Sie sind auf Seite 1von 366

E

OWNERS MANUAL
F

MANUEL
DE LUTILISATEUR
ES

MANUAL
DEL PROPIETARIO
D

BENUTZERHANDBUCH

OWNERS MANUAL
F

MANUEL DE LUTILISATEUR
ES

MANUAL DEL PROPIETARIO

MFS 40A
50A

BENUTZERHANDBUCH

MFS 40A
50A
MFS40_50AEUR_cover_131210.indd 1

TOHATSU CORPORATION

Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku,


Tokyo, Japan
Phone : TOKYO +81-3-3966-3117
FAX :
TOKYO +81-3-3966-2951
URL :
www.tohatsu.co.jp

OB No.003111060

003111060 1312NB
Printed in Japan

2013/12/10 10:19

/(5#A'74A'0ADQQM

OWNERS
MANUAL

MFS 40A
50A
Original instructions
OB No.003-11106-0

/(5#A'74A'0ADQQM

ENOM00001-0

READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOTOR. FAILURE TO FOLLOW THE
INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE.

Copyright 2014 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or
transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.

/(5#A'74A'0ADQQM

YOUR TOHATSU OUTBOARD MOTOR


ENOM00006-A

To You, Our Customer


Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an
excellent outboard motor that will service you for many years to come.
This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures
described later in this manual should be followed carefully. Should a problem arise with the
outboard motor, please follow the troubleshooting procedures listed at the end of this
manual. If the problem persists, contact an authorized TOHATSU service shop or dealer.
Please always keep this manual together with the outboard motor as a reference to everyone who uses the outboard motor. If the outboard motor is resold, make sure the manual
is passed on to the next owner.
We hope you will enjoy your outboard motor and wish you good luck in your boating
adventures.
TOHATSU CORPORATION
ENOM00002-0

OWNER REGISTRATION AND IDENTIFICATION


Upon purchasing this product, be sure that the WARRANTY CARD is correctly and completely filled out and mailed to the addressee noted there on. This WARRANTY CARD
identifies you as the legal owner of the product and serves as your warranty registration.
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOUR OUTBOARD MOTOR WILL
NOT BE COVERED BY THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY, IF THIS PROCEDURE IS
NOT FOLLOWED.
ENOM00003-0

PRE-DELIVERY CHECK
Be sure that the product has been checked by an authorized TOHATSU dealer before you
take delivery.

/(5#A'74A'0ADQQM

ENOM00005-A

Serial Number
In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on
the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries.
Serial Number:

ENOF00801-0

ENOF00800-0

Serial Number:

Date of purchase:

/(5#A'74A'0ADQQM

ENOM00007-0

NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note
Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thoroughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instructions. Of particular importance is information preceded by the words DANGER,
WARNING, CAUTION, and Note. Always pay special attention to such information to
ensure safe operation of the outboard motor at all times.
ENOW00001-0

DANGER
Failure to observe will result in severe personal injury or death, and possibly property damage.
ENOW00002-0

WARNING
Failure to observe could result in severe personal injury or death, or property damage.
ENOW00003-0

CAUTION
Failure to observe could result in personal injury or property damage.
ENON00001-0

Note
This instruction provides special information to facilitate the use or maintenance of the outboard
motor or to clarify important points.

/(5#A'74A'0ADQQM

/(5#A'74A'0ADQQM

CONTENTS
1.
2.
3.
4.

5.

6.

7.

8.
9.

10.

GENERAL SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PARTS NAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LABEL LOCATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Mounting the outboard motor on boat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Remote control device installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Battery installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Propeller installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PRE-OPERATING PREPARATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Fuel handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Fuel filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Engine oil recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Break-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Warning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ENGINE OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Before starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Fuel feeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Starting the engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Warming up the engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Forward, reverse, and acceleration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Stopping the engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Steering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. Trim angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Tilt up, tilt down and shallow water operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. Shallow water operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR. . . . . . . . . . . . . . 54
1. Removing the outboard motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. Carrying the outboard motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. Storing the outboard motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TRAILERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1. Steering friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2. Throttle grip friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. Remote control lever friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. Trim tab adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
INSPECTION AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1. Daily Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2. Periodic Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3. Off-season storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4. Pre-season check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5. Submerged outboard motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6. Cold weather precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

/(5#A'74A'0ADQQM

7. Striking underwater object . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81


11. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
12. TOOL KIT AND SPARE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
13. PROPELLER TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

/(5#A'74A'0ADQQM

INDEX
GENERAL SAFETY INFORMATION
1. SPECIFICATIONS
2. PARTS NAME
3. LABEL LOCATIONS
4. INSTALLATION
5. PRE-OPERATING PREPARATIONS
6. ENGINE OPERATION
7. REMOVING AND CARRYING THE
OUTBOARD MOTOR
8. TRAILERING
9. ADJUSTMENT
10. INSPECTION AND MAINTENANCE
11. TROUBLESHOOTING
12. TOOL KIT AND SPARE PARTS
13. PROPELLER TABLE

/(5#A'74A'0ADQQM

10

GENERAL SAFETY INFORMATION


ENOM00009-0

SAFE OPERATION OF BOAT


As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and
those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should
be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and
accessories. To learn about the correct operation and maintenance of the outboard motor,
please read through this manual carefully.
It is very difficult for a person standing or floating in the water to take evasive action should
he or she see a power boat heading in his/her direction, even at a slow speed. Therefore,
when your boat is in the immediate vicinity of people in the water, the outboard motor
should be shifted to neutral and shut off.
ENOW00005-0

WARNING
SERIOUS INJURY IS LIKELY IF A PERSON IN THE WATER MAKES CONTACT WITH A MOVING BOAT, GEAR HOUSING, PROPELLER, OR ANY SOLID DEVICE RIGIDLY ATTACHED TO
A BOAT OR GEAR HOUSING.

ENOM0008-A

EMERGENCY STOP SWITCH


The Emergency Stop Switch will stall the outboard motor when the stop switch lanyard is
pulled off. This stop switch lanyard has to be attached to the operator of the outboard
motor to minimize or prevent injuries from the propeller in case the operator falls overboard.
It is operators responsibility to use the Emergency Stop Switch Lanyard.
ENOW00004-A

WARNING
Accidental activation of the Emergency Stop Switch (such as the tether being pulled out in
heavy seas) could cause passengers to lose their balance and even fall overboard, or it
could result in loss of power in heavy seas, strong currents, or high winds. Loss of control
while mooring is another potential hazard.
To minimize accidental activation of the Emergency Stop Switch, the 500 mm (20 inch.) stop
switch lanyard is coiled and can extended to a full 1300 mm (51 inch.).

ENOM00800-A

PERSONAL FLOATATION DEVICE


As the operator/driver and passenger of the boat, you are responsible to wear a PFD (Personal Floatation Device) while on the boat.

/(5#A'74A'0ADQQM

GENERAL SAFETY INFORMATION

ENOM00010-0

SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS


We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on
this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended
lubricants.
ENOM00011-A

MAINTENANCE
As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance
procedures following maintenance section of this manual (See page 61). It is the operator's responsibility to perform all safety checks and to ensure that all lubrication and maintenance instructions are complied with for safe operation. Please comply with all
instructions concerning lubrication and maintenance. You should take the engine to an
authorized dealer or service shop for periodic inspection at the prescribed intervals.
Correct periodic maintenance and proper care of this outboard motor will reduce the
chance of problems and limit overall operating expenses.
Carbon Monoxide Poisoning Hazard
Exhaust gas contains carbon monoxide, a colorless and odorless gas which can be fatal if
inhaled for any length of time.
Never start or operate the engine indoors or in any space which is not well ventilated.
Gasoline
Gasoline and its vapors are very flammable and can be explosive. Use extreme care when
handling gasoline. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly handle
gasoline by reading this manual.

11

/(5#A'74A'0ADQQM

12

GENERAL SAFETY INFORMATION

ENOM00810-A

MODEL FEATURE
Model

MFS40A

Type

MFS50A

ET

EG

ET

EG

Tiller Handle

(z)

(z)

Remote Control

(z)

(z)

Power Trim & Tilt

Transom heights

Gas-assisted tilt
(z)

These models can be purchased with remote rigging kit or multi function tiller handle.

ENOM00811-A

MODEL NAME EXAMPLE


MFS 50A ETL
MFS

50

Model description

Horse power

Product generation

Starter
system

Tilt system

Shaft length

MFS= Four stroke


MD= Two stroke DI

A and up

E= Electrical start
Blank= Manual start

T= Power trim&tilt
G= Gas assist
Blank= Manual tilt

S= Short 15 in
L= Long 20 in
UL= Ultra long 25 in

%JCRAA'74A'0HO

13

SPECIFICATIONS
ENOM00013-0

ET, EG
MFS40A/50A
Item

MODEL

ET
(with RC)

ET (with
multifunction
tiller handle)

EG (with
multifunction
tiller handle)

783 (30.8)

1382 (54.4)

1382 (54.4)

Overall Length

mm (in)

Overall Width

mm (in)

404 (15.9)

Overall Height SL

mm (in)

1257 (49.5) 1390 (54.7)

Transom Height SL

mm (in)

Weight*

405 (15.9) 538 (21.2)

S kg (lb)

95 (209)

100 (220)

97.5 (215)

L kg (lb)

97 (214)

102 (225)

99.5 (219)

Engine Type

4-Stroke EFI

Number of Cylinder
Piston Displacement

3
mL (Cu in)

Bore Stroke

mm (in)

Max. Output

kW (ps)

Max. Operating Range

rpm

Idle Speed

rpm

866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)

50A : 36.8 (50)

50006000
850

Exhaust System

Through hub exhaust

Engine Lubrication

Wet sump (Trochoid pump)

Cooling System

Water cooling (with thermostat)

Starting System

Electric starter motor

Ignition System

Battery ignition

Spark Plug
Alternator

NGK DCPR6E
A

21

Steering angle

Degree

70

Trim angle

Degree

8-20

Trim position
Tilt up angle

4
Degree

Gear shift

2.08 (3:27)
Unleaded regular gasoline : Pump posted
87 Octane (research octane rating of 91)

Fuel

Gear Oil

68
Dog clutch ( F-N-R)

Gear Reduction Ratio

Engine Oil

74

Grade
ml (US qt)
Grade
ml (US qt)

API standard SH, SJ, SL 10W-30/40


2200 (2.3)
Genuine Gear Oil or API GL5,SAE #80-90
500 (0.53)
12V 100AH/5HR, 850 CCA

Battery

Cold weather
specification

12V 120AH/5HR, 1000 CCA

/(5#A'74A'0ADQQM

14

SPECIFICATIONS

MFS40A/50A
Item

MODEL

ET
(with RC)

ET (with
multifunction
tiller handle)

EG (with
multifunction
tiller handle)

Tachometer Pole Setting

Emission Control System

MFI (Multiport Fuel Injection - EFI Electronic Fuel Injection)

Operator Sound Pressure


(ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A)
Hand Vibration Level
(ICOMIA 38/94 Rev.1) m/sec2

81.8

Remark: Specifications subject to change without notice.


*Without propeller, with battery cable.
Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).

2.9

/(5#A'74A'0ADQQM

15

PARTS NAME
ENOM00820-0

ET, EG (with multi-function tiller handle)


1
18
2

20

17

16
5

26

27

19

21
28

22 29
23

24
25

30

15
6

14

13
12
11
10
8

9
32
33

1
2
3
4
5

6
7
8
34 9
35 10

37

31

36

11
12
13
14
15
16
17
18
19

Tilt Handle
Top Cowl
Bottom Cowl
Cooling Water
Check Port
Drive Shaft
Housing
Anode
Trim Tab
Propeller
Oil Plug (Lower)
Cooling Water
Inlet
Oil Plug (Upper)
Anti-ventilation
Plate
Splash Plate
Anode
Thrust Rod
Clamp Bracket
Steering Friction
Lever
Main Switch Key
Shift Lever

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Tiller Handle
Throttle Grip
PTT Switch
Warning Lamp
Stop Switch
Stop Switch
Lanyard
Oil Filler Cap
Spark Plug
Oil Level Gauge
Cowl Hook Lever
Idle Port
Manual Valve*
Oil Filter
Fuel Filter
Flushing
Connector Cap
PTT Switch*
Oil Drain Bolt
Throttle Friction
Screw

*: Only for ET model

ENOF00820-A

/(5#A'74A'0ADQQM

16

PARTS NAME

ENOM00821-0

ET (with RC)
1
17

18
2

19

20

3
4

21

16
5

15
6

14

13
12
11
10
8

9
23
24

1
2
3
4
5

25
26
22

27

6
7
8
9
10
11
12
13

Tilt handle
Top cowl
Bottom cowl
Cooling water
check port
Drive shaft
housing
Anode
Trim Tab
Propeller
Oil plug (Lower)
Cooling water
inlet
Oil plug (Upper)
Anti ventilation
plate
Splash plate

14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Anode
Thrust rod
Clamp Bracket
Oil filler cap
Spark plug
Oil level gauge
Cowl hook lever
Idle port
Manual valve
Oil filter
Fuel filter
Flushing
connector cap
PTT switch
Oil drain bolt

ENOF00821-A

/(5#A'74A'0ADQQM

PARTS NAME

ENOM00822-0

Remote control box & Fuel tank


10

1
3

11

4
5
7
8

6
14

13
12

ENOF00127-C

1
2
3
4
5
6
7
8

Control Lever
Neutral lock arm
PTT switch
Free throttle lever
Main switch
Stop switch
Stop switch lock
Stop switch lanyard

9
10
11
12
13
14

Fuel gauge
Air vent screw
Fuel tank cap
Fuel connector (Engine side)
Primer bulb
Fuel connector (Fuel tank side)

17

/(5#A'74A'0ADQQM

18

LABEL LOCATIONS
ENOM00019-A

Warning label locations

3
4
7
6
8
5

ENOF00127-D

/(5#A'74A'0ADQQM

LABEL LOCATIONS

1. Warning label urge to read the owners

6. Warning regarding gasoline.

manual .

ENOF00120-0

2-1. Warning regarding emergency starting (See page 40).


2-2. Warning regarding high temperature.
2-3. Warning regarding rotating object.
2-4. Warning regarding high voltage

ENOF00005-E

7. Warning

regarding

gasoline

regarding

gasoline

regarding

gasoline

(See

page 27).

ENOF00005-L

8. Warning

(See

page 27).
ENOF00005-Q

For tiller handle model


3. Indicator label regarding engine failure/
malfunction (See page 32).

ENOF00005-M

ENOF00005-C

For tiller handle model


4. Warning label regarding stop switch
(See page 38 and page 46)

9. Warning

(See

page 27).

ENOF00005-P

For RC model
5. Warning label regarding stop switch
lanyard.

ENOF00005-D

ENOF00005-F

19

/(5#A'74A'0ADQQM

20

LABEL LOCATIONS

ENOM00019-B

CE label locations

1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)

ENOF00005N

1. Model code(Model name)


2. Rated power
3. Dry mass weight( Without propeller, with battery
cable)
4. Product year
5. Serial No.
6. Manufacture adress
7. Manufacture name

/(5#A'74A'0ADQQM

21

INSTALLATION
ENOM00024-A

ENOW00006-0

1. Mounting the outboard motor on


boat
Outboard motor mounting must be performed by trained service person(s) using
lift or hoist with sufficient capacity.
ENOM00840-0

Gas assist type


ENOW00006-A

WARNING
z When taking outboad motor from package or removing outboad motor from the
boat, never release the lock lever. If the
lock lever is released, it will very easy for
the clamp bracket to spring up to the
tilting direction because it is not fixed.
z Before installing the outboard motor on
the boat, hang the outboard motor with
the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard.
Use the hoist with allowable load is 250
kg (550 lbs) or above.

WARNING
Most boats are rated and certified in terms
of their maximum allowable horsepower,
as shown on the boats certification plate.
Do not equip your boat with an outboard
motor that exceeds this limit. If in doubt,
contact your dealer.
Do not operate the outboard motor until it
has been securely mounted on the boat in
accordance with the instructions below.

ENOM00025-0

Position ... Above keel line


Set engine at center of boat.

ENOF00014-A

1. Center of boat
2. Boat transom
ENOM00026-0

Transom matching
Be sure that the anti ventilation plate of the
outboard motor is 1030 mm (0.41.2 in)
below the bottom of hull.
If the above condition cannot be met due
to the shape of the bottom of your boat,
please consult your authorized dealer.

ENOF00840-0

/(5#A'74A'0ADQQM

INSTALLATION

ENOM00830-0

Mounting bolts

1
1030 mm
(0.41.2 in)

2
ENOF00015-A

1. Bottom of hull
2. Anti ventilation plate

ENOW00007-0

CAUTION

ENOF00017-A

1.
2.
3.
4.

Bolt (12 105)


Washer (small diameter)
Nut
Washer (large diameter)

351 (13.82)
327 (12.87)
163.5

12.5
12.5

125.5

125.5

251 (9.88)

253.5 (9.98)

163.5

56 (2.2)

z Before beginning the running test, check


that the boat with maximum capacity
loading floats on the water in a proper
attitude. Check the position of water
surface on the driveshaft housing. If the
water surface is near the bottom cowling, in high waves, water may enter the
engine cylinders.
z Incorrect outboard motor mounting
height or existence of underwater
object(s), such as hull bottom design,
bottom surface conditions or underwater accessories, can cause water spray
possibly reaching the engine through an
opening of the bottom cowling during
cruising. Exposing the engine to such
conditions for extended periods can
lead to severe engine damage.

51 (2.01)
18 (0.17)

22

ENOF00018-A

View A
ENOW00008-0

CAUTION
Mounting bolts should be installed with the
bolt head at inside surface of the transom.
Mounting bolts installed with the threaded
end at the inside surface of the transom
can cause personal injury.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSTALLATION

ENON00003-0

ENOM00840-0

Notes
1. Apply sealing agent, such as silicone
sealed between the bolts and the transom board holes before tightening the
bolts.
2. Be sure to tighten the mounting bolt
nuts to the specified torque.
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb)

2. Remote control device


installation
ENOW00850-0

Remote control box location

ENOW00009-0

WARNING
z Mounting the outboard motor without
following this manual can lead to unsafe
conditions such as poor maneuverability, lack of control or fire.
z Loose clamp screws and/or mounting
bolts can lead to the release or displacement of the outboard motor, possibly
resulting in lost of control and/or serious
personal injury. Be sure that fasteners
are tightened to the specified torque (30
Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Check the fasteners for tightness from time to time.
z Be sure to use outboard mounting fasteners included in the outboard motor
package or their equivalents in terms of
size, material, quality and strength.
Tighten fasteners to the specified torque
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Test cruise to
check if fasteners are tightened
securely.
z Outboard motor mounting must be performed by trained service person(s)
using lift or hoist with sufficient capacity.

1, 2

ENOF00841-0

Install the remote control box in a position


where it is easy to reach and operate the
controls.
Make sure there are no obstacles that can
interfere with the operation of the remote
control cable.
1. Shift cable
2. Throttle cable
3. Cable harness B
ENOW00850-0

Remote control cable length

ENOF00842-0

Measure the distance from the remote


control box to the outboard motor where
the remote control cable should be routed.
Prepare a cable that is 300-450mm (11.8-

23

/(5#A'74A'0ADQQM

24

INSTALLATION

17.7in) longer than the measured distance.


Temporarily pull the cable along the
intended cable route to check its length is
sufficient.
Connect the remote control cable to the
engine, then run the cable to the remote
control box, making sure it is not sharply
bent, too taut and free from obstructions
that could interfere with steering.
ENOW00100-A

CAUTION
Be careful not to loop the remote control
cables to a diameter of 406 mm (16 inches)
or less. Otherwise, it affects the service life
of the cable.
ENOM00029-A

3. Battery installation
ENOW00012-0

WARNING
Battery electrolyte contains sulfuric acid
and thus is hazardous, causing a burn if it
comes in contact with your skin, or poisonous if swallowed.
Keep battery and electrolyte away from
reach of children
When handling the battery, be sure to:
z Read all warnings shown on the battery
case
z Prevent electrolyte from coming in contact with any part of your body. Contact
can cause serious burn or, if it comes in
contact with your eye, loss of sight. Use
safety glasses and rubber gloves.
In case battery electrolyte comes in contact with:
z Skin, flush thoroughly with water.
z Eye, flush thoroughly with water, and
then seek immediate medical treatment.
In case battery electrolyte is swallowed:

z Seek immediate medical treatment.


ENOW00013-0

WARNING
Battery generates explosive hydrogen gas.
Be sure to:
z Charge the battery in a well-ventilated
place.
z Place the battery away from any source
of fire, sparks and open flames such as
burners or welding equipment.
z Do not smoke when handling the battery.
z Do not smoke near the battery when the
battery is charging.
ENOW00014-0

CAUTION
z Make sure that the battery leads do not
get stuck between the outboard motor
and boat when turning, etc.
z The starter motor may fail to operate if
the leads are incorrectly connected.
z Be sure to correctly connect the (+) and
() leads. If not, the charging system
will be damaged.
z Do not disconnect the battery leads
from battery while the engine is operating, the electrical parts could be damaged.
z Always use a fully charged battery.
ENOW00015-0

CAUTION
Do not use a battery that is not recommended. Use of a battery not recommended can lead to poor performance of,
and/or damage to, the electrical system.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSTALLATION

ENON00006-A

ENOM00045-A

Note

4. Propeller installation

Recommended battery: 12V 100AH/5HR,


850 (Cold Cranking Amps (CCA), In case of
cold whether: 12V120AH/5HR (1000CCA))
Specifications and features of batteries vary
among the manufacturers. Consult the
manufacturer for details.
* The battery should be purchased separately and is not supplied with the outboard
motor.

1. Place the battery box in a convenient


position away from possible water
spray. Securely fasten both the box
and the battery so they do not shake
loose.
2. Connect the positive lead (+) to the
positive terminal (+) of the battery, and
then connect the negative lead ().
When disconnecting the battery
always remove the negative lead ()
first. After connecting the positive terminal (+), securely place a cap on it to
prevent short circuits.

2
1
1. Battery cord (red)
2. Battery cord (black)

ENOF00022-0

ENOW00085-A

WARNING
Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug caps
attached, shift in forward or reverse, main
switch at other than OFF, engine stop
switch lock attached to the switch, and
starter key attached, or engine could accidentally start leading to serious personal
injury.
Disconnect battery cable if possible.

Propeller must be selected that will allow


the engine to reach recommended rpm
when cruising at wide-open throttle.
Wide-open throttle rpm range
40/50
5000 6000 rpm

Genuine propellers are listed on PROPELLER TABLE of this manual (See page 85).
1. Remove the split pin, propeller nut and
washer.
2. Apply water proof grease to the propeller shaft before installing a new propeller.
3. Install the thrust holder, propeller stopper, washer and propeller nut onto the
shaft.
4. Tighten the propeller nut to specifie
torque, and align one of grooves to
propeller shaft hole.
Propeller nut torque:
35 Nm (25 ft-lb, 3.5kgf-m)
5. Install a new split pin into the nut hole
and bend it.

25

/(5#A'74A'0ADQQM

26

INSTALLATION

could lead to the propeller coming off


during operation.

45

ENOF00084-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Propeller
Thrust holder
Stopper
Washer
Nut
Split pin

ENOW00085-0

WARNING
Do not hold propeller with hand(s) when
loosening or tightening propeller nut. Put a
piece of wood block between propeller
blade and anti-ventilation plate to hold propeller.

ENOF00084-B
ENOW00086-0

CAUTION
z Do not install propeller without thrust
holder, or propeller boss could be damaged.
z Do not reuse split pin.
z After installing split pin, spread the pin
apart to prevent it from falling out which

/(5#A'74A'0ADQQM

PRE-OPERATING PREPARATIONS
ENOW00016-0

ENOM00030-A

DANGER
Consult an authorized dealer for details on
handling gasoline, if necessary.
Gasoline and its vapors are very flammable
and can be explosive.
When carrying a fuel tank containing gasoline:
z Close the air vent screw of fuel tank cap,
or gasoline vapor will be emitted
through the air vent screw, creating a
fire hazard.
z Do not smoke.
When or before refueling:
z Stop the engine, and do not start the
engine during refueling.
z Do not smoke.
z Be careful not to overfill fuel tank. Wipe
up any spilled gasoline immediately.
When or before cleaning the gasoline tank:
z Dismount fuel tank from the boat.
z Place the fuel tank away from every
source of ignition, such as sparks or
open flames.
z Do the work outdoors or in a well ventilated area.
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.
z
After cleaning gasoline tank:
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.
z If the fuel tank is disassembled for
cleaning, reassemble carefully. Imperfect assembly may cause a fuel leak,
possibly leading to fire or explosion.
z Dispose aged or contaminated gasoline
in accordance with local regulations.

1. Fuel handling
ENOW000017-0

CAUTION
Use of improper gasoline can damage your
engine. Engine damage resulting from the
use of improper gasoline is considered
misuse of the engine, and damage caused
thereby will not be covered under the limited warranty.

ENOM00031-A

FUEL RATING
TOHATSU engines will operate satisfactorily when using a major brand of unleaded
gasoline meeting the following specifications:
USA and Canada having a posted
pump Octane Rating of 87 (R+M)/2 minimum. Premium gasoline (92 [R+M]/2
Octane) is also acceptable. Do not use
leaded gasoline.
Outside USA and Canada Use
unleaded gasoline with declared octane
rating of 91 RON or over. Use of premium
gasoline of 98 RON is also allowed.
ENOM00032-A

GASOLINES CONTAINING
ALCOHOL
The fuel system components on your
TOHATSU engine will withstand up to 10%
ethyl alcohol (hererinafter referred to as the
"ethanol"), content in the gasoline. But if
the gasoline in your area contains ethanol,
you should be aware of certain adverse
effects that can occur. Increasing the percentage of ethanol in the fuel can also
worsen these adverse effects. Some of

27

/(5#A'74A'0ADQQM

28

PRE-OPERATING PREPARATIONS

these adverse effects are caused because


the ethanol in the gasoline can absorb
moisture from the air, resulting in a separation of the water/ethanol from the gasoline
in the fuel tank.
These may cause increased:
z Corrosion of metal parts
z Deterioration of rubber or plastic parts
z Fuel permeation through rubber fuel
lines
z Starting and operating difficulties
If the use of gasoline containing alcohol is
inevitable, or presence of alcohol is suspected in the gasoline, it is recommended
to add a filter that has water separating
capability, and check the fuel system for
leaks and mechanical parts for corrosion
and abnormal wear more frequently.
And, in case any of such abnormality is
found, discontinue the use of such gasoline and contact our dealer immediately.
If the outboard motor will only be used
infrequently, please see the remarks on
fuel deterioration in the STORAGE chapter
(P 78) for additional information.

age if alcohol has washed protective oil


films from internal components.
ENOW00018-0

WARNING
Fuel leakage can cause fire or explosion,
potentially leading to severe injury or loss
of life. Every fuel system part should be
checked periodically, and especially after
long term storage, for fuel leak, change of
hardness of rubber, expansion and/or corrosion of metals. In case any indication of
fuel leakage or degradation of fuel part is
found, replace relevant part immediately
before continuing operation.
ENOW00019-0

WARNING
Do not fill the fuel tank over capacity. The
rise of gasoline temperature may cause
gasoline to expand which, if overfilled, may
leak through air vent screw when it is open.
Leaking gasoline is a dangerous fire hazard.
ENOM00043-B

2. Fuel filling
ENOW00028-0

ENOW00020-0

CAUTION
When operating a TOHATSU engine on
gasoline containing alcohol, storage of
gasoline in the fuel tank for long periods
should be avoided. Long periods of storage, common to boats, create unique problems. In cars, alcohol blend fuels normally
are consumed before they can absorb
enough moisture to cause trouble, but
boats often sit idle long enough for phase
separation to take place. In addition, internal corrosion may take place during stor-

DANGER
Consult an authorized dealer for details on
handling gasoline, if necessary.
Gasoline and its vapors are very flammable
and can be explosive.
When carrying a fuel tank containing gasoline:
z Close the fuel tank cap and air vent
screw of fuel tank cap, or gasoline vapor
will be emitted through the air vent
screw, creating a fire hazard.
z Do not smoke.

/(5#A'74A'0ADQQM

PRE-OPERATING PREPARATIONS

When or before refueling:


z Stop the engine, and do not start the
engine during refueling.
z Do not smoke.
z Be careful not to overfill fuel tank. Wipe
up any spilled gasoline immediately.
When or before cleaning the gasoline tank:
z Dismount fuel tank from the boat.
z Place the fuel tank away from every
source of ignition, such as sparks or
open flames.
z Do the work outdoors or in a well ventilated area.
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.
z
After cleaning gasoline tank:
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.
z If the fuel tank is disassembled for
cleaning, reassemble carefully. Imperfect assembly may cause a fuel leak,
possibly leading to fire or explosion.
z Dispose aged or contaminated gasoline
in accordance with local regulations.
ENOW00029-A

WARNING
When opening fuel tank cap, be sure to follow the procedure described below. Fuel
could blast out through the fuel tank cap in
case the cap is loosened by using another
procedure when internal pressure of fuel
tank is raised by heat from sources such as
sun light.

1. Full open the air vent screw on the tank


cap and release internal pressure.

1
2

ENOF00027-A

1. Air vent screw


2. Tank cap

2. Open the fuel tank cap slowly.


3. Fill the fuel carefully not to over flow.

SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM

ENOF00030-B

4. After filling the tank, close the tank cap.

29

%JCRAA'74A'0HO

30

PRE-OPERATING PREPARATIONS

ENOM00037-A

3. Engine oil recommendation


10W40

ENOW00022-A

CAUTION

10W30

The engine oil is drained for shipping from


the factory. Be sure to fill the engine to the
proper level before starting engine. (To
properly fill the engine with oil follow the
instructions, See page 63)

-30 -20 -10


-22 -4 14

0
32

10
50

20
68

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0

ENOW0002A-A

CAUTION
Use of engine oils that do not meet these
requirements will result in reduced engine
life, and other engine problems.

ENOF00850-0

Use only high quality 4-stroke engine oil to


insure performance and prolonged engine
life.
The SAE oil viscosity 10W-30 or 10W-40
FC-W outboard motor engine oil is recommended.
You can also use oils that carry the API rating of SH, SJ, or SL. Select the appropriate viscosity, based on atmospheric
temperature, from the chart below.

/(5#A'74A'0ADQQM

PRE-OPERATING PREPARATIONS

]ENOM00033-A

4. Break-In
Your new outboard motor and lower unit
require break-in for the moving components according to the conditions
described in the following time table.
Please refer to ENGINE OPERATION section (See page 36) to learn how to correctly start and operate the outboard
motor.

Throttle Position

Speed

ENOW00023-0

CAUTION
Operating the outboard motor without
break-in can shorten service life of the
product.
If any abnormality is experienced during
the break-in:
z Discontinue the operation immediately.
z Have the dealer check the product and
take proper action(s) if necessary.

110 min

10 min 2 hrs

23 hrs

310 hrs

After 10 hrs

Idle

Less than 1/2


throttle

Less than 3/4


throttle

3/4 throttle

Full throttle
available

Approx. 3000
rpm max

ENON00008-0

Note
Proper break-in allows outboard motor to
deliver it full performance for longer service
life.

Approx. 4000
Full throttle run
rpm. Full throttle
allowed for 1
run allowed for 2
min every 10 min
min every 10 min

ENOW00024-0

DANGER
Do not operate the outboard motor in
closed area or area with no forced ventilation.
Exhaust gas emitted by this outboard
motor contains carbon monoxide that will
cause death if inhaled continuously. Inhaling the gas initially causes symptoms such
as feeling of sickness, drowsiness and
headache.
During operation of the outboard motor:
z Keep peripheral area well ventilated.
z Always attempt to stay on the windward
side of emission.

31

/(5#A'74A'0ADQQM

32

PRE-OPERATING PREPARATIONS

ENOM00039-0

5. Warning system
If outboard motor encounters an abnormal
condition of fault, the warning horn will
emit a continuous beep or intermittent
short beeps and the warning lamp (LED)
will synchronize with the horn and engine
speed will be limited (engine will not be
stopped).
See next page for conditions which will
lead to an abnormal condition or fault.
ENOM00040-A

Location of warning horn and


lamp
Warning horn
RC model: Located inside the remote control.
Tiller handle model: Located in the tiller
handle.
Warning lamp (LED)
RC model: Located in the tachometer.
Tiller handle model: Located on the tiller
handle
ENON00009-0

Note
Warning lamp for optional tachometer will
synchronize with the LED.

ENOF00851-0

1. Warning lamp

ENOF00852-0

1. Warning lamp

/(5#A'74A'0ADQQM

PRE-OPERATING PREPARATIONS

ENOM00041-A

Warning indicators, faults and remedy


Warning indicators
ESG

Description of faults
or notice

Remark

Remedy

Sound
A
lamp

B
lamp

C
lamp

Continuous

ON

ON

ON

Normal system test


when key on

1 second

Continuous

High
speed
ESG

Engine speed exceeds


maximum
allowable RPM

Approx.
6,200 r/min

Continuous

ON

Low
speed
ESG

Low oil pressure

Continuous

Flashing

Low
speed
ESG

Cooling water temp. is high

Over
85C/185F

Flashing

Battery voltage is low

Engine is stopped
under 9V

Flashing

Flashing

Flashing

Low
speed
ESG

Malfunction of sensor

Flashing

Flashing

Flashing

Malfunction of electrical
part

Flashing

Inform the recommended


timing of engine oil
replacement (every
100hrs.)

One beep

Lowest idling speed of


variable idling system

Two beep

Highest idling speed of


variable idling system

A lamp ON 1 sec.
and OFF 9 sec.

High speed ESG (Electronic Safety Governor)


High speed ESG is a device to prevent over revolution of the engine. If the load to the engine becomes light for some
reason, it runs at a higher speed than the usual. In such the case, the buzzer sounds and the ESG is activated not to
ignite the spark plug, therefore, the engine speed varies and be controlled under 6200rpm.
Low speed ESG
Low speed ESG is a device to prevent the engine from getting damage. If the engine has problems regarding
cooling water, oil pressure, and sensors, the low speed ESG is activated not to ignite the spark plug, and disable
fueling therefore, the engine speed varies and be controlled under 3000rpm.

33

%JCRAA'74A'0HO

34

PRE-OPERATING PREPARATIONS

Remedy
1. Reduce the throttle to less than half
opening, and move to safe place
quickly, and stop the engine.
Check the propeller for bent or damaged blades.
Consult an authorized dealer if engine
shows the same result even after
replacing propeller with new one.
2. Move to safe place quickly, and stop
the engine.
Check the engine oil level, and add
engine oil if necessary.
Consult your dealer if the engine oil
level is too low or too high.
3. Move to safe place quickly, and check
the discharge of cooling water from the
water check port at idle speed and
stop engine.
Remove any foreign matter on the gear
case and propeller if necessary. Consult an authorized dealer if no discharge of cooling water.
4. Charge or replace the battery.
5. Consult an authorized dealer.
6. Replace the engine oil (See page 68)
and reset the indicator (See page 34).

ENOM00870-0

Engine oil replacement indicator


function reset method
As for "Engine oil replacement indicator
function", informing the appropriate timing
of engine oil replacement by blinking of the
lamp, when beyond 100 hours operating.
1. Be certain the safety lanyard is
installed. Turn the key to the 'on' position and after the 'beep' pull the safety
lanyard off.

1 Second

ENOF00853-0

2. Within 5-10 seconds, Pull the red knob


on the safety switch out and release.

ENOW00025-A

CAUTION
z Low speed ESG ON: Engine speed will
be limited to 3000 rpm, however you
should not continue to run engine.
z High speed ESG ON: Engine speed will
be limited to 6200 rpm and engine will
run rough until throttle is reduced.

ENOF00854-0

3. Wait 5-10 seconds and pull the red


knob out and release.

ENOF00854-0

%JCRAA'74A'0HO

PRE-OPERATING PREPARATIONS

4. Within 5-10 seconds you will here 3


beeps to inform you that you have successfully reset the system.

ENOF00856-0

5. Turn the ley to the 'off' position and


replace the safety lanyard lock.
The engine oil replacement indicators
function operates again after 100 hours
operation from reset this function.

35

/(5#A'74A'0ADQQM

36

ENGINE OPERATION
ENOM00042-0

Before starting
ENOW00022-A

CAUTION
The engine oil is drained for shipping from
the factory. Be sure to fill the engine to the
proper level before starting engine. (To
properly fill the engine with oil follow the
instructions. See page 63)

2. Loosen the tank cap until contacts the


tab lock and release internal pressure
completely. After that, close the tank
cap until two click sound is heard.
3. Connect the fuel connector to the
engine and fuel tank.

ENOF00860-A

ENOF00850-0

ENOW00027-A

CAUTION
Before starting engine for the first time
after reassembling engine or off-season
storage, disconnect stop switch lock and
crank approximately 10 times in order to
prime the oil pump.

ENOF00861-A

4. Squeeze primer bulb until it becomes


stiff to feed fuel to vapor separator.
Direct arrow mark upward when priming.
1

ENOM00044-A

1. Fuel feeding
1. Full open the air vent screw on the tank
cap.

ENOF00862-0

1. Engine side
2. Fuel tank side

Do not squeeze primer bulb with engine

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

running or when the outboard motor is


tilted up. Otherwise, fuel could overflow.
ENOM00045-A

2. Starting the engine


ENOW00036-A

CAUTION
When the engine is started in the test tank,
to avoid over heating and water pump
damage, be sure the water level is at least
10 cm (4 in.) above the anti ventilation
plate.
And be sure to remove the propeller, when
starting the engine in the test tank. (See
page 25)

ENOW00032-0

CAUTION
Do not keep turning starter motor for over
5 seconds, or the battery may be consumed, potentially making the engine starting impossible and/or damaging the
starter.
If cranking over 5 seconds fails to start
engine, return main switch to ON, and
crank engine again after 10 seconds or
more.

This model is provided with start in gear


protection.
ENON00010-0

Note
Start-in-gear protection prevents engine
from starting at other than neutral shift. Ingear starting of engine will move the boat
immediately, potentially leading to falling
down or causing passenger(s) to be thrown
overboard.
ENOW00031-0

CAUTION
If the engine starts in gear, do not use it.
Contact an authorized dealer.
ENOF00863-0

1. Over 10 cm (4 in.)

Tiller handle type


ENOW00036-0

CAUTION
Be sure to stop engine immediately if cooling water check port is not discharging
water, and check if cooling water intake is
blocked. Operating engine could lead to
overheating potentially leading to engine
damage. Consult an authorized dealer if
the cause cannot be found.

1. Be sure to install the stop switch lock


to the stop switch, and attach the stop
switch lanyard securely to the operator
or to the operator's PFD (Personal Flotation Device.)

37

/(5#A'74A'0ADQQM

38

ENGINE OPERATION

5. Turn the main switch key to ON position and confirm three warning lamps
light up with buzzer sound and then go
off.
6. Turn the main switch key to START
position and release the key when the
engine has started. The key returns to
the original position, automatically.
N

ENOF00864-0

1. Stop switch lock

2. Insert the main switch key.


3. Set the control lever in the Neutral
position.

2
F

OFF

ON

START
PUSH TO IDLE CHANGE

ENOF00867-0

1. Main switch key


2. Warning lamp
ENOF00865-0

ENOW00032-0

CAUTION

1. Shift lever

4. Set the throttle grip to START position.

Do not keep turning starter motor for over


5 seconds, or the battery may be consumed, potentially making the engine starting impossible and/or damaging the
starter.
If cranking over 5 seconds fails to start
engine, return main switch to ON, and
crank engine again after 10 seconds or
more.

7. Check the cooling water from cooling


water check port.

1
ENOF00866-0

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

4.
5.
6.
7.

Fully closed (Fully closed)


Free throttle lever
Main switch key
Stop switch

4. Turn the main switch key to ON position and confirm three warning lamps
light up with buzzer sound and then go
off.
ENOF00868-0

Side mount RC type

1. Be sure to install the stop switch lock


to the stop switch, and attach the stop
switch lanyard securely to the operator
or to the operator's PFD (Personal Flotation Device.)

ENOF00851-0

1. Warning lamp

5. Turn the main switch key to START


position and release the key when the
engine has started. The key returns to
the original position, automatically.
1

ENOF00869-0

1. Stop switch lock

2. Insert the main switch key.


3. Set the control lever in the Neutral
position. Do not raise the free throttle
lever when starting the engine.
ENOF00871-0

1. ON
2. START
3. OFF

N
F

ENON00035-A

Note
The free throttle lever can not be raised
when the control lever shift is in Forward or
Reverse.

4
3
1. Neutral (N)
2. Control lever
3. Fully open (Forward)

6
7

ENOF00870-0

39

/(5#A'74A'0ADQQM

40

ENGINE OPERATION

6. Check the cooling water from cooling


water check port.

1. Remove the top cowl.

ENOF00872-0

ENOF00868-0

2. Remove the flywheel cover.


ENOM00042-A

Emergency starting

ENOW00099-A

WARNING
When the emergency starter rope is used
for starting engine;
z Start in gear protection does not work.
Be sure to shift is at neutral position.
Otherwise the engine will move the boat
immediately and cause personal injury.
z Be careful that your clothes or other
items do not get caught in the rotating
engine parts.
z To prevent accident and injury by rotating parts, do not re-attach flywheel
cover and the top cowl after the engine
has been started.
z Do not pull starter rope if any bystander
is behind. The action can injure the
bystander.
z Attach engine stop switch lanyard to
clothing or any part of body like arm
before starting engine.

1
2

ENOF00873-0

1. Bolt
2. Rubber grommet

3. Be sure to install the stop switch lock


to the stop switch, and attach the stop
switch lanyard securely to the operator
or to the operator's PFD (Personal Flotation Device.)
4. Insert the knotted end of the starter
rope into the notch in the flywheel and
wind the rope around the flywheel several turns clockwise.

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

ENOM00043-A

3. Warming up the engine

ENOF00874-0

5. Tie a loop in the another end of the


emergency starter rope and attach
socket wrench that is included in the
tool kit.

Warm the engine at low engine speeds for


about
3 minutes : above 41F (5 )
5 minutes at 2000 rpm : above 41F (5 )
This allows the lubricating oil to circulate to
all parts of the engine. Operating the
engine without warm up shortens the
engine's life.
Be sure to check that cooling water is
coming out of the cooling water check
port during warm up.

ENOW00860-0

CAUTION
Be sure to keep the harness away from the
rotation parts.

1
ENOF00868-0

ENOM00044-0

Engine speeds
Idling speed after warming up.
Remark: In case of cold engine starting,
idling speed is increased about 400 rpm
for several minutes.
ENOF00875-0

1. Harness

6. Set the control lever in the Neutral


position.
7. Pull the starter handle slowly until you
feel engagement, keep pulling till you
feel less resistance. Then pull it quickly.
8. After engine starts, do not reinstall flywheel cover and top cowl.

Clutch in (In gear)

Clutch off (Out of gear)

850 rpm

850 rpm

ENOM00-0

Trolling engine speed control


function
If the main switch key is pressed for 1 (one)
second during idling or trolling operation,
engine revolution change.

41

/(5#A'74A'0ADQQM

42

ENGINE OPERATION

and outboard motor can be steered fully to


the right and left. Make sure that no swimmer(s) is ahead or astern of the boat.

ON

1seconds

ENOW00038-A

WARNING

ENOF00876-0

Each time the main switch key is pressed


in the above manner, engine speed
changes as follows.
Starting
850rpm 750rpm 650rpm

950rpm 850rpm 750rpm


Buzzer short sounded one time, when set
to 650 rpm engine speed, and tells the
lowest engine speed was set.
Buzzer short sounded twice, when set to
950 rpm engine speed, and tells the highest engine speed was set.
Reset the engine speed when after engine
restarted and or engine speed is above
3,000 rpm, and then trolling engine speed
to be 850 rpm as standard.
In addition, this function does not operate
when battery voltage is lower than specified, set engine idle and trolling engine
speed to 850 rpm automatically.

ENOM00046-A

4. Forward, reverse, and


acceleration
ENOW00037-0

WARNING
Before shifting into forward or reverse,
make sure that boat is properly moored

z Attach other end of emergency stop


switch lanyard to the operator's PFD
(Personal Flotation device) or arm and
keep it attached during cruising.
z Do not attach the tether to a part of
clothing that can be torn easily when
pulled.
z Arrange the tether so that will not be
caught by any object when pulled.
z Be careful not to pull the tether accidentally during cruising. Unintentional stop
of engine can cause loss of control of
outboard motor. Rapid loss of engine
power can lead to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard.
ENOW00042-0

WARNING
z Do not shift into Reverse during planing,
or control will be lost leading to serious
personal injury, boat may swamp, and/or
hull may be damaged.
z Do not shift into Reverse during cruising, or control may be lost, falling down
or causing passenger(s) to be thrown
overboard. Leading to serious personal
injury, and steering system and/or shifting mechanism may be damaged.
ENOW00861-0

WARNING
Do not shift at high boat speed, or control
may be lost, falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard. Leading
to serious personal injury.

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

ENOW00862-0

ENOM00890-0

CAUTION
Gear and clutch damage may occur if shifting at high engine speed.
Engine must be in the slow idle position
before shifting is attempted.

Tiller handle type


1
R

N
F

ENOW00863-0

CAUTION
Idle speed may be higher during warming
up of engine. If shifted to Forward or
Reverse during warming up, it may be difficult to shift back to neutral. In such case,
stop engine, shift to neutral, and restart
engine to warm up.

ENOF00865-0

1. Shift lever
ENOW00865-0

CAUTION
ENON00014-0

Note
Frequent shifting to forward or reverse can
accelerate wear or degradation of parts. In
such case, replace gear oil earlier than the
period specified.
ENOW00864-0

CAUTION
Do not increase engine speed unnecessarily when the shift is in neutral and reverse,
or engine damage may occur.

Do not force to shift when the throttle grip


is not in the fully closed position, otherwise, steering system and/or shifting
mechanism may be damaged. The control
lever is inoperative unless the throttle grip
is in the fully closed position.

Forward
1. Turn the throttle grip to reduce engine
speed.
2. When the engine reaches trolling (or
idling) speed, quickly pull the shift lever
to the Forward position.
Reverse
1. Turn the throttle grip to reduce engine
speed.
2. When the engine reaches trolling (or
idling) speed, quickly pull the shift lever
to the Reverse position.

43

%JCRAA'74A'0AHO

44

ENGINE OPERATION

ENOM0900-0

Side mount RC type

3R

6
5

Reverse
1. Quickly pull the control lever to the
Reverse (R) position at 32, where the
gear is connected, while lifting up on
the lock button located under the control lever grip.
2. Further rearward motion will open the
throttle.
Acceleration
Open throttle grip or control lever gradually.
ENOW00867-0

CAUTION

4
ENOF00877-0

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Forward (F)
Neutral (N)
Reverse (R)
Fully open (Forward)
Full open (Reverse)
Free throttle lever
Control lever
Lock button

Sudden acceleration may cause passenger(s) to be thrown overboard or falling


down.

ENOW00866-0

CAUTION
Do not force to shift when the throttle grip
is not in the fully closed position, otherwise, steering system and/or shifting
mechanism may be damaged. The control
lever is inoperative unless the throttle grip
is in the fully closed position.

Forward
1. Quickly push the control lever to the
Forward (F) position 32, where the
gear is connected, while lifting up on
the lock button located under the control lever grip.
2. Further forward motion will open the
throttle.

ENOF008780

2
1
ENOF00879-0

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

ENOM00049-A

5. Stopping the engine


ENOW00868-0

WARNING
Be careful not to remove engine stop
switch lanyard from engine accidentally
while boat is running. Sudden stop of
engine can cause loss of steering control.
It can also cause loss of boat speed, possibly leading the crew(s) and or objects on
the boat to be thrown forward due to inertial force.

1. Turn the throttle grip to the slow position.


2. Put the shift lever in the Neutral position.
Run the engine for 2-3 minutes at
idling speed for cooling down if it has
been running at full speed.
3. Turn the main switch key to the OFF
position.

Side mount RC type

Tiller handle type

N
R

1
2
ENOF00881-0

ON

1
OFF

START

ENOF00866-0

2
N
R

F
ENOF00882-0

1. Control lever
2. Mine switch key

OFF

ON

START
PUSH TO IDLE CHANGE

1. Throttle grip
2. Shift lever
3. Main switch key

ENOF00880-0

1. Put the
position
minutes
down if
speed.
2. Turn the
position.

control lever in the Neutral


and run the engine for 2-3
at idling speed for cooling
it has been running at full
main switch key to the OFF

45

/(5#A'74A'0ADQQM

46

ENGINE OPERATION

ENOM00910-0
ENOW00869-0

WARNING
z After stopping the engine, close the air
vent screw on the tank cap.
z Disconnect the fuel connector of the
engine and the fuel tank.
z Disconnect the battery cord, after each
use.

Emergency engine stopping


Press the emergency stop switch or
remove stop switch lock to stop the
engine.

Spare emergency stop switch lock


A spare emergency stop switch lock is
provided in the tool bag.
When used as described, the emergency
stop switch clip and emergency stop
switch lanyard system stops the engine if
the operator falls away from the controls.
When an operator falls into water, be sure
to use emergency stop switch lock of the
spare.
Be sure to confirm the spare stop switch
lock is in the tool bag before begin to operate.

N
F

1
ENOF00891-0

ENOM00920-0

6. Steering
ENOW00870-0

ENOF00883-0

1. Stop switch
2. Stop switch lock

WARNING
Sudden steering may cause passenger(s)
to be thrown overboard or falling down.

Tiller handle type


1
2
ENOF00884-0

1. Stop switch
2. Stop switch lock

Right turn
Move the tiller handle to the left
Left turn
Move the tiller handle to the right.

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

ENOW00043-0

WARNING
z Do not put hand or finger in between
outboard motor body and clamp bracket
when adjusting trim angle to prevent
injury in case the outboard motor body
falls.
z Unsuitable trim position can cause loss
of control of boat. When testing a trim
position, run boat slow initially to see if it
can be controlled safely.
ENOF00892-0

ENOW00044-0

Remote control type


Right turn
Turn the steering wheel to the right.
Left turn
Turn the steering wheel to the left.

WARNING
Excessive trim up or down may lead to
unstable boat operation, potentially causing the steering difficulty that leads to accident during cruising.
z Do not cruise at high speed if improper
trim position is suspected. Stop the boat
and readjust trim angle before continuing cruise.
z For outboard motor model with PTT
switch on the bottom cowl, do not operate the switch during cruising, or control
of boat may be lost.

ENOM00051-A

Gas assist type


ENOF00893-0
ENOM00050-0

7. Trim angle
The trim angle of the outboard motor can
be adjusted to suit the transom angle of
the hull, and load conditions. Choose an
appropriate trim angle that will allow the
anti-ventilation plate to run parallel to the
water surface during operation.

ENOM00052-0

Proper trim angle


The position of the thrust rod is correct if
the hull is horizontal during operation.

ENOF00051-1

47

/(5#A'74A'0ADQQM

48

ENGINE OPERATION

1. Perpendicular to the water surface

ENOM00055-A

ENOM00053-0

The provided Power tilt makes tilt-up/


down electrically. It may be used as a
power trim and tilt when the outboard
motor is used with the light load condition.
In this case, it can be adjusted to set the
desired trim angle of the outboard motor in
relation to the transom shape, planing
speeds and load. It is imperative that the
trim angle is adjusted correctly. Incorrect
adjustment will cause the boat to sway,
deteriorate engine performance and may
cause unsafe steering conditions.

Power Trim & Tilt type

Improper trim angle (bow rises too


high)
Set the thrust rod lower if the bow of the
boat rises above horizontal.

ENOF00052-0

ENOW00045-0
ENOM00054-0

Improper trim angle (bow dips into the


water)
Set the thrust rod higher if the bow of the
boat is below horizontal.

CAUTION
The Power Trim & Tilt can be set to any trim
angle, however, avoid cruising with the outboard motor tilted in the tilt range. Operating the boat in this manner, the outboard
motor may ingest air into the water cooling
system, resulting in engine overheating.

ENOM00056-0

ENOF00053-0

3
1

ENOF00888-0

1. Thrust rod
2. Higher
3. Lower

How to use the trim meter (option)


When the trim angle is set as desired, take
a reading off the trim meter, and record it
for future reference.

0)6$B(85B(1BERRN

ENGINE OPERATION

ENOM00058-0

Improper trim angle (bow dips into the


water)
If the trim angle is too small, the bow will
dip into the water, the speed will decrease,
and water may enter the boat. In this case,
the trim angle should be increased by
pressing the switch on the remote control
lever to UP.

UP

62

UP
12

74
ENOF00055A

1. Tilt range
2. Trim angle
ENOF00057-1
ENOM00057-0

Improper trim angle (bow rises too


high)
If the trim angle is excessive, the bow will
rise out of the water and the speed will
decrease.
Furthermore, the bow may sway or the
bottom may slam the water while cruising.
In this case, decrease the trim angle by
pressing the switch on the remote control
lever to DN.

DN
DN

ENOM00059-0

Proper trim angle


The trim angle is optimum when the boat
is parallel to the water surface while running.
ENOW00043-0

WARNING
z Do not put hand or finger in between
outboard motor body and clamp bracket
when adjusting trim angle to prevent
injury in case the outboard motor body
falls.
z Unsuitable trim position can cause loss
of control of boat. When testing a trim
position, run boat slow initially to see if it
can be controlled safely.
ENOW00044-0

WARNING
ENOF00056-1

Excessive trim up or down may lead to


unstable boat operation, potentially caus-

49

/(5#A'74A'0ADQQM

50

ENGINE OPERATION

ing the steering difficulty that leads to accident during cruising.


z Do not cruise at high speed if improper
trim position is suspected. Stop the boat
and readjust trim angle before continuing cruise.
z For outboard motor model with PTT
switch on the bottom cowl, do not operate the switch during cruising, or control
of boat may be lost.

ENOM00060-A

8. Tilt up, tilt down and shallow


water operation
ENOM00930-A

Tilt up and down


Before tilting the outboard motor up, after
stopping the motor leave it in the running
position for about a minute to allow water
to drain from inside the engine.
ENOW00055-0

WARNING
Do not tilt up or down outboard motor
when swimmer(s) or passenger is near to
prevent them from being caught between
outboard motor body and clamp bracket in
case the outboard motor body falls.

ENOW00048-0

WARNING
When tilting up or down, be careful not to
place your hand between the swivel
bracket and the stern bracket.
Be sure to tilt the outboard motor down
slowly.

ENOW00056-A

WARNING
When tilting up outboard motor with fuel
joint for over a few minutes, be sure to disconnect fuel hose, or fuel may leak, potentially catching fire.
ENOW00057-0

CAUTION
Do not tilt up outboard motor while engine
operates, or no cooling water may be fed,
leading to engine seizure due to overheating.

ENOM00065-A

Gas assist type


ENOW00871-0

WARNING
When taking outboard motor from package
or removing outboard motor from the boat,
never release the lock lever. If the lock
lever is released, it will very easy for the
clamp bracket to spring up to the tilting
direction because it is not fixed.
ENOW00070-0

WARNING
Never attempt to disassemble shock
absorber of gas assist tilt system. It is dangerous because high pressure gas is
included in the shock absorber.

ENOM00066-A

Tilt up
1. Move (UP) lock lever to Free position.
2. Fully tilt up the outboard motor.
3. While keeping the outboard motor in
full tilt up position, move, (DOWN) lock
lever to Lock position.

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

4. For safety, set the tilt stopper into the


set- up position, although the outboard
motor is kept in the tilt up position after
the lock lever is moved (DOWN) to
Lock position.
ENOM00067-A

Tilt down
1. Move (UP) lock lever to Free position.
2. Release the tilt stopper from the set-up
position while slightly tilting up outboard motor.
3. Release outboard motor down to
thrust rod.
4. Move (DOWN) lock lever to Lock
position after the outboard motor is
completely tilted down.

ENOM00069-A

Power Trim & Tilt type


Tilt up
1. Operate the Power Trim & Tilt switch
and tilt the outboard motor up.
2. Lock the tilt with the Tilt stopper after
the outboard motor has been tilted up
Tilt down
1. Release the tilt stopper from the set-up
position while slightly tilting up outboard motor.
2. Operate the Power Trim & Tilt switch
and tilt the outboard motor down until
the motor touches to the thrust rod.

UP
DN
ENOF00067-A

UP

1
DN

2
ENOF00067-0

ENOF00064-A

1. Free position
2. Lock position
1
1. Tilt stopper

1
1. Tilt stopper

ENOF00889-0

ENOF00890-0

51

/(5#A'74A'0ADQQM

52

ENGINE OPERATION

The outboard motor can also be tilted up


and down using the switch provided under
the bottom cowl.

ENOM00940-0

Manual relief valve


If the battery is dead, and the power trim &
tilt switch thus inoperative, open the manual valve completely in the Manual direction. This will allow manual tilting of the
outboard motor.
ENOW00872-0

WARNING
ENOF00891-0

It is possible to tilt up or down in spite of main switch


ON or OFF.

Make sure the manual relief valve is closed


before operating the outboard motor. If the
manual relief valve is not closed, the outboard motor will tilt up when operated in
reverse.

ENOW00055-0

WARNING
Do not tilt up or down outboard motor
when swimmer(s) or passenger is near to
prevent them from being caught between
outboard motor body and clamp bracket in
case the outboard motor body falls.
ENOW00056-0

ENOW00873-0

WARNING
Before opening the manual relief valve,
make sure nobody is under the outboard
motor. If the outboard motor is in the tilted
up position, it will tip down suddenly if the
manual relief valve is loosened in the "Manual" direction.

WARNING
When tilting up outboard motor with fuel
joint for over a few minutes, be sure to disconnect fuel hose or close fuel cock, or
fuel may leak, potentially catching fire.
ENOW00057-0

CAUTION
1

Do not tilt up outboard motor while engine


operates, or no cooling water may be fed,
leading to engine seizure due to overheating.

2
ENOF00892-0

1. Power
2. Manual

/(5#A'74A'0ADQQM

ENGINE OPERATION

ENOM00068-A

9. Shallow water operation

ENOW00051-0

WARNING
During shallow water operation, be careful
not to place your hand between the swivel
bracket and the clamp bracket. Be sure to
tilt the outboard motor down slowly.
ENOW00053-0

CAUTION
While in shallow water drive position, do
not operate the outboard motor in Reverse.
Operate the outboard motor at slow speed
and keep the cooling water intake submerged.

ENOF00064-A

1. Free position
2. Lock position

2. Return to normal running position


Move (UP) lock lever to Free position.
Outboard motor moves down to thrust
rod.
Move (DOWN) lock lever to Lock
position.
ENOM00069-A

ENOW00054-0

Power Trim & Tilt type

CAUTION
Do not overtilt outboard motor when driving shallow water, or air may be sucked
through water inlet, potentially leading to
engine overheating.

1. Operate the Power Trim & Tilt switch


and tilt the outboard motor up into
desired shallow water running position.

UP
DN

ENOM00880-A

Gas assist type


1. Move (UP) lock lever to Free position.
Tilt up outboard motor into desired
shallow water running. While keeping
the outboard motor in the desired shallow water running position, move
(DOWN) lock lever Lock position.

ENOF00067-A

UP
DN
ENOF00067-0

53

/(5#A'74A'0ADQQM

54

REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR


ENOM00070-A

1. Removing the outboard motor


ENOW00890-0

WARNING
Before installing the outboard motor on the
boat, hang the outboard motor with the
hoist or equivalent device by attaching the
engine hanger to the outboard.
Use the hoist with allowable load is 250 kg
(550 lbs) or above.
ENOW00064-0

CAUTION
Engine may be hot immediately after operating and could cause burns if touched.
Allow engine to cool down before attempting to carry the outboard.

1. Stop the engine.


2. Remove the top cowl.
3. Disconnect the fuel connector, the
remote control cables and the battery
cords from the outboard motor.
4. Attach the hoist hooks to the engine
hanger.
5. Remove the outboard motor from boat
and completely drain the water from
the gear case.

ENOF00840-0

ENOM00071-A

2. Carrying the outboard motor


ENOW00065-0

WARNING
Close air vent screw of fuel tank before
carrying or storing outboard motor and fuel
tank, or fuel may leak, potentially catching
fire.
ENOW00066-0

CAUTION
z Do not give a shock to an outboard
motor during transportation. It becames
a cause of breakage.
z Do not carry or store outboard motor in
any of positions described below.
z Otherwise, engine damage or property
damage could result from leaking oil.

/(5#A'74A'0ADQQM

REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR

ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A

3. Storing the outboard motor


Keep the outboard motor in a vertical position when carrying.
The optional outboard motor stand is recommended for keeping the outboard
motor vertical both during transport and
storage.

Outboard motor should be stored in a vertical position.

ENOF00893-0

ENOW00066-0

CAUTION
ENOF00893-0

ENON00021-A

Note
z If the outboard motor must be laid down
be sure drain the fuel and engine oil,
then the port side faces down as shown
in the drawing above.
z Elevate power unit 2 inches to 4 inches if
traveling to avoid oil spillage.

Do not carry or store outboard motor in any


of positions described below.
Otherwise, engine damage or property
damage could result from leaking oil.

ENOF00072-A

55

/(5#A'74A'0ADQQM

56

REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR

ENOM00950-0

Adding a fuel stabilizer


When adding a fuel stabilizer additive
(commercially available), first fill the fuel
tank with fresh fuel. If the fuel tank is only
partially filled, air in the tank can cause the
fuel to deteriorate during storage.
1. Before adding fuel stabilizer additive,
drain the vapor separator (See
page 79).
2. Follow the instructions on the label
when adding the fuel stabilizer additive.
3. After adding the additive, let the outboard motor run in the water for 10
minutes to make sure any old fuel in
the fuel system has been completely
replaced by the fuel with additive.
4. Turn the engine OFF
ENON00891-0

Note
If your motor is used occasionally, it is recommended to use a good fuel stabilizer in
every tank of fuel and keep the container full
to reduce condensation and evaporation.

/(5#A'74A'0ADQQM

57

TRAILERING
ENOM00072-A

ENOW00071-0

When transporting a boat on a trailer with


the outboard motor still attached, disconnect the fuel line from the outboard motor
beforehand and keep the outboard motor
in the normal running position or on a transom saver bar.

Tiller handle type

CAUTION
The tilt support device supplied on your
outboard motor is not intended for towing.
It is intended to support the outboard
motor while the boat is docked, beached,
etc.
ENOW00072-0

To prevent the outboard motor from moving when it is attached on a boat during
transport on a trailer, properly tighten the
steering friction lever (P 59).
ENOW00073-0

WARNING
Please disconnect fuel connector except
when operating engine.
Fuel leakage is a fire or explosion hazard,
which can cause serious injury or death.

CAUTION
When trailering the outboard motor should
be in a vertical (normal running) position,
fully down. Trailering in the tilted position
may cause damage to the outboard motor,
boat, etc.
If trailering with outboard motor fully down
is not available (the gear case skeg is too
close to the road in a vertical position), fix
the outboard motor securely using a device
(like a transom saver bar) in the tilted position.

ENOF00075-1

ENOW00067-0

WARNING
Do not go under outboard motor tilted up
even if it is supported by support bar, or
accidental fall of outboard motor could
lead to severe personal injury.
ENOW00068-0

WARNING
Close air vent screw of fuel tank and fuel
cock before carrying or storing outboard
motor and fuel tank, or fuel may leak,
potentially catching fire.

1
ENOF00073-A

1. Ground clearance should be provided sufficiently.


2. Transom saver bar

/(5#A'74A'0ADQQM

58

TRAILERING

Gas assist type


Care must be taken so as not to release
lock lever by accident. For more safety, tie
the cylinder pin lower to the outboard
motor with a rope.

1
2

1
3
4
ENOF00073-A

1.
2.
3.
4.

Lock lever
Lock position
Cylinder pin lower
Rope

/(5#A'74A'0ADQQM

59

ADJUSTMENT
screw.

ENOM00073-0

1. Steering friction
Tiller handle type
ENOW00074-A

WARNING

Do not overtighten the steering friction


lever it could result in difficulty of movement resulting in the loss of control causing an accident and could lead to severe
injury.

Adjust this lever to achieve the desired


steering friction (drag) on the tiller handle.
Move lever towards (A) to tighten friction
and move lever towards (B) to loosen friction.

ENOF00911-0

1. Heavier
2. Lighter
3. Throttle friction adjustment screw
ENOM00075-0

3. Remote control lever friction


ENOW00074-C

WARNING
1

ENOF00910-0

1. Steering friction lever


A. Heavier
B. Lighter
ENOM00074-A

Do not overtighten the remote control


throttle friction adjustment screw or it
could result in difficulty of movement
resulting in the loss of control causing an
accident and could lead to severe injury.

To adjust the friction of the remote control


lever, turn the throttle friction adjustment
screw on the front of the remote control.
Turn clockwise to increase the friction and
counter-clockwise to decrease it.

2. Throttle grip friction


Side mount type
ENOW00074-B

WARNING
Do not overtighten the throttle adjustment
screw or it could result in difficulty of
movement resulting in the loss of control
causing an accident and could lead to
severe injury.

Friction adjustment of the throttle grip can


be made with the throttle adjustment

ENOF00078-0

/(5#A'74A'0ADQQM

60

ADJUSTMENT

1. Throttle friction adjustment screw


A. Lighter
B. Heavier
ENOM00076-0

4. Trim tab adjustment


If straight-line cruising can not be
achieved, adjust the trim tab located under
the anti-ventilation plate.
ENOW00076-0

WARNING
z Be sure that outboard motor is secured
to transom or service stand, or accidental drop or fall of outboard motor could
lead to severe personal injury.
z Be sure to lock outboard motor if it is
tilted up, or accidental fall of outboard
motor could lead to severe personal
injury.
z Do not go under outboard motor tilted
up and locked, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury.

1
ENOF00912-0

1. Trim tab
ENOW00075-0

WARNING
Inappropriate adjustment of trim tab could
cause steering difficulty. After installing or
readjusting trim tab, check if steering fiction is even.
ENON00022-A

Notes
z If the boat veers toward the left direct
the trim tab towards A (left from rear of
boat).
z If the boat veers toward the right direct
the trim tab towards B (right from rear of
boat).

z After adjustment securely tighten the


trim tab fixing bolt.
z Check for looseness of the bolt and the
trim tab at regular intervals.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE


ENOM00077-0

Care of your outboard motor


To keep your outboard motor in the best
operating condition, it is very important
that you perform daily and periodic maintenance as suggested in the maintenance
schedules that follow.
ENOW00077-0

CAUTION
z Your personal safety and that of your
passengers depends on how well you
maintain your outboard motor. Carefully
observe all of the inspection and maintenance procedures described in this section.
z The maintenance intervals shown in the
checklist apply to an outboard motor in
normal use. If you use your outboard
motor under severe conditions such as
frequent full-throttle operation, frequent
operation in brackish water, or for commercial use, maintenance should be performed at shorter intervals. If in doubt,
consult your dealer for advice.
z We strongly recommend that you use
only genuine replacement parts on your
outboard motor. Damage to your outboard motor arising from the use of
other than genuine parts is not covered
under the warranty.

61

/(5#A'74A'0ADQQM

62

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00079-0

1. Daily Inspection
Perform the following checks before and
after use.

ENOW00078-0

WARNING
Do not use outboard motor if any abnormality is found during pre-operation check
or it could result in severe damage to the
motor or severe personal injury.

Item

Fuel System

Fuel Tank Cap

Engine Oil

Electrical
Equipment

Points to Check
Check the amount of fuel in the tank.
Check for debris or water in the fuel filters.

Check the rubber hoses for fuel leakage.


Check for crack, leakage, damage in the fuel tank cap.
Check for crack, damage in the gasket.
Check for leakage at full close.
Check for ratchet performance.
Check the oil level.
Check that the main switch functions normally.
Check that the battery electrolyte level and specific gravity are
normal.
Check for loose connections on the battery terminal.
Check that the stop switch functions normally and make sure
the stop switch lock is there.
Check cords for loose connections and damage.
Check the spark plugs for dirt, wear and carbon build-up.

Clutch and
Propeller System
Installation of
Motor
Power Trim &
Tilt
Cooling Water
Tools and
Spares
Steering
Devices

Check the warning horn (one beep) and warning LED lamp (ON
for 1 secs.) when key is ON.
Check that clutch engages correctly when operating the shift
lever.
Visually Check propeller for bent or damaged blades.
Check the propeller nut is tightened and the split pin is present.
Check all the bolts attaching the motor to the boat.
Check the thrust rod installation.
Check working of the tilt up and down of the motor.
Check that cooling water is discharged from the cooling water
check port after the engine has started.
Check that there are tools and spare parts for replacing spark
plugs, the propeller, etc.
Check that you have the spare rope and stop switch lock.
Check the operation of the steering handle.

Remedy
Replenish
Clean or replace if
necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Replace if necessary
Fill oil
Replace if necessary
Replenish or recharge
Retighten
Remedy or replace if
necessary
Correct or replace if
necessary
Clean or replace if
necessary
Repair
Adjust
Replace if necessary
Tighten or replace
Tighten
Replace if necessary
Repair
Repair
Order
Order
Repair

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

Item
Other parts

Points to Check
Check if the anode is securely installed.
Check the anode for corrosion and deformation.

Remedy
Repair if necessary
Replace

2. Lower level 1700 mL

ENOM00081-A

Oil level checking

ENON00024-0

If the oil level is low, or too high, the life of


the engine will be shortened significantly.
1. Stop the engine and set it in a vertical
position.
2. Remove the top cowl.
3. Remove the dipstick.
4. Wipe oil off the oil dipstick with a clean
rag.
5. Put in the dipstick.
6. Take out the dipstick and check the oil
level.
7. Return the dipstick.
1

Note
The oil level should be checked when the
engine is cold.
ENON00025-0

Note
Consult with an authorized dealer if the
engine oil is milky color, or appears contaminated.

ENOM00082-A

Engine oil replenishing


If the oil level is low, or at lowest mark, add
recommended oil to the middle dipstick
mark.
ENOW00079-A

CAUTION

2
ENOF00920-0

1. Filler cap
2. Dipstick

1
2
1. Upper level 2200 mL

ENOF00081-0

z Do not add engine oil of brand and grade


other than existing one. In case engine
oil of other brand or grade is added,
drain all oil and ask dealer for treatment.
z In case other than engine oil such as
gasoline is put in the oil chamber, empty
the chamber and ask dealer for treatment.
z When replenishing engine oil, be careful
not to allow entry of foreign matters
such as dust and water into oil chamber.
z Wipe off engine oil well immediately if
spilled and dispose of it in accordance
with local fire prevention and environment protection regulations.
z Do not replenish engine oil over upper
limit. If overfilled, remove oil to upper
limit. If engine oil is over the upper limit,
it can leak potentially leading to engine
damage.

63

/(5#A'74A'0ADQQM

64

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00083-0

ENON00026-0

Washing outboard motor

Note

If outboard motor is used in salt water,


brackish water or water with a high acidic
level, use fresh water to remove salt,
chemicals or mud from exterior and cooling water passage after every cruising or
before storing outboard motor for long
time. Before flushing, remove the propeller
and the forward thrust holder.
ENOW00081-0

WARNING
Do not start engine without removing propeller, or accidentally turning propeller
could cause personal injury.

It is recommended to check chemical properties of water on which your outboard


motor is regularly used.

ENOM00085-A

Flushing attachment
ENOW00921-0

CAUTION
Do not operate the engine when flushing
the outboard motor with a flushing attachment as this can cause damage to the outboard motor.
ENOW00922-0

CAUTION

ENOW00082-0

WARNING
Never start or operate the engine indoors
or in any space which is not well ventilated.
Exhaust gas contains carbon monoxide, a
colorless and odorless gas which can be
fatal if inhaled for any length of time.
ENOW00080-0

CAUTION
Keep cooling water passage free of clogs,
or lack of cooling water flow could lead to
engine overheating, potentially resulting in
engine trouble.
ENOW00920-0

CAUTION
When washing the outboard motor, be
careful not to spray the water inside of the
top cowl, especially electrical components.

To prevent the engine from starting when


you are near the propeller, remove the stop
switch lock.

1. Tilt down the outboard motor.


2. Remove the flushing connector cap
from the outboard motor, and screw in
the flushing attachment.
3. Attach the flushing attachment and
connect a water hose. Turn on the
water and adjust the flow.
Continue flushing the outboard motor
for 3 to 5 minutes
4. After the flushing, be sure to reattach
the flushing connector cap.
5. Tilt up the outboard motor.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00950-0

Fuse replacement
If a blown fuse is detected, try to determine the cause for this and correct it. If the
cause for the problem is not corrected, the
fuse will likely blow again.
If the fuse continues to blow, request an
authorized Tohatsu dealer to inspect the
outboard motor.
ENOW00923-0

CAUTION

ENOF00921-0

1. Flushing attachment
ENOM00085-A

Flushing by test tank and drive cleaner

Before replacing a fuse, disconnect the


battery cable from the battery negative (-)
terminal. Failure to do so may cause a
short-circuit.

ENOW00036-A
ENOW00924-0

CAUTION
When the engine is started in the test tank,
to avoid over heating and water pump
damage, be sure the water level is at least
10 cm (4 in.) above the anti ventilation
plate.
And be sure to remove the propeller, when
starting the engine in the test tank. (See
page 25)

ENOF00863-0

1. Over 10 cm (4 in.)

CAUTION
Never use a fuse with a rating that exceeds
the specified rating as this could cause
serious damage to the electrical system.

1. Stop the engine and disconnect the


battery cable from the battery negative
(-) terminal.
2. Remove the engine cover.
3. Remove the fuse box lid.

65

/(5#A'74A'0ADQQM

66

INSPECTION AND MAINTENANCE

4. Remove the fuse and check it. If the


fuse is blown, replace it with a fuse of
the same specified rating. The outboard motor is supplied with spare
fuses in the spare fuse holder.

1 2 3
1

ENOF00922-0

1. Fuse for the fuel feed pump, injectors, ignition coils


and ECU
2. Fuse for PTT switch and main key switch
3. Fuse for main circuit
4. Blown fuse

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00090-0

2. Periodic Inspection
It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on
the chart below, be sure to perform the indicated servicing.
Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number
of months, whichever comes first.
Inspection intervals
Description

Fuel System

Ignition

Starting
System

Check and clean or Replace if


necessary. (See page 71)

Piping/Hoses

Check and clean or Replace if


necessary.

Fuel tank

Clean (See page 71)

Fuel tank cap

Check and clean or Replace if


necessary.

Fuel pump*1

Check and clean or Replace if


necessary.

Spark plug

Ignition timing*1

Starter motor*1
Battery

Check gaps. Remove carbon deposits


or Replace if necessary. (See page 74)

Check timing

Check for salt deposits and the battery


cable condition.

Remarks

0.8-0.9 mm
(0.031-0.035 in)

Check installation, fluid quantity, gravity.

Replace. (See page 63)

2200 ml
(2.3 US qt.)

Replace every 200 hrs or 1 years (See


page 70)

Entire cartridge

Check & adjust

IN:
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098 in)
EX:
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)

Timing belt*1

Check and Replace if necessary.

Thermostat*1

Check and Replace if necessary.

Engine oil

Replace
z

Oil filter*1

Replace
z

Valve

Clearance*1

Replace
z
Replace
z

Propeller

Gear oil

Replace
z

Water pump*1
Power trim & tilt

*1

Check for bent blades, damage, wear.


Replace if necessary. (Seepage 73)
Replace
z
Replace
z

z
z

Warning system*1
Bolts and Nuts

Inspection procedure

Fuel filter

Engine

Lower Unit

First 20
Every 50 Every 100 Every 200
hours of 1 hours of 3 hours of 6 hours of 1
month
months
months
year

Change or replenish-oil and check for


water leaks. (See page 74)

500 mL (16.9
fl.oz.)

Check for wear or damage and replace


if necessary

Replace impeller
every 12 months.

Check & replenish oil, manually operate

Check function

Retighten

67

/(5#A'74A'0ADQQM

68

INSPECTION AND MAINTENANCE

Inspection intervals
First 20
Every 50 Every 100 Every 200
hours of 1 hours of 3 hours of 6 hours of 1
month
months
months
year

Description

Inspection procedure

Sliding and Rotating Parts.


Grease Nipples

Apply and pump in grease. (See


page 77)

Outer Equipment

Check for corrosion.

Anode

Check for corrosion and deformation.

Remarks

Replace if
necessary.

*1: Have this handled by your dealer.


ENON00030-0

Note
Your outboard motor should receive careful, and complete inspection at 300 hours. This is the best
time for major maintenance procedures to be carried out.

ENOM00091-A

Engine oil replacement


Engine oil mixed with dust or water will
dramatically shorten the life of the engine.
ENOW00091-0

CAUTION
You may be injured due to high engine temperatures if you fill engine oil just after
stopping. Changing engine oil should be
done after the engine has been cooled.
ENOW00092-0

CAUTION
z Do not overfill engine oil, or engine oil
could leak and/or engine could be damaged. If engine oil level is over upper
limit marks of oil gauge, drain oil to level
lower than upper limit.
z Be sure that outboard motor is in upright
and level position when checking or
changing oil.
z Stop engine immediately if low oil pressure warning lamp is lit or oil leak is
found, or engine could be severely damaged. Consult dealer.

ENOW00090-0

CAUTION
Use of engine oils that do not meet these
requirements will result in reduced engine
life, and other engine problems.

To change engine oil:


Be sure to use recommended engine oil
(see page 13).
1. Stop the engine and allow it to cool.
2. Tilt up the outboard motor and and
lock the tilt with the tilt stopper.
3. Turn the steering on the outboard
motor so that the drain hole is facing
downward.
4. Put a oil drain pan under the oil drain
screw.
5. Remove the oil drain screw and completely drain oil from the engine.
6. Tighten the oil drain screw. (Use new
oil drain washer)
Oil drain screw specified torque
24Nm (17 ft-lb, 2.4 kgf-m)
7. Reset the engine in a vertical position.
8. Repeat 3 to 7 procedures two or three
times to drain the oil completely.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

9. Fill the engine through filler port with


recommended oil (see chart below) to
the middle of dipstick mark.
10. Tighten the oil filler cap.

2. Lower limit (Min.)


ENON00920-0

Note
Use only recommended engine oil (See
page 13)

1
10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14

0
32

10
50

20
68

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0
ENOF00923-0

Oil volume needed for complete oil replacement

1. Drain hole
With oil filter replacement

Without oil filter


replacement

2400 mL
(2.5 US qt.)

2200 mL
(2.3 US qt.)

1
3

ENOW00925-0

CAUTION

Wipe off engine oil well immediately if


spilled and dispose of it in accordance with
local fire prevention and environment protection regulations.

ENOF00924-0
ENON00031-0

1. Filler cap
2. Dipstick
3. Filler port

Note
z If any amount of water is found in engine
oil, making it milky white, consult dealer.
z If engine oil is contaminated with fuel,
emitting strong fuel smell, consult dealer.
z Some oil dilution is normal if engine is
idled or trolled for long periods, especially in cooler water temperatures.

1
2
1. Upper limit (Max.)

ENOF00113-0

69

/(5#A'74A'0ADQQM

70

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00092-A

Oil filter replacement


ENOW00091-0

CAUTION
You may be injured due to high engine temperatures if you fill engine oil just after
stopping. Changing engine oil should be
done after the engine has been cooled.

1. Drain oil from the engine.


2. Place a rag or towel below the oil filter
to absorb any spilled oil.
3. Unscrew old filter by turning the filter to
counter clockwise.
4. Clean the mounting base. Apply film of
clean oil to O-ring.
Do not use grease.
Install oil filter and tighten it to specified
torque by using oil filter wrench.
Oil filter torque:
18 Nm (13 ft-lb, 1.8 kgf-m)

1
ENOF00094-0

1. Oil filter wrench


P/N 3AC-99090-0
P/N 3AC99090M
(US. CANADA Only)

ENOW00926-0

CAUTION
Wipe off engine oil well immediately if
spilled and dispose of it in accordance with
local fire prevention and environment protection regulations.
ENON00028-A

Note
If a torque-wrench is not available when you
are fitting a oil filter, a good estimate of the
correct torque is 3/4 to 1 a turn past fingertight. Have the oil filter adjusted to the correct torque as soon as possible with a
torque-wrench.

ENOF00925-0

1. Oil filter
2. Fuel filter
ENOM00093-A

Fuel filters and fuel tank cleaning


Fuel filters are provided inside the fuel tank
and engine.
ENOW00093-0

WARNING
Gasoline and its vapors are very flammable
and can be explosive.
z Do not start this procedure while engine
is operating or hot even after stopping it.
z Place fuel filter away from every source
of ignition such as sparks or open
flames.
z Wipe off gasoline well immediately if
spilled.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

z Install fuel filter with all related parts in


place, or fuel leak could occur, leading
to catching fire or explosion.
z Check fuel system regularly for leakage.
z Contact authorized dealer for fuel system services. Services by unqualified
person could lead to engine damage.

ENOM00094-0

1. Check in the cup for water and debris.

Fuel filter (for fuel tank)


1. Remove the fuel pickup elbow of the
fuel tank by turning it counterclockwise
2. Clean the fuel filter or replace it if necessary.
3. Reassemble all parts.
ENOM00097-0

Fuel filter (for engine)

ENOM00096-0

Fuel tank
Water or dirt in the fuel tank will cause
engine performance problems.
Check and clean the tank at specified
times or after the outboard motor has
been stored for a long period of time (over
three months).

4
5

6
ENOF00096-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Body
O-ring
Filter
O-ring
Float
Cup
Arrow to indicate fuel flow direction

2. If present, disconnect hoses from the


fuel connector (male) and the fuel
pump.
3. Remove the cup, filter and O-rings
from the fuel filter body.
4. Check the wear and clogging for each
parts, and replace if necessary.
5. Remove fuel and any water or debris
from the cup, filter and hoses.
6. Reassemble all parts.

ENOF00926-0

1. Fuel pick up
2. Filter
ENOM00098-A

Gear oil replacement


ENOW00094-0

WARNING
z Be sure that outboard motor is secured
to transom or service stand, or acciden-

71

/(5#A'74A'0ADQQM

72

INSPECTION AND MAINTENANCE

tal drop or fall of outboard motor could


lead to severe personal injury.
z Be sure to lock outboard motor if it is
tilted up, or accidental fall of outboard
motor could lead to severe personal
injury.
z Do not go under outboard motor tilted
up and locked, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury.

1. Tilt down the outboard motor.


2. Remove the oil plugs (lower and
upper), and completely drain the gear
oil into a pan.

ENOF00100-A

4. Install the upper oil plug, and then


remove oil tube nozzle and install the
lower oil plug.
ENOW00095-0

CAUTION
Do not reuse oil plug gasket. Always use
new gasket and tighten oil plug properly to
prevent entry of water into lower unit.

ENOF00927-0

3. Insert the oil tube nozzle into the lower


oil plug hole, and fill with gear oil by
squeezing the oil tube until oil flows out
of the upper plug hole.
ENOW00927-0

CAUTION
Over fill the gear oil until bubble is disappeared to remove the air.

ENOF00101-A
ENOW00928-0

CAUTION
Wipe off gear oil well immediately if spilled
and dispose of it in accordance with local

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

fire prevention and environment protection


regulations.
ENON00032-0

Note
If water in the oil, giving it a milky colored
appearance. Contact your dealer.
ENON00033-0

Note
Use genuine gear oil or the recommended
one (API GL-5: SAE #80 to #90).
Required volume: approx. 500 mL.

ENOM00086-A

Propeller replacement
A worn-out or bent propeller will lower the
motor's performance, and cause engine
trouble.

2. Remove the split pin, propeller nut and


washer.
3. Remove the propeller and thrust
holder.
4. Apply genuine grease to the propeller
shaft before installing a new propeller.
5. Install the thrust holder, propeller,
stopper, washer and propeller nut onto
the shaft.
6. Tighten the propeller nut to specified
torque, and align one of grooves to
propeller shaft hole.
Propeller nut torque:
35 Nm(25 ft-lb, 3.5kgf-m)
7. Install a new split pin into the nut hole
and bend it.

ENOW00084-0

WARNING

Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug caps
attached, shift in forward or reverse, main
switch at other than OFF, engine stop
switch lock attached to the switch, and
starter key attached, or engine could accidentally start leading to serious personal
injury. Disconnect battery cable if possible.

1. Put a piece of wood block between


propeller blade and anti-ventilation
plate to hold propeller.

34

ENOF00084-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Propeller
Thrust holder
Stopper
Washer
Propeller nut
Split pin

ENOW00086-0

CAUTION
z Do not install propeller without thrust
holder, or propeller boss could be damaged.
z Do not reuse split pin.
z After installing split pin, spread the pin
apart to prevent it from falling out which
ENOF00084-B

73

/(5#A'74A'0ADQQM

74

INSPECTION AND MAINTENANCE

could lead to the propeller coming off


during operation.

ENOM00087-A

Spark plugs replacement


ENOW00087-0

6. Measure the spark plug electrode gap


with a wire type feeler gauge. The gap
should be 0.8-0.9 mm (0.031-0.035
inches). If the gap is different, replace
the spark plug with a new one
Use spark plug NGK DCPR-6E.

WARNING
z Do not reuse spark plug with damaged
insulation, or sparks can leak through
crack, potentially leading to electric
shock, explosion and/or fire.
z Do not touch spark plugs immediately
after stopping engine as they will be hot
and could cause severe bur ns if
touched. Allow motor to cool down first.

ENOW00929-0

CAUTION
Use only the recommended spark plugs.
Spark plugs which have an different heat
range may cause engine damage.

If the spark plug(s) is fouled, has carbon


build up, or is worn, it should be replaced.
When reusing spark plugs, remove dirt
from the electrodes and adjust spark gap
to specification.
1.
2.
3.
4.

Stop the engine.


Remove the top cowl.
Remove the spark plug caps.
Remove the spark plugs by turning it
counter-clockwise, using a 5/8" (16
mm) socket wrench and handle that is
provided in tool bag.
5. Inspect the spark plug. Replace the
spark plug if the electrodes are worn or
i f t h e i n s u l a t o r s a re c r a c k e d o r
chipped.

ENOF00085-0

1. Electrode
2. Spark gap (0.80.9 mm, 0.0310.035 in)

7. Install the spark plug by hand and turn


it carefully to avoid cross-threading.
8. Tighten the spark plug to the specified
torque.
ENON00028-0

Note
z Spark plug torque:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]

If a torque-wrench is not available when you


are fitting a spark plug, a good estimate of
the correct torque is 1/4 to 1/2 a turn past
finger-tight. Have the spark plug adjusted to
the correct torque as soon as possible with
a torque-wrench.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00088-A

Anode replacement
A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is
located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 (16 mm),
replace it.
ENON00029-0

Notes
z Never grease or paint the anode.
z At each inspection re-tighten the anode attaching bolt. As it is likely to be subjected to electrolytic
corrosion.

*1
*1
ENOF00928-0

*1 : Both side

75

/(5#A'74A'0ADQQM

76

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00089-A

Power Trim & Tilt oil checking


ENOW00088-0

WARNING
z Be sure that outboard motor is secured
to transom or service stand, or accidental drop or fall of outboard motor could
lead to severe personal injury.
z Be sure to lock outboard motor if it is
tilted up, or accidental fall of outboard
motor could lead to severe personal
injury.
z Do not go under outboard motor tilted
up and locked, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
ENOW00089-0

CAUTION
Do not unscrew the oil plug with the outboard motor tilted down. Pressurized oil in
the oil tank may spurt out.

1. Oil cap
2. Oil level

Recommended oil
Use an automatic transmission fluid or
equivalent.
Recommended oils are as shown below.
ATF Dexron III
Air purging from the Power Trim and
Tilt unit.
Entrapped air in the Power Trim & Tilt unit
will cause poor tilting movement and
increased noise.
1. With the outboard motor mounted on
the boat, set the manual release valve
to the Manual side, and tilt the outboard motor manually up/down 5-6
times while checking the oil level.
2. When done, close the valve by turning
it clockwise towards the Power side.

Check the oil level in the reservoir tank


while the tank is kept in a vertical position.
1. Tilt the outboard motor up and lock the
tilt with the tilt stopper.
2. Remove the oil cap by turning counter
clockwise, then check if the oil level
reaches the bottom line of the plug
hole.

ENOF00892-0

1. POWER
2. MANUAL

ENOF00929-0

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00960-0

Grease point
Apply water proof grease to the parts shown below.

ENOF00931-0

77

/(5#A'74A'0ADQQM

78

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOM00100-A

3. Off-season storage
Before you put your outboard motor in
storage, it is a good opportunity to have it
serviced and prepared by your dealer.
Be sure to use fuel stabilizer while running
the motor before storage.

4. Remove the spark plugs and put a teaspoon of engine oil or spray storage oil
into the combustion chamber through
the spark plug holes.
5. Turn the starter motor several turns to
lubricate inside the cylinder.
ENOW00930-0

WARNING

ENOW00096-0

CAUTION
Before servicing the motor for storage:
z Remove the battery cables.
z Remove the spark plug caps from the
spark plugs.
z Do not run the motor out of the water.

ENOM00101-A

Engine
1. Wash the engine exterior and flush the
cooling water system thoroughly with
fresh water. Drain the water completely.
Wipe off any surface water with an oily
rag.
2. Use a dry cloth to completely wipe off
water and salt from the electrical components.
3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel
pump, fuel filter (See page 71) and
vapor separator (See page 79), and
clean these parts.
Keep in mind that if gasoline is kept in
the vapor separator for a long time,
gum and varnish will develop, causing
the float valve to stick, restricting the
fuel flow.

z Be sure to remove stop switch lock to


prevent ignited the spark plugs.
z Put a cloth to spark plug hole and wipe
up any spilled engine oil, when cranking
the outboard motor.

6. Change the engine oil (See page 68).


7. Change the gear oil in the gear case.
8. Apply grease to grease point (See
page 77.
9. Stand the outboard motor up vertically
in a dry place.
ENOW00097-0

WARNING
Be sure to use cloth to remove fuel remaining in the cowl and dispose of it in accordance with local fire prevention and
environment protection regulations.
ENOW00066-0

CAUTION
Do not carry or store outboard motor in any
of positions described below.
Otherwise, engine damage or property
damage could result from leaking oil.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

z Perform all work outdoors or in a well


ventilated place.

ENOF00072-A

ENON00021-A

Note
z If the outboard motor must be laid down
be sure drain the fuel and engine oil,
then the outboard motor on a cushion
as shown in the drawing below (See
page 79 and 68).
z Elevate power unit 2 inches to 4 inches if
traveling to avoid oil spillage.

ENOF00072-B

ENOM00970-0

Fuel system draining

1. Disconnect the fuel hose from the outboard motor.


2. Remove the top cowl.
3. Release the drain tube from the clamp
and pull the tube outside the bottom
cowl. Place an approved fuel container
under the drain tube end and use a
funnel to avoid spilling fuel.
4. Loosen the vapor separator drain
screw.
5. Tilt up the outboard motor until fuel
flows out of the drain tube.
6. Leave the outboard motor in this position until all fuel has been drained.
7. When thoroughly drained, retighten the
drain screw securely.
8. Check the drained fuel for the presence of water or other contaminants. If
either is present, reassemble the outboard motor, refill the vapor separator
with fuel, and then drain the fuel again.
Repeat this procedure until no water or
other contaminants are present in the
drained fuel.

ENOW00028-A

DANGER

For details on handling fuel, contact an


authorized dealer.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and can be explosive.
z If fuel is spilled, wipe it up immediately.
z Keep the fuel tank well away from
sources of ignition, e.g. sparks or open
flames
ENOF00932-0

1. Vapor separator

79

/(5#A'74A'0ADQQM

80

INSPECTION AND MAINTENANCE

ENOW00097-0

WARNING
Be sure to use cloth to remove fuel remaining in the cowl and dispose of it in accord a n c e w i t h l o c a l f i re p re v e n t i o n a n d
environment protection regulations.

ENOM00102-0

2. Check the electrolyte level, and measure the voltage and specific gravity of
the battery.
Specific Gravity
at 20

Terminal Voltage
(V)

Charge Condition

1.120

10.5

Fully discharged

1.160

11.1

1/4 charged

1.210

11.7

1/2 charged

Battery

1.250

12

3/4 charged

ENOW00931-0

1.280

13.2

Fully charged

WARNING
Place the battery away from any source of
fire, sparks and open flames such as burners or welding equipment.

1. Disconnect the battery cables and be


sure to remove the negative terminal
first.
2. Wipe off any chemical deposits, dirt, or
grease.
3. Apply grease to the battery terminals.
4. Charge the battery completely before
storing it for the winter.
5. Recharge the battery once a month to
prevent it from discharging and the
electrolyte from deteriorating.
6. Store the battery in a dry place.
ENOM00104-A

4. Pre-season check
The following steps must be taken when
first using the engine after winter storage.
1. Check that the shift and throttle function properly. (Be sure to turn the propeller shaft when checking the shift
function or else the shift linkage may
be damaged.)

3. Check that the battery is secure and


t h e b a t t e r y c a b l e s a re p r o p e r l y
installed.
4. Change the engine oil (See page 71).
5. Before starting the engine, disconnect
stop switch lock and crank approximately 10 times in order to prime the
oil pump.
6. Fill fuel tank completely.
7. Start the engine and warm up the
engine for 3 minutes in the NEUTRAL
position.
8. Run the engine for 5 minutes at the
slowest speed.
9. Run the engine for 10 minutes at half
throttle. The oil used for storage inside
the engine will be circulated out to
assure optimum performance.
ENOM00105-A

5. Submerged outboard motor


After taking your outboard motor out of the
water, immediately take it to your dealer.
The following are the emergency measures
to be taken for a submerged outboard
motor, if you can not take it your dealer
right away.

/(5#A'74A'0ADQQM

INSPECTION AND MAINTENANCE

1. Wash the outboard motor with fresh


water to remove salt or dirt.
2. Remove the engine oil drain screw and
completely drain water and oil from the
engine.
3. Remove the spark plugs, and completely drain the water from the engine
by pulling emergency starter rope (See
page 40) several times.
Replace oil filter and oil to the correct
level.
The oil and filter may need to be
changed again after running a short
period to get all moisture completely
out of the crankcase.
4. Inject a sufficient amount of engine oil
through the spark plug holes.
Pull the emergency starter rope several
times to circulate the oil throughout the
outboard motor.
ENOW00098-0

CAUTION
Do not attempt to start submerged outboard motor immediately after it is recovered, or engine could be severely
damaged.

ENOM00106-A

6. Cold weather precautions


If you moor your boat in cold weather at
temperatures below 0C (32F), there is
the danger of remained water freezing in
the cooling water pump, which may damage the pump, impeller, etc. To avoid this
problem, submerge the lower half of the
outboard motor into the water.

ENOM00107-A

7. Striking underwater object


Striking the sea bottom or an underwater
object may severely damage the outboard
motor. Follow the procedure below and
consult a dealer as soon as possible.
1. Stop the engine immediately.
2. Check the control system, gear case,
boat transom etc.
3. Return to the nearest habor slowly and
carefully.
4. Consult a dealer check the outboard
motor before operation again.

81

/(5#A'74A'0ADQQM

TROUBLESHOOTING
ENOM00108-0

Three warning lamps Flash

Warning lamp C Flash

Warning lamp B Flash

Power T & T inoperative

Starter motor will not crank

Incorrect connection of fuel system

Air entering fuel line

Deformed or damaged fuel hose

Closed air vent on fuel tank

Clogged fuel filter or fuel pump

FUEL SYSTEM

Fuel pump mulfunction

Use of improper engine oil

Use of improper gasoline

z
z

Possible cause

Empty fuel tank

z
z

Warning buzzer ON

Warning lamp A ON

Low engine speed/


Poor boat speed

Battery will not hold charge

Engine runs erratically

Difficult to start engine

If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to
take the proper action.
An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information.

ELECTRICAL SYSTEM

82

Not enough fuel supply by primer


z

Electrical components out of range or improper or


loose wiring connection.

Spark plug other than specified

Dirt, soot, etc. on spark plug

No Spark or weak spark

Short circuit of engine stop switch

Lack of stop switch lock plate


z

Rectifier failure
Blown 30 Amp fuse in the starting circuit
Not shifted into neutral position

Weak battery or battery connections are loose or


corroded
Ignition key switch failure
Starter motor or starter solenoid failure

Power trim & tilt switch defective, Solenoid is


defective

/(5#A'74A'0ADQQM

OTHERS

COMPRESSION &
OIL SYSTEM

Warning buzzer ON

Three warning lamps Flash

Warning lamp C Flash

Warning lamp B Flash

Warning lamp A ON

Power T & T inoperative

Starter motor will not crank

Battery will not hold charge

Low engine speed/


Poor boat speed

Engine runs erratically

Difficult to start engine

TROUBLESHOOTING

Possible cause

Low compression

Carbon deposits in the combustion chamber

Incorrect valve clearance

z
z

Insufficient cooling water flow, clogged or


defective pump
Faulty thermostat
z

Cavitations or ventilation

Incorrect propeller selection

Damaged or bent propeller

Improper thrust rod position

z
z

Low oil pressure/level, oil pump failure, Clogged


oil filter (Pressure switch ON)

Unbalanced load on boat

z
z

Transom too high or too low


A great deal of air is contained inside pump
Insufficient throttle aperture

83

/(5#A'74A'0ADQQM

84

TOOL KIT AND SPARE PARTS


ENOM00109-0

The following a list of the tools and spare parts provided with the motor.
Items

Tool bag

Quantity

Remark

Socket wrench 16

Socket wrench 10-13

Socket wrench handle

Pliers

Screwdriver

Emergency starter rope

Spark plug

NGK DCPR6E

Propeller nut split pin

In tool bag

Owners manual

Spare stop switch lock

Flushing attachment

Rigging bolt set

Cable joint set

1
4

Bolt M12 P1.25 X 105mm

Washer 13-34-3

Washer M12

Nut M12 1.5

Cable joint

Washer 8.5-18-1.6

Snap pin

Fuel hose with primer bulb

2.5m

Fuel tank (25L)

/(5#A'74A'0ADQQM

85

PROPELLER TABLE
ENOM00111-0

Use a genuine propeller.


A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while
cruising is within the recommended range.
40/50: 50006000 rpm
Propeller
Mark
Light boats

Heavy boats

Propeller Size (Diameter pitch x Diameter)

CS17

3 432 280

CS16

3 406 279

CS15

3 381 278

CS14

3 356 279

CS13

3 330 277

CS12

3 305 283

CS11

3 279 290

CS9

3 229 311

4 180 290

0)6B$BEDFNFRYHUB(85B(1IP

OWNERS MANUAL

MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Printed in Japan

0)6$B(85B)5BERRN

MANUEL
DE L'UTILISATEUR

MFS 40A
50A
Notice originale
OB No.003111060

0)6$B(85B)5BERRN

ENOM00001-0

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE


NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SCURIT CONTENUES DANS CE
MANUEL PEUT ENTRANER DES PRJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT
MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SR POUR TOUTE RFRENCE
ULTRIEURE.

Copyright 2014 Tohatsu Corporation. Tous droits rservs. Il est strictement interdit de reproduire ou de
diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manire que ce soit, sans
l'autorisation expresse crite de Tohatsu Corporation.

&KDSBB(85B)5IP

VOTRE MOTEUR HORS-BORD TOHATSU


ENOM00006-A

Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous tes dsormais l'heureux propritaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de
longues annes.
Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalit et de respecter scrupuleusement les procdures d'inspection et de maintenance dcrites plus avant dans celui-ci. Si
un problme survenait avec le moteur hors-bord, veuillez suivre les procdures de diagnostic de pannes figurant la fin de ce manuel. Si le problme persiste, veuillez contacter
un atelier d'entretien ou un distributeur TOHATSU agr.
Veuillez toujours conserver ce manuel proximit du moteur hors-bord afin que chaque
utilisateur du moteur puisse s'y rfrer tout moment. Lors de la revente du moteur horsbord, veillez transmettre ce manuel au nouveau propritaire.
Nous esprons que vous profiterez au maximum de votre moteur hors-bord et vous souhaitons une excellente navigation.
TOHATSU CORPORATION
ENOM00002-0

ENREGISTREMENT ET IDENTIFICATION DU PROPRITAIRE


Ds l'achat de ce produit, veillez remplir correctement et compltement le CERTIFICAT
DE GARANTIE avant de le renvoyer par courrier au destinataire mentionn sur le certificat.
Ce CERTIFICAT DE GARANTIE permet d'identifier le propritaire lgal du produit tout en
faisant office de contrat de garantie.
CONFORMMENT LA LGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE
SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITE APPLICABLE SI CETTE PROCDURE
N'EST PAS SUIVIE.
ENOM00003-0

INSPECTION AVANT LIVRAISON


Assurez-vous que le produit a t inspect par un distributeur TOHATSU agr avant d'en
prendre livraison.

&KDSBB(85B)5IP

ENOM00005-A

Numro de srie
Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numro de srie du moteur hors-bord
(mentionn aussi bien sur le capot infrieurque sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le
numro de srie lors de la commande de pices et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs la garantie.
Numro de srie :

ENOF00801-0

ENOF00800-0

Numro de srie :

Date d'achat :

0)6$B(85B)5BERRN

ENOM00007-0

NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE


PRUDENCE / Remarque
Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur horsbord, veillez lire et comprendre l'intgralit de ce manuel d'utilisation, et suivre
attentivement toutes les instructions. Les informations prcdes des mentions
DANGER , AVERTISSEMENT , CONSEIL DE PRUDENCE et Remarque sont
particulirement importantes. Faites tout spcialement attention ce type d'information
pour garantir un fonctionnement sr du moteur hors-bord en tout temps.
ENOW00001-0

DANGER
Le non-respect de cette recommandation entranera des prjudices corporels graves ou un
risque mortel et d'ventuels dommages au produit.
ENOW00002-0

AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette recommandation pourrait entraner des prjudices corporels
graves ou un risque mortel, voire des dommages au produit.
ENOW00003-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Le non-respect de cette recommandation pourrait entraner des prjudices corporels ou
des dommages au produit.
ENON00001-0

Remarque
Ces instructions fournissent des informations spcifiques visant faciliter l'utilisation ou la
maintenance du moteur hors-bord ou clarifier certains points importants.

0)6$B(85B)5BERRN

0)6$B(85B)5BERRN

TABLE DES MATIRES


1.
2.
3.
4.

5.

6.

7.

8.
9.

10.

INFORMATIONS GNRALES DE SCURIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


CARACTRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NOM DES PICES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EMPLACEMENT DES TIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Montage du moteur hors-bord sur le bateau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Installation du dispositif de commande distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Installation de l'hlice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Traitement du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Remplissage du rservoir carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Recommandations relatives l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Systme d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avant le dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Dmarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Mise en temprature du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Marche avant, marche arrire et acclration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Arrt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Angle d'assiette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Opration d'inclinaison et de relevage et navigation en
eaux peu profondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. Utilisation en eaux peu profondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
DPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD . . . . . . . . . . . . . . 55
1. Dpose du moteur hors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2. Transport du moteur hors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3. Entreposage du moteur hors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
REMORQUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
RGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1. Friction de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Friction de la poigne des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Friction du levier de la commande distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. Rglage de la drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INSPECTION ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Inspection quotidienne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2. Inspections priodiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3. Hivernage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4. Inspection pr-saisonnire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5. Moteur hors-bord immerg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

0)6$B(85B)5BERRN

6. Prcautions par temps froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


7. Impact avec un objet immerg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. DIAGNOSTIC DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12. KIT D'OUTILS ET PICES DTACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13. TABLEAU DES HLICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86
87
88
90
91

0)6$B(85B)5BERRN

TABLE DES MATIRES


INFORMATIONS GNRALES DE SCURIT
1. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
2. NOM DES PICES
3. EMPLACEMENT DES TIQUETTES
4. INSTALLATION
5. MESURES PRENDRE AVANT LE
DMARRAGE
6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
7. DPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR
HORS-BORD
8. REMORQUAGE
9. RGLAGES
10. INSPECTION ET MAINTENANCE
11. DIAGNOSTIC DE PANNE
12. KIT D'OUTILS ET PICES DTACHES
13. TABLEAU DES HLICES

0)6$B(85B)5BERRN

10

INFORMATIONS GNRALES DE SCURIT


ENOM00009-0

CONDUITE SRE D'UN BATEAU


En votre qualit d'oprateur / de conducteur du bateau, vous tes responsable de la
scurit des personnes bord et de celles prsentes bord des autres bateaux proximit du vtre. Vous tes par ailleurs tenu de respecter la rglementation locale en matire
de navigation. Par consquent, vous devez parfaitement connatre la manire correcte
d'utiliser le bateau, le moteur hors-bord et tous les accessoires. Veuillez lire attentivement
ce manuel pour utiliser et entretenir le moteur hors-bord dans les rgles de l'art.
Il est trs difficile pour une personne nageant ou flottant dans l'eau d'viter une embarcation moteur venant dans sa direction, mme faible vitesse. C'est la raison pour laquelle
le moteur hors-bord doit tre mis au point mort et arrt lorsque votre bateau se trouve
dans le voisinage immdiat de baigneurs.
ENOW00005-0

AVERTISSEMENT
AU CONTACT D'UN BATEAU EN MOUVEMENT, D'UNE EMBASE, D'UNE HLICE OU DE
TOUT AUTRE DISPOSITF FIX SUR LE BATEAU, UNE PERSONNE SE TROUVANT DANS
L'EAU RISQUE DE SE BLESSER SRIEUSEMENT.

ENOM0008-A

INTERRUPTEUR D'ARRT D'URGENCE


L'interrupteur d'arrt d'urgence bloquera le moteur hors-bord lorsque le cordon de scurit coupe-circuit est arrach. Ce cordon de scurit peut tre attach l'oprateur du
moteur hors-bord pour minimiser ou prvenir toute blessure ventuelle cause par l'hlice
au cas o il tomberait par-dessus bord.
Il incombe l'oprateur d'utiliser le cordon de scurit coupe-circuit d'urgence.
ENOW00004-A

AVERTISSEMENT
L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrt d'urgence (notamment si le cordon est
arrach par mer houleuse) pourrait entraner la perte d'quilibre des passagers, voire
mme leur jection par-dessus bord, ou une perte de puissance en prsence d'une mer
dmonte, de forts courants ou de vents violents. La perte de contrle au cours de l'amarrage peut constituer un autre risque potentiel.
Pour minimiser l'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrt d'urgence, le cordon de
scurit de 500 mm (20 in) est enroul et peut tre tir jusqu' 1 300 mm (51 in).

ENOM00800-A

VTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL


L'oprateur / le conducteur et les passagers du bateau sont tenus de porter un VFI (vtement de flottaison individuel) lorsqu'ils sont bord.

0)6$B(85B)5BERRN

INFORMATIONS GNRALES DE SCURIT

ENOM00010-0

ENTRETIEN, PICES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS


Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agr procde aux rparations ou la
maintenance du moteur hors-bord. Veillez utiliser des pices d'origine et les lubrifiants
prescrits ou recommands.
ENOM00011-A

MAINTENANCE
Le propritaire du moteur hors-bord doit tre au courant des procdures de maintenance
correctes en suivant les instructions de la section de ce manuel consacre la maintenance (voir page 62). Il est de la responsabilit de l'oprateur d'effectuer tous les contrles
de scurit et de veiller ce que toutes les instructions en matire de lubrification et de
maintenance soient respectes pour un fonctionnement sr. Veuillez donc vous assurer de
suivre la lettre toutes les instructions relatives la lubrification et la maintenance. Il convient d'emmener le moteur chez un distributeur ou dans un atelier d'entretien agr pour
l'inspection priodique aux dates prconises.
Une maintenance priodique correcte et des soins appropris du moteur hors-bord limiteront le risque de problmes et les cots de fonctionnement globaux.
Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone
Les gaz d'chappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore
qui peut tre mortel lorsqu'il est inhal sur une certaine dure.
Ne dmarrez ni ne faites fonctionner le moteur l'intrieur ou dans tout espace incorrectement ventil.
Essence
L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux proprits
explosives. Faites trs attention lors de la manipulation de l'essence. Veillez donc connatre parfaitement les techniques correctes de manipulation de l'essence en lisant attentivement ce manuel.

11

0)6$B(85B)5BERRN

12

INFORMATIONS GNRALES DE SCURIT

ENOM00810-A

CARACTRISTIQUES DES MODLES


Modle

MFS40A

Type

MFS50A

ET

EG

ET

EG

Poigne de barre

(z)

(z)

Commande distance

(z)

(z)

Dispositif d'inclinaison et de
relevage

Hauteurs du tableau
arrire

Relevage assist par gaz

(z)

Ces modles peuvent tre achets avec un kit de rglage distance ou une poigne
de barre multifonction.

ENOM00811-A

EXEMPLE POUR UN MODLE


MFS 50A ETL

MFS

50

Description du
modle

Puissance

Gnration de
produits

Systme de
dmarrage

Systme de
relevage

Longueur de
l'arbre

MFS = Quatre temps


MD = Deux temps ID

A et suivantes

E = Dmarrage
lectrique
En blanc =
Dmarrage manuel

T = Dispositif
d'inclinaison et de
relevage
G = Assist par gaz
En blanc = Relevage
manuel

S = Court, 15 in
L = Long, 20 in
UL = Ultra long, 25 in

0)6$B(85B)5BERRN

13

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
ENOM00013-0

ET, EG
MFS40A/50A
lment

MODLE

ET
(avec
commande
distance)

ET (avec
poigne de
barre
multifonction)

EG (avec
poigne de
barre
multifonction)

783 (30.8)

1382 (54.4)

1382 (54.4)

Longueur totale

mm (in)

Largeur totale

mm (in)

404 (15.9)

Hauteur totale SL

mm (in)

1257 (49.5) 1390 (54.7)

Hauteur du tableau
arrire SL

mm (in)

405 (15.9) 538 (21.2)

Poids*

S kg (lb)

95 (209)

100 (220)

97.5 (215)

L kg (lb)

97 (214)

102 (225)

99.5 (219)

Type de moteur

4 temps EFI

Nombre de cylindres
Cylindre

3
mL (Cu in)

Alsage course

mm (in)

Puissance max en sortie

kW (ps)

Plage de rgime max.

tr/min

Vitesse de ralenti

tr/min

Systme d'chappement

866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)

50A : 36.8 (50)

50006000
850
chappement par le moyeu de l'hlice

Lubrification du moteur

Carter humide (pompe trochode)

Systme de refroidissement

Refroidissement par eau (avec thermostat)

Systme de dmarrage

Dmarreur lectrique

Systme d'allumage

Allumage par batterie

Bougie d'allumage
Alternateur

NGK DCPR6E
A

21

Angle de direction

Degr

70

Angle d'assiette

Degr

8-20

Positions de relevage
Angle d'inclinaison

4
Degr

Changement de vitesse

2.08 (3:27)
Essence ordinaire sans plomb : indice d'octane affich la pompe
de 87 (indice d'octane recherche de 91)

Carburant

Huile pour embase

68

Embrayage griffes (F-N-R)

Rapport de dmultiplication

Huile moteur

74

Grade
ml (US qt)
Grade
ml (US qt)

Normes API SH, SJ, SL, SM 10W-30/40


2200 (2.3)
Huile pour embase d'origine ou API GL5,SAE #80-90
500 (0.53)

0)6$B(85B)5BERRN

14

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

MFS40A/50A
lment

MODLE

Batterie

Spcification
par temps
froid

ET
(avec
commande
distance)

ET (avec
poigne de
barre
multifonction)

EG (avec
poigne de
barre
multifonction)

12 V 100 AH / 5 HR, 850 CCA


12 V 120 AH / 5 HR, 1000 CCA

Rglagedesbornesducompte-tours
Systme antipollution

4
IM (Injection multipoint) - IE (Injection lectronique)

Pression acoustique perue par


l'oprateur
(ICOMIA 39/94 Rv.1) dB (A)
Niveau de vibration transmis la main
(ICOMIA 38/94 Rv.1) m/sec2

81.8

2.9

Remarque : Les caractristiques techniques peuvent tre modifies sans avis pralable.
* Sans hlice, avec le cble de batterie.
Le moteur hors-bord Tohatsu est rgl puissance nominale conformment la norme ISO 8665 (sortie de l'arbre
d'hlice).

0)6$B(85B)5BERRN

15

NOM DES PICES


ENOM00820-0

ET, EG (avec poigne de barre multifonction)


1
18
2

20

17

16
5

26

27

19

21
28

22 29
23

24
25

30

15
6

14

13
12
11
10
8

9
32
33

1
2
3
4
5
6
7
8
9

37

34
35 10
31

11

36

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Poigne de levage
Capot suprieur
Capot infrieur
Orifice de contrle
de l'eau de refroidissement
Logement de
l'arbre moteur
Anode
Drive
Hlice
Bouchon d'huile
(infrieur)
Prise d'eau de
refroidissement
Bouchon d'huile
(suprieur)
Plaque anti-cavitation
Pare-gouttes
Anode
Tige de bute
trier de fixation
Levier de friction
d'embrayage
Cl de contact
Levier inverseur
Poigne de barre
Poigne des gaz

22 Interrupteur autobloquant

23 Lampe tmoin
24 Interrupteur d'arrt
25 Cordon de scurit
coupe-circuit

26 Bouchon de remplissage d'huile

27 Bougie d'allu28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

mage
Jauge d'huile
Levier de capot
Orifice de ralenti
Soupape commande manuelle*
Filtre huile
Filtre carburant
Bouchon du raccord
de rinage
Interrupteur autobloquant*
Vis de vidange
d'huile
Vis de rglage de
la friction de la
poigne des gaz

*: Uniquement pour le
modle ET
ENOF00820-A

0)6$B(85B)5BERRN

16

NOM DES PICES

ENOM00821-0

ET (avec commande distance)


1
17

18
2

19

20

3
4

21

16
5

15
6

14

13
12
11
10
8

9
1 Poigne de

23
24

2
3
4

25
26
22

6
7
8
9

27
10
11
12
13

levage
Capot suprieur
Capot infrieur
Orifice de
contrle de l'eau
de
refroidissement
Logement de
l'arbre moteur
Anode
Drive
Hlice
Bouchon d'huile
(infrieur)
Prise d'eau de
refroidissement
Bouchon d'huile
(suprieur)
Plaque anticavitation
Pare-gouttes

14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Anode
Tige de bute
trier de fixation
Bouchon de
remplissage
d'huile
Bougie
d'allumage
Jauge d'huile
Levier de capot
Orifice de ralenti
Soupape
commande
manuelle
Filtre huile
Filtre carburant
Bouchon du
raccord de
rinage
Interrupteur
autobloquant
Vis de vidange
d'huile

ENOF00821-A

0)6$B(85B)5BERRN

NOM DES PICES

ENOM00822-0

Botier de la commande distance et rservoir carburant


10

1
3

11

4
5
7
8

6
14

13
12

ENOF00127-C

1 Levier inverseur
2 Bras de verrouillage du point
3
4
5
6
7
8

mort
Interrupteur autobloquant
Manette des gaz au point mort
Cl de contact
Interrupteur d'arrt
Mcanisme de verrouillage de
l'interrupteur d'arrt
Cordon de scurit coupecircuit

9 Jauge de carburant
10 Vis d'vent
11 Bouchon du rservoir
carburant

12 Raccord de carburant (ct


moteur)

13 Poire d'amorage
14 Raccord de carburant (ct
rservoir carburant)

17

0)6$B(85B)5BERRN

18

EMPLACEMENT DES TIQUETTES


ENOM00019-A

Emplacement des tiquettes de mise en garde

3
4
7
6
8
5

ENOF00127-D

0)6$B(85B)5BERRN

EMPLACEMENT DES TIQUETTES

1. tiquette de mise en garde recommandant vivement la lecture du manuel de


l'utilisateur
ENOF00005-D

6. tiquette de mise en garde sur


ENOF00120-0

2-1. tiquette de mise en garde relative au


dmarrage d'urgence (voir page
page 40).
2-2. tiquette de mise en garde relative
aux tempratures leves
2-3. tiquette de mise en garde relative
aux objets en rotation
2-4. tiquette de mise en garde relative
aux tensions leves

l'essence

ENOF00005-E

7. tiquette de mise en garde sur


l'essence (voir page 27)

ENOF00005-L
ENOF00005-Q

Pour le modle poigne de barre


3. tiquette d'indication relative aux pannes / dysfonctionnements du moteur
(voir page 32).

8. tiquette de mise en garde sur


l'essence (voir page 27)

ENOF00005-C

Pour le modle poigne de barre


4. tiquette de mise en garde relative
l'interrupteur d'arrt (voir page 38 et
page 46)

ENOF00005-M

9. tiquette de mise en garde sur


l'essence (voir page 27)

ENOF00005-P

Pour le modle commande distance


5. tiquette de mise en garde relative au
cordon de scurit coupe-circuit

ENOF00005-F

19

0)6$B(85B)5BERRN

20

EMPLACEMENT DES TIQUETTES

ENOM00019-B

Emplacement des tiquettes CE

1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)

ENOF00005N

1. Code du modle (nom du modle)


2. Puissance nominale
3. Poids de la masse sche (sans l'hlice, avec le
cble de batterie)
4. Anne de fabrication
5. N de srie
6. Adresse de l'usine
7. Nom de l'usine

0)6$B(85B)5BERRN

21

INSTALLATION
ENOM00024-A

ENOW00006-0

1. Montage du moteur hors-bord


sur le bateau
Le montage du moteur hors-bord doit tre
ralis l'aide d'un appareil de levage ou
palan de capacit suffisante par du personnel technique form.
ENOM00840-0

Modle assist par gaz


ENOW00006-A

AVERTISSEMENT
z Lorsque vous retirez le moteur horsbord de son emballage ou du bateau, ne
dverrouillez jamais le levier de verrouillage. Si vous le dverrouillez, l'trier
de fixation pourrait facilement sauter
dans le sens de l'inclinaison, car il n'est
pas immobilis.
z Avant d'installer le moteur hors-bord sur
le bateau, suspendez le moteur par son
crochet de suspension l'aide d'un
palan ou d'un dispositif similaire. Veillez
utiliser un palan permettant d'utiliser
une charge d'au moins 250 kg (550 lb).

AVERTISSEMENT
La plupart des bateaux sont classs et certifis en fonction de leur puissance nominale maximale autorise, telle que
mentionne sur leur plaque de certification. N'quipez jamais votre bateau d'un
moteur hors-bord excdant cette limite.
N'hsitez pas contacter votre distributeur
en cas de doute.
Ne mettez pas le moteur hors-bord en service jusqu' ce qu'il ait t solidement
mont sur le bateau, conformment aux
instructions ci-dessous.

ENOM00025-0

Position... Au-dessus de la ligne


de quille
Placez le moteur au centre du bateau.

ENOF00014-A

1. Centre du bateau
2. Tableau arrire du bateau
ENOM00026-0

Adaptation au tableau arrire


Assurez-vous que la plaque anti-cavitation
du moteur hors-bord soit 10-30 mm (0.4
1.2 in) au-dessous de la partie infrieure de
la coque.
Veuillez consulter votre distributeur agr si
cette condition ne peut tre respecte en raison de la forme du bas de votre bateau.
ENOF00840-0

0)6$B(85B)5BERRN

INSTALLATION

ENOM00830-0

Boulons de fixation

1
1030 mm
(0.41.2 in)

2
ENOF00015-A

1. Partie infrieure de la coque


2. Plaque anti-cavitation

ENOW00007-0

CONSEIL DE PRUDENCE

ENOF00017-A

1.
2.
3.
4.

Boulon (12 105)


Rondelle (petit diamtre)
crou
Rondelle (grand diamtre)

351 (13.82)
327 (12.87)
163.5

12.5
12.5

125.5

125.5

251 (9.88)

253.5 (9.98)

163.5

56 (2.2)

z Avant de lancer l'essai de fonctionnement, vrifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est charg
au maximum de sa capacit nominale.
Contrlez la position de la surface de
l'eau par rapport l'chappement. Si la
surface de l'eau s'approche de l'chappement, de l'eau pourrait s'introduire
dans les cylindres en prsence de retour
de vagues.
z Une hauteur de montage incorrecte du
moteur hors-bord, la prsence d'objets
sous l'eau, tels que la partie infrieure
de la coque, ou autres accessoires sous
la ligne de flottaison, voire d'autres conditions de la surface du fond, peuvent
entraner des projections d'eau pouvant
s'introduire dans le moteur par un orifice
du capot infrieur pendant la navigation.
L'exposition prolonge du moteur de
telles conditions peut srieusement
endommager celui-ci.

51 (2.01)
18 (0.17)

22

ENOF00018-A

Vue A
ENOW00008-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Les boulons d'assemblage doivent tre
fixs avec la tte de boulon l'intrieur de
la surface du panneau du tableau arrire.
La fixation des boulons avec l'extrmit
filete dpassant sur la surface intrieure

0)6$B(85B)5BERRN

INSTALLATION

du tableau du panneau arrire peut entraner des prjudices corporels.


ENON00003-0

ENOM00840-0

2. Installation du dispositif de
commande distance

Remarques
ENOW00850-0

1. Appliquez un agent isolant tel que du


silicone entre les boulons et le panneau
du tableau arrire avant de serrer les
boulons.
2. Assurez-vous de serrer les crous des
boulons d'assemblage au couple spcifi.
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb)

Emplacement du botier de commande distance

3
1, 2

ENOW00009-0

AVERTISSEMENT
z Le non-respect des instructions de montage du moteur hors-bord contenues
dans ce manuel peut conduire des
conditions dangereuses, telles qu'une
pitre manuvrabilit, une perte de contrle ou un incendie.
z Des vis de serrage et / ou des boulons
d'assemblage mal fixs peuvent provoquer le dtachement ou le dplacement
du moteur hors-bord, ce qui entranerait
une perte de contrle et / ou d'ventuels
prjudices corporels graves. Assurezvous que les fixations sont correctement
serres au couple spcifi (30 Nm (3.0
kgf) 13 ft-lb). Vrifiez de temps autre le
serrage des fixations.
z Veillez utiliser les fixations fournies
dans l'emballage avec le moteur horsbord ou leurs quivalents en termes de
taille, matriau, qualit et robustesse.
Serrez les fixations au couple spcifi
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Faites un essai
sur l'eau pour vrifier que les fixations
sont solidement assujetties.
z Le montage du moteur hors-bord doit
tre ralis l'aide d'un appareil de
levage ou palan de capacit suffisante
par du personnel technique form.

ENOF00841-0

Installez le botier de commande distance un endroit facile d'accs pour


manipuler les commandes.
Assurez-vous qu'aucun obstacle n'interfre sur le fonctionnement du cble de la
commande distance.
1. Cble du changement de vitesse
2. Cble d'acclrateur
3. Faisceau de cbles B
ENOW00850-0

Longueur du cble de la commande


distance

ENOF00842-0

Mesurez la distance entre le botier de la


commande distance et le moteur horsbord sur lequel le cble de la commande

23

0)6$B(85B)5BERRN

24

INSTALLATION

distance doit tre connect.


Prparez un cble dont la longueur est de
300 450 mm (11.8-17.7 in) suprieure
la distance mesure.
Disposez le cble le long du passage
prvu pour vous assurer que sa longueur
est suffisante.
Raccordez le cble de la commande distance au moteur, puis tirez-le vers le botier
de la commande distance, en veillant
ce qu'il ne soit pas trop courb ni trop
tendu, et qu'aucune obstruction ne puisse
interfrer avec la commande de la direction.

z viter tout contact de l'lectrolyte avec


toute partie de votre corps. Tout contact
peut provoquer de graves brlures ou
encore la perte de la vue, en cas de contact avec les yeux. Utilisez des lunettes
de scurit et des gants en caoutchouc.
Si l'lectrolyte de la batterie entre en contact avec :
z la peau, rincez abondamment la partie
affecte l'eau ;
z les yeux, rincez-les abondamment
l'eau et consultez immdiatement un
mdecin.
En cas d'ingestion de l'lectrolyte de la
batterie :
z consultez immdiatement un mdecin.
ENOW00013-0

AVERTISSEMENT

ENOW00100-A

CONSEIL DE PRUDENCE
Veillez ce que les cbles de la commande
distance ne forment pas une boucle d'un
diamtre infrieur 406 mm (16 in). Dans le
cas contraire, elle pourrait affecter la dure
de vie du cble.
ENOM00029-A

3. Installation de la batterie
ENOW00012-0

AVERTISSEMENT
L'lectrolyte de la batterie est une substance dangereuse puisqu'il contient de
l'acide sulfurique. Il peut provoquer des
brlures lorsqu'il entre en contact avec la
peau ou un empoisonnement lorsqu'il est
aval.
Maintenez la batterie et l'lectrolyte hors
de porte des enfants.
Lors de toute manipulation de la batterie,
veillez :
z lire attentivement toutes les mises en
garde figurant sur le corps de la batterie ;

Toute batterie produit de l'hydrogne, un


gaz explosif. Par consquent, veillez :
z charger la batterie dans un espace bien
ventil ;
z placer la batterie l'cart de toute
source potentielle d'incendie, d'tincelles et de flammes nues, telles que des
brleurs ou du matriel de soudage ;
z ne pas fumer lorsque vous manipulez la
batterie ;
z ne pas fumer proximit de la batterie
lorsqu'elle est en charge.
ENOW00014-0

CONSEIL DE PRUDENCE
z Assurez-vous que les cbles de batterie
ne se coincent pas entre l'embarcation
et le moteur hors-bord lorsqu'il tourne,
etc.
z Le dmarreur peut ne pas fonctionner si
les cbles ne sont pas connects correctement.
z Veillez connecter correctement les
cbles (+) et (-). Dans le cas contraire, le
systme de charge pourrait tre endommag.

0)6$B(85B)5BERRN

INSTALLATION

z Ne dconnectez jamais les cbles de la


batterie lorsque le moteur fonctionne
afin de ne pas endommager les lments lectriques.
z Utilisez toujours une batterie compltement charge.
ENOW00015-0

CONSEIL DE PRUDENCE
N'utilisez jamais une batterie non recommande. L'utilisation d'une batterie non
recommande pourrait entraner une perte
de performance du systme lectrique et /
ou l'endommager.

2
1

ENOF00022-0

1. Cble de batterie (rouge)


2. Cble de batterie (noir)

ENOM00045-A
ENON00006-A

Remarque
Batterie recommande : 12 V 100 AH / 5
HR, 850 CCA (Cold Cranking Amps) ; par
temps froid : 12 V 120 AH / 5 HR, 1000
CCA Les spcifications et caractristiques
des batteries peuvent varier d'un fabricant
l'autre. Consultez le fabricant de votre batterie pour de plus amples informations.
* La batterie, non fournie avec le moteur
hors-bord, doit tre achete sparment.

1. Placez le caisson porte-batterie dans


une position adquate l'cart de
toute projection d'eau. Assujettissez
fermement le caisson et la batterie afin
qu'ils ne bougent pas en cas de
secousses.
2. Connectez le cble positif (+) la
borne positive (+) de la batterie, puis le
cble ngatif (-) la borne ngative (-).
Lors du dbranchement de la batterie,
dconnectez toujours le cble ngatif
(-) en premier lieu. Aprs connexion du
cble sur la borne positive (+), embotez correctement le capuchon de protection pour viter tout court-circuit.

4. Installation de l'hlice
ENOW00085-A

AVERTISSEMENT
Ne procdez jamais au dmontage ni
l'installation de l'hlice alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en
place, que la marche avant ou arrire est
engage, que l'interrupteur principal se
trouve sur toute autre position que OFF
(arrt), que le cadenas est fix sur l'interrupteur d'arrt du moteur et que la cl de
contact est introduite pour viter toute
mise en marche accidentelle du moteur
pouvant entraner de srieuses lsions corporelles.
Dconnectez, si possible, les cbles de la
batterie.

L'hlice doit tre slectionne de telle


sorte que le moteur atteigne le rgime (tr/
min) recommand lors d'une navigation
plein gaz.
Plage de tr/min plein rgime
40/50
5000 - 6000 tr/min

La liste des hlices d'origine est donne


dans le TABLEAU DES HLICES de ce

25

0)6$B(85B)5BERRN

26

INSTALLATION

manuel (voir page 91).

ENOW00085-0

1. Retirez la goupille d'arrt, l'crou et la


rondelle de l'hlice.
2. Enduisez l'arbre d'hlice de graisse
hydrofuge avant d'installer la nouvelle
hlice.
3. Installez le support de bute, l'hlice, la
bute d'hlice, la rondelle et l'crou
d'hlice sur l'arbre.
4. Serrez l'crou d'hlice au couple indiqu, puis alignez l'une des rainues sur
l'orifice de la tige de l'arbre de l'hlice.
Couple de serrage de l'crou d'hlice :
35 Nm (25 ft-lb, 3.5 kgf-m)
5. Installez une nouvelle goupille d'arrt
dans le trou de l'crou et tordez-la.

1
2

ENOF00084-A

Hlice
Support de bute
Bute
Rondelle
crou
Goupille d'arrt

Ne tenez pas l'hlice avec vos mains lors


du desserrage ou du serrage de l'crou.
Maintenez-la en plaant un bloc de bois
entre les pales de l'hlice et la plaque anticavitation.

ENOF00084-B
ENOW00086-0

CONSEIL DE PRUDENCE
34

1.
2.
3.
4.
5.
6.

AVERTISSEMENT

z Pour viter tout endommagement du


moyeu de l'hlice, n'installez jamais
celle-ci sans fixer le support de bute.
z Ne rutilisez jamais une goupille d'arrt.
z Aprs avoir install la goupille d'arrt,
dpliez-la pour l'empcher de tomber,
ce qui pourrait entraner le dtachement
de l'hlice pendant le fonctionnement.

0)6$B(85B)5BERRN

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE


ENOW00016-0

DANGER
Consultez, le cas chant, un distributeur
agr pour toute information sur la manipulation de l'essence.
L'essence et ses vapeurs sont des produits
hautement inflammables aux proprits
explosives.

provoquer une fuite d'essence pouvant


entraner un risque d'incendie ou
d'explosion.
z liminez l'essence ge ou contamine
conformment la rglementation
locale.
ENOM00030-A

1. Traitement du carburant
ENOW000017-0

Lors du transport d'un rservoir contenant


de l'essence :
z Fermez la vis d'vent du bouchon du
rservoir de carburant pour empcher
toute mission de vapeur d'essence par
la vis et viter tout risque d'incendie.
z Il est interdit de fumer.
Pendant ou avant le remplissage du rservoir :
z Arrtez le moteur et ne le relancez pas
pendant le ravitaillement.
z Il est interdit de fumer.
z Veillez ne pas trop remplir le rservoir
de carburant. Essuyez immdiatement
toute trane d'essence.
Pendant ou avant le nettoyage du rservoir
d'essence :
z Dmontez le rservoir de carburant du
bateau.
z Placez le rservoir de carburant bonne
distance de toute source d'ignition, telle
que des tincelles ou des flammes nues.
z Effectuez l'opration en plein air ou dans
un espace bien ventil.
z Essuyez immdiatement et correctement toute trace d'essence aprs tout
renversement.
z
Aprs le nettoyage du rservoir d'essence :
z Essuyez immdiatement et correctement toute trace d'essence aprs tout
renversement.
z Si le rservoir carburant a t dmont
pour le nettoyage, remontez-le correctement. Un assemblage incorrect peut

CONSEIL DE PRUDENCE
L'utilisation d'un mauvais type d'essence
peut endommager le moteur. Tout endommagement du moteur dcoulant de l'utilisation d'un mauvais type d'essence est
considr comme usage abusif du moteur
et ne sera par consquent pas couvert par
la garantie limite.

ENOM00031-A

CLASSE DE CARBURANT
Les moteurs TOHATSU fonctionneront
correctement avec de l'essence sans
plomb d'une grande marque prsentant
les caractristiques suivantes :
tats-Unis et Canada - Utilisez de
l'essence avec un indice d'octane affich
la pompe de 87 (R+M)/2 au minimum.
L'essence super (indice d'octane de 92
[R+M]/2) convient galement. N'utilisez
jamais de l'essence au plomb.
En dehors des tats-Unis et du
Canada - Utilisez de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane recherche
de 91 au moins. L'utilisation d'essence
super avec un IOR de 98 est galement
autorise.

27

0)6$B(85B)5BERRN

28

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

ENOM00032-A

ESSENCES CONTENANT DE
L'ALCOOL
Les composants du systme d'alimentation de votre moteur TOHATSU rsistent
de l'essence contenant jusqu' 10 %
d'alcool thylique (repris ci-aprs sous le
nom d' thanol ). Si l'essence dans votre
rgion contient de l'thanol, vous devez
savoir que certains effets ngatifs pourraient se produire. L'augmentation du
pourcentage d'thanol peut par d'ailleurs
aggraver ces effets ngatifs. Certains de
c e s e ff e t s n g a t i f s p ro v i e n n e n t d e
l'absorption de l'humidit de l'air par
l'thanol contenu dans l'essence, ce qui
provoque une sparation de l'eau / thanol
de l'essence dans le rservoir carburant.
Ceux-ci peuvent augmenter :
z la corrosion des pices mtalliques ;
z la dtrioration des pices en caoutchouc ou en plastique ;
z l'infiltration du carburant travers les
tuyaux d'alimentation en caoutchouc ;
z les problmes de dmarrage et de fonctionnement.

dans les plus brefs dlais.


Si le moteur hors-bord n'est pas destin
un usage frquent, veuillez vous reporter
aux remarques relatives la dtrioration
du carburant dans le chapitre consacr
l'ENTREPOSAGE (p.78) pour de plus
amples informations.
ENOW00020-0

CONSEIL DE PRUDENCE
En utilisant un moteur TOHATSU avec de
l'essence contenant de l'alcool, il faut viter que le rservoir carburant contienne
ce type d'essence pendant des priodes
prolonges. De longues priodes de stockage, communes aux bateaux, sont l'origine de srieux problmes. Dans le cas des
vhicules, les mlanges alcool-essence
sont gnralement consomms avant
qu'ils ne puissent absorber suffisamment
d'humidit pour causer des problmes,
alors que les bateaux sont souvent immobiliss suffisamment longtemps pour permettre la dmixtion. Par ailleurs, une
corrosion interne peut se produire au cours
du stockage si l'alcool a attaqu le film
d'huile protecteur des composants internes.
ENOW00018-0

Si l'utilisation d'essences contenant de


l'alcool est invitable ou si une prsence
d'alcool est suspecte dans l'essence, il
est recommand d'quiper le moteur d'un
filtre dcanteur sparateur d'eau, de contrler plus frquemment toute ventuelle
fuite du systme d'alimentation en carburant et de vrifier plus souvent si les pices
mcaniques ne prsentent pas de signes
de corrosion et d'usure anormale.
En cas de dtection d'une telle anomalie,
cessez immdiatement d'utiliser ce type
d'essence et contactez votre distributeur

AVERTISSEMENT
Toute fuite de carburant peut tre l'origine d'un incendie ou d'une explosion pouvant entraner de graves prjudices
corporels, voire mme la mort. Chaque lment du systme d'alimentation doit tre
contrl priodiquement, et tout spcialement aprs un entreposage de longue
dure, la recherche de fuites de carburant, d'une modification de la duret du
caoutchouc et de signes de dilatation et /
ou de corrosion des pices mtalliques. En
prsence d'un quelconque signe de fuite
de carburant ou de dtrioration d'un lment du systme d'alimentation, il convient

0)6$B(85B)5BERRN

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

de remplacer immdiatement la pice en


question avant de dmarrer le moteur.
ENOW00019-0

AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas le rservoir carburant
au-del de sa capacit. L'augmentation de
la temprature de l'essence peut provoquer sa dilatation et, si le rservoir est trop
rempli, la dispersion de l'essence dans l'air
via la vis d'vent lorsque celle-ci est
ouverte. Toute fuite d'essence reprsente
un risque lev d'incendie.
ENOM00043-B

2. Remplissage du rservoir
carburant
ENOW00028-0

DANGER
Consultez, le cas chant, un distributeur
agr pour toute information sur la manipulation de l'essence.
L'essence et ses vapeurs sont des produits
hautement inflammables aux proprits
explosives.
Lors du transport d'un rservoir contenant
de l'essence :
z Fermez le bouchon du rservoir de carburant et la vis d'vent de celui-ci pour
empcher toute mission de vapeur
d'essence par la vis et viter tout risque
d'incendie.
z Il est interdit de fumer.
Pendant ou avant le remplissage du rservoir :
z Arrtez le moteur et ne le relancez pas
pendant le ravitaillement.
z Il est interdit de fumer.
z Veillez ne pas trop remplir le rservoir
de carburant. Essuyez immdiatement
toute trane d'essence.

Pendant ou avant le nettoyage du rservoir


d'essence :
z Dmontez le rservoir de carburant du
bateau.
z Placez le rservoir de carburant bonne
distance de toute source d'ignition, telle
que des tincelles ou des flammes nues.
z Effectuez l'opration en plein air ou dans
un espace bien ventil.
z Essuyez immdiatement et correctement toute trace d'essence aprs tout
renversement.
z
Aprs le nettoyage du rservoir d'essence :
z Essuyez immdiatement et correctement toute trace d'essence aprs tout
renversement.
z Si le rservoir carburant a t dmont
pour le nettoyage, remontez-le correctement. Un assemblage incorrect peut
provoquer une fuite d'essence pouvant
entraner un risque d'incendie ou
d'explosion.
z liminez l'essence ge ou contamine
conformment la rglementation
locale.
ENOW00029-A

AVERTISSEMENT
En ouvrant le bouchon du rservoir de carburant, veillez suivre la procdure dcrite
ci-dessous. En appliquant une autre procdure, de l'essence pourrait jaillir par le bouchon du rservoir de carburant si celui-ci
est desserr, spcialement lorsque la pression de l'essence dans le rservoir a augment cause de sources de chaleur,
telles que les rayons du soleil.

1. Ouvrez compltement la vis d'vent du


bouchon du rservoir pour relcher la
pression interne.

29

0)6$B(85B)5BERRN

30

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

reportez-vous aux instructions de la


page 65.)

1
2

ENOF00027-A

1. Vis d'vent
2. Bouchon du rservoir

2. Ouvrez lentement le bouchon du rservoir de carburant.


3. Remplissez prudemment d'essence
pour viter tout dbordement.

SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM

ENOF00850-0

Utilisez uniquement de l'huile moteur 4


temps de haute qualit pour garantir la
performance et la dure de vie du moteur.
L'huile SAE de viscosit 10W-30 ou l'huile
moteur pour moteur hors-bord 10W-40
FC-W est recommande.
Vous pouvez galement utiliser des huiles
de catgorie API SH, SJ, SL ou SM.
Slectionnez, dans le tableau ci-aprs, la
viscosit approprie en fonction de la temprature atmosphrique.

ENOF00030-B

4. Aprs le remplissage du rservoir,


refermez le bouchon.

10W40
10W30

ENOM00037-A

3. Recommandations relatives
l'huile moteur

-30 -20 -10


-22 -4 14

0
32

10
50

20
68

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0
ENOW00022-0

CONSEIL DE PRUDENCE
L'huile moteur est vidange pour l'expdition au dpart de l'usine. N'oubliez pas de
remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau
correct avant de le mettre en marche. (Pour
le remplissage correct du moteur en huile,

ENOW0002A-A

CONSEIL DE PRUDENCE
L'utilisation d'huiles pour moteurs ne
rpondant pas ces exigences rduira la
dure de vie du moteur et engendrera
d'autres problmes mcaniques.

0)6$B(85B)5BERRN

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

]ENOM00033-A

4. Rodage
Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de
propulsion ncessitent un rodage des
composants mobiles suivant les dures
recommandes dans le tableau ci-dessous.
Veuillez vous reporter la section consacre au FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
(voir page 36) pour les instructions relatives au dmarrage et au fonctionnement
corrects du moteur hors-bord.

Position de la
commande des
gaz

Vitesse

ENOW00023-0

CONSEIL DE PRUDENCE
L'utilisation du moteur hors-bord sans
rodage peut rduire la dure de vie du produit.
En cas de dtection d'une anomalie pendant le rodage :
z Arrtez immdiatement toute activit.
z Demandez au distributeur de vrifier le
produit et de prendre, le cas chant, les
mesures qui s'imposent.

1-10 min

10 min 2 h

2-3 h

3-10 h

Aprs 10 h

Ralenti

Commande des
gaz ouverte
moins de 1/2

Commande des
gaz ouverte
moins de 3/4

Commande des
gaz ouverte 3/4

Commande des
gaz ouverte
fond

Fonctionnement
Environ. 3000 tr/
plein rgime
min au
autoris pendant
maximum
1 min toutes les
10 min

Environ. 4000 tr/min


Fonctionnement
plein rgime autoris
pendant 2 min
toutes les 10 min

ENON00008-0

Remarque
Un rodage dans les rgles de l'art permet au
moteur hors-bord de dgager toute sa puissance pour une dure de vie plus longue.

ENOW00024-0

DANGER
Ne faites pas fonctionner le moteur dans
un espace confin ni dans un local non
quip d'un systme de ventilation force.
Les gaz d'chappement mis par ce
moteur hors-bord contiennent du
monoxyde de carbone pouvant entraner la
mort s'ils sont inhals en permanence.
Dans un premier temps, l'inhalation de ces
gaz produit des symptmes tels qu'une
sensation de nauses, un engourdissement
et des maux de tte.
Pendant le fonctionnement du moteur
hors-bord :
z Veillez ce que la zone priphrique soit
bien ventile.
z Essayez toujours de vous tenir de telle
sorte que la direction du vent loigne les
missions.

31

0)6$B(85B)5BERRN

32

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

ENOM00039-0

5. Systme d'alarme
1
Si le moteur hors-bord prsente une
dfaillance ou un problme, l'avertisseur
sonore mettra un bip continu ou une srie
de bips intermittents. Dans ce cas, la
lampe tmoin (DEL) s'allumera en synchronisation avec l'avertisseur et la vitesse du
moteur sera rduite (le moteur ne s'arrtera cependant pas).

ENOF00851-0

1. Lampe tmoin

Consultez le tableau de la page suivante


pour avoir une explication des causes conduisant un problme ou une dfaillance.
ENOM00040-A

Emplacement de l'avertisseur
sonore et de la lampe tmoin
Avertisseur sonore
Modle commande distance : Situ
l'intrieur de la commande distance.
Modle poigne de barre : Situ dans la
poigne de barre.
Lampe tmoin (DEL)
Modle commande distance : Situe
dans le compte-tours.
Modle poigne de barre : Situe sur la
poigne de barre.
ENON00009-0

Remarque
Le voyant du compte-tours (en option) sera
synchrone avec la lampe tmoin DEL.

ENOF00852-0

1. Lampe tmoin

0)6$B(85B)5BERRN

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

ENOM00041-A

Signaux d'alarme, dfaillances et remdes


Signal d'alarme

Signal
sonore

ESG

Description de la
dfaillance
ou notification

Remarque

Rem
de

Voya
nt A

Voya
nt B

Voya
nt C

Bip continu

Position

Position

Position

Test normal du systme


au dmarrage

1 seconde

Bip continu

ESG
haute
vitesse

Le rgime du moteur
dpasse
les TR/MIN maximaux
autoriss.

Env.
6,200 tr/min

Bip continu

Position
ON

ESG
basse
vitesse

Faible pression d'huile

Bip continu

Clignote

ESG
basse
vitesse

La temprature de l'eau de
refroidissement est trop
leve.

Suprieure
85 C / 185 F

Clignote

Tension de batterie trop faible

Le moteur est arrt


en dessous de 9 V.

Clignote

Clignote

Clignote

ESG
basse
vitesse

Dysfonctionnement du
capteur

Clignote

Clignote

Clignote

Dysfonctionnement d'une
pice lectrique

Clignote

Indique l'intervalle recommand de vidange de


l'huile moteur (toutes les
100 h)

Un bip

Vitesse de ralenti au
rgime le plus bas du systme variable de ralenti

Deux
bips

Vitesse de ralenti au
rgime le plus haut du systme variable de ralenti

Voyant A allum 1
sec., puis teint 9 sec.

ESG (Electronic Safety Governor - Rgulateur de scurit lectronique) haute vitesse


L'ESG haute vitesse est un dispositif de prvention du sur-rgime du moteur. Si la charge moteur s'allge pour une
raison ou une autre, celui-ci tourne une vitesse suprieure la normale. Le signal sonore se fait alors entendre et
l'ESG est activ pour ne pas amorcer la bougie, ce qui modifie la vitesse moteur qui est ainsi contrle sous 6200 tr/
min.
ESG basse vitesse
L'ESG basse vitesse est un dispositif de prvention d'endommagement du moteur. Si le moteur prsente des problmes au niveau de l'eau de refroidissement, de la pression d'huile et des capteurs, l'ESG basse vitesse est activ
pour ne pas amorcer la bougie et l'alimentation en carburant est coupe, ce qui modifie la vitesse moteur qui est
ainsi contrle sous 3000 tr/min.

33

0)6$B(85B)5BERRN

34

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

Remde
1. Rduisez les gaz jusqu' ce que le
papillon soit referm plus de la moiti, rejoignez rapidement un endroit sr
et arrtez le moteur.
Contrlez si les pales de l'hlice ne
sont pas tordues ou endommages.
Consultez un distributeur agr si le
moteur prsente toujours le mme
problme, mme aprs le remplacement de l'hlice par une nouvelle.
2. Rejoignez rapidement un endroit sr et
arrtez le moteur.
Vrifiez le niveau d'huile du moteur et
rajoutez-en, si ncessaire.
Consultez votre distributeur si le niveau
d'huile du moteur est trop bas ou trop
haut.
3. Rejoignez rapidement un endroit sr,
vrifiez l'coulement de l'eau de refroidissement au niveau de l'orifice de
contrle de la circulation d'eau avec le
moteur au ralenti, puis arrtez le
moteur.
Retirez tout corps tranger ventuellement prsent dans l'embase et sur
l'hlice. Consultez un distributeur
agr en cas de non-coulement de
l'eau de refroidissement.
4. Chargez ou remplacez la batterie.
5. Consultez un distributeur agr.
6. Vidangez l'huile moteur (voir page 70)
et rinitialisez l'indicateur (voir
page 34).

ENOW00025-A

CONSEIL DE PRUDENCE
z ESG basse vitesse activ : Le rgime du
moteur sera limit 3000 tr/min. Il est
cependant conseill d'arrter le moteur.
z ESG haute vitesse activ : Le rgime du
moteur sera limit 6200 tr/min, mais le
moteur continuera avoir des rats
jusqu' rduction des gaz.

ENOM00870-0

Mthode de rinitialisation de la fonction de l'indicateur de vidange de


l'huile moteur
Pour ce qui est de la fonction de l'indicateur de vidange de l'huile moteur, celui-ci
indique l'intervalle appropri pour la
vidange de l'huile moteur via le clignotement d'un voyant lorsque le moteur a
dpass 100 heures de fonctionnement.
1. Assurez-vous que le cordon de scurit est fix. Tournez la cl en position
ON et retirez le cordon de scurit
aprs le bip sonore.

1 Second

ENOF00853-0

0)6$B(85B)5BERRN

MESURES PRENDRE AVANT LE DMARRAGE

2. Au bout de 5 10 secondes, tirez sur


le bouton rouge de l'interrupteur de
scurit, puis relchez-le.

ENOF00854-0

3. Attendez 5 10 secondes avant de


tirer nouveau sur le bouton rouge et
de le relcher.

ENOF00854-0

4. Au bout de 5 10 secondes, vous


entendrez 3 bips sonores vous informant que le systme a bien t rinitialis.

ENOF00856-0

5. Tournez la cl en position OFF et reverrouillez le cordon de scurit.


L'indicateur de vidange de l'huile moteur
fonctionnera nouveau 100 heures
compter de la rinitialisation de cette fonction.

35

0)6$B(85B)5BERRN

36

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
ENOM00042-0

Avant le dmarrage
ENOW00022-A

CONSEIL DE PRUDENCE
L'huile moteur est vidange pour l'expdition au dpart de l'usine. N'oubliez pas de
remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau
correct avant de le mettre en marche. (Pour
le remplissage correct du moteur en huile,
reportez-vous aux instructions de la
page 64).

2. Desserrez le bouchon du rservoir


jusqu' ce qu'il touche la languette de
sret et relchez compltement la
pression interne. Fermez ensuite le
bouchon du rservoir jusqu' ce que
vous entendiez deux dclics.
3. Connectez le raccord de carburant au
moteur et au rservoir carburant.

ENOF00860-A

ENOF00850-0

ENOW00027-A

CONSEIL DE PRUDENCE
Avant la premire mise en service du
moteur, aprs son remontage ou aprs
l'hivernage, il convient de dconnecter le
mcanisme de verrouillage de l'interrupteur et de tourner la manivelle une dizaine
de fois pour amorcer la pompe huile.

ENOF00861-A

4. Pressez la poire d'amorage jusqu'


ce qu'elle offre de la rsistance pour
alimenter le sparateur de vapeur en
carburant. Dirigez la flche vers le haut
lors de l'amorage.
1

ENOM00044-A

1. Alimentation en carburant
1. Desserrez compltement la vis d'vent
du bouchon du rservoir de carburant.

2
1. Ct moteur
2. Ct rservoir

ENOF00862-0

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

Ne pressez pas la poire damorage lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le


moteur hors-bord est relev. Dans le cas
contraire, le carburant pourrait dborder.

agr si la cause du problme n'est pas


identifie.
ENOW00032-0

CONSEIL DE PRUDENCE

ENOM00045-A

2. Dmarrage du moteur
ENOW00036-A

CONSEIL DE PRUDENCE
Pour viter toute surchauffe et tout
endommagement de la pompe eau lors
du dmarrage du moteur dans le rservoir
de jaugeage, veillez ce que le niveau
d'eau soit au minimum 10 cm (4 in) audessus de la plaque anti-cavitation.
Veillez galement retirer l'hlice lors du
dmarrage du moteur dans le rservoir de
jaugeage (voir page 25).

Ne tournez pas le dmarreur pendant plus


de 5 secondes pour limiter la consommation de la batterie, ce qui rendrait impossible tout ventuel dmarrage du moteur et /
ou pourrait endommager le mcanisme.
Si le moteur ne dmarre pas aprs 5
secondes, repositionnez l'interrupteur
principal sur ON, puis redmarrez le
moteur aprs 10 secondes ou plus.

Ce modle est fourni avec une protection


de dmarrage en prise.
ENON00010-0

Remarque
La protection de dmarrage en prise empche le moteur de dmarrer dans une position autre que celle du point mort. Le
dmarrage en prise du moteur mettra instantanment le bateau en mouvement et
pourrait faire chuter les passagers, voire les
projeter par-dessus bord.
ENOW00031-0

CONSEIL DE PRUDENCE
ENOF00863

1. Au moins 10 cm (4 in)
ENOW00036-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Arrtez immdiatement le moteur s'il n'y a
aucun coulement d'eau par l'orifice de
contrle de l'eau de refroidissement et
vrifiez que la prise d'eau de refroidissement n'est pas obstrue. Le fonctionnement du moteur peut entraner une
surchauffe potentiellement dommageable
pour celui-ci. Consultez un distributeur

N'utilisez pas le moteur s'il dmarre en


prise. Contactez un distributeur agr.

Modle poigne de barre


1. Assurez-vous de placer le mcanisme
de verrouillage sur l'interrupteur d'arrt
et attachez correctement le cordon de
scurit coupe-circuit l'oprateur ou
son VFI (vtement de flottaison individuel).

37

0)6$B(85B)5BERRN

38

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

5. Tournez la cl de contact sur la position ON et attendez que les trois


voyants d'avertissement, accompagns d'un signal sonore, s'allument,
puis s'teignent.
6. Tournez la cl de contact sur la position START et relchez-la lorsque le
moteur a dmarr. La cl revient automatiquement sa position initiale.

ENOF00864-0

1. Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt

2. Insrez la cl de contact.
3. Positionnez le levier de commande au
point mort (N).

N
F

N
F

2
OFF

ON

START
PUSH TO IDLE CHANGE

ENOF00867-0
ENOF00865-0

1. Cl de contact
2. Lampe tmoin
ENOW00032-0

1. Levier inverseur

CONSEIL DE PRUDENCE

4. Positionnez la poigne des gaz sur


START.

1
ENOF00866-0

Ne tournez pas le dmarreur pendant plus


de 5 secondes pour limiter la consommation de la batterie, ce qui rendrait impossible tout ventuel dmarrage du moteur et /
ou pourrait endommager le mcanisme.
Si le moteur ne dmarre pas aprs 5
secondes, repositionnez l'interrupteur
principal sur ON, puis redmarrez le
moteur aprs 10 secondes ou plus.

7. Contrlez l'coulement de l'eau de


refroidissement via l'orifice de contrle
de l'eau de refroidissement.

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

ENOF00868-0

Modle commande distance


montage latral

Point mort (N)


Levier de commande
Compltement ouvert (marche avant)
Compltement ferm (marche arrire)
Manette des gaz au point mort
Cl de contact
Interrupteur d'arrt

4. Tournez la cl de contact sur la position ON et attendez que les trois


voyants d'avertissement, accompagns d'un signal sonore, s'allument,
puis s'teignent.

1. Assurez-vous de placer le mcanisme


de verrouillage sur l'interrupteur d'arrt
et attachez correctement le cordon de
scurit coupe-circuit l'oprateur ou
son VFI (vtement de flottaison individuel).

ENOF00851-0

1. Lampe tmoin

5. Tournez la cl de contact sur la position START et relchez-la lorsque le


moteur a dmarr. La cl revient automatiquement sa position initiale.

1
ENOF00869-0

1. Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt

2. Insrez la cl de contact.
3. Positionnez le levier de commande au
point mort (N). Ne positionnez pas le
levier du papillon des gaz au point mort
lors du dmarrage du moteur.

ENOF00871-0

1. Position ON
2. Position START
3. Position OFF

N
F

5
4

6
7

ENOF00870-0

39

0)6$B(85B)5BERRN

40

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

ENON00035-A

Remarque
Le levier du papillon des gaz au point mort
ne peut tre soulev lorsque le levier inverseur est positionn sur marche avant ou
marche arrire.

z Attachez le filin d'arrt du moteur un


vtement ou une partie de votre corps
(bras par exemple) avant de dmarrer le
moteur.

1. Enlevez le capot suprieur.

6. Contrlez l'coulement de l'eau de


refroidissement via l'orifice de contrle
de l'eau de refroidissement.

ENOF00872-0

2. Retirez le couvercle du volant moteur.

ENOF00868-0

ENOM00042-A

Dmarrage d'urgence
ENOW00099-A

AVERTISSEMENT
Lorsque la corde de secours du lanceur est
utilise pour dmarrer le moteur :
z La protection de dmarrage en prise ne
fonctionne pas. Assurez-vous de positionner le levier au point mort. Dans le
cas contraire, le moteur mettra immdiatement le bateau en mouvement, ce
qui pourrait causer des prjudices corporels.
z Veillez ce que vos habits ou autres articles ne soient pas happs par les pices
rotatives du moteur.
z Pour prvenir tout accident ou prjudice
corporel caus par des pices rotatives,
ne replacez pas le couvercle du volant
moteur ni le capot suprieur aprs le
dmarrage du moteur.
z Ne tirez pas sur la corde du lanceur si
une personne se trouve derrire vous.
Cette opration pourrait la blesser.

1
2

ENOF00873-0

1. Boulon
2. Bague isolante en caoutchouc

3. Assurez-vous de placer le mcanisme


de verrouillage sur l'interrupteur d'arrt
et attachez correctement le cordon de
scurit coupe-circuit l'oprateur ou
son VFI (vtement de flottaison individuel).
4. Insrez l'extrmit noue de la corde
du lanceur dans l'entaille du volant
moteur et enroulez plusieurs fois la
corde autour du volant moteur dans le
sens des aiguilles d'une montre.

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

8.

Aprs le dmarrage du moteur, ne


replacez pas le couvercle du volant
moteur ni le capot suprieur.

ENOM00043-A

3. Mise en temprature du moteur

5. Faites une boucle l'autre extrmit


de la corde de secours du lanceur et
attachez-y la cl douille fournie avec
la bote outils.
ENOW00860-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Veillez maintenir le faisceau bonne distance des pices rotatives.

Chauffez le moteur au ralenti pendant environ :


3 minutes plus de 41F (5 )
5 minutes 2000 tr/min plus de 41F (5
)
Cela permet l'huile lubrifiante de circuler
sur toutes les pices du moteur. Utiliser le
moteur sans l'avoir mis en temprature
rduira sa dure de vie.
Assurez-vous de vrifier que l'eau de
refroidissement sort bien par l'orifice de
contrle pendant la mise en temprature.

ENOF00868-0

ENOF00875-0

1. Faisceau

6. Positionnez le levier de commande au


point mort (N).
7. Tirez la poigne du lanceur jusqu' ce
que vous sentiez une prise, continuez
tirer jusqu' ce que vous sentiez la
rsistance faiblir, puis tirez-la rapidement.

ENOM00044-0

Rgimes du moteur
Ralenti aprs la mise en temprature.
Remarque : Lors du dmarrage d'un
moteur froid, la vitesse de ralenti est augmente jusqu' environ 400 tr/min pendant quelques minutes.
Embrayage (en prise)

Dbrayage (au point


mort)

850 tr/min

850 tr/min

41

0)6$B(85B)5BERRN

42

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

ENOM00-0

Contrle de la vitesse de pche


la trane du moteur
Si la cl de contact est maintenue endonce pendant 1 (une) seconde lors de la
marche au ralenti ou en vitesse de pche
la trane, le rgime moteur change.

batterie est infrieure celle spcifie.


Dans ce cas, faites tourner le moteur au
ralenti pour que la vitesse de pche la
trane du moteur revienne automatiquement sur 850 tr/min.
ENOM00046-A

4. Marche avant, marche arrire et


acclration

ON

1seconds

ENOW00037-0

AVERTISSEMENT

ENOF00876-0

chaque fois que la cl de contact est


maintenue presse comme indiqu ciavant, la vitesse du moteur change
comme suit.
Dmarrage
850 tr/min 750 tr/min 650 tr/min


950 tr/min 850 tr/min 750 tr/min
Si un seul signal sonore court retentit lorsque la vitesse du moteur est rgle sur
650 tr/min, cela indique que le moteur est
rgl sur le rgime le plus faible.
Si deux signaux sonores courts retentissent lorsque la vitesse du moteur est
rgle sur 950 tr/min, cela indique que le
moteur est rgl sur le rgime le plus
lev.
Si le rgime du moteur est suprieur
3,000 tr/min aprs le redmarrage du
moteur, il convient de rgler nouveau la
vitesse du moteur, avant de rgler la
vitesse de pche la trane du moteur sur
850 tr/min comme norme standard.
Par ailleurs, cette fonction de contrle ne
s'enclenche pas lorsque la tension de la

Avant de passer la marche avant ou la marche arrire, assurez-vous que le bateau


soit correctement amarr et que le moteur
hors-bord puisse tre compltement
tourn vers la droite et vers la gauche.
Assurez-vous qu'aucun baigneur ne se
trouve l'avant ni l'arrire du bateau.
ENOW00038-A

AVERTISSEMENT
z Attachez l'autre extrmit du cordon de
scurit coupe-circuit au VFI (vtement
de flottaison individuel) ou un bras de
l'oprateur et maintenez-le attach pendant la navigation.
z N'attachez pas le cordon un vtement
qui se dchire facilement la moindre
traction.
z Veillez attacher le cordon de sorte qu'il
ne puisse tre happ par un objet la
moindre traction.
z Veillez ne pas tirer accidentellement
sur le cordon pendant la navigation. Un
arrt involontaire du moteur peut entraner une perte de contrle du moteur
hors-bord. Une perte brutale de puissance du moteur peut occasionner la
chute des passagers, voire leur jection
par-dessus bord.

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

ENOW00042-0

AVERTISSEMENT
z N'enclenchez pas la marche arrire au
cours du djaugeage pour viter toute
perte de contrle qui pourrait entraner
de srieux prjudices corporels, la submersion du bateau et / ou l'endommagement de la coque.
z N'enclenchez pas la marche arrire pendant la navigation pour viter toute perte
de contrle, toute chute des passagers
ou toute jection de ceux-ci par-dessus
bord. Ceci pourrait entraner de srieux
prjudices corporels, ainsi que l'endommagement du circuit de direction et / ou
du mcanisme d'inversion.
ENOW00861-0

AVERTISSEMENT
N'inversez pas le sens de la marche du
bateau vitesse leve pour viter toute
perte de contrle, toute chute des passagers ou toute jection de ceux-ci par-dessus bord. Ceci pourrait entraner de srieux
prjudices corporels.

"Neutral" (Point mort). Dans cette ventualit, arrtez le moteur, mettez-le au point
mort et redmarrez le moteur pour le
rchauffer.
ENON00014-0

Remarque
De frquents enclenchements en marche
avant ou marche arrire peuvent acclrer
l'usure ou la dgradation des pices. Dans
ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour
embase par rapport aux intervalles spcifis.
ENOW00864-0

CONSEIL DE PRUDENCE
N'augmentez pas inutilement le rgime du
moteur lorsque le levier de vitesse est
positionn au point mort ou en marche
arrire afin d'viter tout endommagement
du moteur.

ENOM00890-0

Modle poigne de barre

ENOW00862-0

CONSEIL DE PRUDENCE

Le fait d'inverser le sens de la marche


haut rgime peut occasionner d'importants
dgts aux engrenages et l'embrayage.
Le moteur doit toujours tourner au ralenti
avant d'effectuer toute inversion de marche.
ENOW00863-0

CONSEIL DE PRUDENCE
La vitesse de ralenti peut tre plus leve
pendant la mise en temprature du moteur.
S'il est en position "Forward" (Marche
avant) ou "Reverse" (Marche arrire) pendant la mise en temprature, il peut s'avrer difficile de le ramener en position

ENOF00865-0

1. Levier inverseur
ENOW00865-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Ne forcez pas l'inversion de marche si la
poigne des gaz n'est pas compltement
ferme pour viter tout endommagement
du circuit de direction et / ou du mca-

43

0)6$B(85B)5BERRN

44

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

nisme d'inversion. Le levier de commande


est inoprant, moins que la poigne des
gaz ne soit compltement ferme.

Marche avant
1. Tournez la poigne des gaz pour
rduire le rgime du moteur.
2. Quand le moteur atteint le rgime de
pche la trane (ou le ralenti), tirez
rapidement le levier inverseur sur la
position de marche avant.
Marche arrire
1. Tournez la poigne des gaz pour
rduire le rgime du moteur.
2. Quand le moteur atteint le rgime de
pche la trane (ou le ralenti), tirez
rapidement le levier inverseur sur la
position de marche arrire.
ENOM0900-0

Modle commande distance


montage latral
7

1
7

2
F

3R

6
5

CONSEIL DE PRUDENCE
Ne forcez pas l'inversion de marche si la
poigne des gaz n'est pas compltement
ferme pour viter tout endommagement
du circuit de direction et / ou du mcanisme d'inversion. Le levier de commande
est inoprant, moins que la poigne des
gaz ne soit compltement ferme.

Marche avant
1. Poussez rapidement le levier de commande sur la position marche avant (F)
32, l'endroit o l'engrenage est
coupl, tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage situ sous la poigne
du levier de commande.
2. Tout dplacement ultrieur en marche
avant ouvrira le papillon des gaz.
Marche arrire
1. Tirez rapidement le levier de commande sur la position marche arrire
(R) 32, l'endroit o l'engrenage est
coupl, tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage situ sous la poigne
du levier de commande.
2. Tout dplacement ultrieur en marche
arrire ouvrira le papillon des gaz.
Acclration
Ouvrez graduellement la poigne des gaz
ou le levier de commande.
ENOW00867-0

CONSEIL DE PRUDENCE

4
ENOF00877-0

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

ENOW00866-0

Marche avant (F)


Point mort (N)
Marche arrire (R)
Compltement ouvert (marche avant)
Compltement ouvert (marche arrire)
Manette des gaz au point mort
Levier de commande
Bouton de verrouillage

Une acclration soudaine pourrait faire


basculer ou projeter les passagers pardessus bord.

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

Modle poigne de barre

ENOF008780

1
ENOF00866-0

3
2
1
ENOF00879-0

ENOM00049-A

5. Arrt du moteur

OFF

ON
ENOW00868-0
START

AVERTISSEMENT
Faites attention ne pas retirer accidentellement le filin d'arrt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouvement.
Un brusque arrt du moteur pourrait
entraner une perte de contrle de la direction. En raison de la force d'inertie conscutive une perte de vitesse du bateau, il
pourrait galement entraner la projection
en avant de la ou des personnes prsentes
bord et / ou des objets se trouvant sur le
bateau.

PUSH TO IDLE CHANGE

ENOF00880-0

1. Poigne des gaz


2. Levier inverseur
3. Cl de contact

1. Tournez la poigne des gaz en position


de rgime lent.
2. Placez le levier inverseur sur le point
mort (Neutral).
Faites tourner le moteur pendant 2 ou
3 minutes au ralenti pour le refroidir s'il
a fonctionn plein gaz.
3. Tournez la cl de contact sur OFF.

45

0)6$B(85B)5BERRN

46

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

Modle commande distance


montage latral

Arrt d'urgence du moteur


Appuyez sur l'interrupteur d'arrt
d'urgence ou dconnectez le mcanisme
de verrouillage de l'interrupteur pour arrter le moteur.

N
R

ENOF00881-0

ON

OFF

START

ENOF00883-0
ENOF00882-0

1. Levier de commande
2. Cl de contact

1. Interrupteur d'arrt
2. Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt

1. Positionnez le levier de commande au


point mort et faites tourner le moteur
au ralenti pendant 2 3 minutes pour
le refroidir s'il vient de fonctionner
plein rgime.
2. Tournez la cl de contact sur OFF.

1
2
ENOF00884-0

ENOW00869-0

AVERTISSEMENT
z Aprs avoir arrt le moteur, fermez la
vis d'vent du bouchon du rservoir
carburant.
z Dbranchez le raccord de carburant du
moteur et du rservoir carburant.
z Dbranchez les cbles de la batterie
aprs chaque utilisation.

1. Interrupteur d'arrt
2. Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt
ENOM00910-0

Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt d'urgence de rechange


La trousse outils contient un mcanisme
de verrouillage de l'interrupteur d'arrt
d'urgence de rechange.
Lorsqu'ils sont utiliss conformment aux
instructions, le clip de l'interrupteur d'arrt
d'urgence et le cordon de scurit coupecircuit arrtent le moteur si l'oprateur

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

s'loignait des commandes.


Si l'oprateur venait tomber l'eau,
veillez utiliser le mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt d'urgence
de rechange.
Assurez-vous que le mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt d'urgence
de rechange se trouve bien dans la bote
outils avant le dmarrage du moteur.
ENOF00892-0

Modle commande distance

ENOF00891-0

Virage droite
Tournez le volant vers la droite.
Virage gauche
Tournez le volant vers la gauche.

ENOM00920-0

6. Conduite
ENOW00870-0

AVERTISSEMENT
Tout changement soudain de direction
pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord.
ENOF00893-0

Modle poigne de barre


Virage droite
Dplacez la poigne de barre vers la gauche.
Virage gauche
Dplacez la poigne de barre vers la
droite.

ENOM00050-0

7. Angle d'assiette
L'angle d'assiette du moteur hors-bord
peut tre ajust en fonction de l'angle du
tableau arrire de la coque et des conditions de charge. Choisissez l'angle
d'assiette appropri qui permettra la plaque anti-cavitation de se dplacer paralllement la surface de l'eau pendant la
navigation.

47

0)6$B(85B)5BERRN

48

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

ENOW00043-0

AVERTISSEMENT
z N'introduisez pas vos doigts ou vos
mains entre le bloc du moteur hors-bord
et l'trier de fixation pendant le rglage
de l'angle d'assiette pour viter toute
blessure au cas o le bloc moteur venait
tomber.
z Une position de relevage incorrecte peut
provoquer une perte de contrle du
bateau. Lors de l'essai d'une position de
relevage, naviguez d'abord vitesse
rduite pour vrifier que le bateau peut
tre contrl en toute scurit.
ENOW00044-0

ENOF00051-1

1. Perpendiculaire la surface de l'eau


ENOM00053-0

Angle d'assiette incorrect (la proue est


trop leve)
Rglez la tige de bute plus bas si la proue
est plus leve que l'horizontale.

AVERTISSEMENT
Une assiette releve ou rabaisse l'excs
peut rendre la conduite du bateau instable
et ventuellement tre l'origine de problmes de manuvrabilit entranant un
risque d'accident pendant la navigation.
z Ne naviguez pas une vitesse leve si
vous suspectez une position incorrecte
de l'assiette. Dans cette ventualit,
arrtez le bateau et rajustez l'angle
d'assiette avant de poursuivre la navigation.
z Pour les modles de moteurs hors-bord
quips d'un interrupteur autobloquant
sur le capot infrieur, n'actionnez pas
cet interrupteur pendant la navigation
pour viter toute perte de contrle du
bateau.

ENOF00052-0

ENOM00054-0

Angle d'assiette incorrect (la proue


plonge dans l'eau)
Rglez la tige de bute plus haut si la
proue est moins leve que l'horizontale.

ENOM00051-A

Modle assist par gaz


ENOF00053-0
ENOM00052-0

Angle d'assiette correct


La position de la tige de bute est correcte
si la coque est horizontale pendant la navigation.

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

refroidissement par eau, entranant ainsi


une surchauffe du moteur.
2
ENOM00056-0

Utilisation de l'inclinomtre (facultatif)


Lorsque l'angle d'assiette est rgl
comme vous le souhaitez, effectuez une
lecture l'inclinomtre et consignez le
rsultat titre de rfrence.

3
1

ENOF00888-0

1. Tige de bute
2. Plus haut
3. Partie infrieure
ENOM00055-A

Modle dispositif d'inclinaison


et de relevage
Le mcanisme de relevage motoris fourni
permet de commander lectriquement le
relvement / l'abaissement. Il peut tre utilis comme dispositif d'inclinaison et de
relevage lorsque le bateau navigue faible
charge.
Dans ce cas, il peut tre ajust pour permettre le rglage de l'angle d'assiette du
moteur hors-bord souhait par rapport la
forme du tableau arrire et aux vitesses et
charge planifies. Il est impratif que
l'angle d'assiette soit rgl correctement.
Un rglage incorrect entranera le tangage
du bateau et une perte de performance du
moteur, et pourrait gnrer des conditions
de navigation peu sres.
ENOW00045-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Le dispositif d'inclinaison et de relevage
peut tre rgl n'importe quel angle
d'assiette. vitez cependant de naviguer
avec le moteur hors-bord positionn dans
la plage d'inclinaison. En naviguant de
cette manire avec le bateau, le moteur
pourrait aspirer de l'air dans le systme de

1
62

12

74
ENOF00055A

1. Plage d'inclinaison
2. Angle d'assiette
ENOM00057-0

Angle d'assiette incorrect (la proue est


trop leve)
Si l'angle d'assiette est excessif, la proue
sort de l'eau et le bateau ralentit.
Par ailleurs, la proue pourrait se mettre
tanguer ou le fond du bateau pourrait brutalement se rabattre sur l'eau pendant la
navigation.
Dans ce cas, rduisez l'angle d'assiette en
positionnant l'interrupteur du levier de la
commande distance sur DN.

49

0)6$B(85B)5BERRN

50

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

DN
DN

de l'angle d'assiette pour viter toute


blessure au cas o le bloc moteur venait
tomber.
z Une position de relevage incorrecte peut
provoquer une perte de contrle du
bateau. Lors de l'essai d'une position de
relevage, naviguez d'abord vitesse
rduite pour vrifier que le bateau peut
tre contrl en toute scurit.
ENOW00044-0

ENOF00056-1

ENOM00058-0

Angle d'assiette incorrect (la proue


plonge dans l'eau)
Si l'angle d'assiette est trop faible, la proue
plongera dans l'eau, le bateau ralentira et
de l'eau pourrait entrer dans le bateau.
Dans ce cas, il faut augmenter l'angle
d'assiette en positionnant l'interrupteur du
levier de la commande distance sur UP.

UP
UP

AVERTISSEMENT
Une assiette releve ou rabaisse l'excs
peut rendre la conduite du bateau instable
et ventuellement tre l'origine de problmes de manuvrabilit entranant un
risque d'accident pendant la navigation.
z Ne naviguez pas une vitesse leve si
vous suspectez une position incorrecte
de l'assiette. Dans cette ventualit,
arrtez le bateau et rajustez l'angle
d'assiette avant de poursuivre la navigation.
z Pour les modles de moteurs hors-bord
quips d'un interrupteur autobloquant
sur le capot infrieur, n'actionnez pas
cet interrupteur pendant la navigation
pour viter toute perte de contrle du
bateau.

ENOM00060-A

ENOF00057-1

ENOM00059-0

Angle d'assiette correct


L'angle d'assiette est optimal lorsque le
bateau est parallle la surface de l'eau
pendant la navigation.
ENOW00043-0

AVERTISSEMENT
z N'introduisez pas vos doigts ou vos
mains entre le bloc du moteur hors-bord
et l'trier de fixation pendant le rglage

8. Opration d'inclinaison et de
relevage et navigation en eaux
peu profondes
ENOM00930-A

Relever et abaisser
Aprs avoir arrt le moteur hors-bord,
laissez-le en position de fonctionnement
pendant environ une minute avant de le
relever pour permettre l'coulement de
l'eau prsente dans le moteur.

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

ENOW00055-0

ENOM00065-A

AVERTISSEMENT
Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur horsbord quand des baigneurs ou des passagers se trouvent proximit pour viter
qu'ils soient pris entre le bloc du moteur
hors-bord et l'trier de fixation au cas o le
moteur venait tomber.

Modle assist par gaz


ENOW00871-0

AVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez le moteur hors-bord
de son emballage ou du bateau, ne dverrouillez jamais le levier de verrouillage. Si
vous le dverrouillez, l'trier de fixation
pourrait facilement sauter dans le sens de
l'inclinaison, car il n'est pas immobilis.

ENOW00048-0

AVERTISSEMENT
Lors d'une opration d'inclinaison ou de
relevage, ne placez jamais votre main entre
le support d'articulation et le bras du
tableau arrire.
Veillez abaisser lentement le moteur
hors-bord.

ENOW00070-0

AVERTISSEMENT
N'essayez jamais de dmonter l'amortisseur du systme de relevage assist par
gaz. C'est dangereux en raison de la prsence de gaz comprim dans l'amortisseur.

ENOW00056-A

AVERTISSEMENT
Lorsque vous relevez le moteur hors-bord
avec le raccord carburant en position audel de quelques minutes, n'oubliez pas de
dbrancher le tuyau de carburant pour viter tout risque de fuite, et par consquent,
tout risque d'incendie.
ENOW00057-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Ne relevez pas le moteur hors-bord pendant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a
pas d'approvisionnement en eau de refroidissement, car cela pourrait entraner un
grippage du moteur cause d'une surchauffe.

ENOM00066-A

Relevage
1. Rglez le levier de verrouillage en position libre (EN LE DPLAANT VERS
LE HAUT).
2. Inclinez compltement le moteur horsbord.
3. Tout en maintenant le moteur horsbord en position compltement incline, rglez le levier de verrouillage en
position verrouille (EN LE DPLAANT VERS LE BAS).
4. Pour des raisons de scurit, rglez la
bute de relevage sur la position de
paramtrage, mme si le moteur horsbord est maintenu en position releve
aprs avoir rgl le levier de verrouillage en position verrouille (EN LE
DPLAANT VERS LE BAS).

51

0)6$B(85B)5BERRN

52

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

ENOM00067-A

ENOM00069-A

Rabaissement
1. Rglez le levier de verrouillage en position libre (EN LE DPLAANT VERS
LE HAUT).
2. Relchez la bute de relevage de la
position de paramtrage tout en inclinant lgrement le moteur hors bord.
3. Abaissez le moteur hors-bord jusqu'
la tige de bute.
4. Rglez le levier de verrouillage en position verrouille (EN LE DPLAANT
VERS LE BAS) aprs avoir totalement
abaiss le moteur hors-bord.

Modle dispositif d'inclinaison


et de relevage

Relevage
1. Activez l'interrupteur du dispositif
d'inclinaison et de relevage et relevez
le moteur hors-bord.
2. Verrouillez l'inclinaison l'aide de la
bute de relevage aprs avoir relev le
moteur hors-bord.
Rabaissement
1. Relchez la bute de relevage de la
position de paramtrage tout en inclinant lgrement le moteur hors bord.
2. Activez l'interrupteur d'inclinaison et de
relevage, puis abaissez le moteur horsbord jusqu' ce qu'il touche la tige de
bute.

UP
2

DN
ENOF00067-0
ENOF00064-A

1. Position libre
2. Position verrouille

1
1. Bute de relevage

1
1. Bute de relevage

ENOF00889-0

ENOF00890-0

0)6$B(85B)5BERRN

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

Le moteur hors-bord peut galement tre


relev et abaiss en activant l'interrupteur
situ sous le capot infrieur.

ENOM00940-0

Soupape de dcharge manuelle


Si le dispositif d'inclinaison et de relevage
ne fonctionne pas parce que la batterie est
plat, ouvrez compltement la soupape
de dcharge manuelle dans la direction
Manuel. Cette opration permettra le relevage manuel du moteur hors-bord.
ENOW00872-0

AVERTISSEMENT
ENOF00891-0

Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indpendamment du fait que l'interrupteur principal soit en
position ON ou OFF.
ENOW00055-0

AVERTISSEMENT
Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur horsbord quand des baigneurs ou des passagers se trouvent proximit pour viter
qu'ils soient pris entre le bloc du moteur
hors-bord et l'trier de fixation au cas o le
moteur venait tomber.
ENOW00056-0

AVERTISSEMENT

Assurez-vous de fermer la soupape de


dcharge manuelle avant de dmarrer le
moteur hors-bord. Si cette dernire n'est
pas ferme, le moteur hors-bord se relvera lorsqu'il fonctionne en marche arrire.
ENOW00873-0

AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir la soupape de dcharge
manuelle, veillez ce que personne ne se
trouve sous le moteur hors-bord. Si le
moteur hors-bord se trouve en position
releve, il pourrait se rabaisser soudainement si la soupape de dcharge manuelle
est relche en direction Manuel.

Lorsque vous relevez le moteur hors-bord


avec le raccord carburant en position audel de quelques minutes, n'oubliez pas de
dbrancher le tuyau de carburant ou de
fermer le robinet de carburant pour viter
tout risque de fuite, et par consquent, tout
risque d'incendie.
ENOW00057-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Ne relevez pas le moteur hors-bord pendant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a
pas d'approvisionnement en eau de refroidissement, car cela pourrait entraner un
grippage du moteur cause d'une surchauffe.

2
ENOF00892-0

1. lectrique
2. Manuel

53

0)6$B(85B)5BERRN

54

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

ENOM00068-A

9. Utilisation en eaux peu


profondes

2
ENOW00051-0

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation en eaux peu profondes,
ne placez jamais votre main entre le support d'articulation et l'trier de fixation.
Veillez abaisser lentement le moteur
hors-bord.
ENOW00053-0

CONSEIL DE PRUDENCE
N'enclenchez pas la marche arrire lorsque
vous naviguez en eaux peu profondes. Faites tourner le moteur hors-bord faible
rgime et maintenez la prise d'eau de
refroidissement immerge.

ENOF00064-A

1. Position libre
2. Position verrouille

2. Retour en position de fonctionnement


normal
Rglez le levier de verrouillage en position libre (EN LE DPLAANT VERS
LE HAUT). Abaissez le moteur horsbord jusqu' la tige de bute.
Rglez le levier de verrouillage en position verrouille (EN LE DPLAANT
VERS LE BAS).

ENOW00054-0

CONSEIL DE PRUDENCE
N'inclinez pas trop le moteur hors-bord
lors d'une navigation en eaux peu profondes, car de l'air pourrait tre aspir par la
prise d'eau et le moteur pourrait surchauffer.
ENOM00880-A

ENOM00069-A

Modle dispositif d'inclinaison


et de relevage
1. Activez l'interrupteur du dispositif
d'inclinaison et de relevage et relevez
le moteur hors-bord dans la position
de fonctionnement en eaux peu profondes souhaite.

Modle assist par gaz


1. Rglez le levier de verrouillage en position libre (EN LE DPLAANT VERS
LE HAUT). Inclinez le moteur hors-bord
suivant la position de fonctionnement
en eaux peu profondes souhaite. Tout
en maintenant le moteur hors-bord
dans la position de fonctionnement en
eaux peu profondes souhaite, rglez
le levier de verrouillage en position verrouille (EN LE DPLAANT VERS LE
BAS).

UP
DN
ENOF00067-A

UP
DN
ENOF00067-0

0)6$B(85B)5BERRN

DPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD


ENOM00070-A

1. Dpose du moteur hors-bord


NOW00890-0

AVERTISSEMENT
Avant d'installer le moteur hors-bord sur le
bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension l'aide d'un palan ou
d'un dispositif similaire.
Veillez utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 250 kg (550 lb).
ENOW00064-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Le moteur peut tre chaud immdiatement
aprs avoir t utilis et peut entraner des
brlures s'il est touch. Laissez refroidir le
moteur hors-bord avant de le transporter.

1. Arrtez le moteur.
2. Enlevez le capot suprieur.
3. Dbranchez le raccord de carburant,
les cbles de commande distance et
les cbles de batterie du moteur horsbord.
4. Fixez les crochets du palan au crochet
de suspension du moteur.
5. Retirez le moteur hors-bord du bateau
et vidangez toute l'eau de l'embase.

ENOF00840-0

ENOM00071-A

2. Transport du moteur hors-bord


ENOW00065-0

AVERTISSEMENT
Fermez la vis d'vent du rservoir carburant avant tout transport ou entreposage
du moteur et du rservoir afin d'viter tout
risque de fuite et, par consquent, tout risque d'incendie.
ENOW00066-0

CONSEIL DE PRUDENCE
z vitez tout choc au moteur hors-bord
pendant le transport. Ceci pourrait
l'endommager.
z Ne transportez ni n'entreposez le
moteur hors-bord dans une position
comme celle dcrite ci-dessous.
z Sinon, toute fuite d'huile pourrait
endommager le moteur ou des biens
proximit.

55

0)6$B(85B)5BERRN

56

DPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD

ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A

Gardez le moteur hors-bord dans une


position verticale quand vous le transportez.
Il est recommand d'utiliser le support en
option pour maintenir le moteur hors-bord
la verticale pendant le transport et
l'entreposage.

3. Entreposage du moteur horsbord


Le moteur hors-bord doit tre entrepos
dans une position verticale.

ENOF00893-0

ENOW00066-0

CONSEIL DE PRUDENCE
ENOF00893-0

ENON00021-A

Remarque
z Si le moteur hors-bord doit tre couch,
veillez vidanger le carburant et l'huile
moteur avant de le poser sur son ct
bbord comme le montre l'illustration cidessus.
z Soulevez le bloc moteur de 2 4 pouces
(5 10 cm) en cas de dplacement pour
viter toute fuite d'huile.

Ne transportez ni n'entreposez le moteur


hors-bord dans une position comme celle
dcrite ci-dessous.
Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens proximit.

0)6$B(85B)5BERRN

DPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD

rempli pour limiter la condensation et l'vaporation.

ENOF00072-A

ENOM00950-0

Ajout d'un stabilisateur de carburant


Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de
carburant (disponible dans le commerce), il
convient de remplir d'abord le rservoir
avec du combustible neuf. Si le rservoir
carburant est seulement partiellement
rempli, l'air contenu dans le rservoir peut
dtriorer le carburant pendant l'entreposage.
1. Avant d'ajouter le stabilisateur de carburant, purgez le sparateur de vapeur
(voir page 84).
2. Suivez les instructions mentionnes
sur l'tiquette lors de l'ajout du stabilisateur de carburant.
3. Aprs avoir ajout le stabilsateur, faites
tourner le moteur hors-bord dans l'eau
pendant 10 minutes pour vous assurer
que le carburant prsent dans le systme d'alimentation a t entirement
remplac par du carburant contenant
le stabilisateur.
4. Arrtez ensuite le moteur.
ENON00891-0

Remarque
Si vous utilisez le moteur de temps autre, il
est recommand d'utiliser un bon stabilisateur de carburant et de maintenir le rservoir

57

0)6$B(85B)5BERRN

58

REMORQUAGE
ENOM00072-A

ENOW00068-0

Lors du transport en remorque du bateau


avec le moteur hors-bord encore fix, il
convient de dconnecter au pralable le
tuyau carburant de ce dernier et de le
maintenir en position de fonctionnement
normal ou sur une barre de protection du
tableau arrire.

Modle poigne de barre


Pour empcher le moteur hors-bord de
bouger lorsqu'il est fix sur un bateau pendant le transport de celui-ci sur une remorque, il faut resserrer correctement le levier
de friction d'embrayage (voir page 59).
ENOW00073-0

AVERTISSEMENT
N'oubliez pas de dbrancher le raccord de
carburant lorsque le moteur n'est pas en
fonctionnement.
Toute fuite de carburant reprsente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant
entraner des lsions corporelles graves,
voire mortelles.

ENOF00075-1

ENOW00067-0

AVERTISSEMENT
Ne passez jamais sous le moteur horsbord relev, mme s'il est soutenu par une
barre de soutien. En effet, toute chute accidentelle du moteur pourrait entraner de
srieux prjudices corporels.

AVERTISSEMENT
Fermez la vis d'vent du rservoir carburant et le robinet de carburant avant tout
transport ou entreposage du moteur et du
rservoir afin d'viter tout risque de fuite
et, par consquent, tout risque d'incendie.

ENOW00071-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Le support d'inclinaison fourni avec votre
moteur hors-bord n'est pas prvu pour le
remorquage. Il est destin supporter le
moteur lorsque le bateau est amarr, tir
au sec, etc.
ENOW00072-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Lors de tout remorquage du bateau, le
moteur hors-bord doit se trouver en position verticale (fonctionnement normal) et
compltement abaiss. Le remorquage
avec le moteur en position incline peut
endommager le moteur hors-bord, le
bateau, etc.
S'il n'est pas possible de remorquer le
bateau avec le moteur hors-bord compltement abaiss (la drive de l'embase est
trop proche de la route en position verticale), fixez fermement le moteur en position incline l'aide d'un dispositif (tel
qu'une barre de protection du tableau
arrire).

0)6$B(85B)5BERRN

REMORQUAGE

1
ENOF00073-A

1. Veillez une garde au sol suffisante.


2. Barre de protection du tableau arrire

Modle assist par gaz


Faites trs attention de ne pas dbloquer
le levier de verrouillage par accident. Pour
plus de scurit, fixez la goupille de cylindre infrieure au moteur hors-bord avec
une corde.

1
2

1
3
4
ENOF00073-A

1.
2.
3.
4.

Levier de verrouillage
Position verrouille
Goupille de cylindre infrieure
Corde

59

0)6$B(85B)5BERRN

60

RGLAGES
vis de rglage de la poigne des gaz.

ENOM00073-0

1. Friction d'embrayage
Modle poigne de barre
ENOW00074-A

AVERTISSEMENT
Ne serrez pas trop le levier de friction
d'embrayage car cela pourrait rendre le
mouvement difficile et provoquer une perte
de contrle, pouvant causer un accident et
entraner de srieux prjudices corporels.

Rglez ce levier pour obtenir la friction


d'embrayage (frottement) souhaite au
niveau de la poigne de barre. Dplacez le
levier vers A pour durcir la friction ou vers
B pour relcher la friction.

2
3

ENOF00911-0

1. Plus forte
2. Plus lgre
3. Vis de rglage de la friction de la poigne des gaz
ENOM00075-0

3. Friction du levier de la
commande distance
ENOW00074-C

ENOF00910-0

1. Levier de friction d'embrayage


A. Plus forte
B. Plus lgre
ENOM00074-A

2. Friction de la poigne des gaz


ENOW00074-B

AVERTISSEMENT
Ne serrez pas trop la vis de rglage de la
poigne des gaz car cela pourrait rendre le
mouvement difficile et provoquer une perte
de contrle pouvant causer un accident et
entraner de srieux prjudices corporels.

L'ajustement de la friction de la poigne


des gaz peut tre ralis au moyen de la

AVERTISSEMENT
Ne serrez pas trop la vis de rglage de la
friction de la poigne des gaz de la commande distance car cela pourrait rendre
le mouvement difficile et provoquer une
perte de contrle pouvant causer un accident et entraner de srieux prjudices corporels.

Pour ajuster la friction du levier de la commande distance, tour nez la vis de


rglage de la friction de la poigne des gaz
sur le devant de la commande distance.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la friction ou dans
le sens contraire pour la diminuer.

0)6$B(85B)5BERRN

RGLAGES

z Si le bateau vire vers la droite, dirigez la


drive vers B (droite partir de l'arrire
du bateau).

Modle montage latral

ENOF00078-0

1. Vis de rglage de la friction de la poigne des gaz


A. Plus lgre
B. Plus forte
ENOM00076-0

4. Rglage de la drive

1
ENOF00912-0

S'il est impossible de naviguer en ligne


droite, rglez la drive situe sous la plaque anti-cavitation.
ENOW00076-0

AVERTISSEMENT
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
est solidement fix au tableau arrire ou
un banc d'entretien pour viter tout
risque de chute accidentelle du moteur
qui pourrait entraner de srieuses
lsions corporelles.
z Veillez verrouiller le moteur hors-bord
lorsqu'il est relev afin de prvenir tout
risque de chute accidentelle de celui-ci
pouvant entraner de srieux prjudices
corporels.
z Ne passez pas en dessous d'un moteur
hors-bord relev et verrouill parce que
la chute accidentelle de celui-ci pourrait
provoquer de graves lsions corporelles.

z Si le bateau vire vers la gauche, dirigez


la drive vers A (gauche partir de
l'arrire du bateau).

1. Drive
ENOW00075-0

AVERTISSEMENT
Un rglage incorrect de la drive peut
entraner des problmes de conduite.
Aprs avoir install ou rgl la drive, vrifiez si la friction de direction est uniforme.
ENON00022-A

Remarques
z Aprs le rglage, serrez fermement le
boulon de fixation de la drive.
z Contrlez rgulirement le serrage du
boulon et de la drive.

61

0)6$B(85B)5BERRN

62

INSPECTION ET MAINTENANCE
ENOM00077-0

Entretien du moteur hors-bord


Pour maintenir votre moteur hors-bord
dans les meilleures conditions de fonctionnement, il est impratif que vous effectuiez
une maintenance quotidienne et priodique, conformment au calendrier d'entretien ci-aprs.
ENOW00077-0

CONSEIL DE PRUDENCE
z Votre scurit personnelle et celle de
vos passagers dpendent de la manire
dont vous entretenez votre moteur horsbord. Suivez attentivement toutes les
procdures d'inspection et de maintenance dcrites dans ce chapitre.
z Les intervalles de maintenance spcifis
dans la liste de contrle s'appliquent
un moteur hors-bord exploit dans des
conditions normales. Si vous utilisez frquemment votre moteur hors-bord
plein rgime, dans des eaux saumtres
ou des fins commerciales, sa maintenance doit tre effectue des intervalles plus courts. N'hsitez pas
demander conseil votre distributeur en
cas de doute.
z Nous recommandons vivement de n'utiliser que des pices de rechange d'origine sur votre moteur hors-bord. Tout
dommage occasionn votre moteur
hors-bord dcoulant de l'utilisation de
pices de rechange autres que celles
d'origine n'est pas couvert par la garantie.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00079-0

1. Inspection quotidienne
Effectuez les contrles suivants avant et
aprs chaque utilisation du moteur.

ENOW00078-0

AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas le moteur horsbord sur lequel la moindre anomalie a t
dtecte lors du contrle avant mise en
marche afin d'viter tout risque d'endommagement srieux du moteur ou tout prjudice corporel grave.

lment

Systme d'alimentation

Bouchon du
rservoir
carburant

Huile moteur

quipement
lectrique

Points contrler
Contrlez le niveau de carburant dans le rservoir.
Vrifiez que le filtre carburant ne contienne ni dbris ni eau.
Vrifiez que les tuyaux en caoutchouc ne prsentent aucun
signe de fuite de carburant.
Vrifiez que le bouchon du rservoir carburant ne prsente
aucune fente ni aucun signe de fuite ou d'endommagement.
Vrifiez que le joint ne prsente aucune fente ni aucun signe
d'endommagement.
Vrifiez que le bouchon ne prsente aucune fuite lorsqu'il est
compltement ferm.
Contrlez l'efficacit du cliquet.
Vrifier le niveau d'huile.
Contrlez que l'interrupteur principal fonctionne normalement.
Vrifiez si le niveau d'lectrolyte et la densit de la batterie sont
corrects.
Vrifiez que les connexions aux bornes de la batterie ne sont
pas desserres.
Vrifiez que les fonctions d'arrt d'urgence fonctionnent normalement et assurez-vous que le mcanisme de verrouillage de
l'interrupteur s'arrt est bien en place.
Vrifiez que les cbles sont bien connects et qu'ils ne prsentent aucun endommagement.
Vrifiez que les bougies d'allumage ne sont pas empoussires
ni ne prsentent de signe d'usure ou de calaminage.
Vrifiez l'avertisseur sonore (un bip) et la lampe tmoin DEL (allume 1 seconde) lorsque la cl est positionne sur ON.

Remde
Remplissez le rservoir
Nettoyez-le ou remplacezle, si ncessaire
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplacez-la, si ncessaire.
Ajoutez de l'huile
Remplacez-la, si ncessaire.
Remplissez ou rechargezla
Resserrez les boulons et
crous.
Rparez-le ou remplacezle, si ncessaire.
Corrigez l'erreur ou remplacez-les, si ncessaire.
Nettoyez-les ou remplacez-les, si ncessaire.
Rparez-la

63

0)6$B(85B)5BERRN

64

INSPECTION ET MAINTENANCE

lment

Embrayage et
systme
d'hlice

Installation du
moteur

Points contrler
Vrifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous
utilisez le levier inverseur.
Contrlez visuellement si les pales de l'hlice ne sont pas tordues ou endommages.
Vrifiez le serrage de l'crou de l'hlice et la prsence de la goupille d'arrt.
Vrifiez tous les boulons de fixation du moteur sur le bateau.
Vrifiez l'installation de la tige de bute.

Dispositif
d'inclinaison et
de relevage

Contrlez le fonctionnement du relevage et de l'abaissement du


moteur.

Eau de refroidissement

Vrifiez que l'eau de refroidissement s'vacue de l'orifice de


contrle aprs le dmarrage du moteur.
Vrifiez que vous avez sous la main les outils et pices dtaches ncessaires au remplacement des bougies d'allumage,
de l'hlice, etc.
Contrlez si vous disposez d'une corde et d'un mcanisme de
verrouillage de l'interrupteur d'arrt de rechange.
Contrlez le fonctionnement de la barre de direction.

Outils et pices dtaches

lments de
direction

Vrifiez que l'anode est correctement installe.


Autres pices

Vrifiez que l'anode ne prsente aucune dformation ni aucun


signe de corrosion.

Remde
Rglez-le
Remplacez-la, si ncessaire.
Resserrez-les ou remplacez-les
Resserrez-les
Remplacez-la, si ncessaire.
Rparez-la
Rparez-la
Commandez-les
Commandez-les

Rparez-la
Rparez-la, le cas
chant
Remplacez-la

ENOM00081-A

Contrle du niveau d'huile


Si le niveau d'huile moteur est trop bas ou
trop haut, la dure de vie du moteur sera
considrablement rduite.
1. Arrtez le moteur et positionnez-le la
verticale.
2. Enlevez le capot suprieur.
3. Retirez la jauge d'huile.
4. Essuyez l'huile de la jauge avec un
chiffon propre.
5. Introduisez la jauge d'huile.
6. Retirez la jauge et contrlez le niveau
d'huile.
7. Replacez la jauge d'huile.

2
ENOF00920-0

1. Bouchon de remplissage
2. Jauge d'huile

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

1
2

ENOF00081-0

1. Repre suprieur 2200 mL


2. Repre infrieur 1700 mL
ENON00024-0

Remarque
Le niveau d'huile doit tre contrl lorsque
le moteur est froid.
ENON00025-0

z Lors du remplissage d'huile moteur, faites attention n'introduire aucun corps


tranger, tel que de la poussire ou de
l'eau, dans la chambre de lubrification.
z Essuyez immdiatement et correctement toute trace d'huile moteur aprs
un renversement et mettez-la au rebut
conformment aux rglementations
locales en matire de prvention des
incendies et de protection de l'environnement.
z Lors du remplissage, ne dpassez pas la
limite suprieure du niveau d'huile. En
cas de remplissage excessif, retirez
l'huile dpassant la limite suprieure. Si
l'huile moteur dpasse la limite suprieure, ceci peut occasionner des fuites
conduisant ventuellement un endommagement du moteur.

Remarque
Consultez un distributeur agr si l'huile
moteur prsente une coloration laiteuse ou
semble contamine.

ENOM00082-A

Mise niveau de l'huile moteur


Si le niveau d'huile est bas ou au niveau du
repre infrieur, ajoutez de l'huile recommande jusqu'au repre central de la
jauge.
ENOW00079-A

CONSEIL DE PRUDENCE
z N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une
marque et d'une qualit autres que celles recommandes. En cas d'ajout
d'huile moteur d'une marque diffrente
ou d'une autre qualit, vidangez toute
l'huile et demandez votre distributeur
ce qu'il convient de faire.
z Au cas o toute substance autre que de
l'huile moteur (essence par exemple) est
introduite dans la chambre de lubrification, videz-la et demandez votre distributeur ce qu'il convient de faire.

ENOM00083-0

Nettoyage du moteur hors-bord


Si le moteur hors-bord est utilis dans des
eaux sales, dans des eaux saumtres ou
des eaux avec un taux d'acidit lev, utilisez de l'eau douce pour liminer le sel, les
produits chimiques ou la boue de l'extrieur et du canal d'eau de refroidissement
aprs chaque navigation ou avant d'entreposer le moteur hors-bord pendant une
longue priode. Avant le rinage, retirez
l'hlice et le support de bute avant.
ENOW00081-0

AVERTISSEMENT
Ne lancez jamais le moteur sans avoir
dmont l'hlice pour prvenir tout risque
de lsion corporelle rsultant d'une mise
en service accidentelle.

65

0)6$B(85B)5BERRN

66

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOW00082-0

ENOW00922-0

AVERTISSEMENT
Ne dmarrez ni ne faites fonctionner le
moteur l'intrieur ou dans tout espace
incorrectement ventil. Les gaz d'chappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut
tre mortel lorsqu'il est inhal sur une certaine dure.
ENOW00080-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Assurez-vous que le canal d'eau de refroidissement ne soit pas obstru. Une rduction du flux d'eau de refroidissement
pourrait entraner une surchauffe du
moteur et des problmes mcaniques
pourraient en rsulter.
ENOW00920-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Lors du nettoyage du moteur hors-bord,
faites attention de ne pas pulvriser de
l'eau l'intrieur du capot suprieur, et
plus particulirement sur les composants
lectriques.

CONSEIL DE PRUDENCE
Pour empcher le dmarrage du moteur
lorsque vous vous trouvez proximit de
l'hlice, il convient de retirer le mcanisme
de verrouillage de l'interrupteur d'arrt.

1. Abaissez le moteur hors-bord.


2. Retirez le bouchon du raccord de rinage du moteur hors-bord et vissez-y
l'accessoire de rinage.
3. Fixez l'accessoire de rinage et branchez-y un tuyau d'arrosage. Ouvrez
l'eau et ajustez le flux.
Rincez le moteur hors-bord pendant 3
5 minutes
4. Aprs le rinage, veillez replacer le
bouchon du raccord de rinage.
5. Relevez le moteur hors-bord.
.

ENON00026-0

Remarque
Il est recommand de vrifier les proprits
chimiques de l'eau dans laquelle le moteur
hors-bord est rgulirement utilis.

1
ENOF00921-0

ENOM00085-A

Accessoire de rinage
ENOW00921-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Ne faites pas tourner le moteur hors-bord
lorsque vous le rincez avec l'accessoire de
rinage afin d'viter tout endommagement
du moteur.

1. Accessoire de rinage

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00085-A

ENOM00950-0

Rinage dans le rservoir de jaugeage


et avec le dispositif de nettoyage
moteur

Remplacement d'un fusible

ENOW00036-A

CONSEIL DE PRUDENCE
Pour viter toute surchauffe et tout
endommagement de la pompe eau lors
du dmarrage du moteur dans le rservoir
de jaugeage, veillez ce que le niveau
d'eau soit au minimum 10 cm (4 in) audessus de la plaque anti-cavitation.
Veillez galement retirer l'hlice lors du
dmarrage du moteur dans le rservoir de
jaugeage (voir page 25).

En cas de dtection d'un fusible grill,


essayez d'en dterminer la cause et corrigez l'erreur. Si la cause su problme n'est
pas corrige, il est plus que probable que
le fusible grillera nouveau.
Si le fusible grille sans arrt, demandez
un distributeur Tohatsu agr d'inspecter
le moteur hors-bord.
ENOW00923-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Avant de remplacer un fusible, il faut
dbrancher le cble de batterie de la borne
ngative (-). Dans le cas contarire, un
court-circuit pourrait se produire.
ENOW00924-0

CONSEIL DE PRUDENCE
N'utilisez jamais un fusible dont l'amprage est suprieur celui spcifi afin de
prvenir tout endommagement srieux du
systme lectrique.
ENOF00863

1. Au moins 10 cm (4 in)

1. Arrtez le moteur et dbranchez le


cble de batterie de la borne ngative
(-).
2. Retirez le capot du moteur.
3. Retirez le couvercle du coffret fusibles.

67

0)6$B(85B)5BERRN

68

INSPECTION ET MAINTENANCE

4. Retirez le fusible et contrlez-le. S'il est


grill, remplacez-le par un fusible de
mme amprage. Le moteur hors-bord
dispose de fusibles de rechange dans
le porte-fusible de rserve.

1 2 3
1

ENOF00922-0

1. Fusible pour la pompe d'alimentation, les injecteurs, les bobines d'allumage et l'ECU (Engine
Control Unit - Unit de commande du moteur)
2. Fusible pour l'interrupteur autobloquant et la cl de
contact
3. Fusible pour le circuit principal
4. Fusible grill

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00090-0

2. Inspections priodiques
Il est important d'inspecter et d'entretenir rgulirement votre moteur hors-bord. Veillez
effectuer les oprations d'entretien indiques aux intervalles spcifis dans le tableau cidessous.
Les intervalles de maintenance sont dtermins selon le nombre d'heures ou de mois, en
fonction de la situation qui se prsente en premier.
Intervalles dinspection
20 premires
heures ou
1er mois

Chaque
50 heures ou 3
mois

Filtre carburant

Vrifiez et nettoyez, ou remplacez si


ncessaire (voir page 74).

Tuyaux

Vrifiez et nettoyez, ou remplacez si


ncessaire.

Rservoir carburant

Nettoyez (voir page 74).

Bouchon du
rservoir carburant

Vrifiez et nettoyez, ou remplacez si


ncessaire.

Pompe carburant*1

Vrifiez et nettoyez, ou remplacez si


ncessaire.

Bougie d'allumage

Contrlez les cartements. Retirez les


dpts de carbone ou remplacez si
ncessaire (voir page 77).

*Squence d'allumage*1

Contrlez la squence.

Contrlez la prsence de dpts de sels


et l'tat des cbles de batterie.

Description

Systme
d'alimentation

Allumage

Systme de
dmarrage

Moteur

Dmarreur*1
Batterie

Huile moteur

Remplacez-la
z

Filtre huile*1

Remplacez-la
z

Chaque
100 heures ou 6
mois

Chaque
200 heures ou
anne

Procdure dinspection

Remarques

0.8-0,9 mm
(0.031-0.035 in)

Contrlez l'installation, la quantit de


liquide et la densit.

z
Remplacez-la
z

Remplacez (voir page 65).

2200 ml
(2.3 US qt.)

Remplacez toutes les 200 heures ou


tous les ans (voir page 72).

Cartouche entire

Contrlez et rglez.

IN :
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098 in)
EX :
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)

Courroie de distribution*1

Vrifiez et remplacez si ncessaire.

Thermostat*1

Vrifiez et remplacez si ncessaire.

Jeu de soupapes*1

Remplacez-la
z

69

0)6$B(85B)5BERRN

70

INSPECTION ET MAINTENANCE

Intervalles dinspection
Description

Hlice

Bloc de propulsion

Huile pour
embase

20 premires
heures ou
1er mois

Chaque
50 heures ou 3
mois

Remplacez-la
z

Pompe eau*1

Dispositif d'inclinaison et de relevage*1

Chaque
100 heures ou 6
mois

Systme d'alarme*1

Procdure dinspection

Changez l'huile ou mettez niveau et


500 mL (16,9
vrifiez s'il y a des fuites d'eau (voir page
fl.oz.)
74).

Remplacez-la
z
Remplacez-la
z

Remplacez le
Contrlez l'usure ou l'endommagement
rotor tous les 12
et remplacez, si ncessaire.
mois
Contrlez l'huile et mettez niveau si
ncessaire, faites-le fonctionner manuellement.

Contrlez son fonctionnement.

Boulonnerie

Resserrez les boulons et crous.

Pices coulissantes et rotatives Ttes de graisseurs

Appliquez et injectez de la graisse (voir


page 82).

Parties externes de l'quipement

Vrifiez les signes de corrosion.

Anode

Remarques

Vrifiez si les pales sont tordues,


endommages ou uses. Remplacez si
ncessaire (voir page 76).

Chaque
200 heures ou
anne

Vrifiez les signes de corrosion et de


dformation.

Remplacez si
ncessaire.

*1: faire faire par votre distributeur.


ENON00030-0

Remarque
Votre moteur hors-bord doit faire l'objet d'une inspection minutieuse et complte toutes les 300 heures. C'est le moment idal pour suivre les principales procdures de maintenance.
ENOM00091-A

Vidange de l'huile moteur


De la poussire ou de l'eau mlange
l'huile moteur peut considrablement
rduire la dure de vie du moteur.
ENOW00091-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Si vous remplissez le moteur d'huile juste
aprs l'arrt de celui-ci, vous courez un risque de blessure en raison de la temprature leve du moteur. Le changement
d'huile moteur doit tre effectu lorsque
celui-ci est froid.

ENOW00092-0

CONSEIL DE PRUDENCE
z N'ajoutez pas trop d'huile afin d'viter
toute fuite d'huile et / ou tout endommagement du moteur. Si l'huile dpasse le
repre suprieur de la jauge, vidangez
l'huile excdentaire jusqu' un niveau
infrieur au repre suprieur.
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
se trouve la verticale et en position
correcte lors du contrle ou du changement d'huile.
z Arrtez immdiatement le moteur si la
lampe tmoin de basse pression d'huile
s'allume ou si une fuite d'huile est dtecte afin d'viter tout endommagement
srieux du moteur. Consultez votre distributeur.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOW00090-0

CONSEIL DE PRUDENCE
1

L'utilisation d'huiles pour moteurs ne


rpondant pas ces exigences rduira la
dure de vie du moteur et engendrera
d'autres problmes mcaniques.

Pour remplacer l'huile moteur :


Veillez utiliser de l'huile moteur recommande (voir page 13).
1. Arrtez le moteur et laissez-le refroidir.
2. Relevez le moteur hors-bord et bloquez-le avec la bute de relevage.
3. Tournez le systme de direction du
moteur hors-bord de telle sorte que
l'orifice de vidange soit orient vers le
bas.
4. Placez un rcipient en-dessous de la
vis de vidange d'huile.
5. Retirez la vis de vidange d'huile et laissez toute l'huile s'couler du moteur.
6. Resserrez la vis de vidange d'huile.
(Remplacez la rondelle du dispositif de
vidange d'huile)
Couple de serrage de la vis de vidange
d'huile
24 Nm (17 ft-lb, 2.4 kgf-m)
7. Repositionnez le moteur la verticale.
8. Rptez deux trois fois les tapes 3
7 pour vidanger compltement l'huile.
9. Remplissez le moteur d'huile recommande (voir le tableau ci-aprs) via
l'orifice de remplissage jusqu' ce
qu'elle atteigne le repre central de la
jauge.
10. Replacez et resserrez le bouchon de
remplissage d'huile.

ENOF00923-0

1. Orifice de vidange

1
3

2
ENOF00924-0

1. Bouchon de remplissage
2. Jauge d'huile
3. Orifice de remplissage

1
2
1. Repre suprieur (Max.)
2. Repre infrieur (Min.)

ENOF00113-0

71

0)6$B(85B)5BERRN

72

INSPECTION ET MAINTENANCE

tout particulirement en prsence de


tempratures plus froides de l'eau.

ENON00920-0

Remarque
Utilisez uniquement de l'huile moteur
recommande (voir page 13).

ENOM00092-A

Remplacement du filtre huile


ENOW00091-0

CONSEIL DE PRUDENCE

10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14

0
32

10
50

20
68

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0

Volume d'huile ncessaire pour un remplissage


complet
Avec remplacement
du filtre huile

Sans remplacement
du filtre huile

2400 mL
(2.5 US qt.)

2200 mL
(2,3 US qt.)

ENOW00925-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Essuyez immdiatement et correctement
toute trace d'huile moteur aprs un renversement et mettez-la au rebut conformment aux rglementations locales en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.

ENON00031-0

Remarque
z Consultez immdiatement votre distributeur si l'huile moteur a une coloration laiteuse en raison d'une prsence d'eau
dans l'huile.
z Consultez galement votre distributeur si
l'huile moteur est contamine avec de
l'essence et dgage une forte odeur
d'essence.
z Une lgre dilution de l'huile est normale
si le moteur fonctionne longtemps au
ralenti ou est utilis pour la pche la
trane pendant de longues priodes, et

Si vous remplissez le moteur d'huile juste


aprs l'arrt de celui-ci, vous courez un risque de blessure en raison de la temprature leve du moteur. Le changement
d'huile moteur doit tre effectu lorsque
celui-ci est froid.

1. Vidangez l'huile du moteur.


2. Dposez un chiffon ou une serviette
sous le filtre huile pour absorber
toute huile dverse.
3. Dvissez le filtre us en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
4. Nettoyez l'assise de montage. Appliquez un film d'huile propre sur le joint
torique.
N'utilisez jamais de graisse.
Posez le filtre huile et resserrez-le au
couple spcifi l'aide de la cl pour filtres
huile.
Couple de serrage du filtre huile :
18 Nm (13 ft-lb, 1.8 kgf-m)
ENOW00926-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Essuyez immdiatement et correctement
toute trace d'huile moteur aprs un renversement et mettez-la au rebut conformment aux rglementations locales en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENON00028-$

ENOM00093-A

Remarque

Nettoyage des filtres et du rservoir carburant

Si aucune cl dynamomtrique nest disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible dapprocher cette
valeur de serrage en tournant la bougie la
main, puis en la serrant de 3/4 1 tour audel de ce premier serrage. Il faut, ds que
possible, ajuster le filtre huile au couple de
serrage correct l'aide d'une cl dynamomtrique.

1
ENOF00094-0

1. Cl pour filtres huile


P/N 3AC-99090-0
P/N 3AC99090M
(TATS-UNIS ET CANADA uniquement)

1
1. Filtre huile
2. Filtre carburant

ENOF00925-0

Les filtres carburant se trouvent l'intrieur du rservoir de carburant et au niveau


du moteur.
ENOW00093-0

AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont des produits
hautement inflammables aux proprits
explosives.
z N'entamez pas cette procdure alors
que le moteur tourne ou qu'il est encore
chaud aprs l'arrt.
z Placez le filtre carburant bonne distance de toute source d'ignition, telle
que des tincelles ou des flammes nues.
z Essuyez immdiatement et correctement toute trace d'essence aprs tout
renversement.
z Assurez-vous que toutes les pices du
filtre carburant sont correctement
positionnes lors de son installation afin
d'viter toute fuite d'huile pouvant occasionner un incendie ou une explosion.
z Contrlez rgulirement le systme
d'alimentation en carburant la recherche de toute fuite ventuelle.
z Contactez votre distributeur autoris
pour l'entretien du systme d'alimentation en carburant. Un entretien effectu
par du personnel non qualifi pourrait
conduire un endommagement du
moteur.

73

0)6$B(85B)5BERRN

74

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00094-0

ENOM00096-0

Filtre carburant (pour le


moteur)

Filtre carburant (pour le rservoir carburant)

1. Vrifiez la prsence d'eau et de dbris


dans la coupelle.

1. Retirez le coude de prise de carburant


du rservoir carburant en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
2. Nettoyez le filtre carburant ou remplacez-le, si ncessaire.
3. Remontez toutes les pices.

1
2

3
4
5

ENOM00097-0

Rservoir carburant

6
ENOF00096-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Corps du filtre
Joint torique
Filtre
Joint torique
Flotteur
Coupelle
Flche indiquant le sens du flux de carburant

2. Dconnectez les ventuels tuyaux du


raccord de carburant (mle) et de la
pompe carburant.
3. Retirez la coupelle, le filtre et les joints
toriques du corps du filtre carburant.
4. Contrlez l'usure et l'encrassement de
chaque pice et remplacez-les, si
ncessaire.
5. Enlevez le carburant, et toute trace
d'eau ou tout dbris de la coupelle, du
filtre et des tuyaux.
6. Remontez toutes les pices.

La prsence d'eau et / ou d'impurets


dans le rservoir carburant nuit aux performances.
Vrifiez et nettoyez le rservoir aux intervalles spcifis ou aprs l'entreposage du
moteur pendant une longue priode de
temps (plus de trois mois).

ENOF00926-0

1. Tuyau d'alimentation d'arrive


2. Filtre

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00098-A

Vidange de l'huile pour embase


ENOW00094-0

AVERTISSEMENT
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
est solidement fix au tableau arrire ou
un banc d'entretien pour viter tout
risque de chute accidentelle du moteur
qui pourrait entraner de srieuses
lsions corporelles.
z Veillez verrouiller le moteur hors-bord
lorsqu'il est relev afin de prvenir tout
risque de chute accidentelle de celui-ci
pouvant entraner de srieux prjudices
corporels.
z Ne passez pas en dessous d'un moteur
hors-bord relev et verrouill parce que
la chute accidentelle de celui-ci pourrait
provoquer de graves lsions corporelles.

3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile


dans l'orifice du bouchon d'huile infrieur et remplissez le rservoir avec de
l'huile pour embase en appuyant sur le
tube jusqu' ce que l'huile atteigne
l'orifice du bouchon d'huile suprieur.
ENOW00927-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Versez de l'huile pour embase jusqu' disparition complte de toutes les bulles pour
vacuer l'air.

1. Abaissez le moteur hors-bord.


2. Retirez les bouchons d'huile (infrieur
et suprieur) et laissez compltement
s'couler l'huile pour embase dans un
rcipient.
ENOF00100-A

4. Placez le bouchon d'huile suprieur,


puis retirez l'injecteur du tube d'huile
avant de replacer le bouchon d'huile
infrieur.
ENOW00095-0

CONSEIL DE PRUDENCE

ENOF00927-0

Ne rutilisez jamais le joint de bouchon


d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint
et serrez correctement le bouchon d'huile
pour prvenir toute pntration d'eau dans
l'embase.

75

0)6$B(85B)5BERRN

76

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOW00084-0

AVERTISSEMENT

ENOF00101-A
ENOW00928-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Essuyez immdiatement et correctement
toute trace d'huile pour embase aprs un
renversement et mettez-la au rebut conformment aux rglementations locales en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.

Ne procdez jamais au dmontage ni


l'installation de l'hlice alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en
place, que la marche avant ou arrire est
engage, que l'interrupteur principal se
trouve sur toute autre position que OFF
(arrt), que le cadenas est fix sur l'interrupteur d'arrt du moteur et que la cl de
contact est introduite pour viter toute
mise en marche accidentelle du moteur
pouvant entraner de srieuses lsions corporelles. Dconnectez, si possible, les
cbles de la batterie.

1. Maintenez-la en plaant un bloc de


bois entre les pales de l'hlice et la plaque anti-cavitation.

ENON00032-0

Remarque
L'huile prendra une coloration laiteuse si elle
contient de l'eau. Veuillez contacter votre
distributeur.
ENOF00084-B
ENON00033-0

Remarque
Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou
une huile recommande (API GL-5 : SAE
#80 #90).
Volume requis : env. 500 mL.

ENOM00086-A

Remplacement de l'hlice
Une hlice use ou tordue rduit les performances du moteur et peut occasionner
des problmes mcaniques.

2. Retirez la goupille d'arrt, l'crou et la


rondelle de l'hlice.
3. Retirez l'hlice et le support de bute.
4. Enduisez l'arbre d'hlice de graisse
d'origine avant d'installer la nouvelle
hlice.
5. Installez le support de bute, l'hlice, la
bute d'hlice, la rondelle et l'crou
d'hlice sur l'arbre.
6. Serrez l'crou d'hlice au couple indiqu, puis alignez l'une des rainues sur
l'orifice de la tige de l'arbre de l'hlice.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

Couple de serrage de l'crou d'hlice :


35 Nm(25 ft-lb, 3.5 kgf-m)
7. Installez une nouvelle goupille d'arrt
dans le trou de l'crou et tordez-la.

1
2

45

z En raison de la temprature leve des


bougies d'allumage et du risque de brlure, ne les touchez pas immdiatement
aprs l'arrt du moteur. Laissez d'abord
refroidir le moteur.

ENOW00929-0

CONSEIL DE PRUDENCE
6

ENOF00084-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Hlice
Support de bute
Bute
Rondelle
crou dhlice
Goupille d'arrt

ENOW00086-0

CONSEIL DE PRUDENCE
z Pour viter tout endommagement du
moyeu de l'hlice, n'installez jamais
celle-ci sans fixer le support de bute.
z Ne rutilisez jamais une goupille d'arrt.
z Aprs avoir install la goupille d'arrt,
dpliez-la pour l'empcher de tomber,
ce qui pourrait entraner le dtachement
de l'hlice pendant le fonctionnement.

ENOM00087-A

Remplacement des bougies d'allumage


ENOW00087-0

AVERTISSEMENT
z Ne rutilisez pas une bougie d'allumage
si son isolant est endommag pour viter que des tincelles ne fusent au travers des fentes. Elles pourraient
provoquer un choc lectrique, une
explosion et / ou un incendie.

Utilisez uniquement des bougies s'allumage recommandes. L'utilisation de bougies d'allumage d'un degr thermique
diffrent peut endommager le moteur.

Remplacez toute bougie d'allumage


encrasse, calamine ou use.
Lors de la rutilisation de bougies d'allumage, enlevez toute salet des lectrodes
et rajustez leur cartement la distance
spcifie.
1. Arrtez le moteur.
2. Enlevez le capot suprieur.
3. Retirez les capuchons des bougies
d'allumage.
4. Retirez les bougies d'allumage en les
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre l'aide d'une
cl douille de 5/8" (16 mm) et de la
poigne fournie avec la bote outils.
5. Inspectez les bougies d'allumage.
Remplacez toute bougie d'allumage
dont les lectrodes sont uses ou dont
la garniture isolante est fissure ou
caille.
6. Mesurez l'cartement des lectrodes
de bougie avec une jauge d'paisseur.
L'cartement doit tre de 0.8-0.9 mm
(0.031-0.035 in). Si l'cartement diffre, remplacez la bougie d'allumage.

77

0)6$B(85B)5BERRN

78

INSPECTION ET MAINTENANCE

Utilisez des bougies d'allumage de


type NGK DCPR-6E.

ENOF00085-0

1. lectrode
2. cartement des lectrodes de bougie (0.8-0.9 mm,
0.031-0.035 in)

7. Placez la bougie d'allumage la main


et vissez-la dlicatement pour viter
toute dformation du filetage.
8. Serrez la bougie d'allumage au couple
spcifi.
ENON00028-0

Remarque
z Couple de serrage des bougies d'allumage :
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]

Si aucune cl dynamomtrique nest disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible dapprocher cette
valeur de serrage en tournant la bougie la
main, puis en la serrant de 1/4 1/2 tour
au-del de ce premier serrage. Il faut, ds
que possible, ajuster la bougie au couple de
serrage correct l'aide d'une cl dynamomtrique.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00088-A

Remplacement de l'anode
Une anode consommable protge le moteur hors-bord de la corrosion lectrolytique.
L'anode est situe sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est rode plus de 1/
3(16 mm), remplacez-la.
ENON00029-0

Remarques
z Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
z chaque inspection, resserrez le boulon de fixation de l'anode, car il pourrait tre soumis la
corrosion lectrolytique.

*1
*1
ENOF00928-0

*1 : Des deux cts

79

0)6$B(85B)5BERRN

80

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00089-A

Contrle de l'huile du dispositif


d'inclinaison et de relevage

ENOW00088-0

AVERTISSEMENT
z Assurez-vous que le moteur hors-bord
est solidement fix au tableau arrire ou
un banc d'entretien pour viter tout
risque de chute accidentelle du moteur
qui pourrait entraner de srieuses
lsions corporelles.
z Veillez verrouiller le moteur hors-bord
lorsqu'il est relev afin de prvenir tout
risque de chute accidentelle de celui-ci
pouvant entraner de srieux prjudices
corporels.
z Ne passez pas en dessous d'un moteur
hors-bord relev et verrouill parce que
la chute accidentelle de celui-ci pourrait
provoquer de graves lsions corporelles.
ENOW00089-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Ne dvissez pas le bouchon d'huile avec le
moteur hors-bord abaiss. L'huile sous
p re s s i o n c o n t e n u e d a n s l e r s e r v o i r
pourrait gicler.

Vrifiez le niveau d'huile dans le rservoir


alors que celui-ci est en position verticale.
1. Relevez le moteur hors-bord et
bloquez-le avec la bute de relevage.
2. Dvissez et retirez le bouchon d'huile,
puis vrifiez si le niveau d'huile atteint
le repre infrieur de l'orifice du
bouchon.

ENOF00929-0

1. Bouchon d'huile
2. Niveau d'huile

Huile recommande
Utilisez un fluide pour transmission
automatique ou similaire.
Les huiles recommandes sont reprises cidessous.
ATF Dexron III
Purgez l'air du dispositif d'inclinaison
et de relevage.
L'air emprisonn dans le dispositif
d'inclinaison et de relevage pourrait
affecter ngativement tout mouvement
d'inclinaison et augmenter le bruit.
1. Avec le moteur hors-bord fix sur le
bateau, positionnez la valve de vidange
manuelle sur Manuel et relevez /
abaissez 5 ou 6 fois le moteur la
main tout en contrlant le niveau
d'huile.
2. Une fois cette opration ralise,
fermez la valve en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre vers
lectrique.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

2
ENOF00892-0

1. LECTRIQUE
2. MANUEL

81

0)6$B(85B)5BERRN

82

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00960-0

Point de graissage
Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pices illustres ci-dessous.

ENOF00931-0

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00100-A

3. Hivernage
Profitez du remisage de votre moteur horsbord pour procder son entretien ou le
faire rviser et prparer par votre distributeur.
Avant le remisage, faites fonctionner le
moteur avec un stabilisateur de carburant.
ENOW00096-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Avant de procder la maintenance du
moteur pour le remisage :
z Retirez les cbles de la batterie.
z Retirez les capuchons des bougies
d'allumage.
z Ne faites pas fonctionner le moteur en
dehors de l'eau.

ENOM00101-A

Moteur
1. Nettoyez l'extrieur du moteur et rincez bien le systme de refroidissement
d'eau l'eau douce. Laissez toute
l'eau s'couler.
Essuyez toute trace d'eau en surface
l'aide d'un chiffon imbib d'huile.
2. Essuyez compltement toute trace
d'eau et de sels des composants lectriques l'aide d'un chiffon sec.
3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation
en carburant, la pompe carburant, le
filtre carburant (voir page 74) et le
sparateur de vapeur (voir page 84)
avant de nettoyer ces pices.
N'oubliez pas que la stagnation
d'essence dans le sparateur de

vapeur pendant une priode prolonge


peut entraner la formation de gomme
et de vernis, l'origine d'un ventuel
blocage du pointeau et une rduction
de l'coulement du carburant.
4. Retirez les bougies d'allumage et versez une cuillere caf d'huile moteur
ou vaporisez de l'huile de stockage
dans la chambre de combustion par
les trous de bougie.
5. Lancez plusieurs fois le dmarreur
pour lubrifier l'intrieur du cylindre.
ENOW00930-0

AVERTISSEMENT
z Veillez retirer le mcanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrt pour
prvenir l'allumage des bougies.
z Nettoyez toute trace d'huile moteur
dverse dans les trous de bougie
l'aide d'un chiffon avant le dmarrage du
moteur hors-bord.

6. Changez l'huile moteur (voir page 70).


7. Changez l'huile de l'embase.
8. Appliquez de la graisse au niveau du
point de graissage (voir page 82).
9. Positionnez le moteur hors-bord la
verticale dans un endroit sec.
ENOW00097-0

AVERTISSEMENT
Utilisez un chiffon pour liminer toute trace
de carburant dans le capot et jetez-le conformment la lgislation locale en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.

83

0)6$B(85B)5BERRN

84

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOW00066-0

ENOM00970-0

CONSEIL DE PRUDENCE
Ne transportez ni n'entreposez le moteur
hors-bord dans une position comme celle
dcrite ci-dessous.
Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens proximit.

ENOF00072-A

ENON00021-A

Remarque
z Si le moteur hors-bord doit tre couch,
veillez vidanger le carburant et l'huile
moteur avant de le poser sur un coussin
comme le montre l'illustration ci-dessous (voir pages 68 et 79).
z Soulevez le bloc moteur de 2 4 pouces
(5 10 cm) en cas de dplacement pour
viter toute fuite d'huile.

ENOF00072-B

Vidange du systme d'alimentation


ENOW00028-A

DANGER
Pour toute information relative la manipulation du carburant, veuillez contacter un
distributeur agr.
Le carburant et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux proprits explosives.
z En cas de dversement de carburant,
essuyez-le immdiatement.
z Maintenez le rservoir carburant
bonne distance de toute source d'ignition, telle que des tincelles ou des flammes nues.
z Effectuez toutes les oprations en plein
air ou dans un espace bien ventil.

1. Dbranchez le tuyau de carburant du


moteur hors-bord.
2. Enlevez le capot suprieur.
3. Retirez le drain de vidange de l'trier et
extrayez-le du capot infrieur. Placez
un conteneur carburant homologu
sous le drain de vidange et utilisez un
entonnoir pour viter tout dversement
de carburant.
4. Desserrez la vis de vidange du sparateur de vapeur.
5. Relevez le moteur hors-bord jusqu'
ce que du carburant s'coule du drain
de vidange.
6. Maintenez le moteur hors-bord dans
cette position jusqu' la purge complte du carburant.
7. Lorsque le rservoir est compltement
vide, resserrez correctement la vis de
vidange.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

8. Vrifiez si le carburant vidang ne contient aucune trace d'eau ou d'autres


contaminants. En prsence de l'une ou
l'autre de ces substances, remontez le
moteur hors-bord, remplissez le sparateur de vapeur de carburant et vidangez nouveau le carburant. Rptez
cette opration jusqu' disparition
complte de toute trace d'eau ou
d'autres contaminants dans le carburant vidang.

1. Dbranchez les cbles de la batterie


en retirant d'abord la borne ngative.
2. Essuyez toute trace de dpts chimiques, de salet ou de graisse.
3. Graissez les bornes de la batterie.
4. Chargez compltement la batterie
avant de la remiser pour l'hiver.
5. Rechargez la batterie une fois par mois
pour viter qu'elle ne se dcharge et
empcher toute dtrioration de l'lectrolyte.
6. Entreposez la batterie dans un endroit
sec.
ENOM00104-A

4. Inspection pr-saisonnire

ENOF00932-0

1. Sparateur de vapeur
ENOW00097-0

AVERTISSEMENT
Utilisez un chiffon pour liminer toute trace
de carburant dans le capot et jetez-le conformment la lgislation locale en
matire de prvention des incendies et de
protection de l'environnement.

Suivez les tapes ci-aprs avant la premire utilisation du moteur au terme du


remisage d'hiver.
1. Vrifiez le fonctionnement correct du
levier inverseur et de la poigne des
gaz. (N'oubliez pas de faire tourner
l'arbre d'hlice lors de la vrification de
la fonction d'inversion de marche afin
d'viter tout endommagement de la
barre franche.)
2. Contrlez le niveau de l'lectrolyte et
mesurez la tension et la densit relative
de la batterie.
Densit relative
20

Tension aux bornes (V)

tat de charge

Batterie

1.120

10.5

Compltement
dcharge

ENOW00931-0

1.160

11.1

Charge 1/4

1.210

11.7

Charge 1/2

1.250

12

Charge 3/4

1.280

13.2

Compltement
charge

ENOM00102-0

AVERTISSEMENT
placer la batterie l'cart de toute source
potentielle d'incendie, d'tincelles et de
flammes nues, telles que des brleurs ou
du matriel de soudage ;

85

0)6$B(85B)5BERRN

86

INSPECTION ET MAINTENANCE

3. Veillez ce que la batterie soit bien


scurise et que les cbles soient correctement raccords.
4. Changez l'huile moteur (voir page 71).
5. Avant le dmarrage du moteur, il convient de dconnecter le mcanisme de
verrouillage de l'interrupteur d'arrt et
de lancer le moteur une dizaine de fois
pour amorcer la pompe huile.
6. Remplissez compltement le rservoir
de carburant.
7. Dmarrez le moteur et chauffez-le au
point mort NEUTRAL pendant 3 minutes.
8. Faites tourner le moteur au ralenti pendant 5 minutes.
9. Faites tourner le moteur mi-puissance pendant 10 minutes. L'huile de
stockage prsente l'intrieur du
moteur sera ainsi mise en circulation
pour assurer une performance optimale.

3. Retirez les bougies d'allumage et liminez toute l'eau du moteur en tirant


plusieurs fois sur la corde de secours
du lanceur (voir page 40).
Replacez le filtre huile et mettez
l'huile niveau.
Il peut s'avrer ncessaire de remplacer nouveau l'huile et le filtre aprs
une courte priode d'utilisation pour
liminer toute trace d'humidit du carter moteur.
4. Injectez une quantit suffisante d'huile
moteur par les trous de bougie.
Tirez la corde de secours du lanceur
plusieurs fois pour faire circuler l'huile
dans le moteur hors-bord.
ENOW00098-0

CONSEIL DE PRUDENCE
N'essayez surtout pas de dmarrer un
moteur immerg ds sa sortie de l'eau.
Ceci pourrait srieusement l'endommager.

ENOM00106-A
ENOM00105-A

5. Moteur hors-bord immerg


Aprs avoir retir le moteur de l'eau, amenez-le immdiatement votre distributeur.
Les mesures d'urgence suivantes doivent
tre prises pour tout moteur hors-bord
immerg, si vous ne pouvez pas l'amener
toute de suite un distributeur.
1. Lavez le moteur hors-bord avec de
l'eau douce pour retirer le sel et les
salets.
2. Retirez la vis de vidange d'huile et laissez l'eau et l'huile s'couler compltement du moteur.

6. Prcautions par temps froid


Si vous amarrez votre bateau par temps
froid, une temprature au-dessous de 0
C (32 F), il existe un risque que l'eau restante gle dans la pompe eau de refroidissement, ce qui pourrait endommager la
pompe, le rotor, etc. Pour viter ce problme, immergez la moiti infrieure du
moteur hors-bord dans l'eau.

0)6$B(85B)5BERRN

INSPECTION ET MAINTENANCE

ENOM00107-A

7. Impact avec un objet immerg


Tout impact avec le fond marin ou un objet
immerg peut srieusement endommager
le moteur hors-bord. Suivez la procdure
ci-aprs et consultez un distributeur ds
que possible.
1. Arrtez immdiatement le moteur.
2. Contrlez le systme de commande,
l'embase, le tableau arrire du bateau,
etc.
3. Rejoignez lentement et prudemment le
port le plus proche.
4. Consultez un distributeur pour qu'il
inspecte le moteur hors-bord avant de
le dmarre nouveau.

87

0)6$B(85B)5BERRN

DIAGNOSTIC DE PANNE
ENOM00108-0

vent du rservoir de carburant ferm

Filtre ou pompe carburant obstru

SYSTME D'ALIMENTATION

Cause possible

Rservoir carburant vide

Tuyau de carburant dform ou endommag

Dysfonctionnement de la pompe carburant.

z
z

Alarme sonore active

Trois lampes tmoins clignotantes

Prsence d'air dans le conduit d'essence

Lampe tmoin C clignotante

Lampe tmoin B clignotante

Lampe tmoin A allume

Branchement incorrect du systme d'alimentation en carburant

Dispositif d'inclinaison et de
relevage inoprant

Dfaillance du dmarreur

Dcharge trop rapide de la batterie

Faible rgime du moteur /


Faible vitesse du bateau

Difficult au dmarrage du moteur

Fonctionnement irrgulier du moteur

Si vous rencontrez un problme, veuillez consulter la liste de contrle ci-dessous pour


dterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent.
Tout distributeur agr se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.

SYSTME LECTRIQUE

88

Huile moteur non approprie

Essence non approprie

Alimentation en carburant insuffisante via l'amorage

Composants lectriques en dehors des limites


ou connexion des cbles incorrecte ou lche

Autre bougie d'allumage que celle spcifie

Bougie d'allumage sale, encrasse, etc.

tincelle faible ou nulle

Court-circuit de l'interrupteur d'arrt du moteur

Plaquette de l'interrupteur d'arrt absente


z

Dfaillance du redresseur
Fusible de 30 A grill dans le circuit de dmarrage
Non enclench au point mort

Batterie faible ou connexions de batterie lches ou corrodes


Dfaillance du commutateur d'allumage
Dfaillance du dmarreur ou du solnode du starter

Interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage ou solnode dficient

0)6$B(85B)5BERRN

AUTRES

COMPRESSION ET
CIRCUIT D'HUILE

Alarme sonore active

Trois lampes tmoins clignotantes

Lampe tmoin C clignotante

Lampe tmoin B clignotante

Lampe tmoin A allume

Dispositif d'inclinaison et de
relevage inoprant

Dfaillance du dmarreur

Dcharge trop rapide de la batterie

Faible rgime du moteur /


Faible vitesse du bateau

Fonctionnement irrgulier du moteur

Difficult au dmarrage du moteur

DIAGNOSTIC DE PANNE

Cause possible

Faible compression

Calaminage dans la chambre de combustion

Jeu de soupapes incorrect

z
z

Dbit insuffisant de l'eau de refroidissement,


pompe obstrue ou dfaillante
Thermostat dficient
z

Cavitations ou ventilation

Mauvais choix de l'hlice

Hlice endommage ou tordue

Position incorrecte de la tige de bute

z
z

Pression / niveau d'huile faible, pompe huile


dfaillante, filtre huile obstru (manocontacteur
allum)

Charge non quilibre dans le bateau

z
z

Tableau arrire trop haut ou trop bas


Trop grande fraction d'air dans la pompe
Ouverture des gaz insuffisante

89

0)6$B(85B)5BERRN

90

KIT D'OUTILS ET PICES DTACHES


ENOM00109-0

Voici la liste des outils et pices dtaches fournis avec le moteur.


Pices

Trousse outils

Corde de secours du lanceur

Quantit

Remarque

Cl douille 16

Cl douille 10 - 13

Poigne de cl douille

Pince multiprise

Tournevis

Bougie d'allumage

NGK DCPR6E

Goupille d'arrt de l'crou de l'hlice

Dans la bote outils

Manuel de l'utilisateur

Mcanisme de verrouillage de l'interrupteur


d'arrt de rechange

Accessoire de rinage

Jeu de boulons de timonerie

Ensemble de jonctions de cbles

Boulon M12 P1.25 x 105 mm

Rondelle 13-34-3

Rondelle M12

crou M12 1.5

Jonction de cbles

Rondelle 8.5-18-1.6

Goupille pression

Tuyau carburant avec poire d'amorage

2,5m

Rservoir carburant (25 l)

0)6$B(85B)5BERRN

91

TABLEAU DES HLICES


ENOM00111-0

Utilisez uniquement une hlice d'origine.


Une hlice doit tre slectionne de telle sorte que le rgime pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommande.
40/50: 5000 - 6000 tr/min
Marque de
l'hlice
Bateaux lgers

Bateaux lourds

Taille de l'hlice (diamtre pas diamtre)

CS17

3 432 280

CS16

3 406 279

CS15

3 381 278

CS14

3 356 279

CS13

3 330 277

CS12

3 305 283

CS11

3 279 290

CS9

3 229 311

4 180 290

MANUEL
DE L'UTILISATEUR

MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Imprim au Japon

/(5A#AEQXGTA'74A'5HO

MANUAL
DEL PROPIETARIO

MFS 40A
50A
Manual original
OB No.003-11106-0

/(5#A'5ADQQM

ENOM00001-0

LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERABORDA. SI NO SE SIGUEN LAS


INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO
PARA CONSULTARLO MS ADELANTE.

Copyright 2014 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la informacin de
este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningn medio, sin el previo
consentimiento expreso y por escrito de Tohatsu Corporation.

/(5#A'5ADQQM

SU MOTOR FUERABORDA TOHATSU


ENOM00006-A

A usted, nuestro cliente


Gracias por seleccionar un motor fueraborda TOHATSU. Ahora puede enorgullecerse de
ser el propietario de un excelente motor fueraborda que le servir durante muchos aos.
Debe leer la totalidad de este manual y debe respetar minuciosamente los procedimientos
de inspeccin y mantenimiento que se describirn ms adelante en este manual. Si se
produjera algn problema con el motor fueraborda, siga los procedimientos de resolucin
de problemas indicados al final de este manual. Si el problema persistiera, pngase en
contacto con un centro de servicio tcnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU.
Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo
utilice. Si se vende el motor fueraborda, asegrese de que se le entrega el manual al
siguiente propietario.
Confiamos en que disfrute mucho con este motor fueraborda y le deseamos buena suerte
en sus aventuras a bordo.
TOHATSU CORPORATION
ENOM00002-0

INSCRIPCIN E IDENTIFICACIN DEL PROPIETARIO


Al adquirir este producto, asegrese de que su TARJETA DE GARANTA est correcta y
completamente rellenada y envela a la direccin que se indique. Esta TARJETA DE
GARANTA le identifica como propietario legal del producto y sirve como inscripcin de su
garanta.
SI NO RESPETA ESTE PROCEDIMIENTO, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITAN LAS
LEYES VIGENTES, SU MOTOR FUERABORDA NO ESTAR CUBIERTO POR LA
GARANTA LIMITADA CORRESPONDIENTE.
ENOM00003-0

COMPROBACIN PRELIMINAR
Asegrese de que un proveedor autorizado por TOHATSU haya revisado el producto
antes de la entrega.

/(5#A'5ADQQM

ENOM00005-A

Nmero de serie
Por favor, anote en el espacio siguiente el nmero de serie del motor fueraborda (indicado
en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o
se hagan consultas tcnicas o sobre la garanta se necesitar el nmero de serie.
Nmero de serie:

ENOF00800-0

Nmero de serie:

ENOF00801-0

Fecha de compra:

/(5#A'5ADQQM

ENOM00007-0

AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIN/Nota:
Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegrese de
haber ledo detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las
instrucciones que contiene. La informacin precedida por las palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIN y Nota es especialmente importante. Para garantizar
un funcionamiento seguro en todo momento del motor fueraborda, preste siempre una
atencin especial a esta informacin.
ENOW00001-0

PELIGRO
Si no se toma en cuenta se pueden producir lesiones personales graves o mortales y
posiblemente daos a la propiedad.
ENOW00002-0

ADVERTENCIA
Si no se toma en cuenta podran producirse lesiones personales graves o mortales, o
daos materiales.
ENOW00003-0

PRECAUCIN
Si no se toma en cuenta podran producirse lesiones personales o daos materiales.
ENON00001-0

Nota
Estas instrucciones proporcionan informacin especial para facilitar el uso o el mantenimiento del
motor fueraborda o para aclarar cuestiones importantes.

/(5#A'5ADQQM

/(5#A'5ADQQM

CONTENIDO
1.
2.
3.
4.

5.

6.

7.

8.
9.

10.

INFORMACIN DE SEGURIDAD GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


DATOS TCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NOMBRE DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Montaje del motor fueraborda en la embarcacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Instalacin del dispositivo de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Instalacin de la batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Instalacin de la hlice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA
EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Manipulacin del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Recomendacin sobre el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Acondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Sistema de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Alimentacin de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Calentamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Hacia adelante, hacia atrs y aceleracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Direccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. ngulo de trimado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Inclinacin hacia arriba, inclinacin hacia abajo y operacin en
aguas poco profundas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. Funcionamiento en aguas poco profundas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA . . . . . . . . . . . . . 56
1. Retirar el motor fueraborda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2. Transportar el motor fueraborda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3. Almacenamiento del motor fueraborda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1. Friccin de la direccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2. Friccin de la empuadura del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. Friccin de la palanca del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. Ajuste de la aleta de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
INSPECCIN Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1. Inspeccin diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2. Inspeccin peridica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3. Almacenamiento fuera de temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

/(5#A'5ADQQM

4. Comprobacin pretemporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5. Motor fueraborda sumergido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6. Precauciones en el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7. Choque con objeto sumergido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11. RESOLUCIN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . 90
13. TABLA DE HLICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

/(5#A'5ADQQM

NDICE
INFORMACIN DE SEGURIDAD GENERAL
1. DATOS TCNICOS
2. NOMBRE DE LAS PIEZAS
3. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS
4. INSTALACIN
5. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA
EN MARCHA DEL MOTOR
6. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
7. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR
FUERABORDA
8. REMOLQUE
9. AJUSTE
10. INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
11. RESOLUCIN DE PROBLEMAS
12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE
REPUESTO
13. TABLA DE HLICES

/(5#A'5ADQQM

10

INFORMACIN DE SEGURIDAD GENERAL


ENOM00009-0

MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIN


Como operador/gobernante de la embarcacin, usted es responsable de la seguridad de
los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, as como
de cumplir las normativas locales de navegacin. Por tanto, debe poseer un profundo
conocimiento del manejo correcto de la embarcacin, el motor fueraborda y sus
accesorios. Por favor, lea cuidadosamente este manual para aprender sobre el manejo y
el mantenimiento correcto del motor fueraborda.
Para una persona que se encuentre en el agua o flote en ella es muy difcil apartarse al ver
una embarcacin avanzando en su direccin, aunque sea a poca velocidad. Por esta
razn, cuando su embarcacin est prxima a personas que se encuentran en el agua, es
preciso cambiar el motor a neutro y pararlo.
ENOW00005-0

ADVERTENCIA
ES PROBABLE QUE SE PRODUZCAN LESIONES GRAVES SI UNA PERSONA QUE SE
ENCUENTRE EN EL AGUA ENTRA EN CONTACTO CON UNA EMBARCACIN EN
MOVIMIENTO, CON LA CAJA DE CAMBIOS, LA HLICE, O CUALQUIER DISPOSITIVO
SLIDO FIJADO A UNA EMBARCACIN O A LA CUBIERTA DE LA TRANSMISIN.

ENOM0008-A

INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA


El interruptor de parada de emergencia detendr el motor cuando se tire del acollador del
interruptor de parada. Este acollador del interruptor de parada tiene que ligarse al cuerpo
de quien maneja el motor fueraborda para minimizar o para prevenir lesiones ocasionadas
por la hlice en caso de que caiga por la borda.
Es responsabilidad del operador usar el acollador del interruptor de parada de
emergencia.
ENOW00004-A

ADVERTENCIA
La activacin accidental del interruptor de parada de emergencia (debida, por ejemplo a
una fuerte marejada) puede hacer que los pasajeros pierdan el equilibrio e incluso caigan
por la borda o tambin puede ocasionar una prdida de potencia en aguas agitadas o con
vientos y corrientes fuertes. Otro posible riesgo es la prdida de control durante el amarre.
Para minimizar el riesgo de activacin accidental del interruptor de parada de emergencia,
el acollador del interruptor de parada de 500 mm (20 inch.) est enrollado y puede
extenderse hasta 1300 mm (51 inch.).

/(5#A'5ADQQM

INFORMACIN DE SEGURIDAD GENERAL

ENOM00800-A

CHALECO SALVAVIDAS
Como operador/gobernante y pasajero de la embarcacin, usted es responsable de llevar
un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo.
ENOM00010-0

REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES


Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean
realizadas por un servicio tcnico autorizado. Asegrese de utilizar repuestos originales y
los lubricantes originales o recomendados.
ENOM00011-A

MANTENIMIENTO
Como propietario de este motor fueraborda, debe estar familiarizado con su correcto
mantenimiento siguiendo las indicaciones de la seccin de mantenimiento de este manual
(consulte la page 63). El operador es responsable de realizar todas las comprobaciones
de seguridad y de seguir todas las instrucciones sobre lubricacin y mantenimiento para
garantizar un funcionamiento seguro. Por favor, siga todas las instrucciones sobre
lubricacin y mantenimiento. Debe llevar el motor a un proveedor autorizado para
someterlo a inspecciones peridicas con la regularidad prescrita.
Un mantenimiento peridico correcto y el cuidado adecuado de este motor fueraborda
recudirn la probabilidad de aparicin de problemas y limitarn los gastos de manejo.
Peligro de envenenamiento por el monxido de carbono
El gas de combustin contiene monxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que
puede resultar mortal si se inhala durante largos periodos de tiempo.
No arranque nunca ni active el motor en interiores ni en ningn espacio que no est bien
ventilado.
Gasolina
La gasolina y sus vapores son muy inflamables y pueden ser explosivos. Extreme las
precauciones cuando manipule la gasolina. Leyendo este manual deber ser plenamente
consciente de cmo manipular la gasolina.

11

/(5#A'5ADQQM

12

INFORMACIN DE SEGURIDAD GENERAL

ENOM00810-A

CARACTERSTICAS DEL MODELO


Modelo

MFS40A

Tipo

MFS50A

ET

EG

ET

EG

Manilla de la caa del timn

(z)

(z)

Control remoto

(z)

(z)

Equipo motorizado de inclinacin y


trimado

Alturas puntales
popa

Inclinacin asistida por gas

( z) Estos modelos se pueden comprar con kit de timonera remota o caa de timn
multifuncin.
ENOM00811-A

EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO


MFS 50A ETL

MFS

50

Descripcin
del modelo

Potencia

Generacin de
producto

Sistema de
arranque

Sistema de
inclinacin

Longitud de
eje

MFS= Cuatro
tiempos
MD= DI de dos
tiempos

A y arriba

E= Arranque
elctrico
Vaco= Arranque
manual

T= Equipo
motorizado de
inclinacin y trimado
G= Asistido por gas
Vaco= Inclinacin
manual

S= Corto 15 in
L= Largo 20 in
UL= Ultralargo 25 in

%JCRAA'74A'5HO

13

DATOS TCNICOS
ENOM00013-0

ET, EG
MFS40A/50A
Elemento

MODELO

ET (con caa de EG (con caa de


timn
timn
multifuncin)
multifuncin)

ET
(con RC)

Longitud total

mm (in)

Anchura total

mm (in)

404 (15.9)

Altura total SL

mm (in)

1257 (49.5) 1390 (54.7)

Altura del puntal SL

mm (in)

Peso*

783 (30.8)

1382 (54.4)

405 (15.9) 538 (21.2)

S kg (lb)

95 (209)

100 (220)

97.5 (215)

L kg (lb)

97 (214)

102 (225)

99.5 (219)

Tipo de motor

EFI de 4 tiempos

Nmero de cilindros
Desplazamiento del
pistn

3
mL (Cu in)

Dimetro y embolada

mm (in)

Capacidad mxima

kW (ps)

Rango mximo de
operacin

rpm

Velocidad al ralent

rpm

Sistema de escape

866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)

50A : 36,8 (50)

5000-6000
850
A travs del cubo de la hlice

Lubricacin del motor

Crter hmedo (bomba trocoidal)

Sistema de refrigeracin

Refrigeracin por agua (con termostato)

Sistema de arranque

Motor de arranque elctrico

Sistema de encendido

Ignicin de batera

Buja
Alternador

NGK DCPR6E
A

21

ngulo del timn

Grado

70

ngulo de trimado

Grado

8-20

Posicin de trimado
ngulo de inclinacin

4
Grado

Cambio de velocidades

68
2.08 (3:27)

Gasolina normal sin plomo: si se indica en el surtidor


87 octanos (91 basndose en la clasificacin de octanaje de
investigacin)

Combustible

Aceite de engranajes

74
Embrague de garras (F-N-R)

Reduccin de velocidad

Aceite para motor

1382 (54.4)

Grado
ml (US qt)
Grado
ml (US qt)

Norma API SH, SJ, SL 10W-30/40


2200 (2.3)
Aceite para engranajes original o API GL5,SAE #80-90
500 (0.53)

/(5#A'5ADQQM

14

DATOS TCNICOS

MFS40A/50A
Elemento

MODELO

Batera

Especificaci
n para tiempo
fro

ET
(con RC)

ET (con caa de EG (con caa de


timn
timn
multifuncin)
multifuncin)
12V 100AH/5HR, 850 CCA
12V 120AH/5HR, 1000 CCA

Ajuste de polo del tacmetro

Sistema de control de emisiones

MFI (Inyeccin multipuerto de combustible - EFI Inyeccin electrnica de


combustible)

Presin de sonido del operador


(ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A)

81.8

Nivel de vibracin de la mano


(ICOMIA 38/94 Rev.1) m/sec2

2.9

Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.


*Sin hlice, con cable de batera.
El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hlice).

/(5#A'5ADQQM

15

NOMBRE DE LAS PIEZAS


ENOM00820-0

ET, EG (con caa de timn multifuncin)


1
18
2

20

17

16
5

26

27

19

21
28

22 29
23

24
25

30

15
6

14

13
12
11
10
8

9
1 Manilla de inclinacin
2 Cubierta superior del

32
33

3
4
5

6
7
8
34 9

37

35

10

31

36

11
12
13
14
15
16
17
18
19

motor
Cubierta inferior del
motor
Portilla de
comprobacin del
agua de refrigeracin
Carcasa de la
transmisin
nodo
Aleta de estabilidad
Hlice
Tapn del aceite
(inferior)
Toma del agua de
refrigeracin
Tapn del aceite
(superior)
Placa anticavitacin
Placa contra las
salpicaduras
nodo
Perno de fijacin
Sujecin de popa
Palanca de friccin de
la direccin
Llave del interruptor
principal
Palanca de cambio

20 Manilla de la caa del


timn

21 Empuadura del
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

acelerador
Interruptor PTT
Luz de advertencia
Interruptor de parada
Acollador del
interruptor de parada
Tapn de llenado de
aceite
Buja
Medidor del nivel de
aceite
Palanca de gancho de
cubierta
Puerto del ralent
Vlvula manual*
Filtro del aceite
Filtro del combustible
Tapa del conector de
descarga
Interruptor PTT*
Tuerca de drenaje de
aceite
Tornillo de la friccin
del acelerador

*: Slo para modelo ET

ENOF00820-A

/(5#A'5ADQQM

16

NOMBRE DE LAS PIEZAS

ENOM00821-0

ET (con RC)
1
17

18
2

19

20

3
4

21

16
5

15
6

14

13
12
11
10
8

9
1 Manilla de

23
24

2
3
4
5
6
7

25
26
22

27

8
9
10
11
12
13

inclinacin
Cubierta superior
Cubierta inferior
Puerta del agua
de refrigeracin
Carcasa de la
transmisin
nodo
Aleta de
estabilidad
Hlice
Tapn del aceite
(inferior)
Toma del agua de
refrigeracin
Tapn del aceite
(superior)
Placa
anticavitacin
Placa contra las
salpicaduras

14 nodo
15 Varilla de fijacin
de empuje

16 Sujecin de popa
17 Tapn de llenado
de aceite

18 Buja
19 Medidor del nivel
de aceite

20 Palanca de
21
22
23
24
25
26
27

gancho de
cubierta
Puerto del ralent
Vlvula manual
Filtro del aceite
Filtro del
combustible
Tapa del conector
de descarga
Interruptor PTT
Tuerca de drenaje
de aceite

ENOF00821-A

/(5#A'5ADQQM

NOMBRE DE LAS PIEZAS

ENOM00822-0

Caja de control remoto y depsito de combustible


10

1
3

11

4
5
7
8

6
14

13
12

ENOF00127-C

1 Palanca de cambio
2 Brazo de bloqueo de punto
3
4
5
6
7
8

muerto
Interruptor PTT
Palanca del acelerador libre
Interruptor principal
Interruptor de parada
Bloqueo del interruptor de
parada
Acollador del interruptor de
parada

9 Medidor de combustible
10 Tornillo de aireacin
11 Tapa del depsito de
combustible

12 Conector de combustible (lado


del motor)

13 Bulbo de cebado
14 Conector de combustible (lado
del depsito)

17

/(5#A'5ADQQM

18

UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS


ENOM00019-A

Ubicaciones de las etiquetas de advertencia

3
4
7
6
8
5

ENOF00127-D

/(5#A'5ADQQM

UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS

1. Las etiquetas de advertencia nos


piden que leamos el manual de
propietario.
ENOF00005-D

6. Advertencia sobre la gasolina.


ENOF00120-0

2-1. Advertencia sobre el arranque de


emergencia (ver la page 40).
2-2. Advertencia
sobre
altas
temperaturas.
2-3. Advertencia sobre objetos giratorios.
2-4. Advertencia sobre alta tensin.

ENOF00005-E

7. Advertencia sobre la gasolina (ver la


page 27).

ENOF00005-Q

Para el modelo con caa de timn


3. Etiqueta de indicacin de fallo/
funcionamiento incorrecto del motor
(ver la page 32).

ENOF00005-L

8. Advertencia sobre la gasolina (ver la


page 27).

ENOF00005-C

Para el modelo con caa de timn


4. Etiqueta de advertencia sobre el
interruptor de parada (ver la page 38 y
la page 46).

ENOF00005-M

9. Advertencia sobre la gasolina (ver la


page 27).

ENOF00005-P

Para modelo RC
5. Etiqueta de advertencia sobre el
acollador del interruptor de parada.
ENOF00005-F

19

/(5#A'5ADQQM

20

UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS

ENOM00019-B

Ubicaciones de las etiquetas CE

1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)

ENOF00005N

1. Cdigo de modelo (nombre de modelo)


2. Potencia nominal
3. Peso de la masa en seco (sin hlice, con cable de
la batera)
4. Ao del producto
5. N de serie
6. Direccin del fabricante
7. Nombre del fabricante

/(5#A'5ADQQM

21

INSTALACIN
ENOM00024-A

ENOW00006-0

1. Montaje del motor fueraborda en


la embarcacin
El montaje del motor fueraborda debe ser
realizado por personal de servicio tcnico
debidamente formado usando una gra o
montacargas que tenga la capacidad
suficiente.
ENOM00840-0

Tipo asistido por gas


ENOW00006-A

ADVERTENCIA
z Cuando desembale el motor fueraborda
o lo retire de la embarcacin, no libere
nunca la palanca de bloqueo de marcha
atrs. Si libera esta palanca es muy fcil
que se suelte la fijacin de popa en la
direccin de inclinacin, ya que no est
fija.
z Antes de instalar el motor fueraborda en
la embarcacin, cuelgue el motor con
una gra u otro dispositivo similar
fijando el soporte del motor al
fueraborda. Utilice una gra con una
capacidad de carga de 250 kg (550 lbs) o
ms.

ADVERTENCIA
La mayora de las embarcaciones estn
clasificadas y homologadas en trminos de
su mxima potencia, la cual se indica en la
placa de homologacin de la embarcacin.
No equipe su embarcacin con un motor
fueraborda que sobrepase este lmite. Si
tiene alguna duda, pngase en contacto
con su proveedor.
No ponga el motor fueraborda en
funcionamiento hasta que est instalado
de forma segura en la embarcacin segn
se describe en las instrucciones
siguientes.
ENOM00025-0

Posicin... Por encima de la lnea


de la quilla
Coloque el motor en el centro de la
embarcacin.

ENOF00014-A

1. Centro de la embarcacin
2. Espejo de popa de la embarcacin
ENOM00026-0

Compatibilidad con el espejo de


popa

ENOF00840-0

Asegrese de que la placa anticavitacin


del motor fueraborda est 1030 mm
(0.41.2 in) por debajo del fondo del
casco.
Si la forma de la parte inferior de la
embarcacin no permite lograr este

/(5#A'5ADQQM

INSTALACIN

estado, pngase en contacto con su


proveedor.

ENOM00830-0

Pernos de montaje

1
1030 mm
(0.41.2 in)

4
ENOF00015-A

1. Fondo del casco


2. Placa anticavitacin

1.
2.
3.
4.

Perno (12 105)


Arandela (dimetro pequeo)
Tuerca
Arandela (dimetro grande)

351 (13.82)
327 (12.87)
163.5

163.5

253.5 (9.98)

z Antes de comenzar una prueba de


arranque, compruebe que la
embarcacin con una carga de
capacidad mxima flota en el agua de
manera adecuada. Compruebe la
posicin de la superficie del agua sobre
la cubierta del eje. Si la superficie del
agua est cerca de la cubierta inferior
del motor, con olas grandes, el agua
puede entrar en los cilindros del motor.
z Si monta el motor fueraborda a una
altura incorrecta o si existen objetos
sumergidos, como el diseo del fondo
del casco, las condiciones de la
superficie del fondo u otros accesorios
sumergidos, las pulverizaciones de agua
podran alcanzar el motor a travs de la
abertura de la cubierta inferior del motor
durante la navegacin. La exposicin del
motor a dichas condiciones durante
largos periodos de tiempo puede
provocar graves daos en el motor.

ENOF00017-A

12.5
12.5

125.5

56 (2.2)

PRECAUCIN

ENOW00007-0

51 (2.01)
18 (0.17)

22

125.5

251 (9.88)

ENOF00018-A

Vista A
ENOW00008-0

PRECAUCIN
Los pernos de montaje deben instalarse
con la cabeza del perno en la superficie
interior del espejo de popa. Los pernos de
montaje instalados con el extremo roscado

/(5#A'5ADQQM

INSTALACIN

en el interior de la superficie del espejo de


popa pueden provocar daos personales.

ENOM00840-0

2. Instalacin del dispositivo de


control remoto

ENON00003-0

Notas
1. Antes de apretar los pernos aplique un
agente de sellado, como silicona, entre
los pernos y los agujeros en el espejo
de popa.
2. Asegrese de apretar las tuercas de los
pernos de montaje con el par de apriete
especificado.
(30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb)

ENOW00850-0

Ubicacin de la caja de control remoto

ENOW00009-0

1, 2

ADVERTENCIA
z Si monta el motor fueraborda sin seguir
este manual pueden producirse
situaciones inseguras como una mala
maniobrabilidad, falta de control o
incendio.
z Unos tornillos de fijacin o unos pernos
de montaje flojos pueden provocar que
el motor fueraborda se suelte o se
mueva, lo que puede provocar prdida
d e l c o n t ro l o l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves. Asegrese de que los elementos
de sujecin estn apretados con el par
de apriete especificado (30 Nm (3.0 kgf)
13 ft-lb). Compruebe de vez en cuando
que los cierres estn apretados.
z Asegrese de usar los tornillos de
anclaje para el montaje del motor
fueraborda que vienen incluidos en el
paquete del motor fueraborda o los
equivalentes en trminos de tamao,
material, calidad y resistencia. Apriete
los cierres con el par de apriete
especificado (30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb).
Pruebe la embarcacin para comprobar
que los cierres estn bien apretados.
z El montaje del motor fueraborda debe
ser realizado por personal de servicio
tcnico debidamente formado usando
una gra o montacargas que tenga la
capacidad suficiente.

Instale la caja de control remoto en una


posicin a la que se pueda acceder
fcilmente para manejar los controles.
Asegrese de que no hay obstculos que
puedan interferir en el funcionamiento del
cable del control remoto.
1. Cable del cambio
2. Cable del acelerador
3. Mazo de cables B
ENOW00850-0

Longitud del cable de control remoto

ENOF00842-0

Mida la distancia que hay de la caja de


control remoto al motor fueraborda por
donde se colocar el cable.
Prepare un cable 300-450mm (11.8-

23

/(5#A'5ADQQM

24

INSTALACIN

17.7in) ms largo que la distancia medida.


Presente el cable por donde vaya a ir para
comprobar si es suficientemente largo.
Conecte el cable del control remoto al
motor y, a continuacin, llvelo hasta la
caja de control, asegurndose de que no
se dobla excesivamente, que no est
demasiado tenso y que no hay obstculos
que puedan interferir con la direccin.
ENOW00100-A

PRECAUCIN
Procure no doblar los cables del control
remoto hasta un dimetro de 406 mm (16
pulgadas) o inferior. De hacerlo afectar a
la duracin del cable.
ENOM00029-A

3. Instalacin de la batera

z Ojos, enjuague a fondo con agua y, a


continuacin, busque asistencia mdica
de inmediato.
En caso de ingestin del electrolito de la
batera:
z Busque asistencia mdica de inmediato.
ENOW00013-0

ADVERTENCIA
La batera genera gas hidrgeno explosivo.
Asegrese de que:
z Carga la batera en un lugar bien
ventilado.
z Coloca la batera lejos de cualquier
lugar que origine fuego, chispas o
llamas, como quemadores o equipos de
soldadura.
z No fume mientras manipula la batera.
z No fume cerca de la batera cuando sta
se est cargando.
ENOW00014-0

PRECAUCIN

ENOW00012-0

ADVERTENCIA
El electrolito de la batera contiene cido
sulfrico por lo que resulta peligroso y
puede provocar quemaduras si entra en
contacto con la piel, o resultar venenoso si
se ingiere.
Mantenga la batera y el electrolito lejos del
alcance de los nios.
Al manipular la batera, compruebe que:
z lee todas las advertencias mostradas en
la cubierta de la batera.
z Evite que el electrolito entre en contacto
con cualquier parte del cuerpo. El
contacto puede provocar quemaduras
graves o, si entra en contacto con los
ojos, prdida de visin. Utilice gafas de
seguridad y guantes de goma.
En caso de que el electrolito de la batera
entre en contacto con:
z Piel, enjuague a fondo con agua.

z Asegrese de que los cables de la


batera no quedan atrapados entre el
motor fueraborda y la embarcacin al
girar, etc.
z El motor de arranque puede no
funcionar si los cables estn
conectados de forma incorrecta.
z Asegrese de que los cables (+) y ()
estn conectados correctamente. De lo
contrario, el sistema de carga se ver
daado.
z No desconecte los cables de la batera
mientras
el
motor
est
en
funcionamiento, las piezas elctricas
podran resultar daadas.
z Utilice siempre una batera totalmente
cargada.

/(5#A'5ADQQM

INSTALACIN

ENOW00015-0

PRECAUCIN
No utilice una batera no recomendada. El
uso de una batera no recomendada puede
conllevar un mal rendimiento del sistema
elctrico o daos en el mismo.

1. Cable de batera (rojo)


2. Cable de batera (negro)

ENOM00045-A

4. Instalacin de la hlice
ENOW00085-A

ENON00006-A

ADVERTENCIA

Nota
Batera recomendada: 12V 100AH/5HR,
850 (amperios de arranque marino en fro
(CCA), en caso de tiempo fro: 12V120AH/
5HR (1000CCA)) Las especificaciones y
caractersticas de las bateras varan en
funcin del fabricante. Consulte con el
fabricante para obtener ms detalles.
* La batera debe comprarse aparte. No se
suministra con el motor fueraborda.

1. Coloque la caja de la batera en una


posicin cmoda lejos de posibles
salpicaduras de agua. Fije firmemente
la caja y la batera para que no se
suelten.
2. Conecte el cable positivo (+) al borne
positivo (+) de la batera. A
continuacin, conecte el cable
negativo (). Al desconectar la
batera, siempre extraiga el cable
negativo () en primer lugar. Despus
de conectar el borne positivo (+),
coloque firmemente una tapa sobre l
para evitar cortocircuitos.

2
1

ENOF00022-0

No comience a quitar o poner la hlice con


los capuchones de las bujas puestos, la
p a l a n c a d e c a m b i o e n m a rc h a h a c i a
delante o marcha atrs, el interruptor
principal en otra posicin que no sea la de
apagado ("OFF"), el bloqueo del interruptor
de parada del motor conectado al
interruptor, y la llave de arranque puesta, o
el motor se podra poner en marcha por
accidente pudiendo provocar graves
lesiones personales.
Si es posible, desconecte el cable de la
batera.

La hlice debe seleccionarse de forma que


permita que el motor alcance las rpm
recomendadas al navegar con el
acelerador a tope.
Rango de rpm con el acelerador a tope
40/50
5000 6000 rpm

Las hlices originales se indican en la


TABLA DE HLICES de este manual (ver la
page 91).
1. Extraiga el pasador hendido, y la
tuerca y arandela de la hlice.
2. Aplique grasa resistente al agua al eje
de la hlice antes de instalar una hlice
nueva.
3. Instale el soporte de traccin, la hlice,
el retn, la arandela y la tuerca de la
hlice en el eje.

25

/(5#A'5ADQQM

26

INSTALACIN

4. Apriete la tuerca de la hlice al par


especificado y alinee una de las
ranuras con el orificio del eje de la
hlice.
Par de apriete de la tuerca de la hlice:
(35 Nm (25 ftlb) 3.0kgf)
5. Instale un nuevo pasador hendido en
el agujero de la tuerca y dblelo.

1
2

45

ENOF00084-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Hlice
Cubo de empuje
Obturador
Arandela
Tuerca
Pasador hendido

ENOW00085-0

ADVERTENCIA
No sostenga la hlice con las manos
cuando afloje o apriete la tuerca de la
hlice. Coloque una pieza de madera entre
la aspa de la hlice y la placa
anticavitacin para sujetar la hlice.

ENOF00084-B

ENOW00086-0

PRECAUCIN
z No instale la hlice sin el soporte de
traccin, o podra daar el cubo de la
hlice.
z No reutilice el pasador hendido.
z Tras instalar el pasador hendido,
seprelo para evitar que se caiga, lo que
podra provocar que la hlice se saliera
durante su funcionamiento.

/(5#A'5ADQQM

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR


ENOW00016-0

PELIGRO
Consulte con un distribuidor autorizado
para mas informacion sobre manipulacion
de gasolina si fuera necesario.
La gasolina y sus vapores son muy
inflamables y pueden ser explosivos.
Al transportar un depsito de combustible
que contenga gasolina:
z Cierre el tornillo de aireacin de la tapa
del depsito de combustible, o saldr
vapor de gasolina a travs del tornillo de
aireacin, lo que supone un peligro de
incendio.
z No fumar.
Antes y durante el repostaje de
combustible:
z Detenga el motor y no lo arranque
durante el repostaje de combustible.
z No fumar.
z Tenga cuidado de no sobrecargar el
depsito de combustible. Limpie
inmediatamente cualquier resto de
gasolina que se haya derramado.
Antes y durante la limpieza del depsito de
gasolina:
z Desmonte el depsito de combustible
de la embarcacin.
z Aleje el depsito de combustible de
cualquier fuente de ignicin, como
chispas o llamas descubiertas.
z Realice la tarea en exteriores o en un
rea bien ventilada.
z Limpie inmediatamente la gasolina si
sta se derrama.
z
Despus de limpiar el depsito de
gasolina:
z Limpie inmediatamente la gasolina si
sta se derrama.
z Si ha desmontado el depsito de
combustible para limpiarlo, vuelva a
montarlo con cuidado. Un montaje

incorrecto puede provocar una fuga de


combustible, lo que podra provocar un
incendio o una explosin.
z Elimine la gasolina que lleve mucho
tiempo o est contaminada de acuerdo
con las normativas locales.
ENOM00030-A

1. Manipulacin del combustible


ENOW000017-0

PRECAUCIN
El uso de una gasolina inadecuada puede
d a a r e l m o t o r. E l d a o e n e l m o t o r
provocado por el uso de una gasolina
inadecuada se considera mal uso del
motor y los daos que as se provoquen no
estarn cubiertos por la garanta limitada.

ENOM00031-A

CLASIFICACIN DEL
COMBUSTIBLE
Los motoresTOHATSU funcionan de
forma satisfactoria al usar una de las
marcas principales de gasolina sin plomo
que cumpla con las siguientes
especificaciones:
EE.UU. y Canad: con una clasificacin
de octanaje mnima de 87 (R+M)/2
indicada en el surtidor. La gasolina de alto
octanaje (92 [R+M]/2 octanos) tambin es
aceptable. No utilice gasolina con plomo.
Fuera de EE. UU. y Canad Utilice
gasolina sin plomo con una clasificacin
de octanaje declarada de 91 RON o
superior. Tambin se permite el uso de
gasolina de alto octanaje de 98 RON.
ENOM00032-A

GASOLINA CON ALCOHOL


Los componentes del sistema de
c o m b u s t i b l e d e l m o t o r T O H AT S U

27

/(5#A'5ADQQM

28

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

soportan hasta un 10% de alcohol etlico


(en adelante "etanol") de contenido en la
gasolina. Pero si la gasolina de la zona
contiene etanol, debe tener en cuenta
ciertos efectos adversos que pueden
producirse. El aumento del porcentaje de
etanol en el combustible puede agravar los
efectos adversos. Algunos de estos
efectos adversos se producen porque el
etanol de la gasolina puede absorber la
humedad del aire, lo que provoca la
separacin del agua/etanol y la gasolina
en el tanque de combustible.
Esto puede provocar un aumento de:
z Corrosin de las piezas de metal
z Deterioro de las piezas de goma o
plstico
z Penetracin del combustible a travs de
las lneas de combustible de goma
z Dificultades
de
arranque
y
funcionamiento

ENOW00020-0

PRECAUCIN
Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina
con alcohol, se deber evitar el
almacenamiento de la gasolina en el
tanque de combustible durante largos
periodos de tiempo. Los largos periodos
de almacenamiento, habituales en las
embarcaciones, crean problemas
especficos. En los coches, los
combustibles con mezcla de alcohol
normalmente se consumen antes de que
puedan absorber suficiente humedad
como para provocar problemas, pero las
embarcaciones a menudo permanecen
inactivas el tiempo suficiente para que se
produzca la fase de separacin. Adems,
se puede producir corrosin inter na
durante el almacenamiento si el alcohol
elimina la pelcula protectora de aceite de
los componentes internos.
ENOW00018-0

ADVERTENCIA
Si el uso de gasolina con alcohol es
inevitable, o si sospecha de la presencia
de alcohol en la gasolina, le
recomendamos que incorpore un filtro que
pueda separar el agua, y que compruebe
con mayor frecuencia que el sistema de
combustible no tenga fugas y que no haya
corrosin en las piezas mecnicas ni que
estn sometidas a un desgaste anormal.
Y, e n c a s o d e q u e d e t e c t e d i c h a s
anomalas, deje de usar dicha gasolina y
pngase inmediatamente en contacto con
nuestro distribuidor.
Si el motor fueraborda se usar con poca
frecuencia, consulte las observaciones
sobre el deterioro del combustible en el
captulo ALMACENAMIENTO (P 82) para
obtener informacin adicional.

Las fugas de combustible pueden provocar


incendios o explosiones, y pueden suponer
lesiones personales graves o mortales.
Cada pieza del sistema de combustible
debe ser verificada de forma peridica, y
s o b re t o d o t r a s u n l a r g o p e r i o d o d e
almacenamiento, en busca de fugas de
combustible, cambios en la dureza de la
goma, dilataciones y/o corrosin de
metales. En caso de que se encuentren
signos de fugas de combustible o
degradacin de las piezas, sustituya de
inmediato la pieza correspondiente antes
de seguir con el funcionamiento.
ENOW00019-0

ADVERTENCIA
No llene el depsito de combustible por
encima de su capacidad . El aumento de la
temperatura de la gasolina puede hacer

/(5#A'5ADQQM

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

que la gasolina se expanda, si est


sobrecargado, podra producirse una fuga
por el tornillo de aireacin cuando se abra.
Las fugas de gasolina suponen un gran
peligro de incendio.
ENOM00043-B

2. Llenado de combustible
ENOW00028-0

PELIGRO
Consulte con un distribuidor autorizado para
mas informacion sobre manipulacion de
gasolina si fuera necesario.

z Limpie inmediatamente la gasolina si sta se


derrama.
z
Despus de limpiar el depsito de gasolina:
z Limpie inmediatamente la gasolina si sta se
derrama.
z Si ha desmontado el depsito de
combustible para limpiarlo, vuelva a
montarlo con cuidado. Un montaje
incorrecto puede provocar una fuga de
combustible, lo que podra provocar un
incendio o una explosin.
z Elimine la gasolina que lleve mucho tiempo o
est contaminada de acuerdo con las
normativas locales.
ENOW00029-A

La gasolina y sus vapores son muy inflamables


y pueden ser explosivos.
Al transportar un depsito de combustible que
contenga gasolina:
z Cierre la tapa del depsito de combustible y
el tornillo de aireacin de la tapa del depsito
de combustible, o saldr vapor de gasolina a
travs del tornillo de aireacin, lo que supone
un peligro de incendio.
z No fumar.
Antes y durante el repostaje de combustible:
z Detenga el motor y no lo arranque durante el
repostaje de combustible.
z No fumar.
z Tenga cuidado de no sobrecargar el depsito
de combustible. Limpie inmediatamente
cualquier resto de gasolina que se haya
derramado.
Antes y durante la limpieza del depsito de
gasolina:
z Desmonte el depsito de combustible de la
embarcacin.
z Aleje el depsito de combustible de
cualquier fuente de ignicin, como chispas o
llamas descubiertas.
z Realice la tarea en exteriores o en un rea
bien ventilada.

ADVERTENCIA
Cuando abra la tapa del depsito de
combustible, asegrese de seguir el
procedimiento descrito a continuacin. El
combustible podra salir a travs de la tapa
del depsito de combustible si dicha tapa
se afloja utilizando un procedimiento
distinto cuando la presin interior del
depsito de combustible se eleva debido al
calor procedente de fuentes como la luz
solar.

1. Abra por completo el tornillo de


aireacin y libere la presin interior.

1
2

ENOF00027-A

1. Tornillo de aireacin
2. Tapa del depsito

29

%JCRAA'74A'5HO

30

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

2. Abra la tapa del depsito de


combustible lentamente.
3. Introduzca el combustible con cuidado
para que no se derrame.

SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM

Utilice nicamente aceite de motor de 4


tiempos de gran calidad para garantizar el
rendimiento y una vida til prolongada del
motor.
Se recomienda aceite para motores
fueraborda con una viscosidad SAE de
10W-30 o 10W-40 FC-W.
Tambin puede utilizar aceites que tengan
la clasificacin API de SH, SJ o SL.
Seleccione la viscosidad adecuada, en
funcin de la temperatura atmosfrica, en
el cuadro siguiente.

ENOF00030-B

10W40

4. Tras llenar el depsito, cierre la tapa


del mismo.

10W30

ENOM00037-A

3. Recomendacin sobre el aceite


del motor

-30 -20 -10


-22 -4 14

0
32

10
50

20
68

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0

ENOW0002A-A

ENOW00022-0

PRECAUCIN
El aceite de motor se drena para su envo
desde la fbrica. Asegrese de llenar el
motor hasta el nivel adecuado antes de
arrancarlo. (Para llenar correctamente el
motor con aceite siga las instrucciones,
consultar la page 65)

ENOF00850-0

PRECAUCIN
El uso de aceites para motor que no
cumplan estos requisitos supondr una
menor vida del motor y otros problemas
con el motor.

/(5#A'5ADQQM

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

]ENOM00033-A

4. Acondicionamiento
Su nuevo motor fueraborda y la unidad
inferior requieren un acondicionamiento
para mover los componentes segn las
condiciones descritas en la siguiente tabla
de tiempos.
Consulte la seccin FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR (ver la page 36) para saber
cmo arrancar y manejar correctamente el
motor fueraborda).

Posicin del
acelerador

Velocidad

ENOW00023-0

PRECAUCIN
Activar el motor fueraborda sin el
acondicionamiento puede acortar la vida til del
producto.
Si experimenta alguna anomala durante el
acondicionamiento:
z Interrumpa inmediatamente la operacin.
z Su distribuidor debe comprobar el producto
y tomar las medidas oportunas si fuera
necesario.

1-10 min

10 min 2
horas

2-3 horas

3-10 horas

Despus de 10
horas

Ralent

Menos de la
mitad del
acelerador

Menos de tres
cuartas partes
del acelerador

Tres cuartas
partes del
acelerador

Acelerador
completo
disponible

Aprox. 3000
rpm mx.

Se permite un
ciclo de
acelerador
completo
durante 1 min
cada 10 min.

Aprox. 4000
rpm. Se permite
un ciclo de
acelerador
completo
durante 2 min
cada 10 min.

ENON00008-0

Nota
Un acondicionamiento adecuado permite
que el motor fueraborda funcione a pleno
rendimiento durante un mayor tiempo.

ENOW00024-0

PELIGRO
No active el motor fueraborda en un rea
cerrada o un rea sin ventilacin forzada.
Los gases de combustin emitidos por
este motor fueraborda contienen
monxido de carbono que resulta mortal si
se inhala de manera continuada. La
inhalacin de gas, inicialmente provoca
sntomas como nuseas, somnolencia y
dolor de cabeza.
Durante la activacin del motor
fueraborda:
z Mantenga el rea perifrica bien
ventilada.
z Intente permanecer siempre a contra
viento de la emisin.

31

/(5#A'5ADQQM

32

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOM00039-0

5. Sistema de advertencia
1
Si el motor fueraborda encuentra una
condicin anmala de fallo, el avisador
acstico de advertencia emitir un tono
continuo o varios tonos cortos
intermitentes, la luz de advertencia (LED)
se sincronizar con el avisador acstico y
la velocidad del motor se limitar (el motor
no se detendr).

ENOF00851-0

1. Luz de advertencia

Consulte en la prxima pgina las


condiciones que conllevan una situacin
anmala o fallo.
ENOM00040-A

Ubicacin del avisador acstico


y la luz de advertencia
Avisador acstico de advertencia
Modelo RC: se encuentra dentro del
control remoto.
Modelo con caa de timn: se encuentra
en la caa del timn.
Luz de advertencia (LED)
Modelo RC: se encuentra en el tacmetro.
Modelo con caa de timn: se encuentra
sobre la caa del timn.
ENON00009-0

Nota
L a l u z d e a d v e r t e n c i a d e l t a c m e t ro
opcional se sincronizar con el LED.

ENOF00852-0

1. Luz de advertencia

/(5#A'5ADQQM

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOM00041-A

Indicadores de advertencia, fallos y solucin


Indicadores de advertencia
ESG

Sonid
o

Descripcin de los
fallos
o aviso

Comentarios

Soluci
n

Luz A

Luz B

Luz C

Continuo

ENCE
NDID

ENCE
NDID

ENCE
NDID

Prueba de sistema normal


con la llave encendida

1 segundo

Continuo

ESG de
alta
velocid
ad

La velocidad del motor


supera
mximas
RPM permitidas

Aprox.
6,200 r/min

Continuo

ENCE
NDID
A

ESG de
baja
velocid
ad

Baja presin del aceite

Continuo

Parpad
eando

ESG de
baja
velocid
ad

La temp. del agua de refr.


es alta

Ms de
85C/185F

Parpad
eando

Tensin de la batera baja

El motor se para por


debajo de 9V

Parpad
eando

Parpad
eando

Parpad
eando

ESG de
baja
velocid
ad

Error de funcionamiento
del sensor

Parpad
eando

Parpad
eando

Parpad
eando

Error de funcionamiento de
pieza elctrica

Parpad
eando

Informe del intervalo


recomendado de cambio
del aceite del motor (cada
100hrs.)

Un tono

Velocidad de ralent ms
baja del sistema de ralent
variable

Dos
tonos

Velocidad de ralent ms
alta del sistema de ralent
variable

Luz A ENCENDIDA 1
sec. y APAGADA 9
sec.

ESG (regulador electrnico de seguridad) de alta velocidad


El ESG de alta velocidad es un dispositivo que impide al motor pasarse de revoluciones. Si por algn motivo se
aligera la carga del motor, funcionar a una velocidad superior a lo normal. En este caso, el avisador acstico suena
y se activa el ESG para que no funcione la buja, alterndose as la velocidad del motor y controlndose por debajo
de 6200rpm.
ESG de baja velocidad
El ESG de baja velocidad es un dispositivo que sirve para prevenir daos en el motor. Si el motor tiene problemas en
relacin con el agua de refrigeracin, la presin de aceite y los sensores, el ESG de baja velocidad se activa para
que no funcione la buja y desactivar la alimentacin de combustible, variando as la velocidad del motor, que queda
controlado a menos de 3000rpm.

33

%JCRAA'74A'5HO

34

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

Solucin
1. Reduzca el acelerador hasta menos de la
mitad de apertura, desplcese hasta un
lugar seguro rpidamente y detenga el
motor.
Compruebe si las aspas de la hlice estn
dobladas o daadas.
Consulte a un distribuidor autorizado si el
motor muestra el mismo resultado incluso
despus de sustituir la hlice por una
nueva.
2. Desplcese hasta un lugar seguro
rpidamente y detenga el motor.
Compruebe el nivel de aceite del motor y
aada aceite si fuera necesario.
Consulte a su distribuidor si el nivel de
aceite del motor es demasiado bajo o
demasiado elevado.
3. Desplcese hasta un lugar seguro
rpidamente y compruebe la descarga de
agua de refrigeracin desde el puerto de
comprobacin de agua a ralent y detenga
el motor.
Extraiga cualquier cuerpo extrao de la
caja de cambios y la hlice si fuera
necesario. Consulte a un distribuidor
autorizado si no se produce la descarga
del agua de refrigeracin.
4. Cargue o sustituya la batera.
5. Pngase en contacto con un distribuidor
autorizado.
6. Cambie el aceite del motor (ver la page 70)
y reinicie el indicador (ver la page 34).

ENOM00870-0

Mtodo de reinicio de la funcin del


indicador de cambio del aceite del
motor
La "Funcin del indicador de cambio del
aceite del motor" informa del momento
adecuado para cambiar el aceite del
m o t o r. D e s p u s d e 1 0 0 h o r a s d e
funcionamiento la luz empieza a
parpadear.
1. Asegrese de que est colocado el
acollador de seguridad. Coloque la
llave en la posicin "on" y, despus del
"tono" tire del acollador de seguridad.

1 Second

ENOF00853-0

2. En 5-10 segundos, tire del pomo rojo


del interruptor de seguridad y sultelo.

ENOW00025-A

PRECAUCIN
z ESG de baja velocidad ENCENDIDO: La
velocidad del motor se limitar a 3000
rpm, sin embargo no deber continuar
haciendo funcionar el motor.
z ESG de alta velocidad ENCENDIDO: La
velocidad del motor se limitar a 6200
rpm y el motor funcionar con dificultad
hasta que se reduzca la aceleracin.

ENOF00854-0

3. Espere 5-10 segundos y tire del pomo


rojo y sultelo.

%JCRAA'74A'5HO

PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOF00854-0

4. En 5-10 segundos oir 3 tonos que le


informan de que ha conseguido
reiniciar correctamente el sistema.

ENOF00856-0

5. Gire la llave a la posicin "off" y vuelva


a colocar el bloqueo del acollador de
seguridad.
La funcin de los indicadores de cambio
del aceite del motor se activar de nuevo
tras el reinicio despus de 100 horas de
funcionamiento.

35

/(5#A'5ADQQM

36

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR


ENOM00042-0

Antes de arrancar
ENOW00022-A

PRECAUCIN
El aceite de motor se drena para su envo
desde la fbrica. Asegrese de llenar el
motor hasta el nivel adecuado antes de
arrancarlo. (Para llenar correctamente el
motor con aceite siga las instrucciones.)
Ver la page 65)

2. Afloje la tapa del depsito hasta que


entre en contacto con la lengeta de
bloqueo y libere por completo la
presin interna. Despus, cierre la tapa
del depsito hasta que oiga dos clics.
3. Conecte el conector de combustible al
motor y el depsito de combustible.

ENOF00860-A

ENOF00850-0

ENOW00027-A

PRECAUCIN
Antes de arrancar el motor por primera vez
tras volver a montarlo o despus de su
almacenamiento fuera de temporada,
desconecte el bloqueo del interruptor de
parada y arranque unas 10 veces para
cebar la bomba de aceite.

ENOF00861-A

4. Apriete el bulbo de cebado hasta que


est rgido para alimentar el
combustible al separador de vapor.
Dirija la flecha hacia arriba al cebar.

ENOM00044-A

1. Alimentacin de combustible
1. Abra por completo el tornillo de
aireacin de la tapa del depsito.

2
1. Lado del motor
2. Lado del depsito de combustible

ENOF00862-0

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

No apriete el bulbo de cebado con el


motor funcionando o cuando el motor
fueraborda est inclinado hacia arriba. Se
podra derramar combustible.

Consulte con un distribuidor autorizado si


no localiza la causa.
ENOW00032-0

PRECAUCIN

ENOM00045-A

2. Arranque del motor


ENOW00036-A

PRECAUCIN
Para evitar el sobrecalentamiento y daos
en la bomba de agua, cuando arranque el
motor en el depsito de prueba asegrese
de que el nivel de agua est al menos 10
cm (4 in.) por encima de la placa
anticavitacin.
Y asegrese de quitar la hlice cuando
arranque el motor en el tanque de
pruebas. (Ver la page 25)

No gire el motor de arranque durante ms


de 5 segundos ya que podra consumir la
batera, lo que podra impedir el arranque
del motor y/o daar el arranque.
Si el arranque durante 5 segundos no pone
en marcha el motor, vuelva a colocar el
interruptor principal en "ON" y arranque el
motor nuevamente transcurridos 10
segundos como mnimo.

Este modelo cuenta con proteccin de


arranque con una marcha metida.
ENON00010-0

Nota
La proteccin de arranque con una marcha
metida slo permite arrancar con la palanca
de cambio en Neutro. Si el motor se arranca
con una marcha metida se mover
inmediatamente, lo que podra provocar
alguna cada o que los pasajeros se cayeran
por la borda.
ENOW00031-0

PRECAUCIN
ENOF00863

S i e l m o t o r a r r a n c a c o n u n a m a rc h a
metida, no lo utilice. Pngase en contacto
con un distribuidor autorizado.

1. Ms de 10 cm (4 in)

Tipo con caa de timn

ENOW00036-0

PRECAUCIN
Asegrese de detener el motor
inmediatamente si no sale agua por la
puerta del agua de refrigeracin y
compruebe si la entrada de agua de
refrigeracin est obstruida. Manejar as el
motor
podra
provocar
un
sobrecalentamiento o daar el motor.

1. Asegrese de instalar el bloqueo del


interruptor de parada y fije bien el
acollador del interruptor al operador o
al chaleco salvavidas.

37

/(5#A'5ADQQM

38

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOF00864-0

1. Bloqueo del interruptor de parada

5. Gire la llave del interruptor principal a la


posicin ON y confirme que hay
encendidas tres luces de advertencia
con el sonido del avisador acstico y, a
continuacin, qutela.
6. Gire la llave del interruptor principal a la
posicin START y sultela cuando el
motor haya arrancado. La llave volver
a la posicin original de forma
automtica.
N

2. Inserte la llave del interruptor principal.


3. Ponga la palanca de control en Punto
muerto.

1
1

N
F

2
OFF

ON

START
PUSH TO IDLE CHANGE

ENOF00865-0

1. Palanca de cambio

ENOF00867-0

1. Llave del interruptor principal


2. Luz de advertencia
ENOW00032-0

4. Coloque la empuadura del acelerador


en la posicin START.

1
ENOF00866-0

PRECAUCIN
No gire el motor de arranque durante ms
de 5 segundos ya que podra consumir la
batera, lo que podra impedir el arranque
del motor y/o daar el arranque.
Si el arranque durante 5 segundos no pone
en marcha el motor, vuelva a colocar el
interruptor principal en "ON" y arranque el
motor nuevamente transcurridos 10
segundos como mnimo.

7. Compruebe el agua de refrigeracin a


travs de la portilla de comprobacin.

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

5. Palanca del acelerador libre


6. Llave del interruptor principal
7. Interruptor de parada

4. Gire la llave del interruptor principal a la


posicin ON y confirme que hay
encendidas tres luces de advertencia
con el sonido del avisador acstico y, a
continuacin, qutela.
ENOF00868-0

Tipo RC montado lateralmente


1. Asegrese de instalar el bloqueo del
interruptor de parada y fije bien el
acollador del interruptor al operador o
al chaleco salvavidas.

ENOF00851-0

1. Luz de advertencia

1
ENOF00869-0

1. Bloqueo del interruptor de parada

5. Gire la llave del interruptor principal a la


posicin START y sultela cuando el
motor haya arrancado. La llave volver
a la posicin original de forma
automtica.

2. Inserte la llave del interruptor principal.


3. Ponga la palanca de control en Punto
muerto. No levante la palanca del
acelerador libre al arrancar el motor.

1
3

N
F

ENOF00871-0

5
1. ENCENDIDA
2. START
3. OFF

4
3
1.
2.
3.
4.

6
7

ENON00035-A

Nota
ENOF00870-0

Neutro (N)
Palanca de control
Totalmente abierta (adelante)
Totalmente cerrada (totalmente cerrada)

La palanca del acelerador libre no se puede


elevar cuando el cambio de la palanca de
control est en marcha hacia delante o
hacia atrs.

39

/(5#A'5ADQQM

40

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

6. Compruebe el agua de refrigeracin a


travs de la portilla de comprobacin.

1. Retire la cubierta superior del motor.

ENOF00872-0

ENOF00868-0

2. Retire la cubierta del volante.


ENOM00042-A

Arranque de emergencia

ENOW00099-A

ADVERTENCIA
Cuando se utilice la cuerda de arranque de
emergencia para arrancar el motor:
z la proteccin de arranque con una
marcha metida no funciona. Asegrese
de que la marcha est en punto muerto.
De lo contrario, el motor mover la
embarcacin inmediatamente, pudiendo
provocar lesiones personales.
z Tenga cuidado de que su ropa u otros
objetos no se enganchen en las piezas
giratorias del motor.
z Para evitar accidentes y lesiones por
piezas giratorias, no vuelva a montar la
cubierta del volante y la cubierta
superior despus de arrancar el motor.
z No tire de la cuerda de arranque si hay
algn transente detrs. Dicha accin
podra lesionar al transente.
z Fije el acollador del interruptor de
parada del motor a la ropa o cualquier
parte del cuerpo (como el brazo) antes
de arrancar el motor.

1
2

ENOF00873-0

1. Perno
2. Arandela de goma

3. Asegrese de instalar el bloqueo del


interruptor de parada y fije bien el
acollador del interruptor al operador o
al chaleco salvavidas.
4. Inserte el extremo anudado de la
cuerda de arranque en la muesca del
volante y enrolle la cuerda varias veces
alrededor del volante en el sentido de
las agujas del reloj.

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

8.

Despus de arrancar el motor, no


vuelva a colocar la cubierta del volante
y la cubierta superior.

ENOM00043-A

3. Calentamiento del motor

ENOF00874-0

5. Haga un lazo en el otro extremo de la


cuerda de arranque de emergencia y
una la llave de tubo incluida en el kit de
herramientas.
ENOW00860-0

PRECAUCIN
Asegrese de mantener el arns alejado de
las piezas giratorias.

Caliente el motor a bajas velocidades


durante aproximadamente
3 minutos: por encima de 41F (5 )
5 minutos a 2000 rpm: por encima de
41F (5 )
Esto permite que el aceite de lubricacin
circule por todas las partes del motor. El
funcionamiento del motor sin
calentamiento previo acorta la vida del
mismo.
Durante el calentamiento, asegrese de
que el agua de refrigeracin est saliendo
por la portilla de comprobacin del agua
de refrigeracin.

ENOF00868-0

ENOF00875-0

1. Arns
ENOM00044-0

6. Ponga la palanca de control en Punto


muerto.
7. Tire del pomo de arranque hasta que
note que engrana, siga tirando hasta
que note menos resistencia. Entonces
tire rpidamente.

Velocidades del motor


Ve l o c i d a d d e r a l e n t d e s p u s d e l
calentamiento.
Comentario: En caso de arranque con el
motor fro, la velocidad de ralent aumenta
aproximadamente 400 rpm durante varios
minutos.

41

/(5#A'5ADQQM

42

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

Embragado (con una


marcha metida)

Desembragado (sin una


marcha metida)

850 rpm

850 rpm

ENOM00-0

Funcin de control de la
velocidad de caceo del motor
Si se pulsa la llave del interruptor principal
durante 1 (un) segundo funcionando en
ralent o a velocidad de caceo, cambian
las revoluciones del motor.

Adems, esta funcin no es vlida cuando


si la tensin de la batera es mejor que la
especificada. Ajusta la velocidad de ralent
y de caceo del motor a 850 rpm
automticamente.

ENOM00046-A

4. Hacia adelante, hacia atrs y


aceleracin
ENOW00037-0

ON

ADVERTENCIA

1seconds
ENOF00876-0

Cada vez que se pulsa la llave del


interruptor principal del anterior modo, la
velocidad cambia como se indica a
continuacin.

Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia


atrs, asegrese de que la embarcacin
est debidamente amarrada y el motor
fueraborda pueda virar totalmente a
derecha e izquierda. Asegrese de que no
haya personas nadando a proa y ni a popa
de la embarcacin.
ENOW00038-A

Arranque
850rpm 750rpm 650rpm


950rpm 850rpm 750rpm
El avisador acstico suena brevemente
una vez cuando se ajusta la velocidad a
650 rpm, indicando que se ha ajustado la
velocidad ms baja del motor.
El avisador acstico suena brevemente
dos veces cuando se ajusta la velocidad a
950 rpm, indicando que se ha ajustado la
velocidad ms alta del motor.
Reinicia la velocidad del motor despus de
volver a arrancar el motor o si la velocidad
est por encima de 3.000 rpm. A
continuacin la velocidad de caceo deber
ser de 850 rpm de forma estndar.

ADVERTENCIA
z Enganche el otro extremo del acollador
del interruptor de parada de emergencia
al chaleco o al brazo del operador y
mantngalo enganchado mientras est
navegando.
z No enganche el cable a ninguna parte de
la ropa que pueda desgarrarse con
facilidad si se produjera un tirn.
z Coloque el cable de modo que no pueda
quedar cogido por ningn objeto si
recibe un tirn.
z Tenga
cuidado
de
no
tirar
accidentalmente del cable mientras
navegue. Una parada accidental del
motor puede provocar una prdida de
control del motor fueraborda. La prdida
rpida de potencia del motor puede
provocar alguna cada o que los
pasajeros se caigan por la borda.

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOW00042-0

ADVERTENCIA
z No cambie a Marcha atrs durante
planeo, o perder el control, con el
consecuente peligro de lesiones
personales, de inundacin de la
embarcacin y/o el posible dao del
casco.
z Cuando est navegando, no cambie
nunca a Marcha atrs, o podra perder el
control, cayndose o provocando la
cada de los pasajeros por la borda. Esto
supone graves lesiones personales y
que el sistema de direccin y/o el
mecanismo de cambio puedan sufrir
daos.
ENOW00861-0

pare el motor, cambie a neutro y vuelva a


arrancar el motor para que caliente.
ENON00014-0

Nota
Cambiar frecuentemente a adelante o
marcha atrs puede acelerar el desgaste o
la degradacin de las piezas. En dicho
caso, cambie el aceite para engranajes
antes de lo especificado.
ENOW00864-0

PRECAUCIN
No aumente la velocidad del motor
innecesariamente cuando el cambio est
en posicin de punto muerto o de marcha
atrs. Se podran producir daos en el
motor.

ADVERTENCIA
No cambie nunca con una velocidad alta
de la embarcacin o podra perder el
control, cayndose o provocando la cada
d e l o s p a s a j e ro s p o r l a b o rd a . E s t o
provocara graves lesiones personales.

ENOM00890-0

Tipo con caa de timn


1

N
F

ENOW00862-0

PRECAUCIN
Si intenta cambiar con el motor a gran
velocidad pueden producirse daos en la
direccin y el embrague.
El motor debe estar en la posicin de
ralent
antes de tratar de cambiar.

1. Palanca de cambio

ENOW00863-0

ENOW00865-0

PRECAUCIN
La velocidad al ralent puede ser mayor
durante el calentamiento del motor. Si
cambia el motor a marcha hacia delante o
hacia atrs cuando est calentando, puede
resultar difcil volver a neutro. En ese caso,

ENOF00865-0

PRECAUCIN
No fuerce el cambio cuando la
empuadura del acelerador no est en la
posicin totalmente cerrada. Se podra
daar el mecanismo de cambio o el
sistema de direccin. La palanca de
control no funcionar a menos que la

43

/(5#A'5ADQQM

44

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

empuadura del
totalmente cerrada.

acelerador

est

PRECAUCIN

Hacia adelante
1. Gire la empuadura del acelerador
para reducir la velocidad del motor.
2. Cuando el motor alcance la velocidad
de caceo (o ralent), tire rpidamente
de la palanca de cambio hacia la
posicin Hacia adelante.
Marcha atrs
1. Gire la empuadura del acelerador
para reducir la velocidad del motor.
2. Cuando el motor alcance la velocidad
de caceo (o ralent), tire rpidamente
de la palanca de cambio hacia la
posicin Hacia atrs.
ENOM0900-0

Tipo RC montado lateralmente


7

2
F

3R

4
ENOF00877-0

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

ENOW00866-0

Adelante (F)
Neutro (N)
Marcha atrs (R)
Totalmente abierta (adelante)
Totalmente abierta (marcha atrs)
Palanca del acelerador libre
Palanca de control
Botn de bloqueo

No fuerce el cambio cuando la


empuadura del acelerador no est en la
posicin totalmente cerrada. Se podra
daar el mecanismo de cambio o el
sistema de direccin. La palanca de
control no funcionar a menos que la
empuadura del acelerador est
totalmente cerrada.

Hacia adelante
1. Empuje rpidamente la palanca de
control hacia los 32 de la posicin
Adelante (F), donde la marcha se
conecta, mientras eleva el botn de
bloqueo ubicado debajo de la manilla
de la palanca de control.
2. Si se sigue moviendo hacia adelante
se abrir el acelerador.
Marcha atrs
1. Tire rpidamente la palanca de control
hacia los 32 de la posicin Marcha
atrs (R), donde la marcha se conecta,
mientras eleva el botn de bloqueo
ubicado debajo de la manilla de la
palanca de control.
2. Si se sigue moviendo hacia atrs se
abrir el acelerador.
Aceleracin
Abra gradualmente la empuadura del
acelerador o la palanca de control.
ENOW00867-0

PRECAUCIN
Una aceleracin repentina puede hacer
que los pasajeros se caigan o se caigan
por la borda.

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

Tipo con caa de timn

ENOF008780

ENOF00866-0

N
N

3
2
1
ENOF00879-0

ENOM00049-A
OFF

5. Parar el motor

ON

START
PUSH TO IDLE CHANGE

ENOW00868-0

ADVERTENCIA
P ro c u re n o e x t r a e r e l a c o l l a d o r d e l
interruptor de parada del motor por
accidente mientras la embarcacin est en
movimiento. Una parada repentina del
motor puede provocar la prdida del
control de direccin. Tambin puede
p ro v o c a r p rd i d a d e v e l o c i d a d d e l a
embarcacin, lo que podra hacer que la
tripulacin o los objetos de la embarcacin
fueran lanzados hacia adelante debido a la
inercia.

ENOF00880-0

1. Empuadura del acelerador


2. Palanca de cambio
3. Llave del interruptor principal

1. Gire la empuadura del acelerador a la


posicin lenta.
2. Ponga la palanca de cambio en
Neutro.
Si el motor ha estado funcionando a
toda velocidad, hgalo funcionar
durante 2-3 minutos en velocidad al
ralent para enfriarlo.
3. Gire la llave del interruptor principal
hasta la posicin OFF.

45

/(5#A'5ADQQM

46

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

Tipo RC montado lateralmente

emergencia o quite el bloqueo del


interruptor para detener el motor.
N

N
R

1
2
ENOF00881-0

ON

OFF

START

2
ENOF00883-0

1. Interruptor de parada
2. Bloqueo del interruptor de parada
ENOF00882-0

1. Palanca de control
2. Llave del interruptor principal

1. Coloque la palanca de control en


punto muerto y deje que el motor
funcione durante 2-3 minutos a ralent
si ha estado funcionando a toda
velocidad para enfriarlo.
2. Gire la llave del interruptor principal
hasta la posicin OFF.

1
2
ENOF00884-0

1. Interruptor de parada
2. Bloqueo del interruptor de parada
ENOM00910-0

ENOW00869-0

ADVERTENCIA
z Despus de parar el motor, cierre el
tor nillo de aireacin de la tapa del
depsito.
z Desconecte el conector de combustible
del motor y del depsito de combustible.
z Desconecte el cable de la batera
despus de cada uso.

Parada de emergencia del motor


Pulse el interruptor de parada de

Bloqueo de repuesto del interruptor


de parada de emergencia
En la bolsa de herramientas se encuentra
un bloqueo de repuesto del interruptor de
parada de emergencia.
Cuando se utiliza como se describe, el
gancho del interruptor de parada de
emergencia y el sistema del acollador del
interruptor de parada de emergencia
paran el motor cuando el operador pierde
los controles.
Si un operador se cae al agua, asegrese

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

de usar el bloqueo de repuesto del


interruptor de parada de emergencia.
Antes de empezar a operar, asegrese de
que el bloqueo de repuesto del interruptor
de parada de emergencia est en la bolsa
de herramientas.

Tipo de control remoto


Giro a la derecha
Mueva el volante a la derecha.
Giro a la izquierda
Mueva el volante a la izquierda.

ENOF00891-0

ENOM00920-0

ENOF00893-0

6. Direccin

ENOM00050-0

7. ngulo de trimado

ENOW00870-0

ADVERTENCIA
Un cambio de direccin repentino puede
hacer que los pasajeros se caigan o se
caigan por la borda.

Tipo con caa de timn


Giro a la derecha
Mueva la caa del timn a la izquierda.
Giro a la izquierda
Mueva la caa del timn a la derecha.

El ngulo de trimado del motor fueraborda


puede ajustarse de acuerdo al ngulo del
espejo de popa del barco, y a las
condiciones de carga. Elija un ngulo de
trimado adecuado lo cual permitir que la
placa anticavitacin quede paralela a la
superficie del agua durante el
funcionamiento.
ENOW00043-0

ADVERTENCIA

ENOF00892-0

z No ponga ni la mano ni el dedo entre el


c u e r p o d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l a
sujecin de popa cuando ajuste el
ngulo de trimado para evitar lesiones
en caso de que el cuerpo del motor
fueraborda se caiga.
z Una posicin de trimado incorrecta
puede provocar la prdida de control de
la embarcacin. Cuando pruebe una
posicin de trimado, haga funcionar la
embarcacin lentamente al principio

47

/(5#A'5ADQQM

48

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n
seguridad.

sobre la horizontal, ajuste ms baja la


varilla de fijacin de empuje.

ENOW00044-0

ADVERTENCIA
El trimado excesivo hacia arriba o hacia
abajo puede hacer que el manejo de la
embarcacin sea inestable, pudiendo
dificultar el manejo de la misma y pudiendo
provocar un accidente mientras navega.
z No navegue a la mxima velocidad si
sospecha que la posicin de trimado
p u e d e s e r i n c o r re c t a . D e t e n g a l a
embarcacin para reajustar el ngulo de
trimado antes de seguir navegando.
z Para el modelo de motor fueraborda con
PTT, suba la cubierta inferior del motor,
no toque el interruptor mientras navega,
o podra perder el control de la
embarcacin.

ENOF00052-0

ENOM00054-0

ngulo de trimado incorrecto (la proa


se sumerge en el agua)
Si la proa de la embarcacin est por
debajo de la horizontal, ajuste ms alta la
varilla de fijacin de empuje.

ENOM00051-A

Tipo asistido por gas


ENOM00052-0

ngulo de trimado correcto


La posicin de la varilla de fijacin de
empuje es la correcta si el casco est
horizontal durante el funcionamiento.

ENOF00053-0

1
3
1

ENOF00051-1
ENOF00888-0

1. Perpendicular a la superficie del agua.


ENOM00053-0

ngulo de trimado incorrecto (la proa


se eleva demasiado)
Si la proa de la embarcacin se eleva

1. Varilla de fijacin de empuje


2. Ms alta
3. Ms baja

0)6$B(6BERRN

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOM00055-A

Tipo equipo motorizado de


inclinacin y trimado
El equipo motorizado de inclinacin realiza
la inclinacin hacia arriba o abajo de forma
elctrica. Se puede utilizar para inclinacin
y trimado cuando el motor fueraborda se
usa con poca carga.
En este caso, se puede ajustar para
establecer el ngulo de trimado deseado
para el motor fueraborda en relacin con
la forma del espejo de popa, la
planificacin de velocidades y la carga. Es
fundamental que el ngulo de trimado se
ajuste correctamente. Un ajuste incorrecto
har que la embarcacin se balancee,
perjudicar el rendimiento del motor y
puede provocar unas condiciones de
direccin peligrosas.

1
62

12

74
ENOF00055A

1. Rango de inclinacin
2. ngulo de trimado
ENOM00057-0

ENOW00045-0

PRECAUCIN
El equipo motorizado de inclinacin y
trimado se puede establecer en cualquier
ngulo de trimado, sin embargo, se debe
evitar navegar con el motor fueraborda
inclinado dentro del rango de inclinacin.
Al utilizar la embarcacin de esta forma, el
motor fueraborda puede introducir aire en
el sistema de refrigeracin de agua, lo que
provocara un sobrecalentamiento del
motor.

ngulo de trimado incorrecto (la proa


se eleva demasiado)
Si el ngulo de trimado es excesivo, la
proa saldr del agua y la velocidad
disminuir.
Adems, la proa podra sacudirse o el
fondo podra golpear el agua mientras
navega.
En este caso, reduzca el ngulo de
trimado pulsando el interruptor de la
palanca del control remoto hasta "DN".

DN
ENOM00056-0

Cmo utilizar el medidor de trimado


(opcional)
Cuando el ngulo de trimado se establece
de la forma deseada, realice una lectura
del medidor de trimado y regstrela para
consultarla en el futuro.

DN

ENOF00056-1

49

/(5#A'5ADQQM

50

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOM00058-0

ENOW00044-0

ngulo de trimado incorrecto (la proa


se sumerge en el agua)
Si el ngulo de trimado es demasiado
pequeo, la proa se sumergir en el agua,
la velocidad descender y el agua podra
entrar en la embarcacin. En este caso, se
d e b e re d u c i r e l n g u l o d e t r i m a d o
pulsando el interruptor de nivel del control
remoto hasta "UP".

UP
UP

ADVERTENCIA
El trimado excesivo hacia arriba o hacia
abajo puede hacer que el manejo de la
embarcacin sea inestable, pudiendo
dificultar el manejo de la misma y pudiendo
provocar un accidente mientras navega.
z No navegue a la mxima velocidad si
sospecha que la posicin de trimado
p u e d e s e r i n c o r re c t a . D e t e n g a l a
embarcacin para reajustar el ngulo de
trimado antes de seguir navegando.
z Para el modelo de motor fueraborda con
PTT, suba la cubierta inferior del motor,
no toque el interruptor mientras navega,
o podra perder el control de la
embarcacin.
ENOM00060-A

ENOF00057-1

8. Inclinacin hacia arriba, inclinacin


hacia abajo y operacin en aguas
poco profundas

ENOM00059-0

ENOM00930-A

ngulo de trimado correcto


El ngulo de trimado es ptimo cuando la
embarcacin est paralela a la superficie
del agua mientras navega.

Inclinacin hacia arriba y hacia


abajo

ENOW00043-0

ADVERTENCIA
z No ponga ni la mano ni el dedo entre el
c u e r p o d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l a
sujecin de popa cuando ajuste el
ngulo de trimado para evitar lesiones
en caso de que el cuerpo del motor
fueraborda se caiga.
z Una posicin de trimado incorrecta
puede provocar la prdida de control de
la embarcacin. Cuando pruebe una
posicin de trimado, haga funcionar la
embarcacin lentamente al principio
p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n
seguridad.

Antes de inclinar hacia arriba el motor


fueraborda, despus de parar el motor,
djelo en la posicin de navegacin
normal durante un minuto para dejar que
el agua salga del interior del motor.
ENOW00055-0

ADVERTENCIA
No incline hacia arriba ni hacia abajo el
motor fueraborda cuando haya nadadores
o pasajeros cerca para prevenir que
resulten atrapados entre el cuerpo del
motor fueraborda y la sujecin de popa en
caso que el motor fueraborda caiga.

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOW00048-0

ENOW00070-0

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Al inclinar hacia arriba o hacia abajo, tenga


cuidado de no poner la mano entre la
sujecin de la bisagra y la sujecin de la
popa.
Asegrese de inclinar lentamente el motor
fueraborda.

Jams intente desmontar el amortiguador


mecnico del sistema de inclinacin
asistido por gas. Resulta peligroso debido
al gas a alta presin que contiene el
amortiguador mecnico.

ENOW00056-A

ENOM00066-A

ADVERTENCIA
Cuando suba el motor fueraborda con la
junta de combustible durante ms de unos
minutos, asegrese de desconectar la
manguera de combustible, o podra
producirse una fuga de combustible, con el
consecuente peligro de incendio.
ENOW00057-0

PRECAUCIN
No incline hacia arriba el motor fueraborda
mientras el mismo est funcionando
porque no habr alimentacin de agua de
refrigeracin, causando agarrotamiento
del motor debido a sobrecalentamiento.

Inclinacin hacia arriba


1. Mueva (ARRIBA) la palanca de
bloqueo hasta la posicin "Libre".
2. Incline hacia arriba completamente el
motor fueraborda.
3. Mientras mantiene el motor fueraborda
en posicin totalmente inclinada hacia
arriba, mueva (ABAJO) la palanca de
bloqueo hasta la posicin "Bloqueo.
4. Por seguridad, mantenga el retn de
inclinacin en posicin de preparacin
a u n q u e e l m o t o r f u e r a b o rd a s e
mantenga en posicin de inclinacin
hacia arriba despus de mover
(ABAJO) la palanca de bloqueo a la
posicin "Bloqueo".

ENOM00065-A

Tipo asistido por gas


ENOW00871-0

ADVERTENCIA
Cuando desembale el motor fueraborda o
lo retire de la embarcacin, no libere nunca
la palanca de bloqueo. Si libera esta
palanca es muy fcil que se suelte la
fijacin de popa en la direccin de
inclinacin, ya que no est fija.

ENOM00067-A

Inclinacin hacia abajo


1. Mueva (ARRIBA) la palanca de
bloqueo hasta la posicin "Libre".
2. Suelte el retn de inclinacin desde la
posicin de preparacin mientras
inclina ligeramente hacia arriba el
motor fueraborda.
3. Libere el motor fueraborda hacia abajo
hasta la varilla de fijacin de empuje.
4. Mueva (ABAJO) la palanca de bloqueo
hasta la posicin "Bloqueo" una vez
que el motor fueraborda est
completamente inclinado hacia abajo.

51

/(5#A'5ADQQM

52

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

Inclinacin hacia abajo


1. Suelte el retn de inclinacin desde la
posicin de preparacin mientras
inclina ligeramente hacia arriba el
motor fueraborda.
2. Accione el interruptor del equipo motorizado de inclinacin y trimado e incline
hacia abajo el motor fueraborda hasta
que toque la varilla de fijacin.

1
2

ENOF00064-A

1. Posicin libre
2. Posicin bloqueo

UP
DN
ENOF00067-A

UP
DN
ENOF00067-0

ENOF00889-0

1. Retn de inclinacin
ENOM00069-A

Tipo equipo motorizado de


inclinacin y trimado
Inclinacin hacia arriba
1. Utilice el interruptor del equipo
motorizado de inclinacin y trimado e
incline el motor fueraborda hacia
arriba.
2. Bloquee la inclinacin con el retn de
inclinacin una vez que haya inclinado
el motor fueraborda hacia arriba.

1
1. Retn de inclinacin

ENOF00890-0

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

El motor fueraborda tambin se puede


inclinar hacia arriba y hacia abajo mediante
el interruptor incluido debajo de la cubierta
inferior.

ENOM00940-0

Vlvula de alivio manual


Si la batera est agotada y por tanto el
interruptor del equipo motorizado de
inclinacin y trimado no funciona, abra por
completo la vlvula manual en la direccin
manual. Esto le permitir inclinar el motor
fueraborda de forma manual.
ENOW00872-0

ADVERTENCIA
ENOF00891-0

Se puede inclinar hacia arriba o abajo aunque el


interruptor principal est en ON o OFF.

A n t e s d e p o n e r e n m a rc h a e l m o t o r
fueraborda, asegrese de que la vlvula de
alivio manual est cerrada. Si no est
cerrada, el motor se inclinar hacia arriba
al ponerse en marcha atrs.

ENOW00055-0

ADVERTENCIA
No incline hacia arriba ni hacia abajo el
motor fueraborda cuando haya nadadores
o pasajeros cerca para prevenir que
resulten atrapados entre el cuerpo del
motor fueraborda y la sujecin de popa en
caso que el motor fueraborda caiga.
ENOW00056-0

ENOW00873-0

ADVERTENCIA
Antes de abrir la vlvula de alivio manual,
asegrese de que no hay nadie debajo del
motor fueraborda. Si el motor fueraborda
est inclinado hacia arriba, golpear
repentinamente hacia abajo si la vlvula de
alivio manual est suelta en la direccin
"Manual".

ADVERTENCIA
Cuando suba el motor fueraborda con la
junta de combustible durante ms de unos
minutos, asegrese de desconectar la
manguera de combustible o de cerrar la
llave de combustible, o podra producirse
una fuga de combustible, con el
consecuente peligro de incendio.

1
ENOW00057-0

PRECAUCIN
No incline hacia arriba el motor fueraborda
mientras el mismo est funcionando
porque no habr alimentacin de agua de
refrigeracin, causando agarrotamiento
del motor debido a sobrecalentamiento.

2
ENOF00892-0

1. Potencia
2. Manual

53

/(5#A'5ADQQM

54

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOM00068-A

ENOM00880-A

9. Funcionamiento en aguas poco


profundas
ENOW00051-0

ADVERTENCIA
Al navegar por aguas poco profundas,
tenga cuidado de no poner la mano entre la
sujecin de la bisagra y la sujecin de la
popa. Asegrese de inclinar lentamente el
motor fueraborda.

Tipo asistido por gas


1. Mueva (ARRIBA) la palanca de
bloqueo hasta la posicin "Libre".
Incline el motor fueraborda hacia arriba
hasta la posicin de navegacin en
aguas poco profundas deseada.
Mientras mantiene el motor fueraborda
en la posicin de navegacin en aguas
poco profundas deseada, mueva
(ABAJO) la palanca de bloqueo hasta
la posicin "Bloqueo".

ENOW00053-0

PRECAUCIN
En la posicin de navegacin por aguas
poco profundas, no use el motor
fueraborda en marcha atrs. Use el motor
fueraborda a baja velocidad y mantenga
sumergida la entrada de agua de
refrigeracin.

ENOF00064-A

1. Posicin libre
2. Posicin bloqueo

ENOW00054-0

PRECAUCIN
No incline ms de lo necesario el motor
fueraborda al navegar en aguas poco
profundas porque pudiera succionarse aire
a travs de la toma de agua, lo cual puede
causar sobrecalentamiento del motor.

2. Regreso a la posicin de navegacin


normal
Mueva (ARRIBA) la palanca de
bloqueo hasta la posicin "Libre". El
motor fueraborda se mueve hacia
abajo hasta la varilla de fijacin de
empuje.
Mueva (ABAJO) la palanca de bloqueo
hasta la posicin "Bloqueo".

/(5#A'5ADQQM

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

ENOM00069-A

Tipo equipo motorizado de


inclinacin y trimado
1. Utilice el interruptor del equipo
motorizado de inclinacin y trimado e
incline el motor fueraborda hacia arriba
en la posicin navegacin por aguas
poco profundas que desee.

UP
DN
ENOF00067-A

UP
DN
ENOF00067-0

55

/(5#A'5ADQQM

56

RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA


ENOM00070-A

1. Retirar el motor fueraborda


ENOW00890-0

ADVERTENCIA
Antes de instalar el motor fueraborda en la
embarcacin, cuelgue el motor con una
gra u otro dispositivo similar fijando el
soporte del motor al fueraborda.
Utilice una gra con una capacidad de
carga de 250 kg (550 lbs) o ms.
ENOW00064-0

PRECAUCIN
El motor puede estar caliente
inmediatamente
despus
del
funcionamiento y pudiera causar
quemaduras si se le toca. Permita que el
motor se enfre antes de intentar su
transporte.

1. Pare el motor.
2. Retire la cubierta superior del motor.
3. Desconecte
el
conector
del
combustible, los cables del control
remoto y de la batera del motor
fueraborda.
4. Sujete los ganchos de elevacin al
soporte del motor.
5. Retire el motor fueraborda de la
embarcacin y extraiga toda el agua
de la caja de cambios.

ENOF00840-0

ENOM00071-A

2. Transportar el motor fueraborda


ENOW00065-0

ADVERTENCIA
Cierre el tornillo de aireacin del depsito
de combustible antes de transportar o
guardar el motor fueraborda y el depsito
de combustible, o podra producirse una
fuga de combustible que podra provocar
un incendio.
ENOW00066-0

PRECAUCIN
z El motor fueraborda no debe recibir
golpes durante el transporte. Pueden
hacer que se rompa.
z No transporte ni almacene el motor
fueraborda en cualquiera de las
posiciones descritas debajo.
z De lo contrario, puede causarse dao al
motor o a la propiedad debido a fuga de
aceite.

/(5#A'5ADQQM

RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA

ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A

3. Almacenamiento del motor


fueraborda
A l t r a n s p o r t a r e l m o t o r f u e r a b o rd a
mantngalo en una posicin vertical.
Se recomienda usar el soporte opcional
del motor fueraborda para mantenerlo en
posicin vertical tanto durante el
transporte como en el almacenamiento.

El motor fueraborda debe almacenarse en


una posicin vertical.

ENOF00893-0

ENOW00066-0

ENOF00893-0

ENON00021-A

Nota
z Si fuera necesario acostar el motor,
asegrese de drenar el combustible y el
aceite del motor y de que el lado de
babor quede hacia abajo como se
muestra en el diagrama debajo.
z Para evitar derrame de aceite, eleve el
equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas
mientras realice el transporte.

PRECAUCIN
No transporte ni almacene el motor
fueraborda en cualquiera de las posiciones
descritas debajo.
De lo contrario, puede causarse dao al
motor o a la propiedad debido a fuga de
aceite.

ENOF00072-A

57

/(5#A'5ADQQM

58

RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA

ENOM00950-0

Aadir estabilizante de
combustible
Cuando se aada un aditivo estabilizante
de combustible (de los disponibles en las
tiendas), llene primero el depsito con
combustible nuevo. Si el depsito de
combustible solo est lleno parcialmente,
el aire que contiene puede hacer que se
deteriore el combustible durante el
almacenamiento.
1. Antes de aadir un aditivo estabilizante
de combustible, drene el separador de
vapor (ver page 83).
2. Cuando aada el aditivo siga las
instrucciones de la etiqueta.
3. Despus de aadir el aditivo, deje el
motor fueraborda funcionando en el
agua durante 10 minutos para
asegurarse de que el combustible viejo
del sistema de combustible ha sido
completamente reemplazado por
combustible con aditivo.
4. Apague el motor
ENON00891-0

Nota
Si el motor se usa ocasionalmente, se
recomienda usar un buen estabilizante de
combustible en cada depsito y mantener
el contenedor lleno para reducir la
condensacin y la evaporacin.

/(5#A'5ADQQM

59

REMOLQUE
ENOM00072-A

ENOW00068-0

Cuando transporte una embarcacin en


un remolque sin el motor fueraborda
colocado, desconecte antes el circuito de
combustible del fueraborda y mantngalo
en la posicin normal de navegacin o
sobre una barra protectora del espejo de
popa.

Tipo con caa de timn

ADVERTENCIA
Cierre el tornillo de aireacin del depsito
de combustible y la llave de combustible
antes de transportar o guardar el motor
fueraborda y el depsito de combustible, o
podra producirse una fuga de combustible
que podra provocar un incendio.

ENOW00071-0

Para evitar que el motor fueraborda se


mueva cuando est en una embarcacin
que se transporte en un remolque, apriete
bien la palanca de friccin de la direccin
(P 61).
ENOW00073-0

ADVERTENCIA
Por favor, desconecte el conector de
combustible salvo cuando el motor est
funcionando.
Las fugas de combustible suponen un
peligro de incendio o de explosin, y
pueden suponer lesiones personales
graves o mortales.

ENOF00075-1

ENOW00067-0

ADVERTENCIA
No se coloque debajo de un motor
f u e r a b o rd a i n c l i n a d o i n c l u s o s i e s t
soportado por una barra de soporte, o
podra producirse una cada accidental del
motor fueraborda causando lesiones
personales graves.

PRECAUCIN
El dispositivo de soporte de inclinacin
suministrado con el motor fueraborda no
est diseado para remolque. Est
destinado para sostener el motor
fueraborda mientras la embarcacin est
atracada, varada, etc.
ENOW00072-0

PRECAUCIN
Cuando remolque una embarcacin con el
motor instalado, el motor debe estar en
una posicin vertical (funcionamiento
normal), completamente bajado. Si el
motor est levantado cuando se remolca la
embarcacin, se pueden producir daos en
el motor fueraborda, la embarcacin, etc.
Si no es posible remolcar la embarcacin
con el motor fueraborda completamente
bajado (la quilla de la caja de cambios est
cerca del camino en una posicin vertical),
asegure firmemente el motor fueraborda
utilizando algn dispositivo (como una
barra protectora del espejo de popa) para
transportarlo en posicin inclinada.

/(5#A'5ADQQM

60

REMOLQUE

1
ENOF00073-A

1. Deber existir una separacin suficiente con el


suelo.
2. Barra protectora del espejo de popa

Tipo asistido por gas


Debe prestarse atencin para no liberar
accidentalmente la palanca de bloqueo.
Para mayor seguridad, ate el pasador del
cilindro inferior al motor fueraborda con
una cuerda.

1
2

1
3
4
ENOF00073-A

1.
2.
3.
4.

Palanca de bloqueo
Posicin bloqueo
Pasador del cilindro inferior
Cuerda

/(5#A'5ADQQM

61

AJUSTE
vez puede provocar un accidente y puede
causar lesiones graves.

ENOM00073-0

1. Friccin de la direccin

El ajuste de la friccin de la empuadura


del acelerador se puede realizar mediante
el tornillo de ajuste del acelerador.

Tipo con caa de timn


ENOW00074-A

ADVERTENCIA
No apriete excesivamente la palanca de
friccin de la direccin porque esto puede
causar dificultad del movimiento,
ocasionando prdida de control que a su
vez puede provocar un accidente y puede
causar lesiones graves.

Ajuste esta palanca para lograr la friccin


de direccin (resistencia) deseada en la
manilla de la caa del timn. Mueva la
palanca hacia (A) para aumentar la friccin
y muvala hacia (B) para reducirla.

1
2
3

ENOF00911-0

1. Mayor
2. Menor
3. Tornillo de ajuste de la friccin del acelerador
ENOM00075-0

3. Friccin de la palanca del


control remoto
ENOW00074-C

ADVERTENCIA
ENOF00910-0

1. Palanca de friccin de la direccin


A. Mayor
B. Menor
ENOM00074-A

2. Friccin de la empuadura del


acelerador
ENOW00074-B

ADVERTENCIA
No apriete excesivamente el tornillo de
ajuste del acelerador porque esto puede
causar dificultad del movimiento,
ocasionando prdida de control que a su

No apriete excesivamente el tornillo de


ajuste de la friccin del acelerador del
control remoto porque esto puede causar
dificultad del movimiento, ocasionando
prdida de control que a su vez puede
provocar un accidente y puede causar
lesiones graves.

Para ajustar la friccin de la palanca del


control remoto, gire el tornillo de ajuste de
la friccin del acelerador situado en la
parte delantera del control remoto. Gire en
el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la friccin y en el sentido
contrario para disminuirla.

/(5#A'5ADQQM

62

AJUSTE

z Si la embarcacin vira hacia la


izquierda, dirija la aleta de estabilidad
hacia A (izquierda desde la parte
posterior de la embarcacin).
z Si la embarcacin vira hacia la derecha,
dirija la aleta de estabilidad hacia B
(derecha desde la parte posterior de la
embarcacin).

Tipo montado lateralmente

ENOF00078-0

1. Tornillo de ajuste de la friccin del acelerador


A. Menor
B. Mayor
ENOM00076-0

4. Ajuste de la aleta de
estabilidad
Si no logra navegar en lnea recta, ajuste la
aleta de estabilidad ubicada debajo de la
placa anticavitacin.
ENOW00076-0

1
ENOF00912-0

ADVERTENCIA
z Asegrese de que el motor fueraborda
est asegurado al espejo de popa o al
soporte de servicio, o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
z Asegrese de bloquear el motor
fueraborda si el mismo est inclinado
hacia arriba, o podra producirse una
cada accidental del motor fueraborda y
lesiones personales graves.
z No se coloque bajo un motor fueraborda
subido y bloqueado o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.

1. Aleta de estabilidad
ENOW00075-0

ADVERTENCIA
Un ajuste inapropiado de la aleta de
estabilidad podra provocar problemas de
direccin. Despus de instalar o reajustar
la aleta de estabilidad, compruebe si la
friccin de direccin es pareja.
ENON00022-A

Notas
z Despus del ajuste, apriete con
seguridad el perno de fijacin de la aleta
de estabilidad.
z Compruebe con regularidad si el perno
o la aleta de estabilidad estn flojos.

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO
ENOM00077-0

Cuidado de su motor fueraborda


Para mantener su fueraborda en las
mejores condiciones de funcionamiento,
es muy importante realizar un
mantenimiento diario y peridico segn se
sugiere en los calendarios de
mantenimiento siguientes.
ENOW00077-0

PRECAUCIN
z Su seguridad personal y la de sus
pasajeros depende de lo bien que se
efecte el mantenimiento del motor
fueraborda. Cumpla minuciosamente
todos los procedimientos de inspeccin
y mantenimiento que se describen en
esta seccin.
z Los
intervalos
de
mantenimiento
descritos en la lista de comprobaciones
se refieren a un motor fueraborda con
un uso normal. Si utiliza su motor
fueraborda en condiciones extremas,
como la navegacin frecuente a todo
gas o la navegacin en agua salobre, las
tareas de mantenimiento deben
efectuarse a intervalos ms cortos. Si
tiene alguna duda, consulte con su
proveedor.
z Recomendamos
encarecidamente
utilizar exclusivamente piezas de
repuesto originales para su motor. La
garanta no cubre las reparaciones de
los daos provocados por el uso de
piezas distintas de las originales.

63

/(5#A'5ADQQM

64

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00079-0

1. Inspeccin diaria
Realice las siguientes comprobaciones
antes y despus de utilizar el motor.

ENOW00078-0

ADVERTENCIA
No utilice el motor fueraborda si detecta
cualquier
anomala
durante
la
comprobacin previa a su utilizacin, o
podran producirse daos graves en el
motor o lesiones personales graves.

Elemento

Sistema de
combustible

Tapa del
depsito de
combustible
Aceite para
motor

Equipo
elctrico

Sistema de
embrague y
hlice

Instalacin del
motor

Comprobaciones
Compruebe el nivel del depsito.
Compruebe si hay restos de suciedad o agua en los filtros del
combustible.
Compruebe si las mangueras de goma tienen fugas de
combustible.
Compruebe si la tapa del depsito de combustible tiene grietas,
fugas o daos.
Compruebe si la junta tiene grietas o daos.
Compruebe si hay fugas cuando est completamente cerrada.
Compruebe el rendimiento del trinquete.
Compruebe el nivel de aceite.
Compruebe si el interruptor principal funciona con normalidad.
Compruebe si el nivel de electrolito y la densidad de la batera
son normales.
Compruebe si se han aflojado las conexiones a los terminales
de la batera.
Compruebe que el interruptor de parada funciona normalmente
y asegrese de que el bloqueo del interruptor de parada est en
su sitio.
Revise los cables por si hubiese alguna conexin floja o algn
cable daado.
Compruebe si las bujas estn sucias, gastadas o tuvieran
carbonilla acumulada.
Compruebe el avisador acstico de advertencia (un tono) y la luz
LED de advertencia (ENCENDIDA 1 segundo) cuando la llave
est en ON.
Compruebe que el embrague enganche correctamente al
operar la palanca de cambio.
Revise visualmente si las aspas de la hlice estn dobladas o
daadas.
Compruebe que la tuerca de la hlice est apretada y que el
pasador hendido est en su sitio.
Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarcacin.
Compruebe la instalacin de la varilla de fijacin de empuje.

Solucin
Rellenar
Limpiar o cambiar si es necesario

Sustituir de ser necesario

Sustituir de ser necesario

Sustituir de ser necesario


Sustituir de ser necesario
Sustituir de ser necesario
Rellenar aceite
Sustituir de ser necesario
Rellenar o recargar

Reapretar

Arreglar o sustituir si es necesario

Corregir o sustituir si es necesario

Limpiar o sustituir si es necesario

Reparar

Ajustar

Sustituir de ser necesario

Apretar o cambiar

Apretar
Sustituir de ser necesario

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

Elemento
Equipo
motorizado de
inclinacin y
trimado
Agua de
refrigeracin
Herramientas y
repuestos
Dispositivos
de direccin
Otras piezas

Comprobaciones
Compruebe el funcionamiento de la inclinacin arriba y abajo del
motor.

Solucin
Reparar

Compruebe que sale agua por la portilla de comprobacin del


agua de refrigeracin despus de arrancar el motor.
Compruebe la presencia de las herramientas y repuestos
necesarios para cambiar las bujas, la hlice, etc..
Compruebe que tiene la cuerda de repuesto y el bloqueo del
interruptor de parada.
Compruebe el funcionamiento de la manilla de direccin.

Reparar

Orden
Orden

Reparar

Compruebe si el nodo est instalado correctamente.


Compruebe si el nodo presenta signos de corrosin o
deformacin.

Reparar si procede
Cambiar

1. Tapn de llenado
2. Varilla de nivel

ENOM00081-A

Comprobacin del nivel de


aceite
Si el nivel de aceite es bajo o demasiado
alto, su vida til se ver reducida de forma
considerable.
1. Detenga el motor y colquelo en
vertical.
2. Retire la cubierta superior del motor.
3. Extraiga la varilla de nivel.
4. Limpie el aceite de la varilla de nivel
con un trapo limpio.
5. Introduzca la varilla de nivel.
6. Saque la varilla de nivel y compruebe el
nivel de aceite.
7. Vuelva a colocar la varilla de nivel.

1
2

ENOF00081-0

1. Nivel superior 2200 mL


2. Nivel inferior 1700 mL
ENON00024-0

Nota
El nivel de aceite se debe comprobar
cuando el motor est fro.
ENON00025-0

Nota

Consulte con un distribuidor autorizado si el


aceite del motor presenta un color lechoso
o parece estar contaminado.

ENOM00082-A

Rellenado del aceite para motor


2
ENOF00920-0

Si el nivel de aceite es bajo o est en su


marca mnima, aada el aceite
recomendado hasta llegar a la marca
media de la varilla de nivel.

65

/(5#A'5ADQQM

66

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOW00079-A

ENOW00081-0

PRECAUCIN
z No aada aceite para motor de una
marca o grado distintos al que ya tiene.
En caso de aadir un aceite para motor
de otra marca o grado, drene todo el
aceite y consulte su tratamiento a un
distribuidor.
z En caso de introducir en la cmara de
aceite otro elemento distinto al aceite
para motor (como gasolina), vace la
cmara y consulte a un distribuidor
cmo proceder.
z Cuando rellene el aceite para motor, no
deje que entren elementos extraos
como polvo o agua en la cmara de
aceite.
z Si se derrama, limpie bien el aceite del
m o t o r i n m e d i a t a m e n t e y t re l o d e
acuerdo con la normativa local de
prevencin de incendios y de proteccin
del medioambiente.
z No llene el aceite para motor por encima
del lmite superior. Si llena en exceso,
extraiga el aceite hasta el lmite
superior. Si el aceite para motor est por
e n c i m a d e l l m i t e s u p e r i o r, p u e d e
producirse una fuga y daar el motor.

ADVERTENCIA
No arranque el motor sin quitar la hlice, o
una activacin accidental de la hlice
podra provocar lesiones personales.
ENOW00082-0

ADVERTENCIA
No arranque nunca ni active el motor en
interiores ni en ningn espacio que no est
bien ventilado. El gas de combustin
contiene monxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro que puede resultar
mortal si se inhala durante largos periodos
de tiempo.
ENOW00080-0

PRECAUCIN
Mantenga el paso del agua de refrigeracin
libre de obstrucciones porque la ausencia
de flujo de agua de enfriamiento podra
provocar el sobrecalentamiento del motor,
con los posibles problemas para el mismo.
ENOW00920-0

PRECAUCIN
ENOM00083-0

Lavado del motor fueraborda


Si el motor fueraborda se usa en agua
salada, agua salobre o en agua con un
alto nivel cido, use agua dulce para
eliminar la sal, las sustancias qumicas o el
lodo del exterior y del paso del agua de
refrigeracin despus de navegar o antes
de almacenar el motor fueraborda durante
un largo tiempo. Antes de lavar, retire la
hlice y el soporte de traccin de proa.

Cuando lave el motor fueraborda, tenga


cuidado de no rociar agua dentro de la
cubierta superior, especialmente en los
componentes elctricos.
ENON00026-0

Nota
Se recomienda comprobar las propiedades
qumicas del agua en la que vaya a usar con
ms asiduidad su motor fueraborda.

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00085-A

ENOM00085-A

Accesorio de enjuague

Enjuague mediante tanque de pruebas


y limpiador de motor

ENOW00921-0

PRECAUCIN
No accione el motor cuando enjuague el
fueraborda con el accesorio de enjuague
porque podra daarlo.
ENOW00922-0

PRECAUCIN
Para impedir que el motor arranque
cuando est cerca de la hlice, quite el
bloqueo del interruptor de parada.

1. Incline hacia abajo el motor fueraborda.


2. Quite el tapn del conector de enjuague
del motor fueraborda, y enrosque el
accesorio de enjuague.
3. Fije el accesorio de enjuague y conecte
una manguera de agua. Deje salir el
agua y ajuste el flujo.
Siga enjuagando el motor fueraborda de
3 a 5 minutos.
4. Despus del enjuague, asegrese de
volver a colocar el tapn del conector
de enjuague.
5. Incline hacia arriba el motor fueraborda.
.

1
ENOF00921-0

1. Accesorio de enjuague

ENOW00036-A

PRECAUCIN
Para evitar el sobrecalentamiento y daos
en la bomba de agua, cuando arranque el
motor en el depsito de prueba asegrese
de que el nivel de agua est al menos 10
cm (4 in.) por encima de la placa
anticavitacin.
Y asegrese de quitar la hlice cuando
arranque el motor en el tanque de
pruebas. (Ver la page 25)

ENOF00863

1. Ms de 10 cm (4 in)

ENOM00950-0

Cambio de fusibles
Si se detecta algn fusible fundido, trate
de determinar la causa que lo ha motivado
y corrjala. Si no se corrige la causa que ha
motivado el problema, probablemente el
fusible se fundir de nuevo.
Si el fusible sigue fundindose, pida que
inspeccione el motor fueraborda un
distribuidor autorizado de Tohatsu.

67

/(5#A'5ADQQM

68

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOW00923-0

PRECAUCIN
Antes de cambiar un fusible, desconecte el
cable de la batera del borne negativo (-).
D e n o h a c e r l o p u e d e p ro d u c i r s e u n
cortocircuito.

1 2 3
1

ENOW00924-0

PRECAUCIN
No utilice nunca fusibles de un valor
superior al especificado puesto que se
podran producir graves daos en el
sistema elctrico.

1. Pare el motor y desconecte el cable de


la batera del borne negativo (-).
2. Retire la cubierta del motor.
3. Quite la tapa de la caja de fusibles.
4. Quite el fusible y compruebe su
estado. Si est fundido, cmbielo por
uno de igual valor. El motor fueraborda
se suministra con varios fusibles en el
soporte de fusibles de recambio.

ENOF00922-0

1. Fusible para la bomba de alimentacin de


combustible, inyectores, bobinas de ignicin y
ECU
2. Fusible para el interruptor PTT y el interruptor de la
llave principal
3. Fusible para el circuito principal
4. Fusible fundido

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00090-0

2. Inspeccin peridica
Es importante efectuar regularmente la inspeccin y mantenimiento de su motor
fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo
que aparece en la tabla siguiente.
Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el nmero de horas o el
nmero de meses (lo que primero ocurra).
Intervalos de inspeccin
Primeras
20 horas
de 1 mes

Cada 50
horas de
3 meses

Filtro del
combustible

Revisar y limpiar, o Reemplazar de ser


necesario. (Ver la page 73)

Tubera/
mangueras

Revisar y limpiar, o Reemplazar de ser


necesario.

Depsito de
combustible

Limpiar (Ver la page 74)

Tapa del depsito


de combustible

Revisar y limpiar, o Reemplazar de ser


necesario.

Bomba de
combustible*1

Revisar y limpiar, o Reemplazar de ser


necesario.

Buja

Comprobar la separacin. Eliminar la


carbonilla depositada o Sustituir de ser
necesario. (Ver la page 77)

Intervalo de
ignicin*1

Intervalo de comprobacin

Comprobar si hay sal acumulada y el


estado del cable de la batera.

Descripcin

Sistema de
combustible

Cada 100
horas de
6 meses

Cada 200
horas de
1 ao

Ignicin

Sistema de
arranque

Motor

Motor de
arranque*1
Batera

Aceite para motor

Cambiar
z

Filtro del aceite*1

Cambiar
z

Procedimiento de inspeccin

Comentarios

0.8-0.9 mm
(0.031-0.035 in)

Comprobar la instalacin, el nivel y la


densidad del lquido.

Cambiar. (Ver la page 65)

2200 ml
(2.3 US qt.)

Cambiar cada 200 horas o 1 ao (Ver la


page 72)

Cartucho
completo

Comprobar y ajustar

IN:
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098 in)
EX:
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)

Correa dentada*1

Revise y sustituya de ser necesario.

Termostato*1

Revise y sustituya de ser necesario.

Distancia de
vlvula*1

Cambiar
z
Cambiar
z

69

/(5#A'5ADQQM

70

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

Intervalos de inspeccin
Primeras
20 horas
de 1 mes

Cada 50
horas de
3 meses

Hlice

Aceite de
engranajes

Cambiar
z

Descripcin

Unidad
inferior

Bomba de agua*1
Equipo motorizado de inclinacin
y trimado *1

Cada 200
horas de
1 ao

Procedimiento de inspeccin

Cambiar
z

Cambiar
z

Cambie o rellene el aceite y revise en


busca de fugas de agua. (Ver pgina 74)

500 mL (16.9
fl.oz.)

Compruebe si est gastada o daada y


sustityala si es necesario

Cambiar el
impulsor cada 12
meses.

Comprobar y rellenar aceite, operar


manualmente
Comprobar funcin

z
z

Comentarios

Revisar en busca de aspas dobladas,


daos, desgaste. Sustituir de ser
necesario. (Ver la page 76)

Sistema de advertencia*1
Pernos y tuercas

Cada 100
horas de
6 meses

Reapretar

Piezas deslizantes y giratorias.


Engrasadores

Aplicar y bombear grasa. (Ver la


page 81)

Equipo externo

Revisar en busca de corrosin.

nodo

Comprobar si est corrodo o


deformado.

Sustituir de ser
necesario.

*1: Esto debe ser controlado por su distribuidor autorizado.


ENON00030-0

Nota
Su motor fueraborda necesita una inspeccin cuidadosa y completa cada 300 horas. Este es el
mejor momento para llevar a cabo las principales tareas de mantenimiento.

ENOM00091-A

Cambio del aceite para motor


El aceite para motor mezclado con polvo o
agua reducir drsticamente la vida del
motor.
ENOW00091-0

PRECAUCIN
Puede sufrir lesiones debido a las altas
temperaturas del motor si llena el aceite
para motor justo despus de parar. El
cambio de aceite se debe realizar una vez
que se haya enfriado el motor.

de aceite para motor est por encima de


la marca de lmite superior del medidor,
drene aceite hasta reducir la cantidad
hasta el lmite superior.
z Compruebe que el motor fueraborda
est en posicin recta y nivelado al
comprobar y cambiar el aceite.
z Detenga el motor inmediatamente si la
luz de advertencia de baja presin del
aceite se enciende o se descubre una
fuga de aceite, ya que el motor podra
sufrir graves daos. Consulte a un
distribuidor.
ENOW00090-0

ENOW00092-0

PRECAUCIN
z No llene en exceso el aceite para motor
ya que podra producirse una fuga y/o el
motor podra resultar daado. Si el nivel

PRECAUCIN
El uso de aceites para motor que no
cumplan estos requisitos supondr una

%JCRAA'74A'5HO

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

menor vida del motor y otros problemas


con el motor.

Para cambiar el aceite para motor:


Asegrese de usar el aceite para motor
recomendado (ver la pgina 13).
1. Pare el motor y espere a que enfre.
2. Incline hacia arriba el motor fuera
borda y bloquee la posicin con el
retn de inclinacin.
3. Gire la direccin del motor fueraborda
para que el orificio de drenaje est
boca abajo.
4. Coloque un recipiente para drenar
aceite debajo del tornillo de drenaje de
aceite.
5. Extraiga el tornillo de drenaje de aceite
y d re n e e l a c e i t e d e l m o t o r p o r
completo.
6. Apriete el tornillo de drenaje de aceite.
(Utilice una nueva arandela de drenaje
de aceite)
Par de apriete especificado del tornillo de
drenaje de aceite
24Nm (17 ft-lb, 2.4 kgf-m)
7. Vuelva a colocar el motor en vertical.
8. Repita los pasos del 3 al 7 dos o tres
veces para drenar el aceite
completamente.
9. Llene el motor a travs del puerto de
llenado con el aceite recomendado
(ver el cuadro que figura a
continuacin) hasta la marca media de
la varilla de nivel.
10. Apriete el tapn de llenado de aceite.

ENOF00923-0

1. Orificio de drenaje

1
3

2
ENOF00924-0

1. Tapn de llenado
2. Varilla de nivel
3. Puerto de llenado

1
2
1. Lmite superior (mx.)
2. Lmite inferior (mn.)

ENOF00113-0

71

/(5#A'5ADQQM

72

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENON00920-0

ENOM00092-A

Nota

Cambio del filtro de aceite

Utilice solamente el aceite para motor


recomendado (ver la pgina 13)

ENOW00091-0

Puede sufrir lesiones debido a las altas


temperaturas del motor si llena el aceite
para motor justo despus de parar. El
cambio de aceite se debe realizar una vez
que se haya enfriado el motor.

10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14

0
32

10
50

20
68

PRECAUCIN

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0

Volumen de aceite necesario para una


sustitucin completa del aceite
Con sustitucin del
filtro de aceite

Sin sustitucin del


filtro de aceite

2400 mL
(2.5 US qt.)

2200 mL
(2.3 US qt.)

ENOW00925-0

PRECAUCIN
Si se derrama, limpie bien el aceite del
motor inmediatamente y trelo de acuerdo
con la normativa local de prevencin de
incendios y de proteccin del
medioambiente.
ENON00031-0

1. Drene el aceite del motor.


2. Coloque un trapo o una toalla debajo
del filtro del aceite para que absorba el
aceite derramado.
3. Desatornille el filtro antiguo girndolo
hacia la izquierda.
4. Limpie la base de montaje. Aplique
una pelcula de aceite limpio a la junta
trica.
No utilice grasa.
Coloque el filtro de aceite y apritelo al par
especificado usando una llave para filtro
de aceite.
Par de apriete del filtro de aceite:
18 Nm (13 ft-lb, 1.8 kgf-m)
ENOW00926-0

Nota
z Si encuentra agua en el aceite para
motor, lo cual hace que tenga un color
blanco lechoso, consulte a un
distribuidor.
z Si el aceite para motor est
contaminado con combustible, lo cual
hace que emita un fuerte olor a
combustible,
consulte
con
un
distribuidor.
z Cierta dilucin de aceite es normal si el
motor est en ralent o caceo durante
largos periodos, en especial en aguas
ms fras.

PRECAUCIN
Si se derrama, limpie bien el aceite del
motor inmediatamente y trelo de acuerdo
con la normativa local de prevencin de
incendios y de proteccin del
medioambiente.
ENON00028-#

Nota
Si no dispone de una llave dinamomtrica
cuando vaya a ajustar un filtro de aceite,
una buena estimacin del par de apriete
correcto es de 3/4 a 1 vuelta ms apretado
que el ajuste con los dedos. Ajuste el filtro
de aceite con el par de apriete correcto en

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

cuanto sea posible con una llave


dinamomtrica.

1
ENOF00094-0

1. Llave para filtro de aceite


P/N 3AC-99090-0
P/N 3AC99090M
(EE. UU. CANAD exclusivamente)

z Aleje el filtro de combustible de


cualquier fuente de ignicin, como
chispas o llamas descubiertas.
z Limpie inmediatamente la gasolina si
sta se derrama.
z Coloque en su sitio el filtro del
combustible con todas las piezas
asociadas, o podra producirse una fuga
de combustible, con el consiguiente
peligro de incendio o de explosin.
z Compruebe con regularidad que el
sistema del combustible no tiene fugas.
z Pngase en contacto con su distribuidor
autorizado para el mantenimiento del
sistema del combustible. Un
mantenimiento realizado por personal
no cualificado podra daar el motor.

ENOM00094-0

Filtro del combustible (para el


motor)
1. Compruebe si el medidor tiene agua o
suciedad.

1
1

1. Filtro del aceite


2. Filtro del combustible

4
5

ENOM00093-A

Limpieza de los filtros de


combustible y el depsito de
combustible
Los filtros del combustible se encuentran
en el interior del depsito y en el motor.
ENOW00093-0

ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son muy
inflamables y pueden ser explosivos.
z No comience esta tarea si el motor est
en marcha o caliente, incluso despus
de haberlo parado.

ENOF00925-0

6
ENOF00096-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Cuerpo
Junta trica
Filtro
Junta trica
Flotador
Medidor
La flecha indica la direccin de flujo del
combustible

73

/(5#A'5ADQQM

74

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

2. Si se encontraran, desconecte las


mangueras del conector de
combustible (macho) y la bomba de
combustible.
3. Saque el medidor, el filtro y las juntas
tricas del cuerpo del filtro de
combustible.
4. Compruebe si las piezas estn
desgastadas o atascadas y
sustityalas si es necesario.
5. Saque el combustible y el agua o
limpie la suciedad del medidor, el filtro
y las mangueras.
6. Vuelva a colocar todas las piezas.

ENOF00926-0

ENOM00096-0

Filtro del combustible (para el


depsito de combustible)
1. Extraiga el codo de captacin de
combustible del depsito de
combustible hacindolo girar en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
2. Limpie el filtro de combustible o
sustityalo si es necesario.
3. Vuelva a colocar todas las piezas.
ENOM00097-0

Depsito de combustible
Agua o tierra en el depsito de
combustible causarn problemas de
funcionamiento en el motor.
Revise y limpie el depsito en los
momentos especificados o despus que
el motor fueraborda haya estado
almacenado durante un largo perodo de
tiempo (ms de tres meses).

1. Toma de combustible
2. Filtro
ENOM00098-A

Cambio del aceite para los


engranajes
ENOW00094-0

ADVERTENCIA
z Asegrese de que el motor fueraborda
est asegurado al espejo de popa o al
soporte de servicio, o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
z Asegrese de bloquear el motor
fueraborda si el mismo est inclinado
hacia arriba, o podra producirse una
cada accidental del motor fueraborda y
lesiones personales graves.
z No se coloque bajo un motor fueraborda
subido y bloqueado o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.

1. Incline
hacia
fueraborda.

abajo

el

motor

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

2. Retire los tapones del aceite (superior


e inferior) y saque todo el aceite de
engranajes pasndolo a un colector.

4. Coloque primero el tapn superior del


aceite. Despus, retire la boquilla del
tubo de aceite y coloque el tapn
inferior.
ENOW00095-0

PRECAUCIN
No reutilice la junta del tapn del aceite.
Use siempre una junta nueva y apriete bien
el tapn del aceite para evitar que entre
agua en la unidad inferior.

ENOF00927-0

3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en


el orificio del tapn inferior y llnelo con
aceite de engranajes apretando el tubo
de aceite hasta que salga aceite por el
orificio del tapn superior.
ENOW00927-0

PRECAUCIN
Para quitar el aire, llene el aceite de
engranajes hasta que desaparezca la
burbuja.

ENOF00101-A
ENOW00928-0

PRECAUCIN
Si se derrama, limpie bien el aceite de los
engranajes inmediatamente y trelo de
acuerdo con la normativa local de
prevencin de incendios y de proteccin
del medioambiente.
ENON00032-0

Nota
Si hay agua en el aceite, que le da un
aspecto lechoso, pngase en contacto con
su distribuidor.

ENOF00100-A

75

/(5#A'5ADQQM

76

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENON00033-0

Nota
Use aceite para engranajes genuino o el
recomendado (API GL-5: SAE #80 a #90).
Volumen requerido: aprox. 500 mL.

ENOM00086-A

Cambio de la hlice
Una hlice desgastada o doblada reducir
el rendimiento del motor y puede causar
problemas en el mismo.
ENOW00084-0

ADVERTENCIA
No comience a quitar o poner la hlice con
los capuchones de las bujas puestos, la
p a l a n c a d e c a m b i o e n m a rc h a h a c i a
delante o marcha atrs, el interruptor
principal en otra posicin que no sea la de
apagado ("OFF"), el bloqueo del interruptor
de parada del motor conectado al
interruptor, y la llave de arranque puesta, o
el motor se podra poner en marcha por
accidente pudiendo provocar graves
lesiones personales. Si es posible,
desconecte el cable de la batera.

1. Coloque una pieza de madera entre la


aspa de la hlice y la placa
anticavitacin para sujetar la hlice.

3. Extraiga la hlice y el soporte de


traccin.
4. Aplique grasa original al eje de la hlice
antes de instalar una hlice nueva.
5. Instale el soporte de traccin, la hlice,
el retn, la arandela y la tuerca de la
hlice en el eje.
6. Apriete la tuerca de la hlice al par
especificado y alinee una de las
ranuras con el orificio del eje de la
hlice.
Par de apriete de la tuerca de la hlice:
35 Nm(25 ft-lb, 3.5kgf-m)
7. Instale un nuevo pasador hendido en
el agujero de la tuerca y dblelo.

1
2

34

ENOF00084-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Hlice
Cubo de empuje
Obturador
Arandela
Tuerca de la hlice
Pasador hendido

ENOW00086-0

PRECAUCIN

ENOF00084-B

2. Extraiga el pasador hendido, y la


tuerca y arandela de la hlice.

z No instale la hlice sin el soporte de


traccin, o podra daar el cubo de la
hlice.
z No reutilice el pasador hendido.
z Tras instalar el pasador hendido,
seprelo para evitar que se caiga, lo que
podra provocar que la hlice se saliera
durante su funcionamiento.

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00087-A

Cambio de las bujas


ENOW00087-0

ADVERTENCIA
z No reutilice una buja con el aislante
daado, o podran salir chispas por la
grieta, con el consiguiente peligro de
descarga elctrica, explosin y/o
incendio.
z No toque las bujas inmediatamente
despus de parar el motor, ya que
podran estar calientes y provocar
graves quemaduras si se tocaran. Deje
que el motor se enfre primero.

ENOW00929-0

PRECAUCIN
Utilice
solamente
las
bujas
recomendadas. Las bujas con un intervalo
de calor diferente pueden provocar daos
en el motor.

Debe cambiar las bujas si estn sucias,


tienen carbonilla o estn desgastadas.
Al reutilizar bujas, quite la suciedad de los
electrodos y ajuste la separacin de los
electrodos de acuerdo con las
especificaciones.
1.
2.
3.
4.

Pare el motor.
Retire la cubierta superior del motor.
Retire los capuchones de las bujas.
Retire los capuchones de las bujas
girando en el sentido contrario al de las
agujas del reloj, usando una llave de
tubo de 5/8" (16 mm) y el mango que
se encuentra en la bolsa de
herramientas.
5. Inspeccione la buja. Cambie la buja si
los electrodos estn gastados o si los
aislantes estn agrietados o astillados.

6. Mida el hueco de los electrodos de la


buja con una galga de espesores de
tipo alambre. El hueco debe estar
e n t re 0 . 8 - 0 . 9 m m ( 0 . 0 3 1 - 0 . 0 3 5
inches). Si el hueco es diferente,
sustituya la buja por una nueva
Utilice bujas NGK DCPR-6E.

ENOF00085-0

1. Electrodo
2. Separacin de la buja (0.80.9 mm, 0.0310.035
in)

7. Coloque la buja a mano y grela con


cuidado para evitar atascarla.
8. Apriete la buja al par especificado.
ENON00028-0

Nota
z Par de apriete de las bujas:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]

Si no dispone de una llave dinamomtrica


cuando vaya a ajustar una buja, una buena
estimacin del par de apriete correcto es 1/
4 a 1/2 de vuelta ms apretado que el
ajuste con los dedos. Ajuste la buja con el
par de apriete correcto en cuanto sea
posible con una llave dinamomtrica.

77

/(5#A'5ADQQM

78

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00088-A

Sustitucin del nodo


Un nodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosin electroltica. El
nodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el nodo est ms de 1/
3 (16 mm) erosionado, sustityalo.
ENON00029-0

Notas
z Nunca pinte ni engrase el nodo.
z En cada inspeccin reapriete el perno de sujecin del nodo. Es probable que est sometido a
corrosin electroltica.

*1
*1
ENOF00928-0

*1 : Ambos lados

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00089-A

Comprobacin del aceite del


equipo motorizado de
inclinacin y trimado

ENOW00088-0

ADVERTENCIA
z Asegrese de que el motor fueraborda
est asegurado al espejo de popa o al
soporte de servicio, o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
z Asegrese de bloquear el motor
fueraborda si el mismo est inclinado
hacia arriba, o podra producirse una
cada accidental del motor fueraborda y
lesiones personales graves.
z No se coloque bajo un motor fueraborda
subido y bloqueado o podra producirse
una cada accidental del motor
f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s
graves.
ENOW00089-0

PRECAUCIN
No desatornille el tapn de aceite con el
motor fueraborda inclinado hacia abajo. El
aceite presurizado del depsito de aceite
podra salir a chorros.

Compruebe el nivel de aceite del depsito


d e re s e r v a m i e n t r a s e l d e p s i t o s e
mantiene en vertical.
1. Incline hacia arriba el motor fuera
borda y bloquee la posicin con el
retn de inclinacin.
2. Saque el tapn del aceite girndolo en
sentido contrario a las agujas del reloj,
despus compruebe si el nivel de
aceite llega a la lnea inferior del orificio
con tapn.

ENOF00929-0

1. Tapn de aceite
2. Nivel de aceite

Aceite recomendado
Utilice lquido de transmisin automtica o
uno equivalente.
Los aceites recomendados se muestran a
continuacin.
ATF Dexron III

79

/(5#A'5ADQQM

80

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

Purga de aire de la unidad del equipo


motorizado de inclinacin y trimado.
El aire atrapado en la unidad del equipo
motorizado de inclinacin y trimado
provocar un movimiento de inclinacin
deficiente y un aumento del ruido.
1. Con el motor fueraborda montado en
la embarcacin, coloque la vlvula de
liberacin manual en el lado Manual e
incline el motor fueraborda hacia
arriba/abajo 5 6 veces mientras
comprueba el nivel de aceite.
2. Cuando termine, cierre la vlvula
girndola en el sentido de las agujas
del reloj hasta el lado de Potencia.

2
ENOF00892-0

1. POTENCIA
2. MANUAL

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00960-0

Punto de engrase
Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuacin.

ENOF00931-0

81

/(5#A'5ADQQM

82

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00100-A

3. Almacenamiento fuera de
temporada
Antes de poner en almacenamiento su
motor fueraborda, es una buena
oportunidad para que su proveedor lo
examine y lo repare.
Antes del almacenamiento, asegrese de
usar estabilizante de combustible mientras
hace funcionar el motor.
ENOW00096-0

PRECAUCIN

en el separador de vapor durante un


largo periodo de tiempo se desarrollar
goma y barniz y esto har que se
a t a s q u e l a v l v u l a d e l f l o t a d o r,
restringiendo el flujo de combustible.
4. Quite las bujas y ponga una
cucharadita de aceite de motor o roce
aceite de almacenamiento en la
cmara de combustin a travs de los
orificios de las bujas.
5. Gire el motor de arranque varias
vueltas para lubricar el interior del
cilindro.
ENOW00930-0

Antes de dar servicio al motor para su


almacenamiento:
z Retire los cables de la batera.
z Retire los capuchones de las bujas.
z No haga funcionar el motor fuera del
agua.

ENOM00101-A

Motor
1. Lave el motor por fuera y limpie
meticulosamente con agua dulce el
sistema de agua de refrigeracin.
Drene toda el agua.
Limpie con un trapo grasiento el agua
que quede en la superficie.
2. Utilice un pao seco para limpiar toda
el agua y la sal de los componentes
elctricos.
3. Extraiga todo el combustible de las
mangueras de combustible, la bomba
de combustible, el filtro de combustible
(ver la page 73) y el separador de
vapor (ver la page 83) y limpie estas
piezas.
No olvide que si permanece gasolina

ADVERTENCIA
z Asegrese de quitar el bloqueo del
interruptor de parada para impedir que
se accionen las bujas.
z Cuando arranque el motor fueraborda,
ponga un trapo en el orificio de la buja y
limpie el aceite de motor derramado.

6. Cambie el aceite del motor (ver la


page 70).
7. Cambie el aceite de la caja de
engranajes.
8. Aplique grasa en el punto de engrase
(ver la page 81).
9. Coloque verticalmente el motor
fueraborda en un lugar seco.
ENOW00097-0

ADVERTENCIA
Asegrese de usar un trapo para eliminar
el combustible que se quede en la cubierta
del motor y trelo de acuerdo con la
normativa local de prevencin de incendios
y de proteccin del medioambiente.

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOW00066-0

ENOM00970-0

PRECAUCIN
No transporte ni almacene el motor
fueraborda en cualquiera de las posiciones
descritas debajo.
De lo contrario, puede causarse dao al
motor o a la propiedad debido a fuga de
aceite.

ENOF00072-A

Vaciado del sistema de


combustible
ENOW00028-A

PELIGRO
Para obtener informacin sobre la
manipulacin del combustible, pngase en
contacto con un distribuidor autorizado.
El combustible y sus vapores son muy
inflamables y pueden ser explosivos.
z Si se derrama combustible, lmpielo
inmediatamente.
z Mantenga alejado el depsito de
combustible de cualquier fuente de
ignicin, como chispas o llamas
descubiertas.
z Realice la tarea en exteriores o en un
rea bien ventilada.

ENON00021-A

Nota
z Si fuera necesario acostar el motor,
asegrese de drenar el combustible y el
aceite del motor y colquelo sobre un
cojn como se muestra en el diagrama
debajo (ver pgina 79 y 70).
z Para evitar derrame de aceite, eleve el
equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas
mientras realice el transporte.

ENOF00072-B

1. Desconecte
la
manguera
de
combustible del motor fueraborda.
2. Retire la cubierta superior del motor.
3. Suelte el tubo de drenaje del suporte y
tire del tubo fuera de la cubierta
inferior. Coloque un contenedor de
combustible homologado debajo del
extremo del tubo de drenaje y utilice un
embudo para evitar que se derrame
combustible.
4. Afloje el tornillo de drenaje del
separador de vapor.
5. Incline el motor fueraborda hasta que
el combustible fluya por el tubo de
drenaje.
6. Deje el motor fueraborda en esta
posicin hasta que haya salido todo el
combustible.
7. Cuando est totalmente vaco, vuelva
a apretar bien el tornillo de drenaje.

83

%JCRAA'74A'5HO

84

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

8. Compruebe si hay agua u otros


contaminantes en el combustible
drenado. Si los hay, vuelva a montar el
motor fueraborda, rellene el separador
de vapor con combustible y drene el
combustible de nuevo. Repita este
procedimiento hasta que no haya agua
u otros contaminantes en el
combustible drenado.

1. Desconecte los cables de la batera y


asegrese de quitar primero el borne
negativo.
2. Limpie
cualquier
depsito
de
productos qumicos, suciedad o grasa.
3. Aplique grasa a los bornes de la
batera.
4. Cargue la batera por completo antes
de almacenarla para el invierno.
5. Vuelva a cargar la batera una vez al
mes para evitar que se descargue y
que el electrolito se deteriore.
6. Almacene la batera en un lugar seco.
ENOM00104-A

4. Comprobacin pretemporada

ENOF00932-0

1. Separador de vapor
ENOW00097-0

ADVERTENCIA
Asegrese de usar un trapo para eliminar
el combustible que se quede en la cubierta
d e l m o t o r y t re l o d e a c u e rd o c o n l a
normativa local de prevencin de incendios
y de proteccin del medioambiente.

ENOM00102-0

Batera
ENOW00931-0

ADVERTENCIA
Coloca la batera lejos de cualquier lugar
que origine fuego, chispas o llamas, como
quemadores o equipos de soldadura.

Antes de utilizar por primera vez el motor


despus de haber estado guardado
durante el invierno, es preciso tomar las
siguientes medidas:
1. Compruebe que el cambio y el
acelerador funcionen correctamente.
(Asegrese de hacer girar el eje de la
hlice cuando compruebe el
funcionamiento de los cambios, de lo
contrario se puede daar el varillaje del
cambio).
2. Compruebe el nivel de electrolito y
mida la tensin y la densidad
especfica de la batera.
Gravedad
especfica a
20C

Tensin del
borne (V)

Estado de carga

1.120

10.5

Totalmente
descargada

1.160

11.1

1/4 de carga

1.210

11.7

1/2 de carga

1.250

12

3/4 de carga

1.280

13.2

Totalmente
cargada

/(5#A'5ADQQM

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

3. Compruebe que la batera est segura


y los cables de la batera estn
instalados correctamente.
4. Cambie el aceite del motor (ver la
pgina 74).
5. Antes
de
arrancar
el
motor,
desconecte el bloqueo del interruptor
de parada y arranque unas 10 veces
para cebar la bomba de aceite.
6. Llene el depsito de combustible por
completo.
7. Arranque el motor y calintelo durante
3 minutos en la posicin "NEUTRAL".
8. Haga funcionar el motor durante 5
minutos a la velocidad ms baja.
9. Haga funcionar el motor durante 10
minutos a media aceleracin. El aceite
usado para almacenamiento dentro
del motor debe hacerse circular para
garantizar un rendimiento ptimo.
ENOM00105-A

5. Motor fueraborda sumergido


Despus de sacar el motor fueraborda del
agua, llvelo inmediatamente a su
distribuidor.
Si no puede llevar inmediatamente a su
distribuidor un motor fueraborda que ha
estado sumergido, debe implementar las
siguientes medidas de emergencia.
1. Lave el motor con agua dulce para
eliminar a sal o la suciedad.
2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite
del motor y drene el agua y el aceite
del motor por completo.

3. Quite
las
bujas
y
extraiga
completamente el agua del motor
tirando del arrancador (ver la page 40)
varias veces.
Sustituya el filtro de aceite y el aceite
hasta el nivel correcto.
Es posible que tenga que cambiar el
aceite y el filtro nuevamente tras un
breve periodo de funcionamiento para
extraer la humedad del crter por
completo.
4. Inyecte una cantidad suficiente de
aceite para motor a travs de los
orificios de las bujas.
Tire del arrancador de emergencia
varias veces para que el aceite circule
por el motor fueraborda.
ENOW00098-0

PRECAUCIN
No intente arrancar un motor fueraborda
que
haya
estado
sumergido
inmediatamente despus de recuperarlo, o
podra daar seriamente el motor.

ENOM00106-A

6. Precauciones en el invierno
Si amarra la embarcacin con tiempo fro a
temperaturas por debajo de los 0 C (32
F), existe el riesgo de que el agua que
quede se congele en la bomba de agua de
refrigeracin lo que podra daar la
bomba, el impulsor, etc. Para evitar este
problema, sumerja la mitad inferior del
motor fueraborda en el agua.

85

/(5#A'5ADQQM

86

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO

ENOM00107-A

7. Choque con objeto sumergido


Chocar con el fondo del mar o con un
objeto sumergido podra provocar graves
daos en el motor. Siga el procedimiento
que se indica a continuacin y consulte
con un distribuidor lo antes posible.
1. Pare el motor inmediatamente.
2. Compruebe el sistema de control, la
caja de cambios, el espejo de popa de
la embarcacin, etc.
3. Regrese al puerto ms cercano
lentamente y con cuidado.
4. Antes de volver a poner en marcha de
nuevo el motor fueraborda consulte
con un distribuidor para que lo
examine.

/(5#A'5ADQQM

RESOLUCIN DE PROBLEMAS
ENOM00108-0

Tres luces de advertencia "parpadean".

Luz de advertencia C "parpadeando"

Entra aire en el circuito de combustible

Conducto de combustible deformado o daado

Vlvula del aire cerrada en el depsito de


combustible

Filtro o bomba de combustible obstruidos

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Luz de advertencia B "parpadeando"

Conexin incorrecta del sistema de combustible

Depsito de combustible vaco

z
z
z

Causa posible
Avisador acstico "activado"

Luz de advertencia A "encendida"

El motor de arranque no funciona

La batera no se carga

Baja velocidad del motor /


Poca velocidad de la embarcacin

Dificultad para arrancar el motor

El motor funciona de forma irregular

El equipo mecanizado de inclinacin y trimado no est operativo

Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobacin para establecer la


causa y realizar la accin conveniente.
Los distribuidores autorizados siempre podrn proporcionarle asistencia e informacin.

Mal funcionamiento de la bomba de combustible


z

Aceite de motor inadecuado


Uso de gasolina inadecuada
El cebado no suministra suficiente combustible

87

/(5#A'5ADQQM

El motor funciona de forma irregular

Baja velocidad del motor /


Poca velocidad de la embarcacin

La batera no se carga

El motor de arranque no funciona

El equipo mecanizado de inclinacin y trimado no est operativo

Luz de advertencia A "encendida"

Luz de advertencia B "parpadeando"

Luz de advertencia C "parpadeando"

Tres luces de advertencia "parpadean".

Causa posible
Avisador acstico "activado"

Dificultad para arrancar el motor

RESOLUCIN DE PROBLEMAS

Componentes elctricos fuera de rango o


conexin del cableado suelta o inadecuada.

Buja distinta de la especificada

Suciedad, holln, etc. en la buja

No salta chispa o chispa dbil

Cortocircuito en el interruptor de parada del


motor

Ausencia de la placa de bloqueo de interruptor de


parada
z

SISTEMA ELCTRICO

88

Fallo del rectificador


Fusible de 30 amperios fundido en el circuito de
arranque

No se ha cambiado a punto muerto

Poca batera o las conexiones de la batera estn


sueltas o corrodas
Fallo del interruptor de la llave de encendido
Fallo del motor de arranque o del solenoide de
arranque

Interruptor del equipo motorizado de inclinacin y


trimado defectuoso, solenoide defectuoso

/(5#A'5ADQQM

Tres luces de advertencia "parpadean".

Luz de advertencia C "parpadeando"

Luz de advertencia B "parpadeando"

El equipo mecanizado de inclinacin y trimado no est operativo

Baja compresin

Depsitos de carbn en la cmara de


combustin

Distancia de vlvula incorrecta

Causa posible
Avisador acstico "activado"

Luz de advertencia A "encendida"

Baja velocidad del motor /


Poca velocidad de la embarcacin
z

El motor de arranque no funciona

El motor funciona de forma irregular


z

La batera no se carga

Dificultad para arrancar el motor


z

z
z
OTROS

SISTEMA DE COMPRESIN Y
SISTEMA DE ACEITE

RESOLUCIN DE PROBLEMAS

Flujo de agua de refrigeracin insuficiente, bomba


atascada o defectuosa
Termostato defectuoso
z

Cavitaciones o ventilacin

Seleccin incorrecta de la hlice

Hlice daada y doblada


Posicin de la varilla de fijacin de empuje
inadecuada

z
z
z

Baja presin/nivel del aceite, fallo de la bomba de


aceite, filtro de aceite atascado (interruptor de
presin ENCENDIDO)

Carga desequilibrada en la embarcacin

z
z

El espejo de popa es excesivamente alto o bajo


La bomba contiene una gran cantidad de aire
Apertura del acelerador insuficiente

89

/(5#A'5ADQQM

90

JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO


ENOM00109-0

A continuacin se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se
incluyen con el motor.
Artculos

Bolsa de herramientas

Cantidad

Comentarios

Llave de cubo 16

Llave de tubo 10-13

Mango de llave de tubo

Alicates

Destornillador

Cuerda de arranque de emergencia

Buja

NGK DCPR6E

Pasador hendido de la tuerca de la hlice

En la bolsa de herramientas

Manual del propietario

Bloqueo del interruptor de parada de


emergencia

Accesorio de enjuague

1
4

Perno M12 P1.25 X 105mm

Arandela 13-34-3

Arandela M12

Tuerca M12 1.5

Unin de
cables

Arandela 8,5-18-1,6

Pasador de
presin

Manguera de combustible con bulbo de


cebado

2,5m

Depsito de combustible (25L)

Juego de pernos de montaje

Juego de uniones de cables

/(5#A'5ADQQM

91

TABLA DE HLICES
ENOM00111-0

Use una hlice original Tohatsu.


La hlice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador
a tope durante la navegacin, estn dentro del margen recomendado.
40/50: 5000-6000 rpm

Embarcaciones
ligeras

Embarcaciones
pesadas

Modelo de la
hlice

Tamao de hlice (dimetro x paso x dimetro)

CS17

3 432 280

CS16

3 406 279

CS15

3 381 278

CS14

3 356 279

CS13

3 330 277

CS12

3 305 283

CS11

3 279 290

CS9

3 229 311

4 180 290

0)6B$BEDFNFRYHUB(85B(6IP

MANUAL
DEL PROPIETARIO

MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Impreso en Japn

/(5A#AEQXGTA'74A&'HO

BENUTZERHANDBUCH

MFS 40A
50A
Originalbetriebsanleitung
OB No.003-11106-0

0)6$B(85B'(BBERRN

ENOM00001-0

LESEN SIE SICH DIESES HANDBUCH DURCH, BEVOR SIE DEN AUSSENBORDER BENUTZEN.
EIN NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DIESES HANDBUCHS KNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FHREN. BEWAHREN SIE
DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF.

Copyright 2014 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrckliche und schriftliche
Genehmigung der Tohatsu Corporation darf dieses Handbuch auf irgendeine Art nicht reproduziert oder
bermittelt werden.

0)6$B(85B'(BBERRN

IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR


ENOM00006-A

Sehr geehrter Kunde


Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Auenbordmotor gewhlt haben. Sie sind jetzt
stolzer Besitzer eines hervorragenden Auenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste
leisten wird.
Dieses Handbuch sollte vollstndig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch spter beschrieben werden,
gewissenhaft befolgt werden. Sollten beim Auenborder Probleme aufkommen, dann folgen Sie bitte den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs unter "Fehlersuche" . Sollte
das Problem weiter bestehen, kontaktieren Sie bitte eine offizielle TOHATSU Werkstatt
oder einen Vertragshndler.
Bitte bewahren sie dieses Handbuch zusammen mit dem Auenbordmotor als Referenz
fr alle auf, die den Auenbordmotor benutzen. Sollte der Auenbordmotor weiterverkauft
werden, stellen Sie sicher, dass dem neuen Eigentmer dieses Handbuch ausgehndigt
wird.
Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Auenborder Freude haben werden und wnschen Ihnen
bei Ihren Bootstouren viel Spa.
TOHATSU CORPORATION
ENOM00002-0

REGISTRIERUNG UND IDENTIFIKATION DES EIGENTMERS


Achten Sie beim Kauf dieses Produkts darauf, dass die GARANTIEKARTE korrekt und
vollstndig ausgefllt ist und an die Adresse geschickt wird, die auf der Karte angegeben
ist. Diese GARANTIEKARTE identifiziert Sie als den legalen Besitzer des Produkts und
dient Ihnen als Ihre Garantieregistrierung.
IN BEREINSTIMMUNG MIT DER GELTENDEN GESETZGEBUNG BESTEHT FR IHREN
AUSSENBORDER KEINE GARANTIE, WENN DIESER ABLAUF NICHT EINGEHALTEN
WIRD.
ENOM00003-0

BERPRFUNG VOR DER AUSLIEFERUNG


Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Vertragshndler von TOHATSU berprft
wurde, bevor Sie es entgegennehmen.

0)6$B(85B'(BBERRN

ENOM00005-A

Seriennummer
Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Auenborders (ersichtlich
auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird
zur Bestellung von Ersatzteilen bentigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik
oder Garantie betreffen.
Seriennummer:

ENOF00801-0

ENOF00800-0

Seriennummer:

Kaufdatum:

0)6$B(85B'(BBERRN

ENOM00007-0

MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung
Bevor Sie Ihren Auenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen,
versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollstndig durchgelesen und verstanden
haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die
Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmerkung" vorstehend vermerkt sind. Bitte beachten Sie diese Informationen besonders, um
jederzeit den sicheren Betrieb Ihres Auenborders zu gewhrleisten.
ENOW00001-0

GEFAHR
Nichtbeachtung fhrt zu ernsten Verletzungen, Tod oder mglichen Sachschden.
ENOW00002-0

WARNUNG
Nichtbeachtung kann zu ernsten Verletzungen, Tod oder Sachschden fhren.
ENOW00003-0

ACHTUNG
Nichtbeachtung kann zu ernsten Verletzungen oder Sachschden fhren.
ENON00001-0

Anmerkung
Diese Anweisung bietet spezielle Informationen, die den Betrieb oder Wartung des Auenborders
erleichtern oder wichtige Punkte klren.

0)6$B(85B'(BBERRN

0)6$B(85B'(BBERRN

INHALT
1.
2.
3.
4.

5.

6.

7.

8.
9.

10.

ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BEZEICHNUNG DER TEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Montage des Auenborders am Boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Einbau der Fernschaltbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Batterieeinbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Propellerinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Umgang mit Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Kraftstoff einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Motorlempfehlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Einlaufphase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Warnsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MOTORBETRIEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vor dem Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Kraftstoffversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Starten des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Motor warmlaufen lassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Vorwrts, ruckw.rts und Beschleunigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Motor stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Trimmwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Kippstellungen und Betrieb in Flachwasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. Betrieb im Flachwasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1. Abbau des Auenborders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2. Transport des Auenborders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3. Lagern des Auenborders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TRANSPORT MIT ANHNGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1. Lenkwiderstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Widerstand des Gasgriffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Widerstand des Fernschalthebels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. Trimmflossen-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
INSPEKTION UND WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Tgliche Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2. Regelmige Inspektion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3. Lagerung auerhalb der Saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4. Berprufen vor Saisonbeginn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5. Eingetauchter Auenbordmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6. Vorkehrungen bei kaltem Wetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

0)6$B(85B'(BBERRN

7. Auf einen Gegenstand unter Wasser schlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


11. FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13. PROPELLERTABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

0)6$B(85B'(BBERRN

INHALTSVERZEICHNIS
IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR
1. TECHNISCHE DATEN
2. BEZEICHNUNG DER TEILE
3. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER
4. INSTALLATION
5. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB
6. MOTORBETRIEB
7. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS
8. TRANSPORT MIT ANHNGER
9. EINSTELLUNGEN
10. INSPEKTION UND WARTUNG
11. FEHLERBEHEBUNG
12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE
13. PROPELLERTABELLE

0)6$B(85B'(BBERRN

10

ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ENOM00009-0

SICHERERER BOOTSBETRIEB
Als Bootsfhrer sind Sie fr die Sicherheit der Passagiere an Bord und fr die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nhe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen
Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen,
um das Boot, den Auenborder und weiteres Zubehr zu bedienen. Lesen Sie sich dieses
Handbuch bitte aufmerksam durch, um zu lernen, wie der Auenborder korrekt bedient
und gewartet wird.
Fr eine im Wasser stehende oder schwimmende Person ist es sehr schwer, einem
Motorboot auszuweichen, das Kurs auf sie nimmt, selbst bei langsamer Geschwindigkeit.
Deshalb sollte man den Auenborder auf Leerlauf stellen und ausschalten, sofern sich
Personen in unmittelbarer Nhe des Bootes aufhalten.
ENOW00005-0

WARNUNG
GERT EINE IM WASSER BEFINDLICHE PERSON IN KONTAKT MIT EINEM FAHRENDEN
BOOT, DESSEN GETRIEBEGEHUSE, PROPELLER ODER ANDEREN BAUTEILEN, DIE
FEST AM BOOT ODER GETRIEBEGEHUSE BEFESTIGT SIND, KANN ES ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN KOMMEN.

ENOM0008-A

NOTAUSSCHALTER
Der Notausschalter bringt den Auenborder zum Stillstand, wenn die Reileine des Stoppschalters gezogen wird. Diese Reileine muss mit dem Bootsfhrer verbunden sein, um
Verletzungen durch den Propeller zu minimieren oder zu verhindern, sofern der Bootsfhrer ber Bord geht.
Es ist die Verantwortung des Bootsfhrers, die Reileine des Notausschalters zu benutzen.
ENOW00004-A

WARNUNG
Eine versehentliche Auslsung des Notausschalters (z. B. ein Ziehen der Leine auf hoher
See) kann dazu fhren, dass Passagiere das Gleichgewicht verlieren und sogar ber Bord
gehen knnen oder zu einem Leistungsverlust bei hoher See, starken Strmungen oder
Winden. Ein Kontrollverlust beim Vertuen ist ein weiteres Gefahrenpotenzial.
Um die versehentliche Auslsung des Notausschalters zu minimieren, ist die 500 mm (20
inch.) lange Reileine aufgewickelt und kann auf 1300 mm (51 inch.) ausgezogen werden.

ENOM00800-A

RETTUNGSSCHWIMMKRPER
Als Bootsfhrer/Fahrer und Passagier sind Sie whrend Ihres Aufenthalts auf dem Boot
dafr verantwortlich, einen PFD (Rettungsschwimmkrper) zu tragen.

0)6$B(85B'(BBERRN

ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN

ENOM00010-0

WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE


Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Auenborders nur von einem
Vertragshndler durchgefhrt werden sollte. Versichern Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden.
ENOM00011-A

WARTUNG
Als Eigentmer dieses Auenbordmotors sollten Sie mit den korrekten Wartungsmanahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs befolgen (siehe
page 62). Der Bootsfhrer ist dafr verantwortlich, alle Sicherheitskontrollen durchzufhren und sicherzustellen, dass alle Schmierstoff- und Wartungsvorschriften einen sicheren
Betrieb gewhrleisten. Bitte folgen Sie allen Anweisungen in Bezug auf Schmierstoffe und
Wartung. Fr eine regelmige Inspektion an den vorgegebenen Intervallen sollten Sie den
Motor zu einem Vertragshndler bringen.
Eine korrekte regelmige Wartung und geeignete Pflege dieses Auenborders verringert
das Auftreten von Problemen und begrenzt die allgemeinen Betriebskosten.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farbloses und geruchloses Gas. Das Gas kann
tdlich sein, wenn es ber einen lngeren Zeitraum eingeatmet wird.
Starten oder nehmen Sie den Motor nie in einem Gebude oder einem Raum in Betrieb,
der nicht ausreichend belftet ist.
Kraftstoff
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren. Seien Sie
uerst vorsichtig, wenn Sie mit Benzin hantieren. Wenn Sie dieses Handbuch durchlesen, sollten Sie sich mit dem korrekten Umgang von Benzin auskennen.

11

0)6$B(85B'(BBERRN

12

ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN

ENOM00810-A

MODELLEIGENSCHAFT
Modell

MFS40A

Typ

MFS50A

ET

EG

ET

EG

Steuerpinne

(z)

(z)

Fernschaltbox

(z)

(z)

Powertrimm- und Kippsystem

Spiegelhhen

Gas-untersttztes Kippen

(z)

Diese Modelle knnen mit einem Ferntakelagekit oder einer Multifunktionssteuerpinne


erworben werden.

ENOM00811-A

BEISPIEL MODELLNAME
MFS 50A ETL
MFS

50

Modellbeschreibung

PS-Leistung

Produktgeneration

Anlasser
System

Kippsystem

Schaftlnge

MFS= Viertakt
MD= Zweitakt DI

A und hher

E= Elektrostart
Leer = Manueller
Start

T= Powertrimm- und
Kippsystem
G = Gas-untersttzt
Leer = Manuelles
Kippen

S = Kurz 15 in
L = Lang 20 in
UL = Ultralang 25 in

%JCRAA'74A&'HO

13

TECHNISCHE DATEN
ENOM00013-0

ET, EG
MFS40A/50A
Element

MODELL

ET (mit MultiEG (mit Multifunktionssteuer- funktionssteuerpinne)


pinne)

ET
(mit RC)

Gesamtlnge

mm (in)

Gesamtbreite

mm (in)

404 (15.9)

Gesamthhe SL

mm (in)

1257 (49.5) 1390 (54.7)

Spiegelhhe SL

mm (in)

Gewicht*

783 (30.8)

1382 (54.4)

405 (15.9) 538 (21.2)

S kg (lb)

95 (209)

100 (220)

97.5 (215)

L kg (lb)

97 (214)

102 (225)

99.5 (219)

Motortyp

Viertaktmotor, EFI

Anzahl der Zylinder


Hubvolumen

3
mL (Cu in)

Bohrung x Hubraum

mm (in)

Max. Leistung

kW (ps)

Max. Drehzahlbereich

rpm

Leerlaufdrehzahl

rpm

866 (52.8)
70 75 (2.76 2.96)
40A : 29.4 (40)

50A : 36.8 (50)

5000-6000
850

Abgassystem

Propellernabenauspuff

Motorschmierung

Motorschmierung (Trochoidpumpe)

Khlsystem

Wasserkhlung (mit Thermostat)

Startsystem

Elektrischer Startermotor

Zndung

Batteriezndung

Zndkerze
Lichtmaschine

NGK DCPR6E
A

21

Steuerungswinkel

Grad

70

Trimmwinkel

Grad

8-20

Trimmposition
Hochkippwinkel

4
Grad

Gangschaltung

68
2,08 (03:27)

Unverbleites Normalbenzin: Ausgewiesene


87 Oktan (Nach einer Mindestoktanzahl von 91 wird recherchiert)

Brennstoff

Getriebel

74
Klauenkupplung (F-N-R)

Getriebebersetzung

Motorl

Gehaltsklasse

API Standard SH, SJ, SL 10W-30/40

ml (US qt)

2200 (2.3)

Gehaltsklasse

Original Getriebel oder API GL5,SAE #80-90

ml (US qt)

500 (0.53)
12V 100AH/5HR, 850 CCA

Batterie

1382 (54.4)

Spezifikation
fr kaltes
Wetter

12V 120AH/5HR, 1000 CCA

0)6$B(85B'(BBERRN

14

TECHNISCHE DATEN

MFS40A/50A
Element

MODELL

ET
(mit RC)

Drehzahlmesserpoleinstellung
Emissionsschutzkontrollsystem

4
MFI (Mehrfach-Kraftstoffeinspritzung - EFI Elektronische Kraftstoffeinspritzung)

Bediener Schalldruck
(ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A)
Handvibrationsniveau
(ICOMIA 38/94 Rev.1) m/sec2

ET (mit MultiEG (mit Multifunktionssteuer- funktionssteuerpinne)


pinne)

81.8

2.9

Hinweis: Die Spezifikationen knnen sich ohne vorigen Hinweis ndern.


*ohne Propeller, mit Batteriekabel.
Die Nennleistung des Tohatsu Auenbordmotors erfllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).

0)6$B(85B'(BBERRN

15

BEZEICHNUNG DER TEILE


ENOM00820-0

ET, EG (mit Multifunktionssteuerpinne)


1
18
2

20

17

16
5

26

27

19

21
28

22 29
23

24
25

30

15
6

14

13
12
11
10
8

1 Kippgriff
2 Obere Motorab-

32

deckung

33

3 Untere Motorabdeckung

4 Khlwasserkontrollffnung

5 Antriebswellenge6
7
8
34 9

37

35

10

31

36

11
12
13
14
15
16
17

huse
Anode
Trimmflosse
Propeller
Unterer lstopfen (Befllen)
Khlwassereinlass
Oberer lstopfen
(Fllstand)
Antikavitationsplatte
Spritzblech
Anode
Trimmbolzen
Klemmhalterung
Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands

18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Zndschlssel
Schalthebel
Steuerpinne
Gasgriff
PTT Schalter
Warnlampe
Stoppschalter
Reileine Stoppschalter
ltankverschluss
Zndkerze
lpeilstab
Motorhaubenhebel
Bypassffnung
Manuelles Ventil*
lfilter
Kraftstofffilter
Splanschlussdekkel
PTT Schalter*
lablassschraube
Schraube des
Gashebelwiderstands

*: Nur fr das ET Modell


ENOF00820-A

0)6$B(85B'(BBERRN

16

BEZEICHNUNG DER TEILE

ENOM00821-0

ET (mit RC)
1
17

18
2

19

20

3
4

21

16
5

15
6

14

13
12
11
10
8

9
1 Kippgriff
2 Obere Motorab-

23
24

deckung

3 Untere Motorab-

14
15
16
17

deckung

4 Khlwasserkontroll5

25
26
22

27

6
7
8
9
10
11
12
13

ffnung
Antriebswellengehuse
Anode
Trimmflosse
Propeller
Unterer lstopfen (Befllen)
Khlwassereinlass
Oberer lstopfen
(Fllstand)
Antikavitationsplatte
Spritzblech

18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Anode
Trimmbolzen
Klemmhalterung
Verschluss des
ltanks
Zndkerze
Peilstab
Motorhaubenhebel
Bypassffnung
Manuelles Ventil
lfilter
Kraftstofffilter
Splanschlussdekkel
PTT Schalter
lablassschraube

ENOF00821-A

0)6$B(85B'(BBERRN

BEZEICHNUNG DER TEILE

ENOM00822-0

Fernschaltbox & Kraftstofftank


10

1
3

11

4
5
7
8

6
14

13
12

ENOF00127-C

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Schalthebel
Leerlaufsperrenhebel
PTT Schalter
Freier Gashebel
Zndschloss
Stoppschalter
Stoppschaltersperre
Reileine Stoppschalter
Kraftstoffanzeige
Entlftungsschraube
Tankdeckel

12 Kraftstoffanschluss (motorseitig)

13 Pumpball
14 Kraftstoffanschluss (tankseitig)

17

0)6$B(85B'(BBERRN

18

POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER


ENOM00019-A

Positionen der Warnhinweise

3
4
7
6
8
5

ENOF00127-D

0)6$B(85B'(BBERRN

POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER

1. Warnhinweis, damit die Betriebsanlei-

6. Kraftstoffwarnung.

tung durchgelesen wird.

ENOF00120-0

2-1. Notstartwarnung (siehe page 40).


2-2. Hohe Temperaturwarnung.
2-3. Warnung vor rotierender Gegenstnde.
2-4. Hochspannungswarnung

ENOF00005-E

7. Kraftstoffwarnung (Siehe page 27).

ENOF00005-L

8. Kraftstoffwarnung (Siehe page 27).

ENOF00005-Q

Fr das Steuerpinnenmodell
3. Hinweisschild in Bezug auf Motorausfall/-strung (Siehe page 32).
ENOF00005-M

9. Kraftstoffwarnung (Siehe page 27).


ENOF00005-C

Fr das Steuerpinnenmodell
4. Warnhinweis in Bezug auf den Notausschalter (Siehe page 38 und page 46)

ENOF00005-P

Fr das RC Modell
5. Warnhinweis in Bezug auf die Reileine
des Notausschalters.

ENOF00005-D

ENOF00005-F

19

0)6$B(85B'(BBERRN

20

POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER

ENOM00019-B

Positionen der CE Etiketten

1)
2)
3)
4) 5)
6)
7)

ENOF00005N

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Modellcode (Modellname)
Nennleistung
Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel)
Produktjahr
Serien-Nr.
Herstelleradresse
Herstellername

0)6$B(85B'(BBERRN

21

INSTALLATION
ENOM00024-A

ENOW00006-0

1. Montage des Auenborders am


Boot
Die Montage des Auenborders muss von
einer ausgebildeten Person ausgefhrt
werden, wobei ein Kran oder Flaschenzug
mit ausreichender Kapazitt verwendet
wird.
ENOM00840-0

Gas-Untersttzungstyp
ENOW00006-A

WARNUNG
z Wenn Sie den Motor auspacken oder ihn
vom Boot nehmen, lsen Sie niemals
den Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel
gelst wird, kann die Spiegelaufhngung
sehr leicht nach oben klappen, da sie
nicht verriegelt ist.
z Bevor der Auenbordmotor am Boot montiert
wird, hngen Sie den Auenbordmotor an
einem Flaschenzug oder hnlichem Gert auf,
indem Sie den Motoraufhnger am Auenborder befestigen. Verwenden Sie einen Flaschenzug mit einem zulssigen Gesamtgewicht von
250 kg (550 lbs) oder mehr.

WARNUNG
Die meisten Boote sind auf ihren maximalen PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie
es auf dem Typenschild des Boots zu
sehen ist. Rsten Sie Ihr Boot nicht mit
einem Auenborder aus, der diese Begrenzung berschreitet. Wenn Sie Zweifel
haben, kontaktieren Sie Ihren Vertragshndler.
Nehmen Sie den Auenborder nicht in
Betrieb, bis er gem der folgenden Anweisungen sicher am Boot montiert ist.

ENOM00025-0

Position.... ber der Kiellinie


Platzieren Sie den Motor in der Bootsmitte.

ENOF00014-A

1. Bootsmitte
2. Spiegelhhe des Boots
ENOM00026-0

Spiegelanpassung
Versichern Sie sich, dass die Antikavitationsplatte des Auenbordmotors 1030
mm (0.41.2 in) unter dem Bootskiel liegt.
Wenn dies aufgrund Ihrer Bootsform nicht
mglich ist, kontaktieren Sie bitte Ihren
Vertragshndler.

ENOF00840-0

0)6$B(85B'(BBERRN

INSTALLATION

ENOM00830-0

Befestigungsschrauben

1
1030 mm
(0.41.2 in)

2
ENOF00015-A

1. Bootsrumpf
2. Antikavitationsplatte

ENOW00007-0

ACHTUNG

ENOF00017-A

1.
2.
3.
4.

Schraube (12 105)


Unterlegscheibe (kleiner Durchmesser)
Mutter
Unterlegscheibe (groer Durchmesser)

351 (13.82)
327 (12.87)
163.5

253.5 (9.98)

163.5

12.5
12.5

125.5

56 (2.2)

z Bevor Sie einen Probelauf starten, kontrollieren Sie, ob das Boot mit seiner
maximalen Ladekapazitt ordnungsgem im Wasser liegt. Kontrollieren Sie
am Antriebswellengehuse den Stand
der Wasseroberflche. Wenn die Wasseroberflche in die Nhe der unteren
Motorenabdeckung kommt, kann Wasser in die Zylinder des Motors eindringen.
z Eine falsche Hhe bei der Montage des
Auenborders oder Gegenstnde unter
Wasser sowie das Schiffsrumpfdesign,
die Bedingungen der Rumpfoberflche
oder Zubehr unter Wasser knnen dazu
fhren, das bei der Fahrt Wasser durch
eine ffnung der unteren Motorabdekkung in den Motorraum gelangt. Sollte
der Motor diesen Bedingungen lngere
Zeitrume ausgesetzt sein, kann dies zu
schwerwiegenden Motorschden fhren.

51 (2.01)
18 (0.17)

22

125.5

251 (9.88)

ENOF00018-A

Ansicht A
ENOW00008-0

ACHTUNG
Die Kpfe der Befestigungsschrauben sind
auf der Spiegelinnenseite zu montieren.
Montierte Befestigungsschrauben mit dem
Gewindeende an der Spiegelinnenseite
knnen zu Verletzungen fhren.

0)6$B(85B'(BBERRN

INSTALLATION

ENON00003-0

Anmerkungen
1. Tragen Sie zwischen den Schrauben
und dem Bootsspiegel eine Dichtmasse
wie z. B. Silikon auf, bevor Sie die
Schrauben festziehen.
2. Versichern Sie sich, dass die Muttern
der Befestigungsschrauben mit dem
entsprechenden Drehmoment angezogen werden.
30 Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb)

ENOM00840-0

2. Einbau der Fernschaltbox


ENOW00850-0

Position Fernschaltbox

ENOW00009-0

WARNUNG
z Wenn der Auenborder ohne die Anleitungen dieses Handbuchs montiert wird,
kann dies zu unsicheren Umstnden
fhren wie schlechte Manvrierfhigkeit,
Kontrollverlust oder Feuer.
z Lockere Klemmschrauben und/oder
Befestigungsschrauben knnen dazu
fhren, dass sich der Auenborder lst
oder verschiebt, was zu einem Kontrollverlust und/oder schweren Verletzungen
fhren kann. Versichern Sie sich, dass
die Verschlsse mit dem entsprechenden Drehmoment angezogen werden (30
Nm (3.0 kgf) 13 ft-lb). Kontrollieren Sie
die Verschlsse von Zeit zu Zeit auf ihre
Festigkeit.
z Versichern Sie sich, dass die Befestigungsverschlsse des Auenborders
verwendet werden, die im Paket des
Auenborders geliefert werden, oder
andere, die der gleichen Gre, Material,
Qualitt und Strke entsprechen. Ziehen Sie die Verschlsse mit dem entsprechenden Drehmoment fest (30 Nm
(3.0 kgf) 13 ft-lb). Testfahrt, um zu kontrollieren, ob die Verschlsse sicher
angezogen sind.
z Die Montage des Auenborders muss
von einer ausgebildeten Person ausgefhrt werden, wobei ein Kran oder Flaschenzug mit ausreichender Kapazitt
verwendet wird.

1, 2

ENOF00841-0

Installieren Sie die Fernschaltbox in einer


Position, in der sie einfach zugnglich und
zu bedienen ist.
Versichern Sie sich, dass es keine Hindernisse gibt, die den Betrieb mit dem Seilzug
der Fernschaltbox behindern knnten.
1. Seilzug fr die Schaltung
2. Seilzug der Drosselklappe
3. Kabelbaum B
ENOW00850-0

Kabellnge Fernschaltbox

ENOF00842-0

Messen Sie die Entfernung der Strecke, auf der die Seilzge von der Fernschaltbox bis zum Auenbordmotor verlegt werden muss.

Bereiten Sie einen Seilzug vor, das 300450mm (11.8-17.7in) lnger ist, als die
gemessene Entfernung.
Legen Sie den Seilzug provisorisch auf die
vorgesehene Strecke, um zu sehen, ob es

23

0)6$B(85B'(BBERRN

24

INSTALLATION

eine ausreichende Lnge hat.


Verbinden Sie den Seilzug mit dem Motor,
dann verlegen Sie den Seilzug bis zur
Fernschaltbox und stellen sicher, dass es
nicht abgeknickt oder zu stramm gespannt
ist. Ebenso muss auf Hindernisse geachtet
werden, die die Steuerung beeinflussen
knnten.
ENOW00100-A

ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Seilzge nicht
mit einem kleineren Durchmesser als 406
mm (16 Inches) eingerollt werden. Ansonsten wird die Lebensdauer des Seilzugs
beeinflusst.
ENOM00029-A

3. Batterieeinbau

z den Augen in Kontakt kommen, splen


S i e g r n d l i c h m i t Wa s s e r a u s u n d
suchen sofort rztliche Hilfe auf.
Sollte Batterieflssigkeit geschluckt werden:
z Suchen Sie sofort rztliche Hilfe auf.
ENOW00013-0

WARNUNG
Die Batterie erzeugt explosiven Wasserstoff. Versichern Sie sich, dass:
z die Batterie an einem gut belfteten
Platz geladen wird.
z die Batterie nicht neben Feuerquellen,
Funken und offenen Flammen platziert
wird wie z. B. Brenner oder Schweigerte.
z beim Umgang mit der Batterie nicht
geraucht wird.
z nicht in der Nhe geraucht wird, whrend die Batterie geladen wird.
ENOW00014-0

ENOW00012-0

WARNUNG
Die Batterieflssigkeit enthlt Schwefelsure, die gefhrlich ist und beim Kontakt
mit Ihrer Haut zu Verbrennungen oder beim
Herunterschlucken zu Vergiftungen fhren
kann.
Halten Sie die Batterie und Batterieflssigkeit von Kindern fern.
Beim Umgang mit der Batterie, versichern
Sie sich, dass:
z alle Warnhinweise auf der Batterie gelesen werden.
z Vermeiden Sie den Krperkontakt mit
der Batterieflssigkeit. Dies kann zu
schweren Verbrennungen fhren oder,
wenn die Batterieflssigkeit mit Ihren
Augen in Berhrung kommen sollte, zur
Erblindung. Sicherheitsbrillen und Gummihandschuhe benutzt werden.
Sollte Batterieflssigkeit mit:
z der Haut in Kontakt kommen, splen Sie
grndlich mit Wasser nach.

ACHTUNG
z Versichern Sie sich, dass sich die Batteriekabel beim Manvrieren nicht zwischen dem Auenborder und dem Boot
verklemmen.
z Der Startermotor funktioniert nicht,
wenn die Kabel falsch angeschlossen
werden.
z Versichern Sie sich, dass die Plus- (+)
und Minuskabel () richtig angeschlossen werden. Anderenfalls wird das Ladesystem beschdigt.
z Klemmen Sie die Batterie nicht ab, wenn
der Motor im Betrieb ist. Dabei knnten
elektrische Teile Schaden nehmen.
z Verwenden Sie immer eine vollgeladene
Batterie.

0)6$B(85B'(BBERRN

INSTALLATION

ENOW00015-0

ACHTUNG
Verwenden Sie keine Batterie, die nicht
geeignet ist. Die Verwendung einer nicht
geeigneten Batterie fhrt zu einer schwachen Leistung und/oder Schden an der
Elektrik.

2
ENON00006-A

Anmerkung
Empfohlene Batterie: 12V 100AH/5HR, 850
(Kaltstartstrom (CCA). Bei kaltem Wetter:
12V120AH/5HR (1000CCA)) Spezifikationen
und Kenndaten von Batterien knnen je
nach Hersteller variieren. Fr weitere Einzelheiten, erkundigen Sie sich beim Hersteller.
* Die Batterie muss separat gekauft werden
und wird nicht mit dem Auenbordmotor
ausgeliefert.

1. Platzieren Sie die Batterie an einer


geeigneten Stelle, wo sie vor mglichem Sprhwasser geschtzt ist.
Befestigen Sie die Box und die Batterie, damit sie nicht verrutschen knnen.
2. Verbinden Sie die positive Zuleitung (+)
mit dem Pluspol (+) der Batterie und
schlieen Sie anschlieend das Minuskabel (-) an. Wenn Sie die Batterie
abklemmen, entfernen Sie zuerst das
Minuskabel (). Wenn das Pluskabel
(+) angeschlossen ist, sichern Sie den
Pluspol mit einer Plastikkappe, um
Kurzschlsse zu verhindern.

ENOF00022-0

1. Batteriekabel (rot)
2. Batteriekabel (schwarz)

ENOM00045-A

4. Propellerinstallation
ENOW00085-A

WARNUNG
Fangen Sie mit dem Auswechseln und
Montage des Propellers nicht an, wenn die
Kappen der Zndkerzen aufgesteckt sind,
der Vor- oder Rckwrtsgang eingelegt ist,
das Zndschloss nicht auf der "OFF" Position steht, die Motorstoppschaltersperre
am Schalter angebracht ist und der Zndschlssel eingesteckt ist, da der Motor
sonst zufllig starten und schwere Verletzungen verursachen knnte.
Sofern mglich, klemmen Sie die Batterie
ab.

Der Propeller muss so ausgewhlt werden,


dass bei voll geffneter Drosselklappe die
Vollgasdrehzahl innerhalb des empfohlenen Bereiches liegt.
Drehzahlbereich bei Vollgas
40/50
5000 6000 rpm

Eine Auflistung der Originalpropeller finden


Sie in der PROPELLERTABELLE in dieser
Betriebsanleitung. (Siehe page 90).

25

0)6$B(85B'(BBERRN

26

INSTALLATION

1. Entfernen Sie den Sicherungssplint,


die Propellermutter und Unterlegscheibe.
2. Tragen Sie auf dem Propellerschaft
wasserbestndiges Fett auf, bevor Sie
einen neuen Propeller installieren.
3. Montieren Sie die Druckscheibe, den
Propellerstopfen, Unterlegscheibe und
Propellermutter auf dem Schaft.
4. Ziehen Sie die Propellermutter mit dem
entsprechenden Drehmoment an und
justieren eine der Nuten mit dem Loch
des Propellerschafts.
Anzugsdrehmoment der Propellermutter:
35 Nm (25 ft-lb, 3.5kgf-m)
5. Fhren Sie einen neuen Sicherungssplint in die ffnung der Welle ein und
biegen Sie in um.

34

ENOF00084-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Propeller
Druckscheibe
Stopper
Unterlegscheibe
Mutter
Sicherungssplint

ENOW00085-0

WARNUNG
Halten Sie den Propeller nicht mit der Hand
fest, wenn Sie die Propellermutter lsen
oder festziehen. Blockieren Sie den Propel-

ler mit einem Stck Holz, das zwischen die


Propellerbltter und die Antikavitationsplatte gelegt wird.

ENOF00084-B
ENOW00086-0

ACHTUNG
z Montieren Sie den Propeller nicht ohne
Druckscaheibe, da die Propellerlochplatte beschdigt werden knnte.
z Verwenden Sie einen neuen Sicherungssplint.
z Nach dem installieren, spreizen Sie den
Sicherungssplint, damit er nicht herausfallen kann. Ansonsten knnte sich der
Propeller im Betrieb lsen.

0)6$B(85B'(BBERRN

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB


ENOW00016-0

GEFAHR
Sollten Sie fragen zum Umgang mit Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei
einem Vertragshndler.

lecks fhren und Feuer oder eine Explosion verursachen.


z Entsorgen Sie altes oder verschmutztes
Benzin in bereinstimmung mit den rtlichen Vorschriften.
ENOM00030-A

Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.

1. Umgang mit Kraftstoff


ENOW000017-0

Wenn Sie einen vollen Kraftstofftank transportieren:


z Schlieen Sie die Belftungsschraube
des Tankdeckels, da sonst Benzindmpfe durch die Belftungsschraube
austreten und eine Feuergefahr darstellen knnen.
z Rauchen Sie nicht.
Beim oder vor dem Tanken:
z Schalten Sie den Motor aus und starten
Sie ihn nicht, solange getankt wird.
z Rauchen Sie nicht.
z Seien Sie vorsichtig und berfllen Sie
den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie
bergelaufenes Benzin sofort auf.
Beim oder vor dem Reinigen des Benzintanks:
z Entfernen Sie den Kraftstofftank vom
Boot.
z Halten Sie den Kraftstofftank von jeder
Zndquelle wie Funken oder offenes
Feuer fern.
z Erledigen Sie die Arbeit im Auenbereich oder in einem gut belfteten
Bereich.
z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte
etwas berlaufen.
z
Nach der Reinigung des Benzintanks:
z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte
etwas berlaufen.
z Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen
zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig
wieder zusammen. Ein ungenaues
Zusammenbauen kann zu Kraftstoff-

ACHTUNG
Das Verwenden von ungeeignetem Benzin
kann Ihrem Motor schaden. Motorschden,
die aufgrund der Verwendung von nicht
geeignetem Benzin auftreten, werden als
unsachgeme Benutzung des Motors
angesehen und die hieraus entstandenen
Schden werden von der Garantie nicht
abgedeckt.

ENOM00031-A

NENNWERTE KRAFTSTOFF
Motoren von TOHATSU funktionieren einwandfrei, wenn ein unverbleites Markenbenzin verwendet wird, das die folgenden
Spezifikationen erfllt:
USA und Kanada ein ausgewiesener
Oktanwert von mindestens 87 (R +M)/2 .
Superbenzin (92 [R+M]/2 Oktan) wird auch
akzeptiert. Verwenden Sie kein bleihaltiges
Benzin.
Auerhalb der USA und Kanada Verwenden Sie unverbleites Benzin mit einem
angegebenen Oktanwert von 91 RON
oder mehr. Auch die Verwendung von
Superbenzin mit 98 Oktan RON ist erlaubt.
ENOM00032-A

BENZINE, DIE ALKOHOL ENTHALTEN


Die Komponenten des Kraftstoffsystems
Ihres TOHATSU Motors vertragen bis zu

27

0)6$B(85B'(BBERRN

28

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

10% Ethylalkoholgehalt (im folgenden


"Ethanol") im Benzin. Sollte das Benzin in
Ihrer Gegend Ethanol enthalten, kann dies
gewisse nachteilige Auswirkungen haben.
Ein Erhhen des Ethanolanteils im Kraftstoff kann diese nachteiligen Auswirkungen noch verschlechtern. Einige dieser
nachteiligen Auswirkungen entstehen
dadurch, dass Ethanol im Benzin die Luftfeuchtigkeit absorbieren kann, was im
Kraftstofftank zu einer Trennung des Wassers/Ethanols vom Benzin fhrt.
Dies fhrt zu:
z mehr Korrosion bei den Metallteilen.
z mehr Abnutzung der Gummi- oder Plastikteile
z Eindringen von Kraftstoff durch die
Gummi-Kraftstoffleitungen
z Start- und Betriebsprobleme
Wenn sich die Verwendung von Benzin mit
einem Alkoholanteil nicht vermeiden lsst
oder Alkohol im Benzin vermutet wird, ist
es empfehlenswert ein Wassertrennfilter
einzusetzen und das Kraftstoffsystem auf
Lecks sowie die mechanischen Teile auf
Korrosion und anormale Abnutzung fter
zu berprfen.
Sollte eine Anomalie gefunden werden,
sollten Sie das Benzin nicht mehr verwenden und sofort unseren Vertragshndler
kontaktieren.
Fr zustzliche Information achten Sie bitte
auf die Hinweise zur Kraftstoffverschlechterung im Kapitel LAGERUNG (S. 78),
wenn der Auenbordmotor nicht regelmig benutzt wird.

ENOW00020-0

ACHTUNG
Wenn Sie einen TOHATSU Motor mit Benzin benutzen, das Alkohol enthlt, sollte
das Benzin nicht ber lngere Zeitrume
im Kraftstofftank bleiben. Lange Lagerzeitrume, die bei Booten blich sind, fhren
zu spezifischen Problemen. Bei Autos wird
der mit Alkohol vermischte Kraftstoff verbraucht, bevor er genug Feuchtigkeit aufnehmen kann und es somit zu Problemen
kommt. Allerdings fhren lngere Bootlagerungszeiten dazu, dass es hier zu einer
Trennung von Wasser und Benzin kommt.
Dazu kommt die innere Korrosion, die bei
der Lagerung auftreten kann, wenn der
Alkohol die lschutzfilme der inneren Teile
aufgelst hat.
ENOW00018-0

WARNUNG
Kraftstofflecks knnen Feuer oder Explosionen verursachen und mglicherweise zu
schweren Verletzungen oder zum Tod fhren. Besonders nach einer langen Lagerung sollte jedes Teil des Kraftstoffsystems
regelmig auf Lecks, Elastizitt der Gummis, Spreizung und/oder Korrosion der
Metalle berprft werden. Sollten Anzeichen fr Lecks oder eine Abnutzung an Teilen des Kraftstoffsystems auftreten,
tauschen Sie das betreffende Teil, bevor
Sie den Betrieb fortfhren, sofort aus.
ENOW00019-0

WARNUNG
Fllen Sie den Kraftstofftank nicht ber
seine Kapazitt. Bei einem Anstieg der
Benzintemperatur kann sich das Benzin
ausweiten. Sollte der Tank zu voll sein,
kann das Benzin durch die offene Entlftungsschraube entweichen. Entweichendes Benzin ist ein gefhrliches Feuerrisiko.

0)6$B(85B'(BBERRN

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

ENOM00043-B

2. Kraftstoff einfllen
ENOW00028-0

GEFAHR
Sollten Sie fragen zum Umgang mit Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei
einem Vertragshndler.

z Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen


zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig
wieder zusammen. Ein ungenaues
Zusammenbauen kann zu Kraftstofflecks fhren und Feuer oder eine Explosion verursachen.
z Entsorgen Sie altes oder verschmutztes
Benzin in bereinstimmung mit den rtlichen Vorschriften.
ENOW00029-A

Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.
Wenn Sie einen vollen Kraftstofftank transportieren:
z Schlieen Sie die den Tankverschluss
und die Belftungsschraube des Tankdeckels, da sonst Benzindmpfe durch
die Belftungsschraube austreten und
eine Feuergefahr darstellen knnen.
z Rauchen Sie nicht.
Beim oder vor dem Tanken:
z Schalten Sie den Motor aus und starten
Sie ihn nicht, solange getankt wird.
z Rauchen Sie nicht.
z Seien Sie vorsichtig und berfllen Sie
den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie
bergelaufenes Benzin sofort auf.

WARNUNG
Wenn Sie den Tankverschluss ffnen, versichern Sie sich, die folgende Vorgehensweise zu befolgen. Kraftstoff kann aus dem
Tankverschluss austreten, sofern sich der
Deckel aufgrund einer anderen Vorgehensweise lockert, wenn der Innendruck des
Kraftstofftanks durch Wrmequellen wie
die Sonneneinstrahlung steigt.

1. ffnen Sie die Entlftungsschraube


des Tankverschlusses vollstndig und
lassen Sie den Innendruck ab.

1
2

Beim oder vor dem Reinigen des Benzintanks:


z Entfernen Sie den Kraftstofftank vom
Boot.
z Halten Sie den Kraftstofftank von jeder
Zndquelle wie Funken oder offenes
Feuer fern.
z Erledigen Sie die Arbeit im Auenbereich oder in einem gut belfteten
Bereich.
z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte
etwas berlaufen.
z
Nach der Reinigung des Benzintanks:
z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte
etwas berlaufen.

ENOF00027-A

1. Entlftungsschraube
2. Tankverschluss

2. ffnen Sie den Kraftstofftankdeckel


vorsichtig.
3. Fllen Sie den Kraftstoff vorsichtig ein,
ohne das er berluft.

29

%JCRAA'74A&'HO

30

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

Die SAE l-Viskositt 10W-30 oder 10W40 FC-W wird beim Motorl fr Auenborder empfohlen.
Sie knnen auch le mit der API Bezeichnung SH, SJ oder SL verwenden. Whlen
Sie aus der untenstehenden Tabelle die
erforderliche Viskositt anhand der Umgebungstemperatur aus.

SAFE FILL
LEVEL
25 L
NIVEAU
MAXIMUM

ENOF00030-B

10W40

4. Schlieen Sie den Tankdeckel nach


Befllen des Tanks.

10W30

ENOM00037-A

-30 -20 -10


-22 -4 14

3. Motorlempfehlung

0
32

10
50

20
68

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0
ENOW00022-0
ENOW0002A-A

ACHTUNG
Das Motorl wurde fr den Transport vom
Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie
sich vor dem Starten des Motors, dass der
lstand korrekt ist. (Um das Motorl richtig
aufzufllen, folgen Sie bitte den Anleitungen Siehe page 64)

ENOF00850-0

Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt


Motorl, um die Motorleistung und eine
lange Lebensdauer zu gewhrleisten.

ACHTUNG
Die Verwendung von Motorl, das nicht
diesen Vorgaben entspricht, reduziert die
Lebensdauer Ihres Motors und fhrt zu
weiteren Motorproblemen.

0)6$B(85B'(BBERRN

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

]ENOM00033-A

4. Einlaufphase
Ihr neuer Auenborder und die untere
Gerteeinheit erfordern eine Einlaufphase,
gem den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgefhrt sind.
Bitte lesen Sie sich die Sektion MOTORBETRIEB (Siehe page 36) durch, um zu
lernen wie Sie den Auenbordmotor richtig
starten und bedienen.

Position des Gashebels

Geschwindigkeit

ENOW00023-0

ACHTUNG
Ein Betrieb des Motors ohne Beachtung
der Einlaufphase kann die Lebensdauer
des Produkts verkrzen.
Sollte in der Einlaufphase irgendeine
Anomalie auftreten, dann:
z brechen Sie den Betrieb sofort ab.
z lassen Sie den Hndler das Produkt
berprfen, um, sofern notwendig, die
geeigneten Manahmen zu ergreifen.

1 - 10 Min.

10 Min. - 2 Std.

23 Std.

3-10 Std.

Nach 10 Std.

Leerlauf

Weniger als
Halbgas

Weniger als 3/4


Gas

3/4 Gas

Vollgas

Ca. 3000 rpm


max.

Alle 10 Minuten
Vollgasbetrieb
fr 1 Minute
erlaubt

Ca. 4000 rpm.


Alle 10 Minuten
Vollgasbetrieb
fr 2 Minute
erlaubt

ENON00008-0

Anmerkung
Eine korrekte Einlaufphase ermglicht, dass
der Auenborder seine volle Leistung bringt
und seine Lebensdauer verlngert.

ENOW00024-0

GEFAHR
Nehmen Sie den Auenborder nicht in
einem geschlossenen Bereich oder ohne
Zwangsbelftung in Betrieb.
Die Abgase dieses Auenborders enthalten
Kohlenmonoxid, das bei andauerndem Einatmen zum Tod fhrt. Die anfnglichen
Symptome beim Einatmen dieses Gases
sind belkeit, Schwindel und Kopfschmerzen.
Whrend des Betriebs des Auenborders:
z halten Sie das Umfeld gut belftet.
z halten Sie sich immer auf der Luvseite
der Abgase auf.

31

0)6$B(85B'(BBERRN

32

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

ENOM00039-0

5. Warnsystem

Wenn der Motor unter abnormalen Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler
aufweist, wird der Warnsignalsummer
einen ununterbrochenen oder einen unterbrochenen Summton erzeugen, die Warnlampe (LED) synchron mit dem
Warnsignalsummer aufleuchten und die
Motordrehzahl reduziert (Motor wird nicht
abgestellt).
Auf der nchsten Seite finden Sie die
Bedingungen, die zu einer abnormalen
Bedingung oder einem Fehler fhren.
ENOM00040-A

Position des Warnsignalsummers und der Warnlampe


Warnsignalsummer
RC Modell: In der Fernschaltbox.
Steuerpinnenmodell: In der Steuerpinne.
Warnlampe (LED)
RC Modell: Im Drehzahlmesser.
Steuerpinnenmodell: Auf der Steuerpinne.
ENON00009-0

Anmerkung
Die Warnlampe im optionalen Tachometer
ist mit der LED-Lampe synchronisiert.

ENOF00851-0

1. Warnlampe

ENOF00852-0

1. Warnlampe

0)6$B(85B'(BBERRN

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

ENOM00041-A

Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe


Warnanzeigen
ESG
Ton

Fehlerbeschreibungen
oder Mitteilung

Hinweis

Abhilfe

A
Lampe

B
Lampe

C
Lampe

Ununterbrochen

AN

AN

AN

Normaler Systemtest
bei gedrehtem Znd-

Ununterbrochen

Hohe
Drehzahl
ESG

Die Motordrehzahl berschreitet


die zulssigen
Hchstumdrehungen

Ununterbrochen

AN

Niedriger Drehzahl ESG

Niedriger ldruck

Ununterbrochen

Blinkend

Niedriger Drehzahl ESG

Die Khlwassertemperatur
ist hoch

ber
85C/185F

Blinkend

Batteriespannung ist niedrig

Der Motor wird unter


9V gestoppt

Blinkend

Blinkend

Blinkend

Niedriger Drehzahl ESG

Sensorstrung

Blinkend

Blinkend

Blinkend

Strung eines Elektroteils

Blinkend

Informiert ber den empfohlenen Zeitraum des


Motorlwechsels (alle 100
Stunden).

Ein
Summton

Niedrigste Leerlaufdrehzahl
des variablen Leerlaufsystems

Zwei
Summtne

Hchste Leerlaufdrehzahl
des variablen Leerlaufsystems

1 Sekunde

Ca.
6,200 r/min

"A Lampe" 1 Sek. AN


und 9 Sek. AUS.

Hoher Drehzahl ESG (Elektronische Sicherheitsdrehzahlregler)


Hoher Drehzahl ESG ist eine Vorrichtung, die ein berdrehen des Motors verhindert. Wenn die Ladung des Bootes
aus irgendwelchen Grnden leichter als sonst ist, dreht der Motor hher als gewhnlich. In diesem Fall ertnt der
Summton und das ESG wird aktiviert, um den Zndvorgang zu unterbrechen, woraufhin sich die Motordrehzahl
ndert und unter 6200rpm kontrolliert wird.
Niedriger Drehzahl ESG
Niedriger Drehzahl ESG ist eine Vorrichtung, um Schden am Motor zu verhindern. Wenn der Motor Probleme mit
dem Khlwasser, ldruck und Sensoren hat, wird der niedrige Drehzahl ESG aktiviert, um den Zndvorgang und
Kraftstoffversorgung zu unterbrechen. Die Motordrehzahl variiert und wird unter 3000rpm kontrolliert.

33

%JCRAA'74A&'HO

34

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

Abhilfe
1. Nehmen Sie das Gas auf weniger als
die Hlfte zurck und suchen Sie so
schnell wie mglich einen sicheren
Platz auf. Stoppen Sie den Motor.
Kontrollieren Sie den Propeller auf
Beschdigung oder verbogene Bltter.
Kontaktieren Sie einen Vertragshndler,
wenn der Motor nach einem Austausch des Propellers die gleichen
Ergebnisse anzeigt.
2. Fahren Sie so schnell wie mglich an
einen sicheren Platz und stoppen Sie
den Motor.
Kontrollieren Sie den lstand und
sollte es erforderlich sein, fllen Sie
Motorl nach.
Fragen Sie Ihren Vertragshndler, wenn
der lstand zu niedrig oder zu hoch
ist.
3. Fahren Sie so schnell wie mglich zu
einem sicheren Platz und kontrollieren
Sie bei Leerlaufdrehzahl den Khlwasserauslass an der Khlwasserkontrollffnung. Stoppen Sie die Maschine.
Falls erforderlich, entfernen Sie die Verunreinigungen und Fremdkrper am
Getriebegehuse und am Propeller.
Kontaktieren Sie Ihren Vertragshndler, wenn kein Khlwasser austritt.
4. Batterie laden oder ersetzen.
5. Kontaktieren Sie einen Vertragshndler.
6. Motorl wechseln (Siehe page 69) und
den Indikator zurcksetzen (Siehe
page 34).

ENOW00025-A

ACHTUNG
z Niedriger Drehzahl ESG AN: Die
Motorumdrehungen werden auf 3000
rpm begrenzt. Sie sollten den Motor
dennoch nicht weiter laufen lassen.
z Hoher Drehzahl ESG AN: Die Motorumdrehungen werden auf 6200 rpm
begrenzt und der Motor luft rauh, bis
das Gas zurckgenommen wird.

ENOM00870-0

Rckstellmethode der Indikatorfunktion zum Motorlwechsel.


Was die "Funktion Motorlwechselanzeige" angeht, informiert sie nach 100
Betriebsstunden durch eine blinkende
Lampe ber den passenden Zeitpunkt des
Motorlwechsels
1. Vergewissern Sie sich, dass die
Sicherheitsreileine installiert ist. Drehen Sie den Zndschlssel auf "Ein"
und ziehen nach dem Summton die
Sicherheitsreileine.

1 Second

ENOF00853-0

2. Innerhalb von 5 - 10 Sekunden, ziehen


Sie den roten Knopf auf dem Sicherheitsschalter heraus und lassen ihn los.

%JCRAA'74A&'HO

VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB

ENOF00854-0

3. Warten Sie 5 - 10 Sekunden und ziehen Sie den roten Knopf heraus und
lassen ihn los.

ENOF00854-0

4. Innerhalb von 5 - 10 Sekunden werden


Sie drei Summtne hren, die Ihnen
besttigen, dass Sie das System
erfolgreich zurckgesetzt haben.

ENOF00856-0

5. Drehen Sie den Zndschlssel auf


"Aus" und ersetzen Sie die Verriegelung der Sicherheitsreileine.
Die Indikatorfunktion des Motorlwechsels wird nach 100 Betriebsstunden nach
dem Zurcksetzen wieder funktionieren.

35

0)6$B(85B'(BBERRN

36

MOTORBETRIEB
ENOM00042-0

Vor dem Start


ENOW00026-A

ACHTUNG
Das Motorl wurde fr den Transport vom
Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie
sich vor dem Starten des Motors, dass der
lstand korrekt ist. (Um das Motorl richtig
aufzufllen, folgen Sie bitte der Anleitung.
Siehe page 64)

2. Lockern Sie den Tankverschluss bis


die Verschlusssperre berhrt wird,
damit der Innendruck vollstndig entweichen kann. Danach drehen Sie den
Tankverschlussdeckel, bis es zweimal
klickt.
3. Verbinden Sie den Kraftstoffanschluss
mit dem Motor und dem Tank.

ENOF00860-A

ENOF00850-0

ENOW00027-A

ACHTUNG
Bevor Sie den Motor das erste Mal nach
einer berholung oder der Wintereinlagerung starten, entfernen Sie die Stoppschaltersperre und starten Sie ca. zehnmal
komplett durch, um die lpumpe mit l zu
fllen.

ENOF00861-A

4. Drcken Sie den Pumpball, bis er fest


wird, um Kraftstoff in den Dampfabscheider zu zu befrdern. Beim Pumpen muss der Pfeil nach oben zeigen.
1

ENOM00044-A

1. Kraftstoffversorgung
1. ffnen Sie die Entlftungsschraube
des Tankverschlusses vollstndig.

2
1. Motorseite
2. Kraftstofftankseite

ENOF00862-0

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

Drcken Sie den Pumpball nicht bei laufendem Motor oder wenn der Auenborder hochgekippt ist. Ansonsten knnte
Kraftstoff berlaufen.

ren Sie einen Vertragshndler, wenn die


Ursache nicht gefunden wird.
ENOW00032-0

ACHTUNG

ENOM00045-A

2. Starten des Motors


ENOW00036-A

ACHTUNG
Vermeiden Sie berhitzung und Schden
an der Wasserpumpe, wenn der Motor in
einem Testbecken gestartet wird. Stellen
Sie sicher, dass der Wasserstand mindestens 10cm (4 in.) ber der Antikavitationsplatte steht.
Und stellen Sie sicher, den Propeller zu
entfernen, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. (Siehe page 25)

Der Anlasser sollte nicht mehr als 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors
unmglich macht und/oder den Anlasser
beschdigt.
Sollte ein Startversuch von ber 5 Sekunden fehlschlagen, dann stellen sie das
Zndschloss wieder auf "ON" und starten
den Motor nach mindestens 10 Sekunden
erneut.

Dieses Modell ist mit einem StartGetriebe-Schutz ausgestattet.


ENON00010-0

Anmerkung
Der Start-Getriebe-Schutz sorgt dafr, dass
der Motor nur im Leerlauf anspringt. Das
Starten des Motors mit eingelegtem Gang
setzt das Boot unmittelbar in Bewegung
und fhrt zu Strzen oder das Personen
ber Bord gehen.
ENOW00031-0

ACHTUNG
ENOF00863

Wenn der Motor mit eingelegtem Gang


dennoch startet, stellen Sie ihn sofort ab.
Kontaktieren Sie einen Vertragshndler.

1. ber 10 cm (4 in.)

Steuerpinnentyp

ENOW00036-0

ACHTUNG
Versichern Sie sich, dass der Motor sofort
abgestellt wird, wenn aus der Kontrollffnung des Khlwassers kein Wasser austritt, und berprfen Sie dann, ob der
Khlwassereinlass verstopft ist. Der Motor
kann sich berhitzen und mglicherweise
zu einem Motorschaden fhren. Kontaktie-

1. Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen


und die Reileine des Stoppschalters
sicher am Bootsfhrer oder am PFD
(Rettungsschwimmkrper) des Bootsfhrers zu befestigen.

37

0)6$B(85B'(BBERRN

38

MOTORBETRIEB

5. Drehen Sie den Zndschlssel auf EIN


und besttigen Sie, dass drei Warnlampen mit einem Summton angehen
und anschlieend wieder ausgehen.
6. Drehen Sie den Zndschlssel auf
START und lassen Sie den Schlssel
wieder los, wenn der Motor startet. Der
Schlssel geht automatisch in die Ausgangsposition zurck.

ENOF00864-0

1. Stoppschaltersperre

2. Stecken Sie den Zndschlssel ein.


3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die
Leerlauf-Position.

N
F

2
OFF

ON

START
PUSH TO IDLE CHANGE

ENOF00867-0
ENOF00865-0

1. Zndschlssel
2. Warnlampe
ENOW00032-0

1. Schalthebel

ACHTUNG

4. Drehen Sie den Gasgriff auf die START


Position.

1
ENOF00866-0

Der Anlasser sollte nicht mehr als 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors
unmglich macht und/oder den Anlasser
beschdigt.
Sollte ein Startversuch von ber 5 Sekunden fehlschlagen, dann stellen sie das
Zndschloss wieder auf "ON" und starten
den Motor nach mindestens 10 Sekunden
erneut.

7. berprfen Sie das Khlwasser an der


Khlwasserkontrollffnung.

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

ENOF00868-0

Seitlicher RC Befestigungstyp

Leerlauf (N)
Bedienhebel
Voll geffnet (Vorwrts)
Vol geschlossen (voll geschlossen)
Freier Gashebel
Zndschlssel
Stoppschalter

4. Drehen Sie den Zndschlssel auf EIN


und besttigen Sie, dass drei Warnlampen mit einem Summton angehen
und anschlieend wieder ausgehen.

1. Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen


und die Reileine des Stoppschalters
sicher am Bootsfhrer oder am PFD
(Rettungsschwimmkrper) des Bootsfhrers zu befestigen.

ENOF00851-0

1. Warnlampe

1
ENOF00869-0

5. Drehen Sie den Zndschlssel auf


START und lassen Sie den Schlssel
wieder los, wenn der Motor startet. Der
Schlssel geht automatisch in die Ausgangsposition zurck.

1. Stoppschaltersperre

2. Stecken Sie den Zndschlssel ein.


3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die
Leerlauf-Position. Ziehen Sie nicht am
freien Gashebel, wenn der Motor
gestartet wird.

ENOF00871-0

2
1. AN
2. START
3. AUS

N
F

ENON00035-A

Anmerkung

6
7

Der freie Gashebel kann nicht bewegt werden, wenn der Bedienhebel auf "Forward"
oder "Reverse" gestellt ist.
ENOF00870-0

39

%JCRAA'74A&'HO

40

MOTORBETRIEB

6. berprfen Sie das Khlwasser an der


Khlwasserkontrollffnung.

1. Entfernen Sie die obere Motorabdekkung.

ENOF00868-0

ENOF00872-0

ENOM00042-A

2. Entfernen Sie die Schwungradabdekkung.

Notstart
ENOW00099-A

WARNUNG
Wenn das Notfallstarterseil zum Starten
des Motors verwendet wird:
z Start im Getriebeschutz funktioniert
nicht. Versichern Sie sich, dass der
Schalthebel in der Leerlauf-Position ist.
Ansonsten wird der Motor das Boot
sofort in Bewegung setzen, was zu Krperverletzungen fhren kann.
z Achten Sie darauf, dass sich Kleidung
oder andere Gegenstnde nicht in rotierenden Motorteilen verfangen.
z Um Unflle oder Verletzungen durch
rotierende Teile zu verhindern, darf die
Schwungradabdeckung und die obere
Motorabdeckung nicht wieder montiert
werden, nachdem der Motor gestartet
worden ist.
z Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn
sich dahinter Personen befinden. Dies
knnte die Personen verletzen.
z Befestigen Sie die Notstoppleine an der
Kleidung oder an irgendeinem Krperteil
wie z. B. dem Arm, bevor Sie den Motor
starten.

1
2

ENOF00873-0

1. Schraube
2. Gummidichtung

3. Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen


und die Reileine des Stoppschalters
sicher am Bootsfhrer oder am PFD
(Rettungsschwimmkrper) des Bootsfhrers zu befestigen.
4. Legen Sie das geknotete Ende des
Starterseils in die Aussparung der
Schwungscheibe ein und wickeln Sie
das Seil im Uhrzeigersinn um das
Schwungrad.

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

7. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis


Sie ein Einrasten spren und ziehen
dann so lange weiter, bis der Widerstand nachlsst. Dann ziehen Sie
schnell an der Schnur.
8. Nachdem der Motor gestartet wurde,
drfen die Schwungradabdeckung
und die Motorabdeckung nicht wieder
montiert werden.
ENOF00874-0

5. Machen Sie am anderen Ende des


Notfallstarterseils eine Schlaufe und
befestigen Sie den Steckschlssel, der
im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist,
als Zuggriff.
ENOW00860-0

ACHTUNG
Versichern Sie sich, dass der Kabelbaum
keine rotierenden Teile berhrt.

ENOM00043-A

3. Motor warmlaufen lassen


Lassen Sie den Motor bei niedriger Drehzahl fr ca.
3 Minuten warmlaufen: ber 41F (5 )
5 Minuten bei 2000 rpm: ber 41F (5 )
So kann das Schmierl durch alle Teile des
Motors zirkulieren. Der Motorbetrieb ohne
Warmlaufen verkrzt die Motorlebensdauer.
Achten Sie beim Warmlaufen darauf, dass
Khlwasser aus der Kontrollffnung austritt.

ENOF00875-0

1. Kabelbaum
ENOF00868-0

6. Stellen Sie den Bedienhebel auf die


Leerlauf-Position.

ENOM00044-0

Motordrehzahlen
Leerlaufdrehzahlen nach dem Warmlaufen.
Hinweis: Bei einem Kaltstart wird die Leerlaufdrehzahl fr einige Minuten um400 rpm
erhht.

41

0)6$B(85B'(BBERRN

42

MOTORBETRIEB

Eingekuppelt (eingelegter Gang)

Ausgekuppelt (kein
Gang)

850 rpm

850 rpm

ENOM00-0

Motordrehzahlkontrollfunktion
beim Schleppen
Wenn der Zndschlssel fr 1 (eine)
Sekunde im Leerlauf oder beim Elektromotorbetrieb gedrckt wird, ndert sich die
Motordrehzahl.

betriebsbereit, wenn die Batteriespannung niedriger ist, als angegeben. Die


Drehzahl des Leerlaufs und bei Elektromotorbetrieb wird automatisch auf 850 rpm
eingestellt.

ENOM00046-A

4. Vorwrts, rckwrts und Beschleunigung


ENOW00037-0

ON

WARNUNG

1seconds
ENOF00876-0

Jedes Mal, wenn der Zndschlssel in der


zuvor beschriebenen Weise gedrckt wird,
verndert sich die Motordrehzahl wie folgt:
Starten
850rpm 750rpm 650rpm

950rpm 850rpm 750rpm


Ein kurzer Summton ertnt einmal, wenn
eine Motordrehzahl von 650 rpm eingestellt wird und zeigt an, dass die niedrigste
Motordrehzahl eingestellt wurde.
Ein kurzer Summton ertnt zweimal, wenn
eine Motordrehzahl von 950 rpm eingestellt wird und zeigt an, dass die hchste
Motordrehzahl eingestellt wurde.
Stellen Sie die Drehzahl nach einem
Motorneustart oder wenn die Drehzahl
ber 3,000 rpm steigt neu ein. Bei Elektromotorbetrieb gilt die Standardeinstellung
von 850 rpm.
Des Weiteren ist diese Funktion nicht

Bevor Sie vor- oder rckwrts schalten,


versichern Sie sich, dass das Boot richtig
fest gemacht ist und der Auenborder voll
nach rechts und links gedreht werden
kann. Versichern Sie sich, dass keine Personen vor oder hinter dem Boot schwimmen.
ENOW00038-A

WARNUNG
z Befestigen Sie das andere Ende der
Reileine an dem PFD (Rettungsschwimmkrper) oder Arm des Bootsfhrers, wo es whrend der gesamten
Fahrt befestigt bleiben sollte.
z Befestigen Sie das Seil nicht an Kleidung, an der es leicht abreien kann.
z Das Seil darf sich nicht verhaken, wenn
es gezogen werden muss.
z Achten Sie darauf, dass das Seil whrend der Fahrt nicht versehentlich gezogen wird. Ein unerwarteter Motorausfall
kann zum Kontrollverlust des Auenborders fhren. Ein schneller Leistungsverlust kann zu Strzen fhren oder das
Personen ber Bord gehen.

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

ENOW00042-0

ENON00014-0

WARNUNG
z Schalten Sie beim Gleiten nicht in den
Rckwrtsgang. Sie verlieren die Kontrolle, was zu Verletzungen fhren kann,
das Boot kann voll Wasser laufen und/
oder der Rumpf kann beschdigt werden.
z Schalten Sie whrend der Fahrt nicht in
den Rckwrtsgang. Sie knnen die
Kontrolle verlieren, strzen oder es knnen Personen ber Bord gehen. Des
Weiteren fhrt es zu Verletzungen und
das Steuersystem und/oder Schaltmechanismen knnen beschdigt werden.

Anmerkung
Ein hufiges Vor- und Rckwrtsschalten
fhrt zu Materialverschlei. Sollte dies passieren, wechseln Sie das Getriebel fters
als vorgeschrieben.
ENOW00864-0

ACHTUNG
Erhhen Sie die Motordrehzahl nicht unntig, wenn der Leerlauf oder Rckwrtsgang
eingelegt ist. Ansonsten kann dies zu
Motorschden fhren.

ENOM00890-0

Steuerpinnentyp

ENOW00861-0

WARNUNG
Schalten Sie bei hoher Bootsgeschwindigkeit nicht. Sie knnen die Kontrolle verlieren, strzen oder es knnen Personen ber
Bord gehen. Dies fhrt zu ernsthaften Verletzungen.

1
R

N
F

ENOW00862-0

ACHTUNG
Durch das Schalten bei hoher Drehzahl
kann es zu Beschdigungen am Getriebe
und der Kupplung kommen.
Gehen Sie auf Leerlaufdrehzahl,
bevor Sie versuchen zu schalten.
ENOW00863-0

ACHTUNG
Die Leerlaufdrehzahl kann beim Warmlaufen hher sein. Wird beim Warmlaufen ein
Vor- oder Rckwrtsgang eingelegt, kann
es schwierig werden, wieder in den Leerlauf zu schalten. Sollte dies passieren,
stoppen Sie den Motor, schalten Sie in den
Leerlauf und starten den Motor erneut, um
ihn warmlaufen zu lassen.

ENOF00865-0

1. Schalthebel
ENOW00865-0

ACHTUNG
Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gasgriff nicht komplett geschlossen ist.
Ansonsten kann es zu Beschdigungen an
der Steuerung und/oder Schaltmechanismus kommen. Der Bedienhebel kann nur
dann bewegt werden, wenn der Gasgriff
komplett geschlossen ist.

Vorwrts
1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern.

43

0)6$B(85B'(BBERRN

44

MOTORBETRIEB

2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl


erreicht hat, stellen Sie den Schalthebel schnell auf die Vorwrts-Position.
Rckwrts
1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern.
2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl
erreicht hat, stellen Sie den Schalthebel schnell auf die Rckwrts-Position.
ENOM0900-0

Seitlicher RC Befestigungstyp
7

3R

ENOW00867-0

4
ENOF00877-0

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Vorwrts
1. Arretierungsgriff unter dem Bedienhebelgriff hochziehen und schieben Sie
den den Bedienhebel schnell auf die
Vorwrts-Position (F) von 32, auf der
der Gang eingelegt ist.
2. Eine weitere Vorwrtsbewegung ffnet
die Drosselklappe.
Rckwrts
1. Arretierungsgriff unter dem Bedienhebelgriff hochziehen und schieben Sie
den den Bedienhebel schnell auf die
Rckwrts-Position (R) von 32, auf
der der Gang eingelegt ist.
2. Eine weitere Rckwrtsbewegung ffnet die Drosselklappe.
Beschleunigung
ffnen Sie den Gasgriff oder den Bedienhebel nach und nach.

ACHTUNG
Eine pltzliche Beschleunigung kann dazu
fhren, dass Bootsinsassen ber Bord
gehen oder hinfallen.

Vorwrts (F)
Leerlauf (N)
Rckwrts (R)
Voll geffnet (Vorwrts)
Voll geffnet (Rckwrts)
Freier Gashebel
Bedienhebel
Sperrschalter

ENOW00866-0

ACHTUNG
Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gasgriff nicht komplett geschlossen ist.
Ansonsten kann es zu Beschdigungen an
der Steuerung und/oder Schaltmechanismus kommen. Der Bedienhebel kann nur
dann bewegt werden, wenn der Gasgriff
komplett geschlossen ist.

ENOF008780

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

R
N

2
1
ENOF00879-0
OFF

ON
ENOM00049-A

5. Motor stoppen

START

ENOF00880-0

PUSH TO IDLE CHANGE

1. Gasgriff
2. Schalthebel
3. Zndschlssel

ENOW00868-0

WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie die Notstoppleine nicht versehentlich vom Motor trennen, whrend das Boot fhrt. Ein
pltzlicher Motorausfall kann zum Verlust
der Steuerkontrolle fhren. Des Weiteren
k a n n e s z u e i n e r Ve r r i n g e r u n g d e r
Geschwindigkeit kommen, was dazu fhren kann, dass die Besatzung und/oder
Gegenstnde aufgrund der Fliehkraft nach
vorne geworfen werden.

1. Drehen Sie den Gasgriff auf langsam.


2. Stellen Sie den Schalthebel auf die
Leerlauf-Position.
Lassen Sie den Motor zur Abkhlung
fr 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl
laufen, wenn er vorher bei Hchstdrehzahl betrieben wurde.
3. Drehen Sie den Zndschlssel auf
AUS.

Steuerpinnentyp

Seitlicher RC Befestigungstyp

N
F

1
2
ENOF00881-0

1
ENOF00866-0

45

0)6$B(85B'(BBERRN

46

MOTORBETRIEB

ON

OFF

START

ENOF00882-0

1. Bedienhebel
2. Zndschlssel

1. Stellen Sie den Bedienhebel auf die


Leerlauf-Position und lassen Sie den
Motor zur Abkhlung fr 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn
er vorher bei Hchstdrehzahl betrieben
wurde.
2. Drehen Sie den Zndschlssel auf
AUS.

ENOF00883-0

1. Stoppschalter
2. Stoppschaltersperre

ENOW00869-0

WARNUNG
z Nach dem Stoppen des Motors, schlieen Sie die Entlftungsschraube des
Tankverschlusses.
z Trennen Sie den Kraftstoffanschluss
vom Motor und vom Kraftstofftank.
z Trennen Sie das Batteriekabel nach
jedem Betrieb.

Notabschaltung des Motors


Drcken Sie den Notstoppschalter oder
entfernen Sie die Stoppschaltersperre, um
den Motor zu stoppen.

2
ENOF00884-0

1. Stoppschalter
2. Stoppschaltersperre
ENOM00910-0

Ersatz-Notstoppschaltersperre
Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Werkzeugtasche.
Wenn der Notstoppschalterclip und das
Reileinensystem des Notstopps wie
beschrieben angewandt werden, wird der
Motor ausgeschaltet, wenn der Bootsfhrer die Kontrolle verliert.
Wenn ein Bootsfhrer ins Wasser fallen
sollte, stellen Sie sicher, die Extra-Notstoppschaltersperre zu benutzen.
Versichern Sie sich, dass sich die ErsatzNotstoppschaltersperre in der Werkzeugtasche befindet, bevor Sie starten.

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

ENOF00891-0

ENOM00920-0

6. Lenkung

ENOF00893-0
ENOM00050-0

ENOW00870-0

7. Trimmwinkel

WARNUNG
Pltzliches Steuern kann dazu fhren, dass
Bootsinsassen ber Bord gehen oder hinfallen.

Steuerpinnentyp
Rechts drehen
Steuerpinne nach links bewegen
Links drehen
Steuerpinne nach rechts bewegen

Der Trimmwinkel des Auenborders kann


an den Heckwinkel des Bootes und an die
Ladebedingungen angepasst werden.
Whlen Sie einen angemessenen Trimmwinkel fr den Motor, damit die Antikavitationsplatte whrend des Betriebs immer
parallel zur Wasseroberflche liegt.
ENOW00043-0

WARNUNG

ENOF00892-0

Fernschaltboxtyp
Rechts drehen
Drehen Sie das Lenkrad nach rechts.
Links drehen
Drehen Sie das Lenkrad nach links.

z Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht


zwischen das Gehuse des Auenborders und die Klemmhalterung, wenn Sie
den Trimmwinkel einstellen. Dadurch
knnen Sie Verletzungen vermeiden,
sofern der Auenborder herunterfallen
sollte.
z Eine ungeeignete Trimmposition kann
zum Kontrollverlust des Bootes fhren.
Wenn eine Trimmposition ausprobiert
wird, fahren Sie am Anfang langsam, um
die Kontrolle zu behalten.
ENOW00044-0

WARNUNG
Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung
kann zu einer instabilen Lage des Bootes
fhren, was Steuerprobleme zur Folge hat,

47

0)6$B(85B'(BBERRN

48

MOTORBETRIEB

die whrend der Fahrt zu Unfllen fhren


knnen.
z Sollten Sie eine inkorrekte Trimmposition vermuten, dann fahren Sie keine
hohen Geschwindigkeiten. Halten Sie
das Boot an und stellen Sie den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt
fortfhren.
z Beim Auenbordermodell mit PTT
Schalter am unteren Motorgehuse darf
der Schalter whrend der Fahrt nicht
benutzt werden, da sonst die Kontrolle
ber das Boot verloren gehen kann.

ENOM00051-A

ENOF00052-0

ENOM00054-0

Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der


Bug zu tief ins Wasser eintaucht).
Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser
taucht, setzen Sie den Trimmbolzen hher.

Gas-Untersttzungstyp
ENOM00052-0

Korrekter Trimmwinkel
Die Position des Trimmbolzens ist korrekt,
wenn das Boot whrend des Betriebs
horizontal im Wasser liegt.
ENOF00053-0

1
2

ENOF00051-1

1. Senkrecht zur Wasseroberflche

ENOM00053-0

Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der


Bug zu stark aus dem Wasser ragt)
Wenn der Bug des Bootes zu stark aus
dem Wasser ragt, setzen Sie den Trimmbolzen niedriger.

ENOF00888-0

1. Trimmbolzen
2. Hher
3. Niedriger
ENOM00055-A

Powertrimm- und Kippsystemtyp


Das mitgelieferte Powertrimm stellt die
Trimmlage elektrisch ein. Es kann als
Powertrimm- und Kippsystem verwendet

&KDSBB(85B'(IP

MOTORBETRIEB

werden, wenn der Auenborder mit leichter Bootsladung benutzt wird.


In diesem Falle kann es so fixiert werden,
um den gewnschten Neigungswinkel des
Auenborders in Bezug auf Spiegelausfhrung, Gleitgeschwindigkeiten und Ladung
einzustellen. Es ist unerlsslich, dass der
Neigungswinkel korrekt eingestellt wird.
Eine inkorrekte Einstellung kann das Boot
aufschaukeln, die Motorleistung verschlechtern und unsichere Steuermanver verursachen.

1
62

ENOW00045-0

12

ACHTUNG
Mit dem Powertrimm- und Kippsystem
kann jeder beliebige Trimmwinkel eingestellt werden. Vermeiden Sie jedoch das
Fahren mit gekipptem Motor im Kippbereich. Wenn Sie in dieser Position fahren,
knnte der Motor Luft in das Khlwassersystem saugen und dadurch berhitzen.

ENOM00056-0

Anwendung des optionalen Trimminstruments


Wenn der Trimmwinkel auf den jeweiligen
Bedarf eingestellt ist, lesen Sie den Wert
am Trimminstrument ab und zeichnen Sie
diesen Wert fr zuknftige Einstze auf.

74
ENOF00055A

1. Trimmbereich
2. Trimmwinkel
ENOM00057-0

Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der


Bug zu stark aus dem Wasser ragt)
Wenn der Neigungswinkel zu gro ist, wird
das Boot mit dem Bug aus dem Wasser
ragen und die Drehzahl abnehmen.
Auerdem wird sich der Rumpf aufschaukeln und whrend der Fahrt heftig auf das
Wasser aufschlagen.
Reduzieren Sie in diesem Fall den Neigungswinkel, indem der Schalter am
Schalthebel der Fernschaltbox in Richtung "DN" gedrckt wird.

49

0)6$B(85B'(BBERRN

50

MOTORBETRIEB

ENOW00043-0

DN

WARNUNG

DN

ENOF00056-1

ENOM00058-0

Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der


Bug zu tief ins Wasser eintaucht).
Wenn der Neigungswinkel zu gering ist,
taucht der Bug zu tief in das Wasser ein.
Die Drehzahl nimmt ab und Wasser knnte
in das Boot gelangen. In diesem Fall muss
der Neigungswinkel vergrert werden,
indem der Schalter am Bedienhebel in
Richtung "UP" gedrckt wird.

UP
UP

z Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht


zwischen das Gehuse des Auenborders und die Klemmhalterung, wenn Sie
den Trimmwinkel einstellen. Dadurch
knnen Sie Verletzungen vermeiden,
sofern der Auenborder herunterfallen
sollte.
z Eine ungeeignete Trimmposition kann
zum Kontrollverlust des Bootes fhren.
Wenn eine Trimmposition ausprobiert
wird, fahren Sie am Anfang langsam, um
die Kontrolle zu behalten.
ENOW00044-0

WARNUNG
Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung
kann zu einer instabilen Lage des Bootes
fhren, was Steuerprobleme zur Folge hat,
die whrend der Fahrt zu Unfllen fhren
knnen.
z Sollten Sie eine inkorrekte Trimmposition vermuten, dann fahren Sie keine
hohen Geschwindigkeiten. Halten Sie
das Boot an und stellen Sie den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt
fortfhren.
z Beim Auenbordermodell mit PTT
Schalter am unteren Motorgehuse darf
der Schalter whrend der Fahrt nicht
benutzt werden, da sonst die Kontrolle
ber das Boot verloren gehen kann.

ENOF00057-1

ENOM00059-0

Korrekter Trimmwinkel
Der Trimmwinkel ist optimal, wenn das
Boot whrend der Fahrt parallel zur Wasseroberflche liegt

ENOM00060-A

8. Kippstellungen und Betrieb in


Flachwasser
ENOM00930-A

Hochkippen und Abkippen


Bevor der Auenbordmotor hochgekippt
wird, lassen Sie den Motor nach dem Ausschalten fr ca. eine Minute in der

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

Betriebsposition, damit das Wasser aus


dem Inneren des Motors abflieen kann.

ENOM00065-A

Gas-Untersttzungstyp
ENOW00871-0

ENOW00055-0

WARNUNG

WARNUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben oder unten, wenn sich Schwimmer
oder Passagiere in der Nhe aufhalten,
damit sie nicht vom Motorgehuse und der
Klemmhalterung getroffen werden, sollte
der Motor herunterfallen.

Wenn Sie den Motor auspacken oder ihn


vom Boot nehmen, lsen Sie niemals den
Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel gelst
wird, kann die Spiegelaufhngung sehr
leicht nach oben klappen, da sie nicht verriegelt ist.
ENOW00070-0

WARNUNG

ENOW00048-0

WARNUNG
Achten Sie beim Auf- und Abkippen unbedingt darauf, dass sich Ihre Hand nicht zwischen Drehkonsole und Heckkonsole
befindet.
Versichern Sie sich, dass der Auenborder
immer langsam gekippt wird.
ENOW00056-A

WARNUNG
Wenn Sie den Auenborder fr mehrere
Minuten hochkippen, dann versichern Sie
sich, dass die Kraftstoffleitung getrennt ist,
da das Benzin sonst entweichen kann und
mglicherweise Feuer fngt.
ENOW00057-0

ACHTUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben, wenn der Motor luft, da sonst kein
Khlwasser aufgenommen werden kann
und sich der Motor aufgrund von berhitzung festfressen kann.

Versuchen Sie niemals den Gasdruckdmpfer vom Kippsystem zu trennen. Dieses ist sehr gefhrlich, weil der
Gasdruckdmpfer unter hohem Druck
steht.

ENOM00066-A

Hochkippen
1. Stellen Sie den Sperrhebel nach oben
auf "Frei".
2. Ziehen Sie den Auenborder ganz
nach oben.
3. Whrend sich der Auenborder in dieser Position befindet, stellen Sie den
Sperrhebel nach unten auf "Sperre".
4. Setzen Sie, nachdem Sie den Sperrhebel nach unten auf "Sperre" (DOWN)
gestellt haben, den Kippstopper zur
Sicherheit in die Set-up-Position,
solange sich der Motor in der hochgekippten Position befindet.

51

0)6$B(85B'(BBERRN

52

MOTORBETRIEB

ENOM00067-A

ENOM00069-A

Abkippen
1. Stellen Sie den Sperrhebel nach oben
auf "Frei".
2. Heben Sie den Motor etwas an und
entriegeln Sie den Kippstopper aus der
Set-up-Position.
3. Lassen Sie den Motor bis zum Trimmbolzen herunter.
4. Stellen Sie den Sperrhebel nach unten
auf "Sperre", nachdem den Motor vollstndig heruntergekippt ist.

Powertrimm- und Kippsystemtyp

Hochkippen
1. Bettigen Sie den Powertrimm- und
Kippschalter und kippen Sie den
Auenborder nach oben.
2. Sichern Sie den Kippvorgang mit dem
Kippstopper, nachdem der Motor
hochgekippt wurde.
Abkippen
1. Heben Sie den Motor etwas an und
entriegeln Sie den Kippstopper aus der
Set-up-Position.
2. Bettigen Sie den Powertrimm- und
Kippschalter und kippen den Auenbordmotor nach unten, bis der Motor
die Kippsperre berhrt.

2
UP
DN
ENOF00067-A

ENOF00064-A

UP

1. "Frei" Position
2. "Sperre" Position

DN
ENOF00067-0

1
1
1. Kippsperre

ENOF00889-0

1. Kippsperre

ENOF00890-0

0)6$B(85B'(BBERRN

MOTORBETRIEB

Der Auenbordmotor kann auch mit dem


Schalter unter der unteren Motorabdekkung hoch- und heruntergekippt werden.

ENOM00940-0

Manuelles Entlastungsventil
Wenn die Batterie leer ist und der Powertrimm- und Kippschalter nicht funktioniert,
dann ffnen Sie das manuelle Ventil in
Richtung "Manuell" (Handbetrieb). Dies
ermglicht das manuelle Kippen des
Auenborders.
ENOW00872-0

WARNUNG
ENOF00891-0

Ein Hoch- oder Herunterkippen ist mglich, egal ob der


Zndschlssel auf "ON" oder "OFF" steht.
ENOW00055-0

WARNUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben oder unten, wenn sich Schwimmer
oder Passagiere in der Nhe aufhalten,
damit sie nicht vom Motorgehuse und der
Klemmhalterung getroffen werden, sollte
der Motor herunterfallen.
ENOW00056-0

WARNUNG
Wenn Sie den Auenborder fr mehrere
Minuten hochkippen, dann versichern Sie
sich, dass die Kraftstoffleitung getrennt ist
oder der Benzinhahn geschlossen ist, da
das Benzin sonst entweichen kann und
mglicherweise Feuer fngt.

Versichern Sie sich, dass das manuelle


Entlastungsventil geschlossen ist, bevor
Sie den Auenbordmotor benutzen. Wenn
das manuelle Entlastungsventil nicht
geschlossen ist, kippt der Auenbordmotor
bei der Rckwrtsfahrt hoch.
ENOW00873-0

WARNUNG
Bevor Sie das manuelle Entlastungsventil
ffnen, versichern Sie sich, dass sich niemand unter dem Auenbordmotor befindet. Wenn sich der Auenbordmotor in der
hochgekippten Position befindet, wird er
pltzlich abkippen, wenn das manuelle
Entlastungsventil in Richtung "Manuell"
gelockert wird.

ENOW00057-0

ACHTUNG
Kippen Sie den Auenborder nicht nach
oben, wenn der Motor luft, da sonst kein
Khlwasser aufgenommen werden kann
und sich der Motor aufgrund von berhitzung festfressen kann.

2
ENOF00892-0

53

0)6$B(85B'(BBERRN

54

MOTORBETRIEB

1. Leistung
2. Manuell (Handbetrieb)

ENOM00068-A

9. Betrieb im Flachwasser
ENOW00051-0

WARNUNG
ENOF00064-A

Beim Betrieb im flachen Wasser achten Sie


beim Auf- und Abkippen unbedingt darauf,
dass sich Ihre Hand nicht zwischen Drehkonsolenhalterung und Klemmhalterung
befindet. Versichern Sie sich, dass der
Auenborder immer langsam gekippt wird.
ENOW00053-0

ACHTUNG
Whrend Sie die Position fr Flachwasserfahrten eingestellt haben, drfen Sie den
Rckwrtsgang nicht einlegen. Fahren Sie
immer langsam, damit der Einlass des
Khlwassers unter der Wasseroberflche
bleibt.

1. "Frei" Position
2. "Sperre" Position

2. Zurck zur normalen Betriebsposition


Stellen Sie den Sperrhebel nach oben
auf "Frei". Der Auenborder senkt sich
bis zum Trimmbolzen herunter.
Stellen Sie den Sperrhebel nach unten
auf "Sperre".
ENOM00069-A

Powertrimm- und Kippsystemtyp


1. Bettigen Sie den Powertrimm- und
Kippschalter und kippen Sie den
Auenborder in die gewnschte Position fr Flachwasserfahrten nach oben.

ENOW00054-0

ACHTUNG
Kippen Sie den Motor nicht zu stark, wenn
Sie durch flache Gewsser fahren, da
ansonsten Luft durch den Wassereinlass
angesaugt werden knnte, was mglicherweise zum berhitzen des Motors fhrt.

ENOM00880-A

Gas-Untersttzungstyp
1. Stellen Sie den Sperrhebel nach oben
auf "Frei". Kippen Sie den Motor bis in
die gewnschte Position fr Flachwasserfahrten. Whrend sich der Auenborder in dieser Position fr
Flachwasserfahrten befindet, stellen
Sie den Sperrhebel nach unten auf
"Sperre".

UP
DN
ENOF00067-A

UP
DN
ENOF00067-0

0)6$B(85B'(BBERRN

ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS


ENOM00070-A

1. Abbau des Auenborders


ENOW00890-0

WARNUNG
Bevor der Auenbordmotor am Boot montiert wird, hngen Sie den Auenbordmotor
an einem Flaschenzug oder hnlichem
Gert auf, indem Sie den Motoraufhnger
am Auenborder befestigen.
Verwenden Sie einen Flaschenzug mit
einem zulssigen Gesamtgewicht von 250
kg (550 lbs) oder mehr.
ENOW00064-0

ACHTUNG
Der Motor kann direkt nach dem Betrieb
hei sein und bei Berhrung zu Verbrennungen fhren. Lassen Sie den Motor
abkhlen, bevor Sie den Auenborder
transportieren.

1. Stoppen Sie den Motor.


2. Entfernen Sie die obere Motorabdekkung.
3. Trennen Sie den Kraftstoffanschluss,
die Fernschaltboxkabel- und Seilzge
und die Batteriekabel vom Auenborder.
4. Befestigen Sie die Haken des Flaschenzugs am Motoraufhnger.
5. Entfernen Sie den Auenborder vom
Boot und lassen Sie das Wasser aus
dem Getriebegehuse vollstndig ab.

ENOF00840-0

ENOM00071-A

2. Transport des Auenborders


ENOW00065-0

WARNUNG
Schlieen Sie die Lftungsschraube des
Tanks, bevor Sie den Auenborder und den
Tank transportieren oder lagern. Ansonsten knnte Benzin austreten und Feuer
fangen.
ENOW00066-0

ACHTUNG
z Setzen Sie den Auenborder beim
Transport keinen Sten aus. Dies fhrt
zu Bruchschden.
z Transportieren oder lagern Sie den
Auenbordmotor nicht wie unten abgebildet.
z Ansonsten wird der Motor beschdigt
oder es kann durch austretendes l
Schaden im Umfeld entstehen.

55

0)6$B(85B'(BBERRN

56

ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS

ENOF00072-B
ENOM00072-A
ENOF00072-A

3. Lagern des Auenborders


Der Motor muss beim Transport immer
aufrecht gelagert werden.
Der optionale Stnder fr den Auenbordmotor wird empfohlen, um den Auenbordmotor beim Transport und bei der
Lagerung vertikal zu halten.

Der Auenborder sollte in aufrechter Position gelagert werden.

ENOF00893-0

ENOW00066-0

ACHTUNG
ENOF00893-0

ENON00021-A

Anmerkung
z Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und
Motorl abgelassen werden, wenn der
Auenbordmotor
hingelegt
werden
muss. Dabei zeigt die Backbordseite
nach unten so wie es auf der unteren
Zeichnung abgebildet ist.
z Halten Sie den Antrieb beim Transport
immer 5 -10 cm hher, um ein Austreten
von l zu verhindern.

Transportieren oder lagern Sie den Auenbordmotor nicht wie unten abgebildet.
Ansonsten wird der Motor beschdigt oder
es kann durch austretendes l Schaden im
Umfeld entstehen.

ENOF00072-A

0)6$B(85B'(BBERRN

ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS

ENOM00950-0

Hinzufgen eines Kraftstoffstabilisators


Wenn Sie einen handelsblichen Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzufgen, dann
fllen Sie den Kraftstofftank zuerst mit frischem Benzin. Wenn der Tank nicht voll
ist, kann der Kraftstoff bei der Lagerung
durch die Luft im Tank Schaden nehmen.
1. Bevor Sie einen Kraftstoffstabilisierungszusatz hinzufgen, entleeren Sie
den Dampfabscheider (Siehe page 83).
2. Folgen Sie den Anleitungen auf dem
Hinweisschild, wenn Sie einen Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzugeben.
3. Nachdem der Zusatz hinzugegeben
wurde, lassen Sie den Auenbordmotor im Wasser ca. 10 Minuten laufen,
um sicherzustellen, dass sich keine
alten Kraftstoffreste mehr im Kraftstoffsystem befinden und vollstndig durch
den Kraftstoff mit dem Zusatz ersetzt
wurde.
4. Schalten Sie den Motor AUS
ENON00891-0

Anmerkung
Wenn Ihr Motor nur gelegentlich benutzt
wird, ist es empfehlenswert, bei jeder Tankfllung einen guten Kraftstoffstabilisator zu
verwenden. Der Tank sollte auch immer voll
sein, um Kondensation und Verdunstung zu
verringern.

57

0)6$B(85B'(BBERRN

58

TRANSPORT MIT ANHNGER


ENOM00072-A

ENOW00068-0

Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom


Auenbordmotor, bevor ein Boot auf
einem Anhnger transportiert wird und der
Motor noch am Boot hngt. Der Motor
sollte sich dabei in der normalen Betriebsstellung befinden oder an einer Sicherungsleiste des Spiegels angebracht sein.

WARNUNG
Schlieen Sie die Lftungsschraube des
Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor
Sie den Auenborder und den Tank transportieren oder lagern. Ansonsten knnte
Benzin austreten und Feuer fangen.

ENOW00071-0

Steuerpinnentyp
Um zu verhindern, dass sich der Auenbordmotor bewegt, wenn er beim Transport des Boots auf einem Anhnger noch
am Boot hngt, befestigen Sie den Hebel
zum Einstellen des Lenkwiderstands (S.
60).
ENOW00073-0

WARNUNG
Bitte trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn
der Motor nicht in Betrieb ist.
Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder
Explosionsgefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod fhren kann.

ACHTUNG
Die Kippvorrichtung an Ihrem Auenborder
ist nicht als Transportvorrichtung geeignet.
Sie dient zum Sttzen des Motors beim
Anlegen, an den Strand ziehen usw.
ENOW00072-0

ACHTUNG
Beim Transportieren mit einem Anhnger
sollte der Motor senkrecht hngend positioniert werden (Betriebsposition). Transportieren in gekippter Position kann u. U.
zu Motor- und Anhngerschden fhren.
Wenn der Motor am Anhnger nicht senkrecht hngend transportiert werden kann
(Getriebegehuse in senkrechter Position
zu nah am Boden), ist der Motor mit einer
Vorrichtung (z. B. Balken) in gekippter
Position sicher zu fixieren.

ENOF00075-1

ENOW00067-0

WARNUNG
Begeben Sie sich nicht unter den nach
oben gekippten Auenborder, selbst wenn
er durch eine Stange gesttzt wird. Sollte
der Auenborder versehentlich herunterfallen kann dies zu schweren Verletzungen
fhren.

1
ENOF00073-A

1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewhrleistet werden.


2. Sicherungsleiste des Spiegels

0)6$B(85B'(BBERRN

TRANSPORT MIT ANHNGER

Gas-Untersttzungstyp
Achten Sie darauf, dass der Sperrhebel
nicht versehentlich bettigt wird. Fr mehr
Sicherheit verbinden Sie den unteren Zylinderstift und den Auenborder mit einem
Seil.

1
2

1
3
4
ENOF00073-A

1.
2.
3.
4.

Sperrhebel
"Sperre" Position
Unterer Zylinderstift
Seil

59

0)6$B(85B'(BBERRN

60

EINSTELLUNGEN
Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann
mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt
werden.

ENOM00073-0

1. Lenkwiderstand
Steuerpinnentyp
ENOW00074-A

WARNUNG
1

Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des


Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser
sonst schwergngig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann. Ein Unfall mit
schwerwiegenden Verletzungen kann die
Folge sein.

Stellen Sie mit diesem Hebel den


erwnschten Lenkwiderstand an der Steuerpinne ein. Fr einen hheren Lenkwiderstand bewegen Sie den Hebel in Richtung
A und fr einen geringeren Lenkwiderstand in Richtung B.

2
3

ENOF00911-0

1. Schwerer
2. Leichter
3. Einstellschraube fr die Gngigkeit des Schalthebels
ENOM00075-0

3. Widerstand des Fernschalthebels


ENOW00074-C

ENOF00910-0

1. Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands


A. Schwerer
B. Leichter
ENOM00074-A

2. Widerstand des Gasgriffs


ENOW00074-B

WARNUNG
Ziehen Sie die Gaseinstellschraube nicht
zu fest an, da dieser sonst schwergngig
wird und so ein Kontrollverlust auftreten
kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein.

WARNUNG
Ziehen Sie den Fernschaltgaswiderstand
nicht zu fest an, da dieser sonst schwergngig wird und so ein Kontrollverlust auftreten
kann.
Ein
Unfall
mit
schwerwiegenden Verletzungen kann die
Folge sein.

Um den Widerstand des Fernschalthebels


einzustellen, drehen Sie die Einstellschraube des Gaswiderstands auf der Vorderseite der Fernschaltbox. Drehen Sie im
Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu
erhhen und gegen den Uhrzeigersinn, um
ihn zu verringern.

0)6$B(85B'(BBERRN

EINSTELLUNGEN

z Wenn das Boot nach rechts abdreht,


richten Sie die Trimmflosse in Richtung
B (rechts von achtern).

Seitlicher Befestigungstyp

ENOF00078-0

1. Einstellschraube fr die Gngigkeit des Schalthebels


A. Leichter
B. Schwerer
ENOM00076-0

4. Trimmflossen-Einstellung

1
ENOF00912-0

Wenn geradliniges Fahren nicht mglich


ist, mssen Sie die Trimmflosse unter der
Antikavitationsplatte anpassen.

1. Trimmflosse

ENOW00076-0

Eine unsachgeme Einstellung der


Trimmflosse kann zu Lenkschwierigkeiten
fhren. Nach dem Installieren oder Wiedereinstellen der Trimmflosse berprfen Sie,
ob der Steuerwiderstand ausgeglichen ist.

WARNUNG
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder am Spiegel oder am Servicestnder
gesichert ist, da ein versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder blockiert ist, wenn er hochgeklappt
wird, da ein versehentliches Herunterfallen des Auenborders zu schweren Verletzungen fhren kann.
z Begeben Sie sich nicht unter den hochgeklappten und blockierten Auenbord e r,
da
ein
versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.

z Wenn das Boot nach links abdreht, richten Sie die Trimmflosse in Richtung A
(links von achtern).

ENOW00075-0

WARNUNG

ENON00022-A

Anmerkungen
z Nach dem Einstellen muss die Befestigungsschraube der Trimmflosse wieder
fest angezogen werden.
z berprfen Sie regelmig, ob die
Schraube und die Trimmflosse fest sitzen.

61

0)6$B(85B'(BBERRN

62

INSPEKTION UND WARTUNG


ENOM00077-0

Pflege Ihres Auenborders


Um fr Ihren Motor die besten Betriebsbedingungen zu gewhrleisten, ist es sehr
wichtig, dass Sie die angegebenen tglichen und regelmigen Wartungsmanahmen in den folgenden Wartungsplnen
einhalten.
ENOW00077-0

ACHTUNG
z Ihre persnliche Sicherheit und die Ihrer
Passagiere hngt davon ab, wie gut Sie
Ihren Auenborder warten. Befolgen Sie
alle in diesem Abschnitt beschriebenen
Inspektions- und Wartungshinweise
genau.
z Die Wartungsintervalle in der Checkliste
gelten fr einen Auenborder im normalen Betrieb. Wenn Sie Ihren Auenborder
harten Bedingungen aussetzen, wie
h u f i g e r Vol l g a s b e t r i e b , F a h re n i n
Brackwasser oder gewerblicher Nutzung, dann sollten die Wartungsmanahmen in krzeren Zeitabstnden
durchgefhrt werden. Im Zweifelsfall
kontaktieren Sie Ihren Hndler.
z Wir empfehlen ausdrcklich, fr Ihren
Auenbordmotor nur Original-Ersatzteile zu verwenden. Sollten keine Origin a l e r s a t z t e i l e v e r w e n d e t w e rd e n ,
werden Schden an Ihrem Auenborder
von der Garantie nicht abgedeckt.

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00079-0

1. Tgliche Inspektion
Fhren Sie die folgenden Kontrollen vor
und nach dem Betrieb durch.

ENOW00078-0

WARNUNG
Nehmen Sie den Auenborder nicht in
Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der
Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt
wird, da dies zu schweren Motorschden
oder Verletzungen fhren kann.

Gegenstand
Kraftstoffsystem

Tankdeckel

Motorl

Zu prfende Punkte
Kraftstoffmenge im Tank berprfen.
Kraftstofffilter auf Schmutz und Wasser berprfen.

Elektrische
Ausrstung

Kupplung und
Propellersystem

Motorbefestigung
Powertrimm
und Kippsystem
Khlwasser

Gummileitungen auf Benzinlecks berprfen.


Risse, Lecks oder Schden am Tankverschluss berprfen.
Risse oder Schden an der Dichtung berprfen.
Lecks berprfen, wenn der Verschluss vollstndig geschlossen
ist.
Sperrvorrichtung berprfen.
lstand prfen.
Zndschloss auf normale Funktion berprfen.
Batterieflssigkeit und -dichte berprfen.

Abhilfe
Auffllen
Reinigen oder falls ntig
ersetzen.
Falls ntig, austauschen
Falls ntig, austauschen
Falls ntig, austauschen
Falls ntig, austauschen

Falls ntig, austauschen


l auffllen
Falls ntig, austauschen
Auffllen oder austauschen
Lose Batterieanschlsse berprfen.
Nachziehen
Prfen, ob der Stoppschalter korrekt arbeitet und ob die Stopp- Berichtigen oder notfalls
schaltersperre vorhanden ist.
austauschen.
Kabel auf lose Verbindungen und Schden berprfen.
Korrigieren oder notfalls
austauschen.
Zndkerzen auf Schmutz, Abnutzung und Kohlenstoffablagerun- Reinigen oder notfalls
gen untersuchen.
austauschen.
Warnsummer (ein Summton) und LED-Warnlampe (AN fr 1
Reparieren
Sek.) kontrollieren, wenn der Zndschlssel auf EIN steht.
Prfen, ob die Kupplung beim Bedienen des Schalthebels einra- Einstellen
stet.
Propeller visuell auf Beschdigung oder verbogene Bltter ber- Falls ntig, austauschen
prfen.
Kontrollieren, ob die Propellermutter fest angezogen und der
Anziehen oder austauSicherungssplint vorhanden ist.
schen
Prfen, ob alle Klemmschrauben zur Befestigung am Boot fest
Anziehen
angezogen sind.
Befestigung des Trimmbolzens berprfen.
Falls ntig, austauschen
Prfen, ob das Hoch- und Herunterkippen des Motors funktioReparieren
niert.

Prfen, ob Khlwasser an der Kontrollffnung austritt, nachdem


der Motor gestartet wurde.

Reparieren

63

0)6$B(85B'(BBERRN

64

INSPEKTION UND WARTUNG

Gegenstand

Zu prfende Punkte
Prfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile fr Zndkerzenwechsel,
Propeller usw. vorhanden sind.
Werkzeuge
und Ersatzteile Kontrollieren Sie, ob Sie ein Ersatzseil und eine Ersatz-Stoppschaltersperre dabei haben.
Steuerung
Funktion des Steuerhebels berprfen.
Prfen, ob die Anode sicher installiert ist.
Andere Teile
Anode auf Korrosion und Verformung berprfen.

Abhilfe
Bestellen
Bestellen
Reparieren
Falls ntig, reparieren.
Austauschen

ENOM00081-A

lstand berprfen
Durch einen zu geringen oder zu hohen
Motorlstand wird die Lebensdauer Ihres
Motors erheblich verkrzt.
1. Stoppen Sie den Motor und bringen
Sie ihn in eine senkrechte Position.
2. Entfernen Sie die obere Motorabdekkung.
3. Ziehen Sie den lpeilstab heraus.
4. Subern Sie den lpeilstab mit einem
sauberen Tuch.
5. Stecken Sie den lpeilstab wieder rein.
6. Ziehen Sie den lpeilstab wieder heraus und kontrollieren den lstand.
7. Stecken Sie den lpeilstab wieder rein.

1
2

ENOF00081-0

1. Obere Markierung 2200 mL.


2. Untere Markierung 1700 mL.
ENON00024-0

Anmerkung
Der lstand sollte bei kaltem Motor berprft werden.
ENON00025-0

Anmerkung
Wenn das Motorl milchig oder verunreinigt
erscheint, kontaktieren Sie einen autorisierten Fachhndler.

ENOM00082-A

Motorl auffllen

2
ENOF00920-0

1. Verschlusskappe am Einfllstutzen
2. lpeilstab

Wenn der lstand niedrig ist oder unter


der Minimummarkierung liegt, fllen Sie
das empfohlene l bis zur mittlerenlpeilstabmarkierung auf.
ENOW00079-A

ACHTUNG
z Fllen Sie kein Motorl von einer anderen Marke oder Qualitt als das bereits
verwendete ein. Falls ein anderes Moto-

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

rl nachgefllt wurde, lassen Sie das l


ab und kontaktieren Sie Ihren Hndler.
Falls etwas anderes auer l z. B. Benzin in den lraum gefllt wurde, lassen
Sie das l ab und kontaktieren Sie Ihren
Hndler.
Beachten Sie beim Auffllen des Motorls, dass keine Fremdkrper wie Staub
oder Wasser in den lraum gelangen.
Wischen Sie bergelaufenes Motorl
sofort weg und entsorgen es in bereinstimmung mit den lokalen Brandschutzund Umweltschutzvorschriften.
Fllen Sie Motorl maximal bis zur oberen lstandmarkierung auf. Falls versehentlich berfllt wurde, entfernen Sie
das berschssige l. Ansonsten kann
das l mglicherweise auslaufen und
den Motor beschdigen.

ENOW00082-0

WARNUNG
Starten oder nehmen Sie den Motor nie in
einem Gebude oder einem Raum in
Betrieb, der nicht ausreichend belftet ist.
Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein
farbloses und geruchloses Gas. Das Gas
kann tdlich sein, wenn es ber einen lngeren Zeitraum eingeatmet wird.
ENOW00080-0

ACHTUNG
Vermeiden Sie eine Verstopfung des Khlwasserkreislaufs, da ein mangelnder Khlwasserfluss den Motor berhitzt, was
mglicherweise zu Motorproblemen fhrt.
ENOW00920-0

ACHTUNG

ENOM00083-0

Auenborder reinigen
Wenn der Auenbordmotor in Salzwasser,
in verschmutzten Gewssern oder in Wasser mit einem hohen Suregehalt betrieben wird, benutzen Sie nach jeder Fahrt
oder vor einer lngeren Einlagerung Frischwasser, um das Salz, die Chemikalien oder
den Schmutz uerlich und aus den Khlwasserkanlen zu entfernen. Entfernen Sie
vor dem Splen den Propeller und die
davor installierte Propellerdruckscheibe.
ENOW00081-0

Wenn der Auenbordmotor gewaschen


wird, seien Sie bitte vorsichtig, damit kein
Wasser unter die obere Motorabdeckung
und speziell an die Elektroteile gelangt.
ENON00026-0

Anmerkung
Es wird empfohlen, die chemische Zusammensetzung des Wassers zu kontrollieren,
in dem Ihr Auenborder regelmig zum
Einsatz kommt.

ENOM00085-A

WARNUNG
Starten Sie den Motor nie, bevor Sie nicht
den Propeller entfernt haben, da ein sich
zufllig drehender Propeller Verletzungen
verursachen kann.

Splstopfen
ENOW00921-0

ACHTUNG
Verwenden Sie den Motor nicht, wenn der
Auenbordmotor mit einem Splstopfen
gesplt wird, da dies zu Beschdigungen
fhren kann.

65

0)6$B(85B'(BBERRN

66

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOW00922-0

ENOM00085-A

ACHTUNG
Um zu verhindern, dass der Motor startet,
wenn Sie in der Nhe des Propellers sind,
entfernen Sie die Stoppschaltersperre.

1. Kippen Sie den Auenborder nach


unten.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des
Splanschlusses vom Auenbordmotor und schrauben Sie den Splstopfen
ein.
3. Befestigen Sie den Splstopfen und
schlieen einen Wasserschlauch an.
Drehen Sie das Wasser auf und regeln
Sie den Durchfluss.
Splen Sie den Auenbordmotor fr
ca. 3 bis 5 Minuten.
4. Versichern Sie sich nach dem Splen,
dass die Abdeckung des Splanschlusses wieder angebracht wird.
5. Kippen Sie den Auenborder nach
oben.
.

1
ENOF00921-0

1. Splstopfen

Splen im Testbecken und Antriebsreiniger


ENOW00036-A

ACHTUNG
Vermeiden Sie berhitzung und Schden
an der Wasserpumpe, wenn der Motor in
einem Testbecken gestartet wird. Stellen
Sie sicher, dass der Wasserstand mindestens 10cm (4 in.) ber der Antikavitationsplatte steht.
Und stellen Sie sicher, den Propeller zu
entfernen, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. (Siehe page 25)

ENOF00863

1. ber 10 cm (4 in.)

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00950-0

Sicherung austauschen
Wenn eine Sicherung durchbrennt, dann
versuchen Sie die Ursache festzustellen
und zu beheben. Wenn die Ursache nicht
behoben wird, wird die Sicherung mit aller
Wahrscheinlichkeit wieder durchbrennen.
Wenn die Sicherung weiterhin durchbrennen sollte, lassen Sie den Auenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu
Hndler warten.

4. Entfernen Sie die Sicherung und berprfen Sie sie. Wenn die Sicherung
durchgebrannt ist, dann ersetzen Sie
sie mit einer Sicherung mit gleichem
Nennwert. Der Auenbordmotor wird
mit Ersatzsicherungen in einer dafr
vorgesehenen Halterung ausgeliefert.

1 2 3

ENOW00923-0

ACHTUNG

Bevor Sie eine Sicherung austauschen,


trennen Sie bitte das Massekabel (-) der
Batterie. Nichtbefolgen kann zu einem
Kurzschluss fhren.
ENOW00924-0

ACHTUNG
Verwenden Sie nie eine Sicherung, deren
Nennwert hher ist, als angegeben, da dies
zu schweren Schden an der Elektrik fhren kann.

1. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie bitte das Massekabel (-) der
Batterie.
2. Entfernen Sie die Motorabdeckung.
3. Entfernen Sie den Deckel des Sicherungskasten.

ENOF00922-0

1. Sicherung fr die Kraftstoffpumpe, Injektoren,


Zndspule und ECU (Motorkontrolleinheit)
2. Sicherung fr den PTT-Schalter und Zndschlssel
3. Sicherung fr den Hauptstromkreis
4. Durchgebrannte Sicherung

67

0)6$B(85B'(BBERRN

68

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00090-0

2. Regelmige Inspektion
Es ist wichtig, dass Ihr Auenborder regelmig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie
sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die
entsprechende Wartung durchgefhrt wird.
Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgefhrt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
Inspektionsintervalle
Erste 20
Alle 50
Alle 100
Alle 200
Stunden
Stunden
Stunden
Stunden
oder nach oder nach oder nach oder nach
einem
drei
sechs
einem
Monat
Monaten Monaten
Jahr

Beschreibung

Kraftstoffsystem

Zndung

Inspektionsmanahmen

Kraftstofffilter

berprfen, reinigen oder falls notwendig austauschen. (Siehe page 72)

Leitungen/
Schluche

berprfen, reinigen oder falls notwendig austauschen.

Kraftstofftank

Reinigen (Siehe page 73)

Tankdeckel

berprfen, reinigen oder falls notwendig austauschen.

Kraftstoffpumpe*1

berprfen, reinigen oder falls notwendig austauschen.

Zndkerze

Elektrodenabstand berprfen. Kohleablagerungen entfernen und falls notwendig austauschen. (Siehe page 76)

Zndzeitpunkt berprfen

Auf Salzablagerungen berprfen und


die Batteriekabel kontrollieren.

Zndzeitpunkt*1
Startermotor

*1

Startsystem
Batterie

Motorl

Austauschen
z

lfilter*1

Austauschen
z

Austauschen
z

Ersetzen (Siehe page 64)


Austauschen
z

2200 ml
(2.3 US qt.)

Alle 200 Stunden oder nach 1 Jahr aus- Gesamte Filterpatauschen (See page 71)
trone

berprfen & Einstellen

Zahnriemen*1

berprfen und notfalls austauschen.

Thermostat*1

berprfen und notfalls austauschen.

0,8 - 0,9 mm
(0,0310,035 in)

Befestigung, Flssigkeitsstand und


Dichte berprfen.

Motor
Ventilspiel*1

Hinweise

IN:
0.15-0.25 mm
(0.0059-0.0098
in) EX:
0.25-0.35 mm
(0.098-0.0138 in)

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

Inspektionsintervalle
Beschreibung

Propeller

Untere Einheit

Getriebel

Erste 20
Alle 50
Alle 100
Alle 200
Stunden
Stunden
Stunden
Stunden
oder nach oder nach oder nach oder nach
einem
drei
sechs
einem
Monat
Monaten Monaten
Jahr

Austauschen
z

Wasserpumpe*1
Powertrimm und Kippsystem *1
Warnsystem

Austauschen
z
Austauschen
z
z

Tauschen Sie das l aus oder fllen Sie


es auf und schauen Sie nach Wasserlecks. (Siehe Seite 74)

500 mL (16.9
fl.oz.)

Auf Abnutzung oder Beschdigung


berprfen und notfalls austauschen

Tauschen Sie das


Antriebsrad alle
12 Monate aus.

berprfen Sie das l und fllen Sie es


auf, von Hand bettigen.

Funktion berprfen

Schrauben und Muttern

Nachziehen

Gleitende und rotierende Teile


Schmiernippel

Einfetten und abschmieren. (Siehe


page 81)

uere Bauteile

Auf Korrosion berprfen.

Anode

Hinweise

Auf verbogene Bltter, Schden oder


Abnutzung berprfen. Falls ntig, austauschen. (Siehe page 75)

*1

Inspektionsmanahmen

Auf Korrosion und Verformung berpr- Falls ntig, ausfen.


tauschen.

*1: Lassen Sie dies von Ihrem Vertragshndler ausfhren.


ENON00030-0

Anmerkung
Ihr Auenborder sollte nach 300 Stunden eine grndliche und vollstndige Inspektion durchlaufen.
Dies ist der optimale Zeitpunkt, um wichtige Wartungsmanahmen durchzufhren.

ENOM00091-A

ENOW00092-0

Motorlwechsel
Mit Staub oder Wasser verunreinigtes
Motorl wird die Lebensdauer Ihres
Motors erheblich verkrzen.
ENOW00091-0

ACHTUNG
Wenn Sie das Motorl unmittelbar nach
dem Stoppen auffllen, knnen Sie sich am
heien Motor verbrennen. Das Wechseln
des Motorls sollte daher erst nach dem
Abkhlen des Motors erfolgen.

ACHTUNG
z Fllen Sie nicht zu viel Motorl ein, da
das Motorl sonst austreten kann und/
oder den Motor beschdigen knnte.
Wenn der Motorlstand ber der oberen
Markierung des lstabs liegt, sollten Sie
l ablassen, bis er unter diese Markierung sinkt.
z Versichern Sie sich, dass sich der
Auenborder in einer aufrechten und
waagerechten Position befindet, wenn
Sie l kontrollieren oder wechseln.
z Stoppen Sie den Motor sofort, wenn die
ldruckwarnlampe leuchtet oder ein
Leck gefunden wird, da der Motor sonst

69

%JCRAA'74A&'HO

70

INSPEKTION UND WARTUNG

schwer beschdigt werden kann. Erkundigen Sie sich beim Vertragshndler.

10. Drehen Sie den ltankdeckel fest.

ENOW00090-0

ACHTUNG
Die Verwendung von Motorl, das nicht
diesen Vorgaben entspricht, reduziert die
Lebensdauer Ihres Motors und fhrt zu
weiteren Motorproblemen.

Um das Motorl zu wechseln:


Versichern Sie sich, nur empfohlenes
Motorl zu verwenden (siehe S. 13).
1. Den Motor abschalten und abkhlen
lassen.
2. Kippen Sie den Auenbordmotor nach
oben und blockieren Sie die Kippvorrichtung mit der Kippsperre.
3. Stellen Sie den Steuergriff des Auenborders so, dass die lablassschraube
nach unten zeigt.
4. Stellen Sie eine Auffangwanne unter
die lablassschraube.
5. Schrauben Sie die Ablassschraube
heraus und lassen Sie das Motorl
komplett ab.
6. Ziehen Sie die Ablassschraube fest.
(Verwenden Sie eine neue Unterlegscheibe fr die lablassschraube.)
Anzugsdrehmoment fr die lablassschraube.
24Nm (17 ft-lb, 2.4 kgf-m)
7. Kippen Sie den Motor in eine senkrechte Position.
8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7
zwei oder drei Mal, um das l komplett
abzulassen.
9. Befllen Sie den Motor ber den Einfllstutzen mit dem empfohlenen l
(siehe nachfolgende Tabelle) bis zur
mittleren Markierung des lstabs.

ENOF00923-0

1. Ablassffnung

1
3

2
ENOF00924-0

1. Verschlusskappe am Einfllstutzen
2. lpeilstab
3. Einfllffnung

1
2
1. Oberer lstand (Max.)
2. Unterer lstand (Min.)

ENOF00113-0

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

ENON00920-0

ENOM00092-A

Anmerkung

lfilterwechsel

Verwenden Sie nur empfohlenes Motorl


(siehe S. 13)

ENOW00091-0

Wenn Sie das Motorl unmittelbar nach


dem Stoppen auffllen, knnen Sie sich am
heien Motor verbrennen. Das Wechseln
des Motorls sollte daher erst nach dem
Abkhlen des Motors erfolgen.

10W40
10W30
-30 -20 -10
-22 -4 14

0
32

10
50

20
68

ACHTUNG

30
86

40
96

C
F

ENOF00208-0

lmenge fr einen kompletten lwechsel


Mit lfilterwechsel

Ohne lfilterwechsel

2400 mL
(2.5 US qt.)

2200 mL
(2.3 US qt.)

ENOW00925-0

ACHTUNG
Wischen Sie bergelaufenes Motorl sofort
weg und entsorgen es in bereinstimmung
mit den lokalen Brandschutz- und Umweltschutzvorschriften.

1. Lassen Sie das Motorl ab.


2. Legen Sie ein Tuch oder Lappen unter
den lfilter, um eventuell austretendes
Motorl aufzufangen.
3. Lsen Sie den alten lfilter, indem Sie
den Filter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
4. Reinigen Sie die Dichtflche. Streichen
Sie sauberes l auf den O-Ring.
Verwenden Sie hierfr kein Fett.
Installieren Sie das lfilter und ziehen es
mit einem lfilterschlssel mit dem entsprechenden Anzugsdrehmoment fest.
Anzugsdrehmoment des lfilters:
18 Nm (13 ft-lb, 1.8 kgf-m)
ENOW00926-0

ENON00031-0

ACHTUNG

Anmerkung
z Sollten Sie im Motorl Spuren von Wasser finden, das es milchig erscheinen
lsst, kontaktieren Sie den Vertragshndler.
z Wenn das Motorl mit Benzin vermischt
ist und stark nach Benzin riecht, kontaktieren Sie den Vertragshndler.
z Etwas lverdnnung ist normal, wenn
der Motor lngere Zeit im Leerlauf oder
mit geringer Drehzahl betrieben wurde.
Dies giltinsbesondere fr kltere Wassertemperaturen.

Wischen Sie bergelaufenes Motorl sofort


weg und entsorgen es in bereinstimmung
mit den lokalen Brandschutz- und Umweltschutzvorschriften.
ENON00028-$

Anmerkung
Wenn kein Drehmomentschlssel zum
Befestigen des lfilters zur Verfgung steht,
dann gilt als Faustregel: Handfest anziehen
und 3/4 bis 1 Umdrehung nachziehen. Ziehen Sie das lfilter mit dem korrekten Drehmoment an, sobald Sie einen
Drehmomentschlssel zur Hand haben.

71

0)6$B(85B'(BBERRN

72

INSPEKTION UND WARTUNG

1
ENOF00094-0

1. lfilterschlssel
P/N 3AC-99090-0
P/N 3AC99090M
(nur US. KANADA)

z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte


etwas berlaufen.
z Installieren Sie den Kraftstofffilter mit
allen wichtigen Teilen, da ansonsten
Benzin austreten kann und Feuer fangen
oder explodieren knnte.
z Kontrollieren Sie das Kraftstoffsystem
regelmig auf Lecks.
z Fr die Wartung des Kraftstoffsystems
kontaktieren Sie den Vertragshndler.
Wartung durch eine nicht qualifizierte
Person kann zu Motorschden fhren.

ENOM00094-0

Kraftstofffilter (am Motor)


1. Kontrollieren Sie den Filterbecher auf
Wasser und Schmutz.

2
3
1

4
5

ENOF00925-0

1. lfilter
2. Kraftstofffilter

ENOF00096-A
ENOM00093-A

Reinigung der Kraftstofffilter und


des Kraftstofftanks
Die Kraftstofffilter befinden sich im Tank
und Motor.
ENOW00093-0

WARNUNG
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.
z Beginnen Sie mit diesem Arbeitsschritt
nicht, solange der Motor luft oder nach
dem Stoppen noch zu hei ist.
z Halten Sie den Kraftstofffilter von jeder
Zndquelle wie Funken oder offenes
Feuer fern.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Gehuse
O-Ring
Filter
O-Ring
Schwimmer
Filterbecher
Pfeil zur Markierung der Flierichtung

2. Falls vorhanden, lsen Sie die Schluche am Kraftstoffanschluss und an der


Kraftstoffpumpe.
3. Entfernen Sie den Filterbecher, den Filter und die O-Ringe vom Kraftstofffiltergehuse.

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

4. Kontrollieren Sie alle Teile auf Abnutzung und Verstopfung und tauschen
Sie sie notfalls aus.
5. Entfernen Sie Kraftstoff, Wasser oder
Schmutz aus dem Filterbecher, den Filtern und Schluchen.
6. Alle Teile wieder zusammenbauen.

2
ENOM00096-0

Kraftstofffilter (am Kraftstofftank)


1. Entfernen Sie den Ansaugstutzen des
Kraftstofftanks, indem Sie ihn entgegen des Uhrzeigersinns drehen.
2. Kraftstofffilter reinigen und notfalls austauschen.
3. Alle Teile wieder zusammenbauen.

ENOF00926-0

1. Ansaugstutzen
2. Filter

ENOM00097-0

Kraftstofftank
Wasser oder Schmutz im Tank fhren zu
Leistungsabfllen des Motors.
Kontrollieren und reinigen Sie den Tank in
den festgelegten Zeitrumen oder nachdem der Auenborder fr lngere Zeit
gelagert wurde (mehr als 3 Monate).

ENOM00098-A

Getriebelwechsel
ENOW00094-0

WARNUNG
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder am Spiegel oder am Servicestnder
gesichert ist, da ein versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder blockiert ist, wenn er hochgeklappt
wird, da ein versehentliches Herunterfallen des Auenborders zu schweren Verletzungen fhren kann.
z Begeben Sie sich nicht unter den hochgeklappten und blockierten Auenbord e r,
da
ein
versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.

1. Kippen Sie den Auenborder nach


unten.

73

0)6$B(85B'(BBERRN

74

INSPEKTION UND WARTUNG

2. Entfernen Sie die lstopfen (unten und


oben) und lassen Sie das Getriebel in
eine Auffangwanne vollstndig ab.

4. Setzen Sie den oberen lstopfen ein,


entfernen Sie die ltubenspitze und
setzen Sie dann den unteren lstopfen
ein.
ENOW00095-0

ACHTUNG
Verwenden Sie fr den lstopfen nie die
alte Dichtung. Verwenden sie immer eine
neue Dichtung und ziehen Sie den lstopfen fest, damit kein Wasser in den unteren
Teil des Motors eindringen kann.

ENOF00927-0

3. Stecken Sie die ltubenspitze in die


untere lstopfenffnung und drcken
Sie die Tube, bis aus der oberen
lstopfenffnung l austritt.
ENOW00927-0

ACHTUNG
berfllen Sie das Getriebel, bis die Blase
verschwunden ist und keine Luft vorhanden ist.

ENOF00101-A
ENOW00928-0

ACHTUNG
Wischen Sie bergelaufenes Getriebel
sofort weg und entsorgen es in bereinstimmung mit den lokalen Brandschutzund Umweltschutzvorschriften.
ENON00032-0

Anmerkung
Sollte Wasser im l sein, nimmt es eine milchige Farbe an. Kontaktieren Sie Ihren Vertragshndler.

ENOF00100-A

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

ENON00033-0

Anmerkung
Verwenden Sie Originalgetriebel oder das
von uns Empfohlene (API GL5: SAE #80 bis
#90).
Erforderliche Menge: ca. 500 mL.

ENOM00086-A

Propelleraustausch
Ein beschdigter oder verbogener Propeller mindert die Motorleistung und verursacht Motorprobleme.
ENOW00084-0

WARNUNG
Fangen Sie mit dem Auswechseln und
Montage des Propellers nicht an, wenn die
Kappen der Zndkerzen aufgesteckt sind,
der Vor- oder Rckwrtsgang eingelegt ist,
das Zndschloss nicht auf der "OFF" Position steht, die Motorstoppschaltersperre
am Schalter angebracht ist und der Zndschlssel eingesteckt ist, da der Motor
sonst zufllig starten und schwere Verletzungen verursachen knnte. Sofern mglich, klemmen Sie die Batterie ab.

2. Entfernen Sie den Sicherungssplint,


die Propellermutter und Unterlegscheibe.
3. Entfernen Sie den Propeller und die
Druckscheibe.
4. Fetten Sie die Propellerwelle mit Originalfett ein, bevor Sie den neuen Propeller montieren.
5. Montieren Sie die Druckscheibe, den
Propeller, den Stopfen, die Unterlegscheibe und Propellermutter auf dem
Schaft.
6. Ziehen Sie die Propellermutter mit dem
entsprechenden Drehmoment an und
justieren eine der Nuten mit dem Loch
des Propellerschafts.
Anzugsdrehmoment der Propellermutter:
35 Nm(25 ft-lb, 3.5kgf-m)
7. Fhren Sie einen neuen Sicherungssplint in die ffnung der Welle ein und
biegen Sie in um.

1
2

1. Blockieren Sie den Propeller mit einem


Stck Holz, das zwischen die Propellerbltter und die Antikavitationsplatte
gelegt wird.

34

ENOF00084-A

1.
2.
3.
4.
5.
6.
ENOF00084-B

Propeller
Druckscheibe
Stopper
Unterlegscheibe
Propellermutter
Sicherungssplint

75

0)6$B(85B'(BBERRN

76

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOW00086-0

ACHTUNG
z Montieren Sie den Propeller nicht ohne
Druckscheibe, da die Propellerlochplatte
beschdigt werden knnte.
z Verwenden Sie einen neuen Sicherungssplint.
z Nach dem installieren, spreizen Sie den
Sicherungssplint, damit er nicht herausfallen kann. Ansonsten knnte sich der
Propeller im Betrieb lsen.

ENOM00087-A

Zndkerzenwechsel
ENOW00087-0

WARNUNG
z Verwenden Sie keine Zndkerze mit
beschdigter Isolierung, da der Zndfunke durch den Riss entweichen kann
und mglicherweise zu Stromschlgen,
Explosion und/oder Feuer fhrt.
z Fassen Sie die Zndkerzen nach dem
Stoppen des Motors nicht sofort an, da
sie sehr hei sind und Verbrennungen
hervorrufen knnen. Lassen Sie den
Motor erst abkhlen.

ENOW00929-0

ACHTUNG
Verwenden Sie nur die empfohlenen Zndkerzen. Zndkerzen mit einem anderen
Wrmewert knnen Schden am Motor
verursachen.

Wenn die Elektrode verlt, verkohlt oder


abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt
werden.
Wenn Sie Zndkerzen wiederverwenden,
entfernen Sie den Schmutz von den Elektroden und stellen Sie den richtigen Elektrodenabstand ein.

1. Stoppen Sie den Motor.


2. Entfernen Sie die obere Motorabdekkung.
3. Ziehen Sie die Zndkerzenstecker ab.
4. Entfernen Sie die Zndkerzen durch
Drehen entgegen des Uhrzeigersinns.
Dazu verwenden Sie einen 5/8" (16
mm) Steckschlssel mit Griff , den sich
in der Werkzeugtasche befindet.
5. Zndkerze kontrollieren. Tauschen Sie
die Zndkerze aus, wenn die Elektroden abgenutzt sind oder die Isolatoren
Risse haben oder beschdigt sind.
6. Messen Sie den Abstand der Elektrode
mit einer Drahtfhlerlehre. Der Abstand
sollte 0.8-0.9 mm (0.031-0.035 Inches)
betragen. Wenn der Abstand anders
sein sollte, tauschen Sie die Zndkerze
aus.
Verwenden Sie eine NGK DCPR-6E
Zndkerze.

ENOF00085-0

1. Elektrode
2. Spaltabstand (0,80,9 mm, 0,0310,035 in)

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

7. Drehen Sie die Zndkerze vorsichtig


mit der Hand rein, um ein schiefes Eindrehen zu verhindern.
8. Ziehen Sie die Zndkerze mit dem richtigen Drehmoment an.
ENON00028-0

Anmerkung
z Anzugsdrehmoment der Zndkerze:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]

Wenn kein Drehmomentschlssel zum


Befestigen der Zndkerze zur Verfgung
steht, dann gilt als Faustregel: Handfest
anziehen und 1/4 bis 1/2 Umdrehung nachziehen. Ziehen Sie die Zndkerze mit dem
korrekten Drehmoment an, sobald Sie einen
Drehmomentschlssel zur Hand haben.

77

0)6$B(85B'(BBERRN

78

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00088-A

Anodenwechsel
Eine Opferanode schtzt den Auenbordmotor vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode
befindet sich am Getriebegehuse, Zylinder usw.. Tauschen Sie die Anode aus, wenn sie
mehr als 1/3 (16 mm) abgenutzt ist.
ENON00029-0

Anmerkungen
z Niemals die Anode einfetten oder anstreichen.
z Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen. Auch sie sind der elektrolytischen Korrosion ausgesetzt.

*1
*1
ENOF00928-0

*1: Beidseitig

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00089-A

l des Powertrimm und Kippsystems berprfen


2

ENOW00088-0

WARNUNG
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder am Spiegel oder am Servicestnder
gesichert ist, da ein versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
z Versichern Sie sich, dass der Auenborder blockiert ist, wenn er hochgeklappt
wird, da ein versehentliches Herunterfallen des Auenborders zu schweren Verletzungen fhren kann.
z Begeben Sie sich nicht unter den hochgeklappten und blockierten Auenbord e r,
da
ein
versehentliches
Herunterfallen des Auenborders zu
schweren Verletzungen fhren kann.
ENOW00089-0

ACHTUNG
Drehen Sie den lstopfen nicht ganz heraus, wenn der Motor heruntergekippt ist.
Das unter Druck stehende l im ltank
knnte herausspritzen.

berprfen Sie den lstand im Vorratstank, wenn der Tank senkrecht steht.
1. Kippen Sie den Auenbordmotor nach
oben und blockieren Sie die Kippvorrichtung mit der Kippsperre.
2. Drehen Sie den lstopfen gegen den
Uhrzeigersinn heraus und berprfen
Sie, ob der lstand die untere Kante
der ffnung erreicht hat

ENOF00929-0

1. lkappe
2. lstand

Empfohlenes l
Verwenden Sie ein Automatikgetriebel
oder hnliches.
Folgende lsorten werden empfohlen.
ATF Dexron III

79

0)6$B(85B'(BBERRN

80

INSPEKTION UND WARTUNG

Entlftung des Powertrimm- und


Kippsystems.
Durch Luft im Powertrimm und Kippsystem werden eine schlechte Kippbewegung und Gerusche verursacht.
1. Wenn der Motor am Boot installiert ist,
drehen Sie die Ventilschraube in Richtung "Manual" (Handbetrieb) und kippen Sie den Auenborder manuell 5
bis 6 mal rauf und runter, wobei Sie
den lstand im Auge behalten.
2. Wenn Sie diesen Vorgang beendet
haben, schlieen Sie das Ventil wieder,
indem Sie die Schraube im Uhrzeigersinn in Richtung POWER (Motorbetrieb) drehen.

2
ENOF00892-0

1. POWER
2. MANUAL (Handbetrieb)

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00960-0

Schmierpunkt
Verwenden Sie wasserbestndiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren.

ENOF00931-0

81

0)6$B(85B'(BBERRN

82

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00100-A

3. Lagerung auerhalb der Saison


Bevor sie Ihren Auenborder einlagern, ist
es eine sehr gute Gelegenheit, ihn von
Ihrem Fachhndler warten und berholen
zu lassen.
Versichern Sie sich, einen Kraftstoffstabilisator zu verwenden, wenn der Motor vor
der Lagerung benutzt wird.
ENOW00096-0

ACHTUNG

Lagerung von Kraftstoff im Dampfabscheider, eine gummiartige Schicht


gebildet wird, durch die das Schwimmerventil verklebt und somit der Benzinfluss verringert wird.
4. Entfernen Sie die Zndkerzen und fllen Sie durch die ffnungen einen Teelffel Motorl oder Lagerspray in die
Verbrennungskammer.
5. Bettigen Sie den Anlasser mehrmals,
um die Zylinderinnenwnde zu schmieren.
ENOW00930-0

Bevor der Motor fr die Lagerung entsprechend gewartet wird:


z Entfernen Sie die Batteriekabel.
z Ziehen Sie die Zndkerzenstecker ab.
z Lassen Sie den Motor nicht auerhalb
des Wassers laufen.

ENOM00101-A

Motor
1. Waschen Sie den Motor auen und
splen Sie den Khlwasserkreislauf mit
Swasser. Wasser komplett ablaufen
lassen.
Wischen Sie Wasser auf smtlichen
Oberflchen mit einem ltuch ab.
2. Reiben Sie mit einem trockenen Lappen Wasser und Salzreste von den
elektrischen Bauteilen ab.
3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den
K r a f t s t o ff s c h l u c h e n , K r a f t s t o ff pumpe, Kraftstofffilter (siehe page 72)
und dem Dampfabscheider (siehe
page 83)ab und reinigen Sie diese
Teile.
Denken Sie daran, dass bei lngerer

WARNUNG
z Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre zu entfernen, damit das Entznden der Zndkerzen verhindert wird.
z Stecken Sie ein Stck Stoff in die ffnung der Zndkerze und entfernen Sie
bergelaufenes l vom Starten des
Auenbordmotors.

6. Motorl wechseln (siehe page 69).


7. Wechseln Sie das Getriebel im
Getriebegehuse.
8. Fetten Sie den Schmierpunkt ein (siehe
page 81).
9. Stellen Sie den Motor an einem trockenen Ort senkrecht auf.
ENOW00097-0

WARNUNG
Versichern Sie sich, dass Sie mit einem
Tuch Benzinreste im Gehuse entfernen
und es in bereinstimmung mit den lokalen
Vorschriften fr Brandschutz und Umweltschutz entsorgen.

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOW00066-0

ENOM00970-0

Ablassen der Kraftstoffanlage

ACHTUNG

ENOW00028-A

Transportieren oder lagern Sie den Auenbordmotor nicht wie unten abgebildet.
Ansonsten wird der Motor beschdigt oder
es kann durch austretendes l Schaden im
Umfeld entstehen.

GEFAHR
Fr mehr Information zum Umgang mit
Kraftstoffen wenden Sie sich bitte an einen
offiziellen Hndler.
Kraftstoffe und ihre Dmpfe sind stark entflammbar und knnen explodieren.
z Verschtteter Kraftstoff muss sofort
aufgewischt werden.
z Halten Sie den Kraftstofftank von jeder
Zndquelle wie Funken oder offenem
Feuer fern.
z Erledigen Sie alle Arbeiten im Freien
oder in einem gut belfteten Platz.

ENOF00072-A

ENON00021-A

Anmerkung
z Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und
Motorl abgelassen werden, wenn der
Auenbordmotor
hingelegt
werden
muss. Dann legen Sie den Motor auf ein
Kissen, so wie es auf der unteren Zeichnung abgebildet ist. (siehe Seite 79 und
68).
z Halten Sie den Antrieb beim Transport
immer 5-10 cm (2-4 inch) hher, um ein
Austreten von l zu verhindern.

ENOF00072-B

1. Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom


Auenbordmotor.
2. Entfernen Sie die obere Motorabdekkung.
3. Nehmen Sie den Ablassschlauch aus
der Halterung und platzieren ihn auerhalb der unteren Motorabdeckung.
Platzieren Sie einen zugelassenen
Kraftstoffbehlter unter das Ende des
Ablassschlauchs und verwenden Sie
einen Trichter, damit kein Kraftstoff verschttet wird.
4. Lsen Sie die Ablassschraube des
Dampfabscheiders.
5. Kippen Sie den Auenbordmotor nach
oben, bis der Kraftstoff aus dem
Ablassschlauch fliet.
6. Halten Sie den Auenbordmotor in dieser Position, bis der gesamte Kraftstoff
abgelassen ist.
7. Anschlieend
ziehen
Sie
die
Ablassschraube erneut an.

83

0)6$B(85B'(BBERRN

84

INSPEKTION UND WARTUNG

8. berprfen Sie den abgelassenen


Kraftstoff auf Wasser oder andere Verunreinigungen. Sollten Sie fndig werden, bauen Sie den Auenbordmotor
wieder zusammen, befllen den
Dampfabscheider mit Kraftstoff und
lassen den Kraftstoff erneut ab. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis sich
kein Wasser oder andere Verunreinigungen mehr im abgelassenen Kraftstoff befinden.

1. Trennen Sie die Batteriekabel und versichern Sie sich, das Massekabel
zuerst zu entfernen.
2. Entfernen Sie chemische berreste,
Schmutz oder Fett.
3. Fetten Sie die Batteriepole ein.
4. Laden Sie die Batterie vollstndig auf,
bevor Sie sie im Winter einlagern.
5. Laden Sie die Batterie einmal monatlich auf, um eine Entladung und eine
Verschlechterung der Elektrolyten zu
verhindern.
6. Lagern Sie die Batterie an einem trokkenen Platz.
ENOM00104-A

4. berprfen vor Saisonbeginn

ENOF00932-0

1. Dampfabscheider
ENOW00097-0

WARNUNG
Versichern Sie sich, dass Sie mit einem
Tuch Benzinreste im Gehuse entfernen
und es in bereinstimmung mit den lokalen
Vorschriften fr Brandschutz und Umweltschutz entsorgen.

ENOM00102-0

Batterie
ENOW00931-0

WARNUNG
die Batterie nicht neben Feuerquellen, Funken und offenen Flammen platziert wird
wie z. B. Brenner oder Schweigerte.

Folgende Schritte mssen befolgt werden,


wenn der Motor nach einer berwinterung
wieder in Betrieb genommen wird.
1. berprfen Sie, ob die Schaltung und
die Drosselklappenregelung ordnungsgem funktionieren. (Vergessen Sie
nicht die Propellerwelle zu drehen,
wenn Sie die Schaltung berprfen,
sonst knnte das Schaltgestnge
beschdigt werden.)
2. berprfen Sie die Batterieflssigkeit,
messen Sie die Spannung und die
spezifische Dichte der Batterie.
Spezifische
Dichte bei 20 C

Batteriespannung (V)

Ladezustand

1.120

10.5

Komplett entladen

1.160

11.1

1/4 geladen

1.210

11.7

1/2 geladen

1.250

12

3/4 geladen

1.280

13.2

Voll geladen

0)6$B(85B'(BBERRN

INSPEKTION UND WARTUNG

3. berprfen Sie, ob die Batterie fest


sitzt und ob die Batteriekabel richtig
montiert sind.
4. Motorl wechseln (siehe Seite 71).
5. Bevor Sie den Motor das erste Mal
starten, entfernen Sie die Stoppschaltersperre und starten Sie ca. 10-mal
komplett durch, um die lpumpe mit
l zu fllen.
6. Fllen Sie den Kraftstofftank vollstndig.
7. Lassen Sie den Motor 3 Minuten in der
Leerlaufposition (NEUTRAL) warmlaufen.
8. Lassen Sie den Motor bei niedriger
Drehzahl fr 5 Minuten laufen.
9. Lassen Sie den Motor bei halbem Gas
fr 10 Minuten laufen. Das l, das fr
die Einlagerungszeit im Motor verwendet wurde, wird ausgestoen, um eine
optimale Leistungsfhigkeit zu gewhrleisten.
ENOM00105-A

3. Entfernen Sie die Zndkerzen und lassen Sie das Wasser im Motor ab,
indem Sie das Notstartseil (siehe
page 40) mehrmals ziehen.
Tauschen Sie den lfilter und fllen Sie
l bis zum korrekten Fllstand auf.
Das l und der Filter mssen vielleicht
nach kurzer Zeit wieder gewechselt
werden, um die Feuchtigkeit komplett
aus dem Kurbelwellengehuse zu
beseitigen.
4. Sprhen Sie eine ausreichende Menge
von Originalmotorl durch die Zndkerzenbohrungen.
Ziehen Sie mehrmals das Notstartseil,
damit das l im Motor zirkulieren kann.
ENOW00098-0

ACHTUNG
Versuchen Sie nicht, einen untergegangenen Auenborder sofort nach der Bergung
zu starten. Der Motor knnte schwer
beschdigt werden.

ENOM00106-A

5. Eingetauchter Auenbordmotor

6. Vorkehrungen bei kaltem Wetter

Sobald Sie den Motor wieder aus dem


Wasser geborgen haben, bringen Sie ihn
sofort zu Ihrer Werkstatt.
Folgende Manahmen sind sofort erforderlich, wenn Sie den untergetauchten
Auenborder nicht gleich in die Werkstatt
bringen knnen.
1. Waschen Sie den Motor mit Frischwasser ab, um Salz und Schmutz zu
entfernen.
2. Schrauben Sie die lablassschraube
heraus und lassen Sie Motorl und
Wasser vollstndig ab.

Wenn Sie bei Temperaturen unter 0C das


Boot ankern, besteht die Gefahr, dass das
zurckbleibendes Wasser in der Khlwasserpumpe gefriert, was zu Schden an
Pumpe, Impeller usw. fhren kann. Um
dieses Problem zu vermeiden, muss sich
die untere Hlfte des Auenbordmotors im
Wasser befinden.

85

0)6$B(85B'(BBERRN

86

INSPEKTION UND WARTUNG

ENOM00107-A

7. Auf einen Gegenstand unter


Wasser schlagen
Grundberhrung oder ein Zusammensto
mit einem Objekt, das unter der Wasseroberflche treibt, kann zu schweren Schden am Auenborder fhren. Folgen Sie
der unteren Vorgehensweise und kontaktieren Sie so schnell wie mglich einen
Hndler.
1. Stoppen Sie den Motor sofort.
2. berprfen Sie das Kontrollsystem,
Getriebegehuse, Spiegelhhe des
Boots usw.
3. Kehren Sie langsam und vorsichtig
zum nchsten Hafen zurck.
4. Kontaktieren Sie einen Hndler, um
den Auenbordmotor zu berprfen,
bevor er erneut verwendet wird.

0)6$B(85B'(BBERRN

87

FEHLERBEHEBUNG
ENOM00108-0

Nicht geffnetes Entlftungsventil am Kraftstofftank

Verdreckter Kraftstofffilter oder Kraftstoffpumpe

KRAFTSTOFFSYSTEM

Kraftstoffsystem falsch angeschlossen


Luft in der Kraftstoffleitung


Geknickte oder beschdigte Kraftstoffleitung

Kraftstoffpumpenfehlfunktion

Verwendung von schlechtem Motorl

Qualitativ schlechter Kraftstoff

ELEKTRISCHES SYSTEM

Mgliche Ursache

Leerer Kraftstofftank

z
z

Warnsignal "AN"

Drei Warnlampen "Blinken"

Warnlampe C "Blinkt"

Warnlampe B "Blinkt"

Warnlampe A "AN"

Powertrimm- und
Kippsystem funktioniert nicht

Startermotor kurbelt nicht

Batterie entldt sich

Niedrige Motordrehzahl/
Schlechte Bootgeschwindigkeit

Motor springt schlecht an

Motor luft unregelmig

Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Manahmen zu ergreifen
Ein offizieller Hndler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite.

Zu wenig Kraftstoff mit dem Pumpball angesaugt


z

Elektrische Komponenten auer Reichweite,


nicht geeignet oder lockere Kabelverbindung.

Keine vorgeschriebene Zndkerze

Dreck, Ru usw. an der Zndkerze

Fehlende oder schwache Zndkerze

Kurzschluss des Stoppschalters

Sperre des Stoppschalters fehlt


z

Gleichrichter defekt
Durchgebrannte 30 A Sicherung im Anlasserstromkreislauf

Schalthebel nicht auf Leerlaufposition

Schwache Batterie, lose oder korrodierte Batteriekabel


Zndschalter defekt
Anlasser oder Magnetschalter defekt

Powertrimm- und Kippsystem defekt, Magnetschalter defekt

0)6$B(85B'(BBERRN

KOMPRESSION &
LSYSTEM

Mgliche Ursache

Warnsignal "AN"

Drei Warnlampen "Blinken"

Warnlampe C "Blinkt"

Warnlampe B "Blinkt"

Warnlampe A "AN"

Powertrimm- und
Kippsystem funktioniert nicht

Startermotor kurbelt nicht

Batterie entldt sich

Niedrige Motordrehzahl/
Schlechte Bootgeschwindigkeit

Motor luft unregelmig

Motor springt schlecht an

FEHLERBEHEBUNG

SONSTIGE

88

Wenig Druck

Runiederschlag in der Verbrennungskammer

Falsches Ventilsignal

z
z

Unzureichende Khlwasserzirkulation, verstopfte


oder defekte Pumpe
Defektes Thermostat
z

Kavitation oder Lftung

Falsche Propellerwahl

Beschdigter oder verbogener Propeller

Falsche Position des Trimmbolzens

z
z

Geringer ldruck/-stand, lpumpe defekt, verschmutzter lfilter (ldruckschalter AN)

Unausgeglichene Bootsbeladung

z
z

Spiegelhhe zu hoch oder zu niedrig


In der Pumpe ist viel Luft eingeschlossen
Unzureichende Drosselklappenffnung

0)6$B(85B'(BBERRN

WERKZEUGE UND ERSATZTEILE


ENOM00109-0

Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert.


Gegenstnde

Werkzeugtasche

Menge

Hinweis

Steckschlssel 16

Steckschlssel 10 - 13

Steckschlsselgriff

Zange

Schraubendreher

Not-Starterseil

Zndkerze

NGK DCPR6E

Sicherungssplint Propellermutter

In der Werkzeugtasche

Benutzerhandbuch

Ersatz-Stoppschaltersperre

Splstopfen

Schraubenset Takelage

Seilzugverbindungsstcksatz

Schraube M12 P1.25 X 105mm

Unterlegscheibe 13-34-3

Unterlegscheibe M12

Mutter M12 1.5

Seilzugverbindungsstck

Unterlegscheibe 8.5-18-1.6

Steckstift

Kraftstoffleitung mit Pumpball

2.5m

Kraftstofftank (25L)

89

0)6$B(85B'(BBERRN

90

PROPELLERTABELLE
ENOM00111-0

Verwenden Sie einen Originalpropeller.


Ein Propeller muss so gewhlt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geffneter
Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt.
40/50: 5000-6000 rpm
Propellerkennzeichnung
Leichte Boote

Schwere Boote

Propellergre (Durchmesser x Abstand x Durchmesser)

CS17

3 432 280

CS16

3 406 279

CS15

3 381 278

CS14

3 356 279

CS13

3 330 277

CS12

3 305 283

CS11

3 279 290

CS9

3 229 311

4 180 290

0)6B$BEDFNFRYHUB(85B'(IP

BENUTZERHANDBUCH

MFS 40A
50A
003-11106-0 1312NB
Gedruckt in Japan

OWNERS MANUAL
F

MANUEL
DE LUTILISATEUR
ES

MANUAL
DEL PROPIETARIO
D

BENUTZERHANDBUCH

OWNERS MANUAL
F

MANUEL DE LUTILISATEUR
ES

MANUAL DEL PROPIETARIO

MFS 40A
50A

BENUTZERHANDBUCH

MFS 40A
50A
MFS40_50AEUR_cover_131210.indd 1

TOHATSU CORPORATION

Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku,


Tokyo, Japan
Phone : TOKYO +81-3-3966-3117
FAX :
TOKYO +81-3-3966-2951
URL :
www.tohatsu.co.jp

OB No.003111060

003111060 1312NB
Printed in Japan

2013/12/10 10:19

Das könnte Ihnen auch gefallen