Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ROMEO: Puedo alejarme cuando mi corazn est aqu? Regresa, barro opaco,
y encuentra tu centro.
Entran Benvolio y Mercucio. Romeo se aparta.
BENVOLIO: Romeo! Primo Romeo! Romeo
MERCUCIO: Es juicioso y te aseguro por mi vida que ha ido a casa a acostarse
BENVOLIO: Corri, hacia aqu y salt el muro del huerto. Llmalo, buen
Mercucio.
MERCUCIO: No oye, no se agita, no se mueve, el mono esta muerto y debo
conjurarlo. Te conjuro por los ojos brillantes de Rosalina, por su alta frente y
sus labios escarlata, por su delicado pie, su pierna esbelta y su muslo trmulo y
los dominios adyacentes, que con tu forma te nos aparezcas!
BENVOLIO: Si te escucha, lo hars enfurecer.
MERCUCIO: Esto no puede enfurecerlo. Lo enfurecera despertar un espritu de
naturaleza extraa en el crculo de su dama, dejndole all hasta que ella lo
enterrara y lo conjurara. Eso provocara algn dao; mi invocacin es
respetable; en el nombre de su seora lo conjuro solamente para que aparezca.
BENVOLIO: Ven, se ha escondido entre esos rboles para ser confundido con la
noche taciturna. Su amor es ciego y le sienta mejor la oscuridad.
MERCUCIO: Si el amor fuera ciego, no podra dar en el blanco. Ahora se sentara
debajo del nspero y deseara que su dama sea esa especie de fruta que las
doncellas llaman nsperos cuando se ren solas.
BENVOLIO: Vaymonos, porque es intil buscar aqu lo que no quiere ser
encontrado (Salen)
ROMEO: Es el este y Julieta es el sol! lzate, bello sol, y mata a la luna
envidiosa que esta plida y enferma de afliccin porque t, su doncella, eres
mucho ms bonita que ella. No seas su doncella, porque es envidiosa. Su
uniforme de virgen es verde y enfermizo y solo los tontos lo usan. Tralo. Es mi
dama! Oh, es mi amor! Oh, si supiera que lo es! Ella habla aunque no diga
nada. Qu importa eso? Sus ojos conversan; les responder.
JULIETA: Ay de mi!
ROMEO: Ella est hablando. Oh, habla otra vez, ngel radiante, porque t eres
tan gloriosa esta noche al estar sobre mi cabeza.
JULIETA: Sabes que la mscara de la noche esta sobre mi rostro; de otro modo
un rubor virginal teira mis mejillas por lo que me has escuchado decir. Estara
dispuesta a guardar las formas, y dispuesta a negar lo que he dicho; pero
Adis formalidades! Me amas? S que dirs si
ROMEO: Dama, por aquella luna bendita que cubre con plata todas esas copas
de rboles frutales, juro
JULIETA: Oh!, no jures por la luna, la luna inconstante, que mensualmente
cambia su rbita circular, a menos que tu amor sea tan variable.
ROMEO: Por qu jurare?
JULIETA: No jures por nada, o si lo haces, jura por tu propia gracia, que es la
diosa de mi idolatra, y yo te creer.
ROMEO: Si el amor querido de mi corazn
JULIETA: Bien, no jures. Aunque me regocijo en ti, no tengo regocijo por este
contrato nocturno.
ROMEO: Oh! Me dejaras tan insatisfecho?
JULIETA: Qu satisfaccin puedes tener esta noche?
ROMEO: El intercambio de tu fiel voto de amor por el mo
JULIETA: Te di el mo antes de que me lo pidieras; y aun as te lo dar de nuevo.
ROMEO: Me lo quitaras? Con que propsito, amor?
JULIETA: Solo para ser generosa y drtelo de nuevo e incluso te lo dara aunque
fuera lo nico que tuviera.
ROMEO: Oh! Bendita noche! Temo que por ser de noche todo no sea sino un
sueo.
JULIETA: Tres palabras, querido Romeo, y buenas noches en verdad. Si es que
tu amor apunta a ser honorable, envame maana tu propuesta de matrimonio,
por alguien que preocupar enviarte, con la hora y lugar de la ceremonia.
NODRIZA: (desde adentro) Seorita!
JULIETA: Voy enseguida. Pero si no son buenas tus intenciones te ruego que
detengas tus esfuerzos
NODRIZA: (desde adentro) Seorita!
JULIETA: Enseguida voy Que detengas tus esfuerzos y me dejes con mi dolor.
ROMEO: Con Rosalina, padre espiritual? No. He olvidado ese nombre y el dolor
de ese nombre.
FRAY LORENZO: Ese es mi buen hijo! Pero, Dnde estuviste entonces?
ROMEO: He estado en un festn con mi enemigo, donde repentinamente
alguien me ha herido y por m tambin fue herido.