Sie sind auf Seite 1von 2

anua

CR-LDIOO
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO

OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE DEMPLOI

AIWA CO.,LTD.

88-RC6-907-01
980929AY0-OX

PRECAUTIONS

PRECAUCIONES

PRECAUTIONS

To maintain good performance


Do not use the unit in places which are extremely hot,
cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a
parked car, where there could be a considerable rise in
temperature)

Para mantener el buen rendimiento


No utilice la unidad en Iugares extremadamente c#didos,
fr~os, polvorientos, o humedos. En particular, no deje la
unidad:
en un Iugar de gran humedad, como un cuarto de bafio
cerca de una estufa
en un Iugar expuesto a la IUZsolar directs (p. ej., en el
interior de un autom6vil aparcado al sol, donde la
temperature podrfa aumentar considerablemente)

Pour maintenir de bonnes performances


Nutilisez pas Ie recepteur clans un endroit extr6mement
chaud, froid, poussic%eux ou humide. Evitez surtour de
Iaisser Ie r4cepteur:
clans un endroit trbs humide comme une sane de bain
prbs dun chauffage
en plein soleil (ex. clans une voiture gar6e au soleil, car
la temp&ature risque daugmenter considerablement)

Notes on listening with the headphones


Listen at a moderate volume to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling. It
may create a traffic hazard.
You should
use extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous situations, such
as walking, jogging, etc.
Wear them properly: L is left, R is right.
The headphones should be worn with the longer cord
behind your neck. -r

If incorrect information
is displayed+

If the unit is operated while the battery is low, incorrect


information may be displayed. If this happens, reset the
unit by pressing the RESET button inside the battery
compartment with a pointed tool.
When the unit is reset, preset stations and time are lost.
Set them again.
Cleaning the case
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents (alcohol, benzine,
thinner, etc.) to clean the case.

INSERTING A BATTERY+

Insert a size AAA (R03) battery with the 0 and O marks


correctly aligned.
Battery replacement
Replace the battery when ~
is displayed.
If you continue to use the unit, power will go off
automatically when the battery wears out, and the power
cannot be turned on without replacing the battery.
Note
The preset stations and time are retained for about 5
minutes after the battery is removed. Replace the battery
quickly not to erase the data.
Battery life
EIAJ 1mW using a size AAA (R03) manganese battery
AM reception

Approx, 16 hours

FM reception

Approx. 11 hours

Battery life may vary according to conditions of use.


Notes on the battery
Make sure that the ~
and O marks
aligned.
Never recharge the battery, apply heat
apart.
When
not using the battery, remove
needless battery wear.
If liquid leaks from the battery,
wipe
remove.

CLOCK SETTING +

are correctly
to it or take it
it to prevent
thoroughly to

Do this operation with the power off,


1 Press MEMORYfRME SET for about 5 seconds until
the time flashes in the display.
2 Press aTUNING (- or -1-)repeatedly to set the time.
Keep the button pressed to change the time rapidly.
PM 12:00: noon
AM 12:00: midnight
3 Press MEMORY~lME SET.
The clock starts from the 00 seconds.
To change the setting
Repeat the procedure from the beginning.

SPECIFICATIONS
Frequency range
Reception area U
AM: 530-1,710 kHz
(10-kHz steps)
FM1, FM2: 87.5 108.1 MHz
(200-kHz steps)
Reception area ~
AM: 531-1,602 kHz
(9-kHz steps)
FM1 , FM2: 87,5-108 MHz
(50-kHz steps)
Reception area ~
AM: 531-1,629 kHz
(9-kHz steps)
FM1 , FM2: 76 108 MHz
(100-kHz steps)
Q (headphones) jack (3.5 mm dia.
output
stereo mini-jack)
8 mW + 8 mW (EIAJ/32 ohms)
Maximum output
Power source
DC 1.5 V using one size AAA (R03)
battery
Dimensions
80.7 (W) x 44.5 (H) x 19.3 (D) mm
(3 t, x i 3/16x 25/32 in.)
Weight
Approx. 46 g (1.6 OZ)excluding a
battery
Accessory
Stereo headphones (1)
The specifications and external appearance of this unit
are subject to change without notice.

Notas sobre la escucha con auriculares


Escuche con un volumen moderado para evitar daiiarse
10S oidos.
No utilice
Ios auriculares durante la conduction o
cuando vaya en bicicleta. Puede ser peligroso para el
trhsito.
Debe
tener gran cuidado o dejar de utilizar
provisoriamente en situaciones peligrosas, por ejemplo
cuando camina o corre, etc.
Co16queselos adecuadamente:
L es el izquierdo y R el
derecho.
Pongase IOSauriculares pasando el cable mas Iargo
por detrAs del cuello. -+

Remarques sur iutilisation des ecouteurs


Ecoutez a volume modc%~pour bviter dendommager
votre ouie.
Ne portez pas Ies 6couteurs quand vous conduisez une
voiture ou quand vous &es A bicyclette. Cela pourrait
mener a un accident,
Montrez-vous
trbs prudent
ou bien arr&ez
temporairement
Ieur emploi clans des situations
potentiellement dangereuses telles que la marche, Ie
jogging, etc.
Mettez Ies 6couteurs clans Ie bon sens: L a gauche et
R a droite.
Passez-vous Ie cordon long derriere la nuque. 4

Sise visualiza information


incorrect+
E
Si utiliza la unidad cuando la pila estr$ muy debil, es
posible que se visualice information incorrecla. Cuando
suceda esto, reponga el aparato presionando el bot6n
RESET dentro del compartimiento de pilas, con un
instrument puntiagudo.
Cuando reponga la unidad, Ias emisoras memorizadas
se perderAn. Vuelva a memorizarlas.

Si Ies information
affichees sent incorrectes
+U
Si la pile est faible, Ies informafions affichees risquent
d6tre incorrectes. Dans ce cas, reinitialisez Iappareil en
appuyant sur Ie bouton RESET clans Ie Iogement de la
pile avec un objet pointu.
Quand vous reinitialisez Iappareil, Iheure et Ies stations
que vous avez prereglees effacbes, vous davez Ies regler
de nouveau.

Limpieza dei exterior


Lftilice un paiio suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada de detergence. No ulilice
disolventes fuerfes (alcohol, bencina, diluyente de pintura,
etc.) para Iimpiar la caja.

Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux Iegerement impregne dune
solution detergence neutre. Nutilisez pas de solvants
puissants (alcool, benzine, diluant, etc.) pour nettoyer Ie
coffret.

INSERCION DE LA PILA +

MISE EN PLACE DE LA PILE +

Inserte una pila tamaiio AAA (R03) con Ios polos con
Ias marcas 0 y O correctamente alineadas.

lns&ez une pile format AAA (R03) en respectant Ies pales

Reemplazo de la pils
Reemplace la pila cuando se visualice ~.
Si continua utilizando el aparato, la corriente se
desconectar~ automfdicamente al agotarse la pila y no
podr#r volver a conectar sin cambiar la pila.

Replacement
de la pile
Remplacez la pile quand r-
est affiche.
Si vous continuez A utiliser cet appareil, ii sera
automafiquement mis hors tension a Iepuisement de la pile,
et la remise sous tension sera impossible saris
replacement de la pile.

Nota
Las emisoras memorizadas y el tiempo se mantienen
unos 5 minutes despu& de sacar la pila. Cambie la pila
r~pidamente para no borrar Ios dates.
Duration de ia pila
EIAJ 1 mW utilizando una pila de manganeso tamafio
AAA (R03)
Recepcion de AM

Aprox. i 6 horas

ReceDcionde FM

ADrox. 11 horas

La duration de la pita puede variar con Ias condiciones


de utilization.
Notas sobre la pila
Confirme que 10s polos con Ias marcas 0
y @ estan
correctamente alineadas.
No cargue la pila ni la caliente o desarme.
Cuando no vaya a utilizar la pila, extrtigala
para evitar
que se descargue innecesariamente.
Si sale Ifquido de la pila, Iimpie a fondo para sacarla.

AJUSTE DEL RELOJ +

Realice
esta operation
con la alimentacion
desconeciada.
1 Mantenga presionado MEMORY/TIME SET durante
5 segundos aproximadamente
hasta que en el
visualizador parpadee la hors.
2 Preaione rapetidamente TUNfNG ( o i-) para
introducer la hors.
Mantenga presionado el bot6n para que la hors cambie
rapidamente.
PM 12:00: mediod(a
AM 12:00: medianoche
3 Presione MEMORY/TIME SET.
El reloj empieza desde 00 segundos.
Para reajustar la hors
Repita el procedimiento desde el principio,

ESPECIFICACIONES

0/0.

Remarque
Les stations et Iheure prereglees sent maintenues
pendant environ 5 minutes apres Ie retrait de la pile.
Remplacez rapidement la pile pour 6viter Ieffacement
des donnbes.
Duree de vie de la pile
EIAJ 1 mW avec une pile format AAA au manganbse (R03)
Reception AM

env. 16 heures

R6ception FM

enw 11 heures

La durde de la pile varie selon ies conditions dutilisation,


Remarques sur la pile
V6rifiez que Ies pi51es 0 et O sent correctement
alignees.
Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne d6montez pas
la pile.
o Si vous nutilisez pas la pile, enlevez la pour eviter une
usure inutile.
Si du Iiquide fuit de la pile, eliminez-le entierement en
Iessuyant.

REGLAGE DE LHEURE -+

Effectuez cette opcfxation avec Iappareil hors tension.


1 Appuyez sur MEMORYKIME SET pendant environ
5 aecondee jusqu~ ce que Iheure clignote sur
fafffchaur.
2 Appuyez plusieurs fois surTUNING (- ou +) pour
reglsr Iheure.
Maintenez la touche pressee pour changer Iheure
rapidement.
PM 12:00: midi
AM 12:00: minuit
3 Appuyez sur MEMORY/TfME SET.
Lhorloge demarre a 00 seconde.
Pour modifier Iheure
R6p6tez Ies dtapes depuis Ie d6but.

SPECIFICATIONS

Gama de frecuencias
Recepci6n en la zona ~
AM: 530 1.710 kHz
(intervals de 10 kHz)
FM1 , FM2: 87,5 108,1 MHz
(intervals de 200 kHz)
Recepci6n en la zona ~
AM: 531 1.602 kHz
(intervals de 9 kHz)
FMI, FM2: 87,5-108 MHz
(intervals de 50 kHz)
Recepci6n en la zona L./
AM: 531 1,629 kHz
(intervals de 9 kHz)
FM1, FM2: 76 108 MHz
(intervals de 100 kHz)
(? (toma para auriculares)
Salida
(minitoma est6reo de 3,5 mm de
diti)
8 mW + 8 mW (EIAJ/32 ohmios)
Salida m~xima
Fuente da alimentaci6n
1,5 V CC, ufilizando una pila
tamafio AAA (R03)
Dimensioned
80,7 (An) x 44,5 (Al) x 19,3 (Prf) mm
Peso
Aprox. 46 g, sin incluir la pila
Accesorio
Auriculares est&eo (1)

Gamme de frequencies
Zone da r6ception ~
AM: 530 1.710 kHz
(pas de 10 kHz)
FM I , FM2: 87,5 108,1 MHz
(pas de 200 kHz)
Zone de r6ception~
AM: 531 1.602 kHz
(pas de 9 kHz)
FM1, FM2: 87,5 108 MHz
(pas de 50 kHz)
Zone de rbception ~
AM: 531-1.629 kHz
(pas de 9 kHz)
FM1, FM2: 76-108 MHz
(pas de 100 kHz)
Price (? (Acouteurs) (miniprise
Sortie
st6r40dia. 3,5 mm)
8 mW + 8 mW (EIAJ/32 ohms)
Sortie maximum
Source dalimentation
1,5 V CC avec une pile format AAA
(R03)
Dimensions
80,7 (L) x 44,5 (H) x 19,3 (P) mm
Poids
env. 46 g, pile exclue
Ecouteurs ster60 (1)
Accessoire

Las especiticaciones y el aspecto externo de esta unidad


est~n sujetos a cambios sin previo aviso.

Les specifications et Iaspect ext6rieur peuvent 6tra


modifk% saris pr6avis.

f-r
O

RECEPCION DE LA RADIO +

DSL

After Ilstening, turn off the power by pressing POWER.

0
/

.,

1
4

RADIO RECEPTION +

Connect the supplied headphones to the ~ jack.


1 Press POWER.
2 Press BAND repeatedly to select AM, FM1 or FM2,
FM1 and FM2 have the same frequency range. Both
can be used to tune in to an FM station.
3 Press a TUNING (-or -f-) to tune into a station.
4 Adjust the volume.

For quick tuning


Keep a TUNING ( or +) pressed for 1 to 2 seconds.
When a station is received, the frequency indicator stope
automaficaliy. However, it may not stop if the broadcast
signal is weak.
To obtain powerfui heavy bass
Press DSL to dispiay DSL.
To cancel, press the button again.

M@>
o

&
2

TUNiNG+

For better reception +


FM: The headphones cord functions as the FM antenna.
Keep it extended.
AM: Turn the unit to find the position which gives the best
reception.

AUTOPOWEROFFFUNCTION
Power wiil automatically go offin about 90 minutes.
When the Auto power off function is activated, AUTO
OFF is displayed.
When the power goes off by the Auto power off function,
beep sounds are heard for about 5 seconds. Power is
not turned off if you press POWER in these 5 seconds.

To cancei the auto power off function + fl


Do this operation with the power off.
1 Keep PRESET A pressed for about 5 seconds.
AUTO OFF flashes for about 10 seconds.
2 While AUTO OFF is flashing, press TUNING to
display OFF.
3 Press PRESET A.
To resume, press TUNING+ to display ON in step 2.

AUTOMATIC PRESETTING -+

You can preset up to 15 stations on AM, FM1 and FM2.


1 Press POWER.
2 Keep AUTO PRESET pressed for about 5 seconds
untif the frequency indicator changes in the display.
The unit eearches for and memorizes the receivable
stations.
Automatic presetting ends after 15 stations are preset.

1,3

Note
When broadcast signals are very weak, stations cannot
be preset automatically. Preset manuaily.

MANUAL PRESETTING +

You can preset up to 15 stations on AM, FM I and FM2.


1 Tuna into a station.
2 Press MEMORY/TIME SET.
PRESET flashes for about 10 seconds.
3 Press a TUNING ( or +) repeatedly to select the
preset number while PRESET is flashing.
4 Preaa MEMORYflfME
SET while PRESET ie
flashing.
To preset two or more stations, repeat the procedure
from the beginning.
If fiashing stops during operation
Repeat the procedure from step 2.

] 2,4
1
1,3
1

LISTENING TO PRESET STATIONS --)


1 Press POWER.

2 Press BAND repeatedly to select AM, FM1 or FM2.


3 Press a PRESET (V
or A) repeatedly until the
desired preset number is displayed.
4 Adjust the volume.
After listening, turn off the power by pressing POWER,

DELETING

4
3

PRESET STATIONS +

If you delete a preset number, it will be ekipped when


selecting a preset number.
1 Selact a preset station you wish to deleta.
See LiSTENING TO PRESET STATIONS above.
2 Press MEMORYrTiME SET.
PRESET fiashes for about 10 seconds in the display.
3 While PRESET is flashing, press a TUNING (+ or
) repeatedly untii tha - appeara instead of tha
preset number.
4 Press MEMORY~lME SET.
To delete more stations, repeat the steps from the
beginning.

WORLD AREAS +

Radio broadcasts have different frequency ranges and


change in different steps in different countries.
The unit hae three world reception areas: H (North and
South America), I./ (Japan) and ~ (other areas),
The reception area is factory-set to u. Select ~ to listen
to the radio in Japan, select ~ to listen to the radio in
Europe and other countries.
Do this operation with the power off.
1 Keep BAND pressed for about 5 seconds.
The reception area (U, L/ or ~) appears for 10
seconds.
2 While the reception area appears, press a TUNING
(+ or -) to select iJ, J or E.
3 Press BAND.
If fiaahing atops duting operation
Repeat the procedure from the beginning.
Note
The preset stafiona are erased when you change the
reception area.

Conecte Ios auriculares incluidos en ia toma (?.


1 Presione POWER.
2 Presione repetidamente BAND psra setaccionar
AM, FM1 O FM2.
FM1 y FM2 tienen ia misma gama de frecuencias.
Puede utilizar cualquiera de 6stas para sintonizar una
emisora en FM.
3 PresioneTUNING (o -f-) para sintonizar la emisora.
4 Ajuste ei sonido.
Deapues de fa aacucha, desconecte la alimentacion
presionando el bot6n POWER.
Para sintonizar rapidamente
Mantenga presionado TUNING (- o +) durante 1 62
segundos. Cuando se reciba una emisona,ei indicador de
frecuencia se parard automhticamente. Sin embargo, es
posible que no se pare si la seiial de la emisora es debil.
Para eacuchar graves mAs potentea
Presione DSL para que aparezca DSL.
Para cancelar, presione nuevamente el boton.
Para mejorar la recepcitrn +
FM: El cable de Ios auricuiares funciona como antena
de FM. Mank$ngaio extendido.
AM: Gire el aparato hasta encontrar la position en la
que la recepcion sea ia mejor posible.

FUNCIONDEDESCONEXION
AUTOMATICA
El aparato se desconectara automtdicamente en unos
90 minutes.
Cuando se acfiva la funcion de desconexion autom~tica
aparece AUTO OFfF
Cuando se desconecta por la funcion de desconexiclm
automWca, suena un timbre durante unos 5 segundos.
Nose desconecta si se presiona POWER durante este
intervalo de 5 segundos.
Para cancelar la funcion da desconexion
automatic
4
Haga este procedimiento con el aparato desconectado,
1 Mentenga preslonado PRESET A durante unos
5 seguntfos.
AUTO OFF desteila durante unos 10 segundos.
2 Mientras destella AUTO OFF, presione TUNING
para que aparezca OFF.
3 Presione PRESETA.
Para continuar, presioneTUNiNG i- para que aparezca
ON en el paso 2.

MEMORIZATIONAUTOMATICA-+

Se pueden memorizar hasta 15 emisoras en AM, FM1 y FM2.


1 Presione POWER.
2 Mantenga AUTO PRESET presionado durante unos
5 segundoe hasta que el indicador defrecuencia
cambie en ia pantalta.
Ei aparato busca y memoriza Ias emisoras sintonizables.
La memorizaci6n automatic termina cuando se hayan
seleccionado 15 emisoras.
Nota
Cuando Ias sehales de Ias emisoras son muy dr%iles, tales
emisoras no podran memorizarse automaticamente.
Memoricelas manualmente,

MEMORIZATION MANUAL +

Usted podrA memorizarmanuaimente hasta 15 emisoras


de AM, FM1 y FM2.
1 Sintonice una emisora.
2 Preeione MEMORY/TIME SET.
PRESET parpadear~ durante unos 10 segundos.
3 Presione repetidamente el boton TUNING (- o +)
para seleccionar el numero de memorization
mientras este parpadeando PRESET.
4 Presiona MEMORY/TfME SET mientras PRESET
este parpadeando.
Para memorizar dos o mas emisoras,
procedimientodesde et principio.

repita el

Quand vous necoutez plus la radio, appuyez sur


POWER pour mettre Iappareii hors tension.
Pour accorder rapidement
Maintenez enfonc~e TUNING ( ou -i-) pendant 1 ou 2
secondes. CX_randune station est reque, iindicateur de
frequence sarr6te automatiquement. Toutefois, il risque
de ne pas sarri3ter si Ie signal de la station est faibie.
Pour obtenir des graves puissants
Appuyez sur DSL pour afficher DSL.
Pour annuier, appuyez une seconde fois.
Pour ameiiorer ia reception + E
FM: Le cordon des r$couteurs sert dantenne FM.
Maintenez-le d6ploy&
AM: Tournez Iappareil pour trouver la position permettant
la meilieure reception.

FONCTION
DECOUPURE
AUTOMATIQUE
tlappareii se met automatiguement hors tension au bout
de 90 minutes.
* Quand la fonction de coupure automatique est activee,
AUTO OFF saffiche,
A la mise hors tension par coupure automatique, des
hips sent audibles pendant environ 5 secondes. La mise
hors tension ne se fera passi vous appuyez sur POWER
pendant ces 5 secondes.
Pour annuler ia fonction de coupure
automatique +
Proc4dez comme suit quand Iappareil est hors tension.
1 Maintenez PRESET A presse pandant environ 5
secondas.
AUTO OFF ciignote pendant environ 10 secondes.
2 AUTO OFF ctignotant, appuyezaurTUNING pour
afficher OFF.
3 Appuyez sur PRESET A .
Pour revenir en r4ception radio, appuyez sur TUNING
-f- pour afficher ON a idape 2.

PREREGLAGEAUTOMATIQUE+

Vous pouvez prer6glerjusquA 15 stations manueilement


en AM, FM1 et FM2.
1 Appuyez aur POWER.
2 Appuyez sur AUTO PRESET pendant environ 5
seconds jusqua ce que iindicateur de frequence
change sur Iafftcheur.
Uappareil recherche et m6morise Ies stations captables.
Le prereglage automafique sarri$te apres Ie prereglage
de 15 stations.
Remarque
Les stations qui ont un signai faible ne peuvent pas 6tre
preregiees automatiquement. Prereglez-lez manueilement.

PREREGLAGE MANUEL+

Vous pouvez prereglerjusqua 15 stations manuellement


en AM, FM1 et FM2.
1 Accordez une station.
2 Appuyez sur MEMORYrTIME SET.
PRESET clignote pendant environ 10 secondes.
3 Appuyez piusieure fois surTUNING (- ou +) pour
selectionner un numero de prereglage pendant qu,e
PRESET clignote.
4 Appuyez sur MEMORYITIME SET pendant que
PRESET ciignote.
Pour preregler deux stations ou pius, repetez la
proc~dure depuis Ie debut.
Si ie ciignotement cesse au tours de ioperation
R6p&ez ia proc4dure A partir de Ietape 2.

Si et parpadeo cesa durante ia operation


Repita el procedimiento desde el paso 2.

ESCUCHA DE EMISORAS MEMORIZAOAS +


1 Presione POWER.

2 Preaione BAND repetidamente para seleccionar


AM, FM1 O FM2.
3 Presione repetidamente PRESET (V
o A)
hasta
que ae visualice el numero de memorization deaeado.
4 Ajuate el sonido.
Despues de la escucha, desconecte la alimentaci6n
presionando POWER.

BORRADO DE EMU30RAS MEMORjZADAS +

Si se borra un numero prefijado, saitara al seleccionar


un numero prefijado.
1 Seleccione una estaclon prefijada que desee borrar.
ConsultelaESCUCHADEEMISORAS
MEMORiZADAS
anterior.
2 Presione MEMORY/TIME SET.
Parpadea PRESET durante unos 10 segundos en la
pantalla.
3 Mientraa PRESET esta parpadeando, preeione
repetidamanteTUNING (+ o ) hasta que aparezca
- en Iugar del nrimero de memorization.
4 Presione MEMORYITIME SET.
Pera borrar mas emisoras, repita el procedimiento
desde et principio.

REGIONES MUNDIALES +

RECEPTION RADIO +

Raccordez Ies ecouteurs fournis & la prise (?,


1 Appuyez sur POWER.
2 Appuyez
plusieurs
fois
sur BAND pour
selectionnar AM, FM1 ou FM2.
FM1 et FM2 ont la m~me gamme de fr6quencee. Les
deux sent utiiisables pour accorder une station FM.
3 AppuyezsurTUNING (OU -i-) pour accorder unestation.
4 R&glez ie voiuma.

ECOUTE DE STATIONS PREREGLEES


1 Appuyez sur POWER.

2 Appuyez
pluaieurs
fois sur BAND pour
setectionner AM, FM1 ou FM2.
3 Appuyezplusieursfoissur PRESET(V ou A) jusqua
ce que Ie numerode pr6reglagesouhait6apperaisae.
4 Reglez Ie vohrma.
Quand vous necoutez plus Ie radio, appuyez sur
POWER pour mettre Iappareii hors tension.

SUPPRESSION DE STATIONS PREREGLEES +

Si vous supprimez un num&o de pr&c5glage, ii sera sauk$


A ia s6iection dun num&o de pr&6glage.
1 Selectionnez
la station
prereglee
que vous
souhaitez supprimar.
VoirECOUTEDE STATiONSPREREGLEES ci-dessus,
2 Appuyez sur MEMORY/TIME SET.
PRESET clignote environ 10 secondes sur Iafficheur.
3 Pendant que PRESET clignote, appuyez plusieurs
foie sur TUNING (+OU -) juaqu?r ce que -
apparaisse au lieu du numero de prereglage.
4 Appuyez aur MEMORY~lME SET.
Pour supprimer dautres stations, rep&ez la mr5me
proc6dure depuis Ie d6but,

ZONES DANS LE MONDE +

Las emisorasde radiotienendiferentesgamasde frecuenciay


cambianen diferentesintetvalos segun el pak.
La unidadtieneMesregionesde recepci6nmundial:~ (Am6rica
del Norte y del Sur), ~ (Japt5n)y E (otras regiones).
La regih de recepci6n fue ajustada en f~brica para ~.
Seleccione d es para escucharla radioen Jap6n,seleccione
~ para escucharla radio en Europay otros paises.
Haga este procedimiento con el aparato desconectado.
1 MantengapresionadoBANDduranteunos5 segundos.
La regi6n de recepcion (~, ~ o ~) aparece durante
10 segundos,
2 Mientras aparece la regi&r de recepcion, presione
TUNiNG (+ o -) para selecclonar ~, ~ o ~.
3 Preslona BAND.

Lesemissionsradioont des gammesde fr~quencesdiff6rentes


et changent par pas diff&ents clansdifk%entspays.
Get appareilassistetrois zonesde receptionclansIe monde:H
(Am&ique du Nerdet du Sud), ~ (Japon)et ~ (autresr6gions).
La zone de r6ception est r6g16e h Iusine a ~ .
S61ectionnez ~ pour 6couter la radio au Japon, ou ~
pour l6couter en Europe et dane dautres pays.
Proc6dez comme suit alors que Iappareil est hors tension.
1 Maintenez BAND preee6 pendant environ 5
secondes.
La zone de r~cepfion (~, d ou ~) apparait pendant
10 secondes.
2 Pendant Iaffichage de la zone de r6cepfion, appuyez
sur TUNiNG (+ ou ) pour selectionner h, J ou ~.
3 Appuyez eur BAND.

Si ei parpadeo se detiene durante la operation


Repita el procedimientodesde ei principio.

Si ie clignotement sarr~te pendant Ie fonctionnement


Reprenez ia proc~dure depuis Ie d~but.

Nota
Las emisoras memorizadas se borran al cambiar la zona
de recepcion.

Remarque
Les stationsque vous avez pr6r6glees sent supprimees
au changement de zone de r6cepfion.

Das könnte Ihnen auch gefallen