Sie sind auf Seite 1von 2
baobab-Anlaufstellen in Niedersachsen Contact Points / Lieux Leer Oldenburg Delmenhorst Region Hannover Osnabrück
baobab-Anlaufstellen in
Niedersachsen
Contact Points / Lieux
Leer
Oldenburg
Delmenhorst
Region Hannover
Osnabrück
Hannover
Braunschweig

Braunschweig Christian Hope Church in Braunschweig Petzvalstraße 50, 38104 Braunschweig

Hannover Afro Shop Ritter-Brüning-Straße 28, 30449 Hannover

Oldenburg Salon Nad Afro Création Ofener Straße 13, 26121 Oldenburg

Osnabrück Salon La Beauté Johannisstraße 14a in 49074 Osnabrück

Leer Salam Afro Shop, Bremer Straße 28, 26789 Leer

Delmenhorst c/o Balafon, Villa an der Oldenburger Straße 49, 27753 Delmenhorst

baobab zusammensein b n baobab-Kampagne zum Welt-AIDS-Tag 2015 baobab-Campagne for the World AIDS Day 2015
baobab
zusammensein b n
baobab-Kampagne
zum
Welt-AIDS-Tag 2015
baobab-Campagne
for the
World AIDS Day 2015
baobab-campagne
à l‘occasion de la
Journée mondiale
contre le sida 2015
l‘occasion de la Journée mondiale contre le sida 2015 baobab – zusammensein Kass Kasadi M. A.
l‘occasion de la Journée mondiale contre le sida 2015 baobab – zusammensein Kass Kasadi M. A.

baobab – zusammensein

Kass Kasadi M. A.

c/o Niedersächsische AIDS-Hilfe Landesverband e. V.

Schuhstraße 4

|

30159 Hannover

01 73 – 5 43 72 52

|

05 11 – 13 22 12 09 info@baobab-zs.de

|

www.baobab-zs.de

01 73 – 5 43 72 52 | 05 11 – 13 22 12 09 info@baobab-zs.de

Mit freundlicher Unterstützung:

Liebe Schwestern und Brüder, Mes chères soeurs, mes chers frères, wir, baobab – zusammensein, ein

Liebe Schwestern und Brüder,

Mes chères soeurs, mes chers frères,
Mes chères soeurs, mes chers frères,
wir, baobab – zusammensein, ein Netzwerk zur Förderung der Gesundheit und Teilhabe der MigrantInnen afrikani-
wir, baobab – zusammensein, ein Netzwerk zur Förderung
der Gesundheit und Teilhabe der MigrantInnen afrikani-
scher Herkunft, laden Dich herzlich anlässlich des Welt-
AIDS-Tages am 1. Dezember 2015 zu unseren Solidaritätsak-
tionen für Betroffene ein.
nous, baobab – zusammensein, un réseau pour la pro-
motion de la santé et de la participation des migrants
d’origine africaine, vous invitons cordialement aux
actions de solidarité avec les personnes touchées par
le VIH, que nous organisons à l’occasion de la Journée
mondiale de lutte contre le sida le 1er décembre 2015.
Diese Aktionen werden in unseren Anlaufstellen nie-
dersachsenweit am 28. November 2015 durchgeführt.
Es werden Info-Material und Kondome verteilt, sexuelle
Au lärung und Beratung werden geboten.
Wir möchten Gesicht zeigen. HIV- und AIDS-betroffene
MigrantInnen bieten wir einen vertrauenswürdigen Raum:
Ces actions se dérouleront dans differents lieux situés
en Basse-Saxe à partir du 28 novembre 2015. Il y aura dis-
tribution de brochures et de condomes, des conseils en
matière d’éducation sexuelle en particulier et de santé
en général seront prodigués.
Dear sisters and brothers,

Ihr seid nicht allein. Wir treten durch diese Kampagne ent- schieden gegen Stigmatisierung und Diskriminierung bzw. Ausgrenzung ein. Und wir setzen uns für mehr Akzeptanz in der Community ein.

Und wir setzen uns für mehr Akzeptanz in der Community ein. Nous voulons par ces actions

Nous voulons par ces actions témoigner publiquement notre soutien avec les personnes atteintes du VIH/ SIDA. Nous offrons aux migrants concernés un espace de confiance; vous n’êtes pas seuls! Au moyen de cette campagne nous exprimons notre opposition catégo- rique à la stigmatisation, l’exclusion et la discrimination des personnes atteintes. En outre nous nous engageons pour une meilleure acceptation des porteurs du VIH au sein de la communauté.

Liebe Schwestern und Brüder, we, baobab – zusammensein, a network for the advance- ment of
Liebe Schwestern und Brüder,
we, baobab – zusammensein, a network for the advance-
ment of health and participation of African migrants,
invite you sincerely to our solidarity campaign for affected
people on the occasion of the world AIDS Day on Decem-
ber 1, 2015.
wir hoffen, dass durch diese Kampagne mehr Engagement
und mehr Offenheit in der Community erreicht wird.
Mach mit!
These campaigns will take place in our contact points in
Lower Saxony on November 28, 2015. We will distribute
information material and condoms, sex education and
advice will be given.
Mes chères soeurs, mes chers frères,
we hope that we achieve more commitment and sincerity by this campaign. Join us!
we hope that we achieve more commitment and sincerity
by this campaign.
Join us!
We want to be seen. We offer HIV and AIDS affected migrants a trustworthy sphere:
We want to be seen. We offer HIV and AIDS affected
migrants a trustworthy sphere: you are not alone. We
decidedly take steps against stigmatisation, discrimination,
and marginalization respectively. And we take steps for
more acceptance within the Community.
nous espérons à travers cette campagne parvenir à un
plus grand engagement et à une plus grande ouverture
d’esprit dans la communauté africaine.
Dear sisters and brothers,