin de la pasiva
257.
LIBRO TERCERO.
De los verbos anmalos en (fii).
CAP. I. . . Del verbo substantivo sum esfui. 259.
CAP.
XIII
XIV
LIBRO QUARTO.
CAP. I. . * De las preposiciones , y de su construccion
,. . 450.
Preposicin E'N de una slaba. . Ibid.
E'. * . .
453.
CAP. II. .. De las preposiciones E'K , <} es:
2TN , STN
.456.
46i.
470.
CAP. VI. . \
'1
CAP. VII.
1\ . ..
CAP.VIII.anwiV
A'noV.
CAP. IX. . '\ . ... ., .....
'*. .
. . . '
482.
48.
49r.
49.
..ro*
,513.
516.
: , . . . . 520j
. . .523.
COR
XV
CORRECCIONES.
.'
Pg.
i.
2..
4.
9.
Id.
Lin.
1 8.
2^26.
27.
Dice.
...... .
ir.
diphongos-. . . .
grave. ......
avjf
14.
1.
13.
22.
va-e
. . . airo.
T&. ........ T1V
2331.
32.
34.
*31 7.
32.
24.
* ....... ~ . .
<5W. .......
O0O
f .........
37
42.
Id.
Jd.
44.
Id.
Id.
51.
52.
00.
I5.
5.
16.
7.
2i.
22.
22.
15.
31.
4.
tV^AlfAOV. . . .. . . ivScliy.uV.
. .
; . .
iyoorxcTA
iycqJUVTA.
1.
-fAet'
rjAe.
iriXio , xiAejc. . Trqte'c , xrAei'Jrj.
irtAtiti
9t|A6.
<5{
vwfprarc.
CYT-o
-e.
de
para.
68.
98.
129.
343.
i S9
l8o.
182.
187.
]9194.
208.
17.
24.
9.
5.
426.
32.
17.
8.
26.
23.
<p
(e) en (ov). . . .
iracfKt Kfnvo-ftAi. .
/? . . . .
[ttS-A
<
ovluio
xpvo-otS-ov. ....
XfvtrooiB'ltv o&lu/.
xpi/owaS". - .
Ti3"/*3-*i
215.
,220.
18.
l8.
T9-ttfivic
n-ufitm.
'c-Ufa/ju. ...... -tyM.
-'
Lase.
'.
.
. . .
diphtongos. .
agudo.
*vr p.
3.
-.
o evc.
&. .
y.
(ov) en (s).
ira.aniKovtry.&L
-/Ai'vjj.
xpe-.
VMr,a-ftvic.
o'vyftvo.
%pvff-ee9-ov.
Xfvrcc S-lev tt&lw.
xpva-vcratai.
&'/&.
22X.
XVI
221.
236.
23723.
247Id.
4. iiiaui- ........
'257.
259. 28. sea dvierte. . . .
264. 10. affaira. . . ....
266. 23. It//. . . . , . .
278. 10. er
5. xotS-ov
292.
35.
phermodontis. . .
34554.
paupere
395402. 15. descansas?. . . .
427. 34. Asebia,
.
465. 36. '. .......
iiiov.
se advierte.
to-oftevov.
/.
ii-/.
0io9-e.
Thermodontis.
patiperi.
descansars}
JEschin.
ymo .
GR-
GRAMTICA GRIEGA
LIBRO PRIMERO.
CAPITULO I.
De las letras , sus divisiones , y combinaciones.
/\lphabeto , que toma su nombre de las dos primeras lerrai
con que empieza , asi como, en nuestro Espaol A , , , D,
Abecedario , no es otra cosa , que todo el nmero y con
junto de las letras vocales y consonantes griegas. Consta de
las xxiv letras que se figuran en la tabla siguiente , las quales sirven tambin de nmeros.
Figurt.
A, i.
, 0 , ft
Valor.
,.
-g.
D,d.
E,..
E , e, breve
Z, z.
".'.Hi, E , ce larga.
Th. aspirada
K,c,q.
.,.
M, .
L,l.
M, m.
N,a
s,,f.
)C,x.
O,o.
n,p,*,tr
O , o breve.
.
R,r.
s, Cr/, S.s.
T.r.U. T,t.
Ph.. aspirada.
x3%x Cli.aspin.da.
Ps.
O grande ,
larga.
Numtros.
Nombre.
'. . .
. . . .
/. . ,,
Ai'at*. . ..
E^iAf. , ,,
Zt* . , ,.
Hr* . . ,,
9. . .
. . . .
Alpha.
Beeta.
Gamma.
Delta.
Epsilon.
Zceta.
beta.
Theeta.
Ioota.
. Kappa.
A x^C*. . La.nbda
Mb. . , . . My.
N. . . . . Ny. .
. X.
37
O'/itxfir, . Omicron.
. . . . . P.
P. . . . . Ro.
207 . . . Sigma?. . , . .Tau.
|,(. . . Ypsilon.
. . w. Phi.
, ... . Chi.
*.^. . . Psi.
. Ooraega.
i. y 100.
,
i/*Hoy se
4.
\pone <
fpor seis
7 y sella8.
/ma *9. y 900.
IO.
IO.
JO.
40.
O.
60.
80. ) Figurase Po,
100. ^ asi , y T
~
zoo.
300.
400.
{00.
.
700.
800.
De
Gramtica Griegat
De estas letras siete son vocales y las dems con
sonantes ; las vocales en Griego se dicen <pvev , Phomenta ; y las consonantes se nombran
(^ , Symphonax unas y otras tienen sus res
pectivas subdivisiones , en esta forma;
Vocales , , e , r\ , i , , o , u.
Largas siempre, , t , u.
, ._
Breves por naturaleza , c,c.
,,.
.. ....... A
Indiferentes comunes , , i , v.
Mudables , , e , o. Por quanto se mudan en lar
gas en varias ocasiones.
Inmutables , , t , v , .
Antepuestas , , e , ,. o , a. Estas ocupan siempre
el primer lugar en los diphtongos.
Pospuestas,, t, y. Porque siempre tienen el ltimo
lugar.
De las consonantes hay nueve , que se llaman
(pw , Aphotia , mudas; y siete / , Hetnifhona , semivocales. De las consonantes mudas
unas son tenues , otras medias , y otras aspiradas;
y estas mudas y aspiradas se ponen en lugar de sus
respectivas tenues en los casos , que se explicarn
despus , en esta forma:
Mudas, , y, i ,\ x, T, <f>,,3-.
Semivocales, ,,, v, p, < , -, ,
Tenues ,t,t.
Medias,.y , G, ^.
.
>
Aspiradas, <f>,%, -.
-.-.'
<"x <"sus medias y ^
V%
Tenues. < < son:
G >sas aspiradas. > .
\ >K
Lib. I. Cap. I.
De los Acentosy "Espritus , como tambin del Apistrophe airemos en sus propios lugares.
Los diphtongos son doce ; y se dividen en pro
pios , impropios i mudables , inmudables.
Los propios son :
cu , , e< , eu , o , /.
ae , av , i , ev , i , u.
Impropios,
, , a , ifv, vi , w-
a,ee,oo,eeu , yi , o.
l-
Mudables.
, av-, et.
4
Gramtica Griega,
pues de la guerra de Troya las tres siguientes : ri,%,
a> y las restantes las inVent Sumnids ',' -soldado
Troyano ;y por .Itirpo la Y, que llamamos Grie
ga , h. encontr Pytgoras por lo qual tambiem se
llama Pitagrica, , ... -% ;. ' ..... -, ,, . .. ( L
La pronunciacin legtima de las le'tras grie'gas es todos enteramente desconocida , porque
se ignora del todo el modo que timn de pronun
ciar sus dicciones los mismos .Qriegps: pero habin
dose de fixar algun mtodo , se expresar la equiva
lencia , que por lo regular hau admitido como mas
natural los Gramticos Griegos.<ie mejor nota; para
lo que se tendrn presentes las reglas que se siguen:
. La pronunciacin de esta letra es la mis
ma que la de nuestra 4. simple.
BrT*. La primera letra de las mudas se ha de
pronunciar como nuestra
La y yy.fa como pronunciamos la g quando esta no se sigue inmediatamente e , :
y asi tiene siempre en griego el sonido suaye , que
la g tiene en castellano en las voces gala , gota , gu
la , &c. ,
. .
La y , antes de y , ," , y % , suena como v,
v. g LyytXc angelos , Angel ; Ay , \y, fiera;
Ayx'urrif , Anchises , vo-*! , ananke , necesidad.
', Delta. Esta -letra suena lo mismo que
nuestra D castellana :
Los Elicos la convierten e A , como en esta
palabra iivo-crtv Ulisses; Los Dricos y Jnicos la
suelen poner por S, y otros Ja ponen por , uy
advertencia es, util para la lectyra de ios manuscrit
La * , Epsilon suena siempre como nues-j
traE; yes breve de su naturaleza, diferencia
de la H que es E f siempic Lrga, Es letra muda
ble , y se antepone en es dlphongos.
:,-" ''.
'. '
La
Gramtica Griega,
LK*Tff*, K, se ha de pronunciar como nues
tras letras Castellanas K. Q. C. pues hace sus ofi
cios como nuestra , antes de la , 6 , y .
&,. La L que los Dricos llaman * , es
la primera y principal de las lquidas , la qual es in
mutable en nombres y verbos. Tiene su sonido co
mo nuestra L , y es semivocal; los Dricos la mu
dan en v , y los ticos por el contrario , mudan
la y , en A.
Mu : nD. El (, , y el y , semivocales , suenan co
mo nuestra M , y N. Los Jnicos las llaman pS, y
v> , y las mudan en otras letras ; pero debe advertir
se , que ninguna diccin Griega puede acabar en fi,
sino en v.
s7. Esta letra que los Jnicos pronuncian cc
mo dos ss , vale, y se resuelve en < , y<r , %<r
que en nuestro Espaol es se. Es letra doble.
" o'/nMfov. 0 breve -, es vocal ; y en su pronuncia
cin debe emplearse un solo tiempo, diferencia d
la u- omega ,-en que se gastan dos ; porque de otra
suerte , no podran distinguirse entre s por sola
la pronunciacin estas voces : , red de pescar;
CwAo , rubrica -, tabla de Pintores : -ope , canal;
Twfo, llanto: %\, hil i %A , encerrado : '
tambin letra mdale.
' 7, Pi. Suena como nuestra P.
TSi Esta letra es semivocal , y suena como nues
tra R Espaola ; pero si concurren dos en medio
de diccin , la primera se seala cori'el espritu su*
veyy la segunda con spero. '
27y/**s El sigma que los Dricos llaman o-t,
tiene su sonido como nuestra S.
T*y. El Tau suena como nuestra' T castella
na ; los- Jnicos no solo la usan, por S, sino qu
la aspiran en * ; y los Dricos la ponen por
, aunque los ticos , y los mismos Betk
la
1. I. Cap. IT,
*' ifc
mudan en 5" : v. g. -/ , Thessalia.
-1. Esta letra Z, que llamamos Griega ,
Pytagrica por su autor , es la que sufre mas varie
dad en su pronunciacin ; porque unos la pronun
cian u; otros o ; otros/ ; esto es ; ; y esta es cierta
mente la pronunciacin que se debe admitir por mas
regular , mas conforme , y mas bien recibida de los
mejores Gramticos ; y asi se dice /*vec , hymnos,
y no humnos , w/cc , Ieronymos , o-v>&a@a , syaba. Es vocal , indiferente en su qantidad , es
to es , unas veces larga , y otras breve.
*
;-. Qpando con ella, se forma algn diphtongo,
como , Av ,tv,ov ., viene reputarse por consonan
te ; y por tanto se debe .pronunciar , como sue
nan estas voces Eva , Ave , Ova , en las quales
quitando la A , queda Ev , Av ,0v; y de aqi
es , el pronunciarla algunos con un sonido que en
algo se asemeja al de la / pronunciada con mucha
suavidad.
.
7. Esta letra se pronuncia como nuestra F en
las voces Francisco , Fuente , y otras. Es aspirada ,y
alguna vez se conmuta en su letra tenue , sutil,
y en su media , que son la vr , y la .
.
x7. Comunmente se pronuncia esta letra corri
el Ch de los Franceses : pero siendo como es. aspi
rada de (x) , debe en Castellano pronunciarse , no
como Kaos , Clia como hacen algunos , sino aspi
rando , pronunciando con mas fuerza la tenue ():
como por exemplo , la voz % , mano se pronun
cia Jir , Xeir , y no Cheir : y este modo to
das las dems voces en que se hallare.
*". Esta letra.es doble , y vale por^ , por bst
-V. g. , Psalmo ; - , Arabs.
.fA.tyA. La grande , se llama asi porque en la
cantidad equivale dos oo breves 5 siempre es larga
de su naturaleza , y en su pronunciacin se gastan
dos
8
Gramtica Griega,
dos tiempos , diferencia de la o breve en que
se emplea uno solo ; como ya se ha dicho quando
se trat de la pronunciacin de la o pequea ,
breve.
De los . Diphtongos.
Diphtongo es la union de dos vocales con un
sonido.
Los Diphtongos son XII. seis totyotoi , bien
son.intes. , y seis , malsonantes ; esto es,
seis propios , y seis impropios.
En el modo de leer los Diphtongos hay notable
variedad ; porque unos son de sentir que se deben
pronunciar disueltos , y otros siguen la opinion
de que han de pronunciare unidos ; fundndose
estos en que esta pronunciacin es mas anloga
con la suavidad y dulzura de la lengua Griega,
que entre todas, como dice (i) S. Agustn , es la
mas dulce , elegante , lucida , y clara. Unidos se
leen hoy en Constantinopla ; y este parece haber
sido el modo que han tenido los Griegos de pro*nimciarlos , en vista de que en los libros impre*
sos, y manuscritos mas antiguos, estn notados con
Ja nota Wps-i , que es con la que se dividen los
diphtongos en solas aquellas ocasiones , en que ca
da una de las vocales de que se componen la cor
responde tener su propio sonido.
De los Acentos , Espritus , y Apostrophe
Del conocimiento de las propiedades de los
acentos , y espritus depende la inteligencia de las
voces griegas ; y en su legtima pronunciacin con
siste el dar conocer el significado genuino de los
vo(i)
es
Gramtica Griega,
es otra cosa que una aspiracin y una qualidad por
la qual la vocal diphtongo suena con suavidad
aspereza : por esto decimos que el espritu es de
dos maneras : Uno spero , denso , que se figura
con una coma al revs ( ' ) como /aa juntamente:
y el otro suave tenue (') como iyo, yo. Toda
diccin que empieza con vocal diphtongo ha de
tener al principio uno de estos dos espritus.
De todas Jas consonantes solo la letra p se aspi
ra : pero si enmedio de diccin se encontrasen dos,
ambas se aspiran , la primera con el espritu suave,
y la segunda con el spero v. g. -ar^ iexos. No
obstante algunas veces no suele aspirarse en prin
cipio de diccin , como si la segunda slaba empe
zase por otro p.
Algunos son de sentir , como advierte Angel
Policiano , que deba excusarse en la escritura el
espritu suave , por no tener en realidad oficio pro
pio ; y ser causa de que en los manuscritos se adul
tere y corrompa lo escrito en muchos lugares asi
por defecto de los copiantes , como por lo menudo
de los caracteres en otros manuscritos.
apostrofe.
El Apostrofe es una nota , puesta al lado supe
rior de la letra consonante que se quita su vocal,
por empezar tambin con vocal la diccin que se
la sigue , para suavizar mas por este medio la pro
nunciacin de ambas dicciones ; y se llama apostro
fe , por ser como un desvo apartamiento de
aquella vocal : v. g. t*vt* eXeyov, todo lo dixe , por
*4dta tyov , en cuyas dicciones suele leerse pandelegon , como diximos arriba , por convertirse la
letra en $ para su pronunciacin.
Otra comita hay que se llama flW|,AroAfi, puesta
. en la parre inferior, y entre dos dicciones, las que
las
Lib. I. Cap. IL
ix
las distingue , y divide , para que no suenen como
una.sino como dos, como si dixeramos: , lo que:
al contrario hay tambin un semicrculo que llama
mos vtytv, que significa sub union , y se pone debaxo
para que no suenen como dos sino como una v. g.
i'-n que.
De las Partes de la Oracin.
Las partes de la oracin son ocho : /, $/*a,
ftT0%VI , *p3"pOV , AVTUVVfAA , ""< , t7T\.^f.A ,o-'-
Ar
Gramtica Griega,
12
Artculo Prepositivo.
Masculino.
. o
el. . . .
. t2
de l. .
Singul . ). t. . . .
para el.
G
A. . . tov. . . .
<
Fernen.
Ja
T4. . . .
de la. . .
. ...
para la.
Neutro.
I .
lo.
t5.
de lo.
;.
para lo.
.
alo.
l . . .
la. . .
Tul.
/.N.A. r<. . . . 1
J
los dos.. las dos. . . los dos.
Dual. 'jG.D. ro7v. . . . Tcwv
rotr. '.
^
de los do
dos. de las dos. de los dos.
N.
Tau
cu
o<
los.
los
las
G.
Twv
Ti?K. ....
TWV.
de los. . . . de las. . . . de los.
Plural. D.
TO.
roi
to
para los. . para las. . . para los.
TA.
Tac
A.
7C
los.
los. . . . a las
Entre los Poetas se toma varas veces este art
culo prepositivo por el subjuntivo , como se
lee en Phedro tv e -pt /^ por tjv. Tma
se tambin por *, , tSto, de que usa
Homero , como yip - , &c. por ovt& yip,
forque este vino.
Ar-
ij
irttculo subjuntivo.
El Artculo subjuntivo equivale al relativo qui,
quae , quod, el quai, la quai , lo quai , con las mismas terminaciones.
Femen.
Neutro.
0.
lo que
ov.
Singul.
de lo que.
FII).
S.
tl
Cf.
Dual.
OiV.
a.
los que.
Plural.
WV.
sic.
CAPITULO ra.
Del nombre.
inco son las propiedades del nombre ; convie
ne saber, gnero, especie, figura, caso, y nmero.
--\ yvo'. Gnero. El gnero es aptrenxev , mascu
lino : bjAjxc * femenino : < neutro : ,
comn : , epiceno , promiscuo.
i^o. Especie. En la especie es el nombre rpwroTvTov ) 7& , primitivo, y derivativo ,
una especie hay de nombres, que son primitivos ,y
Koijo
otra
14
Gramtica Griega,
otra de los que son derivativos, 'S.yjKfxA figura , una
es de los simples , y otra de los compuestos.
Nmeros : los nmeros son tres : singular,
dual , y plural.
TTartc. Caso. Los casos son cinco : - ii
, ytvacri , , aItia-vucti , ) KAt)TM\:
."."
'<-
Atico.
El tico es el dialecto de que usaron Aristofhones , Tucidides , Aristteles, Xenophonte , y
otros:
.
Elico.
En el dialecto Elico escribieron tambin algu
nos , y de l han usado algo Homero , y Aristopha
nes ; en muchas locuciones es parecido el Drico:
muda el o , y ov , en ; el , en o ; a , en t ; y , en
* i *5 , en cu.
No
Gramtica Griega,
No dexa de tomar unas letras por otras de las
condonantes , como el ir , por /* : aade , antes de
p ; deshace todos los diphtongos ; toma el acento
agudo por grave , ponindolo las mas veces en la
primera sylaba; y en los verbos tiene otras cosas,
que se advertirn en las mismas declinaciones y
quando se trate de los verbos.
Ademas de estos cinco dialectos principales,
hay tambin otros que (aunque no con propiedad)
se llaman Dialectos ; y son tantos , quantas fueron
las naciones que hablaron el Griego : como son
Betica, Thesslica , Chalcdica, Macednica , Pamphica , Argiva , Lacnica , Cypria , Crtica , Scula , Syracusana , Khegina , y Tarentina , que todas
perecieron ; y no tuviramos memoria de ellas , si
algunos de los Autores cultos no nos hubieran in
sertado algunos fragmentos en sus escritos , como
Aristophanes que en sus Comedias , aunque escri
bi en tico , induce en ellas algunas personas que
los usaban.
Las declinaciones de los nombres son diez, quatro iguales , parislabas , esto es , que no crecen
en sylabas en el genitivo: y las otras son, y se llaman
imparisylabas , porque exceden en sylabas los casos
de ellas sus nominativos. Las cinco primeras son
de los nombres simples ; las otras cinco de los con
tractos , y estas nacen de la quinta de los nombres
simples que es la imparisylaba.
De las terminaciones de las declinaciones.
Terminaciones di las cinco primeras simples.
La de la primera declinacin es en a , y en rn,
para solos los nombres masculinos.
La de la segunda en , y r , solo para los fe
meninos.
- . .
La
Lib.l.Cap.lIl
x'.f.
N. o %pJ<rW. Chryses.
G. toJ %po-ci/.
D. ros %pf'f.
. xpvrwV. 5 %puo-ij.
Z>#/.
N.A.7V.TJIW. {]j N. A. y V. rJ %PV*.
G. y D. otV6w.
G. y D. Xrva-euu
Plural.
N. e ive/eti. los Eneas. N. o %pt/V*.
G. Tw a?v.
G. t xvriv.
D. tu {'.
D. to7 xpva-cti.
A. T05 INI*
A. TO? xpw'r*.
V. w irai..
V. S .
De
1%
Gramtica Griega,
De la misma manera se declina A*)> el Ladrn,
aunque con dos artculos , por ser de ambos g-
eros.
N. o , k& i Ajcc.
G. ro , tai t? AroJ.
D. t3 , xa< t Arj.
- *'
A. TCV , Kai tVjV A>)C*V.
Se-
19
t>,v
(/.o-lw.
N. i Tjtoi. El Honor.
G.
tc
Ttfti.
D. ti Tit.
.
A. tt,v ^.
V*v _
'
. W fAXO-*.
N. A. y V. ta nuca,.
G. y D. /t*V*y.
Dual.
N.A.y V. . t,u*.
G. y D. tj/.
Plural.
N. O ft<TAl.
N. A* T(Ut<.
G. (,(1.
G. t5v rifJSi).
D. {(A4
D. ^.
A. TXf [TAC.
A. Ta Ttft.
VlW
. W fAX/TAl.
. u) TtfJtXl.
Ci
T/-
Gramtica Griega,
Teuera declinacin de los parislabos.
Singular.
O
N.
G.
D.
.
V.
CV
. La palabra.
t2 cytv.
t? Ay.
ce.
wAye.
N uAov. el Leo.
G. v'Av.
D. Tw .
. v'Aov.
V. w uAov. ...
.'i
D//.
N. A. V. T Ay.
G. D. tow Ayotv.
N. A. V. tJ A<y.
G. D 7 ^uAow.
Plural.
o Ao'yai.
N. T uAet.
t>v Aywv. '
G. tv Pvhuv.
Tei Ac'yot.
D. Tfl uAcij.
Tc Aoyou.
. u'A*.
tt> Aoyo.
V. ) .
Quando los masculinos acaban en (c) puro , y
en (ps) forman la terminacin de los femeninos en
() . como -, , el florido , (.'^ , la florida,
' &vd-tif>ov, lo florido: excepcin de algunos adjeti
vos de colores , y metales , con sus compuestos , y
algunos otros, de que se tratar en su respectivo
lugar.
Quarta Declinacin dt los parislabos.
N.
G.
D.
A.
V.
Singular.
N. o /tvMuc. Menelao.
-G. tS y&ntea.
D. Tw /xm'tew.
A. Tov y.fJtMuv.
V. 5 fliVtteU.
N.
G.
D.
.
V.
tvyiuv. Frtil.
T .
Tw vyica.
loyectiv.
WVyQV.
Dual
ai
Dual.
N. A. V. ptvAtu.
N. . V. ! tvytu..
G. D. To7v pattern.
G. D. Tev 'uyewv..
/
o .
N. tlyew.
Twv /Jitnteuv.
G. Tt?v vyu)i/.
to pinteu.
D. ifye&i.
juWAe&j.
A. r. tvytw.
w ^tvAw.
V. w tvytu.
De esta Declinacin usan , como propia , los
ticos , los quales mudan el (o) micron de la termi
nacin dla rercera declinacin en (a) y abrevian la
sylaba penltima. Con sus dos terminaciones u y
m abraza los nombres masculinos, femeninos , co
munes , y neutros ; de forma que los vocablos aca
bados ena han de ser precisamente masculinos,
femeninos , y los en w- neutros ; excepcin del
vocablo xpeu , dbito , deuda , que es del gro neutro , sin embargo de que su terminacin es
en . Algunos nombres de esta declinacin for
man el Acusativo en (w) , como B- , &a ; el
monte Atho : kw , x.w , la Isla de Cos , y otros. Los
antiguos ticos quitaron el (y) final del Acusativo,
como kyrpu , por kyrpm , pero otros la conser
van , 10 , ayoiv &c.
N.
G
D.
A.
V.
2;
Gramtica Griega,
cion en (o?) , el Dativo en () , el Acusativo en ():
el Vocativo es de ordinario semejante al Nomina
tivo. El Nominativo del Dual es en (e) y el Ge
nitivo en (ov). El Nominativo de plural hace en
(ti) , el Genitivo en (m) , el Dativo en (<n) , y el
Acusativo en (ai) : esto sucede en los nombres
masculinos , femeninos , y comunes ; pues los neu
tros siguen la regla general de tener tres casos igua
les en singular y plural , y en este acabar los tres en
a. De cada uno de los tres gneros s pondr un
exemplo.
- '
tiMc.
Singular.
Para los masculinos.
N. o tt*v. Titan.
G. TCcf TT*V0f.
D. ? TiTcLvh.
A. Tev tti/.
V. 2 TT*y.
A. t* ^-*^
V. W KAfJLir.
Av'ko , Dual
N. A. y V. tw ttave.
N. A. y V. kAfxieh.
G. y D. TiT*voy.
G. y D. 7 ^*^.
'two , Plural.
N.
G.
D.
A.
V.
o Ttravi.
t>v TT*vy.
toT tTao-.
To tt*va.
w TiTave.
N.
G.
D.
A.
V.
ai AA/u.TriS't.
Ty .
Ta7 -.
Ta. ai7t<ac.
w Af7r$ic.
*
J
'
24
Gramtica Griega,
nano su Acusativo en (iv) , (o) como "<p , la
serpiente tw c'cpiv. Los que no se declinan rectos,
guardan una , y otra.
Los nombres en (av) , y (ou) forman el Acu
sativo en (*uv) v en (ouv), excepto wouf el pie que
tiene ^ , y S'cvi , el diente , J'oW.
Los Dativos plurales se forman de los singula
res, poniendo un (<r) antes del () y quitando las
letras ^ , 3- , v , T , quando alguna de estas prece
diese la i : en los nombres que en el nominativo
acaban en , , diphtongo, se aade para la for
macin del dativo una i : y para que h penltima
del Dativo de plural sea tambin larga como en el
del singular , se pone una i despus de i , y una v
despus del o; de manera que los que hacen el Dari.
tivo singular en ti , le hagan (eim) en el plural ; y
los 'que en singular tienen el Dativo en em , le ten
gan en plural en cus-*.
Declinaciones Contrarias.
Singular.
vt
e y o
N. o [/&. j tenes
N. Tt7%o. el muro.
. 5 [&". vac.
D. rw Jly/LccS-tvii. vu.
A. rev J^pcS-intct. w
V. o cf[*if&-ivic.
G.
D.
.
V.
t2 r%t^-. %<.
? Vtt&'i. %e.
%(&.
w 7%*.
At/ixe , Dual.
N.A.V.(T4^e9;me.i/>j. N .
t 1%. X4.
< /o 2 Demstenes.
' 'los dos muros.
CD. to7v fa^uS-eiion. vo7v. G. D. teixov. %|/.
nAq-
a5
Plural.
N- i
G.
D
.
V.
<2 . %Jy.
tT Ti'jW.
Ti^e*. %>
5 \%. %v.
N. <1. la Mostaza.
G. :-;-1@-.
D. rmprii. <17.
A. tv oipjy.
A. ?o <'7\.
V. '.
V. w clvtpri.
Dual.
\!as dosserp.'^
\las dos Mostazas .>
G. D. TOH (0.
G. D. (nHJJTIfcV.
V. W e'^f 'jf .
V. 171*. v'wpTU
Es
Gramtica Griega,
. a-vrrn.
V. W 17.
Dual.
N. A.V. <11. '.
N. A. V. t *< "<pj.
G. D. '(pE0y. '>>1'.
Plural.
N. i otyii. tytli.
N. -1))76. (1.
G. '(pa*.
D. To "(pe<n.
A. tc '<p>A. orCpct$.
G. TcSy nwrtm.
D. To <1.
A. Toi <nyjVEa. <ry)Vr/.
V. 5 'tpces. ' .
V. v . cm-rtf.
Esta declinacin contracta es de los masculi
nos y femeninos en ()' y el neutro en () , como
se ve en las terminaciones puestas en ella ; se dice
oiyoirASvi , porque son pocos los casos que se
contrahen. ; y .contiene asimismo los nombres
neutros acabados en (i) cuyo Genitivo comn es
en (<6) , el Drico en (t'i) , el Jnico en (yac) , y el
tico en (if) , cuyo Aticismo en el plural y
dual en (eav) , es muy usado entre los Autores.
Tercera Declinacin Contracta.
La tercera declinacin de los contractos es de
los masculinos en tv) , cuyo genitivo comn es
en (to;) , de donde se forma la contraccin , ma
ne
Lib. L Cafill
27
de los nombres de la declinacin primera: pero
el Jnico es en ((?) , del qual se hace la contraccin.
Para entender esto se ponen por orden las con
tracciones siguientes:
Singular.
Dual.
N. eus.
Plural.
7
N. te?.
G. of . D. et , 'ov. G. ewv.
D. e.
D- *>
. .
. . Contracta t7.
V. su.
V.c. Contracta 7.
Con estas mismas terminaciones se pone el si
guiente exemplo:
Contraccin mas clara,
-cn-i [ ti-en-) | *-en-> a-cn-u. | -en-tif .
Singular.
N. *<rAe.
ElRey.{G. ' , segn los Jnicos , *
C*o-iAtio , x*i C*<riAt , ticamente.
D. t Cao-iAe'. e. jnicamente.
A. Tov . ai r* , entre los Jnicos.
V. ZcwiAv. * atAfv.
t
Dual.
N. A. V. ) '. &wiA} xa. Grt^iAe,
como los Jnicos.
G. D. to7v o-tAeeiy. < EAfl-Ajoi, segn los
Jnicos.
Plural.
N. o -tAe. e7. Kcti je?, Jn.
G. Twv <. < jav , Jn.
D. To7 . ai <nv , Jn.
A. tx CatiAa. e7. xo ja , Jon.
V. 3 Gao-iAie. 7. < je , Jn.
D 2
*8
Gramtica Gritga,
No se contrallen en esta Declinacin los Geni
tivos en (u~) , pero s todos aquellos nombres que
tienen total % diphtongo antes del (e&) , como
en Stirieo , tcJ e;pifft , f-e/puc.
Se ha de notar, que los Jnicos modernos la for
man en ;e, pero segn los antiguos es. en sTcvJLos
Beodos en i@-, y los Eolicos y Dricos en c , ha
ciendo la contraccin , de c , en 2s , y despus
conviniendo el cv , en eu. Los ticos antiguos es
criban a<riAj , por mriophthongo %; y otros
por el iwra subscripto , trayndolo del contracto
-iAe , el convertido en n , cuyo modo es fa
miliar en los ticos ; pero el Dativo Jnico r,<rt,
se toma del de singular Jnico rt , interponiendo
el (o-) El Acusativo singular en los Poetas pierde
la (a) , como GamArj , por &wA<* : y tambin del
Dativo singular comn en a forman el ac-j, como
(e-j el Hijo, que dicen 7 ^?<* , para los hijos
&c.
Quarta Declinacin de los Contractos.
Esta Declinacin tiene dos terminaciones , en
i y u , que una y otra solo sirven para los femeni
nos , como qrco , la Luna , l pudor , 6
vergenza.
D estas dos terminaciones contraren el Geni
tivo c , en ov ; el Dativo V , en 7; el Acusativo
, er ; y el Vocativo en o. v. g.
oo-tivn , en- j >-en-c7 -en-w, en-wir, y en-uv.
Singular.
N. ^AfTu.. Latina.
N. ii^d. r/ Pudor.
G. T>j Ajro'c? , Ajt5.
G. >; ht^M. buiovs.
D. T? A>ts Atb7.
A. Try A)Ta A(To.
V. w >;7.
N. A. V. Ajjtw.
G. D. hryvoi.
39
Dual. \
N. A. V. ii.
G. D. 7 .
Plural.
N. ai AlfTot.
G. Tf AfTc2/V.
D. T*~ A)TO.
N. a aidt.
G. Twv iiv.
D. Ta~ kicT.
A. T* AlJTOttf.
A. TcJ AOCU.
V. (5 >|<.
V. w ctiocT.
Sin-
jo
Gramtica Griega,
Singular.
N. .
G. , en el Jnico : en el Atice
Kpuc.
D. , KtfA , '.
A. TS Xi'pA.
V. ; .
N. . V. roi , ' , .
G. D. 7 xpTOiv , xtpo-oiv , .
P/wr*/.
N. * , , .
G. tSv Kipirav , , .
D. TCI Kip ATI.
. ' , , Xtp*.
V. 5 , , Xp.
De la misma manera se declinan , la ca
ne : y esta declinacin , segn la lengua comn, per
teneca la quinta simple imparisylaba, sin contrac
cion alguna.
De otras Contraeiones en algunas declinaciones sim
fies.
Hay tambin algunas otras declinaciones sim
ples , que admiten contraccin , como son i , 2.
y 3.' parisylabas ; y la quinta imparisylaba.
Esta especie de contraccin es de dos mane
ras : la primera es la que se llama --* , porque
su contraccin se hace en todos los casos; y la otra
\tyuTA&ri , porque es en pocos. Sirva este exemplo para la primera , que se contrae en todos los
casos , aunque es parisylaba , y de la tercera de las
simples.
Sin-
yi
Singular.
Terminacin masculina.
Femenina.
f ~ < el entendu vr < < . > ' > ...... v/N. 0 yo->. y*e. <
N.4 *(. ot--. sencilla.
^
\mtenta.
G. 5 you. yX.
G. fj cWaijc- -71.
D. Tw v. yw.
D. T| *". *|.
. 00. VCIW.
A. TV A7TAt>tU>. *?].
V. w v. v5.
V. ?. ).
N. . V. T v vi.
G. D. voiv. .
N. . V. t<oWAa. .
G.yD.Tiyctfl-Aafy. .
N. o vot. ~.
G. tSv vuiy. .
D. ToT yc. yo7{.
N. i -/. *? AS.
G. Twv . *wA2y.
D. Ta -AOaj. *?rAa.
A. yo{. 5.
. cWAOet. iwAa.
V. * eWAaf. i*"Au.
Terminacin neutra.
Singular.
N. -. $vu. lo sencillo.
G. ToJ" -Aoou. eu.
'
D. Tw -'. w.
A. Te -Aoov. cvv.
V. eeWAo'oy. oiy.
Dual.
N. A. V.. tJ tA , ?
G. D. -Aoiy , oy.
Plural.
N. oWA*. *tA*.
i,.
>
V. S . **.
Pos
32
Gramtica Griega,
Dual.
N. A . V. t* i'*, y}.
G. D. VfW. v>y.
^ //.
N. i vXe. y^t. , vtt.
G. Ttuv yrtcuv. VfitfV. viwv.
ce
"OS,
34
Gramtica Griega,
nos , y neutros en el plural , como : o JxAe ti
kvk\ci , nal KvK\a &cc
Otros varan el gnero , de tal modo , que
siendo femeninos en singular, y plural , son mas
culinos en l dual , como son iroA la Ciudad;
%/p, la mano , * yvir, la mugcr. ; ij 'oic , el camina,
vereda , con otros que sena prolixo el referirlos,
y servira mas de confusion , que aprovechamien
to en los principios.
.' '-'
Hay otros, neutros en singular; pero mascu
linos , y neutros en plural , como -w<o, el esta
dio. Otros femeninos en singular , y femeninos,' y
neutros en plural , como r xttevboq el camino ; y
finalmente varan otros el gnero en el mismo n
mero , y por lo mismo tambin en el mismo caso,
ya por la significacin, como en o Vttto el caballo j'
'77, h yegua ,y cabalgadura: ya por el Dialecto,
como o kuc la coluna, que en el Jnico es tum, fe
menino.
Los Heteroclitos por el nmero.
A esta clase pertenecen tambin los nombres que
tienen solo un nmcro,por exemplo: l,os nombres pro
pios que carecen de dual y plural, como o cr,f> ayre,
i f>; mar , i yr, tierra, te -vp , fuego , , azeyte , otros hay que carecen de singular y dual, como
son los nombres, de fiestas : por exemplo ,
las saturnales bwo-ia, , las bacanales , hXvfxTTiA las olmpicas, y tambin los nombres de algunas
Ciudades como AOWf , Athenas , y$a , Thebas,
y otros muchos que se aprendern con el uso.
Ueteroclitos en los casos.
Hay otros nombres que carecen de todos de
a.rgunos de los casos ; como los nombres de las le
tras que no tienen caso alguno , como >, |3t*,
-&c. lo mismo los numerales desde quatro hasta
cien-
35
36
Gramtica Griega,
*, Tw Xi. , Aoav; aunque Homero dice (i).
, con circumlexo , abreviando la ltima policencia Potica : Tambin se encuentra : Aaor
tcJ1 Xao : Tambin se lee j o AcVs , TOf 'ioc > ,
mo asi mismo : o A? , tsJ Aac.
Ucirn padece algunas variaciones en solo el
nominativo y genitivo , como:
N. Mavri. Mova-y. Mhtv. Muva'tv.
G. Mto-5. *"- Murtas. MuVctuc.
Hay otros Heteroclicos en quanto la declina
cin , porque parece se apartan de la regla comn
en la formacin de los casos : pero en la realidad
se forman regularmente de nombres antiquados,
como los neutros en tp que forman el genitivo en
ttro , los quales vienen de antiquados en j v. g.
- , atc , hgado , de . De la misma suerte
. , el dia , , posesin , , agua , y
otros muchos.
Tumi , la muger , en vez de yvvaufc antiquado,
se declina t*i , in ) , rry ,
y\nr sin . Estos tres nombres 'va , Rey , vvfc,
noche , * , leche , forman el genitivo en .
Otros nombres padecen sncope en la declina
cin , como vip , varn , genitivo 5 bvifo , y
ivJ\,fc , y asi en los dems casos. , padre,
**)'; , madre , -) , hija , , vientre , su
fren la misma variacin solo en el Genitivo y Da
tivo del singular ; pero todos cinco forman el
dativo del plural en owi , como -< , yaiei,
&c.
CAPITULO V.
De los Adjetivos.
Lib. I. Cap. V.
37
puro , forman el femenino en , como a.vJ[pei(&.,
kvfyeia , kvJ[pov , cosa fuerte. Los que no acaban
en o puro forman el femenino en , como -,
cotn, ff-e$>ov , cosa sabia. Exceptase. de esta regla
/ , terrible , que forma el femenino en a : y
de la primera oyJ[cc que le forma en r.
Los Adjetivos en tic forman el femenino
tas-A , y el neutro en v , como %apuc , %/,
%ttp<Ev , cesa graciosa.
Los en vs , forman el femenino en im , y el
neutro en v como iitflv , iJ^ha , rJ[v.
.
Los Adjetivos compuestos de los gneros mas*
culino , y femenino quasi todos son comunes;
como : o xa) r tyico-ctyoc , xa to )iAcVfiey : o xa)
lvoa.iy.uv , Kt tvaiy.ov : o xa) rj <f>iA7rATps > xa)
|05* : porque los compuestos siguen la de
clinacin de los simples ; v. g. o ka) tvvx xa)
uvov : Tfcf xa) rr, twoo, xa) twov ; porque de esta ma
nera se declinad simple o vo'o , i>Ss : refi cou, vcv, &c.
Aunque con estas reglas generales no habia ne
cesidad de mas explicacin , me ha parecido po
ner algunos exemplos para la mas fcil inteli
gencia de los principiantes. En tres clases se divi
den los nombres Adjetivos : unos que tienen tres
artculos y tres terminaciones : de estos , los mas
culinos y neutros van por la tercera de los simplesj
y los femeninos son de la segunda ; v. g.
v ex*A*f.
\ 5 x*Ar|.
? tc xaKci.
>
" \ el hermoso, illa hermosa. > \ lo hermoso.
G, Tccf xotAeJ.
tr. .
To^ xctAsJ.
D. Tu? xa\3.
*1 x*A.
Tw xaw.
. \ ;c*AoV
T|V xotArjv.
xahov.
V. w .
w .
w \\.
Thiai
38
Gramtica Griega,
Dual.
v
T ,
kaAo.
A. r KAAuV.
( ).
tv kaXwv.
Tai xaAai.
T& kaAx.
foi aaaoi.
TA KAX.
V. '.
J KAAM.
W KAAA.
N. *.
G
D. 7.\\.
A. T0V7TMT*.
Vil
~
. w xa.
"TTOUTA.
way.
Trc T&o-if.
Tt 9r*<r>f.
T WAVT0.
TW 7-1.
TO .
) .
w xay.
N.A.V-TCtfToyT. T* 7-.
G.D.TOIVTOVTOIV. TcLo-AfV.
TW 7TAV TI
Tf .
"*
Plural.
N. Ot 5T*VTff.
G. TSvrilTV.
J}. To7 tvto.
A\ T? 7T<VT0VC.
V. srvrec.
* XO.0-A.
"COUTAI,
A(
TcLi t<ta\$ .
.TSv 7rVTU)V.
To7n-tivTci.
Tac -*.
*.
(I) -.
w ttoLvta.
Ty
TWV WAO"()y.
TTATV.
JLyihn.
t ^eyctAn.
T fJLVybM.
Tjy /eyAjy.
Te
fJLty*.
j-yxa.
fjt,iy\a.
fJLyA.
25 utyd\tf.
w /..
En
Lib. I. Cap. V.
^39
En el singular, dual y plural se declina el mas
culino y neutro por la 3.a y el femenino por la
z'.a declinacin .de los simples , como si viniera de
La misma variacin se advierte tambin en
voAvg , mucho.
Singular.
N. \\).
$ &.
'
-flA.
G. T .^.
TV\ 70[.
.
D. <2 .
| .
.
. -.
)( "0.*|.
TTiA.
V: S .
5\1.
2 ".
. En el dual plural sigue las mismas declinacio
nes que el antecedente , como si viniera de itca@*
-oAi) -/.
.r '. .
Adjetivos de dos terminaciones.
Los Adjetivos de dos terminaciones tienen
tambin los tres artculos , siendo la primera co
mn al gnero masculino, y femenino y la segun
da propia del neutro.
.como o . vifc* ieev , glorioso 3.' simpl.
4IXXI vac ctivxv,el quejluye siempre.s simpl.
> tic km ) , alguno. 5. Simpl. '
- riTpob7rav,quadtpedo. 5. simpl.
o t\ (r<<po.m o-wQpev , modesto. 5. simpl.
a *'*i r ,1& vti[tf>Tc , verdadero 1 . contrac.
Adjetivos de una terminacin. .
-i) . Estos Adjetivos tienen los tres artculos, por
que son comunes masculino, femenino y neutro,
o xxi ' Tf>iyAu%iv- iv@ , de tres puntas.
r '. , rapaz,
o ka) y\ km tc oLxao. pc. feliz.
.'. ..,'.\
. 07@- , obscuro.
tevKcK&. arc , de cabeza llanca.
.-. *"
Nom
40
Gramtica Griega,
Nombres Numerales.
Hay unos nombres , que por ser como funda
mento , y raz numrica , se llaman cardinales ; y
otros ordinales , que son los que sirven para orde-
nar la numeracin : de los que conviene dar algu
na breve noticia.
<"Masc. N. tic. G. ve. D. v.
A. evet.
Sing. < Fem. N. aa G. uui. D. ju. A. .uai.
Neut.N.eV. G.ti. D. m.
A. a.
uno. de uno. para uno. uno.
De esta manera se declinan los compuestos, ov^ei,
' /*fii' , c\)cqfjt.A , fttifiet ; o'v^v , [ nin
guno , ninguna , ninguno.
Dos.
, <*N. y A. r< , ka) ka) rc $vu , comn de 5.
\j. y D. ron , Kctt T&iv , kai row ova,.
Alguna vez se encuentra Wv en femenino ; pe
ro es en el dialecto tico , y se declina asi , por
que se halla que el ivo es de todos los casos , y
de todos los gneros : y por quanto aun entre los
Griegos leemos no pocas veces ivlv, y va- ; poniremos el plural de esta manera:
/*N. el , ka) a , ka) i/'o , dos.
\G. rv ivo , y tambin ivSlv , de dos.
Plural. <D. to , ka) t<*< , ka) ro7 W< , para dos.
/. ? , ka) t , ka) ta ivo , dos.
p.
Lib. I. Caf. V.
*N. .
tres.
\G. Tpwv.
de tres.
Neutra. < D. ro7 .
para tres.
'. . Tpi*.
tres.
,V. vrpia.
tres.
41
TEarApc , quatro.
f N. el , ) al , , ) Ta ToTAty, qai-
tro.
J G. rf rxrput , de quatro.
Plural. 1 D. to7 ' , para quatro.
A. ro , ) Tterayn , ) -^,
quatro.
V. w Tj-Ag^e , quatro.
Todos los nmeros que restan hasta ciento,
son indeclinables ; pero los de ciento en adelante
se declinan , los que ponemos en esta tabla.
Se debe advertir en estas letras , , , X , M,
que significan cinco , diez, ciento, mil, diez mil: y
^ue, .e,t.as ^uera ^e la n ^asta el nmero quatro se
multiplican , ya sea por s , ya por otras adjuntas:
que el nmero mayor en la composicin precede
al menor.
uno.
r.
1.
ovo.
dos.
2.
ir.
Tpt.
tres.
m.
3I Ttos-etot.
quatro.
1.
4'.
cinco.
.
9
seis.
.
.
siete.
mi.
i
7CKTi.
ocho.
8.
mu.
- km'.
nueve.
mu.
9t
iiKA.
diez.
10. .
ta
tvtKA.
once.
ir. AI.
.G
J[<$tKA.
doce.
12. .
f,
ly
Gramtica Griega,
S^iKArpa.
trece
3
iixxTenrApi. catorce
14.
quince.
diez y seis,
16.
otxAirTa..
diez
y
siete.
17.
<
diez y ocho. 18.
'.
diez y nueve. 19.
,
veinte.
20.
tuuxrieig.
veinte y uno. 2 1 .
iuioiriivo.
veinte y dos. 22.
TfJAKOVTA.
treinta.
3Tew-p*xom*.quarenta.
40.
V
wevTiKovTa. cinquenta.
f|r'xovTa.
sesenta.
60.
l&OOfJL^KCVTA. setenta.
70.
ly$CrKGTA.
7
ochenta.
80.
% . noventa.
90.
tXtTCV.
ciento.
100.
p
<r
c ^aaoVi&c. doscientos,
200.
.
trescientos.
T
300
({(,< quatrocientos.400
7rivTAH<rici. quinientos.
500.
<p
tAJ 10.
seiscientos.
600.
/-. setecientos.
700.
id
.
ochocientos. .800.
4*
novecientos.
mil.
dos mil.
Tp^i'io.
tres mil.
Ttryt%toot quatro mil.
tniAKCClOt.
A.y c ^'Aiot
/
/
,t
,<r
/
y)
,i
7rivTax%Aiot.c\nco mil,
^AKi^ci. seis mil.
tTTAX^iAtei. siete m'J
y^octx^iAwt.ocho mil,
we*x%Ao. nueve mil.
/*&<.
diez mil.
1.
.
1.
.
.
.
.
1.
Audi.
.
.
iZi.
11.
11.
111.
.
H.
HH. . . .
HHH.
HHHH.
iHl.
IhIH.
llHH.
iHtHHi
900. IHIHHHH.
.
;1000 X. .
XX.
J2O0O
3 XXX.
4 .xxxx.
5 ixl. .
.ixIX.,
7 I:.IXX..
80 .ixlXXX.
9 IXIXXXX.
Se
Lib. I. Cap. V.
43
Se ha de notar , que significa quatro : $, qua
tro mil : J4 , la quarta parte ; asi como entre los
Latinos Cos. significa Consul: Coss. Cnsules: Imppp.
tres Emperadores. Del mismo modo , si ponemos
\ \ . que son dos -veces sesenta > v. g. \ \ 4. doscien
tos veinte y seis : bien que ya se cifran sin puncos
todos Jos nmeros antes de mil.
Diximos que los compuestos de u , uno , como
son [ , tuS , &c. se declinaban como el ,
de lo que se deduce que se deban circumflectar:
para cuya inteligencia es de advertir , que fv\fo)c,
y oixJei , si se deducen de , deben tener circumflexo ; corno se halla muchas veces en Aelio Dioni
sio , Varino Cornucopia , que escriben oliie : pero
si se deducen de h.g se pone el acento agudo. De
uno y otro , tanto de la derivacin , como de la
escritura , trata Eustathio.
Este dice , que algunos de los antiguos lo deduxeron , no de esros tres / , it, y tic ; sino de so
los dos , fjun , i , por nombre no usado ; y pop
tanro no se pone cncumexo , como derivado de
*I , de modo que sea , ievo con sus compuestos.
Esto dice Eustathio en este hemistichio Iliad 3-, w P
ova* io * hfAJcv '/*>.: verb ne unum qutdtm Heitorem digm adequare pvssumus. '
La primera deduccin confirman los femeni
nos cbafiua, (Afi$ui& , los quales no se pueden for
mar de iu , porque los acentos , que en toda
inflexion sirven , y la qualidad , y asiento , lo tie1neu como Jos simples \ -pa, , tv. Todo esto y mu<cho mas se advertir con el uso de los Autores. * >
De los nombres derivados.
. Siete soa las especies de nombres derivados,
Patronimicos , Posesivos , Comparativos , Super*i
F
la
44
Gramtica Griega,
lativos , Diminutivos , Denominativos , y Verba
les.
Nombres Patronmicos.
Nombre Patronmico propiamente es el que
se deriva del nombre del Padre , y significa al hi
jo del padre : como de TpApoc , Priamo , ir/api<f[! , el hijo de Priamo. Frmase tambin aunque
impropiamente del abuelo, y de la Patria, co
mo de , Aeco , AtAKJ\/c , Asacides , nieto de
aquel : y de At(^ , pueblo , iAio^c , natural de
aquelpueblo. Hllanse tambin Patronmicos de madie , como de Xrpcw , Latona , Aatc^w > Apolo , hi*
jo de Latona : bien que de esto apenas se podr se
alar otro exemple
Los nombres Patronmicos pueden ser mascu
linos , femeninos. Los masculinos pueden te
ner tres terminaciones. La i.a en aqg , que es la mas
comn y usada , se forma del genitivo del nom
bre primirivo de esta suerte : quando el genitivo es
en u , c , en x, quitada la ltima sylaba se forma
r el Patronmico , aadiendo ij\jrc r como , -iAt,
Peleo , 7ri\to , y por contraccin 'J[yig. Del mismo modo Tft1'J\fl , / , de
arpt'a, kyapt , kya[At[tw(&> , kyafjLi[i.\wJ\jr,c,
Pi.ro si el genitivo de semejantes nombres aca
ba en (o) (eyf) puro , se ha de aadir la contrac
cin , como : 7 TrdvB'uc , 7TAv$irct$Yic , por con
traccin hace -'^- Asi tambin - / j;g^
xAi'oc , KpicAbovt , iipKMtiq , que por contraccioi
hace ig$cA<*c.
i
-:. ur. . . -' ,
Todas las veces que el genitivo del nombn
positivo acaba en (ov) , si fuese de la primera de
clinacin de los parislabos , formar su patron
mico quitando Ja slaba (ov), y aadiendo (^),
como : kmac , Eneas, wje/ct/ , knum, hijo de Eneas
7
Lib. I. Cap. V.
45
'i.
46
Gramtica Griega,
La tercera terminacin acaba en ($)'; pero"
es rarsima, y sigue la tercera de los simples,
como en este nombre typ- , typou , cuyo patronymico se forma v.\>^i@. Los patronymicos femeninos tienen rambiea
tres terminaciones; esto es , (*) (*{), y (ivij). Las dos
primeras que principalmente son en uso , se for
man de los propios masculinos, pero quitada la
eylaba (4) como de /- , n/A^i ; de JA<?
, y\&c ; las quales siguen la quinta declina
cin de los simples , como ^/ , 7r/A/.i^6c;
iAjcc , jAko- : empero los Poetas , a estos nom
bres que acaban en (i) aaden (4) :. y asi dicen:
7TJl&\JI.V\i<i t 7T.{/AfA1lt0(&i ' X.A$[rIC , H.AO'AtyO , &C.
48
Gramtica Griega,
"/xhy&Kibi , o yaAeof , de J^i-^/o sed , ^^
sediento ; otros acaban en (u) , como de %g/c gra'
eia , %pitc %AptxTA , % gracioso , de '/.',
Nota i. En los posesivos de la i.' formacin
puede ser la penltima de tres modos (1) , como
ju.ff-iXc : () , como xvxg/euto : (v) , como }En los de la 2.* pueden ser seis las penltimas (1)
como Aoy*@- " (e) , como atrpeos , (ei) , como l Jvrei^ : (a) , como **@- : (et) , como <&'.
() , como WTpi?-.
Nota 2. De un mismo nombre pueden formar
se diferentes posesivos como de Asyo , , yuti\ , Aoyoccv , y Ay*- , a , CT : de o/t*jjpo , *!&/
y c/tij'pif@" : de AtriAtui , AciAiKoc , y f-anAti*
&c. Para formar estos nombres se ha de evitar to
do vicio de cacopliona.
Nota 3. En los posesivos que se forman de
nombres de Ciudades se observa en quanto la
terminacin ser diferentes quando denotan un
ciudadano , y quando significan alguna cosa perte
neciente la Ciudad : como de (a/) , el dudada'
no romano, se llamar (!* ; pero qualquiera
otra cosa perteneciente Roma ^ , ti , h : del
mismo modo de o-ju-vpv) , <rfjt.vptcLt* ciudadano de
Esmyrna ; pero cosa de Esmyrna , se dir /xvpvof?, como o-^opvofxo ^ , seno de Esmyrna, &c.
Vase Aristides. Algunos hay que no tienen mas
que una terminacin por pedirlo asi la cacophoaia,
mal sonido.
Comparativos.
Nombre comparativo es , por el que se hace la
comparacin entre las cosas , ya sean del mismo
gnero , ya de diverso. Formante verdaderamen
te los nombres comparativos de los nombres adje*
ti-
49
XT*
yy
Gramtica Griega,
Nota' i. Algunos nombres acabados en (vg)
tienen las dos terminaciones en el comparativo,
como i/^v , '. , n^'W , yAwtv , yXvxnpo,
yKvKuv. Pero &ycirc breve- hace el comparativo
fAx-m: &%[ craso ttos-w : lo qual es propio de
los Poetas. Obsrvase tambin entre estos la forma
cin de comparativo sobre comparativo , como de
%ipuv, %epeiTpoc, de ' uiwTtpoc, - com
parativo de ta% veloz est en uso aun entre los
Autores de prosa, especialmente la voz neutra 3-*es-ov , 3"*TT6v , segn los ticos , tomndose casi
siempre en significacin de mas bien, mas pronto,8cc.
Nota 2.a A'gunos nombres posesivos en (*)
forman el comparativo aadiendo Vtpo.como deA*
lo quai , AobAt-epo : de Ayvoc luxurioso , ayy-epo. Del mismo modo de ktttw ladrn , -po, como lo usa Aristophanes. En algunos nombres
se muda la (o) en (), como voluntario,gustoso , t/jiveripc : nombre muy usado entre los Pro
saicos. Pero estas excepciones, y otras que son po
cas se irn observando con el uso que ensear mas
que todas las reglas.
Nota 3.a Otros hay aunque en el idioma ti
co , que se forman en () , qu aun estn en
uso entre los Autores, como , antiguo, AatTfpo , mas antiguo: y ty. , viejo; ytpeirepcc,
mas viejo : *- , propio , iJWTfpoc , mas prepio
Ve , igual, Itrcrepcc mas igual : atqc, [-*,
medio : asi tambin 7rpi@* , sin razn , Trpco'ierepe,
mas sin razn , VJ/wc , tardo , \J/atTfp mas tardo;
aunque C>A@- , el amigo , hace <<< ; pero 110
est en uso, por elqua se pone *?, y el super
lativo , y 7r7ruv, maduro, que entre los Poe
tas hace irTTATzpc : pero estas , y orras cosas seme
jantes se han de dexar para los Poetas, cuya licencia
no se puede coartar ni corregir por ninguna regla.
En-
5
GravksitaQriegh,
neutros forman tanto el Nominativo, corno el
Acusativo de Plural : tc 6eAtsva , ) /: :
el Vocativo , como el Nominativo ; tA-n'eve ko
GAt/ou; ) w Gtrova, \ 6eA-n'>,y asi de losdemas.
CAPITULO-
VIL
De los superlativos.
Superlativo es un nombre por el qual se signifi
ca el supremo grado de l cosa. Dos son sus termi
naciones en (^ , y en <rcg , que conesponden
las dos terminaciones de les comparativos : pues
de estos se forman los superlativos.
La i.a terminacin ~> es regular , y corres
ponde la primera terminacin de los comparati
vos , que hace en , y se forma mudando el
TEpe en (^> , como de - , - , <<P<;tat@- ; o-oJcppwv , -i'CpflvtVfp- , , y
asi de los dems.
La 2.a que es en (-o) corresponde la 2a de
los comparativos irregulares que hace en (oui) , y se
forma mudando el (wv) en (-e) , como de tArluv,
e'A-nc-* i ')! @~ : , hernioso , x#uv
^^^: , malo, kAkuv x.ki<;@- : ttsAii tnucho,
vrhi.w , 7r\eiT@^: p-J^iegfacil, ocf&v pa (&: %3"pc enetnigo , tx^-im, %-(-@- : *i^p5 torpe, A%tm, %i<rog.
Algunos hay que por cacophonta dexan de formar
superlativo, como y.wm mejor, ewvy ,tto>v menor.
Los comparativos y superjativos anmalos son
estos fei^rn fyc(& , Kirxm A*%^ :
bueno, tXr-iocv , Lpeicvv , xpinrm, mejor, y en
tre los Poetas , y Ac.,: y por superlativo
iYric(&>, xpT<T^-, */c@- , Attic-" ; tixpe peque*
o , fAtiu>v,,riTT0M ,.A*TTav menor t*.xic(&- mnimo?
Jsota i.* Algunos, superlativos se.brmau d*
-.. . ;
i )
nom
53
nombres substantivos, como de kvJ[c gloria, x.v<J\,it' gloriossimo : de ur>c longitud ,/>?xic(^> : de
v-" altura , vJ/c-* altsimo.
Nota 2.a Los comparativos y superlativos que
acaban en , - quando tienen la sylaba
que antecede breve se escriben con() como e-ec'
, <$@" : pero si es larga , por na
turaleza , por posicin se escriben con (o) , como
de wfic cruel, i/xortpec , w/atatcc : / ilustre,
^- , / : 'v\$& glorioso , tvJ\,cDe los Nombres Diminutivos.
El nombre diminutivo es el que significa dimi
nucin de primitivo, y su derivacin es tanto de
los nombres propios , como de los apelativos en
los tres gneros de Masculino, Femenino, y Neutro.
i.a Las terminaciones de los Masculinos son
seis : en (<*,$) , como fyva , que se deriva del nom
bre ttviivpc ZefioJoro : , /*,{> , Metrodoro : /.- , [tivcibfc , Menodoro , &c.
2.a La segunda terminacin acaba en (a-tu),
como der este nombre av$-pu7r&- , Hombre , AvSfu--kc , Hombrecillo , &c.
j.a La tercera terminacin es en (av) , como
f*a>f>ct)v , del nombre puft fatuo : asi tambin C*x%w , del nombre &Ay.%vKi$Y, Bacchylides.
4.a La quarta terminacin acaba en (?,), como
AS-Ar , piedrecilla , Ai3"ef , la piedra ; c#a , de
pJ'i-' RJiodio , &c.
5.a La quinta tiene su terminacin en (\o), co
mo vavtcc , Marinerillo , del nombre v*t>jc Mari
nero.'
6.a La sexta finalmente , puede ser en (v) , cdmo ivwc , del nombre $ioiv<r Dionysio.
1
1 .. Las terminaciones del femenino pueden re
ducirse tres; la i. acaba eh (i), como Stcy-ircuiKt
1 !
del
54
Gramtica Griega,
del nombre $-*-^ criada : asi tambin , de xpfvf ,fuente , ii xfpii$ , p)v(5"c ,fuentecla ; y de aqu
sale : x.prvec , *)*^ , diosas de las fuentes.
2.a La segunda tiene sn final en(<rxi), como
^- , del nombre -*7 mucitacho y muchacha.
3.a La tercera puede ser en (*jv) , como \pwv
del nombre - Hypsip)'-La.
La terminacin de los Neutros es solamente
una , la qua-l , acabando en (tov) suele variar en va
rios nombres las consonantes que anteceden ; lo
que sucede para evitar qualquiera cacophona*,
mala locucin ^ porque de se forma el dimi
nutivo Xcy^m ". de ovSfui7r@h , .v3"purwv : de
xpt&sf^Mv : de jtstgj*^. /, y fuccpiu)h.w : de *><>
^wpw: de -oAi, xcAi%wv: de '-, -^ asi los
dems que se aprendern con el uso.
Nota*.* Los diminutivos que estn mas en uso
son los Neutros acabados en /\, , los quales se for
man dnombres Masculinos y Femeninos , como
de <runf>tTti , <ruKCj/Tri<\j>ov ; de ivcvirJ^ns, tvf>vn-<f[iov:
de %vryi olla , xwpJ^m. Muchas veces para evitar
la cacophona se mire 1 V^4 , substituyndose otra
cosa en su lugar , como de : de iwvVAti, -Awv , y no tTT^ohthov : de *;, xvhitcioi.
Nota 2.* Los nombres neutroe que hacen el ge
nitivo en (?) forman el diminutivo en .(-noy) , co
lino de <rwta.,<ro>fjt(<Tiuv: de (5;w*, (.1 cKminulivo de Vc es t#wov , por ser de la primera de
los contractos : y lo mismo ??, iJ\,v#uoy.
De los nombres denominativas.
Nombre denominativo es , porque se deriva
de-otPO nombre ,como3'e'y del nombre SW , Dios'.
rAersv , de wat/ ancho. Varias son las'tennmaciones de los denominativos ; de los Masculinos
son tres:
i.
, I. Caf. Vif.
55
r.a La primera es en (o) , coma *- de 4 la piedra : fwjur , de f/xc Romanas z peso A , de Ayc dolor : mibipe, de ivS-o or; cen
otros semejantes que se ha de considerar si pertene
cen este lugar , los posesivos.
2.a La segunda acaba en (&v) , como / JP/t/q , de ( amicus : - , Platon , de -Atv?,
3-* La tercera terminacin acaba en (rtj) , co
mo obcrri , de oixo la cajtf ; y /^ , de j/*^
popular.
Las terminaciones de los Femeninos pueden
ser tres ; las quales , dervense de los Adjetivos ,
dlos Apelativos ,. significan substantive la cosa,
como del nombre -. > ov ; o-ctya, sabidura
del nombre *(^ , i , ov ; (piAt , Amistad : de vyc,
Pobre , , Pobreza : de yt'puv , $ , FVV/o, yt' , cosa que pertenece al Viejo.
La segunda terminacin es en (en*) , y los nom
bres de esta terminacin , son proparoxtona ,
paroxitona : los proparoxtonos se suelen derivar
de la primera declinacin de los contractos , como
del nombre : o , \ '' , x*i '; A^3"e*a
Ja Verdad : *< uyvf , *" ivytvt ; ivymictUi
jVob/eza. Pero se excepta o, x*i i U>pu* , c&t tV
vt , v(pv<t , buena ndole.
Nota i. Lo mismo se dice de los que se for
man de los Neutros de esta primera declinacin de
los contractos ; como eVo, , buenas pa
labras. Tambin se entiende esto aunque se derive
de otro qualquiera nombre , como no tenga verbo
que acabe en (eua) , como del nombre ctAe-^avJ'ps
^Alexandra , a^m^sa. Alexandria , Ciudad ; _ y
asi tambin *v7o%o Antiocko T raseme Antichia%
y de o-e'Aeuxo elenco , rttevsetut. , Silencia.
Nota 2.a Pero si se derivan de nombre que
naz
5
Gramtica Griega,
nazca de verbo en {tvu) , sern paroxtonos , como
de 7Tp5"ev@- virgen -^) verbo , irafevei*
virginidad: del mismo modo de - nio ^,
, de / JR^y , curihtvcu ,a.<ntiet , &C.
JV/ - La segunda terminacin acaba en
(otjc), como de &tc Dios, 3-tirti , deitas : de <p*'A@*
amigo ; } amistad : de -^* , hombre , y- humanidad , Sec.
Nota 4.a Por ltimo estos , y otros nombres se
mejantes se declinan por la quinta declinacin /Vritosylaba , como i S-rtic , rrc B-Urtfjo ; <f>iAT>c,
t? <? , y asi de otros.
3.* La tercera terminacin (ucwwy) es mas fr
quente entre los Autores sagrados , pero no est en
uso entre los profanos , como santo , -vvfl , santidad : hptv , sacerdote ; epu<rvvti , el sacerdo
cio : <ra<ppu>v , zrfo , - la temperancia , y
pudicicia; y no (- , por quanto se syncopea
-el (vo) ; pero se ha de notar , que si antes de la (s)
fuese la sylaba breve , se escribe por (w) : y si larga
por (e) , como en estas voces : tfu<rvtf ; -
tKeq/xoirvvti , &c. "
Los nombres que se derivan de voc , tev , el
entendimiento , se escriben en la penltima por (oi),
-como zuma. , benevolencia , / , penitencia ,
&c.
Nota. La nocin y deduccin de los denomina
tivos , que traen su principio de otros nombres son
de varias especies : y podemos dar una regla general,
que es deducirlos por qualquiera Genitivo de los
.Adjetivos , en esta forma : en los masculinos , se
toma del Genitivo en uv) ; en los femeninos en
(jn) > ('<*) 1 (vt>0 ; y en los neutros en () , que es
como llevamos explicado.
Los femeninos que terminan en (i*) se forman
de los Dativos plurales ds los participios , de los
- .
nom-
5*
Gramtica Grga,
iU
.iO; O' ;,'!')_!! Jl.Tllb^b <.j: i
*N.
}G.
Sngul. |D.
A.
Primera persona.
. yo
tfjLcv. de mu
/xov.
/g<. para mi.< Y por Aphcresis. Woi.
{/.t. mii.
nosotros,
de nosotros,
para nosotros,
nosotros.
De la segunda persona.
Tu.
tu. .
.\ I
de ti. ,
para ti.,.
: i.. .
. <r.
ti.
N. y A. o-Qwi , , vosotros ; voso
tros dos.
Dual.
,G. y D. <rtywii , a-tpSv , de vosotros ; para
vosotros dos.
. i
N. vfA(7.
vosotros.
G. vfjLwv.
de vosotros.
Plural. D. vfs7t.
para vosotros. .
A. l[&c vosotros.
De
Lib. I. Cap.VIIL
59
De la tercera persona.
c.
.
Smgul.
_ .
Dual. .
._. .
riurai.
S".
Sui.
'Carece de Nominativo.
)G.eV.
de l.
< D tl
para ,
,A. I
4 l.
'N. . ( , <r<f>. Ellos dos; y ellos
1 dos.
< G y D <r^|V 4 &< De ellos f dc (jos:
para ellos , de dos.
rN. trty.
ellos, de muchos.
)G. o-Sv.
de ellos,
<D q-wu
para eiios.
A. e-.
a ellos.
\...-;\
Ha
" *>
' J
Plu*
6o
Gramtica Griega,
Plural.
N.
G.
D.
.
Singular.
N. ovTo , , rcvTo. este , esta , esto.
G. ' , TAuTif , Tevreu. de este , de esta , de es
to " . ' * : .
D. 2, ?, , pa este, para estai pira
esto.
A. ttcv , retvrUu , touts. .1 este , esta , esto.
V. w Sto , w ) , 5 rru. este , esta , esto.
.\'
. '
Dual
Dual.
N. y A. tx'tu) , ', tut, estos, estos, de dos,
&c.
G. y D. tovtoiv , TAvrcqv , . de estos , para es
tos , de dos.
V. w , w , v . aquellos , as , os,
dos.
Plural.
' ...
.-. ..* -r
N. outo , , taDV*. estos , estas , estos. < .;
G. Txruv , de estos , de estas , de estos.
D. txtcj , taJta, txto. para estos, estas , estos.
A. trm , roLvroL , ravr. estos , estas , estos.
"V. <> Stoj , w avtai , . estos , estas , estos.
De la misma manera se declina kwq ,
ixt'm : aquel , aquella , aquel , &c. ' , , v , el mismo , / misma , 7 mismo : pero, este pro
nombre , si se le pone artculo , significa idem,
eadem , idem de los Latinos , como : ,
') , Tfl AUTO.
--
-a
a-
6t
Gramtica Griega,
CAPITULO IX.
De los Pronombres segn toda su variado ,por to
dos os dialectos que estn mas en uso.
Primera persona.
Singular.
*
N. tyui , es en el comn; en los uticos eyuyv, en los
Dricos iydt y ywvtf , y alguna vez se encuentra
ywvT*.
*G. fu2 en el comn, y pv quando es encltico. Los
Jonleos jttte , y algunas veces aadiendo () ,
otras (3-sv) fiec&tt y flB-tt. Los Dricos y Ei- eos y tv encltico.
D. fiSi y pot encltico. Los Dricos fv y /itt.
A. ipy incltico.
Dual.
Se-
lib. I. Cap- I.
<>$
Segunda persona.
N. cb comn. Los Dricos .
G. cv. Los Jnicos co, y aadiendo () tto , y tam
bin et - . Los Dricos y Elicos cv
rev.
D. col. Los Dricos ), t'v tv.
A. cr. Los Dricos t.
Dual.
N. A. o-tpw , y entre los Poetas -*. Los Dricos
v[fAe.
64
Gramtica Griega,
los Poetas en lugar de e , de del antiquado .
Dual.
N. A. < , y entre los Poetas -.
G. D. <r<pov y cph , y los Poetas
^'
Plural.
N. 7. Los Jnicos -'. Los Dricos <.
G. "(. LOS JnicOS ( rCPfiOlf.
D. -'. Los Poetas <r<p <(< : quitada la (<)
queda la encltica /v.
. 0-.. Los Poetas *. Los Ehcos <. Los
Dricos <vJ/6 por -.
ltimamente se encuentra un pronombre in
determinado , infinito que supone por : un cier
to , una cierta , un cierto , el qual se declina en los
tres gneros , asi :
N. \ , jj , Koti , $e~va.
G. , ) t*c , , eue.
D. ? , tjj , *< , ew.
A. tcv , ) r%v , ) re eV* , &C.
Tambin se declina : o hv , rou fclvArt ,
Sm*U,&ic. Esta locucin la usan los Griegos , quando quieren manifestar un hombre sin nombrarle.
Los pronombres demostrativos , siguen en to
do las declinaciones por donde transitan ; solo
que los ticos aaden () con acento agudo , por
causa de dar mayor eficacia en la demostracin,
como v. gr. Nom. evroa-i , este ; Gen. toutcv , de
este , &c. y en el Neutro dicen : toute' en el singu
lar ; mas en el plural, dicen, t*wt*, ' , en lu
gar de *. Los Jnicos ponen el (e) en los di
chos pronombres ; pero ha de ser antes de vocal
larga , como rwrvk , de este , &c. Los Eolos usan
de la Eniia en el demostrativo <> , y dicen
*& , aquel ; y los Dricos usan de rkm rm,
, por este , esta , esto.
LI-
LIBRO SEGUNDO*
DJEL VERBO.
CAPITULO
PRIMERO.
.
65
Gramtica Griega,
En, cada verbo se. consideran tres voces esto
es : activa , que precisamente acaba en (V) , en
(pi) : pasiva , en (/<*i) , y media ; la qual aunque
participa de las dos , acaba tambin en (ytt*i) ; y
en estas tres voces estn incluidos los verbos , neu
tros , y deponentes.
En t<do verbo se encuentra modo , tiempo ,persona , nmero ,y conjugacin , como se advierte en
sus propios lugares , y solo aqui decimos , que
el xpj(^ tiempo , tiene en s nueve tiempos ; de
los quales el tvt<ro , 7rx?Kiutv($h , y' [ , esto
es : presente , pretrito perfecto , y futuro , se dicen
cardinales , radicales j porque de ellos dependen,
y; se forman los dems.
Por regla general se advierte , que en qualquier verbo en que la primera persona de plural
acaba en (/xv) , siendo en la voz activa ; no se
halla pritAera persona en el dual , aunque sin du
da puede suplir su falta a primera persona dei
plural , en toda la activa , y en los des aoristos
de la pasiva : pero quando la primera del plural
acaba en la pasiva en (-*) , tiene el dual su cri'
mera persona ; y entonces se muda la (a) del (3")
en (evj , enmo si dixramos de rv7rcvpi&a , noso
tros azotaremos , seremos azotados : TusrS/tf3"v,
nosotros dos azotaremos.
* ,
CAPITULO II.
-' De Ja conjugacin Griega >, y sus varias
formas.
U:
:.
vj
>.
>-r-
'
Lib. IL Cap. IL
67,
ya variedad resulta el que todos digan que son tre
ce las conjugaciones , no biendo la verdad mas
que una.
De estas trece variaciones , seis pertenecen
los verbos barytones ; tres los circumflexos que
acaban en () , y salen de la sexta de los ba
stnos. Las otras quatro de los verbos en (x)
los quales tienen su origen de los ties circumfle
xos , y de los que acaban en (y). \ ,
Sean , pues , trece las conjugaciones de los ver
bos. Y por lo que hace los bartonos , es necesa
rio tener en Ja meraoiia las quatro letras que lla
mamos caractersticas , en el presente , futuro pri
mero ,y pretrito perfecto de la voz activa ; de cu
yos tres tiempos dependen todos los dems. Las
seis formas de estos verbos son como se explica
en los exeinplos que se siguen:
Primera conjugacin.
L.a primera conjugacin es de los verbos que
acaban en las terminaciones : (ira) , (w) , (),
(-) , de. las quales el futuro acaba en (-)
el pretrito en (). La caracterstica del presen
te es en (-) d:l (-) : la del futuro , el (-) del
() ; y h del pretrito , el () del ().
La segn la letra caracterstica que debemos
advertir ; es la figura vocativa , que por ningn
caso se pierde en ningn riempo , y por lo mismo
se llama con propiedad caracterstica , la qual en
las terminaciones dichas , es : (-) del (-/). La
tercera letra , es no menos que toda aquella vo
cal , diphtongo precedente la dicha caracte
rstica , como la (v) del verbo -'] , yo azoto.
La quarta , y ltima letra , que siempre , y en
todo caso se ha de notar , es la letra ltima de
?l
12
to
68'
Gramtica Griega,
todo verbo ; pero bien entendido , que estas ca
ractersticas , tienen su permutacin entre s mis
mas en los tiempos , como se dixo al principio,
segn- sus tenues , aspiradas , y medias.
Primera.
Pretrito. --'
Tf>\Lo
, deleytar.
Ae<\po v ' ', beber.
yp*"4/w
|^< , escribir.
* , azotar.
-
Presente.
)
Futuro.
Segunda.
La segunda tiene por caractersticas en empre
sente (x) , (y) , (%) , 7 , en el futuro () , y enel pretrito (%) , de esta manera :
Presente.
Futuro
Pretrito.
-^ , doblegar.
AeA%a , decir.
<
-z JO \\yu v Ac^ft)
)fc %|' S-peg %* * > correr.
t'tx* , parir.
."* !"&)|
Tercera.
La tercera tiene por caractersticas en el pre
sente () , (-) , y (t) comunmente , aunque los
ticos lo duplican (tf) ; el futuro (<r) , y en el
pretrito ().
Presente
] 7uturo
Pretrito.
Ixet, , cantar.
xa , perfeccionar. .
<ra
*,, llenar.
-'<
Quar-
6g
Quarta.
La quarta tiene por caractersticas err el pre
sente () , y (or) , y entre los ticos (% De esta
conjugacin unos verbos hacen el futuro en (),
y el pretrito en (%a) : otros el futuro en {tree) , y
pretrito en (xa) : los primeros se refieren la se
gunda conjugacin : los dems la tercera.
Presente.
wa.?u)
)
as-
Futuro.
Pretrito.
% jugar.
%* wpv%<t , cavar.
gpcru
, decir.
(TU.
7*0")
tVaaxa , formar.
Quinta.
A *\
P
Ut
t/
VEjUt)
(p*iVtf
()
TtfAVOt)
$AVS
TTrtpw
Tt/*<2
ut
Pretrito.
'- , taer.
vs>6t)XA , apacentar.
sripAyxA , manifestar.
- , sembrar.
/ y cortar.
Gramarica Griega,
7*
Sexta.
-_ L sexta acaba en () puro , precedida de vo
cal , diphtongo , y se refiere la tercera : por
que hace el futuro en (<r) , y el pretrito en (ka),
como : / , Aa-ihiva-u , )( , reynar.
Caractersticas de esta conjugacin lo son todas
las vocales , fuera del (r) , como tambin todos los
diphtongos propios , y un impropio , que es el (\),
gara cuya inteligencia pondremos la tabla siguiente.
Presente. Futuro.
A
y\<t-as
TA
,1*0
OVC
.a- ()u.
< TAa
TU
\
ri\ta-u
tV
Ifiotru
ovrm
J(TU
tatu
'-
atru
^arsnvru
iV
irtu
'wzrivu
Ct
Cl
SITU
KfMVC
AV
.4
Pretrito.
, rer.
, acabar,
>
*/'** honrar.
( , jurar.
fevxA , subir.
'>\> , fortalecer.
KA irtTaucA , herir.
/AVKA , tocar.
<re'(rMA , sacudir.
nnrtvx.ct, andar caballo.
Ska , llevar,
xexpowc* , golpear.
, casarse*
CAPITULO III.
Del aumento , y dla mutacin de las vocales.
4
a
.en,
Ol
tV
.f
Quando el verrbo
jo eempieza
por consonante , se
mp
j2
Gramdtiea Griega,
jar, que algunos nombres', aunque simples , y que
no estn en uso , admiten sin embargo su aumento
en medio ; porque los que estn en uso , lo admiten
en el principio ,.y .fin. Admiten el aumento en el
principio , siempre que el verbo se componga de
nombre , pronombre , preposicin que no mude sig
nificacin en el verbo ; verbo simple que no est
en uso , como tambin adverbios , y partculas
.privativas.
Ser el aumento en medio , quando sea la com
posicin de los verbos , de preposicin que mude
ja significacin del verbo , como en yivo- , co
nozco ; ,< , condeno : de las partculas que
se Jas siga vocal mudable , porque si es consonan
te , vocal inmudable , sigue la regla de los sim
ples ; y hay algunos de estos que tienen el au
mento , no solo en el principio , sino tambin en
fil medio 4 como : , wvofAetTviroiovv fin
jo el nombre , finga el nombre : kvopB-w , -,
corrijo , correga , &c.
Hay otros que alguna vez tienen el aumento
en el principio , y en el medio f como : iakovS
administro , tKtxvciw , y ivcvuuu administraba,
iyfv prometo , - , y iyjytyvtput , &c. : pero
el verbo acuso , de ninguna manera pue
de recibir aumento ; y liimamente la preposicin
muda su tenue en aspirada , siempre que el verbo
empiece por vocal, por diphtongo aspirado , co
mo si dixeramos : -^ tocar , que se com
pone de etTfli- , y *3"7tyww. Hay otras muchas ter
minaciones , que pertenecen aqui ; pero las reser
vamos para l conocimiento de los tiempos , y
personas.
Por ltimo se advierte , que la penltima voCal, no se muda en las quatro conjugaciones pri
meras , nien la^&rta., sino en los aoristos , yfu
iu-
73
, I en { .
A.
t,yj en<r).
6.
Esta mutacin se puede hacer solo en los per
fectos , y plusquam perfectos de la voz media,
y activa : pero el {) se muda en (1) en los mis
mos tiempos de la voz media , y de otra suerte
siempre pierde el Iota subscripto , y todas estas
variaciones que ocurren en los Autores las adqui
rirn los curiosos con la continua leccin de ellos,
pues no de otra manera se puede venir su me
diano conocimiento.
CA-
tf
Gramtica Griega,
CAPITULO IV.
Del verbo activo tvV7 , primera conjugacin
barytona.
2NH ENEPrHTlKH.
VOZ
ACTIVA.
Modo indicativo.
o'%pv@* evrc. Tiempo presente.
<"i.a tuV^w.
yo azoto.
Singular. < 2.a. TuV^if.
tu azotas.
3.a tuVt.
aquel azota.
"01.a Caret.
Dual. . . .< 2.a -7.
vosotros dos azotis.
3.a TuV7eToy.
aquellos des azotan.
Ti." TuJTTo/AfK. nosotros azoramos.
Plural. . . < 2.a tuV^t.
vosotros azotis.
3.a tuV7t.
aquellos azotan.
Los nmeros son tres , lo mismo que en los
nombres : otras tantas son las personas , como se
've en el presente ; y se ha de advertir , que el
dual carece de la primera persona , quando la pri
mera del plural acaba en (ftv) , y la segunda , y ter
cera del dual son semejantes , quando la tercera
del plural acaba en (<n) , lo que sucede en la acti
va , en () , como en la pasiva.
Nota. En este presente mudan los Dricos el
() en (e) , y asi dicen : tuV] , -t , rvrft , &c.
Los Elicos ponen el Cv) en lugar del diphtongo (et),
y dicen : Tvsr^u , ^ , tv-zst^ , &c. En la piimera persona del plural mudan los Dricos siem
pre
Dua
j6
Gramtica Griega,
Carece de i.a
/2.a TTv^a^ov. < vosotros dos azotasteis,
Dual.
l habis azotado.
/3.a TiTV^al^ov. < aquellos dos azotaron ,
l han azotado.
;.
< nosotros azotamos, he1. TTuq> ft t. ^ mos aZtacj0>
.
'*
< vosotros azotasteis, haPlural. 2.a m^n. I beis azotado.
< aquellos azotaron , han
3.* TeTv<p*n. } *.
Nota. i ff? tiempo se ha de notar , que quando el verbo empieza con vocal-, o dijhtongo , tienen
un mismo principio el imperfecto , jk perfecto ; pero
quando no , tiene muchas variedades que se vern
en sus lugares.
'-. Pretrito mas que perfecto.
<"i.a tTiTvtpeir.
yo habia azotado.
Singul. ^ 2.a '.
tu habas azotado.
3.a Ittv'^i.
aquel habia azotado.
Carece de i>
i- a
>,* 1 < vosotros dos habais azoDual.
aquellos dus haban azo
3/ . | tado,
t ,do
. >
tA
< nosotros
nosotro habamos azoi.a
^/. | tado#
Plural.
i
haban azota3.a
< aquellos
i ,
Gramtica Griega,
7*
Dual. V
Plural.
tvV^tov.
79
< 2.*
1 3-a
p. . < 2.a
U
i 3a
Tv-j/oLTov.
azotad vosctros dos.
Tt>4/*rK azoten aquellos dos.
-.
azotad vosotros;
*/-*<! azoten aquellos.
8o
Gramtica Griega,
ti deseo que tenemos de que las cosas se hagan , 6
se dcxen de hacer.
I
Presente , / imperfecto. ,
' i : fe ^4.. Ja, az6te. azot< , y azotase.
Singul. J 2.' ?.fe TVV>f. K4 tU aZOteS aZO"
;
} taras , y azorases.
3-a fe Wt>. Jala "! azot,e az'
tara , y azotase.
Carece de i.*
a. feflfr. (ojal vosotros dos azo.
Dual.
! . ' . teis , &:c.
3. uHrvrloirlu,. S aClelIos ds az<>J
'
} ten , &c.
va, n
ojal nosotros azotePlural. . 2.' Itte <>. 'ala. vfiOSOtrOS aZ"
1
teis , &c.
A*
tt'JoIte
"alA
vosotros
( &c haya,
Plu al. ^ 2. e-6 TTvcpo.Te. ^ hubirais
I* ".
/*,
Aoristo primero.
f.- C* tity**.. ' j^ 0 * Zt*
uoristo segundo.
f ojal yo haya azota|3"8 TV7r0lfJU. <
TvW
Singul. . 2.a -
'"
3.a iiS-e TvVe.
Dual.
Gramtica Griega,
Carece de i .*
,
.
< ojala vosotros dos ,
Dual.
I fcc
/3.a
- rv7rUrlw. ojal aquellos dos,
vil 7i.fi. T
&c.
.-*
< ojal nosotros hayaI.' fflb TV7T0l[V.
\ mos azotado,
ojal vosotros hayis
Plural. tS-tS-B ^wVetT^. 3 azotado,
ojal aquellos hayan,
3-a tea -rvaroev.
azotado.
Nota. Usan los ticos del aoristo primero de los
Slicos * y por ser tan frquente entre los dos dia
lectos lo ponemos aqui : el quai tiene la misma sig
nificacin latina y castellana que los dems aoristos.
i ." slre -.
Singul. S 2.a a!hT\|/Ac.
' ^
Sx
CCarece de 1.a
Dual. . < 2.a th rv-^tAToi. .
3.a il9"e -*^.
Plural. < 2.a e'3-e /.
. -* fciS-e -*.
Futuro primero.
<*i.a o-e '. ojal yo azote.
Singul. < 2.a i'tB-t Tv-l/oif.
ojal t azotes.
3-a - Tv'-.
ojal aquel azote.
Carece de i.a
r, ,,
< ojal vosotros dos azo*
Dual..>:4^Tt^fW. I ;dSi
)
. , , < ojal aquellos dos azo3.a t&i Tv^cirlw.-l en>
PIu-
Futuro segundo.
< 1 .a 'ih -/. la misma significacin
Singul.<2.a - -oT.
i castellaa.
3.a - tv*-o7.
^Carece de i.1
Dual, s 2.a 9-e -.
\,3.a H two't/.
"Ti." eh Tv7Tc7{A&.
imperfecto.
si yo azote.
si t azotes.
si aquel azote. . .
:-. .'! ,
*'
si vosotros dos azotis.
si aquellos dos azoten.
L2
Plu
84
Gramtica Griega,
*Tt.* TuV^UV. si nosotros azotemos,
Plural. < 2.a i*v -7?. si vosotros azotis,
\ 3 . * *y tuV^t. si aquellos azoten.
Nota. Se puede tambin traducir todo este tiempo
ton una voz equivalente la Latina verberaiem.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto
si yo , quando yo
< haya azotado,
Singul. 2.a c TTu'ifWff. si tu , qu indo tu ha\ yas azotado,
si aquel , quando
3.a 6 TTUp.
aquel haya azotadok
Carece de i.a
T
} dos hyyais azotado.
a i'
'/,
si T quando aquellos
T
^ dos hayan azotado.
, quando
nosotros
fi. Ui ^-r-f sihavams
3ZOtado
Ao-
Dual.
/3.a ^-. <'si aquellos dos hubie
ren azorado.
,
,
<
si
nosotros hubierei.a eecv TU
'"""'- i mos azotado.
,,
,,
si vosotros hubiereis
*" Tv^rt- \ azotado.
Plural.
si aquellos hubieren
.d-.
azotado.
{!
aoristo segundo.
si yo hubiere azotado,
si t hubieres azotado,
si aquel hubiere azotado.
Carece de i.a
}2.a <v '-).
Dual.
3.a ein tuVijtov.
. TVft>/t*V.
Plural.
2.a *v TV|Te.
3.a I^tvV.
rm^.
i
T ^ haber azotado,
Ao-
&6"
Gramtica Griega,
Aoristo i. /, azotar , haber azotado.
Aoristo 2. rvwiv. azotar , haber azotado.
Futuro i. -. haber de azorar.
Futuro 2. rvTev. haber de azotar.
%. Participio.
Presente , imperfecto.
M. o tuVt , TvVjovrof , tvV^t , &c. el que azota,
azotaba.
F. ii Tibr'Joue-* , rux-fco-ti , rvTr^ovirn , &c. la que
azora , azotaba.
N. tuV^ov , ivTr'JotTos , tv't^ovt , &c. lo que azo
ta , azotaba.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
M. o ttuQcuc , *(^ , ttuCtj , &c. el que azo
t , haba azotado.
F. ii / , TiTvtyjut , Tirv^iA , &c. la que
azot , haba azotado.
N. ttulos , (3^ , , &c. lo que
azot , habia azotado.
Aoristo primero.
M. e '- , tJ^/vt^ , - , &c. el que azo
ta , azot.
F. ii r^/ , tiaJ/*o-| , Tv^/dtrTi , &c. la que azo
ta , azot.
N. '- , '- , '- , &c. lo que azo
ta azot.
Aoristo segundo.
M. o Ttrrwv , Tt/rvT* , Tt/TMTi , &c. el que azota,
azot.
F. --, TTo-y , &c. la que azota,
6 azot.
N.
8?
CAPITULO V.
TEXNOAOriA.
O di la formacin de los tiempos , y su
conocimiento.
res son los tiempos principales , y fundamen
to de los dems , que son presente , pretrito per
fecto , y futuro. De estos se forman otros tres:^rtrito imperfecto , plus quam perfecto , y aoristo.
El presente es el tema , y fundamento de todo
el verbo , como 1"] , yo azoto.
rfalm.
El pretrito imperfecto se forma del presente,
mudando el () en (ev) , por lo qual guarda la^
taracteristica consonante del presente , y se an
tepone el aumento , del qual hablamos en el ca
ptulo III. v. gr. de -'] , trvza-^ov : de yp*<p, mtU.
yg^pey ; pero por pedir esta materia mas obser
va-
rirytfx.
.
88
Gramtica Griega,
vacion , diremos alguna cosa por sus partes mas
principales.
El pretrito plusquam , mas que perfecto , se
forrm del pretrito perfecto , guardando su caracterstica , y anteponiendo aumento : como de rvQA t fcTE7pgiv : pero ei aoristo primero , se for
ma de futuro primero , conservando su caracte
rstica , mudando el () en (*) , y antepuesto el
aumento del imperfecto con la penltima casi
siempre larga , como '- , .
En todo verbo se ha de mirar si empieza con
vocal , como diximos , con consonante. Si em
pieza por vocal , es vocal miulable , inmu
dable. Las mudables son tres (a) () (c) , y los diphtongos otros tres {<) (*u) (di) Todas Jas veces que
el verbo empieza por estas letras , diphtongos
mudables , se hace el aumento en Jos pretritos del
modo de indicativo , que se llama temporal ; y
esto no se observa en los dems modos , si no tan
solamente en el pretrito perfecto.
Si el verbo , pues , tiene su principio en ()
se convierte la (a) en (V) en los pretritos , y
aoristos, como de kwu ^perfeccionar , o acabar ; ha
ce ywoi , ryvxA y iftvwM , y voff-A : exceptame ctf
fee-
Lib. IL Cap. V. .
80
VO'
JO-
Gramtica Griega,
Excepciones.
Exceptanse los verbos que comienza a , por
yv , y yf>i) ; los quales (como ensea Teodoro,
Gaza) no tienen reduplicacin por cau<a de la
cacophona , como : yftryopta , 2 , estoy despierto*
que hace eypijyp** : ymria , conozco , tyvwg/.
Los verbos que tienen su principio por las loM 2
tras
92
Gramtica Griega,
tras -aspiradas : (-) () (%) vuelven las aspira,
das en sus tenues ; como -^ , w , espero , S"E;pW : ^vu> , 2 , llamo , 1$\ : %optvu , $#/
ft> , bayo , Ki%'opvKct.
- '
."','
, '
.'*)
i
Los acabados en (/*) , reciben (4) antes del
() del ppetriro,,para evitar. la cacophona que se
cometera., pronunciando Ja (a) inmediatamente
antes de () , como vifa , apacentar , vjn> vev^wj : f/^ii , edificar , , : pepu , bramar,
J3ps/*o , ipff**ixA : re'ftva , cortar, Tfiw , /:
Jitifjuu , trabajar , xola. , , y por sncopa
jcV/jka , y otros.
Quando el pretrito perfecto se acaba en (xa),
y tiene la penltima larga, si desecha la (*) , se
: 1 1
mu
Lib. IL Cap. V.
93
muda su penltima en breve , como lo hacen los
Jnicos ; v. gr. -rr* , estuve en pie , <, : de la
misma suerte $$ , taa : Statuta. , hSut : De
cuyos pretritos nacen los participios -*ol , y por
sncopa ii : i&Ac , tuc , y asi de los dems.
Del pretrito perfecto tico*
Qiiando el verbo empieza por vocales muda
bles ', hacen los ticos propio pretrito perfecto^
tanto activo , como pasivo. y medio , de esta ma
nera : dos letras incoactivas del presente aaden al
pretrito perfecto comn ; y la tercera sylaba del
pretrito tetraslabo la abrevian , si acaso fuere
larga por naturaleza , como : htetyu , ungir , el
pretrito comuomente , y segn los ticos
] : i'?&a , pierdo ; el pretrito medio Sa* ; y
entre los ticos AwAa.
Tambin en los pasivos el verbo /^/,
soy untado hace el pretrito , y tica
mente krXi/Afai : pero en algunos solo se aa
de el (e) , como en opc , 2 , veo , que forma el
pretrito , , y sgun los ticos ?&ka. wd-to/.1 , / , y tambin - , incito , tiene el
pretrito oxrfMou , y en los ticos tuo-peu.
j
Nota. Hllanse muchos de ellos tetraslabos,
de os quales la tercera sylflba no se abrevia como
en Act , I , errar ; su pretrito ^ : 'cftu,
, extito , muevo , el pretrito '^ , y otros-.
Qu ando el presente empieza por las letras (\
y ((w) , forman los ticos su propio pretrito , qui
tando el (a) , y el (ft) ; y poniendo el () , como
en Ar,6fc> , recibo , que comunmente forma su pre
trito AAi)<p<* ; pero en lo tico tA><p<* : fitpsfiaf,
divido; / en el idioma comn , y segn
los ticos it/AapiAOf*
...
,> v
Dtl
94
Gramtica Griega,
Lib. . Cap. V.
Gramtica Griega,
verbo tiene estas letras : (-) (*) (jjlv) (#\.) , co
mo se ve en ervrfov , azotaba ; 7 , azot.
Para la inteligencia de este aoristo , me parecen
convenientes estas reglas generales : El aoristo se
gundo muchas veces tiene la penltima breve , y
una de las dudosas , como ttu , falto , tXnrcr,
porque la verdad ., si el presente tiene diphtongo () en la penltima , el aoristo segundo dexa la
(i) i si tiene () dexa tambin la () , comp (vyu,
huyo , 'Qvyov : si (*w) dexa el (v) : como ttvou , des
canso , ttaw : si tuviere () dexa la (*) , como v , hago aparecer , Cavov.
Tambin si es (;) se convierte en () , como
', recibo , 'Aaov : pero si en el futuro disylabo se encontrase () , y le procediese , subsiguie
se lquida la (t) , se convierte en (a) en el aoristo
segundo , como rt'&a , envi , < , VaAv : ,
enlazar , ^ , 'ttAaxov. Hllame sin embargo
algunos aoristos segundos que tienen larga la pe
nltima , como %( , > , hacer seas , %^rfv^u , xyio-fiov. Lo mismo Aon , he desliza
do , 3a*tov k* brotado , , he ayudado,
ii\fAf>Tcv , he pecado , tS\j>vTroi , he hecho ruido , huyav , he mandado : todos los quales se forman de
verbos circumflexos de la primera conjugacin , y
son los nicos aoristos segundos que se hallan usa
dos entre los verbos circumflexos.
Exceptanse tambin los siguientes de los ver
bos barytonos fbrov , dixe , iAov , cogi , eiAw? , traxe , || , vi , rtKcv , vine , , vine , lyo , traxe , Ve^ve* , mat , upev i halle , *vAype/ , traxe, VAgy&y , fuy herido , quando se habla de heridas del
cuerpo , y t'irAyov quando son del nimo.
Del futuro primero.
futuro primero se forma del presente , y
cons
Lib.l.Cap.V.
97
Del
98
Gramtica Griega,
n1-
Lib. IL Cap. V.
99
De rTi/<j>.
De rt4*.
De *.
De t4<.
De tvkS.
irS , rv-ro/j-i.
loo
Gramtica Griega,
De ttkp*.
El pretrito perfecto , y mas que perfecto de
su correspondiente activo , mudando la () en (w),
como de ' , .
De rti^*.
. El aoristo primero , del activo quitado el au
mento , y vuelta la (a) en () , como de
Tu'\]/.
De t-U.
De TTt/<p*.
De Tt4ct.
De rii-xoi.
De ti4.
De ti/tt.
Infinitivo*.
El presente imperfecto , del presente , mu
dando el () en(v) > como -']< ,. -^.
El perfecto ,. y mas que perfecto , mudando la
() en (i-ja) , como de ' , ^'/.
El aoristo primero , quitando el aumento, y
volviendo la () en (af) , como -- ; ^.
El aoristo segundo , apartando el aumento , y
convirtiendo el (ev}en (uv) , como - , tmiv.
El futuro primero > mudando el () en (eiv)
como de t-^/u , Ttkptv.
El futuro segundo , tiene la misma voz que el
seguudo aoristo , y sale de su compaero activo*
como Tuww , rvTU , mudando el (u) en (e7n).
..
Participio.
De los mismos tiempos, y raices, se dedu
cen todos los tiempos de los participios ; solo se
advierte , que los masculinos , y neutros ,. perte
necen la quinta declinacin , y los femeninos
la segunda de los simples.
CA-
ro
VI.
01.
VOZ
* i <
PASIVA.
:
Indicativo.
.
Presente.
, [<
i.a TvVfo/uof. yo soy azotado.
Singul.^2.a TuV'jn.
tu eres azotado.
3.a -TTofv aquel es azotado,
f f .a Tvx-TofjLi^v. nosotros dos somos azor.
Dual. < 2.a TwVToS-av. vosotros dos sois azotad..
v3-a 9". aquellos dos son azotados.
"Ci .a TvrfpS-c*. nosotros somos azotados..
Plural. < 2.a TvVJO-e. vosotros sois azotados. [
.' "<
{.3* rvyrjavraf. aquellos son azotados.
. advirtase , que la primera del plural, no aca
ba en (/) ; y por tanto est . el dual entero , yi
la segunda , y tercera son iguales porque la tet
ara del plural acaba en (a).
Imperfecta.
,
irvTr^cfilu/. yo era azotado.
stvVJou.
tu eras azotado.
ti/VtT.
aquel era azotado.
irvr'j xB-ov nosotros dos ramos azot.
irvrftS-ov. vosotros- dos erais azotad.
trvTTtS-lev. aquellos
dos eran' azotad,
tWTTtdj-Cw.
aqi
*f 1.a -^^-.:
nosotros ramos azotados."
Plural. < *.a 1-9-. vo
vosotros ra-is azotados,
(.3.a trvT'jovro. aqi
^uellos eran azotados.
. Nota. Los verbos de quaksquiera generes qut
sean , siempre guardan el mismo aumento-.
. *
' Prer.a
2.a
3.a
i.a
2.a
3-
..\3-
Gramtica Griega,
Pretrito perfecto.
yo fui azotado,
//.
tu fuiste azotado,
^.
aquel fue azotado,
TTVff&M.
nosotros dos fuimos azot.
TeTt/pS-ov.
vosotros dos fuisteis azot.
aquellos dos fueron azot.
&.
nosotros fuimos azotados,
-.
vosotros fuisteis azotados.
TiTvfi/Aem ur. aquellos fueron azotados.
i.a /.
Sing.- 2.a
.3-a
1.a
Dual.- 2.a
1.a
2.a
Plur.
,3.a
Singul.
Dual.
aoristo primero.
ir<plu/. yo he sido azotado,
tu has sido azotado,
aquel ha sido azocado.
T&f>3-i>.
Carece.
trvQd-tfjov. vosotros dos habis , &c.
irvOB-yirlw. aquellos dos han sido, &c.
Plu-
Fu
i4
Gramtica Griega,
Futuro segundo.
'i.' TUTf<TO|U.flCf. yo ser azotado,
Singul. 2.a
tu sers azotado,
3.a rvT*i<rrai. aquel ser azorado,
".a Tt^jrjtAe9oii .nosotros dos seremos,&c.
2.a Tvfl->'<reu9-ov. vosotros dos seris azot.
Dual.
3.a 1(6"0. aquellos dos sern azotad,
1.a Tv7rr<rfiba.. nosotros seremos azotad,
vosotros seris azotado*,
Plural.
,3.a TYTOcoVTOf. aquellos sern azotados.
Me'a jm.t' /.
Futuro de aqu poco.
.* -/{. yo ser luego azotado.
tu sers luego azotado.
Singul 2.* tt-?.
3.a TT-vJ/eTutf. aquel ser luego azotado.
1.*TTv^/[tS-ov. nosotros dos seremos, &c.
Dual, -s 2. /-. vosotros dos seris , &c.
3.a T6Ttk^o9-ov. aquellos dos sern , &c.
4*i.a T6Tt/\b/A6a-nosotros seremos , &c.
Plural. < 2.a - &-. vosotros seris luego , &c.
3.a '-*. aquellos sern luego ,&c.
Nota. Tienen los Griegos en los verbos pasivos un
tiempo que se lama . hKym , esto es: po
to despus del futur : es propio de la lengua Grie
ga , y peculiar locucin suya , que significa pasin
que ha de ser muy pronta , como si decimos : $-v)'ov7 , que quiere decir : aquellos morirn pres
to i cuyo tiempo se con no poca frequencia.
' . . -
. \
-/ -_.. '!
>
Im
105 j
Imperativo.
Presente t / imperfecta
"r.a Carece.
Singul. 2.a .
se tu azotado.'
sea aquel azotado.
1.a Carece.
2.a tuVtcc-ov. sed vosotros dos azotados,
Dual.
3.a TTTa-av. sean aquellos dos azotad.
1 .a Carece.
2.a
TuVTfo9-e. sed vosotros azotados.
Plural.
1 3.a 79-)-. sean aquellos azotados.
Pretrito perfecto ,y mas que perfecto.
"i." Carece.
Singul. -^ 2.a TTU-.
tu hayas sido azotado,
3.a .
aquel haya sido azotado.
r.a Carece.
Dual. ^ 2.a TTt/-. vosotros dos hayis , &c.
3.a '!'. aquellos dos hayan , &c.
. i.a Carece.
Plural. < 2.a TfcTt/<p3-.
vosotros hayis sido , &c.
,3.aTTu!$)3-(rv.aquellos hayan sido , &c.
Aoristo primero.
Singul.
se tu azotado,
sea aquel azotado.
i.a Carece.
Dual.
Plural.
t 2.a TvtpS-flTOV.
Ao-
10
Gramtica Griega,
aoristo segundo.
'i.* Carece.
se tu azotado,
Singul . 2." TvTfj^-i.
sea aquel azotado.
'i.* Carece.
2. rVT*TOV.
sed-vosotros dos azotados.
Dual.
3.a rvTr^ruv. sean aquellos dos azotad.
*i." Carece.
sed vosotros azotados.
Plural. 2.a '-).
^3.a TV7rriru(ra,v. sean aquellos azotados. Nota. stos dos aoristos tienen su final en (3-);
pero en el primero aqi debe convertirse en (r) , por
causa del (3-) , que le precede , como ib?*] --
v. gr. Tu<p3-?Tt; pero de ninguna manera '-,
porque quando concurren dos , el uno se escribe t.%
pronuncia (t) por la mayor suavidad del idioma. '
Modo optativo.
Singul.
Presente, imperfecto.
' . va,
0. f
< ojal sea yo azota$ do.
i,1. ^-
w'" Tvrfou).
'", J
2.a
< ojal
0 tu seas azota* >.
>
3-a e'3-e
-.
, ' Jf ojal
nosotros
dos
1 .a d
seamos
azotados.
,
Dual. . , 2.a 8.3-e
fw>fl.
^< ojal
seais vosotros
azotados. dosvft vvrfu&lw.
; o ^f ojal
3.a .3-e
San aquellos
azotados. dos .
Plu-
Lib. . . VI.
107
n> . < ojal nosotros sea' ^
} mos azotados.
-
on
< ojal vosotros seis
r. * ".
Plural
. va. -
.' **>"
O2
Plu
ioS
Gramtica Griega,
.* 4* VtrvftftW &.
<>x.
3-a - rtrv/xfiivoi *.
oja noso
tros haya
mos sido
azotados.
ojal voso
tros hayis
sido azota
dos.
ojal aque
llos dos ha
yan sido
azotados.
aoristo primero.
|fZotadobyaS Sd
ojal aquel haya si
ll do azotado,
-^O-
. IL Cof. VI.
c$
Aoristo segundo.
a
,.
5i ojal
yo haya sido
jjal
a^W,k
azotado.
azotado.
< ojal tu hayas sido
Singul. 2.a '(S* TV7rrc.
\ azotado.
< ojal aquel haya si3.a t'A i TVTTbUI.
4 do azotado.
i .a Carece.
< ojal vosotros dos
>2.a l9* Tt^'jj'JuV.
\ hayis sido azotad
Dual.
)
,,
, ,
ojal aquellos dos hay&tvwtwlw. ^ yan sido azotados.
.
,
< ojal nosotros haya, i.-^iwrVi. I mos sido azotados.
,
*w6.
>
vosotros
haPlural., J 2.a .3-
I<" ojal
yas sido
azotados^
,
< ojal aquellos hayan
3.* mb TVTW*,. I sido azotado*.
Futuro primero.
.
A. ,
5 ojal yo sea azotaI." lai Tt;CpS-}o-oi]W|v. < do>
". tvtyd-norow.
tu seas azotaSing,
i 2.a e&t
<< ojal
j
, --ciTo.
.*,
3.a. tS-e
I< ojal
tado.aquel sea azo-
>-
^ ojal nosotros dos
; -&**^ seam, a.otados.
-. ,
,/
^ ,
-Cjala vosotros dos
Dual.J2.^Tt4)^ii^e. J ;ais azotados.
>, -e^to.
^ I ojal
aquellos dos
3.a i3-e
sean azotados.
te
Plu
J io
Plu I
Gramtica Griega^
i mos azotados.
2.a '. a, vosotros seis
azotado.
3. ftfe nimm
g^ tu scas azou"
seamos azotados.
3-a di ronmm.
OJaU *?0
} azotados*
I. - 4. {Tetado ** 1UCS*
Sing.
2. S-im*!*.
T
3-a ftl nnkLNn.
"*
Y
< azotado.
) ojal aquel sea luego
/ azotado.
Dual.
2- -8 -
i ]uego azotados>
.
/i
3 AH*.
|{ojal
luegoaquellos
azotados.sean
Modo Subjuntivo.
Presente , imperfecto.
i.a Ictv TvV]u)ji*etf.
si yo sea azotado.
si tuscas azotado.
Singul 2 a *v ti7tti.
3.a fc*v Tw-njTo/.
si aquel sea azotado.
,
si
nosotros dos seai.a e*v ^rvTTTti.
"*"$ mos azotados.
vosotros dos seis
Dual.. . a." tv tvVt|c9-6V. s azotados.
,, ,
si aquellos dos sean
3.' aWl*fre,. ^ azt,dos.
, <si nosotros seamos
i." *ru?TTf/a
!**$ azotados.
,, ,
Gramtica Griega,
que no solo lleva el romance que le ponemos,
si yo sea azotado ; sino tambin , si yo seria , y
fuese azotado.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
"siyohaya.hubie
. \ TiTVfJL^tV^ w.
ra , y hubiese si
do azotado.
si tu hayas , hubie
Singul. 2.a otV TTVfA.fiB\l@* r. ras , y hubieses
sido azotado.
si aquel haya , hu
3.a IstV TTU//AV^ Jj.
biera, y hubiese
sido azotado.
.* Carece.
*si vosotros dos ha
yis , hubierais,
2.a v TTvftpva Yflov.
y
hubieseis sido
Dual.
azotados.
"si aquellos dos ha
yan , hubieran,
3.a xv Tirvy.f4.tvu YJOV.
y hubiesen sido
azotados.
Ao-
"5
aoristo primero.
si yo haya sido azotad.
".* xv
tu^w.
Singul < 2. y
TocpS-c.
si tu hayas sido azotad.
ey -i.
si aquel haya sido azot.
Ti. Carece.
\ ... ;si y.osotros ^os ha'rais
T
^ sido azotados.
Dual.
/1 _ rsi aquellos dos hayaJn
V*J
T
j sido azotados.
r a ; ' - au<sl nosotros hayamos sT ^ ido azotados.
Plural.
T
} azotados.
-, a ?
si aquellos hayan sido
&^ azotados.
Nota. Splese este tiempo como el del optativo,
por no poderse aqui interponer (w) , y evitar la cacophoma , mala pronunciacin , lo qual hacemos
por circunloquio , rodeo quando el {) del pret
rito perfecto pasivo no es puro , sino que lleva an
tes de s consonante , como es el (/.) en Ttrvfipaf ,y
aadiendo el verbo substantivo.
ioristo segundo.
r a * . ~
Js yo haya sido azorai do.
.
a
i
'
S si tu hayas
sido azotaSingul. 2." txv rv7Tf\.
<
}
do.
aq
sii aquel
haya sido azo3- 6 .
tado.
'i.' Carece.
1 2.a y rv7rrrey. <"si vosotros dos hayis
Dual
l sido azotados.
<si aquellos dos hayan
3." TUTTOy.
\ sido azotados.
P
Pki-
I *
Plural.
Gramtica Griega,
< si nosotros hayamos sitv TV7ri[V
\ do azotados.
< vosotros bayais sido
V TVVrriT
\ azotados,
si aquellos hayan sido
3- 6<xv rvirwin.
azotados.
Modo infinitivo-
ParticipiOi
Presente ^ imperfecto.
M. o TtiTrl/zev-, cpvx. el que es , era azotado.
/F. tirvTT^c/jtvfit
/*e'v)ff. la que es , era azotada.
N. ^/, cfttvx, lo que es , era azotado.
Pretrito perfecto , y mas .que perfecto.
M. o TiTvpfiv(&>, fian, el quefuj habia sidoazot.
F. v TtxvfJfxm, ^j. la que fu, habia sido azot.
N.ToTm^ei/, jui'va. .Jo que fu, habia sido azot.
Aoristoprimero.
M.'o rvQS-tis, -Tv(p5-VT-. el azotado.
:.iiti<pBeio4t, TvtpS-trtc. la azotada. .
N. Tt4>S-v, ^-^. lo azotado.
Ao
Lib. IL Cap. VL
}. rvrti,
F. 7,
N. Twri,
Aoristo segundo.
rv7rsvT(&.
el azotado.
rvn-urtc,
azotada.
iwe'vr.
lo azotado.
Futuro primero.
M. ^-(( jitev^, /. el que ha de ser azotado
F. * Tv<p&ti<rof&iri, ofAtvri. la que ha de ser azotada.
N. ToTv(>&ii<rifs.ey e/xvn. lo que ha de ser azotado.
Futuro
M. s Tu7rirjwv-,6^'v.
F. 11 Twx^j-ewWf, e/uevj.
N. re Tv7r*ie-fiVMt cfjLvv.
segundo.
el que ha de ser azotado.
la que ha de ser azotada.
lo que ha de ser azotado.
VIL
i*<$
Gramtica Griega,
Pretrito imperfecto.
Se" forma del pretrito imperfecto de h vo
activa aadiendo w , mudando el (o*) en cplw:
como de etujt'Jov ^. Frmase tambin de
este modo : antes del (v) , se interpole la sylaba
(i?) , rebaxando el acento , como -'/ , tVvV1. Guarda su aumento sylbico en el indica
tivo , como tambin los aoristos ; pi.ro los Atices
suelen darle la significacin activa , por cuyo mo
tivo es tambin tiempo medio.
En algunos redoblan el aumento los ticos,
como de @// , querer , iu^e/uhu , comunmen
te , y r,nOfjiLu , segn los yltiiQs. Lo mismo
^uuU/aIu/ , poda.
Pretrito perfecto.
El pretrito perfecto pasivo se forma del acti
vo , mudando () en (petf) , como rtrva , tTv/Lt/jtai : el qual tiene dos (j/) siempre que el pre
trito activo tiene (p) por caracterstica. Siendo
esta(%)enel pretrito pasivo se convierte en su
media (y) , como --% , at , --//.
Nota. Entre todos los tiempos de a voz pasi
va , con ninguno deber tenerse mas cuidado , que
ton este , por as varias terminaciones que hay en
las personas.
La primera persona acaba en ; la segunda
en * por acto, o potestad, esto es -\/ , <> y la
tercera ra: pero quando el pretrito activo tiene (x),
si la penltima fuese larga, y el ve:bo circumflexo,
nada muda , ni toma el pretrito pasivo , como -re
3rot>tet , que hace ' ,fu hecho ; , CeCij/uof j KiXfva- , -/ , fuy confundido.
Pero si la penltima fuere breve , el pretri
to perfecto pasivo recibe (<r) antes del (j) , como
i 17
1 18
Gramtica Griega,
Aderaas de esto aquellos, yerbos que tienen (fi
junto con alguna consonante ,. vuelven, la () en
() ,. como . , cria, -^ , &// :
, vuelvo , , */*/ : pero de estos se
exceptan dos : % r riego, que hace. %, Cptyfjuq ; y $0 , < ~
: en IJ 2.a, -flV.
'ZW
3.a -or.
I/ fjtfxtB-eii.
2.a (-.
a..\9f
%-.
} teisdchos..
Gramtica Griega,
rio
Conjugacin tercera.
fuy persuad. .
fuiste persua-
3 a rf.
o fu persuad
\ do.
ft
dos.
fl-XwyteS-ov. |< nosotros
&c
i." <rf*B-ot.
en
77.
.* 9-.
- &.
nosotros
nw^i
mos.&c.fui< vosotros fuis} teis , &c.
Siempre se debe colocar el (<r) antes del (jtaf);
y en la segunda persona solamente ha de haber
un Qr) , aunque en la primera hubiese (o-).
2. h.
Conjugacin quarta.
La quarta conjugacin hace unas veces co
mo la segunda , y otras como la tercera ; y por
tanto , los que hacen el pretrito en (%) , siguen
la segunda , convirtiendo el (%) en (y) ; (a) en
(**f) , como pv%A , he cavado , que hace wpuy
ftq : pero si el activo es (ka) , la formacin es co
mo en la tercera ; en cuyo caso se ha de admitir el
(o-) , como : <pp*u> , digo ; , dixe , he
dicho , que hace ^-..
Conjugacin quinta.
La quinta conjugacin guarda sus inmudables
en el pretrito pasivo , como ea el activo y estas
- ">
son
-ov.
".
canto.
2.
'.
3-'1 -.
-^-*.
I. 1 p^A.
A&.
'-".
>
(* : en
r. lPW
f --^ .
2. J -.
3- 1 pro/-
(7<.
(^.
I. a p/X9"0V.
2. a -.
siembro. -'.
a pv.
(''.
3fW*pju.9-S.
1
pfAS-A.
I.
*.
_
crr.
.2Los que finalizan en (fiu) , (^vw) , tienen e!
activo en () , y el pasivo en (^of) , comp
nua , apaciento ; . , ; cuyas termi
naciones se ven en este exemplo , aunque se inte*-,
pone e! (ri).
l.9 1.
2.a <<.
3* wr*i'
1.a tycedw.
il*** : en 2.a -
> apacen- <J vev'/*?e9-oy.
3.a >|9-ov.
to.
vivt'ftq&oi.
I." &.
2.a -.
yVftfe9".
3 a 1*\.
n esta conjugacin , se advierte , que en lac
Q.
per
Gramtica Griega,
personas segunda , y tercera del dual , como tam
bin en la segunda del plural , se introduce un Qr)
todas las veces que la tercera persona del singular
tenga su final en CJoq) puro; y asimismo no hay cir
cunlocucin , rodeo por el verbo substantivo
en la tercera del plural ; pero se interpone un (v)
antes del (retf) , como : nvtfjufjai , /\.
Los verbos acabados en (kv) , y los polisylabos
en (vw) forman el activo en ; pero el pasivo
muda el (jm.) de las primeras personas en (y) , co
mo se ve en este exemplo , exceptuando la terce
ra del plural , que conserva el (ytt) , y circunlo
quio , como a'nu , manifiesto , ; Trtu/*-
.3
123
yo fuy pre"
i sentado,
tu fuiste
presenta
10.
do,
aquel fu
presenta?
/.
S* A<4do.
nosotros
dos fui
I ,a //*e9"6v
5*//*".
mos pre
sentados,
vosotros
dos fuis
me pre '" 0V.
yx<*:en< 2.J -.
teis pre
sento.
sentados,
aquellos
dos fue
3.a vi y.
5/<*"9.
ron pre
sentados,
nosotros
fuimos
.a [[&
^/'.
presenta
dos,
'vosotros
fuisteis
-.
2." ".
presenta^
dos.
Los verbos dislabos que acaban en (na) , (ev) ; y
tambin (uva) , echan de s el (v) , como en el acti
vo , ni tampoco toman (<r) antes del () , como
xpj'v , juzgo , 'Jav , mato , y otros , cuyos exem
ptas son estos.
I. .
xa:
Gramtica Griega^
124
.*
2.a <.
yo fuy juzgaKcv/ia,. | do
fuiste
"*rf. I<tugad0.
juz-
* r*lnosotros dos
xexp/-.^ fuimos, juz
gados.
vosotros dos
2.a -. xptvu KbKg/S-ey.
fuisteis juzga
xas: en
dos.
juzgo
aquellos dos
3.a --.
fueron juzga
xe*g/c9-ey.
dos.
nosotros fui .a /-.
KiKf>[tS-A.J mos juzga
dos.
<
vosotros
fuis*W*b ^ teis juzgados.
2.a c9-a.
KK,
1.a fA&OV.
3-a v7/.
XX(
'*&*
I
Conjugacin Sexta.
En la sexta conjugacin se toma unas veces el
(<r) , y otras no. Se toma en el pretrito pasivo
siempre que la penltima del fretrito activo es t
breve , como : kuwa , oygo > vtivxct , iKcvo-pcq : ha
ciendo el pasivo de esta maneta:
ia$
yo fui oydo.
tu fuiste oydo.
aquel fu oydo.
3< nosotros dos fuI.* o-fA&ov. huva-fieS-cv.
l mos oydos.
< vosotros dos fuisr.xxe-ov.
2.a c9-ov.
^ teis oydos.
oygo.
aquellos dos fue
3-a c9-ev.
mifS-o.
ron oydos.
<
nosotros
fuimos
1.a <rfe$-A.
W<T[Jt.cb.
} oydos.
< vosotros fuisteis
2.a -.
KCV,<&e.
l oydos.
Quando la penltima del pretrito activo es
larga , no solo no toma el (<r) , pero ni otra qualesquiera cosa ; aunque tiene mucha variacin en
U formacin de las personas en todos tres nme
ros , cuyas reglas se aprenden mas con la observa
cin que coa el escribirlas.
2.a ctf.
%-(..
..
T-
Gramtica Griega,
12
.* ytt/.
.,, / .
~
-:' ' - .':>
.,.
n>rs
tu fuiste
^,.
I{tu
teado.
asae-
.noir
aquel fu asae
teado,
.?.)?"
^nosotros dos fui*
-V:: . ><
T^ev/xeB-ov.J mos asaetea dos.
/"vosotros dos
tirar con<{ a.a (B-ov. rt^^S-ov. J fuisteis asae)o?c/ >
saeta.
{ teados.
aquellos dos
jaquel
3-a 0&-OV.
t'] o'<sGo9-ov. J
fuere
fueron asaetea1 'j'l .
y dos.
.a te*. y , n < nosotros fuimos
3- m-
*ry ,n
re-jo^S-e.
.a ),.
^. I
aquellos furoa
asaeteados.
117
de \ *(],
\.
^' {,->.
i8
Gramtica Griega,
Herodoto dixo en el plusquam perfecto , t-Aot</\,*7 V*A*7o haciendo pleonasmo de la
sylaba a. Tampoco se encuentra tercera persona
en los verbos de la sexta conjugacin que tienen
(<r) antes de (Joy).
Los Poetas forman la tercera del plural de la
misma manera , por la tercera del singular, en los
dems tiempos del indicativo, y optativo ; pero en
el optativo , no abrevian h penltima , como aqui:
por quanto de iw7fll7 , aquel sea azotado , hacen
Tt7o<*7 > aquellos se.in azotados : y se advierte,
que tanto en el perfecto, como en el mas que per
fecta, no abrevian la penltima , si esto lo pide el
verso , como ni en los dems tiempos.
Dricos y ticos.
Los Dricos dicen : irp^^fia , poniendo la
caracterstica del aoristo segundo , por el (<r) , y
aun los ticos suelen alguna vez excluir el (<r) ; co
mo en kcv^u trabajo en el polvo , que dicen , no so
lo xEJcvie-ftof , sino tambin / ; y de aqui el
participio : * ; no ser que se quiera for
mar este tiempo de kovIu , me lleno de polvo.
Tambin se encuentra en la tercera del plural
del presente ^' , del verbo , soy
muerto , de la segunda conjugacin de los verbos
en (fu) , del tema (pe , irQtifM , matar , herir,
haciendo la reduplicacin Jnica en (e): Vanse Hesychio , Etymlogo , y Eustathio , que con verdad
toman Tri$Af\am , por la tercera del plural del pre
trito perfecto del tema 0<a> , guardando su carac
terstica , pues exponen ^ tw) , fueron
muertos, como en este hemistiquio wAeW c-ej '/af : mas fueron los libres que los muertos. Horn.
Iliad. 50. * i <r 7"^"* - , y tu entre estos
seras muerto.
Hay
.. cap. vn.
I- 30
Gramtica Griega,
nen (p) conjunto con otra consonante ; porque los
verbos de este modo volvan la (e) en (a) en el
pretrito ; pero en el aoristo volvan otra vez la
(a) en () , como xpaVe^iat , soy vuelto ; &.f4.au , irpttylw. Tambin se forma este tiempo de
la tercera del perfecto , mudando Jas tenues antes
del (at) en propias aspiradas , como reTw'Jat, , &c.
isto segundo.
El aoristo segundo pasivo , sale del activo,
convirtiendo el (ov) en (Jw) , como tvttov , trvirmKiyluu ,yo soy , fuy nombrado , t'Ayov : y se ad
vierte que es mas mado este tiempo entre los Au
tores , que el primero ; y los Elicos forman la
tercera persona en . Carecen los dos aoris
tos de la primera del dual , poique tienen la in
flexion de los de activa , y asi forman el plural
en (jv.~)
Futuro primero.
Tiene su principio este futuro , en la segunda
persona del aoristo primero pasivo , vuelto el (v)
en (repet) , y dexando el aumento, como -
Futuro segundo,
lu raz de este tiempo la toma de la segunda
persona singular del aoristo segundo pasivo , qui
tado el aumento , y volviendo asimismo en (v) en
o-ofAAi , como : TVTrttv , tvx-rtG-cxcu.
,
1$
Gramtica Griega,
Para inteligencia de estas mutaciones sc pone
la tabla que se sigue :
. -, .
.....
^. . . . (->.
^. . . . %3-.
-0
cbc!.
^. . . . -.
f\o. . . . -.
*]. .... "*-
....
Frsente, imperfecto.
Estos dos tiempos (que son uno mismo) , -se
De rvirtt- forman del presente pasivo de indicativo , mu'""'
dando el (/a*) en (ftc/) , y anteponiendo el ();
puede tambin formarse del optativo activo,
convertido el (p) en 0*<) , como de rv^o/xcq,
' 'tvTT^tifAUv : de TyV^cijtt , 'tvr^ofjLlw ', pero se ad
vierte , que la penltima de todos los optativos
es diphtongo.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
De rirvMNo se puede explicar este tiempo sino por el
.
circunloquio , rodeo , siempre que el (/*<*/) del
pre-
133
dc $&,.
' -
Aoristo segundo.
Este se forma de su semejante en el participio
pa>s*ivo , en su genitivo singular , de la misma ma
nera que el primero como de twa^cs , wxilw: De t^V.
de rv7rtv , quitado el aumento tv7t!w.
De ni*.
Futuro primero , y segundo.
Estos dos futuros , se forman en tedo de sus
semejantes pasivos , guardando sus tenues , y aspi
radas , interponiendo (*) , como de ^&&, De nq&ifUU.
Fu-
134
Gramtica Griega,
De rTtlofuu.
de -/ , Ttv^c/aIu/.
Subjuntivo.
El presente , y pretrito imperfecto de subjun
tivo , se forman del presente de indicativo pasivo,
que es su semejante , como de , ^. , mudando la (o) breve en () larga , porque
ama las vocales largas (ai) , y (jj).
De T,rwP-
r>c -ny&i</"*<.
De ri"r'<rDe' rn-(*/*".
136
Gramtica Griega,
la syntaxs^ , figura de locucin , de la construc
cin. Li significacin ativa , y pasiva tiene siem
pre el presente , y pretrito imperfecto , con la
tenni nacin pasiva , y nose distinguen en la voz;
y lo mismo sucede con los aoristos , y futuros con
terminacin activa , como algunos quieren ; am
bigua, como mejor quieren otros,y se dir despus.
VOZ
MEDIA.
Modo indicativo.
Presente , y pretrito imperfecto.
Estos dos tiempos en todos los modos son
en todo como los de la voz pasiva.
<"i.a
Singul. < 2.a
/ 3.a
"f r.a
Dual. < 2.a
^3.a
<r.a
Plural. < 2.a
3.a
Singul.
Pretrito perfecto.
'-. yo azot , ftiy azotado.
. tu azotaste , &c.
tet/t.
aquel azot , &c.
Carece.
'. vosotros dos azotasteis, &c.
TSTvVaTov.aquellos dos azotaron , &c.
'-^. nosotros azoramos , &c.
ttvtat. vosotros azotasteis , &c.
. aquellos azotaron , &c.
137
Singul.
Dual..
I.*
2.a
3.
1.a
2.a
3-a
Moriste segundo*
TUT^&.
.
-.
vnjefi&at.
su significacin como
59-0.
lade! aoristo i.
iXVXi&lw.
2.a irvjreS-e.
3.a TV7T01T0.
Futuro primero.
1.a \ so/my. yo azotar, sere azotado.
2.a rv\/v.
tu azotars , &c.
3.a \//. aquel azotar , 6 &c.
1." Tt;\/'/ue9-uv.nosotrosdosazotar.s,8cc.
2.a tv\/<&ov. vosotros dos azotar.'! &c.
3.a n;v\rt&lw. aquellos dos azotarn, &c.
i.a -/1*^. nosotros azotarmos, &c,
2.a \/9-. vosotros azotareis , &<?
3.a rv-Jfwraj. aquellos azotarn , &c.
S
JF
Gramtica Griega,
Futuro segundo.
13*
rV7THfA,Ct].
Singul.
TV7T}).
3.a TVfl-TE.
' I .a rV7r{X.tB-CV.
Dual.
Plural.
2.a --.
%~ rvireu&av.
. i .* }*a.a rutre te.
Mock Imperativo..
Pretrito perfecto , y mar am perfecto.
tu hayas azot. sido, &c
Singul. 52\ rtTUTT.
aquel haya azotado , &c.
<2.a TTWeTOV
vosotros
tos hayis, &c.
Dual
ttvtttuv.
aquellos
dos
haya, &c
1T6tuVT.
vosotroshayaisazot.
&c.
Plural. S*\
7<<*~ aquellos hay an azot. &c~
Corista primero*
'.
a2ota,azol!arsu,&c.
Singul. ^'l
j&u.
azore aquel , sea, &c
/-oi. azotadvosotrosdos, &c.
Dual. .
;-uv. azoten aquellos dos, &c
<2.a
/ctx&e.
azorad: vosotros , &c.
Plural.
Tvfy&axrai.. azalea aquellos / &c
uisthto segunda.
Dual..^^^
TVT(&m.
Plurai.i2-;TWfg-
significacin cerno la
del aoristo i.
Mo
139
Modo optativo.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
, V
>
5" ojal yo hubiera.huiMiimr^. J bieseazot.sido.&a
Singul. \ 2.a dt Ttutoc. < ojal tu hubieras ,
4 hubieses azot. &c.
f ojal aquel hubiera,
3.a 1*3-6 -et.
1 &c.
i." Carece.
ojal vosotros dos
hubierais , &c.
. , ,/
, . < ojal aquellos dos hu> ^ ""**" I , &c.
, vfv
,
< ojal nosotros hu-*
.'. } ramos f &c.
(2.a lih TTuVoTa.
Dual. .
Plural.
.
,
vosotros
hu2.a. e
}f ojal
|)irais
^ &c>
, ,/
g. *$ .
Joristo primero.
<i.a
Singul
<2.a&
- , ,1
"l.a 4*"6 T\ /ifJLiSroV.
9- Tu'4/flf9-fl.
significacin como
' el pretrito perfec.
- ^*.
f'i.*
i. e<
Plural. 4
.
<< 2.a ei-e
ft
-'
!
i
f '
Sa
140
Gramtica Griega,
aoristo segundo
I." t&t 'rvTToifA.luJ.
2.a i'iS-i TVTTCIO.
-)
3.a - TuVoTO.
2.a - tvttciS-ov.
3-* *- TViril&lw.
ia t'S-e /**.
2 a '9- rTTCtS-.
3 .a 3-e TV7TCIVT0.
Futuro primero.
i .* f& ***
i 'ala 5 azte '
sea azorado.
Singul.
2.a 3- TnJ/eie..
3.a t^ -..
i &c.
*. i
i .a h Tf4/^Av.
Dual.
Plural.
i.a 3- ^.
.
2.a ?* Ttd/e^.
fife i*W.
Y
'
Futuro segundo
Plural
I4
2. &B" TV7ra7c&0V.
{
{
Modo Subjuntivo.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
i .a tout TiTvTra. 5
si > yo- ,hubiese azotado,
,
- sido
<~ azotado.
<i
< si tu hubieses azotado,
Singul. , 2.a -
** i &c.
3.a tctV TiTVTV
Dual.
'i.a Carece*
., .. i\'
t < s vosotros dos hubie' i seis azotado , &c. ,
i,. < aquellos dos hubie^VTw,,>-i seA,&c.
Plural.
Singiil.
si
uioristo primeros
t ' \, ' 1
f si yo hubiera , hubieT ' ' i se azot. o sido azot*
,..M
< si tu hubieras , hu*'""*
( bieses,&c
. <
,i_
f si aquel hubiera , hu>'W**'
biee.&c..Dual.
-i 42
Qramtica
1 ,
^ r
;. *i
>
Dual. . J 2.a V TU%l/}oCrOV.
Y
'
Plural.
Griega,
-f si nosotros dos hubi\ ramos azot. o &c.
^< si vosotros
, . / ,
? si aquellos hubieran
3.* . J azo4tad0)&c.
Pofci;ioj; jfit,:d.'.'rl
' >
j^'i3
Aoristo segundo.
I. 6AV .
Singul. 2.a V Ty'jr.
_3.a 8 TuV>lTf.
s'jsi;J
"l.a 6*V ^'0.
la significacin co
2.a M* rv7rnS-ov.
Dual.
mo el aoristo i.*
3.a XV .
{ 1.a tv TTo^tB".
), .a v -^*.
'iTV Hxj
^3^JWvTVWvTpt/.
,/ .
"'' '
Modo infinitivo.
P-etcrrtopqrfecto,)' 1 .'
haber , haber sido
' mas que perfecto.
Mt'' $ azotado.
Aoristo primero.
Aoristo segundo.
Futuro primero.
Futuro segundo.
-JJ._ o
--/
rvriS-etf.
rv-^/tS-etf.
TuTeTo^af.
haber, haber,&c,
haber , &c.
haber deazot. &c.
haber de azot. &c.
participio.
.-,..-!
i
-\:d c .VI.:'
Pretrito perfecto , y mai^que perfecto.
M. o rtrvTTw, 5 TiTvTroT". el que azot, fu azot.
F.
4J
! '
.;
aoristo segundo.
" rwropw, TX'Tti7feftvifr el que azot, fu &c.
F. Tvrtofevq, ? Tircfievti. la que azot, fu &c.
N.o Tb7rtj!ov, f5 Tt/-/^. lo que azot, fu'&c.."'
Futuro primero.
" rvfyp&as, tev To-J/ojttEv. el que azotar, &c.
F. Tx>-^/o[i.vri, rv*i/ofAt\iYi. la que azotar, &c,
.t -^, 2 -/AeV. lo que azotar, &c.
Futuro segundo.
M. ?-#/,' rwrisfleta* el que azotar , &c.
T.'r TvTTiifAtvti, Tv7TiSfAvtic. la que azotar, &c.
N.Te rv7ns[Atvov, tS -^'*. eb que azotar , &c
CAPITULO IX.
001,0 formacin y y conocimiento de los tiempos.
i44f
Gramtica Griega,
.Hemos pues , de atender principalmente , no:
la.variedad con que hablan los Gramticos Grie
gos , sino al riguroso significado de cada uno en
particular ; y por aqui se vendr sacar , si segn
Xijyntaxs , se les puede aplicar entrambos signifi
cados , uno solo ; y no por puro capricho segn
el.arbitrio de cada uno , lo qual es mas conforme
con el dialecto mtico ; v. gr. ^ , en lugar
de tuV'] , rov /]*! , yo azoto al Discpulo ; y
tambin se dice : ^ \jssro rev TrajJet/Jov , yo
soy azotado por , 6 del Maestro : y asi , de , di
cen , / , guio , soy guiado : Cia^o^aj tov <f>*Aov , oblig al amigo : Gio^tc* yjzro rov tyAov , soy
obligado del amigo.
Nota. i.a No solamente se deducen los pasivos
de los activos , sino tambin los medios ; cuya in
flexion , y significacin , es en parte activa , y.en
parte media.
2.a Hay algunos verbos deponentes , que llaman
^-Txe , esto es : que teniendo voz pasiva , la
dexan , y siempre significan activa , como se ve en
el verbo fot%ofAt , yo peleo , que es como el prae~
or de los Latinos.
Presente , y pretrito imperfecto;
El presente , y pretrito imperfecto , son lo mis
mo que en la voz pasiva j pero como medio , es,
rvTT^ofAfti , yo soy azotado , yo azoto : mas en los
verbos que son solamente medios , se encuen
tran las dos significaciones de activa , y pasiva.
El imperfecto, dice: fryytfifu , yo era azotar
do , yo azotaba.
Pretrito perfecto.
El pretrito medio.se forma del activo, colocan
do la letra figurativa del presente , por figurativa del
pre
145
t. .
146
Gramtica Griega,
Todas estas mutaciones se comprehenden en
el exemplo que se sigue:
*e , en 0.'
en a
en r.
en 4.t
1^8
Gramtica Griega,
tin solo () retienen el (t) , como te'A , por per
feccionar , que hace teteA* , yo perfeccion 5 pues el
verbo ieA lo conocen muchos Autores , y entre
ellos (1) Teodoro Lascaris , y acaso ser esto como
de S~cv7reu , y /xuxu ; asi de retu ; porque
de teAw , no se encuentra ningn exemple
Nota 4.a Se ha de advertir , que los uticos , dexados los futuros activos , toman de ordinario los
futuros medios , en lugar de ellos.
Imperativo.
be\TvJ.ur,t
aoristo primero.
^ste ao"sto "ene su origen en el mismo tiem
po en la activa , convirtiendo el (ov) en () , y
en las dems personas se pone (o9-) despus de la
() , como de '- , Tv'- , /^&.
Aoristo segundo.
Frmase el aoristo segundo de la segunda perDe ir/*c>. sna de su semejante medio de indicativo quitado
el aumento , y lleva (&-~) despus del (e) en rodas
las dems personas excepto la segunda de singular,
como de itvirw , -ccf con el cireumflexo en la
ultima sylaba.
Nota. No tiene este modo futuros ; y este sin
gular rara vez se usa ; pero usamos del rodeo , 6 cir
cunloquio por el participio perfecto medio , y el
im(1) Teodoro Lascar, m Mirare farker , et X*}trt Qrcmmatk*.
^Aoristo primero.
El aoristo primero se forma de su compaero De Ha
de indicativo medio , apartando el aumento , y /<""
aadiendo el (1) despus del () , para formar el
diphtongo , como de tv\/[aIw , rv-\>4Alw,
aoristo segunde.
Frmase este tiempo de su semejante de indi- De irrnUCativo medio , dexando el aumento , y aadiendo /*"
el (1) despus del (0) ; pero se entiende en la pri
mera , y segunda singulares , primeras del dual , y
plural j y tambin en la tercera plural , pero en
Jas dems se pone (o) en lugar del ().
Futuro primero.
Sale este tiempo de su semejante de indcati- De ri^tfuu.
vo medio , solamente mudando el (ten) en {Afw),
y aadiendo el () al {plw) , como de -/**,'
Futuro segundo.
Tiene su formacin este tiempo del futuro se- De-?/4.
gundo de indicativo medio , pero se ha de mudar
el (/) en (ca.Iw) , como de rvTxpat , rvwoxvv\
Conviene con el aoristo, segundo en la voz.; pe^
ro
i jo
Gramtica Griega,
se diferencia en el acento , aunque no en todas
las personas.
Subjuntivo.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
De Trxrxx.
ioristo primero.
De ri4Tiene su principio, y formacin, del mismo
'""
tiempo medio de indicativo , apartando el aumen
to sylbico , y convirtiendo el plu/ , en ujAt , co
mo de bTw*]//lu/ , tv-^/u/aai.
ioristo segundo.
T> 'ruiri^ aoristo segundo viene del segundo medio
/,.
de indicativo , apartado el aumento , y mudando
el, /! , en , como de 7'1 , twVju*.
Infinitivo medio.
Todos los tiempos del infinitivo , forman su
origen de sus respectivos en esta forma:
El perfecto , y mas que perfecto , se forma de
De t**, rrvrct : solo que todos los tiempos se les aa
de (at) : pero es de la tercera persona de singular,
como de , tetuttv.
Los dems tiempos de infinitivo , se forman de
las segundas personas , pero del plural del indica
tivo medio , mudando el (s) ltimo en (tu), y qui
tados los aumentos en los tiempos que los hubie
re ; y con acento en la sylaba antepenltima , me
nos
Lib. .. IX.
I5i
nos el Aoristo segundo , que eleva la misma sylaba
por el (e) agudo : tvWc9-*i ; y el futuro tambin
segundo , que se circumflexa asi : --.
Participios.
El presente , imperfecto son lo mismo que
en la voz pasiva.
Perfecto , y mas que perfecto.
Estos se forman del perfecto medio del indica- De *******
tivo , declinndose el masculino y neutro por la
quinta hnparisylaba, y el femenino por la segunda.
Aoristo primero.
Este sale de su primero medio , quitado el au- De Tt4*mento , y convertido el ([Iuj) en 0ev(^) : mascu
lino , y neutro por la tercera isosylaba , paris
laba ; y la femenina por la segunda.
Aoristo segundo.
Sale el aoristo segundo , de su medio de indi- De**/*.
cativo ; pero se muda el (/lw) en (.\&) , y se
desecha el aumento : masculino , y neutro , por la
tercera imparbylaba; y la femenina por la segunda.
Futuro primero.
Los dos futuros tambin se forman de sus se- Sfltfe?"
De TiiTcfiOf,
mejantes medios de indicativo , mudando el (f*n)
en (p*) i y el (5) circumflexo en () con acen
to agudo ; como de - , rw^/o[tvoc : de rw
Por todo esto que llevamos explicado , se con
jugan las seis formas , terminaciones de los ver
bos bartonos ; y esta conjugacin se reducen
todos los dems verbos , aunque sean los de en
ifit) ; porque guardadas las propias terminaciones,
no
je 2
Gramtica Griega,
no diferencian en conjugacin , como explicare
mos en el libro siguiente.
CAPITULO X.
De los Verbos circumexos , contractos.
, res son las conjugaciones de los verbos circumflexos. La primera acaba en (tu) : la segunda
en () ; y la tercera en (o) : salen de h sexta
conjugacin de los bartonos ; y solamente se contrahen en el presente , y pretrito imperfecto por
todos los modos , corno ' , SS : Gow , S : %rv->
triu , 3. Los dems tiempos siguen la conjugacin
de los barytones , y se conjugan , como Tv-r'Ja.
La primera conjugacin en (tu) , forma el futuro
en (yira) , (tru) , como ' , , : TAe,
S , \< , formando el futuro en (ti) , (t) de es
ta manera:
Todas las veces que el presente tiene la penl
tima larga , el futuro tiene () en su penltima,
como 7Toia , 7rnr<ru ; TtipS , guardo , ,-> : "?,
peleo , hS-\nr# , exceptundose , yo basto,
kpxru : nutS , yo contiendo , nacira : , tengo
vergenza , utru : uvw , yo alabo , urrrn : y de
aqui es , que itawZ ,yo alabo , hace VatveV , pe
ro entre los Poetas hace tambin iuvria-u , y eV*vwru.
Quando el presente tiene la penltima breve,
entonces el futuro tiene alguna vez () , como
(DAgS , yo amo , que hace CpAjje- : > , ve<ra> : pero
otras veces tiene (0 * como teAe , w , tAeV : x*Aw , w , KAhia- , yo llamo , y llamar.
Algunos verbos hay que tienen una,y otra,como
, , traer , ', -. La misma penl
tima del futuro guarda el perfecto ,y mas que fer*
fes
Libro . Cap. X.
153
fecto con el aoristo , !o qual es comn en todos los
verbos circumfkxos.
Las vocales , y diphtongos que se contraren
en las tres conjugaciones , se hacen de este modu:
Primera.
\
Segunda.
* .
0 X
tf
.
.
.
figuratif Cu figurati
Vae.
va a.
figurati
et va , 0.
Tercera.
i.
Ci.
01 Cl
Ol
Ol Ol.
aa
a a.
.7 ?
. .? *
.? ou .
VOZ ACTIVA.
Modo indicativo.
Contracciones de la primera^
Ut .... eu.
tet . . . et.
c .* . .et.
go .... Of
COI ... . 01.
(If ... .
Pre
Gramtica Griega,
154
Presente.
<" i.a w.
yo amo.
Sjuigul.< 2.a <j)iAeij, ?c tu amas.
-3.*> a.
aquel ama..
<"i.a Carece.
Dual. .<2.' (piAtaTov fToy. vosotros dos amis.
3.a , f troy, aquellos dos aman.
x.a '/*, 2/kev. nosotros amamos.
Plural. {2.a <ptAeT , ?. vosotros amis.
3.a CAewi , 2<ru aquellos aman.
Singul
Dual.
Plural.
Pretrito imperfecto.
ityw , &* yo amaba.'
tiAte ,. etc. tu amabas.
t<ptet , et.
aquel amaba.
Carece.
(,<. vosotros dos. amabais.
<P<Atjv, 6tjv. aquellos dos amabanitytoftiv, 2uw. nosotros ambamos.
' , *. vosotros amabais.".
tttecv y, av. aquellos amaban.
Pretrito! perfecto*
7n<pifKa..
yo am.
Singul. ;
-/^.
tu amaste &c
Pretrito mas: que perfecto*
yo haba amado,
SinguL^CH'^
0
2.a T<pA>?*
tu habas amado. &c.
Aoristo primero.
i.* i<p\t\<rA*
yo am.
Singul. -^ 2.a i(.Xrio-a.
tu amaste.
j.a i$Kr\<rt. &c. aquel am , &c.
-<4o.-
Lib. .. X.
155
Aoristo segundo.
. <\* t<p\oi.
yo am.
bingul. ^ 2>a |,>
tu amaste , &cFuturo primero.
i.a ^.
yo amar\
Singul. 5 2.a $iA<rc , &c. tu amaras , &c.
Singul. ^ J
Futuro segundo,
tpit.
yo amar.
<pA?.
tu amaris , &c.
Modo imperativo.
Presente , y pretrito imperfecto.
.
. < 2 ." ^ , .
ama tu.
bingui. ^ a 1' f 6t'T#.
ame aquel.
.
<2.a <, tToy.
amad vosotros dos.
* " 3-* '' , er.
amen aquellos dos.
p, . < 2.a f)tA66T , em.
amad vosotros.
Plural. ^ ^ a 1'-,*)(. amen aquellos.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
<Aijxe.
tu hayas amado.
Sinul# {' -<*.
aquel haya amado,&c.
Aoristo primero.
2.a (pXrfirov.
ama tu.
Singul. < 3.a -**>. &c ame aquel , &c.
Aoristo segundo.
('.
ama tu.
Singul. 1^' .
ame aquel , &c.
Va
Mo-
Gramtica Griega,
15
Modo optativo.
Presente , imperfecto.
i.a 3-6 <( , ofAi. ojal yo ame.
Singul.- 2.a 're (pA'oic , o. ojal tu ames.
1 3 * *&- <1 , o?, oj ala aquel ame.
a Carece.
* 3-e (pATey , . ojal vosotros, &c.
Dual.
a - (pAeT; , otrifv. ojal aquellos , &c.
a .^, o/wv. ojal nosotros, &c.
$ CptAetT , jt, ojal vosotros, &c.
Plural.
a 'id-t <C>Ae<ey , oZey. ojal aquellos, &c.
Pretrito perfecta , jy wzt ^? perfecto.
Sineul l '" f 76'*'/*'- ojal yo haya , , &c.
6
< 2.a f'j^e -4<$. ojal tu hayas , &c.
singu. {*;
c-
^aoristo primero.
t\$b C>i\Y,<rcti[i. ojal yo hubiese , &c.
t^t >15.&. ojal tu hubieses , &c.
aoristo segundo.
i i.a -/.
ojal yo hubiese, &c.
'i 2.a |'-. &c. ojal tu hubieses, &c.
Futuro primero.
e
Futuro segundo,
l&e
<pi\o7fii.
ojal yo ame.
Singl.^;
ich (fiAo.
ojal tu ames , &c.
Mo-
Lib. IL Cap. X.
1 57
Modo subjuntivo.
Presente , / imperfecto.
.* xv , . si yo ame.
2.a Uv QtKin , f. si tu ames.
3.a ih ,
j. si aquel ame.
"Ti." Carece.
Dual. . < 2.a e'v <PAVtov , vrov. si vosotros dos, &c.
3.a av | , irai/, si aquellos dos , &c.
Ci.3 bv(pi\w(Jtv, iJfiv. si nosotros amemos.
Plural. < 2.a *'! , -re. si vosotros amis.
3.a !<v *{ , wan. si aquellos amen.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
Singul. |**, 7ri$i\r,}U. si yo hubiese amado.
<*v -;'$. si tu hubieses amad.&c.
Aoristo primero.
Singul r#" f^v <P''"' s* baya amado.
6
i 2.a ( !(jf. si tu hayas amado , &c.
Aoristo segundo*
ixv Cia.
si yo haya amado,
oty {-.
si tu hayas amado , &c.
Infinitivo.
Presente , imper- ? . ,
fecto.
fCiAe,eiK amar.
Pretrito perfecto ,yf ., , . .
,
mas que perfecto. J ^/. haber amado.
Aoristo primero.
(piA<raf.
haber amado.
Aoibto segundo.
|7.
haber amado.
Futuro primero.
<f)tAiVn.
haber de amar.
Futuro segundo.
<p>(A7v.
haber de ama*.
Par-
i^8
Gramtica G'riega ,
Participio.
Presente , S imperfecto.
M. o $i\wi , wv. Bouvro, )(&. el que ama.
F. <, -*. exj4f,
'<r*i.
lo que ama.
N. '1 , w. ottuTl^, evwT@*. lo que ama.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto,
M. o x6(pA)tuJ{.
el que amo.
F. ^.
la que am , &c.
Aoristo primero.
M. '(. el que amo.
F. (ptAio-AT*. la que am , &c.
Aoristo segundo,
M. |5. el que am.
F. r -. la que am , &c.
Futuro primero.
M. |]'()). el que ha de amar.
F. <pi\ri<rxo-*. la que ha de amar , &c.
Futuro segundo.
M. *?. el que ha de amar.
F. <. la que ha de amar , &c.
VOZ
PASIVA.
Modo indicativo.
Presente.
C i .a > S/ttof. yo soy amado.
Singul.< 2.a ;,
.
tu eres.amado.
^3-a | , &Tf. aquel es amado.
Dual.
Lib. IL Cap.
.. / >
* ' cl
- .
X.
159
nosotros dos soi mos amados.
vosotros dos sois
Dual.
- ' o_
~ .
<P;Aacov , w.
^ cl ' o.
^^*,^*.
, .*.
Plural. i
^,, ft*. ^"ossonama-
Pretrito
(pAeftuy ,
ngul.<2.*ti( ,
(iKetTOf
a '* , t o.
imperfecto.
fjLiw.
yo era amado.
5.
tu eras amado.
.
aquel era amado.
' o. nosotros dos era-
'*, , ' ts
-
2** P*^
, e^on
J vosotros
amados^dos erais
Puai.
a -* . '*
' cl < aquellos dos eran
3." <9-^, b&tw. ^ mados.
* '* /
' . nosotros ramos
/ i. ^*, */*#*. ^ amadoSr
I .**'&
~ o.
fvosotr.5 erais amaPlural.
I
Pretrito perfecto.
1 i .* 5(Ajju<*t.
yo fuy amado.
* 2.a 7(1<.
tu fuiste amado,&c.
Nota. w / tercera del plural hace <11><
por acabarla tercera del singular en (ra) puro *t*
'}/.
Sin
1 6o
Gramtica Griega,
Pretrito mas que perfecto.
r 1.a. vrtipiMpuv.
, . , .
<yodohaba sido amaY
.
, 2.a, 6*)<.
, A .
SmgUl.J
. . .-,.
l 3 '>*!.
<to.
~.
Futuro segundo.
. <" i .a *1/1. yo ser amado.
Lib. IL Cap. X.
i6r
.&-, t7S-oy.
SefS vos^ros
<
*
amados.
Dual
Se.an <
jl
ee *, <pb. $ ^ amad'0f
o7e.
cT70-
</
Plu-
162
Gramtica Griega,
c7<&.
fojali vosotros,
5{J aluellos!
Perfecto , jv w^ ^? perfecto.
"fojal yo
y haya sidoi
i .a t&t 7T(pAEo^/. << sera
sera ,, fuese ama< do.
*fojal tu hayas sido
< seras , o fueses^,
Sing., 2.a - T(ptAeoio.
{ &c. .
3.a 1 xeiptAeoiT.
&c.
r
1 hayamos , &c.
3
"o.
*
*
-"o.
<
vosotros
dos
* r
Dual. , 2.a (3-6 T(plAOloy-fl. ojal
-
Plur. i a. fc **?.
\ yamos,&c.
}4 vosotros ha7
Veis y OvC
aoristo primero.
1 < i.a #$ (piAtiB-itw.
ojal sea yo amado
^ ' 2.a - CiAf9">jc &c. ojal tu seas amado.
Ao-
Lib. IL Cap. X.
163
Aoristo segundo.
.
, <i.a 'i3-e <pi\!u/>
ojal sea yo amado,
biagul. <J 3 jj^ 1() &c. ojal seas tu amad.&c.
Futuro primero.
f .... , r
< ojal yo sea amaSingul.>
Futuro segundo.
, .
< ojal yo sea ama-
Singul.J1-"1^6^^0'^-
i do.
2. ee C>iAr>ow.
ojal tu , &c.
el
f imperfecto.
SSfxou.
si yo sea amado.
.
si tu seas amado.
l
si aquel sea amaITA/. < j.*
o.
S si nosotros dos,
,, ^ ,
Dual.. . *u 9-,
. ^ " /
3. t* |9-.
~ ft
w&o.
~
r.c9-e.
P!u
164
Gramtica Griega,
, ' ' /f, i ' . ' . "f S nOSOtrOS ttt i .. ^^*,^*. \ mos amadoSi
Plur- j2. I ..
..
I d?sdlros seis,
si aquellos, &c.
Singul. . .r ^^
Pretrito perfectly f A e
smas que perfecto. "**&**<
fhaber si
< do ama-
Aoristo primero.
5 CnAijdivof.
^^ fr '"
Aoristo segundo.
^Ajvo,.
< habersi-
Futuro primero.
f
C<AfoH<rtS-/,
do.
Futuro segundo.-
&.
haer^de
Fu-
Lib. IL Gap. X.
Futuro de aqui & 1 A % , .
' poco.
<T(piAi(rei84*f.
v.
165
'haber de
) ^rama< do de
5'
) aqui
\. poco.
Participio.
Presente , Imperfecto.
M/o QiXeofievc, /. Ciu/tva, /. S
^u^ e
...
',
voz
i66
Gramtica Griega,
VOZ MEDIA.
La voz media es por todos los modos lo mis
mo que fu en la pasiva: y debemos observar, que
el perfecto , y mas que perfecto , se encuentra raras
veces en esta primera forma de conjugacin circumflsxa , y lo mismo sucede en la segunda 5 pero
si lo queremos formar, se ha de acudir al pretrito
perfecto activo, del qual quitando la penltima
vocal con la consonante que se le sigue , queda he
cha su formacin , como en este verbo , yo
f>iso,ire7rrw* , que quitado (>jx) quedar -Vat*
de esto se hablar despus en algunas observaciones.
En los primeros y segundos aoristos , como
tambin los futuros, se ha de recurrir sus respec
tivos semejantes en los verbos,que ya hecha la con
traccin , no acaban en (u) puro ; y por lo comn
siguen la misma regla y cadencia que los verbos
Barytonos en su voz media , y se nota en este
exemplo:
Futuro primeroInd.
Optt.
Iniin.
Part.
1,<[4.0.
tyi\ri<rof!w.
<pA*jVfo9-a/.
<$i\*i<rl>f)>@.
aoristo primero.
Ind.
Imp.
Opt.
Subj.
Infn.
Part.
ityikqa-ifAlut.
<')}(/.
C)i\rio-Aflu/.
-/.
)--{.
;1*)(^.
Lib. . Cap. X.
167
CAPITULO XI.
Segunda conjugacin de los verbos en .
L,
1 68
Gramtica Griega,
aunque sean monosylabos\\ctn (a,<roS),covc\n$p!2,yo
hago , Sfct-tru : yo quiebro , kK<tu>. Pero los ver
bos que tienen en a penltima (y) hncen el futuro
en (V) , como iyfvS , prometo , tyjvqiru. Los ver>
bos en (Aw) hacen lo mismo , como trvw,<rvr,<ru,
y otros : excepto %*A , que hace %<&>.
Los yerbos que acaban en (pw) , y () son de
la misma manera , si tienen la derivativa en (^t),
como %p*a, w,^%pwu; porque tiene el derivativo
de l , como xpripi. Lo mismo se dice de todos los
otros verbos que acaban en otra qualquiera conso
nante, como vm>u, , yo venzo, que hace --./4,
honro , TifM\(TU.
Nota. El verbo o-vlu , S , quando significa , hago
seguir, hace <<; pero quando significa arrancar,
hace 0-;r*<r.
VOZ ACTIVA.
Contracciones.
a.
ae .
et,
i
'i.'mvLu,
Singul.^.* vwc ,
3.a vmh ,
1.* Carece.
Dual. . ^ 2.a vikbtov,
p3/ viktov,
a*i
&
..
'
Presente.
w.
yo venzo.
3.. tu vences.
Si.
aquel vence.
Zrov. vosotros dos vencis.
. aquellos dos vencen.
Plu-
Plural.
Lib. IL Cap. XL
169
*i.a vt>t<>cfM, /. nosotros vencemos.
2.a , *. vosotros veneeis.
$3.a wjmwj, Stn. aquellos vencen.
Singul.
2.a
p3.a
'r.a
2.a
Dual.
#3-a
"i."
Plural. 2.a
(3.a
Imperfecto.
ivijcaav , . yo venca.
tvKAtc , . tu vencas,
ivxAt , e.
aquel venca.
Carece.
ivuc-trov, rev. vosoros dos vencais.
wcceT/,cTw.aquellos dos vencan.
v>c*oju.ev, w/u.6. nosotros vencamos.
ivMT , . vosotros vencais.
, wv. aquellos vencan.
Pretrito perfecto,
.
yo venc.
Singul. ^'*
'.
tu venciste , &e.
iingul.
primero,
aiixifo-a.
yo venc.
Sbint!i
tu venciste , &c.
4 2/ ivitia-.
ev*
aoristo segundo.
.
yo venc.
Singul.^;] Ivx.
tu venciste , &c.
Futuro primero.
s
'-'.
yo vencer. ' .)
singui.^-;
vm)V.
tu vencers , &c.
Fu
170
Gramtica Griega,
Futuro segundo.
, < 1.a. vmS.
yo vencer.
b
\ 2.a wcu.
tu vencers , &c.
Imperativo.
Presente , imperfecto*
\ka.
vence tu.
Singul. < 3 a vDidtru , yixoLTui.
venza aquel.
2.a VMAiTOV , VtfCT0K.
<< venced, voso} tros dos.
Dual.
/
^
.
voso<< venced
,
} tros.
r
aque3.a ,*"1'.
<f venzan,
ii
aoristo primero.
Si eul 2,a l"'x',e"ov'
vence tu.' \
. <3-a ?"*]
venza aquel.
Optativo.
.-'^
Presente , / imperfecto*
r.a J9"e xew/Ai) wjmi. ojal yo venza.
Singul. ^ 2.a '.d-e vk>*<h , S. ojal tu venzas.
,3.a &8-. jwefj , <? ojal aquel venza.
Dual.
Lib. IL Cap. XL
171
Si ." Carece,
-a "a
J - ~- ojal vosotros dos
venzis.
,./
,
'/
< ojal aquellos dos
J
''
} venzan.
fa "o.
' ' ~' * < ojal nosotrosventji.,-i JI 2.
-a
riural.
j
II 3.a
a
"o. vM&oire
1
~
y-e
, Sin.
(< ojal
' . vosotros ven<. zais"o. vw*e<ey
./
~
vent3-
.ato.
<>f ojal
J aquellos
^
t*7
< zan>
,
,
b "*"., x.
Cjala tu hayas
I Vencido, &c.
-Aoristo segundo.
\**.
}Jala y ha^a
^
Singul. 1
L
a
>'At
.,'
,
e^
'2. etcre v;xo , ote.
4 vencido.
tu hayas
ojal
'
.j
'
4 vencido.
Fu-
"i 7 2
Gramtica Griega,
Futuro segundo.
i. mciui.
Singul. 7
2.* 11.9-6 w*,&c.
Subjuntivo.
i *
Singul. -^ 2.a
.3 "
4.a
Presente ,
l*v voe ,
v vxctj ,
vxt4 ,
Carece.
ojal yo haya de
\ vencer.
ojal tu hayas de
;s vencer.i
- ....
imperfecto.
3.
si yo venza.
S.
si tu venzas.
.
si aquel venza.
DnaT
12.a ea vX*(T0l, Xtov. x si vosotros dos
x/jji, . .
^ venzis
3>wv*r,rohcirov.$ a4ueUbs dos
j venzan.
si nosotros venza
I .' VUAUftV, SjXY. )
mos, . "
"
'
~
S
VO!
vosotros ven2.a
eay
lCtIJTE
,
.
.
Plural.
<
mta.uo-1
'
~
ven
3.a
, So-i.
1f si aquellos
^ zan.
' Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
Singul. X u' " <*>' si baya vencida. '\2. v , Secsitu hayas vencid.&c.
aoristo primero.
Singul. T '* H" w,'',6,;<rw* de vencer.
6 ' ^ 2.a lay vevwiVf,&c.situhayasdeyenc.&c.
urforisto segundo.
y.
si yo naya de vencer.
Singul. '2.a <xy y/xj , Scc.si
tu hayas de vencer,&c.
In-
173
vencer.
haber vencid.
haber vencid.
haber vencid.
haber de vene,
haber de vene.
Participio.
Presente , imperfecto.
M. ovweiwv, vota. t2 vix.avto,wvtc el que vence.
F. n <,\1<. t) -, w<rr\. Ja que vence.
N.To vuca>ov, viKwv. vix*oKTos,2vTOf.lo que vence.
174
Gramtica Griega,
Futuro segundo.
M. o viKulv. el que vencer.
F. n vixwa-et. la que vencer.
N. vucetw. lo que vencer.
VOZ
PASIVA.
Modo indicativo.
Tiempo presente.
"Ci.* viKofAcq, .
yo soy vencido.
Singul.-s 2.a wcy,
.
tu eres vencido.
-3. vx<e7etf , viK*Tof.
aquel es vencid.
r .
t
< nosotros dos so
} mos vencidos.
Dual. . I 2.a y^eo^v, SA,, ^* $
3,'v^, v(*o9-ev. aquellos dos son
} vencidos.
r a
i o.
/ nosotros somos
^
r
i vencidos.
Plural. J 2. .**, . {V-d^S0SVen"
Dual.
\jt
3." W , . I aqUdIOS ^$
Plural.
r a '
_a '
' o.
o.
'
'
'
~ cl
,,'4,
1
' -. o
3.a
*>.
} eran vencid.
nosotros ra. mos venad.
<vosotros
vosotros eerais
) vencidos.
j aquellos
eucidos.eran
Pretrito perfecto.
VI.1 vev)t;^taf.
yo fui vencido.
Singul. < 2.a V6vi'xi3-af.
tu fuiste vencido.
<,3. vem'x)']^ , &c. aquel fu vencido.
Pretrito mas que perfecto.
SinguJ. {i.a &!/. yo habia sido vencido, &c.
^Aoristo primero.
Singul. { veVKv&lw. yo fui vencido , &c.
Aoristo segundo.
Singul. { &\.1. yo fui vencido , &c.
Futuro primero.
Singul. i $-1<(. yo ser vencido , &c.
Futuro segundo.
Singul. { wctro/AOf . yo ser vucido , &c
Futuro de aqui poco.
Singul. { i. vv,Vc/a/. de aqui a poco ser vencid.
Im-
1 76
Gramtica Griega,
Imperativo.
Presente , imperfecto.
S.
se tu vencido.
, .
sea aquel vene.
<"sed
vosot.s dos
2.a vixeiioS-Of, eby.
l
vencidos.
Dual.
< sean aquellos dos
'3.a ViX*f'9-V, tQ-w.
l vencidos.
< sed vosotr.5 ven2.a wxflUckb,
9".
l cidos.
Plural. i ,
.
..
Aoristo primero.
. < 2.a ^'-.
se tu , sers vencido.
* ' 1 3-a |3. sea aquel , ser , &c.
aoristo segundo.
Sineul 2'* *'M&1' se tu sen*s vencido.
' \ 3.a mit, sea aquel , ser vencido.
Optativo.
Presente , / imperfecto.
' i.a ffe HMtVfe, f)g glasea yove*
Singul.
. ;
" seas
wto.
} vencido.
ojal aquel sea
vencido.
PuaU
Dual.
177
<*ojaI seamos
i.1 &i nxjt,il[A.t3-w, wf4,&M.< nosotros dos
i. &c . ,
<fojal seis vo2.a *$ vwcoicS-or , wS-ot. < sotros dos ,
&c.
1 3-a Ol vuuuUM. , . {^ *.'*'
r a "o.
Plural.
' o. ~ a.
r
' ,r
cl. ***.
' o
~o
y^i.
ojal seamos
} nosorros,&c.
seis voI< ojal
^otros>&C:
<ZkT9.
uioristo primero.
>.< .-*** fttnSohaya sido
Singul.
aoristo segundo.
i.-fi&fltfifc.
ojal yo haya, fuese,
(O)11
}
hubiese sido,&c.
Singul.
< ojal tu hayas, fueses,
'2." |1* vuce'wf.
} hubieses sid. &c.
2
i7
Gramtica Griega,
i78
Singul.
Futuro primero.
i.* iB-t viKn-r<rLiift. ojal sea yo vene.
2.a $" vMni&r.o-cto. ojal tu seas venc.&c.
Sing ul
Futuro segundo.
i.a {1" vtKria-cufjlui. ojal sea yo vencido.
2.a '&t vwt<roio.
ojal tu seas venc.&c.
\ vencido.
. Singul.
i,
"a. vv>)6-e.
jala tu seas
s< luego
'2.aa fire
^< ojal
vencido , &c.
/
Subjuntivo.
' i
..
Frsente , / imperfecto.
1.a ce viKu[xai, wf.
-.,.
Singul.
2.a *V VMC<4 ,
. , *
,
^
3.. e*v
,.
I ese-vencido.
5 si tu sseas, seras,
fueses vene.
\ y fu
<s
aquel
sea , seJ ra^yfuesc&c.
"a>4
/ , si nosotros dos
I . CtV VtXAUlfAtifOVfWfAi&CV. <
^
Dual.
a ; i
- O.
SCd.rn.OS y (xC*
S VOSOtrOS dos
- >
*>}
'O. >' *-*
~ O.
2.a
vosotros seis,
^fsivO!
^
si aquellos sean,
&c.
Pre
,179
aoristo primero.
1.a *v vcrf^J?.
si yo sea vencido.
singui.^; vwo7-9->c, &c. si tu seas vencido.
aoristo segundo.
tiv vtK-M.
yo sea , &c.
Singul. I 3.a
* tmiKti. &c. sisi tu
seas , &c.
Infinitivo.
Zi
Par
1 8o
Gramtica Griega,
Participio.
Presente , imperfecto.
M. o viKctlfAve , w/aw. 5 vucaofivis , . el que
es vencido.
F. vMar-ftvq , . rrg vacctofttvt , . la que
es vencida.
N. vMafAtvov , oi/Avov. / , , lo que
es vencido.
.
Futuro primero.
M. vwjbj<J"o7*v@*. el que ha de ser vencido.
F. y vm-r<rcfjLtvt\. la que ha-de ser vencida.
N. mn&*l<rfw. lo que ha de ser vencido , &c.
Futuro segundo.
M. *. el que ha de ser vencido.
F. i viKtia-c/jitvti.
la que ha de ser vencida.
N. vwoi<ro7vov. lo que ha de ser vencido , &c.
- . .
Fw
Lib. IL Cap. XL
181
VOZ MEDIA.
Lo mismo se ha de entender en esta voz me
dia para las contracciones , que en la pasiva ; y en
lo dems, como en los medios de los bar) tonos: asi.
?
Futuro primero.
Indic.
1.a 1<[1.
' .
aoristo primero.
Indic. i." vutft<rcLf&.
Imper. 2.a wtrio-cu.
Optat. i.a \<'.1.
Subj. I .a VWM<rft)|L*f .
Infinit.
VMY<ra&-Af.
Partie. M. wn<rfi(&J'
Nota, i .a Los uticos hacen la contraccin () ticos.
1 82
Gramtica Griega,
Elicos.
Los Elicos usan tambin la conversion de (3.v) en
,(<c) 5 pwo es solo en el infinitivo.
CAPITULO
XII.
183
Indicativo.
"
Singul.
Dual.
*
'Plural.
.:;.:. ;?.
Presente.
i.c
(*La xpvra , ?.
yo doro.
< a.* xpvtret , oT. tu doras.
V 3.a xptxr , cT.
aquel dora.
<" i.a Carece.
,j -'
< 2/ xpvTctrov, Stau, vosotros dos dorais. '
"/3.a %<', Stov. aquellos dos doran.
O' xpvreftti, /. nosotros doramos.
<.' %pi>e-oYr, . vosotros dorais.
\3-a xpvo-iiio-i , S<n. aquellos doran.
Imperfecto.
*!.* i%pJtreov , v. yo doraba.
Singul.
2.
Xpucroej ,
3a %pu<roe ,
Dual.
X.
.
tu dorabas,
aquel doraba.
1.a
2.a
Carece.
%po<roTov, Stov,, vosotros dos dorabais.
3-a ixxvo~oTn*>XTW . aquellos dos doraban.
Plu-
Gramtica Griega,
txpvtrefiiv^ptv. nosotros dorbamos.
i%f>v<rtTi , 5t. vosotros dorabais.
%pu'(TflOK , uv. aquellos doraban.
Pretrito perfecto.
' tttxpvo-xa,.
dor.
singui.^- ' Ki%f>v<reKttc. yo.
tu doraste.
Pretrito mas que perfecto.
tKxpvrwxetv. yo haba dorado.
KexpvTwKtc. tu habas dorado , &c.
aoristo primero.
Singul I#" \^1<- dor > &c<, 2.a tpvVwrc. tu doraste , &c.
Singul.; ;
Futuro primero.
Xpva-wtru. yo dorar.
%pvcwtf. tu dorars.
Imperativo.
La.
13-'
Dual. . < 2.
^ 3-"
Plural. < 2.a
3>a
Presente , imperfecto.
%pu'<ree ,
a.
. dora tu.
yjpwroTu , rc. dore aquel.
%f>v(reTo , Stok. dorad vosotr.s dos,
xpvreTuv , 2. doren aquell.s dos.
%pu<roWe , . St.
dorad vosotros.
jGpw0"OTft>e-*v,XTw.doreii aquellos.
Op
185
Optative
Presente , i imperfecto.
Ci ? t&t %pv<r>ufju , oy.1. ojal yo dore.
Singul. < 2.a <- %pt/ircei , o7(.
ojal tu dores.
3.* S- %,pv<rc'o , o7.
ojal aquel dor.
i.a Carece.
\ a
/
~
roala vosotros
Dual. . J2 a'* M*""w- e'' J dos doris.
/ , o.
1
.
roala aquellos
Plural
. /n"
,
Dual.
1 86
Gramtica Griega,
. Carece.
. , **""***
/
< vosotros
dos doDual. \
> , *v
"'\
reis.
>", xpvirotirov,
,
,
dos do// 3. , eav
wrov.
<f aquellos
A
nosotros dore-;
i mos. j
vosotros doris.
aquellos doren.
1 . 6 %f>V<rOu>ILliV,(Z[V.
mii
Plural. . , ,
.
2.a eav xpvo-criTi, wT.
. v xfV(ro<ri , Ja-i.
- rado.
uoristo primero.
Singul. i.a %pv<rw<ru.
si yo dore.
-
Infinitivo.
Presente
, , ja<.fecto. , imper- >%puo-cy,%pvo-i<y.
dorar.
Pretrito perfecto, ")
.y mas que per- >Kt%pv<rux,evai. haber dorado. ]
fcto.
>
Aoristo primero. %\5!<.
haber dorado.
Futuro primero. %puawy.
haber de dorar.
Participio. :
Presente , / imperfecto.
M. o xpvtrlav , xpvtrwv.
el que dora , doraba.
F. %pu<roWb , -. la que dora , doraba, j
N. xpuo-oov , Xfwovi. lo que dora , doraba.
Pff-
187
M. p Xfva-wc-a.
M. %pv<r<<rav.
aoristo primero.
el que dor.
Futuro primero.
el que ha de dorar.
VOZ
PASIVA.
. Indicativo.
Tiempo presente.
.
f
Dual.
5 tu eres do< rs
rado.
aquel
es do3.a %poo-tTf , %pv<rvTi.
\ rado
<fnosotr.$dos
r.1 xPv<roH'3'ov>%(vl>'<>vi*tS-ov.< somos do^ rados.
4vosotr.sdos
2.*. xpve-o9-or , --. -s sois doraV dos.
-faquell. dos
3.1 %pvreS-o , %pt/<r5o9-ev. s son dora1 dos.
2.a %pu<r<W,
%pfru.
Aa 2
Pu
xSS
Gramtica Griega,
<*nosotr.s soi." %f>vtrcixe$-A,xpvo-uvfe3-ct.< mosdora-
dos.
a ,
', (L.
.
"ft
Plural. , 2'>,fAl
^^
SOIS
i< VOSOt.5
dorados.
y a q u e 1 1 os
3.a %pnff-eTf , xpvtrovvrai. < sondo
dora(, dos.
Preterito imperfecto.
"'..'
'
era dor.a t%f>veroo[4.tiv , xpvo-isptfv.
^ yo
'^^
_
;
Singul. . 2/
tXfv<roa ,
_ . pro
:
i
3.'
,
txpva-n.
>
~
%<.
} aquel
Hon0mera
<"nos>otr. dos
i . ixpwoip.tS-cvjixpva-up.&ov. < eramos doV rados.
'
yvosot. dos
Dual. . . 2.a %pwca9-or , 8%pe-2o9-ev. < erais dra
cb
la dos.
<aquell.$ dos
3.a %pv<ref'o9-v , E%pt/c-i/o9-K. < eran dora
v
dos.
nosctr. eraoh' ::o ba*e%pt/e-ete3'A,e%pwifyM3'*.< mos dora-
-iioa ^i
Plural. .
l dos.
-./i^Xj
Pretrito perfecto.
Singul. { .* Ktxpva-ufioi. soy , fui dorado &c.
Nota. Todas las personas del singular , dual, y
Lib. .. XII.
i8o
plural', en este tiempo se hacen por (u),como Ktxpvo-fr
- , K%pv<rwT&i , Qrc.
Pretrito mas que perfecto.
Singul. { i.a tKixpvtrwfAlw. yo hbu sitio dorado.
aoristo primero.
Singul. -{1.a t%fv(r<3-lw. soy, fui dorado.
Futuro primero.
Singul. { 1 .a -^-. yo ser dorado.
*
"
. ]
Futuro de aqui poco.
Singul. { 1 .a Ktxpvrvcopuf. yo ser luego dorado.
Imperativo.
1
1
singui-
Presente , imperfecto.
3 xpv<ra-cu , %pt)o-eu. se tu dorado.
J*;.'a Xr'rjT<li<&a>i%?v7i<&u- sea atiuet dorado.
~ n_
y .* wro*a-ev, *.
a" .
' a.
'o.
J$S Xfwrot&tibXpwrxS-on.
' o.
~ fL
.;> doS)&c>
{sean aq.$
) dos,&c.
< sed voso-
Plural. <
:
la
' .
'o.
{seanaqueJj.aXpv<rcnr9-u<ra.i,xfv<ni9-U(rei,y.^
^ i
Pretrito perfecto , / m ^? perfecto.
Singul. 2.a j%p/<rcifl-o.tu fuiste, habas sido dorado.
-
aoristo primero.
Singul. 2.a %pva-wa-*iT. se tu , sers dorado.
Op-
Gramtica Griega,
190
Optativo.
Presente , / imperfecto
. -
I O.)
.v
I.* *"6 %p(TOtft/ , (']).
ojala yo sea,
fuera, seria, y
fuese dorado.
tu seas,
J< ojal
[ueras>&c>
< ojal aquel sea,
Sine.
%.
. r ,
^ -|.' ,-
. v.^
/
~
.
~
'
o.
'
a. f'Ojala nosotros
_.,,
,"
ojal vosotros
seis, &c.
< ojal aquellos
*.pr
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
'
Dual.
o.-
~<l.
Plural. ,
.
,
3. ei^a.xexpwe-wjTe.
ojal
ojala aqu
aquellos ha^ yan>&c
'Aoristo primero.
Singul. J i. *. pfu^Vfo!*?.
.
Futuro primero.
Singul. 1.a t&e xpuo-cB-rio-eplw. ojal yo sea dorado.
Futuro de aqui poco.
Sing.3.a 3" KtxfvTue-oiplw. ojal yo sea luego,&c.
1
r. ., " . .. '../
Subjuntivo.
Presente , i Imperfecto.
I .a *V XfVO-CUfACLi ,
Sing.. 2.a.
, , %-
, ,
1[*.
e*.~
n3a* *v
'\ Xfvo-
y
~
, .
i:
Dual.
192
Gramtica Griega,
{"si nosotrc
nosotros dos
? { i' -.'- . '
i." %rvToiJL%^oi}wf/.bB-ov. seamos , seria^ mos, &c.
&c
<si voso
vosotros dos
Dual.,1 a.a ta %itir&ov, w<rS-o. < seis , seriis,
i &c.
3.a I* %p<r(c9-0K, -
-;. [
si aquellos dos
sean , serian,
&c.
Dual.
aoristo primero.
Singul.i.1 Hi xputruS-w. si yo haya sido dorado, &c.
Infinitivo.
Presente, imper->
,
*
ser <
fecto.
J%pt/&frcv*f. } do>doraPerfecto, y mas que ?
perfecto.
bJcexpwrw&at.
<*haber si
's dodora-
Aoristo primero.
{ do.
}%pvr&wwi.
{ do.
Futuro primero.
4%pver3-<re9-f,
Futuro de aqu
,
poco.
>xt%pvrw<n-(q.
fhaber de
< ser don
194
Gramtica Griega,
Participio.
Presente ,
M. o xpwxaf&w (.
F. r %^vertoxBri u>fx,6vt.
N. %v<rol>fA&tov.
imperfecto.
el que es , era dorado.
la -que es , era dorada.
lo que es , era dorado.
M. o xpva-tB-c.
Aoristo primero.
el dorado.
Futuro primero.
M. jfoff'w^o-jUevoc. el que ser dorado.
Futuro de aqui poco.
M. o Mxpvruo-jitvoc. el que luego ser dorado.
VOZ MEDIA.
Nota. En la voz, media se desean el aoristo segun
do , el futuro segundo ,y el pretrito mediotn -todos
los generes. Los tiempos que se sontrahen son los mis
mos en la voz media que en la pasiva : pero los demas tiempos seforman tomo en los ttios de 'tos barytonos.
Aoristo primero.
Ind. 4}fftwtf<rjM.i/.
Imp. .
Optt. %pvo-u)o-t//a/.
Subj. %pi/ow-ft>/*j.
Inna. 3pvowa.9'*f.
Part. %pwru)o-oftif(^>.
Ind.
Pmuro primero,
xfvrve-ofttq.
Op
195
CAPITULO XIII.
itwtacionts.
JL ara la inteligencia: de este verbo circumflexo
deben prevenirse aigunasobservacionesenlascon1
tracciones de las vocales que pusimos;al principio',
y son estas:
00 00 se contrahen por algunos <() rea
mo tambin () en (n)) asi lo dioe era su Gramtica
Chrisoloras , y como dice. Moscpulo, asvl pide* la
regla : y esto serai acaso como en el nombre
- ; *5, otros sernejantass pero olios
mismas contrahen (i) y (jo*) en (<#).
Lo cierto es; que Chalcondilas , Lasearit^^G^i'
za hacen la contracciotrder(n} eni(oi)j peroel"-(ip)ea
(w) quienes siguen otros muchosvy'Se-haila-enulm
dilogos de Luciano, y- la trams ttonna Ettthyphro, Uv >7 , y tambin Herodiano en mut
chos lugares.
Hayalgunos-, ysojvpecos, que piensan se-'de*
be contraher el (^en.(Sifnenaphtho*tgo>i yiask me
jor se cccntrahe'(o*) en (i)-diphthongoypeK> en 1
j.a conjugacin -de lo* verbosen (^);lasqualesen
el presente del subjuntivo sguen>lai inflexion de
los contractos , no solo en el- dual*, pues: encontra
mos , y en-.el plural hi&t*\ sino tambin el
singular , como <* y J;pe0 * 7.
Hay algunos verbos circumflexos declina sylaba
que sokx*enalIan enla segundnconjugaeibn, pero
no en la primera <, coma sonn <fy;, yvfmgwB-**>,y&
tarde i yo quebranto ; como, ni tampoco se da
BB2
cn
J9^
Gramtica Griega,
en la primera ni la tercera del plural, como ,
*-teopef,rbi6wn,fo navego, nosotros navegamos,
aquellos navegan; pero no se debe decir! xK
-cuftev , TrXcvirt.
'
Con la misma significacin se encuentran algu
nos verbos en dos conjugaciones circumflexas, co
mo : t/p*, y tambin fait, por raer : <rv\u , y
evXtu por espoliar yr,pa, y ypea envejecerse.
listos exemplos antecedentes , y subsquentes,
dan bastante luz, que se deben entender, del mis
mo tema ; de suerte , que sea el sentido asi : en la
segunda conjugacin se encuentran los temas de
una sylaba, como pfi , *, - , los que no se
alian en la primera ; y asi no se puede decir a-Ai?,
,%<, &e. pero s PV, %, mm, &c. y por tanto,
no se hallan contractos en la primera y tercera per
sona del plural de la primera conjugacin.
Exceptuare de esta regla Aei, y iteu ; y asi,
aeia primera no dexan de ocurrir muchos exem
plos; pero de la segunda no se hace mencin algu
na en los Lexicones Greco Latinos , aunque de etymologo se conoce ite , que segn los ticos es de
la primera conjugacin de los circumfkxos , como
si decimos : rh i/ity ) ^ 'ofiiuue
el Justo tiene misericordia , y pide todo el dia.
Tambin se advierte , que los Dricos , no usan
del Iota subscripto, y ponen siempre la () que es
monophthongo , vocal desnuda , cuya costumbre
tambin la guardan algunos ticos; y asi dicen:
sre"l , (r, : ai-\zrl, &.
'La tercera conjugacin no conoce el futuro se
gundo; el aoristo segundo; y pretrito medio , co
mo lo advertimos en el conocimiento de tiempos;
pero en las dos primeras se hallan, quandoel tema
forma la contraccin en (u) puro , de esta manera:
del aoristoprimero , futuro primero y pretrito acti
vo
CA
198
Gramtica Griega,
CAPITULO
XIV.
De
200
Gramtica Griega,
nacin , ponemos la tabla siguiente , con cuyo au
xilio se podran entender con mayor facilidad sus
terminaciones.
Tiemptt.
vent.
inj.
infix, participial.
Present.
Te.
Imp.t0 y 'Act-[V [ 5
y/ e
<r*
Aor.2.
Present.
Pasiv.W
% /*aef ^ ltbm'
Imp.roy " Med.
(um " ^ 1
Aor.
Estas son las primarias terminaciones de los
verbos en (fit) , cuyas caractersticas son quatro
como hemos dicho : (e) () (o) (y) que son de qua
tro conjugaciones , en nmero de las quales el (u)
nunca se muda sino por la quantidad ; pero las
otras se mudan en largas antes de (ui) y (v) que son
00 00 (*>) de esta manera (e) en () () en (_) (o) en
(&j) , pero esto se entiende antes de (u) (y) (h) , y
tambin (?&i). Del mismo modo : (e) en ( () en
(a) (o) en (o) antes de (lui) y ({lw) en los optati
vos, pero reciben (y) para que se formen diphthongos , como se advierte en este exemplo. (?/,
'fV*' o&uftt; tr<o , i-;v , i&n : y tambin
&lw , rlw , 'iew, irttitu; , a-tila/ ; Wiqlw , <rtlw , W/ , ioilw 5 y en la voz pasiva , y media , -'[.1 , fytiulw , WAftlw , a[a!w j hoiuhu , ofbu:
ACTIVA.
Modo indicativo.
S/ngul
Dual.
Plural.
Tiempopresente,
r^-rifjn. yo pongo.
/-ij. tu pones.
t^t. aquel pone.
Carece.
TS-ilo. vosotros dos,&c. Los Jnicos
n'S-e'iov. aquellos dos, &c.
r&tfiw. nosotros , &c.
rd-f.% vosotros ponis.
T'Wt. aquellos ponen.
Pretrito imperfecto,
r&lw. yo pona.
irB-m.
tu ponias.
irB-n.
aquel pona.
Carece.
rS-trov. vosotros dos ponais.
Ti9-T/. aquellos dos ponan.
tr&pu. nosotros ponamos.
ir&sre. vosotros ponais.
tr&i<r*y. aquellos ponan.
Ce
Pre-
soi
Gramtica Griega,
Pretrito perfecto.
".* r&iita. yo puse , he puesto.
Plural. < a.* TS-tixAf. tu pusiste , has puesto.
(3,* T&tfee. aquel puso, ha puesto,&c.
Nota. JEste nombre se toma de los Barytonos ; pero
ton la diferencia , que en esta primera forma , es la
penltima (v) , como hemos dicho : en la segunda (),
y en la tercera (a) , aunque este verbo , quando sig
nifica enviar , hace a penltima en (ti) , y lo mismo
se ha de entender en laformacin de los dems tiem
pos.
.. .
Pretrito mas que perfecto.
Ti.* -. yo haba puesto.
Singul. < 2.a -. tu habas puesto.
{,3.a TtS-ewceu aquel haba puesto, &c.
^aoristo primero.
,fr.a .
yo puse.
Singul. <>.* |9w.
tu pusiste.
-3." id-tint.
aquel puso , &c.
Nota. Este aoristo es solamente en el indicativo, y
se escribe por (); pero es, y se llama irregular el mo
do de conjugarlo.
uioristo, segundo.
yo puse.
tu pusiste,
aquel puso.
Dual. ,<i. iditfob,
t3>a iStr&v.
<" i,a f&tf&.
Plural. < .3 1?
3.a td-trttv.
503
primero.
ya pondr.
tu pondrs.
aqul p'ondfi, tut.
Modo imperative...
Present , t imperfecta.
pontu*
0
Dual
ponga aquel.
poned vosotros dos.
pongan aquellos dos.
poned VOsofrosV
pongan aquellos.
i 3S2''
X 3.a
Plural S 2'
$.a
!
rtS-ttu.
'I'^'Tr
v&ttw.
T^tTb'
iri&tTAr.
Mo
204
Modo optativo.
Presente , imperfecto. " ' "
" i. fe rc(fe. iaJ ^ Pna Pu*
} sira, y pusiese.
Singul. J 2. - vMv. 0]*lk tU PonSas ' Pu'
)
} Meras , y pusieses.
3-a ft.
ojalaquel ponga, pu} Slera, y &c.
. Carece.
Dual. . >.- -e ti&W ']i yosotros dos
<
\ pongis, &c.
} pongan, &c.
5 iala noRsotros Pnsa} mos , &c.
5K sotros Pon"
} gais, &c.
uioristo primero.
" I. fe feWj eStl aI hubiera
^ ^ en uso.J } puesto.
Sing. J a. fe &*.
i
. ufe 3W J
X
1 ojal tu hubiera*
Puesto.
ojaliaquclhubie.
X ra puesto, &c.
-
205
isto segundoi
\1.
^jaUyohnbierapu.
' . ,
Singul.
2.a - &.
3.a - -.
j ,a Carece. .
12.* "6 billfln.
Puai.
3.a tiB-e B-mrnV'
,
i. *- -ei
"^-
Plural.
w*.
>
2.a.
* /
ftbdmm&3fi*\ an puesto.
Futuro primero.
i." i&e 9-<rejm.
ojal yo ponga.
1 2.* ' 4roif.
ojal tu pongas.
Singul.
Modo subjuntivo.
Presente , i imperfecto.
< si yo ponga, 6 pusieav rtS.
\ se.
tu pongas, o pusieSingul. . 2.a I*V T*3s.
} ses
si aquel ponga, pu
3.a IcCV To-!.
siese.
Dual.
Dual.
Plural.
Gramtica Griega,
r.a Carece.
'2.a T*3-7ef.
si vosotros dos pon4 gais, pusieseis.
X si aquellos dos pon
3.a to T*Sr7e"'
gan, o pusiesen.
f sinosotros
pongamos,
* lOSOtrospori:
.* to <-?/*.
i pusisemos.
si vosotros pongis,
2.a * TtAjT.
X pusieseis.
C si aquellos pongan,
3-a i .
< pusiesen.
SinguL
oristo segundo.
i." *v 3-
!J Pusiere , hul biere puesto,
situ pusieres, hu2.a -3:.
i l
l bires ,.&c.
si aquel pusiere, hu
J.a to -S-j.
biere , &c.
Dual.
Modo infinitivo.
Presented imper > ,
fecto.
*#*f. poner.
Perfecto , y mas > a , . ,
que perfecto. wweref haber puesto.
Aoristo primero. Syney.
haber , &c.
Aoristo segundo. 3-eiveq.
haber , &c.
Futuro primero. '.
haber de poner.
Participio.
Presente , i imperfecto.
M. o riS-i* , rtp Ti-7- el qtfe pore , pona.
F. i -nSffra , Tj T&Kni. la que pore , ponia.
N. to Ta- , row TihTes. lo qoe pone , 6 ponia.
Pretrito perfecto , y mas que perfecto.
M. o -nS-etwi , rt&mto. el que puso.
F. & , rj* re&eticfa. que puso.
N. T&evcoc , rev '. lo que puso.
.fo
Gramtica Griega,
Uto primero
PASIVA.
Modo indicativo.
Ftesette.
'&. yo soy puesto.
Singul. < 2. riStreu. tu eres puesto.
^3.* -{.
aquel es puesto.
Ti." Ti3-/*e9-oy. nosotros dos somos, &c.
Dual. . < 2. T*hc9-ov. vosotros dos sois puestos.
^3 * Ti'.9-e9-oy. aquellos dos son puestos.
y i. /-. nosotros somos puestos.
Plural. < 2." Ti3*e9-6.
vosotros sois puestos.
3.* T$tTflXf. aquellos son puestos.
Pre
Pretrito imperfecto.
yo era puesto,
tS-x. tu eras puesto,
aquel era puesto.
< nosotros dos raI. &&.
\ mos puestos.
< vosotros dos erais
2.a T&&St.
\ puestos,
{aquellos dos eran
3.a irt&lw.
\ puestos
< nosotros ramos
i." &'/-.
l puestos.
< vosotros erais pues
2.a hfti&t.
\ tos.
< aquellos eran pues*
3/ T3-vTe.
\ tos.
Singul.
Dual.
Plural.
Pretrito perfecto,
i.' -^*/.
yo foi puesto.
Singul
209
a.a rtd-.
3.a TtrT*f.
tu fuiste puesto.
primero.
yo he sido puesto.
tu has sido puesto.
aquel ha sido paesto, &c.
Dn
Ftf
t <
"Gramtica Griega,
Futuro
,'i.a re5-iVojM/.
Singul. < 2.a 9();
#3.a >/.
primero.
yo ser puesto>
tu sers puesto.- .' i-,
aquel ser puesto , &c.
Modo imperativo.
i
2.a
Singul. P' a
Dual. . j 3.a
p,
,
U
<2*
1 3-*
Presente , / imperfecto.
\ ,
T3t<r , xa* -. se tu puesto
*-<-.
sea aquel puesto.
X&&-OV.
sed vosotros dos , &c.
T&&-uv,
sean aquellos dos,&c.
TB-tS-t.
sed vosotros puestos.
r&tS-uirA*.
sean aquellos puestos.
''
-.'.
'''(
uioristo primerq.
> ,*;.,. ;---.;
TtbfT..
se tu, sers puesto.
Singul.^;! t3-t,&c. sea aquel, ser puest.&c.
.Afo
SIE
Modo optativo.
SIngul.
Presente , imperfecto * I
pjala yo sea , fuera,
1
sera,y fuese puesi.* - r&ptw.
\ to.
ojala tu seas, seras,
.* iS" Tirito.
fueses puestc
puesto,
X y ft
aquel
:1
sea ., se"("ojal
3.a & Ti3-e?Je.
y
fuese
pues
< ra,
i, to.
' i. Carece.
ojal vosotros dos
seis, serais, y
fueseis puestos.
Dual. .
Tojal aquellos dos
3.a "- 9- < sean , seran , y
fuesen puestos.
<fojal nosotros sea.& n&tifA&ek < mos , seramos , y
V fusemos , &c.
pjala vosotr.s seis,
Plural. 2.a -6 Tid-e-e.
< seriis , y fueseis,
2.a i'&t r&i&-or..
V &c.
3.a (- .
DD 2
JV#
a 12
Gramtica Griega,
Aoristo primero.
ajala yo haya, fbe1 r&t'ilu/.
se, hubiese sido
. or-: j']v.JS;.,;
V.
puesto.
ojal tu hayas, fue
Singul. <{ . - TtS-tV.
ses , hubieses si-
do puesto.
- . 'ou
ojal aquel haya,
fuese , hubiese
~ ,i> ......
* . j.
4:!y-v''i
."ysido puesto , &c.
*-
i,- .
Futuro primero.
fi.'ft& TiS-tio-ofilu/. ojal yo sea puesto.
Singul
ui. -< 2. ;3- Tt3-)e-eie.
ojal tu seas puesto.
3 "- TiS/>iro7e.
ojal aquel sea, &c.
Futuro de aqui
'i? T&turiuU
r
Singul. J a. JO, 6.'.
3.' * *.
poco.
0'a, sca IueS
X puesto.
J,l,A tu seas Iue8
} puesto.
0ialaquebealue.
i go puesto.
Mo-
213
Modo subjuntivo.
Presente, i imperfecto.
<si yo fuera, sera, y
I .a idj> T&bfAcq.
, fuese puesto.
i si tu fueras, seras,
Singul. . 2.* i XV T&ri.
< y fueses puesto.
j si aquel fuera, sera,
3.a <v T&rtreq.
\ y fuese puesto,
si nosotros dos fu
i.a ili ''/'.
ramos, seramos,
y fusemos , &c.
si vosotros dos fue
Dual. . 2.a v T3-e9-e. .U? reis, serais, y fue
seis puestos,
i aquellos dos fue
3.a tac Ti3xe$.
ran, seran, y fue
6 \ sen puestos,
p1
fura<si nosotros
nosc
i.a *v T&peB-A. < mos, ferfamos , y
^ fuese
r
isemos
puertos,
si vosotros fuerais,
serais, y fueseis,
Plural. 2.a <V TS^S".
puestos,
si aquellos fueran,
3.a &
serian , y fuesen,
puestos.
i
'
( , '
Pre-
214
Gramtica Griega,
ar5
Fu
i6
Gramtica Griega,
MEDIA.
Dual.
} o hemos
hemos sido
sido puestos.
puestos.
< vosotros dos pusisteis,
2.a &&.
Dual.
habeis sido puestos.
<
aquellos
dos pusieron,
3-a .
\ o han sido puestos.
< nosotros pusimos ,
i.' -/*.
\ hemos sido puestos.
< vosotros pusisteis ,
2.a
--.
Plural. ,
\ habis sido puestos.
< aquellos pusieron ,
3-a eS-tvTo.
\ han sido puestos.
Nota. Elfuturo primero , por formarse de su ac
tivo de los Barytonos , por todos los modos , hace de
esta manera : en indicativo ya-apcy , b<r, d^'o-ero/ :
en el optativo &titroflu> , b<rojo , Btfootro : en infini
tivo --/ , participio '<>3-ti<rfAv(&, ^[
Modo imperativo.
aoristo segundo.
} sers puesto.
'3.a 3-'o9-.
(2.a3-'<-fll>.
Dual.
'3.a &&PV.
2.a -'-.
Plural.
Mo
218
Gramtica Griega,
Modo optativo.
Aoristo segundo.
a "f\_ n_- f
< ojal yo hubiera puesto,
, / ~
Singul. ,
2. || *..
. v ~
3.a8,^W.
aquel
| ojal
>?ue$to;
,do,hubiera
&c.
.,
duAu
<> -o.
Plural.1 J 2.a, 1
vosotros
I< ojal
.ais puest0}
&c>hubi^
f/. .
Modo subjuntivo.
uioristo segundo.
" 1.a eau
. < 3-wuai..
<< si yo
J pusiere, 6 hubie, , o~
Singul. .
2.a
3.a lv B-rtrcu.
Dual.
219
Modo infinitivo.
Aoristo segundo. S&q.
{hbersidoT&cha"
A .
.
. < haber puesto , haAoristo primero: *. } habeiTsido , &c.
j .
.
,
< haber puesto , haFuturo primero, W3. { ber de ser puesto.
Participios.
aoristo segundo.
M. ^ , tD 3-jwevow, , &c.
F- 3"j"vf ,
ris -/ , &.
N. , -/* , rev ^ffteyow > &.
aoristo primero.
M. 9-ix|t<v(^> , )*^ , &c.
230
Gramtica Griega,
Futuro primero.
T) 3"J0"eyt*V? , &C.
<*i.*
SingulX 2.a
\3*
y-*
Dual. . < 2.a
3a
<"i.a
Plural. < 2.a
3.a
Tiempo presente.
'cd-tipi.
yo estoy.
Wvftuestas.
Vfo* Kc 'ccunt. aquel est.
Carece.,,
'/,
vosotros dos estais.
<V*toi/.
aquellos dos estn.
V<t/*w.
nosotros estamos.
<V*ti.
vosotros estais.
'<rct<rt,HAi '<r*e-n. aquellos estn
"Pretrito imperfecto,
ttw.
yo estaba.
Singul. ^
< 2.a '
/.
tu estabas.
<Vij.
aquel estaba.
Dual.
Dual.
Plural.
*i.a
2.a
3.a
.*
2.
t3.a
Singul.
r,
< tu estuviste , has
ef*f>portfW.J
esrad0f
3.a tfam , por t^-jjxe.
Singul.
aquel estuvo, ha
estado, &c.
Aoristo
,a tT*ie-A.
Singul. 2.a tVje-ac.
,3.a Vve.
primero.
yo hube estado.
tu hubiste estado.
aquel hubo estado, &c.
Futuro
primero.
iyo estar,
*f i." TjVaa.
Singul. < 2 a w.
tu estars.
{3.a
w t^ct.
. ,
aquel estar, &c.
Nota >oj tiempos son los que tambin tienen en
tsta conjugacin su reduplicacin ; que son : presente,
y pretrito imperfecto por todos los modos , como asi
mismo la tercera ferma , pero de ningn modo la
quarta, porque solo en ella se convierte la (u) en(fii),
aunque hay otros muchos sin reduplicacin , como:
raipu, apago : '&^* , recibo : $r , digo , y otros:
pe
202
. Gramtica Griega,
fero los Poetas unas veces usan de reduplicacin , y
otras la desprecian. Otras veces aaden la redupli
cacin y pero es por (e), como , por acabar , A>y , TTeMpi. algunas veces , en lugar de redupli
cacin , repiten las dos primeras letras del presente,
como *u> , por errar , hacen , 'Aif/ti , ^.
La reduplicacin, alguna vez, ya sea por(*),
ya por (e) breve por na'uraleza , se alarga introdu
ciendo (f), como : , que hace xA^i,
' , lleno.
Imperativo.
Presente , imperfecto.
est tu.
<rTu.
est aquel.
V-rtTov.
estad vosotros dos.
<<*>.
estn aquellos dos.
Vate.
estad vosotros.
-*<.
estn aquellos.
2.a '/-.
Singul.
3.a
2.a
3.a
2.a
3.a
Dual. .
Plural.
Singul.
aoristo primero.
2.a rtp-cv.
est tu , o estars.
3.a $4f4T , &c. est aquel estar , &c.
uoristo segundo.
Tio!K7
los Dricos -. est tu.
Singul.
T*iTU.
est aquel , &c.
U-
Op-
223
Optativo.
I."
Singul.
2.a
3.a
'i.a
Presente imperfecto.
< ojal yo est, es(" WcLLu.
l tubiera, &c.
< ojal tu ests,
t&l \<?'.
^ estubieras,&c.
< ojal aquel est,
h Waitf.
\ &c.
Carece.
Plural.
Singul.
224
Gramtica Griega,
Aoristo primero.
Singul. ,
.* 1'" ^<.
2* #3* -40-tf.
ojal yo haya
estado.
< ojal tu hayas
l estado.
Nota, La
Nota.
inflexion Eolica en este tiem
tiempo , es asi:
c:
i J - a ". '
La misma su
significacin
Jvi(l '
I que el comu
comn.
^3.* t&t riO-. > ^
i
.,-<>
Aoristo segundo
. 1 1';
i." e'ISb **
Singul.,
2.a - -*<jf.
3.1 - r<,.
^ ojal yo haya
s estado.
> ojal tu hayas
< estado.
s ojal aquel haya
\ estado.
i. Carece.
2.a 9" c-V/e.
Dual. . ,
<fojal vosotros
< dos hayis es-
tado.
f ojal aquellos
2 dos hayan esta
it ?<fojal nosotros
< hayamos esta-
f ojal vosotros
} hayis estado.
3.a - ?etnr0.
Plural. 1
Fu-
225
Futuro primero.
'& -)Vojc*.
ojal yo est.
1. (
&
Singul.l. <*f 2.a
eiB-e
-)Vei>
ojal tu ests.
3.a iS-e
Tjo-ei , &c. ojal aquel est , Sec.
Subjuntivo.
Frsente , imperfecto.
si yo est.
Singul. < 2.a <Vff.
si tu ests.
3.a <5-2.
si aquel est.
f i.a Carece.
Dual. . '< 2.a fitv S,roi.
si vosotros dos estis.
3.a *v Ia^ot.
si aquellos dos estn.
i .a l*v WS/M.
si nosotros esteraos.
Plural. < 2.a tout Wart.
si vosotros estis.
3.a ih W2<ri.
si aquellos estn.
Pretrito perfecto , y mas que perfects.
1.a > i<r<Lx.u.
si yo haya estado.
o
, j 2.a v r*xi.
si tu hayas estado,
binguw
'
r si aquel haya estado,
Aoristo primero.
.' xv cajera.
si yo hubiere estado.
o1 j2.3 v rrtc.
si tu hubieres estado.
mgu <
t
< si aquel hubiere esta-
Aoristo segundo.
'i.a \m <rS.
si yo hubiere estado.
>2.a *v ri.
situ hubieres estado.
Singul. .an < si aquel hubiere esta-
'"ia,i:
I do.
Ff
Dual.
Plural.
Gramtica Griega,
i.* Carece.
<si vosotros dos hubiel reis estado.
<"si aquellos dos hubiel ren estado.
<si nosotros hubiereI .* V TW/AiV.
l mos estado.
<si
vosotros hubiereis
2.a *v .
l estado.
<si aquellos hubieren
3.a <?<.
l estado.
Modo infinitivo.
taj
.Aoristo segundo.
M. t* ?.rro , Sec. el que ha estado.
F. i tao-a , tk ro-tis , &c. la que ha estado.
N. -lv , <?&iToi , &c. lo que ha estado.
Futuro primero.
M. o <rv[<rui
el que estar.
F. -*io-ew* la que estar.
N. 9K<rot
lo que estar.
VOZ
PASIVA.
Indicativo.
Tiempo presente.
{"i.5
Ira
Singul.
'.* -/'.
*/"-
Dual.1. . -< 2.a retoSbv.
'/c-o9-ov.
\^.* 'A&-0V.
Plural.
Dual
28
Gramtica Griega,
-.* Urd>ft!for.
Dual. < 2.a 'IaS-ov.
<.3.a W&lw.
Plural. <a.a <Vao9-e.
3.a '1<.
Pretrito perfecto.
Singul.
&c.
aoristo primero.
Futuro primero.
Singul. -^
< 2.a --'-.
<3-
.a -"^'< , &C.
Futuro poco despus.
SngUl. < 2.a fV*0-?.
"3.a T*<TTf , &C.
c*
Imperativo.
Presente , imperfecto.
, <" 2.a '/<r<*< , y tambin , -.
Dual.
229
Plural. ^ *
} 3.
i*.iro-<*v.
2.a TO-o.
Smgul.^, ^^
aoristo primero.
Singul. jf\
Optativo.
Pre ente , imperfecto.
-* tCAfjlbu.
i<3- WS.U.
Singul.
cid '/.
3- Ietifi&wi.
Dual.
Plural.
.3-
$ (rio^-ov.
- <?A&luj.
- IcA/XS-At
fid <V'o9".
# i-*TvTo.
Fu
230
Gramtica Griega,
Futuro primero.
".* e'S-e <?-\<'.1.
Singul. < 2.a '(3- -'-e.
{3.a 69- --< , &c\
Futuro poco despurs.
i .a ^e <<1{1.
In-
431
Infinitive
Pres, imperfecto.
WaS-eq.
Prt. perf. y mas que perf. &.
Aoristo primero.
--vo/.
Futuro primero.
->]9-/.
Futuro poco despus.
&-&Participio.
Presente , / imperfecto.
M. 9 , W[AV@ , 0 CAfAVOU , &C.
F. ii , <?Afvrf , rri l^a/xevti , &c.
N. Te , WfJLbW. TOV WctfJilOV , &.
Pretrito perfecto , y mas que perfetto.
M. 0 , <?A[AtV@ , TU WaJLV0V , &.
F. 4 , <T/Avt , Tff AftV*I , &.
N. T , tou ca'vov , &c.
aoristo primero.
M. o , -*3"6 , &c.
F. , ?(* , &C.
N. , -- , &c.
Futuro primero.
M. o , CA$ri<ro[ev&>, TaS-^o-e^vou , &C.
F. 4 , c-a5->j-e^vj , ts T*3-i6"0fte'vf , &c
N. , rA&q<rf4,evw tou Tbjo-o/*vou , &c.
Futuro poco despus.
M. o , (/-, tou <TA<rofji.evov , &c.
F. , -OfAVt) , Tf TAtTO/uivri , &.
N. TO , rAO-{AiW y TOV <r*6"0/AV0U , &c.
VOZ MEDIA.
Nota. Se advierte , que tambin en esta voz me
dia
232
Gramtica Griega,
dia no se pone la voz castellana que le corresponde,
por la razn dicha en el presente de la voz pusiva.
Indicativo.
Aoristo segundo.
Singul. < 2.a "ACTO.
3.a
JVto.
Singul. S *. tro.
_.
? 2.a r<&-0V.
Op-
233
Optativo.
Aoristo segundo.
Sngul. < 2.a
^3.*
<" 1 .a
Dual. . < 2.a
3.a
i'&t
'&
e&
(-
9-
cto.
Teuro.
cAfttS-ci.
-79-.
<r*i-lut.
li
Aoristo segundo,
M. o , -tbfjttie f rey cetftov.
F. , <(,{ , &.
N. f9, <r*uew , Tov c-*t*eVou.
Gg
CA-
34
Gramtica Griega,
CAPITULO
XVI.
OiOU.
iiutn.
yo di.
tu das.
aquel da.
Carece.
Dual.
1 dan.
Plu-
Plural.
\ mos.
iiiors.
vosotros dais.
. 3.a hiova-i, los Jn. $3<>A<rt. aquellos dan.
Pretrito imperfecto.
yo daba,
tu dabas,
aquel daba.
vosotros dos dabais,
aquellos dos daban. -,';
nosotros dbamos,
vosotros dabais,
aquellos daban.
Pretrito perfecto.
$$.
yo di , he dado.
Singul.
^ 2.a itioKa.
tu diste , has dado.
1. \
II-1 ., &c. aquel dio , ha dado.
Pretrito mas que perfecto.
yo habia dado.
Singul.L<2.*t
^ 2.a ifoiwm. tu habias dado.
^e<$wx,&c.aquel habia dado , &c.
f i,-1 i.bi.$Kvt.
Aoristo primero.
eiuKA.
yo he dado.
Singul.
^
2.a
tiuKct.
tu
has dado.
1. < 2. J
3-a i
Ws , &c. aquel ha dado , &c.
Aoristo segundo.
yo hube dado.
Singul..^ 2.a $.
tu hubiste dado.
aquel hubo dado.
Gg 2
Dual.
236
Gramtica Griega,
51..
"1.a Carece
vosotros dos hubisteis da2.a cuutu''dYrov.
Dual. . J"
5 do.
) a tvj'
a (/.
Plural.l.<2'
^ 2.a Sots,
.
Futuro primero.
*(" 1.a JW.
yo dar.
Singul.<
2.a <$W.
tu dars.
M 2.a"
3.* W- , &c. aquel dar , &c.
Nota. El pretrito imperfecto del indicativo, di
ferencian los Poetas , y en su lugar dicen , quitando
el aumento : i$c<rx.ov , S^oa- , JWxe , se hace el
aoristo primero por (j) ; y se desprecia el aumento
en la tercera persona de plural del aoristo segundo,
poniendo en lugar de $< , ^ , aquellos dieron.
Imperativo.
* ' Presente , imperfecto.
Sineul S **&*datu" < 3-a ****
da aquel.
Dual 2a ^ofe.
dad vosotros dos.
\ 5'" ii'vron.
den aquellos dos.
<2.a SiSoT.
dad vosotros.
Plural. 43.a $i$Tu<rAv. den aquellos.
Ao-
%7
uioristi segundo.
da, dars tu.
de, dar aquel.
1 .
a 'TCV.
dad, daris vosotros dos.
a iarw.
den, darn aquellos dos
a .
dad, daris vosotros.
a t0-*V.
den , darn aquellos.
a .
Sin
ft
Dual.
Plural.
Optativo.
Presente , / imperfecto.
< ojal yo de,
l diera,y diese.
< ojal tu des,
Singul. .
l dieras, y &c.
< ojal aquel de,
E(9"E igiJ.
4- diera , y &c.
n .' Carece..
"("ojal vosotros
s dos deis, die2
rais, &c.
Dual. . <
f ojal, aquellos
.a &e ^enfreir.
< dos den, dieX ran , y &c.
.a re .
Plural. '
quellos
dieran,
Per
233
Gramtica Griega,
Perfecto , y mas que perfecto.
fTl " ,
< ojal yo hubiera,
r { hubiese dado.
Singul.
^ hubieses dado,
< ojal aquel hubiera,
1 hubiese dado.
aoristo primero.
Singul. { 1.a k'&t uK<z{(t. No est en uso.
aoristo segundo.
L'-ehlu,.
ojalyohubie ra dado.
ojal tu hubie
Singul. 2.a tib oiJJff.
} ras dado.
< ojal aquel hu3.a S- AV
biera dado.
1. Carece.
ojal vosotros
foja
2.a " .
2ddos hubie
Dual. .
rais dadov
/ojal aquellos
J dos hubie) ran dado,
"ojal nosotros
hubiramos
dado,
ojal
vosotros
Plural. 2.a * o/jTe.
hubierais da
do.
Fu-
Singul.
*39
Futuro primero.
i.a h io-otfAi. ojal yo de.
iwiroi.
ojal tu des.
i^e Jafl-01.
ojal aquel de.
Subjuntivo.
Presente , / imperfecto.
1 .a
si yode
2.a e*
si tu des.
o-'f.
3.a *!/ ^ija.
si aquel de.
1.a Carece.
2.a <xv iiiwrev. si vosotros dos deis,
3.a iv iiiirov. si aquellos dos den.
1.a v 'i^S/jt.tv. si nosotros demos,
si vosotros deis,
CLV .
3- wir*.
si aquellos den.
Singul.
aoristo primero.
Singul. -J 1." i W. (w sin uso.") si yo diere.
aoristo segundo.
LJ *
5 s* diercj hubiere
< dado.
2.a
fe
situdieres.hubieSingul. i res dado.
/-
ta dm.
<s*, .aq"el
' , diere
,
*, hu
Diere dado.
Dual.
240
Dual.
Plural.
Gramtica Griega,
'i.1 Carece.
< si vosotros diereis ,
1 v ufov.
l hubiereis , &c.
< si aquellos dos dieron,
JCV dwTQV.
l &c.
si nosotros dieremos,
tan owfitv.
\ hubiremos, &c.
< si vosotros diereis ,
oiv 6UTS.
l hubiereis , &c.
<si aquellos den , huV W.
l bieren, &C.
La misma sig
v <5V{f, y los Jbnes,$<qtn. nificacin.
Plur,
oiv Jafyc.
Infinitivo.
r
Presente, imperf.
$[,1. dar.
Perf. y mas que perfecto. . haber dado.
Aoristo primero , sin uso. .
haber dado.
Aoristo segundo.
<$ouvf.
haber dado.
Futuro primero.
Jwc-bi.
haber de dar.
Nota En el aoristo segundo de infinitivo se advier
te, que los Dores dicen: 0 , y. los Jones; .
Par-
241
., - ; _"' :
Participio.^' s- s M i
Presente , imperfect. ' ^
M. \ , itiol , iioovrc. el que da, daba, &c
F. , S^wa- , t^ ii<$v(rt\t;. la que da , daba, &c.
N. , tov, tov Wouto. lo que da 6 daba, &c.
Pretrito perfecto, y masque perfecto* v. ''
M. o , fouKoi.
el que dio , o haba dado.
F. , ibioixiJA.
Ja que dio, habia dado.
N. uth.
lo que dio , habia dado.
aoristo primero.
M. 0 , wttdc. No est en uso.
Aoristo segundo.
M. o , fW , Tov J^ivro.
el que dio.
F. i) , ov/ , ^ovrtf.
la qual dio.
N. , , ? J'vre?.
lo que dio.
M. , $<rm.
F. 4 , Weuo-,. .
N. o^wo-e.
Futuro primero.
el que dar.
la que dar.
lo que dar.
VOZ
PASIVA.
Indicativo.
Presente , / imperfecto.
Cu*
SU
"f
i.1 &.
yo soy dado.
Singul. ^ 2.a $$<.
tu eres dado.
^/.
aquel es dado.
Dual.
1\
Gramtica Griega^
' i .a Mipitot.
* nosotros dos somos
7 dados.
< vosotros dos sois
Dual.
J dados.
Plural
3/ /.
Pretrito imperfecto.
<*i.a iifilw.
yo era dado
Singul.. << 2.a tiWo,
$ic<ro, y M
iWW. tu eras dado
aquel era dado
< nosotros dos ra1.a &f*w?
4 mos dados.
<
vosotros dos erais
2.a
JJ0w.
Dual.
$ dados.
aquellos dos eran
3.a ^.
4 dados.
f nosotros ramos da\ dos.
< vosotros erais daPlural. 2.a ifcSh.
i dos.
< aquellos eran da3.a tSaeirt.
\ dos.
Singul.
^ Pretrito perfecto.
i.a o/*ai.
yo fui dado.
2.a .
tu fuiste dado.
3.a cPoTOf , &c. aquel fu dado.
Pre-
i43
V-. n r. -. ,. ;
Futuro primero.
'{1.* --/. . 70 ser dadoi.
SinguJ. < 2.a '.
tu sers dadd.
." ^'</' , &c. aquel ser dado.
Futuro de aaui poco. ,
' (T
" .a /*(.
yo ser fuegof dado.
Singul. < 2.a ieijfif.
; ; tu sers luego dado.
^ 3 a fofo-tTtq.aquel ser luego dado.
Imperativo.
Presente , / imperfecto.
1 O/ ^oro , yiiw. se tu dado.
g ' 1 3.a <Woo-a. jsea aquel dado.
f a .f
5sed vosotros dos daDual )
* dos" * )3.a ^&f.
, sean arenos dos da3
*^
< dos.
os.
Plural. 5 2*a io&t.
scd1 V
vosotros dados.
' 1- &*""
&-.
sean aquellos dados.
&n
Perfecto , ^ w# # perfecto.
Singul. 5 a'" ^f"0!0'
hayas tu sido dado.
^tcB-oi , &c. haya aquel sido dado.
2
-0-
244
Gramtica Griega,
Optativo.
Presente , t imperfecto.. , . *..
'x.- t&t-muu
KaI
y sf fuera y
n
i fuese dado.
Singul. ,
". '><
.|
*/.
Dual.
Plural. ,
o. ojal nosotros
~
seamos, &c.
a "t. *-i
" ojal vosotros
... {
.i seis, &c. t
3.'^. ili aquellos
.J
} sean, &c.
a "o. * _n - a. ojal nosotros
^^^'^i nios,&c.
dos
dos
dos
sea-
i..-
oftiu,. Jgera
sido dado.
Singul. ,
-4o-
Singul.
245
Aoristo primero.
' , "a * a '/
)1 ' huUvdBtAuh. \ Liera sido dado.
, . * a. <
tu sido
hayasdado.
, hu.tAtiAuif.
}< ojal
bieras
". Ml- ~ f ojal aquel haya,
Futuro primero.
"1 ." t9-e o9-ri<rofnv. ojal yo sea dado,&c.
ojal tu seas dado.
Sin gui. I 2.a " $o3-r<rcio.
,13.a eiS-e (?->]-,&. ojal aquel sea dado.
Futuro de aqu poco.
' . >,a j> * 5 ojal yo sea luego
Singul.
i.-c&e ,
j dad
" t> n
1.'|(9<1^.
a "a. * v
~
3.aeS-^o<rCiT0,&c.
Subjuntivo.
Frsente , imperfecto
f si yo fuera, sera,
txv dtdw ,.
y fuese dado.
si
tu fueras , se
Singul . 2.a lK <M?.
} rias
nas , y &c.
sj
si aquel ifuera, se
3.a <V iliwTetf.
ra,
ria, &c. .
L
si
nosotros
dos
<si
n<
1.a V $lW[Aid-0V.
\ furamos, &c.
< si vosotr
vosotros dos
2.a ctV ~l$w&-0V.
Dual.
\ fuerais, 8&c.
<si aquellos dos
3.a *v Ms&ov.
l fueran, &c.
1-
246
Gramtica Griega,
' . U* UwfteS-a.
Plural.
2.a V <&.
. y hiwvxctj
V1
dado.
Singul.
2.aa XV
"-
M?.
3.a v , &c.
Singul.
Aoristo primero,
< si yo fuere, huI." Uv $<&$,
l biere sido dado.
si tu fueres, hu
2.a V ^O&f,
bieres, &c.
si aquel fuere ,
.- M, fe
I habteo
Imperativo.
Presente, imperf. .
ser dado,
Perf y masque perf.^9-f .
haber sido dado
Aoristo primero. ^^,
haber sido dado *
Futuro primero; -.it&frt&q. haber de ser dado.
Fut.de aqu apoco, hirt&af. 5 h,b^r de ser luego
Par-
247
Participio.
Presente , i imperfecto.
la
Gramtica Griega,
243
Indicative
u4oristo segunda.
., *
< yo di , hube sido daSingul. .
Dual.
Plural.
**
,,* < tu diste , hubiste si!?ro,ye?^ dodadQ^
< aquel dio , hubo si3-a
\ do dado.
nosotros dos dimos ,
I.
hubimos sido, &c.
< vosotros dos disteis ,
2.a 'lot-ov.
\ hubisteis sido , &c.
aquellos dos dieron ,
3-a
\ hubieron sido, &c.
nosotros dimos, huI."
< bimos sido , &c.
f vosotros disteis , hu2.a
< bisreis sido, &c.
Imperativo.
Plural.
aoristo medio.
<ro , y ev. da, se tu dado.
de, sea aquel dado,
< dad, sed vosotros dos
\ dados.
< den, sean aquellos dos
l dados.
< dad, sed vosotros da\ dos.
Ad&ww. I fosean aquellos daOp-
i49
Optativo.
aoristo segundo.
'i. di ^'>^.{0|oydadobiera dad'0
Singul. | ? &i 1.
5 } tuohubieras dado,
]
} sido , &c.
3.a i&t . lal. aquel hubiera dado,
} o sido, &c.
'1.*1/$.1 nosotfs dos hu} bi eramos dado, o &c.
Dual. . \ 2.' - -4 [a.l vosotros * hu*
} Dierais dado, &c.
a *ae 1 ' o. ',,' ^ ojal
huhieranaquellos
dado, dos
sido &c.
^
} mos dado, sido, &c.
Plural. J a. |$e J0^. ojal vosotros hubi} rais dado , sido, te.
2 * ',a J ~
Cjala aquellos hubieran
} dado, o sido, &c.
Subjuntivo.
Aoristo segundo
si yo hubiere dado, si
i*v wt
* 1'****!*{
do
do dado.
l"
o * taV
; : wJ1tu !hubieres
dado , siSingul. , }< sido,
&c.
i do,
i\ !~_
S1
si aquel hu
hubiere dado,
^ i sido, &c.
Il
Dual.
/T
2jO
Dual.
Gramtica Griega,
,l.AV
. WUZ&0V.J
*' o. -Csi nosotros
dos
hubirej j
,
^
} mos dado, &c.
,m >,
< si vosotros dos hubiereis
} dado, &c.
ai*
J>~ .
aquellos
dos hubieren
* av ^evi<" sidado,
&c.
*.<*> a. " si nosotros hubiremos
' "W*} dado.&c.
-a" *~o_ si vosotros hubiereis da-
Plural.
2- ^- i do. &c.
.
Infinitivo.
Aoristo segundo. '-/. haber dado, sido, &c.
Participio.
-Aoristo segundo.
M. ^/(^, reu ioftivov. el que dio, fu dado.
F. oy.tvrj , SofjLtwi. la que dio , fu dada.
N. /xEvov, tv io/. lo que dio, fu dado.
CAPITULO
XVII.
VOZ
ACTIVA.
Modo indicativo.
Tiempopresante.
Singul.
yo junto,
tu juntas,
aquel junta.
2.a vyiV.
3.a Qvywo-t.
!i.a Carece.
2.a tvywrw.
Dual.
3-a CtywTov.
i* u'yvvftev.
Plural.
2.a tvyw.
31 <>>w4^0t"anrqueIIos iun"
<. (win, j, i tan.
Singul.
Imperfecto.
ttwyviw.
tctvyw.
tvyw.
a rece.
yo juntaba.
tu juntabas,
aquel juntaba.
< vosotros dos jun} tabais.
< aquellos dos junl taban.
Plu-
252
Plural.
Gramtica Griega',
i .a tyywpm.
S nsstros untaba.ifcwn.
{VbaTstrOS
JUnta"
Modo imperativo.
Presente , imperfecto.
2." cevywh.
junta tu.
3.a cwyvTu.
junte aquel.
2.a cu'yvuTov.
juntad vosotros dos.
3.a iv-ywTuv.
junten aquellos dos.
p. . ) 2.a ^euyvure.
juntad vosotros.
3.a . junten aquellos.
Nota. Carece de optativos , y subjuntivos como he
mos dicho.
Infinitivo.
Presente , imperfecto- euyvuvo/. juntar.
Participio.
"Presente , i imperfecto.
M. o tuyvv ,
Tov evyvvvro. el que junta
F. *i ivyvvo- ,
rf cwyvvcri^. la que junta.
N. To euyvvv y
tu At^yvuvTo. lo que junta.
VOZ PASIVA.
Indicativo.
Tiempo presente.
4" i." yt//a/.
yo soy juntado.
Singul. < 2.a tvywa-.
tu eres juntado.
l3-a &.
aquel es juntado.
Dual.
Plural.
2.a {uVvc9-fl.
3 . ^vV^ov.
i.a<^yvv>#*.
a.^v'yy^e.
} aquellos
."^-. jx:
son junta-
Imperfecto.
" i .a 6yvu^/.
yo era juntado.
^
2.a
tevyntro.
tu
eras juntado.
Singul.
Y 3.a tivyvvro.
aquel era juntado.
T j9
/a.
nosotros dos ramos
< juntados.
9
2.a Cafe***.
2 54
Dual.
Gramtica
, ,
^IwytuAm.
i a o
-
Q"Yw&. ? t
.(wynfr.
Plural. 1,0
Griega,
<' sed
sed vosotros
vos
dos jun} udos#
< sean aquellos dos junl tados.
J<sed
dos#vosotros 'junta< sean aquellos junta*
Infinitivo.
Presente , imperfecto. ^ejywS-cu. ser juntado.
Participio.
Presente , imperfecto.
M. o evyvvfiivo , Toy uyvvfAvov. el que es , era
juntado.
F. *i foyvvpevti , ris fayvvfxevri. la que es , er*
juntada.
N. tvywf*wot , ? ^tiyvf^tvov. lo que es , era
juntado.
anotaciones >y conocimiento de tiempos de los
verbos en (ft).
En el verbo '1 , se aspira la reduplicacin,
porque el (t) antes de (9) tiene el espritu spero;
con cuya advertencia se ve la facilidad con que se
Presente, forman las personas del presente ; v. gr. la primera
de ro-q/xt , mudando el (fi) en (<r) se forma la se
gunda que esrB-fic ; y si esta la aades () se halla
r la tercera , t*3tjo-.
Las dos personas del dual , y pretrito imper
fecto con las dos primeras del plural , solo consiste
en mudar las vocales largas en breves ; v. gr. en la
primera forma se muda el (v) en (?) : en la segunda
se muda la (et) en (r) : en la tercera (0) en (u) : pe
ro
256
Gramtica Griega,
.Aoristo segundo.
Los aoristos segundos se forman del futuro
primero, mudando el (o-u) en (y), y poniendo el au
mento, como -, &lw, <ne-, fctw, pero la quarta conjugacin , no conoce futuros, ni aoristos se
gundos , sino en los verbos de dos sylabas , como
Au^it, que hace el futuro kKvo-u, y el aoristo x\uo.
Pudese tambin formar del imperfecto , qui
tando la reduplicacin , y anteponiendo el aumento
(e) , como kr&lw , eB-lw ; pero Wat/ hace iru/ ; mas
quando el verbo no tiene reduplicacin , son lo
mismo el imperfecto, que el aoristo.
Imperativo.
El imperativo acaba en () ; y se forma de la
primera del plural, del presente de indicativo, mu
dando el (*v) en () , como / , <V*h : de
la primera , mudando el (*) en ($) , y la vocal
larga en breve , como mpu , <V*3i.
Optativo.
El optativo se forma por el diphtongo que
contiene la figurativa de la conjugacin (ti) (/) (o),
como T&elu> $ el presente , y el aoristo \1.
Subjuntivo.
El presente de subjuntivo, es : -<2 , , , cuyas personas segunda , y tercera se hacen por
diphtongo impropio : (>j) en la primera conjuga
cin : (a) en la segunda ; '($) en la tercera.
Infinitivo.
El infinitivo acaba siempre en (va/); pero es mu
dando el (fte) de la primera persona del plural del
indicativo en (yauf) por la figurativa de la conjuga
cin , como & , -i/a/ , faywcu , hHvcu.
Par-
257
Participio.
El presente de participio , depende del tema viB-*ifi4 . mudando el (^i) en (<r), y aadiendo
(t) la characterstica breve en rtS-ec (v) en ^cc;
W?, en 'c-tfft, mudando el (/i) en ($-) ; y (rf) en ()
larga i pero en todos se abrevia la ltima..
Formacin de la pasiva-.
i
Presente.
Todas la* quatro conjugaciones forman el pre
sente de su activo , miniando el (/ai) en (/toj) , y la
vocal penltima larga, en la- breve de su primitivo,
como : *?]. , '& ; haciendo la segunda per
sona TB-trat, 'Waram , y los mticos '& , <V| , como
los Barytones tuVto/w/ , t'ttjk
Pretrito imperfecto.
El imperfecto se forma del presente &,
pero convirtiendo el () en (lui) , y aadiendo el
aumento del tiempo , y guardando en todo su- ca
racterstica. La segunda persona hace trd-ea-o , '/<ro , t^oro los que despreciando el (<r) , y contra
yendo dos vocales en una sylaba , hacen ir&t*,
tr&cv , - , '<ru , &
Pretrito perfecto.
Este tiene su origen del activo, sin mas que mu
dar el (xa) en (juaf) , guardando l (et) de su activo;
y asi debiendo por la regla general decir -^//,
se dice ahora T.^eift*/.
.Aoristo primeras
El aoristo primero se forma de la tercera del
perfecto , mudando el (of) en (Lu) , y guardando el
Kk
au
25S
Gramtica Griega,
aumento del imperfecto , como & , ir&Lv,
pero se aparta la subjuntiva , y se convierte el (3-)
en (t) por razn del otro (&) que se sigue,del qual
dixionos en la formacin Barytona, en este tiempo.
Imperativo.
Presente , / imperfecto.
La formacin de este tiempo es de la segunda
singular del imperfecto '&- , del qual quitando
el (-), y el aumento , queda rB-io, r&cv de tr&ou
por la crasi tica ; pero los Jones , apartando tam
bin el (o-) la contraren como los .ticos. Las ter
minaciones son las siguientes:
Comn. t<ro, o, ov. CrB'nro , t'S'o, r&ev.
Jnica, aire, , .</-<, <V*e , Wu.
tica. o<ro, 00, cv ^$$c<ro, oate , otow.
Optativo.
Presente , imperfecto.
Frmase este de su semejante de activa, y guar
da el diphtongo en el presente y pretrito perfecto,
como figurativa de la conjugacin (u) (aj) (ci); pero
se circumflectan las' dos personas , siempre que est
en uso el optativo; pues si no, el acento ser agu
do en la antepenltima 5 y son los exemples asi : rir
B-tifA&o , t&7o., ' : yo pondra, tu pondras,
aquel pondra, ^>'^1,, ., yo podra,
tu podras , aquel podra.
Subjuntivo.
Presente , imperfecto.
Este se forma de su activo'-n-w, aadiendo (af)
con las mismas vocales que su- activo , que son )
O)
LIBRO
TERCERO.
CAPITULO I.
De os verbos Anmalos en (pi).
Verbo substantivo sum , es , fui.
K.K 2
Mo-
260
Gramtica Griega,
Modo indicativo.
Sngul.
Dual. .
Elural.
Tiempo presente.
yo SOI.
/).
, el.
tu eres.
< , 0 t?4. aquel es.
Carece.
e-o.
vosotros dos sois.
9
aquellos dos son.
3. eye' .
i.a V/eY.
nosotros somos.
2.a 68.
vosotros sois.
3.a W*.
aquellos son.
'l.
2.a
3.a
1."
2.a
Pretrito imperfecto.
yo era.
tu eras.
Singa!,
3-a 5 > y 3.
aquel era.
i.a fe
2a
f i." Carece.
Dual. . < 2.a y,Tov.
vosotros dos erais.
^3-a yjvlw.
aquellos dos eran.
<"i.a 5/AE.
aiosotfos ramos.
Pltfral. < 2.a tre.
vosotros erais.
3.a h-c.
aquellos eran. ''
Nota. Los Eolitos aaden las personas que tie
nen (<r) esta sylaba (.9-*), como r.S-a., tu eras ityS-ct,
tu decas, rc. la qual se lama adicin Eliea.
Pretrito mas que perfecto,
fjclw.
yo haba sido.
Singul. < 2.a yfl-o.
tu habas sido.
aquel haba sido.
Dual.
i do.
Singul.
Dnal.
Plural
M&bMi. Futuro.
yo ser,
ta-af/aj.
2.a <r4.
tu sers.
3.* tnrotf , fecu. aquel ser.
1.a a-/'.
nosotros dos seremos,
2.a <rt<8-ov.
vosotros dos seris,
aquellos dos sern,
nosotros seremos,
vosotros seris,
aquellos sern.
Modo imperativo.
Singul. |,
Presente, imperfecto.
&* , y tro. se tu.
fea.
sea aquel.
Vov.
sed vosotros dos.
few.
sean aquellos dos.
fee.
sed vosotros.
feua-at , few. sean aquellos.
Op
22
Gramtica Griega,
Optativo.
Presente, imperfecto.
i .a - .
Singul.
2 a e& jc.
3.a "- V
i.a Carece.
2.a tnfloi.
Dual. .
3.* 9- iw.xlu/.
1 .a S* ,.
Plural.
2.a |S- %
Futuro.
' r .- 3-6 rtfofe.
J [a.l Yfre, hu} Diere sido.
5 ja.!a tu f^res huSingul. 2.a 3- I.
l bires sido.
3-' &i eWo.
5 ojal aquel fuere ,
} hubiere sido.
i. c" >-. , nosotr,os0 dos
} rucre mos, o &c.
ojal vosotros dos
2.a
t3"6
'trCt(Q-CV.
Dual. .
fuereis , &c.
ojd
aquel'os dos
3.a "(- tocB-Iu/
fueren , &c.
Plu-
Plural.
i do.
Modo subjuntivo.
Presente , imperfecto
< si yo sea , sera , y
av w.
\ fuese.
<si tu seas, seras , y
l fueses.
si aquel sea, feria, y
l fue*e.
< si vosotros dos seis,
\ seriis, y fueseis,
si aquellos dos sean,
serian, y fuesen,
si nosotros seamos,
\ seramos, y &c.
<si vosotros seis, <el riais, y &c.
si aquellos *ean , se
rian , y &c.
te OHTt.
264
Gramtica Griega,
Modo infinitivo.
Presente , imperfecto, eivaf. ser.
Futuro.
'S-. haber de ser.
Participio.
Presente , / imperfect*.
M. o !i , rou ovro y &c. el que es.
F. ovo-a , ri? V) , &c. la que es.
N. ot , ivrc , &c. lo que es.
Futuro.
M. o o-ftevoc, rofjtim. el que ha, tiene de ser.
F. coftevti, rn rofAtm- la que ha , tiene de ser.
N. w-^syev^Tov -. lo que ha, tiene de ser.
anotaciones de este verbo..
Primera persona. Las terminaciones de don
de sale este verbo , son: () y (tai). De la primera,
por tener el espritu suave, tenue , se deduce el
verbo substantivo- soy ; y tambin, camino: pero
con el espritu spero significa enviar , desear, sen
tarse , 6 descansar , y vestirse : sucediendo^ esta di
ferencia por causa de los acentos, como tif,'soy:
slfti, voy: y ademas de esto, porque entra en el n
mero de las dicciones enclticas que llevan el acento
en la ltima, como Clu , *if), digo ; cuyas diccio
nes los Dricos leen ippi , y los Elicos tipi.
Segunda persona. La segunda persona es (et), y
tambin () , que tiene su origen de / , cuyo
verbo los uticos lo acaban en (ei), diciendo: ,
sa , y echa la contraccin (e) yo soy, tu eres: pero el
se apunta con el acento agudo , porque alguna
vez es encltico; lo que no puede suceder en (el).
Los Poetas dicen comunmente {os-) en lugar
de
IL; '.'/.
Ll
VOZ
Gramtica Griega,
VOZ ACTIVA.
Tiempo frsente*
,a1
Singul
yo voy.
tu vas.
aquel va.
MI.
< 2.a
2.* U
u ,
6 t.
3/ Vi, tla-it.
i .* Carece.
Dual
Plural.
'.*''.
r
Pretrito imperfecto.
yo iba.
tu ibas,
aquel iba.
i. Carece.
Voy.
Dual..
\tIu/-
< vosotros
\ dos&c.
aquellos
l dos&c.
< nosotros
} bamos.
< vosotros
Ve.
} ibais.
Plural.
quellos
< aquel!
3. ; y por pleonasmo*** . ^ ban
Nota.Vov, , , *"**> tiene su origen de best*
algunas veces en uso : como tambin entre los Poetas^
i.' flW.
rwt.
Singul.
l.<2.a
^ 2.a 'xiif.
3.a *.
se conjuga,
yo haba , &c.
tu habas , &c.
aquel haba, &c.
Inflexion tica,
yo habia , &c.
tu habas , &c.
aquel haba , &c.
Lt t
Prt-
28
.-*
Gramtica Griega,
. Pretrito perfecto medio.
i .a el*. '
\ 7 tiene propia fo
i J ,
Y'ucion castellana
"
j?"*1 equivalga por
/3.a el, y tambin tliv./ser verbo neutro.
Nota. La inflexion tica , por s, y por solucin
se conjuga de esta manera:
i.a m
Singla!.
Aticamen-
/ 3 .a je , &c.
te.
Disolucin.
Singul.
y tambin vw entre los Poetas.
Pretrito mas que perfecto medio.
Nota. Este pretrito mas que perfecto medio , es
bastante usado , y sus compuestos se hallan d cada
paso en los Oradores, y Poetas.
<i .a weiv.
-v
Singul. < 2.a rihi.
V3 * hhi, &c.
> *.rj.
Dual. < 2.a eTov.
3.a jet/.
' : '
i .a trtytt* , y por syncope rjfiei. "*"
Plural. < 2.arufSJ
^
. 3.a rfKTAv , *;.
Nota. Zo Poetas suelen hacer esta inflexion por
(0 ; y asi dicen: ie- ,y tambin viip&i.
269
Aoristo primero.
< yo fui , 6 he
X ido.
tu fuiste, has
Singula 2.a elo-.
r,<ra.
ido.
<
aquel
fue, ha
3.6.
r.ITt.
l ido.
Esta inflexion casi siempre no tiene uso , aun
que es tica.
'r.a Carece.
< vosotros dos
eurarov. xa-otrav.
} fuisteis, &c.
Dual.
< aquellos dos
-.rlw. y<rrlet/.
\ fueron, &c.
< nosotros fuiI .a tia-Afiw. rt<rct[Atv.
\ mos,&c.
< vosotros fuisl teis, &c.
Plural. 2. SUT. <.
Singul.
tiov.
lev.
th.
v
5-
Hi.
Dual.
Plural.
. rtrov.
iivlw. herlw.
llfJLVI
r.ifJLlV.
tart.
VT.
<
t'
O
-a
io-*v. leo-V.
No-
270
Gramtica Griega,
Nota, l^ev , tm , U , se inflection del modo dicho
quando tenga su propio origen de (tu) , como diximos
arriba quandb pusimos el pretrito imperfecto. La
tercera forma se conjuga como que viene de (tu) , y
los ticos mudan el () en (f) y Iota subscripto.
La quarta inflexion es como la ponemos, pero
dividida es de esta manera por disolucin.
Ti.* 'ov.
Singul. < 2.a c
3.a
Singul.
m,
Scc.
I.1 nW.
.a HO-lf.
.a 10-61.
Futur.
yo ir.
tu irs,
aquel ir.
"i.a Carece.
. 2.a VeTw.
3a O-6TO.
Modo imperativo.
Tiempo frsente.
ve tu.
vaya aquel,
id vosotros dos.
vayan quellos dos.
id vosotros.
Vayan aquellos.
1
No
Mo
tjz
Gramtica Griega,
Modo subjuntivo.
Tiempo present.
. .-_, , Z
i.a *v na; * : . . >., . '; si yo Vaya.
Singul.}^ 2.a iv %.
si tu vayas,
j.' v %n.
. "..
si aquel vaya.
i.a Carece.
.'vv v
. ;'
si vosotros dos va
Dual. .,\
i vais.
.
...
si
aquellos
dos
va3.a 0.
yan.
, <w/*& , y por si nosotros vaya\ Systole -fA)). \ mos.
Plural. 2.a iv WT6. ; :. ,' . '.
si vosotros vayais.
3.a m r.uo-i.
si aquellos vayan.
Nota. De esta misma suerte se conjugan los com
puestos de este, como : urna , , y otros , &c.
~. . \
^Aoristo segundo. .
Ti. exvvrXu;
. - ' si yo haya ido.
ngul. << 2.a txv
Singul.
i&v *l.
trig,
si tu hayas ido
{.3.a ev <.
si aquel haya ido.
rr.1 Carece.
\ . .< v
si vosotros dos haPual. f
1,
4 yais ido.
)
.
7
,
^
aquellos dos ha3a wij
J siyanido.
Plural.
, llfAiV.
*.
I. _ 6<X
<<
sionosotros hayamos,
y
*
2.a v .
&c.
si aquellos hayan,
5.
3 ^r.w..
&c
{
Nota. ^5? aoristo se conjuga , como que sale del
73
Infinitivo.
Presen- < " , ir : como de T*)fi : y sus compuestos
te\^ : fiva/ , &c.
Aoristo < ; mejor haber ido : sus compues-.
segn, i tos , ^ estn en uso.
Participios.
M. o u , rovicvTc. e' que va , &c.
F. r tva- , Trc lov<r*i. la que va , &c.
N. lov , rev ovre. Jo que va , &c.
Nota. El aurista segundo de este participio hace
tn Griego lomiitno que el presente.
VOZ PASIVA.
La voz pasiva no tiene locucin castellana co
mo ni los tiempos medios de que hemos dicho aates.
Presente.
"Tl.* Ytftaf, como nd^ui.
SingUl. <2.'Uo-C4.
Pretrito imperfecto.
fr-s
r.a \{f*.lw. como ir&tfiv.
SingUl. < 2.a" U<ro.
J.' , &.
Futuro.
SingUl. < 2. |0-Jf.
Modo imperativo.
Nota. No tiene este modo mas que elpresente usa
do
274
Gramtica Griega,
do entre los Autores , el aual se conjuga de esta ma
nera:
Presente.
Plural. ^;?.feParticipios.
Presente.
M. O , It/AM*, TOU e^CEVOV.
F. , '/ ,
TrC tfA,V*IC.
N. , liftevov , Tou leuvcv.
*75
i." Carece
Dual. . ^a T0V-
'
irvosotr.*
viais: dosen-
Pretrito imperfecto.
r .* iV.
yo enviaba,
tu enviabas,
aquel enviaba.
Dual. . s 2.a 'trov.
Singul.
MM 2
Pre-
Gramtica Griegat
2j6
i .
Singul.
2.a
3.a
Pretrito perfecto.
yo envi, he en
ItKA.
viado.
tKA. , Como en tu enviaste , has
'.
enviado.
aquel envi, ha
<X.
enviado, &c.
Fu-
Singu-1.
277
Futuro.
yo enviar,
tu enviars,
aquel enviar.
2.a ijo-et.
,3-a <.
i." Carece.
Dual.
2.a <rtTov.
Plural.
3.* VTOV.
1.a jjo-e/.
2.a }<.
Imperativo.
Presente , y imperfecto!
'li$i.
envia tu.
jngui.5 *;] lera.
envie aquel.
<1. Verov.
enviad vosotros dos,
Dual.
krm.
enven aquellos dos.
/Vre.
enviad vosotros.
Plural. 5 2\ (-. envien aquellos.
Nota. ste presente , si lo formamos de la , , se
tonjuga : " , ei ; como / , sto/ej , cuyos simples se
hallan entre los Poetas; pero los compuestos, tambin
en les autores de prosa.
uioristo segundos
singui.;2-;f
enviatu- .
\ 3.a tra.
enve aquel.
enviad vosotros dos.
} 3.a TWV.
envien aquellos dos.
enviad vosotros.
T6.
Plural. J ~
a -.
envien aquellos.
Nota. En todos los modosfuera del indicativo aun
que sepuedenformar los tiempos : perfecto: mas que
perfecto : aoristo primero; y elfuturo, no estn en
USO}
278
Gramtica Griega,
uso ; pero esto se entiende de los simples ; no de Jos
compuestos , como : , dexa tu : ng , relaxa tu,
rc.
Optativo.
Presente , y imperfecto.
"i.a
Singul. 2.a
<3.
'i.a
th \
- ei)?.
#" *ef.
Carece.
Dual.
ojal yo envie.
ojal t envies,
ojal aquvl envie.
< ojal vosotros dos en4 vies.
ojal aquellos dos en-i
\ vien.
pjala nosotros envie1 .a - \(
X mos.
Plural. ) 2.a gS-e e'jT.
oj.il vosotros enviis.
ojal aquellos envicii.
,3-* 9" ew}r*v
aoristo segundo.
pjala yo haya enviai.a 3* .
l do.
< ojal tu hayas cnviaSingul. {2.a -i .
\ do.
3.a ih ?.
"i." Carece.
1 a"t trflov.
Dual.
3.a S"6 '1.
1.a lh ti^ev.
Plural.
2.a h it.
i &c.
Sub-
/St
Subjuntivo.
Presente , y imperfecto
Singul.
2.a *ev fa
como si tu enves.
si aquel envie, &c.
eav <>J.
Aoristo segundo.
<si yo hubiere enviaI .* AV
Singul.
X do.
< si tu hubieres envia\ do.
<si aquel hubiere en\ viado.
2.a
3.a tAl1\.
i. Carece.
< si vosotros dos hubiel reis enviado.
ctv 5rev.
Dual.
3.a lv rrov.
1 ,a ecv wftey.
2.a ctV *JT.
Plural.
.
v .
Inflexiones poticas.
4" r.a lv .
si yo envie.
Singul.
tu envies.
Gramtica Griega,
si yo enve,
si tu envies
si aquel enve , &c.
Nota. De la misma manera se conjugan los com
puestos , como y) : xpo*a , &e.
Infinitivo.
Presente, imperf. \. enviar.
Aoristo segundo, . haber enviado , &c.
Nota. Los compuestos de este estn en uso , com
$& , / , fre.
Participio.
Presente , imperfecto.
M o hit , rov iYvto. el que envia.
F. i)h<rx, tjc ta-tic. la que envia.
N.to \it , TO0 e'no. lo que envia , &c.
Aoristo segundo.
M. o t'i , t2 evro. el que envia , envi.
F. tura, , tm lurif. la que envia , envi.
N.tp h , Toy '?, lo que envia , envi , &c.
Nofa. De estos participios , solos los compuesta
estn en uso , como son : Cc ; kvti , &c.
VOZ PASIVA.
Indicativo.
Tiempo presente.
<i '1.< como > yo soy enviado.
Smgul. I 2. * < #
Vtu eres enviado.
^ 3.a . {,
r^y aquel es enviado.
Dual.
ov.
Dual..
) viados.
< aquellos dos eran enUtS-lw.
} viados.
nosotros ramos en
6ft3"<.
viados.
<
vosotros
erais enviaPlural.
'icQ-e.
} dos.
< aquellos eran envia3.a VVTO.
l dos.
Pretrito perfecto.
uw>Yte^tUosUw.{70M enVa'
Singul.
3-a Eira/.
Nn
Dual.
Gramtica Griega,
< nosotros dos
\ fuimos , &c.
< vosotros dos
Dual.
\ fuisteis, &c.
< aquellos dos
\ fueron , &c.
< nosotros fuil mos,&c.
< vosotros fuisPlural.
\ teis , &c.
< aquellos fueutraf.
\ ron , &c.
Nota. Los compuestos de este estn en uso, como
ktmTtq,rc.
Pretrito mas que perfecto.
282
fcomo>< en}' ..
) ;u - ( tu habas sido
3.-Sw,&C.
Dual.
.'eVe.y-ftv^J
"a.
"fL.
< nosotros
viados. fuimos enPlural.
> 'ft"a.
< vosotros fuisteis en2. f^T* , y t,rT. | vjados
~ ".
"
aquel
los fueron en3.3w,y
$*<
^iados
No-
&. I dos
,
Plural. , .'*
,
3.a ,.
\ dos.
sern envia|{aquellos
dos>
viados.
Nn 2
Im
284
Gramtica Griega,
Imperativo.
Presente , y imperfecto.
l<ro ' '** se tu enviado.
<ec9-.
sea aquel enviado
*%
sed vosotros enviados,
<fo9-u)V.
sean aquellos dos , &c.
sed vosotros dos enviados.
Plural. 2-!i 3- <&<\>.
sean aquellos enviados.
Nota. w ?>< tiempos en este , 7 los dems
modos , conjugan como el verbo pasivo riB-
aunque apenas est en uso.
Singul. X 2,a
i 3.a
Dual. . 5 2-;
l 3.a
Optativo.
Singul.
Presente , imperfecto.
'ojal yo sea
I. i'iBs hplw.
como enviado,
2.a etire uto.
en Ti- ojal tu seas
enviado,
ojal aquel sea
3.a - luro, &c.
enviado.
Subjuntivo.
Presente, imperfecto
si yo sea en
como viado.
2.a AV f.
fea t- si tu seas en
viado.
JWfACtj.
si aquel sea
3.a cty </, &c.
enviado.
1.a iwftctj.
Singul.
Infinitivo.
Presente , imperf. %& , &c. ser enviado.
No-
285
Participios.
Presente , i imperfecto.
M. o , lfitm , lftvov.
el que es enviado.
F. ti , e^tevtj , rrc e/*6vf.
la que es enviada.
N. , tifAw, to ifivov,&cc. lo que es enviado.
Nota. Los compuestos de estos estn en uso , como
\}.1.
Singul. ,
, r/
3.a 6T0.
i.a e'fttB-ev.
Dual.
{:
r,
2.a t&OV.
3.a t&lw.
1.a tfltB-,
Plural. , .* t,iS-e.
3.a 6VT0.
236
Gramtica Griega,
Imperative
aoristo segundo.
< envia tu , se enviaeo-.,ee,y/. do>
Singul.
< envie aquel , sea enl viado.
< enviad vosotros dos ,
l sed enviados.
Dual.
< enven aquellos dos ,
l sean enviados.
< enviad vosotros, sed
l enviados.
Plural.
< enven aquellos, 6 sean
3.1 &.
enviados.
Nota. Los compuestos del aoristo segundo sola
mente se hallan ; el que conjugndose por -eVe , son
sus compuestos kaSo-o , >i<rc }y otros.
Optativo.
Aoristo segundo.
Dual.
2.a I3-e -.
3.a 9teeW.
Plural
I ikv tua,.
r
Singul. J 2.a ih l
1
*
[.-.^.&. f,5r
Infinitivo.
Aoristo segundo, t&cu. haber enviado , sido, &c.
Participios.
Aoristo segundo.
M. o i'utv*, fttou. el que envi , fue envia
do.
F. i uivti , ris ifvi\c. la que envi , 6 fue envia
da.
N. jbcevflv , * ifAov, &c. lo que envi , fue
enviado.
CA-
288
Gramtica Griega,
CAPITULO
IV.
Dc
i." .
2.a ra-cu.
Presente.
yo me siento.
tu te sientas.
Singul.
Dual.
a.a -ov.
3'a-r
***
1.a rifJttS'OI.
2.a rjOkbv.
3.a &tu.
Plural
Pretrito imperfecto.
1.
yo me sentaba.
v.To.
tu te sentabas.
*rro , en los
,
_ ,
Poetas . .jaquel se sentaba.
Singul.
Dual..
389
\2.a e9-e.
c9-e.
{,3.a hro.
Modo imperativo.
Presente.
sintate tu.
sintese aquel.
r&-ov.
sentaos vosotros dos.
sintense aquellos dos.
sentaos vosotros.
Plural <2.a
*'-*9*
\ 3.a r&-u<rciv.
sintense aquellos.
Nota. En esta conjugacin ponen algunos optati
vos y subjuntivos : pero de ninguna manera estn en
uso.
Oo
Par
Gramtica Griega,
290
Participios.
Presente.
M. ,[, rev . el que se sienta.
F. 4 , rc *ftvric. la que se sienta.
N. iftevev, rev r,fov. lo que se sienta.
KeTjMtf. /r echado.
Indicativo.
Presente.
yo estoy echado.
Singul. < 2.a /.
tu estas echado.
aquel est echado.
< nosotros dos estamos
fl.
/.
} echados.
< vosotros dos
Dual.
estais
2.a &.
\ echados.
< aquellos dos estn
3.a Ki~t8-ov~
l echados.
< nosotros estamos echa1.a /^-*.
\ dos.
^vosotros estais ccha2.a xe7e9-.
Plural.
l dos.
{aquellos estn echa3.a xe<vTf.
"ir
\ dosImperfecto
"Ti." tKtphu
yo estaba echado,
Singul. < 2.a -.
tu estabas echado,
^. &.
aquel estaba echado.
<
nosotros dos estaba1.a VC%Al^l>*.
\ mos echados.
< vosotros dos estabais
2.a keieQ-ov.
Dual.
\ echados.
< aquellos dos estaban
3.a bu&iut.
j echados.
Plu-
291
CStabamS
5 dos.
, v
KiOTO
Plural
Presente , i imperfecto^
SinguU
\. fife */j*U
{^ 7o est echa*
*.-C*iJi*t.
3.a ttkro.
ojaUaquelestecha-
O02
Dual,
Gramtica Griega,
59a
Dual.
, , /, o.
'
2.a *" Ktoi&-M.
3.* S- K0<&!w.
1 .a " /&.
Plural.
Subjuntivo.
Prtsente , y pretrito imperfecto
< si yo est , estara
tjtv ..
\ echado.
< si tu ests, estaras
Sngul. J 2.a IvkV}.
\ echado.
si aquel est, esta
3.a av KitjTcti.
ra echado,
si
nosotros dos este
I .a <V XBfltS-OV.
mos , &c.
si vosotros dos es2.a <y xtja9-ov.
Dual.
\ tis,&c.
< si aquellos dos es3.a CCV XJo9"0V.
l ten , &c.
< si nosotros estemos,
1 .a Av ^/~.
l estaramos , &c.
<
si vosotros estis,
2.a
<V
XJ)o9-e.
Plural.
l estarais , &c.
si aquellos estn ,
3.a tcLv .
estarian , &c.
..
In-
*9%
.',.) * :*>
Infinitivo.
. ,; :.v-*
Presente , imperfecto. xeobtf. echar, ser echado.
. "/ ,,..,
.*>
"'
* ;
Participio.
M. / , tow ijwevou.
el que es echado.
F. ^e( , .
la que es echada.
N. jceju,vev , KHfA.ttov, &c. lo que es echado.
Nota. Los compuestos de / apartan el acento
en todos los tiempos , solo en el infinitivo , como : ~t-
VOZ
ACTIVA.
Modo indicativo.
Presente.
*i.a -tyi.
1 2.a <<rf.
1 3.a (o-fia-t.
*i.a Carece.
yo se.
tu sabes.
aquel sabe.
.:
i .v
Dual. . >' l<r*ro*'
r 3.a, .,m
,v
*' ^"{.
Plural.
sabe
A mos.
aquellos saben.
Pretrito imperfecto.
"i.a -.
yo sabia.
Singul. -^2." -?tu sabias.
3.a -).
aquel sabia.
Dual.
394
Gramtica Griega,
Ci.* Carece.
Dual. . < 2.a VaTOV.
Vatov.
vosotros dos sabais.
. -i ...\ . ^3-3 trdrlw
\<r*rlw+,r. ]. .: .. ; aquellos dos saban.
1.a -].
nosotros sabamos.
Plural ^2,a "r*T* < : !" "vosotros sabais.
.
*g
'
Imperativo.
,."....
. i i' i
Present.
_.,
Nota. -E/ imperativo se puede conmgar por sin
cope en todas sus personas de este modo.
sabe tu" ,
0
Dual
i 3. r*Tu) , i-. ;
. sepa aquel.
2 2,a f0"*1"0" ^^
sabed vosot.s dos.
' * < 3 a 'V*fu>v, Vav."
sepan aquell.' dos.
<*2.a , <Ve.
sabed vosotros.
Plural. <1 3 .a; **<,^
, ,
< iuo-Av,
PASIVA.
Sin-
iAfAAf.
<V<Wf.
3. a- ,
V*Tq
Dual. . ^ 2. o-ott-ci ,
<9" ,
<Vc8-ov.
'fcaeQ-cv.
--.
3.a -VTOf ,
95
<V*VTflf.
Tiempo presente.
1.a (pifu.
yo digo.
:
tu dices.
Singul. 2.a (fi.
3.a <pj(r.
aquel dice.
' i
'i.a Carece.
' vosotros dos decs.
Dual. . 2.a (pArfot
3.a 01.
aquellos dos dicen.
'1.* <p*jtfW.'
nosotros decimos.
1
2.a
'.
vosotros
decis.
Plural.
3.a <p*<n.
aquellos dicen. ., ... ;V_.
.'.... 1 > .!" ! .1 i- ; '', j
v
Singul.
i 1. r'i.'.* ;
I *>
V Imperfecta. r*.,
:% .-,; i.-\
i.a pipr....^
yo deca-, ^r; -4 !: t '.i,
2.a ).! !
tu decas.' .. :.. a -. ' ' t l
3.a '|.
aquel decia.
l
Dual.
Gramtica Griega,
Carece.
cpATov.
vosotros dos decais,
aquellos dos decan,
nosotros decamos,
.
vosotros decais,
aquellos
decan.
p<*<rav.
*>6
Dual.
Plural.
uoristo secundo.
,h
yo dixe.
tu dixiste.
aquel dixo.
.'-.vv';
. .:.c-:i
->
: '
. -;
. IIL, Cap. Vi
a97
29S
Gramtica Griega,
isi, , /, que es el decreto visto, y
aprobado : y otros.
r.) > "i . ,
'Segunda persona.
,[ De la segunda persona , toman su origen par
ticularmente los nombres femeninos , quando sig
nifican la accin misma , que casi todos pertene
cen (como dixi mos en los nombres. contractos")
Ja segunda declinacin sino es que sean compuestos,
como de ^ , vra-fy , el hecho, acto , accin
misma : [< , iroiipi , lo mismo.
.. , Los compuestos , especialmente de (ev) {&) , y
(iJv) casi siempre acaban en (*) ; y pertenecen
la segunda declinacin de los simples, como de te% , tic , el orden ; el compuesto turara, , la
accin de ordenar bien, ei -buen -orden. De (/-)
xpis-i , el juicio, su compuesto xg/o-*'*, indiscrecin:
de Tiircpfccq , irfHf-fci , la obra , operacin ; y su
compuesto : %\xnr<fy& , la infelicidad en las accio
nes : asi ,'-! , y ^vrayto-i* , &c.
Hay algunos verbos que forman los verbales
de una', y otra manera , aunque sin composicin,
como de. ^^\ , ty&wi , y fyiymr* ,. sequedad:
y del mismo modo , de - , vypvri , y tam
bin yg^crt , Ja humedad : peroestos son raros.
Tartera persona.. r '
Por la tercera persona del pretrito perfecto pa
sivo , se suelen formar los nombres verbales de va
rios modos.
Primeramente-se forman de la tercera persona
los masculinos, que significando accin , contienen
tres terminaciones ; de las quales la primera acaba
en (tj), ya sean oxytonas, paroxytonas , como de
{/ , Towrnf , el hacedor , 6 el que hace , el
poeta. De xxg// , Ans i el / : de / , e
299
Gramtica Griega,
Nota. No obstante esta regla , hay algunos ver
bales, que padecen syncope , y por tanto terminan en
rpov , como de | , no decimos <pjA}Tg/v , sino
tp/Tpev j \. , wA^icTev , el Plectro , el arco
tonque se hieren las cuerdas; Rabel.
Se forman tambin por esta personar
bnfuccra, , tito es : los adverbios positivos , como
e- ^ , -^ , h que se ha de escribir:
de Tt7Toii)rai , -vroirirte* , se ha de hacer ; los quales
corresponden los Gerundios de los Latinos. Pero
si estosse variasen por los tres gneros, sern co
mo los Gerundios , como ^^ , () (ov) ;esto
es : lo -que ha de escribirse , &c. lo qual se puede ver
tambin en los adverbios de posicin.
Finalmente, tambin se pueden deducir , y for
mar lus verbales comunes masculinos, femeninos,
y neutros,, por el pretrito medio ; como : de ira , TV7T0 , eAaGct , Ca*Gj : , Triy^ ;
tambin el neutro , ^ el Bculo apto , preparado para herir.
Afirman tambienargunos , que hay ciertos ver
bales que se forman del futuro : como -,
AWr , i'tevtn i u , , el adviento , venida. De
t%*> * > *e, ' * > ** > r*>s **? + el habito , cali
dad , costumbres , &c. y algunos otros este modo.
De aqui se sigue formarse algunos- en (^o), como&u'<r&, CiaV^e , vital \ que puede vivir : au
tambin *<nf*o , o que fcilmente se puede andar*.
B-Avio-ipe , mortal , 6 lo que se puede morir , &c. y
esto es suficiente para conocer de donde se puedea
formar todo gnero de verbales.
-":
: .
CA
30
VI.
go 2
Gramtica Griega,
sylabos , que exceden de dos sylabas , como ipatu , pregunto , & :.< ,. resplandecer , i<pufov : y lo mismo decimos.de. los verbos acabados en
(uu) derivados del'frsente , futuro , como
toD % , hallo , encuentro , %' : . roy ?,
fcrficiono , rtMiu: po?, jo como; que no est
en uso : pero es muy usado 6<> , cuyo futuro
es Cpco-w , Cpoo-e/ccj : %' , depongo el vien
tre ; futuro- %e-., % : owre , , peleo;
futuro TTcK^tru , -/):.
Los verbos que terminan en (vu) hypersylabos,
que exceden de dos sylabas , y tienen los derivatibos en (u/Af),como asimismo los que de ellos se de
rivan, no solo carecen de futuro , sino tambin de
los dems tiempos , como , por recoger','eiryr
vuov : pero su derivado es ^^ , y el pretrito
imperfecto txr,yvov , de los, quales se forman los demas tiempos por el inusitado ; futuro "rrrfcu;
aoristo ):: asi se ha de entender el verbo tvyyy , y ^vyvvfjn , junto ; futuro ivfca } de v
ya , que no est en uso.
Lo mismo se ha de decir de todos los dems
verbos que tienen su final en (va)-, y (v/xi) , como
, juro , ofMvfM : , pierdo , l'\vfi. A estos
se juntan todos los verbos de la quinta conjugacin,
con tal que tengan duplicada la primera sylaba,
como fAapjLAf>u , resplandezco , 7**p//pov : jucp/Ayf>u , murmuro , tfAppvpov.
Por ltimo , entran en esta regla los verbos que
tienen dos consonantes antes de. (u) , de las quales
ha de ser lquida la segunda , como ^ , curo;
, debo i $xm , muerdo , y otros.. Asi tambin
son los verbos que acaban en (u) puro , y tienen,
(vi) diphtongo impropio en su penltima, como
, tomo muger : por ir , que con otros se
mejantes no exceden del pretriro imperfecto : y
lo
Impersonales.
De lo dicho se infiere , que aunque los verbos
defectivos entran en el nmero de los anmalos , y
lo son , hay diferencia. entre unos, y otros 5 porque
los defectivos son los que carecen.de algunos tiem
pos, y personas que no tienen ; por cuyo motivo
regularmente no exceden del imperfecto: pero los
anmalos casi tienen todos los tiempos, aunque no
igualmente , porque tienen necesidad.de otros ver
bos ; y entre todos estos , y los impersonales tam
bin hay su diferencia. Primero diremos de estos,
y al captulo siguiente hablaremos de los anma
los con propiedad.
Los verbos impersonales , son aquellos que se
hacen por las terceras personas , y tienen razn in
cierta, indefinida. De. estos unos son de la voz ac
tiva , y otros.de h pasiva; unos siguen la analoga.
de los personales, se conjugan regularmente 5 y
otros irregularmente de esta manera:
A'yjj^e , conviene , hace el imperf. , part.
ivijxev , convenia , el que conviene.
A'pt<rKi , me agrada : imperf.- ripente , me agrdaba : optat. < : futuro primero ptera : aoris
to primero rpecrt sus compuestos le siguen, como
7< , me desagrada : imperf. - , aoristo
primero *7r>pwe.
A'pxeT , basta : imperat. : pero el aoristo
primero npxwe.
t7 , conviene : imperf. . 'Jfj , convenia : optat.
i: futuro primero $tr,w. aoristo primero I^o-e:
infinit. ^7 , j<riv , &- , part, v , ( , ttj , sus compuestos le siguen ; como attoSu , c*'
^,
De nxe.
De .
De pxa.
De N.
304
Gramtica Griega,
DeW.
De yAUe.
CAPITULO
VIL
A
-Av*>, por secar : . primero &b/ , y k&-lw,
pero *) con espritu denso , significa, reverenciar,
venerar : entre los Poetas apenas est en uso, aun
que en su lugar se pone /ofjtaf en significacin ac
tiva. Homero.
Avy&fA,ai : futuro primero medio .<. : aor.
primero ny&-lw : aor. medio ry<*><rA.lw.
K'yc : futuro C%u : aor. segundo r,yov ; y en los
ticos rtyayov : prter. rx<* '> Y ls ticos hacen
%.
A"yc , sill USO , por e qual ponemos yvvptt
que es usado ; hace el futuro *o ; el prt. medio,
taya , que siendo voz tica en su lugar decimos
isyet : asi forma el aor. primero ia%& ; y el aor. se
gundo pasivo 'aylw.
A'yopva :fut. : aor. primero kyfytwrct,:
fret, , de , > , S , digo.
A"m : hace el fut. , y el aor. primero %.
AlpeofAai , cpfAoi -.futuro ' : prter, './:
aor. primero -Zw : aor. segundo medio /:
de \/. , que no est en uso.
Atpeu , : forma cl fut. : aor. segundo elAov : de *> , que no tiene uso.
Saar.
Admirarse,
Hacer.
Quebrantar.
Decir,
Cantar.
Elegir,
Coger.
Tener ren
aumentar.
Coger.
Vettiru.
Leer.
Gramtica Griega,
' : prt. med. kvuiya , y tambin , y
kvwya. > aunque tambin se encuentra , con
dos aumentos. El pasivo : fut ' primero
kvcix,3'ro-ofai :fut. segundo kvoty ;<. : prt, , "1*. ' . prim, avu%&!w , kvt% ; cuya voz mudan los Poetas en % ; y
tambin con dos aumentos ww%bluu : aor. segun
do VflBiyfw.
'& : fut. %tropica : prt. ,%Sipcy ; del verbo <-7%(< , , tengo odio,
m ila voluntad : aor. med. %3-<>. , de %B-cjUM , que no tiene uso. ,
A'vfaw , y Lifeu : fut. kvfcr.tra , del antiguo
thema av^u , kvfys : aor. primero wfyicrct , kvfcenu:
prt, imperf. yiv^avov.
A'xw , w : no esr en uso ; pero en su lugar s
pone kKo- : fut. - , del veibo : prt.
, y entre los uticos ; pero se ad
vierte , que su significacin es de ordinario en pa
siva , soy cogido : sus compuestos \ , y ivo , forman el aor. segundo iAav , como si tu
viera su origen del verbo Aafxi ; cuyo partici
pio es , c-Aeuc , y ticamente , y tambin tie
ne Ja significacin pasiva , soy cogido.
Tambin "-e puede formar este verbo asi : pre
sente k^a-KofjAf : fut. a-KiiiffOfJLau : prt. r,Auxa , y.
ta-tuKA : aor. primero - , y tambin *<:
del verbo A< , S : aor. segundo y.Xuv , r.ug , jAa,
y * : . segundo de infin. Aivaf : part, e
Aof , to Aovtc . del verbo .A&^t.
A'pimvu , //. fut. afityra , yo ves
tir , como del verbo , que no est en uso:
aor. primero h^itcu : prt, pasivo r,/C uou , fui
mos vestidos.
A'vAywuJo~Ku : prt, imperf. knyvuo-Kov , yo lea:
fut. - : prt. kvtyvuK* : aorist. segundo
kny-
Mover las
reales.
jfrranear.
W6"6'
- Vase el ver- "altar
A'tptipt : fut. Qio- : aor. Qvika.
saat)fce'r. i
bo Wi , enviar , que pusimos arriba.
ATC-pipW : fut. vTW - : fret. med. ktX.
a'vat^avvvo) , y AVATt'JvvvfjLt : fut. kvAirtl&e-u,
del verbo ^ , S.
A7rf%u : fut. 7 , mudando el () en su
aspirada () , porque tfcu de t%u , se aspira : prt.
att%zx,a : aor. segundo , de % , S:
pero &tt%u sin caso , neutralmente significa estar
distante : / , me abstengo.
' , w i cuyo aor. primero , luci,
que sale del thema inusitado , ^* , ? : /f.
- : . primero < , y por apco
pe k-rtiy. 5 del derivativo Jpjf ; fut. '^-:
aor. segundo ll^w 5 y vuelto () en () , hace ^pa,
iityTAI y y por Syncope tip* f infinitivo AiraQ.Q.2
p-
Dexar.
Volverse.
Exflicar.
Recibir.
Huir.
Manifestar.
Perder.
Apagar.
Cortar.
3oS
Gramtica Griega,
$&; y en el particip. ^? , los quales son
muy usadas entre todos los Autores ; y tambin
se halla en uso en el presente -.
A'irooeaavu , y kTrooeKWf : Jut. \1% , del
verba ,7$.,
AVA , w ' fut. \< : prter, , y
en los ticos - : de aqui es que ,
furma el fut. -oAw , prt. med. , los
eticas 7). Tambin se encuentra en el pre
sente , /!, , por perder j pero el
aor. segundo medio , hace .
A7ro<r>tvwa> ; y tambin irooGvvufJU '. fut- "'
<o'<ru : aor. segundo ktrtc,r\ ; del verbo &.
' '-fut. / , kTCT[Y<ra , asi co
mo de 7 , w , que no tiene uso (bien que
el futuro -/?'&> es potico del verbo inusitado
kvro'JiLitya ; cuyo aor. segundo t^fjutymi , y su pa
sivo '\^.ylw , solo se halla con uso en los Poe
tas) : aor. segundo , y tambin -
Extender, 6
AVcTrtwJiw : futuro , del verbo inusitmder.
fado . En los Poetas se encuentra el futuro
kvroXAwo-ct) : aoristo -.
Trbar.
' , : aoristo *
Apartar.
A'TmvtytXia '.futuro $$.
Llorar.
aVoxA'w : futuro . , del verbo anti
guo xAofcfft).
Agradar.
A'pi'tncofjuu : futuro kpto-cftey ; y si se hace como
impersonal es & : pretrito imperfecto .
Deshonrar.
A't^U '.futuro krtfcu.
Venir , leA'tyucvtoftctJ , cvfxf : futuro ktyifyucti : pretrito
ar>1[.: aoristo segundo medio ^.
Volar.
A'<p7nAfcu : aoristo segundo ^ , del thema de la voz activa ^^ : aoristo medio xifdeu. Vase el verbo ' , en cuyo lugar se
advertirn de paso muchas cosas.
309
AyJ-OfA.eUf : futuro .%[<<, : aoristo primero EntristecerVX>$-t-lw , del verbo %^ , que no est eu uso. se ,0 llevar
lo mal.
Caminar.
Emlar.
Producir.
Clamar.
Querer.
Fabricar.
TetfASo , ? '.futuro yetprtO-) : aoristo primero yolftyo-A , , como del verbo ^) ; cuyo pre
trito hace yey^j/x*.
^ : futuro & : aoristofrimero medio
vyw>fjuw.
'-w -.futuro ytru-, pero no est en uso: prtrito medio yeynB-a. Hay tambin yvfcw , -.futuro
yt&fou: pretrito : pretrito medio ytytiS-*,
del verbo &.
e -.futuro yydo-. Sale de ytfa , <ru antiquado.
vi-
Casarse.
Engendrar.
legrarse,
ur *kgra*"
Envejecerse
J
310
Gramtica Griega,
Soy , soy
hecho.
.";.; /;
Matar , y
1 u> : fut. $atu : prt, pasivo , de
tambin di
donde
sab el participio usado de los Poetas foittiyvidir.
311
.1
Convenir.
Temer,
i;/?r.i
R0*ar.
Recibir,
Quemar.
Ceir.
Sortear.
Ensear,
Huir.
Corromper.
Juzgar,
Hacer,
SMr'\ en'.er-J' '
i matar,
j> vestir.
E
E'U , tu ifutUrO tTU : aoristo primero ticte-A.
Dexar.
tfiytfACV , corr , he corrido: SU aoristo Segundo Correr.
se toma del verbo inusitado apipa. Vase -
Acusar.
Erlgigir, d
levantar.
Derramar.
Cqmcr.
Saber.
Asemejar.
Navegar.
Venir.
Preguntan
Sentarse.
312
Gramtica Griega,
yxa\i'c , ', futuro '.< : pretrito
\..-,
' :futuro tytpu : aoristo primero ..
yx,ta>, w: futuro \y%iv<ru : rev iyxtvu :
risto primero inyjta, , y m%evAQi\ los Elicos.
E'^w : pretrito , y por pleonasmo ^.
el medio es entre Jos Poetas , como si se for
mara del futuro $r)o~) , que no tiene uso > pero el
futuro , por . est en todos los Auto
res en uso.
Eica -.futuro w. pretrito medio oict, , e ,.
aadido como los ticos el (r), hace Ja segunda del
singular ohJWS- : pero por syncope ,. quitado de
enmedio ei (<5a), hace olS- : pretrito mas que per
fecto eiv : debi.a.s.er.ei''t)' y pero se convierte el (f)
en (n) con el jota subscripto: aunque ii$n<ru , y tt-.
se forma de \bia ;> S\; de.eTiif** , por syncope
io , , &c. ... : 1. : ; . j.~. 5
Exid '.futuro eifca : prter, ntedio'o'aiA, y segn los
ticos touui: prter, mas que perfecto iutxtiv, significa
asemejar , y tambin parecer , como ieaeet- S-. , parece hombre de bien t'outt , tambin significa
impersonalmente es decente, y de aqui sale el ver
bal 6oix: conveniente , decente. Los tiempos de la
voz media sealados son los que estn en uso de
este verbo. Los dems no los usan sino los Poetas
y aun estos rara vez.
-: aoristo primero : aoristo segundo Wov , sa
len de 't anriquado.
... ? ......
eVzb-Ae -.futuro ttirT\sv<ru, de -rrXivu , navegar.
'- : antiquado. Pero estn en uso el futu
ro {hivlfjLan : pretrito medio *)- , y los ticos
'. aor. seg. iAeS"ov , y tambin ;".
.E"pc[cq : fut* t^rofXcq. aoristo primero vfofj.!w.
e" -.futuro ea-u: aoristo primero .Vase es
te verbo en .
'
..31.3
aer.
-<.-* . --
Encender,
r_
Esperar.
Alabar,
>/,..
Hallar, 6
encontrar.
Andar , ca
i*.
Tener.
3 14
Gramtica Griega,
z
Juntar.
-. ;
H
....
e
Enterrar.
e**-'] -.futuro &-\>u : aoristo --* > del vervo T(C>ct) , entierro.
Querer.
Qiu -.futuro B-tXr<ru: aoristo primero &\-,
e&e'A , forma el futuro ibtMcu , el aoristo hS-?
\i<ta , en los uitkos.
. .: JWor/V.
'-JCa : pretrito imperfecto \- -.futuro se
gundo medio S-avov/xoi : pretrito perfecto &, su
medio & , del verbo 3-v< que no est en uso:
aoristo segundo S-avov : optativo x&viilw : infiniti
vo Tb*va{ , como del verbo &: aoristo segun
do tBvlu/ ; y por anadiplasiasmon , esto es j por re
duplicacin jnica , dice \&1.
315
Llegar,
Aplacar,
Volar,
Vir.
.':
31
Gramtica Griega,
cuyo imperfecto dice: 1-1/ , x*.!b?<ro , xi^ro;
y tambin ^ sin aumento ; y por esto se en
cuentra en plural : &- , y *'? ; aunque
algunos quieren que este sea pretrito mas qut per
fecto.
Kct^aifBu , S '.futuro -- : aoristo segundo
Cubrir , 6
destruir.
' , rov /.
Purgar ,14
-/ -.futuro -Afi : aoristo primero vtliippiar.
Arrojar.
Trabajar.
Estar echa
do.
Esquilar.
Sonar el ins
trumento.
Satisfacer.
Clamar.
Suspender.
Soy escondi
do.
. I
317
Sortear,
Coger.
Estar ocvl*'
Dexar.
M
Methoftou : pretrito medio ( ; el qual ordimriamente se usurpa en significacin de presen
te: aoristo segundo pasivo .<1 j pero el futuro faiovfAc4 , apenas se usa.
MctvB-vu : pretrito imperfecto piiS-am '.futuro
-/! del verbo }*.& , 2 : pretrito y.y.^ : aoristo segundo & , rav /ri&a.
M%o/u.cu : futuro [.%<,, . .[. , el
que tambin hace (- : aoristo primero medio
t(jLA%i<r<>p.!w : pretrito medio %< ,
fjut.yJoiA.ou\; que no tiene uso.
.,...,
Meipw : forma el pretrito medio [ttoc , y tam-
Engaar.
Aprender.
Pelear. "
. > < -, ,.^
*.
Repartir* '
bien tfA.jLC(jf..
Recordarst.
Permane
cer.
Curar.
Desear.
Mezclar.
Limpiar.
318
Gramtica Griega,
rito imperfecto med. / : fut. - : fret, uhrK ; el medio \\ , el quai se toma por
presente , como entre los. Latinas, curae est.
, pretrito de la forma pasiva , el
qual se toma en lugar de presente , y se forma
uvoucy : prt, mas que perfecto ulw aor. primero tpin&tw': el futuro primero /uv>j&-y<rouai ; y el med. ^.
uvu -fut. utvS : aor. primero : prter.
ueuvyxa.
MittjjA* , es prt, -d reu ue\u. Vase el ver
bo inusitado fxtu , S.
Me/tact , he deseado , estuve pronto : es prt,
activo medio del verbo uu , S , acaso de la (}
epittica , y (jt*w) contracta de uu , que no tie
ne uso ; y es Jnico , que est syncopada por u~
ftfKd ; porque los Jones , quitan de los pretritos
k 00 y abrevian la penltima.
Mtywca , y tambin uywui : fut. fx^u : aor.
segundo pasivo fylw , cuyo origen se toma del
verbo uiyca , no usado.
Mcpyvvu) : solo tiene diferencia en el fut. que
hace fu.
*
Sealar con
la cabeza ,y
nadar.
Apacentar,
y pagar tr~
tuto.
Entender.
-V...:'
319
320
Gramtica Griega,
mero (<pXt)<rct : aoristo segundo S$ Aev ; pero se toma
por este con mayor uso (psAov, y 'tpeAov , como
acostumbran los Jones , los quales de ordinario lo
suelen tomar por adverbio.
Ver.
oVJeuaf : forma su futuro -^/: y aoristo pa
sivo (pihua/.
Mirar.
o' pota , S : pretrito imperfecto wynov , y los ti
cos cc/w ; wv : futuro -^// , de -^/ : pret
rito - : mas que perfecto - : aoris to se
gundo tiefl'jv : (este aoristo , se escribe solo (
en todos los otros modos , quitando el (e) , asi:
tSt , ioeru , &c. $oi[t , &c.) rev uiu , que no
tiene uso ; pero los Poetas en lugar de tlj\,ov , zs-,
criben .
Pasar de
Unite.
Estar fr
sente.
Padecer.
Miniar.
Extender.
Ordenar , y
cocer.
Poseer.
ne-
32
t'mitrar,
Temblar.
Construir.
Biber.
Caer,
Encender.
Fingir,
Navegar ,y
respirar.
Vender.
Prometer.
Extender.
Comprar.
Correr.
Trastornar.
Volar.
'.
32
Gramtica Griega,
ntw&>vcfieii
:
fut. 7riv<rofai : Xov &/:
Pregutit.or.
fret, ir7rwy.ct\ : aor. segundo medio '.
Apagar.
Concitar
mv:r.
destilar.
'
midos.
1.
Puntar se-
tar
Echars*.
Tendent.
Mezclar.
tv-
Extender.
Morir.
Cortar.
Hacer,construtr-
324
truir y y edi
ficar.
Derretir.
Parir.
Vulnerar.
"Desatar.
Tolerar.
fflutrir.
Correr.
Temer.
Cerner.
Gramtica Griega,
325
TVe%w : futuro v$\o : pretrito % : ao- Sufrir , susristO segundo V7ri%w. '
tentar,y re'-% , *1%\;[ t ' faturo 17<%*,<[: prfr.
pero v7ro<rr<refai , del verbo ^^/ , es muy usa
do ; de donde el aoristo segundo v7rtclu> : pretrito
vir%tifAai : aoristo segundo medio vwt^'plw , de
rca^'cjtwf. Encuntrase tambin en aoristo pasivo
V7ri%&!w.
326
Gramtica Griega,
Dear.
X
XAipw. futuro - , de %*poftf , %apcvV- (.%"<> est en uso , pero es saliendo del ver
bo %rtipe , w): aoristo segundo pasivo %&1 ' pre
trito Kt%ApfAl , y K%ApYlfAl.
XA7rAvu : futuro %a\tta\w : aoristo primero
1%4.
: futuro %tvo-a , ro %'vu : %vtrca , sale
de %\ju : aoristo primero t%v<rA , y e%evtrA , que dexando el (<r) queda %ev* que usan los Poe'tas, pero
t%iA los prosistas : pretrito pasivo k%v{aai : aoristo
primero xvB-lw, y i%&lw.
Xpomvu, y tambicn %pwwvfi -.futuro %( , del
verbo %pu , %pcJ^ft) : aoristo primero -:
pretrito pasivo , de %p , porque w%po-fiAi sale de %pw.
-Alegrarsi.
EmbravecerseCementar , 6
echay tttnUs'
&*r 1er.
328
Gramtica Griega,
a
Eeharemtf&a , y tambin , S -.futuro w<ra> , y <b'ft ones.
ra . aorSf0 primero vita ; y entre los ticos <:
pretrito pasivo ir/.ai , y los mticos iurpeu , y asi
tambin el aoristo primero medio que dice -/.
Comprar.
Cl'v'opAt , wvovfAi : futuro wvKo-a/xAi : pretrito
mr\u ai , y los mticos bwnfiAi ; y de aqu el aoristo
primero medio wvt\<rilw ; pero el participio Inquietar.
CAPITULO
VIII.
Es
329
cute.
De los gneros , y diferencias.
Las especies , gneros de adverbios son laj
que se siguen:
De tiempo^
Nuti , ahora : y los ticos vtwvL.
, entonces : , lo mismo.
, , quartdo : pero estos dos solo
sirven para quando se pregunta ; y por esta misma
razn se llaman adverbios interrogativos : pero t,
y Wore; , \*'\.* significan quando, con qu
tiempo i bien que , y W- fuera de la interro
gacin , y quando se habla indefinite , significan to
mismo.
t
i .
...
, alguna vez \ ivart , d tas veces , alguna
vez. OufJVxore > &-^ , nunca , en ningn
tiempo ; como tambin /^ y fti\o\rvjror%.
"ZvifAifOr , hoy : los ticos rf*tpv: &vywv , maaTt
na:
Ahora.
Entoncet.
Quand.
ASuna "'*
Hoy, mema
Presto.
Siempre.
En todo lu-
330
Gramtica Griega,
na : %-l , y tzB-t , ayer z xpwV , por la maana'.
-', por la tarde.
A fxi , poco ha , foco antes : *y%os , lo mismo
npuluu, del mismo modo.
np'v , significa antes , y antes que.
nai , en otro tiempo , en el tiempo venidero,
all en el tiempo antiguo , &c.
"<^> ,ya\ de aqui adelante, luego de aqui poco.
A'vtk* , y TTApctt?]KA, despus, luego al instante.
vBvc , luego al momento ; y lo mismo tvB~eu.
Tla&xprifiet : luego , lusgo al punto.
eIt* , despus , & , * , lo mismo.
ILA , segunda vez , otra vez , de nuevo.
E'V , aun ; vrputrri , dems de esto , mucho mas.
Tw , tanto , como tanto tiempo.
Ec , mientras que, entre tanto que, hasta que,
&c. y algunos relativos como dicen los Latinos
eusque, quousque ; y los Poticos < , y o<p$t. Los
relativos Tpe, de los Poetas por tt, y oti,
ahora, quando-, y con: c%(/ , y siguindole vocal
%g/ lo mismo , como tambin /, Y H-%/sTa,%tu , presto ; - , mas presto 5 &&o ,
tardamente , con lentitud.
A'* siempre , perpetuamente , que los Poetas di
cen : , .
e'k<toti , siempre en qualquiera parte , en to
das , y cada una de las veces.
Construccin.
El adverbio w , ahora se junta con todos los
modos , y tiempos excepto el mas que perfecto , co
mo : vuv 7tcS i yo hago ahora : vuv ivoouu , yo hacia
ahora : wv , ahora hice : vuv '' , ahora
poco hice : vuv '^ , ahora har (1) : Aristopha
nes : vuv vre > 7rpo<r%iTt Tcv veDV : ahora otra vez.
(1) Aristoph. c<fn. Nune populi attendlte anltnum.
332
Gramtica Griega,
mismo es Tye vw %ov , que el simple kuv , ahora.
Nttu, se construye con solo el presente dicen
los Gramticos , como viw fi\ wAeT xm/xuiv tcu vut/i
$@-> . (i). No navegues ahora , que es
invierno , navega ahora que hay ganancia. Lo mis
mo sucede con el futuro pues tambin se junta con
l, como : / -/. ().
Nu/ > se construye con solo pretrito , dicen,
porque no tiene significacin de presente , sino de
pretrito, y se toma por <xft/u> , poca ha. Dcese
vuuii , por simple vuv : pero vtw/.bn , viwyt , y otros
semejantes se dexan para los cmicos.
, adverbio interrogativo significa quando
al que puede corresponder , entonces.
0" , y Wore , quando : mas quando es fuera
de interrogacin , ensean los Gramticos se toma
indefinite , y convienen con qualquier tiempo , fue
ra del pretrito perfecto : pero el y Wore , quan
do es potencial , tambin se puede construir con oftativo , como ot &Aoto, quando querr (3).
Lo mismo se ha de decir del interrogativo -4ika , como : ttivk CtJ - : Pues i quando
pereci ? Dcese , pues , eV tv vu-i& (4)
iquudo es de dia ? asi tambin se dice : . tc
wtTef i quando es de noche}
Esta misma regla lleva iivxct , como %ps
4w*a ie: vjc ' ha.%ov. iqundo tom elderecho
dixo Demosthenes ; y (5) Aristophanes , %f>
4v ^a&c Vi \ xtpCepov. Usabas entonces quando
te partiste al cerbero. Lo mismo significa ex>jvi;c*
quan*
(1)
-(2)
(3)
(4)
(5)
rum.
333
334
Gramtica Griega,
significa tambin alguna vez , tiempo ven
dr , en algn tiempo , tal vez , muchas veces,
como Wore' pxuv , el que en otro tiempo fu
Prncipe. Tambin significa finalmente ; v. gr. |S- Trat, por ltimo viniste : pero muchas veces
vaca , y no tiene uso , como : au : ait $-oTi , siempre.
Obsrvase de ordinario r que -' quando es
t conjunto , se aade la diccin , se hace
encltico v. gr. (i) pv were ^ : sediento el
raton en algn tiempo : y lo mismo sucede con
ovTrcTi , evo 7TQT , ^7 , fJLYjhWote , y fitiie7701 , nunca , en ningn tiempo : - ; en
algn tiempo ? aunque Txwm , que significa lo
mismo , en alguna ocasin , se encuentra siem
pre unto con negacin , como v. gr. (2)
& 7 ^/ : mas yo nunca esper.
Los adverbios ovttoti , ovotiroxt , (, x&i . , , | , otros semejantes , se constru
yen casi con todos los modos , y tiempos ; mas hv , que significa nunca , ni antes , ni des
pus , se construye con solo el pretrito.
Ovttu , se junta al presente , y pretrito , como
ynrai , ka obra yeyon (3) , aun no se ha
ce , y no se hizo. Los Poetas dicen ot'Je , y r*
por causa del metro : y tambin dicen /lco , y iifio quasi correlative : , :
/ , por ' . que significa quando ; y las mas
veces precede , y le sigue Tjitof , , co
mo ocurre no pocas veces en Homero.
2ij/*epov , y los ticos Tijitepov , hoy , conviene
casi todos los modos , y tiempos , excepto el
mas
(1) Mus qutndam sitihmdus.
(2) Aristoph. Ego vero sptctavi unquam nullibi.
(3) Nondum Jit , it rundum /Actum est.
335
336
Gramtica Griega,
por la tarde , se juntan casi con todos los modos,
y tiempos , por lo qual dixo Aristophanes (i) se
duerme muy de maana. Tlpui ** La pri
mera parte del dia ; hoy al amanecer : tyt) c -
yfyw *1t : dixo que se despertara tarde. '-'
youv AvtTYix.A<ri : pues se levantaron tarde.
AvpT , y ipTictf : poco antes : \% , que sig
nifica lo mismo; (que los Griegos exponen de otra
manera ; esto es : u.ucpov ka\ fc , en com
paracin de pequeo , y de priesa") se^junta casi con
todos tiempos de pretrito; v. gr. Wowj :
' : --onjceiv , y tambin - -:
Asi lo trae Luciano (2) prt (h kmjrvfitw
$i$A0KAt7ci QoiTwv. Habia /iexado poco haca de
ir al juego. Confirma esto (3) Aristophanes en mu
chos lugares , diciendo : ' imArpivo-ATo : eiJ\,ov Afiruc: -ev , poco antes dixo. ^ischines
dice : kpria '' o ivi/Ao (4), como poco an
tes hubiese venido el pueblo.
Nota. Quando se toma el <* , por ahora se jun
tan tambin al presente , como se lee en Platon (5).
i pti ^AzpvT ; por ventura lloris ahora ? Pues
i cmo , de qu' manera ves ahora ? - ev v Cpri
Outic , que dixo Nonno (6) : pero nunca se junta
el - , o Aprta con el futuro : encuntrase tam
bin -' <xpTi ; desde este tiempo : 'at Cpri ; hasta es
te tiempo , y otros semejantes.
-v y
XHc , y 6%9- , ayer sigue en todo la regla de
v
v(1) Aristoph. (. Propedormit valdemanc. dem: Hodiemane.
dem : D/Vr/ wro / /prm expirgescere. dem : JVr tur surrexerunt.
(2) Lucan. Desieram auper in ludum re.
(3) Aristoph. <. Modo vidit : nuper dixit.
(4) Aschin. Cum recens , vel paulb ante populus redsset.
(5) Plat. An nunc fletis ?
&7
338
"Gramtita Griega,
, y principalmente con el pretrito , y aoris
to: (i) TTpiv %, antes que venga, irftv & , antes
que haya venido : -pv lireiv , antes que haya
dicho.
- De la misma suerte se puede decir Dellsimamente por subjuntivo , como :wiv i'nry ; -pv -:
y con las , Lv\ yi i & , que significan /w,
? ^ , hasta que , &c.
Nota. Se ha de advertir , que no solo se dice xp,
vino tambin la misma significacin ; y for
esto todas estas , y otras semejantes frmulas , mo
dos de decir , dice Gaza , se hacen asi , como hable
de cosa que est por venir : porque siendo de cosa
pasada , se dir mejor : irfiv imm en infinitivo ,
yrpiv r , antes que dixese ; y rara vez se junta
en esta significacin con indicativo , como : 7rp)v v,j>to
'wa/jt.t twv ' , antes se aument el poder de los
Espaoles.
'
. * .
Los Poetas usan esto con frequencia , como si
dixramos : rw J1' yw iv Ai/V 7rfiv /w;v yuuyv xai
'yrpjt en-uo-iv > yo no soltar esta muger antes que sea
'-vieja.
'' ''
, significa en otro tiempo , no ha mucho, poto 'ha , &c.y se suele construir con pretritos,quan
go t\ pretrito significa cofa pasada , como */
Cv - , poco ha que perecisteis (2). Algu
na vez admite tambin presente ; esto es , quando
el 7TXa\ significa la continuacin de la cosa co
menzada ; v. gr. rSfW tpy *7- Mfxu rr,v wAv (3) , poco ha que Philifpo
' ton obra , y provecho pelea contra la Ciudad : -*O) Lucan. Antiquum -ieniat : ante.quam ventrit : antcquam
dixerit.
' "
() Demosfh. Jdm pridem.ptrsseth.
(3) Demosth. Re et ofere Pkffipfus jam fridtm antra tern fugnat.
.:
339
34
Gramtica Griega
hemos dicho arriba ; y algunas veces vaca , y solo
adorna: lese tambin y,$h) Se, r,Sq -', ) .
'A'vrKa quando signifies luego , se pone confu.
como avtka c4, al puntvsabrs: Si avtxa(i),
despues ven ir. Quando se unta con presente,
imperfecto , y aoristo , significa luego al punto , al
'instante, como: aotka y*p p%t Sixn o fyv,
uirisdes (a) , al instante , pues , (esto es) para
no ir lejos, y no traer exemplos de lejos, porque
re) na Jupiter : avtka ^ , / momento envia
ba : avtka eS\,ov (3) / punto vi , &c.
'Tix* , se oponen entre s mismas por
la pancula vuv , que significa tiempo presente , co.'mo : vuv iroiS , ahora hago : apn ,ya hice;
ahora hice : .wt* wcujV , despus har.
Lo mismo se deben entender , y construir las
partculas ttac^vtma, ^^^ , , &.
que equivalen las de los 'Latinos 5 statim, '
tinus , illico , &c. pero se ha de notar , que , y 7TA^y.vTxa antepuesto el artculo /signi
fica tiempo presente ; v. gr. t -^)/**. : t
'^Ac-vt'tKa, : v ! -^/** j esto es : en este
tiempo , ahora , en el tiempo de ahora , al pun
to. sro se advierte tambin con los adverbios e'w-9-c , 7 -ta , 7 se lee .en .Aristophanes (4) bS-c
-/ , al instante volvimos atrs , sali
mos fuera.
eIta , y tmna , despus : , en ade
lante : y estos dos adverbios se suelen seguir de
ordinario despus de - en otro periodo , co
mo se lee tn-Dcmsthenes y Aristophanes : -^
(1) Plat. veaiet.
(i) Arist. Statim enim ; id est , f /ofig beam , nnt hftgi
exempta petam , Jupiter quam et aunam rgnt.
(3) Herodiun. Statim vidi.
(4) Aristoph. Statim resUHmuj.
341
342
Gramtica Griega,
da vez es necesario que levantes los ricos ajuares:
pero se ha de advenir que au se torna por lo co
mn por vice vers.t , en contra.
A'v<t*Ah> , y 'y.C,a\iv , tambin significan vice
versa , por el contrario , como lo tom Xenophonte en estas palabras : ou- v*?taAv ^ areiey
m i por cuyo motivo los Thebeos hacen lo contrario.
Antepuesto articulo significa tambin en con
traria parte , y aun por syncope , como si deci
mos t''ov7rct\iv : y asi, ei ro '[ata\iv % ka) et
, es decir : en parte contraria , modo
contrario. Vaca de ordinario av , principalmente
entre los ticos , y es partcula expletiva , coma
diremos en el capitolio de conjunciones.
Nota. Los Po'ftas dicen en lugar de *, , y avrig , y tambin l\ avtj , 4}/ , cuya significacin
es de volver atrs.
E''t significa aun : mas adelante , por tanto,
tambin , y se junta con estas voces : n'o en , aun
joven , que dice Platon (i) , y de ordinario se to
ma rn , por mas : It tovvw , por mas ya , y
tri yip , por I't , aun ; como se ve en Lucia
no (2) \ w yivvctfOTar '1 * x*A' * ^ , # , muy generoso dexaste pasar alguna hermosura fuera de la imagen.
Por la misma regla van los compuestos de tri,
como o-eri , y <(\. , dems de esto , aun ; co
mo xa Tpo(TT %p?v * ; y ademas las excelen
cias de as manos : ka) - ep^toE xa Aw@- , 7 < /o Mercurio , 7 .^0/0 : Lu
ciano (3).
Los
(i) Plat. Adhuc juvenis.
(i) Ludan. Adhuc , o gtnereshsitni puUhritudtnem ex
tra sirmlackrum praetermiststt.
(3) Lucan. Jnsuptr manuum summittes -, Insufcr ad hace Mtf
curt et Apolonli.
343
344
Gramtica Griega,
fji&d-tiTr' r , mientras eres , seas discpulo v ; ta n(&> * (i) , mientras que eres joven : con
infinitivo , se construye tac B-Hv , ^ ^? ven?ga ; y se dice tambin con artculo en la misma
significacin , asi : tac rov -.
Estos adverbios , y otros semejantes ; esto es,
los que son sus equipolentes quando la oracin es
de cosa pasada , suelen juntarse con indicativo,
optativo, y tambin infinitivo : pero quando la
oracin es de cosa que est por venir , solo se junta
al subjuntivo.
Observaciones.
i.a E'a tambin se encuentra muchas veces
con la partcula (i'v) , y entonces se pone en el
modo subjuntivo . v. gr. tac <b e'A>4 , hasta que
venga : k > , hasta que se haga.
2.a E"u , conjunto al genitivo del artculo sub
juntivo , igualmente se junta con el indicativo , y
subjuntivo : como dixo Herodoto (2) ec. oV -oiw,
hasta que hayas venido : ku v kirtititi , hasta
que haya demostrado : pero si se aade artculo
prepositivo , pide infinitivo , como tac rov A&e:
tac -yatS-cq , que queda ya explicado.
3.a De la misma suerte se halla tambin con
junto con algunos otros adverbios , y nombres,
v. gr. tac tc5 vuy , hasta este dia : tac o-ri/ucp
(je debe entender f*t'&), hasta el dia de hoy.
4.a Jntase tambin con algunos adverbios
aun sin artculo , como : tac : ta Sie , hasta
ahora , hasta este tiempo Con los nombres se jun
ta de este modo : ta rrs -rihtac : hasta la Ciudad
tac -rf , hasta la 1\ tac tov fan5 , has-'
ta el cielo : y tomando preposicin dice : eu $
(1) Hcrod. Quamdiu es jmtnh.
(2) Hcrodot. Usfutdum ventru.
34o"
Gramtica Griega,
S-ppo$!ivT(&' , hasta la parta de Thermodonte:
o'p' A%i7kiv unmv , quando , y mientras que Ach*
es exercitaba su ira.
'< , es voz usada solamente de los Portas,
con las mismas significaciones que en o<p& , co
mo : t'o-Qa, KATaafev , . mientras que dorma:
/eirtpct ritj , hasta la aurora : /es- kv"]ot
tinase/?kicv y hasta el Escurial mismo.
. ..
a') se aviene.bien , .y se junta, con todos los
modos , y tiempos y como trae Demosthenes (i) :
Tore , mi , xa ta , \o\cyj 7ro\ixiv , xa.) ita,Ceptt-ai , y entonces , y ahora , y siempre confieso
disponer ,y hacer la guerra.
Nota. Aunque de esta partcula diga Eustathio que no se construye con pretritos , sino solo
con el imperfecto ; con todo vemos eft Homero (2) s
*(< a.%i\v\a, xi%v\<ra,ro xvfta, poeto , asi siempre la des
atada honda apretaba Achiles ; pero esto res
ponde Eustathio , que en esta locucin se comete un
antichronismo , que es usar de un tiempo por otro\
esto es , aoristo por pretrito imperfecto*
r -Tambin se toma k , por <rtwi%ic, ; esto es,
tontinuamente , y por breve tiempo , como lo en
sea el mismo Eustathio , pero pocas veces. A'et"- , <$ , siempre , y perpetuamente : <ra , c ta , por solo it, , se toma por siempre:
pero este tiene conveniencia con futuro , como di-,
ximos arriba en av&) , y iurav$-t 5 v. gr. urau
t<ra '<1, siempre tendr movimiento : etvai&i o-K^/AtSa , despus , en lo venidero con
sideramos esto.
(1) Demosth. Et tunc , et nunc , et semper fateor bellum g
rete.
() Homer. Iliad, . vers. 363. St semper AchUlem urgebat lin
da uxus.
CA-
347
CAPITULO IX.
De los adverbios de lugar.
res son las series , rdenes de los adverbios
locales , en los quales en cada uno hay algunos
que son interrogativos , los quales siempre , ya sea
en acto , ya en 'potencia anteceden : y hay otrosque fuera de interrogacin son- casi relativo* , 'losquales corresponden interrogativos.
-'-
La primera serie es de aquellos que se juntan
con verbos , que significan estado , estabilidad en
el lugar , entre los quales sea el primero el interro
gativo irov , en dnde} como ttcv , en dnde, es
t ? cuya respuesta puede hacerse asi : c# &
iifjti y aqui estoy : v^e , rj^e , aqui : , ah:
tau , all , y otros semejantes : , arriba : ktu,
abaxo : iviov , dentro , y lo mismo significa a/rc:
ew , fuera : , /o mismo , el qual de ordinariose aade para la excepcin de alguna cosa que se
ha de hacer , como ; c*vc > 1^\\ Aoyoo 7ropv<*s , excepto el adulterio , i j
% , en qualquier parte i .%, -,
%\ , en otro lugar , como, ,: ) ;'&ot ^
wo*%ev , cvilwi , .*.*{ : Platon (),
otros en otra parte n m.cho$_jlitgazes , tanto, de-.
lante de los Griegos , como delante, de los Brbaros,
Extrangeros.
... , .' . *.,
.'
. '<?% , y *?*^ , qualquiera par
te que : \,%( , -.- muchos lugares ; v.- g*.
- i. o-wroyvT^ifVeTe. Aristteles (2) ra
Xx 2 , . . ' r
mu(i) Plat. Et alii aCibi mtltis in lea's tum apud Grteos , tum
apud Barbaros.
'- '
) Aristot. Multi's in heis , auf , mults modis considerantes
mvenietis.
.--.. ' .
! ."
34-8
Gramtica Griega,
muchos lugares lo hallareis , considerndolo.
O' 7tv , - , cu , vS-a , fuera de interrogacin
significan en aonde ; y son en cierto mode relativos:
pues aunque alguna vez no se haga la pregunta
irev, en acto ; pero se puede hacer , entender. Los
Po'e'tas ponen iva, por 'ttcv.
La segunda serie de adverbios es la de aquellos
que significan movimiento del lugar , de los quales
es su interrogativo --ev , ide dnde "i como --
' , i Je dnde viniste ? al qual le puede corres
ponder o^ev , que no sea interrogativo.
E'vt3- , aqui : tvOiv , y hStvit , significa lo
mismo : At/jhv , de ah donde ests : whv , y b~
hv , all: vu-iv , de arriba: ktu , de abaxo : to-aB-tv , y t^o-ev, del lugar interior : bCuSiv , del lugar
exterior : %- , de todas fartes : %'<&&,
^-sv , de alguna farte.
La tercera serie es de aquellos que significan
movimiento al lugar , de quienes el interrogativo es
el adven bio toI , dnde ? como irc iropevt) ; < d
dnde vas ? al qual le corresponde c^rot, este lu
gar ; pero esto se hace quando no es pregunta'.
tupo , aqui , como si decimos , eupo , acercate aqui. En la misma significacin se toman los
adverbios S-fo, y v&ah, como dixo Aristopha
nes^"), -i fTa vwv iv&S , vino con nosotros aqui.
E'yravB- , ac , y all ; y lo mismo significa
*v70'" > Woi , all : Cvu , hacia arriba : , hcia abaxo : '<ru , y ier , adentro : tfa , afuera:
jrrtvTX^f , todo lugar : .Xb.&%ccrt , &-,
otra parte : coa otros muchos que significan algn
local movimiento.
Nota. iVo solamente estos adverbios correspon
den los adverbios interrogativos , sino tambin
to
(i) Aristoph. Venlt nebiscum hut.
350
Gramtica Griega,
oVV , y kttiv , atrs , despus > de donde
oTi&ev , por lo pasado.
'& ' fuera de , de la otra partet
k\rirt& , en contraria parte , en contrario.
entre , enmedio , entre tanto.
'- , sobre , arriba , y fuera di.
Xei^tctf , en la tierra.
.
."'
Construccin.
Los adverbios de lugar pueden juntarse casi
con todos los modos , y tiempos de los verbos , y
tambin con los nombres ; empero , hay algunos
que se suelen juntar mas , y otros menos con los
casos ; bien que casi todos se construyen con ge
nitivo.
Los adverbios de lugar , que son interrogati
vos se hacen casi sin caso , como : - c-v /apu(^> ; dnde est Madrid ? pero por costumbre
de los ticos , y por causa de elegancia se junta
ellos yj, como : - yrj E- ien dnde est la
tierra}
Suelen siempre anteponerse los verbos , sino
es que se pongan por la figura .Anastrophen , co
mo et* S ; mas dnde ests-} cuya figura la
expresan los Latinos asi: lest autem ubil como
esta : %p? --v ; {venisunde ? pero esta locucin
se ha de dexar para los Poetas.
1 adverbio interrogativo tS , significando
l de qu manera*, se suele hallar tambin en los
Autores de prosa , como si dixramos : Va/ e
revro ; de qu modo ser esto?
.
, quando es interrogativo , no solo los
uticos , mas tambin es elegancia en el dialecto
comn , juntarle el genitivo yj . como hemos di
cho , y <r) 5 que los Latinos dicen ubi nam
ter
351
352
Gramtica Griega,
farte ; bien que es comn el vacar , y servir solo
de adorno.
oVou,corresponde al adverbio ttw, que significa
en donde , quando no es interrogacin , como se
ve en (i) 'o7tov -v ^- trov , bc xa xapfocL <rov , en donde est tu thesoro alli estar tu
corazn. OVot yjc , y %7tcv wore yi\ , en qualquiera parte del mundo.
Alguna vez rev es tambin interrogativo , co
mo quando decimos -<v > eVev eV*v ; en dnde
est ? '7T0V fv , '7 $e, en otra parte est con
certidumbre. Tambin se expone , como dicen los
Latinos por alicubi , quamdoque , y interdum.
o'ttov , puesto en el principio del periodo sig
nifica , quando , supuesto que ; y entonces suele
seguir v,7tou , H , 6 yip , &c. Demosthenes (2)
'7T0V & ka Toy yov Ttficopetv iifcovv (>>11 ivrov,
Sec. y como quisiese tambin las penas de lo man
dado , &c.
oVow , suele tambin significar alguna vez
dnde , como quando decimos <*<$*# -ov &Aejtta/, voy donde me gusta. '7rcv ov quando se toma no
determinadamente , significa , en qualquier lugar;
en qualquiera parte. Asi , pues , se dice : 'ircv *v,
' ovv ; y en una palabra WevsV , que significa,
en qualquiera parte que , qualquiera parte , Scc.
y lo mismo es en Wovtj , y ojreu&sreTS.
oVt) , en donde , que se lee en Platon (3)
ov Tu'%6 , est donde le pertenece: lo mismo deci
mos del -if -ot' (4) , el mismo Platon : rj '
Ketreucovtriv ^ k<riet , donde quiera
que
(i)
(2)
lem.
(3)
(4)
354
Gramtica Griega,
& ti rrtg , que dixo Platon (i) ests en
esta edaj, ; hravS-a -ov t*. yaixac , llegu ; he
Mlegado est edad. Demosthenes (2) Ivi' ^
<?>l tu vQptea , hasta aqu no fue injusto : asi tam
bin se dice : Plu tareho ():^>" ltwAice , este valor ka llegado.
Lo mismo ticamente, significa ivcavS-o , como
quand o decimos , el que se' sienta aqui: vrauih
-^/* t; Pfaton (4) , y Aristophanes : (5)
eri/tt ' ftTA7rep&i&cti-, aun me acercaris
aqui.
'
E'vb&fo , y ticamente, iv&$i ,. aqui, y ac,
como ; 6vW ivb$t , no est aqui : i&ad iurra,
salga , entre ac donde esto)1 i Aristophanes (6).
Trt$t , aqui , ahi , lo usa Platon', pero es- mas usa
do en significacin de esto , como se dir despus.
^* , significa muy frequentemente , en don
de; pero es hiera de interrogacin , como iB-a- iftl iyw , donde estoy yo : pero alguna vez- se. junta
con verbos de movimiento ad locum , como : ( yp a-t evB-et v /^) , Luciano', te llevar donde quisiere.
"- , duplicado con las partculas. pv , y $h
significa en primer lugar , aqui ; y en segundo,
aili-fCmo : ta"* ju.V Aaww , tv&a e nAetia, * cierta
mente- es aqui blanca, y alli ciertamente negra;
cuyos: adverbios son en los Latinos ,. Me , y illie;
como tambin hue , y illuc.
NoCO Plat. In ist aetate. Ad hatte aetatem fervent. Ad verbunt : Hiic aetata perUni.
() Demosth. Nithatttnus injun'us fuit.
(3) Plutarch. Ad karte nuntiant evectus est , vel freceisit.
(4) Plat. Sedens hie.
(5) Arist. Adkue me hue accersetis.
(6) Aristoph. Hue fradeat , vel ingrediatur.
(7) Lucan. Abducet te qttocumqut voluerit.
35-5
35
Gramtica Griega,
se pone . xjr*gj^Aflu , pues significan uno, y
otro.
A"W , tirvu , y vTTBfcLva -ncLvrm lveu , ser . sobre
todos , vu , significa sobre , hacia arriba , y se
junta con verbos que significan . estabilidad ,
movimiento , como : .m - (i-). .Aristphaises: -durmiendo , que dormia arriba-. Homero (.2),
SLav vu ^- ttot Aopsv , echaba arriba la.pie
dra, pero el collado , &c. San Pablo (3) *
. \rrtf> va 7rvrm. ., el que subi sobre todos.
oi.Cw , significa .superiores ;.mas si .se aade
Xpve , significa tiempos pasados ; pero si no., sig
nifica aquellas cosas que estn en lugares altos.
.Tambin se dice Ca ka) ktu vavS/^af myLn<?wi : (4) , arriba , abaxo ando vagueando : Cm
xa) 1 StAxww . Aiyou , arriba , y . abaxo . mezclo
las palabras aaraita , w ka) ktu pe , todos cortin. arriba , y abaxo.
' Katco , y vTcxra , dbaxo , abaxo :. como x-ru l<r , baxo. est : t? <rwjf , debaxo de
la higuera : \woxru> tc ^^ , debaxo de la
mesa, Herodoto (5) .% & pW^ut,
precipitarse, por el maro , dl muro abaxo : el kTw ciuva , los terrenos. , que estn echados en la
turra. De la misma manera alguna vez o xru , no
solo significa aquellas cosas que estn debaxo ,. mas
tambin. Jas que estn en los infiernos , respecto de
los cielos, y debaxo de la tierra. Tambin ktu> se
toma por junto al mar , en lugar martimo ., y
asi , ei xt-ca no solo son las- cosas que son adictas
la tierra,, sino tambin las martimas 5 pero
lo
(1)
(1)
(3)
,(4)
(5)'
358
Gramtica Griega,
adorno fuera del sirnulachro ? Dcese , a> -,
echar fuera : bfyo ea,urov , fuera de s: o tfyu , los
extrangeros \ asi llaman los Santos .Padres los
prophanos.i ol '^uS-ev , los externos y prophanos:
'- , los negocios extemos , tfcu QeAwv , un foco
mas de tiro de lanz& , &c.
EVrcV . significa lo que. los Latinos llaman -ex
tra , y foras , como ; - %w,
tener los pies fuera- del lodo : pero %cpe , sal
fuera. Tambin se dice: o mrh Ayuv. Los ig
norantes , que no saben letras : o .*,.\Afl , los que estn fuera de Madrid : cl vtr kirctc , los que no tienen -culpa:, inocentes , &c.
e'kto , , significan .tambin lo que
entienden los Latinos en. praeter , que es fuera,
como , acres iihav referai , parir sin dolo
res : porque alguna vez se expone con las prepo
siciones de los Latinos, sine, y absque , como: 7foiTe Alyov TTopvtac , sin palabra de fornicacin.
ktoc hpM , si no es que acaso. Los Poetas dicen
por este adverbio - , rod- > " ; xroh,
, que equivalen las mismas preposicio
nes de extra, foras , citra , y sine de los. Latinos.
, y quando se sigue vocal -', signi
fica fuera, que se. expeeifica en estas preposicio
nes de extra , yforis;h qualise junta corvgentivo,
como 7Tpf^ 'oJ\$ , fuera- de- camino. Tambin se
junta con acusativo , como : /*f*t *&(>% iyt vt\a,
no me lleves fuera de la^nave.
359
360
Gramtica Griega,
se cambien este adverbio con verbos que indirec
te significan algn movimiento , como : arvS-tv
K*trJ\u , Aristide*", (i) pueda ver aqui
alguno.
Los ticos dicen : IvrtvSrvi , como : xajje&tAt
ivTtv&v , lo arroj de aqui : nev&ev tyv irarpp i
kfvpoi av 7Tov (2) Aristophanes : tu hallars aqui
la patria.
Lo mismo se dice quand se duplican , vreura x&) eflivS- , y significan , aqui , y alli , esto
es , de una , y otra parte , de uno , y otro lade.
Tambin se pone vrey^ev por de este tiempo ,
de aqui adelante : pero esto se suele hacer frequentemente con artculo, asi: rUvnvBnv : evTtvBltr
ii(f[ovr\ , parov? , Gregorio Nazianceno (3) el deleyte,
el descamo prosperidad de la vida presente , &c.
'vB-tvrsv , por vTiya-E , es Jnico , y significa,
de aqui , despus , en adelante >y todos los adver
bios de lugar ; los quales se ponen en esta segunda
serie , y pertenecen este modo de construir.
Serie , orden segunda:
7 , es adverbio interrogativo, y pertenece
los de movimiento , que significa lo que llaman
rnotum ad locum ; el qual de ordinario tiene con
junto genitivo , como : 7 yj k7rrip.tii (4)
Aristophanes : id qu parte del mundo peregrinabas , caminabas"! El mismo Aristophanes :
$n t' cvrcjfi "jrufjLlwyTo! J" yw; i' dnde me volver"!
, rara vez significa estabilidad en el lugar;
segn aquello que se lee en Sophocles (5) - fit(i)
(2)
(3 )
(4)
(5)
361
362
Gramtica Griega,
US , , i dnde ir ? dnde estar. , de
ordinario se expone , por lo que los Latinos dicen:
quonam modo , vel qua raone ; qui ? y qua"*.
por lo que dice Platon (1) -j Sm; <? #f manera)
Qiiando la oracin no es interrogativa , 7rr,
significa lo que los Latinos llaman , aliquo modo,
quodam modo , aliquatenus , y aliqua ex parte ; es
to es , de alguna manera , de cierta manera , en al
guna parte , de alguna parte 5 v. gr. t /aev uttypet , w*i * %e< j esto es , ? parte es dijeren'
te , mas en parte se tiene por lo mismo. La razn de
esto es: por quanto aadiendo xv , y $t, signifi
ca partim ; y partim sin ellos , solo significa de
cierta manera , como lo dixo Aristteles : 5 : y sin l : - [..
lr , quando es encltico significa las voces lati
nas , alicubi , aliquo in loco , aliquo modo , quo
dam modo , como si dixramos : - , si en alguna
parte : \ , en algn lugar: , de ningn
modo.
0'V , se toma muchas veces por dnde , 7
en dnde ; de cuya partcula , y con estas signifi
caciones usan frequentemente los Autores , y en
tre ellos Xemphonte , en la instruccin de Cyro; y
Platon (2) en muchos lugares ; v. gr. 7rtg/Tft%at
' rv%ci[i , discurriendo por todos lados qu lu
gar acaso mi buena dicha me saque. Lo mismo se
dice de - en significacin de qua ratione , qu
modo.
O'V) ctv , en qu.ilquiera parte , aquello mismo,
como si decimos : 0V4 v ok ^ , aque
llo mismo nos parece los dos. Dcese tambin oirn y WyarVm 'c7ry<rvv , y , alguna co
sa,
(1) Plat. Quo facte.
(2) Plat. Circumcunant forte fortuna traxerit.
364
Gramtica Griega,
re up/, cmo: -7 S'tvp) tta-vStc. Wc ; Aristopha
nes (i) ^?/ navega aqui ; despues alii.
Lo mismo parece que puso tambin con ver
bos que significan estabilidad , permanencia en
el lugar (2) aevf tcaraxKnti ---,
mas aprehende t , que aqui te sientas.
Entindese tambin dtvpo , por el agedum de
los Latinos , v. gr. K& epo inri, anda , aca
ba , haz lo que quisieres , dime. Tambin se en
cuentra fi%/ apo , y i%ey rw itvpo , en signi
ficacin de , hasta aqui , hasta este dia.
nr!e y y los uticos w$ , tiene la significacin
de aqui , y aqui donde estoy ; como dixo udristphanes (3) wSi xttevic ^ , mandas
echarme aqui : R. evSa.fjt.wc, irev Si , de ninguna ma
nera, adonde. Muy usado es el tomar wSt , y jS, en
significacin de hs panculas Latinas , ita , sic , hoc
modo , hum in modum ; v. gr. (4) vertov Si wSe,
mas se ha de decir asi, (5) Xenophonte: wStTru
en este parecer dixo.
eWo-e , significa alli; y se puede decir: tlf
heder '701 TTrtpo/Tfov , por alli voy , por donde se ha
366
Gramtica Griega,
y 7roi.vTfl<re , esto es 5 en todo lugar , de todo lugar,
todo lugar ; lo que tambin se suele decir : -tcxcv : 7retvrafX,B-iv , y va]ira%<ri : y lo mismo se
dice de otros.
5.a De esta reglase excepta el nombre Bvyc,
la puerta , porque aunque haga d-v&d-ev , que es
como si dixramos forts , forinsecus , quasi puerta
de la parte de afuera ; de donde t Sv&S-m , las
tosas externas , o B-vyuB-v , los externos , extrangeros , como llaman los Padres los Gentiles.
6.a Con todo eso , enmedio de la regla dada,
el adverbio que significa movimiento ad locum , for
ma S-v&fy ; esto es , fuera , fuera de la casa,
como m -u^e ( fry : Aristophanes (\),
que no salga fuera. Dcess tambin w -^- , extrangerosy los que habitan fuera de la casa , co
mo : ro7 Sv'g^e (2) : Aristo
phanes , contando estas cosas los extrangeros.
7.a Los Poras forman tambin por el dativo
de singular -?* : esto es , en la puerta , fuera
de la puerta : pero esto se junta con verbos que
significan estabilidad in loco.
8.a Del nombre , casa , se forma l'utot , de
la casa , en la casa : oixo&tv , de la casa , ^,
la casa , la casa : asi tambin **^ ,
Megara, &c. Los PoPtas forman los adverbios
a este modo de casi todos los nombres que signi
fican movimiento al lugar , pero aadiendo i con
el caso de acusativo , como : -ovtv e , al Ponto:
^/ ii , al Escurial : juaeV'Puov $ , Ma
drid : rpothu S , Troya , la Ciudad de Troya:
ob&vv $ al Cielo , &c.
9.a Tambin los Poetas forman los adverbios
de
(1) Aristoph. Ne foras exeat.
(j) Aristoph. Externit haec referent.
367
368
Gramtica Griega,
decimos , estoy cerca de t : -^-' a-n 1<[. Sue
len anteponer ebte adverbio un artculo , de to
dos los gneros , y nmeros , y declinjrlos solo poi
los artculos , cpmo o irXqiriov : -Aijo-ov : irhif
rm tov 7rri<riov , &c. propinquo , cercano , y prxi
mo y lo mismo en el plural , como : el 7r\t\tror.
Xwv nrAtieriov , &c. los propincuos , cercanos , y prxi
mos.
De la misma manera se hace con ttAac , como:
w\A{ <rov , cerca de t: y tambin se declina , co
mo 3rA>f<nov j v. gr. o tts'aa , vecino , prximo ; por
que aunque es usadsimo de los Poetas , pero de
ordinario se halla en uso en los Autores de prosa.
Sxeov , es absolutamente adverbio potico , y
alguna vez significa iyyv , cerca ; y se construye
con genitivo , y dativo , como %tJ\v -/
ris , venir donde est ella , cerca de ella. Lo mis
mo confirma Hesiodo (i) : o uv<r<pi %eJ\,v n, los
que estn cerca de s: pero quando significa, asi
tomo , poco mas , menos , est muy en uso en
los Oradores prosaicos.
X'yfo > <*y %ov , son adverbios Poticos , y se
construyen del mismo modo , siendo idnticos
en la significacin de cerca , como : y%' vrot
, se sentaba junto l.
Tambin se construye con dativo , como : r%*
$i (t^V <*y% yevotro , pero i por ventura sera
junto li De ordinario se pone sin caso ; v. gr.
tyw 7Tctf)s<r*iKt "**@- , cerca estuvo la muerte:
1 /** , muy cerca.
nppw , lejos , construyese con genitivo , como:
' tc wAewc , lejos de la Ciudad. Dcese por
modo de hablar , sobre , o
fuera de lo que sea bastante : xovijpe e? sropp re%m'
(i) Hesiod. Qui sunt prop} sibi.
369
370
Gramtica Griega,
Nota 3.a Dcese tambin: h/xt < sir
vo de impedimento , y eStorno para contigo ; y por
tanto : o t[iro$wv , se llama , el que es impedimento,
sale al encuentro , como si dixera , el que est
delante de los pies , el que est delante.
TfjAe , , y son adverbios que so
lo usan los Poetas en el significado de long , y
procul , los quales se construyen con genitivo , y
se lee en Aristophanes en varios lugares (1) ; v. gr.
T*Xc rov , lejos del campo : -^ , 3"eo7o, le
jos de Dios : ^ ?r<Tpjc , lejos de la patria : rvXB-ev , 7 , de lejos : que son equivalen
tes los de los Latinos , longinquo , minus.
E'kx , en las mismas significaciones es potico,
como : vijwv kxc , lejos de las naves : tx* ovTtg , los
que estn lejos : kac xpovou , largo tiempo , rc.
A\kc , significa hacia arriba , de arriba : co
mo Avvix es Tov cv^vov , arriba en el cielo ; solo
en el cielo , como dixo Aristophanes : es tico , co
mo dice Plutarcho en la vida de Theseo ; aunque
hoy solo est en uso entre los Po'tas : y lo mismo
en la significacin debemos entender en KaB-tv.
A'vex.&3-iv ; entre los Escritores de prosa es co
munsimo tomarlo por de arriba , de lo alto ; y
por el origen de algn gnero , como : <*ripot . yeycwg , tomando el origen de Alexan
dra , el principio , y serie de sus primeros deseen'
dientes de Alexandro.
' , antes , delante , en presencia , como:
irpot-s rSv /)1 , en presencia, delante de os ami
gos. En esta significacin es muy frquente su uso
en los Poetas, los que de ordinario dicen -'-,
quitando el (v) , como - tcxv , delante , 6 en
presencia de los padres.
372
Gramtica Griega,
*{>!(&& irepl trf*cv TrcAtfiov , antes de la guerra
de los Samios.
E''f7rpceS-v vfAwv , en vuestra presencia ; tam
bin decimos 7r7rf>(&-v 7ruxfA , antepongo , que
dixo Platon , y Pausanias (i) : $ S eViVpo&v *i 7ric \ pv,@ , anteponiendo os lucros
iniquos la fidelidad.
b'vA\,riov , y Weiuvriov , per el contrario , en con
tra , V. gr. 1 fA. TCVTUV tVA\T0V $1)&1< l PlOr
ton (2) , y me preguntasteis delante de estos.
Tamben se llama este adverbio compuesto,
como los siguientes : atvavtov , y -cWvn ; kaTtiAvri, y katvavtov , que equivalen los de los
Latinos ex adverso , coram , in conspectu , &c.
Los Poe'tas dicen Cvta , en lugar de vetvnov,
como avTA 1/u.wv , en vuestra presencia , vuestra
vista. De la misma suerte escriben Lnlw , por
Lyta : avtcv , por vavtov ; v. gr. avrov ktw , por
\<\ , salir al encuentro : y lo mismo sucede
ATAVTmi , y KATAVTOV.
373
3 74
Gramtica Griega,
lo sucesivo , y para o despus : Homero (i) routa
$" vT f vv^ ' t^xe^o , eu V<r to-ovreq,
la razn firme , ni es ahora , ni ser despus.
oVo9-ev, y cV9-e entre los Poetas, hacia atrs,
/// la espalda : Platon (2) , / /ou Viob
^^ tou jttoTiou , ponme , /? r-j >
/ ?^-o. Dcese tambin "-- // <,
te venzo , te subo arriba : & xa * oViefhw
/ , / ^ / delante , / ofro , / jV? des
pues. Tambin significa tiempo , como : "&*,
despues, &c.
En la misma significacin se toman , gexVu,
y o7Te9-ev , como Utjnn&t pov , la espalda , des
pus de m: como tambin K*rwn&-ev , y /mtVo9-ev; pero estos son muy usados entre los Poetas.
De la misma manera se entiende , y
con la misma significacin , como dixo Platon (3)
'-i/ 'eoprg xoyttey , venimos despus de la fiesta'.
Aristophanes (4) ' avS-puirov rupAou Aovhv , seguir despus del hombre ciego : Plutat'
cho (5) x*tVv 3"6/* < , te pospongo , te pongo
detras.
n^cf, , fuera de la otra parte , sor , ?,
arriba , &c. Aristteles (6) , sreg^t tcu'tou -/ , fuera de esto pas mas adelante : y en otra
parte (7) %< yo /co ,$ : s srsg^p^AvTE oJe xa iric/i. ftwovtri , /oj #? quisieron
algo con demasa , y fuera de modo : y tambin
abor
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
375
376
Gramtica Griega,
artculo : -epo/Tf'pw *) kvyiv tavrv , sali mu
cho mas atrevido.
eWkeivc* , est por IVt &a7va , y significa , sobre,
arriba , y cosa de lugar alto , como tambin fue
ra de , mas all , y de la otra parte. Construyese
con genitivo , como : &rwuv* rwai , sobre todos,
y con esta voz llaman Dios los PP. diciendo : o
-*|1&!|1 eVtxsiva el qu; es , est sobre todos.
Se toma en significacin de mas all , de la
otra parte , quando la oracin habla del sitio de
algn lugar , como : t $ xpi avare
} : Herodoto (i), pero aquellas cosas ; (esto es;
aquellas partes que se estiendeti) hasta el oriente:
y vese esto en Herodiano , donde dice (2) oi xeKiiva riy/^o , ) o-arp-irai , los Stra
pas que habitan mas all del Tigris , y Euphrates.
Por adverbio de tiempo tambin suele acomo
darse , como v to iwKvia %pvoc , en los tiempos
de atrs , pasados : y asi se dice , significando
el tiempo pasado : rv %poW
, entre , enmedio , y entre tanto ; en
cuyas significaciones se construye asi : / *iiwv,
entre nosotros , in medio nostri , como dicen los
Latinos : [traty X'vyo , y [erafyj hym , mientras
se confabula ; mientras se habla. Admite muy bien
esta partcula el participio , y entonces se debe ex
poner , alguna vez , mientras se hace , se lee, &c.
como /Atrafyj 7roiwv : vaynia- , y otros
muchos.
Pe ordinario se suele explicar por las voces
de los Latinos , inter , y inter medium , en cuya
sig(1) Hero lot. Qui! vero ultra ,vel sufra {tas scilicet fartes estenduntur) usque ad orientent.
(>) Herodmn. SatraM qui ultra Tigridcm , & JEufhratem
sunt.
378
Gramtica Griega,
Musas , y, Gracias. Alguna que otra vez se ve
tambin con dativo , como si dixramos (i) , estoy ai rojado entre los muertos , //ty nxfo k{Nota. Todos estos adverbios de tiempo , y otros
muchos mas que se observarn en la continua leccin
de los Autores llevan la construccin que queda ex
plicada ; y con ella se ocurre todos los dems que
se encuentren.
CAPITULO X.
De os Adverbios de calidad, propiedad , virtud,
mediedad , &c.
E;
men
380
Gramtica Griega,
381
382
Gramtica Griega,
otro lugar (1): t tovtov tcv tS at),
j}ero yo estoy grandemente adornado de esta natu
raleza.
$v%if>i2 , significa quan dificil , quan
grave es: asi tambin se lpenlos Evangelios di
ciendo : ttS ivtrxiha kureAevtrirai , quan dificil es,
&c. 7T2c fiv , y ri H , es como en los Latinos
jpartim quidem , partim vero.
nS junto con las partculas : <5, were , v , yIf,
ovv, y otras semejantes, que significan cosas diversas,
segn el contexto de la oracin -.Platon (2) 7rS *
rovro cmo se puede hacer esto? Plutarcho (3) to
te , finalmente , i de qu manera7, cu v , es muy co
mn en los Autores , y significa , i de qu manera?
i pues? &c. aunque todo esto se comprehender
mejor con la leccin , que con las reglas.
Finalmente , tambin puede ser encltico , y en
tal caso significa , de cierta manera , pero es fuera
de interrogacin , como dixo Aristophanes vt7 cuivtac t^fpxi/'o-ji , si de alguna manera oste,
&c. De aqui sale tambin eVwc , si acaso , por
ventura : ^ , no sea qu : pero algunas veces
no tiene uso , como si decimos tteyt ovtu7tu
pero decia de esta manera,
nj : Tambin se encuentra - , , que
significan , por qu razn ; de qu manera ; pero
esto se entiende quando es fuera de interrogacin;
sobre lo quai se puede ver lo que diximos arriba
en los adverbios de lugar.
o'Wf en la misma significacin , y fuera de
interrogacin , suele corresponder al interroga
tivo 7tCS , sea expreso , no expreso : Pla
ton
(1) At ego mire hoc ingenio pr at di'tus tum.
(2) Plat. Qui fieri istud potest?
(3) Plutarch. Qtunam tandem modo ?
39
384
Gramtiea Griega,
Iva, : sobre lo qual se ha de notar lo que se dir d
las conjunciones causales.
Nota. 4.a No solamente toman su origen ciertos
adverbios de qualidad , de los genitivos de plural,
mas tambin del nominativo de singular , comoi
vc>v , de buena gana : Cxwv , por fuerza , /orza'
do ; cuyo femenino es kouo-a , - : pero se ad
vierte , que entre los ticos se dice : txv , por
solo su simple &tcv : Platon (1) ovi
</*/ , no mentir voluntariamente.
Nota. 5.a Pero hay otros adverbios de qualidad
que se hacen por el dativo del gnero femenino i
los quales llaman los Griegos ^^ , como $1,
privadamente : ^xota , publicamente : \1^
libremente , las claras.
Otros adverbios hay que se forman por el acu
sativo , como , graciosamente , sin inters:
iuptlv , sin motivo , graciosamente : 7 , mane
ra y como : %ei^*|>(!ou $k!w , manera de aveni
da , raudal , aguacero : 7 <5Vxk/ , al modo,
manera de los rios : y de aqu es , que algunos
Gramticos quieren tomarlos <ru>ix.<l\,o%ix.c , que
se ha de entender la preposicin katx , y por tan
to se debe decir , * m!w %e*ft*ppou , &c. se
gn , por la corriente , &c.
Tamaien hay otros adverbios de qualidad que
se forman de los acaba-ios en <f\v , como kytKr\,
el rebao , que forma ^ , al modo de reba
o , manadas , 6 montones. Asi tambin del
nombre , el racimo , sale GoTpiJo'v ; esto es , i
manera de ubas , racimos : y del mismo modo,
Kwrfv , i\ur^ov , %?^ , y otros muchos.
(i) Plat. Nihil bcns mentiar.
CA
385
CAPITULO XI.
De los adverbios de similitud.
/os adverbios de similitud parece que pertene
cen los de qualidad ; y estos son : , Wtp , que
equivalen los de los Latinos , sicut , ut , velut,
tanquam , &c. Lo mismo significan - , ka&- : dire , asi como : y la misma significacin tie
nen oiov , y o ove' , &c.
Construccin.
Estos adverbios convienen todos los verbos,
y por lo mismo con todos los modos , y tiempos
se pueden hacer : pero si alguna vez se hallase
solo junto con nombres , se debe entender tcita
mente algn verbo : para cuya inteligencia lo ex
plicaremos con las reglas siguientes:
n' esta partcula es la mas abundante en signi
ficaciones, como que suelen ser treinta y dos aun en
los Lexicones vulgares ; y por lo que pertenece .al
presente: , con mucha frequencia es adverbio de
similitud,como : Platon (1) l'vn ^ irttyw
KBv , ovT > Stijto , ni la naturaleza es como los
inmortales , ni como los mortales.
De aqui se deducen los modos , frmulas de
decir siguientes : > oiom , como puede suceder :
w/ATov , como que es posible : ' , lo mismo:
moc , como conviene : itov , como es necesario:
i --ov , como conviene : > outev , como se ve : c
cu , como importa : w xpeV , como es decente : Lu
ciano () %6V V7TAaoV J ^UJUCtrOV fJLM KV-
Ccc
At-
386
Gramtica Griega,
a- roj ttv&w , hice juicio que lo pasara bien , co
mo no le fuese posible entrar en la bodega : <n'v , como dice : y lo mismo eyst : g yt Ae'ycu<rv c , como vulgarmente dicen muchos: , lo mismo : pero g con participios , muchas
veces se puede explicar, verdaderamente, como , pe
ro si, como si , y asi como : Platon (i) -
w<rre . , gloriarse , y jactarse como si fuesen algo:
y en otro lugar (2) : . cppveaw g tv epwv, liberalmente senta de mi , como si hubiese de decir al
go de bueno : y lo mismo se dice g tyovnog , g fWQTog , &.
xo
387
388
Gramtica Griega,
agenas de las Musas todas estas cosas compara
das ella.
n' se toma algunas veces por ovru , y por AijBS , que significan ciertamente , por o menos , y
verdaderamente , como (j) Sophocles: few V
pe e ravra, <rot , verdaderamente estas
obras son de este varon.
n' se pone del mismo modo por tac , como
Dc9ie ' oj^e hi /tya-pao-iv Wy , coma en
casa mientras que el cantor cantaba (2).
n' quando significa en gran manera , se aade
muchas veces con admiracin 5 y se puede explicar
por la partcula , que , quan , como (3) : Aristfhanes : --/ , qun molesta ,
qun acerba , y dificil cosa es ! &c. Luciano (4)
k(Cn\*c \ V, tAokc , quan puro ,y
sencillo es el muchacho.
n' tambin se pone con superlativos ; y sue
le exponerse por la misma partcula quan , qur.
Platon (5) fjLty^ot, , kvar&vcq Tw Tfaiyu.ciTt Ceti
xct#urt , j qun grande cosa es , y. suave impo
ner el qficiol Asi se dice : ?%\ca , \ qun ve
lozmente ! >f fj- , qu grandemente ! y regular
mente tiene conjunto 'n , como : e otj t%c-*,
los quales se dice estn: be rag^AijAou ; esto es,
quando se ponen j'untas dos dicciones synnimas.
n' , significa asimismo las partculas de ",
" como : <$ , para que vea y se cons
truye tanto con subjuntivo , como con optativo-,
v.
(1) Sophoc. Rever haec pera sunt istias viri.
(2) Comedebrt dum, vel doee cantor domi canel.it.
(3) Aristoph. Quam molesta , vel quam acerba , et Jifficilis re
est , ire.
,
(4) Lucan. Quam purus et simplex est puer.
(5) Plat. Quam maxima res, et ijuam pulclierrma attribuer* vel
imponere.
Lib.m.Cap.XL
389
39<
Gramtica Griega,
.' , se toma en lugar de segn que , de que
modo , de que manera , como : ) g VAi^e ro
aLibcf. y y del modo que ei varn se vesta las ar
mas : Platon (i) tambin lo us en lugjr de ,
como : && o o jAov<n rov kttvovtac , Lv /ivoi vyiAmzt : como los qm dan entender
de la manera que los enfermos , que viven , recu
peran la salud. Dil mismo modo se dicen tam
bin con la misma significacin Viv : ,
como 17& , \><\}^.1 , de cierta manera me
avergonzaba,
i asimismo significa , porque , como si de
cimos : vK, \(%< , porque nada mas al
canza : Luciano (2) vvvyz ka <re i\e-S , porque
ahora me compadezco de ti. A este modo se puede
exponer , por las voces Latinas : postquam,
quandoquidem , cum , &c.
i' se toma tambin - , que significa
ojal , como se lee en Homero (3) kirAatro,
ojal perezca , se muera : pero muchas veces se
pone . 7rAg$t#uAov , comparacin : e&e :
wipeAe , &C.
Q,' entre los mticos se usurpa en lugar de
la preposicin ' , como si decimos : jAbi g
/a^/^ov , vinieron Madrid : \ ' , al
Rey. No tiene uso muchas veces , particular
mente con estos adverbios'., Aytyg , -ctufAA<ri , ^AvxA<rug g -, y asi se dice : ,
ig , como vTTbfvSg , %apu , maravillosamente
me huelgo : Luciano (4) roro ye ? ^-w VoiV
o-A , ciertamente hiciste esto. Tambin vaca alguna
vez
(1) Plat. Nwn qui significant quonam modo aegroti v'ictitantet
sanitatem rcuprent.
(2) Lucan. Quia nunc tui quoque miserear.
(3) Homer. Utinam pa-eat.
(4) Lucan. Hoc rever fecisti.
391
vcz w<r7rtp , como si decimos xAcyev <xv ka) Aeov >- 'tjc t|v tcB^ra, a-w/ S-avy.^u , seria cosa absurda , y ridicula si alguno se
maravillase del vestido antes del cuerpo.
2" , quando es aspirada , y tiene el acento
grave , significa asi ; y muchas veces se toma en
los Poetas pur cvrcc , como w * , asi se hi
zo: Platon (i) w Auxo apva a.ya,7rw<rw 7ra.i\ja,
(* p*-a/ , como los lobos aman al cordero , asi
los amantes quieren al muchacho.
Tai?, es voz usada dlos Poetas en lugar de
, cuya significacin es la misma , como se lee
en Homero (2) : rw fo'a-' %^ , w wv k7' *)< , de tal modo te aborrezco , como enfonces te am.
?<rvruc , significa , de la misma manera j y se
dice del mismo modo que w avru Xenofhon
te (3) w<r*vra os e%ayw TflV Ao'%ov avru
ra^iap%u w Avra exara rwv aPAav p%vruv , asi como la compaa de cien hombres est su
jeta su Capitn , del mismo modo al que da las r
denes y y qualquiera dlos dems Prncipes.
" , asi como , como que , que son los que
los Latinos dicen tanquam , quippe quod , ut pote
quod , ut pote , nimirum , &c. v. gr. Platon (4)
.' ' cviriKo wv tyvu rrv kirav , como fuese
msico conoci la causa : y el mismo Platon en
otro lugar , are pavucc , como loco.
- , , asi como , la manera que,
como - , asi como dicho es : xaB-JLrtp , significa , tambin , quasi 5 como Aristo-
392
Gramtica Griega,
phanes (i) xeti jB-jv ccvc tt,v ^Aaarutv , '
-(*< avrw , arrojndole el mar arriba,
quasi le convirti en espuma.
^- , KAO-ampi , .^^ , signifi
can lo mismo que entre los Latinos tanquam,
veluti , &c. esto es , asi como.
A'Vep , se pone en lugar de - , como
dixo ^Aristophanes (2) e-- rpayw^rtf , t^tto , asi como siempre en las trage ~
das se trataba prodigiosamente.
oov , significa como , asi como , la maneraque ; que entre los Gramticos se suele usurpar
por motivo , causa de exemplo j v. gr. r C*<neov oMifjt.A : Plutarcho (3) , asi cotno Pa
lacio real : oov , alguna vez se toma en significa
cin de casi , como dice Tucidides (4) ow $e taSovc y casi diez, estadios. En las mismas sig
nificaciones se toma tambin ccvs. Pe la misma
suerte se toma ca , por ola , como si fuera ad'
serbio i y lo mismo ooc; cuyo uso se notar en
los Autores : ov% oov ; y pj ooi , significa no so
lamente , y lo usa Polybio.
CAPITULO
XII.
394
Gramtica Griega,
t'phtnes , y mucho mas 'Platon : Ve ,
<7/ i:/ Gorgia : Ve *< %$-es --/ , f m Tmeo: Ve ytytve , &c.
Tambin se construye con optativo , juntan.
dolo la pancula av , como : Ve teyci *v , torno
dixese.
Quando , Ve significa asi , se junta
reeularmente al indicativo: Luciano (i) Ve ovx.'
IV '^.&'v rtxvYtTuv - , y , no necesitars
de m is Artfices : -g %a %^<(. : // () , tengo de que echar mano.
Tambin Luciano le junt al imperativo (3) : Ve
xa) v7*ie , y asi juzga tu que lo oy.
Adverbios de comparacin.
Los adverbios de comparacin se pueden re
ducir qualidad; porque qualidad es a que re
cibe mas , menos , de donde nacen las compa~
raciones , y similitudines. Estos adverbios de comparacin , son jus , mas, jarov ; y en los ticos
rtfo* , menos : S-oLtro-ov , y S-a-r'Jcy , mas presto:
rAty , - , y t7r7rm , mas : y casi todos
los neutros de los comparativos se pueden tomar
por adverbios , como Kfilaroy , W/br , GtAriey, /
mismo.
Construccin.
Los adverbios de comparacin , como tam
bin los nombres comparativos se construyen
con genitivo , como : ju.*PS\ey rcv imrc , mas
necesario , aunque . , se expone entre los
Latinos unas veces por potius 5 y otras por magis. Frmase este adverbio , de / , que signi(1) Lucan. Itaqut non tiliis amplis egtbh articibut.
(2) Plat. Ttaque non habco quod utar.
(3) Lucan, hoque et indivis st existima.
395
Gramtica Griega,
Lo mismo decimos alguna vez , quando se
hace relacin al tiempo con las mismas voces,
como: vrn-, por mas tiempo : y en los su
perlativos , como : - , largusimo tiem
po. Los ticos dicen : *-Ae7r en lugar de vXw, co
mo Aristophanes (i) *-A7v S fuf*, mas de diez. mil.
KpTo-o-ov , mejor : %t7pov , peor : <ro(pwnrov , *
sabiamente : a^V^v , &c. se construyen de
la misma manera : Aristophanes (2) **$<
' kc -peVtp , di tu en cierto modo , con
mayor simpleza , y las claras.
Los superlativos tambin se toman en lugar
de adverbios , particularmente siendo neutros plu
rales , como : *** , hermosimamente :
muchsimas cosas.
m
,
h'Wa , ^*(- son adverbios , que en si
llevan la forma del superlativo , por cuyo mo
tivo , se construyen tambin las mas veces con
genitivo , como : frw* rrivrw -. fii<r* r*vrvi
y jas mas veces ju*A<r* it; que explican los La
tinos eon estas voces : minime omnium: maxime
omnium , en lugar de fraesertim verb , fottsstmum verb.
Adverbios de eleccin.
Los adverbios de eleccin , que en griego se
dice txAcyj , son aquellos por los quales esto,
mejor que aquello queremos significar, como:
uPfcov ti , antes bien , mucho mejor : / p>&
tvv , mas antes : fttvefoye , antes bien : *#
it; mas particularmente , &c.
e
Adverbios de intension.
Los adverbios de intension son aquellos pot
los
(1) Aristoph. Plusquam decern milia.
() Aristoph. Radius uodatnmodo die , et flanhu.
(1) Gaz. lib. TV. Porrb adverbia intendendi cum adjectivis minum conttruuntur omnibus , superlatkorum vicem supplentia.
Valde sapiens , vald konorandus , 6re.
(2) Luc. Vald facile promptum.
(3) Lucian. Nec valde rmiter , Jicmn , ac coctum.
(4) Plat. Jstud principium laude.
39^
Gramtica Griega,
y Gregoras: (i) o-<pg$e <n ^avx^u , sobre ma
nera te admiro.
Muy comn es que los adjetivos que signi
fican poco , y mucho se toman por adverbios co
mo ttcKv , mucho'. Aiyoy , poco: /mpov, o mismo;
v. gr. Tucidides (2) : - rr, yv -%TEf , muy lejos de la tierra. De estos exempJos
se encuentran muchos en los Autores , tanto en
singular , como en plural , 'particularmente en
Xemphonte , en la educacin de Cyro ; v. gr.
* xv 7rafvetra,vTi , ' e efauo'&'ftmi
v , Sec.
,399
bios TXtcv , irteA , muchsimo : r'oyj^a , brevtsimamente : rrv %'^1 , y en una palabra tLuta%<tIw , y otros 5 como ttoStov , ttouta , oXiyov,
oAyx , &c. Luciano (i): oAyov (ppev-, /?oro faro dV / hermosura'. * juwcpv v<rtpov tTriuifypft , las cosas que poco despus mani
festamos.
Aa.v , y TepAt'eiv : cty*v , v7rpcLyav se expli
can con las voces latinas : admodum vehementer,
y supramodum valde : pero tambin se dice :
, o tav , o tuvw ; esto es , clebre , ilustre,
nimio , immdico y vehemente. Tambin se dice:
c* re7 -*/ , entre los principales : bien que
estos las mas veces se toman en alabanza , y al
guna vez en vituperio.
uw , no solamente significa en gran mane
ra , sino tambin , de todo punto ; por quanto
se deriva del nombre , que significa , todo,
como : Xenophonte (2) vw - Wcvjj u rcuro , tune esta obra con muchsimo gasto:
ttvv t\tLtr<rov , es mucho mas inferior. Tam
bin se hace con negacin , como : cu irw Aei , ^ofO cuidado tengo : ou ir-w -'/ , no lo
admito.
Tambin se usan 7rw yt , y ttovv fiiv cuv en
]as afirmaciones , particularmente quando se ha
ce pregunta , como se nota en Platon (3) : &vfAt7 avrov ri cu ; i lo desea l , no} R. 7rw yt
(p*vee/ , mucho : asi es verdad : pero es muy rara
esta locucin en esta significacin , aunque srew se pone solo por 7rwy : jlristphanes (4)
7'
400
Gramtica Griega,
-apl a-ii 5 i en tu presencia ? R. nt&w , mucho.
El mismo modo de decir tienen ko/aiSii /tcv
cvj , asi es la verdad : h-avt<Vao-v va\ : t /iv,
&c. de que haremos mencin en otra parre.
* , y tyS'yt. , andan por el mismo ca
mino , en la misma frmula de responder i los
que preguntan afirmando : Luciano (i) k/reifuic-A rj xniiw ; R. < fjLX& , i acaso te par
tiste alguna vez d la Ciudad de los Guidos ? R.
mucho que fui ; cuyo modo corresponde las
voces Latinas : maxime , et valde , esto es proftctus sum.
?$<>$&yi , a-Q'oicf. , significa lo mismo en
Platon , Xenophonte , y otros Autores. Dicese ttv o-C^yt , -^#] 5 y tambin /(. -$?. Lo mismo significan , , y /<Ajc-*,
como en esta pregunta : vrr i ou
R. fi\t?A. i esto no le toca al Maestro ? R. asi
es verdad.
Tambin se escribe : tu / : / tictac;
y uKa kaXS , primorosamente : pero '/,
de ningn modo , &c.
Kopiij , sale del verbo xo/a , S que signifi
ca tener cuidado , como si dixese con cuidado, y
diligencia. De por si , y totalmente se toma por
estas voces latims : valde , admodum , studios?,
diligenter , prorsus , y omnino ; esto es , en gran
manera , muy mucho , curiosamente , diligentemen
te , generalmente , de todo punto, v. gr. veo,
muy jvenes : Demosthenes (2) ,
muy jovenalla- 6 muy muchacho ; y Luciano (3)
XO-
CAPITULO XIII.
Dt los adverbios de remisin , quantidad , con
gregacin , division t y orden.
os adverbios de remisin son estos : ,,
que significa con adrado , con quietud , y poco
poco : n<rvw\ , pacficamente : /* , y rpttA , sin movimiento : vK<t , suavemente , el
quai se usa en los Poetas.
Construccin.
Estos adverbios de remisin tienen buena cor
respondencia casi con todos los modos, y tiem
pos , como / / , poco poco , y
Eee
sin
(1) Arstoph. Tu janu.tm pula/ti adeo vehementer et tmpetuote.
(1) Plat. Quam decentissime ilisponeret.
(3) Vede magnifcata sunt opera tua Domine.
402
Gramtica Griega^
sin sentir avergonzado : %i iipe'/xA ; con quietud
y tranquilidad te detendrs. Tambin se dice
, por hpe'fA , como Aristophanes (i): >peA. jr']'fe}avTZc - ut^a , de tal suerte est
oculto , que nadie lo sienta , ni advierta. Ja
misma significacin se toma Cyxv ;
iyov 5 fjtMfm esto es , poco poco ; y
alguna vez , AeAriS-rwf se toma por , sin sentir.
A'Tftfia , como si dixera , sin miedo j esto es,
, sin movimiento , de donde aquella fr
mula , modo de hablar t%e , quiere
decir , descansa , esto es pm ' r<rv%ac : Xenophonte (a) o " tfcti ATf>tfac, permanecer inmoble:
Aristophanes (3) svnotw arpp t^ja , ipor ventura
descansas? '^, en lugar de krptfAc se encuen
tra de ordinario en Aristophanes , y Xenophontet
como (4) '/ -cparTaf , quando camina
poco poco. En esta significacin se dicen tam
bin estas voces : tvhiv , Wva , ka$<8-a\ , aWv ; y tambin t%w , arperas.
h*ka , que tambin se escribe , tiene Jas
mismas significaciones , que los Latinos explican;
quiete ,.leniter , y sensim , como: hirco-ato yxa
yfpovTA. Sin sentir lleg la muerte : Home
ro (5) Ika ' JuAouc * >]ipkvTa rpca-a-^v
<f[)v , hablaban entre si con mucha humildad. A
estos adverbios se reducen tambin otros , que
se llaman de remisions como /*yc , y juoAis que
significan : apenas , dificultosamente , y con gran
trabajo.
-, tambin significa alguna vez, apt.,.."
as,
(1) Aristoph. Adeo latenter , ut nem sentiat et animadvertat.
O) Xenoph. lmmotus manebit.
(3) Aristoph. Nonne quie sees ?
'-'...
(4) Xenoph. Quando sensim ambulat.
(5) Horn. Submisse oquebantur.
404
Gramtica Griega,
Pero todos estos se pueden hacer de otra
manera, como con dativo, y preposicion;v.gr.
*Trt^ cv tS nfjLfA , una vez en el dia : *w* c$
xS iviAvTw , una vez en el ao : [/.v/a-tti h
Cco , seiscientas veces en la vida : pero por lo re
gular se ponen sin caso.
A"Ki se junta con genitivo , como : Ui ipvi,
que tambin se dice *Ai tvtuv : y *Ai <
TevTwii , que se explica con la expresin Lati
na , sat quercus.
Siempre que estos adverbios se hallan en la
oracin sin caso , entonces solamente se deben
referir al verbo , como : *- tlfov , una vez vi:
*- ttciw , una vez lo hago : -ajtt , con
frequencia escribo : tto?&kic xaB-tvu , muchas ve
ces duermo: Luciano (1) tv ' xvcvpupstuy,
las cosas que una vez se establecieron.
De la misma manera se construyen los ad
verbios de quantidad continua , pues de ordinariose juntan con verbos , como : <rtwt%w Xyu,frequentemente digo. Mas quando se hacen juntamente,
y la continuacin pertenece con los nombres , pi
den genitivo , como ixoptw rcrcv , distintamente,
cerca, desfi/us de esto : Laercio (2) %/ ipxt<ri\ov xifyfv) , &c. luego al punto , 6 muy presto
despus de Arcesilao decimos , &c. lo qual tambin
se puede decir : rcrov , consiguientemente
despus de esto : %t>ftem( totujv tambin se pueden
explicar por un modo muy conveniente estos.
Los adverbios que acaban en u , aunque signi
fiquen quantidad , se refieren , y se pueden redu
cir al lugar superior de la mediedad , comunidad;
porque las que se hacen por el genitivo del plural
(co(1) Lucan. Quae umel firmata sunt.
(2) Laerc. Statin ost Arctsilaum dicemus.
4
Gramtica Griega,
i\ucwv(& - '%ov<r* , teniendo juntas todas las
cosas buenas que provienen de Helicona.
A'3-pw , no solo tiene las significaciones que
hemos dicho arriba , que explican los Latinos asi:
confestim , coacervatim , seu in unm collectim , sino
que tambin se usurpa de ordinario , por repente,
como si dixsemos : -, cado de re
fente ; esto es , todo junto. Lo mismo significa
-pev en lugar de tfyuc ; y notan los Gramtieos , que B-pov , se pone por * j esto es,
enflaquecerse de repente , que sale de () privati
va , ^' , ov y como si dixera $%* poy 5 esto
es , sin estrpito , pero - por juntar , y junta
mente respirar , es como si dixera : f& rS B-fw;
esto es , junto con el estrpito , clarnpr , y voz. de los
que tumultuaban.
0"\uc , del todo , y en todo , generalmente , y
alguna que otra vez significa en suma , apara decirio en una palabra , que los Griegos dicen : oA?
$ , ut in summa , vel ut uno verbo dicam , co
mo se lee en Platon , y Luciano en no pocos lu
gares , como : w oAoy xe7v: ^ oAov : oAo*
kb,i)$-tia xa) ?(/ ]'1} &ov/ , que ';">
se explica , en suma , del todo , como llevamos
dicho.
SuvAwc significa lo mismo , en cuyas significa
ciones han hablado muchos Autores r especial
mente Luciano (i) : / two\u ob *v-"
t <*,&\1\ , pues de todas las mugeres , ninguna puede compararse juntamente con ella'.
nvTc , - que significa del todo, de to
dos los modos , se hace asi ; Aristophanes (2) b
,
407
4o8
Gramtica Griega,
ffi ro/ <Pfcvf^@^ , no se puede vivir con ale
gra donde Jaita la prudencia , sabidura ; es
to es , sino es que se viva sabiamente.
Xtufc rSv ttpr[tvw , sin , dems de las cosas
que estn dichas: Aristteles (i) %uoc rjutv , estbamos separados uno de otro , diga
mos en su propio significado , seiuntos , pues es
ta es su legtima significacin , porque se deri
va de %wg$t : " %&t rtToi %/w Tvaf , /t*eT* rSi %>ey. ovrot , que dixo Eustathio.
Xupt , significa alguna vez , por tanto , demas de esto , como si despus de haber contado
algunas cosas , se sigue %p/ $ , pero dems de
esto : de donde podemos decir con elegancia:
%>fi tip* , fuira de que : y lo mismo se entien
de : %af( [\ : tambin : %upi % or , ade
mas de que.
" , Tifie , y juntamente vV^ , po
nen de ordinario los Poetas ^.^ , co
mo : vo- Tfi kakwi , ka) Tip %-7 oo , sin males , y sin dificil trabaxo : v<r<pi ,
vo-tpuv significa tambin aparte , separada
mente , como : vitrQuu " ?kuv , aparte , se"
paradamente de ellos.
De orden.
Los adverbios de orden , tambin parece que
pertenecen esta clase de quantidad discreta , co
mo : tj , y l$t , en adelante : , lo
mismo , y cercanamente ; zrofjUiuc. , -,
consiguientemente.
Construccin.
Estos adverbios de orden piden genitivo , j
dativo $ v. gr. |c , ^ tvtwv , toutoj,
en
(4) Aristot. Sefarati tratmt titer ai alten.
409
CAPITULO XIV.
De los adverbios de quantidad indefinida y de ex*
cepcion , exhortacin , afirmacin , y. .
juramento.
estos adverbios se aaden los de quantidad,
y quaiidad indefinida , indeterminada , como
k^ua-yirug , de cierto modo , que se explica con
estas voces latinas : quodammodo , aliono moda,
fuoquomodo , y quovismodo : Platon (3) yoi
67c erv cvocbfjLw i.)>i<rn/ xp<y &V IT .<-
4.T10
Gramtica Griega,
yt-reo , aunque me parece que tu no me has de
dexar antes que el asunto de qualquiera manera
que lo haya declarado.
A'finytTTfi , significa lo mismo , y se construye
de la misma manera : pero kf*rytrw , significa
en qualquiera parte , esto es : ubibis , y ubique:
como tambin / , qualquiera parte.
oVtfo-ouv , \<^-/1,7\ , y owwcriiproTcuv , se ex
plican asi : quomodocumque , quomodolibet , quovismodo , y quodammodo.
De excepcin.
Los adverbios exceptivos , de excepcin son
-iv K-ch , - , y t , que tambin se
ponen en lugar de Ixto ; cuya significacin es el
.
praeter de los Latinos , fuera.
Construccin.
Estos adverbios se construyen con genitivo,
como : 71 trev , fuera de ti ; excepto^ tuj Lu
ciano (i) ttAtiv fnv toD -<5 ) rJv ru%5h ri* /xpiv , excepto solo Pelasgico , y los mu
ros argos.
, , significa tambin , fuera de que , sino
que , sino : y entonces conviene cen todos Io$
casos , segn el sentido de la oracin , como:
c'y yop Ic-v 5. ty< , porque no es otro
sino yo : tAiiv >j Teuro , fuera de esto : Aristopha
nes (2) -Aiv n , fuera , excepto estot
que es enloquecerme.
, is.' j 5 -Aiv oVoy , significan lo mis
mo, como: yAr,y oiroy ixtin pti a> /***f<? **-
. . tye(1) Lucan. Excepte solo Ptlasgico et longs mris : i la letra.Praeter Ptlasgicum et longos muros.
(2) Aristoph. Praeteruam hoc quod est Insannt.
411
412
Gramtica Griega,
de aquellas que per se, et se (como dicen los
Latinos) sibi subjiciuntur , como : ,
acaba , digamos , ea , digamos , como ensea
Gaza (i) \iyu\m.
, se construye tambin con la primera
persona singular de subjuntivo : Aristophanes (2)
/ /) , acaba , vea yo lo que debo:
Luciano (3) ' 5s*] t - vin tcvtuv /lav
Isn^ .'u , acaba , mas de todas estas cosas una te
manifestar , &c.
Tambin se dice : e7rt<V , por verbi gra
cia , con otras muchas locuciones que se notan
con la continua leccin de los Autores.
, se construye con las primeras per
sonas del subjuntivo , como en aquellas palabras
del Psalmo (4) ' -/- , venid, sal
temos de contento en el Seor , pero la letra di
ce : ea saltemos , &c. en cuyos modos de de
cir quieren algunos suplir , , para que sea:
(pepe ta , esto es : 'iva, 1$u , acaba , para ver,
para que yo vea : y este modo quieren que
sea tambin hv- , *<$* , venid,
gara que saltemos de contento.
, ea; se suele construir con las segundas
personas de los imperativos , como %7- , ea saltad: y muchas veces ^^,
como : ky {1 vuv ) rov 3tcV iraop-
4T4
Gramtica Griega,
firmacion , que explican los Latinos , ita quidem , &c.
La partcula v*i afirma con juramento , co
mo wi Sa , asi por Jpiter ; y alguna vez tam
bin le precede ka) , como : ka) in a tw a^'oia,
que diso Luciano.
* , alguna vez es por si partcula negativa,
como : /. i* i no por Jpiter : / tov ax , no por Apolo : y suele ser tambin solo no
ta de juramento , la qual corresponde la par
tcula latina per , afirmando , negando segn
fuere lo que se aade , como si dices : cu u $a,
no por Jpiter i pero si dices : va) /. da , se
r sentencia afirmativa , y dir , asi por Jpiter'.
de suerte que algunas veces es solamente nega
tiva , y otras vale lo que el per , de los La
tinos , como : tf>w utx $a , dicam per Jovem.
CAPITULO
XV.
De os adverbios de confirmacin.
*o% adverbios de confirmacin casi son estos:
5 , ciertamente , en horabuena , la verdad : oi
rs , lo mismo , como tambin Viwou , y ^VovS;
pero "*> , del todo : .. , con poda verdad,
asi pas ; '- , verdaderamente ; y lo mismo
.AjjS-w : pero pLvroi , ro , y otros semejantes,
significan ciertamente , y aumentan la afirmacin,
negacin , los que se pueden ver en sus lugares.
Construccin.
Los adverbios de confirmacin con propriedad
se juntan con verbos , y se suele referir ellos,
como : % '{ cLvSy. %.~. (i) , pues
4
(i) .-. , y xtMMfivai , eon de los Dialectal Janice , J
Doric* , por >'1> j fut. i. infinit, act. verbi *'.
4IJ
41
Gramtica Griega,
bien en la interrogacin , y suele exponerse , aca
so , por ventura , como: Xenophonte (i) iprcv b\o
&p4 < %1< ; pues acaso dice , < entender yo}
asi tambin lo usaron Platon , y Demosthenes;
aunque de ordinario se aade , , aca
so ? y tambin *g* : \ , r, 'g* , que los
Latinos dicen , utrum.
Alguna vez solo se aade j, la interroga
cin , como dixo Platon (2) : ovfo'v ye ir
cu pwmv " , Tov ' y <rot ,
ninguna otra cosa es lo que desean los hombres
fuera de lo bueno < por ventura te parece t y
este modo es mas frquente en los Po"tas , como:
r. <rv (pj ayeiv , que es lo mismo que los Lati
nos dicen , tu dicis agere\ y de las mismas locu
ciones usa Sophocles. Muchas veces se le allega la
partcula , como lo usa Homero , donde dice:
eu irixia r\ o' rfjLOi %\( , &c. b pater Jpi
ter irascaris mihi , &c.
hVou , precediendo *Ww ,61, muchas ve
ces se expone por mucho mas , mucho menost
segn el sentido de la oracin , como lo dixo
Socrates (3) .\@*> ) ^*
/ -oAa ootTt y qirov >ovX^vri /*,&.
quando ciertamente Athenodoro, y Callistrato pudie
ron construir las Ciudades , mucho mas nosotros , &c.
Lo mismo se dice quando precede 07,
tambin 'enrov , la qual partcula no solo se expone, en
donde, y quando,kc. sino que es mejor exponindola
quandoquidem de los Latinos , y la usa Plutarcho.
Hr7T0V-
41 8
Gramtica Griega,
B'r , y irtc , significa verum ; asi como Sv tam
bin se toma por vero. Lo mismo significa trvpev,
el qual se suele tomar como adverbio , verdadera
mente: como Homero (i) ' rvfivri -' ivarev;
pero ciertamente Ulisses vino. Tambin se toma
trvjLuc en los escritores de prosa en la misma sig
nificacin , como : ktvfiu xctovfitv ivyvov , verda
deramente llamamos Cielo : segn el verdadero
origen de la voz : trvfAuv significa tambin verdadero origen de alguna voz, , vocablo ; de donde
trvxo\cyo se dice la verdadera , y original deduc
cin de alguna voz, vocablo.
IIvtuc , 7rvrti , , significa lo mis
mo que en los Latinos , omnino , frorsus , y pla
nt ; v. gr. Luciano (2) xai htypoHirluj tl$ srvrco kvriJv , viste tambin del todo su antigedad.
Significa del mismo modo continuo , como Grego
rio Nacianceno (3) 7 - , xai , si ces , al punto comenz. Asi , pues , o'y jt*v
Tac , se expone no del todo ; y se suele aadir en Jas
ilaciones al fin de la argumentacin entre los Phi
losophes , como : ergo , non necessarib , que en el
Griego se dice : ol . Tambin eu , lo
toma Aristteles , por non simpliciter.
])7<1 / , del todo me admiro : Pla
ton (4) 5r*vT*r0-v & , sano del todo.
Muchas veces responde afirmando en las inter
rogaciones., como si despus de qualquiera pregun
ta , respondemos : - ; esto es , del todo es
ftsi. Tambin se suele aadir esta respuesta las
partculas ye , y /t*ev ovv, como *?- yt , tavTu(1)
(2)
(3)
(4)
479
tc
420
Gramtica Griega,
rov &\*i9Si $MA<r<i , verdaderos Jueces.
'' , asi es verdad > y alguna vez significa
tambin supuesto que , verbi gracia , como : .
*v crol fefcctifu , la verdad te mostrara mu
chas : Luciano (1) k[ii kaXSc t%, lo pasa bien:
A[tei es propiamente , tengas cuidado , como
del verbo kpiXia , w , imperativo k/xtet , :
pero se toma en la significacin de arriba , y suele
ir acompaada con la partcula Wp > ',
como (-fp AfjLtKH , KA-7rtc hjjLXet ; cuyos exemplos se hallan cada paso en los Autores.
Ar,7T0V , y rifTuvS-iV , ftevTOi , y ftSVTofyi - fitv't,
qiial
por la vocal lene toma , como : vk ; y asi deci
mos ob fch , .* : pero por h ngiente vocal s
pera , toma % -, como ovx ovra : cv% se toma por
simple ob, como: ou%< xpvet , no juzga , quedixo
Demosthenes: (2) ^/.- .^ *<r* , significan
lo mismo , de ninguna manera 5 que los Latinos
dicen , nullatenus , nullomndo , neququam , neutiquam ,haudquaquam , minime j y se pone tambin
vitv , en lugar de V
Construccin.
Los adverbios negativos, se construyen con Ados los modos , y tiempos fuera de los impe
rativos , de esta manera.
OH,
(t) Lucian. Nimirum bene te habet.
\i) Demost. NotijuJat. ;,.-..;. 1 .. 1 ..."'i .; '
42 a
Gramtica Griega,
S- ^/ , Luciano : esto no es de alguna
cosa de aquellas que se usan con facilidad , ni de
aquellas que se pueden componer fcilmente. De
cimos tambin o'vx Vu frv , no es ni se
r. Pero si alguna vez despues de un (ou) se sigue
otro (ou) , sin alguna de las dichas partculas Se, ;
entonces ser la figura que llamamos t.o-vv'eTov , 6 de
disolucin , como dixo Plutarcho : ou ^- , ou '-/ , eu yaSusbyrpu , lo har , mentir,
cometer maldad.
Hay tambin ocasin en que se comete la
figura que los Latinos llaman , repetitio , como:
Demosthenes (1) ou / Sa , ov%i S*\[a.oo-a xei'vei
iouTv , &c. no por Jpiter , no juzgarlo en p
blico.
Notars tambin , que despus del ob , no de
be seguirse ; ni despus del /xi , cure j sino
que despues de ou , necesariamente se ha de to
mar ovSl , 0T6 ; y despus del , ha de ser
yS, / , del modo que hemos explicado:
pero no es necesario , que despus de uf , de
ba seguirse otro o'vSli sino que se puede poner
solamente uno , como si decimos : ovS' ovad , ni
por sueo.
Alguna vez , interpuesta despus de ovH al
guna parte de la oracin , si inmediatamente se si
guiese fxlv, y despus de aquel fjt.lv, se sigue otro ou,
se interpone la partcula SI 5 de esta manera : De
mosthenes (2) ovSl ^- flv ou (~>( dl
oval &rpeoGvo-A fA.lv - Si , ni escrib cier
tamente , ni con todo eso servi el oficio : ni servi el
oficio la verdad , pero ni persuad.
(1) Demosth. Non per joven , non publice judicare ipsum.
(1) Demosthen. eque scripst quidtm , verum non legutionem obi~
vi, eque legationem obivi , verum non per sua si.
42 3
424
Gramtica Grieget,
y.yhw , oy ih evv tiiroi Tt (' Ke rc<rw,
teniendo , pues, nosotros muchas,}1 grandes cosas,
de ninguna manera podr decir alguno , qu mtas
son, y quales. Tambin se encuentra ovjli\oui>, pa
ra la significacin de, en una palabra.
O'vprp , y ovf*v* yt ciertamente no , pero no , en
cuya significacin dixo Aristophanes (i) cv fw
xpo tau : habia ciertamente an
tes jumento ; ety*y *.^.* , y v ph ^ tiene
la significacin que dan Jos Latinos , estas son:
atqui , verum enim verb , quin etiam, sed tarnen,
&c. o'jfvi> o'jie , y cvfw ovrt, pero no : /,
aun no , &c. pero , en lugar de ovmh es
potico.
o't/JT* , que significa de ninguna manera, de
ordinario se pone por sola negativa , quando par
ticularmente sirve en las interrogaciones , pero
acontece dar la respuesta negativa , como mu
chas veces lo toma Platon () c'v yp xv&spvntiwi\ yiyvwtritofttv yvuo-p.'-at, , ka) \/ ; R. ouy\TA 1?. ohiy ^/ TAVTA XA TEXTOVHtri ; R.
425
426
Gramtica Griega,
bfo'irov , significa , aun , aun no ; y lo mismo
o'vkouj , no , ninguna manera , &c. como
si decimos: awoiw krtytetftw try wctiiiwrvi . de nin
guna manera se ha de despreciar la enseanza:
pero si cwouii se pone interrogative de parte del
que pregunta, significa, { acaso 1 por ventural como Aristophanes (1) c'vkoiw ,
i acaso , por ventura aquello es absurdo , y pro
digioso ? R. : eurr*'' , ndamenos eso: ovkouu , tam
bin lo toim Platon por la misma significacin,
como se dir en el captulo de las conjunciones;
de la significacin de ovkoiw, en lugar de igitur,
pues.
Nota. Alguna vez se antepone la negacin al
verbo quien no conviene , como : / tri a , no digo que tu ves : en lugar de Qfi <n *
cVvof , digo que tu no ves. Tambin algunas ve
ces dos negaciones afirman , como entre los Lati
nos ; pero otras veces dos, mas negaciones, nie
gan con mayor fuerza , segn el dialecto , me
jor , la costumbre de los ticos : Piaton (2) S" <? ebcV -ep euWc eyJWoTe yyuyvTaj, /vro entre los buenos nunca tiene lugar la envidia.
Abundan tambin de ordinario las negaciones.ya sea una , ya muchas , como si decimos:
--'ohlw "<\lu> otaty&tpai /aSLJAov j eu reus ctetvriev, per
der toda la Ciudad mas que los enemigos : don
de se ve que j ouro c*avt/u , est por n tou$
c*AVTiot; , y abunda la negacin ou.
; ; Todo esto se suele tomar con mas frequencia
despus de verbos de negacin , y prohibicin , mo*
( 1 ) Arstoph. Nonne Bud absurdum , et prodighsum est ? R. ntquuuam.
(2) Plat. In boms vero nulla de ulla unquamre cadit insidia.
4*7
mo : Eschines (i) ore e^etpvovftaj / ov iparixo , confieso que yo soy inclinado al amor:
en este Jugar el , estn vacantes ; y lo mis
mo prueba Luciano en no pocos lugares : pero con
verbos prohibitivos es muy frquente abundar el
ft , como : o-oi , & topn , te pro
hibo imponer , que impongas la ley.
Por estos exemplos se advierten muchas fr
mulas de locucin , de decir , en donde vacan las
negaciones , como (2) Iscrates : oj Srfic p tv%
srpd-v/ov , malo es no estar pronto : y en otra
parte dice : ovt\ eux eifu /wj ^ : como
si dixese : t<eV hfit t%w ira.? ovv , &c. pero
estos , y otros infinitos modos de hablar los ense
ar el uso.
Las frmulas que son mas dignas de notar son
estas ovo liy Vnon , oy" <v ein yvoiro,
por ninguna de as maneras , que los Latiios se
suelen explicar : ne siquidemfiat quidlibet , quidquid venerit , aut acciderit. Asi se dice : ^-
fM.XS.ov , por de ningn modo ; como si dixera , nada
mas : que los Latinos dicen , nihilominus , verbi
gratia: eu<5Yvn 7n<?a,flu/ // , nunca
conoc , aprend la Literatura.
O'e ToXkov e?, se toma por de ninguna manera;
y la letra , muy lejos , 6 muy distante , 6 falta mu
cho : por quanto aqui parece que abunda vit ; pero lo contrario se ve en, ey<J" Aiyov Sil , ni muy le
jos , 6 nifalta poco, que los Latinos dicen mulium
abest : pues aqui la negacin parece que conserva
su fuerza.
. ;
. OVov ouVui, "00-ov significa ya , ya, quan
to antes , y lo mismo significa 'o-ov oyx j : como
Hhh 2
di(.1) Aschin. Non eo inpcias me in amorem esse froclhem.
(2) Isoe, Fieri nequit quin frompus sit : vel nefas est tun esse
fromftum.
4*8
' Gramtica Griega,
dixo Euripides ( i ) i " <We wrov o' $4) ,
vino Ulisses , quanto antes vendr Ulisses. Tam
bin se dice ocrov eu por la misma significacin.
Msvov Iv , y en una palabra juovevcu , y lo mismo
%<rcv , iv significa lo que los Latinos , tantum non
modo non ; y tambin se usurpa por casi ; esto es fe
re , frope modutn , circiter , &c En esta misma sig
nificacin entra fivcv cv%i , casi , y quasi : Lucia-^
(') xa) jl'ovci ov% akcvu yova-tic , casi
la oigo hablar , y Gregorio Nacianceno (3) o' <ro
fivor ' 7Tf>c<rxtwt7 , os quales tu casi,adoras.
A'vk &-' "wru significa no puede hacerse: y como
se explican los Latinos , quin , non possum segn el
sentido de la oracin , y de la persona que hablaj
v. gr. si es en la primera persona , como en Aris
tophanes (4) o9-' "7 ^ ; cuyo pasage
se expone , no puedo callar , no puede ser que yo
calle : porque 'o9-' r$ , se debe exponer segn los
Latinos , fieri non potest. El mismo Aristophanes
lo trae en muchos lugares , sobre que puede verse
la partcula rtof en los adverbios de qualidad.
Nota. A qui pertenece aquel lugar difitil de San
Gregorio Nacianceno (5) , en las alabanzas de San
Basilio : V ovf&ot ovv Twt hirbvrw , cvk IVw $>'
%ra v% ttSv ATiivrm. En este pastge dificil , pienso
que o'vk aViv t'' ' ov%) , est puesto por una simple
negacin , Como es costumbre de los ticos , imita
cin de lo que llevamos dicho arriba , cuyo pasage
juzgo que se debe exponer asi : en ninguno de to
dos puede acontecer que sea de todos , rc. y asi como
flt "o9-' otj , se toma por nihil , y nada ;y iura
.
, ,.
w(1)
()
(3)
(4)
(5)
quin
..
4*>
4jo
Gramtica Griega,
haris que malos sean mejores, ob f/M alguna vez sd
pone solo por elegancia , como : "*fp ouiv ov ju.
yvfTrtf uwv , confia que no se har cosa injusta;
y aqu se ve que tres negaciones se toman por una
sola : bien que alguna que otra vez se suele juntar
con optativo en esta misma significacin , como
si decimos , de ninguna manera podr prevalecer,
pondremos v ^.
El adverbio de prohibicin casi se junta al sub
juntivo , como lv p.% *|9" , no te portas conmigo;
y Aristophanes , dixo : vp <pAu*pt<rj , no hagas
burla.
h"ki?* 7t*vtv , menos que todos , se forma del
adverbio ^ , que significa suavemente , y poquito:
de l se forma wvro , )T) , wnrov , que no est
en uso , sino >* en el nmero plutal , el qual
se toma en lugar de adverbio , comp ; iv% &%
de ninguna manera.
' ' .
<
_, s v -
De prohibicin. _ (
Los adverbios de prohibicin, son: , ^fjtS , que significan ni , m , de ninguna manera;
y lo mismo significa ^/ , /. , los quales se ponen para la mayor significacin , y Emfbasis.
Construccin. ..
/ ; vi Mi), conviene casi con todos los modos, y
tiempos ; pero es mas frquente construirlo en su
significacin con imperativo, y subjuntivo: por
que, quando el /aj se toma por partcula nega
tiva , v se junta al indicativo , como : Lucia
no () o<r* Y * Tov $ct$A\oit %>((1 '
-^ , xa ji** ?r*vi/ ^^- , pero todos los que
'*
(i) Lucan. Quotquot autcm juxta Datdalum alii us'i sunt, ft
non admodum sunt clai'i.
431
43
Gramtica Griega,
no se dice : juri re'rvQi , \ rv- ; sino pi "
Nota. 3.a En el subjuntivo es usadsimo con todos
tiempos , y personas , y con ellas se construye , cu
yos exemplos son muchos , y claros en los Escrito
res , tanto de verso , como de prosa , como : jui\ , no digas : Xty , no, para que no ven
ga , rc. Alguna vez. se dobla : como pri /lc*i Atirji 7Tfo tv &ev (ij , no llames por los dioses:
pero ordinariamente en semejantes locuciones , se
entiende 'cy. -. , que quieren decir , mira,
considera , advierte , atiende , otras semejantes:,
como : %' S[tv (2) , mira,
sea que nosotros seamos lo mismo. El mismo (3)
* fjri Ai*v @-.3 , ^to ww avergen
zo , no sea que yo sea en gran manera inepto:
pues aqui se entiende Stita , <>.( , /*0
vergenza, 6 temo , 6*c bien que todas estas co
sas se dicen ^. >
y. Nota. 4.a En alguna otra vez se manifiesta el
verbo , como (4) Luciano Vi* mi *i , temo no sea;
y en otro lugar (5) : bbia, y,v <rot' lvn -evnV
tic 7< \<$u , temo no te parezca que estoyflo
jo en alabar. Tambin se junta alguna vez con in
dicativo , como escribe el mismo Luciano (6) : 'cy- cv*
fri ctctvrev It, mira no sea lo contrario: y tam
bin lo trae Demstenes , y Tucidides.
\.
Nota. 5.a Theodoro Gaza (7) , dice : el adverbio
de prohibicin por lo regular , pasa del presente al
. 1 , .c ; v 1 )i '"
: f.. sub
(i) Aristoph. Ne voces per des.
(i) PJIat. Sed vide ne not hujusmodi smus.
{3) Videor ne valde ineptus sim.
(4) Lucan. Vereor ne sit.
(5) 2V> tibi infirmas videar in laudando.
(6) Idem : Vide ne contrarium sit.
(7) Theodor. Gaza , libr. 4. : Vereor ne sit.
'-
m.m.Cap.XVL
433
; ,
In
No
(i) Lucan. Nunjuid nos somniorum interpreta arbitrates est.
(2) Xenoph. Considero num sit.
(3) Dcmosth. Cum me non persuadrent.
434
Gramtica Griega,
- Nota. 3 a De los verbos pasados verendi, timendi , y semejantes , puede con mucha elegancia pasar
al optativo la partcula ( , como diximos con la autoridad , y exemplo de Theodoro Gaza , que due:
tocixw / in : vase arriba.
Nota. 4.a M* , tambin conviene con infinitivo , y
participios , como fin ttcmv , fin ttoiwv , ere. pero con
significacin negativa: pues de ordinario fin ,se sue
le tomar por ov negativo ; y nunca se toma cu , por
fin prohibitivo.
Nota. 5.a e'A^ixJJc, 6 defective, se toma tambin
la partcula ft i y esto es , quando se entiende inclu
sa en s la partcula ' , 6 'iva , como por exem
plo fin inj & : en cuyo paradygmaesta
incluso o*W , de tal modo que diga : Wu fin ,
rugete que digas : fin - , suplico
te apartes.
Un ree , podemos darla las significaciones de
neququam , ne obsecro , y absit , como si decimos:
fin (piAe , lbrenos Dios amigo , de ningn mo
do te ruego, y aqui se entiende mientras hagas esto:
fin <W, significa tambin en ciertos modos de ha
blar , toda la sentencia superior , como se ve en es
ta sentencia de Aristophanes (1) fin <S$T*P' tvi*
ye , nada del pulmentario , manjar : aqui se en
tiende la sentencia superior , que es , digas, y traygas el exemplo por enigmas.
Mu yof ye , y fin y*f $* significa nada menos
eso , no permita Dios : y en los latinos absit.
, y finh'vu , significan tan solamente, tan
to mas , aun no , &c. cuyos exemplos se pueden
poner : finira >i*<nccvn , como si dixramos : nondum pubcscenti : aunque fin e'y , y fin c'v%t despus
de verbos que significan negacin , y prohibicin >
sue(1) Aristoph. Neququam de pulmentario , &c.
435
436
Gramtica Griega,
aun , y no solo : pero i estas partculas suele seguir
la partcula , como : jti \ K?ki<?(n>,
no solo bueno , sino muy bueno. Vase lo que se dir
en la conjuncin .
CAPITULO
XVII.
43&
Gramtica Griega,
de reducir : ) , sin polvo ; esto es, sin pelea:
rovqrt , sin trabajo : /) , sin sangre ; y otros
qualesquiera de este gnero, si los hubiese.
adverbios de conjeturar , y dudar, .
Los Adverbios , casi son , " , % , % ,
%i$ov , acaso , por suerte , por ventura , casi , por
fortuna , &c.
V'o-a , significa tambin igualmente , como si
se dice : o-u t%ov<riv , igualmente lo pasan.
T%a , es adverbio de conjetura muchas veces,
como : *% yxp Lv ovru> yvupia-affAi (i), acaso por
esta razn lo conocera : pero de ordinario significa,
velozmente , particularmente , entre los Poetas.
Tt/j9f, significa, no soloforte fortuna, sino tam
bin , caso fortuito : mas quando se ponen dos el
Uno siempre redunda , y es figura ^^.
2% , significa casi , quasi , como quando
decimos : %tJ\4 ', casi todos: %io\j4 . tjj
Tew-<ap*>tovT* , quasi por quarenta aos : Lucia
no (2) e^e^ov rf <rot ^ouff-tv <* EKovec , y o solutamente para ti quasi imgenes , %bS\,h , sig
nifica tambin , cerca , entre los Poetas , como digimos en los adverbios de lugar.
. .
Lo mismo que los antecedentes significa -p7TCV , en algunos modos de hablar , como si quere
mos decir , casi quarenta aos : pondremos , np7T0V TiOTApAKOVTA ertf.
adverbios de demostrar.
Los adverbios de demostrar son ciertamente:
\bh , y fo, que significa , mira , attende ; itn , y
w$ , lo mismo : pero estos dos ltimos son mas
usados de los Poetas,
Cont
ri) Lucan. Fortassi hac ration' cignotcercm.
(2) Lucan. Suntuc ftrmi absoltui tibi magines.
439
Construccin.
Los adverbios demostrativos , se juntan casi con
verbos, como: Aristophanes (r) $ov r>w tic A(^, mira que viene al fin : J\,cj Xa.Q , mira, toma.
Tambin se junta con nombres , pero es por
defecto de verbo substantivo , como : ij[ev o ^vc,
mira el cordero : \$ov %@- , mira al hombre,
en cuyos exemplos se entiende el substantivo , es.
.ij\fiv, tambin fo, se forman del aoristo se
gundo del imperativo , del verbo uiu 5 porque el
aoristo segundo hace J[ov , y el imperativo 7fc,
liT) : asi tambin el aoristo medio tJ[/lw , &c.
de donde el imperativo lov, e'&u; los quales aun
que sean en los Escritores de prosa , sin uso , es
con todo , mas usado el aoristo segundo.
adverbio de llamamiento.
;
El adverbio de llamamiento es , el que junto
siempre con nombres, sirve al caso de vocativo , co
mo : $ tf-*Tp , 5 (: pater , amice. Los ticos
tambin lo juntan con nominativo ; porque en ellos,
el nominativo , y vocativo son lo mismo , como : 2
fivo , 5 Aycc.
* , alguna vez se encuentra por adverbio de
exclamar con admiracin, como: Aristophanes (2)
v Ziv Zcunhtv m A7rTrriT@h Tw* Qptvivl 0 Jupiterl
i que sutileza de nimos es esta ? y la letra Ju
piter Emperador de los nimos sutiles , sutileza
de os nimosl
n* , finalmente se encuentra tambin sin caso
de llamar , y exclamar , como : -pe tv -,
que dxo el mismo Aristophanes , vide Acharrtensesi
(1) Aristoph. Eccr venir ai nem.ldem: Ecce acefpr.
(a) Aristoph. Jupiter quae hace animorum est lubtiUtat.
440
Gramtica Griega,
ses : lat 5 , tit w , - - A vides b , vides o om
its urbs.
adverbio de declarar.
El adverbio de declarar es , otov : esto es , como,
asi como ; y se expone tambin ; esto es : tcvt ,
esto es. oov , no solo significa asi como , sino tam
bin de la manera que ; lo qual asimismo se dice
de oion , asi como , &c. Por tanto decimos : u%
eHov , no puede hacerse , no puede ser , no es posible.
Tambin significa , no solo no ; y lo mismo decimos
de f*h w\
ii'.
De los adverbios de posicin.
.. Los adverbios de posicin , se forman de tercera
persona del pretrito perfecto pasivo , quitando el
aumento, de. qualquiera manera que sea, sylbico , temporal , como de : {^\ , y^rfov : da
, Aveiyvarov : de % , apxjtov ; y asi
tambin de , cuuvrtov, / , tettfew , &c.
Construccin.
. Tienen los adverbios de posicin antes de si da
tivo , acusativo : conviene saber , de persona que
hace : pero despus de si , apetecen aquel caso, que
conviene al verbo , como : ^^ pot tolvta , es
tas cosas se me deben escribir , ^-^'cv tc <Aou , debo de ayudar los amigos. Pero es mas usa
do el dativo antes de este adverbio , como : )
* , debo de hacer. El acusativo es mas raro,.y ape
nas lo debemos poner , para cuyos exemplos , y en
caso que alguna vez queramos usar de ellos , ten
dremos presente el exemplo de Luciano ; el qual
puede servirnos de regla para ello.
En este exemplo pondremos la version latina;
que explica mejor la materia. ^ /
CtvKT'ov T> Top/av , xci wv fa.\ic& &ptvrov ctfXW T , \ t*iv w tva
Tfl
441
To tpyo ^-* , xa) / txoi-flv , xa) a-ta-rriTov , xa) ivitaTg/TTTicv , &c. Primo dicamus quaenam fugienda sunt historiatn cotiseribenti , et qui
tus maxime cavendum (yel purus esse debeai) quoque principio ipsi incipiendum .quemque ordinem re
bus adaptandum , et uniuscujusque modum , sive
mensuram , quaeque silentio prattereunda , et quibus in morandum , &c.
Estos adverbios pueden corresponder los ge
rundios de los Latinos , como si dixeras : verberandum est mihi hominem ; en griego dirs : rvw^w f*oi
'--. Tambin se puede decir por el nom
bre , asi : Tvyr'ji < o avQ-pcurec ; de la mismi forma
que los Latinos dicen : verberandus est mihi homo:
y asi como en estos , este modo ltimo es mas usa
do ; asi entre los Griegos el primero suele ponerse
mas en prctica , como Luciano (i) vtto V xyvo.ag
tSv tKTeov r runnfjett , &c. en comparacin de la ig
norancia de los que hablaban , callaban : por la
ignorancia de los que hablaban , callaban , 8cc.
De los. adverbios de desear.
Los adveibios de desear son : s*dt, ojal , y ticamente a'&e , t , por , que es raro en los Es
critores de prosa : , por -, como tambin '^gA , Jipe , epeAsv , -' 'fpeAev , xap<*AAev.
,
Construccin.'
E''i$-i , no solo se construye con optativo, como
e3"e ypd^l/ai/xi , mas tambin con indicativo , como
ei9-e iy^-, ojal escribiese 3 y lo usan Xenophonte,v Aristophanes.
, ipfAe, '^fAe, en significacin de ojal,
de ordinario construye con optativo , como diK.K.K.
ce
(i) Lucan. Prae.
442
Gramtica Griega,
Lu.
(i) Psalm. ii8. Utinam dirigantur viae meae ,&e.j -
443
Kkk a
Eu-
444
Gramtica Griega,
44 S
. .
446
Gramtica Griega,
estos exemplos de Luciano : Ayef : w : 5
ovfWt : ^-xP'Pi/**Ta : " *Pt**w* 5 <1)| , &C.
, casi se construye con genitivo ; aunque
muchas veces sin caso : * luieqftovictt , fe
licidad ! sobre esta partcula se notar mucho en
Platen.
&^ , es adverbio que usan mucho los C
micos , y es lo mismo que ^*^ , del que ya
hemos hablado.
oV]oto7, ay : es adverbio de admiracin, y
algunas veces suele ser de dolor , y quebranto.
), tiene mucho contento con juntarse con
genitivo , como irata) rAvav : Luciano (1),
\6 glorias ! alabanzas ! En todos estos parece,
que se debe entender el que pusimos arriba:
Herodoto , y otros muchos Escritores lo traen mu
chas veces sin caso.
ACo? se lee en Aristophanes , y es adverbio de
admiracin ; mas nunca ha sido comn ; pero hoy
los Griegos usan de esta partcula en la lengua vul
gar del dia , quando tratan de admiracin , Ja quai
los Portugueses dicen , hui.
De los adverbios de terror , espanto , rc
Los adverbios de terror , espanto , asombro,
son : * , que en latin dice , vah , ha: y lo mismo
quando es de enojarse , como : itkt , vah mi
serable.
A' , , doblado son voces de un hombre ame
drentado , doloroso , y reprimido , como : Aristo
phanes & , t*v iiia vi/01 , y tambin
son voces del que gime , suspira : Euripides (2)
, * iiuvt) fe rei'p, vah, vah, el dolor me atormenta.
A*,
(1) Lucan. 0 laudes!
() Euripid. Vah , vah, dolor me vexat.
448
Gramtica Griega,
sultar Thtodoro Gaza , libro segundo : pero todas
estas cosas, mas se han de dexar para Jos Especu
lativos , y Philosophes.
1. Los adverbios , tienen su especie, y figura;
pues algunos se n primitivos , comu lyyb , y. otros
son derivativos , como : tyyvet, , y otros son sim
ples , como : : y finalmente otros compuestos,
como : 7rp7T*Aof.
. 2. Los adverbios, no solo se suelen juntar al
verbo , y al nombre > sino tambin Jas dems par
tes de la oracin, por composicin, y fuera de ella:
por composicin , como : w-, ovwyyv : y fue
ra , cwmo : %/ tk tov 7tAiiv tifq , Ote. fuera
de que con artculo , participio , nombre , y pronom
bre , ordinariamente se junta , de que hay infinitos
exemples.
3. Jntanse tambin entre si, de tal modo que:
alterum junctum , altero pro} eratur ; como w wore,
hasta que : Ai*v , en gran manera bueno : 7rm <$? , y otros.
4. En particular sirven algunos adverbios solo
al verbo , y otros solo el nombre ; y algunos otros
hacen a las dos partes , como se ha dicho en sus
propios lugares. Otros , finalmente, pierden el ca
so propio por la preposicin interpuesta , como:
/*%/ Tjv (rKvtlu , hasta la luna.
5. Alguna vez se toma un mismo adverbio pa
ra denotar diversas significaciones , como ava , ar
riba , y sobre : <ru> , dentro , en lo interior : tfcu , fue
ra , en lo exterior: tv$-fo , aqui, y alli , &c. Lo
contrario sucede algunas otras veces, que muchos
adverbios sirven para una sola significacin , como
, y evif^cv , que ambos significan , dentro.
6. Hay tambin algunos adverbios , que per
maneciendo el mismo significado, se multiplica so
lo segn la formacin , como : del nombre &>
se
449
Lu.
LI-
450
Gramtica Griega,
LIBRO
Q.UARTO.
CAPITULO I.
De Jas preposiciones, y de su construccin.
Jluu. freposicin es una parte de la oracin , que se
antepone las dems , de donde tom el nombre.
Todas las preposiciones son en nmero diez y ocho,
de las quales seis son monosylabas , de una sylaba,
que son : cv , , be , , <rvv , wpoj , -. Las do
ce restantes son disylabas , con este orden : , Tal , $\ , fiiT , , tvr , \t , Trip , /*(p< , two,
vare , ertp. De cada una de ellas diremos en parti
cular, porque de ellas hay unas que tienen solamen
te un caso , y otras muchos , aunque casi siempre
diversa significacin.
Preposicin E'N de una sylaba.
La preposicin c* , se construye con solo dati
vo , y tiene las significaciones de en , y entre : y se
pone casi siempre que queremos significar statum
in loco , esto es : estancia , y permanencia en qualquier lugar , como: ii/t c# *$/1 , estoy en Madrid : tifu b> ypw , estoy en el campo. Pero quando
se junta con genitivo , se hace : faxi-tya ris o*
, esto es ; por defecto de dativo , y costumbre
mtica , como : c* ^ou , en del infierno , en lugar de
c# r<2 7 tc $cu , en el lugar del infierno. Asi
tambin : c* Sxei/^/etAuov , por : c# To fAovacfipia
Zxoug/u'eu , esto es : / Escurial , en lugar de:
/ el Monasterio del Escurial.
Rarsimas veces sirve para el movimiento , co
mo:
45 r
mo:(i) Thebes , Cebes : tny%xvofiev ^rt cv xpveo itp y nos pasebamos por casuali
dad en el Templo de Saturno : y Xenophonte (2)
" cv r\ $1 , caminaba Grecia : pero estas
cosas no las debemos imitar nosotros.
Alguna vez significa , entre , como ovog cv /abXrasg , el asno entre las avejas. Tampoco dexa de ha
ber algn pasage que signifique cerca , y en presen'
cia , como : cv toc-wtoi - , en presencia de
tantos testigos. Alguna que otra vez indica potes
tad : Demosthenes (3) cv yxf> rS $-tw ro tovtov tA^ *v cu /i , por quanta el fin de esta cosa estaba en la potestad de Dios , no en la mia.
Nota. Ciertas frmulas de hablar con esta prepo
sicin , se puede explicar de varios modos ; porque ti
fAoi , cv a-o W , se pueden explicar , mi , tuyo
es : tambin , pende demi' , de t. Pero si la pre
posicin tuviese algn adjetivo adjunto de incmodo,
en tal caso se expondr, contra , como S-^a-oi v t/to),
atrevido contra m.
Tambin se aade con ciertos nombres en lu
gar de adverbios, como: cv fox.y, con razn: cv t<%t , con prontitud: cv KetfDS , oportunamente ; pero
cv tovtc , cv rovToi , significa , entre tanto : cv xj, al rededor, cerca : cv & (4), en lo obs
curo, ocultamente : cv -^ , de paso , accidental
mente : cv tw ftTw , entre tanto.
Junta la preposicin v con algunos nombres,
se explica por verbo, como : c# (pw /* , en lugar
Lll %
de
(1) Cebes : Forte fortuna ambulabamus m Saturni Sacre.
(2) Xenoph. Venirft in Graeciam.
(3) Demosth. Nam in Dei eUstate erat hujus reiJinis , non
in mea.
(4) Parabysto era un foro de Alhenas , que tstaba pinto en un
fugar obscuro de la Ciudad, tn el quai se trataban las mas pe
queas contmtrsias. V case Gels. Ub.i$.caf.g.
'4 5
Gramtica Griega,
de (po&ovfiai , temer : * /), aborrecer: et ir/ee
^t , afJO , o/ acusado : c *i<A>ov* e/a* , dar gus
to: pero : c* vw e%w > acordarse : c* yct-p %<>, tar preada.
Esta preposicin se suele poner para significar
espacio de tiempo , como : c* bwr , rg/ff-iv r/u.e^,
espacio de dos , tres dias : asi tambin , cv pvT , ahora : cv &&% , brevemente : c* Tw ta^uti* , /f0 / punto.
No tiene uso algunas veces en la oracin , par
ticularmente con instrumentos con los quales se
hace alguna cosa , como : c# eAei ; , herido
con dardo ; como dixo Homero : vov cv -/,
veo con los ojos. Entre los Fo'tas , si se la aade t en
medio, dice , >y 5 y si se le pone al fin, dice m, '{
pero este est por m^vt , que significa estar; bien
que es tico.
Observaciones.
1.* En la composicin significa quasi lo mismo
que en la construccin, esto es; permanencia en el lu
gar, como : /tt/*evw revrci , por cv rroic, per
manezco en esto : asi tambin : evvo/xov , lo que se dice
en la ley , ' legtimo.
2.a Dsele tambin la significacin de dentro,
adentro, y en medio, como: eWv, que diximos arriba,
dentro est : e/JiCavu , entrar , ir adentro.
3.a Tambin significa, hbito , disposicin, co
mo : tf*-\/v%ar, esto es , lo que tiene el nimo, lo ani'
do ; cuyo, opuesto es 4j/t>%ov , inanimado , 6 sin
espritu. Asi tambin tvoTcc , el que tiene armas , y
en una palabra , armiger, |^t<po- , el que tiene mie
do.
4.a Serala al mismo tiempo contrariedad, como
tnVa/ctj a-ci , te resisto , soy tu contrario : y de aqu
&U.TLC , contrario , y tyctv^ovpMJi , contradigo.
s.-1 Agua vez se extiende, como : reM , perfee.
454
GramJtica Griega,
fiovdxv , las cosas que pertenecen al Monge.
Lo mismo sucede quand se le da significacin
de alabanza, como: u^t"@- tk hev , Hymno en ala
banza de Dios: * ts rv * d-av&o-w, Ora
cin , Sermon en alabanza del grande Athanasiox
asi tambin : t ivayy\w, decir en alabanr
za del Evangelio.
Tal vez junta con verbos de vituperio , signifi
ca, contra, como : / ti contra mil
h<rt> k B-cv , peca contra Dios , es impropio pa~
ra con Dios , y del mismo modo : (Aov , mprobo contra el pueblo. Alguna vez significa
el erga de los Latinos , y se puede tomar en buena,
y en mala parte , como : > i e/*e <rov , tu cario pa*
ra m.
Adese del mismo modo esta preposicin con
los verbos : > , , , cv/zaf , y se
mejantes , como : - Jj <r , te miro: Aristte
les (i) oV ei{ ov<n*v , xa) ti <rvju,>&rixc,
el ente se divide en substancia , y accidente. Lo mis
mo se ha de decir con algunos otros verbos , co
mo : sic tov %, represento al Rey, &c.
Otras veces se junta con verbos que significan
statum , estado , permanencia , en cuya sentencia
dixo Eurpides : 1 , por ser arroja
do. Tambin se nota en esta phrase hebrea : '-
ci <$uo tic - (lav (2) , sern , estarn dos en
una carne 5 esto es, que de dos , se harn una carne:
y tambin : -/ tig &zo\ (3) , serpara ellos
en Dios ; esto es , ser Dios de ellos.
Con algunos nombres adjetivos se suele juntar
tambin , como : %)/*@- ', soy util pa
ra
(O Arist. Eni dhUitur in substantiam et accident.
(2) Genes. Erunt duo in carne una.
(3) Idem Ere Deus,
455
456
Gramtica Griega,
mmente: , hermosamente : sic , en
gran manera : tig ju-o-Atc-* , principalmente , &c.
i.a Esta preposicin , significa en composicin
dentro , como : el; %. , entro : sia-tiyuv/xaf , in
troduzco.
a.a Alguna vez aumenta , como : oygoi
h<rofw , mirar hacia arriba , y admirarse.
:
3.a Otras veces significa, algn movimiento, con
tra , en contrario , como : w 7roA}v , entr con
mpetu en la Ciudad : . t*v &t7ikiv , aco
meto la tica.
4.a Quando significa movimiento de adquisicin
se hace lo mismo : turiroiw , tomo esto
para mi.
Por ltimo algunas veces est vacante particu
larmente quando se junta con adverbios , como : - , siempre : ' , una vez , &c.
CAPITULO II.
De las preposiciones e'k , E2 : srN,
2TN.
'a preposicin k, y siguindose vocal !, se ex
pone en castellano de , desde , por , a , al , adrede,
y alguna vez , despus , &c. Se construye solo con
genitivo , y significa movimiento de lugar , tam
bin de persona , como : Homero (1) . m/Aot/ &V , ', viniendo desde Pylo de la tierra
Apia ; en la qual significacin se puede hacer tam
bin por ; y siempre , muchas veces se pone
con verbos de recibir , como : Xenophonte (2) Co-vo^m i'vTt Tj vitv : o/Ve iuauvt
nin(0 Homer. Veniens Pylo de terra Apia.
(0 Xenoph. Nihil eque ex terra fercipmus , ntque ab aedibut.
4)8
Gramtica Griega,
< , sacar de Prixaspe: asi Iscrates (i) $\
- , dado por la naturaleza : pero esto noso tros nos c\ lcito imitar.
Ya dix: mos arriba que indica esfa preposicin
el origen , principio , casualidad de engendrar,
como se ve mas claro : wv yimro , de los quales
nacieron : Evangelio de S Ma theo : () h ? \r<rivc , de la quai naci Jesus. De aqu pode
mos decir : o f kwcv , los hijos ,y nietos de ellos.
Frmase tambin esta preposicin para signifi
car el tiempo, que peco ha insinuamos, para cuya
inteligencia aadiremos estos exemplos :
Xpvov , 7ro.cv , solamente , de largo tiempo: t%
tv , t orew , desde que tiempo : be vct , be vtrqToc
desde la juventud , &c.
Alguna vez se toma por la preposicin /utr,
como : y, Tdvrcv , despus de esto : asi lo usa Plutarcho, de cuya significacin se nota mucho en Eustathio : y muchas veces significa causa material , co
mo : 57-jjAgv eVAacv , lo form de lodo : a-e\%V o
oixej a-twiarcu , i9"wv * uAwv , c 7njAou , la ca
sa que consta de piedra , lea ,y lodo , &c.
Aqui pertenecen aquellos modos de decir : Kvu
x. tojv tfiSv , desato mis deudas , uori&w rSv xwwv,
&c. pero c* rwv tvivruv significa , con todas mis fuer
zas.
En algunos modos de hablar no se puede expJicar esta preposicin sino instrument aliter , como:
TTAVTe rp7rcv , en lugar de : 7ra.vr) rpcV, de todas
maneras , de qualquier modo : asi ambien: ex rpijrou toio'to , con esta condicin.
Tambin en algunos pasages significa , fuera,
como dice Eustathio : tx Zikiuv , en lugar de , to
Ge(2) Tsocr. A natura datus.
(1) Evang. Matlh. cap. I. De qua natus est Jesus.
450
460
Gramtica Griega,
Aoi , con los amigos , o-yv \7 , juntamente con
muchos.
Significa tambin auxilio 5 pero por quanto los
Latinos omiten muchas veces en la interpretacin,
esta preposicin , decimos : <rvv %ey<ri , gratiis fa~
ventibus, en lugar de cum gratiis: <rv 3-ew , con Dios
por ayudando , y favoreciendo Dios : trv a-o pt , te
ayudo , estoy de tu parte : <rvv A&nvy, ayudando Mi
nerva , &c.
Algunas veces no se hace mencin de ella , co
mo : o-yv fw <rw - : en lugar de r < -,
tu utilidad , aprovecho.
Otras veces se expresa en la locucin la prepo
sicin que es omitida , como : *xev cCvro <re<p<vcic,
como si dixera : <rv , venir con las
mismas coronas. Los Poetas ponen : o-yv , y <rv )
como si fueran adverbios , explicados en estas vo
ces , simul, et pariter.
1.a En la composicin tambin tiene significa
cin de comunin , y union ; y se pone por las mis
mas voces latinas, simul, una , pariter , &c. como:
o-DC-^tTiwTof , conmilitones , soldados que militan
juntos: <rvfi\/vxcc , os que son de un mismo parecer.
2." Tambin tiene la significacin de dar auxi
lio , y utilidad , como : <rvx^u , traer , llevar
juntamente : c-iwxKS o-ci, soy de provecho.
3.a Significa alguna vez construccin , como : cxr , contraer , traer , de donde sale o-v<r&#)>
contraccin.
4.a Con nombre numeral significa distribucin,
como : <rwio , de dos en dos : rvvrpttc , de tres en tres.
5.* Algunas veces se pone por solo ornato , co
mo : fr\w7raulvciu , durar , permanecer ; en cuyo
lugar el <rvv casi vaca , como entre los Latinos , me
moro , y commemoro ; pero siempre indica algn
emphasis. .
t;
No-
CAPITULO
III.
^,j
4.52
Gramtica Griega,
gen , como , uqrpc yivc,
el linage paterno , materno: pero alguna vez no
se expresa el gnero , sino que se entiende tcita
mente , como : - , donde est supri
mido yvo : Plutarcho (i) ' .. , [ , Hercides son aquellas cosas que
pertenecen al padre, madrera asi, /o que toca al g*
ero, linea paterna , materna.
Tambin se suele omitir el artculo , como dice
Plutarcho : A^xifywtpo -pos fjch h n&xt'
h 1 Tpef f*9Tps <^i ; por tanto :
-? " > quiere decir (para que se entienda
este pasage) tio , hermano de su padr* : y asi esta
phrase se extiende con mas latitud , diciendo :
vipJH pi v '^ , desciendo , soy del no
ble linage de mi padre , paterno : y si digo :
yiwaixwv , es , del linage , gnero materno : pero
si decimos ; , significa Jos consangu
neos , 6 parientes por sangre.
Con el mismo genitivo significa oficio. Dicen
los Griegos : * \ esto es , obra propia , y
conveniente , como : * ov *ouo-Mv er W wbph o'Ai xprirou rpTovc (2) : Aris
tophanes , la administracin de la Repblica no es
mas ,b en adelante oficio del varn -msico ; esto es,
del docto , y bueno : as se dice''W'po tpSiv ,esto
es propio para nosotros , de nosotros , como si di
jramos , de nuestro oficio , costumbre , ere.
Homero (3) lo usa con genitivo , en significa
cin de delante, en presencia, como: wpoV re B-tSi
.(--. ' T .'. . '''' ":"
'
fjta>flVPl1*- ^rflidae *<><1 a<? Patrem , vel matrm spectat;
esto es rt&TX rtu -yw4 -xxrpif : 6 asi : Quod attntt ad genus sett
Jineam paternam , ve! mater nam , sunt Heradidae.
fi) Arstoph. Admhiutrat'o ReipubJicae non est amflius ojjitflM viri musici ; id est , docti , et prob.
(3) Homi. Ctram diis beatts , et coram mortalibus hominibus.
464
Gramtica Griega,
mismo que utrx , como : - rrv epn'v!u/
avTtv , hizo paz con ellos. Asimismo significa
exemplo , y razn igual , de proporcin , como:
-ps iuAev 'e , canta laflautay esto es ; al exemflo , imitacin de la flauta.
Del mismo modo se entiende : f <uo -pr
< Ttss-Ac/u , Tos ^ -fo Tot WCTc (i) & /
misma manera que guardan la proporcin dos qua
tro , asi la de quatro ocho. Adese tambin al
guna vez para significar permutacin : Theophrasto (2), como : h pyiig/ov , en dobla
da plata se vende , se pesa.
Alguna vez significa relacin, pertenencia, co
mo : -pa n, se llaman relativos, esto es: las cosas
que se refieren , pertenecen, alguna cosa : -pcs
t/ , las cosas que me pertenecen : mtyepiTctf
rpe rov 7rarst , el hijo hace relacin al padre, En
algunos modos de decir significa por tanto , como;
V. gr. - retvra fjy\ tu'tt , por tanto no me azotes.
Muy de ordinario se pone , no solo con verbos
de movimiento, mas tambin con verbos de decir,
responder , ver , dudar , y otros semejantes ; como:
Kya , j <Pf*w -ps c- ,' te digo : ^Aristophanes (3)
srpe vfici , os dir : , -pe ,
respondo esto : tri >\ , 6 , te veo : -opw
-ps , dudo de estas cosas. Lo mismo sucede
con los verbos de exhortar, como: rpvva, -,
y 9T*pep^*w re wpoV * , te exhorta esto. Tam
bin se usurpa con nombres , como : brnuCrs ) wov -pe , benvolo para todos.
Muchos son los modos de decir con esta prepo
sicin, que mas se observarn con el uso en los Au
to(1) Scut se hahent duo ad quatuor , ta quatuor ad octo.
(2) Theoph. Bis tanto argenti vendit ur , iiel refenditur.
{3) Aristoph. Dieam ad vos.
''.'-
466
Gramtica Griega,
la de Troya. Quando significa lugar , se junta tam
bin con verbos de movimiento , estabilidad , co
mo : ' rr, 7rlteu , pararse delante de la
Ciudad'. Lytrt fjtuv , llvalo delante de los tem
plos , casas principales : ttoIvtuv , delante de
todos. Quando se refiere al tiempo se dice : y- ThtvTr(rt , muri , temprana muerte ; que los
Latinos dicen : ante fatum obiit : Immatura morte
praereptus est : bwb rg/Sv r/xepwv >A$- , vino
antes de dos , tres dias.
Alguna vez se toma por ; esto es, por , co
mo : Homero (1) ttaS'uv ko -) &%{&,
pelear por la muger , y los hijos. Tambin Xenophonte (2) ^^ 1/j.wv av $'y , har porvo*
sotros todo lo que fuere necesario.
Muchas veces se aade ciertas locuciones ,
modos de decir , los quales deben proferirse compa
rative , por comparacin , como : i .', alabar la injusticia mas que la jus
ticia : Synesio (3) vcuv rev trwfXAro B-aujagL^w,
admirarse del entendimiento , antes que del cuerpo.
Las principales frmu'as de hablar por esta pro
posicin , son estas : tpyov , y por synalepha
'0'vpyov , el precio de las obras: oocv , significa
lo mismo : y tambin lo que dicen los Larinos:
quod in prompt est obvium atque occurrens : y de
aqui se dice tambin 'o\yn , /utpov , poco
antes.
Los Poetas dicen : vSv , esto es : 7'\^
lejos de las naves: 1>po&1 , lejos, pero : 'wr\ ,
en la parte anterior : hri , esto es : & , en
pre(1) . Dimicare fro Uteris , et uxore.
(2) Xenoph. Ago pro vobis tjuidquid opus fuerit.
(3) Synes. : la letra : Mentent ajmirari ante corpus : como si
dixera : magis quam corpus.
, ;
CAPITULO
IV.
468
Gramtica Griega,
Sg/X^ov; y adese lo mas , para significar , por
medio del lugar ; como : v<* Vu , por medio de la
Ciudad: aypov, por medio del putblo, y tambin
se suele poner para significar ad tempus j como :
%pevov , el pasar el tiempo.
'> ''
Alguna vez se toma en significacin de tic , co
mo : |" T*iv - , por ei t*iv -Aiy , vine
la Ciudad.
Tambin tiene la significacin de , ,
como: TTApec (fie-iv) tyJvt , av eaa , porc*
eikeLh (i) Archigenes , quatro peleas , batallas
hay en la Grecia ; y se puede decir por la misma
razn : kaB-' )K$a , en lugar de Iv /&<<^ La mis
ma significacin se la da en otras muchas locucio
nes , como : .vi / %w , tener en la boca :
/ elvof , celebrar , alabar : av rcv , 7/ /
vida : av /-ov , por * ju.r , en una palabra:
kv fs<rcv iy , ka) tcv , entre m, y entre t.
Danle tambin la significacin de hacia arriba,
como : 7/* , navegar el rio arriba : y
aun muchas veces se aade para dar entender una
cierta, igual distribucin , como : .va. w , dos : <*
, tres , &c. asi tambin los Mdicos quando ha
blan de sus medicamentos, como: ', (2) de
cada cosa , cada onza de por s: A%[cL wk , de cada cosa-, doce dragmas (3).
Entre los Poetas se construye tambin con da
tivo , pero entonces , significa , sobre , como :
itkcv^/' , sobre el monte del Escurial :
significa , con como : av -^, por <rvv ^,
con el bculo ; aunque aqu tambin retenga cierta
virtud : rey , como dice Eustathio.
Los
(1) Arch. Quatuor crrtamna sunt m Gratfa.
{1) Singuorum , vtl tx singulis singulae untiae,
(3) Singulorum dragmas duodtcim.
469
Mu-
470
Gramtica Griega,
Muchas veces redunda , y no tiene uso , como:
kvAKiiiuvbv , por el simple , kiv^uvbvu , peligrar,
asi tambin , vsuctpvw 5 , mezclar.
kata\
La preposicin , se construye con geniti
vo , y acusativo. Con genitivo , quando significa
xa) xAT>?ycp*v , esto es , objecin , contra
posicin , y acusacin ; que los Latinos exponen con
tra vel adversus , como : ** <rov , contra t :
ttvtuv , contra todos : <ro<pi<?wv Aeyeiv (1) : Iscrates, hablar contra los sophistas : . KT*i<ritynoc
Aoyo , oracin contra Ctesiphon.
Tomase alguna vez en buena parte , de modo
que signifique para , de , como Eschines (2) iraAy i" -afv yy t\ j^Tg^c , mucha
alabanza era de nuestra Ciudad , para nuestra
Ciudad. Asi Demosthenes (3) .\& $ v^fr
*1- , -ep ^tfy , bellsimos encomios , 6
elogios de vosotros.
Entre los Philsophos tambin se usurpa esta
partcula in praedicationibus dialecticis, como:
, \^ .' (4)
animai se predica , i* </* del hombre : y Arist
teles (5) la us tambin con verbo substantivo, co
mo : tvtuv Koivov i<rv , de todos , para todos
es comn.
Alguna vez significa sobre , como : yrs
- , me siento sobre la tierra , de donde se si
guen estos modos de decir : -/- x$rc , te
hiero en la tnexilla : warn , herir en el
oien(i) Tsocr. Contra Sophistas iictre.
(a) Eschin. Multa laus erat erga Civ'ttatem nostram , *e de Civitate nostra.
(3) Demosth. Encomia de voiis pulcherrima.
(4) Animal praedicatur , vel dicitur d" homitic.
(5) Aristot. De omnibus she omnium commune est.
472
Gramtica Griega,
473
474
Gramtica Griega,
cion de inter , y ob , como : xaxa $a>7rr'A xl/- , inter virguita jacebamus : entre los virgi
tos , varas estbamos echados.
Tal vez se expone en significacin de enfrente,
frontero , como : v\ x^aA^iva .v'av , Cephalenia est puesta en frente de Camama:
pero xax i fiz<rri[AC,piA , hacia el medio dia: xax ep'Aov, hacia Madrid: xax yrv xa) xax 3"*AawV,
for tierra ,y mar : kat Aev , por la palabra. En
estas frmulas de locucin exponendum juxta quod
patitur frasis latina.
Significa tambin ticamente movimiento , co
mo : vr,A k%AS (i) las naves de los Archi
vos : xatsL TIaXaxw Ua^(/)Kuv , al Palacio de Ma
drid : bien que este modo de hablar es familiar en
los Prtas , pero no en los Oradores.
Alguna vez significa distribucin , como :
toc , todos los aos: xax [awa, todos los meses : "'
ript&v , todos los dias , &c. Demosthenes (2) "iva Xy)
xa^kaca Xtyu , para no seguir cada uno. Dq
aqui sale lo que dicen ios Philsophos : x --*
exaA , cosas excelentes , singulares : pero yov , [\> , poco a poco , o paso paso.
Algunas preposiciones se expresan en latin me
jor por un adverbio , como : xax' ivic/i , viritim\
por cada varn : xax xwjza , vicatim ; de barrio en
barrio , de aldea en aldea : xaxa 7tq\u , oppida'
tim , de lugar en lugar , y estos se puede aadir
xaxa Aoyov , por h^iya , esto es , rect et rationahiliter : xax xrpov , mrito , et ut decet. Entre los
Poetas , significa lo mismo xax ? ; esto es> vi'
t , et ut decet : xaxa fydxo , con vehemencia ,
-kiv , con diligencia , &c. y entre los Philsophos,
(1) . Ad navet archmorufn.
(2) Demosthen. Ne singula fersequar.
475
ifjd
Gramtica Griega,
3. Tambin significa intension, como: kaxS-u,
devorar : , prescribo : xatavoS , comfre-.
hender , y tambin entra en este lugar qu ando esta
preposicin significa aumento , y vehemencia.
4. Del mismo modo se dice que esta preposicin
significa semejanza , y conveniencia , como : kataSvpic, grato, y lo que es segn el parecer del nimo.
CAPITULO
V.
1\
477
4.78
Gramtica Griega,
& ; esto es, intervencin ,y accin , como : Sia,
irev roro , por t (esto es el que hace) , 5?
hace esto.
Entre los Escritores Eclesisticos , equivale la
preposicin , como dicen los Padres ; v. gr. Sid.
tau B-tov , en lugar de 5 -eS : y asi se entien
de aquel lugar del Evangelio de S. Juan (1) <JV ov
ytycvt , for quien se hicieron todas las cosas:
y es lo mismo que si dixera quo , por quien ,
por el qual ; en cuyo lugar significa verdadera ca
sualidad.
Se debe advertir que en esta locucin los Padres
Griegos usan de la preposicin . , quando la ora
cin es de causa , que llaman '^ , que
quiere decir principal , primaria , como es el
Padre in divinis ; porque de todas maneras , solo
l es principio , no principiado (como dicen los
Thelogos) : pero Skx, , la atribuyen al hijo para
distinguir de la causa , principio , (no principiado)\ y juntamente significar r e-twairovi esto es,
causal, causado; pero quando entre los Padres
Griegos se dice : 7/ *ytov , Sn yov bcsropaWS"/ , e^ , &c. se debe entender el Si, , lo
mismo que en los Latinos la preposicin, ex i por
que temen con reverencia los Griegos usar de el/a
hablando del hijo , por la razn dicha ; esto es , del
origen , sobre lo qual se puede ver al Cardenal Bessarion : y el Concilio Florentino.
Alguna vez se aade para indicar , el intervalo
de tiempo , de lugar , como : fox aakcov , Six - , Six xpvov y por largo tiempo : mucho tiempo ha
y mucho despus : Si rf?c , entre dia : Stx vvx >
ToV , por la noche : Si cA)f vvkto , y Si ' rf6'
&M , por toda la noche , por todo el dia : Si rpT
(1) Evang. Joaa. Per quern omnia facta sunt.
Lib. V. Cap. V.
479
4?o
Gramtica Griega,
tiempo , y Tucidides : S~t -/ wrap,
en cuyo lugar suple el Escoliastes el ^-^.
Tambin se explica esta preposicin por adver
bio^ se infiere de lo que hemos dicho , como :
T%euc , en lugar de ra%tu, ligeramente: uc/C>ac
por ^/Qw, con cuidado, hacerlo extremadamente.
Del mismo modo sucede vacar , no tener uso
algunas veces, como Xenophonte (i) : a\ Six </. ri^ovi , os delectes del cuerpo.
, con acusativo significa causa por la qual;
y en latin se expone por las partculas , ob , y prop
ter , que significan por , como : tA rl
jrtLvTA ymrai , todas las cosas se hacen por el dine
ro', esto es, por inters: id <re ravB- 7rou2,porti ha
go estas cosas : y tambin dicen: <5\ , quanta
est de mi parte. De aqui se deducen estas locucio
nes : * rot/ , por tanto , por esto : J'ii tavta , por
eso , &c. i o , y en una palabra J1 , que tambin
se dice , eu ii, &c. significan, por lo qual, y
cerca de lo qual , pero n , J1* a-s , se expone,
por mi causa, por tu causa ;por mi culpa , por tu
culpa.
La misma preposicin < con acusativo , sig
nifica Atic , medio , como : <h* tov & irS-ao,
en lugar de Six -eiv , por los dioses estoy libre ,
por obra de los dioses, &c. Este uso es mas frquen
te en los Poetas : Homero (2) * evrta ka) j.\ai
ai[A, por las armas , y la negra sangre: cuya clu
sula , como quiere Eustathio, est <?*- -
) AifJcAT*. Por ltimo alguna vez -^/; es
to es, equivale por r , como si decimos :
<J\* eXo/v*v , por * fA\avAv , por la negra
noche.
Tam
il) Xenoph. Voluptstts corporis.
(2) . P/r arm, et atrum sanguintm.
482
Gramtica Griega,
pie , como ^ , mudo : pero 8ia,7kT']a , signi
fica reconcilio , y muchas veces tambin redunda,
y no tiene uso , como dice Eustathio , v. gr.
$ia$t&-ct{ , $k7t7)i , &c.
META\
La preposicin fitr se construye con genitivo,
y acusativo solamente ; y entre los Poetas con dattvo: con genitivo significa con, y juntamente con , co
mo : /* <rcv , contigo : rvc [ ty\m , vida dul
ce , y suave con los amigos : , A^Vjc /*9'|<,
aprender con molestia , que dixo ^Aristteles (1) ; y
el mismo en otro lugar (2) , SJpovt ktptict,
ka) vJpatn / <ru$cc<rvr , los castos con forta
leza , y los fuertes con castidad.
Aqu pertenecen ciertos modos de hablar con
esta preposicin , como : ti/.) vpv , soy con
vosotros , estoy de vuestra parte : Tucidides (3) /
t?!ts.fauv um , en lugar de : o-v[ixA%ro-AvrAc, a)Kycvg , ayudados unos con otros , peleando juntos,
piTA Uhirmc iKifxoi tguto , (ptifj , siguiendo el
parecer de Platon : cb ce) $ok /* ; en
lugar de : o-^ , ka) vcLtuvi (con dativo) {aca
so , 6 por ventura sientes con Platon ?
Alguna vez se aade para significar el instru
mento , por el qual se hace alguna cosa , como : fie
ri rovTuv (conviene saber rZv /&) , ka) rov
yvug/fjiov (peAouyitv , con dinero ayudamos los
amigos 5 esto es , como si dixera : rcvrci rc7 %fian : pero de esto despus diremos : asi tambin
se entiende : f&' -Awv , con as armas. Alguna
vez tambin cmodamente se convierte en la par-
483
484
Gramtica Griega,
Se expone tambin por la partcula entre , co
mo Homero (1) / .< /- -to; esto
es , fATctjrv -vrav , entre todos : asi tambin , pura.
cpyT<nv , entre los Cretenses : vov tri S-avtv /'
() , terrible cosa es morir entre pecados.
Alguna vez se pene solo por adorno , pues no
tiene uso, particularmente quando se junta con
dativo de instrumento , como : %p<nv ipva-aTo ? 7\1 (), O Apolo ! Phebo lo arreba
t con las manos ; en cuyo pasage , ni %ip<r)v es
t por Tc %p<rv.
Con el mismo dativo se lee en Thecrito (4):
or juetA %cptvH , -porque no baylas con ellos:
y Homero (5) {tra irpwrourt , parai 7< , entre los
primeros , entre todos , y lo trae tambin Hesychio.
Tambin adm;te artculo en el principio ; pero sub"
audito tergo participio , como ei -' *p.wv , lot
que son con nosotros : /* rot, (pwwc , Az jjj gw tratan despus de la Physica.
Con acusativo se aade tambin esta preposi
cin en los Poetas para significar el movimiento , en
lugar de , , tic , como Homero (6) : ftr' apujftovct '^ , por 7rpc tov cc,tfyic7ra , los muy
buenos Ethiopes.
Tambin tiene la significacin de contra : Hesiodo (7) /ait' a9-*v<Tcuc & , pec en los
dioses ; esto es , contra os dioses.
Del mismo modo se aade tambin para sig
nificar estabilidad , en lugar de la preposicin v,
coO . Tnter omnes.
(2) Terribile est mon' inter feecata.
(jj) Manibus eripuit Phoebus , Afollo.
(4) Theocr. Id. I. Quod non cum its saltai.
(5) . Inter frimos , inter omnes.
(6) . Ad ptimos JEthrofes.
(7) Hesiod. Peccavit in deos.
485
4.
(1)
(2)
(3)
(4)
486
Gramtica Griega,
4. Alguna vez declara la fuerza de la preposi
cin , como : fTA7re'[A7roiAA <n , lamo , o traygo
m.
5. De ordinario tiene fuerza entre los Poetas de
la preposicin v , como dice Homero : ?? $' ^W(tbv /erteiTTi ; esto es , cv rvrai We , en estas cosas
dixo : pero alguna vez se pueden explicar estas pa
labras 7<7 , tambin ata tavta Itv , como
expone Eustathio.
6. Tambin suele tener lugar de la preposicin
o-vv , como : [& , por c-vyicAB-fAevcc , ,
.
j. ltimamente muchas veces redundan , y no
tiene cabida , pero es en los Poetas , como : ryyiXc , por : /**- , ea lu
gar de TTAVTCti.
CAPITULO
VI.
487
4$8
Gramtica Griega,
ton (i) fovpo ' vpa (cira,vengas nosotros aqui
con frecuencia.
Significa tambin iyyv fxzr k*\sv%ov ; esto es,
cerca , junto , con cosas inanimadas , como : 7
T4v ^^ , cerca , junto al mar , pero Home
ro (2) lo junta muchas veces con animadas, como:
vt $ t%ov 7/7 %pe-'v , los jvenes
junto si mismo , &c. y aun Humero han imitado
algunos Escritores de prosa, como Luciano (3) xa)
-pvo AvTw rb? 7TAf> xvpov, y le puso el asiento jun
to Cyro. De aqui salen estas locuciones: . ia , al punto , al instante : %< , cum
0fortune fit , como dicen los Jatinos , opere fraetium est.
Muy ordinario es ponerla en lugar de la prepo
sicin v , cuyos faciles exemplos se pueden poner:
ra iiivx por v 7 <$ : - tiv wev ,
v t oa , el camino , &c.
'Aqui pertenece todo lo que se dice del tiempo
cuyas locuciones se pueden formar asi : ttavX Tav %pvev , en todo tiempo : exrnv , todos os
das : tsv xajpv, en la misma ocasin, en el mis
mo tiempo: rr\v pwlw, en el tiempo de paz: pa Tote/xo\i, en tiempo de guerra : pero , Aov
Tov Cov , por toda la vida.
Alguna vez significa el intervalo de tiempo , co
mo : . rprev ju^va , al tercero mes : - rtrp
rieb fyts'gav , al quarto dia ; pero yfx'tyv ' rf*ec?vf
significa-, alternadamente , que los latinos dicen
altern . alternis , y alternatim , veces entre dos;
V. gr. \ j/nf'^v 3crv o "lo-xofo , los Discores vi
ven alternadamente , alternis diebus : ira'p eftavri,
49<
Gramtica Griega,
pero Trap' , , como hemos dicho , aunque
en griego se exponga cu wtvx , en latin se de
be exponer , contra quam natura comparatum est,
y asi : ir*p"c h7 praeter quam oportet , fuera de Jo
que conviene. .
Tambin se puede poner en lugar de adverbio,
:-' fciAv,, indignamente: c^v, intempes
tivamente ' & ft&o , ineptamente , y tambin se
suele tomar -' , del modo que queda dicho : ni
tampoco -es- extrao decir : - 'xa (katov , ciento
fu,era de diez; esto es, menos diez.: }ka , diez,
menos, uno.
Adese tambin las comparaciones , teniendo
el lugar de la partcula-, quam, como si dixese algu
no: 'o Trtrpt o-ctywTpo . rev -, Pedro es mas
sabio que Pablo : pero alguna vez no se expresa la.
comparacin , si no queda tcita , como : <(** -Aw 7& xprifiATA , mas quiero la sabidura que el
dinero ; en cuyo lugar se debe entender tcito el
ficD&tv: S. Gregorio Nacianceno(i') o p Toy fyhav%pv /- , el que se justica.
mas que aquel jactancioso Pharisee, por esta misma
razn se ha de interpretar el pasage de Platon 2}:
TCOTOy TOU KUlSvVCV XATt(Ppvri<ri 7TApX TS a\%p'wTl VTO-
Lib. TV. , VI
491
492
Gramtica Griega,
disminuye , y apoca , acomodada su significacin
con aquella que tienen semejantes nombres : Tucidides (i} 7 %povtc , mucho peores : 7 A cL/xwovi, mucho mejores: como si dixese, en gran
de manera mucho ; esto es , tov ; -<$
-oA. quando se junta con comparativos , se
debe exponer mucho , como : - -: /tmr,
mucho mejor , &c.
La preposicin -' oyav , significa *]9-,
diminucin , particularmente en algunos modos
de. decir, como: ihyov , poco falt pa
ra morir , y lo mismo con el verbo ^- , como
' /yov - 7ron7v, poco falt para hacerlo. Tam
bin se dice en la misma significacin : ' tX%ur-ray i[Kbvt , como Tucidides, y Plutarcho (2) -*
*(^ -, poco falt para que la Ciudad
de los Samios quitase el Imperio del mar los Athc*
nienses.
Casi lo mismo significa - fitxpv, como : tafx ytwepo vr&Ave, - /jlmov *A3"y AToS-Avev (3),
493
494
Gramtica Griega,
gressor legis , transgresor de la ley : x*pf'p%io9-fi
pasar ,y del mismo modo se dice: 7,? perder laor de la edad.
3.* Tambin significa cierta maldad , y false
dad , como : >7 , vivo relaxadamente , y no
conforme razn , de donde -^^ , el tuerto,
asi : 7ra.^(rriA,cic , el malo , adltero , &c. Pero c^Kexoft/Aivov ) ..%?.}.-> vo^ir^u.* , mone
da falsa , y contrahecha : segn Demsthems (1)
irx&Tfir&A , legacin falsa. Aqui pertenecen las
cosas que significan mutacin con alguna maldad,
pravidad , como : 7 , -^- , esto es,
permutar , apartar, declinar del camino derecho.
Aqui tambin es afin , p.ir icipante la sig
nificacin que niega , dice , hace alguna cosa con
negligencia , como : , la inobediencia , asi
tambin se toma : xap:pw , > 7tacc>xu> ; esto es , me
engao en la vista , y en el o\ do , tambin , veo , y
oygo mal. Alguna v;z significa ver uno por
otro , y 7TAfjKovu , qyr uno por otro. Tambin algu
na vez significa pasar adelante, reprimir los ojos, .co
mo Synssio (2) : o T a.<rZv trmoj^cv c<V 7r*peT-v , *
\/ , quando oa pas asi , y pas ade
lante , como si no oyese.
495
5. Tambin significa intension , y succesion , como: - , del todo : ^^ , traygo succesivamente : y de aqui sale 7^< , tradi-.
lion, &c.
6.a Aadida alguna vez los compuestos , da
mas elegancia , como : 7$.1/ , vencerse por la
recomendacin , alabanza , y soy celebre. Asi tam
bin 7raf>vta/v/t , // , &c. En algunos
muda, la significacin, pero la esfuerza de cierta
manera , y la hermosea.
7.a ltimamente , tambin suele significar dimi
nucin , como se ha dicho en &* , ^yov , y lo mismo se dice de wpyyvc , /,
&c.^ 5<*.^< , toco levemente : & , casi
-' Ai'yev $,. Algunas veces no tiene uso , y
solo sirve por adorno en la composicin , como:
^ , por avrKo, , luego al punto , al instante,
finalmente tiene otros muchos usos , que se enten
dern con el uso de los Escritores, y Lexicones..
A'NTIV.
964
Gramtica Griega,
solo este precepto ; y Demosthenes (1) lirai . |
* ito7a pe-ri .tw t^a9- , W preguntas des
pues , por qu causa , en virtud de qu quiero ser
honrado. Se dice tambin il mit) treAufr , uno coma
muchos.
Entre los Sagrados Expositores se toma por vtf,
como : <J\c kvr) \.y.do natru , ka) c-gu , por -
tytcv , por m , y por t. Asi AVpoi/ .vt we#u2.
Aqui pertenecen aquellos modos de decir , que
significan renitencia , como : vT'%, resistir : m , estrivar : avtiQ^u , arrojar ex adverso.
3.a Tambin los que significan comparacin ,
colacin , como : &' <rt t3 warp , como
si dixese , te comparo en contra de Pedro. Asi im^et , AVTi7TAi>et.TtB-ri[t , comparar , y contraponer.
4.a Significa tambin igualdad, como : avriSso
o$v<xrtv , en lugar de : -" , igual Dios. Asi
kvr^u , equiparable : Avricpetyoi , por iVVpsipoc,
como lo expone Alexandre iphrodiseo.
5.a Asi tambin significa aprehensin , esto es,
quando aprehendemos alguna cosa , y decimos que
nos pertenece , como : <xvriA<*|K.C*ve^af , aprehendo,
y tomo fara m socorro , y recibo para defender kyri7rcictAi , tomo para m , digo que es mi , y porfi.
Del mismo modo kvre'%o[Aai t koiw. tv&tpac , til
mo , recibo para defender la pblica libertad.
CAPITULO VII,
E'ni\
/a preposicin V; , se construye con genitivo,
dativo , y acusativo.
Con
(0 Demosth. Deinde interregas me , ciyut tirtutit aussa , wi
frc/t.'r quam virtutcm komrari vole.
497
Rrr
ex-
i) Polyb. Lfont'ius qu'ulem praefecturam gerebat , stu presidcbat militibus Peltath , Megacleas autan rathnibus , Alexander
autem ven.it on!.
{1) Lucan. Jy'u Cyathis.
49$
Gramtica Griega,
expone , delante de tantos testigos: Luciano ( i) yti^/efi (t TTdfirtvofiov 7t rov \eiJ\JAf-vB'icc , te acusa
r delante de Khadamonte : pero bri Xifyu , la k~
tra : ri 7t) [aov , las cosas particulares , &c.
Tambin significa tiempo , que los Latinos sue
len expresar por la partcula sub, como : tV< '%pcvtc (piATnriv aivT'ficv , en tiempo de Phelipe segundo:
iw\ , en tiempo de Carlos quarto:
, reynando Carlos : xa/pcD , en tiempo
oportuno.
Aticamente significa movimiento , como : hri
&f>c<ctic aCm/cvToi : Tucidid.s (2), llegan Thracia:
pero con mucha frequencia se suele tomar con el
nombre , como : ' omcv : tt omcv *veiv H.'.j.i^(&-aj\ , &c. aunque : \\ ' aytiv *.
lltwtov 7roptve'&-ai , son palabras que pertenecen
la m'licia 5 esto es , quando se extienden los dos lados
caminando el exrcito: hri {/.irnrcv "'&-/, y tam
bin : ie'vof , quando camina el esquadron.
Tambin se expone por adverbio, como: hr
tvB-ct , estar derecho: <p' hot ,cada uno:
vcparc , por su nombre : jt) , correr con
brevedad.
e'tt' con dativo significa sobre , como : eV ,1^* o tci%c , que los Latinos dicen , super crepidine murus stetit. Ordinariamente se expone por
tv , Demosthenes (3) vu* rcvroi en lugar de h
Tovrci , en estas cosas , 6 sobre estas cosas : y como
dice Xenophonte (4) hr\ ! rev * , en elfin de
la vida ; pero Tucidides (5) htym ' avtoT,
decir alabanzas sobre sus sepulturas.
AI(1)
()
(3)
(4)
(5)
499
Alguna vez se expone con , como : jt/atev a\Te\ V rcTtvTa $-(>pTv/xcLTi , enviarlo con tanto exr~
cito. Significa tambin causa por la qual , que los
Latinos dicen: caussam propter quam; como: (pro
ves Vi ) V' .M.oTp<i -7 ( i ) : Cicern la in
terpreta asi , la envidia es una enfermedad que se re
cibe por las cosas segundas de otro.y la letra dice (2),
la envidia es dolor , por causa de los bienes genos:
y de aqui se dice : eV - , bonicaussa , ob bo; esto es, por causa del bien, y por tanto, quando queremos ensalzar uno de sabio decimos: tv
Vi tropA icy.ee , clebre por la sabidura , &c.
La misma significacin tiene quando se junta
con algunos verbos neutros , como : %cuyu Vi 7
-ot Cov, me alegro por las cosas buenas de
mi amigo , contra vero , khyZ xi 7 xaxoT , &c.
Tambin se construye con algunos verbos pasivos,
como: Tpsro/MOf Vi rcvrei, me deleyto en estas cosas;
y lo mismo son ,%&. , y r{\;.y.A\ , &c.
Aqui pertenecen los que significan condicin , y
pacto , como : a] y.h a-Trcva Vi ' tyvovro , con
estas condiciones son estos contratos ; y Tucidides dixo : Vi 7CVT01 JWtv ka) 'Aa>m t& ttia , con estos
pactos dieron, y tomaron las prendas. Tambin se di
ce : V' JVj , XA( 'ofAoa , y Vi to7 irw , xa 'o/utoist',
esto es , igual condicin en ambas partes.
Pero Vi revrea tty t , significa aquella condicin,
aquella ley que : y se junta con infinitivo , y con
futuro de indicativo , como se dice en las partcu
las p' oT, se expone alguna vez, asi como, v. gr. (3)
<>' o y/eiAfc' y.ct, asi covto me lo dixo : mas quando
Rrr 2
es
(1) Ce. Insidia est aegritudo suscepta propter attains res se
cundas.
(2) Inv'idia est dolor propter aliena bona.
(3) Eurip. Slcut nuntiavit mihL
5 go
Gramtica Griega,
es interrogativo decimos asi: i<p' -opci ; qu
vienes? i qu haces aqui "i De esta manera parece
que tambin significa causa final , como: V< iaft,
la muerte ; y Plutarcho (i) ) SavoLtu &,
tomar la muerte.
Tambin significa despus, ademas de esto,
fuera de esto , &c. como : br) rovroi , despues de es
tas cosas , como dicen los Latinos , insuper ad
hace: Synesio (2) ka) aP&e V' , - -'
avip) , & ) Trash <pf'pa o tj'jmo evev , vino
uno despus de otro , el muchacho despus del varn,
y el varn despus del muchacho , trayendo siem
pre para mi algn don , alguna cosa graciosa.
Aqui pertenecen los que se exponen por la par
tcula que los Latinos llaman, ultra , praeter, co
mo Plutarcho (3): Tg/a<rioi \\ %iAoi, ka) fvpoic,
once mil y trescientos : Tucidides (4) iir\ trra ivist
Lis.u> iyjn> , no tener mas que pan , aunque algu
na vez se expone por con , como Vi trra vj/eii ia-~
Q-iu , como el manjar con el pan.
Significa tambin potestad , como si decimos
7r) ap%/iav<5>pT , xwv /Aovaxwv , hA> , ju.t , i potestate Abbaus sunt Monachorum vo
luntatis : asi tambin , tt) rS <<
vinptom , en la potestad del Rey estn los bienes de
los subditos. Aqui pertenecen los modos de decir:
*-' tfo V , K6TA1 , en mi potestad est , se su
jeta , 6rc. y de aqui se dice r. e(p' rf7v , que en
tre los Philosophes se entiende , las cosas que estan en nuestra potestad.
A este modo se dice ryt t>' , quanto es<*
t
CO Plut. eapere.
(2) Synes. Venit unus post alium , puer post virum , et vir post
fuerum semper aliquid mihi xenium afferens.
(4) Plutarc. Treienti ultra undecim'tmllia.
(4) Tucidid. Praeter pattern nihil aliud haben:
jo2
Gramtica Griega,
mo , en sentido obsceno dice (pep' ' vt|v .
Aqu pertenecen otros modos de hablar , co
mo : ' * 7toh7v , & , reducirse su
potestad, como dixo Demosthenes (i); y el mismo:
tt ifyvcrai && , hacerse dueo de algo.
Significa tambin contrariedad, como : cp' ,/
wpfri<rv , acometi contra nosotros , Demosthenes (2)
p* *j/tA* 7ra,^f.TKv^eTai , hace expedicin contra
nosotros.
Alguna vez se toma entre los Poetas por la pre
posicin , por , en , como m vt
S-a\&os-*! . por la anchurosa ribera del mar (3) : asi
tambin : ^tiiupov apovytv.
Pero tambin alguna vez se expone por a , j
sobre , como : [ -< , est el fuego
sobre, el fuego : Herodoto (4) i%i B-vyart^ '[& ir/t^A , que envi 4masio sobre la
hija , por la hija , para tomar la hija.
Alguna que otra vez significa causa final , como TuciiideS^) 7 p*xA|To ftp' 7TAynv vkoouB-otw , no llamados seguan para arrebatar ,
hurtar.
Tambin se dice de tiempo , como Homero (6):
fjLivuTi h xpwcv , estaros quietos hasta la hora :/
Tucidides (7) tt tw* %pvov, en algn tiempo: de don
de : -< -\ y t7n 7 , - -AeTev , por mas
tiempo , mas , mas cumplidamente. Tambin tri
-(i) Demsth. liquid in potestatem suam redigere , tel fotesto
p's suae facer.
(2) Demsth. Contra nos expeditionern facit.
(3) Nota ; En este pasage dice Eustathio , que se toma por
xjt rSrx , y . .
(4) Herodot. Qui ad Amasim super filiam missit.
(5) Tucitlkl. Non vocal i ad rapiendum stqutbantur.
(6) Horn. Manete ad tempus,
7) Tucidld. Aliquamdi.
5oj
la
(1)
(2)
(3
(4)
504
Gramtica Griega,
la nave. Lo mismo se dice con la preposicin , co
mo dice Tucidides 7tiC>avu bri vv : y del mismo
modo : t7ri$tipS , venir; de donde sale ^1 , ad
viento.
4.a Sirve tambin alguna vez , como dice Eustathio por la preposicin v , como decimos en la
oracin Dominical : o c* cv^-vw , que ests
en los cielos. Asi tambin : tTryeog , terrestre : |'(*7 , el que anda caballo'. ifa/Aipos , <ptjf/,puc , de
un dia.
5.a Significa de la misma manera la preposicin
, dice el mismo Eustathio , contrariedad , y
dolo , como : & 0-01 : procuro asechanzas
contra t , y asi se entiende tambin aquella frase:
erihS-w, en lugar de & eHTv; co
mo tambin , 7t^toc -' oV p*t ; esto es , mal
dito.
Tambin significa posteridad de tiempo , co-<
mo : bnyyvofcu , como si dixramos , despus ven
go : de donde sale , o b7rtytyv[Em , los siguientes ,
los que se siguen , asi se dice : o ttiwv xpvoc , \
&< *iftcp , el dia siguiente , y mas cercano.
A esta significacin pertenece quando dice con
sequenta , y recapitulacin , como : ' , \z4tl~
tima parte de la oracin, y quasi enumeracin , y re
capitulacin; porque significa casi
& uyu , ) 7rpo<rS-r)/xt , como si dixese
entre las cosas que se han dicho , digo esto : de don
de se lee fa-tpve-w , fbula , como dicen los La
tinos , adfabulatio ; esto es , lo que se junta con 1
fbula.
7.a Alguna vez significa potestad, imperio, co
mo : 7<*>7 , mandar ; como : art-i moi , est
cuesto en mi mano, est en mi arbitrio, en m consiste.
8.a Muchas veces no tiene uso , y como si no
estuviera, como; enCiwtsAec , en lugar de
el
Lib. IV.Cap.VK
505
(
La preposicin -< se construye como genitivo,
dativo , y acusativo.
Con genitivo significa de , como : irtfi -<$
ypc<p&> , escribo de la preposicin , suele esta pre
posicin en tal significacin , servir muchos ver
bos, pero particularmente los de escribir, de decir,
de contar , de preguntar , de oir , de entender , de
consultar , de saber , &c. como : Kyw $itrycfa(
TTifi cov tavtcl: epT>, TivB'ovo/., , vow <,
Ke (oovMvefjtttj -ep rwv irapovrav . A es
tos juntaras los verbos de dudar , de tratar , de de
terminar , de establecer leyes , &c.
Hace tambin al verbo ttoiS , por un modo par
ticular , como se ve en este exemplo : Xenophon*
te (1) -jtw $7 tisTv 7T6p &vTac , ii * -pcyvav,
"^/ , -p tvc ; esto es , de la manera
que conviene proceder , ya sea del sacrificio , ya del
cuidado de los mayores , ya de qualquiera otra
eosa. Asi en Tucidides : /fev vawTpev -oiev rJ
v^fSiv , pero de estos modos de hablar , por, este
Verbo , y preposicin , se dir mas abaxo. - ... ::
Tambin significa Cmcv ; esto es , causa por
la qual , por cuya causa : y entonces riene el lu
gar de la preposicin :- , que significa por , co
mo : p.%ofe4 - <rcv , por t : Homero (2) tU
ikne /? afiivvtS-cq arepi -*) , un grandefavor,
Sss
5
Gramtica Griega,
y patrocinio es pelear por la patria : Demosthenes (i)
5< -e(p*vcu , oracin de corona. Aqu
pertenece aquel modo de decir de los Latinos: -ep
tvhn , nihilo duco , nihilifaci , y asi signi
fica lo mismo que decir : wepi cvfcvc : pero,
) flAt'yeu, ) i\irrtv@^ <r , que es de
cir , parvi vel minoris te facio ; poco, nada se me da
de t. Asi tambin : ) -2 ^ , te tengo en
mucho : ireft wtovcc / , dicen los Latinos,
pluris facio : pero vrip) Tterov - , lo expo
nen , plurimi seu maximifacio.
sta misma locucin puede hacerse tambin
con el verbo substantivo iifjc) , como , Tip)
y/x7v Tvy%vi, (v ; esto es , magnifit apud nos.
Significa tambin , causa por la qual , y enton
ces tiene el lugar de la preposicin <^ : Euripi
des (a) rvepvvoc 7Tp - $& ; esto es , por
el Reyno ; cuya locucin se comprueba con Tucidides (3) : jrepi wv tKcv<rt en lugar de , , por las
cosas que : asi tambin se entiende aquello de San
Juan (4): ) xcthw i'pyov ou i-i^tv <re ypor la,
bra buena no te apedreamos.
nep con genitivo significa entre los Poetas cer
ta ,b al rededor ; como : ) ttiovc , al rededor de
la cueva : Ttp) - &> ; esto es :_ ) t -Vit , cerca de la quilla del navio. Tambin entre los
mismos , significa mas , como : / ka) otvpoc.
mp) Tolvrm '- (y) , y pereciendo con prontitud',
eras el mas infeliz de todos : jrep rr&rrm o-e ra , te
venero mas que todos.
(i) Demosth. Oratio pro corona.
(2) Eurip. Propter regnum.
(3) Tucidid. Oh quae , vel propter quae.
(4) Joann. Propter bonum opus non lapidamus te.
(5) Nota : WAa es segunda pers. imperf. que sale de iVaV",
Itav , que los Jnicos dicen xtAto , y por syncop. '''*Av , jr
ta , del verbo *itofuu.
5<8
Gramtica Griega,
^509
510
Gramtica Griega,
Tambin significa para , contra , como : nt/ (pAovv JTEpi (pAo/*voK , ciego se hace el
que ama contra aquello que ama, Demosthenes (i)
**l ) fifA- avtov $ja/[Aev , para que
parezcamos peores contra nosotros mismos. Asi tam
bin : e'vo-itv ) rov B-eov , ser piadoso para con
Dios (2) : * (3), ser malo pa
ra los padres.
Significa tambin lo que dicen los Latinos cirtiter , ferm ; esto es , cerca , y casi , como : -< V*0VT* vav , cerca de setenta naves : y tambin
se suele aadir : irov , como Herodiano (4) : Vj -p - xxAiiixa, casi diez y seis aos: pnese tambin
con tiempo, como : -ep* rprlw v&v, la tercera hora.
Nota. Alguna vez se pone en los Po'e'tas sin caso
alguno , significando lo que los Latinos dicen, eximi,
supramodum , ferme , y amplius : Homero (5) ) S"
-g/^ye , mucho mas antes que los hijos
de Priamo.
Tambin se suele poner por el nombre (/*
? ; esto es, eximio, como Homero segn Eustathio en la Odyssea 30. ) p.h eUo 7rep< a 'py irirvx.ro ; esto es , ^/rro 5v xa) - **
re tUo *) r tto%uc , con cuya exposicin,
se aclara el pasage de Homero.
Ia En la composicin significa lo primero cer-,
ca , como : weptcpep , traer al rededor : &,
llevar por varias partes; y de aqui sale -^/*,
la circunferencia. A esta significacin pertenece,
quando esta preposicin significa vagar, errar, co
mo , andar vagueando, andar errado,
...
per(i)
(i)
(3)
(4)
(g;
51 r
512
Gramtica Griega,
y tener en poco , de que hace relacin Aristafkanes.
5. Significa tambin auxilio, y defensa, como:
re&iTroJw e-e, te ayudo , te doy auxilio : Plutar
co (1) '- rov u/&eiiw; esto es , - , li
bertar los Romanos , y por esto decimos que es
ta preposicin significa al mismo tiempo adquisi
cin , como : 7Tie/7rof<ric , que significa adquisicin,
conservacin, y salud : de donde / '^ entre los Gramticos son las cosas que pertene
cen al favor , auxilio.
6.a Alguna vez tiene la significacin de la pre
posicin a> , como : 7rEe/rvy%vu , en lugar de
rvy%vu , ocurrir , salir al encuentro : y asi tam
bin Ttf/TTr^u , caer.
En los Poetas esta preposicin junta con ,
significa lo que ya diximos arriba eximi , ferm , y
supramodum , como Homero (a) Tig/ yp tyyjti
&vtv ; esto es , Tfuvftfiav , era levado con
singular mpetu.
7.a Tambin se escribe esta preposicin tc/%
entre los Poetas , y no solo en estos , sino es en
los Prosistas , y significa tambin cerca , al rede
dor. Construyese con acusativo , como , *(&%, r9
K<*<ypi';uov , prop Madritum , cerca de Madrid : y
alguna vez con genitivo , como : "ncjt, &',
circa Palatium , cerca de Palacio : y ltimamente
sin caso , en unos , y otros escritores ; pero en
tonces significa lo que los Latinos dicen circumquaque , como lo traen de Platon : irc/% '
' , undique eas circumplexus est.
.
(1) Plut. Romanos salvare.
(*) liosa. Eximio mpetu firebatur.
CA-
513
CAPITULO VIII.
'
a preposicin kpty) se construye casi del mis
mo modo que < , y tambin significa casi lo
mismo : empero el uso de la preposicin wep*4 es
mas frquente en los Autores de prosa ; kpty) en
los Poetas : por tanto , construyndose con los
tres casos de genitivo , dativo , y acusativo , pon
dremos sobre ellos los exempos siguientes:
A'^cp* con genitivo significa de , asi como :
Homero (1) / apw , de los amores de
Marte : Luciano (2) a.p.$ Wpav *l ytyfyi , des
cripcin de las estrellas.
En algunas locuciones se expone por , que
significa causa , que con otra voz dicen los Lati
nos propter , v. gr. /) $etfWf , propter,
causa justitiae ,por ajusticia.
Alguna vez significa cerca , (3) Uerodoto : /. wcsuo-, habitan cerca de la Ciudad: y tam
bin se acomoda al juramento , como (4) Apolotiio : tyv&Avx ca avxyiC ' \oso[.a\ , rue
go, y pido por Phebo.
Con dativo significa tambin de , como se ve
en muchos Autores; v. gr. Sophocles : p(pi av toutoktiv ey %[<ru\ esto es , Ttpl rovruv (5): Herodoto ^< o &A4Ti aotj S^e </ Aeyo , mas
de su muerte , se divulga fama doblada.
Tambin con dativo significa , cerca , como:
Ttt
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
kf*-
5 14
Gramtica Griega,
.(Ci ttotv , cerca de los pies : .$\ , cerca de
la cabeza.
Significa alguna lo que la preposicin [nrlo,por,
Homero ( i ) /wcp' E'AeW ka) %&,
pelear por Helena , 6 for causa de Helena.
Tmase tambin por v , como dice Eastathio'.
Homero (a) aju^ irvfi <,< *'-<5 , colocar en el
fuego el trpode.
Con Acusativo tiene la significacin de cerca,
como : <) rov t7tov Aeyoftevov ^^/ , cer
ca del lugar de Guadarrama : y con este caso , es
muy comn en todos los Escritores.
Los modos de decir , y perifrasear casi son los
mismos , que hemos dicho de * , como : t /
cruxpArlw , en lugar de o -^ , sus discpulos,
y seguidores ; cuyos modos son igualmente usados
de todos los Autores : y en los Poetas aun con da
tivo , como: o ovt, los amadores de
las letras.
Nota, i.* La ambigedad , 6 duda que de aqui
podra nacer , se debe resolver : pues quando se dice',
v. gr. o ) Kufov , se puede dudar , si se ha de en
tender solo Cyro, Cyro, y sus familiares, y soldados,
6 solos los soldados de Cyro : pero esto lo dexo al jui
cio de los lectores.
Nota. 2.a Tambin se ha de notar en estas locucio
nes , que aunque el articulo sea plural , puede em
pero , juntar se con verbo singular , porque debaxo de
la voz del plural , se significa la persona singulart
tomo se puede ver en Herodoto (3) : ka) o a/jQi ireo-rciTav ttucvUtaj , vino , lleg Pisistrato.
Las locuciones siguientes, se exponen asi: t<
/-
515
516
Gramtica Griega,
los Latinos dicen , undique, como : ^/uLc , utf
dique comatus: kfAtyinptipv*, que de todas partes tie
ne el precipicio.
Alguna vez trae ambigedad para los compues
to, como: .|.*(^, ambiguo, o dudoso: /rt> , dudar. Una , y otra preposicin entre los Poe
tas se pone 7&.}. en Ja composicin: Ho
mero (1) ^/ , volva en rededor.
'\
5 iS
Gramtica Griega,
te (i) e-AAxjyyo, despues de oida la trompe
ta, la flauta.
Con otros verbos significa tambin de alguna
parte, como : (%{ 2 r%ov, peleo desde el
muro : rSv veov, desde las naves (2): Xenophonte
\etfA,iivou,tv i ivre cotvK Ivoh , vre rSt
couSv , nada hemos percibido , ni de la tierra , ni
de las casas. Dcese tambin ato tS -* , como k
2 ta-if , Tm , igualmente : <r*i , igual
mente , con la misma condicin , , en par
te , o-vwd-rifJAT* , ex compacto.
Aqui pertenecen tambin otros modismos , co
mo tyiv 2 iuuUv , vivir justamente : -/. iortvm , vivir de la guerra. Asi Ovidio dixo
tambin :
Vivitur ex rapta , non hosjpes ab hospitc tutus.
Algunas veces juntndose nombre sin verbo
produce esta elegante frase : ol t>j roZc , por
ci -oWi , los Stoicos : i 5 xeg/- , por ot 7j,TAXtrMoi , los peripatticos : o jua9-j;u,oU
rov , los Matemticos : ol <p>iAoo-o<p/* x, \oym,
los Philosophas ,y Oradores. Y asi Ateneo dice (3):
Tvryvx K&v , por o Tjy*vt-o , fez frito
en sartn.
Otras veces se usa adverbialmente , como
tv%4 , casualmente : / , por fortuna,
ATO t2 TfotycWX Tf>0<pAVi ATO ( , <8-
ioiua.
Redunda muchas veces , particularmente entre
los Poetas , como : -' Iv&vB-tr , por solo Iv&v-ev,
(i) Xenoph. Post auditam tbam.
(2) Xenoph. Nihil percipimu eque ex terra, eque domihut.
(3) Atheueo : Pitas in sart agine frixut.
En
(1) . Procul patria periere.
() Demosthen. Erunt h.uc non intempestiva.
<io
Gramtica Griega,
En composicin significa de , como : twyEoc,
el que sale de la tierra : ' , echo ^ de mi:
/ , me voy de alguna parte. De aqui es que
casi siempre significa la idea , distancia , como:
aTrofopZ, me voy, irtt^, estoy lejos, %, $fjt,i , estoy distante.
_
Significa tambin cesacin de alguna acaon , o
privacin de algn hbito, como en Eustathio (i)
h?r%$vc , o i\ K&vc , el que no come peces:
/jlho-o , ageno de las musas : o /xatro , indocto.
De aqui que se usa por negativa muchas veces : co
mo : ATrnpi, niego : ^!^*^ , reprueba: Otras
veces aumenta la significacin , y denota perfeccin
de la accin, como : ,perficiono : **. , obro con perfeccin.
Significa tambin repeticin , restitucin ,
en latin corresponde la partcula re , como : iiopi , restituyo : $%, recibo : atto^du , &c.
redunda muchas veces , como : a,7roS-tty7rvu ,
CAPITULO
IX.
Vw
(1)
(2)
(3)
(4)
De*
5 na
Gramtica Griega,
5*3
.
-'Esfa preposicin se construye con genitivo , y
acusativo.
Con genitivo significa sobre , y en latin supert
supra , formndose de wrp , aadida la $ inicial:
Homero -) <5"*p -esrp ^ , se par sobre la
cabeza.
.. >
. ;,
Significa tambin por , pero algunas veces; de
nota favor , y auxilio, como xWep xTi<nptvrcc ye , oracin por Ctesifonte : -crfp o-5 ? , en tu
favor hablo : y algunas veces se toma en significa
cin de hacer las veces de otro, como en Demosthe
nes (i) : <" iyw 5 -' \jsrip - , an
tes bien har yo esto en lugar de t.
A las veces tambin se toma en significacin
Vvv 2
de
(i).Demoth. Potiut autem ego fungens vic:m tuam hoc fado.
<24
Gramtica Griegat
de conmutacin en vez de avt* , como en Luciatio (i) : -otoi Ozrp ut KcL-cctaKZ ; quanto he
dt pagar por i Significa tambin la causa que
mueve , como en Homero (2) : \ c-tdev %
www , /or tu causa oygo estas injurias.
Equivale tambin la preposicin ) , co
mo : Osrp Sv Ittov , por 7rf>l Sv: Iscrates (3) Wp uJt
riftei ^*v kvTg ,(1., las quales cosas noso
tros es honramos : advirtiendo que en esta significa
cin se omite muchas veces la preposicin , como:
Zjv -tv ctpylu/ %a ; esto es , Wp Su , lo que pade
ci le movi ira.
Aqui pertenecen estas frases : v7rip evo%Ac
-eAav ienoi vt $1\ , por la ghriay
y honra se entregaban de su voluntad los peligros.
Dcese tambin ^ S'aduu v7r'p tjvo , pagar /a
gena por alguno.
; ..
Usase tambin con infinitivo , como : ewrsp'
Tvxsiv x*>j iofctj A7roQno-KiV -\ , por amor de
la gloria deseaban morir, se usa tambin con mucha
frequencia con negacion.como en Plutarcha (4) ='
5 y yiveS-aj riytwii* , por no existir con los ti
ranos.
Usase tambin en lugar de la preposicin irepi
en estas frases , en Galeno (5) : -S //
we yxujpe' , no se puede escribir de todo : Iscrates : At/o/*of vsrf'p <5 rxruv , escribo
sobre estas cosas,
Aqui pertenecen estos modismos: &/, h'<
m <5 , te temo ; como en Plutarcho (6) Ma-.....
. w
525
526
Gramtica Griega,
Significa tambin eminencia, y superioridad, *
mo : %, excedo , de donde : , excelencia'.
& , de donde v^-epSoAti.
Significa tambin aumento, como: v7rpiv, quart
bien : , uw-fpAi* , > grande , ilustre,
&c. v7rp7rtB-vftu , , en gran manera
deseo , y amo.
Significa tambin lo que los latinos trans, y ul
tra , como -/ , traspasar : ' , mas
all del dia sealado , y ; , el que traspasa
el dia sealado.
Significa tambin extra , y praeter , como : -popw , echar fuera de los trminos, de donde : v7npopa, , Homero (i): xfp^topec , como si dixera mas
que sugeto, hado.Yov lo qual algunas veces signifir
ca desprecio , como : , menosprecio : ^$
despreci , como si dixera hice como que no veta : xnrt-/ desprecio.
>
Se toma tambin en significacin de hacer algo
en favor de otro , como : 7)/*.1 cu , res
pondo por t . vTrep-roXoyjtytAt a-a , te defiendo , como
si dixera : ^/ vxp / .
Algunas veces junta con ciertos verbos tiene
fuerza de comparativo, como en Aristteles (2):
vTrepT'mi Torf , *i \17] Tw ! , mas supera
en qualidad , que flaqiiea en quantidad.
Algunas veces tambin se pone absolutamente,
y significa mas , mas que , como en S. Pablo (3};
ixovoi %/t2 titrlv v7rp , Ministros son de Chris*
to mas que yo.
Los Poetas muchas veces dicen - en vez de
VTTtp.
CA
527
CAPITULO X.
De as preposiciones en comn.
as preposiciones se mudan con facilidad unas
en otras , como : lxov , por sv euta , en casa:
tic whluv ypot-/ , escribir en bronce : Eustathio nos
ensea que este lenguage es muy familiar entre los
Poetas , como : .& %i?<r) , por v%ep<n , ' av/ajroo KAffivuv , por 7 , tK ; de lo qual hemos tra
tado en sus respectivos lugares.
Algunas veces e<.tan sin regir caso , y se toman
adverbialmente , como : . $i Sebe, despus,
husped. Del mismo modo : wpes , ademas como
diximos arrib'a.
Otras veces aun rigiendo caso tienen fuerza de
adverbio ; pero de suerte que el nombre regido ,
la preposicin pierden su acento , como : ttittav,
por t7Tt 7ToL)i : --, por 7 7rcLv. , por
.
Se juntan tambin con adverbios , como : 7 , <\, , &
Algunas veces precediendo artculo , y prepo
sicin pasan los adverbios 1 ser nombres , como:
a.7ro tS vvv , de este instante : ix 5 7.?- . &c.
orras veces hace el mismo oficio aun sin preceder
artculo , como : , en adelante : Demosthe
nes (i) f& - 1 C>p%iw %pwcv vTxei , por
una vez , y for breve tiempo resiste.
Suelen tambin redundar las preposiciones entre
Jos ticos como en Aristophanes (a) : utrfvfcs pt
yn xxa , me enterr debaxo de tierra , y en
los
(1) Demsften, Ad stmtl ,et brtve tetnpus resistant.
() Arlstph. Defodit me suiter terram.
528
Gramtica Griegat
les adagios (1) 5 ipttv , sali de un huevo'.
Homero (2) tv -. ' , veo por los ojos:
Museo (3) O/acv - tv< jbtv3"o , seduciendo el nimo con palabras amatorias.
En la Escritura cada paso : tv /- ^, f
/ /> / espada, y en el Evangelio : tv gx/ roLvra. ', con qu poder haces esto, por <1
ifcifo-x.
Algunas veces se echan menos las preposicio
nes , y deben sobreentenderse particularmente , itt , , aid , como : \ thv KtQ&\!w , esto
es , t)v kQIw , tengo dolor de cabeza : xpe/^S
<rt t5 xgJ\,o ; esto es , c toJ^o , te cuelgo del pie:
i\wu> <re rr, , esto es , ri? 7&) , te
hago salir de la Ciudad: (paSS/Aoj \ $v*Tov;esto es,
ii rev "* , temo la muerte. A estas se aaden
tv , y <rvv , como : / , por I '-,
Sec. en estos dias: kvru ottXoi, por <rvv vrel Vao,
/ mismas armas. Tambin kvr , como : wc-a
^lcfccrjtgic , por vt Tetra , por quanta enseas : Ho
mero (4) ./* Va* %* %pv<rkuat ; esto es , *< %p6-i , ?: /< armas de bronce por las de
oro.
De la intercision, inversion de las preposiciones.
La intercision , separacin de las preposicio
nes se hace quando se separan de los verbos com
puestos interponindose otra diccin , como , por
*- , dice Homero (5) : you* *'
' , la tierra le cubre en rededor : lo mismo
epov 'vTo , por tfyvro pe cumplieron su deseo.
E<"
(1)
()
(q)
(4)
(5)
529
|5a
GrarnStta'Oritfa,
ana2Tpo<>h , Anstrofe.
nstrophe , ' inversion es quand srnda
el orden de las dicciones , posponindose las que
deban estar antes , y al contrario , sin que se inter
ponga verbo alguno , como entre los Latinos:
transir per , 6" remos ,y ore tenus , y otros.
Esta figura la cometen muy frequentemente
los Griegos ert las preposiciones , posponindolas
las dicciones que deban preceder. Algunas pre
posiciones monosylabas se invierten en el fin de
los versos , como en Homero (i) : fev /xoi ko , ovS Kcuciv | , m parece ma
la i ni 'de' los malos ', y'el jnismo (2) : ^-ev pyupoto?c Afirepih v, vino el del arco1 de plata con
X>taa./De la misma suerte tambin dicen los La
tinos tecum , secum , lamborum te tenus , &c. Las
preposiciones disylabas suelen perder su propia
acento, y fixarle en la penltima , como : 7<21
irpi ', vjwv' 'iLirl Vi, &c. Q qual! Ocurre acada
paso entre lo j Poetas.
Se exceptan de esta regla las preposiciones
de tres tiempos que tengan una sylaba larga por
naturaleza , posicin , comb -. ', ttac , virai,
vTBtp , por ', kapk , \jejro , irp. La preposi
ciones que tienen sylaba1 larga po posicin , son
itvTt , ).
' "* *
32
Gramtica Griega,
se ponen por las terceras personas del verbo subs
tantivo, y sus compuestos, retraen tambin s acen
to , como : vf por tve-iv , en por , -xty por
>*7 , fj.tr* por ftrviv) , lo qual ocurre cada
paso en los Poetas. Tambin suelen los Prosaicos
decir en por veTv * particularmente los A ticos* ;
Se halla tambin <*v< por vV<* en Sophocles^
como ' va t ^pevtv , levntate de la silla.
CAPITULO
XI.'
De las Conjunciones.
onjuncion es una parte de la oracin que jun
ta , y une entre s las dems con orden para que
salga perfecta , y expresada claramente la sentencia.
Y asi con las conjunciones , como con ciertas ca
denas , se atan las partes las' partes , y las ora
ciones las oraciones , formando un todo perfecto.
Son de muchas especies las conjunciones ; pero
principalmente pueden reducirse estos captulos.
Copulativas. '
Ki '*
533
/w?r trabjjo , jv todo peligro : 5". Gregorio Nacianceno (2) : - /v 3-apiAv - (3* /7| , nVo contemplacin ,y rico de buena vi
da , por Beonpiatv , *j ia ^*|.
dverbiaimente quando entre los periodos se
advierte alguna oposicin , como t*v <et ftv * ii^a , kir Xk.vo-1 O n kvaso^twrict (3) :
534
Gramtica Griega,
o 0s 77<1 , hominum alii tertm colunt , alii jus dicunt , alii tnihtiae inserviunt , alii
.vero aliquid aliud operantur : Luciano tambin:
, 01 jtcsv 5*7< avtwv , o $ 7rpcBx,ovTB , ne'
que vero alii quidem eorum adores alii vero emi
nentes.
-,
Algunas veces ol ftiv , se refieren los an
tecedentes , y se suelen explicar por hi quidem , Uli
autein , y. casi siempre al primer miembro , el iv
pertenece al mas inmediato , y o $i al mas remoto;
aunque tambin se hallan exemplos de lo contra
rio , como en Iscrates (i ): v^tu /u,v %t Ta %pS o 1<(, uTw yxp Tol /nv ovk %-
555
536
Gramtica Griega,
wro nurti obeivov tvpuv , iii ofl-oi %9"vcfc '.
Jos que moran en el estendido cielo , y los que en la
tierra.
A.
Esta partcula como hemos dicho , casi siempre
recibe, y sigue la partcula ue\>, despues de la qual
puede repetirse muchas veces en un mismo perio
do , como : Tov /tv oo 5 , Tous J' yoveTs rfia,
Tov f * &i%v , Tci i vjw.oic irt&iS.
Muchas veces es transitiva esta conjuncin, ha
cindose por ella transicin de una sentencia otra,
de un periodo otro , sin que preceda ftv, en la
tin equivale autem, vero , caeterum , forro , verum,
quand o no precede , /*eV.
Otras veces se usa tras de ka), be -^' ,
denotando transicin , como entre los Latinos , at
vero , enim vero , Xenophonte (i) : ka) -* J/er*7<*( itiAKcvpyov avTov, tambin todos los de Thesalia
le trataron mal : Luciano (2) ka) tv ' oe
to vypv , ademas la humedad de los ojos.
Suele tambin ponerse copulativamente, como:
i$ioirtvt /itv o~fATA , 9-ep*ff-eot t ta -\>v%i
esto es , ka\ t* <t<[aata , ka tA ^v%c , curaba el
cuerpo , y el alma , como se explic arriba.
Tambin es muy frquente el uso de esta part
cula con el artculo Vase arriba en la partcula
flV.
'
Yyy
ios
53$
Gramtica Griega,
539
Yyy
540
Gramtica Griega,
y usque, como (i) '^ e . 2u.v{>a7oc ka) avto
o tyuv ivcL/, parecime que el mismo de Esmyma era
ti que hablaba.
Algunas veces corresponde al , y tum de los
Latinos , como : *j v u(pei (2). Otras veces cor
responde perinde ac , como : < >c, Tnitiuv o rtfatato , o mismo que el mas amado de los hijos , tam
bin corresponde sed , etiam , como puede verse
en los diccionarios.
Koto equivale atqui , quamquam , sed , ve
rum , tametsi , segn Gaza interpretando un lugar
de Cicern : quamquam , h dii boni kitoi 2 ) -g/-oi , y Luciano : jcoUto tSto/av ttru pov , aunque esto quiz , &c. *1 significa tam
bin lo mismo.
K* ti equivale etiam , protinus , continuo , y
usado con el imperativo agedum , eja , como en
Luciano (3) : ka) >j - , ea sea acercado:
iti 77& , ea hgase.
/yp equivale i jam vero, enim, quamquam,
y otros.
^r pospuesto en la oracin unas veces es
superfluo , otras equivale jam , como en Aristo
phanes (4) : TovTo ka) $ KctKov %upet , viene ya es
te mal.
Ka) jr* equivale equidem , como Demos
thenes (5) : , o%ta av[a.ciu , en verdad me admiro.
Algunas veces redunda esta partcula , como ad
vertimos en i , otras significa , et serte , et jam,
&c.
equivale atqui , quin etiam , equi: v . 1
dem,
(1)
' '(*)
(3)
(4)
, .
541
Trfi
Lucan. Equidem seeur'ms.
frff ' tibi videndum fraebet.
Lucan. Et sane tales mihi videntur ftrsimts,
PJat. Non tui sed termonis gratta.
Lucan. JSm ad contempium , sed ad beneficentiam uogue.
542
Gramtica Griega,
frp para desprecio sino para hacer
bien. No solo suele seguir tras de estas partculas
fjtvi , hv , como se ve en los exemplos antecedentes,
sino tambin suele ir acompaada de x*v eXj , cu
yos exemplos son frquentes en los Autores.
Quando precede v /xvov , yM wov ; esto es,
non solum , non tantum , sigue , ),
como entre los Latinos , quando precede non so
lum , non tantum , se sigue sed , sed etiam , ve
rum , verum etiam. Lo mismo sucede quando ia
que precede es ov%' otj hv% o7rc , y otros , como
en Luciano (i) Ivk <%g/ tav '\%&& fwv,
>A' 6<r3*S-e , no solo d a superficie de la tierra,
sino hasta lo profundo.
Muchas veces equivale sed potius , verum po,
tius : , por a,#uye , ' vye equivale i
at certe , saltern , ere . como en Aristteles (2) : *;
.[ 7ToL<n ^uua/]ov , ?. iret /.
Tambin es colectiva esta partcula , ,
/W quando se usa en los silogismos , parti
cularmente para la preposicin que llaman menor,
como : !i tun v/xot tur) >j 3"oj : % ir\v tun
a/xo) : 'pa hin *j &toi ; esto es , si hay aras hay
dioses , aqui hay aras , luego hay Dioses. Tambin
en estotro silogismo : 7 '--^ Aoyucc : *
ctv9p<w?r@^ : <* AoyiTo , todo horn'
bre es rational , Pedro es hombre : luego Pedro es
racional.
7* iw significa at vero , verum enim vero,
como en Platon (3) / . *) jAov,
juzgo que esto tambin est claro. En principio de
ora(i) Lucan. Non telum eque ad superficltem tantum terrain,
verum etiam eque ad profundwn.
(2) Aristot. Etti non omnibus est fossibile , at (trie , vlai
taltem secundum tribus.
(3) Plat. At verb fute etiam illud notum esse.
544
Gramtica Griega,
z dir esto. El mismo uso tienen ! i, vnta, , h <t) , y otros semejantes.
Algunas veces entre aXK, y suele interpo
nerse una , y otra voz , como ' ylp ,
mas no puedo , y en Aristophanes (i) : <*#y.' e'u* &{Ac yp pavB-mv , mas no quiere aprender.
Otras veces equivale , como en
Luciano (2) : xoxpyo t*v6 <p*i turn \ ,
5 (dices) hay en ellos algunos malhechores.
Ax <5i se usa tambin por y.p en las pre
guntas , como en Platon (3) : <$*) -fif 're S**iv Ct*eo9-f itwxTov, < acaso es posible ocultar
se ni hacer fuerza los dioses ?
AM. fuera de pregunta equivale verum,
atque etiam, -quin etiam , como * <| IVw, sea.
pues, y en Platon (4): ^^ ^5 oxoWt /''/
pues , *( <$.
A'ato >to , /'"' , tnim vero , como kkito 4 " o , mas dixo l. '.* (5) , j? certet
como: *?\ jtt)jvToi |>)f Sujxporjj - ye ruvetvric*
- , w f verdad , dixo Scrates , todo es al
contrario.
A'#uye , y <*;&.' oWye , w/ , aun quando se
interpone alguna voz , como en S. Gregorio (6) *j
f/M /uerpw , .' /^ ye, y atristte/es (7) : et *j
/tt*i <JY xg/SuA ' euvye ij Twaij , si no exac
tamente lo menos en sumario.
545
546
Gramtica Griega,
vero , como en Lcrates (i ) : t7i> o-Tmetm %
rwv tyvXut , de los buenos , mas no de os malva
dos. Platon us a?b. /) por Xj y.% , como quando
dixo : Platon (2) : ycno kvr r \ S
Aixp.jif -afi, TtiTsv , A ^n awtAmv <rap-
/ / momento^
, .A'M.' u , y ' ty%< fuera de pregunta equi
vale non autem , como en S, Gregorio (6) : \*
eo% 'cpAKAg/o Uhvc , wwi no es bienaventurado
aquel.
A'rip entre los ticos se toma en lugar de
, y equivale } , como asegura Eustathio:
y en Luciano (7) : * / , mas dime :
en Aristophanes (8): try <\ teta, mas
tu di lo tujo.
<*
(i) Tscrat._ Proborum , non vero mprohrum.
(2) PJ. Si cui iontigerit ut ipmm fulcrum intueatur , sincerwn,
integrum , purum , simplex, impermtxtum . et non humanis cartbus
et coloribus , et alus dengue inmortalibus nugis contaminatum
(3) Lucan. Si hic est lie .qui novercam amavit , et ex e tontabuit , et non fotms Antiochus.
(4) Lucan. An non tu talis ?
(5) Demosth. An statim hoc dicerent?
(6) Gregor. Non autem btatus Ule.
(7) Lucan. Verum die mihi.
(8) Aristoph. At tu tuum dkito.
CAPITULO XII.
De las conjunciones disjuntivas.
I as conjunciones disjuntivas son , , co
mo : j v ^'^ ' W' ' ' : T(" *y*f'
n <p*vAov , m-wo , malo : |e , entre los
Poetas significan lo mismo..
Construccin.
Estas partculas pueden construirse casi con
todos los modos , y tiempos. Convienen tambin
todos los nombres , y dems partes dla oracin,
distinguiendo , y separando cosas de cosas , y per
sonas de personas, y uniendo el contexto de la
oracin , como : r k r\ ovk ka , es , no es:
Luciano (i) : Wi<r* yip * ^,)^/ W^
(pAcrotpo Trap^veitM- , /?or^ ^ftf cosas , o
dexaron los Ponas en sus versos , /o* Historia
dores en sus escritos : los Filsofos en sus pre
fectos.
HA es tambin partcula comparativa , y equi
vale al quam Latino de comparacin , como : -*Ttfv <ro<Ttpoc w eve*<T>jc , Platon era mas sa
bio que Xencrates. Algunas veces despus de i
se aade , como : * $ ' , J*7or
/ ? jo WM //fM dixo tarnZzz 2
bien
(0 Lucan. Qtw^mjuf enim vil foetae versibus exornaba dederunt , vel Senderes , historia tradiderunt , vtl PJulosofk, raetfferunt , (re
548
Gramtica Griega,
bien (t) : fielet > :' iiutmv rv%!w , mayor de
lo que pedia sufortuna. Adese tambin otras ve
ces despues de j , en el mismo sentido , como
en Demosthenes : (2) pe^ov n rS ' t^oi,
superior quanto pueda deeir. Tambin suelen
aadirse despus de las dos juntas ( , aun
que esto muy raras veces.
Algunas veces se coloca esta partcula entre des
comparativos, como en Plutarchofy ,
\ (pA!)eroCP(Tepov, mas pesado que losoco.S'uv&tan
bien en los superlativos, como en Aristophanes fay.
tuca* <F ffarA tc yfpevTj r tz na xA*v , mas
propio es de los viejos el llorar que de los jvenes. Pe
ro este modo de hablar , es potico , muy rara
vez usado , y asi no debe imitarse. Otras veces se
halla en vez de , como en Homero (5) : uAofxaj tyc\a,ov <rov 7& , mas quie
ro que el pueblo se salve , que perezca , en donde
es lo mismo que pcLT&o, . Esta locucin de Ho
mero la imitaron despus otros Escritores , como
Aristophanes (6) : fat? uirtyiv , tiene
mas hambre que Antiphon : y tambin lo usa Pla
ton , y otros varios.
HA es tambin partcula de excepcin , particu
larmente quando precede , $[( , o etpov , ivAvriav , y otras semejantes , como en Lucia
no (7) : viaftl 4 2 pw rr, iuvAc Vi , de nin
gn
(i) Lucan. Majus quam quae privatae fortunar mediocritat sutttntare po sit.
(2) Demoslh. Majus quam ut sermone dicere possit.
(3) Plut. Onerosum potius quam philosophkum.
(ft Aristoph. Conveniens est sen-s fotius quamjuvenes fiere.
(5) . Vol ego pofulum ahum esse (potius) quam ut perrat
io) Arjstoph. surit en im (mag) quam Antiphon,
tj) Lucan. Praeter hoc solum illam esse ex Jouia oriundam.
550
Gramtica Griega,
iVt se tonn tambin por rct , como en Pla
ton (i) : r,rs rt $4m , rrtc ^^/ , algn
demonio , algn malvado.
La conjuncin r en doctrina de Gaza quando
separa indefiniJamente no se usa sin estar acompa
sada ds otra i tcita , expresa : pero quando se
usa definidamente , entonces va sola , como quan
do se dice : xvcc wep< vc/uluv ; esto es , Minos , 6
de las le) es : pues aqui significa esta partcula scili
cet , nempe.
H'Ve entre los Poetas es partcula por donde
comienza una oracin , y equivale /xh , la qual
suele corresponder ii , iA. , , como
en Homero (2) : *\tci 'y j -! <xp' reta-i
' vtV , sentse aquel luego , que asi habl , y se
levant , rc.
CAPITULO
XIII.
551
55*
Gramtica Griega,
[mol iiifi rr,v rr r\y.tTiy. 7 Tv%!as a.v IXaitilu/ ,
alguno me diese elegir, escogera lafortuna de nues
tra Ciudad.
E't/Av , y tiH se corresponden recprocamente
en la oracin , como: e fxh , ': en
Platon (i)* [m >x\r\ w eyKwfiiov ' v>li,tov flc&-cei i eii o , ti * wrij %*<peij ivo[x>an , " ^Vv , f/o />or alabanza del amor , y si quieres
darle otro nombre , &c. en donde Ja partcula i
contiene implcitamente / , , otra semejan
te.
, ( , fri , siquidem , como en Lucia
no (2) : y AwcTvc YrA)o-e ynj t tva-, pues d
Luciano lleno de espanto cierta muger.
E'iroc si forte , si quo pacto. sicubi 1 como
en Luciano (3) | xelxu-ov / liie , /^ parte has visto el hermossimo collar.
EVep , eTTp gjt suele usarse sobreentendindo
se algo de la oracin antecedente , sobreenten
dindose 01/TW %E, oT{ ^e< 5TeV , cotoio ftt
Aristophanes (4) ' Wep iv*yc) xg/Gewv jm.' ct/uTege , ' m necesario vestidme con el horno ; esto es :
- ' iw Aftirtgui xi ravret, , tcLvra %ev,
^ pe fx.oL7koi A/?r%iTe , si es necesario que yo
tne ponga estos vestidos , que haga esto , vestidme
mas bien de hornos, Homero (5): b" Lyt 7^<
'va yviouo-i o<5f 5 es , ui , ii r wurre'vti , si lo quieres , sino lo crees , experimntalo,
y lo conocern estos tambin.
El
.(1) Plat. S vt anion's lauatonem esse existmate , si -vero quoJtum^ut est , quomodocumqut nominare gaudes.
(1) "Lucan. Sijnidem ft Lucino stupovem induxerit . &t.
(3) Lucan. Sicubi pulcherrimum vidisti monile.
(4) Aristoph. Si ncessitas, cubano induite me.
<5) Homero. J autem ( mavis ) eja exjserire ut notant tt
istt.
'
55J
554
Gramtica Griega,
rv-M , si alguna vez ha habido otra guerra.
A por ti es usado entre los Dricos constru
yndose con optativo , subjuntivo , indicativo,
como de ti se ha dicho antes. Con indicativo , co
mo en Tucidides (i) : Cima * a.xaiS'fAovoi iraLiSa
t%mn , si tienen ios Lacedemonios algn hijo. Con
optativo , como en Tecrito (2) : Lnoi vivreufjLi , si te creyese. Con subjuntivo , como en Plutarcho (3) : <^ Ac 7 *6, si quieres jorobar/o,
toma.
aka , casi siempre se usan con subjunti
vo , como en Tucidides (4) : ixa kvrc , si les
parece. Adese tambin algunas veces , utii7Tw , y ToSi euxeWed't.
av significa utinam , vanse los adverbios de
desear.
-.-'
E*v si , siquidem , siempre se construye con
subjuntivo , y raras veces con optativo , como:
a taris , si dixeses , sdv rv%n , si sucediese , &c.
H'V significa lo mismo que *v , y tiene tambin
]a misma construccin , como Homero (5) ; v"
*j ayapfjLwa. irs , ni aunque nombres al mismo
uigamenn.
\ nisi , sinon , como : v /*j 1< , si
dudases , y aun interponindose otras dicciones,
como en Herodoto (6): rv ty< yvw/tij fii\ ^*>,
sino me engao. Algunas veces se construye con
indicativo, como en Luciano (7) : t*iv /vi -^
Te7 iut&ioi Ko<Tfir,pAcri , sino va adornada de los
vestidos correspondientes.
A*
(i) Tucidid. Si quem Lacedemonii lium habent.
(2) Theocrit. Si tibi crederem. ,
(3) Plut. Si vis expertmentum cape.
(4) Tucidid. Si quidem ipsis videatur.
(5) Horn. Nee si Ipsum discris AgamemnoHim.
(6) Herod. NM mea nu faillit opinio.
(7) Luciaa. Nisi testis ornamentis sit decorata , ve! extrnata.
(i)
()
(3)
(4)
>
^556
Gramtica Griega,
ro : tire) Tfoiifc f>o -|' TrtfTt , despus que
destruy la sagrada Ciudad de Troya.
Algunas veces se construye tambin con infi
nitivo , como en Herodiano (r): V< -^^ , despus que lo recibi.
Et se toma tambin por alioqui : como en
Platon (2) : Vei <r W, sino di t.
eVJ*i se junta con indicativo , como : Vi*i T<%tc- jjcovTo , luego que lo sintieron. Otras ve
ces con optativo , como : VeiJri * - ,
con infinitivo , como : 7^ auccvtrai , despues de
haberlo oido.
E'iruai , y hrci por TEtij son poticas.
EVv , se junta con subjuntivo , co
mo : Vy ', despues que beba : VeiJay l /.CVtpey 5roreAfu9-*i , despues que se haya concluido dt
todo,
CAPITULO XIV.
De las causales.
J/as conjunciones causales son Vv* , ' , ^
potico , por y* * , y en los Poetas eWx* , y 1 , yp , , J1*t , -t, , -w.
Construccin,
Las conjunciones tausales , dice Pamphilo (3),
# aquellas que sirven para sealar la causa de las
tosas : tura roi cutas tvexey -^^*wvTetf. Y segn Gaza ? deben preponerse las diccioCO Herodan. Postquam acceferit.
(1) Plat. Alioqui die tu.
(3) Pamphil. Causales conjunctions: sunt quttqutt p-otlT
tausam reddindam aumjimtur.
557
558
Gramtica Griega,
como : axva-vg , para que oigas , tambin con
optativo : ' ^\ , para que le salieseis al
encuentro: con indicativo particularmente quando
se usa 7^\/ , como en Plutanho (1):
avTw fA\r<TM tyl ivd'vc iroiwv < /,
1 dixo que el cuidara de quitar al punto de en medio al
muchacho. Quando se toma ^^ , en
tonces casi siempre se construye con futuro de in
dicativo como en Demosthenes (a) : -- 5
' fM\ Aoyeu , atended esto , para no ha
blar mas.
o'Vas muchas veces equivale yrSg quomodo t y
en este caso se construye con indicativo , como:
fov oiru e&eetc , haz como quisieres.
" se usa tambin por foa^/i en subjuntivo,
y en futuro de indicativo 7rapryybXJLa.TuuSc , como
hemos dicho , como: ojt#s tovto nom, para que ha
gas esto , y otros muchos exemplos que ocurren
cadi paso, en que se sobreentiende ogjt , e-xjre,
* , otros semejjntes.
o'Va solo por '7) jw,ri , como en Aristo
phanes (3) : ' -oifjci , temo no. me
haga.
" puede tambin significar quam , in->
ter , asi con nombres , como con verbos , como
C^OVTA 'tfcttyw T(2 tlTTQifl (01 , ' Avkov , ' &e -//' , ense los dientes : coma
te dir , quan blancos , y quan proporcionados. Se
halla tambin con superlativos , como : oaraf T*% , prontsimamente.
560
Gramtica Griega,
es propia de Jos Griegos ; en lo qual se engaa, por
que tambin la usan afirmativamente , como en el
mismo Aristophanes (1) : &' vu/**%f i
Aoyov tK^ufAiv <x>&)Aoi<r > podemos acaso sin con
tienda hablamos mutuamente ?
o"<p$c significa lo mismo , y su uso pertene
ce peculiarmente los Poetas. Se construye con
subjuntivo , y con optativo : pero con indicativo
muy raras veces.
O^g* significa tambin donee , quoad , usque*
dum , como en Homero (2) '' /- (potidw,
venimos hasta Phenicia. Significa tambin interea
dum , como en Homero (3) : /% Cpt<rc 1 AAfAwvio cua '(pp* .%ie foiviV , era grande
Ayaz Telamonio , mientras Aquiles permaneca
ayrado. Equivale tambin eus , y /A%pt , y
entonces tiene por correlativo 4 ripcjt interim , in
terea.
" , y ivexiv , propter , causa, ve/ gratia , co
mo rm tvt& , por causa de esto , puede antepo
nerse , y posponerse , y siempre se construye con
genitivo. Algunas veces se sobreentiende , como:
/vw <ri 5 vx ; esto es , ' 2 v2 , te alabo por
el ingenio : 9"*a**^ <r Tj , admiro tu vir
tud ; esto es , ^ .
e'/vejc* tiene la misma significacin : pero mas
la usan los Poetas que los dems Autores.
o"* , son poticas enim,
por ou eve** , como en Homero (4) : * ro
%bv<rlu> v\TAri<rii , porque deshonr Chryses. Al
gunas veces solo significa \ vvca , como en Aris
to(O Id. Fieri ne potest ut sine pugna ad colloquium invicem wniainus ?
() Horn. Quoad Pheeniciam vcm'mut.
(3} Id. Dum Achiles iratus erat.
(4) Hum. Quia Ckrysem inhonorav.
561
562
Gramtica Griega,
dicativo , como : ?htev , , dixo quera:
tambin con optativo quando se habla de tiempo
pasado , como : Xeyev <Jt ' , '' , * v dixo quefu , que vino , que pudo. Vase
.
-cTi significa la letra secundum quod ; esto
es quatenus quod , quomodo : " --
t>j xapetjvi , fowo exhorta Hypcrates ; y en 7cidides (1): exxAr<rA ty;yvTo %pt] , 5i /
f/ concejo como convenia.
-e /' quantum , quatenus , como : -'$
- '--' , Pedro en quanto hombre.
o"t segn EustatbJQ y otros Escoliadores lle
v regularmente sobreentendido el verbo -< , otro semejante , como si dixera advierte,
nota que.
o'V por a < , como en Aristophanes (2):
Alca - tyetv ixpr , conviene decir
porque has venido.
Q"t si se junta con superlativos significa quam,
como 'Ti ftctAi- , quam maxime : S. Gregorio (3);
neu 6-pu'o-i -74 * mV1^01 aunque baya
muy muchos , 7 grandes. En esta misma significa
cin suele juntarse con positivos , y con algunos
substantivos , como : yyeAoy %,
que el Nunch venga muy pronto.
': Algunas veces redunda , como : ,
v h'<T7roTct Iv , respondi , Seor , no vive : en
Xenophonte (V). Esto sucede particularmente con
los verbos oiA , ep|Ttf , . , -i , &c. como
<Vc^4/ei' tv '^' 'ti, bien s que escribi.
.-.
(1)
(2)
(3)
(4)
0"T
5^4
Gramtica Griega,
', y (p quapropter , propter quod Squa
re , quod, como: &p' 5 iyyty* , por haber es
crito: i; , y <f>" T quando se juman con futuro,
o infinitivo equivalen ad hoc, ut, como : ip S . , afin de recibir , y en Aristophanes': to/
wt 7TUSO , para vender. .
> t Algunas veces se suele usar de p en lugar de
, significando , eoquod , idcirco , &c. es
muy frquente entre los Poetas.
.se usa en preguntas no solo entre los
Poetas , sino tambin entre Jos Prosaicos, como
en Luciano (i) : tw srwe9* /or "#*
/f hemos de creer
f '..
s ? qutenus , como en Luciano (2). '<ra>
f*H ZVJS KAl KttfCV , KA %fUA.Tu)V 71 ,
XV.
De las dubitativas.
/as conjunciones dubitativas son *.&. , ara,
JL/2
Cons-
565
Construccin.
Estas partculas se construyen con todos los
modos , y tiempos con quienes cmodamente
se puedan hacer preguntas , dudar de Jas co
sas.
A?g$t es interrogativa , y dubitativa , y equi
vale an ne, utrum , como en Platon (1) if
-vv cya-B'v n$v , i es bien el deleytel
A"payt , utrum , nutnquid : y lo mismo '
wv , a.ty f*M , V a bvk. Estas mismas suelen
estar al revs uii a^ , eux g^. / no solo es
adverbio de tiempo , como se dixo arriba , sino
tambin conjuncin dubitativa , y asi sirve en
preguntas , como : eir' o'ux /& , no nos
avergonzamos ? y Demosthenes ri , 7 despues
de esto qu
EVetT* , itane , como en Xenophonte : tirtira,
eux l'ut (ppci/Tifav Tc B'ti Twv v&pwiruv , acaso
piensas que los dioses no se cuidan de los hom
bres ? vanse los adverbios de tiempo.
Main num , numquid , an utrum , como en
uiristphanes (2): y.Sv rfuUai Tive, acaso algu
nas heronas. Dcese tambin Sv \,.
quando se usa en preguntas significa num
quid num , y regularmente se construye con in*
dicativo , como : / %\% , lacaso lo pasas
mal} Algunas veces tambin con subjuntivo , co
mo : < / t\, averiguo si .Vanse los ad-Yerbios de prohibir.
De las colectivas:
colectivas.
Las conj'unciones colectivas ,
<rvXS.uyicuci,
<ri/#uy<
son
(i) Plat. Utram igitur banum voluptas-,&c.
(2) Aristoph. Numhtroinae aliquaet
566
GramJtica Griega,
son oity , , cvKouju , To'vtt , , .&.*
yurjv , TciyopTo;.
Construccin.
A"^t , cyyt , a^ cuv , igitur , rrgw , sirven pa
ra las ilaciones , y consequencias ; las que unas
veces preceden , y otras se posponen , como :
' "'0' ? [AYV 7 wOV OVtrA , cp 7
568
Gramtica Griega,
confirmar la sentencia , y en latn equivale
quiiem , profccto , sane , como en Demosthe
nes ( 1 ) : o h fa %pjju.*Tft)v , son menester dineros.
Alguna vez significa esta partcula fa , lo
mismo que jneT**mv , esto es , transicin : y se
puede explicar por el jam vero de los Latinos,
y con otros semejantes, v. gr. fa, ven ya:
$v(>o fa , fa , acaba fues : fa Vo
pero la ley.
Otras veces suele significar circumscripcion , y
le vienen bien estas voces latinas , demum , tan
dem , adeo , ut autem , &c. Luciano (2) Aeyca
a ou tS-fiTi a.\uv$yu , pero digo, la verdad
digo que no por el vestido de carmes encendi
do , &c. Xenophonte (3) fte'yi-ov fa - yi& , por tanto lo que es mayor : evravB-et fa,
significa , finalmente lo mas principal , y otras mu
chas cosas este modo.
M , se pone por pues , esto supuesto , como
si decimos : t fa tovtuv , pues de estas cosas'.
$r\hctfa , significa , etiam , esto es , si por cier
to conviene saber (4) , como dice San Gregorio
Uazianceno: -& fa tavta , conviene saber
estas cosas de costumbre.
&) fa , se expone por estas voces : continuo,
protinus , jam, jam, al instante , luego al pun
to , como : ) fa ' (j) , digamos al ins
tante , al punto digamos. Sirve tambin h
interrogacin de que usan los Latinos , como:
cu fa i. unc < acas0 tu 7ritv h i qu<zle quid}
Sue.
(1) Demostb. Opus qiiidem est pecunfi's.
(2) Lucian. Dito autem , vtl dico ntmpe non vestimento pur*
furto , &c.
(q) Xenoph. Atque adeo quo maximum est.
(4) S. trreg. Nac. Consueta sciliht Lie.'
e) Dicamus fiontinus , vel jam , jam dicamus.
$i , &c.
Alguna vez suelen anteponerla los Poetas,
como : <$i , por *i , aunque Eustathio diga que es <xva<rpe(piv , al modo de los Miiesios , - , que significa estas voces tan
tas veces repetidas , equidcm , prefecto , san , y
cert y como dixo Aristophanes (3) : l/
ir' pe7n <^* ^Vouhv S , ciertamen
te pienso , Ayo , que has de decir Astragalos (4).
-v, significa, conviene saber , esto es , y tam
bin , acaso ; y suele tambin ponerse en los ad
verbios h^AyiAcv , esto es , cmodamente ; mas en
Cccc
es(1) Lucan. Una equidem pulchrae nocs ac modultionf image
sit tibi h-.
(2) Id. Jam verb et alias considera.
(3) Aristph. Puto te dicturum Astragalos certe fili.
(4) Astragalos es un juego de dados , y tambin voz que per
tenece la Arquitectura , que es un adorne en la coronacin de
as alunas , y el garbanzo sylvestre.
570
Gramtica Griega,
este caso puede llevar la interpretacin de cier
ta , y verdaderamente.
, es expletiva , y significa ciertamente,
la verdad ,. y otras: Jristphanes. (i) .
' itiTA y el mismo en hora buena , pero alguna
vez tiene la significacin de , esto supuesto , pues
corno : * $r ij , (2) pues que seria , ha
ba de ser. Sirve tambin en los interrogatorios,
como : 7tw $rna ; de qu manera ? pero mu
chas veces sirve para las negativas , como : c
1% : fn r* , nada menos eso , de ninguna
manera , Scc.
Au , aunque signifique segunda vez ; y de
ella se haya dicho bastante en los adverbios , de
ordinario es partcula expletiva , no solo en los
Poetas , sino tambin en los Escritores de prosa,
iiov , sin ningn tono es conjuncin expletiva,
y siempre se sujeta con alguna diccin que re
mita su tono , como : /xtftTrcv , yiirov , ^r7rov,
ciertamente , en realidad de verdad , y otras , pe
ro asi es encltica , de que hablaremos en el se
gundo tomo i pero alguna vez significa 7ru,
igualmente , acaso , como : , acaso asi.
Tambin se explica por la partcula , circiter , co
mo si decimos (3) se comi cerca de diez panes,
que diremos asi 1 <k&7cw frovc :
tambin se toma en significacin de alicubi ,
uspiam , como : /e'%g/ ttcv aliquousque , vel aliquandiu que dicen los Latinos.
, es tambin encltica , y siempre se submite alguna diccin , como : -- , ^.
Del mismo modo se sbante tambicn. los ar-
572
Gramtica Griega,
ses , pues aunque algunos expliquen por el quantquam de los Latinos , con todo eso no tiene
uso , como dice Eustathio.
Tambin alguna vez se puede explicar por
el dum , como : , nondtim , /) , lo mis
mo , o'vtTu , y fjL^Tu, lo mismo , &c. asi tam
bin c'vieiiru , aun no : tv^ttlTra , aun de nin
guno , como dixo Tucidides : ^) , y o'uVt<ra , aun no , y asi : < i rs Av&poforwov v
tvo- , que escribe Platon.
A esta particule , se suelen juntar estas:
. , vjjiaXa j esto es , de ninguna manera , y
tambin , como *wot , en jamas en sen
tido negativo , como : ^ , /^,
de los quales tratamos en los adverbios.
M15V , esta partcula siempre se pospone, y tie
ne fuerza de confirmar , y aumentar , ya sea que
est junta con afirmacin , ya con negacin , co
mo : va) fiw , asi la verdad : eb frv , no cierta
mente : v\ fjLv,t , profecto quidem.
Ka\ frv , por mejor decir : ka / , &c.
Vase la cooj uncin xa] : pero alguna vez puesta
esta partcula con negacin significa , pero , como:
I'iSa cb fxr.v , lo conoc , pero no lo hice : <*&<
/ , asi es : Vase .
Tyuy , significa lo mismo que estas voces lati
nas porro , verb , quandoque , y tarnen , como : Xetuphonte (1) 'oo-fAGv yp/jnv t) av r,f*h , pues
de ios. olores y que utilidad para nosotros. mis
mo (a) tcv yifjcvy of%& h7 {M\ y.iy\cvc tcv /yrcv ,~pero conviene que los caballos no tengan gran
des las. testculos :. HerodofO (3) lo Usa por- tamert,
(.
: v .; Jco
fi) Xenoph. Jorum porro quae nobis ittilits.
(2) Id Testculos viro oportet non magnos eqtws habere.
(3) Herod. Jebeo amintar re/errr, tsfderttamen-nonisiee.
573
$74
Gramtica Griega,
Ni/ , y tambin viw , son partculas expletivas
cada paso en los Poetas , particuhrmante con los
imperativos , como : Cpe'pe vtw , Lyivtw , hiyt vuu:
Homero {i) '%u vva- , te tiene , 6 posee. Tambin
se encuentra en los prosistas alguna vez junta la
partcula T , como rvtw.
p es tambin partcula expletiva entre los Poe
tas , y se conmuta por ye , y St>.
A'V] , quieren algunos que sea partcula ex
pletiva , y se pospone principalmente estas vo
ces : ^ , ' 1] , ircTiC ^ , Aiy' *T"
, * ^ , ttoiavt Cr'] , si se encontra.se algunis otras semejantes : pero Eustathio quie
re que . ^ sea compuesto del artculo ,
y o-aa, partcula que entre los Megarenses significa
LrivA ; esto es , quae , vel quod , se aspira ; pero
quando significa t*vx esto es , quaedam , tiene el
espritu tenue , como Luciano (2) : 1% Twv Aoyuv /eAt%pA .'7* j ciertos suavsimos vestigios ,
indicios de palabras.
T , se aade las partes de la oracin pot
causa de ornato , como de ordinario lo vemos
en todos los Autores: pero siempre se pospone,
y es encltico , como : iyuye , avy ; (3) Lucia
no: ovi *rovvofA tt&uv crvys y ni tu oste, preguntaste el nombre : y lo mismo sucede con riyt , txtiYofAtvyi , Twvyt , ty< Styt , &c. como
se lee en el mismo Luciano.
Esta partcula quiere (4) Gaza que sea jutiw
TMcov <rvve<r/jt.ov , conjuncin diminutiva : y lo sexk quando significa saltern , como : tl/ oAev /*eporO . Habet te.
(i) Lucan. Mihthiima quaedam -verbirum vestigia.
(j) Lucian. Nec numen audisti , vel interrogasti tu.
X4) Gaza. Conjunctionem dimmutham.
CAPITULO XVI.
De las potenciales.
JL/as conjunciones potenciales son : <* t en los
Autores de prosa ; y en los Poetas , x.t , y kbv,
siguindose vocal , las que se Jas da la signi
ficacin de asi que, ciertamente r &c
'!.'.,; '.->'. u-' 'i.. : :
Construccin.
La partcula es no solo potencial , / in
definida , sino tambin expletiva. Qiiando es po
tencial , se construye con varios modos , y tiem
pos.
En
(i) Demosth. Et frefter h*e quidem. iftum rette lauialar.
576
Gramtica Griega,
En indicativo se aviene bien con casi todos
los tiempos , fuera del presente. Con el imper
fecto , como (1) Demosthenes: x^a-ifxtireiTui
y *o-av , pues sern muy tiles.
Con pretrito perfecto , el mismo (2) tXa\
av - , poco ha perecisteis.
Con el plusquara perfecto : rSv A$tK*i[r)9
v /*e'/vjTo : y en Platon (3) & av , ya tiempo hubiera perecido.
Con Aoristo primero se dice : \ av < vfylv (4)
como Aristophanes dice , no jurara : y Lucia
no (5) -pcff v ftAtc *v -^i , jj <ft|ic 5 > -&tm KAvci tSc^av , 4 / ^/ ^ pintarla , ni
Apeles , ni Zcusis , ni Parrasio bastan.
Con el Aoristo segundo decimos asi : av : dixese asi , pero con el futuro podemos de
cir : ou Vy oVw , cuK 'Av ucvAiva-fA.io'A xa
Kefr,<rcfev ; esto es , como dicen los Latinos : om
ni modo {quovis modo) consulturi utique essemus
oel debelaturi.
Con optativo : quando la potencial es de pre'
sente , y futuro , se ha de construir con opta
tivo , dice Theodoro Gaza , como : ovx av Ag'yoj , c'yx ;? , o j puede decir : oyx # Ag|e , no digas : pero siendo pretrito , es con
indicativo : aunque de ordinario se encuentre con
aoristo en el modo optativo , por lo comn
significa cosa de futuro , aunque la oracin sea
de cosa pasada , manera de los Latinos , co
mo : sane equidem atride nunc postremum utique
fon*
(1) Demsfh. Ersent ettim utlissim.
(2) Id. Jam pridem peril'ssetis.
(3) Plat. Jam pridem periiisem.
(4) Aristoph. Non existimasstm.
() Lucan. Ad quam dcneandam vix Affiles out Zcusis , out
farrkasiut tufficiunt.
578
Gramtica Griega,
dian y castigaban 4 los que vcian corrompidos por
las , ddivas.
Nota. 4.a Lo contrario quando es potencial nada
impide para construirla tambin con los subjunti*.
vos y no solo con optativos (1) , Platon: kaKov ycvv
ha u> Sux^cts iJ^c , o raro aZwV,
bella idea la verdad ,. Scrates , entendi el
que recibi esto. Vase el exemplo de Scrates que
pusimos arriba. , ,
.,
Nota, 5.a Pero no niega esto Theodoro Gaza , si'
no que solamente dice : quando non potes utrumque locum habere , scilicet , quando tantum est
trvvfoa-fju kpe/roAcytxc anteceder solum , et conjunctivum solum secundum plurimum usum appetere.
n't t y ' v se suele construir con op
tativo , y subjuntivo , como : s Lv rw vkIw -KZu>fA.ii ; ut victoriam praeripiamus , para que
ganemos a victoria.
Los compuestos tambin ' v , y en una
palabra , y , se juman con subjunti
vo , (2) Luciano: - ' kIvo tcVv vayjto-xw yvufiaf , pues en qualquiera tiempo que
lea llegar aquel lugar.
Lo mismo decimos de iw4 , y \wtioo\v , que
es muy ordinario el uso de construirlos con sub
juntivo , y rara vez con optativo , particularmen
te quando la potencial es de re praeterita ; pe
ro aun es mucho mas raro el construirla con indicativo ; esto es , quando se toma ctcg/c-oAeyixsV,
como se lee en Aristophanes , y otros : rei*
fC>Mc csr* : TAV ytVeTA] , &c.
5"8
Gramtica Griega,
lo comprebendemos , de la misma manera que comprehendemos el pretrito imperfecto.
Por las mismas razones se junta tambin con
participio , como si dixremos : \ym av , cum
dicere : , cum dixisset : hi\m .v , dictnrus y Sec.
Sufre bien esta partcula subseguirse con el,
imp , como dixo (i) Platon : 7*)
&rt%tipw* * , 7 oCv , si yo
ha ya tiempo hubiera emprendido violentar la re
pblica , tiempo ha ya que hubiera perecido.
Tambin dice bien con las interrogaciones
esta partcula , particularmente junta con y&p, de
que se pudieran traer muchos exemples , pero
me contentar con uno de Demosthenes : <r yp
k'^w 7<,<< , i tu vicum ad defectionem
traheresl
<-
Trae tambin esta partcula el compendio de
la oracin , pero posponiendo aluna cosa como:
/|,*v ywyt <rvyx,>pa!ev T* o T ovk civ , en
donde subauditur av o-y^wpoirjv ; esto es , asi
m lo concedera.
Nota. Vacan muchas de estas partculas pues
tas en el mismo miembro de la oracin , como
cada paso se ve en Platon , y Luciano , Aristo
phanes , y otros muchos : (?) Luciano :
c{xf , 'ye * "*^
7rpevijjco-eM , ellos , segn opino , si oyesen , dexando la cithara , estaran presentes.
Alguna vez sucede lo contrario ; esto es , que
se desean , y se entienden por expresas , y se
lee
o.
.
r.
(i) Plat. Si jam pridem rempublicam tractate aggnssus fuis
sent , jam pridem pernssem.
(2) Ludan. I/si, ut ofitior , si audissent , relicta Citharis adstitissent.
581
CAPITULO XVII.
De las conjuncioies adversativas.
/as conjunciones adversativas son : '/ , fero:
xdroi , aunque : x*iVp , o mismo : , etiamsi , &c.
Construccin.
Las conjunciones adversativas , unas veces se
anteponen las dicciones, y otras se posponen;
pero por su naturaleza no pueden anteponerse
porque nunca la oracin empieza por partcula
adversativa , sino que siempre supone alguna ora
cin , miembro , como : vca/tov ircipBvwv L?b
cfAu 7.-/ , estoy cansado de aconsejar , pe
ro con todo eso , aconsejar ; en cuyo lugar , des
pus de , se sigue ' : pero en esta se
antepone : katoi <7 '/juh %ov e7v , esto es : aunque me apresuraba , con todo
no lo pude comprehender.
o' pac , / , como : V< <J" "ai - es_
to es , empero , que dixo Platon. Se dice $'
evv , 'puc [a.v cvv , 'ftw /nevrci , y '/
por adorno , como (1) ^Aristophanes : 'pus yt
ft/Tct <re V ktviyfAwv , pero te lo dir por enig
mas. Asi se entienden tambin ' fxrv , 'pac
yt , &c. como ' cvv , ' cmyt , W ,
pero y aunque , &c.
Ka(1) Aristoph. Veruntamen tibi per aenigmaU dream.
582
Gramtica Griega,
Ketlrot , y tambin xetiroiyt : quando sean par
tculas adversativas ; vase lo que hemos dicho
en las conjunciones copulativas. A este lugar se
han de reducir todas las otras partculas que tie
nen fuerza de adversativas , las que se ponen
por , et si , tametsi , quamquam , tamen , &c.
E^/axjjs , entre los Poetas significa , pero ; aun
que la que entre los Dores se dice ^ los
Poetas dicen '. Alguna vez se aade -,
xag^^'Aov , como se ve en Homero : -vcvt* -
: que en este lugar se expone , aunque be.
biese ; quanto el solo significa esto de
ordinario , como se lee en Museo por estas pa
labras : x 7tv[aAtu 7Ttf> ' , aunque en el da
o ltimo.
Alguna que otra vez k'y.rr\ se toma en lu
gar de, . 7t*i/t> ; esto es , del todo, en gran ma~
era: corri'' 'i* ttxsbmos : /.ha, yxp x.i%a,\trt'
* tfJLTi\ , valde erim ' irascetur omninb , &c.
Nota. i.a Muchas veces las conjunciones se jun
tan con adverbios, f.*y.. con sigo mismas ,y aun se
mezclan, como.;* , o'vi , kpioytTra , tnyi,
rc. Con sigo mismas , como : katoi , rciyapovf,
Vep , rc en las quales enfticamente se oculta
las mas veces cierta hermosura , y secretos de la
oracin.
Nota. 2.a Se debe advertir tambin que ciertas
partculas se ponen unas por adverbio , y otras
por conjuncin ; v. gr. se pone por adverbio,
en donde tambin por conjuncin casual , como es
t dicho arriba. Dems de esto , otj , es adver
bio de intension , y significa , quam , como : ort t%( , quan ligeramente ; y tambin es conjuncin
causal, que significa, supuesto que , rc. Lo mis
mo se ha de decir de , ircv , y algunas otras.
Nota. 3.a Tambin hay otras partculas
583
LAVS DEO.
. v. v
"^PF
. -