Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Internacional Pblico
WEISS, Vicepresidente
Los
Jueces
NYHOLM,
MOORE,
DE BUSTAMANTE,
ALTAMIRA,
ODA,
ANZILOTTI,
PESSA
FEZI-DAM
BEY,
Juez
nacional
SENTENCIA
No.
9
ese
sentido,
el
gobierno
de
Francia,
en
acorde
con
su
teora
del
caso,
solicita
a
la
Corte
que
resuelva
que:
De
acuerdo
con
la
Convencin
relativa
al
establecimiento
de
la
jurisdiccin
y
competencia
judiciales
firmada
en
Lausanne
el
24
de
julio
de
19232
y
los
principios
generales
del
derecho
internacional,
la
jurisdiccin
para
iniciar
procedimientos
judiciales
contra
el
oficial
de
viga
del
barco
francs,
por
la
colisin
que
ocurri
en
altamar
entre
ese
barco
y
el
turco,
la
retienen
exclusivamente
las
cortes
francesas.
En
consecuencia,
las
autoridades
judiciales
turcas
actuaron
contra
derecho
al
iniciar
un
procedimiento
penal,
encarcelar
y
condenar
al
Sr.
Demons,
por
la
colisin
que
ocurri
en
altamar
entre
los
barcos
Lotus
y
Boz-Kourt,
y,
por
ello,
contravinieron
la
convencin
antes
mencionada
y
los
principios
generales
del
derecho
internacional.
En
acorde
con
lo
anterior,
se
solicita
a
la
Corte
que
fije
como
monto
de
indemnizacin
para
el
seor
M.
Demons,
por
el
dao
sufrido
por
ste,
la
cantidad
de
6,000
libras
turcas
y
que
ordene
al
gobierno
de
Turqua
que
pague
esa
indemnizacin
al
gobierno
de
Francia.
El
gobierno
turco,
por
su
parte,
simplemente
solicita
a
la
Corte
que
de
acuerdo
con
su
teora
del
caso
que
juzgue
en
favor
de
la
jurisdiccin
de
las
cortes
turcas.
Sin
embargo,
el
gobierno
francs
en
la
contestacin
a
la
posicin
del
gobierno
de
Turqua
formul
las
conclusiones
ya
expuestas
en
su
posicin
en
una
forma
ligeramente
modificada,
pues
introdujo
nuevas
conclusiones
y
argumentos
que
resumen
en
forma
breve
y
precisa
el
punto
de
vista
del
gobierno
francs
por
lo
que
deben
ser
reproducidos
completamente.
Los
nuevos
argumentos
y
conclusiones
son
los
siguientes:
2
El
nombre
de
la
convencin
fue
traducido
de
la
sentencia
en
francs.
Puesto
que,
de
acuerdo
con
las
reglas
existentes
reconocidas
en
el
caso
de
Costa
Rica
Packet,
la
nacionalidad
de
la
vctima
no
es
suficiente
para
invalidar
esa
norma.
Ya
que
existen
razones
especiales
para
mantener
esta
norma
que
estn
conectadas
con
el
hecho
de
que
el
grado
de
culpa
del
acto
que
caus
la
colisin
tiene
que
ser
considerado
a
la
luz
solamente
de
regulaciones
nacionales
que
se
aplican
en
la
nave
y
en
el
remolque
de
sta.
Porque
la
colisin
no
puede
ser
localizada
en
el
barco
hundido
para
efectos
de
determinar
la
jurisdiccin,
por
ser
una
interpretacin
contraria
a
los
hechos.
Debido
a
que
el
argumento
de
concurso
real
de
las
ofensas,
para
extender
la
jurisdiccin
de
las
cortes
del
pas
al
que
perteneca
el
barco
y
proceder
en
contra
del
oficial
del
otro
barco
envuelto
en
la
colisin,
no
encuentra
un
fundamento
en
derecho
internacional
cuando
los
barcos
no
son
de
la
misma
nacionalidad.
Porque
una
decisin
que
reconozca
la
jurisdiccin
de
las
cortes
turcas
para
conocer
de
los
juicios
criminales
en
contra
del
oficial
de
viga
del
barco
francs
envuelto
en
la
colisin
implicara
una
innovacin
enteramente
opuesta
a
la
jurisprudencia
anterior.
Como
el
acuerdo
especial
somete
a
consideracin
de
la
Corte
la
indemnizacin
que
habr
de
darse
al
seor
Demons
como
consecuencia
de
la
decisin
que
tome
en
relacin
con
la
primera
pregunta.
Puesto
que
cualquier
otra
consecuencia
derivada
de
la
decisin
de
la
Corte,
por
no
haber
sido
solicitada
a
la
Corte,
es
ipso
facto
imposible.
Ya
que
el
arresto,
aprisionamiento
y
sentencia
del
seor
Demons
son
actos
de
autoridad
sin
jurisdiccin
que
los
autorice
en
derecho
internacional,
el
principio
En
este
sentido,
se
solicita
a
la
Corte
que
fije
una
reparacin
de
6,000
libras
turcas,
adicionales
al
pago
de
la
fianza
dada
por
el
seor
Demons,
como
indemnizacin
al
dao
sufrido
por
el
seor
Demons
y
que
ordene
que
esta
reparacin
sea
pagada
por
el
gobierno
de
la
Repblica
de
Turqua
al
gobierno
de
la
Repblica
francesa
dentro
del
mes
siguiente
a
la
emisin
de
la
sentencia
de
esta
Corte.
Asimismo,
se
solicita
a
la
Corte
que
declare
que
cualquier
otra
consecuencia
que
pueda
derivarse
de
su
decisin
es,
ipso
facto,
inoperante
por
no
haberle
sido
solicitada.
El
gobierno
turco,
en
su
contestacin,
se
limita
a
repetir
las
conclusiones
en
su
escrito
inicial;
sin
embargo,
stas
son
precedidas
por
una
presentacin
corta
de
sus
argumentos.
Estos
argumentos
sern
reproducidos
puesto
que
se
corresponden
con
las
conclusiones
que
hizo
el
gobierno
francs
en
su
contestacin
a
las
posiciones
del
gobierno
turco:
1.
El
artculo
15
de
la
Convencin
de
Lausanne
relativa
al
establecimiento
de
la
jurisdiccin
y
competencia
judiciales
refiere
de
manera
absoluta,
salvo
por
lo
dispuesto
en
el
artculo
16,
la
competencia
de
las
cortes
turcas
a
los
principios
generales
del
derecho
internacional.
Este
articulo
no
puede
ser
entendido
en
sentido
de
apoyar
una
interpretacin
diferente;
por
lo
tanto,
Turqua,
al
ejercer
su
jurisdiccin
en
casos
en
los
que
estn
envueltos
extranjeros,
slo
necesita,
por
virtud
de
este
artculo,
atender
a
los
principios
generales
del
derecho
internacional.
2.
El
artculo
6
del
Cdigo
Penal
turco,
que
est
tomado
literalmente
del
cdigo
italiano,
no
contraviene,
por
lo
que
hace
a
este
caso,
los
principios
de
derecho
internacional.
3.
Los
navos
en
altamar
forman
parte
del
territorio
de
la
nacin
cuya
bandera
est
izada
y,
en
el
caso
en
consideracin,
la
ofensa
se
cometi
en
el
S.
S.
Boz-
Kourt
que
tena
la
bandera
turca
izada:
la
jurisdiccin
de
Turqua
para
iniciar
Por
su
parte,
el
agente
del
gobierno
turco
se
abstuvo,
tanto
en
su
discurso
original,
como
en
su
dplica
de
dirigir
conclusin
alguna.
Por
lo
tanto,
las
conclusiones
por
l
presentadas
en
su
escrito
original
se
tienen
por
reproducidas.
LOS
HECHOS
De
acuerdo
con
las
declaraciones
de
los
agentes
de
las
partes
dirigidas
a
la
Corte
en
sus
escritos
y
en
las
audiencias,
los
hechos
que
dieron
origen
a
este
caso
son
los
siguientes:
El
2
de
agosto
de
1926,
de
cinco
a
siete
millas
nuticas
al
norte
de
Cape
Sigri
(Mitilene),
justo
antes
de
la
media
noche,
ocurri
una
colisin
entre
el
barco
de
correo
francs
Lotus,
con
destino
a
Constantinopla,
y
el
barco
turco
de
carbn
Boz-Kourt.
Este
barco,
que
se
parti
en
dos,
naufrag
y
ocho
nacionales
turcos
perecieron.
Despus
de
hacer
todo
lo
posible
para
socorrer
a
los
nufragos,
de
los
que
diez
pudieron
ser
salvados,
el
Lotus
continu
su
camino
hacia
Constantinopla,
a
donde
lleg
el
3
de
agosto.
Al
momento
de
la
colisin,
el
oficial
del
viga
a
bordo
del
Lotus
era
el
seor
Demons,
un
ciudadano
francs,
teniente
y
capitn
del
bote,
mientras
que
la
direccin
del
Boz-Kourt
estaba
a
cargo
de
su
capitn,
Hassan
Bey,
quien
fue
salvado
del
naufragio.
El
mismo
da
en
que
el
Lotus
llegara
a
Constantinopla,
3
de
agosto,
la
polica
turca
inici
una
investigacin
a
bordo
del
Lotus
en
torno
a
la
colisin;
al
da
siguiente,
el
4
de
agosto,
el
capitn
del
Lotus
envi
un
reporte
al
Consulado
francs
y
una
copia
de
ste
al
administrador
del
embarcadero.
El
5
de
agosto,
las
autoridades
turcas
pidieron
al
teniente
Demons
que
desembarcara
para
que
les
proporcionara
evidencia.
La
declaracin
del
teniente
Demos,
cuya
duracin
result
en
el
incidental
retraso
de
la
salida
del
Lotus,
llev
a
su
arresto,
sin
dar
previo
aviso
al
cnsul
francs,
as
como
al
de
Hassan-
Bey,
entre
otros.
Este
arresto,
que
ha
sido
caracterizado
por
el
agente
turco
por
ser
un
arresto
preventivo
en
espera
del
juicio,
fue
llevado
a
cabo
para
asegurar
que
el
proceso
iniciado,
por
el
fiscal
de
Estambul
a
peticin
de
las
familias
de
las
victimas,
en
contra
de
los
dos
oficiales
por
homicidio
tuviera
un
desarrollo
normal.
El
caso
fue
conocido
por
la
corte
criminal
de
Estambul
el
28
de
agosto.
En
esa
ocasin,
el
teniente
Demons
aleg
que
las
cortes
turcas
no
tenan
jurisdiccin.
Sin
embargo,
la
Corte
desech
su
excepcin.
Cuando
el
proceso
se
retom
el
11
de
septiembre,
el
teniente
Demons
solicit
su
libertad
bajo
fianza;
esta
solicitud
fue
aceptada
el
13
de
septiembre
con
una
fianza
fijada
en
6,000
libras
turcas.
El
15
de
septiembre,
la
corte
criminal
emiti
su
sentencia,
cuya
copia
no
fue
ofrecida
a
esta
Corte;
sin
embargo,
es
sabido
que
en
sta
se
conden
al
teniente
Demons
a
ocho
das
de
crcel
y
a
una
fianza
de
22
libras
turcas.
Hassan
Bey
fue
condenado
a
una
sentencia
un
poco
ms
severa.
Tambin
se
sabe
que
el
fiscal
de
la
Repblica
de
Turqua
apel
la
decisin
con
la
consecuencia
de
que
la
ejecucin
de
la
sentencia
sera
suspendida
hasta
que
la
apelacin
fuera
resuelta,
que
la
resolucin
de
la
sentencia
no
ha
sido
emitida
y
que
el
acuerdo
especial
del
12
de
octubre
de
1926
no
tena
el
efecto
de
suspender
el
proceso
criminal
que
tiene
lugar
en
Turqua.
Las
acciones
de
las
autoridades
judiciales
turcas
en
relacin
con
el
teniente
Demons
dieron
lugar
a
que
el
gobierno
francs
o
sus
representantes
en
Turqua
tomaran
medidas
diplomticas
y
de
otras
ndoles
para
protestar
contra
el
arresto
del
teniente
Demos,
solicitar
su
liberacin
o
transferir
su
procedimiento
de
una
corte
turca
a
una
francesa.
Como
resultado
de
estas
acciones,
el
Gobierno
de
la
Repblica
de
Turqua
declar,
el
2
de
septiembre
de
1926,
que
no
tendra
objecin
en
referir
el
conflicto
a
la
jurisdiccin
de
la
Corte
de
La
Haya.
El
gobierno
francs
dio
su
completo
consentimiento
a
la
solucin
propuesta
el
6
de
septiembre;
ambos
gobiernos
designaron
a
sus
representantes
para
negociar
los
trminos
del
acuerdo
especial
que
habra
de
ser
sometido
a
consideracin
de
la
Corte.
El
acuerdo
especial,
como
se
indic
arriba,
fue
firmado
en
Ginebra
el
12
de
octubre
de
1926
y
sus
ratificaciones
fueron
depositadas
el
27
de
diciembre
de
1926.
PUNTOS
DE
DERECHO
I
Antes
de
considerar
los
principios
de
derecho
internacional,
y
por
lo
tanto
el
artculo
15
de
la
Convencin
de
Laussane
de
julio
14
de
1923,
relativa
al
establecimiento
de
la
jurisdiccin
y
competencia
judiciales,
que
Turqua
ha
presuntamente
contravenido,
es
necesario
definir
las
posiciones
que
resultan
del
acuerdo
especial.
Esto
es
necesario,
puesto
que
la
Corte
tiene
que
resolver
este
caso
en
virtud
al
acuerdo
especial
firmado
entre
las
partes
y,
por
ello,
la
Corte
debe
acudir
a
este
instrumento,
y
no
a
las
declaraciones
de
las
partes,
para
establecer
los
puntos
sobre
los
que
tiene
que
decidir
en
su
sentencia.
A
este
respecto,
se
deben
hacer
las
siguientes
observaciones:
1.
La
colisin
que
ocurri
el
2
de
agosto
de
1926
entre
el
S.
S.
Lotus,
que
tena
izada
la
bandera
francesa,
y
el
Boz-Kourt,
que
tena
izada
la
bandera
turca,
tuvo
lugar
en
altamar;
la
jurisdiccin
territorial
de
cualquier
otro
Estado
que
no
sea
Turqua
o
Francia
no
puede
ser
considerada.
2.
La
violacin
de
un
principio
de
derecho
internacional,
si
es
que
existe
alguna,
consistira
en
haber
iniciado
un
proceso
criminal
en
contra
del
teniente
Demons.
Por
lo
tanto,
no
se
trata
de
resolver
ningn
conflicto
en
relacin
con
las
actuaciones
dentro
del
procedimiento
(como
su
juicio,
arresto,
detencin
o
sentencia
de
la
corte
criminal
de
Estambul)
sino
del
hecho
de
que
la
corte
turca
ejerci
su
jurisdiccin.
Por
esta
razn,
los
argumentos
esgrimidos
por
las
partes
en
ambas
fases
de
este
proceso
se
relacionan
exclusivamente
con
la
pregunta
de
s
Turqua
tiene
o
no
jurisdiccin
para
iniciar
un
proceso
criminal
en
contra
del
teniente
Demons.
Las
partes
convienen
en
que
la
Corte
no
tiene
que
considerar
si
el
proceso
se
llev
a
cabo
acorde
con
las
leyes
turcas;
en
este
sentido,
es
innecesario
analizar,
salvo
en
relacin
con
la
pregunta
de
jurisdiccin,
si
las
normas
citadas
por
las
autoridades
turcas
eran
efectivamente
aplicables
al
caso
o
si
la
manera
en
que
se
llev
a
cabo
el
procedimiento
en
contra
del
teniente
Demons
dieron
lugar
a
un
estado
de
indefinicin
y,
en
consecuencia,
a
una
violacin
del
derecho
internacional.
Este
caso
ha
sido
limitado
a
la
exclusiva
consideracin
de
si
existe
jurisdiccin
criminal
en
este
caso.
3.
El
proceso
fue
iniciado
porque
la
prdida
del
Boz-Kourt
implic
la
muerte
de
ocho
pasajeros
y
tripulantes
turcos.
Es
claro,
en
primer
lugar,
que
este
resultado
es
esencial
para
el
establecimiento
de
un
proceso
judicial
en
pugna;
en
segundo
lugar,
resulta
de
la
declaracin
de
las
partes
que
no
se
le
imput,
a
ninguno
de
los
dos
oficiales,
la
comisin
de
una
ofensa
dolosa,
sino
que,
se
les
atribuy
la
comisin
de
homicidio
culposo.
El
gobierno
francs
sostiene
que
las
violaciones
a
las
normas
de
navegacin
caen
exclusivamente
dentro
de
la
jurisdiccin
del
pas
cuya
bandera
se
encuentre
izada
en
el
barco,
pero
no
alega
que
una
colisin
entre
dos
navos
no
puede
desencadenar
las
sanciones
aplicables
por
el
derecho
penal
para
los
casos
de
homicidio.
Todos
los
precedentes
citados
por
el
gobierno
francs
en
relacin
con
colisiones
entre
dos
navos
establecen
la
posibilidad
de
entablar
procesos
criminales
con
miras
a
la
aplicacin
de
estas
sanciones;
en
esos
casos,
la
discusin
se
refera
a
la
jurisdiccin,
ya
fuere
concurrente
o
exclusiva,
que
otro
Estado
pudiera
reclamar
en
ese
respecto.
Como
ha
sido
establecido
con
anterioridad,
la
Corte
no
tiene
que
considerar
la
legalidad
del
procedimiento
a
la
luz
de
las
leyes
turcas;
las
preguntas
relacionadas
con
la
justificacin
del
procedimiento
y,
en
consecuencia,
con
la
existencia
de
un
nexus
causalis
entre
la
conducta
del
teniente
y
la
muerte
de
los
ocho
nacionales
turcos
no
son
relevantes
para
el
asunto
que
concierne
a
la
Corte.
Adems,
las
condiciones
exactas
en
las
que
fallecieron
esas
personas
no
fueron
presentadas
a
la
Corte,
sin
embargo,
no
hay
duda
de
que
sus
muertes
pueden
ser
consideradas
como
resultado
de
la
colisin
y,
por
otro
lado,
el
gobierno
francs
no
atac
esta
relacin
de
causa
consecuencia.
4.
El
teniente
Demons
y
el
capitn
del
barco
de
vapor
turco
fueron
enjuiciados
conjunta
y
simultneamente.
En
lo
que
concierne
al
concurso
de
ofensas,
el
agente
turco,
en
su
contestacin
a
la
posicin
del
gobierno
francs,
refiri
este
concepto
al
cdigo
penal
turco
que
a
su
vez
fue
tomado
del
cdigo
penal
francs.
Ahora
bien,
en
el
cdigo
penal
francs,
la
coincidencia
de
tiempo
y
lugar
da
origen
al
concurso.
Por
lo
tanto,
la
Corte
interpreta
esta
concepcin
en
el
sentido
de
que
el
procedimiento
contra
el
capitn
del
barco
turco,
[el
hecho]
de
que
la
jurisdiccin
de
Turqua
no
ha
sido
puesta
en
tela
de
juicio,
y
el
proceso
del
teniente
Demons
han
sido
tomados
en
cuenta
por
las
autoridades
turcas,
desde
el
punto
de
vista
de
la
teora
del
caso,
como
un
solo
hecho,
puesto
que
la
colisin
de
los
barcos
se
compone
de
una
complejidad
de
hechos
que,
desde
el
punto
de
vista
de
la
ley
turca,
debe
ser
analizada
por
el
mismo
tribunal.
5.
El
proceso
fue
iniciado
en
cumplimiento
de
las
leyes
turcas.
El
acuerdo
especial
no
seala
qu
provisiones
de
las
leyes
son
aplicables.
Ningn
documento
ha
sido
ofrecido
a
la
Corte
para
indicar
en
qu
artculo
del
cdigo
penal
turco
se
fund
el
procedimiento.
Sin
embargo,
el
gobierno
francs
sostiene
que
la
corte
penal
bas
su
jurisdiccin
en
el
artculo
6
de
cdigo
penal
turco
y,
ms
all
de
atacar
esta
declaracin,
Turqua,
en
su
respuesta
a
las
posiciones
ofrecidas
por
el
gobierno
francs,
sostiene
que
ese
artculo
est
acorde
con
los
principios
de
derecho
internacional.
No
consta
al
procedimiento
si
el
procedimiento
se
fund
solamente
en
ese
artculo.
El
artculo
6
del
cdigo
penal
turco,
Ley
No.
765
de
marzo
1
de
1926
(Gaceta
oficial
No.
320
de
marzo
23
de
1926),
establece
a
la
letra:
Cualquier
extranjero
que,
salvo
en
los
casos
establecidos
por
el
artculo
4,
cometa
una
ofensa
que
perjudique
a
Turqua
o
a
un
turco
en
el
extranjero
y
para
cuya
comisin
las
leyes
turcas
establezcan
una
pena
privativa
de
libertad
por
un
periodo
no
menor
a
un
ao
deber
ser
castigado
de
acuerdo
con
las
leyes
turcas,
siempre
que
sea
arrestado
en
Turqua.
Sin
embargo,
la
pena
debe
ser
reducida
a
un
tercio
y
en
lugar
de
pena
de
muerte
deber
ser
sentenciado
a
20
aos
de
trabajos
forzados.
Ms,
en
estos
casos,
el
procedimiento
slo
ser
instituido
a
peticin
del
Ministro
de
Justicia
o
de
la
parte
agraviada.
Si
la
ofensa
causa
un
dao
a
otro
extranjero
la
persona
culpable
deber
ser
castigada
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
primer
prrafo
de
este
artculo,
sin
embargo,
deber
tomarse
en
consideracin
que:
(1)
el
artculo
referido
es
uno
por
el
que
la
ley
turca
establezca
una
pena
privativa
de
libertad
por
un
mnimo
de
tres
aos,
(2)
que
no
exista
un
tratado
de
extradicin
o
que,
de
haberlo,
la
extradicin
no
haya
sido
aceptada
por
el
gobierno
de
la
localidad
donde
la
persona
culpable
cometi
la
ofensa
ni
por
el
gobierno
de
su
pas.
Aunque
en
el
caso
de
que
la
Corte
determine
que
las
autoridades
turcas
han
efectivamente
basado
el
juicio
del
teniente
Demons
en
el
artculo
mencionado,
la
pregunta
que
subyace
no
es
si
aqul
es
compatible
con
los
principios
del
derecho
internacional,
sino
que
resulta
ms
general:
se
le
ha
solicitado
a
la
Corte
que
establezca
si
los
principios
del
derecho
internacional
impiden
que
Turqua
inicie,
con
base
en
sus
leyes,
un
proceso
judicial
contra
el
teniente
Demons.
Ni
la
conformidad
del
artculo
6,
per
se,
con
los
principios
de
derecho
internacional,
ni
la
aplicacin
de
este
artculo
por
las
autoridades
turcas
es
parte
de
la
litis
en
este
caso;
es
el
solo
acto
de
iniciar
el
proceso
lo
que
Francia
alega
como
contrario
a
los
principios
de
derecho
internacional.
Los
argumentos
presentados
por
el
gobierno
francs
durante
el
desarrollo
del
proceso
fundado
en
los
principios
que,
de
acuerdo
con
ese
gobierno,
deben
regir
la
navegacin
en
altamar
desestiman
la
jurisdiccin
de
Turqua
para
procesar
al
teniente
Demons
aun
si
sta
la
fundara
otro
artculo
diferente
del
sexto
del
cdigo
penal,
al
asumir,
por
ejemplo,
que
el
incidente
deba
considerarse
cometido
en
el
territorio
turco
en
razn
de
sus
consecuencias.
II
Ya
que
se
han
esclarecido
las
posiciones
que
resultan
del
acuerdo
especial,
la
Corte
analizar
cules
fueron
los
principios
de
derecho
internacional
que
el
procesamiento
del
teniente
Demons
pudo
haber
contravenido.
Es
el
artculo
15
de
la
Convencin
de
Lausanne
del
24
de
julio
de
1923
relativa
al
establecimiento
de
la
jurisdiccin
y
competencia
judiciales,
la
norma
que
refiere
a
las
partes,
a
los
principios
de
derecho
internacional
para
establecer
los
lmites
de
sus
respectivas
jurisdicciones.
Bretaa
e
Italia
rechazaron
la
reforma
propuesta
por
Turqua,
pero
slo
el
delegado
britnico
(de
conformidad
con
el
derecho
interno
de
su
pas
que
mantiene
el
principio
de
territorialidad
para
establecer
la
jurisdiccin
criminal)
expuso
razones
para
su
oposicin;
las
razones
de
Francia
e
Italia
para
su
oposicin
y
del
comit
redactor
para
omitir
la
inclusin
en
el
texto
del
tratado
de
alguna
provisin
en
relacin
con
la
jurisdiccin
criminal
para
extranjeros
son
desconocidas
y
pudieron
haberse
apartado
de
los
argumentos
ahora
esgrimidos
por
Francia.
Debe
aadirse
a
estas
observaciones
que
la
redaccin
del
texto
preparatorio
original
del
artculo
relevante
que
limitaba
la
jurisdiccin
de
Turqua
a
crmenes
cometidos
solamente
en
su
territorio
tambin
fue
descartada
por
el
comit
redactor;
esta
circunstancia
bajo
la
misma
justificacin
podra
implicar
la
intencin
del
comit
redactor
de
no
limitar
la
jurisdiccin
al
territorio.
Puesto
que
se
han
descartado
las
dos
propuestas
de
interpretacin
que
se
oponan
para
determinar
el
lmite
de
la
jurisdiccin
de
Turqua,
se
concluye
que
las
palabras
del
artculo
15
se
pueden
referir
solamente
a
los
principios
generales
de
derecho
internacional
referentes
a
la
jurisdiccin.
III
La
Corte,
antes
de
considerar
si
existen
reglas
de
derecho
internacional
que
fueron
violadas
por
el
procesamiento
del
teniente
Demons
en
cumplimiento
de
las
leyes
turcas,
se
enfrenta
a
una
pregunta
de
principio
que,
tanto
en
los
escritos
como
en
las
audiencias
de
ambas
partes,
resulta
fundamental
para
la
solucin
de
la
disputa.
El
gobierno
francs
sostiene
que
las
cortes
turcas,
para
tener
jurisdiccin,
deben
sealar
una
norma
de
derecho
internacional
que
faculte
su
jurisdiccin;
por
otro
lado,
el
gobierno
turco
asegura
que
el
artculo
15
permite
a
Turqua
tener
jurisdiccin,
siempre
y
cuando
sta
no
contravenga
ningn
principio
del
derecho
internacional.
La
ltima
interpretacin
parece
estar
en
conformidad
con
el
acuerdo
especial,
puesto
que
el
nmero
uno
de
este
acuerdo
solicita
a
la
Corte
que
determine
si
Turqua
-ha
actuado
contrariamente
a
los
principios
del
derecho
internacional
y
si
lo
ha
hecho
contra
cules.
Por
lo
tanto,
de
conformidad,
no
se
trata
de
sealar
cules
son
los
principios
que
permiten
a
Turqua
iniciar
procedimientos
judiciales,
sino
que
se
debe
determinar
si
existe
algn
principio
de
derecho
internacional
que
se
violent
por
el
proceso
seguido.
Esta
manera
de
formular
la
pregunta
est
sustentada
por
la
naturaleza
y
las
condiciones
en
las
que
existe
el
derecho
internacional.
El
derecho
internacional
regula
las
relaciones
entre
Estados
independientes.
En
este
sentido,
las
reglas
obligatorias
para
los
Estados
dimanan
de
su
voluntad
expresada
en
convenciones
o
en
usos
generales
aceptados
como
principios
de
derecho
para
regular
las
relaciones
existentes
entre
esas
coexistentes
comunidades
independientes
o
con
fines
comunes.
Por
ende,
no
pueden
presumirse
restricciones
a
la
independencia
de
los
Estados.
La
primera
y
ms
importante
restriccin
impuesta
a
los
Estados
por
el
derecho
internacional
es
que,
salvo
que
exista
una
regla
que
le
permita
lo
contrario,
stos
no
pueden
ejercitar
su
poder
dentro
del
territorio
de
otro
Estado.
En
este
sentido,
la
jurisdiccin
es
eminentemente
territorial:
no
puede
ejercerse
por
un
Estado
fuera
de
su
territorio
con
excepcin
de
los
casos
en
que
exista
una
regla
de
costumbre
internacional
o
derivada
de
un
convenio.
Sin
embargo,
de
lo
anterior
no
se
sigue
que
el
derecho
internacional
prohba
a
un
Estado
ejercer
su
jurisdiccin
en
su
territorio,
respecto
a
casos
que
versen
sobre
hechos
que
tuvieron
lugar
fuera
de
su
territorio,
aun
cuando
no
encuentre
una
regla
en
derecho
internacional
que
se
lo
permita
expresamente.
Una
interpretacin
en
contrario
slo
sera
sostenible
si
el
derecho
internacional
contuviera
una
prohibicin
general
a
los
Estados
de
extender
la
aplicacin
de
sus
normas
y
la
jurisdiccin
de
sus
cortes
a
personas,
propiedades
o
actos
dentro
de
su
territorio
y
slo
por
excepcin
permitiera
esa
extensin;
sin
embargo
ste
no
es
el
caso
del
derecho
internacional
al
da
de
hoy.
Lejos
de
establecerse
una
prohibicin
general
a
extender
la
jurisdiccin
de
sus
cortes
y
la
aplicacin
de
sus
normas
a
personas,
propiedades
y
hechos
fuera
de
su
territorio,
el
derecho
internacional
deja
a
los
Estados
un
amplio
margen
de
discrecin
que
solamente
est
limitado
para
algunos
casos
en
virtud
de
excepcionales
reglas
prohibitivas;
por
lo
que
hace
a
los
casos
fuera
de
las
excepciones
expresas,
cada
Estado
es
libre
de
imponer
los
principios
que
considere
ms
adecuados.
Esta
discrecin
dada
a
los
Estados
por
el
derecho
internacional
explica
la
gran
variedad
de
reglas
que
stos
han
sido
capaces
de
adoptar
sin
objeciones
o
reclamos
de
otros
Estados;
para
evitar
las
dificultades
que
resultan
de
la
gran
variedad
de
normas
que
dimanan
de
los
Estados,
stos
han
realizado
una
gran
cantidad
de
esfuerzos,
tanto
en
Europa
como
en
America,
para
preparar
convenciones
cuyo
efecto
sea,
precisamente,
limitar
la
facultad
discrecional
que
el
derecho
internacional
dio
a
los
Estados,
por
medio
del
reconocimiento
de
la
laguna
que
existe
en
relacin
con
la
jurisdiccin,
o
bien,
a
travs
de
la
eliminacin
del
conflicto
por
virtud
de
la
adopcin
de
un
principio.
En
estas
circunstancias,
todo
lo
que
puede
requerirse
de
un
Estado
es
que
no
sobrepase
los
lmites
interpuestos
a
la
jurisdiccin
por
el
derecho
internacional;
dentro
de
estos
lmites
el
ejercicio
de
su
jurisdiccin
reside
en
su
soberana.
De
ac
que
la
afirmacin
del
gobierno
francs
de
que
Turqua
debe,
para
cada
caso,
citar
una
regla
de
derecho
internacional
que
le
autorice
a
ejercer
su
jurisdiccin
se
opone
a
los
principios
generales
del
derecho
internacional
a
los
que
hace
referencia
el
artculo
15
de
la
Convencin
de
Lausanne.
Esta
interpretacin
que
la
Corte
ha
dado
al
artculo
15
se
aplicara
tanto
para
casos
civiles,
como
para
criminales
y
sera
aplicable
en
absoluta
reciprocidad
entre
Turqua
y
los
dems
Estados,
por
lo
que
la
interpretacin
del
gobierno
francs,
en
la
prctica,
resultara
en
la
paralizacin
de
las
cortes
debido
a
su
imposibilidad
de
citar
una
regla
universalmente
aceptada
que
apoye
el
ejercicio
de
su
jurisdiccin.
*
Sin
embargo,
es
necesario
revisar
si
la
consideracin
anterior
realmente
se
aplica
a
la
jurisdiccin
criminal
o
si,
por
el
contrario,
se
encuentra
regulada
por
un
principio
diferente:
ste
puede
ser
el
resultado
de
la
estrecha
relacin
que,
por
mucho
tiempo,
existi
entre
Los
argumentos
del
gobierno
francs,
adems
de
los
considerados
arriba,
son,
esencialmente,
los
tres
siguientes:
(1)
El
derecho
internacional
no
permite
a
los
Estados
iniciar
procedimientos
en
relacin
con
ofensas
cometidas
por
extranjeros
fuera
de
sus
territorios
por
la
simple
razn
de
la
nacionalidad
de
la
vctima;
sta
es
la
situacin
en
el
caso
presente,
puesto
que
la
ofensa
debe
ser
considerada
como
sucedida
a
bordo
del
barco
francs.
(2)
El
derecho
internacional
reconoce
la
jurisdiccin
exclusiva,
para
todo
lo
que
suceda
en
altamar
a
bordo
de
los
barcos,
de
los
Estados
cuya
bandera
se
encuentre
izada.
(3)
Finalmente,
este
principio
es
una
regla
especial
aplicable
para
los
casos
de
colisiones.
***
Por
lo
que
hace
al
primer
argumento,
la
Corte
se
ve
obligada,
en
primer
trmino,
a
hacer
nfasis
en
que
su
anlisis
se
restringe
especficamente
a
la
situacin
del
caso
presente,
puesto
que
solamente
se
pidi
su
decisin
en
relacin
con
esta
situacin.
Como
ya
se
ha
observado,
los
elementos
caractersticos
de
los
hechos
son
los
siguientes:
ha
habido
una
colisin
en
altamar
entre
dos
barcos
que
tenan
izadas
banderas
diferentes,
en
uno
de
ellos
se
encontraba
la
persona
que
es
presuntamente
la
responsable,
mientras
que
las
vctimas
se
encontraban
en
el
otro
barco.
As,
la
Corte
no
considera
necesario
tomar
en
cuenta
el
argumento
de
que
un
Estado
no
puede
castigar
ofensas
cometidas
en
el
extranjero
por
un
no
nacional
en
razn
de
la
nacionalidad
de
la
vctima,
puesto
que
este
argumento
slo
es
aplicable
para
los
casos
en
los
que
la
nacionalidad
de
la
vctima
es
el
nico
criterio
para
determinar
la
jurisdiccin
criminal.
Aun
si
el
argumento
fuera,
en
trminos
generales,
correcto
(y
aun
en
este
caso
la
Corte
se
reserva
su
opinin)
slo
podra
ser
utilizado
en
el
presente
caso
si
el
derecho
internacional
prohibiera
a
Turqua
considerar
que
la
ofensa
tuvo
sus
efectos
en
el
barco
turco
y,
por
lo
tanto,
en
un
lugar
asimilable
a
territorio
turco,
en
el
que
no
se
puede
poner
en
tela
de
juicio
la
aplicacin
del
derecho
penal
turco
aun
en
casos
de
ofensas
cometidas
por
extranjeros.
Pero
no
existe
tal
regla
de
derecho
internacional.
No
se
ha
ofrecido
ningn
argumento
a
la
Corte
del
que
se
puede
desprender
que
los
Estados
reconocen
estar
bajo
una
obligacin
de
solamente
considerar
el
lugar
en
el
que
se
encontraba
el
ofensor
al
momento
en
el
que
sucedi
la
ofensa.
Por
el
contrario,
es
un
hecho
que
las
cortes
de
diversos
pases,
aun
aquellos
que
han
dado
a
su
jurisdiccin
criminal
un
carcter
eminentemente
territorial,
interpretan
el
derecho
penal
en
el
sentido
de
que
las
ofensas
cuyo
perpetrador
se
encuentra
en
el
territorio
de
otro
Estado
deben
ser
consideradas
como
cometidas
en
territorio
nacional
si
uno
de
los
elementos
constitutivos
de
sta
o,
ms
especficamente,
sus
efectos
tuvieron
lugar
en
este
ltimo.
Las
cortes
francesas
han
decidido
sancionar
esta
interpretacin
del
principio
de
territorialidad
en
diversas
situaciones.
Una
vez
ms,
la
Corte
desconoce
de
algn
caso
en
el
que
los
gobiernos
hayan
protestado
contra
la
existencia
de
una
regla
en
este
sentido
en
otro
Estado
o
porque
las
cortes
de
un
pas
fundamenten
su
derecho
penal
de
esta
manera.
En
consecuencia,
una
vez
que
se
ha
admitido
que
los
efectos
de
la
ofensa
tuvieron
lugar
en
el
barco
turco,
es
imposible
sostener
que
existe
una
regla
de
derecho
internacional
que
prohba
a
Turqua
juzgar
al
teniente
Demons
por
el
hecho
de
que
el
autor
de
la
ofensa
se
encontraba
a
bordo
del
barco
francs.
Ya
que,
como
se
ha
enfatizado
con
anterioridad,
el
acuerdo
especial
no
hace
referencia
a
la
provisin
del
derecho
penal
turco
en
que
se
bas
el
juicio,
sino
que
slo
se
dirige
a
determinar
si
el
juicio
es
contrario
a
los
principios
del
derecho
internacional,
no
hay
nada
que
impida
a
la
Corte
confirmar
que,
en
este
caso,
un
juicio
puede
tambin
ser
justificado
desde
el
punto
de
vista
del
llamado
principio
de
territorialidad.
Ms
an,
si
la
Corte
tuviera
que
considerar
si
el
artculo
6
del
Cdigo
Penal
turco
es
compatible
con
el
derecho
internacional
y
sostuviera
que
la
nacionalidad
de
la
vctima
no
es
una
base
suficiente
para
el
ejercicio
de
la
jurisdiccin
del
Estado
de
cuya
nacionalidad
era
la
vctima,
la
Corte
llegara
a
la
misma
conclusin
por
las
razones
expuestas
en
el
prrafo
anterior;
puesto
que,
aun
si
se
tuviera
que
establecer
que
el
artculo
6
es
incompatible
con
los
principios
del
derecho
internacional,
ya
que
la
jurisdiccin
turca
se
puede
deducir
de
otra
provisin
de
su
derecho
penal
que
no
sera
contraria
al
derecho
internacional,
sera
imposible
determinar
que
el
juicio
es
contrario
a
los
principios
del
derecho
internacional
solamente
por
la
incompatibilidad
del
artculo
6
con
stos.
El
hecho
de
que
sus
autoridades
judiciales
pudieron
haber
cometido
un
error
en
la
seleccin
de
la
provisin
legal
aplicable
al
puesto
que,
como
lo
hace
en
su
territorio,
el
Estado
ejercita
all
su
autoridad
y
ninguno
otro
puede
hacerlo.
Todo
lo
que
puede
decirse
es
que
por
virtud
del
principio
de
libre
navegacin
de
los
mares,
un
barco
se
encuentra
en
la
misma
situacin
que
en
el
territorio
nacional;
sin
embargo,
no
hay
nada
que
sostenga
la
pretensin
de
que
los
derechos
del
Estado,
bajo
cuya
bandera
navega
el
barco
pueden
extenderse
ms
all
de
los
que
normalmente
gozara
en
su
territorio
propiamente
dicho.
De
esto
se
desprende
que
lo
que
ocurra
a
bordo
de
un
barco
en
altamar
debe
ser
considerado
como
ocurrido
en
territorio
del
Estado
cuya
bandera
se
encuentre
izada.
Por
lo
tanto,
si
un
hecho
culposo
cometido
en
altamar
produce
sus
efectos
en
un
barco
que
tenga
izada
otra
bandera
o
en
el
territorio
de
otro
Estado,
el
mismo
principio
que
si
se
tratara
del
territorio
de
diferentes
Estados
debe
ser
aplicado;
as,
la
conclusin
debe
ser
que
no
existe
ninguna
regla
de
derecho
internacional
que
prohba
al
Estado
al
que
pertenece
en
el
barco
en
el
que
tuvieron
efecto
las
consecuencias
de
la
ofensa
considerar
la
ofensa
como
metida
en
su
territorio
y,
en
consecuencia,
juzgar
al
delincuente.
Esta
conclusin
solamente
pudo
haber
sido
superada
si
se
hubiera
probado
la
existencia
de
una
regla
de
derecho
internacional
que,
ms
all
que
el
principio
mencionado
arriba,
estableciera
la
jurisdiccin
exclusiva
de
los
Estados
cuya
bandera
se
encontraba
izada.
El
gobierno
francs
ha
intentado
probar
la
existencia
de
esta
regla;
para
ello
recurri
a
las
enseanzas
de
publicistas,
decisiones
de
tribunales
locales
e
internacionales
y,
especialmente
a
convenciones
que
derogan
el
principio
de
libertad
de
navegacin
de
los
mares,
porque
permiten
a
los
barcos
de
guerra
y
de
polica
establecer
una
mayor
o
menor
vigilancia
sobre
barcos
de
otro
Estado,
pero
que
reservan
la
jurisdiccin
a
las
cortes
del
pas
cuya
bandera
se
encontraba
izada.
De
acuerdo
con
la
opinin
de
la
Corte,
la
existencia
de
esta
regla
no
fue
probada
conclusivamente.
En
primer
lugar,
en
lo
que
concierne
a
las
enseanzas
de
publicistas,
fuera
de
la
consideracin
sobre
su
valor
en
la
determinacin
de
la
existencia
de
una
regla
de
costumbre
internacional,
es
indudable
que
todos,
o
casi
todos,
los
escritores
ensean
que
los
barcos
en
altamar
se
encuentran
sujetos
a
la
jurisdiccin
exclusiva
del
Estado
cuya
bandera
izan.
Pero,
el
punto
importante
es
la
consideracin
que
le
tienen
los
publicistas
a
este
principio:
parece
que
los
escritores
no
intentan,
en
general,
dar
una
interpretacin
diferente
a
este
principio
de
la
que
fue
expuesta
arriba
y
que
es
equivalente
a
decir
que
la
jurisdiccin
de
los
Estados
sobre
sus
barcos
es
la
misma
que
aqulla
sobre
su
territorio.
Por
otro
lado,
no
faltan
autores,
que,
en
investigaciones
especficas
sobre
si
un
Estado
puede
juzgar
por
ofensas
cometidas
en
altamar
a
bordo
de
un
barco
extranjero,
determinan
que
las
ofensas
deben
ser
consideradas
como
cometidas
dentro
del
Estado
cuya
bandera
se
encontraba
izada
y,
por
lo
tanto,
las
reglas
generales
de
cada
sistema
jurdico
en
relacin
con
las
ofensas
cometidas
en
el
extranjero
deben
ser
aplicadas.
Por
lo
que
respecta
a
los
precedentes,
primero
se
debe
tomar
en
cuenta
que,
dejando
afuera
los
casos
de
colisiones
que
se
analizarn
posteriormente,
ninguno
de
ellos
se
refiere
a
colisiones
entre
barcos
que
izaran
las
banderas
de
diferentes
pases
y,
por
ende,
no
gozan
de
gran
importancia
para
el
caso
que
se
presenta
a
la
Corte.
El
caso
de
Costa
Rica
Packet
no
es
la
excepcin,
puesto
que
la
balsa
en
la
que
ocurrieron
los
supuestos
despojos
se
encontraba
a
la
deriva
sin
bandera
izada
ni
tripulacin
y
esta
situacin
influy,
quizs
decisivamente,
en
la
decisin
a
la
que
lleg
el
rbitro.
Por
otra
parte,
no
faltan
casos
en
los
que
un
Estado
haya
reclamado
su
derecho
a
perseguir
una
ofensa,
cometida
a
bordo
de
un
barco
extranjero,
que
consideraba
punible
bajo
su
legislacin.
De
esta
manera,
el
Reino
Unido
rechaz
la
peticin
de
los
Estados
Unidos
para
extraditar
a
John
Anderson,
un
marinero
britnico
que
haba
cometido
un
homicidio
a
bordo
de
una
barco
americano,
para
lo
que
afirm
que
no
controverta
la
jurisdiccin
de
los
Estados
Unidos
pero
que
el
Reino
Unido
tena
derecho
a
ejercer
su
jurisdiccin
concurrentemente.
Este
caso,
que
se
encuentra
entre
mucho
otros,
es
relevante,
a
pesar
de
la
nacionalidad
britnica
de
Anderson,
para
mostrar
que
el
principio
de
exclusiva
jurisdiccin
del
Estado
cuya
bandera
se
encuentre
izada
no
es
universalmente
aceptado.
Los
casos
en
los
que
se
reconoci
jurisdiccin
exclusiva
al
Estado
cuya
bandera
se
encontraba
izada
parecen
ser
casos
en
los
que
el
Estado
slo
tena
un
inters
fundado
en
razn
de
la
nacionalidad
de
la
victima
y
en
los
que,
de
acuerdo
con
la
legislacin
del
Estado
mismo
o
la
prctica
de
sus
cortes,
este
fundamento
no
era
suficiente
para
autorizar
el
inicio
Por
otro
lado,
la
Corte
se
ve
obligada
a
hacer
nfasis
en
que
al
parecer
los
Estados
envueltos
en
esos
casos
no
objetaron
los
procedimientos
criminales,
en
relacin
con
los
casos
de
colisiones,
en
otros
Estados
que
no
fueran
aquellos
cuya
bandera
se
encontraba
izada:
su
conducta
parece
no
haber
variado
en
los
casos
de
jurisdiccin
concurrente.
Este
hecho
se
encuentra
en
directa
oposicin
con
la
existencia
de
un
consentimiento
tcito
de
los
Estados
a
la
exclusiva
jurisdiccin
del
Estado
cuya
bandera
se
encuentra
izada,
como
lo
trat
de
deducir
el
agente
del
gobierno
francs
de
la
escasez
de
casos
criminales.
Parece
altamente
improbable,
y
no
estara
en
acuerdo
con
la
prctica
internacional,
que
el
gobierno
francs
en
el
caso
Ortigia
vs.
Oncle-Joseph
y
el
gobierno
alemn
en
el
Ekbatana
vs.
West-Hinder
no
hubieran
protestado
contra
el
ejercicio
de
la
accin
penal
por
las
cortes
italianas
y
belgas
si
realmente
lo
hubieran
considerado
una
violacin
al
derecho
internacional.
En
relacin
con
el
caso
Franconia
(R.
V.
Keyn
1877,
L.
R.
2
Ex.
Div.
63),
en
el
que
el
agente
del
gobierno
francs
se
ha
basado
especialmente,
se
debe
observar
que
la
parte
de
la
decisin
que
ms
se
parece
al
caso
en
particular,
es
la
parte
en
relacin
con
la
localizacin
de
la
ofensa
en
el
barco
responsable.
Pero,
cualquiera
que
sea
la
opinin
de
la
mayora
de
los
jueces
en
este
punto,
es
indudable
que
si
los
jueces
tenan
en
mente
una
regla
de
derecho
internacional
al
momento
de
decidir,
esta
interpretacin,
particular
de
las
cortes
inglesas,
se
encuentra
lejos
de
ser
generalmente
aceptada
incluso
en
los
pases
del
common
law.
Adems
este
punto
de
vista
parece
estar
derogado
por
el
hecho
de
que
la
decisin
tomada
por
la
mayora
de
los
jueces
en
relacin
con
la
localizacin
de
la
ofensa,
cuyo
autor
se
encontraba
en
un
Estado
mientras
que
sus
efectos
se
produjeron
en
otro,
ha
sido
abandonada
en
casos
ingleses
ms
recientes
(R.
V.
Nillis,
1884,
53
L.
J.
157;
R.
V.
Godfrey,
L.
R.
1923,
1
K.
B.
24).
Este
desarrollo
en
los
casos
ingleses
tiende
a
apoyar
el
punto
de
vista
de
que
el
derecho
internacional
da
a
los
Estados
libertad
en
este
respecto.
En
apoyo
a
la
teora
de
acuerdo
con
la
que
la
jurisdiccin
criminal
en
relacin
con
los
casos
de
colisiones
pertenece
exclusivamente
al
Estado
cuya
bandera
se
encontraba
izada,
se
ha
argumentado
que
es
una
cuestin
de
observancia
de
la
regulacin
nacional
de
cada
barco
mercante
y
que
el
castigo
apropiado
no
consiste
en
el
encarcelamiento
del
capitn
por
Peace Palace.