Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
http://books.google.com
LF
76l: l::25
L......
4.33.14!
.lq
L Etull
.I
'\{
E L. CORAN
()
IHIIH:HIHHI~ ~H:F:nnmw
~ -:=:;q ?\ *:3_,':_;.:::;: :1 ;
BIBLiA MAHOMETANA
SEGUIDO DE LA
BIOGRAFA DE MAHOMA
PRIMERA VERSION ESPAOLA
ANOTADA Y COMENTADA SECUN LOS MAS DISTINGUIDOS
COMENTADORES DEL CORAN
POR
?*;\J'>
W\->-.>Ja<} <o
.~
BARCELONA
"
..o
o
o
:...
..
.
.
.
o...
.
.
.
.
o
0
o .
.
o
O.
o.
..
O O
...
.0
00.:0...
ooo o
.
o
.:.0..o'o
o
. .
0..
.
.
.
.
..
0..
0....
.
O
...
BARCELONA:
IMPRENTA DE EL PORVENIR DE LA VIUDA BASSAS. , CAISG(|IDI\\L MEDINA.
0\
'W
PRLOGO.
r- *QJW
libro , como sin duda las habrn hecho varios de los que se encontraban en
semejante caso. Ahora nos contestaremos esas dos preguntas y con ello se
desvanecern varias dudas y vacilaciones que pudieran algunos sentir antes de
decidirse entrar en la lectura de ese libro, que no slo ha sido desconocidode
muchos que han hablado de l, sino que tambien se le ha calumniado y presentado
cumplida que podamos la segunda pregunta que nos hemos hecho. No es lugar
propsito esta introduccion para estenderse en la apreciacion del valor del
Coran , ya sea como sistema religioso, ya como cdigo sagrado, fuente de todas las
legislaciones entre los mahometanos, ya, en n , como parto del entendimiento que
pueda entrar en paralelo con el Antiguo y el Nuevo Testamentos con los libros
23789l
v1
PRLUGO.
Tocante lenguaje es, segun los rabes musulmanes, la obra mas bella que haya
existido en la tierra, aunque esta exageracion ha encontrado entre los mismos
mahometanos que lo consideran con una veneracion y respeto de que difcilmente
podramos dar exacta idea, contradictores de mucha autoridad por su erudicion y
talento. No han faltado sectarios exaltados moderados del islam que han
asegurado que podra escribirse respecto literatura algo mas perfecto y elegante
que el Coran, por mas que esa declaracion sea una blasfemia en labios de todo
mahometano: querer rebajar las escelencias del Coran es rebatir las escelencias de
Dios, que en aquel libro ha dictado los santos preceptos y consejos para la salvacion
eterna de los buenos creyentes.
Los principios fundamentales del islam, segn se desprende de los textos del
Coran, son: la unidad de Dios sin Trinidad ni Hijo de Dios; el Espritu Santo es
el ngel Gabriel; los ngeles son los mensajeros de Dios, y morirn un da como
las dems criaturas para resucitar en el juicio nal; sin la creencia de un solo Dios
y de la vida futura no hay salvacion eterna; si Dios quiere, pueden dejar de ser
eternas las penas del inerno; el Coran admite un purgatorio; las delicias del
paraso, destinadas los creyentes que la vez han practicado buenas obras , estn
descritas en ese libro con rasgos groseros y sensuales, pero de la manera mas
seductora y propia sin duda para un pueblo ardiente como los rabes, porque en
quisiera demostrar que no se corrompen con facilidad sus instintos, como si una
religion tan vulgar hubiese logrado hacer que algunos aspirasen ver realizadas
para s las promesas de una vida venturosa alcanzndola por medio de privaciones y
sacricios en la vida de este mundo.
Segun el Coran, Dios rige el universo y ha ordenado todas las cosas antes de
crearlas; escucha con bondad las plegarias del hombre, su servidor. El que se
admitir en el juicio nal la intercesion de Mahoma es un dogma posterior. En lo
concerniente al culto esterior el islamismo comprende cinco prcticas religiosas que
son: el ayuno, la oracion, la limosna, la peregrinacion la Meca y la guerra
el linaje humano. Acerca de eso diremos que si el xito prodigioso y rpido de una
doctrina, el nmero de sectarios que consigue, los sacricios y los mrtires, la
PRLOGO
vn
Ahora bien , el Coran empez ser conocido en Europa mediados del siglo
dcimosexto por la traduccion latina de Bibliander, que casi no merece tal nombre
por lo mucho que se aparta del texto rabe. La primera traduccion buena en
latn y que ha servido de gua todos los traductores posteriores , es la de
Marracci. Hinckelman lo public en rabe el ao 1696, en un tomo en 4.". La
emperatriz Catalina de Rusia mand publicarlo en una edicion bellsima en San
cuales fuera largo enumerar, por lo que solamente hablaremos de las que tienen
mas signicacion importancia.
La primera traduccion francesa del Coran fue publicada por Du Ryer en
Amsterdan, el ao 177o, en dos t5mos en 8.. Savary, autor de un Viaje Egipto;
public otra, basada sin duda en la traduccion latina de Marracci, la que su vez
fue reproducida con un resmen de los preceptos del islamismo, por Garcin de
Tassy. Gunther Wahl , orientalista aleman , di luz su traduccion el ao 1820 en
8.; Uhleman di otra traduccion alemana del Coran ilustrndola con notas. Jorge
Sale public en 1734 una traduccion del Coran en ingls, que fue reimpresa en
de aquel libro.
Sin duda ninguna la traduccion de Sale es la mejor, la mas exacta y til en virtud
de las notas que la acompaan y que el autor sac de los mejores comentadores
rabes. Nosotros para la presente traduccion hemos tenido presentes algunas de esas
ediciones; pero la que mas nos ha servido, por las buenas circunstancias que reune,
que hoy ofrecemos al pblico; pero tngase bien presente que la obra de Kasimirski
mas que una mera traduccion, es una obra verdaderamente magistral. Se conoce
m1
PRLOGO.
para consultar con los doctos de Persia muchos pasajes del Coran y valerse de las
notas y comentarios que ellos le proporcionarian , puesto que su traduccion es la mas
contmentes. t
Por lo tanto , mas que nuestro, el trabajo que hoy damos luz es del escritor
Kasimirski, quien empero no hemos seguido ciegas,sino que en algunos pasajes
nos hemos separado de su texto de sus comentarios por tener en otros autores, y
hacernos un mrito de lo poco que hayamos contribuido ilustrar una obra tan
interesante y que consideramos destinada llenar uno de los vacos mas sensibles
que haba en nuestra literatura; por satisfechos nos daremos si el pblico acoge ese
fruto de nuestro trabajo con la indulgencia y bondad que ha acogido otros tal vez
mas desabridos y mal cultivados. De todos modos podemos armar que si la presente
version no es tan acabada como pudiera haber sido darla otro mas inteligente, en
recompensa es sin duda la mas exacta de cuantas han salido en el extranjero, porque
donde nos ha faltado el talento no hemos escaseado el trabajo, ya comparando
los mejores textos y comentarios que nos hemos procurado para hacer del Coran
esa primera traduccion espaola, ya compulsando las crnicas arbigas en lo
EL CORAN
CAPITULO PRIMERO.
/
/%El
p;b(71/7~47
fatiha
fatiha
o]
kitb
2.
2
3
li
El clemente, el misericordioso,
Soberano enel da de la retribucion 5.
T eres el que nosotros adoramos, t eres aquel de quien '
imploramos el socorro.
"
IO
EL CORAN.
"
ltimo nombre con las que damos en otros pasajes del Goran que
haremos notar en su lugar. Vase al efecto el captulo lll, versculo
5 y el cap. XLIII, v. 3.
con los eles , con los que merecen la gracia divina. A pesar de que
las dos signicaciones que hemos dado esas dos palabras arbigas
no representan perfecta y completamente las ideas que les hemos
atribuido, las hemos adoptado por ser generalmente admitidas por
todos los principales comentadores del Goran.
La palabra alemn que lleva el texto original se ha traducido
de muy distintas maneras. Pero el cotejo de diversos pasajes de este
libro en los cuates se encuentra la misma palabra, nos autoriza para
traducirla unas veces por universo, otras por todos los seres, otras
EL CORAN.
ll
los que no profesan esa religion van por el camino del error ,- corren
su eterna perdicion.
Se ha de entender con las palabras los que t has colmado de
benecios, los profetas y los enviados de Dios.
8
LAF11ULO II.
La vaca 1.
bienaventurados.
'
EL CORAN.
'10
13
12
'
14
EL CORAN.
no sabeis.
'
29 Dios ense Adan los nombres de todos los seres; y despues,
llevndolos la presencia de los ngeles, les dijo: Nombrdmelos si
SOIS sinceros.
,
.
30 Loado sea tu nombre! respondieron los ngeles; nosotros no
tenemos mas ciencia que la que t nos has enseado; t eres el sabio,
el bondadoso.
31 Dios dijo Adan: Ensales los nombres de todos los seres;
y cuando l (Adan) los hubo enseado, el Seor dijo: No os he dicho
yo que conozco el secreto de los cielos y de la tierra, lo que haceis
la luz del mundo y lo que ocultais?
32 Cuando mandamos los ngeles que adorasen Adan, todos
EL (.ORAN
15
le adoraron escepto Eblis; este se neg ello y se hinch de orgullo,
y fue del nmero de los ingratos 18~.
33 Nosotros 19 dijimos Adan: Habita el jardn con tuesposa;
alimentaos con abundancia de los frutos que hay en todas las partes
del jardin; pero no os acerqueis al rbol que veis all por temor de
haceros culpables.
'
34 Satans les hizo resbalar el pi, y los hizo desterrar del
lugar en que se hallaban. Nosotros entonces les dijimos: Bajad de
este lugar; enemigos unos de otros 2, la tierra os servir de morada
y de usufructo temporales.
35 Adan aprendi de su Seor palabras de 0mcion; Dios volvi
l; porque Dios le gusta volver al hombre que se arrepiente; es
el miseri00rdioso.
16
EL CORAN.
o
I
00
QC.
o
00
0000
o
000
00
0000
o...
000
o
o
0000
OOO.
0000
000
00
0000
0000
o
....
O.
0000
|\0
o o
0000
000
OO.
o
o o
0000
0000
o
000
0000
.ooo
so
o
o
o
o
0000
.
;
_
,,
.,
..i
..
,.
w=~w3
Moisc.
EL CORAN.
17
63
18
EL CORAN
rocas, y mas duros aun, pues de las rocas manan torrentes; las rocas se ,
pero apenas se ven solos entre si, dicen: Relatareis los musulmanes
EL CORAN
19
76
39
20
EL CORAN.
'
EL CORAN.
21
conoc1esen.
96.' Ellos siguen lo que los demonios haban imaginado sobre el
poder de Salomon ; pero no es Salomon quien fu inel, sino los
demonios. Ellos ensean los hombres la mgia y la ciencia bajada
de lo alto los dos ngeles de Babel, Harout y Marout "2. Estos no
instruian nadie en su arte sin decirle: Nosotros somos la tentacion,
aprendian lo que les era daoso y no lo que poda serles til, y saban
que aquel que haba comprado ese arte, quedaba desheredado de todo
en la vida futura. Por cun vil precio ellos mismos se vendieron! Ah,
si lo hubiesen sabido!
97 Ah! si ellos hubiesen credo y temido Dios! la recompensa
de parte de Dios hubiera valido mas. Ah! si-lo hubiesen sabido!
98 Oh, vosotros que creeis! no uses la palabra mina,
(observadnos), decid ondhorna (miradnos "3 Obedeced esa rden.
Un castigo doloroso espera los ineles.
99 Aquellos que poseen las Escrituras, como tambien los
idlatras, no quieren que descienda de parte de vuestro Seor favor
alguno para vosotros; pero Dios honra particularmente con gracias
quien le place; luego l es el dueo de los grandes favores.
100 No abrogaremos ningun versculo de ese libro, ni haremos
borrar uno solo de tu memoria sin reemplazarlo por otro mejor
igual. No sabes que Dios es todopoderoso?
101 No sabes que el imperio del cielo y de la tierra pertenece
Dios, y que vosotros no teneis otro protector ni defensor que l?
102 Qusierais pedir vuestro profeta ( Mahoma) lo que
pidieron Moiss 5 en otro tiempo. Sabed pues que el que cambia la
f con la incredulidad, se aparta del camino verdadero.
103
22
EL CORAN.
mas bien que: Todo lo que hay en los cielos y en la tierra le pertenece
y todo le obedece.
'
Mi
EL CORAN.
23
24
EL CORAN.
justos.
125
las doce tribus; creemos en los libros que han sido dados Moiss;
y Jesus, en los libros concedidos los profetas por el Seor; no
EL CORAN.
25
26
EL CORAN.
camino.
,
M6 H ah porque hemos enviado hcia vosotros un apstol
escogido de entre vosotros, que os leer nuestras doctrinas, que os
volver puros y os ensear el Libro (el Goran) y la sabidura que
os har saber lo que ignorais.
147
comprendeis.
150 Nosotros os probaremos por medio del terror, del hambre,
de las prdidas en vuestros bienes, en vuestros hombres y en
vuestras cosechas. Pero t oh Mahoma! anuncia buenas noticias
aquellos que sufren con paciencia;
151 aquellos que, cuando alguna desgracia les oprime,
' esclaman: Nosotros pertenecemos Dios, y volveremos l 69~
152 Las bendiciones'del Seor y su misericordia se estendern
sobre ellos, los que mas sern dirigidos por el recto camino.
153 Safa y Merva 7 son monumentos de Dios. Aquel que hace
la peregrinacion la Meca visite detalladamente los lugares santos,
no comete pecado alguno, si hace la vuelta de esas dos colinas. Aquel
que haya hecho una buena obra recibir de si propio una recompensa,
porque Dios es agradecido y lo sabe todo.
154 Aquellos que sustraen del conocimiento de los otros los
signos evidentes y la verdadera direccion, despues que nosotros los
EL CORAN.
27
que vogan travs del mar para llevar los hombres cosas tiles,
en. esa agua que Dios hace descender del cielo y con la cual vuelve
la vida la tierra muerta poco antes, y en donde ha diseminado
animales de toda especie, en las variaciones de los vientos y en las
nubes sujetas al servicio entre el cielo y la tierra, en todo esto hay
verdaderamente advertencias para los hombres dotados de inteligencia.
160 Hay hombres que colocan al lado de Dios asociados, los
cuales aman al igual de Dios; pero aquellos que creen, aman Dios
sobre todas las cosas. Oh! los impos reconocern, al momento del
castigo, que no hay otro poder mas que el de Dios, y que Dios es
terrible en sus castigos.
161 Cuando los gefes 7 estarn separados de aquellos que les
seguan, cuando ellos vern el castigo, y que todos los lazos que los
unian sern rotos,
28
EL COR.\N.
oracion, que hace limosna, que cumple los compromisos que contrae,
que es paciente en la adversidad, en los tiempos calamitososy en los
tiempos de violencias. Esos son justos y temen al Seor.
173 Oh creyentes! la pena del talion os est prescrita para el
asesino. Un hombre libre por un hombre libre, un esclavo por un
esclavo, y una mujer por una mujer 73~ Aquel quien se haga una
remision de esa pena (del talion) por su hermano 7" debe ser tratado
EL CORAN.
29
ayuno hasta la noche. Durante ese tiempo no. tengais trato alguno
con vuestras mujeres; pasadlo mas bien en actos de devocion en las
30
EL (IOR.\N.
190 ~El mes sagrado para el mes sagrado, y los lugares sagrados
bajo la salvaguardia de las represalias 8. Si alguno os oprime,
oprimidle como l os ha oprimido. Temed al Seor, y sabed que l
est con aquellos que le temen.
191 Gastad vuestros haberes en el camin de Dios, y no os
precipiteis con vuestras propias manos en el abismo. Practicad el
l ..Huunti l..11.i~
...lhl
.ll
.82 a :o_.oa:zmouma 3
EL CORAN.
31
no es ningun crimen.
acordaos del Seor cerca
porque l os ha dirigido
antes permaneciais en el
error.
'
197 Hay otros que dicen: Seor, selanos una buena parte en
este mundo y una buena parte en el otro, y presrvanos del castigo
del fuego.
'
198 Esos tendrn la parte que habrn merecido; porque Dioses
puntual en sus cuentas.
'
200
32
EL CORAN.
los
EL CORAN.
33
222
34
EL COBAN.
~tomarla otra vez hasta que ella se haya casado con otro hombre y que
ste la haya repudiado su vez. Ningun pecado resultar para ninguno
de los dos, si se reconcilian, creyendo poder observar los lmites de
Dios. Tales son los lmites que Dios pone claramente los hombres
que comprenden.
<
232
el plazo jado, no les impidais renovar los lazos del matrimonio con
sus maridos, si los dos esposos convienen en lo que creen honesto.
Este aviso est dado aquellos de vosotros que creen en Dios*y-en el
EL CORAN.
'
35
da del juicio; eso. es mas digno y mas decente 6. Dios lo sabe todo,
y vosotros nada sabeis.
'
233 Las madres repudiadas amamantarn sus hijos durante
dos aos completos, si el padre quiere que el tiempo sea completo.
El padre de la criatura est obligado proveer de una manera honesta
los alimentos y vestidos la mujer. No haga nadie lo que no est al
alcance de sus facultades: no se debe perjudicar la madre en sus
intereses por causa de su hijo, ni al padre tampoco. El herederodel '
padre est obligado los mismos deberes. Si los esposos preeren
destetar la criatura (antes del trmino) con consentimiento voluntario
y despues de haberse consultado mtuamente, eso no les atrae pecado
alguno. Si prefers dar vuestros hijos nodriza, no hay en ello mal
alguno, con tal que pagueis lo que habeis prometido. Temed Dios
y sabed que l lo v todo.
234 Si los que mueren dejan mujeres , deben estas esperar cuatro
meses y diez das. Pasado esetrmino, dejan de ser responsables de
la manera que dispongan honestamente de si mismas. Dios est
enterado de lo que haceis.
235 No os reportar mal alguno el que hagais abiertamente
proposiciones de matrimonio con esas mujeres 07, que guardeis de
ello intencion secreta en vuestros corazones. Dios sabe bien que
pensariais en ello, pero no les hagais promesa alguna en secreto y
usad con ellas un lenguaje honesto.
4
236 No decidais de los lazos del matrimonio hasta que el tiempo
prescrito haya pasado. Sabed que Dios conoce lo que hayen vuestros
corazones; y que es indulgente y misericordioso.
36
EL CORAN.
Dios.
243
244
EL COR AN.
37
250 Cuando Talout parti con sus soldados, les dijo: Dios va
probaros en un ro. El que se sacie en l no ser de los mios: aquel
que se abstenga ( menos que beba en el hueco de la mano) pertenecer
los mios. Escepto un corto nmero, todos bebieron en l hasta apagar
(Goliath) y sus soldados; mas los que creyeron que en el da del juicio
veran el rostro de Dios dijeron entonces: Oh, cuntas veces, por
permision de Dios, una tropa numerosa ha sido vencida por otra de
pequea! Dios est con los constantes.
251 Y cuando avanzaron hcia el campo de batalla contra
Djalout y su ejrcito, esclamaron: Seor! Concdenos la constancia,
fortalece nuestros pasos, y danos la victoria sobre ese pueblo inel.
252 Y con permiso de Dios le pusieron en fuga. David mat
Djalout; Dios le dio el Libro " y la sabidura; y le ense lo que le
plugo. Si Dios no contuviese las naciones las unas con las otras,
ciertamente la tierra estara corrompida. Mas Dios es bienhechor
para el universo.
256 Tan solo Dios es Dios; no hay otro Dios que l, el vivo el
inmutable: Ni el letargo ni el sueo tienen fuerza sobre l. Todo lo
que hay en los cielos y en la tierra le pertenece. Quin puede
interceder a su lado sin su permiso? El conoce lo que hay ante ellos
y lo que detrs, y los hombres no abarcan de su ciencia mas que lo
que l quiso ensearles. Su trono se estiende por los cielos y por la
tierra, sin
alguna . El es el Alto, el
Grande
:"~ que su guarda te cueste pena
Y
Ii
38
El, (I()RAN
260 No has odo decir nada de aquel "3 que disput con
Abraham sobre el Dios que le di el poder supremo? Habiendo dicho
Abraham: Mi Seor es el que da la vida y la muerte.-Contest el
otro: El que da la vida y la muerte soy yo.Puesto que Dios,
dijo Abraham, dirige el sol del Oriente; haz t que venga del
Occidente. El infiel qued confundido. Dios no dirige los perversos.
261 O bien no has odo hablar de aquel que, pasando un da
cerca de una ciudad arruinada y desplomada, esclam: Cmo podra
Dios hacer revivir esta ciudad muerta? Dios hizo que este hombre
muriese, y qued de tal modo durante cien aos; despues le resucit,
y le pregunt: Cunto tiempo has permanecido aqulUn da,
algunas horas solamente, respondi el viajeroNo, dijo Dios, t
has permanecido aqu durante cien aos. Mira tu alimento y bebida
que todava no se han corrompido; y despues mira tu asno del cual
EL CORAN.
39
que una limosna que haya seguido la pena causada aquel que la
recibe. Dios es rico y elemento.
266 Oh creyentes! no volvais vanas vuestras limosnas por los
reproches malos procedimientos, como aquel que haceprodigal idades
por ostentacion, que no cree en Dios ni en el da del juicio. Este se
parece una colina pedregosa cubierta con un. poco de tierra; si cae
un chubasco en dicha colina no queda en ella mas que una roca.
Tales hombres no sacarn provecho alguno de sus obras; porque
Dios no dirige los ineles.
267 Los que gastan su haber con deseo de complacer Dios, y
para el aanzamiento de sus almas, se parecen un jardn plantado
en un ribazo regado por una abundante lluviay que produzca el doble
de frutos. Si no cae en l una lluvia, caer el roco. Dios v lo que
haceis.
268 Quisiera alguno de vosotros tener un jardn plantado de
palmeras y de vias, regado por corrientes de agua, rico en toda
especie de frutos, y que en medio de esos goces le sorpre diese la
vejez, tuviese hijos de menor edad, y que un grande torbellino de
llamas consumiese dicho jardn? As es como Dios esplica sus doctrinas,
que quiz meditareis.
270
40
EL COBAN.
El- CORAN.
41
cosas.
283 Si viajais y no encontrais escribiente, se debe entonces
dar anza. Mas si uno cona otro algun objeto, aquel quien se ha
conado la prenda debe restituirla intacta; que tema Dios, su
Seor. No os negueis atestiguar; cualquiera que se niegue ello
tiene el corazon corrompido. Pero Dios conoce vuestras acciones.
284
42
EL CORAN .
i
5
dudosa y vacilante.
6 Traducimos indistintamente por profeta, enviado mensajero,
la palabra rabe regoul, mensajero. La distincion que se establece
algunas veces sobre este punto est esplicada en el cap. XIX, ver. 42,
nota.
EL cor,m~
43
" Esto es, que esos frutos sern de un gusto mucho mas esquisito
que los de la tierra, aunque semejantes esos ltimos en apariencia;
lo cual ser para dar una sorpresa agradable los bienaventurados. ,
44
El, CORAN.
El. CORAN. _
45
judos habran sustituido dicha palabra con habbat, grano (de trigo),
y se habran portado con indecencia. Seria supruo hacer notar el
-anacronismo que comete el
bien sus
46
Ei. CORAN.
cabezas.
3" Esto debe referirse la transgresion del sbado, cometida
por los judos de la ciudad de Aila, orillas del mar Rojo, bajo el
reinado de David. Dicen los coinentadores que u a nma cantidad de
pescados se acercaban la playa, y que permanecan all durante todo
el da del sbado, como para tentar los habitantes. Estos, no pudiendo
resistir la tentacion, tomaban el pescado, pesar de las advertencias
delos hombres piadosos y rgidos observadores del sbado. Aaden
que David maldijo los transgresores y que los convirti en monos.
EL CORAN.
47
vaca, porque ntes de poco deb_ia acontecer cierto suceso los judos
que le proporcionaria ocasion de venderla por la cantidad de oro
que-pudiera contener su piel. En efecto, algun tiempo despues, un
rico israelita llamado Hamiel, fu muerto por uno de sus parientes
que codiciaba su mujer sus riquezas, y como el autor del crmen
era desconocido, muchos inocentes se vieron molestados por injustas
acusaciones. Para desvanecer la duda y sacar los judos de la
perplejidaden que se hallaban, Dios orden Moiss que buscara
una vaca que tuviera todos los signos indicados para la revelacion,
que la degollase, y que tocara el cadver de Hamiel con uno de sus
miembros, cuya operacion el cadver se levant, y despues de
revelar el nombre de su asesino, volvi morir. Para obtener dicha
vaca, los judos tuvieron que dar al jven, aunque contra su voluntad,
la suma que l pedia.
35
48
EL CORAN.
EL CORAN.
49
dej escoger entre las penas de este mundo y las del inerno, que
ellos saban que eran eternas. Escogieron pues los tormentos de este
mundo, y permanecen en Babilonia, suspendidos entre el cielo y la
tierra. Tal es el resmen mas acreditado de los comentadores sobre
, este pasage, aunque lo esplica bastante poco. Otros doctores piensan
que Harout y Marout no eran mas que unos mgicos que enseaban
su ciencia los hombres. Otros comentadores aaden que eran dos
hombres los que llamaban ngeles por su seductora hermosura.
Mahoma quiere sustituir la palabra ondh0r la de mi, que
los judos empleaban por tener las mismas letras radicales que el
verbo rona, espresion de mal agero que quiere decir: ser desgraciado.
Vase sobre las abrogaciones en el Coran la historia de
Mahoma, colocada al nal de esta traduccion.
50
EL CORAN.
lee en alta voz el Coran, predica, asiste los enfermos y bendice los
matrimonios.
5" La fundacion del templo de la Kaba (en Meca) es atribuido
Abraham, ayudado por su hijo Ismael. Ese templo sufri numerosos
cambios; pero todava se muestra hoy el lugar en que se hallaba
Abraham cuando trabajaba en la construccion de las paredes del
templo; este lugar se llama lugar morada de Abrahaon~ En el
nmero de las ceremonias religiosas practicadas durante la
peregrinacion de la Meca, perteneca la de dar siete vueltas por la
Kaba, cuya prctica se haba conservado entre los rabes idlatras.
Mahoma la conserv como una ceremonia religiosa desde la poca
idelestablecimiento del culto unitario por Abraham.
"5 Por las palabras rezar la oracion debe entenderse aqu un
acto determinado de devocion que consiste en permanecer sentados
de rodillas en una mezquita durante algunas horas hasta das enteros,
lo cual se llama itilcaf~
.
Vase mas arriba la nota del versculo 109. Mahoma poniendo
en la boca de Abraham la palabra moaslim (musulman), que en
sentido literal quiere decir entregado a Dios, resignado la voluntad
de Dios, quiere unir su religion con el culto primitivo, con el culto
de Abraham, el que segun l es al mismo tiempo la religion natural
del hombre. La tradicion atribuye Mahoma esas palabras: A todo
hombre nacido musulman, sus parientes le vuelven judo, cristiano
EL CORAN.
51
otros pueblos son mitigados por una moderacion innata; pero esa
esplicacion est lejos de ser satisfactoria.
62 Esto es, aquellos que, antes del establecimiento dinitivo de
la Quebla de Meca, se volvan en la oracion del lado de J erusalen, no
52
EL CORAN.
8'
EL cormu~
'
53
54
EL CORAN.
este ltimo sentido puede muy bien colocarse aqu en su lugar; pero
adoptando con los comentadores el sentido de tentacion, es preciso
aadir de la idolatra.
97 O versculos del Goran.
95 Traduciendo palabra por palabra se habr de decir: al que
corrompe del que mejora.
9 H ah como los comentadores entienden este pasage: Venite
ad agrum vestrum quomodocunque volueritis, id est stando, sedendo,
jacendo a parte anteriori seu posteriori. Judaei enim dicebant: Qui
coierit cum uxore sua in vase quidem anteriori, sed a parte postica,
procreabit lium sagaciorem et ingeniosiorem.
" Con las palabras: mas antes es preciso hacer alguna cosa en
favor de vuestras almas, Mahoma recomienda los creyentes que
hagan algun acto de devocion de caridad antes de ver sus mujeres.
' Tomar Dios por testigo, quiere decir invocarlo y servirse
de su nombre. Los comentadores piensan no obstante que es preciso
leer: cuando vosotros jurais no ser justos, virtuosos, etc.; porque
dicen ellos que los rabes idlatras tenan costumbre de jurar que no
EL CORAN.
55
haran tal buena accion. Mahoma, por ltimo, recomend retractar del
juramento siempre que se crea obrar mejor no conservndolo.
" Palabra por palabra: tienen un grado sobre ellas, esto es, les
son superiores. Vase el cap. IV, versculo 38.
su mujer.
'
" Esto es: si teneis aversion vuestra mujer, vale mas separarse
de ella y no ofender Dios por los malos tratamientos y la injusticia.
'5
56
EL COR \N.
captulo XIX. Vase la nota del versculo 42, del cap. XIX.
CAPTULO m.
La
familia
de
Imran
l.
_Inmutable.
2 Te ha enviado en toda verdad el Libro que conrma lo que
le ha precedido; ha hecho bajar de lo alto el Pentateuco y el Evangelio
para servir de direccion los hombres. Ha hecho bajar la Distincion 3~
3 Los que no creern en los signos de Dios, sufrirn un castigo
terrible. Dios es poderoso, vengativo. ~
lt Nada de lo que hay en los cielos y en la tierra le est oculto.
l es quien os forma como le place en el seno de vuestras madres.
No hay mas Dios que l. l es el Poderoso, el Sabio.
5. l es el que te ha enviado de su parte el Libro. En l se
hallan versculos inmutables, que son como la madre del Libro, y
58
EL CORAN.
para vosotros. A los ineles les pareca ver~ con sus ojos doble nmero
de enemigos , pero es que Dios apoyaba con su socorro los que
quera. Ciertamente haba en esto un aviso para los hombres
penetrantes.
12
'
los tesoros amontonados de oro y plata, los caballos que llevan marcas
impresas 7, los rebaos, los campos, todo eso parece bello los
hombres, pero en verdad no son mas que goces temporales de este.
mundo; mas la hermosa morada est cerca de Dios.
'
EL CORAN.
59
sus servidores.
A
20 Anuncia los que no. creen en los signos de Dios, que matan
sus profetas contra toda justicia y todos aquellos hombres que les
predican la justicia, annciales un castigo doloroso. _
21 Como aquellos cuyas obras en este mundo y en el otro han
sido completamente perdidasy que no tendrn defensores.
22 No has visto aquellos que han recibido una porcion de
las Escrituras (los judos) recurrir al Libro de Dios, para que
sentencie en sus desavenencias y luego tergiversar y separarse una
parte de ellos?
60
29
EL CORAN.
EL COR A N.
61
Evangelio. Jesus ser su enviado los hijos de Israel. Les dir: Vengo
vosotros acompaado de los signos del Seor; formar de lodo la
gura de un pjaro, soplar sobre l, y por voluntad de Dios el pjaro
ser vivo; curar al ciego de nacimiento y al leproso; resucitar los
62
Eli CORAN.
de dudar de ellas.
54 A los que disputaren contigo sobre esta cuestion, despues
que hayas recibido de ello el perfecto conocimiento, responde: Venid,
llamemos nuestros. hijos y los vuestros, nuestras mujeres y las
vuestras, vayamos nosotros y vosotros, y despues Poguemos al Seor
cada uno su manera, y pidamos su maldicion sobre los mentirosos 23~
55 Lo que yo os predic es la verdad misma. No hay otros dioses
mas que Dios; l es el Poderoso, el Sabio.
.
56 Si tergiversan, por cierto que Dios conoce los malvados.
57 Di los judos y los cristianos: Oh gente de las Escrituras!
venid or una sola palabra; sea todo igual entre nosotros yvosotros;
convengamos en que no adoremos mas que al Dios nico, y que no
'
o....l.. li I ..
...
-r,
,:.
Jess.
,
u
.Il'|lrll ll
.0
..3.r.
tt.
.2
...
.M:.
EL CORAN.
63
70 El que cumple con sus deberes y teme Dios sabr que Dios
ama los que le temen.
71 Los que para el pacto con Dios y para sus juramentos compran
un objeto de ntimo valor, no tendrn parte alguna en la vida futura.
Dios no les dirigir una sola palabra, no les dirigir una sola mirada;
el da de la resurreccion, no les absolver; un castigo doloroso les
est destinado.
'
72 Algunos de ellos torturan con sus lenguas las palabras de las
Escrituras, para haceros creer que lo que dicen se halla realmente en
ellas. No, esto no forma parte de las Escrituras. Dicen: Esto viene de
Dios. No, esto no viene de Dios. Dicen mentiras acerca de Dios y lo
saben.
.
j '
73 Conviene que el hombre quien Dios ha dado el Libro y la
sabidura y el don de profeca , diga los hombres: Sed mis adoradores
al mismo tiempo que los de Dios ? No, sed los adoradores de Dios,
puestoque conoceis_el Libro y lo estudiais.
74
Fil
EL CORAN.
en los libros santos que Moiss, Jesus y los profetas han recibido del
cielo; no ponemos diferencia alguna entra ellos; somos los resignados
la voluntad de Dios (somos musulmanes).
79 Cualquiera que desee otro culto que la resignacion la voluntad
de Dios (islam), practicar un culto que ro ser recibido por Dios, y
ser en el otro mundo del nmero de los desgraciados.
EL CORAN.
65
93
66
EL (ZORAN.
'
EL CORAN.
67
corazones.
M6 El bien que alcanzais les aflge; si os sucede una desgracia,
estn llenos de gozo. Pero si teneis paciencia y temor de Dios , sus
articios no podrn perjudicaros, pues Dios abraza todas las acciones
de su ciencia.
117 Acurdate del da en que has dejado tu casa por la maana
n de preparar los eles un campo para. combatir, y Dios lo oa
y sabia todo.
.
118 Acurdate del da en que dos partidas de vuestro ejrcito
perdan el valor, y que Dios fu su protector. Pongan pues los
68
EL CORAN.
impostores
sois creyentes.
EL CORAN.
69
han asociado Dios divinidades, sin que Dios les haya dado ningun
poder para ello; el fuego ser su morada. Qu horrorosa mansion la
de los impos!
.
145 Dios ha cumplido ya sus promesas, cuando, con su permiso,
habeis aniquilado vuestros enemigos; pero vuestro valor se ha
humillado, y habeis disputado sobre el asunto que sabeis 3"; habeis
desobedecido despues que el profeta os hubo hecho entrever lo que
habais deseado 39~
146 Una parte de vosotros deseabais los bienes de este mundo;
los otros deseaban la vida futura. Dios os ha hecho tomar la fuga
sin aguardaros los unos los otros, mientras que el profeta detr' s
de vosotros os llamaba al combate. Dios os ha hecho sufrir aiccion
sobre aiccion, n de que no sufrieseis mas disgusto por causa del
botn que se os escap y de la desgracia que os aconteci. Dios est
enterado de todas vuestras acciones.
. 148 Luego Dios hizo bajar la tranquilidad y el sueo entre una
gran parte de vosotros. En cuanto a la otra parte, sus pasiones los
llevaron pensamientos injustos contra Dios, pensamientos de la
ignorancia 4". Aquellos decian: Qu ganaremos en este negocio?
9
70
EL CORAN.
clemente.
150 Oh creyentes! no os parezcas los ineles que dicen sus
hermanos, cuando estos viajan por el pas cuando van la guerra:
v vuestras acciones.
151 Si mors sois muertos combatiendo en el sendero de Dios,
alcanzareis la indulgenca y la misericordia de Dios. Esto vale mas
que todas las riquezas que podeis juntar.
152 Ora murais de muerte natural, ora seais muertos, Dios os
alguna cosa, pon tu conanza en Dios, pues l perdona los que han
puesto en l su conanza.
'
154
El, COR\N
157
'
71
acciones.
'
158 Dios ha hecho ya conocer su benecencia para los eles,
envindoles un apstol de su nacion para recitarles sus doctrinas,
volverlos puros instruirles en el Libro (el Coran) y en la sabidura,
pesar de que poco hace estaban en un estravo manifiesto.
159 Cuando un revs de la suerte os ha alcanzado por primera
vez (despues de haber hecho sufrir anteriormente vuestros
enemigos el doble de vuestras desdichas), habeis dicho: De dnde
nos viene esa desgracia? Contstales: De vosotros mismos. Dios es
todopoderoso.
'
160 El revs de la suerte que sufristeis el da en que los dos
ejrcitos se encontraron, tuvo efecto - por la voluntad de Dios, para
distinguir los eles de los hipcritas. Cuando les gritaron: Avanzad,
combatid en el sendero de Dios, rechazad al enemigo, respondieron:
Si su piramos combatir, os seguiramos. Aquel da estaban mas cerca
de la indelidad que de la fe.
v
161
163
los alimentos.
164 Llenos de gozo causa de los favores de que Dios les ha
colmado, se gozan en aquellos que van por su mismo camino, y que
todava no les han alcanzado, estarn al abrigo de los horrores y de
las penas.
165 Se gozan causa de los favores de Dios y de su generosidad,
de que no deja nunca perecer la recompensa de los eles.
166 Los que despues del revs de la suerte (que se sufriera en
- Ohod) obedecen Dios y al profeta, quepractican el bien y temen
al Seor, esos recibirn una recompensa magnca.
72
169
EL CORAN.
recompensa generosa.
'
175 No se imaginen los hombres avaros de los bienes que Dios
les dispensa por su generosidad que eso les aproveche; al contrario,
les aportar desdicha.
'176
'
'
han hecho milagros, y hasta ese del cual hablais; por qu pues
antes que t han sido tratados del mismo modo, pesar de haber
obrado milagros y llevado el libro de los Salmos y el Libro que
instruye "~
~
EL CORAN.
182
73
7i
El, GORAN.
Las palabras que son como la madre del libro, signican que
los versculos que se reeren son la base, el fundamento del Goran;
pero no deben confundirse con las otras dos acepciones aplicadas la
una al primer captulo del Goran, y la otra al prototipo del Goran
EL CORAN.
75
numerosos que ellos, porque Dios haba enviado mi! ngeles y luego
otros tres mil, capitaneados por el ngel Gabriel montado en su
caballo Hiazun.
7 Caballos que llevan marcas impresas quiere decir en el
versculo '12, caballos escogidos, que son muy cuidados y los que
se marca con iniciales para distinguirlos.
8 La palabra Islam de la cual se ha formado islamismo, signica
resgnacion la voluntad de Dios.
9 Mahoma declara en ese versculo 17 que la revelacon hizo
nacer las dudas y disputas entre los que han recibido las Sagradas
Escrituras.
Por ignorantes entiende Mahoma los rabes idlatras. Sin
embargo la palabra rabe de este sentido no es la que generalmente
se emplea en el Goran para ndividualizar los idlatras, sino que es
la voz- ommiin, gente del pueblo. Ommi, iletrado, se aplica sin
mengua al mismo profeta Mahoma.
Se ha dicho que entregarse Dios era una espresion idntica
la de ser hacerse musulman; mas nosotros la hemos traducido
76
EL CORAN.
que Dios hizo morir otro en lugar suyo, piensan que esa palabra
aunque colocada en el primer lugar del texto, debe en cuanto al
sentido seguir estas: Yo te elevar hasta mi, y al n te har morir
como a los horhbres. Otros comentadores musulmanes creen que
Jesus estuvo realmente muerto antes de su ascencion, por espacio de
tres horas nicamente, pero no que fuese crucicado por los judos.
EL CORAN.
77
28
78
EL CORAN.
Dios.
29 Jacob segun este versculo 87 se habra prohibido comer la
carne de camello, que sin embargo le gustaba mucho.
3 Becca es el nombre de Meca.
3' Sobre la permanencia estancia de Abrahan vase el
versculo 119 del captulo II.
32, La palabra rabe de que se sirve el Goran en el versculo 121
de este captulo,hablando de los ngeles, es la misma de que se sirve
anteriormente hablando de los caballos marcados, distinguidos. Los
comentadores dicen que esa caballera celeste lleva como los caballos
. marcas de rden clasicacion.
la tierra.
'
3" Testigos en el versculo 134 de este captulo quiere decir
mrtires, creyentes que dan testimonio.
'
3
36
victoria y el botn.
EL (IORAN
79
"*5 Este versculo 180 se dirige los judos: crean estos, dicen
los comentadores, que la prueba mas evidente de la misionproftica,
era atraer del cielo el fuego que consume los sacricios. Jesucristo
yMahoma serian en ese caso los solos que no hubiesen hecho el ,
milagro en cuestion. En cuanto los profetas que hicieran ese
prodigio, y del cual habla este versculo 180, ignrase con que
fundamento citan los comentadores Zacaras y San Juan Bautista.
Por el libro que ilustra, que ensea, que instruye, Mahoma
entiende el Evangelio.
~
47
este versculo 182 con las palabras toda alnia gustar la muerte.
_ "8 Est en el rden de las cosas puede traducirse en otro sentido
del que hemos dado nuestra version. Se podra decir, una conducta
tal es la rmeza necesaria en las cosas de este mundo.
9 Por tu gloria, sobhanaka. Esa espresion sigue comunmente
las opiniones errneas una blasfemia proferida contra Dios.
5 Traduciendo palabra por palabra el principio de este versculo
196 tendra que decir no te scduzcan obcequen los movimientos
en todas direcciones ni las idas y venidas de los ineles que viven
en medio de la prosperidad.
'
5 Que est pronto (t rendir cuentas, hablando de Dios, es una
80
EL CORAN.
CAPTULO 1V.
Las n'iujerL:8~
estos dos seres hizo salir todos los hombres y mujeres. Temed al
Seor en cuyo nombre os hacis peticiones mtuas 1, y respetad las
entraas que os han llevado; ciertamente Dios os observa. '
'
gusto.
-82
EL CORAN.
EL CORA.N.
83
84
EL CORAN
EL CORAN.
'
85
Dios quiere haceros su yugo ligero, porque el hombre ha sido creado
dbil.
33 - Oh creyentes! no consumais vuestros bienes entre vosotros
en cosas vanas, menos que sea un trato cerrado amigablemente 3;
no os mateis unos otros 17~ Dios ciertamente es misericordioso
para con vosotros,
Dios es quien
86
EL CORAN.
comercio con una mujer, frotaos el rostro y las manos con polvo
menudo falta de agua 20~ Dios es indulgente y misericordioso.
47 No habeis observado los que han recibido una parte de
las Escrituras? venden el error y quisieran haceros dejar el camino
recto; pero el Seor conoce vuestros enemigos. Os hasta tener
Dios por patrono, os basta tener Dios por sostn.
48 Entre los judos, les hay que cambian las palabras de sus
Escrituras, y dicen: Hemos odo, pero no queremos obedecer.
Escucha lo que jams has odo, y examinemos /raina 2 Embrollan
sus palabras con sus lenguas, y calumnian la verdadera religion.
49 Por que no dicen primero: Hemos odo y obedeceremos?
Escchanos y dirije una mirada sobre nosotros. Este lenguaje les
seria mucho mas provechoso y sera mas legtimo. Pero Dios les ha
maldecido por su indelidad, y solo hay entre ellos un pequeo
nmero de creyentes 22~
50 Vosotros que habeis recibido las Escrituras, creed en lo que
Dios ha hecho descender del cielo para conrmar vuestros libros
sagrados, antes de que borremos las.fccones de nuestros rostros
EL COBAN.
'
87
los otros pecados 25 quien querr, porque aquel que asocia Dios
otras criaturas comete un crimen enorme.
88
EL CORAN.
apstol, como hipcritas que son, les vers volver la espalda y alejarse.
65
' .
perfectamente.
EL CORAN.
'
89
profeta.
82
enviado
83
~ 85 Reciben una noticia que les inspira seguridad otra que les
alarma, la divulgan en seguida. Si la anunciasen al profeta sus
jefes, aquellos que desearian saberla la sabrian por boca de estos
ltimos. Si la gracia de Dios y su misericordia no velan sobre vosotros,
seguireis Satan, todos escepcion de un pequeo nmero.
86 Combate en la senda de Dios, y no impongas cargas difciles
mas que ti mismo. Escita los creyentes al combate. Dios puede
detener la violencia de los ineles, es mas fuerte que ellos, y sus
90
EL COBAN .
EL CORAN.
91
,
98 Rangos mas elevados cerca de l, indulgencia y misericordia.
' Ciertamente Dios es indulgente y misericordioso.
99 Los ngeles, al quitar la vida aquellos que haban obrado
inicuamente para consigo mismos, les preguntaron: Qu habeis
hecho? Respondieron: ramos los dbiles de la tierra. Los ngeles
les dijeron: La tierra de Dios no es bastante estensa? No podiais,
abandonando vuestro pas, buscar un asilo en alguna parte? Por eso
el inerno ser su manson. Qu detestable camino el suyo!
92
EL COBAN.
ser su patrono?
110 Todo el que hubiere cometido una mala accion, hubiere
obrado incuamente para con su propia alma, pero implorare luego el
EL CORAN.
93
115 ' Aquel que se apartare del profeta despues que la verdadera
direccion le haya aparecido, aquel que sguiere otro camino que el de
los creyentes, ese le volveremos laespalda, de igual manera que la
ha vuelto nosotros, y le acercaremos al fuego del inerno. Qu
horrible desenlace!
M6
.
126 Te consultarn sobre las mujeres. Diles: Dios os ha instruido
sobre eso; se os lee en el Libro (el Goran) preceptos relativos las
hurfanas, quienes no dais lo que se os ha prescrito, y con las que
rehusas casaros ~ Os instruye relativamente los nios dbiles 3,
12
94
EL CORAN .
haceis.
'
135 Oh creyentes! creed en Dios, en su apstol, en el Libro
que le ha enviado, en las Escrituras bajadas antes que l. Aquel que
no cree en Dios, en sus ngeles, en sus libros, en sus apstoles y en
137
EL CORAN.
138
95
antes que entre los creyentes, lo hacen para alcanzar de ellos honor?
burla. Guardaos pues de sentaros con los ineles, hasta que hablen
de otro asunto; de otro modo os convertirais en semejantes suyos.
Dios reunir los hipcritas y los ineles en el inerno, la gehena.
140 Son aquellos que esperan los acontecimientos. Si Dios os
concede la victoria, dicen: No estamos con vosotros? Si son los
ero
, P
'iensan mur
~
3
ooo en
.
Dios,
96
EL CORAN.
mentira atroz.
156 Dicen: Hemos condenado muerte al Mesas, Jesus hijo de
Mara, el enviado de Dios. No, ellos no le han muerto, no le han
la senda de Dios, les hemos Vedado alimentos deliciosos que les haban
sido desde luego permitidos.
159 Porque ejercen la usura que les ha sido prohibida, porque
derrochan
otros en cosas vanas 48 , hemos
preparado
los ineles eluncaudal
castigodedoloroso.
i
160
EL CORAN.
97
468
98
' EL CORAN.
EL CORAN.
99
conciencia.
mitad de la pena.
En el versculo 33 se sobreentende que Mahoma aconseja
los musulmanes que no se arrebaten unos otros lo que poseen, por
medio de juegos de azar, de la usara de otro modo ilcito; pero les
o
100
EL CORAN.
otras partes que signica no tener otro Dios no adorar como divinidad
ningun objeto mas que El.
" La puricacion por medio del polvo ( falta de agua) se llama
en arbigo teiemmoum.
2 Sobre la palabra raina vase el versculo 98 del captulo II.
22 En el versculo 49 se quiere signicar que de la raza judaica
no hay mas que un corto nmero que haya abrazado la religion de
Mahoma.
,
A
23 Vase el versculo 61 del captulo II para comprender mejor
la espresion de volver la espalda volver del otro lado.
24 Como hemos maldecdo los que violaban el sbado es la
traduccion literal del texto arbigo. Ese pasaje se comenta de dos
maneras: los rprobos tendrn el cuello torcido de manera que la cara
mrar detrs y no delante; bien las facciones, la boca, la nariz,
los ojos, etc. sern borrados y aplastados como lo est la parte posterior
de la cabeza.
25 Perdonar los otros pecados, signica literalmente que Dios
perdonar todos los pecados escepto el de idolatra que, segun el Goran,
EL CORAN.
101
mundo.
~29 Llevad vuestras disensones ante Dios quiere decir: consultad
el Goran, que es la palabra de Dios.
_
3 Ese pasajedel versculo 63 debe referirse una decision
tomada por Mahoma en un proceso entre un judo y un musulman.
Creyndose perjudicado este ltimo, se neg someterse al fallo de
Mahoma, y quiso llevar la causa otro tribunal. Omar, que mas
adelante fue califa, cort la cabeza al demandante, y as se acab
el pleito.
'
3
sino que esta habra de ser retirad vuestras manos, esto es, no os
en peregrinacion. '
3
102
EL CORAN.
reconciliarse.
'
"7
EL CORAN.
103
CAPTULO v.
La
.\lesa
l:
EL COBAN.
105
talones.
9 Puricaos despues de la cohabitacion con vuestras esposas;
mas cuando esteis enfermos de viaje, cuando acabeis de satisfacer
106
'
EL CORAN.
'
EL CORAN
'l7
'
del espacio que los separa. El crea lo que quiere, y todo lo puede.
21 Nosotros somos los hijos de Dios y sus amigos queridos,
dicen los judos y los cristianos. Gontstales: por qu pues os castiga
por vuestros pecados? Vosotros no sois mas que una porcion de los
Adan que presentaron sus ofrendas 18~ Laorenda del uno fu aceptada,
108
EL CORAN.
les espera.
41 Ellos quisieran salir del fuego, pero de l no saldrn jams.
El castigo que les est reservado es eterno.
EL CORAN.
109
44
sino, guardaos de tomarlas 22. Quin podr preservar del error aquel
que Dios querr desviar? Aquellos cuyo corazon no habr puricado
Dios, sern cubiertos de oprobio en este mundo, y sufrirn en el otro
un castigo terrible.
46 Ellos prestan evidentemente odos las mentiras, devoran
con avidez lo que es ilcito
Si recurren tu juicio, sentencia entre
ellos abstante. Si te abstienes, no podrn causarte dao; mas, si te
encargas de juzgar, jzgales con equidad, porque Dios ama los que
as juzgan.
110
50
EL CORAN.
vuestras disputas.
54 Pronuncia entre ellos segun los mandamientos descendidos
de lo alto, no escuches sus votos, y est prevenido; no sea que te
ellos se separan, sabe que Dios quiere castigarles por algunos pecados;
y ciertamente el nmero de los perversos es considerable.
55 Es el juicio de la ignorancia el que ellos desean '26 ? No
obstante qu mejor juez que Dios pueden hallar aquellos que creen
rmemente?
'
56 Oh creyentes! no tomeis por amigos los judos y cristianos;
ellos son amigos los unos de los otros. Aquel que les tome por amigos
acabar por parecerse ellos, y Dios no ser el gua de los perversos.
57 Vers aquellos cuyo corazon est herido de una enfermedad
- correr cual mas cerca de los ineles, y decirles: Tememos que las
vicisitudes de la suerte nos alcancenQu saben ellos? Quizs
Dios venga con la victoria haga estallar algun suceso, y puede que
entonces esos hombres se arrepientan de sus pensamientos secretos.
58
Los eles dirn entncs: Son esos los que juraban, con
EL COBAN.
Mi
estn abiertas; distribuye sus dones como quiere, y el don que Dios
ha hecho descender de lo alto para t no har mas que acrecentar la
rebelion y la indelidad de un gran nmero de ellos. Pero nosotros
hemos arrojado en medio de ellos la enemistad y el dio, que durarn
1'12
EL CORAN.
75
EL CORA,N. '
M3
Corn.
'
1'14
El, CORAN.
vuestra creencia.
c
91 El no os castigar por un error involuntario en vuestros
juramentos
serios;
pero
la
os
castigar si
expiacion
violais
vuestros
de una violacion
compromisos
semejante
ser
EL CORAN.
115
tendr lugar por medio del alimento dado los pobres, por medio
del ayuno, para que el culpable sufra las malas consecuencias de su
accion. Dios olvida lo pasado; mas aquel que recaiga en el pecado
ncurrir en la venganza de Dios; y verdaderamente Dios es poderoso -
y vengatvo.
ineles.
102 Dios nada prescribi sobre Bahira y Saba, ni sobre Vasila,
y Hami 39 ; los ineles forjan esas mentiras y las atribuyen Dios; pero
la mayor parte de ellos carecen de inteligencia.
103
no ,
EL CORAN.
por el libro sagrado. Todos cuantos sois volvereis Dios, el cual os
recordar vuestras obras.
seramos criminales.
106 Si se hallase que esos dos testigos se hubiesen hecho
culpables de una falsedad, otros dos, parientes del testador y del
nmero de aquellos que hubieran descubierto el perjuro, sustituirn
los dos primeros. Prestarn juramento ante Dios en los trminos
109
EL CORAN.
117
nuestro Seor, haznos bajar una mesa del cielo; en que haya un festn
para el primero y ltimo de~ nosotros, y que sea signo de tu poder.
Alimntanos, porque t eres el mejor alimentador.
M5 El Seor dijo entonces: Os la har bajar, masdesgraciado
de aquel que, despues de este milagro, sea incrdulo! pues para l
preparar el castigo mas terrible que jams haya sido preparado para
criatura alguna.
M6 Entonces Dios dijo Jesus: Has dicho alguna vez los
hombres: Tomad por dioses m y mi madre, al lado de Dios
118
EL CORAN .
'
Quebrantar
las
disposiciones,
se
prohibidos en el versculo 5.
1
EL COBAN.
119
120
EL CORAN.
EL CORAN.
'l.21
apelativos dados las camellas ovejas que los idlatras tenan por
costumbre sealar hendindoles las orejas 'y dejndolas pacer
libremente. Miraban esas hembras como animales consagrados
sus divinidades desde el momento en que haban salido de cinco
preeces, de la ltima de las cuales haba nacido un animal macho,
12:.
EL CORAN.
CAPTULO V1.
El 1.ebeuo~
Dado
en
iguales su Seor.
2 El es quien os ha creado del limo y ha jado un trmino
vuestra vida. El trmino jado anticipadamente est en su poder, y
no obstante dudais todava.
3 El es Dios en los cielos y en la tierra; conoce lo que ocultais
y lo que descubrs; conoce lo que ganais por medio de vuestras obras.
le No les aparece un solo signo de entre los signos de Dios, que
no se separen de l.
5 Ellos han tratado de mentira la verdad que se les haba
enviado; mas luego les vendr un mensaje tocante lo que ellos han
124
EL GORAN.
entero sobre un rollo, aun cuando los ineles lo tocasen con sus
enterado de'todo.
19 Di: Quin es el que atestigua con mas fuerza? Di: Dios es
testigo entre vosotros y yo. Este Goran me ha sido revelado para que
os advirtiese vosotros y aquellos quienes dicho libro llegare.
Armareis que hay otros dioses al lado de Dios? Di: Yo no lo
armar. Di: Ciertamente l es el Dios nico, y soy inocente de lo
se pierden, no creern en l.
21 Quin ser peor que aquel que inventa mentiras y las
EL CORAN.
125
pone sobre Dios, que aquel que trata nuestros signos de mentiras?
Dios no har prosperar los malos.
. 22
que asocian: Dnde estn los compaeros que asocieis Dios y que
126
EL CORAN.
EL CORAN.
127
51
58
128
EL CORAN.
nunca faltan .
_
62 Luego os entregan vuestro verdadero dueo. No es l
quien pertenece el juicio, l que est pronto arreglar las cuentas?
63 Diles: Quin es aquel que os libra de las tinieblas de la
tierra y del mar, cuando le ~invocais humildemente y en secreto,
EL CORAN.
129
71
'
130
EL GORAN.
83
EL CORAN.
' -
131
132
102
de todas
103
todas las
104
EL CORAN.
EL CORAN.
115
13.!
134
EL CORAN.
135 Les dice: Oh pueblo ' mio! obra segun tus fuerzas, yo
tamben obrar.-Vosotros sabreis
136 A quien tocar la vida eterna del paraso. Dios no dejar
prosperar los malos.
137 Dstinan Dios una parte de lo que les ha hecho nacer en
sus cosechas y en su ganado, y dicen: Esto es para Dios (para el Dios
que ellos han imaginado), y esto para los compaeros que le damos.
Pero lo que estaba destinado sus compaeros no llegar jams
Dios, y lo que estaba destinado Dios llegar sus compaeros %~
Cuan falsas son sus opiniones 24~
138
'
EL CORAN. y
135
todo
eso contra
Mas ya
retribur
invenciones.
i140
Dicen: Dios.
El hijuelo
de les
tales
animalessus
ser
lcito para nuestros
hijos varones; estar prohibido nuestras mujeres. Pero, si el feto
declarado enemigo.'
'
136
EL CORAN.
154
EL CORAN.
137
esperaremos.
138
EL COBAN .
EL CORAN.
139
Isral.
~
12 Los musulmanes objetaban Mahoma que si se haban de
apartar de los inlieles cada vez que estos se burlaban de la nueva
religion, no se podra estar ningun creyente un solo instante en parte
alguna. Mas por'eso aadi el profeta el versculo 68 que es un
complemento del anterior.
{3 Mahoma en el versculo 93 condena los falsos profetas de
su tiempo tales como Mozailama, El Asvad y otros.
'
La palabra receptculo en el versculo 98 se toma en un
sentido anlogo al que sobre la simiente se emplea en botnica.
5 La segunda parte del versculo 109 signica que Mahoma
dice: quisiera haceros comprender, vosotros, creyentes, que ellos,
140
EL CORAN .
quiere decir que los otros dioses sean compaeros de los hombres,
sino que mas propiamente signica los compaeros del Dios que han
forjado en su imaginaeion.
CAPTULO VII.
El
Dado
en
Araf 'l.
I 42
10
EL CORAN.
que se postraron.
te sean agradecidos.
'.
'
estamos perdidos.
~
23 Descended, les dijo Dios, sereis enemigos uno de otro 4~
Hallareis sobre la tierra una mansion y un goce temporales.
24
25
vale mas aun. Tales son las instrucciones de Dios: tal vez los hombres
las meditarn.
26 Oh hijos de Adan! no os seduzca Satans como sedujo
"-00
o 000
EL CORAN.
143
donde no les veis vosotros. Los hemos dado por patronos aquellos
que no creen.
.
27 Cuando los perversos han cometido alguna fealdad, dicen:
Lo hemos visto practicar por nuestros padres, Dios lo manda. Diles:
que les concede? Estos bienes pertenecen los eles en este mundo,
pero sobre todo en el da de la resurreccion. As esplica Dios sus
enseanzas los que saben.
31 Diles: Dios ha prohibido toda fealdad pblica secreta; ha
Vedado la iniquidad y toda violencia injusta. Ha prohibido asociarle
ningun ser cualquiera que sea; no os ha concedido sobre ello ningun
poder, y os ha prohibido decir de l lo que no sabeis.
32 Cada nacion tiene su n. Cuando este haya llegado, los
hombres no sabrn hacerle retroceder ni adelantarle.
33 Oh hijos de Adan! aparecern entre vosotros apstoles, que
os repetirn mis instrucciones. Quien tema al Seor y obre bien,
1 44
EL GORAN.
que nos han estraviado, aplicales doble castigo de fuego; y Dios les
dir: El castigo doble ser para todos vosotros; pero lo ignorais.
37 Y la primera dir la ltima: Qu ventaja teneis sobre
nosotros? Sufrid el castigo que os han valido vuestras obras.
38 Ciertamente que los que han tratado nuestros signos de
mentiras y que los han despreciado, las puertas del cielo no se les
abrirn; entrarn en el jardn cuando un camello pasare por el ojo
de una aguja 9~ As recompensaremos los criminales.
39 El inerno ser su lecho, y por sobre de ellos capas de
fuego los cubrirn. As recompensamos los impos.
40 No impondremos los que habrn credo y obrado bien
carga superior sus fuerzas. Entrarn en posesion del jardn, y
Seor nos haban anunciado la verdad. Una voz les har or estas
palabras: H aqu el jardn que habeis ganado convuestras obras.
42 Y los habitantes del jardn dirn los habitantes del fuego:
Hemos probado la verdad de las promesas devuestro Seor, las
habeis vosotros probado? Respondern: Si! Un nunco esclamar'
entre ellos estas palabras: Maldicion de Dios sobre los impos;
43 Sobre los que apartaban los otros del camino de Dios, que
queran hacerle tortuoso, y que no crean en la vida futura!
44
EL CORAN.
145
del universo.
53 Invocad Dios con toda humildady en secreto. No ama los
trasgresores.
'
146
EL CORAN~
sincero y el.
67 Os admiras de que la palabra de vuestro Seor os llegue
por medio de uno de los vuestros, encargado de exhortaros? Acordaos
de que os ha hecho suceder al pueblo de No, que os ha dado una
talla gigantesca 3. Recordad los benecios de Dios, para que seais
dichosos.
68 Has venido, le dijeron, para hacernos adorar un solo Dios y
abandonar las divinidades que adoraban nuestros padres? Haz pues que
tus amenazas se cumplan, si eres sincero.
69 Pronto, reposo l, la venganza y la clera de Dios van caer
sobre vosotros. Dscutires conmigo sobre los nombres que vosotros
y vuestros padres habeis dado las divinidades, sobre las que Dios
no os ha concedido ningun poder? Aguardad tan solo, y yo aguardar
tambien como vosotros.
EL CORAN.
147
M8
EL CORM~
EL CORAN
M9
95
96
las diversiones?
.
97 Creanse al abrigo de los actos de Dios? Pero quin se
creer nunca al abrigo de los ardides de Dios, si no el pueblo
condenado la perdicion? _
98
150
EL CORAN.
124
EL CORAN.
15l
127
130
atencion.
133
' ~
Hemos dado en herencia los
dbiles
las
comarcas
152
EL CORAN.
148
EL CORAN.
153
151:
EL CORAN.
EL CORAN.
'
155
168
_~
mas que la verdad? Ellos /los judos de hoy dia/ estudian lo que
esas Escrituras contienen; y- por otra parte la morada en el otro
mundo tiene mas valor para aquellos que temen Dios: no lo
comprendereis? .
169 Ti'ehe mas valor para los que se ligan con rmeza al Libro,
que practican la oracion, y ciertamente, no haremos que acabe la
sus cabezas, crean que iba caer sobre ellos; entonces les dijimos:
' Recibid estas tablas que os damos,con firme resolucion de observarlas,
'l72
Dios.
156
176
EL CORAN.
signos.
179
180
les
EL CORAN.
157
los dos esposos dirigieron este ruego Dios su Seor: Si nos das un
hijo bien hecho 32, te daremos acciones de gracias.
190
iguales Dios en pago de lo que les haba concedido. Pero Dios est
muy elevado para que se le den compaeros.
191 Le asociarn acaso divinidades que no pueden crear nada
y que son ellas creadas, que no pueden en nada ayudarles, ni ayudarse
s mismas?
192
Sl SOIS s1nceros.
~
.
194 Tienen pies para andar? tienen manos para coger algo?
tienen ojos para ver? tienen odos para or? Diles: Llamad vuestros
compaeros, imaginad contra m algun ardid, y no me deis ningun
plazo. Nada temo.
495
lo has hallado aun? Diles: No hago mas que seguir lo que me ha sido
revelado por Dios. Son pruebas evidentes por parte de vuestro Seor,
158
EL GORAN.
tenido fe en ellos.
4 Es decir, los hombres y Satans estarn en una enimistad
eterna.
EL CORAN.
159
160
EL CORAN.
Es decir, su conciudadano.
17
2"
EL CURAN.
35
16!
de Satans,
32
162
EL (ZORAN.
este nombre entre los ngeles los cuales deca que l pertenecia;esto
era un acto de idolatra; pues, en el nombre de un hombre, la palabra
que di sus hijos nombres del culto dlatra. Podr objetarse que
las primeras palabras del versculo 189 no son aplicables mas que
Adan.
3
de Satans.
'
CAPTULO VIII.
El Botn 1.
Dado
164
EL con/w.
FIL CORAN
465
y alejado de l.
24 Oh creyentes! responded al llamamiento de Dios y del
profeta cuando os llama hcia lo que os hace vivir, y sabed que Dios
se desliza entre el hombre y su corazon, y que un da sereis reunidos
su alrededor.
25 Temed la tentacion: no sern solos los injustos aquellos
quienes castigar, y sabed que Dios es terrible en sus castigos.
26
formar un complot.
_3.4
'
haz llover del cielo piedras sobre nuestras cabezas; haznos probar
algun castigo doloroso.
21
166
33
EL GORAN.
los eles del templo sagrado de la Meca, aunque no sean ellos sus
guardianes 8; pues que los guardianes del templo son aquellos que
temen Dios; la mayor parte de ellos lo ignora.
35 Su plegaria en la casa santa no era mas que un silbido y un
palmoteo de manos 9. Ellos 'oirn estas palabras: Probad la pena de
vuestra impiedad.
36 Los ineles gastan sus riquezas para desviar los otros de
la senda de Dios; ellos las gastarn todas. Un arrepentimiento amargo
ser su fruto, y sern vencidos.
37
38
otro culto que el del Dios nico; si ellos ponen trmino sus
impiedades, en verdad Dios lo ve todo.
EL CORAN.
167
168
EL CORAN.
EL CORAN.
169
'
su huida de la Meca.
2
170
- EL CURAN .
EL CORAN.
171
'
CAPTULO 1x.
La
inmunidad
el
arrepentimiento
l.
.
Dado en Mudina.lionn |2l0 versculos.
EL CORAN.
173
idlatras, menos que no fuese con aquellos con quienes habeis tratado
10
injustos.
M Pero si ellos se convierten , si cumplen la plegaria, si hacen
la limosna, son vuestros hermanos en religion. Nosotros esplicamos
(porque no hay juramentos sagrados para ellos), para que cesen sus
maldades.
13 No combatireis contra un pueblo que ha violado sus
juramentos, y que se esfuerza en rechazar vuestro profeta? Ellos
han sido los agresores. Les temeris? Dios merece mucho mas que el
que les temas, si sois creyentes.
14 Combatidles n de que Dios los castigue con vuestras
manos y les cubra de oprobio, n de que os d la victoria sobre
ellos y cure los corazones de los ineles;
174
EL CORAN
18 Rogad que los templos de Dios no sean visitados sino por los
que creen en Dios y en el dia nal, que practican la oracion y hacen la
limosna y que no temen sino l; estos tal vez sern dirigidos por la
va recta .
,
19 Pondrias acaso en el mismo nivel los que ofrecen agua
los peregrinos y visitan el templo sagrado y aquel que cree en Dios
y en el dia nal y que combate en la senda de Dios 5? No, ellos no
sern iguales ante Dios. Dios no dirige los malos.
20 Los que han abandonado su pas, que combaten en la senda
de Dios con sus bienes y sus personas, ocuparn un grado muy
elevado ante Dios. Ellos sern dichosos.
21
EL CORAN .
175
'
por Dios, de suerte que quieren hacer lcito lo que Dios ha prohibido.
176
EL CORAN.
Sus malas acciones han sido lespresamente preparadas para ellos por
Satans, porque Dios no dirige los ineles.
38 Oh creyentes! qu teneis pues, cuando en el momento en
que se os ha dicho: Id combatir en la senda de Dios, os habeis
EL CORAN.
177
_
52 Diles: Qu esperais? qu entre dos hermosos destinos os
llegue uno: la victoria el martirio? En cuanto nosotros,
esperamos que Dios os imponga un castigo por s mismo por nuestras
manos 18~ Y bien! esperad; tambien esperaremos para vosotros.
53 Diles: Aunque ofrezcais vuestros propios bienes voluntaria
involuntariamente, nosern aceptados, porque sois un pueblo de
pecadores.
54 Qu otro obstculo hay para que sus dones no sean aceptados,
sino es el que ellos no creen en Dios ni en su apstol, que no hacen
la oracion sino con descuido, y que no hacen limosna sino contra
su voluntad?
55
con ello castigarles en este mundo; l quiere que sus almas se les
separen en la indelidad.
,
56 Ellos juran por Dios que son de vuestro partido, por cierto
que no lo son; mas ellos tienen miedo.
57 Pues cuando encuentran un asilo seguro, cavernas stanos,
vuelven la espalda y corren todo correr.
58
que Dios?
178
EL COBAN.
es un grande oprobio.
65 Los hipcritas temen que un captulo 2 descienda de lo alto
y descubra lo que est en sus corazones. D: Ahora os sonres.Dios
descubrir en. el gran da lo que vosotros temeis.
66
EL CORAN.
179
Sus acciones han sido una pura prdida en este mundo y en el otro.
Ellos estn perdidos.
71 Acaso no hacomprendido la historia de sus antecesores,
del pueblo de No, de Ad, de Themoud, del pueblo de Abraham, de
proteccion ni ayuda.
76 Hay entre ellos quienes habian contrado este compromiso
con Dios: Si l nos concede.dones de su gracia, haremos la limosna
y seremos justos.
_
77
los otros.
180
El. CORAN.
91
EL (ZURAN.
181
93
94
95
99
referentes vosotros 97~ Pero una mala suerte espera 2" ellos; pues
Dios lo conoce y sabe todo.
18"2
'
El: GORAN.
110 Cul de los dos vale mas; el que ha establecido los cimientos
de un templo sobre el temor de Dios y sobre el deseo de agradarle,
el que los ha sentado sobre un declive de arcilla minada por un
EL CORAN.
183
los Ansars 3
184
EL CORAN.
para que Dios les conceda la mas magnca recompensa por sus
acciones.
"
123 No hay necesidad de que todos los creyentes marchen la
vez la guerra. Vale mas que un cierto nmero solamente de cada tribu
partan, y que se instruyan en la religion y enseen sus conciudadanos
su vuelta, fm de que estos estn prevenidos.
124 Oh creyentes! combatid los ineles vuestros vecinos; que
encuentren siempre en vosotros una ruda acogida.' Sabed que Dios
est con los que le temen.
125 Cuando una nueva surata [captulo del Goran} descienda
de lo alto, hay entre ellos algunos que dicen: Esta nueva surata
y mueren en la infidelidad.
'
127 No ven acaso que son probados una dos veces por ao?
Y sin embargo ellos no se convierten ni reexionan.
128 Cuando una nueva surata desciende de lo alto, ellos se
miran mtuamente- y se dicen: Acaso nos ve alguno? Y luego vuelven
la espalda y se van 36~ Desvie Dios su corazon de la verdad, porque
no comprenden.
129 Un profeta ha venido vosotros, un profeta escogido entre
vosotros. Vuestras iniquidades le pesan, (a Dios) l desea ardientemente
veros creyentes. l est lleno de bondad y misericordia.
130
EL (ZORAN.
185
186
EL CORAN.
prctica general entre los rabes y. los judos para transformar los
aos lunares en solares, qued formalmente prohibida.
Los cuatro meses sagrados, durante los cuales cesaba toda
hostilidad, eran ya observados por los rabes antes de Mahoma; pero
algunas veces ellos lo hacan segun su conveniencia, cuando el inters
de la guerra loexigia, y la observancia de un mes sagrado la trasladaban
otro mes.
1"
cueva. Dios orden una araa que estendiese su tela sobre la entrada
de la gruta; los idlatras infirieron que la gruta no contena persona
alguna, y pasaron adelante.
Estas palabras en rabe pueden signicar: caballo, pi,
de grado por fuerza, armados con corazas ligeramente armados.
EL CORAN.
187
2"
establecimiento
esta.prescripcion no tiene valor.
2' Capitulo del
del islamismo
Coran.
A
Las ciudades destruidas son Pentdpolis las cinco ciudades
situadas en las orillas del mar Muerto.
"3 El de matar Mahoma.
2 Algunos musulmanes en su expedicion Tabouk dieron
generosos dones que superaban sus facultades; uno de ellos
ofreci el trigo que haba segado durante una noche. Los hipcritas
desacreditaban estos dones atribuyndolos motivos de vanidad.
25 Es decir, aquellos que causa de su edad y de sus enfermedades
estn autorizados para permanecer en sus hogares.
~26 Captulo del Coran.
2" Para ser librados de la obligacion de hacer limosnas desde
la derrota de los'mahometanos.
25
53
de la ley.
'
3 La palabra volver, se emplea en rabe en el sentido de perdonar
cuando se aplica Dios, y en el sentido de arrepentirse cuando se
habla del pecador. Por lo dems, en este versculo se trata del perdon
188
EL GORAN.
(LAPTU LO x.
Jons.
los hombres, y anuncia los que creen que tienen cerca de Dios la
preferencia merecida por su fe. Los ineles dicen: Este hombre es
un verdadero hechicero.
3 Vuestro Seor es aquel que cre los cielos y la tierra en seis
das, y en seguida se sent en el trono para tratar los negocios
del universo. No hay intercesor alguno cerca de l, salvo cuando !
lo permite. Este es Dios nuestro Seor, adoradle. Acaso no
reexionareis en ello?
'
4 Vosotros todos volvereis l. Tal es la promesa verdadera de
Dios; l hizo salir la creacion, y despues la hizo entrar otra vez ,
para recompensar los que creen y practican el bien con toda
equidad. Los que no creen tendrn por bebida el agua hirviendo, y
un castigo doloroso por premio de su incredulidad.
5 El es quien ha establecido el sol para esparcir la claridad y
la luna para dar la luz, quien ha determinado las fases de esta, n
de que conocieseis el nmero de los aos y su cmputo. Dios no ha
24
190
[CL CORAN.
creado en vano todo esto, sino con un n serio '2; l esplica sus
seales los que comprenden.
~
No lo comprendereis pues?
EL CORAN.
191
tierra creen que ellos son sus dueos; pero nuestros decretos han
pasado por ella durante la noche durante el da, y en seguida hubo
cosechas como si nada hubiese habido en la vspera. As es como
hacemos aparecer claramente nuestras seales los que reexionan.
192
EL CORAN.
por qu no le temeis?
33
37
EL CORAN.
193
38 Este libro (el Goran) no ha sido inventado por otro mas que
por Dios; no es mas que una conrmacion de lo que haba antes de
l, y una esplcacion de las Escrituras exentas de toda duda, que
vienen del rbitro del universo.
47 Ora sea que te hagamos ver una parte de las penas con que
les amenazamos, ora que te acojamos antes en nuestro seno , todos
volvern Dios; l (Dios) aparecer entonces como testigo de sus
EICCIOIIGS:
.
48
194
EL CORAN.
54
58
EL CORAN.
195
sabeis?
70 Diles: Los que inventan imposturas referentes Dios no
sern dichosos.
.
71 Ellos gozarn temporalmente de este mundo, y en seguida
volvern nosotros; despues les haremos sufrir el castigo terrible
por premio de su incredulidad.
72 Vulveles leer la historia de No cuando dijo su pueblo:
Oh pueblo mio! si mi morada entre vosotros y el recuerdo de las
seales de Dios os son insoportables, yo pongo mi conanza en Dios
solo. Reunid vuestros esfuerzos y vuestros compaeros, y no oculteis
vuestros proyectos: decidid de m y no me hagais esperar.
73 Si volveis la espalda, no os pido ninguna retribucion, mi
retribucion depende de Dios; me ha ordenado entregarme l.
74 Se le ha tratado de impostor, y le hemos salvado, l y
los que estaban con l en el arca..Les hemos hecho sobrevivir
otros; hemos ahogado los que trataban nuestras seales de
imposturas. H aqu cual ha sido el n de aquellos quienes No
avisaba.
75 En seguida enviamos otros profetas, cada uno hcia su
pueblo; ellos les hicieron ver seales evidentes; mas estos pueblos
196
EL GORAN.
'
'
84
resignados su voluntad.
85 Ellos respondieron: Hemos puesto nuestra conanza en Dios.
Seor, no nos hagas vctimas de la tentacion de un pueblo de
opresores.
86 Por tu misericordia lbranos del pueblo de los ineles.
87 Entonces hicimos entender Moiss y su hermano esta
revelacion : Disponed casas para vuestro pueblo en Egipto, y edicad
casas de adoracion. Practcad exactamente la oracion y haced or
alegres nuevas los creyentes.
88
EL CORAN.
197
198
EL CORAN.
107
invariable en su esencia.
2 Literalmente: por la verdad, en toda verdad.
3 Literalmente: que no esperan nuestra entrevista, es decir el
comparecer delante de Dios en el dia de la resurreccion.
!* Mahoma empez su apostolado la edad de cuarenta aos.
" Esto debe referirse los siete aos de sequa que haban
EL CORAN.
190
CAPTULO XI.
Houd 1.
'1 ELIF. LAM. RA. El Libro cuyos versculos han sido desde el
principio establecidos sobre una base slida, y despues esplicados,
procede del Sabio, del Instruido.
EL CORAN.
201
encargue de proporcionarle el alimento; l conoce su morada y el
lugar de su muerte ; todo est inscrito en el Libro evidente.
202
EL CURAN
EL CORAN.
31
203
35
y vosotros vereis .
4A Sobre quien caer el castigo que le cubrir de oprobio. Este
castigo quedar perpetuamente sobre su cabeza.
42 Y ello sucedi as hasta el momento en que nuestra rden
fu dada y en que el arca estuvo llena 8~ Nosotros dijimos No:
Mate dentro de esa arca una pareja de cada especie, lo mismo que tu
familia, escepto aquel sobre quien la sentencia ha sido pronunciada "
toma tambien todos los que han credo; y no hay mas que un corto
nmero que haya credo.
204
EL CORAN,
jueces.
48 Oh No! replic Dios, l no es de los tuyos. Lo que t haces
es una accion injusta. No me pidas lo que no sabes. Yo te advierto
n de que no seas del nmero de los ignorantes.
49
estoy perdido.
'
50 Y l le dijo: Oh No! baja de la nave, acompaado de
nuestra salvacion y de nuestras bendiciones sobre ti y sobre los
pueblos que estn contigo. Hay pueblos quienes haremos disfrutar
de los bienes del mundo; mas tarde les vendr un castigo terrible.
51 H aqu una de las historias desconocidas. Nosotros te
revelamos, oh Mahoma! esta historia, que no habeis conocido hasta
ahora, ni t ni tu pueblo. Ten paciencia; el n dichoso es para los
EL CORAN.
205
206
EL CORAN.
71
'
EL C()RAN.
207
misma noche; pero que nadie de vosotros se vuelva para mirar atrs.
Tu mujer sola lo har; el castigo que les sorprender
los culpables)
caer tambien sobre ella. Esto de que estn amenazados se cumplir
antes de maana. Maana no est ljos.
84 Una rden eman de nosotros; destruimos esta ciudad
enteramente; hicimos llover ladrillos de tierra cocida, cayendo
94
208
EL CORAN.
EL CORAN.
209
445
seriais socorridos.
446
de la noche; las buenas acciones alejan las malas. Avisa los que
piensan.
447 Persevera, pues Dios no dejar parecer la recompensa de
los que hacen el bien.
448 Entre las generaciones que os han precedido, los que
practicaban la virtud y prohibian el cometer iniquidades sobre la
tierra eran en corto nmero. Nosotros les salvarnos; mas los malos
210
EL COBAN.
" O bien, segun otro sentido de dos palabras del texto, l conoce
su lugar en los riones y en el vientre de sus padres.
5 Es decir, cual de las cosas creadas ser mas apta para
encargarse de sus mandatos, los hombres, la tierra y los cielos.
6 Sourat sourate es captulo del Goran. Este pasaje merece ser
bien meditado; prueba que los diez primeros captulos existan ya en
esa poca.
EL CORAN.
211
nombre de Dios!
1 La tradicion mahmetana designa esta montaa como el lugar
en donde se par el arca de No. Djoudi es el nombre dado una de
las alturas poco elevadas, y que no merece el nombre de montaa,
en la parte septentrional de la Mesopotamia, y que la separa de la
Armenia. Estn poca distancia de la ciudad actual de Djezireh.
Haremos observar que esta tradicion no es solo de los mahometanos,
tambien es siempre seguida entre los caldeos. La palabra Dj0udi
corresponde Djordi, montes Gordyoei, y tal vez no sea mas que
una adulteracion.
Los pueblos de Ad padecian sequa.
3 Los pueblos de Ad son representados por la tradicion popular,
combatida por otra parte por los historiadores rabes juiciosos, tales
como Ibn y Khaldoun, muy notables por su talla gigantesca y su
fuerza. Vase el captulo VII, 67, nota.
dejemos esto.
Viendo que eran jvenes y que no eran bastante fuertes para
protegerle.
9 Literalmente: Si yo pudiese encontrar refugio en una columna
fuerte. La palabra rolcn quiere decir pilastra y metafricamente jefe,
grande.
CAPTULO Xll.
Joseph.
En
1
2
que le
3
el presente.
4
EL CORAN.
213
'
n21
214
EL CORAN .
va manifiesta!
EL CORAN.
215
216
EL COBAN .
visto en sueos siete vacas gordas devoradas por siete vacas acas,
y siete espigas verdes y otras siete espigas secas. Seores! esplicadme
mi vision, si sabeis esplicar los sueos.
_
44
EL CORAN.
247
comparezcais delante de m.
64 Nos esforzaremos, dijeron ellos, en alcanzarlo de nuestro
padre; en verdad lo haremos.
218
EL CORAN .
EL CORAN,
~
219
Jos comprimi en el fondo de su corazon la verdad y no se di
conocer, dijo entre s: Vosotros estais en una posicon mas digna de
220
EL CORAN.
EL CORAN.
221
somos idlatras.
109 Jams hemos enviado antes de t sino hombres escogidos
de en medio del pueblo de diferentes ciudades, quienes revelbamos nuestras rdenes. No han viajado acaso por el pas? ellos habrn
visto cual ha sido el n de los que han vivido antes. En verdad la
morada del otro mundo es de una vala mas elevada para los que
temen Dios. No lo comprendern nunca?
MO Cuando por n nuestros apstoles desesperaron del buen
xito de sus esfuerzos, cuando los hombres pensaban que aquellos
mentian, nuestra asistencia no hizo falta los apstoles; nosotros
LOlo[O
EL CORAN.
'
EL CORAN .
223
"
24, y mucho mas aun en las historias de los judos, dicen que Jos,
pesar de la aparicion del ngel Gabriel, estaba punto de ceder
las instancias de la mujer, y no tuvo imperio sobre su pasion sino
cuando se le apareci la sombra de Jacob, .hirindole sobre las
estremidades de los dedos, hubo disipado los deseos que le dominaban.
Esto puede querer decir que una carga de camello de mas
para el camello de Benjamn ser poca cosa para un rey de Egipto;
bien atribuyendo estas ltimas palabras Jacob, signicarian: esto
es muy poca cosa para que yo arriesgue mi hijo.
" Es decir, segun el uso en prctica entre los hebreos, el ladron
es retenido como esclavo.
_
19
CAPTULO XII].
El Trueno 1~
EL coma.
e25
5 Si alguna cosa de su parte debe pasmarte, psmate cuando
les oyes decir: Puede suceder que estando convertidos en polvo,
vengamos ser enseguida una creacion nueva?
6 Ellos no creen en Dios; pero con pesadas cadenas rodearn
sus cuellos, y sern arrojados las llamas, donde permanecern
sufriendo eternamente.
7 Ellos te, estimularn practicar el mal antes que el bien (la
clera antes que la misericordia de Dios). Semejantes ejemplos han
tenido ya lugar antes de ellos. En verdad Dios es indulgente para
con los hombres, pesar de la iniquidad, pero tambien es terrible
en sus castigos.
.
226
EL comnv~
ante Dios de grado por fuerza. Las sombras mismas de todos los
seres se inclinan delante de l por la maana y por la tarde.
'17 Di: Quin es el soberano del cielo y de la tierra? Responde:
Es Dios. Diles: Le olvidareis pues para buscar protectores que ni
para s mismos tienen poder alguno sobre lo que les es til lo que
les daa? Diles: El ciego y el que ve son iguales, y las tinieblas y la
luz son la misma cosa? Darn ellos por compaeros Dios divinidades
que ellos habran creado como ha creado Dios, de suerte que las dos
creaciones se confundan sus ojos? D mas bien: Dios es creador de
todas las cosas; l es el nico, el Victoroso.
reposo!
19 El que sabe que Dios te ha enviado la verdad del cielo se
considerar como un ciego? Los sabios reexionarn.
20 Los que cumplen elmente los compromisos contrados para
EL CORAN.
227
Dios que los corazones de los hombres obtienen la quietud! Los que
creen y hacen el bien , para ellos ser la bienaventuranza y la
mas hermosa morada.
32
228
A
EL GORAN.
35 He aqu cual ser el jardn prometido los que temen
Dios: el jardn regado de corrientes de agua; el alimento de sus frutos
es inagotable y sus sombras permanentes. Tal ser el n de los
creyentes; el de los ineles ser el fuego.
36 Los que han recibido las Escrituras se regocijan de lo que
te ha sido revelado. Otros, los partidarios de los rabes, rechazan una
parte. Diles: Dios me ha ordenado adorarle y no asociarle otro ser.
Yo llamo los hombres su culto, y yo volver l.
.
37 Nosotros te hemos revelado este Goran para que sea un
cdigo en lengua rabe: si t seguas sus deseos, despues de haber
recibido la ciencia, no tendrais ni amigo ni protector que te defendiese
contra Dios.
.
~
38 Antes de t hemos enviado otros profetas, quienes hemos
dado esposas y una descendencia. Ninguno de ellos ha hecho
milagros, sino con el permiso de Dios. A cada poca su libro sagrado.
39 Dios borra lo que quiere, lo que conserva. La madre del
Libro 7 est entre sus manos.
40 Ya te hagamos ver el cumplimiento de una parte de nuestras
amenazas, ya te llamemos nos antes de este trmino, tu mision es
CORAN.
229
CAPTULO XIV.
Abraharn,
l '.
'
EL COBAN.
231
vuestras aserciones.
,
'13 Los profetas les decan: En verdad nosotros no somos sino
hombres como vosotros; mas Dios derrama sus gracias sobre los que
l quiere de entre sus servidores, y nosotros no os podemos llevar
ningun poder,
'
14_ Sino con el permiso de Dios. Los creyentes no ponen su
conanza sino en Dios solo.
~
15 ' Y porque no habramos de poner nuestra conanza en l?
l nos gua en nuestro camino, y suportamos con paciencia el mal
que nos haceis. Los hombres resigados no ponen su conanza mas
que en Dios.
16 Nosotros os arrojaremos de nuestro pas, (decan los idlatras)
bien entrad en nuestra religion. Y entonces Dios hizo esta revelacion
los profetas: Yo anonadar los impos.
232
EL COBAN.
un tormento terrible.
~
21 Las obras de los ineles son semejantes las cenizas de que
se apodera el viento en un da borrascoso. Ellos sern. impotentes
por causa de sus obras, y en verdad este es un estravo muy lejano
del verdadero camino.
EL CORAN.
34
23::
y no tiene estabilidad.
32 Dios fortiticar los creyentes en esta vida y en la otra con
la palabra inmutable. El estravar los malos, pues Dios hace lo
que quiere.
33 No ves t estos hombres que, pagando con ingrattud 8los
benecios del Seor, han hecho descender sus pueblos en la morada
de la perdicion,
34
morada!
'
234
EL (JORAN.
que Dios premie cada alma segun sus obras. El est pronto en sus
cuentas.
~2
El: CORAN.
235
deban callarse.
~
La palabra del texto rabe que se halla aqu es. mekami, mi
lugar; lo que signica lugar, el sitio en que el gnero humano
comparecer delante de Dios en el da del juicio, bien_la vigilancia
que Dios ejerce sobre las acciones de los hombres.
5
Es decir, el inerno le espera en la otra vida, ser precipitado
en l.
De un pus que trasuda de la piel de los rprobos.
7
Es decir, seriamente, para un objeto real, y no vano.
8
O de incredulidad, pues la palabra kofr tiene estos dos
sentidos.
9 Segun los comentadores, esto quiere decir: en aquel da el
hombre culpable no podr comprar nada para ofrecer en expiacion
de sus faltas, y no encontrar amigos que ntercedan con xito en
su favor.
.
1 Ismael se estableci en Arabia. Por lo dems se sabe que la
tradicion mahometana atribuye Abraham la fundacion de la Gaba,
templo de Meca.
CAPTULO XV.
Tedjr -x.
verdad?
8 Los ngeles no vendrn sino por la verdad 7. Entonces los
ineles no se les esperar mas.
9 Nosotros hemos hecho descender el Aviso 8 y nosotros somos
sus guardas.
10
los ant1guos,
EL CORAN.
237
13
14
all.
subirian l,
que se trabaja.
27 Antes de l habamos ya creado los genios de un fuego sutil.
28 Acurdate que Dios dice los ngeles: Yo creo al hombre
de barro, de esta arcilla que se trabaja.
29 Cuando le habr formado y habr inspirado en l mi espritu,
prosternaos ante l adorndole.
.
30 Y los ngeles se prosternaron todos, todos
30
238
34
El: CORAN.
47
48
morada.
49 Declara mis servidores que yo soy el Indulgente, el
Misericordioso,
EL (JORAN .
239
64
65
71
torpeza.
75
En esto hay seales para los hombres que las examinan con
atencion.
'
76 Estas ciudades estaban sobre el camino que est ah 6.
77
78
tambien malos,
240
EL COBAN .
idlatras.
95
96
la verdad.
'
'
99
"
era
el
pas
de los
temuditas,
pueblo criminal
EL CORAN
4
241
futura.
Es decir, el Coran.
ciudades.
'
7 Vase la nota del ttulo de este captulo.
" Los siete versculos del cap. I. Se sabe que la actual redaccion
del Coran no es la redaccion primitiva; no obstante este pasage, as
como el versculo 46 del cap. XI, hara suponer que una parte al
242
EL con1m~
menos del Goran estaba ya ordenada en tiempo del mismo Mahoma
y formaba un conjunto.
20
como una alusion los doce idlatras que, para intimidar los de la
CAPTULO xv.
La Abeja 1.
alimentais de ellos.
'
2M
EL CORAN
'
18 Y si quereis contar los benecios de Dios, decid, sois capaces
de enumerarlos? l es indulgente y misericordioso.
19 Dios conoce lo que ocultais y lo que ostentais la luz del
dia.
20 Los dioses que ellos invocan no pueden crear nada, y ellos
mismos son creados.
21 Seres muertos, desprovistos de vida, no saben
22 Cuando sern resucitdos.
23 Vuestro Dios es el Dios nico; los que no creen en la vida
futura tienen corazones que todo lo niegan y se hinchan de orgullo.
24 Verdaderamente Dios conoce lo que ocultan y lo que ostentan
la luz del dia.
25 El no ama los orgullosos.
EL CORAN.
245
33
246
_ EL CORAN.
42
conanza en Dios!
no lo sabiais.
' '
EL COBAN .
247
59
para s mismos.
248
EL CORAN.
hombres.
71
trilladas por tu Seor. De sus entraas (de las entraas de las abejas)
sale un licor de diferentes especies "; l contiene un remedio para
los hombres. En verdad hay en esto seales para los que reexionan.
72
EL CORAN.
249
250
EL COBAN.
diferencias.
o
95 Si Dios hubiese querido, habra hecho de vosotros un solo
pueblo, mas l estrava al que quiere, y dirije al que quiere: un dia
se os pedir cuenta de vuestras acciones.
96 No os sirvais de vuestros juramentos como de un medio de
fraude, por miedo de que vuestros pis sentados slidamente vengan
deslizarse, y que probeis el castigo por haber desviado los otros
de la senda de Dios. Un suplicio terrible os estar reservado.
97 No vayais comprar con el pacto de Dios un objeto de
nmo valor. Lo que Dios tiene en reserva os ser mas ventajoso, si
teneis inteligencia.
98 Lo que vosotros poseeis pasa, y lo que est cerca de Dios
queda. Nosotros daremos los perseverantes la recompensa que les
es debida, la recompensa mas conforme sus obras.
99
101
EL CORAN.
251
Satans no tiene poder contra los que creen y que ponen
su conanza en,Dios.
252
EL GORAN.
ICL CORAN.
253
128 Ten pues paciencia; pero la paciencia no te ser posible
sino con la ayuda de Dios. No te aflijas por .causa de ellos; que tu
corazon no est en la angustia por causa de sus maquiuaciones, pues
Dios est con los que le temen y hacen el bien.
Diremos aqu una vez para todas que las palabras bilhakki,
resucitados.
~
Hay en el texto: vosotros encontraris de lo bueno para vosotros;
por esto Mahoma quiere decir que los que poseen rebaos, tienen
de que envanecerse, si los reunen al rededor de sus habitaciones.
5 De especies diferentes puede tambien traducirse: de colores
diferentes.
,
esparcidas ac y acull.
8
'
2M
El. CORAN. l
,
Los rabes idlatras tenan los ngeles como hijos de Dios.
3 Hemos dicho ya que las palabras: gloria a el, estn puestas
en el Goran todas las veces que se cita alguna blasfemia, alguna
opinion estraa sobre Dios.
" Los rabes idlatras miraban como una desgracia el nacimiento
de una hija; y aun tenan la costumbre de enterrarlas vivas.
'l5
0 de diferentes colores, la miel que es unas veces roja, otras
amarilla y otras blanca.
"6 Literalmente: tal de entre vosotros ha llegado ( la mas baja
edad, es decir la vejez dbil impotente.
sabido.
'" Literalmente: lo que sus manos derechas han adquirido. As
es como se designan los esclavos comprados y cautivos.
"" La parbola del esclavo del versculo precedente y del hombre
mudo de este, se aplica los dolos y su inutilidad para con el
hombre.
~26
EI. (ORAN.
'
255
era, segun unos, Djebr-er-Rumi, es decir, griego, romano de
Oriente, esclavo de Amir de Hadramot; segun otros. Mahoma era
acusado por los rabes de sacar sus pretentidas revelaciones de dos
individuos Djebr y Yesar, fabricantes de sables establecidos en la
Meca, dedicados la lectura del Pentateuco y del Evangelio; segun
otros, este era Salman el persa, uno de los hombres mas adictos
CAPTULO XVII.
El viaje nocturno 1.
Dado en .\Iedna.-'lieue
H!
\e1siui|ns~
amenaza se cumpli.
6
.__'*I
:,,L
__ ._.-...-.-
.
-&_.
,
...-- __. . ..-.-_
'.
El viaje nocturno.
El. CORAN.
257
258
EL COR AN.
que el uno de ellos haya llegado la vejez, sea que hayan llegado
los dos, y que vivan con vosotros. Gurdate de mostrarles desprecio
8, de darles reprensiones. Hblales con respeto.
25 Seas humilde y lleno de ternura 9 para con ellos, y dirije
esta plegaria Dios: Seor, ten piedad de ellos, como ellos han
tenido piedad de m, que ellos me han criado cuando yo era
pequeito.
26 Dios conoce mejor que nadie el fondo de los corazones, l
sabe si sois justos.
.
27 l es indulgente para los que se convierten l.
28 Da tus prjimos_ lo que les es debido, lo mismo que al
pobre y al peregrino, y no seas prdigo.
29 Los prdigos son hermanos de Satans. Satans ha sido
ingrato para con su Seor.
30 Si te alejas de los que estn en la necesidad sin socorrerles,
solicitando cerca de tu Seor favores que esperas obtener, hblales
El. (20HAN.
259
vuestro alejamiento.
44
260
EL CORAN.
nueva forma.
53 Diles: S, aun cuando fuereis piedra hierro de cualquiera
otra cosa de las que parecen imposibles vuestro espritu. Ellos
respondern: Y quin nos har volver la vida? D: El que os ha
creado la primera vez. Entonces sacudirn la cabeza, y te pedirn:
desviarlo.
59 Los que vosotros invocais desean ardientemente llegar hasta
su Seor, esto es quien estar mas cerca de l; ellos esperan su
'
hubiesen
ya tratado de
_ EL (:mnm~
2m
imposturas los precedentes. No obstante habamos hecho ver los
Themouditas la hembra del camello bien distintamente; esto era un
nmero.
72
sobre la tierra y sobre los mares; nosotros les dimos por nutricion
3,;
,1
262
El. ti()IL\N.
(f
nosotros.
ruina.
f..* -.'
EL CORAN.
26;.
264
EL GURAN.
nueva?
101 No ven ellos que Dios, que ha creado los cielos y la tierra,
puede crear tambien cuerpos semejantes los suyos? El les ha jado
un trmino; no hay duda alguna sobre este particular; pero los injustos
se resisten todo, escepto la incredulidad.
'
104
EL CORAN.
265
"
200
EL GORAN.
El. CORAN.
.267
CAPTULO XVIII..
La
Dado en
Caverna
'.
EL CORAN.
269
270
EL CORAN~
octavo. D: Dios sabe mejor que nadie cuantos eran. No hay mas que
un corto nmero que lo sepa.
22 No se disputa sobre este punto sino por pura frmula, y no
pidas
ningun cristiano) pareceres sobre este particular.
23 No digas jams: Yo har maana tal cosa, sin aadir; Si es
la voluntad de Dios. Acurdate de Dios, si llegas olvidarle, y di:
aventura 7~
'
_ EL CORAN.
271
preparado para los impos el fuego, que les rodear con sus paredes.
Cuando ellos pedirn socorro, se les dar agua ardiente como meta!
fundido , que le abrasarel rostro. Qu horrible bebida! Qu detestable
numerosa.
33 l entr en su jardn, culpable para consigo mismo , y esclam:
yo no temo que este jardn se destruya jams.
34 Yo no pienso que la hora llegue nunca, y si yo me enmendase
ante Dios, en cambio tendra un jardn aun mas bello que este.
35 Su amigo le dijo, mientras que estaban as en conversacion.
No piensas pues en aquel que te ha creado de tierra, luego de
esperma , y que por n te ha dado perfectas las proporcones_de
hombre?
36 En cuanto mi, Dios es mi Seor, yyo no le asocar nadie.
37 Que no digas al contrario, al entrar en tu jardn: Suceder
lo que Dios querr; no hay fuerza alguna, sino en Dios. Aunque t
me veas mas pobre y teniendo menos hijos,
38 Tal vez Dios me conceda alguna cosa que valdr mas que tu
jardn; l enviar algunas seales del cielo, y t en una hermosa
maana sers reducido polvo estril.
,
39 Las aguas que lo riegan pueden desaparecer debajo tierra,
donde no podrs encontrarlas.
40 Las posesiones del incrdulotueron envueltas en la destruccion
con todos sus frutos. l se retorcia las manos, recordando sus
Dios!
272
EL COBAN.
45
promesas.
47 El libro en que estn inscritas las acciones de cada uno ser
puesto en sus manos; t vers los culpables aterrados de espanto
por causa de lo que en l est escrito: Desgracados de nosotros!
qu quiere decir pues este libro? No falta accion alguna pequea ni
grande; l las ha contado todas; los hombres las hallarn all
presentes sus ojos. Tu Seor no obrar injustamente para con
nadie.
48 Cuando dijimos los ngeles: Prosternaos ante Adam, se
prosternaron todos, escepcion de Ebls, que era uno de los genios 13;
l se sublev contra las rdenes de Dios. Tomareis pues por patron
Eblis ~y su raza antes que mi? Ellos son vuestros enemigos. Qu
EL CORAN.
273
274
65
EL GORAN.
permanecer conmigo?
_
72 No me reprendas, replic Moiss, el haber olvidado tus
rdenes, y no me impongas obligaciones demasiado difciles.
73 Ellos partieron, y anduvieron hasta que hubieron encontrado
un jven. El desconocido le mat.-Y qu! acabas de matar un
hombre inocente que nadie ha muerto. T acabas de cometer una
accion detestable.
74 No te he dicho que no tendras bastante paciencia para
permanecer conmigo?
75 Si yo te pregunto aun una sola vez, t no me permitirs
acompaarte. Por esta vez dispnsame.
79
EL CORAN.
275
esta ciudad. Debajo de esta pared haba un tesoro que les perteneca.
Su padre era un hombre de bien. El Seor ha querido dejarles llegar
la edad de pubertad para volverles su tesoro. No he hecho yo todo
cumplir.
88 DhoulKarnen sigui de nuevo un camino,
89 Hasta que lleg un paraje en que salia el sol; l se levantaba
sobre un pueblo quien nada habamos dado para ponerse al abrigo
de su ardor.
90
con l {D_houlKarnein/.
91
276
EL CORAN.
104 Cuyos esfuerzos en este mundo han sido una pura prdida,
que crean no obstante haber obrado bien?
105 Estos son los hombres que no han creido en nuestras
seales, ni en su comparecencia ante su Seor; sus acciones son
vanas, y no les daremos ningun peso en el dia de la resurreccion.
106 Su recompensa ser el inerno, porque han hecho de mis
seales y de mis apstoles el objeto de sus burlas.
107 Los que creen y practican el bien tendrn por morada los
jardines del paraso 23~
108
alguno en su suerte.
109 D: Si el mar se volva tinta para escribir las palabras de
Dios, el mar se agotaria antes que las palabras de Dios, aunque
EL CORAN.
277
278
EL CORAN.
cap. II, 96, y cap. XIX, 69, que las palabras genios y Satans son
idnticas; puede probarse tamben por pasajes anlogos, cap. XXVII,
39-40, LXXII,
EL CORAN.
279
los bienaventurados.
Se v por este pasaje que Alejandro el Grande de ningun
280
EL COBAN.
CAPTULO XIX.
Mara.
(Juan).
8 Antes de l nadie ha llevado este nombre ".
9 Zacaras dijo: Seor! cmo he de tener yo'un hijo? Mi esposa
es estril, y yo he llegado la edad de decrepitud.
10 Dios ha dicho: Ello ser as. Tu Seor ha dicho: Esto me
es fcil. Yo te he creado cuando no eres nada.
11 Seor, dame una seal en garanta de tu promesa.--Tu -
282
EL GORAN.
t.
26
27
FIL CORAN:
30
283
no creen.
41 Nosotros somos los que heredaremos la tierra y cuanto hay
sobre ella; en cuanto ellos, ellos volvern nosotros.
42 Habla tambien, en el Libro, de Abraham; l era justo y
profeta .
43 Un da l dijo su padre: Oh padre miol por qu adoras
t lo que no se entiende, ni ve, y que de nada podr servir?
44 Oh padre miol me ha sido revelada una parte de la ciencia
que no ha llegado t. Sgueme; yo te conducir por una senda plana.
45 Oh padre miol no sirvas Satans, pues l ha sido rebelde
para con el Misericordioso.
46 Oh padre miol yo temo que el castigo del Misericordioso te
hiere, y que t vengas ser servidor de Satans.
47 Su padre le respondi: T tienes pues aversion mis
divinidades? Oh Abraham! si no cesas de hablar de esta suerte, yo
te apedrear. Seprate de m por largos aos.
48 Que la paz sea sobre t, respondi Abraham; yo implorar
el perdon de mi Seor, pues l es para m bondadoso.
.
49 Yo me separo de vos y de las divinidades que iuvocais al
284
EL CORAN.
enviado y profeta.
53 Nosotros le llamamos del lado derecho del monte Sina, y le
hicimos acercar para hablar con l en secreto.
54
Aaron, profeta.
55 Habla tambien, en el Libro, de Ismael. El era el sus
EL CORAN.
285
vivo?
68
no era nada?
ser abrasados.
72 No habr ninguno de vosotros que no sea arrojado en l;
este es un decreto nmutable, decidido por tu Seor.
73 Luego salvaremos los que creen, y dejaremos. los
malvados arrodillados.
74
79 Las
que quedan,
las buenas
obras,
tu Seor
paracosas
alcanzar
una recompensa
y un
buenvalen
n. mas cerca de
i
80 Has visto t aquel que no tenia fe en nuestra doctrina, y
que deca: Yo tendr riquezas hijos?
_
81
286
EL CORAN.
EL CORAN.
287
Es decir, temo que mis nietos se alejen del culto del verdadero
Dios.
Del lado del Este de J erusalen, del lado del Este de la casa
288
'
EL CORAN.
CAPTULO xx.
'1'LL lla.
l)a(lo en
la l\loca.Tieuc
!:L versculos.
2
3
cielos elevados,
290
12
EL GORAN.
27
28
29
30
31
32
33
Forticame por l 7,
Y asocimele en mi obra,
34
'
t sin cesar;
35
36
37
290
'
EL CORAN.
_ 40 Y he querido que tu fueses educado bajo mis ojos.
41 Un da, tu hermana se paseaba, diciendo: Quereis que yo
os busque alguno que tenga cuidado de el? Nosotros te volvimos
entonces tu madre, para que se consolase 9 y cesase de alligrse.
42
59
292
60
EL CORAN.
EL GORAN
293
obligado. Dios vale mas, y l permanecer mucho mas tiempo que tii.
76 Aquel que se presentar delante de Dios cargado de crmenes
tendr por recompensa el inerno. No morir ni vivir en l.
77 Mas todos los que se presentarn delante de l teniendo la
fe y las buenas obras, todos estos ocuparn las gradas elevadas de la
vida futura.
78 Ellos habitarn los jardines en que corren arroyos;
permanecern en ellos eternamente. Esta es la recompensa del que
ha sido justo.
294
EL CORAN.
. que mugia. Se nos dijo: Este es vuestro Dios y e! Dios de Moiss;
EL CORAN.
295
107 Despues ellos (todos los hombres) seguirn al, que les
llamar al juicio, y que no tiene rodeos 22; las voces se bajarn ante
el Misericordioso, y no oirs mas que el ruido sordo de sus pasos.
108 En aquel da la intercesion de quien quiera que sea no
aprovechar, salvo la intercesion de aquel de quien el Misericordioso
120
12/1
296
EL GORAN.
' los unos de los otros 'B~ Un dia la direccion del camino recto os vendr
de m.
122
.
Aquel que lo seguir no se estraviary no ser desgraciado.
123
vida miserable.
124 Nosotros le haremos comparecer ciego en el dia del juicio.
125 El dir: Seor! por qu me has hecho comparecer ciego,
mi que vea antes?
'
126 Ello ser as. Nuestras seales vinieron t, y t las has
olvidado: t sers igualmente olvidado hoy.
127 As es como retribuiremos todo hombre que traspasa los
lmites, que no cree en las seales de su Seor. El castigo del otro
mundo ser terrible y permanente.
128 Los ineles ignoran acaso cuantas generaciones hemos
anonadado antes que ellos? Pisan la tierra que ellas habitaban.
Hay en esto seales para los hombres dotados de inteligencia.
129 Si una palabra de tu Seor, que prolongaba el castigo, no
hubiese sido pronunciada antes, se habra el castigo concretado ellos,
y el trmino jado habra ya llegado.
_
130 Soporta con paciencia sus discursos, y celebra las alabanzas
de tu Seor antes de salir y ponerse el sol, y la entrada de la
noche; celbrale en las estremidades del da para complacerle.
131 No pongas tus ojas sobre los diversos bienes de que les
hacemos gozar, sobre el oropel de este mundo, que les damos para
probarles. La porcion que tu Seor te asigna vale_mas y es mas
durable.
'
132
nosotros es dirigido.
EL CORAN.
297
<IGU
298
EL GORAN.
apostado.
'
.r--1-i-tb-.c
CAPTULO XXI.
.O profotra 9 1.
la tierra; l lo oye
ve todo.
300
EL CORAN.
Ellos
respondan:
Desgraciados de nosotros!
nosotros
EL CORAN.
301
estn Conmigo, y tal cual ha sido hecho los que han vivido antes
que yo; mas la mayor parte de ellos no conocen la verdad, y se
separan de los avisos que se les dan.
25
26
ha tenido hijos; los ngeles son sus hijos. Por su gloria! No, ellos
son sus servidores gloriosos.
27 Jams le hablan los primeros, y ejecutan sus rdenes.
28
pueden interceder,
Misericordioso.
38 El hombre ha sido creado con precipitacion ; pero yo os
har'ver mis seales. No busqueis pues acelerarlas .
39
302
EL GORAN.
protector!
41 El castigo les herir de improviso y les pondr estupefactos;
ellos no podrn alejarlo ni obtener plazo.
42 Antes de t tambin los apstoles han sido tratados con
derision; mas el castigo, objeto de las burlas, envolvi los burladores.
43
que sus padres, los bienes de esta vida mientras durar su vida.
No ven ellos que venimos al pas delos ineles, y que estrechamos
los lmites por todas partes? Son pues ellos los mas fuertes?
46 Diles: Yo os predico lo que me ha sido revelado; mas los
sordos no oyen cuando se les predica.
51
alto. Lo desconocereis?
52 Hemos dado ya antes la direccion Abraham, y nosotros le
conocamos.
evidente.
56 Dices t la verdad te chanceas?
EL CORAN .
57
303
58
304
75
EL CORAN.
obrado.
~
80 Nosotros enseamos David el arte de hacer corazas para
vosotros ; esto para poneros al abrigo de las violencias que os
haceis entre vosotros mismos. No sereis pues agradecidos?
81 Nosotros sujetamos Salomon el viento im petuos'o , corriendo
sus rdenes hca el pas que hemos bendecido. Nosotros lo
sabamos todo.
,
.~
82 Y entre los demonios le sometimos los que se zambullian
para pescar perlas para l, y .ejecutaban otras rdenes. Nosotros
- ;
85
EL CORAN.
89
305
306
EL GORAN.
106
'
debe
ser
invocado
contra
vuestras
aserciones
mentirosas.
estraviarse.
'
EL CORAN.
307
al profeta Jons.
5 Es decir, del vientre del pez que le haba tragado.
.
Dios! no me dejes morir sin hijos; sin embargo si tu no me
das herederos, poco importa; pero despues de todo t vales mas.
Vase cap. III, ver. 55 y cap. XIX, ver. 1.
Gasi es intil el recordar que se trata aqu de Maria, madre
de Jesus, que est comprendido entre los profetas.
Se ha visto en el captulo XVIII ver. 93 que Yadjoudj yMadjoudh
(Gog y Magog de la Biblia) eran dos colonias brbaras, terribles para
sus vecinos. DhoulKarnen puso trmino sus invasiones levantando
308
EL CORAN.
CAPTULO XXII.
.n
}riogrnaoinn
de la Meca.
3 siguen
Hay hombres
que disputan
sobre lDios sin conocimiento alguno
y que
todo demonio
rebelde.
4
310
EL CORAN.
Esto ser por caus de las obras de sus manos, pues Dios no
place.
15
17
creen y entre los judos, los sabeos, los cristianos, los magos y entre
'
EL CORAN.
311
conserva esta casa pura para los que vendrn hacer en ella vueltas
de devocion 9, que se desquitarn en ella de obras de piedad, en pi,
arrodillados prosternados.
,
28 Anuncia los pueblos la peregrinacion de la casa santa,
que lleguen ella pi montados sobre camellos de lijero paso,
viniendo de lejanas tierras.
29 Que atestigen ellos mismos las ventajas que reportarn, y
que repitan en das fijos el nombre de Dios sobre el alimento que l
les ha concedido en sus rebaos. Comed de su carne, y. nutros de
ella el indigente, el pobre.
'
30 Poned un trmino la negligencia referente vuestro esterior
; cumplid los votos que habais prometido, y haced las vueltas de
devocion de la casa antigua .
31 Obrad as. Aquel que respetar estos venerandos preceptos
de Dios hallar una recompensa cerca de Dios. Os es permitido el
nutriros de la carne de animales, escepcion de aquellos respecto
312
EL CORAN
[que respetan sus ritos/ hace una accion que tiene algo de la piedad .
del corazon.
34 Vosotros reportareis desde luego de los animales consagrados
las ofrendas numerosas ventajas hasta el tiempo marcado; despues
el lugar de los sacricios ser dentro de la casa antigua.
EL CORAN.
313
314
EL GORAN.
ella, que sus corazones se humillen delante de Dios; pues l gua
hcia la senda recta los que creen.
54 Los ineles no cesarn de dudar de ello hasta que la hora
les sorprenda repentinamente , que el dia de un castigo esterminador
les hiera.
55
que juzgar entre los hombres; entonces los que habrn credo y
practicado las buenas obras irn habitar los jardines de delicias,
56
62
EL CORAN.
315
316
EL CORAN.
de Dios.
Varon hembra.
EL CORAN.
31 7
CAPTULO XXIII.
Los
Creyentes.
13
un receptculo slido 2;
EL CORAN.
319
creadores!
15
16
'l7
Nosotros creamos sobre vosotros las siete vas (los siete cielos),
no lo temeis?
24 Mas los jefes de aquellos que no creen dijeron: l no es mas
que un hombre como nosotros, pero l quiere distinguirse de nosotros;
si Dios hubiese querido enviar alguno, habra enviado ngeles.
Nosotros nada hemos sabido de esto del tiempo de nuestros padres
antepasados.
~
'
.
25 En verdad, este no es mas que un hombre posedo por un
demonio. Mas dejadle tranquilo hasta cierto tiempo.
26 Seor! esclam No, ven en mi ayuda contra esta acusacion
de mentira.
27 Entonces hicimos esta revelacionNo, diciendo: Construye
una nave bajo mi vista y segun nuestra revelacion; y luego que el
decreto ser pronunciado y que el horno esplotar 5,
28 Embrcate en esta nave, y toma un par de cada pareja, as_
como tu familia, escepto el individuo respecto del cual nuestra rden
320
EL CORAN.
los malos!
'
'
38
41
mentira.
EL CORAN.
t 24
madre, una seal para los hombres. Dimos los dos por morada un
lugar elevado, tranquilo y abundante en corrientes de agua .
53 Oh enviados de Dios, alimentaos de manjares gustosos al
paladar 7; practicad el bien; yo conozco vuestras acciones.~
54 Vuestra religion es una. Yo soy vuestro Seor, teniedme.
55 Los pueblos se han dividido en diferentes sectas, y cada una
se regocija en lo que tiene ".
bienes hijos;
_ 58 Qu nos 'apresuraremos proporcionarles toda clase de
bienes?
59 Aquellos quienes el temor de su Seor hace contritos '',
60 Que creen en las seales que su Seor les enva,
61
62
temor,
63
buenas
322
68
EL GORAN.
os separabas de ellas.
'
76
77
librado del mal que les agobiaba, no habran por eso perseverado
menos en su ceguedad criminal.
78
volvereis l.
82 l es el que hace vivir y morir; de l depende la alternativa
de los das y de las noches. No le comprendereis pues?
83 Mas ellos hablan como hablaban los hombres de otro tiempo.
84 Ellos dicen: Suceder que, cuando seremos muertos, y que
no-quedar de nosotros mas que hueso y polvo, seremos animados de
nuevo?
85 Ya se nos deca antes lo mismo que nuestros padres; estas
son historias de tiempos antiguos.
86 Peddles: A quin pertenecen los cielos y la tierra, y todo
lo que existe? Decidlo, si lo sabeis.
EL (ZORAN.
323
suerte cada dios se marcharia con lo que hubiese creado, y los unos
serian mas elevados que los otros. Ljos de la gloria de Dios las
mentiras que ellos inventan;
94 De Dios, que conoce las cosas visibles invisibles; l est
demasiado elevado sobre los seres que se le asocian. _
95 D: Seor, hazme ver los castigos que les estn pronosticados,
96 Y no me pongas, oh Seor! en el nmero de los injustos.
97 Nosotros podemos hacerte ver los suplicios con que se les ha
amenazado.
98
lo que dicen.
99 D: Seor, yo busco un refugio cerca de t contra las
sugestiones de los demonios.
100 Yo me refugio cerca de t, n de que ellos no tengan
ningun acceso cerca de m.
324
EL CORAN.
hasta el punto que ellas [estas burlas) os han hecho olvidar mi nombre.
Ellos (mis eles servidores) eran el objeto de vuestras risas burlonas.
113 Hoy yo les recompensar por su paciencia y ellos sern
dichosos.
M4
sobre la tierra?
M5 Ellos respondern: No hemos permanecido en ella mas
que un da, solamente una parte del da. Preguntad mas bien los
que cuentan.
EL CORAN.
3'25
"
enternecimiento.
CAPTULO XXIV.
La luz 1~
EL CORAN.
327
testigos que presentar sino ellos mismos, jurarn cuatro veces delante
una ventaja para vosotros Cada uno de los que sern culpables de
este crmen ser castigado; aquel que lo habr agravado sufrir un
castigo doloroso.
12 Desde que habeis odo la acusacion, los creyentes de los
dos sexos no han reexionado interiormente en bien de este asunto?
No han dicho ellos: Esto es una mentira evidente?
_
13 Por qu los calumniadores no han presentado cuatro
testigos? y, si no han podido presentarles, son mentirosos ante Dios.
14 Si no fuese la gracia inagotable de Dios y su misericordia
en esta vida y en la otra, un castigo terrible les habra ya herido en
castigo de las habladuras que habeis propagado, cuando los habeis
hecho correr de boca en boca, cuando pronunciais con vuestros
labios aquello de que ningun conocimiento teniais, que mirabais
como una cosa lijera, lo que es grave ante Dios.
15 Que no hayais dicho antes, al or tales nuevas: Por qu
hemos de hablar de ellas? Por tu gloria, oh Dios. esto es una
calumnia atroz.
'
16
21
328
EL GORAN.
uno de entre vosotros seria jams inocente; mas Dios hace inocente
al que quiere; l oye y lo 'v todo.
22
23
contra ellos.
25 En este dia, Dios descontar sus deudas con exactitud; ellos
reconocern entonces que Dios es la verdad misma.
26 Las mujeres impdicas son hechas para los hombres
que hacen.
31 Encarga las mujeres que creen, el bajar sus ojos y observar
la continencia, el no dejar ver de sus adornos sino lo que est al
exterior *, el cubrir sus senos con un velo, el no hacer ver sus
adornos mas que sus maridos sus padres, los padres de sus
El. CORAN.
'
329
indulgente y compasivo.
34
el fuego no le toque. Esto es luz sobre luz. Dios conduce hcia su luz
al que quiere, y propone parbolas los hombres; pues l lo conoce
todo.
36 En las casas que Dios ha permitido edicar para que su
nombre sea repetido en ellas cada da por la maana y por la tardo,
330
EL CORAN
del desierto, que el hombre acosado por la sed toma por agua hasta
en dnde la hallar?
41 No has considerado t que cuanto hay en los cielos y sobre
la tierra publica las alabanzas de Dios, y las aves tambien al estender
'
dudan, _ bien creen que Dios y su apstol les engaen? No, mas
ellos son pecadores.
50 Cules son las palabnas de los creyentes cuando se les llama
delante de Dios y delante de su enviado para que decidan entre ellos?
El: CORAN.
331
'
'
332
EL CORAN.
'
captulo.
Coran.
i
l ,
,
\ \
..~ \ ..i
.\&t.\\.\\k\\is
.s
,~
tf
.\
.~..,..,
,...
...v
\\4~,
IV
o .v~
,\1
_ a
.,.._
Ii.
EL CORAN.
4
333
'
CAPTULO XXV.
Alforkan1
distincion.
' EL CORAN.
335
se les dir.
16
de Dios.
18 El da en que les reunir todos, lo mismo que los dioses
que adoraban al lado de Dios, pedir stos: Sois vosotros los que
habeis estraviado mis servidores que estn ah, bien ellos mismos
336
'
EL CORAN.
desprecio.
33 As es como hemos dado todos los apstoles criminales
por enemigos; mas Dios te servir de gua y de asistencia.
38
EL CORAN.
337
'
cada ciudad.
54
este libro.
55 Dioses quien ha acercado los dos mares, el uno de agua dulce
y refrescante, el otro salada y amarga, y ha puesto entre ellos un
intrvalo y una barrera insuperable 5~
56 El Seor es quien ha creado de agua los hombres, que
estableci entre ellos los lazos de parentesco y anidad. Tu Seor es
poderoso.
338
59
EL CORAN.
'
'
64 Los servidores del Misericordioso son aquellos que marchan
con modestia sobre'esta tierra, y que dicen: Paz vosotros, los
descansar y permanecer en l;
67
'
70
las buenas obras, Dios cambiar en buenas las malas acciones de estos;
EL CORAN.
339
"
340
EL CORAN.
sus oyentes crean hallar en sus palabras alusiones tal cual hecho
particular de que se hablaba entonces.
a
3 No se est de acuerdo sobre la posicion del lugar designado
por Bass: los unos lo colocan en el Yemama, otros en el Hadramat,
otros, en n, cerca de Antioquia. Bass quiere decir tambien pozo,
cisterna. Como la signicacion de esta palabra no est bien determinada,
es mejor traducir la palabra rabe ashab por hombres de.... que por
habitantes de....
" Es Sodoma, que se hallaba en el camino de Siria.
5 Segun unos, Mahoma querra hablar aqu de las aguas del
Tigris, que, aun despues de haber desembocado en el mar, conservan
gl
8
D
CATUL XXVI.
Los
poetas 1.
'
10
11
342
EL CORAN .
18
'
,
27 Moiss replic: es el dueo del Oriente y del Occidente, y
de todo lo que hay entre ellos, si teneis inteligencia.
28 Si tomas por dios . otro que no sea yo, dijo Faraon, te har
meter en la crcel.
'
29 Aun cuando yo te haga ver alguna prueba evidente de mi
mision? dijo Moiss.
.
30
EL CORAN.
343
nuestro Seor.
_
51 Deseamos que Dios nos perdne nuestros pecados, pues
hemos credo de los primeros.
52 Nosotros revelamos Moiss este rden: T saldrs con mis
servidores durante la noche, mas sereis perseguidos.
53
55
56
344
57
de sus
58
59
60
61
EL CORAN.
Por eso les hemos hecho salir (a los Egipcios) del medio
jardines y de sus fuentes,
~
De sus tesoros y de su magnca morada.
S, as sucedi, y les dimos en herencia los hijos de Israel .
A la salida del sol, los egipcios les persiguieron.
Y cuando los dos ejrcitos estuvieron una distancia que
guiar.
68
69
72
73
mal?
74
padres.
75
adorais,
76
77
universo,
'
78 Que me ha creado, que me gua por la senda recta;
79 Que me alimenta y me da de beber;
80 Que me cura cuando estoy enfermo;
81 Que me har morir y me resucitar,
82 Que, yo espero, me perdonar mis pecados en el dia de la
retribucion.
v
83
EL CORAN.
345
88
utilidad,
89 Si esto no es para aquel que vendr Dios con un corazon sano;
95
96
97
Ahl
creyentes!
103 Hay seales en esto, mas la mayor parte de los hombres no
creen.
104 Tu Seor es poderoso y sabio.
105
impostores.
106 Cuando su conciudadano No les dijo: No temeris Dios? '
107
346
M2
No.
113
vosotros
114
115
EL CORAN
pblicamente.
116
122
123
124
125
131
132
133
posteridad 9;
134 Que os ha provedo de jardines y de fuentes.
135 Yo temo por vosotros el castigo del dia terrible.
136 Ellos respondieron: Nos es igual el que nos exhortes no.
137 Tus exhortaciones no son mas que cuentos de viejas.
138 Jams seremos castigados.
.
139 Ellos acusaron Hood de impostura, y les exterminamos.
Hay en este suceso una seal, mas la mayor parte no creen.
140
EL CORAN.
347
en seguridad,
147 En medio de jardines y de fuentes,
148 En medio de campos sembrados, de palmeras con ramas
frondosas.
'
152
153
154
155 Que esta hembra de camello sea una seal; ella tendr_un
da su porcion de agua, y vosotros la vuestra en otro da jado l.
156 No le hagais mal alguno, pues que sufririais el castigo del
gran da.
.
157 Ellos la mataron; ellos se arrepintieron la maana siguiente.
158 El castigo les ha herido. Esto era una seal del cielo; la
161
162
163
164 Yo no os pido por ello Salario alguno; mi paga est cargo '
de Dios, soberano del universo.
~
165
166
167
te arrojaremos de la ciudad.
348
EL CORAN.
168
169
170
l7'l
172
173
que cay
174
175
EL CORAN.
349
199
fe en l.
200
de los culpables.
'
'
'
203 Ellos esclamarn: Se nos conceder un plazo?
204
205
te han seguido,
216 Si te desobedecen les dirs: Yo estoy inocente de vuestras
obras.
'
.
217
350
EL GORAN.
224
su vez.
228
,'
siguentes.
.
'
"
"'
versculos 8 y 9. :
3 Las palabras del Goran ledas en el cielo que los demonios
han tomado al azar,
EL CORAN.
'
35!
352
'
EL CQRAN.
poetas adictos, y los versculos 227 y 228 hacen alusion ello. Deca
Caab, uno de entre ellos: Combteles ( los poetas) con tus
stiras, pues juro por aquel que tiene mi alma en sus manos, que
las stiras daan mas que las echas.
""
CAPTULO XXVII.
La hormiga l.
8 l fu, y h aqu que una Voz le grit: Bendito sea aquel que
est dentro del fuego y alrededor del fuego! Alabanza Dios soberano
del universo!
9 Oh Moiss! yo soy el solo Dios poderoso y sabio.
lt) Suelta tu vara. Moiss la arroj, y cuando la vi agtarse como
:m
EL CORAN.
servidores creyentes!
16 Salomon fu el heredero de David; l dijo: Oh hombres! se
nos ha enseado comprender el lenguaje de las aves, y se nos ha
colr'nado de toda suerte de cosas. Esto es un favor evidentede Dios.
18
'
por temor de que Salomon y sus ejrcitos os aplasten bajo sus pis
sin saberlo.
'
'
19
El. CORAN.
355
26
A este Dios fuera del cual no_hay otro Dios, posesor del gran
trono.
29
30
clemente y misericordioso,
31
enteramente Dios 8.
.
32 Seores, dijo la reina, aconsejadme en este~ negocio; yo nada
decidir sin vuestro concurso.
33 Nosotros somos fuertes y temibles, _replicaron ellos;'mas t
pertenece el dar rdenes; t debes conocer lo que debes mandarnos.
34 Cuando los reyes entran en una ciudad, dijo la reina, saqnean
y hacen de sus mas respetables ciudadanos los mas miserables. As
es como obran.
. 35 Yo.enviar presentes, y ver en seguida lo que me traern
mis enviados.
36 Cuando el enviado de la reina se present delante de Salomon,
ste le dijo: Quereis pues asistirme con vuestros tesoros? Lo que
Dios me ha dado vale mas que lo que l os ha dado vosotros. Mas
vosotros os envaneceis de vuestros dones.
40
Otro genio, el que tenia la ciencia del Libro ", dijo Salomon:
. "G
'
El. CORAN.
' Yo te lo traer antes que hayas cerrado el ojo . Y luego que Salomon
vi el trono delante de si, dijo: Esto es una seal del favor de Dios;
l me prueba para saber si ser agradecido ingrato. Todo el que es
agradecido, lo es para su bien; todo el que es . ingrato, Dios puede
. prescindir de-l, pues es rico y generoso.
4'1 Haced que este trono sea desconocido, dijo Solomon a los
genios. Veremos si ella est en la senda recta, bien es del nmero
de los que no podrn ser dirigidos.
_
42
'
iii
ll
iv.
,li il l
uk'u.u :..
oc
EL CORAN.
53
357
porque eran impos. Hay en esto una seal para los hombres que
tienen inteligencia.
'
'
60
~,
que ha elegido! Quin, entre Dios y los dolos que le asocian, merece
la preferencia?
.
'
61 El que ha creado los cielos y la tierra, que os enva agua
(con ayuda del agua, nosotros producimos para vosotros estos
risueos jardines, pues no sois vosotros los que haceis brotar sus
reflexionaisl
64
es
algunpara
dios
con el
Dios nico? Es demasiado
elevado
quedese compaa
le asocien otras
divinidades.
i
65
358
EL CORAN.
',
EL COBAN.
84
359
como andan las nubes. Esto ser la omnipotencia de Dios que dispone
sabiamente todas las cosas. El est instruido de todas vuestras
acciones.
_ "
360
EL COBAN.
.
5 Es decir, esto no es la lepra.
l'
EL CORAN.
361
se le habia dicho.
"5
'
362
EL CORAN.
llevarn la seal del sello, tendrn el rostro negro, stos son los
rprobos.
CAPTULO XXVIII.
La
lladn en
ln
Mnr'n.Tiuno 88 versculos.
muerte sus hijos y no perdonaba mas que sus mujeres. Este era
uno .de los malos 2~
ellos temian.
~
6 He aqu lo que revelamos la madre de Moiss: Amamntale,
y si temes por l, arrjale al mar, y cesa de temer; no te aijas,
pues te le restituiremos un da, y haremos de l uno de nuestros
enviados.
364
EL GORAN.
no lo saben.
13 As que Moiss lleg la edad madura y que su cuerpo
estuvo robusto, le dimos la sabidura y la ciencia: as es como
recompensamos los hombres virtuosos.
14 Un dia entr en la ciudad sin que se le hubiese visto, y vi
dos hombres que reian; el uno era de su nacion, el otro su enemigo
(egipcio). El hombre de su nacion le pidi ayuda contra el hombre
de la nacion enemiga. Moiss le peg con el puo y le mat; pero
vuelto en si de su arrebato, dijo: Esto es una obra de Satans; esto
es un enemigo que evidentemente nos estravia.
.
_
15 Seor, dijo l, yo he obrado mal para conmigo mismo,
perdname. Y Dios le perdon, pues es indulgente y misericordioso.
16 Seor, dijo, puesto que has sido bondadoso para conmigo,
jams ser yo el apoyo de los culpables.
17 A la maana siguiente iba por la ciudad temblando y mirando
por todos lados, y h aqu que el hombre quien habia ausiliado por
la vspera le llamaba grandes voces. Ciertamente t_ eres un sedicoso,
le dijo Moiss.
18
EL CORAN.
365
21
dos hijas que aqu ves, condicion que me servirs durante ocho
aos. Si quieres llegar hasta diez, esto depende de tu voluntad. No
quiero no obstante impenerte nada oneroso, y, si place Dios, me
hallars siempre equitativo.
28 Est convenido entre nosotros, respondi Moiss; y, sea
cual sea el trmino que yo cumpla, no habr falta alguna por mi
parte. El mismo Dios es garanta de nuestras promesas.
29 Cuando Moiss hubo cumplido, al servicio de su suegro, un
cierto tiempo, parti con su familia. De repente apercihi fuego del
lado del monte, y dijo su familia: Aguardad aqu un instante, he
visto fuego; yo ir para poder daros de l noticias, os traer un tizon
ardiente para calentaros.
a;
361 i
30
EL CORAN .
Y cuando e'stuvo cerca del fuego, una voz le grit del lado
EL CORAN .
367
47
'
368
EL CORAN.
adquirido la herencia. ,
59 Tu Seor jams ha destruido ciudades que no haya antes
enviado
su metrpoli un apstol encargado de recordarle sus
mandamientos. Nosotros no hemos exterminado sino ciudades cuyos
habitantes eran impos.
60 Los bienes que se os han repartido no son mas que un goce
temporal de este mundo y como su adorno; mas lo que Dios tiene
reservado vale mas y es mas durable. No lo comprendereis?
EL CORAN.
369
bienhechor para con los otros como Dios lo ha sido para contigo;
gurdate de cometer escesos sobre la tierra, pues Dios no ama los
que cometen escesos.
370
EL GORAN.
EL CORAN.
371
Palabra por palabra: esto es, la frescura del ojo para m y para
t. Los padres se sirven de estas palabras frescura del ojo como un
trmino de cario y afeccion hablando de sus hijos. Vase el cap. XIX,
26, nota.
7
R
372
EL CORAN
macizo. Sus riquezas le haban hecho insensible las miserias de sus
conciudadanos, y su insolencia lleg hacerle urdir una sedcion
contra Moiss. Este pidi Dios que le lbrase de ella. Dios concedi
Moiss el permiso de dar la tierra la rden que quisiese. Moiss
mand la tierra que tragase Karun con sus palacios y sus tesoros.
Meca.
'
CAPTULO XXIX.
La
Araa 1~
bellas acciones. .
7 Nosotros hemos recomendado al hombre el llevar una buena
conducta respecto su padre y madre. Si ellos te obligan asociarme
estos seres de quienes nada sabes 3, no les obedezcas. Vosotros
In
374
EL! CORAN.
EL CORAN .
375
'
376
34
EL CORAN .
inteligencia.
35
en sus moradas.
37 Nosotros aniquilamos Ad y Themud. Vosotros lo veiais
claramente en las ruinas de sus moradas. Satans haba embellecido
sus acciones sus ojos y les haba alejado de la va recta. Ellos sin
embargo estaban dotados de penetracion.
'
38 ' Y nosotros hicimos perecer Karun " y Faraon y Haman 5,
y sin embargo Moiss haba aparecido entre ellos con pruebas
evidentes de su mision. Ellos se crean poderosos sobre la tierra,
mas no han podido ganamos en ligereza y escapar al castigo.
39 Todos fueron castigados por sus pecados; contra alguno de
ellos enviamos un viento arrojando piedras; alguno de entre ellos fu
sorprendido por un grito terrible del ngel Gabriel; ordenamos la
tierra que tragase los unos, y ahogamos los otros. No es Dios
quien los ha querido tratar con iniquidad, son ellos, que son inicuos
para consigo mismos.
40 Los que buscan protectores fuera de Dios se parecen la
araa que se construye una morada; hay acaso una morada mas
dbil que la morada de la araa? Si ellos lo saban!
41 Dios conoce todo lo que ellos invocan en sus oraciones, fuera
de l. El es el Poderoso, el Sabio.
' malos. Decid: Nosotros creemos en los libros que nos han sido enviados,
as como tambien en los que os han sido enviados. Nuestro Dios y el
EL CORAN.
377
entre los rabes, y no hay mas que los ineles que nieguen nuestras
seales.
378
' EL GUHAN.
si ellos lo supieran!
65
el nombre de Dios,
EL CORAN.
'
379
CAPTULO XXX.
Los Griegos.
Dudo en
la MecaTiene 60 versculos.
EL CORAN.
381
17
'
382
EL CORAN.
30
EL C.ORAN .
383
cansa de las obras de las manos de los hombres; ellos les har gustar
los frutos de una parte de sus maldades.
41 Diles: Becorred el pas, y ved cual ha sido el tin de estos
pueblos de otro tiempo , cuya mayor parte han sido incrdulos.
42 Levanta tu frente hcia la religion inmutable antes que
llegue este dia, que nadie podr alejar de Dios 8~ Entonces sern
separados en dos partidos
43 Los incrdulos llevando una carga de incredulidad, y los que
han preparado su lugar de descanso,
44
47
Dios enva los vientos, y los vientos surcan los nublados. Dios
384
EL CORAN .
51
EL CORAN.
385
"
2
386
EL GORAN .
l2
CAPTULO XXXI.
Lokrnan 1.
388
EL GORAN.
evidente.
11 Nosotros dimos Lokman6 la sabidura, y le dijimos: Seas
agradecido para con Dios, pues el que es agradecido lo ser en su
propio provecho. El que es ingrato, Dios puede pasarse sin l. Dios
es rico y lleno de gloria.
12 Lokman dijo un da su hijo 7 por va de aviso: Oh hijo
mio! no asocies Dios otras divinidades, pues la idolatra es una
grande iniquidad.
13 Nosotros 7* hemos recomendado al hombre su padre y madre,
(su madre le lleva en su seno y sufre pena sobre pena y no es
destetado sino al cabo de dos aos). S agradecido para conmigo y
para con tus padres. Todo viene parar en m.
14 Si te importunan para que me asocies lo que t no sabes ,
no les obedezcas, prtate con ellos cortesmente en este mundo, y
sigue la senda del que vuelve m . Vosotros volvereis m todos,
y yo os recordar lo que habeis hecho.
15 Oh hijo mio! Aquel que no tuviese mas que un grano de
mostaza, aunque estuviese encerrado dentro una roca, en el cielo
dentro la tierra, Dios le producir en el gran dia, pues l es penetrante
instruido de todo.
>
16 Oh hijo mo! Observa la oracion, prescribe el bien y prohbe '
el mal, y soporta con paciencia los males que pueden sobrevenirte.
Esta es la resolucion indispensable en todas las cosas.
'17 No hagas cont0rsiones con tu boca por desden hcia los
hombres; que tu andar no sea orgulloso, pues Dios no ama al hombre
presuntuoso, vanaglorioso.
18
alto, ellos dicen: Nosotros seguiremos antes bien lo que hemos visto
EL CORAN.
389
28
invocan Dios con una fe sincera, mas luego que les ha salvado y
vuelto la tierra rme, alguno de entre ellos fluctua en la duda.
Pero quin negar nuestros milagros, sino el prlido, el ingrato? ~
32 r Oh hombres! Temed al Seor, y temed el da en que, por
poco que sea, el padre no satisfar por el hijo, ni el hijo por su,
padre.
:
33 Las promesas de Dios son verdaderas. Que la vida de este
mundo no os ofusque; que la ilusion.no/os ciegue con, respecto
Dios.
49
390
EL CORAN.
2
3
cierto
EL CORAN.
391
malla (vase el captulo 21, 80, y 34, 10), quiso preguntarle sobre
sus procedimientos, pero que, el su espritu de sabidura, se call,
y, fuerza de atencion, reconoci que Dios volva el hierro dctil
como la cera entre las manos de David. Todos estos detalles, de que
anterior.
'2
un escelente apoyo.
'
CAPTULO XXXII.
La ad oracion 1~
el Compasivo.
6 l ha dado la perfeccon todo lo que ha creado, y ha formado
desde luego al hombre de arcilla.
7 Despues ha establecido su descendencia derivada de una gota,
de una vil gota de agua.
EL CORAN.
393
13
~ 1 _
15 Aquellos creen en nuestros milagros que, cuando se hace
mencion de ellos, se prosternan en seal de adoracion y cantan-las
alabanzas de su Seor, exentos de todo orgullo;
16 Guyos miembros se levantan de sus camas para invocar su
Seor por temor y por deseo 5; que distribuyen en limosnas los dones
que les hemos concedido.
17 Ninguna alma sabe (ni podr decir) cuantos goces 6 estn
reservados para ellos (para los hombres virtuosos/ por premio de sus
acciones.
r
.
.18 Aquel que ha credo seria como el que se ha entregado al
pecado? serian iguales el uno y el otro?
19 Los que han credo y que practican las buenas obras tendrn
los jardines de la morada eterna por recompensade sus obras.
20 Para los criminales, el fuego ser su morada. Cada vez que
desearn salir de l, l sern vueltos. Se les dir: Gustad el suplicio
del fuego que hace poco tratabais de impostura..
21 Les haremos probar una pena ligera en este mundo, antes
de hacerles sufrir el gran suplicio; tal vez volvern nosotros.
394
EL GORAN .
Nosotros
hemos
nuestras seales.
~
'
25 En verdad, Dios pronunciar entre vosotros en el da de la
resurreccion sobre el objeto de vuestras disputas.
26 Ignoran cuantas generaciones hemos anonadado antes de
ellos? Ellos huellan no obstante las antiguas moradas de estos pueblos.
Esto es, la entrevista del monte Sina donde Dios habl con
Moiss.
juicio nal.
CAPTULO
XXXIII.
Los confedei*ados 1.
que vuestras esposas, que podes repudiar, sean para vosotros como
vuestras madres, ni que vuestros hijos adoptivos sean como vuestros
propios hijos. Estas palabras no estn mas que en vuestra boca 3~ Dios
solo dice la verdad y dirige por la senda recta.
5 Llamad vuestros hijos adoptivos.con el.nombre de_sus padres, esto ser mas equitativo ante Dios. Si no conoceis sus padres, que
ellos sean vuestros hermanos en religion yvuestros clientes; no habr
pecado si os engaais respecto esto; pero ser un pecado si lo haceis
con propsito deliberado. Dios est lleno de bondad y de misericordia.
6 El profeta est mas prximo de los creyentes de lo que lo
estn ellos entre s ; sus mujeres son sus madres. Segun el libro de
Dios, los hombres ligados entre s por los lazos de la sangre son mas
396
"
El. GORAN.
prximos los unos de los otros que los otros creyentes y los Mohadjers
5; mas el poco bien que hareis vuestros amigos ser inscrito en el
Libro.
7 Acurdate que hemos contratado un pacto con los profetas y
contigo, con No, y Abraham, y Moiss, y.lesus hijo de Mara; hemos
formado una alianza slida,
EL CORAN.
397
sino dbilmente.
:
21 Vosotros teneis un ejemplo escelente en vuestro profeta, un
ejemplo para todos los que esperan en Dios y creen en el ltimo da,
que piensan en l menudo.
22 Guandg los creyentes vieron los confederados, gritaron: H
aqu lo que Dios y su apstol os han prometido. Dios y su apstol
han dicho la verdad. Todo esto no hace mas que aumentar su fe y
398
EL CORAN.
ambos sexos que lo soportan todo con paciencia, los humildes de los
dos sexos, los hombres y las mujeres que hacen la limosna, las
sin embargo era mas justo temer Dios. Mas desde que Zeid tom
un partido y resolvi repudiar su mujer, la unimos t por el
EL (:0n1w~
399
-'
patrono.
400
EL CORAN.
52
EL CORAN.
401
una enfermedad, y los propagadores de falsas noticias de Medina no
cesan en sus fechoras, nosotros te escitaremos contra ellos para
castgarles, y no los dejaremos permanecer tu lado sino por poco
tiempo.
.
61 Malditos do quiera que se hallen, sern cogidos y muertos
en una carnicera terrible.
62 Tal ha sido el comportamiento de Dios para con los hombres
que les han precedido. T no hallars ningun cambio en la conducta
de Dios.
63 Ellos te pedirn cuando vendr la hora. Responde: El
~ conocimiento de la hora est en Dios; y quin puede decirte si la
ante Dios.
70 Oh creyentes! temed al Seor; hablad con rectitud.
71
402
EL G()MAN.
EL CORAN.
9
403
abandonado.
404
EL GORAN.
por sus hijos adoptivos. Los musulmanes hacen observar que Zeid
es el solo de los contemporneos de Mahoma citado en el Goran. Es
EL CORAN.
405
primitiva de este verbo implica un homenaje de veneracion mas bien
que una splica.
Pues en Oriente no hay mas que las mujeres del pueblo
bajo, las campesinas las mujeresde costumbres sospechosas que
dejen ver su rostro enteramente en parte.
CAPTULO XXXIV.
Sab 1.
Nada hay ni en los cielos ni sobre la tierra, que sea mas pequeo ni.
mas grande que un tomo, que no est consignado en el Libro
evidente,
'
EL CORAN.
1*07
ha
Dios, es un
En esto hay una sea! para todo servidor de Dios capaz de convertirse.
10 Nosotros hemos concedido David un don que venia de
nosotros (el talento de cantar). Nosotros dijimos: Oh montaas y
pjaros! alternad con l en sus cantos. Hemos ablandado el hierro en
sus manos, y le dijimos: Haz cotas de malla completas, y observa
bien las proporciones de las mallas. Haced el bien, pues yo observo
vuestras acciones.
ll Nosotros sujetamos el viento Salomon. l soplaba un mes
por la maana y un mes por la tarde. Hicimos manar para l una
fuente de cobre. Los genios trabajaban su vista por el permiso del
468
EL COBAN.
EL CORAN.
409
'
no
EL comnv.
'
52
ocultas
53
desean
_
54
El. CORAN.
411
Sanaa.
"
~ ~
412
EL GORAN.
con viajes travs de los desiertos. Tambien Dios volvi este pas
desierto.
_
7 Pues los que querrn interceder no se atrevern pronunciar
el permiso.
es elfetha , propiamente, que
todas las dicultades y todas
v
no juntos, en que hay mas
se burlan de los misterios, estn tan ljos de ellos! son tan incapaces
de comprenderlos!
CAPTULO XXXV.
Los ngeles el Creador.
emplea por mensajeros los ngeles con dos, tres cuatro pares de
alas 2! l aade la creacion cuanto quiere; l es todopoderoso.
2 Los tesoros de su misericordia que Dios abre para los hombres,
nadie los podrretener, y lo que Dios retiene, nadie podr enviarlo
despues de l. El es el Poderoso, el Sabio.
_
3 Oh hombres! acordaos de los benecios de que Dios os ha
colmado; hay acaso algun otro criador mas que Dios que os
alimente de los dones del cielo y de la tierra? No hay mas Dios que
l. Por qu pues os separas de l?
4 Si te tratan de impostor, oh Mahoma! los apstoles que te
han precedido fueron tratados de lo mismo; mas todas las cosas
volvern Dios.
5 Oh hombres! las promesas de Dios son verdaderas; que la
vida de este mundo no os alucine; que la vanidad no os ciegue con
respecto Dios.
6 Satans es vuestro enemigo; miradle como vuestro enemigo.
El llama s sus aliados, para que enseguida se'an arrojados al fuego.
:;2
o
414
l. CORAN.
'
_:
:
v
.
_
n_ \ m
EL CORAN.
19
415
' ,
24
25
es idulgente y bondadoso.
28 Lo que hasta ahora te hemos revelado del Libro /del Goran/ ,
es la verdad misma: ello confirma lo que habia sido dado antes de
l. Dios est enterado de lo que hacen sus servidores, y lo ve todo.
416
EL GORAN.
EL CORAN.
'
417
42
43
45
sus servidores.
agua salada, sino tambien los grandes ros, como el Nilo, el Tigris,
etc., etc.
en n los justos.
.
.
8 La palabra sonnet, que traducimos por costumbre, quiere
decir frecuentado y seguido constantemente, carril, camino. De ah,
CAPTULO XXXVI.
Ya sin 1.
El- CORAN.
419
31
420
EL CORAN .
41 Que esto sea tambien una seal para aquellos, que nosotros
llevamos la posteridad de los hombres en un nave llena de todo 6~
42
ellos montan.
.
43 Si queremos les ahogamos en los mares; ellos no son salvados
ni libertados
44 Sino por nuestra gracia, y esto, para hacerles gozar aun
algunos instantes de este mundo.
45 Cuando se les dice: Temed lo que est delante y detrs de
vosotros 7, n de obtener la misericordia divina, no hacen caso de
ello.
'
'
46 No se les apareci seal alguna entre las seales de Dios de
la cual no hayan apartado sus ojos.
,
47 Si se dice: Haced limosna de los bienes que Dios os concede,
los ineles dicen los creyentes: Alimentaremos aquellos que el
mismo Dios alimentaria, si lo quisiera?En verdad, estais en un
estravo evidente.
48
EL CORAN _
421 '
rra
' 422
El: CORAN
que disponen de
ellos su arbitrio?
72 Nosotros se los hemos sometido; hacen cabalgaduras de
algunos de ellos, y de otros se alimentan.
73 En estos animales encuentran numerosas ventajas, en ellos
hallan bebida (su leche). No sern ellos agradecidos para con nosotros?
74
alcanzar su asistencia.
75 Pero ellas no podrn socorrerles: mas bien son ellos los que
sirven de ejrcito sus divinidades.
_
76 Que sus discursos no te aijan pues, oh Mahoma! nosotros
conocemos lo que ellos ocultan y lo que manifiestan en claro dia.
77 No ve el hombre que le hemos creado de una gota'de
esperma? y hele aqu que se erije en verdadero adversario.
80 Aquel que hace salir el fuego de la lea verde "0 con que
encendeis vuestros fuegos;
81
82
EL CORAN.
423
4..i
EL GORAN.
uno contra otro, hacen encender fuego, aunque la lea est verde y
hmeda.
.CAPTULO xxxvn.
Las rdenes .
En
1
2
3
'
426
EL CORAN.
13
14
15
16
Muertos ,
convertidos
en
polvo ,
seramos de
nuevo
reanimados ?
'17 Y nuestros padres antepasados lo serian ellos tambien?
18 Diles: S, y vosotros sereis cubiertos de oprobio.
'19 La trompeta sonar una sola vez, y ellos se levantarn de
sus tumbas, y mirarn de todos lados.
20
retribucion.
21 Este es el dia de la decision, se les contestar, este dia que
vosotros juzgabais una quimera.
22
seductores.
29
EL C()RAN.
427
causado mi prdida .
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
428
EL CORAN .
70
71
carcter dulce.
100 Luego que lleg la edad de la adolescencia,
101 Su padre le dijo: Hijo mio, he soado como si te ofreciese
en sacricio Dios. Reflexona un poco, qu piensas de ello?
102 Oh padre mio! haz lo que se te manda; si place Dios , t me
vers soportar mi suerte con rmeza.
,r_~. .u
El Sacricio de Isaac.
(A.
EL CORAN.
429
131
132
5:
'
430
EL CORAN
133
134
135
136
137
138
139
140
141
152
153
EL CORAN.
431
v164
165
166
167
168
170
verdad.
171
172
173
174
175
176
'
y occidentes.
Segun la cosmogona de Mahoma, hay siete cielos que forman
432
EL CORAN.
crculos concntricos; sobre estos cielos est el cielo puro sin estrellas;
all se halla el trono de la magestad divina, elarch.
Los genios procuran penetrar en el cielo y se acercan l
_ para escuchar lo que se habla: dardos encendidos son arrojados por
los ngeles contra ellos; as es como los mahometanos esplican las
estrellas cadentes.
" Elentenderse
lado derecho
siendo
el lado
de buencon
augurio,
estas palabras
pueden
as:i
Veniais
nosotros
la apariencia
de la
verdad.
EL u0n;w~
.m~3
15
Esta palabra confunde los comentadores; es sin duda el
plural de Elas aplicable Elas y los que le han seguido, aunque,
segun la costumbre, en semejante caso,la palabra debera ser precedida
del artculo.
" La palabra iaklin, que sigue la palabra arbusto, es esplicada
unas veces por calabaza, otras por higuera por pltano.
CAPTULO XXXVII].
Dudo en la.
El. C()R_AN
435
17
18
menudo volvan l.
'
19 Nosotros solidamos su imperio. Nosotros le dimos la sabidura
y la destreza para cortar las disputas.
20 Conoces t la historia de aquellos dos pleitistas que,
habiendo franqueado la entrada, se presentaron en el oratorio "?
21 Cuando se presentaron delante de David, se apoder de l
el espanto al verles. Nada temas, le dijeron. Nosotros somos dos
adversarios. El uno de nosotros ha obrado incuamente contra el
otro. Pronuncia entre nosotros como lo exijo la justicia, sin
parcialidad, y dirgenos por la senda mas justa.
22 Este es mi hermano; l tenia noventa y nueve ovejas, y yo
no mas que una sola. l me dijo un da: Dmela guardar. l me
la ha robado, y l ha prevalecido contra m en la disputa.
, 23 David le respondi: l ha cometido una injusticia con
respecto ti, pidindote una oveja para aadirla las suyas; un gran
436
EL CORAN.
Nosotros.
34 Seor! esclam, perdname mis faltas, y concdeme un
poder tal que ningun otro despues de m pueda tener igual. T eres
el dispensador supremo.
35
'
EL CORAN.
36
Nosotros
le
sometimos
437 '
tambien
los
demonios,
todos
arquitectos buzos,
privilegiados.
48 . Acurdate tambien de Ismael, de Elisa (Eliseo) y de
Dhoulke: todos ellos eran justos.
49 He aqu el aviso: Aquellos que temen Dios tendrn una
feliz morada,
54
438
EL GORAN.
60
EL CORAN.
439
81
82
83
todos,
La letra Sad, S.
Mahoma, una de ellas entre los cristianos que tienen tres dioses, y
versculo 9.
440
EL CORAN .
El. COBAN.
2
3
"
15
"5 "3 h
CA PTULO XXXIX.
Much edurnbres '.
En
l
2
pues
3
4
El. CORAN.
443
10
de fuego baj sus pis. H aqu con que amenaza Dios sus
servidores. Temedme pues, servidores mios!
contienen de mas bello. Estos son aquellos que Dios dirigir; estos
son los hombres. dotados de sentido.
444
EL CORAN.
al fuego?
EL CORAN.
445
40
tambien, y veremos.
41
440
I'll. GORAN.
de Dios? D: Y esto aunque estas divinidades nada posean ni
comprendan nada?
~
45
D1: Oh
servidores
habeis obrado
EL CORAN.
447
todaslas cosas; l tiene las llaves de los cielos y de la tierra. Los que
no han creido en sus seales, estos son en realidad los desgraciados.
levantarn y esperarn.
69 Y la tierra brllar con la luz de su Seor, y h aqu que el
Libro estar de manifiesto, y que los profetas y los testigos sern
llamados y que la sentencia ser pronunciada con justicia, y que
nadie ser olvidado.
.
70 Y toda alma ser pagada de sus obras. Pues Dios sabe bien
lo que los hombres hacen.
.
71
448
EL CORAN .
orgullosos l
73 Se har marchar los creyentes por grupos hcia el paraso,
y, cuando llegarn l, sus puertas se abrirn ante ellos, y sus
guardianes les dirn: Qu la paz sea con vosotros! Vosotros habeis
sido vrtuosos, entrad en el paraso para habitar en l eternamente.
74 Alabanza Dios! dirn ellos; l ha cumplido sus promesas,
y nos haba concedido la herencia de la tierra, n de que pudisemos
en seguida habitar todo el paraso por donde quisiramos. Hermosa
es la recompensa de los que han practicado el bien!
75 T vers los ngeles formando crculo en torno del trono;
ellos celebrarn las alabanzas del Seor. El decreto ser 'pronunciado
con equidad, y dirn: Gloria Dios soberano del universo!
'
EL COBAN. '
449
enseguida.
CAPTULO XL.
El Creyente '.
~01
l
EL (ORAN.
451
las alabanzs del Seor; ellos creen imploran su perdon para los
creyentes. Seor, dicen, t lo abarcas todo con tu misericordia y con
tu ciencia, perdona los que vuelven t y siguen tu senda; slvales
'
habeis credo.
1'1
452
EL CORAN.
verdad, l har caer sobre vosotros algunas de las desgracias con que
os amenaza, pues Dios no drije los transgresores ni los mentirosos.
30 Oh pueblo mo! decia el aun, hoy da el poder est en
vosotros, mientras que sois poderosos en este pas (en Egipto); pero
quin nos defender contra la clera de Dios si ella nos hiere? Yo
no os hago ver, respondi Faraon, sino lo que yo mismo veo, y yo os
guio por una senda recta.
31 El hombre creyente les dijo entonces: Oh pueblo mo! temo
por vosotros el da semejante al da de los partidos ,
32 El da semejante al del pueblo de No, de Ad y de Themoud,
33 Y de aquellos que les sucedieron. Dios no obstante no quiere
oprimir sus servidores.
EL CORAN.
34
453
'
43
454
El. GORAN.
hombres!
EL CORAN.
455
ver. En verdad Dios est lleno de bondad para con los hombres, pero
la mayor parte de ellos no le son agradecidos.
64
universo!
68 D: Se me ha prohibido el adorar las divinidades que invocais
al lado de Dios, desde que me han venido pruebas evidentes de
parte'de Dios. Yo he recibido la rden de entregarre al soberano
del universo.
69
71
74
450
EL CORAN.
EL CORAN.
'
457~
458
EL CONAN.
unos los otros, sea para acusars recprocamente, sea para pedir
socorro entre si.
CAPTULO XLI.
Los descubiertos: .
Dado en
la MecaTiene 5i versculos.
Misericordioso;
6
7
recompensa eterna.
160
EL (JORAN.
12
sus hijos decan: Quin pues es mas fuerte que nosotros? Ellos no
han reexionado que Dios, que les haba creado, era mas fuerte que
ellos! y ellos negaban nuestras seales!
15 Enviamos contra ellos un viento impetuoso, durante das
nefastos, para hacerles sufrir el castigo de la ignominia en este mundo.
El castigo del otro es aun mas ignominioso; no encontrarn nadie
que les libre de l.
16 Entonces habamos guiado Themoud, pero preri la
ceguera la direccion. Una tempestad del castigo ignominioso cay
sobre sus pueblos en castigos de sus obras.
117 Salvamos aquellos que crean y temian Dios.
.l8 Avsales el da en que los enemigos de Dios sern reunidos
delante del fuego y marcharn en compacto tropel.
18
sus orejas y sus ojos y sus pieles testificarn contra ellos sobre sus
acciones.
20 Ellos dirn sus pieles: Por qu testicais contra nosotros?
y sus pieles respondern: Es Dios quien nos hace hablar, este Dios
que ha dado la palabra todo ser. l os haba creado ya una vez, y
volvereis aun l.
~
El; CORAN
461
encaminan hcia l, reciben las visitas de los ngeles, que les dicen:
No temais nada, ni os atlijais; regocijaos del paraso que os ha sido
prometido.
'
que pedireis.
Dios?
34 El mal y el bien no pueden marchar la par. Vuelve bien por
mal, y vers tu enemigo cambiarse en protector y amigo.
35 Pero ningun otro llegar esta perfeccion , escepto el
perseverante; ningun otro la alcanzar, escepto el que es mu;r
favorecido 7.
'
462
EL GORAN.
acciones.
infieles, una pesadez est en. sus orejas , y no ven: ellos se parecen
aquellos quienesse llama de ljos.
45 Nosotros habamos dado ya el Libro Moiss; surgieron
disputas sobre l. Si la palabra de dilaci0n no se hubiese pronunciado
anteriormente, se habra pronunciado al momento sobre ellos, pues
estaban en una duda inquieta al objeto de este libro.
46 Cualquiera que hace el bien, lo hace en su provecho; el que
hace el mal, lo hace en su dao, y Dios no es el tirano de los
hombres.
47 El conocimiento de la hora est cerca de l solo; ningun
fruto sale de su centro,'ninguna hembra ni lleva ni d luz nada de
EL CORAN.
463
'
'
'
Satans.
6
- 7
A CAPTULO XLII.
La delburacon .
han precedido.
2 Todo lo que est en los cielos y sobre la tierra le pertenece.
l es el muy Alto, el muy Grande.
3 Poco falta que los cielos no se partan en su bveda, por
respeto delante de l; los ngeles celebran sus alabanzas imploran
su perdon para los habitantes de la tierra. En verdad, Dios es el
Indulgente, el Misericordioso.
4 Dios vigila los que toman por protectores otros diferentes
de l. Y t, oh Mahoma! t no ests encargado de sus negocios.
5
EL (IOHAN.
465
466
EL CONAN.
y el castigoel les
alcanzar;
pero lostendrn
que creen
y practican
el bien
ihabitarn
suelo
de los jardines;
en casa
de su Seor
todo
cuanto desearn. Esto es un favor inmenso.
22
23
los ve.
27 El es el que ha enviado una lluvia abundante cuando los
hombres. desesperaban de tenerla; l derrama as su misericordia. El
es el Protector, el Glorioso.
28
El. (X~)RAN .
467
37
mismos,
468
~
EL CORAN.
y sus familias. En el da de la resurreccion, los malos no sern
arrojados al suplicio eterno?
_
45 Por qu han buscado otros protectores fuera de Dios? Aquel
EL CORAN.
469
ayudan s mismos.
'
Es_ decir, no te pertenece mas que llevar la revelacion
dejaba ver por hombre alguno sin que este muriese al momento.
Los msticos , secta losca metida en el seno del islamismo,
los que lo admiten como un hecho real estn aun divididos los
pareceres sobre el modo con que Mahoma contempl Dios: los unos
sostienen que le vi con los ojos de su cabeza, es decir, materialmente;
i9
470
lili GORAN.
otros que fu con los ojos (le su corazon, es decir, por medio de una
vista interior del espritu.
" Tal es la traduccion literal de este pasage, que deja en la
vaguedad lo que propiamente quiere decir el Goran. El comentador
Beidhawi se contenta con decir: es Gabriel. Y el sentido de estas
palabras es ste: Nosotros te hemos enviado Gabriel con la
revelacion.
CAPTULO XLIII.
Ornanaentos de oro '.
2
3
472
EL CORAN.
sofocado.
17
'~
algun avisador una ciudad, sus mas ricos habitantes les decan:
Nosotros hemos hallado nuestros padres siguiendo este culto, y \
nosotros marchamos sobre sus pasos.
23 Diles: Habriamos dicho al tal apstol: Y si yo os traigo un
culto mas verdadero que el de vuestros padres? Ellos respondan:
No, no creemos en tu mision.
'
24 Nosotros hemos tomado venganza de estos pueblos. Ve cual
El. (20BAN.
[1'73
que los unos toman los otros por servidores. Mas la misericordia de
Dios vale mas que los bienes que acumulan.
32 Sin el temor de que todos los hombres se convirtiesen en un
solo pueblo de ineles, habramos dado los que no creen en Dios
tejados de plata para sus casas y escaleras para subir ellas;
83 Y puertas de plata y sillas para que en ellas descansasen
su placer;
inseparable.
36
Satans!
38 Mas estos arrepentimientos de nada os servirn en este dia;
si habeis sido injustos, aun sereis compaeros en el suplicio.
39 Podras t, oh Mahoma! hacer or al sordo, y guiar al ciego
y al hombre evidentemente descarriado en una falsa vereda?
40 Sea que te separemos de ellos, nosotros tomaremos venganza.
474
EL CURAN.
46
burlaron de l.
'
51
52
53
compaa de ngeles?
54 Faraon inspir ligereza sus pueblos 7, y le obedecieron,
pues eran perversos.
55
porados.
59
El. (.ORAN.
475
declarado.
63
obedecedme.
64
' recto.
65
os dir:
70 Entrad en el paraso, vosotros y vuestras compaeras;
regocijaos.
71 Se les presentarn la r'edonda tazas de oro y copas llenas
de cosas que los sentidos tanto desean, y que hacen las delicias de
los ojos. Habitareis en l eternamente.
72 H aqu el jardn que recibreis en herencia por precio de
vuestras obras.
73 En l teneis frutos en abundancia: almentaos de ellos.
74 Los malos sufrirn eternamente el suplicio del inerno.
75 No se les mitigar, estarn fuera de toda esperanza de
salud.
76 No somos nosotros los que les hemos tratado injustamente,
ellos han sido incuos para consigo mismos.
77 Gritarn: Oh Malek "l que tu Seor ponga un trmino
nuestros suplicioslNo, responder, permaneceres en l.
-
476
'
EL CORAN.
78 Os trajimos la verdad; mas la mayor parte de vosotros
coucibieron repugnancia por la verdad.
79
tambien.
'
que se encuentren cara cara con su jornada, este da que les est
prometido 19~
~
84 l es aquel que es Dios en el cielo, Dios sobre la tierra. l
es el Sabio, el Discreto.
86
87
EL CORAN,
477
creen que estos seres creados son partes pequeas de l mismo, sus
hijos.
.
' *
del sol en verano la del invierno; pero es mas exacto entender por
esta palabra la distancia entre la salida y puesta del sol, el uso
Hassan.
\l
hacan Mahoma, cuando [es deca que sus dolos serian :-u'rojados
de terminar la palabra.
2
13
sido admitidos como dioses,~ el uno por los cristianos, el otro por
'
'
CAPTULO XLIV.
El Humo .
7 No hay otro Dios que l, que hace vivir y hace morir. Este
es vuestro Seor, y el Seor de vuestros padres, los antepasados.
8 Per'o sumidos en la duda, se hacen de ello un juego.
fl Obsrvales en el dia en que el cielo har levantar una
Humareda visible todos,
EL CORAN.
479
creyentes.
12
de ello venganza.
'16
un poder incontestable.
'
19 Yo buscar un refugio cerca de aquel que es mi Seor y el
vuestro para que no me apedreeis.
20 Si no sois creyentes, separaos de mi.
21 l (Moiss) dirigi entonces splicas Dios. Este es un
pueblo culpable, deca l.
22 Dios le dijo entonces: Lleva contigo mis servidores durante
la noche. Vistos, sereis perseguidos por los egipcios,
23 Deja las olas furiosas del mar, su ejrcito ser anegado.
24 Cuntos jardines y fuentes no han ellos abandonado?
25 Campos sembrados y habitaciones soberbias?
26 Delicias en que pasaban alegremente su vida?
,
35
480
EL CORAN.
4.1
'
El rbol de Zakko_um
44
45
46
47
.
,
48
49
50
51
52
54
'
58
'
'
los sucesos.
'
EL CONAN.
tai
CAPTULO XLV.
La Genutlexion .
EL CORAN.
483 ,
.s4
EL CORAN.
.
26 . A Dios pertenecen los cielos y la tierra; el da en que la hora
vendr, los hombres que niegan la verdad sern perdidos.
27 T vers todos los pueblos derodllas. Cada pueblo ser
llamado delante de su libro 5~ En este da sereis recompensados
segun vuestras obras.
28
31
EL CORAN.
485
til
CAPTULO XLVI.
Alahka' '.
l)mln en la
EL CORAN.
2s7
(nuestros milagros evidentes], ellos dicen esta verdad que ha venido
entre ellos que es una magia probada.
7 Dirn: Es l /Mahoma) que la ha inventado [el Goran); diles:
Si soy yo el que la ha inventado, procurad que yo no obtenga nada
de Dios. Pero Dios sabe mejor lo que vosotros decs. Me basta el
tenerle por testigo entre yo y vosotros. El es el Indulgente, el
Misericordioso.
8 D: Yo no soy el solo apstol que haya existido jams, y yo no
s lo que Dios har de m, ni lo que har de vosotros; yo no hago
mas que seguir lo que me ha sido revelado, yo no soy mas que un
apstol encargado de predicar pblicamente.
9 Diles: Qu os parece de ello? Si este libro viene de Dios y
que vosotros no creeis en l, que un testigo, un hombre escogido de
entre los hijos de Israel 3 atestige su conformidad con el libro de
Moiss y crea mientras que vosotros lo rechazais con orgullo; decid:
Qu suerte mereceis? Pero Dios no dirije los malos.
10 Los ineles dicen los creyentes: Si el Goran fuese alguna
cosa buena, no serian ellos los que nos habran aventajado en
del paraso. Las promesas que les han sido hechas son promesas
infalblcs.
488
EL CORAN.
habitaciones. As es como
sus c'orazones les sirvieron de nada, pues negaban las seales de Dios;
el castigo de que se reian les envolvi por n.
26
EL CONAN.
ise
paseado por todas partes nuestras seales de aviso, para que ellos
volviesen nosotros.
27 'Y por qu aquellos que se haban escogido al lado de Dios
para ser sus divinidades y el objeto de su culto, no les han socorrido?
Ljos de esto, han desaparecido de sus ojos. He aqu sus imposturas,
he aqu lo que ellos (los ineles) inventan.
28 Un dia hemos llevado una multitud de genios para hacerles
escuchar el Coran 7; ellos se presentaron y dijeron los unos los
otros: Escuchad; y cuando la lectura fu acabada, se volvieron
apstoles en medio de su pueblo.
29 Oh pueblo nuestro! dijeron, hemos odo un libro bajado del
cielo segun Moiss, y que conrma los libros anteriores; l conduce
'
33
El dia en que los ineles sern llevados delante del fuego del
sido prometido, les parecer que no han permanecido mas que una
hora del dia dentro los sepulcros. Tal es la exhortacion. Y quin
490
EL UUHAN'~
'
'
Mahoma.
CAPTULO XLVII.
Mahoma.
hace combatir para probaros los unos por los otros. Los que habrn
sucumbido en el camino de Dios, Dios no har perecer sus obras.
492
EL CORAN
ineles no le tienen.
,13 Dios introducir los que creen y hacen el bien en los
jardines baados por corrientes de agua; para los ineles que gocen
y coman como comen los brutos; su morada ser el fuego.
14 Cuntas ciudades han sido destruidas, ciudades mas poderosas
que la tuya que te ha rechazado. cuntas ciudades destruidas sin
'
Aquel que sigue las seales evidentes del Seor ser tratado
como aquel quien han parecido buenas sus malas acciones, y que
ha seguido sus pasiones?
16 He aqu la descripcion del paraiso que ha sido prometido
los hombres piadosos: arroyos cuya agua no se echa perder jams,
arroyos de leche cuyo gusto jams se alterar, arroyos de vino, delicias
de los que bebern de l 5~
17 Arroyos de miel pura, toda clase de frutos, y el perdon de
los pecados. Suceder otro tanto aquel que condenado la morada
del fuego, beber de una agua hirviendo que le desgarrar las entraas?
18 Hay entre ellos hombres que acababan de oirte; mas apenas
te han dejado, que van decir los que han recibido la ciencia: Qu
es lo que propaga? Estos son aquellos sobre los cuales Dios ha puesto
el sello y que no siguen sino sus pasiones.
19 Dios no har mas que aumentar la buena direccion de los que
siguen el camino recto y les ensear lo que deben evitar.
20 Los ineles, qu esperan pues? Es acaso la hora que saldr
sbitamente? Ya han aparecido algunas seales de este dia; pero de
qu les servirn los avisos?
21 Sepas que no hay otro dios que Dios, implora de l el perdon
de tus pecados, de los pecados de los hombres y de las mujeres que
creen. Dios conoce todos vuestros movimientos y el lugar de vuestro
descanso.
22 Los verdaderos creyentes dicen :. Ab! si al menos un captulo G
EL CORAN.
y
493
deecendiade lo alto que prescribiese la guerra contra los ineles!
-Pero que un surate perentorio descienda de lo alto, y que se haya
hablado en l de la guerra, t vers los hombres cuyocorazon est
tocado de una enfermedad, mirarte como se mira un hombre que
acciones.
33 Nosotros os pondremos prueba hasta que conozcamos los
hombres que combaten por la religion y que perseveran. Nosotros
examinaremos vuestra conducta.
'
34 Los que no creen y que apartan los otros de la senda de
Dios, los que se han separado del apstol de Dios despues quele hubo
aparecido claramente la verdadera direccion, estos no podrn perjudicar
de ningun modo Dios, mas Dios puede anonadar sus obras.
+94
EL CORAN.
volver nulos.
q
bi
CAPTULO XLY111.
La. victoria .
496
EL CORAN.
it!
15
EL CORAN.
.t~l7
498
EL CORAN.
'
EL (ORA N.
499
CAPTULO XLIX.
La s= h ab t'acinnes.
EL CORAN.
501
piedad de vosotros!
M
que uno se burla tal vez valen mas que sus burladores; ni las mujeres
de otras mujeres: tal vez estas valen mas que las otras 2~ No os
difameis, no os deis apodos. Esta palabra: Maldad, cun mal sienta
despues de la fe que profesais! Los que no se arrepientan, estos
sern verdaderamente malos.
14
es indulgente y misericordioso.
15 Los verdaderos creyentes son los que han creido en Dios y
en su apstol, y que de ningun modo_dudan, que combaten con
sus bienes y con sus personas en la senda de Dios. Estos solos son
sinceros en sus palabras.
s3
502
16
EL CORAN.
18
vuestras acciones.
CAPTULO L.
'
Kat .
en l relieves.
7 Y la tierra, nosotros la hemos estendido, y en ella hemos
arrojado montaas, y hemos producido en ella parejas preciosas de
todas especies.
8 Objeto de reexion y aviso para todo servidor que quiera
volver nosotros.
9
504
EL CORAN.
operar la resurreccion.
,
12 El pueblo de No, los hombres de Bass 4, y los themouditas,
antes que estos han tratado .de embusteros sus profetas.
13 Ad y Faraon, el pueblo de Loth y los habitantes de la
campia ", el pueblo de Tobba 6, todos han tratado de impostores
sus profetas, y han merecido el castigo con que les amenazbamos.
14 Nos hemos, pues, cansado de la primera creacion, para que
estn en duda sobre la creacion nueva de la resurreccion?
15 Hemos creado al hombre, y sabemos lo que su alma le dice
la oreja; estamos mas cerca de l que su vena yugular.
16 Cuando sus dos ngeles 7 encargados de recoger las palabras
del hombre se ponen recogerlas, sentado el uno la derecha y el
otro la izquierda,
17
pronto notarla.
hemos quitado el velo que te cubria los ojos. Hoy tu vista es penetrante.
22 El que la acompaa 8 le dir: H aqu lo que he preparado
contra t.
EL coazw.
505
29 Entonces gritaremos al inerno: Ests lleno? y l responder:
Aun teneis mas?
30 No ljos de all est preparado para los justos el jardn de
las delicias.
31
33
'
43
506
EL COBAN.
'
CAPTULO LI.
Las que se diseminan 1.
508
17
EL CORAN
- de ella en oracion),
.
18 Y al salir de la aurora piden perdon de sus pecados.
19 En sus bienes habia una parte para el pobre y para el
infortunado.
20 Hay sobre la tierra seales del poder de Dios para los que
creen rmemente.
27
un poco?
terrible.
38
41
EL CORAN.
~
509
Haba seales en el pueblo de Ad, cuando enviamos contra
l un viento de destruccion.
42 No pas sobre ningun ser que no le haya convertido al
momento en polvo.
43 Haba seales entre los Themouditas, cuando se les dijo:
Gozad hasta un cierto trmino.
44 Ellos fueron rebeldes las rdenes del Seor y la tempestad
les sorprendi cuando la vean venir a la claridad del dia.
45 Ellos no podan tenerse en pi ni salvarse.
46 El pueblo de No, antes que ellos, era tambien un pueblo de
perversos.
.
.
_
47
reexioneis.
50 Buscad'pues amparo cerca de Dios. Yo vengo de su parte
para advertiros pblicamente.
,
.
51 No pongais otros dioses al lado de Dios. Os lo aviso
claramente de su parte.
52 As es que no hubo apstol enviado _ vuestros antepasados,
que no le hayan tratado de hechicero endemoniado.
53 Se habran ellos transmitido esta conducta como un legado?
En verdad, este es un pueblo rebelde.
54 Dejadles pues, t no incurrirs en ninguna reprension;*
55
Solamente no ceses de predicar. El aviso aprovechar los
creyentes.
Invencible.
59 Los que obrarn injustamente tendrn la porcion igual la
de aquellos que en otro tiempo han obrado de la misma manera. Que
no me provoquen .
. 60 Desgracia para los ineles, causa del dia que les est
reservado!
510
EL CORAN.
. - Vase el versculo 1.
~3 El texto no lleva mas que el participio femenino: que
desparraman, que diseminan, diseminando; esto puede entenderse
las palabras: que llevan una carga, que corren con lijereza, y
distribuyen, se reere mejor los nublados que llevan en su seno la
"
CAPITULO LII.
El Monte Sina.
13
'14
'15
16
542
17
EL COBAN.
delicias,
nuestra familia.
27 Dios ha sido bondadoso para con nosotros; nos ha preservado
del castigo pestilente.
28 Nosotros le invocbamos en otro tiempo; l es bueno y
misericordoso.
29 Oh Mahoma! predica los ineles ; t no eres, gracias
Dios, ni un adivino ni un endemoniado.
30 Ellos dirn: Este es un poeta; espiemos con l las vicisitudes
de la fortuna;
35
mismos?
f
'
36 Han creado ellos los cielos y la tierra?Na, esto es mas
bien que ellos no creen.
37 , Los tesoros de Dios estarian en su poder? Sou ellos los
dispensadores supremos?
EL CORAN .
513
los primeros.
43 Tienen ellos otra divinidad diferente de Dios ?Por la gloria
de Dios, l est muy por encima de las divinidades que le asocian.
y 44 Si vean caer un fracmento del cielo, diran: Esto es un
nublado amontonado.
45 Djales hasta que se hallen en presencia de su da, de este
_dia en que sern heridos,
46 El da en que sus embusles no les servirn de nada, en que
no recibirn ningun socorro.
47 Los malos probarn aun otros suplicios; pero la mayor parte
de ellos lo ignoran.
48 Espera con paciencia la sentencia de tu Seor; t ests bajo
nuestros ojos. Celebra las alabanzas de tu Seor cuando te levantas,
49
van.
514
EL CORAN.
CAPTULO LIII.
La Estrella,
sido seducido.
516
EL GORAN. .
18
19
20
26
'
EL CORAN.
41
42
43
44
45
517
518
EL CORAN.
cubria. Se cree que Mahoma, sin precisar lo que cubra este rbol,
quiere insinuar que eran multitudes de ngeles que ocultaban el loto
del lmite.
rabes paganos.
1"
CAPTULO LIV.
La Luna .
Dado en la
Meca.Tiene 55 versculos.
endemoniado, y fu rechazado.
520
EL CORAN.
anticipadamente.
'
3l
L coaznv.
521
se volvieron como briznas de paja seca que se mezcla al estircol 6~
32 Nosotros hemos hecho el Goran fcil de comprender, propio
para servir de aviso. No hay nadie que reexione?
33 Y el pueblo de Loth trat las amenazas de mentiras.
34 Enviamos contra este pueblo una tempestad lanzando piedras.
No salvamos mas que la familia de Loth la punta del da.
35 Era un favor de nuestra parte; as recompensamos todo el
que es reconocido.
:
36 1(L0th) les amenazaba con nuestra violencia, mas ellos
pusieron en duda las amenazas.
37 Ellos queran abusar de sus huspedes, nosotros les quitamos
la vista, y dijimos: Probad mi castigo y mis amenazas.
38 A la maana siguiente un castigo cruel les sorprendi.
39 Probad mis castigos y mis amenazas, decamos nosotros.
40 Hemos hecho el Goran fcil de comprender, propio para
servir de advertencia. No hay nadie que reexione?
44 Y la familia de Faraon tambien tuvo avisos.
' 42 Y todos nuestros milagros los trataron de embustes. Nosotros
les cogimos pues como coge el Fuerte, el Poderoso.
43 Y vuestros incrdulos, oh Mequenses. valen mas que
aquellos, bien teneis algun privilegio de inmunidad en las Escrituras?
44 Dirn ellos: Somos en gran nmero ayudndonos los unos
los otros?
45
la espalda.
ser la hora!
47 Los culpables estn sumidos en el estravo y en la locura.
48 El da en que sus frentes sern arrastradas por tierra en el
fuego del inerno, se les gritar: Probad el contacto del inerno.
49 Nosotros hemos creado todas las cosas segun cierta medida.
' 50
cerrar de ojos.
51 Nosotros hemos esterminado pueblos semejantes vosotros.
No hay nadie que reexione?
Todo lo que hacen est consignado en el Libro.
53 Toda cosa pequea grande, todo est escrito en l.
54 Los justos habitarn en medio de jardines y de corrientes de
agua,
55 En la morada de la verdad, cerca del Rey poderoso.
522
EL com\u~
CAPTULO
LV.
El Misericordioso.
Dado en
la
l ha creado al hombre;
l le ha enseado la elocuencia.
El sol y la luna se mueven segun un clculo.
Las plantas y los rboles se prosternan ante Dios.
Y el cielo, l lo ha elevado, y l ha establecido la balanza,
524
19
20
dentro
21
22
23
24
EL _ GORAN.
montaas.
25 Cual de etc.
26 Todo lo que hay sobre la tierra pasar.
27 Solo el rostro de Dios permanecer rodeado de majestad y
de gloria.
28 Cual de etc.
29 Todo lo que hay en los cielos y sobre la tierra le dirije sus
votos. Cada dia est ocupado en alguna obra nueva *.
30 Cual de etc.
31 Nosotros asistiremos un dia vuestro juicio, oh hombres y
genios!
32 Cual de etc.
33 Asamblea de hombres y de genios, si podeis penetrar mas
all de los lmites de los cielos y de la tierra, hacedlo; mas vosotros
38 Cual de etc.
39 En aquel dia no se preguntar mas los hombres y los
genios sobre sus pecados 6.
40 Cual de etc.
41 Los criminsles sern reconocidos por sus seales; se les
cojer por los cabellos y por los pis.
42 Cual de etc.
\
43
44
45 Cual de etc.
46 Los que temen la magestad de Dios tendrn dos jardines 7~
47
Cual de etc.
EL CORAN.
48
49
50
54
52
53
54
Gual de etc.
Gual de etc.
66
' 526
EL CORAN.
toma cada momento una nueva faz, que varia al innito, que l
produce y absorbe la creacion, se maniesta y se oculta. .'
"
CAPTULO LVI.
l, _ "
El Acontecirniento '.
- '. .
' '
._.
'
'
44 Y un pequeo nmero solamente entre los modernos desde
la venida de Mahoma),
A
'
~
"
528
17
18
lmpida
19
EL CORAN .
dolores,
28
29
30
31
32
aparte ";
35 Hemos conservado su virginidad 8.
36 Queridas de sus esposos y de una edad igual la suya,
37 Ellas estarn destinadas los hombres de la derecha.
38 Habr un gran nmero de entre los antiguos,
39 Y un gran nmero de entre los modernos 9.
40 Y los hombres de la izquierda (oh los hombres de la
izquierda!)
41 Estarn en medio de un viento pestilente y del agua hirviendo.
42 En la sombra de un humo negro,
43 En. la sombra que no es fresca ni agradable.
44 Antes ellos llevaban una vida llena de comodidades.
45 Ellos perseveraban en una ira implacable,
46
Y- decan:
48
l...
EL CORAN.
529
que no creeis,
52
53
54
55
56
57
la resurreccion?
reexionais?
63 Habeis observado vuestro trabajo de labranza?
64 Sois vosotros los que sembrais los campos nosotros que
somos los sembradores?
'
65 Si quisiramos reduciramos vuestras cosechas briznas de
paja seca, y no cesariais de admiraros y de gritar;
66 Hemos ah endeudados, henos ah engaados en nuestras
esperanzas, perdidos.
67 Habeis puesto atencion en el agua que bebeis?
68 Sois vosotros que la haceis descender de las nubes,
nosotros?
69 Si quisiramos la podramos cambiar en agua salobre. Por
qu no sois pues agradecidos?
70 Habeis dirigido' vuestras miradas sobre el fuego que obteneis
por la frotacion?
71 Habeis creado vosotros el rbol que os lo da, nosotros 2?
72 Somos nosotros que hemos querido hacer de ello una
enseanza y un objeto de utilidad para los viajeros del desierto.
73
74
530
EL GORAN.
75
76
de las delicias.
89 A aquel que ser del nmero de los hombres de la derecha,
90 Se le dir: Salud t de parte de los hombres dela derecha.
91 Aquel que habr estado entre los hombres que"tratan los
profetas de impostores,
i
i : ~
r'
Vil
~ 192 Entre losestraviados,
r
-' ~, n' '
93 Tendr por alimento el agua hirviendo.
'
'
94 Le abrasaremos en el fuego.
1
- ' t
95 Esta es la verdad infalible.
96 Celebra pues el grande nombre de tu Seor.
-:
'J
I"
. ~
El. CORAN.
531
,
.
Es decir, aquellos que sobre la tierra han sido los primeros en
" La
toda otra
Es
7 Es
abajo.
, "
comentadores.
" Recurdese que la palabra Goran quiere decir lectura; y podr
aqu traducirse: Que esta lectura es una lectura conservada en un
volmen cerrado.
5
532
EL CORAN.
vuestros cuerpos?
CAPTULO iLVII.
El Hierro .
todo.
6 El
ha hecho
sucederencierran.
la noche al dia,
y el dia la noche;
conoce
lo que
los corazones
i
7 Creed en Dios y en su apstol, y dad en limosnas una~ parte
de losbienes de que Dios os conceder la herencia. Aquellos de
entre vosotros que creen y hacen la limosna recibirn una recompensa
generosa.
8 Qu teneis para no creer en Dios y en su enviado, que os
m
534
EL CORAN.
EL CORAN.
535
~ poderoso y fuerte.
536
EL COBAN .
'
-c
EL CORAN.
8
. 537
CAPTULO LVIII.
'
La Pluitista l.
antes que tenga lugar una nueva cohabitacion entre los dos esposos
divorciados. As es como se os prescribe, y Dios est in'struido de lo
que haceis.
5 Aquel que no hallar un cautivo para rescatar, ayunar dos
meses seguidos antes que haya cohabitacion entre los dos esposos
divorciados, y, si no puede soportar este ayuno, alimentar sesenta
pobres. Se os manda esto, n de que creais en Dios y en su enviado.
Estos son los -preceptos de Dios; un suplicio doloroso est reservado
EL CORAN.
539
arrollados , como lo han sido los que les han precedido. Pues , nosotros
hemos hecho ya descender signos evidentes de nuestro poder, y el
suplicio ignominioso est solo reservado para los ineles,
7 En el dia en que Dios les resucitar todos y en que les
repetir sus acciones. Dios lo ha contado todo, mientras que ellos
lo han olvidado todo. Dios es testigo de todo.
8 No ves t que Dios conoce todo lo que est en los cielos y
sobre la tierra? No hay conversacion secreta entre tres individuos
que l no sea el cuarto, ni entre cinco que l no sea el sexto. No se
reuneu ni pocos ni muchos 5, que no est con ellos en cualquier
lugar que se encuentren. En seguida, en el dia de la resurreccion,
les recordar sus obras, pues est instruido de todo.
9 No has t observado aquellos quienes han sido prohibidas
las.conversaciones secretas, y que recaen no obstante en lo que les
ha sido prohibido, y que hablan entre s pecado, enemistad y
desobediencia al profeta? Despues cuando se presentan en tu 'casa,
te saludan con trminos que Dios no te ha concedido 6, y dicen para
consigo mismos: Por qu Dios no nos castiga por lo que decimos?
No te nquietes por ello. Lo que les espera es el inerno;'ellossern
tostados su fuego. Qu detestable desenlace!
10 Oh creyentes! cuando conversais juntos, que el pecado, la
enemistad, la desobediencia las rdenes del profeta, no sean el
objeto de vuestros discursos; hablad entre vosotros de justicia y de
temor de Dios; temed Dios ante el cual sereis todos reunidos.
540
EL CORAN.
18
EL CORAN.
541
nota.
desgracia para t.
7 Es decir, en los lugares pblicos, en las casas, por todos los
parages en donde uno se reune y en donde uno se sienta para conversar,
haced lugar, separaos, poneos en rden.
8 Por el pueblo contra el cual Dios est enojado, Mahoma
entiende los judos. Vase el cap. I, vers. 6.
68
CAPTULO LIX.
La emigracin 1.
Dado en
corazones; ellos demolian sus casas con sus propias manos y con las
manos de los creyentes. Aprovechaos de este ejemplo, hombres
dotados de inteligencia!
EL CORAN.
543
socorro alguno.
13
pueblo insensato.
.
'15 Ellos obran como.los que les han precedido, y poco falta que
no hayan probado ya los malos frutos de sus acciones; pues un suplicio
544
16
EL CORAN .
'
EL CORAN.
545
"
otros.
CAPTULO LX.
Puesta L la pruclau .
13 versculos.
El- CORAN.
547
modo que los ineles os pedirn lo que habrn dado las suyas. Esto
es un precepto que Dios establece entre vosotros; l es sabio y
discreto.
'
~
ll
548
EL (ZORAN.
conversaciones calumniosas, no desobedecer en nada de lo que es
bueno, acepta su pacto, implora para ellas el perdon de Dios. l
es indulgente y misericordoso.
13 Oh creyentes! no tengais comercio alguno con aquellos
contra los cuales Dios est enojado 4; ellos desesperan de la vida
futura, como los ineles han desesperado de los que estn en las
tumbas.
querr interceder aun una vez favor de su padre en el dia del juicio;
pero en el momento en que querr abrir la boca, un asqueroso
lagarto se le acercar, y Abraham en un momento de disgusto dar
un puntapi al lagarto y le har caer en el infierno. Este lagarto ser
su padre metamorfoseado. Abraham cumplir as los decretos de Dios
sin faltar la piedad lial.
" Este versculo contiene lo que los Mahometanos llaman el
juramento de las mujeres. Los hombres prestaban juramento segun
CAPTULO LXI.
Orden die Batalla 1.
550
'
EL CORAN.
que Dios aumenta su luz (la luz que l da), aunque los ineles
nuevas.
14 Oh creyentes! sed las ayudas de Dios, as como Jesus, hijo
de Mara, dijo sus discpulos: Quin me ayudar en la causa de
Dios ?As es como una porcion de los hijos de Israel ha credo, y que
la otra no ha credo; Mas nosotros hemos dado los creyentes la
fuerza contra sus enemigos, y han alcanzado la victoria.
Mahoma
lleva
muchos
nombres
entre
los
musulmanes;
EL CORAN .
551
CAPTULO LXII.
La Asamblea.
EL CORAN .
553
CAPTULO LXIII.
Los hipcritas.
Dado en
Medina.-Tiene 11 versculos~
escuchas con gusto; ellos son como vigas apoyadas en la pared 2; que
oigan un grito, creen que es contra ellos 3~ Estos son tus enemigos.
Evtales. Qu Dios les haga la guerra! Cun falsos son!
5 Cuando se les dice: Vend, el apstol de Dios implorar Dios
para vosotros, vuelven sus cabezas, se alejan con desden.
EL CORAN.
555
CAPTULO LXIV.
Decep_cion mtua '.
EL CORAN.
557
detestable viajel
11 Ninguna desgracia sobreviene al hombre sin el permiso de
Dios. Dios dirigir el corazon del que creer en l. Dios lo V todo.
12
escuchad,
'
10
558
EL CORAL\'.
negocio.
El sentido de este versculo es: vuestras mujeres y vuestros
hijos os separan algunas veces de vuestros deberes; para que no les
fallen vuestros cuidados, olvidais menudo la causa de Dios, la
guerra santa. No obstante, si por la demasiada afeccion que les
teneis, os hacen sufrir, perdonadles etc.
CAPTULO LXV.
El divorcio.
)
Dado en la Meca.Tiene 12 versculos.
560
EL CORAN .
que no han tenido aun sus menstruos; para las mujeres en cinta,
esperad que hayan parido. Dios allanar estas dicultades para el
que le teme.
CAPTULO LXVI.
La prohibicion.
misericordioso.
_
2 Dios os ha permitido el desatar vuestros juramentos, l es
vuestro patrono. l es el Sabio, el Discreto.
562
'
EL CORAN.
padosas.
_
EL CONAN
'
563
noche reservada Hafsa, haba dormido con Mara la Copta, que le
haba sido enviada por Mokawkas, gobernador de Egipto. Esta
conducta ofendi vivamente Hafsa, que por ello le di quejas
talmente duras, que el profeta, para calmarla, le jur romper todo
trance con Mara. La revelacion contenida en este versculo tiene por
objeto librar Mahoma de su juramento que haba hecho la ligera,
sobre todo cuando por revelaciones precedentes Dios habiaconceddo
los maridos una gran latitud en sus relaciones con sus mujeres.
CAPTULO LXVII.
El Imperio.
mw
l
l!
'.i itr
.'l"i% r
l
El. CORAN.
565
Ellos dirn:
Si hubisemos escuchado,
si hubisemos
Misericordioso? l lo v todo.
20
~ tn
I~
24
reunir un dia.
71
566
25
EL GORAN.
el error.
30 D: Qu os parece de ello? si maana la tierra absorbe todas
las aguas, quin har manar agua corriente y cristalina?
pasa en el cielo.
'
CAPTULO LXVIII.
Le. Pluma.
568
EL CORAN.
de maana}.
22
vuestros dtiles.
23
24
25
26
27
'
35 Trataremos nosotros igualmente los que se resgnan ~ la
voluntad de Dios (los musulmanes) y los culpables?
36 Qu teneis para pensarlo as?
'
37
algun documento
escrito en que leeis '
38 Teneis
Que obtendreisi
lo que querreis?
39
EL CORAN.
569
52
echar en cara.
570
EL coaAr:~
cortaria los dtiles; los frutos que caan fuera del lienzo estendido
debajo del rbol, los que el viento hacia caer, los que el cuchillo
no cortaba de un golpe, eran para los pobres. Despues de su muerte,
sus hijos menos caritativos que su padre, decidieron un dia no avisar
mas los pobres la cosecha de los dtiles, y cortarlos muy de
maana. Pero por la noche una tempestad destruy el jardn, y no
qued de l ninguna seal.
5 Es decir: juraron que la maana siguiente haran la
recoleccion sin aadir, si place Dios, si Dios lo quiere.
5 Por lo dems hemos hecho observar (cap. XVIII, vers. 18, 19,
nota), esta particularidad de la fraseologa rabe, segunla cual la
persona que forma parte de una multitud, en lugar de servirse del
CAPTULO LXIX.
El da inevitable.
572
EL CORAN .
13
14
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
Mi poder se ha desvanecido.
.
Dios dir entonces los guardianes del inerno:pCojedle y
atadle,
nosotros,
EL CORAN
45
46
47
48
49~
'
573
impostura.
'
50
51
52
4
5
de los
CAPTULO LXX.
Las Escalas .
CORAN .
17
' '18
19
575
37
38
el jardn de delicias?
39 De ningun modoNosotros les hemos creado, ellos saben
de que/5.
~
40 Yo no juro por el soberano del Oriente y del Occidente que
podemos
~
41 Reemplazarles por un pueblo que valdr mas que ellos; y no
seremos nosotros los que dejemos adelantarnos en el cumplimiento
de nuestros decretos.
42 Djales obrar y divertirse hasta que se encuentren en presencia
de su dia, y este dia que les ha sido prometido,
43 Este dia en que se levantarn de sus tumbas con toda
presteza como si fuesen reunirse bajo sus estandartes;
114 Los ojos bajos, cubiertos de ignominia.TaL es el dia que
se les promete.
576
EL CORAN.
2~
Literalmente:
un
postulante pide; es un
idiotismo
rabe
EL CORAN.
577
toda jornada de Dios. No hay mas que comparar este versculo con
el versculo 4 del captulo XXXII, y he aqu lo que en l se lee: Dios
dirije todos los negocios del cielo (de lo alto de los cielos) la tierra
(es decir sin bajar sobre la tierra), y todo sube hcia l en el dia
cuya duracion es de mi! aos de vuestra cuenta. Se ve que estos dos
pasajes se parecen, tan anlogas son las expresiones de los dos, tanto
se esplican mtuamente. En el captulo XXXII el sugeto no se nombra,
y s en el captulo LXX. Son los ngeles y el espritu que suben hcia
Dios, y esto no es en el dia del juicio, pues en el captulo XXXII se
ha dicho: Dios dirije los negocios (del universo) de lo alto de los
cielos; los dirije por medio de sus ministros, los ngeles, y esto es lo
que dice mas esplcitamente el versculo 4 del captulo LXX. Toda
la diferencia entre estos dos pasajes consiste pues en las palabras
cincuenta mil aos; pero esta expresion, como lo acabamos de decir,
es simplemente hiperblca y no puede conducir ninguna otra
nduccon. Puede compararse el versculo que es objeto de esta nota
con el versculo 4, captulo XCVII, en que se dice que los ngeles
y el Espritu (Gabriel) bajan con las rdenes de Dios en la noche
Alkadr.
El que no vacila en pedir es un mendigo; pero cosa muy
diferente es un mahroum que propiamente'quiere decir frustrado en
su esperanza, y que tiene aqu, segun los comentarios, el sentido de
pobre vergonzante.
v
5 Han sido creados con defectos y pecados que les escluyen del
paraso.
CAPTULO LXXI.
de orgullo.
7 Despues les he llamado. Y despues aun abiertamente tu
culto.
'
8 Yo les he predicado en pblico y en secreto.
9 Yo les deca: Implorad el perdon del Seor; l est muy
inclinado perdonar.
EL CORAN.
10
579
24
'
580
EL CORAN .
CAPTULO LXXII.
Los Genios.
compaero ni hijo.
'
'
582
EL GORAN. i
riguroso.
.
.
'
18 Los templos estn consagrados Dios, no invoqueis nada
al lado de Dios. ~
19 Cuando el servidor de Dios 5 se levant para adorarle, 'poco
falt que no le sofocasen , tanto se apiaban su alrededor.
20 Diles: Yo invoco al Seor, y no le asocio en la adoracion
nadie mas.
A
21 Diles: Yo no dispongo respecto vosotros ni de ningun mal
ni de ningun bien.
permanecer en l eternamente.
25
EL CORAN.
583
Seor.
584
EL CORAN.
CAPTULO LXXIII.
El Embozado .
un
poco
menos
c=ou>ww
De la mitad , dsmnyela un poco,
.
O adele alguna cosa 2, y salmodia el Coran salm0dando,
586
15
EL CORAN.
Seor.
20 Tu Seor sabe bien, oh Mahoma! que t permaneces en
oracion, ya cerca los dos tercios de la noche, ya hasta la mitad, y ya
hasta un tercio de la noche, una gran parte de los que te siguen lo
hacen igualmente. Dios es el que sabe dividir el dia y la noche; l
sabe que vosotros no la contais con exactitud, l os lo perdona. Leed
pues en el Goran lo mas justo que os ser fcil de leer. Dios sabe que
entre vosotros hay enfermos, hay otros que viajan por el pas para
procurarse utilidades con el favor de Dios; l sabe que otros combaten
en la sendade Dios. Leed pues en el Goran lo que os ser menos
penoso. Observad la oracion, haced la limosna, y haced un grande
prstamo Dios. Todo el bien (buenas obras] que adelantares para
vosotros mismos [en vuestro inters}, las hallares cerca de Dios. Esto
os valdr mas, esto os valdr una recompensa muy grande. Implorad
el perdon de Dios, pues l es indulgente y msericordioso.
' Este captulo es, segun los comentadores, uno de los primeros
de la revelacion; sigue inmediatamente al captulo de la Sangre
coagulada (captulo XGVI).
2 En estos tres versculos, Mahoma, envuelto en su manto y casi
dormido, recibe la revelacon de que debe dedicarse la oracion ya
toda la noche, ya algo mas menos de la mitad.
3 El texto no tiene la palabra devocion, de suerte que se aplica
[ambien al alma del hombre que se halla la entrada de la noche, y
EL CORAN.
587
CAPTULO
LXXIV.
CDW<ODlP4n
C&DNDQ
A tu Seor, glorifcal.
Tus vestidos, consrvalos aseados.
Y la abominacion 2, evtala.
EL CORAN.
'
589
32
duden de ellas;
37
38
39
590
EL GORAN.
3 Quin os ha conducido al sakar (el inerno)? 7 44 Ellos respondern: Nosotros jams hemos hecho la oracion.
45 Nosotros jams hemos alimentado al pobre.
46 Nosotros pasbamos nuestro tiempo en discursos frivolos con
aquellos que los cuentan.
.
.
47 Nosotros considerbamos el dia de la retribucion corno~una
mentira,
EL CORAN.
'
591
CAPTULO
LXXV.
La. resurreccion.
10
EL CORAN .
593
27
remedio ?
28
ha llegado,
29
30
34
32
33
34
35
36
muertos?
594
EL COBAN .
reprensiones.
3
' ,
para atrs.
el juicio nal.
'
CAPTULO LXXVI.
El Hombre.
'
596
EL CORAN.
18
19
25
EL CORAN.
597
'
CAPTULO
LXXVII.
Los Enviados.
EL CORAN.
20
599
' creado.
32
33
34
35
36
37
38 Este ser
el dia en que os reuniremos vosotros y - vuestros
antepasados.
i
de vuestras acciones.
44
49
50
600
EL CORAN.
"
pues ::plicarse varias rosas. Algunos entienden por esto los versculos
del
Dios y de la revelacion.
" Los castigos del dia deljuico final.
"
"
CAPTULO LXXVIII.
La gran noticia.
S, ellos la sabrn.
44
602
EL GOBAN.
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
Jardines y vias,
33
la suya,
34
35
Copas llenas.
No se oirn conversaciones frvolas ni mentiras.
36
38
39
camino
40
41
en que
'
EL CORAN.
803
CAPTULO LXXIX.
Los ngeles que arrancan las almas.
'
EL CORAN.
605
21
22
23
30
31
33
34
35
hecho,
606
EL GORAN.
'
'
CAPTULO LXXX.
La frente severe'~
iiiisericordidso. _~
ha vuelto la
,
,
>
I , m. _u '
.,
10 T le descuidas.
M Gurdate de obrar as: el Goran es un aviso.
12 . Todo el que quiera le retendr en su memoria
13
14 Sjubliines, puras;
'15
46
EL CORAN.
608
17
18
19
proporciones.
Risueos, espansivos,
polvo.
44
122
EL CURAN.
609
CAPTULO
LXXX1.
El Sol plegado.
O \IODUH&>O L\D AO
'
19
EL CORAN.
20
21
Obedecido y el.
22
611
23
24
25
, 26
27
28
CAPTULO LXXXII.
EL CORAN.
18
613
de la retribucion?
19
' Sin duda debe entenderse por esta confusion de los mares la
mezcla de las aguas dulces con las aguas saladas, que estn, segun
el Goran, separadas hasta hoy por una barrera.
2 Es decir que toda alma responder de sus propias obras y no
podr nterceder por otras.
CAPTULO LXXXIII.
Los defraudadores 1~
Dado en
12
13
EL CORAN.
615
16
17
aproximan al Eterno.
.
29 Los criminales se burlaban de los creyentes.
30 Cuando pasaban cerca de ellos se hacan con los ojos seales
. de inteligencia.
~
31 Y cuando volvan en medio de sus familias, se divertian
espensas de ellos ( espensas de los creyentes/ .
32
33
34
35
36
CA P_ITU LO LXXXIV.
sus rdenes,
sus rdenes ,
Invocar la muerte,
42
13
44
EL CONAN.
647
45
46
47
48
49
20
24
22
23
24
25
CAPITULO
LXXXV.
3
4
5
creyentes.
12
EL COR AN.
13
14
15
'16
17
18
{19
20
21
22
1319
CAPITULO LXXXV1.
1
2
3
4
5
(i
7
8
9
10
12
CAPTULO LXXXVII.
El Muy-Alto.
Dado en la Meca.Tieue19verstculos.
No morir en l ni vivir en l.
CAPTULO LXXXVIII.)
El r1a que envuelve |~
l\Jv-C>
15
Copas preparadas,
~
Gogines dispuestos por hileras,
16 Alfombras estendidas.
17 No han echado los ojos sobre el camello, como ha sido creado,
18 Sobre el cielo, como ha sido elevado;
19 Y sobre las montaas, como han sido plantadas en la tierra;
EL CORAN.
Y sobre la tierra, cmo ha sido dilatada?
623
20
21
22
23
24
25
26
CAPTULO LXXXIX.
el hurfano?
49
20
EL (IORAN.
.
625
Vosotros no os escitais mtuamente alimentar al pobre.
Vosotros devorais la herencia de los otros con una ciega
codicia 5,
24
22
23
24
el reexionar?
25 El gritar: Ojal Dios que yo hubiese hecho el bien durante
mi vida! En aquel dia, nadie podr castigar como Dios.
26 Nadie podr cargar de cadenas como Dios
27 Y en cuanto a ti, oh alma del el! segura en tu suerte,
28 Vuelve cerca de Dios, satisfecha de tu recompensa y agradable
Dios;
29 Entra en el nmero de mis servidores;
30
Entra en mi paraso.
626
EL CORAN.
ilcita. ~_
CAPITULO
XC.
E1Pais.
628
18
EL C()BAN.
juicio nal.
19 Los que no creen en nuestras seales sern los hombres de
la izquierda;
'
20
CAPTULO XCI.
El sol.
dejadla beber.
14 Ellos le trataron de impostor y mataron la camella. El Seor
les castig por su crmen, y estend su castigo sobre todos 1;
15 Y l no teme las consecuencias.
COMENTARIO DEL CAPTULO XCI.
CAPITULO XCII.
La noche.
4
5
6
7
'
Que mira como una impostura la bella palabra de
la
revelacion,
21
CAPITULO XCHI.
La. maana.
CAPTULO XCIV.
No
hemos
nosotros
abierto?
'
'
CAPTULO XCV.
La higuera.
la verdadera religion?
8
CAPTULO XCVI.
La
sangre
coagulada 4~
10
M
12
13
vuelve
14
15
16
EL CORAN.
17
18
19
635
Qu l junte su consejo,
CAPITULO
XCVII.
Alkadr 4~
. Alkadr .
2
3
4
con el
5
CAPTULO XCVIII.
La sea] evidente .
'
1'
. l
Au~rv~n
Los ineles, entre los que han recibido las Escrituras, y. los
<
CAPTULO XCIX.
El temblor de
-_
- \
'
"
'
'
-"'/
'
CA PIT u LO c.
Los Corceles.
'
3
4
i
7
8
9
..
CAPTULO CI.
El golpe.
CAPITULO CII.
El deseo de enriquecersa
l
,
l En nombre del Dios clemente y misericordioso.
El deseo de aumentar vuestras riquezas os preocupa
O \IGJC |IPC)9I\.)i->
Hasta el momento en que descendeis la tumba;
En verdad vosotros sabreis
CAPITULO
CIII.
CAPITULO CIV.
El disamador.
CAPITULO CV.
El Elefante.
_)
- I
.'W
Elefante I
2
cielo?
.,,L~, . %
~.
25/4v;:1i"
.-
l..
l
;..l 1-.l nn:
:'i
..
!(Hl.l'il
I
; ul
'
"
t.
'/' (villlll'tllllll'.
.|i r"i lll! '{
644
EL CORAN.
CAPITULO
|.,!_
,~
Y;
..-
,.:
lll "iiLo.s.kor'eichtitp'svyh
>n~:
3.2.;
'lf '
(,'
'\!\\\i\')\'\
(:
I . l:;i,rju ni n'/._
i'
,
lo
CV].
vlf',l'lv
un.
"A ~
'
'
w.
verano!
3
. '
~ ''
CAPTULO cvn.
La. limosna .
'
CAPITULO CVIII.
El Kauther.
Aquel que te odia perecer sin dejar siquiera una seal s'uya.
CAPTULO 01x.
Los ineles.
CAPITULO
CX.
La. asistencia.
l desea perdonar.
CAPTULO CXI.
Abou-Lahab '.
.5
CAPTULO CXII.
La unidad de Dios
En
4
2
3
4
"
de Dios.
. -
CAPITULO CXIII .
EL CORAN.
(l
'
CAPITULO CXIV.
Los hombres.
En
i
2
3
4
se oculta,
BIOGRAFIA
, DE MAHOMA.
W.
BIOGRAFA Dl MAHOMA.
668
bes Heatl2arrba (lrablts que se han hecho Arabes); se les mo un honor y un titulo de supremaca. Hca el nilo
considera descendientes de Kalrtan Yaktan hijo de lie 200 de nuestra era, uno de los descendientes de Adnan,
ber; se establecieron en aquel tiempo en el Yemen (Ara
bia feliz) de donde se esparcieron por toda la Arabia
meztilndose con las tribus primitivas, sustiluyndose
luego las anteriores en la posesion exclusiva de dife
rentes comarcas. Los Iiimyaritas pertenec'en aquellos
Arabes J!0ulearrba, , como les llama M. Gaussin de
familia de los Koreichitas, en cuyo seno naci Mahoma. (Darennadwa) los Korcirhitas reciban de las manos de
Aunque los Arabes hayan puesto en todo tiempo el ma Kossa la bandera, cuando ban hacer la guerra al
yor cuidado en conservar su genealojia, todos los es guna tribu. (lonformes con el parecer de Kossai, los Ko
fuerzos de los historiadores rabes han sido infructuosos reichitas consintieron en imponerse un tributo, rifada
para jar la descendencia directa desde Ismael hasta (socorro), que pagaban en la poca de la peregrinacion
Mahoma travs de veinte siglos; pero generalmente se Kossai, y queeste empleaba en proporcionar gratui
est de acuerdo sobre su genealojia hasta Adnan que tamente vveres los peregrinos pobres durante tres
pasa por un descendiente de Ismael. Contando treinta y dias que pasaban gn Mina, poca distancia de la Meca.
tres aos por generacion, se llega jar la poca de La autoridad de Kossai creci aun mas, cuando lleg
Adnan cerca cien aos antes de Jesucristo, de suerte que reunir en su persona algunos otros cargos que se rela
no faltarian mas que algunos nombres mencionados por cionaban con el servicio de la Gaaba; estos cargos eran
los historiadores para llenar todo el tiempo transcurrido sikato, la administracion de las aguas y su distribucion,
entre Ismael hijo de Abraham, y Adnan, personaje tan hidjaba, la guarda de la Gaaba y el servicio del templo;
estas atribuciones debe aadirse la rfada, percepcion
prximo nuestra era.
Por grande que sea este vaco, nada autoriza poner de la tasa de los tributos, la Iwa, derecho de altar un
en duda la genealojia de Mahoma; al contrario dos con gorro de lana blanca en el estandarte de los Koreichitas
sideraciones parece que militan en su favor, estas son en al partir para la guerra, y la nadwa. concejo, esto es, la
primer lugar muchos pasajes de la Biblia, segun los li presidencia del concejo de los Koreichitas; algunas fun
bros de Moiss hasta los profetas , que estn acordes ciones menos importantes fueron abandonadas por Kos
en considerar los Arabes de la Arabia Desierta (del sai otras tribus rabes ". Se ve por lo que precede que
[ledjaz y de la Meca) como lsmaelitas, y en segundo lu cerca doscientos aos antes de Mahoma (hcia el ao
gar, la veneracion que las tribus rabes han conservado 440 de J. ll.) los Koreichitos no solo tenian una autori
por la memoria de Abraham. En efecto; segun la tradi dad regularmente constituida en la Meca, sino que su,
cion anterior Mahoma, el famoso templo de la Gaaba, inuencia y considerarion se estendian fuera de ella;
buido poco su buen xito. Al principio sobre todo de todos sus hermanos, y por consiguiente el mas capaz de
su apostolado, cuando se procuraba separar los Ara subvenir las necesidades de los peregrinos y de admi
bes del culto de los dolos, Mahoma sacaba un grande nistrar los negocios de la Meca, se hall revestido de
apoyo,
para
religion
dellosejemplo
de funciones las mas importantes para la comunidad; l
Abraham,
y lala pona,
porque
as predicaba,
decirlo,v bajo
auspicios
fu quien estableci entre los Koreichitas el uso de en
de un personaje cuya memoria era universalmente ve viar cada ao dos carabanas, la una en invierno al
Yemen, la otra en verano Siria; tambien l fu el pri
nerada entre sus compatriotas.
La ciudad de la Meca fue edicada antes del quinto mero que distribuy los Korelchitas pobres una espe
siglo de nuestra era , pero la comarca de la Meca era cie de sopa llamada tharid, compuesta de caldo y de
desde los tiempos mas antiguos la morada de las tribus migas de pan, y por este motivo su nombre primitivo
rabes que se ugrupaban al rededor del templo de la Amr fue cambiado en el de hachim el desmenuzador
Gaaba, cuya guarda y administracion se disputaban co destrozador. El nombre de hachtmitaa se aplica sin em
2
654
BIOGRAFA
bargo toda la linea colateral ascendiente de Mahoma. estos 63 aos ha sido dada aproximadamente en aos lu
sujuramento, reuni los diez hijos de mas edad; y una luz extraordinaria para iluminar el mundo; en n,
les notic el juramento que de mucho tiempo habia Abdelmottabb, yendo un dia ver su nieto, observ
hecho; cada uno de ellos se resign ser la vctima, y con estraeza que habia nacido circuncidado. El nio,
partieron para. la. Gaaba. delante del dolo [loba] para llamado Mahoma por su abuelo (y fue el primero eutrp
echar suertes. La suerte recay en Abdullah, que era el los Arabes que llev este nombre), fu conado por su
mas amado de su padre. El sacricio iba cumplirse en madre una nodriza beduina, llalima, que le llev . su
un lugar destinado inmolar las vctimas, cuando corren tribu en medio del desierto. Al cabo de dos aos fue des
los Koreichitas, detienen el brazo de Abdelmottalih, y le tetado, pero como su estancia en la familia de Halima le
aconsejan que consulte una adivina que se hallaba en proporcionaba tanta dicha y utilidad, pidi Amino. que
Khaibar, ciudad forticada, habitada por judos. La le dejase educar al infante. La tradicion cuenta que este
adivina pregunta cual era la multa que se pagaba por padecia una enfermedad desconocida, pero que se atri
un homicidio, y como se le respondiese que era de diez buia la accion del demonio . Mahoma, contando mas
camellos, les dijo que pusiesen Abdallah un lado y adelante sus discpulos un accidente que habia causa
los diez camellos otro, en seguida que se echase la do su nodriza un grande terror, deca que en su infan
suerte y si caa sobre Abdallah, empezar de nuevo, aa cia, cuando jugaba en la llanura. con sus jvenes compa
diendo cada vez el mismo numero de camellos, hasta eros, dos hombres vestidos de blanco, que eran ngeles,
que la suerte decidiese contra los camellos. Abdelmotta le echaron por tierra, le abrieron el pecho y le sacaron
lib se conform con la decision de la adivina, y como la el corazon para lavarlo y puricarlo.
suerte fu diez veces contraria Abdullah, su padre no
Un capitulo del Goran (cap. 9l) empieza en efecto por
qued libre del juramento sino con el precio de cien ra. las palabras que pueden traducirse as: No abrimos no
mellos. Desde este tiempo el precio de la sangre humana solros, (no dilatamos nosotros) tu pecho? bien as: No he
se j entre los rabes en cien camellos. Luego despues mor nosotros abierto tu prchol Y mientras que ciertos
de este suceso, Abdelmottalib cas Abdallah con Ami comentadores no ven en esto mas que una expresion li
na hija de Webb, uno de los descendientes de Abdmenaf. gurada de un corazon dispuesto por Dios para recibir la
De este matrimonio naci Mahoma 7~
sabidura y la revelacion, otros quieren ver en ello una
No puede fcilmente jarse el ao del nacimient de Ma alusion al suceso conservado por la tradicion, segun la
home. No obstante, tres datos sirven para determinarlo cual el corazon de Mahoma babria sido realmente lava
al menos aproximadamente. Segun la tradicion Mahoma do y puricada por los ngeles y as habria sido desde
habra dicho: Yo nac bajo el reinado del Rey justo. la infancia un vaso de eleccion. Por lo demas, no es este
Este rey justo es el clebre Kesra Anouchirvan (Cosroes el solo pasage del Goran en que una expresion gura
el Grande), que rein cuarenta y siete aos y ocho me da o bipe rblica haya recibido por la tradicion una in
ses, y si se admite con un historiador rabe (lbn-el terprelarion forzada y un sentido sobrenatural y mara
Athir) que Mahoma naci siete aos y ocho meses antes villoso (Vanse los caps. 1i y 5l). A la edad de seis aos,
dela muerte de Anouchirvan, el ao de su nacimiento Mahoma perdi su madre y fue recogido por su abuelo
caera en el ao 570 de J. C. Deotra parte el nacimien Abdelmottalib que le profes la. ternura de un padre; tres
to de Mahoma cae, segun la tradicion, en el ao de la aos despues, le falt Mahoma este apoyo, cuando
DE MAHOMA
655
dicho ya que Mahoma desde su juventud haba sabido dispuesto admitir en el Jesucristo; del mismo modo
atraerse la cstlmacion general; su reconocida probidad los rabes eran muy tolerantes respecto las divinida
hizo que se le llamase clEmn, el Leal, el Seguro, el Fiel. des de cualquier origen, mientras que se respetase el
656
B|OGRAFA
raza semitca, mas los matrimonios considerados como cita enseguida Abdelcaaba llamado'el-Atk (el noble),
ncestos, los galanteos, las venganzas personales deje hombre muy respetado entre los Koreichitas, a causa de
nerando casi siempre en guerras encarnizadas entre susconocimientos de las generaciones rabes; estaba
DE MAIIOMA.
657
lmpacientados por estas respuestas, los Koreichitas le , confirmada por un acto escrito en pergamino y deposi
de la tierra desde el oriente al occidente? Qu es el de saber por medio de una revelacin que Dios haba he
alma? Si l responde de tal y tal manera, es realmente cho relativa los versculos del acta de la liga deposi
un profeta, si no, es un impostor.n Los diputados, de tada en la (aaba. Fueron all, y hallaron, dicen los his
vuelta la Meca, propush ron Mahoma las trescues toriadores, el pergamino roido enteramente en la parte
tienes; l prometi responder la maana siguiente, de los versculos, a escepcion de las palabras en tu
pero como habla olvidado aadir si a Dios place, Dios le nombre, o Dios, que se hallaban al principio. Halln
castig por ello, y le hizo esperar quince das la revela dose el acta nula, se disolvi la liga, y las familias exce
cion. Por fin al cabo de este tiempo, respondi con la mulgadas volvieron la Meca a sus antiguas moradas.
historia de los Siete durmientes y con la historia de Ale No obstante parece que estas pretendidas pruebas de la
jandro el Grande; (capitulo 18). En cuanto la cuestion mision divina de Mahoma no convencieron los dla
relativa al alma, respondi muy oportunamente que Dios tras hasta el punto de hacerles abrazar el islamismo.
solo sabia lo que era . Este triunfo de Mahoma sobre Mahoma despreciado siempre en su ciudad natal, se fue
los incrdulos, dicen los historiadores, llev al colmo la a Tail, ciudad rival de la Meca; pero sus predlcaciones
658
BIOGRAFA
de i'athrib tuvieron con Mahoma sobre el monte Akaba, la Meca no estuvieron merced de los habitantes; para
colina vecina la Meca, una conferencia en la cual les que su seguridad estuviese mas garantida, se concluy
expuso los puntos cardinales de su religion y les exhor un convenio que dcterminase sus relaciones mtuas y
t seguirlo. Esta conferencia es conocida con el nom
sus derechos.
bre de primer juramento de Akaba, porque estos doce
En virtud de este convenio, los Koreichitas venidos de
personagesjurarou en l seguir los preceptos inculcados la Meca y los Arabes de Medina, no deban en adelante
por Mahoma. En esta poca de su mision, aun no pro componer mas que una sola y nica nacon; un musul
curaba que sus adeptos se armasen para la defensa de man no poda matar un musulman para vengar la
su religion, mas no tardaron en hacerlo, y he aqu co muerte de un inel, ni tomar el partido de un inel
mo: al ao siguiente, el duodcimo de la mision (6M de contra un musulman; los hombres ricos y poderosos
.l. (1.), una caravana de los habitantes de Yathrib lleg deban respetar los dbiles; ningun partido de los lie
la Meca;estaba compueslade musulmanas yde idlatras. |es poda pactar la paz separadamente con los ineles;
A favor de la noche, cuandolos idlatras estaban entre los judos aliados de los musulmanes deban estar al
gados al sueo, los musulmanes tuvieron una conferen
abrigo de todo insulto o vejacion, y podan prolesar li
ca secreta con Mahoma y en ella prometieron sosteuerle, bremente su culto; pero deban unirse los musulmanes
darle asilo, y aun le obligaron a que fuese a establecerse para defender Medina contra toda agresion contribuir
entre ellos. -Si nosotros nos hacemos matar por ti, le los gastos de la guerra; en fin, una clusula estableca
preguntaron, cual ser nuestra recompensafEl para que cualquier diferencia que pudiese surgir entre los
so, respondi MahomaMas si nosotros te ayudamos que establecan el pacto se entregara a la decision de
para el buen xito de tu empresa, t no nos abandona Dios y de Mahoma. Para prevenir toda especie de riva
rs para volverlaltlecaIJamsl yo vivir y morir con lidad entre los Ansar y los Mouhadjirs, Mahoma institu
vosotrosl respondi el, y en seal de juramento se die y una especie de fraternidad en la que cada uno de
ron mutuamente la mano. Se sabe que Mahoma perma los Ansar estaba unido un Mouhadjir. En aquella poca
neci el su promesa. Este fue el segundo, el gran ju muchas instituciones religiosas y preceptos que estaban
ramento de Akaba. El primero que no obligaba armar en el Coran no se haban aun jado bien; as, por ejem
se por el islamismo, despues fu llamado eljuramcnlo de plo, durante la oracion en lugar .de volverse hcia el
rio, fu conocido de los Koreichitas, y resolvieron de la oracion, no fu. establecido sino despues de algunos
sembarazarse de Mahoma. En la prevision de medidas meses de permanencia en Medina; pero haba ya cierta
violentas, Mahoma procur que muchos musulmanes de organizacion que para fortalecerse tenia necesidad de
la Meca emigrasen Yathrib. Estos musulmanes son co la sancion y de la victoria. Esta no tard en venir en
nocidos con el nombre de mouhadjirs (emigrados); en ayuda de la obra de Mahoma. Corra el mes de rama
n el mismo Mahoma, frustrando la vigilancia de sus dhan 624 de J. C. , y el segundo de la hgira. Ha
enemigos que espaban todos sus pasos, abandon la bia sabido que una caravana de Koreichitas
Meca en la primera mitad de junio 622 de .l. C. "~ Esta Siria la Meca, entre Medina y el mar; tom
huida, hdj:et, de que hemos hecho hrjtra, es la era de ci0n de atacarla, mas el jefe de la caravana,
los mahometanos; pero no fue instituida sino diez y siete de los designios de Mahoma, envi con toda
volva de
la resolu
informado
premura
marse Illcdinelennabi (ciudad del profeta o elMedneh Al empezar el combate, Mahoma estaba dentro una tien
(la ciudad) Medina. Las dos tribus rabes de Yalhrib, re da y diriga fervieutes plegarias a Dios; mas cuando la
conciliadas por el islamismo despues de dos aos de odio accion se hizo general, sali de ella, y mezclndose en
DE MAHOMA .
659
arena. Este hecho es contado entre los milagros obrados manifest en el sitio de Medina, y como los musulmanes
por Mahoma.
construyeron un foso en tres sitios al lado de Medina,
La caravana informada de los movimientos de Mahoma esta guerra es conocida con el nombre de la guerra del
evit el pasar por Bedr y se acerc al mar, continuando foso. Este suceso tuvo lugar en el quinto ao de la h
su camino hcia la Meca; y Mahoma no esperando al gra (627 de J. (1.), y esta coalicion se reere el capi
canzarla volvi entrar en Medina con prisioneros K0 tulo del Goran titulado Al-ahzab, los confederados ".
reichitas y los despojos del ejrcito; salvo la ejccucon Muchos combates se sucedieron en este foso entre sitia
pronta y sumaria de algunos Koreichitas que en otro dores y sitiados; el sitio dur cerca un mes, mas los
tiempo habian insultado a Mahoma y puesto en ridiculo celos susetados entre judlos y rabes por amigos secre
su mision, todos los dems prisioneros, no tuvieron tos de Mahoma que se hallaban en el campo enemigo, no
mas motivo que para alabar la humanidad de los musul tardaron en atraer la disolucon de la coalicion que con
manes. Estos prisioneros fueron rescatados por los de taba diez mil hombres, y se levant el sitio. Mahoma
la Meca al cabo de seis semanas. Los Mequenses ljos de march la cabeza de tres mil hombres vengarse de
desanimarse por la derrota de Bedr, resolvieron ven los judos de la tribu de Koraza y los siti en sus fuer
garla, y destinaron la mitad de la ganancia realizada tes; los Koraiza faltos de vveres, se rindieron discre
por la caravana que se salv al equipo de tropas; al cion al cabo de algun tiempo. Mahoma hizo degollar
mismo tiempo enviaron emisarios para escitar las tribus todos los jefes y reparti entre los musulmanes sus
rabes la guerra contra Mahoma. Pronto hubieron mujeres, sus hijos y todas sus propiedades muebles
reundotres mil combatientes, entre los cuales hubo inmuebles. En el sexto ao de la hgira, Mahoma em
conanza en la memoria de los sucesos de Bedr, los li contra los Mostalk, tuvo lugar la aventura de Aicha,
660
BIOGRAFA
pblica de algunos falsos hermanos, mas bien seria un Mahoma pudo cumplir el voto de la visita a los santos
lugares, y lo cumpli paccamente. Rodeado de sus
Mahoma tuvo que renunciar por aquel ao la pere discpulos, a pi y el sable al lado, entr en la Meca
grinacion la Meca, y aun cuando algunos instantes montado en su camella Koswa en medio de una muche
despues de la conclusion del convenio, un Koreichita dumbre de idlatras; veric todos los actos de devocion,
abraz el islamismo y fu reclamado por sus jefes, no solo los que estaban establecidos por la costumbre
Mahoma se apresur a entregarlo, con gran descontento inmemorial y que no tenan ningun carcter pagano,
de los musulmanes; pero se prevali del silencio del sino tambien los que el mismo acababa de instituir en
DE MAHOMA.
661
colgaduras que cubran la Gaaba. AI momento Mahoma esfuerzos para tomarla. Este mal xito fue compensado
se dirigi a este templo, le di siete vueltas, y toc con con la sumision de otras tribus.
r o:
Cuando Mahoma volvi a Medina, dej en la Meca un,
lugarteniente encargado de presidir las fiestas y las ce
remonias de la peregrinacion, y, lo que es digno de ob
662
erocnaria
sacric con su propia mano sesenta y tres camellos y lecho, dijo de repente a los presentes, prximo ya al de
di libertad sesenta y tres esclavos, siendo este nme lirio. Que se me traiga tintero y papel, voy a daros un
ro igual exactamente a los aos de su edad contados por escrito que os preservar para siempre del error. Pero
meses lunares cuya conservacion acababa de recomen Omar impidi que se cumpliese su rden. El profeta
dar. Se hizo enseguida rapar la cabeza (pues durante la est en delirio, dijo. No tenemos acaso el Goran para
peregrinacion no era permitido el cortarse el cabello ni guiarnosl- Mientras se discuta si convena conformarse
las uas); las personas mas prximas el se repartan con las rdenes del moribundo, Mahoma dijo los que
dian ser mirados por los musulmanes sino como falsos esparci por Medina y caus una consternacon general;
profetas, hablan hecho ya algunos progresos entre las unos no la querian creer, otros estaban ya dispuestos a
tribus nuevamente convertidas, pero lejanas de Medina; volver a la idolatra; pero la resolucion de Aboubekr
y aun Mozalaima envi una carla a Mahoma en la que le tomada repentinamente sofoc en su origen el desrden
propona dividir con el el poder, toda vez que ambos y fij para siempre los destinos del islamismo. Se v por
eran igualmente profetas y enviados de Dios. Mahoma lo que se acaba de decir que Mahoma no habia designa
este mensage respondi por estas palabras: -Mahoma, do ningun sucesor "~ A la poca de su muerte no dej
enviado de Dios, a Mozailama, el impostor. Salud los ningun hijo varon; estuvo casado con quince mujeres
que siguen la senda recta "~ La tierra pertenece a Dios, y tuvo comercio con doce de ellas. A escepcion de Maria
l d su posesion quien le place. Solo prosperan los la Copla, entonces su coucubina, luego su mujer, de
que temen al Seor. Los trminos de esta respuesta da quien tuvo un hijo, que muri antes que el, tuvo todos
ban bien a comprender que Mahoma iba a conar la los otros hijos de Kaddja, su primera mujer, estos fue
suerte de las armas el decidir a quien debia pertenecer el ron los cuatro hijos Kacim, Taiib, Tahr, Abdullah, y
poder; entre tanto envi rdenes sus generales para cuatro hijas: Ftima, casada con Ali, Rokaia y 0mm
contener los progresos de los impostores; pero el solo Kolthoum, casadas las dos con Othman mas tarde kha
supo la desgracia de Elaswad, asesinado por uno de sus lifa, lo mismo que Zeinab (Zenobia). Entre sus mujeres
mismos Iugarlenientes; pues la liebre que le habia pasado, las que han adquirido alguna celebridad, son Khadidja
volvi a apoderarse de el al cabo de poco tiempo, y pron hija de Khowailid; Aicha hija de Aboubekr; Afsa hija de
to debilit todas sus fuerzas. Sintindose peor de dia en Omar; Omm-Hahba hija de Ahou-Soan un Koreichita
dia, se instal en el aposento de Aloha su mujer, y di poderoso; Saa la juda; Zeinab hija de Djahch, casada
instrucciones muy precisas del modo que quera ser en entonces con su liberto Zeid. (Vase el capitulo 33 rela
terrado.
tivamente a este casamiento. Nueve de sus mujeres so
cuando me habreis lavado y amortajado, deca sus brevivieron Mahoma; pero como habia-prohibido los
parientes, me pondres sobre esta cama al borde de mi musulmanes el desposarse con ellas despues de su muer
tumba que se cavar en este mismo cuarto, en el mismo te (cap. 33, 53), ninguna volvi a casarse. Este nmero
puesto en que estoy, luego me dejars solo y esperareis de mujeres est en contradiccion agrante con el pre
que el ngel Gabriel y todos los ngeles del cielo hayan cepto del Goran, que prohibe a los musulmanes tener
orado por mi, enseguida entrareis vosotros para rogar la vez mas de cuatro mujeres legtimamente casadas
tambien por mi, y despues de mi familia todos los mu (cap. L"); pero esto era una prerogativa que Mahoma re
sulmanes. A pesar de su extrema debilidad, apoyndo clamaba en su cualidad de jefe espiritual y de profeta.
se en sus dos primos, se lleg hasta la Mezquita. y all
Se dice que Mahoma habia declarado a Aboubekr que
recostado en su asiento (minber), hizo a los musulmanes a la muerte de un profeta todo lo que posea deba vol
DE MAHOMA.
663
ver la nacion, al Estado; sin duda de esta palabra se el hacer signos de inteligencia, que serian una traicion,
respondi el. Esto , en cierto modo, era ensear como
cinco mulas, de las que la mas conocida, la blanca, se los poetas en general (cap. XXVI), hace creer que esta
llamaba Doldol; cuatro camellos hembras que montaba, ba tan dispuesto prescindir de ellos en su imperio mu
mooaaria
664
'
cosa coetema de Dios, que el Coran no habla sido crea montaas ridas, faltos .mepudo de agua, y no hallan,
do; lo que resulta evidentemente de la confusion de la do en la otra mitad del gnero humano mas que una muy
palabra Itclamoutlaclr, palabra de Dios, tomada por el corta poca de placer, porque no vean ni encontraban
en las mujeres nada que las hiciese superiores a los bru
Verbo de Dios.
El Coran tal como lo poseemos es la reproduccion tan tos. No obstante es digno de notarse que los primeros
exacta como posible del ejemplar original que el primer tiempos del islamismo ofrecen ejemplos de una gran pu
khalifa Aboubekr habia conado a la guarda de Hafsa, reza de costumbres, de una castidad, de un ascetismo y
hija de Omar y viuda de Mahoma. En una sangrienta de un espiritualismo que no podia esperar hallarse entre
batalla dada en Akraba al falso profeta Mozailama, en el un pueblo mimado por las promesas del paraso maho_
mismo ao de la muerte de Mahoma, mas de seiscientos metano, sea que la piedad quiso merecer estas recom;
compaeros (Ashab) de Mahoma fueron muertos; en este pensas por una vida de privaciones, sea que los buenos
nmero se bailaban kourras, lectores del Coran, y hama instintos de la naturaleza humana se hayan encargado
tatouls It'oran (portadores del Coran), que saban de me de puricar una religion que en un principio se dirijia
moria el libro sagrado, no solamente por haberlo ledo, las simpatas del vulgo. Segun el Coran, Dios gobierna
sino por haberlo odo de boca de Mahoma. En el temor el mundo, el ha jado anticipadamente reglas para todas
de que el libro sagrado se perdiese , Aboubekr nombro las cosas; pero atiende al hombre, su servidor; la oracion
una junta de kourras y de ashab, sobrevivientes los mas tiene su ecacia; pero esto es un dogma posterior, pues
instruidos que recogieron todos los fragmentos del libro la intercesion de Mahoma en el juicio nal ser igual
y formaron de ellos uno completo. Esta reunion de par mente admitida. En cuanto al culto exterior, cinco cosas
tes esparcidas del Coran evidentemente tiene seales dc constituyen el islamismo; la oracion, el ayuno, la limos
na, la peregrinacion a la Meca y la guerra santa , to
una mano diferente de la de Mahoma ; el rden cronol
gic0 de las revelaciones de ningun modo se observa en mando la palabra djiltad en su sentido mas suave, la
ellas; los captulos posteriores se reeren al principio propaganda religiosa. La moral del Coran consagra todos
de la mision de Mahoma (ve'anse los captulos Mi, lll). los preceptos morales de los otros pueblos, pero no se
Hay otros cuya poca est determinada por los mismos estiende en trminos tan positivos como el cristianismo
sucesos a que hacen alusion, captulos 9 y 33; el pasaje a toda la raza humana. Si el xito prodigioso y rpido
del cap. 5, v. 5.0, en que Mahoma habla del n de su del islamismo, el nmero de sus sectarios esparcidos por
mision, hace referencia la peregriuacion de despedida todo el globo, el poder y el esplendor, los sacricios}
que tuvo lugar en el mismo ao de su muerte. Pareceria los mrtires, fuesen el criterio de la verdad de una reli
pues que el Coran no exista desde el tiempo de Maho gion, el islamismo seria la religion verdadera, pues tiene
ma como libro , como un todo , y no obstante Mahoma todo esto. Cuando se reexiona que el pueblo rabe del
mismo le llama as (cap. 2, v. til, 9, v.! 65, 87, 1'25, tiempo de Mahoma' se hallaba en contacto continuo con
128; cap. M, v, l; cap. Ii'l,_ v. 22); y en el cap. 10, el cristianismo y el judaismo, y que estas dos religiones
v.. lil, se habla del Coran y de los captulos como de un tan poderosas en el resto del mundo, han hecho muy
todo y de una parte, lo que hace suponer que Mahoma pocos progresos en el centro de la Arabia, forzosamente
haba ya introducido en el algun rden. No es de este uno ha de deducir que el culto formulado por Mahoma
lugar detenerse en apreciaciones sobre el valor del Co era el solo que se adaptaba mas al carcter de este pueblo
ran, ya como sistema religioso, ya como cdigo sagrado, inaccesible a. toda otra accion civllizadora. Por lo dems
fuente de toda legislacion entre los mahometanos, ya se ha visto en el resmen de la vida de Mahoma, que el
por n como produccion del espritu que entra en paran triunfo de su mision no fue asegurado sino cuando las
gon con las Escrituras del Antiguo del Nuevo Testa revelaciones celestes recibieron porno leli_z concurso de
mento con los libros sagrados de otros pueblos. Segun circunstancias el apoyo ecaz, del~ brazo. secu,tar.4El
los rabes musulmanes, es mirado como produccion de
literatura , la obra mas bella que jams haya existido; dado orgen una literatura mit) cstendida,,jobmjpmo
pero esta tesis no ha dejado de tener contradictores : los que comentarios de los cuales los principales.sop los
Wahabitas, sectanacida en el siglo pasado, ha armado
damentales del islamismo : unidad absoluta de Dios, cion que apenas merece este nombre, tanto se separa del
texto rabe.
de base
La primera
todas las traduccion
otras, es la buena,,ltt
de Mll_it;t;hliy
qti
nada de Trinidad, nada dc Hijo de Dios; el Espritu servido
665
i.':l" I DE MAHOMA.
traduccion del Goran _eedlemneon notas.torge Sale ha Tassy y Mirza Kazem Beg han dadoten el Iournahtsali
publicado en 173i. en i. una traduccion del ~Goran en que articuloscurioeos sobre un capitulo inditodel Co
ingls, que ha sido reimpresa en dos volmenes en 8. en ran (Journ. As., ao l8Ll). Un sabio aleman, M. Gustavo
Londres, 183G, con los versculos numerados. La traduc
cion de Sale es sin contradiccion le mejor, la mas exacta (Mohammed der Prolhet. Stuttgar, 184i}. El comentario
y la mas til porlesnotussacadasde los comentadores de Beidhawi sobre el Goran no poda hallar mejor edi
rabes. En cuanto las obras que tratan de la vida de tor que M. Fleischer conocido, no solo porsus:prolun
Mahoma, amas de lasnoticias puestas al principio de doseonocimientos en la lengua rabe, sinopor se pers
casi todas las traducciones, se conoce la Vida de Mahoma picaeia y critica raras. El Bidhawi de M. Fleiscber,
por Prideaux, 1697, en .8..l en ingls; la Vida de Mahoma texto rabe, ha sido publicado enLeipsiolc en 1856y. 8,
sacada de Aboulfeda y traducida e,n latin por Garnier, en en it-vol. en L. M. Flugel, oonocidoporsus numerosos
Oxford, i723, en l'0l.; la Vida de Mahoma, compileeion trabajos, ha hecho un gran servicio e los orientallstas
de autores mahomctan'oe por Garnier, Amsterdam, i732,
2 vol. en 8.: el autor entra en elle en todos los detalles vol: en 4.? Mas la obra que sobre todo recomendaremos
relativos la vida le Mahoma; la Vida de Mahoma por es la de Mr. Caussn de Percevat, Eaeayoeotm la histo
ra de los Araba, 3 vol. en 8.", Peris 1848r50, no solo
Boulainvilliers, Londres, i730, y Amsterdam 183i: Ger
nier critica con mucha amargura, pero con razon este porque esta obra es la mas accesible al pblico en geno
obra que est al frente de su Vida de.Mahome; la Historia rel, sino porque reasume todo lo que hasta aqui se sabe
de la vida de Mahoma por Turpln, 17'78, 3 vol. en i..; la sobre la historia de la Arabia enterior Mahoma ydu
Vida de Mahoma por Ahoulfeda se halla el principio de rante su mision. Lo quese acaba de decirles un res:
los A mutter moslcmici de este autor. tradn'culos por [teiske. men muy imperfecto de la obra de Mr. de Perceval. Los
Esta parte de la grande obra de Ahonlle:la la ei a luz M. que dosearen estudiar la jurisprudencia uusulmena y
Noel Desvergers en 837, en 8. en Peris, con el titulo de:
Vida de Mahoma. texto, traduccion y notas. Es al mismo sarrollo, pueden consultar los-artculos de MJ. Worms
tiempo la mejor y la mas correcta de todas. Se hallan
detalles curiosos sobre el islamismo en la obra de Mr. Sumario de la legislacion musulmana. ale'1(halil Ibn
Reinaod,nemhro del instituto, publicada en |88, con lshek, traducirlo por Mr. el doctor Person y publicado
np.l .1i,nll -. .n
el titulo de: Monumentos rabes, perras y turcos del gabi en la Ezploratcon de l'Algene. ..il " i. FI
Mte deldequ de Blaczu, ele- 2 vol. en 8., Mr. Garciu de
a
_
1-'i..
r . F
al
i
r
I
u-I m .enpral1-r _I.Mmll
- ~,
i."
, .1
'-:
.-.';.I-.
'
Todas las veces pues que se encuentran las pala muy detallado sobre este asunto, ja el nacimiento de
bres: Mahoma ha dicho, el mas verdico de los hombres Mahoma en 29 de Agosto de 570 de J. C. Vase el Ensayo
ha dicho, no se trata de un pasaje del Coran, sino delas sobre la historia de los Arabes, l, p. 268-283. '
palabras de Mahoma coriservadas por la tradicion.
Esta enfermedad poda ser la epilepsia. En efecto,
' Ensayo sobre la historia de los rabes, 1, p. 'i.
el vulgo en Oriente cree que los epilpticos estn pose
3 Gnesis. 87; Jueces, 6, 7; isaias, 21; Ezequiel 2J~ dos del demonio.
Caussin de Perceval, Ensayo sobre la historia de los
Vanse algunos detalles interesantes sobre esta
Amber, 1, p. 236.
"
335.
" Waraka pasa por haber traducido en rabe una
parte de los Evangelios.
" Estas palabras se hallan al principio del capitulo _
96. Los versiculos que siguen no tienen ninguna rela
cion con esta primera revelacion.
' ' Los dos otros personajes nombrados en el Coran,
AbouDjahl y'AbouLahab, eran enemigos encarnizados
del nuevo culto.
"' Los rabes idlatras reconocian tambien el Dior
(Allah).pero adoraban al mismo tiempo otras divinidades.
" Haba en efecto en la Meca un platero cristiano
llamado Djebr, cuya casa ha Mahoma menudo.
_
Haba sobre todo en la Meca un koreichita llama
do Nadhr que habia viajado mucho y que hacia me
nudo comparaciones entre las predicaciones de Mahoma
y las relaciones histricas de los persas, siempre desfa
vorables a las primeras.
666
moenaria DE MAHOK.
fl
Intil sera aqu el valor de los argumentos que tos, hablaban Mahoma, y el cahrito enteramente asa
Ioschtas presentan en favor de Al, yerno de Mahoma, do le diriga la palabra; tenia un poder absoluto sobre
argumentos sacados de muchos pasajes del Coran y de los demonios que le temian y crean en su apostolado.
la tradiclon. Todos estos argumentos estn espuestos llestituy la vista clegos, cur los enfermos y aun
resucit muertos; un da hizo bajar una mesa cubierta
muy largamente en un tratado de la doctrina chita ti
tulado Hakkoul-yakin (la verdad cierta), obra persa de manjares para Al y su familia que tenan hambre;
compuesta hca el ao 1696 de nuestra era por Moham predijo que su posteridad descendiente de Ftima seria
med-Bakir, hijo de Mohammed-Tak , e impresa en vctima de las persecuciones e injusticias, y que los
"
lspahan.
Ommaiades reinarian mil aos, lo que se ha realizado,
Benna, yerba que, machacada en un almirez, da un etc. Vase tambien la nota del cap. 11, v. I, sobre el
zumo verdoso con que se pintaban las uas, y aun hoy viaje milagroso de Mahoma por los cielos.
da est en uso entre las mujeres rabes y persas de al
- :'.- .
HI
-I'
u .r,
.-tr-u!,
a..-:'I.
'I
'r'.",,l
';.';
' '
..
.. _ o.l n ,
|
II ui
.|.
n
. l.
".'..
I'
,s
, "
:t-r. -
.c--
1|)
"-1 \.'.It.i'2~ !
.
l|;."
: , .,.
.
li. |
..
. |I'I
.lln
I'.'l' .
|I\
\\\.u "_,
"
"'n i
-_g .tl'.
.1 :'.
' | il n I- .I.
;-"" |Iu.;:',
a | -l'
-M1u|{l
I" \'|\ I .
un
H.
ll una,
.I
ir
Hg,
Pnmuo. . . . . . . . . . . . . . .
Cu-iruno raunao.-El fatihan fatha ol kitb .
. .
. . .
. .
.
.
CAP. X.Jons.
Cn. Xl.Houd. .
Cn. XILJoseph.
Cn.
Car.
Cn.
CAP.
'
C/w~ XXXI.-Lokman. . .
CAP. XXXl[.La adoracion.
Cn.
Cn.
Cn.
Cn.
XXXlll.Los confederados.
XXXlV.Sab. . . . . . . .
XXXV.Los Angeles el Creador.
XXXVl.Ya sin. . . . . . .
. . .
v CAP. XXXVlll.Sad.
9 CAP. XXXlX.Muched_umbres.
.
22 CAP. LX.El0reyente. .
57 CAP. XLl.-Los descubiertos. .
81 CAP. XLII.La deliberacion.
1M CAP. Xl.lll.Ornamentos de oro.
.
123 Car. XLlV.El Humo. . .
m CAP. XLV.La Genuiiexion.
163 CAP. XLVl.Alahkaf.
172 CAP. XLVILMahoma. .
189 CAP. XLVlll.La victoria. .
200 CAP. XLlX.Las habitaciones.
Il! CAP. L.-Ka. . . . o . . - n
m CAP. Ll.Las que se diseminan. . .
230 CAP. Lli.El Monte Sina.
236 CAP. Llll.La Estrella. .
2t3 CAP. L[V.La Luna. . . .
256 CAP. LV.-EI Misericordioso.
268 Cn. LVLEl Acontecimienlo.
28l Car. LW|~El llierro. . . . . .
289 CAP. LVlll.-La Pleitista. . .' . .
299 CAP. LlX.-La emigracion. . . . .
309 CAP. LX.-Puesta a la prueba. . .
318 CAP. LXl.-0rden de Batalla. .
326 CAP. LXll.La Asamblea.
334 CAP. LXlll.Los hipcritas.
.
3i1 CAP. LXlV.Decepcion mtua. . .
353 CAP. LXV.Eldivorcio.. . . . .
363 C,w~ LXVI.La prohibicion.
373 CAP. LXVil.El Imperio. .
. . .
380 CAP. LX\lll.La Pluma.
387 CAP. LXIX.El da inevitable. . . .
392 CAP. LXX.-Las Escalas.
. .
395 Car. LXXl.-No. . . . . . . .
406 CAP. LXXll.Los Genios. . . . .
13 CAP. LXXlll.EI Embozado. .
l18 Car. LXXlV.Cubierto con su manto.
H5 CAP. LXXV.-La resurreccion.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
i'&i
!.'
'
Pg.
J Car. LXXVl.EI Hombre. .
Car. LXXVll.Los Enviados. .
CAP. LXXV[l[.-La gran noticia. . . . . . .
CAP. LXXlX.-Los ngeles que arrancan las almas. . . . . . . . . . . . . .
Car. LXXX.La frente severa.
Car. LXXXi.EI Sol plegado..
.
Car. LXXll.El Cielo que se hende.
Car. LXXXui~Los defraudadores. .
del
.
.
.
616
i318
620
621
.
.
.
.
.
.
.
.
62-l
627
629
630
Car.
Car.
(lar.
CAP.
Car.
CM>~
Car.
Car.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.~
63l
.\
CV.-El Elefante.
CVl.Los koreichitas.
CVll.l.a limosna. .
LVllLEl Kauther.
dia.
. .
. .
. .
"ir"
.i-.
CX.La asistencia.
CXl.-Abou-Lahab.
. .
CXll.-La unidad de Dios. .
(1Xlll.-El alba del dia. .
Pg. A
Moiss. . . . ~, . Q
La peregrinacion Meca.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16
30
Jesus..
62
.
.
.
.
.
.
.
.
142
256
323
333
.
.
.
.
.
.
356
415 ' '
..
.
.
425
Sacricio de Isaac.
429
Mahoma. . . . .
Arbol del inerno. .
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.,
.
491
529
565
has cumplido. ~~ .. . . .
. .
662
RETURN .CI-RCULAI'I
1'0 202 Main Library
LOAN PERIOD l
HOME USE
4
ALL BOOKS MAY 8E RECALLED AFTER 7 DAYS
Renewals and Recharges may be made 4 days prior fo the due date.
Books may be Renewed by calling
642-3405
o
JUN 2 5 '94
wuxwaaw
FORM NO DD
Uslyucberga fecal] ae -
m A Pi
RECD LD
12.000 (11/05)
..
SEI?
7__
47o
* U.C.WBEKE'LEY LIBAmE .
n,
ft.
.>
.z _l
1-:
J
."
p a
,
,0
; r mmwWmuygmmu mum
o
l-
. J, , A ~
" Q5;
.20
v..
r v
4-
"
I
3-."
1;
kr ._ 4
17;~r__
w.
.
ru.
rm-7"
' -
v
7'
K.
. I,i'3liuele313lilu.
ll.u q..\