Sie sind auf Seite 1von 17

El dialogismo y la poetica historica bajtinianos en la perspectiva de la heterogeneidad cultural y

la transculturacion narrativa en America Latina


Author(s): Franoise Perus
Source: Revista de Crtica Literaria Latinoamericana, Ao 21, No. 42 (1995), pp. 29-44
Published by: Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4530822
Accessed: 08-12-2015 23:46 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Revista de Crtica Literaria Latinoamericana.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

REVISTA DE CRITICALITERARIALATINOAMERICANA
Afio XXI, NM42. Lima-Berkeley,2do. semestre de 1995; pp. 29-44.

EL DLALOGISMOY LA POETICAHISTORICABACJTINIANOS
EN LA PERSPECTIVA DE LA HETEROGENEIDAD
CULTURALY LA TRANSCULTURACIONNARRATIVA
EN AMERICA LATINA
Franqoise Perus

Institutode InvestigacionesSociales- UNAM

-'La moda Bajtin,despuesde otras muchas,no es la que aqufme interesa. Como las que le antecedieron,bien pudiera ser pasajera, y
como tal no contribuirsino a reforzarla fragmentaciony la discontinuidadde nuestroquehacercriticoe historiogr6fico,con demasiadafrecuenciaempeniado,el tambien,en 'modernizarse"a saltos, si no es que
a sobrevivirde manera desordenadae improvisaday huyendo de un
"atraso"o un "provincianismo"
vergonzantes.
Antes que dar un salto al vacio,con el peligrode que lo que aparece
ahora como adelanto pudiera convertirsede pronto en retroceso, me
propongoexaminar en este espacio las posibilidadesde una apropiacion de las perspectivascr'ticas abiertaspor una obraque, desde otra
latitud, comparte con la literatura latinoamericana una condicion
hasta hace pocomas bien "perif6rica"
respectode los "centros"de elaboraci6ndel pensamiento occidental.En otras palabras, quisiera explorarlos vinculosque pudieranestablecerseentre los planteamientos
de Mijail M. BaJtinacerca de las literaturas europeas, y algunas experiencias o tradicionescriticas e historiograficaslatinoamericanas;
en particular,con aquellasque han buscadodar cuenta de obrasy procesos literarios desde una perspectivaque porlo prontollamare autocentrada,para dejarde lado viejas dicotomiasestaticas y entorpecedoras. Mas que el dialogoo las polemicas,encubiertaso no, del pensador
ruso con las principalescorrientesde pensamientode su tiempo,o con
algunas de las disciplinasa las que han dadolugar, me interesa examinar en que los modos de leer e historiografiarpropuestas por BaJtin
pueden coadyuvaral fortalecimientodel espacio de experiencias que
viene elaborandola tradicionque he denominadoautocentrada.

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

30

FRANQOISEPERUS

Por perspectiva autocentrada, entiendo, muy brevemente y en


t6rminosmuy generales,aquellaen que el criticoo el historiadordefine
su propioquehacer en funcion de un tiempo y un espacio precisos, y
participa de su mismo movimiento. Tiempo, espacio y movimiento
que, en el caso especificode los paises de la AmericaLatina al menos,
no son homogeneos,sino multiplesy diversosporrazonesinherentes a
la peculiarcondicionhist6ricadel subcontinente,marcadapor la Conquista y la Colonizacionprimero,y por una modernidadperif6rica,o
mejor dicho por procesos de modernizacionheterogeneos y discontinuos, despues. Por lo mismo, la perspectivaautocentradaa la que me
estoy refiriendoentraniaen el caso que nos ocupauna serie de dificultades tambien especificas. En primerlugar, la imposibilidadde adscribirse a una sola unidad de tiempo y espacio, y la de postular un
movimientoulnico,debidoa las asincroniasy las discontinuidadesque
caracterizana estos tiempos y estos espacios, a los movimientosdispares, endogenosy exogenos,a los cuales aquellosse hallan sometidos,
y a las diferencias de ritmos en la evoluciono transformacionde los
diferentes espacios socioculturales,a la vez separadosy correlacionados entre si. Y, en segundolugar, la dificultadpara el investigadoren
asumirun punto de vista que sea lo suficientemovily flexible,a la vez
que relativamente estable. Si lo primerodeberia permitirle moverse
entre espacios escindidosy acompafiarlos movimientosdispares que
los impulsano los constrinfen,
lo segundotendriaque autorizarlea adscribirsu propioquehaceren espaciosy temporalidadesque no se trunquen a medio camino. En contextos de heterogeneidadestructural y
modernidadperif6rica,las dificultadescon que tropiezanlas disciplinas
humanas y sociales -en este caso, la critica y la historiograffaliterarias- no son muy distintas de las que enfrentan los narradores en
busca de renovadassolucionesartisticas a problemasafiejos.Esta comunidad de experienciastal vez no deberiaperdersede vista: a nosotros tambienla historia se nos vuelve mito antes de que hayamosacabado de desentrafnarla.Sin embargo,la tension ahi queda, entre otras
tantas huellas de pasados cercanoso remotos, cuyos empefiosy promesas incumplidasno pueden dejarde seguir nutriendonuestro presente hist6rico, atravesado por las mismas discontinuidades,poco o
mal sedimentadas, que nos formaron.Aun cuando los espacios, los
tiemposy los movimientosen los que pudimoshaberinscrito nuestros
quehacereshayan variado,la incorporacionde las experienciaspasadas al presente de la cultura en devenirsiguen siendo mas necesarias
que nunca, si es que no queremosvernos arrastradospor alguna de las
utopias fundamentalistas al uso, que no ostentan necesariamente el
rostrode una etnia en particular.
La heterogeneidadestructuralde las formacionessociales latinoamericanas,comoproductode la superposicionde una herencia colonial no bien resuelta por la sucesi6n de procesos de "modernizaci6n"
perif6rica que jalonan los diversos espacios socio-culturales de un
mismo territorioformalmentenacional en direccionesopuestas -o si

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

DIALOGISMOY LA POETICAHISTORICABAJTINIANOS

31

se quiereque reproducen,ampliany profundizanel "atraso"en nombre


o el "progreso"-,
de la "modernidad"
ya no esta por documentar.Y desde los Siete ensayosde interpretacionde la realidadperuana 0928) de
Jose Carlos Mariategui,cuyo centenariocoincidecon esta conmemoracion de la desaparici6n de Jose Maria Arguedas, la problematica
cuenta tambien con una ya larga tradicion de conceptualizaciones,
imposible de reconstruiraqui en toda su extension. Por ser la literatura, o mas exactamente la narrativa, la que por ahora me interesa
abordardesde la perspectivade la bu'squedade "soluciones"artisticas
a esta misma problematicay de los modosen que la critica y la historiografiahan dadoo pudierandar cuenta de ella, voy a recogerdos nociones elaboradasen su momentopor Antonio CornejoPolar y Angel
Rama respectivamente,que tienen, comola nocionbajtiniana de dialogismo,la virtud de buscartenderun puente entre la cultura-o mejor
dicholas discontinuidadesculturales- y la ficcionnarrativa.Me refiero
a la de heterogeneidadculturaltraspuesta por Cornejoal ambitode la
narrativaindigenista, y por otro a la de transculturacionutilizada por
Ramapara abordary redefinirla corrientedel regionalismo.
Ambas nociones se enmarcan en tiempos y espacios claramente
circunscritos:por un lado, los que ataniena los movimientosliterarios
que con ellas se busca explicar,y porotro aquellosen que ambosautores adscribensus investigacionesy que participande una perspectiva
autocentrada.Aun cuandoel cambito"nacional"de una "naciona medio hacer"predominaen el planteamientode Cornejo,ese tampocoesta reniTido
con la perspectivaa la vez latinoamericanay regional de los
analisis de Angel Ramaen su uiltimolibro,Transculturacionnarrativa
en AmericaLatina. De hecho, en el articulointitulado "Parauna interpretacionde la novela indigenista",en el cual sistematizabalos alcancesliterariosde la nocionde heterogeneidadcultural,el mismoCornejo planteabala posibilidadde extrapolarlaal 6ambitode las culturas
caribefias,o de aquellas culturasmarcadasporun aportesignificativo
de las culturas africanas,mezcladaso no con la supervivenciade elementosindigenas.
Ahora bien, este doble anclaje de las nociones mencionadas en
tiempos y espacios sociales, culturales y literariosprecisos,de los que
se pudiera argumentarque pertenecen"alpasado",bien podrialievar
a algunos a concluirque han perdidohoy toda capacidadexplicativa:
despues de todo, el "Boom"no ha pasado en vano, comotampocohan
pasadoen vano las uiltimasdecadasde "modernizacion"
neoliberal.Los
caminos de la narrativa son ahora muy distintos, y las perspectivas
autocentradasque tenfan a la nacion, al subcontinenteo a sus regiones geo-culturalesporreferentes sucumbieronante la "globalizacion",
a la que no le resta, al parecer,sino equipararlas "diferencias"
dentro
de un mismoespaciouniversaly democratico.
Sin embargo,dadoque en ausencia de este espacioutopicode una
humanidad reconciliadatodavia por venir, y acaso tan utopico como
los proyectosnacionales o latinoamericanosde las periferiasde ayer,

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

32

ERANgOISE PERUS

no s6lo subsisten las "diferencias"heredadasdel pasado, sino que las


escisiones y las discontinuidadestienden a reproducirse,cuandono a
acentuarse, tal vez sea necesario modificarnuestras concepcionesde
la relacio6nentre un presente necesariamenteabiertoe incierto, y un
pasadoque damoscon demasiadapremurapor cancelado.Y no se trata solo de que el presente "contiene"al pasado, bajola forma en este
caso de "diferencias"
por superar,limar o equiparar,sino que las "mismas"discontinuidadesde tiempos y espacios que caracterizana este
pasado atraviesan tambien nuestro presente. Lejos de ser un espacio
o un "escenario"abierto, dispuesto para el avance de la civilizacion
sobrela barbarie,del ordeny el progresosobrela anarquia,de la modernidadsobreel atraso o de la democraciasobreel autoritarismo,este presente abiertoconsiste mas bien en la conjunciony en la disjuncion de movimientos de tiempos y espacios diversos y heterogeneos
entre si. Lo que, ademas de plantear problemasde interferencias no
siempreprevisibles,sienta la necesidad,para el analista, de definirno
tanto un "puntode vista" (que, lo querramoso no, conlleva siempre
cierta connotacionde exterioridady fijeza),cuantolos movimientosespecificos en los cuales ubica sus analisis, los tiempos y los espacios
que estos mismos movimientosdefinen, y el ambito de validez de las
categoriasque movilizay de los "cortes"que opera.
Si, comotrato de dar a entender,no hay pasado sino para un presente, ni hay presenteque no sea hist6rico,el problemade la validez de
las categorias de heterogeneidadcultural y transculturacionnarrativa, comopor cierto el de las categoriasde dialogismoy poetica historica elaboradaspor Bajtfn,se plantea de otro modo:antes que circunscribirlasal espacioculturaly literariopara el cual fueronoriginalmente elaboradas, lo que correspondeexaminar son los alcances y las
limitaciones de su valor explicativoen relacion con las "diferencias",
las heterogeneidades,o las discontinuidadsde espacios y tiempos que
siguen caracterizando nuestro presente historico, y los diferentes
movimientosque lo atraviesan.
Respectode estos uiltimos,no hace falta recordarque no es la primera vez en la historia cultural de America Latina que la "modernizacion",vinculadacon la apertura"haciafuera"y la redefinici6nde
las formasde insercionen el nambito
"mundial",aparececomoposibilidad conjunta de cancelar los rezagos del pasado y de alcanzar una
"universalidad"
de la que parecierancarecerla historiay la cultura del
subcontinente.Este movirnientoperiodicode modernizacionperif6rica,
generalmenteimpulsado"desdearriba"y "desdefuera",que suele violentar la heterogeneidadde tiempos y espacios locales a los que buscan rearticular en funcion de los requerimientosde movimientos de
tiempos y espacios mas vastos -y no por ello necesariamente "mundiales"-, no constituye, en rigor, sino uno de los movimientos recurrentes que atraviesanhasta hoy los diferentestiemposy espacios del
subcontinente. Y hasta hoy, estos movimientos de modernizaciona
saltos, que compartena menudocon aquellosque se les oponen"desde

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

DIALOGISMOY LA POETICAHISTORICABAJTINIANOS

33

dentro"y "desdeabajo"la idea de que todo presente es inaugural y de


que el futuropromisoriodependede una rupturaradicalcon el pasado,
tampocohan logradoconvertirsus utopias en realidades. Parece mas
bien que ambos movimientos, no por opuestos menos entrelazados,
siguen propiciandolos entreveros de los diversos movimientos de la
historia con la cristalizacionde mitos y utopias. Las formas actuales
de la novela historica a lo largo y ancho del continente-quiero decir,
aqu'lla que se construye con base en una relacion polemica con las
multiples formasdel discursohistoriografico,incluida la tradici6nnarrativa anterior, asi parece atestiguarlo. De modo que si el "Boom"
pudo en su momentoaparecercomorupturay cancelacionde temaiticas y modalidadesnarrativassuperadas,y relegar a estas al rango de
lo que, parafraseandoa Bajtin, podriamosIlamar"la prehistoria del
discursonovelescolatinoamericano",los vinculos entre esta "prehistoria" y las diversas modalidades narrativas actuales aun quedan en
gran medida por explorar;y no esta descartadoque los movimientos
que su estudio pudierasacar a luz lieguen a modificarlas clasificaciones y las periodizacioneslineales hasta ahora comuinmenteaceptadas. En esto, y ajuzgar porlos valiosisimostrabajospionerosde Angel
Rama sobre Los rios profundosy Martin LienhardsobreEl zorro de
arriba y el zorro de abajo, el lugar y papel de Jose Maria Arguedas
(entre otros muchos)probablementetengan que replantearsede modo
radical.
-II

Sentada la concepci6nde la relacion entre presente y pasado que


guia esta exposicio6n,paso al examen de las correlacionesentre las
categorias mencionadas.Partire para ello de la noci6n bajtiniana de
dialogismo,enfocadadesde la perspectivade la vinculacionentre cultura y literatura que me parececaracterizarla.Esta nocioncentral en
la concepcionde Bajtin tiene distintas extensiones y, por lo mismo,
distintos ambitosy niveles de pertinencia.Porlo general,y a partir de
algunas consideraciones del primera ensayo incluido en Estetica y
teorzade la novela("Elproblemadel contenido,del materialy de la forma en la obraliteraria"),se suele vincularal dialogismocon el "plurilinguismo"o la "heteroglosia",
que acarreanlos procesosde diferenciacion
en el interiorde una misma lengua natural,en funcionde los distintos
ambitos de la actividad humana y de los multiples espacios socioculturales que esos van perfilando. Por otra parte, y con base en la
concepcionbajtiniana del "enunciado"comolugar de un intercambio
verbal que no s6lo toma en consideraciona la "palabra"del interlocutor sino que se apoyaen discursoso fragmentosde discursoprevios,el
suele
"principiodialogico"en el cual Bajtinfundasu "translinguistica"
desembocaren analisis de caracterante todo estilistico. Mas o menos
renovadosgraciasa la sustituciondel principiode unidadestilistica por
el de una diversidadde registros,acentosy tonos, estos analisis desta-

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

34

FRANQOISEPERUS

de dos o mas "voces",y desembocan la co-presenciaen el "enunciado"


can a menudo en una "polifonia"mas o menos generalizada, que se
acostumbracontraponera un "monologismo"
caducoy execrado, por
"autoritario".
Sin embargo,al desvincularel analisis estilistico de la preocupacion central de Bajtin por sentar las bases de unapoetica historica (al
menos porlo que se refiere a la novela),se traslapanambitosy niveles
de pertiencia,se restringey debilitael valor heuristicode la nocionde
dialogismo,y se desembocaen un reduccionismoformalistaque vuelve
a tergiversarlos problemasrelativos al ambitodecisivode la forma.
Quisierasosteneraqulque la nocionde dialogismosienta ante todo
la existencia de una zona fronterizaentre espacios socioculturalesy
sociolinguisticosdiversos y relativamente inestables que obedecena
temporalidadesdisimiles, y cuyas delimitacionesy modalidadesespecificas de articulacionhistoricay literaria constituyenprecisamenteel
objeto central del "principiodial6gico"bajtiniano. La insistencia del
critico e historiadorruso en los encuentroso los choques de culturas,
en los periodosde transicion,en las formashistoricas de separaciony
contacto entre tradicioneshistoricamenteseparadas, lenguajes vivos
y formas canonizadas,generos "altos"y "bajos",oralidady escritura,
etc., da cuenta de una preocupacionque va mucho mas alla de las
marcasformalesde los cambiosde registrolinguisticoo estilistico. Habla conjuntamentede diferenciasy escisiones historicay socialmente
producidas, y de las posibilidades e imposibilidades del contactoo el
intercambioentre esas diferenciasque, por supuesto,no descansanen
"esencias"ni definen entidades estaticas, sino que delinean espacios
socioculturalesy temporalidadesdotados de caracteristicas y movimientos propios.De modoque el vinculoprimerode la noci6nde dialogismo conla de plurilingiiismo(en sentidoestricto),conla de heteroglosia (en el sentidobajtiniano),o conla de heterogeneidadcultural(en el
sentido de la tradicionhispanoamericana)sienta en primer termino,
para el dialogismocultural y literario,un problemade modalidadesy
grados-es decir de formas- relativos a unas posibilidadese imposibilidades hist6rica,socialy culturalmentedadas.
Por otrolado,y junto conla existenciade sistemas de posibilidades
e imposibilidadesdiversos,la noci6nde frontera,comuinmenteasociada
por Bajtin con la de dialogo, sienta la necesidadpara el observadorde
ubicarserespecto de los espacios, los tiempos y los movimientosinvolucradosen las diferenciasinherentes a la heterogeneidadcultural, el
plurilinguismoo la heteroglosia.La observacionsagaz con la que Bajtin inaugura el estudio de la poetica de Fran~oisRabelais (cuyonacimiento se conmemoratambien este afio) ilustra perfectamente esta
ineludible dimensionde la problematica:"SiRabelais se nos presenta
como un solitario, sin afinidades con otros grandes escritores de los
cuatro uiltimossiglos, podemosen cambio afirmarque, frente al rico
acervo actualizado de la literatura popular, son precisamente esos
cuatro siglos de evolucionliteraria los que se nos presentan aislados y

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

DIALOGISMOY LA POETICAHI:STORICA
BAJTINIANOS

35

exentos de afinidadesmientras las imdgenesrabelaisianas estan perfectamenteubicadasdentrode la evolucionmilenariade la culturapopular". De uno u otro lado de la linea divisoria que a partir del siglo
XVIIvuelve en Europaa separara la tradici6npopularde la tradicion
culta y convierte a la obra de Rabelais en algo ininteligible y hasta
chusco, ni los espacios, ni los tiempos,ni los movimientosson los mismos. Pero no se trata obviamentede invertir simplementelos terminos de la relacion,colocandosedel "buenlado"de la frontera,sino precisamente de explorarlas modalidadeshist6ricas de la relacion entre
tiempos, espacios y movimientosdisimiles, antes y despues de Rabelais, con el objetode restituirlas condicionesde la enunciacionrabelaisiana (su " contexto"),de poner de manifiesto la peculiaridad de la
solucion artistica encontradapor el novelista francesy la redefinicion
de aquellas relaciones entre espacios, tiempos y movimientosinvolucrados en su poetica, y de reintegrar al autor y su obra en una tradicion literaria redefinida y renovada por esta misma reinsercion. En
esta nueva perspectiva,el dialogismobajtinianoes asi pues y conjuntamente un problemade relacioncon las obras del pasado, esto es de
lecturay de historiograffaliteraria.
El estudio bajtiniano de la recepcionde Rabelaisa partirdel siglo
XVII,muestra claramenteque la restituci6n,bajo otras formas, de la
separacionentre tradicionpopulary tradicionculta con la que, en el
XVI, habian logrado romper el Renacimientoy la obra de Rabelais,
trae consigono s6lo la ocultaci6nde aquella separacion,sino tambien
la consolidaci6nde conceptosy normasque, o bien conducena rechazar al mencionadoautorfuera del akmbito
de lo "literario",
o bien a convertirlo en clasico muerto, es decir sin mayores efectos en, ni mayor
relacion con, el movimientoposteriorde la literatura. Con lo cual se
borra lo que el autor llama la "ambivalencia"fundamental de la risa
rabelaisiana. Ambivalenciaque se funda en su articulacion'interna"
con la idea tambien ambivalentede "renovacionuniversal"propia de
la culturapopular,y en su articulaci6n"externa"conlas formasculturales dominantesque, por su autonomizacionrespectode las formasy
los lenguajes "vivos",tienden a la abstraccion,a la normatividady al
anquilosamiento,es decir al encierrodentrode sus propiasconcepciones y a lo que en otras ocasiones Bajtin llama el "monologismo".
De
dondese desprendeque para devolverlea Rabelaissu lugar y papel en
la tradicionliteraria, es precisono solo "volvera sus fuentes populares"y ampliar con ello el campode la investigaci6nhacia ciertas formas de la cultura popular,sino tambieny mas que nada transformar
la concepcionmodernade la tradicionliteraria. Lo que hace aparecer
el trabajo paradigmaticode Bajtfn sobre la poetica de Rabelais y la
cultura del Renacimiento, es que lejos de constituir un sistema
aut6nomoy esencialmente autorreferencial,la tradicionliteraria se
construyecon base en un sistema relativamenteinestable de diferencias -de posibilidadese imposibilidades-que en cada periododefinen
movimientosespecificosy contrariosde autonomizaciony de apertura

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

36

FRANgOISE PERUS

hacia otras culturas (oraly popular),otras formas (no canonizadas)y


otros lenguajesreputados"bajos","vulgares"o no "literarios".
En este espacio fronterizomayor de diferenciacionesculturales,
todavia perceptibleen el Renacimientoy borradoa partirdel XVIIcon
la instauracionde la Monarquiaabsolutaprimeroy el individualismo
propiode la cultura burguesaeuropea (o al menos francesa)despues,
es dondeel dialogismobajtinianoadquieresu sentidomas amplio,irreen que lo convirtiosu recepcionfranceductiblea la "intertextualidad"
sa y estructuralista,e irreductibletambien a un mero asunto de diferenciacionesestilisticas internas al sistema literariocon que la "moda
en formaindiscriminada.Y en este mismo esBajtin"suele "aplicarlo"
pacio fronterizo mayor de diferenciaciones ante todo culturales es
donde se inscribe tambien la concepcionque tiene Bajtin de la forma
novelesca,generoheterogeneoy dialogicoporexcelencia,cuya "prehistoria"se encontraria,segun el, en los generos "bajos","vulgares"y no
canonizadosde la Antiguedadgreco-latinay la EdadMedia.
Con esta concepci6nde la formanovelesca, acabaremosde precisar las implicacionesdel dialogismoy de perfilar algunos de los problemas relativos a lo que el investigador ruso entiende por poetica
hist6rica.Seguinel, lo propiode la novela,uiltimonacidode los generos
literarios,consiste en primerlugar en su capacidadporredefiniren su
propiointeriortodos los generosy todas las formasdiscursivas,literarias o no, pasadas y presentes. Es decir que ofrece, teoricamente al
menos,la posibilidadde conjuntary reunir,bajomodalidadesespecificas, los espacios, los tiempos y los movimientosque, fuera de ella, se
presentan escindidos,separadoso inconexos.Consiste luego en la estructuracionde las representacionesliterarias,y de los materialesque
constituyen su soporte,en torno a lo que el autor llama una "zonade
con el presente de la cultura en devenir".Esta zona
contactoma6ximo
de contactoconlleva,por un lado, la reduccionde la escision temporal
entre el mundo narradoy el presente de la enunciacion,y por otro, el
"inacabarnientosemantico"del texto, el cual permaneceasi abiertoal
contextode su recepci6nporparte de los lectores.
Ahorabien, aun cuandoeste "inacabamientosemantico"proviene
conjuntamentede la heterogeneidadde los materialesmovilizadosy de
la particularidadde la relaciontemporalentre el mundonarradoy su
enunciacion,el texto novelescono es informe,ni autorizacualquierinterpretaciona partirde tal o cual de sus elementos. La obraobedecea
una poetica concreta que, junto con organizarlos materiales en los
planos composicionaly estilistico, orientala lecturay fija limites a las
posibilidades de interpretaci6n. Si la lectura es otra forma mas del
del texto,
dialogobajtiniano,tampocopuedepasar por alto la "otredad"
esto es la unicidadde la experienciaartistica que se proponeformalizar y transmitir.
En la formalizacion de dicha experiencia, que consiste en una
relacion especificacon el mundoe involucradimensionesa la vez cognitivas, eticas y esteticas, intervienen varios sistemas de correlacio-

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

DIALOGISMOY LA POETICAHISTORICABAJTINIANOS

37

nes, subordinadostodos a la instancia de la narracionque, al mismo


tiempo que organizalos materiales,sienta una particularrelacioncon
ellos y consigomisma, y por ende tambien con el lector. Lo que Bajtin
retoma a veces en otrosterminos,al hablar de la "tripleorientacionde
la palabranovelesca":hacia su objetopropio,hacia la palabraajena y
hacia la palabrapropia. Esta "tripleorientaci6n"configura,asi pues,
un sistema indisociable de correlaciones, de cuyas gradaciones y
variacionesdependenla configuraciondel objetode la representaci6ny
la formaartisticade la obra.Comocualquierenunciado,la enunciaci6n
novelesca puede orientarsefundamentalmentehacia su objeto,con lo
cual tiende hacia el "monologismo"
o la "univocidad"
de los juicios emitidos y de los valores involucrados. Puede orientarse tambien y al
mismo tiempo hacia la palabra"ajena"-es decir hacia la que percibe
de algin modo como divergente y hasta opuesta-, y tender asi a la
difracciony hacia la "bivocalidad",
con lo cual juicios y valores adquieren cierta relatividad y dejan en todo caso de aparecercomo "propiedades"del objeto.Y, por uiltimo,puede tambien que, al concedera la
palabra "ajena"una autonomfay un valor equiparables a los suyos,
llegue a entablarun verdadero"dialogo"
con ella; dialogocon el cual no
s6lo ambas "voces"suelen transformarse,sino que el objetocambiade
forma,convirtiendoseen el lugar de un debateque, no porinacabadoy
abierto, deja de involucrar dimensiones cognitivas y eticas. Todo lo
contrario:en su nueva forma, asociadacon la plurivocidad,esta concepcion del objetoconlleva una epistemologiay una etica, en torno a
las cuales terminade anudarseel "principiodialogico"bajtiniano.
De las variacionesy gradosde las orientacionesde la voz enunciativa, y por tanto de las diversasmodalidadesde la relaci6nque esta establece con lo que en terminos genericos podemosllamar la palabra
"ajena"-registros, acentos, tonos, voces- depende la configuracion
composicionaly estilistica de la novela. La modalidadmenos "dialogica"consiste en lo que Bajtfnllama el dialogismo"externo",en que la
palabra ajena no se incluye comotal en el objetode la representaci6n
y solo resuena, para el oidoma'sfino, comoun eco difusoen el estilo del
narrador.En el otro extremo,la formamas "dialogica"convierte a la
palabra ajena en objeto de la representacion(dialogismo"interno"),
confiriendoleel estatuto de una voz aut6nomay plena, equiparablea
la del narrador.Esta no es entonces sino una mas entre las voces que
dialogan dentrode la novela, modificandoseunas a otras. Esta forma,
ilustrada por la novela "polif6nica"
de Dostoievski,es la que logra elevar el principiodialogicohasta el plano de la composicion. Esta novela
"polif6nica"que convierte a los personajesen voces autonomasy sujetas de su propia enunciacion, se opone a la novela "monologica",
cuya composici6ndescansa en la existencia de un narrador"externo",
universal y abstracto, y en personajes que no pueden evolucionary
transformarsesino dentro de los limites que este mismo narradorles
asigna. Esta formacomposicionalmonologica,que correspondeal realismo psicol6gicodel siglo XIXeuropeo,no excluye desde luego formas

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

38

ERANQOISEPERUS

de heteroglosiay de dialogismointerno, que se manifiestan ante todo


en el plano estilistico; pero la diferenciapolar establecida por Bajtin
entre la novela 'monologica"y la "polif6nica",se situiafundamentalmente en el plano de la composici6ny de la modelizaci6ndel objetode
la representaci6n.
Ahora bien, esta diferenciapolar no excluye soluciones artisticas
intermedias, e incluso formasparticularesde hibridacionentre una y
otra modalidadcomposicional:en rigor,la poeticaconcretade una obra
si convertimoslos instrumentosconconcretaes siempre un "hfbrido"
ceptuales con que nos aproximamosa ella en "modelos".En otras palabras, lo que toda poetica concreta pone de manifiesto es de nueva
cuenta una distancia respecto de unos modelos, o si se quiere otra
formadel dialogismo.Contodo,y dadoque el pensamientode Bajtines
todolo contrariode un metodoformal,cerradoy acabado,lo que importa ante todo es no perder de vista la problematicade conjunto. Si,
como sostengo, la relaci6n del principiodialogicocon el ambito de la
cultura en su conjuntono remite a un acervo de formas, lenguajes y
estilos desvinculadosde los tiempos y los espacios socioculturalesen
donde cobranvida sino a sistemas de posibilidadese imposibilidades
hist6ricamentedefinidas,y si el ambitode lo literariose construyecon
base en un sistema relativamenteinestable de diferenciasrelativas a
estas posibilidadese imposibilidades,la historia de las formas literarias, o al menos novelescas,es la de las "soluciones"poeticas-composicionales y estilisticas- buscadas y encontradas para la resolucion
artistica de un dialogismocultural,si no imposible,al menos dificultoso, tenso y conflictivo,y a menudo trunco.Y de modo mas especifico,
es la historia de las solucionesartfsticasbuscadasy encontradasen la
asuncionliteraria plena de las voces "ajenas",reputadas"bajas","vulgares",'folkloricas",o simplemente de la palabraviva, vinculada con
una existencia terrenal, material y corporalde la que suele desentenderse el 'espiritu",y mas auincuando aspira a la universalidad abstracta.
-

HlI

Cuando, hace cerca de veinte afios, Antonio Cornejose propuso


dar cuenta de la peculiaridadde la novela indigenista, la concepci6n
bajtiniana del genero novelesco era desconocidaen nuestro medio.
Acudiopor ello a Goldmannquien, despues de Hegel y Lukacs,entende la epica. Pero acudiotamdia a la novela comouna "degradacion"
bien a los Siete ensayos de interpretacionde la realidad peruana de
Mariategui,y a las cronicas.En los primeros(y en sus desarrollosen
la teoria de la dependencia)encontrola yuxtaposici6nde espaciosy la
superposicionde tiempos socioculturalesdentro de un mismo ambito
formalmentenacional, y la distincion fundamentalque establecia el
autorde los Siete ensayos...entre literaturaindigenay novelaindigenista, cuya diferenciaradicabafundamentalmenteen instancias de enun-

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

DIALOGISMOY LA POETICAHISTORICABAJTINIANOS

39

ciacion no s6lo formalsino culturalmentedistintas. Las cronicas,a su


vez, le proporcionaronel modelo de una forma de comunicaci6nen
dondeel cronista,
situado en la intersecci6n de dos mundos, tenso por la urgencia de fidelidad al referente y por el imperio del sistema de comunicaci6n al que se
acoge, finciona como gozne de un proceso de traducci6nque decodificauna
realidad para recomponerlaen un c6digo distinto y no siempre hom6logo.
En este proceso transcultural la nota de mds relieve es el sometimiento de
la realidad referida al orden conceptual que preside la enunciaci6n cronfstica y su lectura; sin embargo, con intensidad y proyecciones muy variables, pueden advertirse tambi6n algunos signos inversos: los que senialan
que el referente impone ciertas condicionesal procesode su enunciaci6n, al
texto mismo que lo menciona. En este sentido, serfa excepcionalmenteprovechoso definir mejor la distancia que separa a las cr6nicas espafiolas de
las del Nuevo Mundo.
En las cr6nicas se observa, entonces, un doble e inverso movimiento. Si
por una parte funciona un principio de extrafnezay ajenidad, que marca
los espacios vacfos que separan al referente, al cronista, al lector; por otra
parte funciona tambidn un proceso de comunicaci6nque intenta ligar suficientemente aquella disgregada constituci6n. Esta fndole contradictoria,
profundamente inestable, es la que sefiala el cardcter fundamental del
gdnerocronfstico.(Para una interpretaci6nde la novela indigenista",Casa
de la Arnmricas,n. 100,enero-febrerode 1977,p. 41)

Traspuesta al aimbitode la dualidadcultural y de la heterogeneidad que caracterizala estructura social del Peru',y proyectadasobre
la distancia que, en la novela indigenista, separa a la instancia de la
enunciacion de su referente, esta indole "contradictoriay profundamente inestable del generocronfstico"permitioa Cornejoestablecerla
"condicioninterculturaldel indigenismo,en el plano mas visible, y la
duplicidadde su base social,en el nivel mas profundo",
y ponerde relieve, por contraste con el modelogoldmaniano,"lainestabilidadformal
de la novela indigenista".Esta inestabilidadformalproviene,a juicio
del criticoperuano,de la presionque ejerceel referente sobrela enunciacion novelesca, imponiendolealgunas formasy funciones no novelescas (personajes colectivos, estructuras narrativas de tipo aditivo,
etc.).
Supongoque a nadie escapa la profundasimilitud que, a pesar de
las diferencias de fuentes conceptualesy de terminologfa,une la propuesta de Cornejoal dialogismobajtiniano.Deboanadirinclusoque esta propuesta,anteriora mi encuentrocon la obra de Bajtin, es la que
ha guiado en gran medidami lectura de la obra de Bajtin y me ha llevado a una apreciacionde los alcances de dicha obra algo distinta de
las que, paradojicamente,provienen del estructuralismoy quisieran
emparentar a Bajtfn con la filosoffaposmoderna.Antes que ahondar
en las diferenciasde trayectoriaconceptualentre ambos autores, prefiero asi pues destacar ahora algunos puntos neuralgicosque, entiendo, siguen siendode gran actualidadparael estudiode nuestrasletras.
En primer lugar, es preciso subrayar el caracter esencialmente
din'amicoque atribuyeCornejoa lo que entiende por "referente".Lejos

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

40

FRANQOISEPERUS

de constituir un mundo "yaallif',"objetivado"


y de alguna forma"naturalizado"por el escritorprimeroy por el lector despues, el referente
se entiende como un universo social y cultural, cuyas formas y
lenguajes vivos (los materiales y la "palabraajena"en Bajtin) desempefian un papel activo en el procesode configuraci6nartistica. Si bien
este "referente",o estos "materiales",no alcanzan, en la formulacion
de Antonio Cornejo,a convertirseexpresamenteen "palabraajena"y
menos en "voces"equiparables a la del narrador (lo que supondria
pasar de la novelaindigenistaa algunamodalidadde narracionindigena inserta en la tradicionletrada y moderna),no porello dejan de dar
lugar a una modalidadespecifica de configuraci6nde los personajes
(mas colectivosque individuales)y a una forma particularde composici6n, en la cual la "oralidad"de la tradici6ncultural indigena logra
modificarde manera sustancial la forma arquitect6nicade la novela
occidental;lo cual ocurresin que el narradordeje de ser, al menosformalmente,un narradorexternoy "monologico".
Si bien, desde la perspectivabajtiniana,este pudieraconsiderarse
como un caso de "dialogismo externo", por cuanto los lenguajes
"ajenos"no estan formalmenteincorporadoscomo tales en la representacion del objeto,ni adquierenplena autononifarespecto de la instancia de la enunciacionnovelesca,no porello dejade haber aqui alguna forma de "dialogismo"encubierto,no propiamenteasumido como
tal, que sin embargorebasa ampliamenteel plano estilistico para influiren el de la composicion.
Esta peculiaridadde la novela indigenista, no contempladacomo
posibilidadconcretaen el esquema de Bajtin, me parecedescansaren
un segundoproblemaapuntadopor Cornejo:el de la relativainestabilidad del narradormismo.Aun cuandola formacion"occidental",
urbana
y letrada, de la mayoriade los autoresindigenistasles lleva a apelar a
la forma novelesca europea (y en particular a su modalidadrealista
apta para la narracionde procesos),y con ella a un narradorexterno,
universal y abstracto,estos mismos narradoresparecentener al mismo tiempo cierta percepcionde la relatividad de su punto de vista,
aunques6lo fueraporla imposibilidadde asumirdesde dentroel punto
de vista de los sectores sociales que buscan representar, en la doble
acepciondel termino. En este sentido, la estructura aditiva y no propiamente arquitectonica,que conviertea muchasnovelas indigenistas
en algo asi comola reunion de varios cuentos, podria estar sefialando
cierta ambiguiedaden la instancia de la enunciacionnovelesca;o mejor
dicho,podrfaesta revelandocierta indecisionrespectode una convencion narrativa universalizantey abstractasacada de la tradicionliteraria "universal"y canonica,pero tambien hasta cierto punto impostada, porcuantose contraponeconla tradicionviva del relato oral que,
lejos de circunscribirsea los estratosindigenas,descansaen formasde
socialidad-incluso en las urbes- propias de sociedadespredominantemente rurales. La importanciadel cuento, cuya forma conserva la

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

DIALOGISMOY LA POETICAEUSTORICABAJTINIANOS

41

memoriade su oralidadprimera,en la tradicionnarrativa hispanoamericanaasi pareceatestiguarlo.


Asi pues, las dificultades que encuentra el narradorindigenista
para narrar "desdedentro"las transformacionesdel mundoindigena
bien pudieranno estar descansandosolo en la heterogeneidadde tiempos, espacios y movimientos que caracterizan su "referente",sino
tambien en la adopcionde una convencionnarrativa universalmente
abstracta, deslocalizaday monologizante,que no tiene mayor arraigo
ni en la culturani en la tradicionnarrativadel subcontinente.En esta
perspectiva, la evolucion posterior de la novela hispanoamericana,
caracterizadaante todo por las transformacionesde la voz enunciativa y los diversos modos de la relocalizacion de esta en espacios socioculturalesmejordefinidos(aunqueno porello necesariamenteuinicoso
excluyentes)no tendria nada de extranio.Muy al contrario:si por algo
se distingue el narradorhispanoamericano,es por su versatilidad,por
las infinitas variacionesde su aptitudpara colocarsea la vez dentroy
fuera del mundo narrado,para confundirsecon y distanciarse de los
personajesque crea o de las voces que deja oir, y para traspasar, con
la consiguiente reversibilidadde posiciones,imagenes y simbolos, el
sistema de fronterasque el mismo establece en su texto en consonancia con las heterogeneidadesde tiempos, espacios y movimientosque
le marcan su propia cultura. Con lo cual no se comporta,en fin de
cuentas, de modomuy distintoal del autordel Facundo,porejemplo,ni
al de los Cronistas de Indias (a los que, por cierto, apelaba tambien
Sarmiento al tratar de documentaruna herencia conjuntode "civilizaci6n"y "barbarie").
Mientras Hegel, Lukacs y Goldmann veian en la novela una
de la epica, Bajtin encuentrasu "prehistoria"en los ge"degradacion"
neros "bajos",vulgares y no canonizadosde la Antiguedadclasica y la
Edad Media. Sin minimizar el papel que todas estas formas puedan
haber desempefiado-y puedanseguir desempefiando-en diversastradiciones americanas (aun por averiguar, al menos en el plano de la
poetica), cabe preguntarsea estas alturas y a partir del planteamiento de Antonio CornejoPolar, si para la tradicionamericana,a la que
podemosentender ahoracomola historia de las modalidadesy la evolucion -discontinua y zigzagueante- del doble diaclogo,tenso y conflictivo que ha mantenido y mantiene con la llamada tradicion universal
por un lado y con la tradicion vernacula, oral y escrita, por otro, la cr6nica no estarta desempeniando,en el plano de la poetica al menos, el papel de "prehistoria" del discurso narrativo hispanoamericano. De ser

asi, la concepcionbajtinianade la culturay la literaturafundadaen el


dialogismopudiera contribuira ampliary fortalecermuchas relecturas y reformulaciones,siemprey cuandono se pretenda, en este caso
comoen otros,deducirla realidadde los conceptos.
En Transculturacion narrativa en America Latina (Mexico: Siglo

XXI, 1982),Angel Rama planteaba a su vez el problemade los modos


de abordar,o de construir,lo que llamaba el 'sistema"de la literatura

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

42

FRANCOISEPERUS

latinoamericana.Sin entrar aqui en otros aspectosrelevantes del uiltimo libro de Angel Rama -en particularen su novedosarelectura de
Los rios profundosde Jose MariaArguedas,en la perspectivabastante "bajtiniana"(avantla lettre?),de una "operade los pobres"-quisiera destacar aqui algunos de sus senalamientos mas directamente
vinculados con la historiografialiteraria. A reserva de ampliar estas
consideracionesen otro momento,por ahorame referireante todo a la
primeraparte del, y a la concepciondel tiempohistoricoque le subyace en su relaci6ncon la construcci6ndel "sistemaliterario".
En el espesor, no bien sedimentadoaun, del tejidoculturallatinoamericano, el autor plantea la necesidad inicial de dos tipos de
"cortes",distintos y complementariosentre si: uno "horizontal"que
sugiere una apertura hacia espacios multiples, y otro "vertical"que
conllevael encuentrocon temporalidadesdiversasy movimientosdisy "vertical"de estos cortes pudieranrepares. Aunque lo "horizontal"
cordarlas nociones de diacroniay sincronia -terminos que el propio
Rama utiliza de pasada-, los procedimientosde analisis y las realidades que aprehendenpocotienen que ver con el positivismologicoy estatico que ambas nociones suelen encubrir.Desembocanmas bien en
una concepci6ndinamicade la heterogeneidadcultural comoconfiguraci6nde espaciossocioculturales,que ni conjuntana menudolos mismos elementos, ni obedecensiempre a las mismas temporalidades,ni
participan necesariamentede los mismos movimientos.La fragmentaci6n de los espacios, las discontinuidadesde los tiempos y la diversidad de los movimientosde los que participanunos y otros, impiden
asi pues postularde entradala existenciade un sistema literariounico.
Este supondria en efecto que sus diversas corrientes estuvieran coexistiendo y oponiendoselas unas a las otras dentro de un espacio
homogeneo(nacional,hispano o latinoamericano),y que participaran
todas de una misma temporalidady un mismomovimiento.A diferencia de lo que tiende a propugnarla vision centrada en lo que en otra
ocasion el mismo Rama llama "la ciudadletrada",las diversas manifestacionesdel regionalismo,"maceradasaisladamente"(Rulfo,Garcia
Marquezo GuimaraesRosa, entre otros)muestran que, lejos de constituir formas de "atraso",en razon de su arraigo en la cultura del
"interior",
y en particularen las fuentes orales de la tradici6npopular,
o de su desvinculacionrespectode las formasy los debatesvigentes en
sus respectivas metropolis ("ciudadletrada"),estas manifestaciones
pueden enlazarse con otros espacios, otros tiempos y otros movimientos que, formalmenteal menos, no son ni "nacionales"ni "latinoamericanos"(conla tradicionmilenariadel folkloren6rdico,o con la narrativa de la regi6n del sur de los EE.UU.,por ejemplo).En estos espacios
desconectadosde sus respectivoscentros,las temporalidadesculturales obedecena necesidadesy ritmos distintos,y aunquelas manifestaciones literarias a las que dan lugar sean cronologicamentehablando
contemporaneasde los centros metropolitanos,enlazan de hecho con
movimientosque son ajenosa estos.

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

DIALOGISMOY LAPOETICAHISTORICABAJTINIANOS

43

Esta heterogeneidadde espacios, tiempos y movimientos,que reproducelas discontinuidades,las rupturasinternasy los entreverosde
procesosde modernizacionperifericaen el ambitoespecificode la literatura de acuerdocon las modalidadesque le son propias, es la que
Angel Rama intenta aprehendermediante la traslaciony adaptaci6n
al ambitode la narrativa de la nocionantropologicade "transculturacion",inicialmentefoijadaporFernandoOrtizen su Contrapuntocubano del tabacoy el azucar (Caracas:BibliotecaAyacucho,1978):(p.38)
Cuando se aplica a las obras literarias la descripci6nde la transculturaci6n hecha por Fernando Ortiz, se llega a algunas obligadas correcciones.
Su visi6n es geometrica, segun tres momentos. Implica en primer t6rmino
una 'parcial desculturaci6n'que puede alcanzar diversos grados y afectar
variadas zonas tanto de la cultura como del ejercicio literario, aunque
acarreando simpre p6rdida de componentes considerados obsoletos. En
segundo t6rmino implica incorporacionesprocedentes de la cultura externa
y en tercero un esfuerzo de recomposici6nmanejandolos elementos sobrevivientes de la cultura originaria y los que vienen de fuera. Este disefnono
atiende suficientemente a los criterios de selectividad y a los de invenci6n,
que deben ser obligadamente postulados en todos los casos de 'plasticidad
cultural', dado que ese estado certifica la energfa y la creatividad de una
comunidadcultural. Si 6sta es viviente, cumplira esa selectividad, sobre sf
misma y sobre el aporte exterior, y, obligadamente, efectuard invenciones
con un 'ars combinatoria' adecuado a la autonomfa del propio sistema
cultural (...)

La capacidad selectiva no s6lo se aplica a la cultura extranjera, sino


principalmente a la propia, que es donde se producen destruccionesy perdidas ingentes. En el examen a que ya aludimos (el del regionalismo, FP)
y que puede deparar el resdescubrimientode valores muy primitivos, casi
olvidados dentro del sistema cultural propio, se pone en practica la tarea
selectiva sobre la tradici6n. Es de hecho la biAsquedade valores resistentes, capaces de enfrentar los deterioros de la transculturaci6n, por lo cual
se puede ver tambi6n como una tarea inventiva, comouna parte de la neoculturaci6n de que habla Fernando Ortiz, trabajandosimultdneamentecon
los dos frentes culturalespuestos en contacto.(El subrayadoes nuestro F.P.)
Habrfa pues perdidas, selecciones, redescubrimientos e incorporaciones.
Estas cuatro operacionesson concomitantesy se resuelven todas dentro de
una restructuraci6n general del sistema cultural, que es la funci6n creadora mds alta que se cumple en un proceso transculturante." (Transculturaci6n narrativa ..., pp. 38/39)

En esta definicionde la "transculturacion",


y en particularen el
problema del contacto, o de la ausencia de contacto, entre los "dos
frentes culturales"de los que habla aqui el autor,puedenubicarsesin
mayoresdificultades,el plurilingiiismo,la heteroglosiay el dialogismo
bajtinianos. Con todo, y aun cuando el critico uruguayoinsiste -con
razon- en el caracter concomitantede las cuatro operacionesde seleccion,perdida,redescubrimientoe incorporacionde elementosculturales que pertenecena sistemas culturales distintos, y recalqueel aspecto creador de todo verdaderoproceso de transculturacion(lo que
podriaformularsetambien a la inversa, subrayandoel lado transculturadorde todo verdaderoprocesode creacion,lo que haria de ambas
nociones abstraccionesvacias), me parece que su aporte mas signifi-

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

44

FRANfOISE PERUS

cativo radica en sus sefialamientosacerca de las dimensionestemporales de los procesosque enmarcaen la heterogeneidadcultural.Esta,
en efecto, corre siempre el riesgo de entenderse como yuxtaposicion
espacial de elementos diversos y desigualmente distribuidosen una
unidad geografica, politica o cultural mas o menos arbitrariamente
recortada(como,porcierto,el plurilinguismoo la heteroglosiabajtinianos). Al mostrar, mediante un extenso rodeo por la historiograffa,la
sociologiay la antropologiaque las diferenciacionesentre espacios,elementos y sistematizacionesson resultados de movimientosy tiempos
disimiles, a menudodiscontinuosy contradictoriosentre si, esta recalcandola dimensiontemporalde cualquierespacio,y subrayandotambien la subordinacionde ambos(tiempoy espacio)a movimientosque
no pueden homologarsesin distorsionarlos procesosde los que se pretende dar cuenta.
De modo que, mientras la heterogeneidadcultural aparece como
productode 'la historia",y mas concretamentede procesosde modernizacionperif6rica-vale deciren gran medidareiterados,entreverados
y truncos-, la transculturacioncentra la problematicaen torno a las
respuestas y soluciones artisticas, ellas mismas a menudo dispersas,
separadasy discontinuas,encontradasporla literatura a las dificultades planteadas por esta misma heterogeneidadcultural. Ubicada en
una historiaque ha dejadode ser lineal y ascendente,la literatura,concebida ahoracomosistema de sistemas (cuya dinamicaparticularqueda todaviaen gran medidaporreconstruir),ha dejadode ser una suerte de ilustracionde la historia(en el sentido de los procesossocioeconomicos, ideol6gicos y politicos) para entrar a formar parte activa de
procesos mas complejos,en los que ella contribuye atendiendo a la
especificidadde la experienciaartisticay a la bu'squedasiempreabierta de sus lenguajespropios.Lenguajespropiosque no consistenen una
separaci6ndistanciadarespecto de lo que Bajtin llama los "lenguajes
vivos"o 'el todovivo de la culturaen devenir",sino en la apropiaci6ny
reelaboracionde dichos lenguajes en su ambito propio,cuyas "leyes"
estan siempreporreinventar.
Volvemos, asi pues, a procesos de diferenciaci6n de espacios y
tiempos y a las posibilidadese imposibilidadesde construccionde formas de un autentico diaflogocultural y social en el cual la literatura
latinoamericana,y la narrativaen particular,han tenido y siguen teniendoun papel, no por dificultosoy multifacetico,menos destacado.A
la critica y a la historiografiacorrespondenrescatarlo y valorarlo,y
contribuira su proyeccion.Cuenta para ello con una tradiciony con
instrumentos valiosos que no podemosabandonara una nueva hojarasca.

This content downloaded from 66.99.14.45 on Tue, 08 Dec 2015 23:46:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Das könnte Ihnen auch gefallen