Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
WEU
WEU
On
Off
PLL 360
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0JT (2014.04) I / 53 WEU
de
en
fr
es
pt
it
nl
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperiset ohjeet
el
tr Orijinal iletme talimat
ar
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina 16
Portugus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 23
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 30
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 33
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 36
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Trke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 46
..............................
52
|3
1
On
Off
1
11
10
9
8
7
3
Mo
de
Loc
k
, 635 nm
, <1 mW ahl blicken
5-1:2007
n Str
IEC 6082 lung. Nicht in de
Laserstrah 2
sse
Laser Kla
2
8J1 08
4
20
6
5
4|
|5
G
On
Off
12
4
>
>4
13
b
14
12
On
Off
15
L
17
12
On
Off
18
16
19
14
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemer Gebrauch
Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann berkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer
Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch knnen Sie
Personen blenden, Unflle verursachen
oder das Auge schdigen.
Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schlieen und der Kopf sofort aus dem Strahl
zu bewegen.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen
des Laserstrahls, sie schtzt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollstndigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie knnten unbeabsichtigt Personen blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefhrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flssigkeiten, Gase oder Stube befinden. Im Messwerkzeug knnen Funken erzeugt werden, die den Staub oder
die Dmpfe entznden.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und berprfen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschlielich fr den Betrieb an geschlossenen Einsatzorten geeignet.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1 Austrittsffnung Laserstrahlung
2 Ein-/Ausschalter
3 Stativaufnahme 1/4"
4 Laser-Warnschild
5 Batteriefachdeckel
6 Arretierung des Batteriefachdeckels
7 Taste zum Abschalten der Nivellierautomatik
8 Betriebsarten-Taste
9 Nivellierwarnung
10 Anzeige Betriebsart
11 Anzeige Arbeiten ohne Nivellierautomatik
12 Universelle Halterung*
13 Drehknopf der Halterung
14 Aufnahmeplatte der Halterung
15 Grundplatte der Halterung
16 1/4"-Schraube der Halterung
17 Stativ*
18 Schutztasche
19 Laser-Sichtbrille*
20 Seriennummer
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt nicht zum
Standard-Lieferumfang.
Technische Daten
Kreuzlinienlaser
Sachnummer
Arbeitsbereich (Durchmesser)
bis ca. 1)
Nivelliergenauigkeit
Selbstnivellierbereich typisch
Nivellierzeit typisch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Relative Luftfeuchte max.
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
Deutsch | 7
Kreuzlinienlaser
Laserklasse
Lasertyp
C6
Stativaufnahme
Batterien
Akkus
Betriebsdauer ca.
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
Mae
PLL 360
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montage
Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschdigt werden kann.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den
Ein-/Ausschalter 2 in die Position On. Das Messwerkzeug
sendet sofort nach dem Einschalten Laserstrahlen aus den
Austrittsffnungen 1.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,
auch nicht aus grerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den
Ein-/Ausschalter 2 in Position Off. Beim Ausschalten wird
die Pendeleinheit verriegelt.
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach
Gebrauch ab. Andere Personen knnten vom Laserstrahl
geblendet werden.
Batterien einsetzen/wechseln
Betriebsarten
Betrieb
Inbetriebnahme
Schtzen Sie das Messwerkzeug vor Nsse und direkter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen
Sie es z.B. nicht lngere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das
Messwerkzeug bei greren Temperaturschwankungen
erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Przision des Messwerkzeugs beeintrchtigt
werden.
Vermeiden Sie heftige Ste oder Strze des Messwerkzeugs. Durch Beschdigungen des Messwerkzeugs
kann die Genauigkeit beeintrchtigt werden. Vergleichen
Sie nach einem heftigen Sto oder Sturz die Laserlinie zur
Kontrolle mit einer bekannten waagrechten oder senkrechten Referenzlinie.
Anzeige
Betriebsart
Kreuzlinienbetrieb (siehe Bilder A, B und E):
Das Messwerkzeug erzeugt eine waagrechte
Laserebene (360 umlaufende Laserlinie) und
eine senkrechte Laserlinie.
Horizontalbetrieb (siehe Bild C): Das Messwerkzeug erzeugt eine waagrechte Laserebene.
Vertikalbetrieb (siehe Bild D): Das Messwerkzeug erzeugt eine senkrechte Laserlinie.
Nivellierautomatik
Arbeiten mit Nivellierautomatik (siehe Bilder F G)
Beim Arbeiten mit Nivellierautomatik darf die Anzeige fr Arbeiten ohne Nivellierautomatik 11 nicht leuchten. Schalten
Sie gegebenenfalls durch Drcken der Taste Lock 7 die
Nivellierautomatik wieder ein, sodass die Anzeige 11 erlischt.
Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagerechte, feste
Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 12 oder dem
Stativ 17.
Die Nivellierautomatik gleicht Unebenheiten innerhalb des
Selbstnivellierbereiches von 4 automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlinien nicht
mehr bewegen.
Ist die automatische Nivellierung nicht mglich, z.B. weil die
Standflche des Messwerkzeugs mehr als 4 von der Waag1 609 92A 0JT | (7.4.14)
8 | Deutsch
rechten abweicht, leuchtet die Nivellierwarnung 9 rot und der
Laser wird automatisch abgeschaltet. Stellen Sie in diesem Fall
das Messwerkzeug waagrecht auf und warten Sie die Selbstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug wieder innerhalb
des Selbstnivellierbereiches von 4 befindet, erlischt die Nivellierwarnung 9 und der Laser wird eingeschaltet.
Auerhalb des Selbstnivellierbereiches von 4 ist das Arbeiten mit Nivellierautomatik nicht mglich, da sonst nicht gewhrleistet werden kann, dass die Laserlinien im rechten
Winkel zueinander verlaufen.
Bei Erschtterungen oder Lagenderungen whrend des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. berprfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug
auf Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.
Arbeiten ohne Nivellierautomatik (siehe Bild E)
Drcken Sie fr Arbeiten ohne Nivellierautomatik die Taste
Lock 7. Bei abgeschalteter Nivellierautomatik leuchtet die
Anzeige 11 rot.
Bei abgeschalteter Nivellierautomatik knnen Sie das Messwerkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unterlage stellen. Im Kreuzlinienbetrieb verlaufen die zwei Laserlinien nicht mehr zwingend senkrecht zueinander.
Arbeitshinweise
Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum
Markieren. Die Breite der Laserlinie ndert sich mit der
Entfernung.
Arbeiten mit dem Stativ
Ein Stativ 17 bietet eine stabile, hheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 3 auf das 1/4"-Gewinde des Stativs 17 oder eines handelsblichen Fotostativs auf und schrauben Sie es mit der
Feststellschraube des Stativs fest.
Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerkzeug
einschalten.
Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehr)
(siehe Bilder H K)
Mithilfe der universellen Halterung 12 knnen Sie das Messwerkzeug an senkrechten Flchen befestigen. Die universelle
Halterung ist ebenso als Bodenstativ geeignet und erleichtert
die Hhenausrichtung des Messwerkzeugs.
Klappen Sie die Aufnahmeplatte 14 der Halterung 12 wie im
Bild gezeigt nach oben (a), sodass sie in dieser Stellung einrastet. Drehen Sie die Aufnahmeplatte mit dem Drehknopf 13
auf die gewnschte Hhe nach unten (b).
Zur Verwendung als Wandhalterung befestigen Sie die universelle Halterung 12 mit aufgeklappter Aufnahmeplatte mglichst senkrecht an einer Wand. Fixieren Sie sie sicher gegen
Verrutschen, z.B. mit einer Befestigungsschraube (handelsblich).
Zur Verwendung der Halterung als Tischstativ klappen Sie die
Grundplatte 15 auf, sodass sie parallel zur Aufnahmeplatte
steht (c).
Schrauben Sie die 1/4"-Schraube 16 der Wandhalterung in
die Stativaufnahme 3 des Messwerkzeugs.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
English | 9
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen
Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld Willershausen
Unter www.bosch-pt.de knnen Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
sterreich
Unter www.bosch-pt.at knnen Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehr und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den
Hausmll!
Nur fr EU-Lnder:
Gem der europischen Richtlinie
2012/19/EU mssen nicht mehr gebrauchsfhige Messwerkzeuge und gem
der europischen Richtlinie 2006/66/EG
mssen defekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwendung zugefhrt werden.
Nicht mehr gebrauchsfhige Akkus/Batterien knnen direkt
abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstrae 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
English
Safety Notes
All instructions must be read and observed
in order to work safely with the measuring
tool. Never make warning signs on the
measuring tool unrecognisable. SAVE
THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE
MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A
THIRD PARTY.
Caution The use of other operating or adjusting
equipment or the application of other processing methods than those mentioned here can lead to dangerous
radiation exposure.
The measuring tool is provided with a warning label
(marked with number 4 in the representation of the
measuring tool on the graphics page).
nderungen vorbehalten.
10 | English
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
1 Exit opening for laser beam
2 On/Off switch
3 Tripod mount 1/4"
4 Laser warning label
5 Battery lid
6 Latch of battery lid
7 Button for switching off the automatic levelling
8 Operating mode button
9 Levelling warning indicator
10 Operating-mode indication
11 Working without automatic levelling indicator
12 Universal holder*
13 Rotary knob of the universal holder
14 Holding plate of the universal holder
15 Base plate of the universal holder
16 1/4" screw of the universal holder
17 Tripod*
18 Protective pouch
19 Laser viewing glasses*
20 Serial number
* The accessories illustrated or described are not included as
standard delivery.
Technical Data
Cross-line Laser
Article number
Working range (diameter), to
approx. 1)
Levelling Accuracy
Self-levelling range, typically
Levelling duration, typically
Operating temperature
Storage temperature
Relative air humidity, max.
Laser class
Laser type
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0.4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
Cross-line Laser
C6
Tripod mount
Batteries
Rechargeable batteries
Operating time, approx.
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions
PLL 360
1
1/4"
4 x 1.5 V LR6 (AA)
4 x 1.2 V HR6 (AA)
12 h
0.5 kg
125 x 85 x 70 mm
Assembly
Inserting/Replacing the Batteries
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recommended for operation of the measuring tool.
To open the battery lid 5, press on the latch 6 and fold the battery lid up. Insert the batteries/rechargeable batteries. When
inserting, pay attention to the correct polarity according to
the representation on the inside of the battery lid.
Always replace all batteries/rechargeable batteries at the
same time. Do not use different brands or types of batteries/
rechargeable batteries together.
Remove the batteries/rechargeable batteries from the
measuring tool when not using it for longer periods.
When storing for longer periods, the batteries/rechargeable batteries can corrode and self-discharge.
Operation
Initial Operation
Protect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do
not leave it in vehicles for a long time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to
the ambient temperature before putting it into operation.
In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.
Avoid heavy impact to or falling down of the measuring
tool. Damage to the measuring tool can impair its accuracy. After heavy impact or shock, compare the laser line
with a known horizontal or vertical reference line.
Switch the measuring tool off during transport. When
switching off, the levelling unit, which can be damaged in
case of intense movement, is locked.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, slide the On/Off switch 2 to
the On position. Immediately after switching on, the measuring tool sends laser beams out of the exit openings 1.
Bosch Power Tools
English | 11
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from
a large distance.
To switch off the measuring tool, slide the On/Off switch 2 to
the Off position. When switching off, the levelling unit is
locked.
Do not leave the switched-on measuring tool unattended and switch the measuring tool off after use. Other
persons could be blinded by the laser beam.
Operating Modes
After switching on, the measuring tool is in cross-line operating mode with automatic levelling.
To change the operating mode, press the Mode button 8
until the requested operating mode is indicated by the corresponding illuminated operating-mode indication 10.
The following operating modes are available:
Indication
Operating Mode
Cross-line operation (see figures A, B and E):
The measuring tool generates a horizontal
laser plane (360 rotating laser line) and a
vertical laser line.
Horizontal operation (see figure C): The
measuring tool generates a horizontal laser
plane.
Vertical operation (see figure D): The measuring tool generates a vertical laser line.
All three operating modes can be selected either with or without automatic levelling.
Automatic Levelling
Working with Automatic Levelling (see figure F G)
When working with automatic levelling, the indicator for
working without automatic levelling 11 may not be lit. If required, switch the automatic levelling on again by pressing
the Lock button 7 so that the indicator 11 goes out.
Position the measuring tool on a level and firm support, attach
it to the holder 12 or to the tripod 17.
After switching on, the levelling function automatically compensates irregularities within the self-levelling range of 4.
The levelling is finished as soon as the laser beams do not
move any more.
If the automatic levelling function is not possible, e.g. because the surface on which the measuring tool stands deviates by more than 4 from the horizontal plane, the levelling
warning indicator 9 lights up red and the laser is automatically
switched off. In this case, bring the measuring tool to the level
position and wait for the self-levelling to take place. As soon
as the measuring tool is within the self-levelling range of 4,
the levelling warning indicator 9 goes out and the laser is
switched on.
When not within the self-levelling range of 4, working with
automatic levelling is not possible, because it cannot be assured that the laser lines run at a right angle to each other.
In case of ground vibrations or position changes during operation, the measuring tool is automatically levelled in again. To
avoid errors, check the position of the horizontal and vertical
laser line with regard to the reference points upon re-levelling.
Working without Automatic Levelling (see figure E)
When working without automatic levelling, press the Lock
button 7. When the automatic levelling is switched off, indicator 11 lights up red.
When the automatic levelling is switched off, the measuring
tool can be held by hand or placed on an inclined surface. In
cross-line operation, the two laser lines do not necessarily run
at a right angle to each other.
Working Advice
Always use the centre of the laser line for marking. The
width of the laser line changes with the distance.
Working with the Tripod
A tripod 17 offers a stable, height-adjustable measuring support. Place the measuring tool via the tripod mount 3 onto the
1/4" male thread of the tripod 17 or a commercially available
camera tripod and screw the locking screw of the tripod tight.
Adjust the tripod roughly before switching on the measuring
tool.
Fastening with the Universal Holder (Accessory)
(see figures H K)
With the universal holder 12, you can fasten the measuring
tool, e.g., to vertical surfaces. The universal holder is also
suitable for use as a ground tripod and makes the height adjustment of the measuring tool easier.
Fold the holding plate 14 of the universal holder 12 upward
(a) as shown in the figure, so that it engages in this position.
Lower the holding plate with adjustment knob 13 to the desired height (b).
When using as a wall mount, fasten the universal holder 12 as
vertical as possible to a wall with the holding plate folded up.
Secure it safely against slipping off, e.g., with a fastening
screw (commercially available).
To use the universal holder as a table tripod, fold out the base
plate 15 until parallel to the holding plate (c).
Screw the 1/4" screw 16 of the wall mount into the tripod
mount 3 of the measuring tool.
Adjust the universal holder roughly before 12 switching on
the measuring tool.
To fold the universal holder 12 together, push the base plate
15 back against the corpus of the holder. Raise the holding
plate 14 with adjustment knob 13 to the highest position.
Then push the holding plate downward against the corpus.
Laser Viewing Glasses (Accessory)
The laser viewing glasses filter out the ambient light. This
makes the red light of the laser appear brighter for the eyes.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser
radiation.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
12 | English
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2012/19/EU, measuring tools that are no
longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or
used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Franais | 13
Batteries no longer suitable for use can be directly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
Franais
Avertissements de scurit
Pour une utilisation sans danger et en toute
scurit de lappareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. Faites en sorte que les tiquettes davertissement se trouvant sur
lappareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN LIEU SR ET REMETTEZ-LES
TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE LAPPAREIL DE MESURE.
Attention si dautres dispositifs dutilisation ou
dajustage que ceux indiqus ici sont utiliss ou si
dautres procds sont appliqus, ceci peut entraner
une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque
davertissement (dans la reprsentation de lappareil
de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle
est marque du numro 4).
Description et performances du
produit
Utilisation conforme
Lappareil de mesure est conu pour dterminer et vrifier
des lignes horizontales et verticales.
Lappareil de mesure est exclusivement conu pour fonctionner dans des locaux ferms.
Elments de lappareil
La numrotation des lments de lappareil se rfre la reprsentation de lappareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
2 Interrupteur Marche/Arrt
3 Raccord de trpied 1/4"
4 Plaque signaltique du laser
5 Couvercle du compartiment piles
6 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
piles
7 Touche de dsactivation du nivellement automatique
8 Touche de prslection du mode de fonctionnement
9 Tmoin dalerte de nivellement
10 Mode de fonctionnement
11 Mode Opratoire sans nivellement automatique
12 Support de fixation universelle*
13 Bouton de rglage du support de fixation
14 Plaque de montage du support de fixation
15 Plaque de base du support de fixation
16 Vis 1/4" du support de fixation
17 Trpied*
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
14 | Franais
18 Etui de protection
19 Lunettes de vision du faisceau laser*
20 Numro de srie
Fonctionnement
Mise en service
Caractristiques techniques
Laser croix
N darticle
Porte (diamtre) jusqu
environ 1)
Prcision de nivellement
Plage typique de nivellement
automatique
Temps typique de nivellement
Temprature de fonctionnement
Temprature de stockage
Humidit relative de lair max.
Classe laser
Type de laser
C6
Raccord de trpied
Piles
Accus
Autonomie env.
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
1) La porte peut tre rduite par des conditions dfavorables (par ex.
exposition directe au soleil).
Le numro de srie 20 qui se trouve sur la plaque signaltique permet
une identification prcise de votre appareil.
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de lappareil de mesure, nous recommandons dutiliser des piles alcalines au manganse ou des
accumulateurs.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment piles 5, appuyez
sur le dispositif de blocage 6 et relevez le couvercle du compartiment piles. Introduisez les piles ou les accumulateurs.
Veillez respecter la polarit qui doit correspondre la figure
se trouvant lintrieur du couvercle du compartiment piles.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs
en mme temps. Nutilisez que des piles ou des accumulateurs de la mme marque avec la mme capacit.
Sortez les piles ou les accus de lappareil de mesure au
cas o lappareil ne serait pas utilis pour une priode
prolonge. En cas de stockage prolong, les piles et les accus peuvent se corroder et se dcharger.
Mise en marche/arrt
Pour mettre en marche lappareil de mesure, poussez linterrupteur Marche/Arrt 2 sur la position On . Immdiatement aprs avoir t mis en marche, des faisceaux laser sont
mis par lappareil de mesure au travers des orifices de
sortie 1.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, mme si vous tes grande distance de ce dernier.
Pour arrter lappareil de mesure, poussez linterrupteur
Marche/Arrt 2 sur la position Off . Lorsque lappareil est
teint, lunit pendulaire est verrouille.
Ne laissez pas sans surveillance lappareil de mesure allum et teignez-le aprs lutilisation. Dautres personnes pourraient tre blouies par le faisceau laser.
Modes opratoires
Aprs chaque mise en service, lappareil de mesure fonctionne en mode en croix avec nivellement automatique.
Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur la
touche du mode de fonctionnement Mode 8 jusqu ce
que le mode de fonctionnement souhait soit affich par laffichage du mode de fonctionnement 10 allum.
Les modes de fonctionnement suivants sont disposition :
Affichage
Mode de fonctionnement
Mode en croix (voir figures A, B et E) :
Lappareil de mesure gnre une ligne laser
horizontale (ligne laser priphrique 360)
et une ligne laser verticale.
Mode horizontal (voir figure C) : Lappareil de
mesure gnre une ligne laser horizontale.
Mode vertical (voir figure D) : Lappareil de
mesure gnre une ligne laser verticale.
Bosch Power Tools
Franais | 15
Il est possible de choisir chacun des trois modes de fonctionnement avec ou sans nivellement automatique.
Nivellement automatique
Travailler avec nivellement automatique
(voir figures FG)
Lors dun travail avec nivellement automatique, le voyant
Mode opratoire sans nivellement automatique 11 ne doit
pas tre allum. Le cas chant, remettez en marche le nivellement automatique en appuyant sur la touche Lock 7 afin
que laffichage 11 steigne.
Placez lappareil de mesure sur un support horizontale stable,
montez-le sur le support de fixation 12 ou sur le trpied 17.
Le nivellement automatique compense automatiquement les
dviations dinclinaisons lintrieur de la plage de nivellement automatique de 4. Ds que les lignes laser se stabilisent, le nivellement est termin.
Si un nivellement automatique nest pas possible, par ex.
parce que la surface o est pos lappareil de mesure prsente une inclinaison de plus de 4 de lhorizontale, le tmoin
dalerte de nivellement 9 sallume en rouge et le laser steint
automatiquement. Dans un tel cas, placez lappareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique.
Ds que lappareil de mesure se retrouve dans la plage de nivellement automatique de 4, le tmoin dalerte de nivellement 9 steint et le laser est remis en fonction.
Il nest pas possible dutiliser le nivellement automatique en
dehors de la plage de nivellement automatique de 4 , sinon
il ny a pas garantie que les lignes laser soient parfaitement
perpendiculaires angle droit lune par rapport lautre.
En cas de chocs ou de modifications de place pendant lutilisation, lappareil de mesure se renivle nouveau automatiquement. Aprs un nivellement, vrifiez la position de la ligne
laser horizontale ou verticale par rapport aux points de rfrence afin dviter des erreurs.
Travailler sans nivellement automatique (voir figure E)
Pour travailler sans nivellement automatique, appuyez sur la
touche Lock 7. Lorsque la fonction de nivellement automatique est dsactive, le voyant 11 sallume en rouge.
Lorsque le nivellement automatique est dsactiv, il est possible de tenir lappareil de mesure simplement en main ou de
le poser sur un support appropri. En mode en croix, les deux
lignes laser ne sont plus forcment perpendiculaire lune par
rapport lautre.
Instructions dutilisation
Nettoyage et entretien
16 | Espaol
Nettoyez rgulirement en particulier les surfaces se trouvant
prs de louverture de sortie du laser en veillant liminer les
poussires.
Si, malgr tous les soins apports la fabrication et au
contrle de lappareil de mesure, celui-ci prsentait un dfaut, la rparation ne doit tre confie qu une station de Service Aprs-Vente agre pour loutillage Bosch. Ne dmontez
pas lappareil de mesure vous-mme.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pices de rechange, prcisez-nous imprativement le numro
darticle dix chiffres de lappareil de mesure indiqu sur la
plaque signaltique.
Au cas o lappareil devrait tre rpar, lenvoyer dans son
tui de protection 18.
Espaol
Instrucciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medicin. Jams desfigure los rtulos
de advertencia del aparato de medicin.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIN.
Atencin: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aqu indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar
una exposicin peligrosa a la radiacin.
El aparato de medicin se suministra con una seal de
aviso (en la ilustracin del aparato de medicin, sta
corresponde a la posicin 4).
Si la seal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la primera puesta en marcha, pegue encima la
etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
No oriente el rayo lser sobre personas o
animales y no mire hacia el rayo lser
directo o reflejado. Debido a ello, puede
deslumbrar personas, causar accidentes o
daar el ojo.
Si la radiacin lser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No use las gafas para lser como gafas de proteccin.
Las gafas para lser le ayudan a detectar mejor el rayo lser, pero no le protegen de la radiacin lser.
Espaol | 17
No emplee las gafas para lser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para lser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y adems no le permiten apreciar correctamente los colores.
nicamente haga reparar su aparato de medicin por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente as se mantiene la seguridad del aparato de medicin.
No deje que los nios puedan utilizar desatendidos el
aparato de medicin por lser. Podran deslumbrar, sin
querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medicin en un entorno con peligro de explosin, en el que se encuentren combustibles lquidos, gases o material en polvo. El aparato de
medicin puede producir chispas e inflamar los materiales
en polvo o vapores.
No efecte modificaciones en el equipamiento del
lser.
Componentes principales
La numeracin de los componentes est referida a la imagen
del aparato de medicin en la pgina ilustrada.
1 Abertura de salida del rayo lser
2 Interruptor de conexin/desconexin
3 Fijacin para trpode de 1/4"
4 Seal de aviso lser
5 Tapa del alojamiento de las pilas
6 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
7 Tecla de desconexin de la nivelacin automtica
8 Selector de modos de operacin
9 Alarma de nivelacin
10 Indicador del modo de operacin
11 Indicador de operacin sin nivelacin automtica
12 Soporte universal*
13 Botn giratorio del soporte
14 Placa de sujecin del soporte
15 Placa base del soporte
16 Tornillo de 1/4" del soporte
17 Trpode*
18 Estuche de proteccin
19 Gafas para lser*
20 Nmero de serie
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie.
Datos tcnicos
Lser de lnea en cruz
N de artculo
Alcance (dimetro), aprox. 1)
Precisin de nivelacin
Margen de autonivelacin, tpico
Tiempo de nivelacin, tpico
Temperatura de operacin
Temperatura de almacenamiento
Humedad relativa mx.
Clase de lser
Tipo de lser
C6
Fijacin para trpode
Pilas
Acumuladores
Autonoma aprox.
Peso segn
EPTA-Procedure 01/2003
Dimensiones
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montaje
Insercin y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medicin.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5 presione el enclavamiento 6 y abra la tapa. Inserte las pilas o los acumuladores. Respete la polaridad indicada en la parte interior de la tapa del alojamiento de las pilas.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo
tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas o acumuladores del aparato de medicin si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operacin
Puesta en marcha
Proteja el aparato de medicin de la humedad y de la
exposicin directa al sol.
No exponga el aparato de medicin ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medicin ha quedado sometido a un cambio fuerte
de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri1 609 92A 0JT | (7.4.14)
18 | Espaol
mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los
cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisin del aparato de medicin.
Evite las sacudidas o cadas fuertes del aparato de medicin. Los daos producidos en el aparato de medicin
pueden afectar a la precisin de medida. En caso de haber
sufrido un golpe o cada fuerte, comparar la lnea del lser
con una lnea de referencia horizontal o vertical conocida.
Desconecte el aparato de medicin cuando vaya a
transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del pndulo se
inmoviliza, evitndose as que se dae al quedar sometida
a una fuerte agitacin.
Conexin/desconexin
Para conectar el aparato de medicin, empuje el interruptor
de conexin/desconexin 2 a la posicin On. Nada ms conectarlo, el aparato de medicin emite rayos lser por las
aberturas de salida 1.
No oriente el rayo lser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo lser, incluso encontrndose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medicin, empuje el interruptor de conexin/desconexin 2 a la posicin Off. Al
desconectarlo se inmoviliza la unidad del pndulo.
No deje desatendido el aparato de medicin estando
conectado, y desconctelo despus de cada uso. El rayo
lser podra llegar a deslumbrar a otras personas.
Modos de operacin
Al conectar el aparato de medicin se activa la modalidad de
lneas en cruz con nivelacin automtica.
Para cambiar el modo de operacin, mantenga pulsado el selector de modos de operacin Mode 8 hasta que se encienda el respectivo indicador 10 de la modalidad deseada.
Estn disponibles los siguientes modos de operacin:
Indicacin
Modo de operacin
Modalidad con lnea en cruz (ver figuras A,
B y E): El aparato de medicin genera un plano
lser horizontal (lnea lser circulante de
360) y una lnea lser perpendicular.
Modalidad horizontal (ver figura C): El ap
arato de medicin genera un plano lser
horizontal.
Modalidad vertical (ver figura D): El aparato
de medicin genera una lnea lser perpendicular.
Nivelacin automtica
Operacin con nivelacin automtica (ver figuras FG)
Si desea trabajar con nivelacin automtica, deber observar
que no est encendido el indicador para la operacin sin nivelacin automtica 11. Dado el caso, vuelva a conectar la nivelacin automtica pulsando la tecla Lock 7, de forma que se
apague el indicador 11.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
Espaol | 19
Para utilizarlo como soporte mural sujete a la pared el soporte
universal 12 con la placa de sujecin desplegada, cuidando
que quede lo ms perpendicular posible. Sujtela firmemente, p.ej., con un tornillo de sujecin de tipo comercial, para
evitar que pueda moverse.
Para utilizarlo como trpode de sobremesa despliegue la placa
base 15 de manera que quede paralela a la placa de sujecin
(c).
Enrosque el tornillo de 1/4" 16 del soporte mural en la fijacin
para trpode 3 del aparato de medicin.
Nivele el soporte universal 12 de forma aproximada antes de
conectar el aparato de medicin.
Para plegar el soporte 12 gire y asiente la placa base 15 contra la pieza dorsal. Deslice hasta la posicin superior mxima
la placa de sujecin 14 con el botn giratorio 13.Gire entonces hacia abajo la placa de sujecin hasta asentarla contra la
pieza dorsal.
Gafas para lser (accesorio especial)
Las gafas para lser filtran la luz del entorno. Ello permite
apreciar con mayor intensidad la luz roja del lser.
No use las gafas para lser como gafas de proteccin.
Las gafas para lser le ayudan a detectar mejor el rayo
ser, pero no le protegen de la radiacin lser.
No emplee las gafas para lser como gafas de sol ni
para circular. Las gafas para lser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y adems no le permiten apreciar correctamente los colores.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medicin en el
estuche de proteccin adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medicin.
No sumerja el aparato de medicin en agua ni en otros lquidos.
Limpiar el aparato con un pao hmedo y suave. No usar
detergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el rea en torno a la abertura de salida del lser, cuidando que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacin y control, el aparato de medicin llegase a averiarse, la reparacin
deber encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas elctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medicin.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el n de artculo de 10 dgitos que
figura en la placa de caractersticas del aparato de medicin.
En caso de una reparacin, enve el aparato en el estuche de
proteccin 18.
20 | Portugus
Eliminacin
Recomendamos que los aparatos de medicin, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperacin que
respete el medio ambiente.
No arroje los aparatos de medicin, acumuladores o pilas a la
basura!
Slo para los pases de la UE:
Los aparatos de medicin inservibles, as
como los acumuladores/pilas defectuosos
o agotados debern acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecolgico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE,
respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espaa
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificacin.
Portugus
Indicaes de segurana
Devem ser lidas e respeitadas todas as instrues para trabalhar de forma segura e
sem perigo com o instrumento de medio.
Jamais permita que as placas de advertncia no instrumento de medio se tornem
irreconhecveis. CONSERVE BEM ESTAS
INSTRUES E FAA-AS ACOMPANHAR O
INSTRUMENTO DE MEDIO SE O CEDER A
TERCEIROS.
Cuidado se forem utilizados outros equipamentos de
comando ou de ajuste ou outros processos do que os
descritos aqui, podero ocorrer graves exploses de
radiao.
O instrumento de medio fornecido com uma placa
de advertncia (identificada com o nmero 4 na figura
do instrumento de medio que se encontra na pgina
de esquemas).
Componentes ilustrados
A numerao dos componentes ilustrados refere-se apresentao do instrumento de medio na pgina de esquemas.
1 Abertura para sada do raio laser
2 Interruptor de ligar-desligar
3 Alojamento do trip 1/4"
4 Placa de advertncia laser
5 Tampa do compartimento da pilha
6 Travamento da tampa do compartimento da pilha
7 Tecla para desligar o nivelamento automtico
8 Tecla de tipos de funcionamento
9 Aviso de nivelamento
10 Indicao do tipo de funcionamento
11 Indicao de trabalhos sem nivelamento automtico
12 Suporte universal*
13 Boto giratrio do suporte
Portugus | 21
14
15
16
17
18
19
20
Dados tcnicos
Laser de linhas cruzadas
PLL 360
N do produto
3 603 F63 000
Faixa de trabalho (dimetro) de at
20 m
aprox. 1)
Exactido de nivelamento
0,4 mm/m
Faixa de autonivelamento, tipicamente
4
Tempo de nivelamento, tipicamente
4s
Temperatura de funcionamento
+5 C ... +40 C
Temperatura de armazenamento
20 C ... +70 C
Mx. humidade relativa do ar
90 %
Classe de laser
2
Tipo de laser
635 nm, <1 mW
C6
1
Fixao do trip
1/4"
Pilhas
4 x 1,5 V LR6 (AA)
Acumuladores
4 x 1,2 V HR6 (AA)
Durao de funcionamento de aprox.
12 h
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003
0,5 kg
Dimenses
125 x 85 x 70 mm
1) A rea de trabalho pode ser reduzida devido a condies ambientais
(p.ex. insolao directa) desfavorveis.
O nmero de srie 20 sobre a placa de caractersticas serve para a identificao inequvoca do seu instrumento de medio.
Montagem
Introduzir/substituir pilhas
Para o funcionamento do instrumento de medio recomendvel usar pilhas alcalinas de mangans ou acumuladores.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 5 necessrio
premir o travamento 6 e abrir a tampa do compartimento das
pilhas. Colocar as pilhas ou os acumuladores. Observar a polaridade correcta de acordo com o lado interior da tampa do
compartimento das pilhas.
Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao
mesmo tempo. S utilizar pilhas ou os acumuladores de um s
fabricante e com a mesma capacidade.
Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de
medio, se este no for utilizado por muito tempo. As
pilhas e os acumuladores podem corroer-se ou descarregarse no caso de um armazenamento prolongado.
Bosch Power Tools
Funcionamento
Colocao em funcionamento
Proteger o instrumento de medio contra humidade
ou insolao directa.
No sujeitar o instrumento de medio a temperaturas
extremas nem a oscilaes de temperatura. No deixlo p.ex. dentro de um automvel durante muito tempo. No
caso de grandes variaes de temperatura dever deixar o
instrumento de medio alcanar a temperatura de funcionamento antes de coloc-lo em funcionamento. No caso
de temperaturas ou de oscilaes de temperatura extremas possvel que a preciso do instrumento de medio
seja prejudicada.
Evitar que o instrumento de medio sofra fortes golpes ou quedas. Danos no instrumento de medio podem
prejudicar a sua exactido. Aps impactos fortes ou quedas dever controlar a linha do laser, comparando-a com
uma linha de referncia conhecida, vertical ou horizontal.
Desligue o instrumento de medio antes de transport-lo. A unidade de nivelamento bloqueada logo que o
instrumento for desligado, caso contrrio poderia ser danificada devido a fortes movimentos.
Ligar e desligar
Para ligar o instrumento de medio, dever empurrar o interruptor de ligar-desligar 2 para a posio On. O instrumento de medio emite, imediatamente aps ser ligado,
raios laser das aberturas de sada 1.
No apontar o raio laser na direco de pessoas nem de
animais, e no olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distncias.
Para desligar o instrumento de medio, dever empurrar o
interruptor de ligar-desligar 2 para a posio Off. A unidade
de nivelamento bloqueada ao desligar o instrumento.
No deixar o instrumento de medio ligado sem
vigilncia e desligar o instrumento de medio aps
a utilizao. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo
raio laser.
Tipos de funcionamento
Aps ser ligado, o instrumento de medio se encontra no
funcionamento de linhas cruzadas com nivelamento automtico.
Para mudar de tipo de funcionamento, dever premir a tecla
de tipos de funcionamento Mode 8, at o tipo de funcionamento desejado ser indicado pela indicao do respectivo
tipo de funcionamento 10 iluminada.
Esto disponveis os seguintes tipos de funcionamento:
Indicao Tipo de funcionamento
Funcionamento no modo de linhas cruzadas
(veja figuras A e B e E): O instrumento de
medio produz um nvel de laser horizontal
(linha de laser circunferencial de 360) e uma
linha de laser vertical.
22 | Portugus
Indicao Tipo de funcionamento
Funcionamento horizontal (veja figura C):
O instrumento de medio produz um nvel de
laser horizontal.
Funcionamento vertical (veja figura D):
O instrumento de laser produz uma linha de
laser vertical.
Todos os trs tipos de funcionamento podem ser seleccionados com ou sem nivelamento automtico.
Nivelamento automtico
Trabalhar com o nivelamento automtico
(veja figuras FG)
Ao trabalhar com o nivelamento automtico, a indicao para
trabalhos sem nivelamento automtico 11 no deve estar iluminada. Se necessrio dever ligar novamente o nivelamento
automtico premindo a tecla Lock 7, de modo que a indicao 11 se apague.
Colocar o instrumento de medio sobre uma superfcie horizontal e firme, fix-lo no suporte 12 ou no trip 17.
O nivelamento automtico compensa automaticamente desnveis de 4 dentro da faixa de auto-nivelamento. O nivelamento est encerrado, assim que as linhas de laser no se movimentarem mais.
Se o nivelamento automtico no puder ser realizado, p.ex.
por que a base de apoio do instrumento de medio diverge
mais do que 4 da horizontal, o aviso de nivelamento 9 ilumina-se em vermelho e o laser desligado automaticamente.
Neste caso, dever colocar o instrumento de medio na horizontal e aguardar o auto-nivelamento. Assim que o instrumento de medio estiver novamente dentro da faixa de nivelamento automtico de 4, o aviso de nivelamento 9 se
apaga e o laser ligado.
Fora da faixa de nivelamento automtico de 4 no possvel trabalhar com o nivelamento automtico, caso contrrio
no pode ser assegurado que as linhas de laser percorram em
ngulo recto, uma de encontro com a outra.
O instrumento de medio automaticamente renivelado se
ocorrerem abalos ou mudanas de posio durante o funcionamento. Aps um renivelamento, dever controlar a posio
da linha de laser horizontal ou da vertical em relao aos pontos de referncia, para evitar erros.
Trabalhos sem nivelamento automtico (veja figura E)
Para trabalhos sem nivelamento automtico dever premir a
tecla Lock 7. Quando o nivelamento automtico est desligado, a indicao 11 est iluminada em vermelho.
Com o nivelamento automtico desligado, possvel segurar
o instrumento de medio nas mos ou coloc-lo sobre uma
superfcie inclinada. No funcionamento de linhas cruzadas, as
duas linhas de laser no percorrem necessariamente perpendicularmente uma em direco da outra.
Indicaes de trabalho
Para marcar, s deve ser utilizado o centro da linha
de laser. A largura da linha de laser modifica-se com a
distncia.
Trabalhar com o trip
O trip 17 um suporte de medio estvel e com altura regulvel. Colocar o instrumento de medio com o alojamento do
trip 3 sobre a rosca de 1/4" do trip 17, ou de um trip de fotografia de tipo comercial, e atarraxar com o parafuso de fixao do trip.
Alinhar aproximadamente o trip antes de ligar o instrumento
de medio.
Fixar com o suporte universal (acessrio)
(veja figuras H K)
Com o suporte universal 12 possvel fixar o instrumento de
medio a superfcies verticais. O suporte universal tambm
apropriado como trip de cho e facilita o alinhamento de altura do instrumento de medio.
Bascular a placa de alojamento 14 do suporte 12 para cima
(a), como indicado na figura, de modo que engate nesta posio. Girar a placa de alojamento com o boto giratrio 13 para baixo (b), at a altura desejada.
Para a utilizao como suporte de parede, o suporte universal
12 dever ser fixo a uma parede, com a placa de alojamento
aberta, e numa posio o mais vertical possvel. Fixar firmemente de modo que no possa se deslocar, p.ex. com um parafuso de fixao (tipo comercial).
Para utilizar o suporte como trip de mesa, a placa de base 15
dever ser aberta, de modo que esteja paralela placa de alojamento (c).
Atarraxar o parafuso de 1/4" 16 do suporte de parede no alojamento do trip 3 do instrumento de medio.
Alinhar aproximadamente o suporte universal 12 antes de ligar o instrumento de medio.
Para fechar o suporte 12 dever premir a placa de base 15
contra a parte de trs. Girar a placa de alojamento 14 para a
posio mais alta com o boto giratrio 13. Em seguida dever premir a placa de alojamento para baixo, contra a parte de
trs.
culos para visualizao de raio laser (acessrio)
Os culos de visualizao de raio laser filtram a luz ambiente.
Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os
olhos.
No utilizar culos de visualizao de raio laser como
culos de proteco. culos de visualizao de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, no protegem contra radiao laser.
No utilizar culos de visualizao de raio laser como
culos de proteco, nem no trnsito rodovirio.
culos de visualizao de raio laser no oferecem uma
completa proteco contra raios UV e reduzem a percepo de cores.
Italiano | 23
Manuteno e servio
Manuteno e limpeza
S armazenar e transportar o instrumento de medio na bolsa de proteco fornecida.
Manter o instrumento de medio sempre limpo.
No mergulhar o instrumento de medio na gua ou em outros lquidos.
Limpar sujidades com um pano hmido e macio. No utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfcies em volta da
abertura de sada do laser e verificar que no hajam plos.
Se o instrumento de medio falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricao e de teste, a reparao dever ser
executada por uma oficina de servio autorizada para ferramentas elctricas Bosch. No abrir pessoalmente o instrumento de medio.
Para todas as questes e encomendas de peas sobressalentas imprescindvel indicar o nmero de produto de
10 dgitos como consta na placa de caractersticas do instrumento de medio.
Em caso de reparaes, enviar o instrumento de medio
dentro da bolsa de proteco 18.
Eliminao
Instrumentos de medio, acessrios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecolgica de matria prima.
No deitar os instrumentos de medio e acumuladores/
pilhas no lixo domstico!
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Non
rendere mai illeggibili le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura.
CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI
ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI
CESSIONE A TERZI.
Attenzione In caso di utilizzo di dispositivi di comando o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure diverse vi il pericolo di provocare unesposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di
avvertimento (contrassegnato nellillustrazione dello
strumento di misura sulla pagina grafica con il numero
4).
24 | Italiano
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potr essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza. Vi il pericolo che abbaglino involontariamente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Non effettuare modifiche al dispositivo laser.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce allillustrazione
dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Uscita del raggio laser
2 Interruttore di avvio/arresto
3 Attacco treppiede 1/4"
4 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
5 Coperchio del vano batterie
6 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
7 Tasto per il disinserimento del sistema di
autolivellamento
8 Tasto per la selezione del modo operativo
9 Avvertenza livellamento
10 Indicatore modo operativo
11 Indicatore funzionamento senza sistema di
autolivellamento
12 Supporto universale*
13 Manopola del supporto
14 Piastra di alloggiamento del supporto
15 Piastra di base del supporto
16 Vite 1/4" del supporto
17 Treppiede*
18 Astuccio di protezione
19 Occhiali per la visualizzazione del laser*
20 Numero di serie
Dati tecnici
Livella laser multifunzione
Codice prodotto
Campo operativo (diametro) fino
a ca. 1)
Precisione di livellamento
Campo di autolivellamento tipico
Tempo di autolivellamento tipico
Temperatura di esercizio
Temperatura di magazzino
Umidit relativa dellaria max.
Classe laser
Tipo di laser
C6
Attacco treppiede
Batterie
Batterie ricaricabili
Autonomia ca.
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Misure
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia
limpiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie ricaricabili.
Per aprire il coperchio del vano batterie 5 premere sul bloccaggio 6 e sollevare il coperchio del vano batterie. Inserire le
batterie oppure le batterie ricaricabili, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all'illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie oppure le batterie ricaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie
oppure batterie ricaricabili dello stesso produttore e con la
stessa capacit.
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le batterie oppure le batterie ricaricabili dallo strumento di
misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie e
le batterie ricaricabili possono subire corrosioni e scaricarsi.
Uso
Messa in funzione
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dallesposizione diretta ai raggi solari.
Italiano | 25
Non esporre mai lo strumento di misura a temperature
oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in
funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di
misura.
Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di
misura. Danneggiamenti dello strumento di misura possono pregiudicarne la precisione. Dopo un urto o una caduta
violenta effettuare il controllo del raggio laser confrontandolo con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota.
Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura.
Spegnendo lo strumento, viene bloccata lunit oscillante
che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di movimenti violenti.
Accensione/spegnimento
Per accendere lo strumento di misura spingere linterruttore
di avvio/arresto 2 in posizione On. Subito dopo laccensione, lo strumento di misura emette raggi laser dalle uscite 1.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori.
Per spegnere lo strumento di misura spingere linterruttore di
avvio/arresto 2 in posizione Off. Spegnendo lo strumento
lunit oscillante viene bloccata.
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando acceso ed avere cura di spegnere lo strumento di misura subito dopo lutilizzo. Vi il pericolo che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Modi operativi
Dopo laccensione lo strumento di misura si trova nel funzionamento con 2 raggi laser perpendicolari con autolivellamento.
Per cambiare il modo operativo, premere il tasto per la selezione del modo operativo Mode 8 fino a quando viene indicato il modo operativo desiderato tramite lilluminazione del
rispettivo indicatore del modo operativo 10.
Possono essere selezionati i seguenti modi operativi:
Indicatore
Modalit di esercizio
Funzionamento a linee incrociate
(vedi figure A, B e E): Lo strumento di misura
genera un piano laser orizzontale (linea laser
rotante a 360) ed una linea laser verticale.
Funzionamento orizzontale (vedi figura C):
Lo strumento di misura genera un piano laser
orizzontale.
Funzionamento verticale (vedi figura D): Lo
strumento di misura genera una linea laser
verticale.
Sistema di autolivellamento
Utilizzo del sistema di autolivellamento (vedi figure FG)
In caso di funzionamento con sistema di autolivellamento, lindicatore per funzionamento senza sistema di autolivellamento 11 non deve essere illuminato. Premendo il tasto Lock 7
inserire eventualmente di nuovo il sistema di autolivellamento
in modo che lindicatore 11 si spegne.
Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed
orizzontale, fissarlo sul supporto 12 oppure sul treppiede 17.
Il sistema di autolivellamento livella automaticamente differenze allinterno del campo di autolivellamento di 4. Il livellamento concluso non appena i raggi laser non si muovono
pi.
Qualora non fosse possibile loperazione automatica di livellamento, p.es. poich la superficie di appoggio dello strumento
di misura differisce di oltre 4 rispetto alla linea orizzontale,
lavvertenza livellamento 9 si illumina in rosso ed il laser viene
disinserito automaticamente. In questo caso posizionare lo
strumento di misura orizzontalmente ed attendere lautolivellamento. Non appena lo strumento di misura si trova di nuovo
allinterno del campo di autolivellamento di 4, lavvertenza
livellamento 9 si spegne ed il laser viene inserito.
Al di fuori del campo di autolivellamento di 4 non possibile lavorare con lautolivellamento poich altrimenti non pu
essere garantito lo scorrimento delle linee laser ad angolo retto una rispetta allaltra.
In caso di urti o di modifiche di posizione durante lesercizio,
lo strumento di misura esegue di nuovo unoperazione automatica di livellamento. In seguito ad una nuova operazione di
livellamento, per evitare errori si deve controllare la posizione
orizzontale o verticale del raggio lineare in relazione ai punti di
riferimento.
Operare senza il sistema di autolivellamento
(vedi figura E)
Per funzionamento senza sistema di autolivellamento premere il tasto Lock 7. In caso di sistema di autolivellamento disinserito lindicatore 11 illuminato in rosso.
In caso di livellamento automatico disinserito possibile tenere lo strumento di misura liberamente in mano oppure posarlo su una base inclinata. In modalit squadro, i due raggi laser non seguono necessariamente una linea in posizione
reciprocamente verticale.
Indicazioni operative
Per la marcatura utilizzare sempre e soltanto il centro
della linea laser. La larghezza della linea laser cambia con
la distanza.
Utilizzo del treppiede
Un treppiede 17 permette di avere una base di misurazione
stabile e regolabile in altezza. Posizionare lo strumento di misura con lattacco treppiede 3 sulla filettatura da 1/4" del
treppiede 17 o un treppiede per apparecchi fotografici comunemente in commercio e serrarlo con la vite di arresto del
treppiede stesso.
Allineare grossolanamente il treppiede prima di accendere lo
strumento di misura.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
26 | Italiano
Fissaggio con il supporto universale (accessori)
(vedi figure H K)
Con lausilio del supporto universale 12 possibile fissare lo
strumento di misura a superfici verticali. Il supporto universale altrettanto adatto quale treppiede e facilita lallineamento
in altezza dello strumento di misura.
Ribaltare verso lalto la piastra di alloggiamento 14 del supporto 12 come illustrato nella figura (a), in modo che la stessa
scatti in questa posizione. Ruotare la piastra di alloggiamento
con la manopola 13 allaltezza desiderata verso il basso (b).
Per limpiego come supporto da parete fissare possibilmente
in modo verticale ad una parete il supporto universale 12 con
piastra di alloggiamento aperta. Fissarla in modo sicuro affinch non possa spostarsi, p.es., con una vite di fissaggio (comunemente in commercio).
Per lutilizzo del supporto come treppiedi da tavolo aprire la
piastra di base 15 in modo che la stessa si trovi parallelamente rispetto alla piastra di alloggiamento (c).
Avvitare la vite 1/4" 16 del supporto da parete nellattacco
treppiede 3 dello strumento di misura.
Allineare il supporto universale 12 grossolanamente prima di
accendere lo strumento di misura.
Per richiudere il supporto 12 premere la piastra di base 15
sulla parte posteriore. Ruotare la piastra di alloggiamento 14
con la manopola 13 nella posizione pi alta. Premere poi verso il basso la piastra di alloggiamento sulla parte posteriore.
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale.
In questo modo la luce rossa del laser risulta pi visibile.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando
esclusivamente lastuccio di protezione fornito in dotazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici delluscita del
raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di
peluria.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto1 609 92A 0JT | (7.4.14)
rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo strumento di misura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura.
In caso si presentasse la necessit di riparazioni, spedire lo
strumento di misura mettendolo nellapposito astuccio di protezione 18.
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori
dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dellambiente.
Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie
tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE gli strumenti di misura diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/
batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Bosch Power Tools
Nederlands | 27
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Product- en vermogensbeschrijving
Veiligheidsvoorschriften
Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en controleren van horizontale en verticale lijnen.
Het meetgereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik in
een gesloten ruimte.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Opening voor laserstraal
2 Aan/uit-schakelaar
3 Statiefopname 1/4"
4 Laser-waarschuwingsplaatje
5 Deksel van batterijvak
6 Vergrendeling van het batterijvakdeksel
7 Toets voor uitschakelen van automatisch waterpassen
8 Functietoets
9 Waterpaswaarschuwing
10 Functie-indicatie
11 Indicatie werkzaamheden zonder automatisch
waterpassen
12 Universele houder*
13 Draaiknop houder
14 Opnameplaat houder
15 Voetplaat houder
16 1/4"-schroef houder
17 Statief*
18 Beschermetui
19 Laserbril*
20 Serienummer
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd.
Technische gegevens
Lijnlaser
Productnummer
Werkbereik (diameter) tot ca. 1)
Nivelleernauwkeurigheid
Zelfnivelleerbereik kenmerkend
Nivelleertijd kenmerkend
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
28 | Nederlands
Lijnlaser
Bedrijfstemperatuur
Bewaartemperatuur
Relatieve luchtvochtigheid max.
Laserklasse
Lasertype
C6
Statiefopname
Batterijen
Accus
Gebruiksduur ca.
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
Afmetingen
PLL 360
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montage
Batterijen inzetten of vervangen
Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen of accus geadviseerd.
Als u het batterijvakdeksel 5 wilt openen, drukt u op de vergrendeling 6 en klapt u het batterijvakdeksel open. Plaats de
batterijen of accus. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen, zoals aangegeven op de binnenzijde van het batterijvakdeksel.
Vervang altijd alle batterijen of accus tegelijkertijd. Gebruik
alleen batterijen of accus van n fabrikant en met dezelfde
capaciteit.
Neem de batterijen of accus uit het meetgereedschap
als u het langdurig niet gebruikt. Als de batterijen of
accus lang worden bewaard, kunnen deze gaan roesten en
leegraken.
Gebruik
Ingebruikneming
Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel
zonlicht.
Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op
de juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik
neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig worden benvloed.
Voorkom heftige schokken of vallen van het meetgereedschap. Door beschadigingen van het meetgereedschap kan de nauwkeurigheid worden geschaad. Vergelijk
Functies
Na het inschakelen bevindt het meetgereedschap zich in de
snijlijnfunctie met automatisch waterpassen.
Als de functie van het meetgereedschap wilt veranderen,
drukt u zolang op de functietoets Mode 8 tot de gewenste
functie door het branden van de bijbehorende functie-indicatie 10 wordt weergegeven.
U kunt kiezen uit de volgende functies:
Indicatie
Functie
Snijlijnfunctie (zie afbeeldingen A, B en E):
Het meetgereedschap brengt een horizontaal
laservlak (360 rondlopende laserlijn) en een
verticale laserlijn voort.
Horizontale functie (zie afbeelding C): Het
meetgereedschap brengt een horizontaal laservlak voort.
Verticale functie (zie afbeelding D): Het
meetgereedschap brengt een verticale laserlijn voort.
Automatisch waterpassen
Werkzaamheden met automatisch nivelleren
(zie afbeeldingen FG)
Tijdens werkzaamheden met automatisch waterpassen mag
de indicatie voor automatisch waterpassen 11 niet verlicht
zijn. Schakel indien nodig door het indrukken van de toets
Lock 7 het automatisch waterpassen weer in, zodat de indicatie 11 uit gaat.
Plaats het meetgereedschap op een rechte en stabiele ondergrond of bevestig het op de houder 12 of het statief 17.
Nederlands | 29
Door het automatisch waterpassen worden oneffenheden
binnen het zelfwaterpasbereik van 4 automatisch gecompenseerd. Het waterpassen is afgesloten zodra de laserlijnen
niet meer bewegen.
Als automatisch waterpassen niet mogelijk is, bijvoorbeeld
omdat het oppervlak waarop het meetgereedschap staat
meer dan 4 van de waterpaslijn afwijkt, brandt de waterpaswaarschuwing 9 rood en wordt de laser automatisch uitgeschakeld. Stel in dit geval het meetgereedschap horizontaal
op en wacht het zelfwaterpassen af. Zodra het meetgereedschap zich weer binnen het zelfwaterpasbereik van 4 bevindt, brandt de waterpaswaarschuwing 9 en wordt de laser
ingeschakeld.
Buiten het zelfwaterpasbereik van 4 is werken met de
functie automatisch waterpassen niet mogelijk. Anders kan
niet worden gewaarborgd dat de laserlijnen haaks op elkaar
verlopen.
Bij trillingen of veranderingen van plaats tijdens het gebruik
wordt het meetgereedschap automatisch opnieuw genivelleerd. Controleer na opnieuw nivelleren de stand van de horizontale en verticale laserlijn in relatie tot de referentiepunten
om fouten te voorkomen.
Werkzaamheden zonder automatisch waterpassen
(zie afbeelding E)
Druk voor werkzaamheden zonder automatisch waterpassen
op de toets Lock 7. Als automatisch waterpassen uitgeschakeld is, is de indicatie 11 rood verlicht.
Als automatisch waterpassen uitgeschakeld is, kunt u het
meetgereedschap in uw hand houden of op een schuine ondergrond plaatsen. In de snijlijnfunctie verlopen de twee laserlijnen niet meer noodzakelijk loodrecht op elkaar.
verticaal op een muur. Bevestig de opnameplaat stevig, bijvoorbeeld met twee bevestigingsschroeven (in de handel verkrijgbaar), zodat de plaat niet kan wegglijden.
Voor gebruik van de houder als tafelstatief klapt u de voetplaat 15 open, zodat deze parallel aan de opnameplaat staat
(c).
Draai de 1/4"-schroef 16 van de muurhouder in de statiefopname 3 van het meetgereedschap.
Stel de universele houder 12 grof af voordat u het meetgereedschap inschakelt.
Als u de houder 12 wilt samenklappen, duwt u de voetplaat
15 tegen het achterstuk. Draai de opnameplaat 14 met de
draaiknop 13 in de hoogste stand. Druk de opnameplaat vervolgens naar beneden tegen het achterstuk.
Laserbril (toebehoren)
De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het rode licht van de laser voor het oog helderder.
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril
dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar
biedt geen bescherming tegen de laserstralen.
Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen
ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het
meegeleverde beschermetui.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en
let daarbij op pluizen.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricageen testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap
niet.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het meetgereedschap.
Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 18 in het
geval van een reparatie.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
30 | Dansk
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Belgi
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen
op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt.
Gooi meetgereedschappen, accus en batterijen niet bij het
huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn
2006/66/EG moeten defecte of lege accus
en batterijen apart worden ingezameld en
op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Samtlige anvisninger skal lses og overholdes for at kunne arbejde sikkert og uden
risiko med mlevrktjet. Srg for, at advarselsskilte aldrig gres ukendelige p
mlevrktjet. GEM ANVISNINGERNE, OG
SRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MLEVRKTJET GIVES VIDERE TIL ANDRE.
Forsigtig hvis der bruges betjenings- eller justeringsudstyr eller hvis der udfres processer, der afviger fra
de her angivne, kan dette fre til alvorlig strlingseksposition.
Mlevrktjet leveres med et advarselsskilt (p den
grafiske illustration over mlevrktjet har det nummer 4).
Dansk | 31
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationen af mlevrktjet p illustrationssiden.
1 bning til laserstrle
2 Start-stop-kontakt
3 Stativholder 1/4"
4 Laser-advarselsskilt
5 Lg til batterirum
6 Ls af lg til batterirum
7 Taste til at slukke for nivelleringsautomatikken
8 Driftsform-taste
9 Nivelleringsadvarsel
10 Lampe funktion
11 Indikator arbejde uden nivelleringsautomatik
12 Universel holder*
13 Drejeknap p holder
14 Fastgrelsesplade p holder
15 Grundplade p holder
16 1/4"-skrue p holder
17 Stativ*
18 Beskyttelsestaske
19 Specielle laserbriller*
20 Serienummer
* Tilbehr, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen,
hrer ikke til standard-leveringen.
Tekniske data
Krydslinjelaser
Typenummer
Arbejdsomrde (diameter) indtil ca. 1)
Nivelleringsnjagtighed
Selvnivelleringsomrde typisk
Nivelleringstid typisk
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
Relativ luftfugtighed max.
Laserklasse
Lasertype
C6
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
Krydslinjelaser
Stativholder
Batterier
Akkuer
Driftstid ca.
Vgt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
Ml
PLL 360
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montering
Istning/udskiftning af batterier
Det anbefales, at mlevrktjet drives med Alkali-Manganbatterier eller akkuer.
Lget til batterirummet bnes 5 ved at trykke p lsen 6 og
klappe lget til batterirummet op. St batterierne eller akkuerne i. Kontrollr, at polerne vender rigtigt som vist p indersiden af lget til batterirummet.
Skift altid alle batterier eller akkuer p en gang. Batterier eller
akkuer skal stamme fra den samme producent og have den
samme kapacitet.
Tag batterierne eller akkuerne ud af mlevrktjet,
hvis mlevrktjet ikke skal bruges i lngere tid. Batterierne og akkuerne kan korrodere og aflade sig selv, hvis
de lagres i lngere tid.
Brug
Ibrugtagning
Beskyt mlevrktjet mod fugtighed og direkte solstrler.
Udst ikke mlevrktjet for ekstreme temperaturer
eller temperatursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i
bilen i lngere tid. Srg altid for, at mlevrtjet er tempereret ved strre temperatursvingninger, fr det tages i
brug. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan mlevrktjets prcision forringes.
Undg at udstte mlevrktjet for voldsomme std
eller fald. Beskadigelser af mlevrktjet kan fre til forringelser af njagtigheden. Sammenlign efter et kraftigt
std eller fald laserlinjen med en kendt vandret eller lodret
referencelinje.
Sluk for mlevrktjet, fr det transporteres. Nr det
slukkes, lses pendulenheden, der ellers kan beskadiges,
hvis den udsttes for store bevgelser.
Tnd/sluk
Mlevrktjet tndes ved at skubbe start-stop-kontakten 2
i position On. S snart mlevrktjet er tndt, sender det
laserstrler ud af bningerne 1.
32 | Dansk
Ret ikke laserstrlen mod personer eller dyr og ret ikke
blikket ind i laserstrlen, heller ikke fra stor afstand.
Mlevrktjet slukkes ved at skubbe start-stop-kontakten 2
i position Off. Pendulenheden lses, nr vrktjet slukkes.
Srg for, at mlevrktjet altid er under opsyn og sluk
for mlevrktjet efter brug. Andre personer kan blive
blndet af laserstrlen.
Funktioner
Mlevrktjet befinder sig i krydslinjedriften med nivelleringsautomatik, nr det tndes.
Funktionen skiftes ved at trykke p funktions-tasten Mode
8, til den nskede funktion vises med den lysende funktionslampe 10.
Der kan vlges mellem flgende funktioner:
Lampe
Funktion
Funktion med krydslinjer (se Fig. A, B og E):
Mlevrktjet opretter et vandret laserniveau
(360 omlbende laserlinje) og en lodret
laserlinje.
Vandret funktion (se Fig. C): Mlevrktjet
opretter et vandret laserniveau.
Lodret funktion (se Fig. D): Mlevrktjet
opretter en lodret laserlinje.
Automatisk nivellering
Arbejde med nivelleringsautomatik (se Fig. FG)
Nr der arbejdes med nivelleringsautomatikken, m indikatoren til arbejde uden nivelleringsautomatik 11 ikke lyse. Tnd
i givet fald for nivelleringsautomatikken igen ved at trykke p
tasten Lock 7, s indikatoren 11 slukker.
Stil mlevrktjet p et vandret, fast underlag og fastgr det
p holderen 12 eller stativet 17.
Nivelleringsautomatikken udligner automatisk ujvnheder i
selvnivelleringsomrdet p 4. Nivelleringen afsluttes, s
snart laserlinjerne ikke bevger sig mere.
Er den automatiske nivellering ikke mulig (f.eks. fordi mlevrktjets standflade afviger mere end 4 fra den vandrette
flade), lyser nivelleringsadvarslen 9 rd, og laseren slukker
automatisk. Stil i dette tilflde mlevrktjet vandret og vent
p selvnivelleringen. S snart mlevrktjet igen befinder sig
i selvnivelleringsomrdet for 4, slukker nivelleringsadvarslen 9, og laseren tndes.
Uden for selvnivelleringsomrdet p 4 er det ikke muligt at
arbejde med nivelleringsautomatikken, da det ellers ikke kan
sikres, at laserlinjerne forlber i en ret vinkel i forhold til hinanden.
I tilflde af vibrationer eller positionsndringer under brugen
nivelleres mlevrktjet automatisk igen. Kontrollr efter en
ny nivellering den vandrette eller lodrette laserlinjes position
mht. referencepunkter for at undg fejl.
Arbejdsvejledning
Anvend altid kun midten af laserlinjen til at markere.
Laserlinjens bredde ndrer sig med afstanden.
Arbejde med stativet
Et stativ 17 tilbyder et stabilt, hjdeindstilleligt mleunderlag. Anbring mlevrktjets stativholder 3 p 1/4"-gevindet
p stativet 17 eller et almindeligt fotostativ og skru det fast
med stativets stilleskrue.
Justr stativet, fr mlevrktjet tndes.
Fastgrelse med den universelle holder (tilbehr)
(se Fig. H K)
Mlevrktjet kan fastgres til lodrette flader vha. den universelle holder 12. Den universelle holder er ogs egnet som
gulvstativ og gr det nemmere at indstille mlevrktjet i hjden.
Klap fastgrelsespladen 14 p holderen 12 opad som vist p
billedet (a), s den falder i hak i denne position. Drej fastgrelsespladen med drejeknappen 13 i den nskede hjde nedad (b).
Skal den universelle holder 12 bruges som vgholder, fasgres den med opklappet fastgrelsesplade lodret p en vg.
Fastgr den sikkert, s den ikke kan skride (f.eks. med en
fastgrelseskrue (almindelig).
Skal holderen bruges som bordstativ, klappes grundpladen
15 op, s den str parallelt med fastgrelsespladen (c).
Skru 1/4"-skruen 16 til vgholderen ind i stativholderen 3 til
mlevrktjet.
Justr den universelle holder 12 groft, fr mlevrktjet
tndes.
Holderen klappes sammen 12 ved at trykke grundpladen 15
hen mod rygdelen. Drej fastgrelsespladen 14 i den hjeste
position med drejeknappen 13. Tryk s fastgrelsespladen
ned p rygdelen.
Specielle laserbriller (tilbehr)
De specielle laserbriller bortfiltrerer omgivelseslyset. Derved
fremkommer laserens rde lys noget lysere for jet.
Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelsesbriller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laserstrlen, de beskytter dog ikke mod laserstrler.
Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod
ultraviolette (UV) strler og reducerer ens evne til at registrere og iagttage farver.
Svenska | 33
Vedligeholdelse og service
Svenska
Vedligeholdelse og rengring
Opbevar og transportr kun mlevrktjet i den medleverede beskyttelsestaske.
Renhold mlevrtjet.
Dyp ikke mlevrktjet i vand eller andre vsker.
Tr snavs af vrktjet med en fugtig, bld klud. Anvend ikke
rengrings- eller oplsningsmidler.
Rengr isr fladerne ved laserens udgangsbning med regelmssige mellemrum og fjern fnug.
Skulle mlevrktjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udfres
af et autoriseret servicecenter for Bosch el-vrktj. Forsg
ikke at bne mlevrktjet selv.
Mlevrktjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal
altid angives ved foresprgsler og bestilling af reservedele.
Send altid mlevrktjet til reparation i beskyttelsestasken 18.
Kundeservice og brugerrdgivning
Kundeservice besvarer dine sprgsml vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes ogs under:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrdgivningsteamet vil gerne hjlpe dig med at
besvare sprgsml vedr. vores produkter og deres tilbehr.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
P www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Mlevrktj, tilbehr og emballage skal genbruges p en miljvenlig mde.
Smid ikke mlevrktj og akkuer/batterier ud sammen med
det almindelige husholdningsaffald!
Glder kun i EU-lande:
Iht. det europiske direktiv 2012/19/EU
skal kasseret mlevrktj og iht. det europiske direktiv 2006/66/EF skal defekte
eller opbrugte akkuer/batterier indsamles
separat og genbruges iht. gldende miljforskrifter.
Ret til ndringer forbeholdes.
Skerhetsanvisningar
Samtliga anvisningar ska lsas och fljas
fr att arbetet med mtverktyget ska bli
riskfritt och skert. Hll varselskyltarna p
mtverktyget tydligt lsbara. FRVARA
DESSA ANVISNINGAR SKERT OCH LT
DEM FLJA MED MTVERKTYGET.
Se upp om andra hanterings- eller justeringsutrustningar n de som angivits hr eller andra metoder
anvnds finns risk fr farlig strlningsexposition.
Mtverktyget levereras med en varningsskylt (visas p
bilden av mtverktyget p grafiksidan med nummer 4).
Klistra medfljande dekal i ditt eget sprk ver varningsskylten om den avviker frn sprket i ditt land.
Rikta inte laserstrlen mot mnniskor
eller djur och rikta inte heller sjlv
blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrlen. Drigenom kan du
blnda personer, orsaka olyckor eller skada
gat.
Om laserstrlen trffar gat, blunda och vrid bort huvudet frn strlen.
Lasersiktglasgonen fr inte anvndas som skyddsglasgon. Lasersiktglasgonen frbttrar laserstrlens
siktbarhet men skyddar inte mot laserstrlning.
Lasersiktglasgonen fr inte anvndas som solglasgon eller i trafiken. Lasersiktglasgonen skyddar inte
fullstndigt mot UV-strlning och reducerar frmgan att
uppfatta frg.
Lt endast kvalificerad fackpersonal reparera mtverktyget med originalreservdelar. Detta garanterar att
mtverktygets skerhet upprtthlls.
Lt inte barn utan uppsikt anvnda lasermtverktyget.
Risk finns fr att personer oavsiktligt blndas.
Mtverktyget fr inte anvndas i explosionsfarlig milj
som innehller brnnbara vtskor, gaser eller damm.
Mtverktyg kan ge upphov till gnistor som antnder dammet eller ngorna.
Gr inga ndringar p laseranordningen.
34 | Svenska
Montage
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hnvisar till illustration av
mtverktyget p grafiksidan.
1 Utloppsppning fr laserstrlning
2 Strmstllare Till/Frn
3 Stativfste 1/4"
4 Laservarningsskylt
5 Batterifackets lock
6 Sprr p batterifackets lock
7 Knapp fr frnkoppling av nivelleringsautomatiken
8 Funktionsknapp
9 Nivelleringsvarning
10 Driftsttsindikator
11 Indikering utan nivelleringsautomatik
12 Universalfste*
13 Ratt fr fstet
14 Stdplatta fr fstet
15 Bottenplatta fr fstet
16 1/4"-skruv fr fstet
17 Stativ*
18 Skyddsfodral
19 Lasersiktglasgon*
20 Serienummer
* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehr ingr inte i
standardleveransen.
Tekniska data
Korslinjelaser
Produktnummer
Arbetsomrde (diameter) upp till ca 1)
Nivelleringsnoggrannhet
Sjlvnivelleringsomrde typiskt
Nivelleringstid typisk
Driftstemperatur
Lagringstemperatur
Relativ luftfuktighet max.
Laserklass
Lasertyp
C6
Stativfste
Batterier
Batterier
Batterikapacitet ca
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
Mtt
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
1) Arbetsomrdet kan minska till fljd av ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solbelysning).
Insttning/byte av batterier
Fr mtverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-primrbatterier eller laddningsbara sekundrbatterier.
Fr att ppna batterifackets lock 5 tryck p sprren 6 och fll
upp locket. Stt in batterierna. Kontrollera korrekt polning
enligt mrkning p batterifacklockets insida.
Alla batterier ska bytas samtidigt. Anvnd endast batterier av
samma fabrikat och med samma kapacitet.
Ta bort batterierna om mtverktyget inte anvnds
under en lngre tid. Batterierna kan vid lngtidslagring
korrodera och sjlvurladdas.
Drift
Driftstart
Skydda mtverktyget mot vta och direkt solljus.
Utstt inte mtverktyget fr extrema temperaturer
eller temperaturvxlingar. Lmna inte mtverktyget
under en lngre tid t.ex. i bilen. Om mtverktyget varit
utsatt fr strre temperaturvxlingar lt det balanseras
innan du anvnder det. Vid extrem temperatur eller temperaturvxlingar kan mtverktygets precision pverkas menligt.
Undvik att utstta mtverktyget fr kraftiga sttar
eller slag. Om mtverktyget skadas kan noggrannheten
nedsttas. Efter en kraftig stt eller fall ska laserlinjen kontrolleras mot en knd lodrt resp. vgrt referenslinje.
Koppla frn mtverktyget fre transport. Vid frnkoppling lses pendelenheten, eftersom risk finns att den i
annat fall skadas vid kraftiga rrelser.
In- och urkoppling
Fr inkoppling av mtverktyget skjut strmstllaren Till/Frn
2 till lget On. Genast efter pslag snder mtverktyget ut
laserstrlar ur utgngsppningarna 1.
Rikta aldrig laserstrlen mot mnniskor eller djur och
rikta inte heller blicken mot laserstrlen ven om du
str p lngre avstnd.
Fr urkoppling av mtverktyget skjut strmstllaren Till/Frn
2 till lget Off. Vid frnkoppling lses pendelenheten.
Lmna inte pkopplat mtverktyg utan uppsikt, stng
alltid av mtverktyget efter avslutat arbete. Risk finns
att andra personer blndas av laserstrlen.
Driftstt
Vid inkoppling str mtverktyget i korslinjedrift med automatisk nivellering.
Fr omkoppling av driftstt tryck driftsttsknappen Mode 8
tills nskat driftstt visas genom tnd driftsttsindikator 10.
Svenska | 35
Fljande driftstt r tillgngliga:
Indikering
Driftstt
Korslinjefunktion (se bilder A, B och E):
Mtverktyget alstrar ett vgrtt laserplan
(360 roterande laserlinje) och en lodrt
laserlinje.
Horisontalfunktion (se bild C): Mtverktyget
alstrar ett vgrtt laserplan.
Vertikalfunktion (se bild D): Mtverktyget
alstrar en lodrt laserlinje.
Nivelleringsautomatik
Anvndning med nivelleringsautomatik (se bilder FG)
Nr mtverktyget anvnds med nivelleringsautomatik fr indikeringen av anvndning utan nivelleringsautomatik 11 inte
lysa. Koppla vid behov ter p nivelleringsautomatiken med
knappen Lock 7 s att indikeringen 11 slocknar.
Stll upp mtverktyget p en vgrt, stadig yta eller spnn fast
det p fstet 12 eller stativet 17.
Inom sjlvnivelleringsomrdet kompenserar nivelleringsautomatiken automatiskt ojmnheter p 4. Nivelleringen r
avslutad nr laserlinjerna inte lngre rr p sig.
Om en automatisk nivellering inte r mjlig, t.ex. i de fall att
mtverktygets uppstllningsyta avviker mer n 4 frn horisontalplanet, lyser nivelleringsvarningen 9 med rtt ljus och
lasern kopplas automatiskt frn. Stll i detta fall mtverktyget
vgrtt och vnta medan sjlvnivelleringen utfrs. Nr mtverktyget ter ligger inom sjlvnivelleringsomrdet p 4
slocknar nivelleringsvarningen 9 och lasern sls p.
Utanfr sjlvnivelleringsomrdet p 4 kan den automatiska nivelleringen inte anvndas; i detta fall kan inte garanteras att laserstlarna frlper i rt vinkel mot varandra.
Vid vibrationer och lgesfrndringar under anvndning
nivelleras mtverktyget ter automatiskt. Kontrollera efter en
ny nivellering laserstrlens vgrta eller lodrta inriktning mot
referenspunkten fr att undvika felmtning.
Anvndning utan nivelleringsautomatik (se bild E)
Fr anvndning utan nivelleringsautomatik tryck knappen
Lock 7. Vid frnkopplad nivelleringsautomatik lyser indikeringen 11 med rtt ljus.
Vid frnkopplad nivelleringsautomatik kan mtverktyget hllas fritt i handen eller stllas upp p en lutande yta. Vid korslinjefunktion r det inte absolut ndvndigt att de bda laserlinjerna frlper i rt vinkel mot varandra.
Arbetsanvisningar
Anvnd alltid laserlinjens centrum fr mrkning. Laserpunktens bredd frndras i relation till avstndet.
Anvndning med stativ
Stativet 17 r ett stabilt och i hjdlge instllbart mtunderlag. Stt upp mtverktyget med stativgngfstet 3 p stati-
36 | Norsk
Avfallshantering
Mtverktyg, tillbehr och frpackning ska omhndertas p
miljvnligt stt fr tervinning.
Slng inte mtverktyg och inte heller batterier i hushllsavfall!
Endast fr EU-lnder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
mste obrukbara mtverktyg och enligt
europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller frbrukade batterier separat
omhndertas och p miljvnligt stt lmnas in fr tervinning.
ndringar frbehlles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Alle anvisningene m leses og flges for at
mleverktyet skal kunne brukes uten fare
og p en sikker mte. Varselskilt p mleverktyet m alltid vre synlige og lesbare. OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE P
ET TRYGT STED, OG LA DEM FLGE MED
HVIS MLEVERKTYET SKAL BRUKES AVL
ANDRE.
OBS! Hvis det brukes andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de vi har angitt her eller det utfres andre bruksmetoder, kan dette fre til en farlig
strle-eksponering.
Mleverktyet leveres med et advarselsskilt (p bildet
av mleverktyet p siden med bildene er dette merket
med nummer 4).
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formlsmessig bruk
Mleverktyet er beregnet til beregning og kontroll av vannrette og loddrette linjer.
Mleverktyet er utelukkende egnet til drift p lukkede steder.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
Norsk | 37
Montering
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
bildet av mleverktyet p illustrasjonssiden.
1 Utgang laserstrle
2 P-/av-bryter
3 Stativfeste 1/4"
4 Laser-advarselsskilt
5 Deksel til batterirom
6 Lsing av batteridekselet
7 Tast til utkopling av den automatiske nivelleringen
8 Driftstype-tast
9 Nivelleradvarsel
10 Melding om driftstype
11 Anvisning arbeid uten automatisk nivellering
12 Universal holder*
13 Dreieknapp til holderen
14 Festeplate til holderen
15 Grunnplate til holderen
16 1/4"-skrue til holderen
17 Stativ*
18 Beskyttelsesveske
19 Laserbriller*
20 Serienummer
* Illustrert eller beskrevet tilbehr inngr ikke i standard-leveransen.
Tekniske data
Korslinjelaser
Produktnummer
Arbeidsomrde (diameter) opp
til ca. 1)
Nivellernyaktighet
Typisk selvnivelleringsomrde
Typisk nivelleringstid
Driftstemperatur
Lagertemperatur
Relativ luftfuktighet max.
Laserklasse
Lasertype
C6
Stativfeste
Batterier
Oppladbare batterier
Driftstid ca.
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003
Ml
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Innsetting/utskifting av batterier
Til drift av mleverktyet anbefales det bruke alkali-mangan-batterier eller oppladbare batterier.
Til pning av batteriromdekselet 5 trykker du p lsen 6 og
slr opp batteridekselet. Sett inn de vanlige batteriene hhv.
de oppladbare batteriene. Pass p korrekt poling som vist p
innersiden av batteriromdekselet.
Skift alltid ut alle de vanlige batteriene hhv. de oppladbare
batteriene p samme tid. Bruk kun vanlige batterier eller oppladbare batterier fra en produsent og med samme kapasitet.
Ta de vanlige batteriene hhv. de oppladbare batteriene
ut av mleverktyet, nr du ikke bruker det over lengre
tid. De vanlige og de oppladbare batteriene kan korrodere
ved lengre tids lagring og lades ut automatisk.
Bruk
Igangsetting
Beskytt mleverktyet mot fuktighet og direkte solstrling.
Ikke utsett mleverktyet for ekstreme temperaturer
eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La mleverktyet frst tempereres ved
strre temperatursvingninger fr du tar det i bruk. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan presisjonen til mleverktyet innskrenkes.
Unng heftige stt eller fall. Skader p mleverktyet
kan innskrenke nyaktigheten. Etter et kraftig stt eller fall
m laserlinjen til kontroll sammenlignes med en kjent loddrett hhv. vannrett referanselinje.
Sl av mleverktyet nr du transporterer det. Ved utkopling lses pendelenheten, fordi den ellers kan skades
ved sterke bevegelser.
Inn-/utkobling
Til innkopling av mleverktyet skyver du p-/av-bryteren 2
inn i posisjon On. Mleverktyet sender straks etter innkoplingen laserstrler ut fra utgangspningene 1.
Rett aldri laserstrlen mot personer eller dyr og se ikke
selv inn i laserstrlen, heller ikke fra lang avstand.
Til utkopling av mleverktyet skyver du p-/av-bryteren 2
inn i posisjon Off. Ved utkopling lses pendelenheten.
Ikke la det innkoblede mleverktyet st uten oppsyn
og sl mleverktyet av etter bruk. Andre personer kan
blendes av laserstrlen.
Driftstyper
Etter hver innkobling befinner mleverktyet seg i korslinjedrift med automatisk nivellering.
Til skifting av driftstypen trykker du s lenge p driftstype-tasten Mode 8 til den nskede driftstypen vises med den aktuelle driftstype-meldingen 10.
38 | Norsk
Flgende driftstyper str til utvalg:
Melding
Driftstype
Korslinjedrift (se bildene A, B og E): Mleverktyet oppretter et vannrett laserniv
(360 omlpende laserlinje) og en loddrett
laserlinje.
Horisontaldrift (se bilde C): Mleverktyet
oppretter et vannrett laserniv.
Vertikaldrift (se bilde D): Mleverktyet
oppretter en loddrett laserlinje.
Alle tre driftstyper kan bde velges med eller uten automatisk
nivellering.
Automatisk nivellering
Arbeid med automatisk nivellering (se bildene FG)
Ved arbeid med automatisk nivellering m meldingen for arbeid uten automatisk nivellering 11 ikke lyse. Ved trykke p
tasten Lock 7 kan du eventuelt sl p den automatiske nivelleringen igjen, slik at meldingen 11 slokner.
Sett mleverktyet p et vannrett, fast underlag, fest det p
holderen 12 eller stativet 17.
Automatisk nivellering utlikner ujevnheter innenfor selvnivelleringsomrdet p 4 automatisk. Nivelleringen er avsluttet
nr laserlinjene ikke beveger seg lenger.
Hvis en automatisk nivellering ikke lenger er mulig, f.eks. fordi mleverktyets stflate avviker mer enn 4 fra vannrett, lyser nivelleradvarselen 9 rdt og laseren koples automatisk ut.
Sett da mleverktyet opp vannrett og vent p selvnivelleringen. Nr mleverktyet igjen befinner seg innenfor selvnivelleringsomrdet p 4 slokner nivelleradvarselen 9 og laseren koples inn.
Utenfor selvnivelleringsomrdet p 4 er det ikke mulig
arbeide med den automatiske nivelleringen, ellers kan det
ikke garanteres at laserlinjene gr i rett vinkel mot hverandre.
Ved risting eller posisjonsendring i lpet av driften nivelleres
mleverktyet automatisk igjen. Etter en ny nivellering m du
sjekke posisjonen til vannrett hhv. loddrett laserlinje i henhold til referansepunkter, for unng feil.
Arbeid uten automatisk nivellering (se bilde E)
Til arbeid uten automatisk nivellering trykker du p tasten
Lock 7. Ved utkoplet automatisk nivellering lyser meldingen 11 rdt.
Ved utkoplet automatisk nivellering kan du holde mleverktyet fritt i hnden eller sette det p et vinklet underlag. I korslinjedrift gr de to laserlinjene ikke lenger ndvendigvis loddrett mot hverandre.
Arbeidshenvisninger
Bruk alltid kun midten p laserlinjen til markering.
Bredden til laserlinjen endres med avstanden.
Arbeid med stativ
Et stativ 17 byr p et stabilt, hydestillbart mleunderlag.
Sett mleverktyet med stativfestet 3 p 1/4"-gjengene til
stativet 17 eller et vanlig fotostativ og skru det fast med stativets lseskrue.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
Laserbriller (tilbehr)
Laserbrillene filtrerer bort omgivelseslyset. Slik vises det rde lyset til laseren lysere for yet.
Bruk laserbrillene aldri som beskyttelsesbriller. Laserbrillene er til bedre registrering av laserstrlen, men de beskytter ikke mot laserstrlingen.
Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i trafikken.
Laserbrillene gir ingen fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeregistreringen.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjring
Mleverktyet m kun lagres og transporteres i medlevert
beskyttelsesvesken.
Hold mleverktyet alltid rent.
Dypp aldri mleverktyet i vann eller andre vsker.
Trk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjrings- eller lsemidler.
Rengjr spesielt flatene p utgangspningen til laseren med
jevne mellomrom og pass p loing.
Hvis mleverktyet til tross for omhyggelige produksjons- og
kontrollmetoder en gang skulle svikte, m reparasjonen utfres av et Bosch service-/garantiverksted. Du m ikke pne
mleverktyet selv.
Ved alle foresprsler og reservedelsbestillinger m du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt p mleverktyets typeskilt.
Send mleverktyet inn til reparasjon i beskyttelsesvesken 18.
Suomi | 39
Deponering
Mleverkty, tilbehr og emballasje m leveres inn til miljvennlig gjenvinning.
Mleverkty og batterier m ikke kastes i vanlig sppel!
Suomi
Turvallisuusohjeita
Mittaustykalun vaarattoman ja turvallisen
kytn takaamiseksi kaikki annetut ohjeet
tulee lukea ja huomioida. l missn tapauksessa peit tai poista mittaustykalussa
olevia varoituskilpi. PID NM OHJEET
HYVSS TALLESSA JA ANNA NE MITTAUSTYKALUN MUKANA EDELLEEN SEURAAVALLA KYTTJLLE.
Varoitus jos kytetn muita, kuin tss mainittuja
kytt- tai stlaitteita tahi menetelln eri tavalla,
saattaa tm johtaa vaarallisen steilyn altistukseen.
Mittaustykalu toimitetaan varustettuna varoituskilvell (mittaustykalun grafiikkasivulla olevassa kuvassa merkitty numerolla 4).
40 | Suomi
Tuotekuvaus
Mryksenmukainen kytt
Mittaustykalu on tarkoitettu vaakasuorien ja pystysuorien
viivojen mittaukseen ja tarkistukseen.
Mittaustykalu on tarkoitettu ainoastaan sistilakyttn.
Tekniset tiedot
Ristilinjalaser
Tuotenumero
Tyalue (halkaisija) jopa n. 1)
Tasaustarkkuus
Tyypillinen itsetasausalue
Tyypillinen tasausaika
Kyttlmptila
Varastointilmptila
Ilman suhteellinen kosteus maks.
Laserluokka
Lasertyyppi
C6
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
Ristilinjalaser
Jalustan kiinnityskierre
Paristot
Akut
Kyttaika n.
Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003
Mitat
PLL 360
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Asennus
Paristojen asennus/vaihto
Mittaustykalun voimanlhteen suosittelemme kyttmn
alkali-mangaani-paristoja tai akkukennoja.
Avaa paristokotelon kansi 5 painamalla lukitusta 6 ja kntmll kansi auki. Aseta paristot tai akkukennot paikoilleen.
Varmista oikea napaisuus paristokotelon sisll olevan kuvan
mukaisesti.
Vaihda aina kaikki paristot tai akkukennot samanaikaisesti.
Kyt yksinomaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja tai akkukennoja.
Poista paristot tai akkukennot mittaustykalusta, ellet
kyt sit pitkn aikaan. Paristot ja akkukennot saattavat hapettua tai purkautua itsestn pitkaikaisessa varastoinnissa.
Kytt
Kyttnotto
Suojaa mittaustykalu kosteudelta ja suoralta auringonvalolta.
l aseta mittaustykalua alttiiksi rimmisille lmptiloille tai lmptilan vaihteluille. l esim. jt sit
pitkksi aikaa autoon. Anna suurten lmptilavaihtelujen
jlkeen mittaustykalun lmptilan tasaantua, ennen kuin
kytt sit. rimmiset lmptilat tai lmptilavaihtelut
voivat vaikuttaa mittaustykalun tarkkuuteen.
Vlt kovia iskuja tai mittaustykalun pudottamista.
Mittaustykalun vauriot voivat vaikuttaa mittaustarkkuuteen. Voimakkaan iskun tai putoamisen jlkeen tulee laserviiva tarkistuksen vuoksi verrata tunnettuun pystysuoraan
tai vaakasuoraan vertailuviivaan.
Pysyt mittaustykalu kuljetuksen ajaksi. Laitteen ollessa poiskytkettyn heiluriyksikk, joka muutoin voisi vahingoittua voimakkaasta liikkeest, on lukittuna.
Kynnistys ja pysytys
Kynnist mittaustykalu tyntmll kynnistyskytkin 2
asentoon On. Mittaustykalu lhett heti kynnistyksen
jlkeen lasersteit ulostuloaukoista 1.
Suomi | 41
l koskaan suuntaa lasersdett ihmisiin tai elimiin,
l myskn itse katso lasersteeseen edes kaukaa.
Tynn mittaustykalun pysytyst varten kynnistyskytkin
2 asentoon Off. Pysytettess heiluriyksikk lukkiutuu.
l jt kytketty mittaustykalua ilman valvontaa ja
sammuta mittaustykalu kytn jlkeen. Lasersde
saattaa hikist muita henkilit.
Kyttmuodot
Kynnistyksen jlkeen mittaustykalu on vaaitusautomatiikalla varustetussa ristilinjakytss.
Vaihda kyttmuotoa painamalla kyttmuotopainiketta
Mode 8, kunnes haluttu kyttmuoto osoitetaan kyseisen
kyttmuotonytn 10 syttymisell.
Seuraavia kyttmuotoja voi valita.
Nytt
Kyttmuoto
Ristilinjakytt (katso kuvat A, B ja E):
Mittaustykalu muodostaa vaakasuoran lasertason (360 kiertyv laserlinja) ja pystysuoran
laserlinjan.
Vaakasuora kytt (katso kuva C): Mittaustykalu muodostaa vaakasuoran lasertason.
Pystysuora kytt (katso kuva D): Mittaustykalu muodostaa pystysuoran laserlinjan.
Kaikki kolme kyttmuotoa voidaan valita sek vaaitusautomatiikalla ett ilman sit.
Tasausautomatiikka
Tyskentely automaattisen tasauksen kanssa
(katso kuvat FG)
Tyskennelless automaattisen vaaituksen kanssa ei merkkivalo tylle ilman vaaitusautomatiikkaa 11 saa palaa. Paina tarvittaessa uudelleen vaaitusautomatiikan nppint Lock 7,
jotta merkkivalo 11 sammuisi.
Aseta mittaustykalu vaakasuoralle tukevalle alustalle, kiinnit se pidikkeeseen 12 tai jalustaan 17.
Tasausautomatiikka korjaa automaattisesti eptasaisuuksia
itsetasausalueen 4 puitteissa. Tasaus on pttynyt heti,
kun laserlinjat eivt en liiku.
Jos automaattinen vaaitus ei ole mahdollinen, esim. jos
mittaustykalun alusta poikkeaa yli 4 vaakatasosta, vaaitusvaroitus 9 syttyy punaisena ja laser sammuu automaattisesti.
Aseta tss tapauksessa mittaustykalu vaakatasoon ja odota
itsevaaitusta. Heti, kun mittaustykalu taas on itsevaaitusalueen 4 sisll, sammuu vaaitusvaroitus 9 ja laser kynnistyy.
Itsetasausalueen 4 ulkopuolella ei automaattisen tasauksen kanssa voida tyskennell, koska silloin ei voida taata,
ett laserlinjat kulkevat suorassa kulmassa toisiinsa nhden.
Jos kytn aikana tapahtuu trhdyksi tai asennonmuutoksia, mittaustykalu suorittaa automaattisesti uuden tasauksen. Tarkista uuden tasauksen jlkeen vaakasuoran tai pystysuoran laserlinjan sijainti vertailupisteeseen nhden, vikojen
vlttmiseksi.
Tyskentelyohjeita
Kyt aina vain laserlinjan keskipistett merkint varten. Laserlinjan leveys muuttuu etisyyden muuttuessa.
Tyskentely jalustan kanssa
Jalusta 17 tarjoaa tukevan mittausalustan, jonka korkeus on
sdettviss. Aseta mittaustykalun jalustakiinnitys 3 jalustan 17 1/4"-kierteeseen tai yleismalliseen valokuvausjalustaan ja ruuvaa se kiinni jalustan lukitusruuvilla.
Suuntaa jalusta karkeasti, ennen kuin kynnistt mittaustykalun.
Kiinnitys yleispidikkeen avulla (listarvike)
(katso kuvat H K)
Yleispitimen 12 avulla voit kiinnitt mittaustykalun pystysuoriin pintoihin. Yleispidin soveltuu mys pytjalustaksi ja
helpottaa mittaustykalun korkeussuuntausta.
Knn pitimen 12 kiinnityslevy 14 kuvan osoittamalla tavalla
ylspin (a) niin, ett se lukkiutuu thn asentoon. Kierr kiertonupilla 13 kiinnityslevy halutulle korkeudelle alaspin (b).
Kyt seinpidikkeen kiinnittmll yleispidin 12 auki knnetyll kiinnityslevyll mahdollisimman kohtisuorassa seinn. Kiinnit se hyvin luisumista vastaan, esim. kahdella kiinnitysruuvilla (yleisesti saatavia).
Kyt pidint pytjalustana kntmll pohjalevy 15 ulos
niin, ett se on samansuuntainen kiinnityslevyn kanssa (c).
Kierr seinpidikkeen 1/4"-ruuvi 16 mittaustykalun jalustan
kiinnityskierteeseen 3.
Suuntaa yleispidike 12 karkeasti, ennen kuin kynnistt mittaustykalun.
Taita pidin 12 kasaan painamalla pohjalevy 15 takaosaa vasten. Kierr kiinnityslevy 14 kiertonupilla 13 ylimpn asentoon. Paina sitten kiinnityslevy alaspin takaosaa vasten.
Lasertarkkailulasit (listarvike)
Lasertarkkailulasit suodattavat pois ympristn valon. Tllin
silm nkee laserin punaisen valon kirkkaampana.
l kyt lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa lasersde paremmin, ne eivt kuitenkaan suojaa lasersteelt.
l kyt lasertarkkailulaseja aurinkolaseina tai tieliikenteess. Lasertarkkailulasit eivt anna tydellist
UV-suojaa, ja ne alentavat vrien erotuskyky.
42 |
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Silyt ja kuljeta mittauslaite vain toimitukseen kuuluvassa
suojataskussa.
Pid aina mittaustykalu puhtaana.
l koskaan upota mittaustykalua veteen tai muihin nesteisiin.
Pyyhi pois lika kostealla pehmell rievulla. l kyt puhdistusaineita tai liuottimia.
Puhdista erityisesti pinnat laserin ulostuloaukossa snnllisesti ja varo nukkaa.
Jos mittaustykalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelyst huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa
Bosch-huollon tehtvksi. l itse avaa mittaustykalua.
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyiss ja varaosatilauksissa
10-numeroinen tuotenumero, joka lytyy mittaustykalun
tyyppikilvest.
Lhet korjaustapauksessa mittaustykalu suojalaukussa 18
korjattavaksi.
Asiakaspalvelu ja kyttneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sek varaosia koskeviin kysymyksiin. Rjhdyspiirustuksia ja tietoja
varaosista lydt mys osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielelln sinua tuotteitamme
ja niiden listarvikkeita koskevissa kysymyksiss.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hvitys
Toimita mittaustykalut, listarvikkeet ja pakkausmateriaali
ympristystvlliseen kierrtykseen.
l heit mittaustykaluja tai akkuja/paristoja talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
mukaan kyttkelvottomat mittaustykalut
ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY
mukaan vialliset tai loppuun kytetyt
akut/paristot tytyy kert erikseen ja toimittaa ympristystvlliseen kierrtykseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.
,
.
. .
: .
( 4).
, , ,
.
.
, .
,
.
.
, , .
. (UV) .
.
.
. , , .
Bosch Power Tools
| 43
,
, . .
.
.
.
.
1
2 ON/OFF
3 1/4"
4
5
6
7
8
9
10
11
12 *
13
14
15
16 1/4"
17 *
18
19 *
20
*
.
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
1) (.. ).
20
.
PLL 360
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
1) (.. ).
20
.
/
- .
5
6 . ,
.
.
.
. .
()
1)
,
/
.
C6
EPTA-Procedure 01/2003
.
/ . ,
.
. 1 609 92A 0JT | (7.4.14)
44 |
/
.
/ .
.
.
,
.
, , ,
.
ON/OFF 2 On.
1.
/ , .
ON/OFF 2 Off.
.
.
.
.
Mode 8
10.
:
( A, B E): ( 360
)
.
( C):
.
( D): .
( FG)
11. Lock 7
11.
,
12
17.
4.
.
, ..
4 , 9 .
. 4 9 .
4
,
,
.
. /
.
( E)
Lock 7.
11.
.
.
.
.
17 ,
.
3 1/4" 17
.
.
| 45
( )
( H K)
12 .
,
.
14 12
, (a),
. 13
(b).
12
.
, .. (
).
15 (c).
16 3
.
12 .
12 15
. 14
13.
,
.
( )
. .
.
, , .
. (UV) .
Service
.
.
.
, . .
.
, , ,
Bosch.
/ .
,
,
10
.
18.
Service
Service
:
www.bosch-pt.com
Bosch
.
, .
!
:
2012/19/EE ,
2006/66/E
.
.
46 | Trke
Trke
rn ve ilev tanm
Usulne uygun kullanm
Gvenlik Talimat
lme cihaz ile tehlikesiz ve gvenli biimde alabilmek iin btn gvenlik talimat
ve uyarlar okunmaldr. lme cihaz zerindeki uyar etiketlerini hibir zaman okunamaz hale getirmeyin. BU TALMATLARI
Y VE GVENL BR YERDE SAKLAYIN VE
LME CHAZINI BAKASINA VERDNZDE BUNLARI DA BRLKTE VERN.
Dikkat Burada belirtilen kullanm veya ayar hkmlerine uyulmad veya baka yntemler kullanld takdirde cihazn karaca nlar kullanc iin tehlikeli
olabilir.
Bu elektrikli el aleti bir uyar etiketi ile teslim edilir
(grafik sayfasndaki lme cihaznn ekli zerinde 4
numara ile gsterilmektedir).
Uyar etiketindeki metin kendi dilinizde deilse, ilk kullanmdan nce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki uyar etiketini mevcut uyar etiketi zerine yaptrn.
Lazer nn bakalarna veya hayvanlara
dorultmayn ve kendiniz de dorudan
veya yansyarak gelen lazer nna bakmayn. Aksi takdirde bakalarnn gzn
kamatrabilir, kazalara neden olabilir veya
gzlerde hasara neden olabilirsiniz.
Lazer n gznze gelecek olursa gzlerinizi bilinli
olarak kapatn ve hemen banz baka tarafa evirin.
Lazer gzln gne gzl olarak kullanmayn. Lazer gzl insan gzn lazer nndan korumaz, ancak
lazer nnn daha iyi grlmesini salar.
Lazer gzln gne gzl olarak veya trafikte
kullanmayn. Lazer gzl mor tesi nlarna (UV) kar
tam olarak koruma salamaz ve renk alglamasn azaltr.
lme cihazn sadece kalifiye uzmanlara ve orijinal yedek para kullanma koulu ile onartn. Bu yolla lme cihaznn gvenliini her zaman salarsnz.
ocuklarn denetiminiz dnda lazerli lme cihazn
kullanmasna izin vermeyin. ocuklar istemeden bakalarnn gzn kamatrabilir.
Bu lme cihaz ile yaknnda yanc svlar, gazlar veya
tozlarn bulunduu patlama tehlikesi olan yerlerde almayn. lme cihaz iinde toz veya buharlar tututurabilecek kvlcmlar retilebilir.
Lazer donanmnda hibir deiiklik yapmayn.
Teknik veriler
Distomat
rn kodu
alma alan (ap), yaklak 1)
Nivelman hassasl
Otomatik nivelman, tipik
Nivelman sresi, tipik
letme scakl
Saklama scakl
Maksimum nispi hava nemi
Lazer snf
Lazer tipi
PLL 360
3 603 F63 000
20 m
0,4 mm/m
4
4s
+5 C ... +40 C
20 C ... +70 C
90 %
2
635 nm, <1 mW
Trke | 47
Distomat
C6
Sehpa girii
Bataryalar
Akler
letme sresi, yak.
Arl EPTA-Procedure
01/2003e gre
lleri
PLL 360
1
1/4"
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
12 h
0,5 kg
125 x 85 x 70 mm
Montaj
Bataryalarn taklmas/deitirilmesi
Bu lme cihaznn alkali mangan bataryalarla kullanlmas
tavsiye edilir.
Batarya gz kapan 5 amak iin kilide 6 basn ve batarya
gz kapan yukar kaldrn. Bataryalar veya akleri yerlerine yerletirin. Bu ilem esnasnda batarya gz kapann i
tarafndaki ekle bakarak doru kutuplama yapn.
Btn bataryalar veya akleri ayn anda deitirin. Daima ayn reticinin ayn kapasitedeki bataryalarn veya aklerini kullann.
lme cihazn uzun sre kullanmayacaksanz bataryalar veya akleri karn. Uzun sre kullanm d kaldklarnda bataryalar veya akler korozyona urar ve kendiliklerinden boalrlar.
letme
altrma
lme cihaznz nemden/slaklktan ve dorudan gne nndan koruyun.
lme cihazn ar scaklklara ve byk scaklk
deiikliklerine maruz brakmayn. rnein cihaz uzun
sre otomobil iinde brakmayn. Byk scaklk deiikliklerinde lme cihazn altrmadan nce bir sre scaklk
dengelenmesini bekleyin. Ar scaklklarda veya byk scaklk deiikliklerinde lme cihaznn hassasl kaybolabilir.
lme cihazn arpma ve dmelerden koruyun. lme
cihaz hasar grrse hassasl kaybolabilir. Cihaznz bir
yere arpacak veya decek olursa lazer izgisini bilinen
bir yatay veya dikey referans izgisi ile karlatrarak kontrol edin.
Tarken lme cihazn kapatn. Kapama esnasnda pandl birimi kilitlenir, aksi takdirde ar hareketlerde hasar
grr.
Ama/kapama
lme cihazn amak iin ama/kapama alterini 2 On
pozisyonuna itin. lme cihaz aldktan hemen sonra k
deliinden 1 lazer n gnderir.
Lazer nn kiilere ve hayvanlara dorultmayn ve
uzak mesafeden de olsa lazer nna bakmayn.
lme cihazn kapatmak iin ama/kapama alterini 2 Off
pozisyonuna itin. Cihaz kapatlnca pandl birimi kilitlenir.
Ak durumdaki lme cihazn brakp gitmeyin ve iiniz bitince cihaz kapatn. Lazer n bakalarnn gzn
alabilir.
letim trleri
Aldktan sonra lme cihaz nivelman otomatikli apraz izgi
iletiminde bulunur.
letin trn deitirmek iin iletim tr tuu Mode'a 8 istenen iletim tr ilgili iletim tr gstergesi 10 tarafndan
gsterilinceye kadar basn.
u iletim trlerini seebilirsiniz:
Gsterge
letim tr
apraz izgili iletim (Baknz: ekiller A,
B ve E): lme cihaz yatay bir lazer dzlemi
(360 dnen lazer izgisi) ve dikey bir lazer
izgisi oluturur.
Yatay iletim (Baknz: ekil C): lme cihaz
yatay bir lazer dzlemi oluturur.
Dikey iletim (Baknz: ekil D): lme cihaz
dikey bir lazer izgisi oluturur.
Her iletim tr de hem nivelman otomatikli hem de nivelman otomatiksiz olarak seilebilir.
Nivelman otomatii
Nivelman otomatii ile almak (Baknz: ekiller FG)
Nivelman otomatii ile alrken nivelan otomatii olmadan
alma gstergesi 11 yanmamaldr. Gerekiyorsa Lock 7
tuuna basarak gstergenin 11 snmesini salayn.
lme cihazn yatay, dz ve salam bir zemine yerletirin ve
niversal tutucuya 12 veya sehpaya 17 tespit edin.
Nivelman otomatii (otomatik nivelman fonksiyonu) 4lik
otomatik nivelman alanndaki sapmalar dengeler. Lazer izgileri hareketsiz durumu gelince nivelman ilemi tamamlanr.
Otomatik nivelman mmkn olmazsa, rnein lme cihaznn
durduu yzey yataylktan 4 daha fazla saptndan, nivelman uyars 9 krmz olarak yanar ve lazer otomatik olarak kapanr. Bu gibi durumlarda lme cihazn yatay olarak konumlandrn ve otomatik nivelman ileminin bitmesini bekleyin.
lme cihaz tekrar 4lik otomatik nivelman alan iine gelince nivelman uyars 9 sner ve lazer tekrar alr.
Otomatik nivelman alan 4 dnda nivelman otomatii ile
almak mmkn deildir, nk lazer izgilerinin birbirine
dik olmas garanti deildir.
letim srasndaki sarsnt durumlarnda veya yer deitirmelerde lme cihaz tekrar otomatik olarak nivelmann yapar.
Hatalardan kanmak iin yeniden yaplan nivelmandan sonra
yatay veya dikey lazer nn referans noktasna gre kontrol
edin.
1 609 92A 0JT | (7.4.14)
48 | Trke
Nivelman otomatii olmadan almak (Baknz: ekil E)
Nivelman otomatii olmadan almak iin tua Lock 7 basn. Nivelman otomatii kapannca 11 kmz olarak yanar.
Nivelman otomatii kapal iken lme cihazn elinizde tutabilirsiniz veya uygun bir zemine yerletirebilirsiniz. apraz hatl
iletimde iki lazer n zorunlu olarak birbirine dik ada olmaz.
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
lme cihazn daima birlikte teslim edilen koruyucu anta
iinde saklayn ve tayn.
lme cihazn daima temiz tutun.
lme cihazn hibir zaman suya veya baka svlara daldrmayn.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya
zc madde kullanmayn.
zellikle lazer n k delii alann dzenli olarak temizleyin
ve kullandnz bezin havnn dklmemesine dikkat edin.
Dikkatli retim ve test yntemlerine ramen lme cihaz arza
yapacak olursa, onarm Bosch Elektrikli El Aletleri iin yetkili
bir serviste yaptrlmaldr. lme cihazn kendiniz amayn.
Btn sorularnz ve yedek para siparilerinizde mutlaka
cihaznzn tip etiketindeki 10 haneli rn kodunu belirtin.
Onarlmas gerektiinde lme cihazn koruyucu anta 18
iinde yollayn.
Trke | 49
rsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
stasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Kars
Elaz
Tel.: 0424 2183559
Krfez Elektrik
Sanayi ars 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
nn Bulvaro No: 135 Mula Makasaras Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Deer Bobinaj
smetpaa Mah. lk Belediye Bakan Cad. 5/C ahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
zm Bobinaj
smetpaa Mah. Eski ahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarm Bobinaj
Raifpaa Cad. No: 67 skenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Gnah Otomotiv
Beylikdz Sanayi Sit. No: 210 Beylikdz
stanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB ili
zmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir
zmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaral Elektrik
Eski Sanayi Blgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
stnda Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyaclar Aral No: 9
Tekirda
Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Tarama cihaz, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanm merkezine yollanmaldr.
lme cihazn ve akleri/bataryalar evsel plerin iine atmayn!
Sadece AB yesi lkeler iin:
Kullanm mrn tamamlam elektro ve
elektrikli aletlere ilikin 2012/19/EU ynetmelii uyarnca kullanm mrn tamamlam akl fenerler ve 2006/66/EC ynetmelii uyarnca arzal veya kullanm mrn tamamlam akler ayr ayr toplanmak
ve evre dostu bir yntemle tasfiye edilmek
zere bir geri dnm merkezine yollanmak zorundadr.
Deiiklik haklarmz sakldr.
.
.
.
.
17
.
3 1/4
17
.
.
( )
( )HK
12
.
.
14 12
) (a
. 13
).(b
12
.
( ).
15
).(c
" 1/4 16
3 .
12
.
12 15
. 14 13
.
.
( )
.
.
.
.
.
| 50
.
.
.
.
.
.
. .
.
.18
.
:
www.bosch-pt.com
.
.
/
!
:
2012/19/EU
2006/66/EC
/
.
.
| 51
EPTA-Procedure 01/2003
PLL 360
1,5x4(AA) LR6
1,2x4(AA) HR6
12
0,5
70x85x125
(1 (:
).
20
.
5
6 .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
2 " ."On
.1
2
" ."Off .
.
.
.
"Mode" 8
.10
:
( A
B :)E
( )360 .
( :)C
.
( :)D
.
( )FG
.11
"Lock" 7
.11
12 .17
4 .
.
4
9
.
.
4 9 .
4
.
.
.
( )E
."Lock" 7
11 .
Bosch Power Tools
| 52
.
.
.
.
(
.)4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
3 " 1/4
4 -
5
6
7
8
9
10
11
12 *
13
14
15
16 " 1/4
17 *
18
19 *
20
*
.
()
)1
20
0,4/
C6
Bosch Power Tools
PLL 360
+5 C... +40 C
20 C... +70 C
% 90
2
635 >1 ,
1
"1/4
)1 609 92A 0JT | (7.4.14