Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Introduccin
Introduccin
Introduccin
Introduccin
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)2
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)3
evidente
y amplia
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)4
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)5
16.- Ofun.
Dos nombres de estas figuras son distintos, es el caso de: oyinkan por
Ika y otaru por Otrupon. Dos tienen nombres similares, que son: oji por edi
(que es tambin conocido como Oddi) y osa por osa. Otros tienen nombres
idnticos como es el caso de: Oyekun, Obara, Otura, Irete y Ofun. Y
algunos tienen nombres alternativos idnticos como: osika o Ogbe, ogori o
Iwori,okona o Okanran, Irosun o Iroso, oga o Owonrin, Ogunda o ogunda y
okin o ose.
El orden de los signos o figuras y el mtodo de interpretacin difieren, pero
la similitud en los nombres de los signos y los instrumentos nos dice que
ciertamente existe una relacin histrica con If.
Agbigba entre los yorubas aparece confinado a los yorubas "yagba". Un
subgrupo al noreste, aunque adivinos yagba practican en muchas ciudades
yorubas. Cuatro cadenas adivinatorias de este tipo se conocen como el afa
aha o efa", entre los igbo y los ekoi. "Eba" entre los idoma. "Eva" entre
los isoxo-edo. "Ogwega" entre los Benin-edo. Y otros muchos nombres en
otras sociedades nigerianas, pero este mtodo no sera estudiado detalladamente aqu, baste decir que es conocido en partes del norte de Nigeria
y al lejano este y sureste, que es parte de la que fue el Camern britnico.
Talbot-1926, concluye: "el awpele como sistema, pero de cuatro cadenas
divididas en dos y de cuatro chapas o conchas cada uno, compuestos
generalmente de semilla de mango silvestre (irvingia barteri) se usa en casi
todo el sur de Nigeria".
La adivinacin sikidy al igual que If usan el mismo sistema basado en
los 16 signos o figuras bsicas. El sistema sikidy usado en Mal, se
obtiene con semillas que "marcando" en la arena". El "cortar o marcar en la
arena" es una extendida forma de geomancia, practicada por muchos
grupos islmicos en el norte y oeste de Africa
La similaridad del "If" mahometano y el If Yorub ha sido notado y
confirmado por muchos investigadores y escritores.
En 1864 burton, noto las similitudes entre el "fa" dahomeyano y la
geomancia de los griegos, muy distinguida entre los rabes bajo el nombre
de: "alrami"-arena.
Porque las figuras eran marcadas sobre la arena del desierto.
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)6
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)7
14- Irete.
15- Ose.
16- Ofun.
Esta es una variacin completa de los ordenes de los signos de ambos,
agbigba y If, como sistemas de adivinacin.
Burton, maupoily otros grandes investigadores han llegado a la conclusin
de que los sistemas de If y sikidy han derivado de la geomancia islmica o
de otros mas antiguos mtodos no africanos de adivinacin. No hay ningn
propsito aqu de negar la relacin histrica entre los muchos modos de
adivinacin que emplean las diecisis figuras o signos bsicos, ni se
intenta llegar al origen de If. Sin embargo como otros autores han
comparado
estrechamente las similitudes entre los dos
mtodos,
incluyendo el echo de que los signos son "ledos" de derecha a izquierda
Algunos de los puntos de diferencia deben mencionarse.
Entre los yorubas y los nupe de Nigeria, los Sara del Chad, el teda de
tibetsi, y el fulani de macina, cuando "borran" al azar, los signos en el
sistema de "marcar en la arena", una sola lnea se hace si queda una
marca, y una doble marca si quedan dos, esto es opuesto a If y al sikidy.
Los diecisis signos tienen una muy marcada diferencia en el orden y
nombres completamente diferente.
La cudruple figura o signo que se obtiene en el agbigba, que es ledo a
travs, que da una segunda cudruple figura, y signos adicionales que son
derivados por otros tiros mas bien se interpretan como una doble figura de
las dos partes del opele de If.
If no era asociado con la astrologa, pero como burton observo un poco
despus en una serie de versos e historias
memorizadas, las
interpretaciones recaen y dependen de principios astrolgicos.
La geomancia islmica no tiene versos y esta confirmado que tampoco
tiene sacrificios (ebbo ) que es de suma importancia en If. El mtodo de
"marcar en la arena" difiere en que no se usa opele o manipulan inkines, sin
embargo usan el sistema de pares y nones, y se debe decir que entre los
siwah, los gbari y los malaquinos, se marca en la arena y se manipulan
semillas igualmente.
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)8
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)9
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)10
10
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)11
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
11
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)12
12
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)13
13
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)14
14
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)15
15
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)16
16
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)17
odus, recalcando que cada uno de ellos tienen su refrn, historia o parbola
que cada Babalawo supuestamente debe saber y ser capaz de recordarlo,
hablarlo y resolverlo.
Delano-1937, deca que los Babalawos tenan un trabajo dificultoso y que
tenan que poseer una muy poderosa memoria y retentiva, para poder
recitar, memorizar, hablar, aclarar y resolver, enfrentando las huchas
esferas de la vida. Por ejemplo, una pareja van a consultar al Babalawo
sobre la enfermedad de un hijo sin dejar traslucir nada del asunto. El
Babalawo hace sus invocaciones y le habla a su opele cuando lo tiro de
acuerdo al odu que habla el le dir a la pareja: su hijo esta en enfermo.
Sobre la descripcin de que la madre o esposa del Babalawo llevan
siempre cargadas en sus espaldas el If a donde quiera que vayan con el
Babalawo no es correcta y lo confirma el echo de que siempre el Babalawo
lleva consigo un opele para cualquier emergencia o una sbita consulta a
un familiar o amigo o cliente. No es menos cierto que la esposa del
Babalawo tiene que cargarlo en sus espaldas para ciertas ceremonias
especificas.
Es cierta la sospecha, el escepticismo e incredulidad sobre el sistema de
If. Pero las pruebas dadas son contundentes y las virtudes demostradas
por muchos Babalawos lo acreditan. Por ejemplo southon dice: que
fatosin ni sus maestros nunca haban odo la palabra psicologa, peros ellos
comprendan perfectamente la connotacin de esa palabra. En sus
asiduas y cercanas observaciones llego a la conclusin que fatosin
poda leer claramente la mente de los que venan a el como si leyera la
pagina de un peridico, y entenda y explicaba temores y esperanzas del
consultante con la destreza y conocimiento de un maestro
Gorer 1935, nos dice su experiencia en el Dahomey. Un cliente susurro
sumamente bajo el porque haba venido a consultarse al inkin que le haba
dado el Babalawo que pacientemente esperaba, cuando el cliente le
devolvi el ikin y el Babalawo tiro su opele, le dijo con lujo de detalles a
que haba venido.
El "bkonon"; nombre que le dan en Dahomey a los Babalawos o
sacerdotes de If" tiene que tener un odo supersensible o superdotado,
o estar entrenado en telepata.
17
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)18
18
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)19
19
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)20
20
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)21
21
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)22
si fuera la corona de un rey "nadie debe ver la cabeza descubierta del rey"
el ikin 17 es conocido en Ife como el jefe de los inkines (olori ikin) y es el
"oduso " que se derivan de : Oddun , y vigilarlo o cuidarlos .
J. Jhonson de deca akin como variante de ikin, se refiere al hecho de que
este ikin nunca de debe manipularse mi mezclarse como los otros 16 con
que se adivina "un akin es el que se golpea con los otros para adivinar,
pero no tenemos derecho a golpear a un oduso " akin li ai pa aki lu oduso.
Frobenius : describe al oduso que grabado en marfil se reconoce como la
cabeza de su esu con su cola de caballo , y dice que se usa como un
centinela la sobre la accin del Babalawo cuando manipulados inkines. En
Ife estas pequeas cabezas son conocida como : "ela " o "irin", es un ikin
comn tallados de hueso de elefante que va junto con la maos de inkines
como decoracin, pero no se sacaba afuera como el oduso y empleado en
adivinacin alguna.
J. Jhonson tambin hace referencia a un ikin que se deja dentro de la
bolsa o vasija que es el que cuida la casa , por el y sus colegas hasta que
vuelvan a su lugar o travs y se le llama "ikin vigilante o adele", que quiere
decir el que cuida la casa.
Esto no se observa por los informantes de Ife que dicen que la segunda
mano es la que vigila por la adele .
Sin embargo maupoli 1943 confirma el uso de 2 inkines adicionales en
Dahomey que son conocidos como adele If.
Los adivinos de meko tienen o usan 18 inkines en cada mano , dos de los
cuales se queda en el saco o recipiente cuando se adivina.
La cadena de Adivinar Opele ....................# La cadena de Adivinar
Opele ....................# La cadena de Adivinar Opele ....................# La cadena
de Adivinar Opele ....................# La cadena de Adivinar Opele ....................#
La cadena de Adivinar Opele ....................# La cadena de Adivinar
Opele ....................# La cadena de Adivinar Opele ....................# La cadena
de Adivinar Opele ....................# La cadena de Adivinar Opele ....................#
La cadena de adivinar:"opele If"
De la cadena de adivinar se dice que "habla mas" que los inkines, pero
esta considerado un instrumento inferior, pues para decidir cosas de suma
22
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)23
23
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)24
24
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)25
25
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)26
26
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)27
27
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)28
28
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)29
Tambin
fueron
encontradas vasijas de
adivinacin
en:
meko,
abeokuta,Igana, oy, ilesa, ekiti y otras partes del pas. Yorub, estas
no fueron empleadas en Ife donde la sopera de madera tradicional es
preferida, sin embargo algunas vasijas se conocen en Ife y se hace
referencia de ellos en una historia de: Irete ose, que se encuentran entre las
historias de este libro.
La sopera de adivinacin (opon igede) que en Ife se usa en lugar del tazn,
es tambin conocidas en otras reas con varios y diferentes nombres.
Estticamente es mucho mas formal y restricto, generalmente tiene la
forma circular y tiene su tapa, el dimetro promedio es de quince pulgadas
alrededor y nueve pulgadas de dimetro . De profundidad, con decoraciones
usualmente en bajo relieve por los tallados.
Frobenius.1913 ilustro sobre cinco: una de figura cuadrada, otra muy
adornada y tallada con tres patas cortas, otra tallada decorativamente en
bajo relieve con adornos representativos geomtricos.
Otros de ellos no son tan artsticamente complejos, pues solo son una
cavidad con tapa. Si varias maos de inkines van a ser guardados en la
misma vasija, bandeja o bolsa, se hace necesario envolver cada mano en
una bolsa aparte. El interior de la sopera de adivinacin son usualmente
divididas en varias divisiones dentro del redondo o cuadrado centro
seccional, alrededor del cual hay cuatro, seis o ocho secciones similares.
El jefe de los inkines ( olori ikin, oduso ) y una mano de los inkines son
guardados en el compartimiento central, el resto de los compartimientos son
usados para las otras maos de inkines, opeles , nueces de kola, caracoles
y otros accesorios.
Soperas similares son usadas en oy que se conocen con el nombre:
"igba je If" o "opon If". En meko es conocido como:"awe If". Y en
el Dahomey le dan el nombre Yorub de:"awofa" o lo que es lo mismo
que:bandeja de If.
Otra forma variante, propiedad de los adivinos de Ife y Igana, la
combinacin de sopera con el cablero de tapa. El interior de la sopera de
Igana eran divididas en dos compartimientos circulares concntricos, con
varias secciones radiales.
29
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)30
30
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)31
31
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)32
32
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)33
33
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)34
34
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)35
35
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)36
de
36
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)37
37
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)38
38
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)39
"Oba aiye ati oba orun ibayin o" "reyes difuntos,les rindo
homenaje"
"Oea ile ibaeo"
"reyes vivos,les rindo
homenaje".
El Babalawo concluye diciendo:
"Orunmila boru,Orunmila boye,Orunmila bosise" "Orunmila
sacrificio ha sido ofrecido
Orunhila boye"
"el sacrificio es satisfactorio"
Orunmila bosise
"el sacrificio llegara".
el
39
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)40
en su
"Iba oluwo,
Owo oluwo,
Iba oyugbona,
Ako eni li if,
Ate ni ere aro bayi
Ate bayi,
Ase bayi,
Iba gbodipete,
Iba kukubwle,
Iba oba,
Iba oyinbo,
Iba odo
,Iba loro iba lodan.
Egba emi, olopa, ejo,
Ofo ayalu igi ibonm,
Egba emi okuta,
Ibaju efin.
Hay huchas invocaciones que el adivino puede mencionar si por
casualidad se le olvidara mencionar a alguna entidad o algo parecido,
o al guardar sus inkines dir,
Rezo:
40
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)41
41
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)42
42
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)43
43
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)44
diferen tes
2- Oduduwa,
5-Temata,
6-Ferewa.
11- Oya
13-Egungun
14-Orishaoko
15- Oke
16-Oro, sumandos a la variacin ,cada lista reflejan deidades de
importancia locales, sugiriendo una considerable variacin regional en
las historas de If por su adaptacin a los sistemas de creencia local..
Por ejemplo: oranfe, no ha sido reportado fuera de Ife, ilesa y oyo.
Agbona y orisa madoga fuera de meko casi no son conocidas.
Osumare, Iroko y nana buruku son de las mas importantes deidades en
meko y en Dahomey, pero no lo son entre los pueblos de el este de los
yorubas, aunque por supuesto el arco-iris ( osumare y el rbol Iroko)
son conocidos.
Chequeando estas investigaciones con las historias repetidas en Ife del
signo:
Iwori mej. Por ejemplo, vemos que no se hace mencin de las dos
deidades: nana buruku ni sopona, mencionados en meko, ni tampoco
Oggun, conocido y reverenciado en oyo. Olorun personificado en el
44
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)45
arco-iris ( osumare ) es
adivinos.
mencionado
en
45
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)46
46
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)47
47
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)48
Sureste Yorub
Ogbe
Oyekun
Iwori
Oddi
Iroso
Ojuani
Obara
Okana
Ogunda
Osa
Irete
Otura
Otrupon
Ika
Ofun
48
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)49
49
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)50
en las
Una historia del signo: Iwori-Meji, cuenta como los otros mejis
conspiran contra el y tratan de evitar que venga al mundo y como el
se las arregla para obtener su posicin correcta de tercera posicin
haciendo sacrificio o ebo.
Ofun mej el ultimo de los mejis es una excepcin. El esta asociado
como el conocedor de las mas poderosas brujeras y remedios, y es el
del tabu de la mosca que se posa encima de el, el es el que cierra, e
inmediatamente deben virarse boca abajo las conchas del opele
cuando sale en una consulta, lo que lo hace un signo diferente.
Aunque hace el numero 16, Ofun es igual en rango que ojuani en la
posicin ocho. Segn la explicacin de un adivino esto es debido a
que Ofun y ojuani Meji eran gemelos y cuando Ogunda Meji, la
posicin novena, peleo con Ofun por su posicin, .y este malhumorado y
furioso peleo hasta vencer y demostrar que es mas fuerte que Ogunda
Meji, fue ayudado por su hermano gemelo ojuani Meji. Otros dos
adivinos mantienen que fue ojuani Meji quien peleo con Ofun Meji. Otro
explica que ellos eran igual en poder y que aun siguen peleando por la
octava posicin ,otro adivino cuenta la siguiente historia: Ofun Meji fue
el primer signo en nacer de todos los signos y el primero en venir a
la tierra. El era la cabeza de todos los dems signos y los gobernaba
como un rey pero por cosas mal echas durante su mandato. Los
otros signos mandaron un mensaje a If que estaba en los cielos, y
se quejaron de las malas cosas que estaban pasando en la tierra.
Entonces If mando a Ogbe-Meji a bajar a la tierra para tomar la
jefatura de Ofun Meji como cabeza de los dems signos. Cuando
ejiogbe llego a la tierra, Ofun Meji le ofreci una casa para su
alojamiento y comodidad, y le envio a ose Otura el sirviente de los
signos mejis, a darle la bienvenida. Cuando ose-Otura llego, ejiogbe
le brindo de comer y beber, y al ver semejante gesto de cortesa, se
quedo con ejiogbe. Ofun Meji mando otro mensajero a ver porque ose-
50
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)51
51
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)52
Las figuras relacionadas con Ofun, ultimo rango en cada serie, sea
mas o menos igual a ojuani, este ultimo debe ser en el orden en el que
los signos son aprendidos. Por la incertidumbre y por la aparente
variacin de adivino a adivino un simple sistema ha sido seguido aqu
de enumerar las historias como asunto de conveniencia.
Los
Sacrificios
(Ebbo)
.........................#
Los
Sacrificios
(Ebbo) .........................# Los Sacrificios (Ebbo) .........................# Los
Sacrificios
(Ebbo)
.........................#
Los
Sacrificios
(Ebbo) .........................# Los Sacrificios (Ebbo) .........................# Los
Sacrificios
(Ebbo)
.........................#
Los
Sacrificios
(Ebbo) .........................# Los Sacrificios (Ebbo) .........................# Los
Sacrificios (Ebbo) .........................# Los sacrificios (ebbo) y trabajos
de If.
El objetivo de la adivinacin de If es para determinar el sacrificio
correcto y necesario para asegurar la solucin favorable al problema
que confronta el cliente los sacrificios son necesarios para asegurar
que la prediccin de buena fortuna (ir) , se vuelva realidad, y para
desviar o disminuir un infortunio predecido ibi o osobo ). Esta
claramente demostrado en algunas historias, que el no hacer el sacrificio o ebbo para que una bendicin llegue, o desviar una desgracia,
han tenido muy mal resultado.
Excepto para la ofrenda llamada"adimu", todos los ebbo son ofrecidos
a esu a no ser, que otro Orisha especifico sea marcado en la consulta
o en la historia.
Esu el divino y travieso mensajero, es simbolizado por un trozo de
amasijo rojo yangi que se puede ver en la entrada de cada pueblo,
ciudad o aldea, y en la parte de afuera de la puerta de la casa de cada
Babalawo. Todos los lquidos se echan por encima al amasijo,
pedacitos de inkines se le ponen en la corona o cuchilla llamada "gan".
Y el resto de los sacrificios es puesto en su base .
En meko y otros pueblos yorubas un pedazo de lodo crudo
endurecido es el smbolo de esu, y cada adivino de meko cubren su
figura bajo un recipiente virado boca abajo.
Cuando le presentan el ebo o sacrificio el cliente dir: "esu, aqu esta
mi sacrificio, por favor digale a Olorun ( el dios del cielo ), que lo acepte
y alivie mis sufrimientos". Una pequea parte de cada sacrificio puesto
52
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)53
53
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)54
54
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)55
55
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)56
56
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)57
57
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)58
ser puestos al pie del altar de Eshu. De todas formas el adivino debe
preguntarle a If s el puede quedarse con algo de los materiales
usados en el ebbo como parte de su pago.
Cuando un animal es sacrificado, cabe se le pone a esu, pero If debe
preguntarsele que se hace con el cuerpo, si se puede comer. Si la
pregunta es afirmativa ya la carne es cocinada y comida por el adivino,
su familia y visitantes, el cliente no recibir nada.
Si la contesta es negativa, se pregunta si se le da a otro adivino, si
contesta negativamente, se pregunta si debe cocinarsele y repartirla
entre los vecinos, si tampoco, se pregunta si se corta en pedazos, se
le unta epo y dejarla como ofrenda (ipese) a las brujas (aje) en una
encrucijada, en un ro, en una manigua, etc.
El sacrificio es un ritual en si, con variaciones de uno a otro, y el
adivino debe aprender a hacerlo correctamente durante su perodo de
instruccin o aprendizaje. En
el
siguiente ejemplo el signo
seleccionado: "Otura-irosun", dice: que la persona quiere dar un viaje y
se le marco ebbo con: 4 palomas, dos medidas de maicena, un poco de
aceite de palma, 2 ratas y 2 pescados ahumados, una moneda de
plata y el derecho. Las 2 ratas y los 2 pescados son adimu para If. El
cliente le dar el dinero marcado como derecho al awo, el que lo
repartir con su aprendiz o ayudante y la compra de los ingredientes.
El signo "Otura irosun" se marca en el tablero, se hacen cuatro pilas
de hojas que son preguntadas a If y se ponen delante del tablero, se
le echa la maicena encima de las 4 pilas de hojas. La moneda de plata
y los ocho caracoles se pasan por el tablero rezando el signo Oturairosun, mientras aguanta las 4 palomas en la mano izquierda, entonces
terminado el rezo coger los caracoles y le tocara la cabeza al
cliente, la moneda se pone al lado del tablero. Se cogen dos palomas
de las cuatro que se pidieron y con ellas se limpia al cliente, se le
arranca la cabeza y la sangre se regara sobre dos de las cuatro pilas
de hojas que estn al lado del tablero preferentemente a la derecha del
tablero y despus de muertas se le echa aceite de palma por encima
a las dos palomas sacrificadas, despus se abre el buche se le
sacan las tripas y el corazn que se ponen al lado de las cabezas de
las palomas sacrificadas y se dice: "estas son las cabezas y los
corazones que se iban a perder". Los cuerpos de las palomas al lado
de las dos pilas mencionadas y se rellenan con maicena o harina de
58
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)59
maz fina que tambien se puede usar en esta obra. Sobre las dos
palomas restantes se le preguntara a if si se quedan con el awo, si dice
que no, se mataran como las otras dos veces la misma operacin. En
esta ocasin se le meteran 2 caracoles dentro de cada paloma y un
poco de yefa a cada una, despues se le echara aceite de palma
encima, las cuatro palomas, el poco de yefa al cliente de la frente hacia
atrs.
Por la noche el awo llevara el ebbo a unos 4 caminos, y el primero que
en la maana vea esto ese recoger el infortunio que tena el cliente.
En caso de que If le hubiese contestado al awo que se quedara con
las otras dos palomas, despus que el cliente se hubiera marchado el
awo le preguntara a if que hacer con ellas.
Las predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las
predicciones ...............................# Las predicciones.
Tres principales pasos son necesarios en una consulta de if. El
primero es la salida del signo correcto asociado con el mensaje que
if quiere hacer llegar al cliente. Esto se consigue con la
manipulacin de los inkines (atefar), o con el opele,
y son
interpretados en termino de la ley de las probabilidades donde cada
signo tiene una oportunidad en 256 de salir. La consulta que le hace el
Babalawo a su cliente, no es escogido, referente al signo que le salga,
ya que es if o esu quienes determinan el signo que deber ajustarse
a su problema o necesidad el signo inicial (toyale) es el que determina
las historias que deben ser contadas.
Segundo, la historia correcta que refleja el problema del cliente debe
ser escogido por el adivino como una muestra de su ashe, de entre
todas las historias que pueda memorizar del signo. La historia ideal con
la variedad de problemas que pudiera confrontar el cliente incluyen:
enfermedades, la muerte, desenvolvimiento, deudas, querer casarse
59
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)60
y tener hijos, adquirir terreno para construir una casa ser escogido para
una jefatura o adquirir un titulo, prosperar en los negocios, hacer un
viaje, recobrar una propiedad perdida etc. La historia indica el ebbo o
sacrificio que debe hacerse, tambin si debe modificarse algo y dice la
causa del problema por lo que ha venido el cliente a consultarse. La
historia es la llave de entrada al sistema de adivinacin, y la seleccin
de la historia correcta, contiene el mensaje que if da al cliente en el
punto crucial de su proceso.
Finalmente es necesario para el cliente hacer ebbo o sacrificio que se
le indica, ya sea para asegurar una bendicin o para evitar una mala
consecuencia que pudiera acarrearle. No es necesario para el adivino
saber el problema del cliente, ya que el tiene derecho de ocultar sus
problemas al adivino. El puede preguntar a if a travs del opele o ikin
en voz baja lo que desee saber, antes de proceder al tiro, el se
llevara pegado a los labios y le murmurara sus deseos, al ibo y ota que
se utiliza en la consulta para saber si es si o no. El adivino tocara con el
ibo y el ota los dos terminales del opele, o lo meter dentro de los
inkines y preguntara:
"If, usted oyo lo que quiere saber fulano de tal".
Informantes de Ife estn de acuerdo en que la experiencia del adivino le
da un entendimiento especial de los problemas humanos. Herskovits
(1938) dice sobre la posicin del adivino en Dahomey: debe haber una
completa franqueza entre el cliente y el adivino, para poder a travs de
los datos llegar a una conclusin y clarificar el aviso o mensaje de if
sobre el problema del cliente. Dice que es errneo que el adivino
siquiera conozca la naturaleza del problema,porque puede ser tentado
a mentir para satisfacer al cliente, y falsear la historia sobre el
problema o recitar una historia que no corresponde al signo y el
cliente no reciba el mensaje correcto de if.
En Ife mantienen que un buen adivino no necesita saber sobre los
asuntos personales de sus clientes, como hacen algunos adivinos
inescrupulosos.
El araba de Igana dice, que despus que la historia correcta ha sido
aplicada, el adivino demuestra su conocimiento al cliente dicindole
cual es el asunto que lo trajo a consultarse. Actualmente es el mismo
cliente que selecciona la historia, ya que el adivino simplemente recita
60
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)61
61
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)62
62
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)63
63
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)64
64
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)65
000
65
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)66
quiere decir: "los que se afeitan la cabeza, para no a arrar sus cabellos "
a-ja-ori-ma-di ". Los adivinos del segundo grado van a una tercera
ceremonia despues de la cual son conocidos como: adosu"-"los que
crearon la trenza de pelo (a-da-osu ). Este es el termino general con el
que le conoce a los awo que fueron iniciados dentro del culto a los
orichas son: "olosu, (o-li-osu), "los que tienen trenza de pelo" o "awoosu" "los que tienen el secreto del pelo trenzado", ellos afeitan sus
cabezas, dejando un circulo de pelo (osu) en el lado derecho de la
cabeza hacia adelante, de la parte atras de la cabeza, antiguamente el
moo de pelo era trenzado,pero hoy en da se corta bajito.
Para ser eljido adosu", el adivino debe pertenecer a la zona o area
donde se representa y adora a "origi", este es un monticulo de tierra
construido en el frente del area o barrio, conteniendo materiales
secretos de los que no se habla para nada. Frobenius (1926) ilustra
como un pote cubiertto con una piedra sobresaliente en la tapa,
aunque otros son sellados con cemento , y que durante el festival de:
"egbodo ero" y se adorna con tres tridentes de hierro adornados con
flecos de guano. El nombre: "origi" no es explicado, pero origi
aparece como el nombre del padre de ela en un mito recordado en
ilesa.
El numero de "origi" en ife son estimados en mas de 50 y dicen que
fueron construidos hace mucho tiempo, cuando odua y las otras
divinidades vivan en la tierra. Ninguno nuevo ha sido construido
desde entonces, aunque algunos han sido reconstruido o reparado
por el paso del tiempo. As ha sido desde 1894 cuando la gente de ife
volvio de isoya, donde se haban refugiado durante las guerras del siglo
pasado
Los adivinos de tercer grado tienen que hacer una ceremonia de
iniciacion mas costosa que solo algunos pueden hacer. Son los
conocidos como:"olodu" "los que tienen odu ( o-li-odu ). Odu es algo
alargado y voluminoso cuya composicion es celosamente guardado en
secreto.
En ifa es guardado en un tipo especial de recipiente largo, de forma
cilndrica de madera trabajada y pintada en rojo, blanco y negro con
precipitado rojo o osun, teso y carbon o enrollado con cuentas de los
colores antes mencionados. Otros awos tienen similares recipientes
66
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)67
67
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)68
68
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)69
69
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)70
o-sun ).cada adivino tiene uno clavado en el piso del altar de if, y se
dice que es el que vela cuando uno duerme. Es necesario o nunca
se deje caer, no sea que el dueo muera, y cuando uno muere debe
ser acostado. En meko es considerado un smbolo del dios de la
medicina, osanyin ) que descrito como el dueo de las yerbas y hojas,
en las que se sacramentan las piezas y herramientas de los orichas, se
preparan remedios y encantamientos y trabajos. En dahomey es
tambien considerado un representante de osanyin ( asen )
Los adivinos en ife tienen que recibir el entrenamiento o aprendisaje
de if junto con las artes y oficios. Un padre prefiere muchas veces
tener su hijo aprendiendo if ( ko-if ) con otro adivino que lo discipline
y aprenda bien, y si el padre muere, el maestro se hara cargo del nio.
No se cobra dinero, pero el aprendiz debe servir y ayudar a su maestro
en cualquie tarea que se le asigne , ya sea ir a comprar los
ingredientes para los eboses a la plaza, cargar la bolsa de los
atributos de if,ayudarlo en los sacrificios etc. Por cargar la bolsa de
if se les dice :akopo". Cuando va a otro pueblo con su maestro a
adivinar debe darsele una pequea participacion del dinero que gane
su maestro. Algunos aprendices viven y comen con su maestro, otros
comen y duermen en su casas por la noche. Los adultos que
aprenden if deben pagarle a su maestro la suma que acuerden y
ayudarlo durante su aprendizaje .la edad mas temprana a la que se
debe comenzar el aprendizaje de if es de 5 a 7 aos, aunque no
hay edad para aprender if. El alumno aprende observando las
adivinacines que hace a sus clientes su maestro, y lo primero que
tiene que aprender es a conocer y memorizar los nombres las figures
de los 16 mejis. El maestro debe prepararle un opele para que su
alumno aprenda a conocer y
diferenciar los
mejis de las
combinaciones. Despues que ha aprendido el sistema de pedir las
maos, los ire y osobo, empieza la parte mas dificil, que es memorizar
las historias y rezos empezando por oge-meji. El maestro cuenta la
historia y el pupilo debe repetirlo cuando le pregunte y corregira cual
quier error o olvido. Examenes frecuentes son echos marcando un
signo en el tablero o con el opele y se le preguntar que nombre tiene
ese sign y que recite el rezo y la historia.
Algunos signos como ofun-ogunda requiere que se tome un brebaje
antes de hablarlo por ser considerado poderoso y peligroso. Uno de
refranes de ese signo es:
70
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)71
71
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)72
72
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)73
73
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)74
74
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)75
75
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)76
hijo
76
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)77
77
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)78
78
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)79
Acorde con este informe solo han habido 11 arabas en ife, y el titulo no
esta conferido solo a los de oketase.
Los once arabas.
1. Agiri: que vino de iresa, pero se acepto en ife, por su lnea materna.
2. Gdogbo: del ile araba gidiogbo.
3. Kironsila: del ile kironsila.
4. Budugbu: del ile olugbodo.
5. Lameloye: de oketase, que fue destituido por el oni abewila y
desterrado a ifewara.
6. Kinfolarin: del ile olugbodo, quien sucedio a lameloye cuando fue
destituido siendo el entonces agbonbon cuando sucedio el echo.
Despues que el rey abewila murio, el pueblo de ife, huyo a isoya en
busca de refugio por causa de la guerra lameloye fue a isoya y
kinfolarin le devolvio el titulo de araba, reasumiendo su puesto de
agbonbon, cuando lameloye murio, kinfolarin volvio a ser araba.
7- Afala: de oketase.
8- Jolugbo: de ile atibi.
9- Fayemi: de iremo.
10. Ogbolu: de ile seru.
11. Ipeti: de oketase.
Sin embargo, es aceptado generalmente que el titulo de araba es
estrictamente del linaje de oketase, que despues fue reclamado por
el hombre descendiente del linaje materno.
Amosun: el titulo de amosun es similarmente propiedad del linaje del
ile araba gidiogbo y sus dos subsidiarios: ile otutu y ile ajagbuko. Pero
el mismo amosun dice que el titulo ha rotado entre estos dos
79
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)80
mencionados linajes y los otros dos: ile kironsila y ile olugbodu hasta
que
el
titulo
de araba
se volvio mas importante. Megbon,
perteneciente a la zona de iremo, tedimole de la zona de ilare y
obakin del pueblo de ijugbe, fueron pueblos que se mudaron y unieron
a ife durante las guerras del siglo pasado y quizas mucho antes.
Los otros ttulos son abiertos a cualquier candidato calificado. En
tiempos pasados los que eran elejibles para ser awoni por la posicion
cualquiera que estuviera vacante. Si el araba mora, su sucesor era el
agbonbon, cuando el titulo era menor del agbonbon, lo decidan juntos
o dejaban que fuera if el que escojiera, en caso de duda o
desacuerdo, la toma de posesin del candidato electo era con un
festn (ihaye - iha-ye, o iwuje - iwu-oye) que deba ser proveido para
todos los awoni, jefes y el on. Y tambien se les daba dinero a los awoni
y botellas de ginebra gordons.
La cantidad de dinero y presentes debe ser dividido en dos, una mitad
se divide entre el araba y el agbonbon, y la otra mitad dividida entre los
demas awonis de acuerdo al rango. Excepto el araba y el agbonbon,
cada awoni menor sera promovido al rango inmediato superior a la
muerte del awoni que ostentaba el titulo.
Antiguamente el awoni usaba una pluma larga roja de loro africano
en el moo de pelo de su cabeza (osu), pero hoy se usa en el
sombrero de fieltro europeo llamado "ikori" este tipo de gorro puede
usarlo cualquiera. Pero si lleva una pluma de loro tiene que ser awoni.
El araba y el agbonbon que son los mas altos sacerdotes usan unos
gorros largos o mitras con plumas de loro. Tambien puede usarlo el
awoni en el festn de su aceptacion. Solo los awonis usaran gorros
blancos durante las juntas o ceremonias, otros adivinos pueden usarlos
en otras ocasiones, pero cuando haya un awoni presente en una
reunion o ceremonia, debe ponerse un gorro de otro color, el mas
usual es azul-claro.
Cuando un awo menor se encuentra con un awoni en la calle. Debe
postrarse e inclinar la cabeza y saludarlo. El awoni usa un tipo de rabo
corto de una pulgada de largo, manual, de barba de carnero. Cuando
dos awoni se encuentran en la calle se cruzaran las manos con los
rabos apuntando hacia abajo diciendo el saludo: ogbedu y ogbomurin.
80
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)81
81
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)82
lori ). Los awonis pasaran la noche durmiendo cerca de los ikines del
oni, a quien dormira en la terraza contraria o enfrente del oni, en el
cuarto del mensajero personal del oni (ode-emese), solo el araba se le
permitira encender fuego esa noche, pues a esa noche se le dice:
"dormir sin hacer fuego" (asundana a-sun-I-da-ina).
En la maana del segundo da el awoni va a su casa, para volver a la
tarde al palaco otra vez. Ellos haran omiero con las yerbas recogidas y
los inkines juntos en el agua , los cuales son sacados del maz finado y
lavados con ewefa-yerbas de if. Los inkines son depositados en el
recipiente del rey ( opon igede ) donde son llevados al altar de if y
cubierto con telas finas. Esa tarde muchos animales son sacrificados,
incluyendo una vaca, una chiva y un carnero. Alguna de la sangre y la
carne se pone sobre los ikines como un sacrificio a if (bofa bo-if ) y
se deja toda la noche. Un ame nuevo pequeno es cortado en dos,
aceite de palma se le echa encima y se le pone en el altar de esu. El
resto de la carne se reparte entre todos incluso el pueblo, y se lo
llevan a su casa y la cocinan con ames nuevos. Donde usualmente
hay dos tipos de ames amarillos (olo y igangan) especialmente bueno
para comer en tajadas. Esa noche los awonis tambien la pasan en
palacio.
Al tercer da los awonis "comen en la cima de if" (je irefa). El da
se pasa comiendo y bebiendo ginebra brindada por el oni, y los
tambores de if (keregidi) tocan todo el da.
Cuarto y quinto ellos descansan en su casa. Al sexto da los awonis,
los jefes del pueblo y del palacio se reunen frente al altar de ifa en la
casa del araba, donde seran servidos ames, carnes guisadas y
bebidas. A la tarde el araba pintado de rojo blanco y negro, con tiza,
carbon y osun, deja si casa y va con los otros al mercado cercano al
frente del palacio, all los jefes, seguidos por los awonis bailaran
individualmente en orden invertido a su rango y antes de obscurecer
voveran a su casa.
Al septimo da vuelven al palacio y el araba adivina para el oni, los jefes
y los mensajeros y toda la gente del palacio, usando los inkines y el
tablero del oni. Cada persona vendra por su turno diciendo: que debo
hacer para estar vivo, para celebrar este festival otra vez el proximo
ao. Los materiales para los eboses deben ser procurados por el oni.
82
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)83
83
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)84
84
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)85
Antes del egbodo ero los ames nuevos son tabu para todos excepto
los oficiantes, en egbodo oni, los cristianos y musulmanes y los que
no crean en la religion, pero los creyentes en las deidades yorubas
deben observar esta prohibicion.
Egbodo ife, el festival del ame nuevo en ife. Tambien conocido
como el festival ogido odun ogido es celebrado en agosto donde los
sacerdotes y creyentes de de otras deidades comen de los ames
nuevos por primera vez em esa temporada, pero los babalawos no
tienen nada que hacer nada em esta ceremonia. Sus proximas
ceremonias son en el festival "ewunrin" (odun ewunrin) que se celebra
en septiembre o octubre, mas los sacrificios que son ofrecidos en
agradecimiento a if por haber vivido durante las tres ceremonias de
los ames nuevos, y los adivinos se afeitaran sus cabezas, pues se
habran dejado crecer el pelo desde antes del egbodo ero.
El awoni presidira las reuniones ( ojo-if ) en oketase el hogar de
araba, cada 16 das en el "ojoife" da consogrado a if. En esa.
Reuniones se discutiran cosas de if, compartiendo sus conocimientos
y ensenando a los nuevos. Discutiendo las conductas de sus miembros
y comiendo y bebiendo juntos. Para estas reuniones cada miembro por
turno proveera la comida y la bebida.en las discuciones sobre la
conducta de sus miembros se decidira quien a violado las reglas de
los awoni, y si no es as se le impondran multas a los falsos
acusadores. Las reglas del awoni es igual al codigo de ife, y son como
siguen:
1- Un awoni no puede asediar la esposa de otro awoni. Si la esposa
del araba o del agbonbon es la perjudicada, el ofensor sera llevado
ante el oni para su castigo. En cualquier caso sera destituido de su
cargo,pero podra ser repuesto si viene de buena familia y esta ruega
por el. En este caso tendra que pagar una multa, incluyendo 40 inkines,
una chiva, una caja de ginebra y la cantidad de dinero que se imponga,
dependiendo de su posicion economica.
2- El awoni no puede hacer brujera contra otro awoni. Si la persona
muere, el causante sera destituido y no podra ser repuesto y sepa
llevado ante el oni para su castigo. Lo mismo se aplica aunque sea
araba o agbonbon y aunque la persona se reponga. Si otro awoni es
embrujado pero se repone, el causante es destituido pero puede ser
repuesto si es de buena familia y ruegan por el, pero sera multado.
85
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)86
86
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)87
87
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)88
Notas sobre los adivinos del Rey ...............# Notas sobre los adivinos
del Rey ...............# Notas sobre los adivinos del Rey ...............# Notas
sobre los adivinos del Rey ...............# Notas sobre los adivinos del
Rey ...............# Notas sobre los adivinos del Rey ...............# Notas
sobre los adivinos del Rey ...............# Notas sobre los adivinos del
Rey ...............# Notas sobre los adivinos del Rey ...............# Notas
sobre los adivinos del Rey ...............#
Notas sobre los adivinos
del rey.
88
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)89
89
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)90
Por eso algunos hablan sobre que la semana yoruba tiene cuatro
das, cuando en realidad son cinco: ojaife, iremo, asiyegbeju, itarogun,
ojaife.
En oyo esos dias son conocidos por nombres de deidades: ojo awo por
if. Ojo ogun por el dios del hierro, ojo jakuta por shango dios del trueno
y ojo osala por el dios de la blancura.
Frobenius (1913) estaba errado en agregarle Ojo ose como quinto dia
sagrado. Ojaife o ojo awo es el dia sagrado de if y los otros dias son
para: ogun, shango y obatala.
El sistema del Credo ...........................# El sistema del
Credo ...........................# El sistema del Credo ...........................# El
sistema del Credo ...........................# El sistema del
Credo ...........................# El sistema del Credo ...........................# 1El
sistema del Credo ...........................# El sistema del
Credo ...........................# El sistema del Credo ...........................# El
sistema del Credo ...........................# El sistema del credo.
Algunos ejemplos en el complejo mundo del toruba deben ser
discutidos para entender las muchas referencias que aparecen en las
historias de if y el significado en si de la adivinacin de if. Esto
primordialmente concierne con tres deidades: if, esu y olorun. Y con
el concepto de fe o destino relacionado con el alma de los multiples
clases de hombres existentes. La importancia de esos dos conceptos y
el rol que esas tres deidades tienen claramente en las historias.
If o orunmila es el dios de la adivinacin que informa a los mortales los
deseos de olorun. Esu el divino travieso, es el mensajero de olorun,
entregandole los ebos o sacrificios a el, y ver que las personas que
sacrifican alcanzen su objetivo, y a los que no lo hacen tengan su
castigo. Olorun es el dios del cielo. El que es revelado en las historias
de if como el dios del destino.
Al menos desde 1800 el yoruba ha estado en contacto directo con el
islam, aunque durante el siglo 19 ellos hayan estado guerreando contra
sus vecinos musulmanes, y por 400 aos las misiones cristianas hayan
sido establecidas en el territorio yoruba. Las creecias yorubas han sido
influenciadas por ambas religiones, pero el babalawo tiene que
permanecer aparte
al cristianismo
y el islam. Ademas sus
90
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)91
91
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)92
92
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)93
93
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)94
Eyiogbe.
Orunmila era un hombre muy rico. Una vez que tena un banque te con
muchas personas invitadas, el pregunto: quisiera saber cuantos amigos
tengo?. Todos protestaron diciendole y asegurandole que todos eran
sus amigos, pero el no qued satisfecho.
Consulto a los adivinos que le dijeron: que hiciera el ebo que quisiera,
y diera a sus llamados amigos algun dinero, fuera para su casa y se
escondiera en el atico de su cuarto y dijera a su esposa que propagara
la noticia de su muerte. As se hizo, y fueron llegando sus amigos
lamentandose de su perdida. Cada uno dio el pesame a su esposa
compitiendo entre ellos a ver quien estaba mas dolido. Al poco rato
vino uno ante la viuda y le dijo: recuerda ud la soga larga que yo le
hize al difunto, para nuestra sociedad hace algun tiempo?. La esposa
respondio: si. Por que me pregunta?. El replico: bueno, el difunto me
mando a hacerla, pero no me la pago. La viuda le pregunto el costo, y
el dijo: 45 cauries. Ella se disculpo por un momento del acreedor y
fue donde orunla estaba escondido y le cont, a lo que orunla le dijo:
coge el dinero y pagale. Uno tras otro de sus amigos fueron a dar el
pesame y a reclamar pagos, que algunos no existan, y recibiendo el
pago en efectivo. Finalmente llego esu con lagrimas corriendole por las
mejillas a darle el pesame, tras lo cual la viuda le pregunto: te debia
orunmla algun dinero? A lo que rapidamente contesto esu: ninguno en
absoluto, el siempre fue mi benefactor y todo lo que tengo se lo debo a
l. Cuando orunmila oyo esto sallo de su escondite demostrando que
no estaba muerto, desde entonces esu y if son intimos amigos.
Hay una historia contada por varios escritores y informantes, donde se
dice que esu fue quien enseo a orunmila a usar if para adivinar. Pero
ha sido negada por adivinos de oyo. Igana y ife, sin embargo un
adivino de nexo dice que el ha odo eso e incluso que esu fue quien
le dio a orunla el tablero de adivinar, pero que no conoce la historia
ni el signo.
Como otras deidades yorubas, if es conocido por docenas de
nombres.
El nombre de if, es interpretado como:
"desechos,
despojos", porque el se despojo (fa) de las enfermedades y otras
cosas malas que lo afligan, o porque es una
partcula o
desprendimiento de distintas materias, como el yefa que se usa para la
94
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)95
95
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)96
96
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)97
fuerzas para tocar. Entonces akala fue dandole de dos en dos a sus
seguidores a amosun a cambio de comida. Cuando ya le haba dado
toda su gente, le cambio su tambor por comida, entonces akala se
quedo sin nada. Al cabo de pasados dos aos orunmila y obatala
decidieron visitar la tierra para ver como la estaban pasando sus
hijos. Cuando llegaron a ita yemo. Preguntaron donde podan encon trar a akala, pero nadie lo conoca, preguntaron en el mercado de
ojaife, y en la casa de la diosa del dinero (ileaje), pero no saban de el.
Entonces orunmila dijo: dejame ir a preguntarle a m hijo amosun a ver
si sabe algo de el. Cuando pregunto por amosun le dijeron: el esta
oketase tocando su tambor. Cuando llegaron a oketase vieron a
amosun usando una su corona y mucha gente bailando ante
el.amosun sacudio su cola de vaca (irukere) como saludo a orunla y
envio 8 personas a saludarlo diciendo: amosun te saluda, el tiene
comida para darte. Entonces la gente de amosun cogieron la bolsa y
se comieron los 6 cocos que traza dentro. Disgustado orunmila le
reprocho a su hijo amosun: yo soy tu padre, te buscaba y no poda
encontrarte finalmente vine aqu y no te veo, tu no te paraste y fuiste a
mi encuentro, solo sacudiste tu cola de vaca como saludo y tus
seguidores cogieron mis cocos y se lo comieron.ah. Entonces el pueblo
pidio perdon y dijeron: oh este es el padre que nos planto los arboles
de cocos, desde entonces la gente le dicen los cocos del reproche
agboniregun, orunmila dijo que amosun le fuera sacrificado a el en
ese lugar, y dejo en su lugar al muchacho que venia como su ayudante
y cargaba su bolsa de adivinar. El muchacho fue llamado: "el que
vino a ayudar" (arabo) y fue el primer araba, el maximo rango entre
los awoni. Entonces orunmila le amarro una tela a la cintura lo enterro
en el suelo y lo convirtio en una piedra. Desde entonces se le sigue
sacrificando a orunmila en ese lugar de oketase hasta el da de hoy.
Muchas veces se habla de if como que es un escribano o
secretario: el que escribe libros (akowe), como otros empleados que
sirven de tenedores de libros en los negocios y el gobierno. If traduce
para las otras deidades, y ensea al babalawo a escribir los signos de
if en el tablero de adivinacin. En ilesa es descrito tambien como un
instructor (amuye), porque ensea todo el conocimiento y sabidura de
las historias de if, y es el interprete (agbonbo) entre los dioses y los
hombres. En oyo se le tiene tambien como interprete (onitumo), el
traductor, el que explica: "el que interpreta conocimientos perdidos al
dialecto de 0yo" (onitumo gbe degbeyo o-ni-tu-imo gbo-ede-gbo-eyo).
97
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)98
Olorun le dio el poder de hablar por los dioses y comunicarse con los
seres humanos a traves de la adivinacin, y cuando shango o orisala o
cualquier otra deidad quiere un sacrificio especial, el manda el
mensaje a los seres humanos de la tierra a traves de if. Aunque el
sirve a todas las deidades de esta forma, if no es su sirviente, mejor
dicho, pone su conocimiento de las deidades de acuerdo con el
babalawo,el que a su vez, interpreta a traves del conocimiento de los
signos de if, la voluntad o remedio a una situacion que manden los
orisas.
La siguiente historia pertenece al signo ofun-ogunda, el que nos dice
que if es el inventor de la escritura, el porque los cristianos
empezaron a vestir pantalones largos y el porque el oluwo empezo a
usar un moo de pelo en sus cabezas, agbonbon que es quien cuenta
esta historia explica que olorun es tambien llamado ajalorun (aja-liorun) o "techo del cielo", porque aqu se seala su nacimiento.
Ofun-ogunda. Iton.
Olorun es el mayor de las deidades y el primogenito del rey del aire
(oba orufi) cuarenta aos despues, oba-orufi tuvo un segundo hijo
llamado la quien es el padre de los adivinos. En la maana todos los
hombres blancos acostumbraban a ir donde ela a aprender a leer y a
escribir, y en la tarde sus hijos africanos los babalawos, se reunan
alrededor de el a memorizar las historias de if y a aprender
adivinacin. Ela les ensero a escribir en sus tableros de adivinar, que
los musulmanes copiaron y son sus pizarras de madera wala y los cristianos imitaron con las pizarras que se usan hoy en da en las
escuelas.
Al principio el enseaba solo a la gente de su pueblo ife pero
despues vinieron a estudiar con el estudiantes de los distritos
aledaos, los que son conocidos como: "los aceptados por ela". Incluso
jovenes enfermos fueron mandados a l y estuvieron con el hasta que
estuvieron curados. Los que no aprendieron de el fueron los que se
volvieron sordos y mudos. Despues que sus pupilos estuvieron lo
suficientemente adiestrados, los mando a vivir en los pueblos de los
alrededores, a los que llamaban: tisa - maestros. Uno de esos maestros
que era de ipetemodu un pueblo a ocho millas de ife, donde una de las
novias de ela vivia con la que se iba a casar en cuatro das, pero a
este maestro le gustaba la muchacha y quera robarsela a ela. No
98
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)99
99
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)100
100
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)101
101
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)102
102
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)103
103
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)104
104
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)105
105
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)106
106
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)107
107
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)108
108
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)109
109
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)110
110
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)111
111
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)112
Ellos viven juntos por un tiempo y el aparente animal mas debil asusta
al mas fuerte que se marcha, usando este mal de ojo o cualquier otro
tipo de poder magico. En el cuento limba, el animal fuerte le coge
miedo al mas debil que mato seis toros salvajes con su ojo dibolico.
En idioma yoruba, el mito-leyenda (iton), y cuento folklorico costumbrista
(alo) son terminos de distinta categoria en la narrativa. Lo antiguo o
anterior es aceptado como: historia, pues se cree que paso o sucedi,
lo despues anadido es ficcin.
Los adivinos describen toda la narrativa como iton historias, pero
algunos son dichos como cuentos folkloricos en otro contexto de la
adivinacion, en alguna instancia esto es el reflejo de los efectos de
aculturacion en las creencias yorobas, que cambiaron rapidamente
durante el siglo pasado. Muchos mitos sobre las deidades son
considerados como
superticiones
por yorubas convertidos al
cristianismo y al islamismo, pero antiguamente eran cosas o asuntos
de fe y mitos que aclaraban y juntan la definicion. El diccionario
moderno yoruba define: "iton" como una narracion de viejas tradiciones,
recuerdo de eventos pasados, pero no le da el termino de cuento
folklorico o costumbrista. Ellos definen: alo como:enigma.
Un adivino de meko explica como aprendio nuevas historias, cuando
soaba que estaba consultando, cuando despertaba en la maana el
repetia lo que haba hecho en el sueo. Esto es confirmado por
epega, que dice que hay muchas historias dictadas en sufijos, como
tambien hay individuos que nacen con historias de if dentro de si
mismo, lo que hace que aprendan rapidamente todo lo concerniente a
if e introducen nuevas historias. Aunque no pueden hacerse mas
signos de if. Solamente en esos signos no termina el conocimiento de
if. Si nuevas historias pueden ser introducidas por suenos a traves
de la creatividad individual queda claro que todas las historias no son
derivadas del cuerpo del folklore africano.
Esta historia de if
otrupon otura.
adivino
Antes que el tren apareciera en la tierra, fueron cono almas ante dios,
el que les dijo que hiciera ebo con: pollos, huevos, bananas, asientos
comodos en una recamara lujosa. El vagon hizo el ebo, pero la
locomotora rehuso hacerlo. Cuando llegaron a la tierra, todos, blancos y
112
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)113
113
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)114
Baba
Ejiogbe
.................................#
Baba
Ejiogbe .................................# Baba Ejiogbe .................................#
Baba
Ejiogbe
.................................#
Baba
Ejiogbe .................................# Baba Ejiogbe .................................#
Baba
Ejiogbe
.................................#
Baba
Ejiogbe .................................# Baba Ejiogbe .................................#
Baba Ejiogbe .................................# Baba eijogbe
Verso 1-1 : orunmila dice que debe hacerse poc a poco, yo digo que
es poco a poco que debemos comernos la cabeza de la rata,es poco a
poco que debemos comernos la cabeza del pescado. El que viene del
mar, que viene de la laguna, para recibir la cabeza de la vaca que no
era alguien sin importancia en if hace mucho tiempo . Nosotros no
somos tan grandes como el elefante ni tan fuertes como el bfalo. La
banda que se usa por debajo no es tan fuerte como la que se us
por encima . Ningn rey es tan grande como el oni .ninguna cuerda que
couri es tan larga como la de yemideregbo(yemay) es lo que llamamos
la diosa del mar .
Orunmila dice que debemos medir el largo y medir el ancho. La mano
llega muchos ms alto que la cabeza, las hojas nuevas de la palma
alcanzan una altura mayor que las hojas viejas de la palma. Ningn
arbol es tan tupido para el arbol de iroko, no puede ser visto . Ninguna
msica es tan alta como para que el gong no pueda ser escuchado. "Lo
mio es importante, los mio es importante, ese es el grito de la garza
gris .
"Entonces de quien es el asunto sumamente importante.",
Claramente .
Okan brota y llega al camino
Claramente el asunto de la palma es sumamente importante,
claramente
Ogan brota y llega al camino
Claramente el asunto de la palma es sumamente importante
Lo mio es importante, los mio es importante, ese es el grito de la garza
gris .
Claramente el asunto de la palma es sumamente importante
Ninguna msica es tan alta como para que el gong no pueda ser
escuchado.
"Claramente el asunto de la palma es sumamente importante ,
claramente".
114
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)115
115
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)116
116
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)117
adivinadores y pregunto que tena que hacer a fin de tener hijos. Ellos
dijeron que debia hacer sacrificio y ella hizo sacrificio. Ella sacrifico
las cosas que hemos mencionado y se convirtioen la madre de
muchos hijos. A partir de entonces, uno siempre encuentra hijos
pequeos en la mata de platanos, los hijos no sufriran escasez de la
mano de la madre. Los hijos pequeos no sufriran escasez al pie de la
mata de platano.
Dice ifa que es por el bienestar de los hijos que esta perso na ha
llamado a ifa, si ella hace un sacrificio, los hijos nunca sufriran escasez
en su portico.
1. Analizado como 0-1 omo agbiti o uno que tiene nio agbiti. El
significado de agbiti no era conocido por los informantes.
2. Una pequea olla de boca estrecha, con capacidad aproximada de
una tasa. Estas son generalmente utilizadas como recipientes para el
aceite aplicado a las manos y brazos.
3. Del fruto y de los nuevos brotes se habla como de hijos de la mata de
platano. As este verso explica porque el platano produce tanto fruto y
porque tantas nuevas surgen a su alrededor.
4. Ntese el juego de palabras aqu entre portico (odede) y platano
(ogede).
Verso 1-4: "bosque es el bosque de fuego" y tierra de pasto es la tierra
de pasto del sol fueron los que llamaron a ifa para orunmila el dia en
que este fue a enterrar el remedio contra abiku en un hueco en un
basurero. Cuando orunmila fue molestado por abiku, fue a los
adivinadores, "bosque es el bosque de fuego" y "tierra de pasto es la
tierra de pasto del sol". Ellos le dijeron que deba hacer un sacrificio y
el lo hizo. A partir de entonces, sus esposas dejaron de concebir abiku.
Ifa dice que los abiku estan peleando con esta persona , si ella es
capaz de hacer sacrificio, ellos se detendran.
1. Odan es la tierra de pastos abierta al norte de las selvas tropicales
(igbo) de la costa de africa occidental.
117
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)118
dos
118
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)119
119
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)120
120
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)121
121
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)122
122
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)123
123
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)124
trans-
124
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)125
125
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)126
1. Una
Foetida).
m.
126
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)127
127
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)128
128
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)129
129
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)130
2- Las palmas de las manos son frotadas una con otra como en una
splica, cuando se pide ser excusado de expresar una opinin
durante un juicio o una discusin. El gesto esta dirigido a aquellos de
rango ms elevado para mostrar que el asunto es demasiado difcil
para uno decidir o que uno no tiene nada significativo que agregar a
lo que ya ha sido dicho. La implicacin aqu es que todos se
remitirn al cliente y esperarn que sea el quin tome la importante
decisin, debido a la posicin que habr de ocupar
Verso 2-3. "La cabeza que no debe ir desnuda encontrar un
vendedor de telas cuando abra el mercado" fue el que invoc a if
para " el rey de ofa quien vende una caja llena de terciopelo", hijo de
"uno que tose" gbinrin" como el trompeteo de un elefante", hijo de "uno
que usa la parte de arriba de un guiro para medir cuentas para sus
amantes", hijo de "uno que goza del mundo mojado y empapado,
como alguien lamiendo miel" if dice que una persona que permanece
en el rincn saldra al descubierto; que ocupar una posicin importante
y permanecer en el cargo durante mucho tiempo.
"El rey de ofa quien vende una caja llena de terciopelo" era un anciano
que no posea ni un plato ni un guiro; pero tena un gran pedazo de tela
escondido. El nunca utiliz esta tela para s, pero otros se la pedan
prestada para vestirse a la hora de salir. El rey de ofa se prepar y fue
a los adivinadores; les pregunt por lo que deba hacer a fin de ganar
importancia. Ellos le dijeron que deba sacrificar un chivo negro, dos
chelines con seis pequines y una tela grande que l
haba
escondido.el hizo caso y realiz el sacrificio. Poco despus el rey de
ofa muri y la gente de ofa tom al "rey de ofa quien vende una caja
llena de terciopelo" y lo hicieron rey, esperando que no pasara mucho
tiempo antes de que muriera. Pero luego de ocupar el cargo, en
lugar de morir, ste continu con buena salud; y todo march bien para
los habitantes de ofa y todo les result fcil. Ellos ya no queran que l
muriera.
Ifa dice que una persona en un rincn saldr al descubierto y alcanzar
una posicin importante, y permanecer en esa posicin durante un
largo tiempo antes de que muera.
1- La implicacin de este nombre, como la de un proverbio, es mucho
ms amplia que su sentido literal. En este caso, el significado es que
la clase o la nobleza sern reconocidas; y que cada persona alcanzar
130
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)131
131
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)132
132
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)133
133
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)134
134
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)135
135
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)136
136
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)137
dijeron que una persona completa ser sacada de ah. Dijeron que
deba sacrificar dos gallinas y un cheln ms veinte cauris.
Lokoun es el nombre que se da al pene. Pueblo de sangre es el nombre
de la vajina . Alguien esta menstruando en este mismo momento, ell
deber sacrificar para que la descarga pueda convertirse en un nio. Y
un hombre desea tener relacin con una mujer que este menstruando ,
ellos deben sacrificar para que una persona completa pueda surgir de
ello.
1-Descrito como siendo igual niebla o humo, o como aparecen las
cosas cuando los ojos son abiertos y cerrados rpidamente. Ogbe edi
es el nombre de la figura,
2-Los informantes no
contexto.
ogan
en este
137
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)138
138
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)139
139
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)140
el dia en que este iba a venir a la tierra. Ellos dijeron que el no sera
deshonrado, que cuando estuviera deshonrado y muriendo de hambre
habra un desastre. Ellos dijeron que el deba sacrificar un chivo, un
cheln con tres peniques, una olla de aceite de palma y la ropa de su
cuerpo. Dijeron que tendramos noticia de su muerte y que el dia en
que estuviera muriendo de hambre ocurriria un desastre.
Dice ifa que hay alguien, el dice que no permitira que este sea
deshonrado. El dice que si lo fuera, su doble espiritual en el cielo le
ayudara y que el secreto que ha trado desde la presencia de dios del
cielo permanecera cubierto.
1. Esto parece ser una adaptacin de un acertijo yoruba. Un fino
baston toca la tierra, toca el cielo (opa tere kan ile, o kan o run), la
respuesta al cual es la lluvia. Ver bascom 1949:10.
2. Una de las cinco grandes divisiones de la ciudad de ife.
3. Puesto que aura se alimenta de los sacrificios que se realizan y de
los animales que mueren, cualquier desastre es para su beneficio. Cf
versos 241-1, 248-1. Queda sobreentendido que aura realizo el
sacrificio.
4. Los informantes explicaron que los cuerpos de las auras muertas
nunca son hallados, cf verso 248-1.
5. El alma tutelar ancestral, ver tambien los versos 241-1, 241-4, 248-1.
Verso 5-3: un cojin tiene un pecho duro, fue el unico que llamo a ifa
para (la que tiene resistencia llega) cuando ella estaba llorando y
lamentandose porque no tena hijos, ellos dijeron que ella deba hacer
sacrificio, dijeron que si no hacia el sacrificio, ella tendra hijos, pero
para que sus hijos no se convirtieran en enemigos, ella deba
sacrificar una chiva negra, la prenda interior de su cintura , once
chelines y tres gallos. Ella sacrifico la chiva, la prenda interior de su
cintura y los once chelines, pero no los tres gallos, ella dijo que solo
queria tener hijos. Cuando dio a luz tuvo a yegua y a fruta del pan.
El deseo de tener hijos preocupo a yegua y preocupo a fruta del pan
igual que haba ocurrido con la madre de ellas. Ambas consultaron a los
adivinadores. Los adivinadores sealaron para ellas el mismo sacrificio
140
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)141
141
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)142
de
la figura, ogbe
142
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)143
143
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)144
por
los
144
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)145
145
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)146
como se
6. Puesto que eda significa aqu las nueces de palma de ifa, la solicitud
es para que los pobladores vengan y vean como el este prosperando a
traves de la adivinacin.
7. En el verso se explica con anterioridad que l adoraba a if antes de
haber nacido.
Verso 6-4: la plaza abierta pertenece a los extremos, fue el que llamo a
ifa para cacto, cuando ella se iba a mudar a la campia de igango
porque no tena hijos. Ellos dijeron que una chiva y cinco chelines, no
menos, era el sacrificio. Ellos dijeron que las brujas no beberan su
sangre menstrual para evitar que ella tuviera hijos. Cacto sacrific
una chiva, cinco chelines y hoja de if.
En el cuerpo de cacto fueron hechas pequeas incisiones y se frot
medicina en ellas. Las cicatrices de estos cortes son las espinas que
cacto tiene hasta el dia de hoy. Desde ese entonces, la sangre de
cacto no puede ser bebida.
Dice ifa que una mujer debe hacer sacrificio para que las brujas no
puedan llegar hasta su utero para destruir su embrion y para que ella
no tenga la menstruacin todos los meses.
1. Esto es una propiedad pblica, la palabra extranjero o extrao (elu)
se refiere a los yorubas que no son nativos de un pueblo dado.
2. Euphorbia kamorunica.
3. Cacto iba a abandonar el caserio y a construir su propia casa con la
esperanza de poder tener hijos.
146
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)147
4. Este verso explica como cacto lleg a tener espinas, porque tiene
tantos hijos y porque la sangre o savia (oje) del cacto es amarga y
puede ser usada como veneno para peces. Dalziel informa que es
altamente purgativa y que se emplea como una ordala y como veneno
de flechas.
5. Esto es, de modo que ella pueda concebir.
Verso 6-5: no pasa mucho tiempo antes de que el rio pertenezca a la
hoja de okikun, no pasa mucho tiempo antes de que la campia
pertenezca al leopardo y no pasa mucho tiempo antes que la calle
abierta pertenezca al nio del pueblo de ilaun, fueron los que llamaron
a ifa para los habitantes del distrito de oro agbada donde haban
invocado a ifa porque no tenan hijos, los adivinadores dijeron que
ellos tendran hijos. Diez guiros de maz y frijoles hervidos, diez gallinas
y cinco chelines fue el sacrificio.
Ellos dijeron que cada uno tendra un hijo. Cuando al ao hubo
concluido, todos tuvieron hijos. A partir de entonces ellos no han
dejado de comer maz y frijoles hervidos en el distrito de oro, lo han
hecho cada ao. Al ao siguiente ellos comenzaron a bailar y a cantar:
"Osara, nos trae hijos, oh.
"Hin, hin, hin, hin".
"Yo tendr hijos junto con los demas, oh".
"Hin, hin, hin, hin".
"Felicidades de hijos, ustedes que tienen hijos, oh".
"Hin, hin, hin, hin".
Dice ifa que una mujer esta preocupada por su deseo de tener hijos,
ella deber sacrificar diez guiros de maz y frijoles hervidos, diez
gallinas y cinco chelines. Si ella es capaz de realizar este sacrificio, para
esta fecha el prximo ao ella estar cargando un hijo en su espalda.
1. Debido a que estos nombres son muy similares a los del verso 6-2,
han sido igualmente interpretados como referidos a varios individuos.
Ntese que este verso, el 6-2 y el 6-6 tienen muchos puntos de
similitud. A parte de los nombres de los adivinadores, todos ellos se
refieren al distrito de oro y a la adoracin de osara y oloshe.
147
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)148
148
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)149
Tambien conocido como ogbe te owo be osun (ogbe estira mano, mojar
madera roja de angola), ogbe moja madera roja de angola.
Verso 7-1: ogbe ve a madera roja de angola, madera roja de angola
ve al sacerdote, fue el que llam a ifa para pillo cuando este estaba
soando con su padre.
"Yo vi a mi padre hoy".
"Padre del leopardo":
"Padre del gato".
"Padre de la pantera".
"Padre, ven del cielo para ayudarme".
"El padre del hijo no se niega a ayudar a su hijo".
"El padre del hijo".
Dice if que alguien ha olvidado a su padre y que si no cuida de su
padre no habra nadie en la tierra que cuide de l. Un carnero y tres
chelines con seis peniques es el sacrificio. Cuando este sacrificio haya
sido realizado, esta persona debe ir y sacrificar el carnero a su padre,
pero si el padre esta an vivo, debera sacrificar el carnero a la cabeza
de su padre para que el camino del xito pueda estar despejado para
l. Algo de la persona interesada se echar a perder comple tamente si
esta no se ocupa de su padre, lo mismo si esta en la tierra o en el cielo.
1.Ogbe y madera roja de angola aparecen aqu como nombres de
personas. Ntese el juego de palabras en el nombre de la figura,
ogbe iroso.
2. Amokisitekun es el nombre de un felino identificado como una
pantera por informantes y descrito como del tamao de un perro. Su
149
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)150
150
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)151
del hierro le enseo su oficio. Ellos dijeron que el deba sacrificar dos
palomas y siete peniques con dos oninis.
Dice if que encontraremos una bendicin en la casa para la cual
tiramos esta figura. Dice ifa que durante este ao el dios del hierro nos
enseara la forma de lograr una ganancia. Ese ao ojugbede sembr
quimbomb y obtuvo un gran lucro del quimbomb.
1. Esto es, para el resto de su pierna, la cual no esta cubierta de
plumas.
2. Ojugbede es la cabeza de los herreros de ife y el dios del hierro es su
patrn.
Verso 7-4: hoja de adepeju, el adivinador de el que posee terciopelo,
okoromu, el adivinador del pueblo de esa e itamojo, el adivinador de
itamopo fueron los que llamaron a ifa "viejo fuerte pero estupido" que
era tan pobre que moli atol de maicena en el rio sin un guiro. Ellos
dijeron, porque estas moliendo atol de maicena en el ro sin un
guiro?. El respondi que estaba sufriendo porque no tena a nadie.
Dice ifa que ve la bendicin de gentes y la bendicin de esposas
para la persona que tir esta figura. Dos gallinas, diez nueces de cola y
nueve peniques con seis oninis es el sacrificio. Envolveremos las
nueces de kola en hojas de guataca, sacrificaremos una cada dia al
amanecer, a su cabeza.
1. Una persona de edad que tiene fuerza fisica, pero no cerebro.
2. Esto es, como no tena familiares o amigos que lo ayudaron
economicamente, incluso a comprar un guiro, no tener un guiro o un
plato es un eufismo por pobreza, cf n 4, verso 2-1 y n 4, verso 18-11.
3. Egberindilogun es una forma abreviada de egberindilogun.
Verso 7-5: el calvo, el adivinador de los agba, barba puntiaguda, el
adivinador del pueblo de esa y un mechon de pelo demasiado grande
en la cabeza, el adivinador del pueblo de ijabu ode los que llamaron a
ifa para voz tremula, quien estaba comprometido para casarse. Ellos
dijeron que voz tremula deba sacrificar, no fuera que su prometida
muriera y todo el trabajo y las dificultades que habia enfrentado a
151
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)152
152
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)153
153
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)154
154
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)155
155
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)156
gente que vi a estos dos, vino y dijo al rey que esta mujer estaba
embarazada, pero el los contradijo, diciendo que esto no poda ser ,
cuando ella dio a luz a su hijo, ellos vinieron y se lo dijeron nuevamente
, pero el no les quera creer. Cuando ella qued embarazada por
segunda vez, ellos vinieron nuevamente a decirselo. El respondio que
si alguna vez vea esto suceder, ellos deban arrancarlo del trono
sobre el que l estaba sentado y cortarle la cabeza. La gente del
pueblo envi un mensaje a esta mujer y a sin pretenciones para que
vinieran. Cuando hubieron llegado, todo el pueblo se reuni y se sent
frente al rey, cuando hroe, el rey, vi a esta mujer levantarse para ir a
orinar noto que estaba embarazada, el se levanto tambin y trato de
correr y refugiarse en la casa, pero la gente del pueblo lo tir al suelo
y le cortaron la cabeza.
"Lo que escuchamos es el sonido de gente haciendo cosas
ruidosamente".
"Nosotros no escuchamos el sonido de gente que hacen las cosas
calladamente":
"Nosotros arrastramos al que hace las cosas ruidosamente a la puerta
de sin pretensiones".
"Orunmila dice que l hasce las cosas calladamente cuando sea el
destino de alguien".
Dice if que no debemos pelear. Un hombre debe hacer sacrificio para
sus familiares no lo hieran durante la pelea. Y el pene de alguien le
esta fijando sus fechas y el esta preocupado porque no tiene hijos. El
debe hacer sacrificio a una deidad de modo que la deidad pueda darle
un hijo. El sacrificio es un chivo adulto y un gallo (para el hombre), y
una chiva y ocho chelines (para la mujer).
1. Awure es una abreviatura de awuretete, que aparece despus en el
verso. Significa un hombre que realiza su trabajo calladamente sin
hacer bulla y sin alardear acerca de lo que esta haciendo, pero quien
sin embargo realiza su trabajo con seguridad y bien, pero el es
realmente el mas cambio y el mas competente de todos ellos.
Ntese que la forma de este verso es inusual en cuanto a que
comienza por nombrar directamente el personaje de la narracin, no
hay dialgo con orunmila y no hay referencia a una adivinacin
precedente.
156
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)157
no
hayan
sido
157
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)158
158
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)159
159
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)160
160
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)161
Antes del amanecer eshu haba tomado el cuchillo y con el corto las
manos de todas las personas que estaban en el pueblo incluidos
hasta los fetos por nacer y los nios an por concebir. Cuando lleg el
amanecer y todas las personas del pueblo se hubieron reunido, el rey
de ika les dijo que un hombre haba estado robando cola y el dueo de
la cola que buscaba al ladrn entre las personas all reunidas (mano
cortada por el cuchillo (sea)). Mientras caminaba entre la gente vi a
orunmila entre ellos y lo sealo con su dedo, diciendo, este es el
hombre, cuando orunmila escuch esto, pregunto como poda el
dueo de la cola identificarle a l. Este respondio que podia
identificarle porque el cuchillo haba cortado su mano. Orunmila dijo,
bueno, entonces,
deja que todos abran sus manos, incluyendo
igualmente al rey y al dueo de la cola tambin. Cuando ellos abrieron
sus manos haban cicatrices en las manos de uno y cada uno de ellos.
Cuando el dueo de la cola vio esto, se atemorizo y orunmila comenz
a gritar que ellos lo haban acusado de ser un ladrn y haban estado
diciendo mentiras acerca de el, mientras orunmila estaba llorando,
eshu le dijo al rey de ika que no deba dejar llorar a orunmila, por
consiguiente deba darse prisa en pedirle que dejara de hacerlo. Toda
la gente del pueblo le rog y le rogo que cesar de llorar, pero l no
escuchaba. Entonces le preguntaron a orunmila que deseara l para
olvidar para olvidar lo que haba sucedido. Orunmila dijo que el
aceptara de ellos doscientos de cada clase de bien y en adicin diez
muchachos y diez muchachas. El rey de ika reuni todas estas cosas
juntas y se las dio a orunmila. Cuando las hubo recibido todas y
llevado a su hogar, el comenzo a bailar, regocijndose y cantando:
"Ooooh shoko, bani".
"El amanecer romper bien para el adivinador, oh".
"El amanecer romper bien para el adivinador".
"Cuando despertamos y venimos a buscar algo,
cicatrices en las manos, oh".
"El amanecer romper bien para el adivinador".
encontramos
161
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)162
162
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)163
163
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)164
que
como
un
2.
Aronimoja (aroni) es un espiritu que vive en
el
bosque,
frecuentemente secuestra seres humanos, los mata o los enva de
regreso con un vasto conocimiento sobre amuletos y medicinas. Es a
esto a lo que se refiere cf farrow (1926:65).
3. Un aprendiz lleva el bolso de su amo y cumplimenta sus encargos
cf, n 4, verso 6-1.
4. Oluorogbo es un ttulo del orisha alashe, una de las deidades
blancas. Se dice que aja es una contraccin de o-l (y) oja (uno que
tiene marcado), el dueo del mercado y para referirse al gobernador de
un pueblo y algunos informantes identifican al rey de la tierra con
gobernantes tales como el oni de ife y el alafin de oyo. Sin embargo,
aqu parece referirse a una deidad, la contraparte del dios del cielo,
164
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)165
165
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)166
166
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)167
167
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)168
168
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)169
169
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)170
170
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)171
171
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)172
Ifa dice que la persona para quien esta figura fue trada debe hacer
un sacrificio a fin de que l y sus familiares no encuentren la muerte al
mismo tiempo y que en particular el padre de la casa de esta persona
deber sacrificar con l para que no vaya a encontrar la muerte
durante este ao.
1- Esto es, ir delante uno del otro, competir como en una carrera.
2- Cf. N. 9, Verso 7-5.
3- De muchas cosas se dice que tiene 165 variedades. Igualmente se
dice que hay 165 clases de rboles ( versos 33-2, 183-1); 165 clases
de animales (166-1, 249-6); 165 clases de ratas ( 246-4); y 165 clases
de hojas ( 250-3).
4- Esto significa que la prediccin tambin se aplica a otra persona
adems del cliente mismo, como donde ms adelante en este verso
se hace una prediccin acerca de la cabeza del linaje del cliente. La
palabra "bu" es tambin utilizada con referncia a la reparticin de
comida.
5- Cf. No 4, verso 1-7.
6- Indiana es comparada aqu a seres humanos que sean limpios,
bien vestidos y cuidadosos acerca de su apariencia; a un hombre
elegante.
7- Este verso explica as porqu ninguna tela que tenga algo de rojo
puede ser usada por los yorubas en un entierro, pero la razn que
usualmente se ofrece es que si con algo de rojo fuera usada, el
fallecido renacer como un leproso.
8- La cabeza del linaje; el miembro masculino ms viejo de la
genealoga del cacero
Verso 18-5.orunmila dijo que l concebira algo importante; ellos dijeron
que ifa deba concebir algo importante; cuando l concibi a granja.
Orunmila dijo que l concebira algo importante; ellos dijeron que ifa
deba concebir algo importante; cuando l
concibi, concibi a
mercado.
Orunmila dijo que l concebira algo importante; ellos dijeron que ifa
deba concebir algo importante; cuando el concibi, concibi guerra.
172
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)173
Orunmila dijo que l concebira algo importante, ellos dijeron que ifa
deba concebir algo importante; cuando l concibi, concibi a camino.
Orunmila dijo que el concebira algo importante, ellos dijeron que ifa
deba concebir algo importante cuando l concibi, concibi a casa en
ltimo lugar.
Despus de esto orn la fue a la casa de la diosa del mar a adivina
idilio all diecisis aos antes de regresar. Cuando regresaba a su casa
fue en casa de guerra donde primero se detuvo a visitar. Era saludo a
su padre con la riqueza y le dio cantidad de comida. Cuando orunmila
hubo terminado de comer y deber, le dijo a su hijo guerra que quera
defecar. Guerra le dijo que nadie poda defecar en su casa. Orunmila
entonces se prepar y se fue a visitar a mercado, quien tambin era
su hijo. El el es las mismas cosas en la casa de mercado: comi y
debi y entonces vio que quera defecar y mercado le dio que no
haba sitio para defecar. Entonces se fue a visitar a granja y procedi
igualmente, y granja le dijo lo mismo que los otros le haban dicho.
Entonces se fue a visitar a camino y le sucedi exactamente en la
casa de camino. Finalmente orunmila se prepar y fue a visitar a
casa.
Cuando lleg y casa vio su padre, mato una chiva y cocino gran
cantidad de comida, machac llame y le dijo a sus hijo que vinieran y
ayudaran a agasajado a su padre. Cuando orunmila hubo terminado
de comer y deber, dijo que quera defecar. Casa corri y abri un
cuarto para su padre el dijo, "usted es el dueo de mi casa". Mi padre
puede defecar dondequiera que desee. Cuando orunmila entr en el
cuarto, se dur la puerta y defeco en el cuarto. Cuando sali, cerr
la puerta nuevamente. Poco despus, el le dijo a casa que quera
defecar otra vez y casa abri otro cuarto para que el pudiera defecar en
este. Cuando orunmila entr, una vez ms cerro la puerta tras el y
volvi a defecar como lo haba hecho por primera vez.
Cuando orunmila termin de defecar con dijo que casa deba ir y abrir la
puerta del primer cuarto. l dijo que casa deba ir y limpia el
excremento que el haba dejado all. Cuando ste que entr, encontr
que el cuarto estaba lleno de dinero. Cuando abri la puerta del
segundo cuarto, encontr muchas diferentes clases de cuentas.
Entonces que orunmila dijo que de ese da en adelante, las ganancias
de todo lo que granja, camino, mercado y guerra hiciera seran
disfrutaba por casa.
173
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)174
If dice que un visitante est al venir, los otros vemos dar buena
atencin para que su bondad y benevolencia no nos pasen de largo,
porque el visitante trae algo que puede beneficiarnos .
1. En esta historia est claro que orunmila e if son la misma
persona.
2. " Sacudir sus pies " es un eufemismo yorubas por defecar.
3. Este poema explica as porque el producto de la granja, la ganancia
de comerciar en el mercado y en otros pueblos y los saqueos de la
guerra son todos trados a la casa para ser consumidos .
Verso 18-6. "Inestable es el bote, igualmente lo son los seres
humanos" fue el que llam a if para ona ishokun que era el hijo del
rey de oyo .
"Muerte negra frota su cuerpo o madera negra de angola, muerte
roja frota su cuerpo o madera roja de angola, uno no sabe cmo, frota
su cuerpo con la tierra roja del muy distante cielo, palabras que cmo
est cmo fue el que llam a if para itu , el esposo de chiva y quien lo
comparta con carnero fornido, el esposo de "la que llama harina" y que
invoca de if para "de gallo muy alto del pueblo de ota", el esposo de
"gallina muy buena".
"Uno que es un cobarde no debe hablar como un valiente, uno que es
valiente no debe hablar como un cobarde, el rey no nos permite hacer
la guerra an pueblo de mujeres, que yo vaya con ellos, uno debe
comportarse dulcemente para que podamos y morir con tranquilidad y
sus hijos puedan venir a enterrarle" fue el que llam a if para el jefe
apa moru, el hijo de "la que despierta cada amanecer para sacrificar un
pescado grande porque ella no tiene hijos".
Entonces por primera vez vengo al pueblo de aro.
Yo digo ?que estn haciendo ellos en aro?
Ellos dicen que estn recibiendo un nuevo ttulo en aro.
Yo digo, el jefe fue envejecer a igual que oluyeye ha envejecido.
Yo digo,el jefe fue envejecer a igual que oluyeye .
l llegar a ser tan viejo como oluaso, la joven esposa.
Quien era tan bella como valiente.
Quien us martillos de herrero como cuentas para su cuello.
Y los martillos se gastaron y se gastaron y se gastaron hasta
174
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)175
175
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)176
el ms
12- Esto es, oluaso vivi durante tiempo que sus cuentas, aunque
fueron hechas de martillos de herrero, casi se gastaron.
13- Esta frase se utiliza como un saludo en forma muy parecida al " al"
de4l ingls.
14- Ntese que todos stos aparecen en el
personajes legendarios.
nombre
de
los
Verso 18-7.
" Uno no debe revelar secretos a las mujeres, las
mujeres son mentirosas, las mujeres son las que rompen juramentos;
olojongbodu es como se le llama a la mujer de muerte;la esbelta,
fecunda palma junto a un ro sbitamente esconde su cabeza para que
el cuerpo de muerte caiga al suelo " gbirimu" fue el que llam a ifa para
el eji oye cuando ste iba a evitar a muerte en la cabeza de alayunre.
" Bien, entonces quin evita a muerte hoy en la cabeza del adivinador
" Solo polvo de adivinacin evita a muerte hoy en la cabeza del
adivinador."
Nosotros marcaremos oyeku meji en el polvo de adivinacin en la
bandeja; pondremos un poco en la cabeza del cliente; o tomaremos
un poco de ste, lo moleremos con atolde maicena y lo tomaremos. O
cogeremos una hoja de aro y la moleremos; marcaremos oyeku meji en
ella; la beberemos con atol fino de maicena.
Ellos consultaron juntos. Llamaron a olojongbodu, que era la mujer de
muerte. Ellos le preguntaron qu era lo que coma muerte. Ella dijo
que muerte coma ratas, pescado y carnes. Ellos dieron a muerte ratas,
176
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)177
177
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)178
178
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)179
oyekun
179
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)180
180
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)181
181
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)182
182
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)183
183
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)184
184
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)185
185
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)186
186
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)187
La versin de este verso registrada por epega (n, d: ii, 93-94) y citada
en el capitulo xii.
11. Esto puede ser tanto una cosa, como en el caso de elemele de la
granja, como una persona o un espiritu guardian. Ntese el juego entre
las palabras "refugio" (iji) y "tormenta de trunos" (iji).
Verso 33-2: "la enredadera alukerese" trepa hacia la ancianidad fue el
que llam a if para ojigigbogi quien era el oluwo en el cielo. Ellos
dijeron que el deba comunicar a las personas de su casa que deban
hacer sacrificio para que una fuerte tormenta no fuera a dejar el suelo
arrasado y matara a todas las 165 clases de arboles de la granja. Ellos
dijeron que estos deban ofrendar seis peniques cada uno y un gallo
por cabeza.
Los arboles todos dijeron que ellos no tenan los seis peniques con que
hacer sacrificio, sin embargo, el arbusto atori sacrifico los seis
peniques y el gallo y la hierba ariran y la hierba esun, dieron cada una
un penique con dos oninis. Cuando hubieron finalizado, eshu llevo
sacrificios al cielo, donde le preguntaron que cuanto haban hecho
sacrificio. El dijo que tres haban hecho sacrificio y estos eran ariran,
atori y esun.
Ellos dijeron que una tormenta de truenos deba ir a pelear con los
165 arboles de la granja. Cuando la tormenta lleg, comenzo a torcer
sus cabezas juntas y arrancarlos de sus raices, pero cuando alcanzo
a esun, este dijo que el haba ofrendado un penique con dos oninis y
se postr y la tormenta pas sobre el. Cuando lleg a ariran, este
comenzo a cantar:
"Inclina sus cabezas, oh, inclina sus cabezas".
"Los 200 ariran estn movindose con el viento".
"Inclina sus cabezas hasta el suelo, 200 ariran".
La tormenta inclin las cabezas de los ariran hasta el suelo y pas
sobre ellos. Cuando lleg a atori, ste dijo:
"O shoko, bani".
El dijo:
187
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)188
crece
muy
188
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)189
189
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)190
Ellos dijeron que esto se deba a que eshu era el que le dara a ella
el hijo. Ella dijo que no poda llevar un chivo sobre su espalda a eshu
por causa de un hijo, dijo que su esclava, gbondin, cargara el chivo
por ella. Cuando gbondin hubo cargado sobre su espalda el chivo para
eshu y regresaba a casa luego de que hubiera finalizado de
sacrificarlo a eshu, este carg un nio sobre su espalda hasta la casa
de gbondin. Luego de menos de diez meses gbondin concibi un nio
y ellos ataron cuentas rojas alrededor de su cuello. Dijeron que la
esposa del rey de ara deba venir al hijo de gbondin. Ella replic que
sus ojos haban visto el rojo del fuego y que sus ojos haban visto el
rojo del sol, as que, por que entonces deba ir a ver simplemente
cuentas rojas en el cuellos del hijo de su esclava?. Ella dijo, "la muerte
es mejor que la verguenza".
Dice ifa que la persona para quien esta figura fue tirada no deber
dudar de la verdad de if, el dice que si ella quiere concebir un nio, no
debe tener dudas. Una mujer debe cargar sobre su espalda un chivo
adulto hasta el santuario de eshu y ofrecerlo como un sacrificio.
1. Como las mujeres yorubas cargan a sus hijos.
Verso 33-5: "iwori el que trae ayuda mediante un sacrificio, debe ser
comido", iwori el que trae ayuda mediante un sacrificio, debe ser
bebido, iwori protege al hijo de ogbe para que no muera, fueron los
que llamaron a ifa para padre de familia, cuando este estaba reuniendo
a sus hijos para tomar tierra y establecerse en la granja. Ellos dijeron
que deba sacrificar un chivo adulto y tres chelines completos y una
tela con orla. Padre de la familia es como llamamos a loma del
comejen. Ellos dijeron que el lugar adonde iba a tomar tierra sera
suficientemente grande para acomodarle. Cuando hubo completado el
sacrificio, ellos lo enterraron en la tierra y le dijeron que se asentar
all. El comenzo a tener muchos hijos y todos sus hijos estaban alegres.
Ellos dijeron que en una loma de comejenes que tiene un hueco
entrarn ratas y pajaros.
Dice ifa que alguien que va a tomar tierra nueva debe hacer sacrificio
para que pueda encontrar un sitio que le acomode.
1. Un nombre alternativo para la figura iwori ogbe, ver n 1, verso 33-1.
2. Esto probablemente se refierea la medicina preparada
verso, que entonces se come o se bebe.
con este
190
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)191
Verso 33-6: "iwori el que trae ayuda mediante un sacrificio, debe ser
comido", iwori el que trae ayuda mediante un sacrificio, debe ser
bebido e iwori protege al hio de ogbe para que no muera. Fueron los
que llamaron a ifa para padre de familia. Ellos dijeron que el deba
hacer sacrificio contra una enfermedad de la cabeza, una chiva adulta y
cinco chelines completos era el sacrificio. Padre de la familia es lo
que llamamos loma de comejn. El se neg a hacer el sacrificio y una
enfermedad de la cabeza comenz a aquejarle, de forma que empez
a desmoronarse en la cima.
Dice ifa que alguien que es cabeza de familia debe hacer sacrificio,
para que una enfemedad de la cabeza no la aqueje y para que no
muera de ella, porque si el muriera, una terrible afliccin caera sobre
aquellos de sus familiares que vivan en su casa. Una enfermedad de la
cabeza lo matar.
1. Aqu los nombres de los adivinadores y el del personaje principal
son idnticos a los del verso 33-5, pero las circunstancias son distintas.
2. La comparacin del desmoronamiento de la cima de la loma de
comejn y la enfermedad de la cabeza es ms clara en yoruba, ya
que la palabra ori significa tanto cabeza como cima.
191
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)192
192
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)193
193
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)194
194
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)195
Orunmila dice que debemos gritar sssi. Yo digo que cualquiera que este
en el medio debe agacharse. El dice que debemos mirar antes de tirar
agua hacia la calle, no sea que mojemos a un visitante. Yo pregunto,
que visiante?, el responde, "un visitante que trer esposas".
Orunmila dice que debemos gritar sssi. Yo digo que cualquiera que este
en el medio debe agacharse. El dice que debemos mirar antes de tirar
agua hacia la calle, no sea que mojemos a un visitante. Yo pregunto,
que visiante?, el responde, "un visitante que trer nios".
Orunmila dice que debemos gritar sssi. Yo digo que cualquiera que este
en el medio debe agacharse. El dice que debemos mirar antes de tirar
agua hacia la calle, no sea que mojemos a un visitante. Yo pregunto,
que visiante?, el responde, "un visitante que traer un ttulo".
Dice ifa que l ve la bendicin de visitantes, la bendicin de dinero, la
bendicin de esposas, la bendicin de nios y la bendicin de un ttulo.
El dice que debemos sacrificar una paloma y una gallina.
1. Sssi es un grito de aviso en la noche antes de tirar agua o basura a
la calle.
Verso 35-3. "Okan retoa firme, penetra en el bosque, ogan retoa
alto y esbelto, alcanza el camino", "al subir una loma, las caderas de
uno se mueven biripe yunyun", fueron los que llamaron a ifa para choza
de granja vigila en la granja pero no coge ladrones, quien era un hijo
de paciente, el adivinador de heroe de pescado. Ellos dijeron que ese
ao que ese ao su cabeza le llevara a un lugar donde alcanzara su
destino. Ellos dijeron que l deba sacrificar dos ratas, dos pescados y
dos pollos. El escuch y ofreci sacrificio.
Al cabo de un tiempo, el rey de la gente de igbodo muri. Ellos
cogieron un pescado y lo pusieron en un guiro cubierto. Dijeron que
cualquiera que pudiera recitar los versos de ifa que hiecieran
referencia a la cosa que habian puesto dentro del guiro, esto es, quien
mencionara la palabra pescado, sera hecho rey de ese pueblo.
195
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)196
196
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)197
trasero de una chiva y el agua que las mujeres vertan en sus ollas se
converta en sangre. Eshu le dijo a hiena que las siguiera y las
arrestara. Cuando este caso lleg a juicio, eshu le dijo a la gente de
igbodo, quitaron ustedes del trono a su rey porque el estaba
matando a sus animales y se los estaba comiendo, mientras ustedes
estaban enviando a sus esposas a traer esa misma carne a casa?. El
dijo, "les guste o no, deben encontrar la forma de hacerlo regresar y
convertirlo de nuevo en rey".
Dice ifa que alguien ha perdido algo, pero esto regresar y que si
alguien, o la persona para quien fue tirada esta figura, alcanzara una
posicin o un ttulo, este deber hacer sacrificio para que no encuentre
a un calumniador que haga que sea alejado de estos.
1. Cf n, 5 y 6, verso 1-1.
2. Una frase que describe el movimiento de las caderas de una persona
cuando camina escalando.
3. Ver capitulo v.
4. Porciones de carne del tamao de las que son servidas en los
estofados yorubas, cada una de las cuales es como un bocado. Esta
parte del sacrificio constribuye en la restauracion de hiena al trono.
Verso 35-4: "pestaas no acoplan roco, barbas viejas no tienen
buen color", fue el que llam a ifa para ojo cuando ste iba a apere.
Apere es lo que llamamos la tierra. Ellos dijeron que l deba sacrificar
dos palomas y seis peniques con seis oninis. Dijeron que l no vera el
mal.
Cuando ojo vena a apere, el fue a los adivinadores. Ellos dijeron que
l deba hacer sacrificio para que sus ojos no vieran nada malo en la
tierra, el deba tomar una paloma y llevarla a ojo izquierdo, y tomar la
otra y llevarla a su ojo derecho, tomaremos una de estas dos palomas y
la sacrificaremos con diez de los cauries, nos llevaremos a casa la
segunda paloma o el adivinador se la llevara a su casa con l.
Dice ifa que la persona para quien se tir esta figura quiere salir del
pueblo o en un viaje. El debe hacer sacrificio para que sus ojos no vean
el aml adonde el va.
197
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)198
198
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)199
199
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)200
200
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)201
que naci, mirame a los ojos, le dijo a los adivinadores que ellos
deban hacer su sacrificio como era debido. Ellos no mataron su chiva,
pero si la de los otros y las pusieron en ollas rotas y las colocaron al
pie del santuario de eshu. Cuando las hubieron llevado a la base de
eshu, las moscas se reunieron, cubriendo el sacrificio. Los espiritus
del mal vieron esto y se precipitaron dentro de la cassa y mataron a los
cinco hijos cuyas chivas haban sido matadas por los adivinadores,
pero no tocaron al ltimo que naci.
En la noche de ese mismo dia, orunmila tuvo un sueo y ste fue
bueno. El llamo a ifa y tir a iwori meji. Ellos dijeron que deba regresar
a su casa. El se preparo y vino a casa, pero cuando arrib a su hogar
no encontr a los otros cinco hijos, solo hall al que naci ltimo.
Cuando pregunt por los otros cinco, le mintieron diciendole que
haban ido a la granja, cuando hubieron transcurrido cuatro dias, el hijo
que nacio ultimo fue a ver a los amigos de su padre y les pidio que
fueran a consolar a orunmila y le permitieran comenzar a llorar por los
hermanos mayores. Cuando se lo hubieron dicho a orunmila, el
comenz a llorar, ellos le suplicaron y suplicaron pero l no escuchaba.
Orunmila puso sus manos sobre sus odos y empez a lamentarse:
"Bolsa de veneno, hijo mo, oh".
"Cuando el hijo de uno lo mira a los ojos".
"Uno deba ver a su hijo".
"Bolsa puede pelear, hijo mo, oh".
"Cuando el hijo de uno lo mira a los ojos".
"Uno deba ver a su hijo".
"Ejemooluwonran, hijo mo, oh".
"Cuando el hijo de uno lo mira a los ojos".
"Uno deba ver a su hijo".
"Esto puede ser de ayuda, hijo mo, oh".
"Cuando el hijo de uno lo mira a los ojos".
"Uno deba ver a su hijo".
"Ateginnidekun, hijo mio, oh".
"Cuando el hijo de uno lo mira a los ojos".
"Uno deba ver a su hijo".
Cuando orunmila estaba llorando, negandose a escuchar las splicas
de sus amigos, eshu vino a l y le dijo que si no se callaba, el y sus
compaeros aumentaran las lgrimas de orunmila, haciendo que
muriera tambin su hijo el que naci ltimo quien an estaba vivo.
201
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)202
202
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)203
203
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)204
204
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)205
205
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)206
6. Al igual que en los versos 1-6 y 103-1, dia (ojo) fue interpretado
como significando sol (orun). Este verso explica porque el sol es
conocido y respetado en todo el mundo y augura gran fama para el
nio que esta por nacer. La salida del sol en toda su gloria se compara
aqui con un rey sentado en pompa real. En este caso y en el verso 1031, se requiere el algo inusual sacrificio de 200 agujas, quizas estas
simbolizan los rayos del sol.
Verso 52-2: el ahuecamiento es el fundamento del tambor aran, si sube,
se hace grande, si sube, se hace inmenso, fue el que llamo a ifa para
ipesan, jefe del mercado, ipesan llega, oh, jefe del mercado, el va a
tomar tierra nueva donde establecerse, ipesan es lo que llamamos el
arbol odan, una persona dichosa llega al mercado, oh.
Dice ifa que este es alguien que tendra un asentamiento propio y
mucho espacio, pero el deberia hacer sacrificio para no encontrar un
enemigo y una cosa que reduzca el tamao de su asentamiento.
Ellos dijeron que el arbol odan deberia sacrificar un chivo, un gallo, un
machete y un chelin con siete peniques y ocho oninis, para que no
encontrara un calumniador en su asentamiento, ellos dijeron que el
encontraria un sitio suficientemente grande en el cual establecerse y
que podra estirar sus brazos y estirar sus piernas. El arbol odan
escucho el sacrificio y ofrendo un chivo y un chelin con siete peniques
y ocho oninis por un lugar en el cual establecerse, pero no ofrendo el
gallo y el machete para que pudiera permanecer all por mucho tiempo,
cuando el arbol odan lleg a su asentamiento, estiro sus brazos y estir
sus piernas, pero cuando hubo terminado de estirarse, lleg gente y
cogieron un machete y comenzaron a cortar sus brazos y piernas.
Por tanto, esta persona debera sacrificar a fin de que lo que ha
alcanzado en la maana de su vida no sea destruido por otros en el
atardecer de su vida.
1. Se dice que kotokoto tambien representa el sonido del raspado al
vaciar un tronco para hacer un tambor. Aran es uno de los tipos de
tambores usados en la adoracin de ifa.
206
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)207
2. El arbol odan (ficus spp.) es llamado aqui jefe del mercado porque es
comunmente sembrado en los mercados yorubas como un arbol de
sombra.
3. Esta frase implica que el encuentra buena fortuna, que el arriba al
mercado del destino (cf verso 256-1) y mas especificamente, que el
tendra una familia numerosa (cf verso 225-3).
4. Esto es, un lugar donde vivir, esta implicito que tendra tambien un
gran numero de gente viviendo con l.
5. Las ramas y raices del arbol.
6. Este verso explica porque el arbol odan crece en el mercado y
porque la gente se entretiene cortando sus raices y ramas. Queda
sobreentendido que el encontro este destino a traves del machete que
se nego a sacrificar.
Verso 52-3: usted lleg aqui excelentemente,
usted
camina
excelentemente, usted sabe como caminar a tiempo con ambos pies,
no bien se extienden las riquezas sobre el suelo que usted llega como
si fuera el hijo de su dueo, fue el que llamo a ifa para extranjero
fornido cuando este iba para la ciudad de benin. Ellos dicen que la
cabeza de alguien le llevara a un lugar donde el realizara su destino,
ellos dicen que de seguro una bendicin le alcanzara. Ellos dijeron que
extranjero fornido, quien iba a benin, debera sacrificar dos ratas, dos
pescados, dos caracoles, dos pollos y once chelines. El escucho e hizo
el sacrificio. Cuando llego a benin, todo a lo cual dirigio su mano se
convirtio en bueno. Si una mujer que no poda concebir venia a l, ella
quedaba embarazada, si le traian un nio enfermo, este se ponia bien,
as extranjero fornido se convirtio en una persona rica y en el dueo de
una casa en benin.
Dice ifa que este es alguien que quiere ir en un viaje, el debera hacer
sacrificio para que pueda ser capaz de ganar dinero, gloria y honor
adonde va y para que su viaje sea de gran beneficio para l.
1. Esto es, llegando puntualmente.
2. Ntese el juego de palabras en san (curar o sanar) y san (beneficio).
207
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)208
208
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)209
209
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)210
Edi okanran.
Verso 54-1: el los coge uno a uno y los corta como a estacas de ame,
temprano en la maana uno no baila bisha bisha, fue el que llamo a ifa
para el tiene una casa pero sigue en busca de honor, el hijo de el tiene
800 personas de quienes rodearse. Ellos dijeron que dentro del tercer
mes a partir de ese dia el dios del cielo abrira el camino del destino
para l, pero que antes del cuarto ao el deba hacer sacrificio
contra la muerte no fuera que cuando hubiera encontrado su destino,
muriera en el momento mismo en que su suerte fuera buena, un chivo,
tres chelines, una guataca, dos palos de cavar (lo mismo agaro que
ogigi), dos palomas y dos gallos. El tiene una casa pero sigue en buca
de honor hizo un sacrificio, pero no incluy los gallos.
Dice ifa que deberiamos hacer sacrificio no sea que un enemigo sea
capaz de echar a perder el trabajo de una persona en el momento en
que las cosas marchan bien para el.
1. Los palos a los cuales se fijan las matas de ame.
2.
Bisha
bisha
<< para piton cuando ella estaba llorando y gimiendo por un hijo. Ellos
dijeron que deba sacrificar una chiva, el vestido hilado en casa, que
estaba usando y once chelines para que pudiera tener un hijo, ella
escucho e hizo el sacrificio.Dice ifa que esta es una mujer de quien todo
el mundo piensa que es demasiado vieja ya para tener hijos, pero el
dios del cielo le dara un hijo y ella vivira para verlo convertirse en rey y
que todos se reunan para servirle.1. En este contexto oddun se
interpreto de forma diversa, como significando algo grande, una olla
grande y el objeto rirual que adquieren los adivinadores de alto rango,
pero no la figura de ifa.2. Oloddumare e sun nombre alternativo de
olorun, el dios del cielo. Este verso explica sus significado de acuerdo
a una etimologia popular comunmente aceptada y la forma en que el
nombre vino a ser utilizado.Verso 54-3: el pene de edi no tiene piojos,
los testiculos de okanran no tienen vello, fue el que llamo a ifa para
banda que suena titi, cuando pelea en el lado del cielo. Ellos dijeron
que deba sacrificar cuatro gallinas y un chelin con siete peniques y
ocho oninis. Banda que suena titi cuando pelea en el lado del cielo,
escucho e hizo el sacrificio.
210
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)211
Dice ifa que este es un hombre a quien el dios del cielo le dara dos
esposas durante este ao y que ellas tendran muchos hijos para el.
1. Ntese la aparicion de edi y okanran derivados del nombre de la
figura, en el nombre del adivinador.
2. Amure es una banda o faja usada antiguamente por los hombres.
3. Titi es el sonido provocado por el balanceo, como ejemplo el
informante movi una mesa, provocando que la botella que estaba
sobre esta rodara para atras y para delante.
Verso 54-4: la palma en el cruce de caminos es la que siente el
machete y dos personas no pueden dormir en una piel de gamo,
fueron los que llamaron a ifa para la diosa del mar. Ellos dijeron que
alguien sufriria una perdida durante ese ao. El sacrificio es dos
palomas y dos chelines con seis peniques, la diosa del mar no hizo el
sacrificio.
La diosa del mar estaba escondida hasta que sali de donde se haba
escondido y dijo que tomara a cola como su adivinador porque el habia
escogido la alternativa especifica correcta. Cola sealo de inmediato el
sacrificio para la diosa del mar, dos chivas, una tela y doce chelines con
seis peniques para que ella no experimentara otra perdida.
1. La gente teje cualquier arbol en los cruces de caminos cuando les
pasan por el lado o cuando estan esperando a alguien, al igual que
hacen con los arboles del mercado, cf verso 52-2.
2. La piel del gamo tiene solo alrededor de uno y medio por dos pies
de tamao, no siendo suficientemente grande como para que incluso
un solo adulto pueda dormir sobre ella.
3. Se sobrentiende que la misma prediccin se aplica al cliente para
quien se recito este verso.
4. Ver capitulo v.
Verso 54-5: raices, el adivinador de el pie de la palma fue el que llamo
a ifa para lagarto cuando este iba a tomar esposa, ellos dijeron que el
deba sacrificar dos gallos y dos palomas. Dijeron que el amaria a
una mujer y que se casaria con ella, pero que para que alguien no
211
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)212
212
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)213
Dice ifa que la gente colocara a esta persona en una posicin de honor
, pero el debe hacer sacrificio contra la muerte para que pueda
disfrutar de la posicion.
1. La palabra ranyin no describe el dar vueltas como tal, sino el
balanceo secundario o movimiento oscilante del eje de un trompo.
2. Quiza sno propiamente un caracol de mar, sino un caracol univalvo
espiral de unos tres cuartoas de pulgada de diametro en su extremo
ancho y de aproximadamente una pulgada de alto, que es bailado como
un trompo por los nios.
3. Esto es, cuando el caracol comenz a girar.
Verso 54-8: pared usa un vestido de estiercol para cubrirse, lagarto
abre su boca pero no habla, fue el que llamo a ifa para raton de
hierba, quien era hijo del dios del cielo. Ellos dijeron que el deba
sacrificar un carnero, un perro y un gallo para que su suerte fuera
inesperadamente buena durante ese ao.
Raton de hierba empez a hacerse famoso en la tierra, el dios del
cielo dijo que nadie en la tierra tendra tan buena suerte como la de
raton de hierba, dijo que raton de hierba seria mas importante que
cualquiera de sus otros hijos en la tierra;
"Aquellos que hacen cosas por ti delante de tus ojos no cuentan,
oh".
"Aquellos que hacen cosas por ti a tu espalda son los que cuentan,
oh".
"Raton de hierba compro un perro del tercer dia, oh".
"Raton de hierba sacrifico un carnero a su padre, oh".
Dice ifa que hay alguien cuyo padre en el cielo proveera para el durante
este ao, pero que esta persona debe sacrificar un carnero, un perro y
un gallo a su padre.
1. La fama y buena fortuna de raton de hierba (afe) puede referirse a
la cola de una rata conocida como afe imojo usada por el rey de oyo, en
lugar de un chucho de cola de vaca.
213
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)214
de
hierba
para
214
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)215
puerco
espin,
mas
215
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)216
216
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)217
pudo ser
217
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)218
218
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)219
219
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)220
de
Verso 86-3: "un winrin, un winrin", fue el que lanz ifa para ajonjoli
cuando este iba para el ceremonial, en el campo que le permitiria
tomar tierra donde situarse y tener hijos. Ellos le dijeron que ella
tendra hijos, si ella sacrificaba dos ratas, dos pescados y veinte
conchas en adicin a 4000 conchas. Dice ifa que hay alguien que esta
menstruando, si ella hace el sacrificio, ella tendra hijos, ajonjoli sacrifico.
1. Win rin, win rin es el tintineo hecho al arrastrarse por pequeas
cadenas.
220
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)221
221
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)222
222
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)223
223
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)224
una rata
224
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)225
meji.
Verso 103-1: "la trampa se dispara, el tronco golpea el suelo con su
pecho", fue el que llamo a if para "titulo tiene descendientes",
cuando ella estaba llorando porque no haba quedado embarazada y
estaba ayunando porque no tena un hijo que cargar a su espalda.
Ellos dijeron que ella deba hacer sacrificio, que dara a luz un nio que
sera conocido por todo el mundo y que la mencin de su nombre
hara que el mundo entero temblara. Ella ofreci 200 agujas, una
oveja, cinco chelines con seis peniques y una olla de aceite de
palma. Cuando titulo que tiene descendiente di a luz, ella di a luz a
sol.
Dice ifa que alguien esta llorando por un hijo y que tendr un hijo y que
este ser varn.
1. Una vez ms este verso explica porque el sol es conocido en todo el
mundo. Cf, versos 1-6 y 52-1 y n. 6, Verso 52-1.
Verso 103-2: "igunnukun mira ac, igunnukun mira all", fue el que
llam a ifa para orisha cuando ste se iba a casar con espada de
trueno. Dice ifa que alguien esta deseando tomar una esposa. Habr
mucha murmuracin acerca de la mujer y ser un tanto dificil, pero
seguiremos adelante, l dice que tendremos exito. Orisha sacrific un
chivo, un chelin con siete peniques y ocho oninis y la tela negra que
estaba usando. Cuando orisha se hubo casado con esta mujer, l
senta temor porque ellos decan que otro se la quitara, as que
construy su casa en el traspatio y cada vez que la gente pasaba se
encoga de temor, por miedo a que alguien se la llevara de su lado.
Entonces ellos empezaron a cantar;
"Resplandeciente medioda".
"Uno que busdca problemas, encontrar problemas".
1. Una deidad nape (ebura tapa), como el egungun, usa mascara.
Ha sido descrita como un cilindro a ito que puede crecer o encogerse,
ver nadal (1954: 189-190). Su culto fue introducido en ife por una mujer
de nupe.
225
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)226
226
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)227
227
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)228
228
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)229
generalizacin de un
229
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)230
230
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)231
231
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)232
232
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)233
Owonrin (I)rete.
Verso 123-1: "murcilago tiene un cuerpo negro, las huellas de las
garras del leopardo son redondeadas, baila suavemente, camina
suavemente, fue el que llam a ifa para gallo alto cuando este iba a
casarse con are ege, hija de la diosa del mar. Ellos dijeron que l
deba ofrecer tres ollas, tres guatacas y seis palomas. Gallo sacrific.
Todos los animales y pajaros del bosque estaban enamorados de are
ege, hija de la diosa del mar dijo que quienquiera que fuera el primero
en terminar su surco de ames guataqueado en la granja de ella sera a
quien le entregara su hija como esposa. Cuando gallo hubo terminado
su sacrificio y eshu lo habia recibido y se lo haba comido, este ultimo
cogi las tres ollas que gallo haba sacrificado y enterro una en cada
una de las tres esquinass de la granja donde ellos iban a guataquear
ames.
Cuando no haba amanecido todava, todos los animales y pajaros
ya haban comenzado a guataquear los ames en esta granja antes de
que gallo se hubiera despertado y casi haban terminado cuando l aun
no haba llegado. Cuando gallo lleg y vi que sus compaeros casi
haban terminado de guataquear, comenz a repetir; "haz que la
guataca haga she, haz que el montn se eleve". As gallo comenz a
guataquear ms rapido que cualquier otro en la granja. Cuando cotorra
vio que gallo casi los haba alcanzado, dijo, "no" y pitorra dijo, rompete, y
la guataca de gallo se rompi, entonces gallo cogi otra guataca y
comenz otra vez a guataquear, cantando:
"Gallo, gallo, despliega tus plumas para que barran el suelo".
"Gallo, despliega tus plumas para que barran el suelo":
Cuando ellos vieron que gallo estaba pasandolos otra vez, cotorra
dijo, no, y pitorra dijo, rompete, la guataca de gallo nuevamente se
rompi, el cogi la tercera guataca y eshu queriendo ayudarlo, fue a
una de las ollas y la golpe. Esta se rompi y hormigas reinas salieron
volando desde su interior y los otros comenzaron a matarlas y a
comerselas mientras gallo segua guataqueando y casi los pasaba.
Cuando ellos vieron que gallo estaba casi a punto de pasarlos,
cotorra dijo, no y pitorra dijo rompete, gallo dijo, muy apretado, el
moco de la nariz de una persona viej es duro. As gallo los pas a
todos y la muchacha estaba contenta y cantaba;
233
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)234
234
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)235
235
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)236
Ogunda
Ogunda
Ogunda
Ogunda
Verso 131-1: "uno que no construye una casa no tiene que dormir en
la copa de un arblo, uno que no guataquea ames no tiene que comer
polvo, un anciano que aprende a ifa no tiene que comer nueces de cola
rancias, fue el que llamo a ifa para ajaolele cuando ste iba a ir al
pueblo de oro. Ellos dijeron que deba sacrificar una chiva, tres gallos,
una gallina y una cuchilla, ajaolele hizo el sacrificio.
Cuando ajaolele lleg al pueblo de oro, eshu tom la cuchilla que este
haba sacrificado y se la puso en la mano a l, comenzo una pelea
entre ajaolele y asunto, la hija del jefe de oro, quien haba estado de
acuerdo en dejar que ajaolele le comprara a ella atol de maicena.
Eshu empujo a asunto contra el cuchillo en la mano de ajaolele y el
cuchillo la hiri. Ellos dijeron que ajaolele haba comenzado la pelea.
Eshu dijo que este no la haba comenzado, l dijo que deban poner a
asunto a cargo de ajaolele, para que la cuidara hasta que sanara su
herida y ellos pusieron a asunto a cargo de ajaolele para que l
pudiera cuidarla, suceda que asunto ya estaba casada y viviendo con
su esposo, pero ella no haba quedado embarazada y no haba dado
a luz un hijo, cuando asunto vino a la casa de ajaolele, mientras este
la cuidaba tambin estaba durmiendo con ella. Cuando lleg el tercer
mes, su embarazo se hizo evidente.
Cuando el jefe de oro oy esto, l dijo que dara a asunto a ajaolele y
que ella deba ser su esposa, igualmente, el segundo jefe de oro hizo
lo mismo, cuando regres a su pueblo ajaolele se haba convertido en
una persona con seguidores y comenz a bailar y a regocijarse, el se
haba convertido en una persona importante y comenz a cantar:
"El ifa que llam para ir a oro ha respondido, ajaolele".
"El ifa que llam para ir a oro ha respondido".
Dice ifa que estaremos felices acerca de la cosa por la cual fue tirada
esta figura. Dice que ganaremos gloria, que nos convertiremos en
236
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)237
alguien con un sequito y que recibiremos una esposa sin tener que dar
compensacin matrimonial.
1. Ntese el juego de las palabras, construir (ko),
aprender (ko).
guataca (ko) y
2. Hay varios pueblos con el nombre de oro, incluso uno cerca de ido e
ijero en ekiti.
3. La cuchilla ofrendada como parte del sacrificio constribuye a meterlo
en el problema que le trae esposas.
4. Hay un juego de palabras aqu en el problema o asunto de la pelea y
el nombre de la hija del rey.
5. De los seguidores de un individuo se habla como de su segundo,
tercero y cuarto guiros segn el orden en que de acuerdo con su
rango, ellos beben cuando se pasa un guiro de vino de palma.
237
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)238
Ogunda
Ogunda
Ogunda
Ogunda
238
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)239
239
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)240
240
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)241
mercado, recogi sus cosas y sali con el cazador. Pero mientras iban
caminando ella le dijo al cazador que l no deba decir una palabra
acerca de de esto a nadie; y l respondi que no lo hara. Por tanto, ella
se convirti en su esposa y vivieron juntos en la casa de l.
Esta mujer comenz a tener hijos para el cazador, pero la esposa con
la cual el cazador se haba casado primero comenz a importunarle
preguntando dnde haba conocido a su segunda esposa y dicindole
que l no le haba dicho a ella nada sobre esto. El cazador le dijo que
ella era la hija de las mujeres que venan a la granja a comprarle carne
a l, pero esta clase de respuesta no satifago a su primera mujer quien
comenz a indagar si quizs habia venido de ste o de aquel pueblo.
El cazador le dijo que era de un pueblo distinto, pero an esto no
satiface a la mujer y empez a preguntarle a la gente. Mientas haca
esto, la mujer gidigidi tuvo su primer y su segundo hijo.
La primera esposa fue a ver al hermano mayor del cazador y dicuti el
asunto con l. El hermano mayor sac de paseo al cazador y le di
de beber gran cantidad de vino de palma. Cuando el cazador hubo
vevido en abundancia, su hermano le pregunt, " dnde conociste a tu
segunda esposa?" El cazador le respondi que era una gidigidi, que la
haba visto quitndose la piel donde l estaba observando desde un
rbol en la granja y que haba tomado su piel y se haba ido al
merczdo con ella, que le haba mostrado la piel y que a partir de
entonces ella haba sido su esposa. Cuando el hermano mayor del
cazador lleg a la casa, le inform esto a la
primera esposa del
cazador.
Al cabo de un tiempo, el cazador se prepar y fue a la granja; pero
al segundo da despus de su partida., su primera esposa cogo
madera y la golpo contra el suelo para partirla ( es un tab que se
golpea madera contra el piso en la casa de un cazador.) esta mujer
gidigidi pregunt si el esposo de ellas no les haba advertido que no
deban romper madera de esta forma en su casa. Entonces la primera
esposa respondi con despreci, " mrchate, mayi". Tu eres tanto un
ser humano como un animal. Come y bebe; tu piel est dentro del
almacn".
Cuando la mujer gidigidi escuch esto dijo, " ha", y se qued quieta.
Ella se preparo y fue al almacen. Cuando lleg all, encontrsu piel
donde el cazador la haba escondido y la sac. Cuando la mir, vi que
241
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)242
242
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)243
243
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)244
244
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)245
Okanran
Okanran
Okanran
Okanran
Irete
Irete
Irete
Irete
245
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)246
246
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)247
Irete- (I)rosun
Verso167-1:"orupa niga;pelear y levantar polvo como bfalo; resec
polvo encima de roca" fue el que llam a ifa para leopardocuando
ste iba a tomar tierra paras una nueva casa. Ellos dijeron que l deba
hacer un sacrificio para que otro no difrutara el resultado de su trabajo
y para que ese otro no buscara la ayuda de otra persona a fin de
apovecharse de l. Ellos dijeron que l deba sacrificar un saco de
cascara de maz y cuatro palomas y que deba llevar el sacrificio a un
jardn junto a la orilla del agua. Leopardo no hizo el sacrificio porque
confi en la fuerza de sus propios brazos.
Un da, leopardo, chivo y chiva iban a ir a tomar tierra en la cual
construir una nueva casa. Cuando chivo lleg al lugar, limpi el
terreno y regres a casa. Al da siguiente, leopardo fue al mismo sitio.
Cuando lleg, encontr que alguien haba limpiado el terreno y dijo, "
quin ha limpiado mi terrreno para mi?" Cav la tierra para hacer fango
para las paredes y entonces se fue a la casa. Al da siguiente, chivo
lleg al lugar, vi que alguien haba cavado la tierra y pregunt,
" quin ha cavado la tierra de mi casa para mi ?" Comenz a constuir
las paredes; construy una hilada y entonces se fue a casa. Al da
siguiente, leopardo regres al lugar. Cuando lleg, hall que alguin
haba levantado una hilada de las paredes y pregunt, " quin ha
construido una de las hiladas de las paredes de mi casa para mi?"
Entonces levant la segunda hilada de las paredes y se fue a casa. Al
siguiente da, cuando chivo vino, encontr que un nivel haba sido
construido sobre el que l haba levantado y pregunt, " quin
construy otra hilada para m sobre la que yo levant?
De esta manera construyeron las paredes hasta que fueron
terminadas y estuvieron listas para techar. Chivo se prepar y fue a
cortar vigas y las trajo al sitio donde estaba la casa. Cuando llego
encontr que lguien haba llevado vigas al lugar y pregunt, quien ha
traido vigas al sitio de mi casa para m?. Puso las cuerdas en el suelo y
se fue a casa. Al dia siguiente, leopardo lleg para colocar las vigas
pero encontro que alguien lo haba hecho, pregunt, quien ha
colocado las vigas de mi casa para mi?, comenzo a cobijar el techo
con hojs y termino de cobijarlo. Al dia siguiente, cuando chivo vino a
cobijar la casa con hojas de gbodogi, encontr que alguien la habia
conbijado con hojas de gbodogi y pregunt, quien vino y cobijo mi
casa con hojas de gbodogi para mi?, dijo, maana me mudar para mi
nueva casa.
247
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)248
248
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)249
249
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)250
250
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)251
251
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)252
252
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)253
253
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)254
254
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)255
255
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)256
que l no haba dicho que pudiera hacer llover. Se asust y corri a los
adivinadores. Ellos dijeron que el sacrificio que le haban indicado
anteriormente no haba cambiado. Que deba venir y hacer el sacrificio,
luego que hubo hecho el sacrificio que le haban dicho anteriormente
que hiciera, los adivinadores tomaron dos de las cuatro nueces de cola
y se las dieron, ellos dijeron que deba ir y sacrificarlas a su madre.
Cuando lleg a la tumba de su madre y estaba haciendo sacrificio para
ella, la lluvia comenz a golpear "giri". El dijo, madre ma, ayudame,
sacame de este problema. Cuando la madre de uno muere, uno la
entierra. Cuando hubo terminado de decir esto, la lluvia estaba
golpeando, oh, el dijo, ashoro, oh, deja que la lluvia caiga
copiosamente,
yo
estoy
muy atribulado,
la
lluvia
cayo
copiosamente, ellos dijeron, nosotros no sabemos que usa rana para
llamar a la lluvia. Ashoro es el nombre de la madre de rana.
Dice ifa que algo esta preocupando a alguien. Su madre en el cielo es a
quien l le debe hacer sacrificio, ella le enviar ayuda en este asunto,
y si su madre estuviera an en la tierra, l deber hacer sacrificio a la
cabeza de ella para que ella no vaya a morir este mismo ao.
1. Ntese el juego de palabras en ser eso, estar lleno, l(I) o kun y tenga
mar l(I) okun, que significa estar crecido o lleno de agua.
2. Ver n 3, verso 170-1.
3. Como el dinero se cuenta por unidades de 2000 cauries, son cuatro
unidades de dinero al igual que son cuatro palomas y cuatro nueces de
cola.
4. Los 16 principales jefes de ife, ocho internos o jefes de palacio y
ocho externos o jefes de pueblo, se reunan cada cuatro das para or
casos frente al palacio del rey, enu geru es el nombre de la entrada
del palacio, y enuwa es el nombre de la plaza frente al palacio.
5. 200 X 20 000 cauries o 50.
6. El sonido de la lluvia cayendo copiosamente, cf, n 2, verso 17-2.
Verso 170-3: "vuela con cuidado, murcielago casero, para que no se te
enganche la ropa en un arbol". Fue el que llam a ifa para rana, quien
iba a ser nombrado onishinko, dos dias mas tarde, ellos dijeron que
256
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)257
deba sacrificar cuatro aplomas, dos chelines y una tela roja con rayas
claras para que demasiada felicidad no lo matara, rana se nego a hacer
el sacrificio.
Rana era el hijo del rey de oyo. Poco tiempo despus su padre muri y
fueron a buscar a rana para hacerlo onishinko. Pero rana no estaba en
la cassa cuando los mensajros vinieron a buscarlo. El estaba en la
granja y ellos le dijeron a su esposa que fuera a la granja a avisarle.
Cuando la esposa lleg a la granja y se lo dijo, rana respondi que
ella no deba regresar directamente a la casa sino que deba ir y
comprar todo el vino de palma que pudiera hallar a la entrada del pueblo
y que deba llamar a su tamborero para que esperaran por l en la casa.
Cuando lleg a la casa, su esposa haba hecho cosas como l le
indicara y le estaba esperando, a su arribo, encontr a su tamborero y
le dijo, todo esta listo, quiero que vengas conmigo de inmediato para
que visitemos a todos los reyes antes de que yo me convierta en rey,
porque despus que haya tomado el titulo, nunca ms tendre una
oportunidad para visitarlos de nuevo. El comenz a atar "medicina
portadora" en su cuerpo y at tambin una alrededor del cuello de su
tamborero y le dijo a este que todo listo y que deba repicar en su
tambor;
"Maana, maana, maana, rana ser el onishinko".
"Cuando llegue maana, rana ser el onishinko".
Cuando l toc a su tamborero, ellos fueron transferidos sbitamente
a ibadan. Cuando arrib all, le dijeron que esperara mientras le
buscaban algunas nueces de cola, pero l les dijo que se las deban
llevar a su casa cuando l hubiera recibido su titulo, nuevamente le dijo
a su tamborero que repicara el tambor y de nuevo l lo toco y en esta
oprtunidad ellos estuvieron en oyo, el se mantuv haciendo esto
hasta que finalmente llegaron a ilesha, pero cuando llegaron a ilesha,
la medicina que l estaba usando se gasto. Cuando se encontraban a
corta distancia de casa, la medicina lo dej caer en la copa de un arbol
donde se termin, el trat y trat pero no consigui bajar. Al cabo de
un rato, la noticia de lo sucedido lleg a su familia y ellos llegaron al
lugar y lo vieron, cogieron hachas y cortaron el rbol de seda de
algodn en cuya copa el haba cado. Cuando el arbol cay, lanz a
rana al suelo de manera que se rompi las piernas y los brazos.
Cuando llevaron a rana a casa, su familia comenzo a curarle, ellos
hicieron un fuego y le calentaron con este toda la noche. Cuando
257
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)258
258
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)259
259
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)260
ir a algn lugar a encontrarte con gente que nunca antes has conocido
sin llevar un cuchillo". El cazador tom su cuchillo de monte y lo puso
dentro de su tunico de forma que ste lo ocultaba y se marcharon
juntos.
As ambos marcharon unidos hasta que llegaron al bosque. Cuando
penetraron, todos los arboles comenzaron a saludar a esta mujer,
diciendo, bienvenida, y vinieron hacia ellos, cuando el cazador vi
esto, tuvo miedo y quiso escapar a casa, pero los arboles cerraron el
camino y no le permitan hacerlo, preparandos para darle muerte.
Cuando
l
vio
que
lo
iban
a
matar,
la casa y encontraron a su amo en medio de dificultades. Atacaron a
los enemigos de su amo y vencieron por l a los espiritus malos de los
arboles. El cazador regres a su casa con sus perros.
Dice ifa que encontraremos una esposa quien estar con nuestra alma,
pero debemos hacer un sacrificio para que ella no nos traiga el mal
que casi ser capaz de llevarse nuestra alma.
1. El hecho de que este cazador, lugo de haber sacrificado tres perros,
sea salvado de sus dificultades por tres perros, debe ser comparado con
otras instancias en que una parte del sacrificio se utiliza en el logro de
los objetivos del personaje.
2. Estos nombres solo pudieron ser traducidos parcialmente. El
primero se dijo que significaba "uno que corta hijo de kerewu", o ke
(o)mo kerewu, kerewu quiere decir semillas de algodon, pero los
informantes no saban su significado en este contexto, el segundo
nombre pudiera ser traducido solamente como osopaka coge hijo y se
lo traga, osopaka gb(a) omo mi. El tercer nombre significa "uno que
barre el suelo y barre hojas secas".
3. Este canto es entonado en el patrn tpico del africa occidental,
con el coro cantando el estribillo, "los perros del cazador".
4. Cf, las versiones de esta narracin registradas por frobenius (1926:
233-236), walker y walker (1961: 17-19) y fuja (1962: 155-160).
5. El aliento (emi) constituye una de las mltiples almas. Ver captulo xi
260
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)261
Verso 175-2: " brisa suave" el adivinador de tierra, " brisa suave" el
adivinador del cielo fue el que llam a ifa para orunmila cuando ste
iba a la orilla del ocano, al medio de la laguna.
Cuando orunmila iba a partir, le dijo a sus aprendicesque, despus
que l se hubiera marchado, ellos no deban golpear sus bandeja de
adivinacin hasta que l no regresara; dijo que no deban tirar las
nueces de palma en su copa de adivinacin. Durante el tercer mes de
su ausencia, sus aprendices golpearon suavemente su bandeja de
adivinacin de bronce; ellos entonaron su canto yere tristemente; y
tiraron
las nueces de palma en su copa de adivinacin. En el
santuario que era mantenido para evitar la muerte del rey apareci una
seal.
El rey exclam "ha! " El dijo que ellos deban ir y decirle a orunmila que
viniera; cuando los mensajeros del rey llegaron a la casa de orunmila y
no lo encontrraron, regresaron adonde estaba el rey; dijeron que no
pudieron encontrarle y que solo haban hallado a sus tres aprendices.
El rey dijo que deban ir y decirles a los tres aprendices que vinieran a
examinarlo. Cuando fueron llamados y vinieron, ellos llamaron a ifa y
tiraron la figura irete ose. Dijeron que el rey deba sacrificar quince
chelines, tres ovejas y un leopardo y tambin una tela. El rey dijo, "est
bien, pero dnde puedo hallar el leopardo?.
Todo el pueblo de ife se preparo, ellos fueron y peinaron el monte y all
rodearon a un leopardo. Ellos dijeron que se deba llamar a los
adivinadores que haban incluido a un leopardo como parte del
sacrificio, para que vinieran y capturaran al leopardo en el monte,
cuando llamaron a los tres aprendices para que vinieran, ellos no
pudieron capturar al leopardo.
Ese mismo da orunmila estaba durmiendo en el pueblo en que se
encontraba y tuvo un sueo malo, se preparo y consulto a los
adivinadores, ellos le dijeron que deba prepararse y regresar de
inmediato a su pueblo y orunmila us magia para hacer que el viaje
fuera mas corto, cuando llego a casa, le pregunto a sus aprendices que
problema haba, ellos le dijeron que dos dias atras el rey les haba
llamado para que vinieran y capturaran un leopardo en el monte y que
no haban ido, pero que cuando fueron, el leopardo haba matado a
uno de ellos, cuando orunmila escucho esto, fue y compr una red y
meti en esta a una chica joven, cuando orunmila lleg all, tir la red
261
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)262
262
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)263
263
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)264
Otura
Otura
Otura
Otura
Otura
Obara
Obara
Obara
Obara
Obara
..................................#
..................................#
..................................#
..................................#
..................................#
Otura
Otura
Otura
Otura
Otura
Obara
Obara
Obara
Obara
Obara
..................................#
..................................#
..................................#
..................................#
..................................#
Otura (o)bara.
Un nombre alternativo es etura oniwara.
Verso 181-1: "las caderas actuan independientemente, pero ellas
consiguen sentarse en la estera, las redes actan suavemete, pero
retienen sus cargas con firmeza y la enredadera alukerese trepa hasta
la madurez, cuando est vieja, vuelve su casa hacia aqu y hacia all,
fueron los que llamaron a ifa para la tierra, cuando ella estaba
llorando y gimiendo por un hijo. Ellos dijeron que ella tendra un hijo y
que todo el mundo se reunira para servirlo, que el hijo usara una
corona pero que ella deba hacer sacrificio para que l pudiera lograrlo
mientras ella an estaba viva para verlo, una chiva y el vestido de su
cuerpo es el sacrificio.
Dice ifa que esta es una mujer, no hay nadie que crea que ella an
sea capaz de tener hijos, ella tendra un varon, pero debera hacer un
sacrificio para que el momento de l llegue mientras ella an esta viva,
el nio se convertir en rey.
Tierra se neg a hacer el sacrificio y finalmente muri en la granja,
donde fue enterrada cuando su hijo todava era pequeo. Al cabo de un
tiempo el bosque creci y cubri la tumba donde tierra estaba sepultada
y ya no hubo nadie que supiera donde se encontraba, pero con el
tiempo su hijo creci y le hicieron rey, en ese tiempo un labrador fue a
fundar una granja en el lugar donde haban sepultado a tierra y
cuando estaba guataqueando ames, su guataca cort la cabeza de
tierra y ella grit, ha, me cortaste la cabeza con tu guataca.
Cuando el labrador escuch esto, arroj su guataca al suelo y corri al
pueblo a decirle al rey que haba visto un craneo que habl cuando l
estaba guataqueando ames. El rey pregunt si deba enviar a alguien
para que lo acompaara all, el labrador dijo que el rey deba enviar a
alguien para que lo siguiera y que si llegaban al lugar y el craneo no
hablaba, el rey deba cortarle la cabeza. El rey envi a los ogboni para
264
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)265
265
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)266
266
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)267
267
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)268
268
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)269
269
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)270
270
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)271
271
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)272
Ika
Ika
Ika
Ika
Verso 222-1: "tres calles de la casa en ila, caminos de ojomo odo, tres
llegan a casa, tres no llegan a casa y palma muy pequea de la casa
de irojo da vino de palma muy bueno", fueron los que llamaron a ifa
para el pueblo de ilabesan el da que muri su rey. Ellos dijeron que
deban traer un elefante con el cual hacer un sacrificio. Todos los
cazadores del pueblo trataron de capturar un elefante, pero fracasaron,
tortuga dijo que l lo hara. El tomo todas las cosas que come la
boca y las llev a
elefante, cuando elefante las hubo probado,
tortuga dijo, "estas son las cosas que t, elefante, comeras si vinieras
al pueblo para que pudieran hacerte rey, porque el rey del pueblo de
ilabesan ha muerto y t eres a quien ellos quieren hacer rey, cuando
elefante escuch esto, se sinti feliz y siguio a tortuga y tortuga
enton:
"Tomaremos a elefante y le haremos rey, shekurebele".
"Tomaremos a elefante y le haremos rey, shekurebele".
As cant tortuga hasta que los dos llegaron al pueblo, cuando
entraron en este, los vecinos vieron a elefante y comenzaron a
vitorear, ye, elefante estaba atemorizado, pero tortuga le anim,
diciendo, "no ves lo contenta que est la gente del pueblo de verte",
pero antes de que elefante y tortuga entraran al pueblo, ya los vecinos
haban cavado una trampa para ellos exactamente como tortuga haba
instruido antes de ir al bosque a buscar a elefante, cuando elefante
entr al pueblo, ellos haban colocado una estera sobre la trampa, y
dijeron que elefante deba venir y situarse sobre ella, porque la estera
sera el trono en el cual l se sentara, cuando elefante trat de
sentarse en la estera, este cay en la trampa y el mismo se precipit al
fondo con ella, cuando la gente del pueblo vi que elefante haba cado
en la trampa, cogieron palos y lo mataron, as los vecinos del pueblo
de ilabesan pudieron realizar el sacrificio de un elefante por el bien
de su pueblo con la ayuda de tortuga y las cosas comenzaron a
marchar bien de nuevo para ellos.
272
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)273
Dice ifa que hay alguien cuya cabeza le colocara en una posicin
importante, pero que la persona que habra de ayudarle vendra a
socorrerle sbitamente y alguien que l no espera ser quien le ayude.
273
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)274
274
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)275
275
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)276
276
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)277
277
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)278
278
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)279
279
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)280
280
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)281
como
tronos por
281
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)282
282
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)283
283
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)284
284
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)285
285
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)286
286
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)287
287
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)288
288
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)289
blancas de
289
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)290
290
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)291
dinero de su casa y hogar se gaste para evitar que muera, una oveja,
cinco chelines con seis peniques, una jarra de aceite de palma y el
vestido de su cuerpo es el sacrificio.
1. Ver n 1, verso 243-3.
2. Un almacen grande lleno hace feliz a un granjero.
3. Una clase de medicina para mal la cual, como fue explicado por
informantes y por el verso, se le da de comer a alguien, tambien
pareceria significar medicina cuyo prposito es ser capaz de quitarle
comida a alguien.
4. Probablemente habichuelas (phaseolus lunetus), pero el nombre
awuje se aplica tambin a otras clases de frijoles, ver dalziel, 1937:
240, 254, 255.
5. Este verso explica porque las posesiones de almacen le son quitadas,
se le deserta y se le deja que se desbarate, la deduccin esta clara de
que almacen no realizo el sacrificio preescrito.
6. Ver n 10, verso 225-6.
291
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)292
292
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)293
293
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)294
294
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)295
transformaciones
4. Al crear a los guerreros, eshu no solo rescata al adivina dor sino que
convierte en realidad su prediccin.
295
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)296
Obara
Obara
Obara
Obara
Ofun
Ofun
Ofun
Ofun
Verso 245-1. "es blanco, vacilante" fue el que llam a ifa para fuego el
da en que ste iba a tomar el ttulo de " hijo en lo alto", en momentos
en que las cosas no marchaban bien para l. Ellos dijeron que l deba
sacrificar tres gallos, una olla de aceite de palma y un cheln con tres
peniques, para que las cosas pudieran irle bien. Fuego realiz el
sacrificio. Cuando fuego est a punto de morir, si vertemos aceite de
palma sobre l, ste comienza a bailar en la altura.
Ifa dice que hay un hombre a quien el dios del cielo dar su destino;
aunque l ya casi es un anciano, el " fuego" de su destino continuar
bailando bien alto. Pero l debe ofrecer un sacrificio.
1- Bala-bala significa " salpicada de fango" cuando se refiere a una tela
y 2 vacilante" cuando se trata de un fuego. En estos contextos ambos
significados estn implcitos, ya que modifican directamente el verbo "
ser blanco" y por que es parte del nombre del adivinador del fuego.
2- " Hijo en lo alto" o " hijo en lo alto-alto" es un nombre de alabanza de
fuego; como se ve ms adelante, significa que el fuego ardera alto.
3-Significando que las llamas ardern alto. Ntese que el aceite de
palma incluido en el sacrificio se utiliza en hacer que se cumpla la
prediccin, cf. Verso 222-3.
Verso 245-2 "es en el denso bosque donde cogemos hilo; es hacia
abajo que halamos la cuerda" fue el que llam a ifa para mosca, el dia
que este iba a tomar a liga como esposa. Ellos le advirtieron que ella ni
se divorciara de el, ni le daria paz. Mosca dijo, esta bien, l se casara
con ella de todas maneras. El dia en que se caso con liga, cuando l
la toco con sus manos, liga lo agarr y cuando la toco con el pie, liga
lo agarr, mosca volte la cabeza hacia ella y qued completamente
pegado. Entonces mosca comenz a decir;
"Yo o o te e e awo o o".
296
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)297
Mosca se mantuvo diciendo esto hasta que muri en la liga. Dice ifa
que alguien se casara con una mujer muy hermosa, pero cuando esta
mujer se niegue a divorciarse de l, el hombre no tendra paz con ella
hasta que muera, tres gallos y un chelin con tres peniques es el
sacrificio que ellos eligieron para mosca, pero este no lo realiz, si
mosca hubiera hecho este sacrificio, el no se quedaria siempre pegado
a la liga.
1. Tanto agba como okun fueron dadas como palabras para cuerda
e hilo. La referencia aqui es a la recoleccion de bejucos o lianas que
se utilizan como cuerdan, ya que estos son halados de los arboles
grandes del bosque.
2. Cf n 2 verso 225-2, una sustancia pegajosa como la del papel de
moscas.
3. De la forma en que una mosca gira o vuelve su cabeza en el cuello cf,
la historia del nio de brea.
4. Esto se cree que es lo que dice la mosca cuando zumba, cuando
se repite esta linea, todas las vocales finales son nasa lizadas como
sigue, emin nin mon fen o o on, para imitar el zumbido, este verso
explica porque las moscas zumban como lo hacen y porque se quedan
pegadas en la liga.
Verso 245-3: la luna se asoma claramente, la luna nueva no se asoma
claramente, fue el que llamo a ifa para orunmila cuando este tuvo que
llevar por si mismo su guiro de nueces de cola y su guiro de pimienta.
Ellos dijeron que orunmila deba sacrificar cuatro palomas, dos
chelines con seis peniques, dos caracoles y frijoles blancos cocinados
al vapor para que el dios del cielo pudiera poner el guiro del destino en
sus manos durante el mes en curso. El realizo el sacrificio, cuando
orunmila hubo completado el sacrificio, el dinero vino hacia l , cuando
se hizo rico y tuvo esclavos y peones, empezo a decir;
"Ellos me iban a convertir en pen este mes, oh".
"Mayores, no nos convertiremos en peones y aun tenemos tiempo para
servir a nuestras nueces de cola".
Dice ifa que alguien quiere ser un hombre con dinero, l no tendra
titulo, pero sera mas importante que un jefe. El tendra todo lo que
297
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)298
quiera sobre la tierra, pero ahora tiene que llevar por si mismo su guiro
y su plato.
1. Cf, clarke, 1939: 247.
2. Porque l era pobre y no tena familiares o seguidores que le
ayudarean.
3. Ver n 2, verso 181-4.
4. De nuevo esto es oscuro, un informante lo interpreto como
significando que antes de que orunmila realizara el sacrificio, su
situacin no era mejor que la de un peon o un criado contratado.
Tambien parece significar que orunmila fue tan pobre que estuvo a
punto de convertirse en pen. En cualquiera de los dos casos esta
claro que l estaba preocupado acerca de la realizacin de sacrificio a
sus nueces de adivinacin, lo que hubiera sido dificil si el hubiera sido
un peon.
Verso 245-4: el pedazo de guiro se rompe otra vez, es tiempo de que
cada cual tome su propio camino, de que cada cual siga su ruta, fue el
que llamo a ifa para el seor del rio deba realizar un sacrificio para
que su casa y hogar no fueran destruidos por causa de ella, el seor
del rio.
El seor del rio no hizo el sacrificio y tomo a la esposa de koso. Dos
meses despus de que el seor del ro hubiera tomado a la esposa
de koso, igun vino a saludar a koso. Este cocin ames y cuando
estos estuvieron listos, le pidi a igun que se los pelara en el mortero.
Igun pregunt," qu significa esto?", " Donde est tu esposa? Koso le
respondi que el seor del ro se la haba llevado. Igun dijo, " por qu
nop me lo dijiste tan pronto llegu aqu?".
Cuando igun escuch esto, no pudo esperar ms; se fue y llam a aidan
y al ata were. Cuando estos cuatro se reunieron-igun, koso,ata were y
aidan-fueron a atacar a la casa del seor del ro. Atacaron a los peces
grandes, a los peces medianos y a los peces pequeos, que eran los
hijos del seor del
ro. Ellos lo atacaron y los destruyeron
completamente y todos los hijos del seor del ro murieron. Cuando
regresaban, empezaron a cantar:
" Koso, oh, t no debes pelear;
298
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)299
299
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)300
300
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)301
301
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)302
302
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)303
Ifa dice que hay alguien cuyos asuntos le estn preocupando o que
alguien ha sido llamado para que exponga su caso en corte.ifa dice
que a tavs de este caso l se har rico.
1- Esto significa que los adivinadores de ifa no trabajan con medicina
para mal o hacen otras cosas malas que tienen que ser ocultadas,
mientras que aquellos que usan el mal mantienen su trabajo en secreto.
Ife se reputa como un lugar donde las maldiciones son potentes y
comunmenteempleadas, como la gente de ijebu son conocidas por
usar medicina para mal (ogun). Los hechizos o encantamientos ( ofo)
cuyo propsito es matar a alguien son conocidos como igede, ogede o
egede
2- Ver n.5, verso 3-1.
3- Por que ellas no haban arrodillado en el mismo sitio, las cuentas
deban estar destinadas para l. Generalmente el rey reclama la mitad
de las cuentas halladas de esta manera.
4- El esperaba, por el contrario, ser castigado. Elefante es un nombre
de alabanza del rey.
Verso 246-4. "Serpiente tere nnako, tere nna" fue el que llam a ifa
para las 165 clases de retas el da que ratn iba a robar y comerse los
frijoles de albarroba hervidos del dios de la blancura. Ellos dijeron que
ellas deban sacrificar un gallo cada una y cinco peniques excepto
ratn que fue el nico que no sacrific.
Un da, los frijoles de algarroba hervidos del dios de la blancura dijo
que las ratas haban sido las que haban robado y comido sus frijoles
de algarroba hervidos; y prepar una trampa y le dijo a todas las ratas
que vinieran y pasaran sobre sta. El dijo que las hubieran robado sus
frijoles de algarroba hervidos seran cogidas en la trampa. La rata emo
fue la primera en cruzar y mientras lo haca cant:
" Serpiente, tere nnako, tere nna;
" Emo es cabeza de las ratas, tere nna;
" Akosin es quien las gua, tere nna.
" Si yo rob los frijoles de algarroba ayer para comer, tere nna;
"Que me coja la trampa, tere nna.
" Si yo no rob los frijoles de algarroba ayer para comer, tere nna;
"Que la trampa me deje escapar, tere nna;
" Serpiente tere nnako, tere nna".
303
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)304
304
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)305
305
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)306
306
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)307
307
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)308
con ella, tanto los esclavos como los hijos se reuniran para servirle.
Ellos dijeron que l deba sacrificar una rata, un pescado, manteca
vegetal, un chivo y nueve peniques con seis oninis, loma de
desechos realiz el sacrificio.
Cuando loma de desechos hubo completado el sacrificio, conoci a
una mujer cuyo nombre era gborongaga y se caso con ella, entonces
sucedi que todos los que barran sus casas y barran las calles venan
y arrojaban sus barreduras sobre loma de desechos y que los frutos
de la cada y la calle tumbados por el viento pertenecan a loma de
desechos. El hongo que surge de la noche a la maana sobre loma de
desechos es lo que llamamos gborongaga.
Dice ifa que hay alguien que no posee nada en la actualidad, l
encontrara una mujer para casarse, cuando se haya casado con ella,
recibira regalos inesperados de todos en el pueblo;
"Quien se cas con gborongaga".
"Monton de desechos, muy alto, fue el que se caso con gborongaga".
1. Esto es, l no tena ni propiedades, ni familiares, amigos o
seguidores.
2. Ellos trabajaran para l, como un sbdito sirve a un rey o un hijo a su
padre.
3. Propiedad que entra en posesin de uno inesperadamente, sin
pago e incluso sin saber uno como o de donde vino.
Verso 247-4: "las nueces de palma incrustadas en el camino son
como las nueces de palma de ifa, pero ellas no beben sangre como
las nueces de palma de ifa", fue el que llam a ifa para ofun con
madera roja de angola, quien se haba puesto yeso en la cara
mientras lloraba porque no tena hijos. Ellos dijeron que ella deba
hacer sacrificio para que la bendicin de un hijo pudiera llegarle
durante ese ao. Ella realizo el sacrificio.
Dice ifa que hay una mujer que esta buscando un hijo, su cabeza
necesita una
Gallina como sacrificio, ella debe marcar su ojo derecho con yeso y su
ojo izquierdo con madera roja de angola, cuando sacrifique a su
308
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)309
cabeza. Dice ifa que la bendicion de un hijo llegara a ella durante este
ao.
1. Ver n 3, verso 6-3. Las nueces de palma son conocidas como erun y
tambien como okuro.
2. El nombre del personaje, ofun olosun, es un juego de palabras
con el nombre de la figura, ofun ilosun, como lo es el yeso blanco (efun)
y la madera roja de angola o madera de africa occidental que sirve para
teir de rojo (osun) con lo cual se instruye a la cliente que se marque la
cara, cf, n 5, verso 111-2.
3.
Este
on tres peniques.
sacrificio
al
alma
tutel
Ella no realiz el sacrificio. Ella dijo que esta no era la primera vez que
iba con la diosa del mar a realizar su fiesta. Dijo que los adivinadores
solo estaban diciendo que deba sacrificar este ao, cuando estaba en
camino, eshu apunt su bastn hacia el bosque y ella perdi su
camino. Pero cuando se haba ido, sus familiares vinieron a realizar el
sacrificio, cuando ojuro perdi su camino dentro del bosque, se
tropez con plumas rojas de cola de cotorra tiradas en el sitio por
donde vagaba y haba un gran montn de estas. Ella tendi su tela en
el suelo y comenz a llenarla con las plumas. Ella no saba que aqui
era donde el rey de las cotorras acostumbraba a dormir, cuando sus
familiares llegaron y no la encontraron, ellos comenzaron a cantar;
"No podemos encontrar a ojuro".
"Ojuro, ojuro".
Cuando ojuro hubo colocado las plumas en su tela, hall la seda hacia
el camino y cuando lleg este, se cubri la cabeza con la tela. Su gente
la encontr y comenz a cantar;
"Encontramos a ojuro, oh".
"Ojuro, ojuro":
Ellos comenzaron a batir sus abanicos y estaban bailando, entonces
la diosa del mar tom a una de sus hijas y se la di a ojuro, ojuro es
como se llama a los oluyare.
309
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)310
Dice ifa que alguien esta haciendo algo como uno que ha perdido su
camino, l deba ir y sacrificar a una deidad que tenga plumas rojas de
cola de cotorra, porque es esta la que lo guiara al camino correcto. Esta
persona deba examinar su casa cuidadosamente. Todas las cosas que
esta persona tiene le estn siendo quitadas por esta deidad la cual no
dejara que las tenga.
1. Una banqueta (otita, apoti) hecha de acciones del tronco de un
arbol o con la forma de una caja inclinado hacia un lado, el significado
del nombre completo es oscuro, pero ofun se refiere al nombre de la
figura.
2. Una enredadera no identificada utilizada como cuerda, ojuro se
dijo que significaba cara u ojo se estropea (oju ro) y se identifica mas
adelante.
3. Y ella nunca antes se haba perdido o haba tenido que hacer un
sacrificio.
4. Esto es, ella sospech que los adivinadores haban inven tado esta
prediccin, cuando no haban bases reales para ello, porque queran
el dinero.
5. Los abanicos se palmean o golpean contra la mano para mantener
el ritmo de los cantos.
6. Este verso explica el origen de los disfraces de los oluyares, los
oluyeres son bailarines enmascarados que aparecen durante la fiesta de
edi en honor de osangangan obamakin, ellos representan los igbos
que atacaron a ife hasta que fueron derrotados por koremi, ver n 5,
verso 24-1. Aqui se implica que ojuro es masculino, como los oluyare y
osangangan obamakin y que ha tomado a la hija de la diosa del mar
como esposa, pero inicialmente ojuro se identifica como la madre de
efure.
7. Las plumas rojas de la cola de la cotorra gris africana se utilizan en
los disfraces de los oluyares y se asocian con la adoracin de ifa, oshun
y otras deidades.
310
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)311
sacrificio para
311
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)312
312
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)313
313
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)314
Ona iledi saba una maldicin y el era el que estaba peleando con
orunmila, un dia, mientras ona iledi se la llevaba a la boca para
pronunciar la maldicin por la cabeza de orunmila, este reunio una
rata, un pescado y un caracol para hacer sacrificio a su alma tutelar
ancestral y llam a ona iledi para que viniera y lo bendijera, sin
embargo como ona eledi no podia pararse frente a l y maldecirlo en su
propia cara, comenz a bendecir a orunmila diciendo que el derrotara
a sus enemigos, dos das mas tarde ona eledi muri.
Dice ifa que nuestro enemigo morira si invocara el mal para nuestra
cabeza, orunmila viene para decirnos que tenemos cola y se la demos
al que nos esta haciendo mal, de modo que l nos bendiga con su
propia boca.
1. Gbanban y ogbigbo son dos pajaros no identificados con grandes
picos encorvados, siendo el ultimo mas grande.
2. Teje teje teje describe el movimiento tambaleante de una cotorra
caminando.
3. Este nombre fue interpretado por informantes como significado el
camino al pueblo de iledi.
4. Epe usualmente se traduce como una maldicin (como igede cf,
verso 246-3), pero como se explica aqui, implica un amuleto o
medicina que se lleva a los labios mientras se profiere la maldicin.
5. Ona iledi, habiendo hecho la medicina para convertir en realidad
sus palabras, causa su propia muerte cuando dice que los enemigos de
orunmila moriran.
6. Segun los informantes, esta necesidad no incluye el uso de medicina
alguna, puede consistir simplemente en decir que alguien tiene una
mala cabeza (olori buruku, olori buruku), que se considera como un
insulto cercano a una maldicin.
314
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)315
Ofun
Ogunda
..................................#
Ofun
Ogunda ..................................# Ofun Ogunda ..................................#
Ofun
Ogunda
..................................#
Ofun
Ogunda ..................................# Ofun Ogunda ..................................#
Ofun
Ogunda
..................................#
Ofun
Ogunda ..................................# Ofun Ogunda ..................................#
Ofun Ogunda ..................................#
Ofun (o)gunda.
Nombres alternativos para esta figura son ofun eko ver n 2 verso 2491, ofun tola, perdida y despues riqueza, (ver n3 verso 249-2) y
ofuntola, ofun prueba aceite de palma (ver n 1 verso 249-3).
Verso 249-1: "cazador negro dispara flechas envenenadas". Entrando
en la casa de los ogbonis colgamos sacos protuberantes y para hallar si
un nio es lo suficientemente valiente para recitar a ifa, utilizamos ofun
eko para probarlo, fue el que llamo a ifa para las 400 deidades a la
izquierda. Ellos dijeron que estas deban hacer un sacrificio para que
sus palabras pudieran hacerse realidad. Ellas sacrificaron una rata,
un pescado, un caracol, cola y un chelin con tres peniques.
Los orishas que sacrificaron en ese momento son aquellos por los
cuales hemos estado tocando tambores igbin hasta el dia de hoy, los
que no realizaron el sacrificio son aquellos a quienes hemos estado
llamando deidades del traspatio hasta el dia de hoy.
Dice ifa que un grupo de personas va a hacer algo como trabajar por
dinero, nosotros debemos hacer un sacrificio de modo que esto llegue
a una conclusin exitosa y para que los subordinados de alguien no lo
puedan sobrepasar, dice ifa que seremos capaces de convertirnos en
una persona a quien otros se reuniran para servir, pero si alguien no
hace este sacrificio, sus compaeros lo consideraran como uno sin
importancia.
1. Esto se refiere a las grandes cantidades de comida que se ingieren
en la casa de los ogbonis, (ver n 3 verso 181-1).
2. Ofun eko es uno de los nombres alternativos para ofun ogunda.
Sus versos son considerados como muy peligrosos e incluso los
adivinadores experimentados deben hacer una propiciacin (otutu)
antes de recitarlos. No deben recitarse por nada o con la boca vaca.
(Ver capitulo ix y verso 249-3).
315
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)316
316
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)317
317
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)318
gallos y tres chelines. Ellos dijeron que tener un hijotras otro es lo que
hace la planta shesheki. Ellos dijeron, que tal como sus mujeres
concibieran buenos hijos, as tambien tendran buenos hijos para llevar
a sus espaldas.
Dice ifa que ve la bendicion de dinero, la bendicin de esposas y la
bendicin de hijos.
1. Esto es otro nombre alternativo para figura ofun ogunda. Que se
refiere al hecho de que antes de recitar este verso el adivinador
introduce su dedo en aceite de palma y lo lame a modo de propiciacin
(cf n 2, verso 249-1). Los nombres de los otros dos adivinadores
tambien se refieren a probar o no probar aceite de palma cuando se
adivina. El aceite de palma se prueba antes de recitar la primera y la
tercera parte, no as antes de la segunda.
2. Un nombre alternativo para ofunle (evolvus alsinoidea) cuyas hojas
blancas parecen cauries, ver n 3, verso 111-2.
3. Una planta no identificada con la cual los informantes no estaban
familiarizados pero que creian que era una planta pegajosa utilizada,
como el nombre sugiere, en la confeccin de amuletos de amor.
4. Este personaje no pudo ser identificado ni su nombre traducido.
Los dos personajes anteriores son reyes ekitis, cuyos pueblos estan a
una cuarenta y cuarenta y cinco millas al noreste de ife.
5. Una planta no identificada que se dijo que producia muchos frutos, cf
n 1, verso 137-1, notese la magia imitativa en utilizar una hoja blanca
como dinero, una hoja pegajosa como esposas y una planta profilica
como hijos.
Verso 249-4: llamar y probar el aceite de palma de irosun, fue el que
llam a ifa para orunmila cuando este se iba a mudar para opo cerca
de la casa de su padre, dejenme sentarme, ustedes deban dejarme
sentar como estoy, los familiares de uno no deban traicionarlo.
Dice ifa que l no dejara que encontremos algo que no de una
oportunidad a alguien de sentarse en paz en su hogar. Hay alguien
entre sus familiares que esta minando su asiento, un chivo y un chelin
con siete peniques y ocho oninis es el sacrificio.
318
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)319
319
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)320
casarse con esta mujer no tiene dinero y los padres de esta mujer no
saben donde vive el amante de su hija.
La diosa del mar dijo que la persona que fuera capaz de hacer hablar a
su granero sera a quien ella entregara a su hija en matrimonio.
Tortuga dijo que l tratara de hacerlo. El sacrificio es dos gallos, una
olla de aceite de palma, siete peniques con dos oninis y una hogaza de
ame.
La diosa del mar dijo que ellos deban venir al dia siguiente a hacer
hablar a su granero, antes del amanecer, tortuga haba entrado al
granero y se habia esscondido adentro. Cuando llego el dia y la
diosa del mar dijo, granero, oh, tortuga respondio desde adentro,
granero, granero, hacemos sonar el granero del rey, granero hacemos
sonar el granero del rey, entonces ellos dieron esta mujer a orunmila.
Dice ifa que hay una mujer con quien nos queremos casar. El amigo
de alguien le guardara el secreto para que ella pueda casarse con l.
1. Los informantes no pudieron decir el significado de emini, pero
del nombre y del verso mismo (ver n 4) este parece significar
humedad o rocio, que usualmente se da como onini, oni, iri.
2. Una camara subterranea como la que utilizan los ogungbe (ver n 4
verso 181-1), para encerrar a delincuentes convictos hasta que sus
multas han sido pagadas.
3. Ver n 2 verso 18-4.
4. Utilizada aqui como un proverbio que indica que sera dificil para el
casarse con esta mujer, esta es una adivinanza yoruba, cuya respuesta
es rocio, bascom (1949: 12) arriba.
5. Los informantes tradujeron faka como halar granero fa aka, pero el
contexto sugiere que debia ser tradiucido como soplar granero fun aka,
significando hacer hablar al granero.
6. Aqui hay una inconsistencia, orunmila no es un animal, pero el
verso dice que eran los 165 animales los que estaban tratando de
ganar la mano de laduntan, como ocurre, sin embargo, tortuga no
buscaba casarse con loduntan, sino que solo trataba de ayudar a
orunmila.
320
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)321
321
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)322
322
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)323
2. Tan importante como el poder de uno que hace llover, cf, verso 1702, es el poder evitar que la lluvia interfiera una ocasin ritual
importante, en estos versos en que se hace referencia a estos
poderes, ellos resultan ineficaces.
3. $ 500, Cada saco contiene 20 000 cauries, que son cinco chelines.
4. Ver n 2, verso 52-1.
Verso 250-2: perdida el adivinador de dia, fue el que llamo a ifa para dia,
perdida el adivinador de mes, fue el que llamo a ifa para mes, ijiheri el
adivinador de piedra de afilar, fue el que llamo a ifa para piedra de
afilar, cuando la lluvia cae, no pasa por alto el jardin a la orilla del
agua, fue el que llamo a ifa para madre, uno que lo obtiene facil. Ellos
dijeron que ni las lluvias ni las temporadas de secas seran duras para
el.cuatro caracoles, cuatro palomas, una olla de aceite de palma y un
chelin con tres peniques es el sacrificio.
El realizo el sacrificio y desde entonces jardin a la orilla del agua nunca
se ha secado, lo mismo durante las lluvias que en la temporada de
seca, cuando fue facil para el, el estaba bailando y regocijandose y
cantaba;
"Airan es la cuerda coronas, oh".
"Airan es la cuerda de los reyes".
"Uno que lo obtiene facil, siempre lo obtiene facil, oh".
"Airan es la cuerda de los reyes".
Dice ifa que hay alguien a quien el dios del cielo le dio una parcela facil
cuando vino del cielo. Cuando las cosas se hayan hecho facil para l,
estas sern faciles tambien para sus asociados, y su honor ayudara a
todo el que se asocie con el.
1. Esta palabra representa el sonido producido cuando se afila en la
piedra de amolar.
2. La idea aqui es a ser comparada con dinero llama a dinero. Ntese el
juego de palabras caer (como la lluvia), ro y ser suave para (ro).
3. Una hierba no identificada que comen los caballos.
323
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)324
324
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)325
Dice ifa que hay alguien que tiene muechas esposas, pero que ellas no
han tenido hijos. Dice ifa que abrira el camino de hijos para el este ao
para que esta persona pueda hallar la satisfaccion de hijos. El
sacrificio es una chiva y once chelines. Llevaremos esta chiva al sitio
mas cercano de aguas tranquilas, toda su gente lo debera seguir y all
debern sacrificar la chiva, el adivinador se debera quedar con el
dinero como forma de pago.
1. Cf n 1, verso 175-2.
2. Apa, cuyo significado fue dado como manirroto o prodigo fue
interpretado aqui como el nombre de un pueblo no identificado.
3. Los informantes no conocian el significado de lluvioa negra y lluvia
blanca y toda la introduccion es oscura.
Verso 255-3: goteo de agua en oshe, la desgracia del rio es convertirse
en lodo y el agua de ayer en la casa de un hombre rico es pasada,
fueron los que llamaron a ifa para abonun, quien era el hijo del dios del
cielo, el da que la gente de la tierra crea que el estaba eliminado.
Dice ifa que hay alguien que se ha puesto viejo, ninguno de sus
familiares le toma en cuenta y se estan riendo de el, durante este ao
el dios del cielo le abrira el camino del dinero y todos se postraran
antes l, incluidos los jefes, ifa ha tomado todo su destino y lo ha
escondido, nosotros debemos cuidar de ifa de manera que sea capaz
de abrir el camino para l. Sacrificaremos una chiva a ifa.
Abonun era un hombre pobre y estaba muy viejo, sus familiares se
estaban riendo de el, abonun consulto a los adivinadores de modo que
pudieran analizar su caso, ellos le dijeron que ifa quera que el le diera
una chiva, el se fue al mercado y compro una chiva a credito, le dijo a la
vendedora de chivos que ella deba ir a cobrar el dinero dos dias mas
tarde. Cuando lleg a la casa mat la chiva. Al dia siguiente corrio al
bosque para esconderse porque descubrio que no habia hallado el
dinero para pagarle a la vendedora de chivos por la que haba
adquirido.
En el bosque iba vagando , rompi el suelo y cayo en un hoyo de
cuentas, cuando la vendedora de chivos vino a la casa de abonun y no
325
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)326
ya no
326
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)327
6. Solo los reyes y personas ricas muy ricas pueden darse el lujo de
utilizar una vaca como sacrificio.
Verso 255-4: exprimir shunin, el adivinador de ropa, fue el que llamo a
ifa para ropa cuando ella estaba llorando porque no tena hijos. Ellos
dijeron que ella quedara embarazada, pero como sacrificio contra las
brujas deba ofrendar un envolvedor de tela, una chiva y un chelin con
tres peniques.
Tela oyo pero no realizo el sacrificio, cuando tela quedo embarazada,
el embarazo desaparecio de su cuerpo, entonces tela comenz a
decir, " de haberlo sabido, yo hubiera hecho el sacrificio de exprimir
shunin, el otro dia, y comenzo a lamentarse diciendo "porque hice
esto".
Dice ifa que esta es una mujer que quedara embarazada, pero ella
debe hacer un sacrificio contra las brujas para que su embarazo no
desaparexca de su cuerpo y nuevamente hay una mujer que ya esta
embarazada que debera hacer sacrificio para que su embarazo no se le
salga.
1. Shunin es el sonido que se produce cuando se aprieta o exprime
una tela para secarla. El nombre del adivinador es un juego con el
nombre de la figura ofun ose. La fantasa implicada en el nombre del
adivinador se mantiene de modo consistente durante todo el verso. El
agua que gotea de la tela se refiere a las lagrimas de tela, llorando por
sus hijos, las burbujas de aire que aparecen cuando se exprime una
tela se refieren a tela quedando embarazada, situacin que nos es
duradera porque tela no sacrifico.
2. Ara aiye es un eufemismo por brujas.
3. Una pieza grande rectangular de tela que se envuelve alrededor
de la cintura como una saya.
4. Cf, verso 188-2, donde el embarazo del mordente que se emplea
en el teido tambien se gotea.
327
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)328
328
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)329
329
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)330
330
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)331
nueces de
4.
Iden
las cargas de hombre blanco le pertenecan a camino de hierro. Ellos
dijeron que camino de hierro seria el dueo de las cargas de hombre
blanco como escribano.
Camino de hierro se neg, el no realizo el sacrificio. A parti de
entonces, si cada cual pone su carga dentro de camino de hierro,
cuando se baja del tren la toma y se la lleva lejos de camino de hierro.
Dice ifa que alguien va fuera del pueblo. Ellos dicen que el deba hacer
sacrificio para que un ladron no le robe sus cargas.
1. Esta frase introductoria esta tomada directamente del verso 20-2,
aqui esta aplicada con mayor sentido a camino de hierro, cuyas vias
son mas rectas que los senderos y calles tradicionales.
2. Los escribanos o unos que escriben libros eran empleados
fundamentalmente por firmas comerciales europeas y en servicios del
gobierno.
331
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)332
332
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)
Ifa:LaAdivinacin(NuevaEdicin)333
333
Coleccin:LafilosofaYoruba2002(c)