Verwendungszweck
Intended Use
For use in Drger gas monitors in accordance with the Instructions for Use of
the individual sensor.
Der Sensor enthlt einen internen Datenspeicher (EEPROM), der nur von geeigneten Drger Gasmessgerten ausgewertet wird.
XS, XS R und XS 2:
XS, XS R and XS 2:
New sensors are supplied with calibration data and certain default settings
already stored in the data memory. The default settings, such as measuring
range, alarm thresholds and calibration intervals can be adjusted by the user in
some of the Drger gas monitors. If a sensor is replaced by another of the same
type (with the same order number), the new settings entered by the user are
retained.
XXS:
XXS:
Calibration should be carried out before using the sensor for the rst time and
when replacing the sensor.
Sensorkalibrierung / -justierung
Kalibrier-/Justierintervall:
Den Sensor mit Nullgas (Stickstoff oder synthetische Luft) und einem Durchuss von 0,5 Litern pro Minute beaufschlagen.
Wartezeit bis zu einem stabilen Messwert = maximal 3 Minuten.
Apply zero gas (nitrogen or synthetic air) with a ow of 0.5 litres per minute to
the sensor.
Waiting time for measured value to stabilize = up to 3 minutes.
Nur Teon- oder Viton-Schlauchleitungen verwenden. Schlauchleitungen mglichst kurz halten, da das Kalibriergas teilweise an der Schlauchleitung absorbiert werden kann. Unabhngig vom eingestellten Mebereich ein
handelsbliches Kalibriergas (siehe Gebrauchsanweisung des jeweiligen Sensors) mit einer Konzentration zwischen 40 % des eingestellten Messbereichsendwertes und bis zu 100 % des maximalen einstellbaren
Messbereichsendwertes verwenden. Zu beziehen vom Gaselieferanten. Den
Sensor mit Kalibriergas und einem Durchu von 0,5 Litern pro Minute beaufschlagen. Wartezeit bis zu einem stabilen Messwert = maximal 5 Minuten.
Die Verwendung von Prfgasampullen kann zu einem zustzlichen Kalibrierfehler von bis zu 35 % fhren.
Gebrauchsanweisung der Kalibrierasche (Bestell-Nr. 68 03 407) sowie der
verwendeten Prfgasampulle beachten (siehe Sensor-Datenblatt).
Ca. 3 Minuten nach Zertrmmerung der Ampulle: Gert kalibrieren.
The use of test gas ampoules can lead to an additional calibration error of up to
35 %.
Observe the "Instructions for Use" of the calibration bottle (order no. 68 03 407)
and the respective test gas ampoules (see sensor data sheet).
Approx. 3 minutes after shattering the ampoule: calibrate instrument.
Follow the informations contained in the Drger gas monitor instructions for use.
Some gases may be adsorbed on surfaces. Only use approved hoses. For more
informations, please contact your local Drger ofces or
e-mail: mmt.applic@draeger.com.
Selektivlter auswechseln
Aufgrund der nderung der Empfindlichkeit, ist nach jedem Wechsel eine
Kalibrierung durchzufhren.
Die weiteren Sensoreigenschaften werden durch den Einsatz des Filters nicht
verndert. Filterstandzeit siehe Gebrauchsanweisung des jeweiligen Sensors.
Das Selektivlter muss je nach Schadstoffanfall gewechselt werden.
To increase the selectivity of the sensors, some sensors are provided with
a replaceable selective lter as standard (see Instructions for Use of the sensor
in use).
The following points should be observed when using the lter:
Messprinzip
Measuring Principle
1
2
3
4
5
6
7
Messgas
Selektivfilter
Membran
Messelektrode
Elektrolyt
Referenzelektrode
Gegenelektrode
Operation principle
4
5
1
2
3
4
5
6
7
measured gas
selective filter
membrane
sensing electrode
electrolyte
reference electrode
counter electrode
Elektrochemische Reaktionsformel
Empfohlene Lagerbedingungen
0 oC bis 30 oC
30 % r.F. bis 80 % r.F.
00123657_3_de/en.eps
Funktionsprinzip
0 oC to 30 oC (32 oF to 86 oF)
30 % r.h. to 80 % r.h.
kein Einuss
10 % des Messwertes
no effect
10 % of measured value
Druckeinuss
Nullpunkt
Empndlichkeit
fr O2 Sensoren
kein Einuss
0,1 % des Messwertes/hPa
0,015 % des Messwertes/hPa
Druckeinuss
Zero
Sensitivity
for O2 sensors
no effect
0.1 % of measured value/hPa
0.015 % of measured value/hPa
Bestell-Liste
Benennung und Beschreibung:
Staublter XS (10 Stck)
Order List
Best.-Nr.:
68 09 021
Kalibrier-/Justierzubehr
Kalibrieradapter mit Schlauch
Druckminderer
Prfgasasche 99,9 % N2 (Nullgas) 4 L, 200 bar
Kalibrierasche
Order No.:
68 09 021
68 06 291
on request
68 05 113
68 03 407
Elektrochemische Sensoren
nicht ins Feuer werfen,
nicht gewaltsam ffnen, Vertzungsgefahr!
wie Batterien nur als Sondermllentsorgen,
entsprechend den rtlichen Abfallbeseitigungsvorschriften. Ausknfte erteilen die rtlichen Umwelt- und Ordnungsmter sowie geeignete Entsorgungsunternehmen. Sicherheitsdatenbltter auf Anfrage.
Electrochemical sensors
Do not expose to fire,
Do not force open. Danger of chemical burning!
like batteries, only dispose of as special waste,
in accordance with local waste regulations. Information can be obtained
from the local environmental and public licenses offices and from suitable
waste disposal companies. Safety data sheets on request.
D
90 23 657 GA 4624.600 de/en/fr/es
Champ dapplication
Campo de aplicacin
Pour utilisation dans les appareils de mesure de gaz Drger conformment au mode
demploi de chacun des capteurs.
Le capteur contient une mmoire de donnes interne (EEPROM) qui nest reconnue
que par les appareils de mesure de gaz Drger appropris.
El sensor contiene una memoria de datos interna (EEPROM), que solamente puede
ser evaluada por instrumentos o equipos de medida de gas Drger apropiados.
XS, XS R et XS 2 :
XS, XS R y XS 2:
XXS :
XXS:
Para los intervalos de calibracin vean las instrucciones de uso del sensor utilizado.
En aplicaciones crticas: Realizar un test del punto cero y de la sensibilidad del
sensor en el instrumento de medida de gas Drger en conformidad con las
disposiciones y regulaciones locales.
Exposer le capteur un gaz neutre (azote ou air synthtique) un dbit de 0,5 litres
par minute. Temps dattente maximum jusqu obtenir une valeur mesure stable =
3 minutes.
Pour augmenter la slectivit des capteurs, certains capteurs sont quips de srie
dun ltre slectif remplaable (voir le mode demploi du capteur utilis).
Procder comme suit pour remplacer le ltre:
Principe de mesure
Principio de medida
1
2
3
4
5
6
7
Principio de funcionamiento
Gaz mesurer
Filtre slectif
Membrane
lectrode de mesure
lectrolyte
lectrode de rfrence
Contre-lectrode
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Gas medido
Filtro selectivo
Membrana
Electrodo de medida
Electrolito
Electrodo de referencia
Contraelectrodo
1/2 O
00123657_3_fr/es.eps
Principe de fonctionnement
2 + 2 H + 2 e H 2O
0 oC 30 oC
30 % H.R. 80 % H.R.
Condiciones de
almacenamiento recomendadas
0 oC a 30 oC
30 % h.r. to 80 % h.r.
pas dinuence
10 % de la valeur mesure
sin efecto
10 % del valor medido
Inuence de la pression
Point zro
Sensibilit
fr O2 Sensoren
pas dinuence
0,1 % de la valeur mesure/hPa
0,015 % de la valeur mesure/hPa
Efecto de presin
Punto cero
Sensibilidad
para sensores de O2
sin efecto
0,1 % del valor medido/hPa
0,015 % del valor medido/hPa
Conditions de stockage
recommandes
Denominacin y descripcin:
Filtro de polvo XS (10 unidades)
Nm. de pedido:
68 09 021
68 06 291
sobre demanda
68 05 113
68 03 407
Capteurs lectrochimiques
ne pas jeter au feu,
ne pas ouvrir de force, risque de brlure par acide !
dchets spciaux au mme titre que les piles, liminer conformment
la rglementation locale sur les dchets. Renseignez-vous auprs des
autorits locales charges de la protection de lenvironnement et de la
rglementation et auprs des entreprises de traitement des dchets
comptentes. Fiche technique de scurit sur demande.
Sensores electroqumicos
no exponerlos ni tirarlos al fuego,
no abrirlos con violencia, peligro de lesiones!
como con las bateras, desecharlos como desechos especiales y observando
las instrucciones ecolgicas locales. Para ms detalles, rogamos se dirijan a las
autoridades pblicas o empresas encargadas de la eliminacin ecolgica de
este tipo de productos. Hojas de datos de seguridad a su disposicin sobre
demanda.