Sie sind auf Seite 1von 284

Leben und Arbeiten in der Centrope Region

grenzenlos kompetent

Living and Working in the Centrope Region


cross-border competence

t a pacovat v Centrope regionu


bezhranin komtentnost

i a pracova v CENTROPE regine


Cezhranin kompetentnos

let s munka a Centrpa Regiban


Hatrtalan kompetens

Impressum

Projektleitung
Mag. Dr. Franz Schimek
Koordination
Dipl. Pd. Brigitte Schtzelhofer, MEd
Redaktionsteam
Mag. Dr. Franz Schimek
OSRn Irmtraud Kircher
Dipl. Pd. Brigitte Schtzelhofer, MEd
Projektpartner
Europa Bro, Stadtschulrat fr Wien
Schulbehrde von Sdmhren (Brno)
Stadtschulrat fr Bratislava
Pdagogisches Institut der Region Gyr-Moson-Sopron
Erstellung der Synopsis
Dr. Carol Morgan
(University of Bath, GB)
bersetzungen
PhDr. Helena Hanuljakov (SK)
Helena Dankov (CZ)
Marianna Szentptery (H)
Mgr. MiloVojtch (CZ)
Mag. Hana Korakov (CZ)
Mag. Dr. Maria Zatkalikov (SK)
Layout und Cover
creativwerk.com
2008, EdQ, Europa Bro, Stadtschulrat fr Wien
Auerspergstrae 15/22, 1080 Wien,
T (+43 1) 52525 77085
F (+43 1) 403 44 27
e-mail:europa@ssr-wien.gv.at

Vorwort

Synopsis
English
Deutsch
slovenina
etina
magyarul

11
11
31
55
77
99

Referenzrahmen
Vorbemerkung
Deutsch
English
slovenina
etina
magyarul

123
125
127
135
143
149
157

Kommunikative Kompetenz
communicative competence
kapcsolatteremt kompetencia
komunikativn kompetence
komunikatvna kompetencia
Kiss Lszln Ildik
Dr. Gabriela Weihs-Dengg

167
167
167
167
167
168
173

Soziale Kompetenz
social competence
trsadalmi hatskr
sociln kompetence
socilna kompetencia
Dr. Rudolf Beer
Dr. Erzsbet Kovcsn Kszs
H
Mgr. Marek Lauermann
CZ
PaedDr. Olga Kriov
SK

181
181
181
181
181
183
189
191
196

Strategische Kompetenz
strategic competence
stratgiai kompetencia
strategick kompetence
strategick kompetencia
Dr. Fred Dervin
FIN
Ph.D. Csaba Horvth
H
Katharina Kck
A

203
203
203
203
203
205
214
221

Inhaltsverzeichnis

Wissenskompetenz
knowledge
tuds kompetencia
vdomostn kompetence
vedomostn kompetencia
DIng. Johann Feyertag
A

227
227
227
227
227
229

Interkulturelle Kompetenz
intercultural competence
interkultralis kompetencia
interkulturn kompetence
intercultrna kompetence
Mgr. Marek Lauermann
CZ
Dr. Carol Morgan
GB
Dr. Hilda Maria M Fanta
Dr. va Szentn Vida
H
DIng. Johann Feyertag
A

233
233
233
233
233
234
242
251
259
265

Allgemein
general
ltalnos
veobecn
rzne
Mgr. Marek Lauermann
CZ

271
271
271
271
271
273

Vorwort

Vorwort
Die Europische Union hat sich das ehrgeizige Ziel gesetzt bis zum Jahre
2010 zum wettbewerbfhigsten und dynamischsten wissensbasierten
Wirtschaftsraum der Welt zu werden und setzt dabei besonders auf die
Strke und Kooperationsbereitschaft seiner Brgerinnen und Brger.
In benachbarten grenzberschreitenden Regionen treffen Kulturen, Sprachen, Ethnien und unterschiedliche gesellschaftspolitische Systeme aufeinander.
Grenzregionen sind charakterisiert durch spezifische historische Entwicklungen, wirtschaftliche Gegebenheiten, mentale und emotionale Einstellungen und politische Notwendigkeiten. Trotz aller Unterschiedlichkeiten
ist alltglich konkretes grenzberschreitendes Handeln notwendig. Es
mssen Aufgaben bewltigt werden, die nur durch ein grenzberschreitendes Miteinander bewltigt werden knnen.
Bildung ohne Grenzen - Kommunikation ohne Sprachbarrieren - Begegnung ohne Vorurteile
Aus diesem Grunde wurde EdQ-Education Quality als EU-gefrdertes
Projekt INTERREG IIIA ins Leben gerufen, mit dem Ziel, die Qualitt des
Bildungsangebots in der Centrope Region durch grenzberschreitende
Kooperationen und Initiativen zu frdern und zu sichern. Dadurch sollte
eine nachhaltige, innovative Zusammenarbeit zwischen den betreffenden
Regionen, mit den Zielgruppen SchlerInnen, LehrerInnen und BildungsexpertInnen der Partnerregionen Bratislava, Brno, Gyr-Moson-Sopron
und Wien, ermglicht werden. Von 2004 bis 2007 war das Europa Bro
im Stadtschulrat fr Wien der Projekttrger dieser Initiative, mit dem
Stadtschulrat fr Bratislava, der Schulbehrde von Sdmhren (Brno)
und dem Pdagogischen Institut der Region Gyr-Moson-Sopron als
Projektpartnern.
Die EdQ-Partner hatten sich das Ziel gesetzt, gemeinsame grenzberschreitende Projekte zu untersttzen und zu frdern. Im Rahmen dieser
Kooperation zeigte sich, dass fr eine erfolgreiche Zusammenarbeit Wissen ber die Partnerregionen, besondere Fertigkeiten, aber auch eine
entsprechende aufgeschlossene Haltung und Einstellung, Voraussetzung
sind. Aus diesem Grund haben sich die Projektpartner entschieden, ein
Grundkompetenzmodell zu entwickeln, in dem die Haltungen, Fhigkeiten
und Fertigkeiten definiert werden, die fr das gemeinsame Handeln der
Brger und Brgerinnen in der CENTROPE Region wichtig sind.
Um dem Grundgedanken eines Grundkompetenzmodells zu entsprechen,
wurde in einem ersten Schritt eine Arbeitsgruppe mit Teilnehmerinnen
6

und Teilnehmern aus der CENTROPE Region eingerichtet. Diese Arbeitsgruppe entwickelt einen Plan, wie jene Haltungen, Wissen und Fertigkeiten,
die grenzberschreitendes Handeln untersttzen und frdern, konkretisiert
werden knnten.
Es wurde zunchst ein gemeinsamer Fragebogen erstellt, der sich an
Personen aus verschiedenen Arbeitsbereichen aus allen vier Regionen
richtete.
Die Befragung beschftigte sich mit Haltungen, Einstellungen, Erfahrungen
und Fhigkeiten, die im grenzberschreitenden Kontakt als ntzlich und
wichtig erschienen.
Auf Grund einer Befragung, an der unterschiedliche Zielgruppen (SchlerInnen, StudentInnen, BildungsexpertInnen, VertreterInnen der Wirtschaft,
Persnlichkeiten des ffentlichen Lebens, etc.) teilnahmen, konnte eine
zusammenfassende Kategorisierung von den 5 notwendigsten Kompetenzen vorgenommen werden.
1. Kommunikative Kompetenz
2. Soziale Kompetenz
3. Strategische Kompetenz
4. Wissenskompetenz
5. Interkulturelle Kompetenz
Zu jedem dieser Kompetenzbereiche wurden Expertisen von Expertinnen
und Experten sowohl aus den beteiligten Regionen als auch von namhaften Fachleuten aus mehreren europischen Staaten und Institutionen
erstellt. Die Ergebnisse wurden von Frau Prof. Dr. Carol Morgan in Form
einer Synopsis zusammengefasst und eine Kategorisierung in einem Referenzrahmen vorgenommen. Sowohl die Synopsis als auch der bersetzte
Referenzrahmen wurde in die Sprachen der Partnerregionen bersetzt.
Die Ergebnisse dieser umfangreichen Recherchen und zusammenfassenden Darstellungen liegen nun in dieser Publikation vor und mgen allen, die
an der sozialen und konomischen Entwicklung der CENTROPE Region
mitwirken, als Motivation und Begrndung fr zukunftsweisende Initiativen
im Bildungsbereich dienen, um dem postulierten Ziel CENTROPE Heading for Excellence nher zu kommen.
Diese Publikation wurde nur durch den Einsatz vieler Beteiligter mglich
gemacht, ihnen sei an dieser Stelle besonders gedankt.

Vorwort

Im Speziellen mchte ich mich bei Frau Brigitte Schtzelhofer, MEd fr ihre
umfangreiche und zeitaufwndige koordinierende Ttigkeit, bei Frau Dr.
Carol Morgan fr die Erstellung der Synopsis und bei Frau OSRn Irmtraud
Kircher fr die redaktionelle Mitarbeit bedanken.
Die Ergebnisse dieses umfangreichen Entwicklungsvorhabens sind berzeugend! Mge im Sinne der Nachhaltigkeit dadurch die Kooperation in
der CENTROPE Region gestrkt und vertieft werden.
Mag. Dr. Franz Schimek EdQ Projektleiter

ENGLISH

Synopsis
Kapitel

Synopsis
English

ENGLISH
10

11

ENGLISH

Synopsis

Introduction
In considering the competences necessary to bring about effective and
successful cross-border interactions we were lucky to be able to draw upon
a collection of expert reports provided by a variety of leading figures from
different backgrounds and different countries. These reports furnished a
rich overview of current contexts with suggestions and recommendations
supported by varying perspectives.

ENGLISH

The diversity encompassed by these reports covers a variety of countries


(Austria, the Czech Republic, England, France, Finland and Hungary), a
range of occupations (teacher training, educational psychology, higher
education and commerce), male and female perspectives and views
from different generations, including the results from a written questionnaire about basic competences completed by ICT vocational students
aged 22-33 (A list of the expert contributors is provided at the end of this
synopsis).
Two points that merit attention here are the fact that this rich mixture of
views also meant that there were differing approaches to the Grundkompetenzmodell, for example in the interpretations of the terms used in
formulating the skills; and also my own task was clearly to acknowledge
and do full justice to each contribution.
The richness and breadth of the contributions inevitably mean that each
expert will bring their own understanding of any specific facet to the fore,
so that readers will need to be prepared for a pluralistic interpretation of any
specific term. For example Weihs-Dengg uses a particular understanding
of the term communicative in pointing out that this was a buzz-word in
foreign language teaching and learning in the 1970s. Another example is
the interpretation of the notion of strategic skills identified as one of the
5 key competences in the Grundkompetenzmodell. This can carry with it
a special linguistic significance (as one of the four language competences
first noted by Canale and Swain in 1980, mentioned by Dervin); or it can
legitimately be considered in the context of commercial transactions, policy
matters, project management, successful self-promotion or sojourning
abroad (see Fanta, Feyertag, Horvth, Koeck, Szentene-Vida). In understanding the whole context then of what basic competences might mean
in a variety of different contexts, it will be necessary to recognise that
there may be differing conceptual understandings and interpretations in
specific instances.
In addition to a pluralistic approach it is also helpful to consider that
although skills may be interpreted differently, there may in fact also be many
of the same elements present across contexts. Thus the micro-strategies
12

13

ENGLISH

identified by Dervin in interactions, where he focusses on the linguistic elements (he suggests using supplementary actions or linguistic inventiveness
for example), these strategies may also be useful in other cross-border
contacts which are analysed from rather a different perspective: within
for example the projects identified in other reports where the focus is not
specifically linguistic (Fanta, Horvth, Kriov, Szentene-Vida).
In my own task with summarising the expert reports I have actively tried
to be aware of any cultural or academic biasses I may have myself, and
also to include quotations from the different contributors to allow their different voices to be heard. It is particularly important to acknowledge the
richness of differing perspectives on their own terms.

Global Perspectives
In looking at the expert reports as a whole, several global perspectives
can be identified which it is useful to outline before moving on to consider
more specific recommendations relating to the skills within the Grundkompetenzmodell and their implementation.
Firstly while all countries share some global problems such as drugs,
arms and terrorism (Fanta), and in Europe have a common history of
experiencing World War 2 (Fanta), it is clear that they are also all experiencing global changes (the impact of the Internet and political, social
and economic changes). Although these are universal experiences the
changes themselves may be more radical in some countries than in others. For example for those countries newly joining the European Union
changes may be more ground-breaking (noted by Feyertag, Lauermann,
Szentene-Vida).
All the expert reports also noted the need for adaptability to change (the
basis of the Grundkompetenzmodell) but this was particularly emphasised
in some (Beer, Fanta, Lauermann, Szentene-Vida, Weihs-Dengg). It is
interesting here to consider that while adaptability may be highlighted in
contexts of radical change, there may in fact be just as much adaptability
needed (if not more) in contexts where a social and cultural environment
is shared. One has only to think of misunderstandings between members
of the same family to recognise this factor.
Another useful factor identified in the expert reports is the existence already
of many national and European organisations which will support crosscultural contact. Comenius projects under the umbrella of the European
Commission provide inter-school contacts (Kiss); the European Commission also offers other general and specific support. Weihs-Dengg and Beer

Synopsis

for example both mention the working group studying key competences
(2002) and Szentene-Vida notes EURREGIO and INTERREG projects.
She mentions too specific cross-border committees linking Burgenland
in Austria and Gyr-Moson-Sopron and Vas in Hungary. Koeck suggests
the usefulness of embassies, consulates and chambers of commerce in
other countries who can provide helpful information. Feyertag also mentions the existence of useful sources of cross-border information in the
commercial world.

ENGLISH

Some countries have also covered preparatory ground in considering skills


and competences necessary for cross-border contact. Weihs-Dengg mentions work done by the Stadtschulrat in Vienna on dynamic skills (2004).
Beer mentions the guidelines in the Austrian secondary school curriculum
which focus on Sachkunde, Selbstkunde und Sozialkompetenz (BM: BWK:
2000). Lauermann notes the Development Strategy developed in the Czech
Republic relating to democratic, methodological and existential knowledge
(2000) and also the list of 39 key competences drawn up by a Council of
Europe expert working group. And Feyertag points to useful documentation
on business dealings published by ISO-Qualitts-Management. It is also
useful to note that some work has been done on European competences
by the Elos Scientific committee (www.europelearning.info)
In addition to these intranational and international sources of support there
is of course the Internet. This resource is highlighted in the Grundkompetenzmodell with internet use seen as a key component of communicative competence and the Internet is mentioned in several expert reports
(Feyertag, Kiss, Koeck, Lauermann, Weihs-Dengg). Kiss sums up the
value of the Internet as follows: Der Computer und das Internet stellen
in der heutigen Zeit ein immer gngigeres und notwendiges Informationsund Kommunikationsmittel dar, das aus dem alltglichen Berufs- und
Privatleben kaum mehr wegzudenken ist [The computer and the Internet
nowadays represent an ever more accessible and necessary channel of
information and communication which it is almost impossible to imagine
doing without in ones professional and private life]. Media literacy is
certainly at the forefront of much educational and linguistic thinking (see
for example Kress, 2003). However it is useful to remember here that
not every person in every context favours this kind of resource. Kiss and
Weihs-Dengg both point to the difficulties that teachers may have with the
Internet; and other research has shown that there may be difficulties in
accessing or using the Internet for some groups (Murray, 2000; Selwyn,
2000; Le Magazine, 2001; Neil and Morgan, 2003; Morgan, 2006).
As well as identifying existing intra- and international infrastructures which
can support cross-border contact, some expert reports point to the usefulness of critically analysing our own personal perceptions of other countries
14

15

ENGLISH

and contexts (and of our own). Dervin identifies the shifting, mobile nature
of countries and contexts, seeing them not as solid entities but rather as
liquid flux. Lauermann and Szentene-Vida both highlight diverse identities within a culture or country which may or may not be in conflict with
each other: local-national-international, regional-political for example, or
ethnic groups, religions, social classes etc. Myths may exist about other
countries (Dervin) and about ourselves/our own country (Morgan) and it is
useful to understand these myths and in some cases to use them (Dervin,
see also the section on interpersonal skills below).
The contexts of cross-cultural encounter can also be complex. Dervin
points to the variety of factors that can affect any such encounter (including
relationships, roles, numbers of people involved, personal characteristics,
duration and place, objectives, mood and health).
Some expert reports also reiterate the point that cross-cultural contact
does not just occur across borders. Weihs-Dengg for example identifies the importance of communicative and social competence in private
situations and Dervin reminds us that all arts of communication are
intercultural.
It is useful then to bear these global perspectives in mind when considering the detail of more specific competences.

The Five Competences


In the Grundkompetenzmodell five competences are outlined and most of
the expert reports focus on one specific competence (these competences
are communicative, social, strategic, knowledge and intercultural).
It is helpful to distinguish between the different components of the model
in this way, but in reading through all the expert reports it is also evident
that each competence is identified as having several components and
that across the five competences there is considerable overlap between
these differentiated components. Horvth for example suggests that the
competence that he analyses (strategic competence) is an approach
which should cover, as an umbrella, the aspects related to all the other
competences [in the Grundkompetenzmodell]. It therefore seems sensible
to draw out of these areas of overlap three broad areas to be covered,
recognising that most of the five competences will include these areas of
development.
These areas are:
knowledge (including procedural, practical and technical skills i.e. knowhow). This can equate with the savoirs and savoir-faire identified in the

Synopsis

ENGLISH

Framework for teaching, learning and assessing foreign languages drawn


up by the Council of Europe team (2000). This area represents a bank of
information and skills which can be drawn on;
personal development. This represents a further bank of skills, understandings and sensitivities which need to be built up in order to prepare oneself
for cross-cultural encounters;
interpersonal skills. These represent implementational skills where the
knowledge, know-how and personal skills which have been acquired are
mobilised in specific contexts.
In each of the expert reports these three aspects are discussed in great
detail with recommendations and suggestions. These are described in
more detail below.

Knowledge/Practical/Technical Skills
In many ways this is the most straightforward of the areas to deal with and
one which traditionally fits with the role of school as a site of information
provision. Direct subject learning can include political, geographical,
historical and business information (as outlined in the Grundkompetenzmodell under knowledge) and also foreign language and Information
and Communication Technology (ICT) included in the Modell under communicative competence. Both ICT and foreign languages of course also
comprise procedural skills within the subject knowledge. Weihs-Dengg
points to the wide-ranging procedural skills needed to handle the media
(ICT, radio, TV, the press etc): familiarisation, orientation, participation,
recognition of bias and even production.
Feyertag, Koeck, Lauermann, Szentene-Vida and Weihs-Dengg all point
to the value of learning a foreign language. FL learning can be a means of
access (Koeck sees it as a Tr-ffner), help support business contacts,
can help with intercultural under-standing (although awareness training
may also be necessary as Szentene-Vida suggests) and the learning of
two languages has been promoted as a goal for all by the European Commission. Feyertag also points out that awareness of loan words across
languages can help to feel closer to neighbours, and even using a few
words of a neighbours language can build trust (vertrauensbildend).
Lauermann in his analysis of the list of 39 key competences drawn up by
the Council of Europe expert group also identifies useful technical and
practical skills: being able to use a range of data sources (no 6); obtaining information from out-of-school sources (no 7); or from experts (no 8);
producing documents (no 10); understanding graphs, diagrams and tables
(no 24); carrying out projects (no 30); and using mathematical models and
applying them (no 35).
16

17

ENGLISH

In scenarios outside the classroom there are many areas of technical and
procedural learning that can be beneficial. Feyertag describes moves to
reconstruct and classify commercial know-how in cross-border situations
in order to support understanding, know-how that is often not available in
written form. Horvth focusses on the detailed planning and identification
of outcomes necessary to support cross-border projects as an important
procedural strategic skill to be learnt and suggests clarity and consensus
as two key aspects of successful projects. Koeck provides a useful outline
of how one might prepare oneself for a sojourn abroad (planning, reflection, cultural familiar-isation, information-gathering).
Here then we are thinking of practical technical skills and subjects that
should be learnt, which will facilitate communicative, social, strategic and
intercultural areas of cross-border contact. These skills can be formalised
and taught in a straightforward way.

Personal Development
When it comes to skills in this area, these are equally if not more important,
but they can be much trickier to develop or to formalise as a curriculum.
These skills, together with technical and practical skills, are those which
will need to be mobilised in particular contexts and enhanced by those
interpersonal skills which represent the third broad area of basic competences (and which are dealt with later in a following section).
In developing oneself to become a global citizen, capable of good crossborder cultural understandings there seem to be two main points of
focus:
understanding and developing positive attitudes and emotions relating
to oneself;
and understanding and developing positive attitudes and emotions
in dealing with the environment beyond oneself (i.e. with particular
contexts and other people).
Dealing with oneself
A key aspect here is an honest appraisal of ones own abilities and behaviours. Lauermann in discussing social competence suggests eine grosse
Aufmerksamkeit der Grundrolle der metakognitiven Kompetenz der
Fhigkeit eigene Denkverfahren und den Lernprozess zu erkennen und zu
verstehen und sie zu fhren. Diese Kompetenz ermglicht den Menschen,
sich dessen bewusst zu werden, wie und warum sie sich verschiedene
Arten und Erkenntnisse aneignen, diese bearbeiten und in Gedchtnis
behalten [a basic awareness of the fundamental role of metacognitive
competence the capacity to recognise and understand ones own ways

Synopsis

ENGLISH

of thinking and learning and to guide this. This competence allows someone
to become aware of how they appropriate ways of doing and recognising
things, how they work with these and file them away in their memory].
Beer points to the importance of Ich-Entwicklung [self development] for
social competence and also to the goals outlined in the Austrian curriculum
guidelines: dass Schlerinnen und Schler lernen mit sich selber und mit
anderen auf eine fr alle Beteiligten konstructive Weise umzugehen [that
schoolchildren learn to get along with themselves and with other people
in a way which is constructive for all con-cerned]. Kriov similarly quotes
self-awareness as part of the social competence training programme in a
project with 90 vocational teachers in Krizovaia.
Szentene-Vida in discussing intercultural competence similarly emphasises the need for a Bereitschaft ber das eigene Land und ber die
eigene Wirklichkeit nachzudenken [a readiness to think about ones own
country and ones own sense of reality].
And Dervin suggests that in developing strategic competence being honest with oneself and with others in terms of what you can do or say and
how you feel an encounter is going is probably one of the most successful
strategies for cross-border contact.
Here then in all these reports the notion of self-awareness and honesty
is paramount as a foundation-level competence for meeting other people
and other situations in cross-border contact.
Other skills that support successful intercultural contact at a personal
development level relate to preparedness for encountering something
new and different and a variety of personal qualities are mentioned in the
expert reports.
The notion of emotional intelligence (Goleman, 1996) or affective competence is highlighted in some reports (Beer, Lauermann, Kriov WeihsDengg). Here self-awareness is linked with a kind of mastery of the emotions
which can be helpful in cross-border contacts. In particular it can be useful
to develop a readiness for cross-cultural encounters which can encompass
a willingness to learn, curiosity, courage and patience. Lauermann in particular emphasises the need for a capacity and willingness to learn especially
when this is linked to lifelong learning: Das absichtliche Lernen wird so zum
Schlssel fr das persnliche und professionelle Wachsen, das von dem
Einzelnen selbst initiert und geleitet wird und das sich durch alle Phasen
des Lebens zieht. Fanta identifies curiosity and der starke Wille [strong
willpower] to understand other cultures as a key component in bringing
cultures together and this clearly links to a willingness to learn.

18

19

ENGLISH

As well as developing readiness in terms of understanding there is also a


need to develop a readiness for action. As Szentene-Vida helpfully points
out there is a need for courage in such circumstances where people need
to work together for the common good: Die Menschen sollen Mut haben
und verstehen, dass sie an ihre Zukunft gemeinsam planen und im Interesse der Gemeinglckes handeln mssen. So personal courage may
be called for, suggesting get-up-and-go, but also several experts warn
there is a need for caution, in particular for patience. The ICT vocational
students in Fantas survey identified patience as one of the key components of communicative competence; Kiss also in discussing communicative competence suggests that a lack of patience is one of the deficits in
childrens listening skills. This can lead to a failure to allow others space to
speak and to a lack of understanding of others views. Beer in looking at
social competence identifies patience as an important part of interacting
in a team suggesting the following as one of ten requirements: Ich helfe
anderen geduldig und geschickt.
A further aspect of readiness for cross-border contact is the development
of articulacy or verbal skills. We have already seen the usefulness of a
variety of technical skills (media literacy, foreign language skills, subject
knowledge), but a general personal skill that will smooth the path of intercultural encounters is the ability to express oneself fluently.
Kiss identifies articulate expression of personal emotions and of information together with the ability to talk clearly about oneself as two of the
key elements of communicative competence (along with good listening
skills and the ability to deal with conflict): Sachverhalte und Emotionen
verbalisieren d.h. sie klar und fr die anderen verstndlich ausdrcken
zu knnen ber sich selbst sprechen knnen: d.h. gegebenfalls auch
etwas von der eigenen Person preiszugeben. This skill is also identified
by Kriov in the social and communicative vocational teacher training
programme.
Beer suggests that being able to argue critically, to debate, to lead discussions and to deliver presentations are all factors which aid social
and communicative competence. He also suggests in his 10 educational
standards for social competence (or for working in teams) two aspects
of personal articulacy: Ich bringe mit meinem Vorschlgen die Gruppe
voran Ich bin sachkundig und kann gut argumentieren [ My suggestions
help the group to move forward.I am well informed and can present my
arguments well].
Fanta in her own research on four leading figures in Austrian commerce
(2006) identifies articulacy as a feature of successful communicative,
social and strategic competence. One of her interviewees (DI Dr Hans Jrg

Synopsis

ENGLISH

Tengg) is described as follows: [Er] setzt Sprache intuitiv ein. Er geht von
einem groen Selbstvertrauen aus, da er in seiner Schulzeit etliche positive
Feedbacks fr seine sprachliche Ausdrcksfhigkeit erhielt. Seine Strategien fr offentliche Reden sind es, sich innerlich vorzubereiten, sich auf
die Zielsetzung zu konzentrieren, Argumentationen psychologisch richtig
aufzubauen. Die Strukturierung erfolgt durch Stichworte, die den Duktus
der Argumentation nachvollziehen [He can talk intuitively. He works from
a basis of self-confidence since he was given plenty of positive feedback
during his schooldays on his ability to express himself well. His strategies
for public speaking comprise personal preparation of his inner being, concentrating on his objectives and constructing his arguments with a sound
psychological basis. This structuring is achieved by the use of illustrative
idioms which capture the thread of his argument]. Although one could
suggest that particular ways of structuring arguments can in themselves
be culture-specific (and research into different European history textbooks
supports this suggestion, Morgan, 2006), it is obvious that being able to
express oneself clearly is also a supra-national beneficial skill. Feyertag
incidentally points to an understanding of different cultural modes of presentation/management as a component of strategic competence.
As Fanta suggests self-confidence can be linked to articulacy (perhaps
either as the source or the outcome) and this is certainly an attitude also
noted as useful by Beer in terms of achieving good social competence.
It is interesting that in contexts of team teaching with special needs children (with hearing problems) and subject teachers, self-confidence (or
ego strength in their terminology) was identified as a key factor for good
working relationships (Shannon and Meath-Lang, 1992).
It seems then that both good preparation (in terms of technical and knowledge skills, self awareness and articulacy) and emotional mastery and
readiness are essential ingredients to anticipate those interpersonal competences which will be needed in actual cross-border encounters.
Dealing with other contexts and other people
As well as developing the personal skills identified above, it will also
be necessary to prepare for new and different encounters in terms of
considering attitudes towards the other. The key here appears to be a
recognition of the validity of other views, other behaviours, other people
and other contexts as being of equal value to those with which we are
already familiar.
This is expressed by different terminology in the different expert reports
but the key concept of equal value and validity remains constant. Feyertag
actually mentions Gleichberechtigkeit as a feature of social competence.
Lauermann points to the high-lighting of existential knowledge in the
20

21

ENGLISH

Czech national educational guidelines. Such existential knowledge is vital


for social competence and promotes a global overview of value systems,
accepting the validity of plurality: die Fhigkeit, die Grundfragen nach dem
Sinn und den Werten der menschlichen Existenz zu stellen, ihre Lsungen
aufgrund der tieferen Kenntnisse und der eigenen freien berlegungen zu
suchen, eine tiefe Toleranz zu den verschiedenen existenziellen Konzeptionen zu akzeptieren, eine tiefe Verankerung von eigenen ethischen
Grundstzen und Lebenswerten suchen zu knnen.
Weihs-Dengg identifies the need for openness and dispelling fear of something unknown: Es geht bei der Vermittlung von Konfliktfhigkeit von
Offenheit und Kontaktbereitschaft. Groe Bedeutung kommt dabei dem
Abbau von ngsten vor sozialen Kontakten, vor Begegnungen mit fremden
Kulturen oder dem Sprechen vor und mit anderen Menschen.
Beer identifies tolerance as one of the key features of social competence
or success in working in a team: Ich toleriere andere Meinungen und
Vorschlge (and this term is also used by Feyertag) He also focusses on
the notion of dialogue and respect between equal partners: Nur wer die
Wirklichkeit des anderen grundstzlich anerkennt, kann in eine dialogische
Beziehung eintreten. Solch eine Beziehung muss frei von Herrschaft und
Abhngigkeit sein, getragen von Respekt und partnerschaftlicher Anerkennung. Feyertag specifically includes dialogue as a key component of
social competence: Soziale Kompetenz schliet einen Dialog und somit
ein gegenseitiges Lernen ein. The key role of equality of treatment and
dialogic infrastructures has also been identified in other cross-cultural
research and projects (see Morgan, 1998 and Morgan and Cain, 2001).
The vocational students completing the basic competence questionnaire
in Fantas research also identified respect as a key component of social
competence and she herself includes tolerance as an important aspect of
understanding other cultures. Dervin too highlights the key role of respect:
Strategic competence is not about forgiving somebody for being e.g. impolite to you or xenophobic, but it is about making acts of communication,
e.g. in cross-border encounters, as respectful and smooth as possible.
All these areas of preparation for intercultural encounter suggest then both
a breadth of skills and knowledge and a carefulness, awareness and insight
in execution. These competences then need to be mobilised in actual intercultural encounters and enhanced by further procedural or process skills. As
Weihs-Dengg points out in a broader context it is not just a question of accumulating and reproducing knowledge, but of actually applying it: Einig ist man
sich darber, dass Kompetenzen nicht das Anhufen und Reproduzieren
von Faktenwissen, sondern dessen erfolgreiche Anwendung seien sollen.

Synopsis

Interpersonal Skills
In my own expert report I suggest dividing intercultural competences into
receptive and active skills. However in reviewing the ideas presented
in all the expert reports it seems sensible to refine this distinction further
and think rather of accommodation /appropriacy skills, and pro-active
skills which need to be mobilised in actual cross-border encounters. These
skills may have been practised or prepared for (in the ways identified in the
earlier sections of this synopsis) but the encounter itself will bring about
particular specific exigencies.

ENGLISH

Accommodation/appropriacy skills
Dervin suggests that awareness is a key to successful cross-cultural
encounters. We have already noted ideas suggested for awareness training
before an encounter to prepare properly (awareness of self, of contexts,
of equally valid differences), but there will need to be awareness too of
the complex specificities of any one encounter. In viewing all the varying
factors that will affect a situation (noted already in the section on global
perspectives), Dervin suggests that: Taking into consideration all/part of
these elements before, during and even after the act of communication can
help to deal with the liquidity of the situation and of our interlocutors (and
of ourselves). In other words we may need to rethink attitudes and strategies in view of the specific factors in any one context or of the shifts that
can take place in that context. Koeck also points out that cultural training
may not prepare one for the reality of any one situation (and indeed may
reinforce stereotypes and blocking out mechanisms).
Another way of saying this is perhaps that one needs to be a good listener.
Kiss suggests this is one of the four vital ingredients for communicative
competence (along with articulacy, resolving conflicts and self-expression):
Zuhren-Knnen: den anderen ausreden lassen und verstehen was er
meint, indem ich seine Aussage im Zusmmenhang begreift.
Weihs-Dengg and Kiss both also identify good listening to all aspects of
communication (e.g. body language as well) as an important component of
communicative competence: Botschaften anderer richtig zu interpretieren.
Im sprachlichen Bereich heit das nicht nur gut zuzuhren, sondern auch
alle anderen Signale wie Mimik, Gestik und Krperhaltung zu entschlsseln und entsprechend darauf zu reagieren. Beer also includes good
listening as one of his 10 standards for social competence: Ich kann gut
zuhren und auf andere eingehen. Kriov includes understanding verbal
and non-verbal communication as part of the vocational teacher training
programme for social and communicative competence.

22

23

ENGLISH

Here then the importance of appropriacy of response (having listened


well) cannot be overstated. Any one person may be extremely skilled in
terms of their know-how and preparation, but this will be of little avail if the
complexities of the context in which he or she finds him- or herself are not
understood and responded to appropriately.
Pro-active skills
An interesting duality emerges in the expert reports in terms of how active
one should be in cross-border encounters. On the one hand it is important
to be active and pro-active, taking risks where necessary and trying out
a variety of strategies. Beer focusses on the importance of being able to
get things going for social competence (Durchsetzfhigkeit) and of being
active in general: Ich arbeite in der Gruppe aktiv und interessiert mit.
Another way of describing pro-active involvement is to consider the notion
of problem-solving or resolving conflicts. Beer also points to inclusion of
conflict management in the description of social competence from the
European Commission (2002:22) and he identifies the skill of moderating
conflicts as another of his standards for social competence: Ich verstehe
es, bei Konflikten geschickt zu vermitteln. Lauermann and Kriov too
identify conflict resolution as a necessary component of social competence.
Two other expert contributors also mention this point. Kiss suggests
that resolving conflicts is an important skill in communicative competence: Konflikte gemeinsam aussprechen zu knnen: d.h. eine allgemein
befriedigende Lsung herbei zu fhren ohne die Person anzugreifen oder
herabzusetzen. Weihs-Dengg points out also in relation to communicative
competence that very often particulars for a job require the applicant to
be able to resolve conflicts.
In a slightly different vein Dervin advocates a variety of micro- and macrostrategies which could be used in a difficult situation (he uses the example
of buying a ticket at a railway station in a foreign country). Here someone
will be active in trying a variety of ways to overcome problems, both by
taking the initiative and by taking risks.
Set against this pro-active, interactive skill is the recommendation
that the interactant should also sometimes take less of a front-line
position and be modest and reflective. Dervin sounds a note of caution, suggesting a kind of pausing in interactions: What we need
to work on is our ability to reflect on situations and on what we say
(or do not say) and tell (or do not tell) other people and what we
do. Feyertag suggests areas of commonality between Austria and
her neighbours (some shared history, similar geography and some

Synopsis

similar cultural traditions such as hospitality) which mean that there


is sense of being on the same wavelength (eine hnliche kommunikative Wellenlnge).
Similarly Fanta identifies personal modesty as a key to general competence
in handling cross-cultural encounters: Zentrale Werthaltungen fr grenzberschreit-enden Handeln sind Respekt allen Menschen gegenber,
persnliche Bescheidenheit.

ENGLISH

Here then the suggestions in the reports support a view of both pro-active
initiative and a much quieter reflective stance.
Being pro-active will involve both one-to-one encounters and also interactions with groups, and there may be some slight variation in the competences needed in these two different kinds of encounter.
In terms of one-to-one situations the importance of an equal dialogue
between partners has already been mentioned, founded on open, respectful attitudes already in place before any encounter. Beer re-emphasises
the necessity for pro-active dialogue for social competence: sozial kompetentes Verhalten hat immer ein starkes dialog-isches Moment and dialogic
skills are outlined in my own report (along with pro-active approaches
and situated responses) as being a necessary part of the active aspect
of intercultural competence.
As well as the other interpersonal skills noted above, it can also be helpful to consider specific skills needed for working in teams, and these are
highlighted in some reports. Beer in particular looks at the need to keep
a group active and functioning well. Four of his 10 standards for social
competence reflect this: Ich bringe mit meine Vorschlge die Gruppe
voran Ich achte darauf, dass zgig angefangen und gearbeitet wird
Ich bemhe mich sehr, dass alle in der Gruppe mitarbeiten Ich spreche
Missstnde in der Gruppe offen an.
Some of the 39 key competences drawn up by the Council of Europe working group (described by Lauermann) also focus on group competences:
making and maintaining contacts (no 29); contributing to the group (no
32); and expressing solidarity (no 34).
It can be seen then that interpersonal skills build on those skills that have
been part of the preparation of personal development skills and the more
technical, practical subject skills described earlier. All these skills need
then to come together to provide the basic competences desirable for
effective cross-border contact.

24

25

What, Where, When and How

ENGLISH

It would seem then that this synopsis of the expert reports can now provide
a comprehensive overview of what basic competences should cover.
However it is useful also to mention briefly in this connection two other
points. Firstly many of the reports cite official and unofficial sources which
have identified key content areas for basic competences: for example
knowledge, skills attitudes from the European Commission (2000); dealing with knowledge of self and society from the Austrian secondary curriculum guidelines (BM:BMK, 2000); democratic thinking, human rights,
economic knowledge and methodological knowledge from the national
training centre in the Czech Republic; the list of 39 key competences
drawn up by the Council of Europe expert working party, the list of 10
can-do statements linked to social competence; and attitudes, knowledge, comparison, discovery and cultural critical awareness from the
Council of Europe FL Framework team. These lists can also be helpful
and perhaps can be more applicable in some specific circumstances than
the three areas outlined in this synopsis, drawn from the expert reports
and Grundkompetenzmodell.
Secondly there is also some mention in the reports of the need for a good
general education. This is an important point and should not be overlooked.
Feyertag for example describes his own personal development in music,
art, literature and cuisine, and it is easy to see that this breadth of education could be fruitful in making links across borders. Koeck too mentions
the usefulness of maintaining ones own hobbies in a sojourn abroad as
a way of ensuring personal stability, but of also establishing contacts with
local people.
Beer emphasises the crucial need for a comprehensive educational vision
as well as one just focussed on profitable qualifications in order to bring
about democratic harmony: Daher ist nach der Betonung einer durchaus
wichtigen Beschftigungsfhigkeit aber auch auf den Anspruch des Individuums auf maximale Qualifikation hinzuweisen. Sie kann verstanden
werden als eine Allgemeinbildung, die alle Krfte im Menschen frdert
zum Wohl eines menschlichen, demokratishen Zusammenseins. It is to
be hoped that the three broad areas outlined in this synopsis based on
the 5 competences of the Grundkompetenzmodell meet the demands of
this broad general education goal.
In terms of when and where the basic competences should be acquired,
most experts, when this is mentioned, give school as the ideal locus. Beer
suggests for example that in school there is a proliferation of contacts
with the new and the strange, and a need for social competence in daily

Synopsis

interactions: Schule versteht sich als Ort an welchem die Frderung


der Sozialen Kompetenzen zum Lernziel erhoben ist. Offenheit gegenber
Fremden, Bereitschaft zur produktiven Zusammenarbeit, Takt und Respekt
gegenber Partnern muss hier erlebt, verstanden und als Basis der tglichen Unterrichts sichtbar sein.

ENGLISH

Lauermann puts a slightly different slant on the question of location by suggesting that although school can help to solve current problems, it may also
have contributed to them: hence the list of 39 basic competences drawn
up by the Council of Europe expert group as recommendations for school
improvement. Kriov also suggests that there is a deficit in social and
communicative training in the vocational sector, with the outlined teacher
training programme seen as a step towards bridging this gap.
Kiss suggests that foreign language lessons could be the most fruitful time
for developing communicative competence since many other subjects
focus more on written work. This may be a culture-specific suggestion
since in some countries other subject areas (history and geography for
example) encourage free and open discussion of other cultures. In England
too foreign language lessons are no longer compulsory beyond the age
of 14 and weekly sessions in Personal and Social Education which are
a common curricular feature would seem far more appropriate.
The Internet of course as mentioned earlier offers the possibility of quick
and easy contact across borders but it may not itself provide the site for
actual training in competences. In other words it is likely to be the use of
the Internet within a framework of competence training (in school or college) that will be most beneficial.
A final reminder is usefully provided by Lauermann that learning is a lifelong
process: Lernen durch Leben so that those processes initiated in school
may then be built upon.
How to bring about those basic competences needed for good crossborder contact is perhaps trickier than establishing what the actual competences are, since there is no tried and tested curriculum in this area.
It is in the area of technical/practical/knowledge skills that perhaps it is
easiest to identify ways of attaining competence. Kriovs described
project with vocational teachers comprises a specific training in social and
communicative competence. Horvth has many practical suggestions for
ensuring good cross-border project management (good planning, ensuring clarity of communication, striving for consensus, focussing on goals,
pooling skills, etc.). Fanta suggests sojourns or journeys abroad as a good
way of demonstrating (and acquiring) the competences outlined in the
26

27

ENGLISH

Grundkompetenzmodell. She provides the examples of Heinrich Harrer


the mountaineer (with his preparations and contacts with the indigenous
population of Tibet) and of a year-long school-exchange experience. Koeck
also deals at length with the experience of sojourns abroad, pointing out
the professional and personal value of these, and their life-changing effect
both while in a foreign country and when returning home. Feyertag too
quotes school partnerships, school exchanges and work placements as
useful facilitators for cross-border understanding.
Suggestions linked to more day-to-day experiences are offered by Beer
with teachers using the multicultural, multilingual and religious plurality of
the school context to help promote tactful, respectful handling of difference.
Weihs-Dengg also suggests that cultural differences can be discussed
in school, and listening and speaking skills honed. Lauermanns quoted
list of 39 key competences also contains many suggest-ions for students
to become independent thinkers, to analyse and discuss matters more
critically and to work with a plurality of opinions and ideas.
Dervin offers practical strategies too in difficult contexts: reduction strategies where communication is kept going by using different actions (e.g.
miming, utilising outside help) or achievement strategies where language
is altered to try and achieve under-standing (e.g. making up words, finding
synonyms).
It is also worth considering an idea put forward in my own contribution that
it may be helpful to consider the notion of progression, recognising that
some levels or areas of competence can be more difficult than others, so
that expectations of learners should be realistic.
Finally it is useful to remember (in Dervins words) that the acquisition of
some competences is a very long and hard process, whose path is filled
with faux pas and mistakes (he is considering here the acquisition of
micro- and macro-strategies for strategic competence). In my own contribution I suggest that difficulties may be encountered when learners are
not open-minded, when relativising approaches may be destabilising for
the learner or not supported by an educational culture and when cultural
informants are hard to locate.
How to bring about appropriate competences may then not be easy, but
should be facilitated by more clearly defining the actual nature of different
competences as has been accomplished in the expert reports summarised
in this synopsis.

Synopsis

To Sum Up
It is clear that the 5 competences identified in the Grundkompetenzmodell
and discussed in the expert reports are complex and rich in terms of the
breadth of their remit.

ENGLISH

In order to sum up the broad areas that are covered I should like to conclude by using some analogies. It seems that where examples are used
that the point can emerge clearly (with Dervins railway station and Fantas
mountaineer and exchange student for example), as Lauermann suggests:
viel wirkungsvoller als eine theoretische Debatte ist das, auf eine konkrete
Person und ihr konkretes Erlebnis orientierte Lernen. Without wishing at
all to demean in any way the value of theoretical clarity or of understanding
broad conceptual patterns (but recognising also my own cultural preference
for a pragmatic English approach), I would like to finish by suggesting three
possible experiences which broadly mirror the different kinds of learning
and thought processes identified in the three broad areas that emerged
from the five competences:
firstly the experience of preparing for a journey (similar to the example of
Fantas mountaineer and of Koecks sojourn abroad). Here one needs to
be well prepared for the unknown and spend some time thinking of what
lies ahead (technical, practical and reflective skills);
secondly the experiencing of encountering a work of art. This may be an enigma
(Dervin suggests that thinking of new and different contexts and people as
enigmatic can help to counteract over-rigid categorisation or over-reaction).
Whether this is a painting, a musical piece or a literary work it will be necessary
to listen to what is happening and to work out ways of understanding and
working with what is there (personal development and learning);
and lastly the experience of joining a group. Here one will need to be
alert to the constituency of the group, its norms, its codes, and the view
the group has of oneself as well as ones own views of the group (interpersonal skills).
All three of these experiences are likely to be part of ones own life already
and by using and deconstructing these experiences we can perhaps then
more easily create successful cross-border contacts. As Dervin suggests
The key to cross-border communication probably lies in liquifying people
[recognising their changing mobile nature] and dealing with them as we
do with any person from our own environment.
Finally I should like to thank Franz Schimek for inviting me to write this
synopsis and thus affording me the pleasure of reading so many interesting expert reports
Dr. Carol Morgan February 2007
28

29

References
BM: BMK (2000) Lehrplan der Hauptschule - Erster Teil- Allgemeines Bildungsziel.
Vienna: BM, BWK.
Canale, M and Swain, M (1980) Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing, Applied Linguistics (1), 1-47.
Council of Europe (2000) Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A
Common European Framework of Reference. Cambridge: Cambridge University Press.

ENGLISH

*** Czech Development Strategy (2000)


European Commission (2002) Schlsselkompetenzen in einer wissensbasierten Wirtschaft: Ein erster Schritt zu ihrer Auswahl. Definitiion und Beschreibung. Konzeptpapier
der Sachverstndigengruppe Schlsselkompetenxe der Kommission. Unpublished.
Fanta, H (2006) Selbstbild und Kommunikationsstil erfolgreicher Persnlichkeiten. Dissertation 2000. Mering: Rainer Hampp Verlag.
Golemann, D (1996) Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ. London:
Bloomsbury.
Kress, G (2003) Literacy in the New Media Age. London: Routledge.
Le Magazine (2001) Education and Culture in Europe 15. Strasbourg: The European
Commission.
Morgan, C (1998) Crosscultural encounters. In M.Byram and M. Fleming (eds) Language
Learning in Intercultural Perspective: Approaches through drama and ethnography. Cambridge: Cambridge University Press.
Morgan, C (ed) (2006) Inter- and Intracultural Differences in European History Textbooks. Berne: Peter Lang.
Morgan, C and Cain, A (2001) Foreign Language and Culture from a Dialogic Perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Murray, D (2000) Protean communication: the language of computer-mediated communication. TESOL Quarterly, 34 (3), 397-421.
Neil, P and Morgan, C (2003) Continuing Professional Development for Teachers: From
induction to senior management. London: Kogan Page.
Selwyn, N (2000) Creating a connected community? Teachers use of an electronic
discussion group, Teachers College Record, 102 (4), 750-78.
Shannon, N and Meath-Lang (1992) Collaborative language teaching : a co-investigation. In D. Nunan (ed) Collaborative Language Learning and Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press.
Stadtschulrat f. Wien (2004) Arbeit mit Bildungsstandards in Wien - Materialen zur
Umsetzung von Bildungsstandards fr Deutsch, Englisch, Mathematik & Dynamische
Fhigkeit. Vienna: SSRfW.

Synopsis

DEUTSCH

Synopsis
Deutsch

30

31

DEUTSCH

Einleitung
Um jenen Kompetenzen, die fr effektives und erfolgreiches, grenzberscheitendes Handeln notwendig sind, darstellen zu knnen, waren wir in
der glcklichen Lage, auf eine Sammlung von Expertisen zurckgreifen
zu knnen, die von fhrenden Persnlichkeiten mit unterschiedlichem Hintergrund und aus unterschiedlichen Lndern stammend, verfasst wurden.
Diese Berichte bieten einen ausfhrlichen berblick ber gegenwrtige
Zusammenhnge. Abgeleitet davon werden Vorschlge und Empfehlungen, die sich durch die unterschiedlichen Blickwinkel der Verfasser
ergeben.
Jene Mannigfaltigkeit, die aus diesen Expertisen ablesbar ist, ergibt sich
aus der Tatsache, dass unterschiedliche Lnder (sterreich, der Tschechischen Republik, England, Frankreich, Finnland und Ungarn), Berufsfelder
(LehrerInnenausbildung, Pdagogische Psychologie, Hochschulbildung
und Handel), Geschlechter und Altersgruppen involviert waren. Zustzlich
wurden die Ergebnisse einer schriftlichen Fragebogenaktion zu den Grundkompetenzen mit IKT StudentInnen (Alter 22 23 Jahre) in diese Zusammenfassung miteinbezogen. (Eine Liste aller ExpertInnen, die Beitrge
verfasst haben, wird am Ende dieser Zusammenfassung angefhrt.)
Zwei Punkte verdienen besondere Erwhnung: Einerseits die Tatsache,
dass diese Vielfalt an Meinungen und Ansichten auch zu unterschiedlichen Anstzen bei der Darstellung des Grundkompetenzmodells fhrte,
wie etwa die unterschiedliche Terminologie bei der Formulierung der
Fertigkeiten, und andererseits die Anforderung, jedem Beitrag die gleiche
Wertschtzung und Behandlung entgegen zu bringen.
Die Flle und Breite der Beitrge fhrt unweigerlich dazu, dass jeder
Experte sein eigenes Verstndnis eines speziellen Teilbereiches in die
Diskussion einbringt. Die LeserInnen mssen sich daher auf eine pluralistische Interpretation der verwendeten Terminologie einstellen. So
verwendet Weiss-Dengg z.B. den Begriff kommunikativ mit dem spezifischen Verstndnis, dass kommunikativ ein prgendes Schlagwort im
Fremdsprachenunterricht der 70er Jahre war.
Ebenso kann die Interpretation des Begriffes strategische Kompetenz angefhrt werden, die als eine der fnf Kompetenzbereiche des Grundkompetenzmodells definiert wird. Sie kann im Zusammenhang mit einer speziellen
linguistischen Konnotation (wie von Canale und Swain 1980 als eine der vier
Sprachkompetenzen definiert, und von Dervin angefhrt), aber auch im direkten
Zusammenhang mit wirtschaftlichen Transaktionen, politischen Strategien,
Projektmanagement , Ich-Management und berlebensstrategie im Ausland
gesehen werden (vgl. dazu Fanta, Feyertag, Horvath, Kck, Szente-Vida).

Synopsis

DEUTSCH

Um den Gesamtzusammenhang zu verstehen, welche Bedeutung Grundkompetenzen in unterschiedlichen Kontexten haben, ist es daher unbedingt erforderlich, die Tatsache, dass es unterschiedliche begriffliche
Verstndnisse und Interpretationen in spezifischen Zusammenhngen
gibt, anzuerkennen.
Neben diesem pluralistischen Ansatz ist es aber, obwohl Fertigkeiten unterschiedlich interpretiert werden knnen, hilfreich, die gleichen Elemente
in unterschiedlichen Zusammenhngen zu identifizieren. So knnten die
Mikrostrategien, die Dervin bei interaktivem Handeln feststellte, bei dem
er den Fokus auf linguistische Elemente richtete (er schlgt dabei vor
z.B. ergnzende Handlungen oder linguistisches Erfinden einzusetzen)
auch in anderen grenzberschreitenden Kontakten, die aus einem ganz
anderen Blickwinkel analysiert werden, ntzlich sein, etwa, wie in anderen
Berichten dargestellt, in Projekten, wobei der Schwerpunkt kein spezifisch
linguistischer ist.
Beim Zusammenfassen der Expertisen, habe ich mich redlich bemht, mir
meiner eigenen kulturellen und akademische Vorurteile und Meinungen
bewusst zu sein. Inkludierte Zitate von den unterschiedlichen Autoren erffnen die Mglichkeit, unterschiedliche Stimmen zu hren. Es ist besonders
wichtig, den Reichtum der verschiedenen Sichtweisen in der Authentizitt
der Aussagen wertschtzend festzustellen und wiederzugeben.

Globale Perspektiven
Betrachtet man die Expertisen als Ganzes, knnen mehrere globale Perspektiven identifiziert werden. Es ist sinnvoll, diese zunchst darzustellen,
ehe auf die spezifischen Empfehlungen in Bezug auf das Grundkompetenzmodell und dessen Implementierung eingegangen wird.
Whrend zunchst alle Lndern mit einigen globalen Problemen wie Drogen, Waffen and Terrorismus (Fanta) und in Europa mit der gemeinsamen
Geschichte des 2. Weltkrieges (Fanta) konfrontiert sind, mssen sich alle
mit den globalen Vernderungen (Auswirkungen des Internets und der
politischen, sozialen und wirtschaftlichen Vernderungen) auseinandersetzen. Auch wenn diese universellen Vernderungen alle betreffen, knnen
sie in manchen Lndern radikalere Auswirkungen verursachen. Etwa in
den Lndern, die erst krzlich der Europischen Union beigetreten sind
(festgestellt von Feyertag, Lauermann, Szentene-Vida).
Gemeinsam stellen alle Expertisen die Notwendigkeit, auf diese Vernderungen zu reagieren,fest (die Grundlage fr das Grundkompetenzmodell).
Das wurde besonders in den Expertisen von Lauermann, Szentene-Vida
und Weihs-Dengg hervorgehoben. Dabei ist es interessant zu lesen, dass
32

33

DEUTSCH

die Anpassungsfhigkeit vor allem im Zusammenhang mit radikalen Vernderungen betont wird, dass aber ein mindestens ebenso groes Ma an
Anpassungsfhigkeit im Zusammenhang mit gemeinsamen sozialen und
kulturellen Gegebenheiten notwendig ist. Man braucht nur an Missverstndnisse innerhalb einer Familie zu denken, um dieses Faktum zu erkennen.
Ein weiterer ntzlicher in den Expertisen festgestellter Faktor, sind bereits
existierende nationale und europische Organisationen, die interkulturelle
Kontakte untersttzen. Comenius Projekte unter der Schirmherrschaft der
Europischen Kommission initiieren und frdern grenzberscheitende
Schulkontakte (Kiss). Die Europische Kommission bietet allgemeine und
spezifische Untersttzung. Weihs-Dengg und Szentene-Vida erwhnen in
diesem Zusammenhang EURREGGIO und INTERREG Projekte. Szentene-Vida weist auf spezielle grenzberschreitende Komitees hin, die das
Burgenland in sterreich mit den Kommitaten Gyr-Moson-Sopron und
VAS in Ungarn verbinden. Laut Kck knnten Botschaften, Konsulate und
Handelskammern bei der Beschaffung von ntzlichen Informationen hilfreich
sein. Feyertag erwhnt, dass im wirtschaftlichen Bereich bereits ntzliche
Quellen fr grenzberschreitende Informationen vorhanden sind.
Einige Lnder haben bereits vorbereitende Manahmen zur Bercksichtigung jener Fertigkeiten und Kompetenzen, die fr grenzberschreitende
Kontakte notwendig sind, getroffen. Weihs-Dengg verweist in diesem
Zusammenhang auf die Entwicklungsarbeit des Stadtschulrates fr Wien
zur Definierung von dynamischen Fhigkeiten (2004). Beer bezieht sich auf
die Kapitel im sterreichischen Lehrplan zur Sachkunde, Selbstkunde und
Sozialkompetenz (bm:bwk 2000). Lauermann verweist auf die von der Tschechischen Republik entwickelte Strategie in Bezug auf Demokratie-, Methodik
und Existenzwissen (2000) und auf die Liste der 39 Schlsselkomeptenzen,
die von einer Expertengruppe des Europarates entwickelt wurde. Und Feyertag verweist auf die ntzliche Dokumentation zu Geschftsabschlssen,
herausgegeben vom ISO-Qualittsmanagement.
Neben diesen intranationalen und internationalen Quellen, die Untersttzung anbieten, gibt es natrlich das Internet. Diese Ressource wird im
Grundkompetenzmodell als eine Schlsselkomponente (Verwenden des
Internets) im kommunikativen Kompetenzbereich angefhrt und wird in
mehreren Expertisen (Feyertag, Kiss, Kck, Lauermann, Weihs-Dengg)
als besonders wichtig eingestuft.
Kiss fasst den Wert des Internets wie folgt zusammen:
Der Computer und das Internet stellen in der heutigen Zeit ein immer gngigeres und notwendigeres Informations- und Kommunikationsmittel dar,
das im alltglichen Berufs- und Privatleben kaum mehr wegzudenken ist.

Synopsis

DEUTSCH

Digitale Kompetenz steht daher sicherlich im Vordergrund von Bildungsund Sprachdenken (vgl. dazu z.B. Kress 2003). Es muss aber angemerkt
werden, dass nicht jeder in jedem Kontext von der Internetressource
Gebrauch macht. Kiss und Weihs-Dengg zeigen auf, dass LehrerInnen
Schwierigkeiten bei der Verwendung des Internets haben. Studien weisen auf die Schwierigkeiten hin, den Zugang zum Internet fr bestimmte
Bevlkerungsgruppen zu ermglichen (Murray 2000; Selwyn 2000; Le
Magazine 2001; Neil and Morgan 2003; Morgan 2006).
Neben dem Identifizieren der bereits bestehenden intra- und internationaler Infrastruktur, die grenzberschreitende Kotakte untersttzt, verweisen
einige der Expertisen auf die Notwenigkeit der kritischen Auseinandersetzung mit unseren persnlichen Wahrnehmungen ber andere Lnder
und Gegebenheiten (aber auch auf die Notwendigkeit einer analytischen
Betrachtung der Wahrnehmung unseres eigenen Landes). Dervin sieht
Land und Gegebenheiten in stndiger Bewegung und Vernderung.
Sie bilden keine statische Einheit sondern sind in permanentem Fluss.
Lauermann und Szentene-Vida betonen die unterschiedlichen Identitten innerhalb einer Kultur und eines Landes, die im Konflikt oder auch
konfliktfrei zu einander stehen knnten: z.B. lokal-national-international,
regional-politisch, ethnische Gruppen, Religionsgemeinschaften, soziale
Klassen, ... Mythen knnten sowohl ber andere Lnder (Dervin), als
auch ber uns selbst und unser eigenes Land (Morgan) existieren. Es ist
ntzlich, von diesen Mythen zu wissen und sie in manchen Fllen auch
zu benutzen. (Vgl. dazu Dervin und das unten angefhrte Kapitel zu den
interpersonelle Fertigkeiten).
Der Zusammenhang von interkulturellen Begegnungen kann aber auch
sehr komplex sein. Dervin verweist auf unterschiedlichen Faktoren, die
solche Begegnungen beeinflussen knnen (in Bezug auf Beziehungen,
Rollenverhalten, Anzahl der involvierten Personen, persnliche Eigenheiten, Dauer und Ort der Begegnung, Ziele, Stimmung, Gesundheit).
Einige Expertisen betonen wiederholt das Faktum, dass interkulturelle
Kontakte nicht nur grenzberschreitend stattfinden. Weihs-Dengg verweist
z.B. auf die Wichtigkeit von kommunikativer und sozialer Kompetenz in
privaten Situationen und Dervin erinnert uns, dass jegliche Kunst der
Kommunikation interkulturell ist.
Es erscheint daher ntzlich, diese globalen Auswirkungen zu bedenken,
wenn man die speziellen Kompetenzbereiche im Detail betrachtet.

34

35

DEUTSCH

Die fnf Kompetenzbereiche


Das Grundkompetenzmodell umfasst fnf Kompetenzbereiche (Kommunikative Kompetenz, Soziale Kompetenz, Strategische Kompetenz,
Wissenskompetenz, Interkulturelle Kompetenz). Die einzelnen Expertisen
beziehen sich jeweils auf einen dieser fnf Bereiche. Es ist sinnvoll, diese
Einteilung zu treffen, um das Grundkompetenzmodell zu beschreiben.
Beim Lesen der einzelnen Expertisen zeigte sich, dass jeder dieser Bereiche Einzelkomponenten hat, die sehr schwer von den anderen Bereichen
abzugrenzen sind und es dadurch zu berschneidungen kommt. Horvath schlgt z.B. vor, dass jener Kompetenzbereich, den er analysiert
(die strategische Kompetenz), wie eine Schirmkompetenz ist, welche
die Aspekte der anderen Kompetenzen umfasst. Es macht daher Sinn,
jene berschneidenden Bereiche drei Gruppen zuzuordnen. Die meisten
Komponenten der fnf Kompetenzen finden sich in den folgenden drei
Entwicklungsbereichen wieder:
Wissen (umfasst prozessorientierte, praktische und technische Fertigkeiten - das Know-how). Dieser Bereich kann mit dem savoirs und
dem savoir-faire im Gemeinsamen Europischen Referenzrahmen
fr Sprachen: lernen, lehren, beurteilen, entwickelt vom Expertenteam
des Europarates, 2000, identifiziert werden. Dieser Entwicklungsbereich stellt eine individuelle Daten- und Fertigkeitsbank dar, auf die der
Einzelne zurckgreifen kann.
Affektive Faktoren der Persnlichkeitsentwicklung: Sie umfassen eine
weitere Bank an Fhigkeiten, Haltungen und Einfhlungsvermgen, die
der Einzelne entwickeln muss, um fr grenzberschreitende Begegnungen vorbereitet zu sein.
Interpersonelle Fertigkeiten: Diese reprsentieren Umsetzungsfertigkeiten, wodurch Wissen, Know-how sowie erworbene Persnlichkeitsfaktoren in spezifischen Zusammenhngen mobilisiert werden
knnen.
In jedem der Expertisen werde diese drei Entwicklungsaspekte detailliert
besprochen und Empfehlungen und Vorschlge dazu abgegeben. Diese
werden folgendermaen beschrieben:

Wissen / Praktische / Technische Fertigkeiten


In vielerlei Hinsicht ist die direkteste Form sich mit diesem Entwicklungsbereich zu beschftigen, jene der Wissens- und Fertigkeitsvermittlung,
die auch mit dem traditionellen Selbstverstndnis von Schule konform
geht. Im Fachunterricht knnen politische, geographische, historische und
konomische Informationen (wie im Grundkompetenzmodell als Wissen

Synopsis

DEUTSCH

beschrieben) als Lerninhalte vermittelt werden. Ebenso verhlt es sich mit


Fremdsprachen- und IKT-Kenntnissen, wie im kommunikativen Kompetenzbereich aufgelistet. Fremdsprachliche und IKT Fertigkeiten sind aber
auch prozessorientierte Tools zum Erwerb von Wissen. Weihs-Dengg
verweist auf die umfangreichen technischen Fertigkeiten, die zum Einsatz von Medien erforderlich sind (Radio, TV, IKT, Presse, etc.). Diese
umfassen sowohl Vertrautwerden, Orientierung, Teilnahme, Erkennen von
Schwierigkeiten als auch ihre Produktion.
Feyertag, Kck, Lauermann, Szentene-Vida und Weihs-Dengg verweisen
alle auf die Wichtigkeit des Erlernens von Fremdsprachen. Fremdsprachen
knnen den Zutritt ermglichen (Kck sieht Fremdsprachen als Troffner), sie untersttzen wirtschaftliche Kontakte und frdern interkulturelles
Verstehen. (Dennoch sieht Szentene-Vida auch die Notwendigkeit fr
Bewusstseinstraining). Das Erlernen von zwei Fremdsprachen wird als
wichtiges durch die Europische Kommission definiertes Ziel in besonderem Mae gefrdert.
Feyertag verweist auch auf das bewusste, sprachenbergreifende Erkennen von Lehnwrtern. Das Vertautsein mit einigen Wrtern der Fremdsprache kann die nachbarliche Verbundenheit frdern und vertrauensbildend wirken.
Lauermann verweist in seiner Analyse zu den von der Expertengruppe
des Europarates zusammengestellten 39 Schlsselkompetenzen auf die
Ntzlichkeit von technischen und praktischen Fertigkeiten. Die zuknftigen BrgerInnen in der CENTROPE Region sollten im Stande sein,
aus vorhandenen Datenquellen Nutzen zu ziehen, Informationen aus
auerschulischen Quellen oder aus erstellten Expertisen zu entnehmen,
Dokumente zu erstellen, Grafiken, Diagramme und Tabellen zu verstehen,
Projekte durchzufhren sowie mathematische Modelle zu nutzen und
diese anzuwenden.
In Situationen auerhalb des Klassenzimmers gibt es viele Bereiche des
technischen und prozessorientierten Lernens, die von groem Nutzen sein
knnten. Feyertag versucht das wirtschaftliche Know-how, das bei grenzberschreitenden Situationen erworben wird, zu rekonstruieren und zu klassifizieren, um Einsichten zu vermitteln, die in schriftlicher Form nicht existieren.
Horvath richtet zur Untersttzung grenzberschreitender Projekte sein
Augenmerk auf detaillierte Planung und die Identifikation mit erreichten
Ergebnissen. Sie sind bedeutende strategische Fertigkeiten, die erlernt
werden mssen. Er bezeichnet Klarheit und Konsens als die beiden
Schlsselaspekte fr erfolgreiches Handeln.
Kck gibt eine bersicht, wie man sich auf einen diesbezglichen Aus36

37

DEUTSCH

landsaufenthalt vorbereiten sollte (Planung, Reflexion, Vertrautmachen


mit den kulturellen Gegebenheiten, Informationsbeschaffung).
Wir beziehen uns hier auf praktische technische Fertigkeiten und Gegenstnde, die die kommunikativen, sozialen, strategischen und interkulturellen Bereiche im grenzberschreitenden Kontakt erleichtern. Diese
Fertigkeiten knnen formalisiert und direkt vermittelt werden.

Haltung und Einstellungen affektive Faktoren


der Persnlichkeitsentwicklung
Fhigkeiten, die die Persnlichkeitsentwicklung betreffen und von gleicher
wenn nicht wichtigerer Bedeutung sind, sind viel schwieriger zu entwickeln und in einem formalen Curriculum zu erfassen. Zusammen mit den
technischen und praktischen Fertigkeiten sind das jene Fhigkeiten, die
in spezifischen Zusammenhngen mobilisiert und erweitert werden und
im dritten umfassenden Bereich des Grundkompetenzmodells als interpersonelle Fertigkeiten dargestellt werden.
In der Entwicklung zu einem/einer weltoffenen BrgerIn, mit gutem grenzberschreitenden interkulturellen Verstndnis, scheint es zwei Schwerpunkte zu geben:
eine positive Einstellung und Haltung gegenber sich selbst haben und
entwickeln die Einsicht fr und das Aufbauen von positiven Einstellungen
und Haltung gegenber der Auenwelt (besonders in bestimmten Situationen und gegenber anderen gegenber)
Der Umgang mit sich selbst
Ein Schlsselaspekt stellt in diesem Zusammenhang die ehrliche Wertschtzung der eigenen Fhigkeiten und Verhaltensweisen dar. Bei der
Besprechung der Sozialkompetenz schlgt Lauermann vor, der Grundrolle
der metakognitiven Kompetenz, der Fhigkeit eigene Denkverfahren und
den Lernprozess zu erkennen und zu verstehen, groe Aufmerksamkeit
zu widmen.
Diese Kompetenz ermglicht den Menschen, sich dessen bewusst zu
werden, wie und warum sie sich verschiedene Arten und Erkenntnissen
aneignen, diese bearbeiten und im Gedchtnis behalten.
Beer verweist auf die Wichtigkeit der Ich-Entwicklung bei der Sozialkompetenz und auf die im sterreichischen Lehrplan klar gelegten Ziele, nmlich

Synopsis

DEUTSCH

dass Schlerinnen und Schler lernen, mit sich selber und mit Anderen auf
eine fr alle Beteiligten konstruktive Weise umzugehen. In hnlicher Form
sieht Krizova die Selbsterfahrung als Teil des Sozialkompetenztrainings
in einem Projekt mit 90 BerufsschullehrerInnen in Krizovaia.
Ebenso betont Szentene-Vida bei der Besprechung der interkulturellen
Kompetenz die Notwendigkeit, ber das eigene Land und ber die eigene
Wirklichkeit nachzudenken.
Und Dervin schlgt bei der Entwicklung der strategischen Kompetenz vor,
ehrlich zu sich selbst und zu anderen zu sein. Wie man sich fhlt, was
man sagt und wie man handelt, ist wahrscheinlich eine der wichtigsten
erfolgreichen Strategien im grenzberschreitenden Kontakt.
In allen Expertisen werden die Begriffe Selbsterfahrung und Ehrlichkeit als
grundlegende Parameter bei der Begegnung mit anderen Menschen und
in anderen Situationen im grenzberschreitenden Kontakt eingestuft.
Weitere Fertigkeiten, die erfolgreichen interkulturellen Kontakt im Hinblick
auf Persnlichkeitsentwicklung frdern, beziehen sich auf die Bereitschaft
etwas Neuem, Fremdem und Unterschiedlichem zu begegnen. In den
verschiedenen Expertisen wird auf eine Vielzahl persnlicher Qualitten
eingegangen.
Der Begriff der emotionalen Intelligenz (Goleman, 1996) oder der affektiven Kompetenz wird in einigen der Berichten besonders hervorgehoben
(Beer, Lauerman, Krizova, Weihs-Dengg). Dabei wird Selbsterkenntnis mit
dem Beherrschen von Emotionen in Verbindung gebracht, was gerade bei
grenzberschreitenden Kontakten ntzlich sein knnte.
Im Besonderen kann es aber auch hilfreich sein, Bereitschaft fr grenzberschreitende Begegnungen zu entwickeln. Dabei sind Lernbereitschaft,
Neugierde, Mut und Geduld gefragt.
Lauermann betont besonders die Notwendigkeit, Lernvermgen und Lernbereitschaft im Hinblick auf lebenslanges Lernens zu frdern.
Das absichtliche Lernen wird so zum Schlssel fr das persnliche und
professionelle Wachsen, das von dem Einzelnen selbst initiiert und geleitet
wird und das sich durch alle Phasen des Lebens zieht. Fanta sieht Neugierde und den starken Willen als wichtige persnliche Voraussetzung,
um andere Kulturen zu verstehen und betrachtet sie als Schlsselkomponente, um Kulturen zusammenzubringen. Dies wiederum ist klar mit einer
generellen Bereitschaft zum Lernen verbunden.
Einerseits wird eine Bereitschaft zum Verstehen entwickelt, andererseits
gilt es auch eine Bereitschaft zum Handeln aufzubauen. Szentene-Vida
verweist darauf, dass die Menschen Mut haben sollen und verstehen, dass
38

39

DEUTSCH

sie an ihrer Zukunft gemeinsam planen und im Interesse des Gemeinglcks


handeln mssen. Man ist daher aufgerufen, persnlichen Mut zu haben,
im Sinne von Stehe auf und handle!. Es gibt aber auch mehrere Experten
die warnend zu Vorsicht und besonders zu Geduld raten.
Die IKT Berufsschler in Fantas Bericht sahen Geduld als eine der
Schlsselkomponenten der kommunikativen Kompetenz. Bei der Besprechung der kommunikativen Kompetenz vermerkt Kiss, dass mangelnde
Geduld eines der Defizite bei der Fertigkeit des Hrverstehens bei Kindern
darstellt. Dies kann dazu fhren, dass man dem Gesprchspartner zu
wenig Zeit zur sprachlichen Kommunikation einrumt und es zu einem
Missverstehen der anderen Meinung fhrt. Auch Beer sieht Geduld als
Sozialkompetenz als einen wichtigen Anteil an erfolgreicher Interaktion
in einem Team und schlgt als eine der 10 Regeln vor: Ich helfe anderen
geduldig und geschickt.
Ein weiterer notwendiger Aspekt fr grenzberscheitende Kontakte ist
die Fhigkeit, sich klar zu artikulieren. Es wurde bereits betont, wie wichtig verschiedene technische Fertigkeiten (wie z.B. Umgang mit Medien,
Fremdsprachenkenntnisse und Fachwissen) sind, aber eine generelle persnliche Fhigkeit, nmlich sich flssig sprachlich ausdrcken zu knnen,
erleichtert interkulturelle Begegnungen.
Kiss sieht eine exakt artikulierte Wiedergabe von persnlichen Emotionen
und Informationen zusammen mit der Fhigkeit, klar ber sich selbst zu
reden, als zwei der Schlsselelemente der kommunikativen Kompetenz
(gemeinsam mit guten Fertigkeiten im Bereich des Hrverstehens und dem
Umgang mit Konflikten). Sachverhalte und Emotionen verbalisieren, d.h.,
sie klar und fr die anderen verstndlich ausdrcken zu knnen ber
sich selbst sprechen knnen, d.h., gegebenenfalls auch etwas von der
eigenen Person preiszugeben Auf diese Fertigkeit wird auch von Krizova
im Rahmen des sozialen und kommunikativen Ausbildungsprogramm fr
BerufsschullehrerInnen Bezug genommen.
Beer verweist darauf, dass kritisches Argumentieren, Debattieren, das
Fhren von Diskussionen und das Halten von Prsentationen Faktoren
sind, die die Sozial- und kommunikative Kompetenz untersttzen. Er
schlgt in seinen zehn Bildungsstandards zur Sozialkompetenz auch zwei
Aspekte der persnlichen Ausdrucksfhigkeit vor:
Ich bringe mit meinen Vorschlgen die Gruppe voran Ich bin sachkundig und kann gut argumentieren.
Fanta sieht in ihren Studien ber vier bedeutende Persnlichkeiten in
der sterreichischen Wirtschaft (2006) die Ausdruckfhigkeit als eine
Komponente fr erfolgreiche kommunikative, soziale und strategische
Kompetenz. Einer ihrer Interviewpartner (DI Dr. Hans Jrg Tengg) wird

Synopsis

DEUTSCH

folgendermaen beschrieben: Er setzt Sprache intuitiv ein. Er geht von


einem groen Selbstvertrauen aus, da er in seiner Schulzeit etliche positive Feedbacks . fr seine sprachliche Ausdrucksfhigkeit erhielt. Seine
Strategien fr ffentliche Reden sind es, sich innerlich vorzubereiten, sich
auf die Zielsetzung zu konzentrieren, Argumentationen psychologisch
aufzubauen. Die Strukturierung erfolgt durch Stichworte, die den Duktus
der Argumentation nachvollziehen.
Obwohl man unterschiedliche Vorgangsweisen bei der Strukturierung von
Argumenten als kulturspezifisch einstufen kann (diese Feststellung wird
durch eine wissenschaftliche Untersuchung ber verschiedene Lehrbcher
zur europischen Geschichte untersttzt, vgl. dazu Morgan, 2006), ist es
dennoch offensichtlich, dass die Fertigkeit, sich klar ausrcken zu knnen
von beraus groem Nutzen ist.
Ausgehend von persnlichen Erfahrungen verweist Feyertag auf die
Bedeutsamkeit zu verstehen, dass unterschiedliche Vorgangsweisen beim
Prsentieren und im Management auf kulturelle Unterschiede zurckgefhrt werden knnen. Diese Fhigkeit stellt daher eine Komponente der
strategischen Kompetenz dar.
Fanta sieht eine Verbindung von Selbstbewusstsein und sprachlichem
Ausdruck (vielleicht sowohl als Ursache als auch als Ergebnis). Laut
Beer, trgt diese Haltung sicherlich dazu bei, eine gute Sozialkompetenz zu erreichen. In diesem Zusammenhang ist es interessant, dass im
Teamunterricht (FachlehrerIn und SonderpdagogIn) mit SchlerInnen
mit sonderpdagogischen Frderbedarf (mit Gehrproblemen) Selbstbewusstsein (Ich-Strke in ihrer Terminologie) als Schlsselfaktor fr gute
Zusammenarbeit eingestuft wurde (Shannon und Meath-Lang, 1992).
Es scheint, dass sowohl gute Vorbereitung (im Sinne der bereits erwhnten technischen und praktischen Fertigkeiten, Selbsterkenntnis und des
klaren sprachlichen Ausdrucks) und das bewusste Steuern von Emotionen
und die positive Bereitschaft wesentliche Komponenten sind, die jene
interpersonelle Kompetenzen bedingen, die fr die tatschlichen grenzberschreitenden Begegnungen notwendig sind.
Umgang mit unterschiedlichen Zusammenhngen und unterschiedlichen
Menschen
Es gilt daher, sowohl die bereits erwhnten interpersonelle Fertigkeiten,
als auch eine ffnung gegenber dem Anderen zu entwickeln, um sich
auf neue, unterschiedliche Begegnungen einstellen zu knnen.
Der Schlssel liegt in der wertschtzenden Anerkennung anderer Meinungen, anderer Verhaltensweisen, anderer Menschen und anderer Zusammenhnge. Sie sollten gleichwertig mit uns bereits Vertrautem sein.
Dieses Schlsselkonzept von gleichem Wert und gleicher Wertscht40

41

DEUTSCH

zung kommt in unterschiedlichen Expertisen unter Verwendung unterschiedlicher Terminologie durchgngig zum Ausdruck. Feyertag sieht
Gleichberechtigung als ein Merkmal der Sozialkompetenz. Lauermann
verweist auf die Gewichtung des Existenzwissens in den tschechischen
Lehrplnen. Solches Existenzwissen stellt die Grundlage fr den Aufbau
einer Sozialkompetenz dar und frdert den globalen berblick eines Wertesystems, nmliche die Fhigkeit, die Grundfragen nach dem Sinn und
den Werten der menschlichen Existenz zu stellen, ihre Lsungen aufgrund
der tieferen Kenntnisse und der eigenen freien berlegungen zu suchen,
eine tiefe Toleranz zu den verschiedenen existenziellen Konzeptionen zu
akzeptieren, eine tiefe Verankerung von eigenen ethischen Grundstzen
und Lebensweisen suchen zu knnen.
Weihs-Dengg spricht die Notwendigkeit nach Offenheit und die kontraproduktive Angst vor Unbekannten an: Es geht bei der Vermittlung
von Konfliktfhigkeit von Offenheit und Kontaktbereitschaft. Groe
Bedeutung kommt dabei dem Abbau von ngsten vor sozialen Kontakten,
vor Begegnungen mit fremden Kulturen oder dem Sprechen vor und mit
anderen Menschen.
Beer sieht Toleranz als eine der Schlsselfaktoren der Sozialkompetenz
oder erfolgreicher Teamarbeit: Ich toleriere andere Meinungen und Vorschlge (diesen Begriff verwendet auch Feyertag). Er richtet auch das
Augenmerk auf den Begriff des
Dialoges und die Achtung vor gleichwertigen Partnern: Nur wer die
Wirklichkeit des anderen grundstzlich anerkennt, kann in eine dialogische
Beziehung eintreten. Solch eine Beziehung muss frei von Herrschaft und
Abhngigkeit sein, getragen von Respekt und partnerschaftlicher Anerkennung. Fr Feyertag ist im Besonderen der Begriff des Dialoges eine
Schlsselkomponente der Sozialkompetenz: Soziale Kompetenz schliet
einen Dialog und somit gegenseitiges Lernen ein. Gleichheit im Umgang
und dialogische Infrastruktur wurden auch in anderen Forschungen und
Projekten zur Interkulturalitt als Schlsselaufgaben erkannt (vgl. dazu
Morgan, 1998 und Morgan et Cain, 2001).
Als Ergebnis der Befragung von StudentInnen in Berufsausbildung (Ausfllen von Fragebgen) stellt auch Fanta fest, dass Achtung und Respekt Schlsselkomponenten der Sozialkompetenz sind. Fanta selbst sieht
Toleranz als einen wichtigen Aspekt beim Verstehen anderer Kulturen.
Auch Dervin unterstreicht die Schlsselfunktion von Respekt. Strategische Kompetenz bedeutet nicht, jemandem zu vergeben, dass er oder
sie unhflich oder xenophobisch ist, sondern in z.B. grenzberschreitenden Begegnungen kommunikative Akte so wertschtzend und sanft wie
mglich umzusetzen.

Synopsis

DEUTSCH

All diese vorbereitenden Schritte fr interkulturelle Begegnungen erfordern


ein weites Feld an Fertigkeiten und Wissen sowie sorgfltiges, bewusstes
und einsichtiges Handeln bei der Umsetzung. Diese Kompetenz gilt es in
den tatschlichen interkulturellen Begegnungen zu mobilisieren und durch
weitere prozess- und vorgangsorientierte Fertigkeiten zu erweitern. Wie
Weihs-Dengg in einem breiteren Zusammenhang aufzeigt, geht es nicht
nur um die Frage der Anhufung und des Reproduzierens von Wissen,
sondern vor allem um die tatschliche Anwendung: Einig ist man sich
darber, dass Kompetenzen nicht das Anhufen und Reproduzieren von
Fachwissen, sondern dessen erfolgreiche Anwendung sein sollen.

Interpersonelle Fertigkeiten
In meiner eigenen Expertise unterscheide ich bei den interkulturellen
Kompetenzen zwischen aktiven und reproduktiven Fertigkeiten. Wenn
man jedoch die Ideen und Vorschlge in den verschiedenen Expertenberichten zusammenfassend betrachtet, scheint es vernnftiger, eine Unterscheidung zwischen den Fertigkeiten hinsichtlich der Angemessenheit,
Verwendbarkeit und der Umsetzung zu treffen, die in grenzberschreitenden Kontakten mobilisiert werden mssen. Es knnte durchaus sein,
dass diese Fertigkeiten bereits geschult und gebt wurden (auf mgliche
Realisierungsformen wurde bereits in frheren Abschnitten der Synopsis
eingegangen). Die tatschliche Begegnung aber bringt besondere spezifische Erfordernisse mit sich.

Angemessene und verwendbare Fertigkeiten


Dervin verweist darauf, dass Sich seiner selbst bewusst sein der Schlssel zu erfolgreicher interkultureller Begegnung darstellt. Wir haben bereits
einige Ideen vorgeschlagen, worauf ein vorbereitendes Sich bewusst
sein/machen-Training vor einer grenzberschreitenden Begegnung stattfinden sollte, und zwar auf Sich ber sich selbst bewusst werden, sich
ber die Zusammenhnge bewusst werden, sich bewusst werden, dass
Unterschiede gleichwertig einzustufen sind. Darber hinaus gilt es auch
sich bewusst sein/machen ber die Komplexitt jeder einzelnen Begegnung. Unter in Betrachtnahme all der unterschiedlichen Faktoren, die eine
spezielle Situation beeinflussen ( darauf wurde bereit im Abschnitt zu den
Globalen Perspektiven eingegangen) schlgt Dervin vor, Die Auseinandersetzung - sei es vor, whrend und nach einer Kommunikation - mit
allen oder zumindest mit einem Teil der Faktoren, die einen Sprechakt
beeinflussen - untersttzt das Verstndnis fr die Liquiditt der Situation
und unserer Gesprchspartner (sowie die von uns selbst).
Das heit, dass wir im Hinblick auf die spezifischen Faktoren, die einen
42

43

DEUTSCH

spezifischen Kontext bedingen, bzw. Vernderungen, die diesen Kontext bewirken, unsere Einstellungen und Strategien berdenken mssen.
Kck zeigt auch auf, dass Ausbildung, die sich mit kulturellen Inhalten
beschftigt, nicht unbedingt zur Vorbereitung auf Realsituationen beitrgt
(Im Gegenteil, sie kann sogar zur verstrkten Stereotypenbildung und zu
Verdrngungsmechanismen fhren).
Im interkulturellen Kontakt muss man also ein guter Zuhrer sein.Kiss sieht
diese Fertigkeit als eine der vier vitalen Bestandteile der kommunikativen
Kompetenz (gemeinsam mit Klarheit des sprachlichen Ausdrucks, Konfliktlsung und Authentizitt des eigenen Ausdrucks): Zuhren-knnen,
den anderen ausreden lassen und verstehen, was er meint, indem ich
seine Aussage im Zusammenhang begreife.
Weihs-Dengg und Kiss beziehen gutes Hrverstehen auf alle Formen der
Kommunikation (z.B. auch bei der Krpersprache) und sehen in dieser
Fertigkeit eine wichtige Komponente der kommunikativen Kompetenz.
Botschaften anderer richtig zu interpretieren. Im sprachlichen Bereich
heit das nicht nur gut zuzuhren, sondern auch alle anderen Signale
wie Mimik, Gestik und Krperhaltung zu entschlsseln und entsprechend
darauf zu reagieren. Auch Beer sieht gutes Zuhren als eine seiner 10
Standards einer Sozialkompetenz. Krizova inkludiert die Schulung des
Verstehens in verbaler und non-verbaler Kommunikation als Teil eines
Ausbildungsprogrammes fr LehrerInnen an berufsbildenden Schulen zur
Entwicklung von sozialer und kommunikativer Kompetenz.
In diesem Zusammenhang kann die Angemessenheit der sprachlichen
Reaktion (setzt das gute Zuhren voraus) nicht genug betont werden.
Fachliche Kompetenz , fachliches Know-how und fachliche Vorbereitung
einer Person ist kaum von Nutzen, wenn die Komplexitt der Zusammenhnge, in der sich die/der Handelnde befindet, nicht verstanden wird und
nicht zu angemessenen Reaktionen fhrt.

Fertigkeiten zum initiativen Handeln


Die Dualitt der Ansichten zeigt sich in den unterschiedlichen Expertisen.
Es geht dabei um die Frage, wie aktiv man in grenzberschreitenden
Begegnungen sein soll.
Es erscheint wichtig, aktiv die Initiative zu ergreifen, Risken einzugehen
und, wo notwenig, verschiedene Strategien anzuwenden. Beer betont,
wie wichtig es ist, Durchsetzungsfhigkeit zu besitzen, um Handlungen
zu initiieren und kontinuierlich fortzufhren allgemein ausgedrckt aktiv
zu sein:
Ich arbeite in der Gruppe aktiv und interessiert mit.

Synopsis

DEUTSCH

Initiatives Handeln ist auch verbunden und charakterisiert durch Konfliktund Problemlsungskompetenz. Beer verweist darauf, dass Konfliktmanagement der Teil der von der Europischen Kommission definierten
Sozialkompetenz ist (2002:22). Er definiert den Einsatz von Moderationstechniken bei Konflikten als einen Standard der Sozialkompetenz: Ich
verstehe es, bei Konflikten geschickt zu vermitteln.
Auch Lauermann und Krizova sehen Konfliktlsung als eine notwendige
Komponente der Sozialkompetenz.
Dieser Aspekt wird noch von zwei weiteren Beitrgen erwhnt. Kiss sieht
Konfliktlsung als eine wichtige Fertigkeit der kommunikativen Kompetenz.
Konflikte gemeinsam aussprechen zu knnen, d.h., eine allgemein befriedigende Lsung herbei zu fhren, ohne die Person anzugreifen oder
herabzusetzen.
Weihs-Dengg verweist im Zusammenhang mit der kommunikativen Kompetenz darauf, dass Konfliktlsungskompetenz hufig bei beruflichen
Bewerbungen vorausgesetzt wird.
Eine leicht unterschiedliche Position wird von Dervin vertreten, der initiatives Handeln durch ein Anzahl von Mikro und Makrostrategien definiert
sieht, die in schwierigen Situationen angewendet werden knnen (er vergleicht dies mit dem Kaufen einer Fahrkarte am Bahnhof in einem fremden
Land). Man wird aktiv, indem man verschiedene Problemlsungsstrategien
einsetzt, indem man Initiativen ergreift und Risken eingeht.
Dagegen steht allerdings auf der anderen Seite die kontrre Empfehlung,
dass der Handelnde nicht immer die Poleposition einnehmen, sondern
bescheiden und reflektiv handeln sollte. Dervin verweist auf etwas Vorsicht
und schlgt ein gelegentliches Innehalten beim interaktiven Handeln vor.
Wir sollten an unserer Fhigkeit, ber Situationen zu reflektieren, arbeiten,
an dem was man sagt oder was man nicht sagt und was man anderen
sagt bzw. was man ihnen nicht sagt.
Feyertag meint, dass es Bereiche gibt, die fr sterreich und fr seine
Nachbarn gemeinsames Gut sind (gemeinsam geteilte Geschichte, hnliche Geografie sowie gemeinsame kulturelle Traditionen, wie z.B. Gastfreundlichkeit). Dieses Gemeingut bedeutet, dass es gewissermaen eine
hnliche kommunikative Wellenlnge gibt.
hnlich identifiziert Fanta persnliche Bescheidenheit als Schlssel zu
einer allgemeinen Kompetenz zum erfolgreichen Handeln im grenzberschreitenden Kontext. Zentrale Werthaltungen fr grenzberschreitendes
Handeln sind Respekt allen Menschen gegenber sowie persnliche
Bescheidenheit.
44

45

DEUTSCH

Die Expertisen betonen sowohl die Notwendigkeit fr initiatives Handeln,


verweisen aber auch auf eine ruhigere, bescheidenere Haltung als
wichtige Voraussetzung.
Initiativ zu handeln bezieht sich sowohl auf den dialogischen Kontext als auch
auf eine Gruppenbegegnung. Dies bedeutet allerdings, dass unterschiedliche Kompetenzen in den beiden Begegnungsformen erforderlich sind.
In dialogischen Situationen ist, wie bereits erwhnt, das Anerkennen des
Gegenbers als gleichwertigen Partner von besonderer Wichtigkeit. Dies
geschieht auf Basis einer bereits vorweg internalisierten wertschtzenden
Haltung, getragen von gegenseitigem Respekt. Beer betont wiederholt die
Notwendigkeit eines initiativen Dialoges fr sozial kompetentes Verhalten, das wie er es ausdrckt, immer ein stark dialogisches Moment hat.
In meiner Expertise bin ich auf die dialogischen Fertigkeiten (initiatives
Handeln und situationsbezogenes Reagieren) als notwendigen aktiven
Aspekt von interkultureller Kompetenz eingegangen.
Neben den oben angefhrten interpersonellen Fertigkeiten scheint es
auch hilfreich, Fertigkeiten einzubeziehen, die fr erfolgreiche Teamarbeit notwendig sind und auf die in einigen Expertisen eingegangen wird.
Beer verweist im Besonderen auf die Notwenigkeit einer aktiven und gut
funktionierenden Arbeitsgruppe. Vier seiner zehn Standards zur Sozialkompetenz beziehen sich darauf:
Ich bringe mit meinen Vorschlgen die Gruppe voran Ich achte darauf,
dass zgig angefangen und gearbeitet wird Ich bemhe mich sehr,
dass alle in der Gruppe mitarbeiten Ich spreche Missstnde in der
Gruppe offen an.
Auch einige der 39 Schlsselkompetenzen, die von einer Expertengruppe
des Europarates definiert und zusammengestellt wurden (beschrieben in
der Expertise von Lauermann), beziehen sich auf Gruppen Kompetenzen:
Kontakte herstellen und pflegen (No. 29),
Sich aktiv in die Gruppenarbeit einbringen und Beitrge zur Erreichung
der gesetzten Ziele leisten (No. 32),
Solidaritt ausdrcken (No. 34).
Es zeigt sich, dass interpersonelle Fertigkeiten, wie bereits erwhnt, auf
Kompetenzen der Persnlichkeitsentwicklung sowie auf technischen,
praktischen und fachbereichsbezogenen Fertigkeiten aufbauen.
Gesamt betrachtet, stellen alle diese Fertigkeiten jene Grundkompetenz dar, die fr eine erfolgreiche grenzberschreitende Begegnung und
Zusammenarbeit notwendig ist.

Synopsis

Was? Wo? Wann? und Wie?


DEUTSCH

Die vorliegende Synopsis der erstellten Expertisen versucht, einen umfassenden berblick ber das Was zu geben: nmlich welche Grundkompetenzen im grenzberschreitenden Kontakt erforderlich sind.
Hier muss man jedoch auch kurz auf zwei andere Punkte eingehen:
Erstens verweisen und zitieren viele der Expertisen offizielle Quellen zu
den Inhaltsbereichen der Schlsselkompetenzen, und zwar:
Knowledge, Skills and Attitudes hrsg. von der European Commission
2000.
Der sterreichische Lehrplan fr die Sekundarstufe I (BMUKK 2000) zum
thematischen Bereich: Ich und die Gesellschaft
Unterlagen zu den Bereichen: Demokratieverstndnis, Menschenrechte,
Wirtschafts- und Methodenkompetenz, erstellt vom nationalen Ausbildungszentrum in der Tschechischen Republik
Liste der 39 Schlsselkompetenzen, die von einer Expertengruppe des
Europarates erstellt wurde
Liste von 10 can-do Aussagen in Bezug auf die Sozialkompetenz
Attitudes, Knowledge, Comparison, Discovery und Cultural critical awareness, erstellt von Expertengruppe des Europarats zur Entwicklung des
Gemeinsamen Referenzrahmens fr Sprachen: lernen, lehren, beurteilen
(Strasbourg 2001).
Diese Listen und Zusammenstellungen knnen bei Analyse jener bentigten Grundkompetenz sehr ntzlich sein. Sie bieten in spezifischen
Situationen vielleicht mehr Detailinformationen als jene drei Bereiche
dieser Synopsis, die aufgrund der Expertisen zum Grundkompetenzmodell, erstellt wurde.
In den Expertisen wird auch die Notwendigkeit einer guten Allgemeinbildung
angesprochen. Dies ist ein wichtiger Aspekt und sollte nicht bersehen
werden. Feyertag z.B. beschreibt seine eigene persnliche Entwicklung im
Hinblick auf Musik, Kunst, Literatur und Kulinarik. Es ist leicht erkennbar, wie
umfangreiche Bildung ntzlich beim Aufbau von interregionalen Kontakten
sein kann. Kck verweist auch darauf, dass es ntzlich ist auch whrend
eines Auslandsaufenthaltes seine Hobbys weiter zu pflegen. Dies leistet
einerseits einen Beitrag zur eigenen persnlichen Stabilitt und anderseits
hilft es beim Aufbau von Sozialkontakten im neuen regionalen Umfeld.
46

47

DEUTSCH

Beer betont die Notwendigkeit einer umfassenden Bildungsvision, im


Gegensatz zu einer Ausbildung, die profitable Qualifikationen zum Ziel
hat, unterordnet. Diese komprehensive Vision fhrt zu einer demokratischen Gesellschaftsharmonie:
Daher ist nach der Betonung einer durchaus wichtigen Beschftigungsfhigkeit aber auch auf den Anspruch des Individuums auf maximale
Qualifikation hinzuweisen. Sie kann verstanden werden als eine Allgemeinbildung, die alle Krfte im Menschen frdert zum Wohl eines menschlichen, demokratischen Zusammenseins..
Die Verfasserin hofft, dass die Darstellung der drei umfassenden Bereiche,
wie sie in dieser Synopsis auf der Basis der fnf Kompetenzbereiche des
Grundkompetenzmodells beschrieben werden, den Ansprchen einer
die Gesamtpersnlichkeit des Menschen umfassende Allgemeinbildung
gerecht wird.
Auf die Fragen nach dem Wann und dem Wo, diese Grundkompetenzen
erworben werden sollten, verweisen die meisten Experten auf die Schule
als geeigneten Ort.
Beer versteht Schule als Ort; an welchem die Frderung der Sozialen
Kompetenzen zum Lernziel erhoben ist. Offenheit gegenber Fremden,
Bereitschaft zur produktiven Zusammenarbeit. Takt und Respekt gegenber Partnern muss hier erlebt, verstanden und als Basis des tglichen
Unterrichts sichtbar sein.
Lauermann ergnzt die Frage nach dem Ort durch eine etwas unterschiedliche Sichtweise. Er stimmt zu, dass Schule der geeignete Ort ist,
augenblickliche Probleme zu lsen, sieht Schule aber auch als jenen Ort,
der diese Probleme auch mitverursacht. Jene 39 Grundkompetenzen,
die von einer Expertengruppe des Europarates zusammengestellt wurden, sind daher auch Grundlage fr Empfehlungen zur Schulentwicklung.
Krizova sieht auch ein Defizit hinsichtlich der Frderung kommunikativer
und sozialer Kompetenzen im Bereich der Berufsbildung. Das dargestellte
LehrerInnenausbildungsprogramm versteht sich als ein mglicher Schritt,
diese Schwachstellen zu berbrcken.
Kiss sieht Fremdsprachenunterricht als am besten geeignet, kommunikative Kompetenz zu entwickeln, da viele andere Unterrichtsgegenstnde
den Schwerpunkt mehr auf den schriftlichen Bereich legen. Diese Feststellung wird von einer kulturspezifischen Sichtweise determiniert. In
manchen Lndern laden Unterrichtsgegenstnde (wie z.B. Geschichte und
Geographie)) zu einer freien und offenen Diskussion ber andere Kulturen
ein. Da in England Fremdsprachenunterricht ab dem 14. Lebensjahr nicht
mehr verpflichtend ist, erscheinen wchentliche Unterrichtseinheiten in
Personal and Social Education als genereller Teil des Curriculums viel
besser geeignet.

Synopsis

DEUTSCH

Wie bereits erwhnt, bietet das Internet die Mglichkeit einer raschen und
leicht herstellbaren grenzberschreitenden Kontaktaufnahme. Es ermglicht aber nicht die eigentliche Schulung der erforderlichen Kompetenzen.
Der integrative Einsatz des Internets innerhalb des Kompetenztrainings
(in der Schule oder im College) ist am zielfhrendsten.
Zusammenfassend erinnert Lauermann, dass Lernen ein lebenslanger
Prozess (Lernen durch Leben)ist und dass dieser Prozess in der Schule
initiiert wird, damit in weiterer Folge darauf aufgebaut werden kann.
Die Frage nach dem Wie, nmlich wie diese fr erfolgreichen grenzberschreitenden Kontakt bentigten Kompetenzen entwickelt werden
knnen, ist vielleicht schwieriger zu beantworten, als das bloe Definieren
der erforderlichen Kompetenzen, da es in diesem Bereich kein erprobtes
und evaluiertes Curriculum gibt.
Am leichtesten bietet der Bereich technische/praktische/wissensorientierte Fertigkeiten die Voraussetzung, jene erforderliche Kompetenz zu
identifizieren.
Das von Krizova beschriebene Projekt zur Weiterbildung von LehrerInnen
in berufsbildenden Schulen umfasst ein spezifisches Ausbildungsmodul
zur Schulung sozialer und kommunikativer Kompetenz.
Horvath gibt eine Flle von praktischen Hinweisen, um erfolgreiches
grenzberschreitendes Projektmanagement zu gewhrleisten (gute Planung, Sicherstellen von Klarheit in der Kommunikation, Bemhen um
Einvernehmen, Zielorientierung, koordiniertes Nutzen von Kompetenzen
und Fertigkeiten).
Fanta verweist auf Auslandaufenthalte als eine gute Mglichkeit, die im
Grundkompetenzmodell aufgelisteten Kompetenzen zu erwerben bzw.
anzuwenden.
Sie fhrt dazu Beispiele von Heinrich Harrer als Bergsteiger (seine Vorbereitungen und sein Umgang mit den tibetischen Sherpas) und Erfahrungen
aus einem einjhrigen Schulaustauschprojekt an.
Auch Kck geht im Detail auf die Erfahrungen ein, die sie im Rahmen eines
Auslandsaufenthaltes gewonnen hat. Kck behandelt im Detail auch jene
Erfahrungen eines lngeren Auslandsaufenthaltes. Sie verweist dabei auf
die dadurch gewonnenen persnlichen und professionellen Werte und
deren lebensverndernden Effekt - sowohl im Ausland als auch bei der
Rckkehr in die Heimat. Auch Feyertag verweist auf Schulpartnerschaften,
Schulaustauschprogramme und Berufspraktika, die grenzberschreitendes Verstndnis frdern.
Beer bezieht sich viel mehr auf jene alltglichen vielfltigen Begegnungen
im Klassenzimmer, die durch Multikulturalitt, Multilingualitt und einer
Vielzahl an Religionen geprgt sind und die von LehrerInnen zur Frde48

49

DEUTSCH

rung des takt- und respektvollen Umgangs mit dem Anderen genutzt werden. Auch Weihs-Dengg schlgt vor, dass diese kulturellen Unterschiede
Ausgangspunkt zu wertschtzenden, verstndnisvollen Gesprchen sein
knnen. Die von Lauermann zitierten 39 Grundkompetenzen bieten viele
Anregungen, wie SchlerInnen zu unabhngigem, kritischem Denken
herangefhrt werden, um sich so mit der Pluralitt von Meinungen und
Ideen auseinanderzusetzen zu knnen.
Dervin bietet Anleitungen zu praktischen Strategien, die in schwierigen
Situationen angewandt werden knnen. Er fhrt dabei Reduktionsstrategien an, die durch das Setzen von spezifischen Handlungen den Fortgang
von Kommunikation frdern; wie z.B. Mimik, Gestik bzw. das Heranziehen
von Fremdhilfe. Er verweist auch auf Erfolgsstrategien, bei denen durch
vernderte sprachliche Ausdrucksformen das Verstehen von kommunikativen Absichten sichergestellt wird (z.B. Einsatz von vernderten Wortbildungen, Heranziehen von Synonymen).
Es lohnt sich auch, jenem Vorschlag, den ich in meinem eigenen Beitrag
angefhrt habe, nher zu treten. Er orientiert sich am Begriff des Fortschrittes und ist geprgt durch die Erkenntnis, dass manche Kompetenzstufen und Kompetenzbereiche schwieriger sein knnten als andere. Die
Erwartungen der Lernenden sollten daher realistisch sein.
Schlielich ist es ntzlich sich zu erinnern, dass der Erwerb von Kompetenzen ein langer und schwieriger Prozess ist, dessen Weg durch faux
pas und Fehler gekennzeichnet ist (Dervins Aussage ins Deutsche bersetzt). Er verweist dabei auf den Erwerb von Mikro- und Makrostrategien
zum Aufbau einer strategischen Kompetenz. In meinem eigenen Beitrag
verweise ich darauf, dass Schwierigkeiten dann auftreten, wenn die Lerner
nicht aufgeschlossen sind und wenn relativierende Umsetzungsmethoden zu einer Destabilisierung des Lerners fhren, sofern sie nicht durch
Bildungsmanahmen untersttzt und kaum Informationen zur Frderung
des kulturellen Verstndnisses geboten werden.
Wie geeignete Kompetenzen vermittelt werden knnen, ist nicht leicht. Dies
sollte durch eine klarere Definition der verschiedenen tatschlichen bentigten
Kompetenzen erreicht werden. Die vorliegende Expertisen und somit auch die
zusammenfassende Synopsis knnen diesem Anspruch nicht gerecht werden.

Synopsis

Zusammenfassung
DEUTSCH

Es ist offensichtlich, dass die fnf im Grundkompetenzmodell definierten


Kompetenzbereiche, die in den vorliegenden Expertisen erlutert wurden,
sehr komplex und vielfltig in ihrem Bezug sind.
Um diese groe Bandbreite der erfassten Bereiche zusammenzufassen,
mchte ich den methodischen Ansatz des Analogievergleiches whlen. Es
scheint, wann auch immer Beispiele zu Erklrung herangezogen werden,
mglich zu sein, die Kernaussage klar zu erkennen (wie z.B. in Dervins
Bahnhofsbeispiel oder Fantas Beispiel Bergsteiger und Austauschstudent). Lauermann meint dazu, das auf eine konkrete Person und ihr
konkretes Erlebnis orientierte Lernen viel wirkungsvoller ist als eine theoretische Debatte .
Ohne den Wert einer verstehenden Klrung theoretischer Konzepte gering
zu schtzen und in Anbetracht meiner eigener kulturellen Prferenz eines
pragmatischen Ansatzes, mchte ich diese Synopsis mit drei mglichen
zusammenfassenden Erfahrungen schlieen, die die unterschiedlichen
Lern- und Denkprozesse widerspiegeln und die sich aus den fnf Kompetenzbereichen heraus ergeben und die die drei dargestellten Entwicklungskomponenten abdecken:
Zuerst die Erfahrung zur Vorbereitung einer Reise (hnlich wie in Fantas
Beispiel des Bergsteigers und in Kcks Beispiel eines Auslandsaufenthaltes). Man muss auf das Unbekannte vorbereitet sein und Zeit
aufwenden, darber nachzudenken, was vor einem liegt (technische,
praktische und reflektive Fertigkeiten)
Zweitens das Erlebnis einer Begegnung mit einem Kunstwerk.
Dies kann ein Rtsel sein. (Dervin sieht in der Begegnung mit neuen
und unbekannten Kontexten und Menschen etwas Rtselhaftes, etwas
Geheimnisvolles als Gegenpol zu einer rigiden berkategorisierung
oder berreaktion. Unter der Annahme, dass dies ein Gemlde, ein
Musikstck oder ein literarisches Werk ist, ist es notwendig, zuzuhren, um zu erfassen, was gerade geschieht , welche Strategien es zum
Verstehen gibt und wie man damit umgehen soll, diese zu entwickeln
(Persnlichkeitsentwicklung, Lernstrategien).
Und schlussendlich die Erfahrungen, die man hat, wenn man sich einer
Gruppe anschliet.
Hier bedarf es groer Sensibilitt, nmlich die Zusammensetzung, die
Normen und die Regel der Gruppe zu erfassen. Es ist auch wichtig, zu
erkennen, welchen Eindruck man in der Gruppe hinterlsst und welchen
Eindruck man ber die Gruppe hat.
All diese Erfahrungen sind wahrscheinlich bereits jetzt Erfahrungen, die
man im tglichen Leben gemacht hat, Durch die Analyse und das bewusste
50

51

DEUTSCH

Anwenden ist es wahrscheinlich leichter, erfolgreich grenzberschreitend


Begegnungen anzubahnen und zu pflegen. Dervin drckt dies folgendermaen aus:
Der Schlssel der grenzberschreitenden Kommunikation liegt im Flssigsein der Menschen (nmlich des Erkennens der Vernderbarkeit
menschlichen Wesens) und im Umgang mit den Menschen jenseits der
Grenzen in gleicher Weise wie mit den Menschen des eigenen Beziehungsumfeldes.
Abschlieend mchte ich Franz Schimek danken, dass er mich eingeladen
hat, diese Synopsis zu erstellen und mir so die Chance geboten hat, mich
mit so vielen interessanten Expertisen auseinanderzusetzen.
Dr. Carol Morgan Februar 2007

Synopsis

References

DEUTSCH

BM: BMK (2000) Lehrplan der Hauptschule - Erster Teil- Allgemeines Bildungsziel. Vienna:
BM, BWK.
Canale, M and Swain, M (1980) Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing, Applied Linguistics (1), 1-47.
Council of Europe (2000) Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A
Common European Framework of Reference. Cambridge: Cambridge University Press.
*** Czech Development Strategy (2000)
European Commission (2002) Schlsselkompetenzen in einer wissensbasierten Wirtschaft: Ein erster Schritt zu ihrer Auswahl. Definitiion und Beschreibung. Konzeptpapier
der Sachverstndigengruppe Schlsselkompetenxe der Kommission. Unpublished.
Fanta, H (2006) Selbstbild und Kommunikationsstil erfolgreicher Persnlichkeiten. Dissertation 2000. Mering: Rainer Hampp Verlag.
Golemann, D (1996) Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ. London:
Bloomsbury.
Kress, G (2003) Literacy in the New Media Age. London: Routledge.
Le Magazine (2001) Education and Culture in Europe 15. Strasbourg: The European
Commission.
Morgan, C (1998) Crosscultural encounters. In M.Byram and M. Fleming (eds) Language
Learning in Intercultural Perspective: Approaches through drama and ethnography. Cambridge: Cambridge University Press.
Morgan, C (ed) (2006) Inter- and Intracultural Differences in European History Textbooks. Berne: Peter Lang.
Morgan, C and Cain, A (2001) Foreign Language and Culture from a Dialogic Perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Murray, D (2000) Protean communication: the language of computer-mediated communication. TESOL Quarterly, 34 (3), 397-421.
Neil, P and Morgan, C (2003) Continuing Professional Development for Teachers: From
induction to senior management. London: Kogan Page.
Selwyn, N (2000) Creating a connected community? Teachers use of an electronic
discussion group, Teachers College Record, 102 (4), 750-78.
Shannon, N and Meath-Lang (1992) Collaborative language teaching : a co-investigation. In D. Nunan (ed) Collaborative Language Learning and Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press.
Stadtschulrat f. Wien (2004) Arbeit mit Bildungsstandards in Wien - Materialen zur
Umsetzung von Bildungsstandards fr Deutsch, Englisch, Mathematik & Dynamische
Fhigkeit. Vienna: SSRfW.

52

53

SLOVENINA

Synopsis

Synopsis
slovenina

SLOVENINA
54

55

Zkladn kompetenn model /


Grundkompetenzmodell prehad

SLOVENINA

vod
Pri uvaovan o kompetencich, ktor s potrebn na efektvnu a spen
cezhranin komunikciu, sme boli radi, e sme mohli erpa zo sboru
sprv expertov, ktor nm poskytli vedce osobnosti z rzneho profesijnho prostredia a z rznych krajn. Uveden sprvy poskytli bohat
prehad sasnch kontextov s nvrhmi a odporaniami podporenmi
rozlinmi hadiskami.
Sprva svojou rozmanitosou vychdza z mnohorakosti zastnench
krajn (Raksko, esk republika, Anglicko, Franczsko, Fnsko, Maarsko, Slovensko), zrznorodosti zamestnan/povolan (napr. oblas alieho vzdelvania uiteov, edukanej psycholgie, vyieho vzdelvania,
komernej oblasti), striedaj sa vnej musk a ensk postoje, nzory
rznych generci, vrtane vsledkov psomnch dotaznkov o zkladnch
kompetencich vyplnench IKT tudentmi odbornej koly vo veku 22 - 33
rokov (zoznam expertov - prispievateov uvdzame na konci).
Bohat zmes nzorov mi na jednej strane potvrdila, e existuj rzne
prstupy k vymedzeniu pojmu zkladnho kompetennho modelu /
Grundkompetenzmodell, naprklad u pri definovan termnov pre jednotliv kompetencie, o ma na druhej strane viedlo k jasnej reakcii na kad
prspevok a na jeho objasnenie.
Bohatos a rozsah prspevkov potvrdili, e kad expert preferuje svoje
vlastn chpanie jednotlivch aspektov; itatelia sa tm musia pripravi na
pluralistick interpretciu pecifickch termnov. Naprklad Weihs-Dengg
pouva termn komunikatvny ako termn pouvan vo vyuovan, a
to najm vo vyuovan cudzch jazykov 70. rokov. alm prkladom je
defincia pojmu strategickch zrunost- identifikovan ako jedna z 5
kovch kompetenci v modeli zkladnch zrunost v zkladnom
kompetennom modeli. To me so sebou prina pecilny lingvistick
vznam (ako jednej zo tyroch jazykovch kompetenci, ktor po prvkrt
spomenuli Canale a Swain v roku 1980; poda Dervina); alebo ho mono
legitmne povaova za kontext komernej transakcie, vec stratgie, projektovho manamentu, spenej sebapropagcie alebo pobytu v zahrani (pozri Fantov, Feyertag, Horvth, Koeck, Szentene-Vida). V chpan
celkovho kontextu toho, o mu zkladn kompetencie znamena v
rozmanitosti odlinch kontextov, si treba uvedomi, e v pecifickch
prpadoch existuj rzne koncepn chpania a interpretcie.

Synopsis

Okrem pluralistickho prstupu je potrebn si uvedomi, e hoci sa pojem


zrunosti me interpretova rozline, v skutonosti me existova vea
rovnakch prvkov obsiahnutch v jeho kontexte. Mikrostratgie, ktor
identifikoval Dervin v interakcich, zameriavajc sa na lingvistick prvky
(odpora naprklad pouva doplnkov aktivity alebo lingvistick vynaliezavos), vyuiten v inch cezhraninch kontaktoch, ktor mono analyzova zrozlinch uhlov pohadu: naprklad vrmci projektov uvdzanch
v inch sprvach, ktorch ohnisko zujmu nie je pecificky lingvistick
(Fantov, Horvth, Kriov, Szentene-Vida).
Pri sumarircii sprv expertov som si uvedomovala ich kultrnu, prpadne
akademick predpojatos, vrtane svojej vlastnej, asnaila som sa preto
citova rznych prispievateov scieom uvies ich pohady anzory. Dleit je akceptova ich bohatstvo aterminologick rznorodos.

Veobecn stanovisk
SLOVENINA

Ak sa pozerme na expertn sprvy globlne, meme identifikova


niekoko veobecnch stanovsk. Je prospen nartn ich prv ako pristpime k pecifickejm odporaniam, ktor sa vzahuj na zrunosti
v rmci veobecnho kompetennho modelu/Grundkompetenzmodell
a jeho uplatovania.
Po prv, km vetky krajiny sa stretvaj s rovnakmi globlnymi problmami: drogy, zbrane a terorizmus (Fantov), eurpske krajiny spja
naviac spolon historick sksenos druhej svetovej vojny (Fantov),
vetky krajiny bud postihovan globlnymi zmenami (ako s dsledky
internetu, politick, spoloensk a ekonomick zmeny). Hoci ide o univerzlne sksenosti, samotn zmeny mu by v niektorch krajinch v
porovnan s inmi krajinami radiklnejie. Naprklad pre novopristpen
krajiny Eurpskej nie aj prevratnejieho charakteru (Feyertag, Lauermann, Szentene-Vida).
Vetky sprvy expertov uvdzaj potrebu adaptability na zmeny (o tvor
zklad pre zkladn kompetenn model); niektor experti (Beer, Fanta,
Lauermann, Szentene-Vida, Weihs-Dengg) to i konkrtne zdraznili. Je
zaujmav, e km na pojem adaptability sa kladie v draz v kontexte
radiklnych zmien, v skutonosti je treba vynaloi prve toko silia (ak nie
viac) na prispsobenie sa kontextu, t. j. novmu socilnemu a kultrnemu
prostrediu. Na rozpoznanie tohto faktora to mono vnma ako nedorozumenie medzi lenmi tej istej rodiny.
alm dleitm faktorom, identifikovanm v expertnch sprvach, je
existencia mnohch nrodnch a eurpskych organizci, ktor podpo56

57

SLOVENINA

ruj medzikultrne kontakty. Projekty Comenius, zastreen Eurpskou


komisiou, umouj medzikolsk kontaky (Kiss); Eurpska komisia
takisto ponka veobecn a pecifick podporu. Weihs-Dengg a Beer
cituje pracovn skupinu, ktor tudovala kov kompetencie (2002) a
Szentene-Vida sleduje projekty EURREGIO a INTERREG. Zmieuje sa
o pecifickch cezhraninch komisich, ktor zdruuj Burgenland v
Raksku a Gyr-Moson-Sopron a Vas v Maarsku. Ako uiton zdroj
informci uvdza Koeck vevyslanectv, konzulty a obchodn komory v
rznych krajinch. Feyertag sa zmieuje o mnohch vznamnch zdrojoch
cezhraninch informci vkomernej oblasti.
Niektor krajiny u zaali uvaova o zrunostiach a kompetencich potrebnch pre cezhranin kontakt. Weihs-Dengg hovor o prci na dynamickch
zrunostiach, ktor realizovala kolsk rada mesta Viede (Stadtschulrat
fr Wien, 2004). Beer pripomna smernice v kurikulch na rakskych
strednch kolch, ktor sa zameriavaj na Sachkunde, Selbstkunde
und Sozialkompetenz/osobnostn, praktick asocilne kompetencie
(BM: BWK / Ministerstvo kolstva a kultry Rakskej republiky, 2000).
Lauermann spomna Stratgiu rozvoja vytvoren v eskej republike, ktor
sa vzahuje na demokratick, metodick a existenn vedomosti (2000)
a zoznam 39 kovch kompetenci navrhnutch pracovnou expertnou
skupinou Rady Eurpy. Feyertag poukazuje na uitonos dokumentcie o
obchodnch stykoch publikovan ISO-Qualitts-Management. Dleit je
uvies, e niektor prce o eurpskych kompetencich vytvorila vedeck
komisia Elos (www. europelearning.info).
Okrem vntronrodnch a medzinrodnch podpornch zdrojov sa uvdza
internet. Tento prame sa uvdza vZkladnom kompetennom modeli/
Grundkompetenzmodell s oznaenm pouvanie internetu a povauje
sa za kov prvok komunikatvnej kompetencie. Internet sa spomna
v niekokch expertnch sprvach (Feyertag, Kiss, Koeck, Lauermann,
Weihs-Dengg). Kiss sumarizuje vznam internetu nasledovne: Der Computer und das Internet stellen in der heutigen Zeit ein immer gngigeres
und notwendiges Informations- und Kommunikationsmittel dar, das aus
dem alltglichen Berufs- und Privatleben kaum mehr wegzudenken ist.
/ Pota a internet dnes predstavuj rovnako dostupn a nevyhnutn
informan a komunikan kanl, bez ktorho je takmer nepredstaviten
kona v profesionlnom a skromnom ivote. Medilna gramotnos je
urite v popred edukanho a lingvistickho myslenia (pozri Kress, 2003).
Je vak si potrebn uvedomi, e nie kad lovek v kadom kontexte
obubuje tento zdroj. Kiss a Weihs-Dengg poukazuj na problmy, ktor
mu ma uitelia s internetom; in vskum poukzal na to, e niektor
skupiny obyvatestva mu ma problmy v dostupnosti a pouvan internetu (Murray, 2000; Selwyn, 2000; Le Magazine, 2001; Neil and Morgan,
2003; Morgan, 2006).

Synopsis

Pri indentifikovan existujcich vntornch a medzinrodnch infratruktr,


ktor mu podporova cezhranin kontakt, poukazuj niektor expertn
sprvy na potrebu kriticky analyzova nae vlastn osobn postrehy o inch
krajinch a kontextoch (vrtane svojej vlastnej krajiny). Dervin identifikuje
posun, mobiln povahu krajn a prostredia, ktor povauje nie za tuh
subjekty, ale skr za aksi tekut prd. Lauermann a Szentene-Vida
zdrazuj rozmanit identity v rmci kultry alebo krajiny, ktor s alebo
nie s vo vzjomnom konflikte: naprklad miestno-nrodno-medzinrodn,
oblastno-politick alebo etnick skupiny, nboenstv, socilne triedy, at.
O inch krajinch mu existova mty/predsudky (Dervin) tak, ako aj o
naej vlastnej krajine (Morgan), preto je potrebn ich pochopi a v niektorch prpadoch aj vyui (Dervin; pozri niie as o interpersonlnych
zrunostiach).

SLOVENINA

Kontexty cezhraninch stretnut sa mu tie javi ako zloit. Dervin


poukazuje na rznorodos faktorov, ktor ovplyvuj akkovek stretnutie
ud (vrtane medziudskch vzahov, rol, potu zainteresovanch osb,
osobnostnch charakteristk, dky trvania, miesta, cieov, nlad a zdravotnho stavu).
Niektor expertn sprvy zdrazuj skutonos, e transkultrny kontakt
sa neobjavuje iba cezhranine. Weihs-Dengg naprklad identifikuje dleitos komunikatvnej a socilnej kompetencie v skromnch situcich
a Dervin uvdza, e vetky druhy umenia komunikova s medzikultrne.
Pri podrobnom uvaovan opecifickch kompetencich treba vzia do
vahy aj tieto veobecn hadisk.

P kompetenci (schopnost)
Zkladn kompetenn model/Grundkompetenzmodell vymedzuje p
kompetenci; vina expernch sprv sa zameriava na jednu pecifick
kompetenciu. Tmito kompetenciami s: komunikatvna, socilna, strategick, vedomostn a medzikultrna kompetencia. Potrebn je pritom rozliova rzne asti danho modelu, hoci po pretan vetkch expertnch
sprv je zrejm, e kad kompetencia je identifikovan cez viacer zloky
a e medzi nimi existuje zjavn prepojenie a priestupnos. Horvth uvdza,
e kompetencia, ktor analyzuje ako strategick kompetenciu je prstupom, ktor by mal zastreova (ako ddnik) aspekty, tkajce sa vetkch
kompetenci Zkladnho kompetennho modelu/ Grundkompetenzmodell. Je preto dleit nartn z tchto oblast vzjomnej priestupnosti tri
veobecn oblasti, uvedomujc si, e vina z piatich kompetenci ich
bude zaha. S to tieto oblasti:
58

59

Vedomosti (vrtane, procedurlnych, praktickch a technickch zrunost,


t.j. know-how). Tto oblas sa me rovna savoir (vedie) a savoirfaire (vedie kona), ktor definoval Veobecn referenn rmec pre
uenie, uenie sa a hodnotenie cudzch jazykov, vytvoren skupinou Rady
Eurpy (2000). Tto oblas predstavuje databzu/banku vyskytujcich
sa informci;
Rozvoj osobnosti. Oblas predstavuje aliu banku zrunost, pochopenia a emocionality, ktor je potrebn budova, aby sme sa mohli dobre
pripravi na transkultrne stretnutia;
Interpersonlne zrunosti. Oblas predstavuj praktick zrunosti, vktorch
sa v pecifickom kontexte mobilizuj vedomosti, znalosti aosvojen individulne zrunosti.
V kadej z uvedench expertnch sprv sa vetky tri aspekty podrobnejie analyzuj snslednmi odporaniami a nvrhmi. Podrobnejie ich
uvdzame valej asti sprvy.

SLOVENINA

Vedomosti/praktick/technick zrunosti
Tto oblas sa jav ako najpriamejia zo vetkch, ktorm sa venujeme.
Tradine sa spja s lohou koly ako miestom poskytovania informci. Priame uenie sa predmetu me zaha politick, zemepisn, dejepisn
a obchodn informcie (ako ich uvdza dokument Zkladn kompetenn
model/Grundkompetenzmodell pod pojmom vedomosti/schopnosti).
Knim mono priradi cudzie jazyky a informano-komunikan technolgie (IKT), zahrnut v Modeli pod pojmom komunikatvna kompetencia.
IKT a cudzie jazyky pravdae zahaj procedurlne zrunosti v rmci
predmetovch vedomost. Weihs-Dengg poukazuje na irokospektrlne
procedurlne zrunosti potrebn na zvldnutie mdi (IKT, rozhlas, TV,
tla a pod.), ktormi s: familiarizcia, orientcia, participcia, rozpoznanie
predpojatosti a dokonca i produkcia.
Feyertag, Koeck, Lauermann, Szentene-Vida a Weihs-Dengg poukazuj
na vznam uenia sa cudzieho jazyka. Vzdelvanie v cudzom jazyku me
by prstupovm prostriedkom (Koeck ho vnma ako Tr-ffner/otvraa
dvier), ktor pomha podporova obchodn kontakty, napomha medzikultrnemu porozumeniu (Szentene-Vidas navrhuje nevyhnutne realizova
kolenia osebauvedomovan). Eurpska komisia deklaruje vzdelvanie
sa v dvoch jazykoch za veobecn vzdelvac cie. Feyertag upozoruje
tie na to, e uvedomovanie si vypoianch/prebranch slov zcudzch
jazykov napomha budovaniu pocitu blzkosti k susedom, ba dokonca
pouvanie niekokch slov z jazyka susedov me pomc pri budovan
vzjomnej dvery (vertrauensbildend).
Lauermann vo svojej analze k zoznamu 39 kovch kompetenci, nar-

Synopsis

tnutch expertnou skupinou Rady Eurpy, okrem inho pripja aj technick


a praktick zrunosti, a to: schopnos pouva register zdrojov dt (.
6); zskava informcie z mimokolskch zdrojov (. 7); alebo od odbornkov (. 8); tvori dokumenty (. 10); porozumie grafom, diagramom a
tabukm (. 24); realizova projekty (. 30); pouva matematick vzorce
a aplikova ich (. 35).
Mimo triedy existuje vea oblast pre technick a procedurlne vzdelvanie
sa, ktor me by prospen. Feyertag opisuje zmeny prestavby a klasifikcie komernho know-how v cezhraninch situcich na podporu
vzjomnho porozumenia, know-how, ktor nie je dostupn v psomnej
forme. Horvth sa zameriava na podrobn plnovanie a identifikciu
vstupov potrebnch pre podporu cezhraninch projektov ako dleitej
procedurlnej strategickej zrunosti, ktor sa treba naui anavrhuje knim
zaradi kompetenciu zrozumitenosti a konsenzu ako dvoch kovch
aspektov na realizciu spench projektov. Koeck ponka pohad na to,
ako sa jedinec sm me pripravova na pobyt v zahrani (plnovanie,
uvaovanie, oboznmenie sa s kultrou, zbieranie informci).

SLOVENINA

Vtomto kontexte teda uvaujeme o praktickch technickch zrunostiach


auebnch predmetoch, ktor by sme si mali osvoji, aby nm sprstupnili
komunikatvne, socilne, strategick a interkultrne oblasti cezhraninho
kontaktu. Uveden zrunosti je mon formlnou cestou schvli apriamo
vyuova.

Rozvoj osobnosti
Pokia ide o zrunosti obsiahnut v tejto oblasti, s rovnocenn, ak nie
dleitejie, ale ich navrhnutie a formlne schvlenie vo vzdelvacch
kurikulch me by ovea zloitejie. Zrunosti svisiace srozvojom osobnosti iaka, spolu s technickmi a praktickmi zrunosami, s tie, ktor je
potrebn mobilizova v konkrtnom kontexte a umocni ich interpersonlnymi zrunosami, predstavujcimi tretiu veobecn oblas zkladnch
kompetenci (budeme sa nimi zaobera v nasledujcej asti).
Pri formovan osobnosti globlneho obana s pozitvnym cezhraninm
kultrnym vedomm s dleit dve podstatn skutonosti:
pochopenie a rozvoj pozitvnych postojov a emci vzahujcich sa k sebe
sammu; pochopenie a rozvoj pozitvnych postojov a emci pre vysporiadanie sa s okolm (t. j. s konkrtnym kontextom a inmi umi).
Sprvanie sa ksebe sammu/Vysporiadanie sa sm so sebou
Kovm javom je estn zhodnotenie vlastnch schopnost a konania.
Lauermann, v diskusii o socilnych kompetencich navrhuje zdrazni
60

61

SLOVENINA

eine grosse Aufmerksamkeit der Grundrolle der metakognitiven Kompetenz der Fhigkeit eigene Denkverfahren und den Lernprozess zu
erkennen und zu verstehen und sie zu fhren. Diese Kompetenz ermglicht
den Menschen, sich dessen bewusst zu werden, wie und warum sie sich
verschiedene Arten und Erkenntnisse aneignen, diese bearbeiten und in
Gedchtnis behalten/ zkladn uvedomenie si podstatnej lohy metakognitvnej kompetencie kapacity na rozpoznanie a pochopenie vlastnho
spsobu myslenia a uenia sa a na ich usmerovanie. Tto kompetencia
umouje jedincovi uvedomova si a uri spsoby, ktormi bude pracova,
ako aj rozpozna spsob, akm treba pracova afixova v pamti.
Beer poukazuje na dleitos Ich-Entwicklung/sebarozvoja pre socilnu
kompetenciu a tie pre ciele nartnut v rakskych kurikulrnych pokynoch:
dass Schlerinnen und Schler lernen mit sich selber und mit anderen
auf eine fr alle Beteiligten konstruktive Weise umzugehen/ aby sa iaci
nauili, ako zaobchdza sami so sebou a s inmi umi spsobom, ktor
je kontruktvny pre vetkch zainteresovanch. Kriov podobne cituje
sebauvedomovanie sa ako sas koliaceho programu, zameranho na
socilne kompetencie v projekte s 90 uitemi odbornch kl v Kriovanoch.
Szentene-Vida, v diskusii o interkultrnej kompetencii, zdrazuje potrebu
Bereitschaft ber das eigene Land und ber die eigene Wirklichkeit
nachzudenken/ pripravenosti myslie na vlastn krajinu a ma zmysel
pre vlastn realitu.
Dervin navrhuje, aby sa rozvjala najm strategick kompetencia by
estn sm voi sebea inm, ato pokia ide o konanie, o treba robi,
poveda alebo vnma poas stretnutia, pretoe tto kompetencia je pravdepodobne jednou z najspenejch stratgi pri uskutoovan cezhraninho kontaktu.
Vo vetkch sprvach sa pre definovanie zkladnej kompetencie pri stretnut s inmi umi av rznych situcich v cezhraninom kontakte ako
prvorad uvdzaj pojmy sebauvedomovanie sa a estnos.
alie zrunosti, podporujce spen medzikultrny kontakt na rovni
personlneho rozvoja, sa vzahuj na pripravenos na stretnutie sa s
niem novm a inm ana rozmanitos osobnostnch vlastnost, ktor vo
svojich sprvach spomnali viacer experti.
Niektor sprvy zdrazuj pojem emon inteligencia (Goleman, 1996)
alebo afektvna kompetencia (Beer, Lauermann, Kriov Weihs-Dengg).
Sebauvedomovanie sa je spojen s istm druhom ovldania emci, o
me by prospen najm pri cezhraninch kontaktoch. Obzvl dleit je rozvja pripravenos na cezhranin stretnutia, o vsebe zaha
vu ui sa, zvedavos, odvahu a trpezlivos. Lauermann zdrazuje pre-

Synopsis

dovetkm potrebu kapacity ui sa, najm ak je spojen s celoivotnm


vzdelvanm: Das absichtliche Lernen wird so zum Schlssel fr das
persnliche und professionelle Wachsen, das von dem Einzelnen selbst
initiert und geleitet wird und das sich durch alle Phasen des Lebens zieht/
Vedom vzdelvanie sa stva kom kosobnostnmu aprofesijnmu
rastu jedinca, ktor me prameni z jeho vlastnej iniciatvy asprevdza
ho vetkmi fzami ivota. Fantov povauje za kov komponent pri
zmierovan kultr, ktor je vrazne spt s vou vzdelva sa, zvedavos
a starke Wille/ pevn vu, ktor s obe potrebn na pochopenie inch
kultr.

SLOVENINA

Podobne ako pri rozvjanie pripravenosti, ak mme na mysli vzjomn


porozumenie, existuje i potreba rozvja pripravenos na aktvne konanie.
Szentene-Vida poukazuje na to, e vsitucich, v ktorch udia potrebuj
spolupracova pre spolon dobro, je potrebn i odvaha: Die Menschen
sollen Mut haben und verstehen, dass sie an ihre Zukunft gemeinsam
planen und im Interesse der Gemeinglckes handeln mssen/ udia
sa musia snai pochopi, e plnuj svoju spolon budcnos amusia
teda kona vzujme svojho spolonho blaha. To si vyaduje znan
mieru osobnej odvahy vzmysle hesla vsta acho!, ale aj, ako niektor
experti varuj, znan mieru opatrnosti, ale najm trpezlivosti. IKT tudenti
z odbornch kl vo Fantovej prehade identifikovali trpezlivos ako jeden
z kovch komponentov komunikatvnej kompetencie. Kiss, v diskusii o
komunikatvnej kompetencii, uvdza, e nedostatok trpezlivosti je jednm
zo zkladnch nedostatkov udet, prejavujci sa najm v neschopnosti
aktvne pova. To me vies k nespechu pri vytvran priestoru pre
komunikciu, ako aj kneschopnosti porozumie nzorom inch ud. Beer,
skmajc socilnu kompetenciu, identifikuje trpezlivos ako dleit sas
interakcie v skupine a navrhuje ju ako jednu z desiatich poiadaviek: Ich
helfe anderen geduldig und geschickt./Pomham inm by trpezlivmi
azrunmi.
alm aspektom pripravenosti na cezhranin kontakt je rozvjanie a formulovanie verblnych zrunost. Z pochopenia dleitosti ovldania technickch zrunost (technickej/medilnej gramotnosti, jazykovch zrunost,
vedomost vuritom predmete), ako veobecnej osobnostnej zrunosti,
ktor dldi cestu k interkultrnym stretnutiam, vyplva i schopnos
plynulho vyjadrovania sa.

62

63

SLOVENINA

Kiss zdrazuje sprvnu formulciu svojich osobnch emci a informci


spolu so schopnosou hovori osebe samom auvdza ich ako dva kov
prvky komunikatvnej kompetencie (v svislosti so schopnosou pozorne
pova a schopnosou vysporiada sa s konfliktmi): Sachverhalte und
Emotionen verbalisieren d. h. sie klar und fr die anderen verstndlich
ausdrcken zu knnen ber sich selbst sprechen knnen: d. h. gegebenfalls auch etwas von der eigenen Person preiszugeben/schopnos
verbalizcie stavu vec apocitov, t. j. ich jasn apre druhch zrozumiten vyjadrovanie sa ... schopnos dokza hovori osebe samom, t. j.
vypoveda osvojej vlastnej osobe. Tto zrunos identifikuje Kriov v
programe zameranom na socilnu a komunikatvnu kompetenciu v rmci
alieho vzdelvania uiteov odbornch kl.
Beer uvdza, e schopnos kritickej argumentcie, diskusie, vedenia
diskusie aosobnej prezentcie s faktormi, ktor podporuj socilnu a
komunikatvnu kompetenciu. Pri formulcii svojich 10 vzdelvacch tandardov socilnej kompetencie (platnch i pre tmov prcu) navrhuje tie
uvies nasledovn dva prvky: Ich bringe mit meinem Vorschlgen die
Gruppe voran Ich bin sachkundig und kann gut argumentieren/ Svojimi nvrhmi pomham skupine napredova som odborne fundovan a
viem sprvne argumentova.
Fantov vo vskume o tyroch vedcich osobnostiach rakskeho obchodu
(2006) identifikuje sprvnu formulciu ako rtu spenej komunikatvnej,
socilnej a strategickej kompetencie. Jednho z kandidtov, s ktormi urobili pohovor, (dr. Hans Jrg Tengg) opisuje nasledovne: (Er) setzt Sprache
intuitiv ein. Er geht von einem groen Selbstvertrauen aus, da er in seiner
Schulzeit etliche positive Feedbacks fr seine sprachliche Ausdrcksfhigkeit erhielt. Seine Strategien fr offentliche Reden sind es, sich
innerlich vorzubereiten, sich auf die Zielsetzung zu konzentrieren, Argumentationen psychologisch richtig aufzubauen. Die Strukturierung erfolgt
durch Stichworte, die den Duktus der Argumentation nachvollziehen./Vie
sa vyjadrova intuitvne. Od svojich kolskch ias sa opiera osiln pocit
sebadvery, kedy sa mu dostalo ipozitvnej sptnej vzby, svisiacej sjeho
schopnosou plynule sa vyjadrova. Jeho stratgie pri verejnom vystupovan vychdzaj zvlastnej vntornej pripravenosti, sstrediac sa na cie
prejavu sargumentami, zaloenmi na zdravom psychologickom zklade.
truktru svojej vpovede opiera okov pojmy, ktor inia argumentciu emotvnejou. Mohli by sme namieta, e takto konkrtny spsob
trukturovania argumentov sm o sebe me by len kultrno-pecifick
(a vskum rznych eurpskych starch uebnc tento nzor podporuje,
Morgan, 2006), ike je zrejm, e schopnos jasnho vyjadrovania sa
je nadnrodne prospenou zrunosou. Feyertag nhodne poukazuje
na pochopenie rznych spsobov prezentcie, manamentu ako sasti
strategickej kompetencie.

Synopsis

Ako navrhuje Fantov, sebadvera me by spojen s formulovanm


mylienok (i u ako zdroj alebo ako vstup). Tento nzor povauje za
prospen aj Beer, a to pokia ide o dosiahnutie dobrej socilnej kompetencie. Je zaujmav, e pri tmovej forme vyuovania det so pecilnymi potrebami (so sluchovmi problmami) uitelia rznych predmetov
identifikovali sebadveru (alebo terminologicky povedan silu ega) za
kov faktor pre rozvjanie dobrch pracovnch vzahov (Shannon a
Meath-Lang, 1992).
Zd sa, e oboje - i dobr prprava (pokia ide o technick a vedomostn zrunosti, sebauvedomovanie sa a formulcia) - i emon ovldanie
sa apripravenos, s podstatnmi zlokami, ktor by mali predchdza
interpersonlnym kompetencim, neskr potrebnm pri cezhraninch
stretnutiach.

SLOVENINA

Konanie v rznych kontextoch asprvanie sa k inm uom


Tak ako rozvjanie vyie uvedench osobnostnch zrunost, bude tie
potrebn pripravi sa na nov a rzne stretnutia, na zvaovanie postojov
smerom k inm uom. Kom je uznanie validity inch nzorov, sprvania sa inch ud a rznych kontextov, akceptovania ich hodnoty s tmi,
ktor u dobre poznme, prpadne sme sa s nimi u prv oboznmili.
K tejto problematike sa vo svojich prcach vyjadrili, i ke odlinou terminolgiou, aj al experti; kov koncept rovnakej hodnoty a validity
zostva vak kontantn. Feyertag konkrtne povauje Gleichberechtigkeit/rovnoprvnos za prvok socilnej kompetencie. V eskch vzdelvacch prrukch poukazuje Lauermann na zdrazovanie existennch vedomost. Existenn vedomosti s nesmierne dleit pre socilnu
kompetenciu, a preto presadzuje shrnn prehad hodnotovch systmov,
prijmajc validitu plurality: die Fhigkeit, die Grundfragen nach dem Sinn
und den Werten der menschlichen Existenz zu stellen, ihre Lsungen
aufgrund der tieferen Kenntnisse und der eigenen freien berlegungen
zu suchen, eine tiefe Toleranz zu den verschiedenen existenziellen Konzeptionen zu akzeptieren, eine tiefe Verankerung von eigenen ethischen
Grundstzen und Lebenswerten suchen zu knnen/ ide o schopnos
kls si zkladn otzky ozmysle ahodnotch udskej existencie, riei
ich na zklade zskania hlbch vedomost, slobodne o nich uvaova,
vedie akceptova a tolerova rzne koncepcie udskej existencie, snai
sa posilni a upevni svoje vlastn etick normy aivotn hodnoty.
Weihs-Dengg definuje potrebu otvorenosti a odbravania strachu z nieoho neznmeho: Es geht bei der Vermittlung von Konfliktfhigkeit
von Offenheit und Kontaktbereitschaft. Groe Bedeutung kommt dabei
dem Abbau von ngsten vor sozialen Kontakten, vor Begegnungen mit
fremden Kulturen oder dem Sprechen vor und mit anderen Menschen./
64

65

SLOVENINA

V konfliktnch situcich ide oschopnos kona otvorene a stretovo.


Vek lohu pritom zohrva odbravanie strachu z novch socilnych
kontaktov, zo stretnut scudzmi kultrami, prpadne pred a poaskomunikcie sinmi umi.
Beer definuje toleranciu ako jeden z kovch znakov socilnej kompetencie alebo ako spech pracova v tme: Ich toleriere andere Meinungen
und Vorschlge/Tolerujem nzory a nvrhy inch ud. (Tento termn
pouva i Feyertag). Zameriava sa tie na pojmy dialg a repekt
medzi rovnocennmi partnermi: Nur wer die Wirklichkeit des anderen
grundstzlich anerkennt, kann in eine dialogische Beziehung eintreten.
Solch eine Beziehung muss frei von Herrschaft und Abhngigkeit sein,
getragen von Respekt und partnerschaftlicher Anerkennung./ Len ten,
kto dsledne repektuje svojbytnos inch, me vstpi do dialogickho
vzahu. Ak sa m realizova ist vzah, mus sa prejavova slobodne a
nezvisle, s plnm repektovanm a uznanm partnera komunikcie.
Feyertag explicitne povauje dialg za kov zloku socilnej kompetencie: Soziale Kompetenz schliet einen Dialog und somit ein gegenseitiges Lernen ein./Socilna kompetencia je zavenm dialgu atm
ivzjomnho spoznvania sa. Kov lohu rovnoprvnosti pri rokovan/
komunikcii sinmi umi a dialogickch infratruktrach identifikovali aj
viacer cezhranin vskumy a projekty (pozri Morgan, 1998, Morgan a
Cain, 2001).
tudenti odbornej koly po vyplnen dotaznka o zkladnch kompetencich vo Fantovej vskume oznaovali repekt tie za kov zloku
socilnej kompetencie aautorka sama povauje toleranciu za dleit
aspekt porozumenia medzi rznymi kultrami. Aj Dervin vyzdvihuje kov
rolu, ktor zohrva repekt osobnosti: Strategick kompetencia nie je o
odpan, ak niekto bol k loveku napr. neslun alebo xenofobick, ale
o vytvran komunikanch aktov, napr. v cezhraninch stretnutiach tak,
aby boli o najctivejie abezproblmov.
Vetky uveden oblasti prpravy na medzikultrne stretnutie naznauj
rozsah zrunost a vedomost, opatrnos, uvedomovanie si a pochopenie
vkonu. Kompetencie sa musia mobilizova pri skutonch medzikultrnych stretnutiach a zlepova almi procedurlnymi alebo procesnmi
zrunosami. Weihs-Dengg poukazuje na ir kontext, pri ktorom nejde
len o problematiku akumulovania a reprodukovania vedomost, ale aj ich
skuton aplikciu: Einig ist man sich darber, dass Kompetenzen
nicht das Anhufen und Reproduzieren von Faktenwissen, sondern dessen erfolgreiche Anwendung seien sollen./ Zhodli sme sa vtom, ... e
kompetencie nemaj by len navrovanm areprodukovanm faktickch
vedomost, ale ich spenm aplikovanm vpraxi.

Synopsis

Interpersonlne zrunosti
Vo svojej vlastnej expertnej sprve navrhujem delenie medzikultrnych
kompetenci na receptvne a aktvne. Avak po analze mylienok,
prezentovanch vo vetkch expertnch sprvach, zd sa rozumn prepracova toto lenenie a radej uvdza pojem prispsobovacie/adaptan
zrunosti a pro-aktvne zrunosti, ktor treba mobilizova pri skutonch
cezhraninch stretnutiach. Uveden zrunosti sa pravdepodobne precviovali alebo predpripravili (spsobmi uvedenmi v predchdzajcih
astiach vahu), ale a samotn stretnutia prines konkrtne pecifick
situcie.

SLOVENINA

Prispsobovacie/adaptan zrunosti
Dervin navrhuje, aby sa uvedomovanie si seba samho stalo kom k
spenm transkultrnym stretnutiam. U sme uviedli mylienky navrhnut
na prpravu, ako sa sta uvedomujcim sa pred stretnutm, ako sa vhodne
na pripravi (uvedomovanie si seba samho, kontextu, ako aj jeho odlinost), ale potrebn je aj uvedomovanie si zloitch pecifk akhokovek
stretnutia. Ak vezmeme do vahy rozmanit faktory, ktor ovplyvuj
situciu (u spomenut v asti o veobecnch stanoviskch), Dervin
uvdza: Berc do vahy vetky asti tchto zloiek pre, poas a dokonca
po komunikanom akte, mu nm tieto pomc pri vysporiadan sa s
premenlivosou situcie a s naimi interlokutrmi/partnermi komunikcie
(i nami samotnmi). Inmi slovami - potrebujeme si premyslie postoje a
stratgie s ohadom na pecifick faktory v akomkovek kontexte alebo v
posunoch, ktor mu nasta v danom kontexte. Koeck taktie poukazuje
na to, e kolenia o kultrach nemusia pripravi ud na relnu situciu
(mu dokonca prehbi stereotypy a blokujce mechanizmy).
Inak povedan kad potrebuje by pozornm posluchom. Kiss uvdza,
e je to jedna zo tyroch dleitch zloiek komunikatvnej kompetencie (spolu s formulciou, rieenm konfliktov a sebavyjadrovanm sa):
Zuhren-Knnen: den anderen ausreden lassen und verstehen was er
meint, indem ich seine Aussage im Zusammenhang begreift./ Schopnos
nava inm: umoni im vyjadri sa apochopi, o svojou vpoveou
myslia, m sa ich vpove stva zrozumitenou.
Weihs-Dengg a Kiss stotouj schopnos nava so vetkmi aspektmi
komunikcie (napr. is reou tela) ako dleitej zloky komunikatvnej kompetencie: Botschaften anderer richtig zu interpretieren. Im sprachlichen
Bereich heit das nicht nur gut zuzuhren, sondern auch alle anderen
Signale wie Mimik, Gestik und Krperhaltung zu entschlsseln und entsprechend darauf zu reagieren./Je to posolstvo ako sprvne interpretova inch ud. Vjazykovej oblasti to znamen nielen im nava, ale aj
deifrova a vzpt sprvne reagova na alie signly, akmi s mimika,
66

67

gestikulcia aplastika tela. Beer tie hovor oschopnosti dobre pova


ako o jednom z 10 tandardov vytvrajcich socilnu kompetenciu: Ich
kann gut zuhren und auf andere eingehen./Viem pozorne nava anadviaza na ostatnch. Kriov navrhuje zaradi porozumenie verblnej a
neverblnej komunikcie do prpravy vzdelvania uiteov odbornch kl
so zameranm na rozvoj socilnej a komunikatvnej kompetencie.

SLOVENINA

Dleitos nvznosti odpovede, jej vhodnosti (po pozornom povan)


by sa ale nemala nadhodnocova. lovek me by akokovek zrun,
pokia ide o jeho schonosti i odborn pripravenos, bude mu to len mlo
platn, pokia nepochop zloitos kontextu, v ktorom sa ocit. Nebude
na vedie vhodne reagova.
Proaktvne zrunosti
V sprvach expertov sa objavila zaujmav dualita, pokia ide o to, do
akej miery by mal by lovek pri medzinrodnch stretnutiach aktvnym.
Na jednej strane je dleit by aktvnym a proaktvnym, podstupujc
riziko tam, kde to treba a skanm rznych stratgi. Beer sa zameriava
na dleitos prtomnosti socilnej kompetencie udriava veci v pohybe
(Durchsetzfhigkeit/ schopnos vedie sa presadi) avo veobecnosti
by aktvny/inorod: Ich arbeite in der Gruppe aktiv und interessiert mit./
Pracujem vskupine aktvne azainteresovane.
Za in spsob popisu pro-aktvnej zainteresovanosti mono povaova
rieenie problmov alebo nachdzanie rieen v konfliktnch situcich.
Beer taktie navrhuje zaradi kompetenciu zvldania konfliktov do socilnej kompetencie, ako ju definovala Eurpska komisia (2002) a identifikuje
schopnos zmierovania konfliktov ako aliu tandardn zloku socilnej kompetencie: Ich verstehe es, bei Konflikten geschickt zu vermitteln./
Viem, ako urovna prpadn konflikty. Lauermann a Kriov tie povauj nachdzanie rieen vkonfliktnch situcich za nevyhnutn zloku
socilnej kompetencie.
Dva alie expertn prspevky tak isto spomnaj tto zloku. Kiss navrhuje, aby sa nachdzanie rieen konfliktov povaovalo za dleit komunikatvnu kompetenciu: Konflikte gemeinsam aussprechen zu knnen: d.
h. eine allgemein befriedigende Lsung herbei zu fhren ohne die Person
anzugreifen oder herabzusetzen./Dokza o konfliktoch hovori, o zrove znamen dospie kspolonmu pokojnmu rieeniu bez osoovania
inho loveka ajeho poniovania. Weihs-Dengg poukazuje v svislosti s
komunikatvnou kompetenciou na to, e kpoiadavkm, kladenm pri hadan zamestnania/prce, sa od iadatea vyaduje aj schopnos nachdza
rieenia zkonfliktnch situci.

Synopsis

V mierne odlinom tle obhajuje Dervin rznorodos mikro- a makro-stratgi, ktor by sa mohli poui v kritickej situcii (cituje prklad kupovania
si lstka na elezninej stanici v cudzej krajine). Vtejto situcii sa niekto
jav ako aktvny a vyska rzne spsoby, ako prekona problmy, i u
preberanm iniciatvy alebo rizika.
V protiklade k uvedenej pro-aktvnej a interaktvnej zrunosti je odporanie, aby aktr komunikcie nebol niekedy v popred, ale naopak konal
nenpadne a uvlivo. Dervin obozretne navrhuje ist druh prestvok v
interakcii: To, na om potrebujeme pracova, je naa schopnos reagova
na situcie a na to, o povieme (alebo nepovieme) a hovorme (alebo nehovorme) inm uom a o konme. Feyertag navrhuje vytvorenie oblast
pospolitosti medzi Rakskom a jeho susedmi, (zktorch niektor zdieaj
spolon histriu, geografick usporiadanie, in podobn kultrne tradcie,
akou je pohostinnos), o predstavuje tzv. existenciu na podobnej komunikatvnej vlnovej dke /eine hnliche kommunikative Wellenlnge.

SLOVENINA

Podobne Fantov identifikuje osobn skromnos ako k ku veobecnej


kompetencii pri zvldan transkultrnych stretnut: Zentrale Werthaltungen fr grenzberschreit-enden Handeln sind Respekt allen Menschen
gegenber, persnliche Bescheidenheit./ Vzjomn repekt a osobn
skromnos s hlavnm udriavateom cty vcezhraninom konan ud.
Nvrhy uvdzan v sprvach podporuj proaktvnu iniciatvu a tichie,
primeranejie emotvne konanie.
By proaktvny znamen stretnutie jedinca sinm jedincom, ale aj interakciu vskupine. V uvedench dvoch odlinch typoch stretnut me djs
kmiernej modifikcii kompetenci.
Vsitucich, vktorch dochdza kindividulnym stretnutiam partnerov, je,
ako som u prv spomenula, dleit vies rovnocenn dialg medzi oboma
partnermi, ktor sa u pred realizciou tohto stretnutia opieral ovzjomn
repektovanie postojov. Beer op zdrazuje potrebu proaktvneho dialgu
pre socilnu kompetenciu: Sozial kompetentes Verhalten hat immer ein
starkes dialogisches Moment./Socilne kompetentn sprvanie je vdy
silnm dialogickm momentom. Dialogick zrunosti som uviedla vo
svojej sprve (spolu s proaktvnymi prstupmi a situovanmi odpoveami)
ako sas aktvneho aspektu medzikultrnej kompetencie.
Pri uvdzan interpersonlnych zrunost je zrejme potrebn uvaova i o
pecifickch zrunostiach nevyhnutnch pri tmovej prci. Zdrazuj ich
i niektor sprvy. Beer konkrtne zdrazuje potrebu udriava skupinu
aktvnu a dobre fungujcu. tyri z jeho 10 tandardov definuj socilnu
kompetenciu a vyjadruj nasledovn mylienky: Ich bringe mit meinen
68

69

Vorschlgen die Gruppe voran Ich achte darauf, dass zgig angefangen
und gearbeitet wird Ich bemhe mich sehr, dass alle in der Gruppe
mitarbeiten Ich spreche Missstnde in der Gruppe offen an./ Svojimi
nvrhmi pomham skupine v napredovan Dvam pozor na to, aby sa
vas aplynule pracovalo ... Usilujem sa vrazne o to, aby vetci vskupine
spolupracovali ...... O nedostatkoch hovorm vskupine otvorene.
Niektor z 39 kovch kompetenci nartnutch pracovnou skupinou
Rady Eurpy
(opsal Lauermann) sa zameriavaj na skupinov kompetencie: nadvzovanie a udriavanie kontaktov (. 29); prispievanie do skupiny (. 32);
vyjadrenie solidrnosti (. 34).

SLOVENINA

Mohlo by sa zda, e interpersonlne zrunosti vznikaj na zklade vyie


opsanch zrunost, ktor s sasou prpravy individulnych rozvojovch zrunost, predmetovch technickch a praktickch zrunost. Na
zabezpeenie zkladnch kompetenci na realizciu efektvneho cezhraninho kontaktu je potrebn spoji dovedna vetky uveden zrunosti.

o, kde, kedy aako


Zdalo by sa, e uveden prehad expertnch sprv poskytuje obsiahly
prehad toho, o by zkladn kompetencie mali obsahova.
V tejto svislosti je vak dleit strune uvies dva dleit body. Po prv
to, e v mnohch sprvach sa uvdzaj oficilne a neoficilne zdroje, ktor
definuj kov obsahov oblasti pre vymedzenie zkladnch kompetenci: Eurpska komisia uvdza pojmy vedomosti, zrunosti apostoje
(2000); Uebn osnovy pre stredn koly v Raksku poznanie seba
samho aspolonosti (BM:BMK/Ministerstvo kolstva akultry Rakskej
republiky, 2000); Vskumn stav pedagogick v eskej republike demokratick myslenie, udsk prva, ekonomick a metodologick znalosti;
pracovn expertn skupina Rady Eurpy zoznam 39 kovch kompetenci a zoznam 10 savoir-faire/vedie-kona v spojen so socilnou
kompetenciou; a skupina tvorcov Eurpskeho referennho rmca Rady
Eurpy postoje, vedomosti, porovnvanie, objavovanie a kultrnokritick
uvedomovanie si jedinca. Uveden zoznamy mono vyuva pri niektorch pecifickch okolnostiach. Mono ich poui aj mimo rmec vyie
uvedench oblast, ktor boli spracovan na zklade odbornch sprv
a Zkladnho kompetennho modelu.
Po druh sa v sprvach vyskytuje pripomienka tkajca sa potreby kvalitnho veobecnho vzdelvania. Je to dleit bod a nemal by sa prehliada. Feyertag uvdza svoj vlastn osobnostn rozvoj v oblasti hudby,

Synopsis

umenia, literatry aumenia prpravy nrodnch jedl, zoho vyplva, e


poadovan rozsah vzdelania by mohol napomha vytvraniu cezhraninch vzahov. Koeck tak isto povauje za uiton udriava si vlastn
zuby/konky aj poas pobytu v zahrani ako spsob zabezpeenia
individulnej stability jedinca, ale aj ako mon spsob nadvzovania
kontaktov s miestnymi umi.

SLOVENINA

Beer zdrazuje potrebu vzie komplexnho vzdelvania, ako izameranie


sa na zskavanie potrebnej kvalifikcie scieom dosiahnu harmonick
vzahy zaloen na demokratickom prstupe: Daher ist nach der Betonung einer durchaus wichtigen Beschftigungsfhigkeit aber auch auf
den Anspruch des Individuums auf maximale Qualifikation hinzuweisen.
Sie kann verstanden werden als eine Allgemeinbildung, die alle Krfte im
Menschen frdert zum Wohl eines menschlichen, demokratishen Zusammenseins./Ztoho dvodu je potrebn zdrazni dleitos profesionlnej
zrunosti, ale aj poiadavku jedinca na zskanie najvyej monej kvalifikcie. Mono ju vnma ako sas veobecnho vzdelvania podporujceho rozvoj vetkch schopnost loveka potrebnch na dosiahnutie jeho
udskho a demokratickho spoluitia. Dfajme, e vetky tri uveden
veobecn oblasti, navrhnut v prehade, a vyplvajce z 5 kompetenci
Zkladnho kompetennho modelu, spaj poiadavky kladen na
dosiahnutie ciea, t. j. rozrenho veobecnho vzdelvania.
Pokia hovorme o podmienkach kedy a kde zskava zkladn kompetencie, vina expertov sa zhodla vnzore, e idelnym priestorom
je kola. Beer uvdza kolu ako miesto mnohch kontaktov s novmi
a neznmymi umi, kde je nutn v kadodennej interakcii realizova
socilnu kompetenciu: Schule versteht sich als Ort an welchem die
Frderung der Sozialen Kompetenzen zum Lernziel erhoben ist. Offenheit
gegenber Fremden, Bereitschaft zur produktiven Zusammenarbeit, Takt
und Respekt gegenber Partnern muss hier erlebt, verstanden und als
Basis der tglichen Unterrichts sichtbar sein./kolu treba vnma ako
priestor, vktorom sa rozvjanie socilnej kompetencie povyuje na jeden
z hlavnch vzdelvacch cieov. Otvorenos voi cudzincom, pripravenos
na kadodennproduktvnu spoluprcu, takt arepektovanie partnera by
sa tak mali sta prirodzenou sasou vyuovacieho procesu.
Lauermann sa na otzku lokalizcie pozer zinho uhla pohadu a uvdza,
e hoci kola me pomc riei sasn problmy, me k nim aj prispie. Ztohto dvodu navrhuje vyuva na skvalitnenie vzdelvania 39
zkladnch kompetenci poda expertnej skupiny Rady Eurpy. Kriov tak
isto kontatuje nedostaton prpravu, zameriavajcu sa na rozvoj socilnej a komunikatvnej kompetencie v oblasti odbornho kolstva; preto
nartva program alieho vzdelvania uiteov, ktor by tto medzeru
eliminovalo.

70

71

Kiss navrhuje, aby sa na hodinch cudzch jazykov venovalo viac asu


rozvjaniu komunikanch schopnost, pretoe mnoh vyuovacie predmety sa sstreuj skr na psomn prejav. To by mohol by kultrne pecifick podnet pre vyuovanie vniektorch krajinch, kde sa vpredmetoch
(akmi s naprklad dejepis a zemepis) podporuje otvoren diskusia o
inch kultrach. V Anglicku vyuovanie dvoch cudzch jazykov do veku 14
rokov u nie je povinn. Ako najvhodnejia, efektvnejia forma osobnho
asocilneho vzdelvania sa ukzalo by tdenn vyuovanie vblokoch
(meetingy), ktor s benou sasou kurikl.

SLOVENINA

Pravdae internet, ktor som u spomnala, ponka monos rchleho a


ahkho medzinrodnho kontaktu, ale sm osebe neme by miestom
pre efektvne precviovanie kompetenci. Inak povedan najvhodnejiou
formou vyuvania internetu vrmci vzdelvania zameranho na kompetencie je prve jeho vyuvanie vkolskej oblasti.
Lauermann na zver vhodne pripomenul, e uenie je celoivotn proces:
Lernen durch Leben/Uenie sa ivotom, t. j. nadvznos na vzdelvacie
procesy iniciovan u v kole.
Ako dosiahnu zkladn kompetencie, potrebn pre dobr cezhranin
kontakt, je azda zloitejie ako uri, o to vlastne kompetencie v skutonosti s, pretoe v tejto oblasti neexistuje iadne odskan a overen
kurikulum.
Spsob dosiahnutia poadovanch kompetenci je azda najjednoduchie
uri v oblasti technickch, praktickch a vedomostnch zrunost. Projekt s uitemi odbornch kl, ktor opsala Kriov, popisuje pecilne
vzdelvanie/kolenie zameran na precviovanie socilnej a komunikanej
kompetencie. Horvth uvdza rad praktickch nvrhov ako zabezpei
dobr medzinrodn - cezhranin projektov manament (dobr plnovanie, zabezpeenie zrozumitenosti komunikcie, silie o dosiahnutie
konsenzu, cieavedomos, transfer sksenost at.). Fantov navrhuje
pobyty alebo cestovanie do zahraniia za dobr spsob uplatnenia (i
osvojenia si) kompetenci, oktorch sa hovor v Zkladnom kompetennom
modeli/Grundkompetenzmodel. Uvdza niekoko prkladov zo ivota horolezca Heinricha Harrera (vrtane jeho prpravy a kontaktov s domorodmi
obyvatemi v Tibete) ajeho sksenost z celoronho vmennho pobytu.
Koeck sa tie podrobne zaober sksenosami zskanmi poas pobytu
vzahrani. Poukazuje na ich profesionlny a osobnostn prnos a vplyv
na zmenu ivota u poas pobytu vzahrani, ako aj po sptnom nvrate
domov. Feyertag tie asto uvdza sksenosti, vyplvajce zo kolskch
partnerstiev, vmen v rmci kl aprofesijnch vmennch pobytov, ako
uiton prostriedok na uahenie medzinrodnho porozumenia.

Synopsis

Beer predklad nvrhy vmi spt s kadodennmi sksenosami uiteov, ktor vyuvaj multikultrnu, multilingvlnu a nboensk pluralitu
v kolskom kontexte. Tto pluralita im pomha osvoji si taktn azdvoril
zaobchdzanie s rozdielnosami. Weihs-Dengg tak isto uvdza, e kultrne
rozdiely by sa mali prediskutova v kole, a tak zdokonaova reov zrunosti povanie sporozumenm astny prejav. Citovan Lauermannov
zoznam 39 kovch kompetenci obsahuje vea odporan pre tudentov; ako sa mono sta nezvislmi v myslen, ako analyzova a diskutova
kritickejou formou a narba s pluralitou nzorov a mylienok.
Dervin ponka praktick stratgie tie vzloitejch kontextoch. Uvdza:
redukn obmedzujce stratgie, v ktorch sa komunikcia udriava
prostrednctvom rznych komunikanch aktov (napr. mimikou, vyuvanm
pomoci inho) alebo vkonovch stratgi, pri ktorch mono jazyk prispsobova tak, aby dolo k nslednmu porozumeniu (napr. tvorbou
novch slov, vyhadvanm synonm).

SLOVENINA

Je vhodn zamyslie sa aj nadmylienkou progresu/postupnosti, ktor


som nastolila vo svojom vlastnom prspevku, aktor pripa, e niektor
rovne alebo oblasti kompetenci mu by aie ako in. Oakvania
vzdelvajcich sa by mali by preto realistick.
Nakoniec je uiton pripomen si Dervinove slov, e osvojenie si
niektorch kompetenci je vemi dlh a ak proces, ktorho cestiky
s vyplnen faux pas achybami (zaober sa osvojovanm si mikro- a
makrostratgi v rmci strategickej kompetencie). Vo svojom vlastnom
prspevku uvdzam, e sproblmami sa mono stretn aj vtedy, ak ide
opredpojatos a uiaci sa subjekt nie je dostatone vnmav, alebo ak
prstup kvzdelvaniu je destabilizujci, prpadne nie dostatone podporovan kultrou jeho vzdelvania, i ke nie vdy je jednoduch njs zdroje
kultrnych informci.
Njs spsob, ako dosiahnu zodpovedajce kompetencie, nie je vdy
ahk; uahenie by priniesla jasnejie definovan skuton podstata
jednotlivch kompetenci tak, ako to uskutonili experti vo svojich odbornch sprvach, zosumarizovanch v tomto prehade.

Zver
Je zrejm, e 5 kompetenci, definovanch v Zkladnom kompetennom
modeli a prediskutovanch v odbornch sprvach, je ich terminologicky
bohatm shrnom.
Pri sumarizcii obsahu oblast, ktor s v nich obsiahnut, by som rada
72

73

SLOVENINA

uviedla niektor analgie. Zd sa, e niektor uveden prklady poskytuj


jasn predstavu o danej problematike (prklad Dervinovej elezninej
stanice, Fantovej horolezca, tudentskej vmeny). Ako navrhuje Lauermann: Viel wirkungsvoller als eine theoretische Debatte ist das, auf eine
konkrete Person und ihr konkretes Erlebnis orientierte Lernen/Uenie
sa na prklade konkrtnej osoby ajej zitkoch je omnoho innejie ako
teoretick debata. Bez zmeru akmkovek spsobom zniova hodnotu
teoretickej zrozumitenosti alebo pochopenia rozsahu koncepnch vzorov (ako aj akceptcie svojej vlastnej kultrnej preferencie, typickej pre
pragmatick anglick prstup), rada by som v zvere uviedla tri mon
sksenosti, ktor v podstate odzrkaduj rozlin spsoby uebnch a
mylienkovch procesov identifikovanch v troch irokch oblastiach,
vyplvajcich zpiatich kompetenci:
po prv, sksenosti zskan prpravou na cestu (ktor mono prirovna
k prkladu Fantovej horolezca a Koeckovho pobytu v zahrani). lovek
potrebuje by dobre pripraven na neznme prostredie amal by najskr
strvi ist as premanm nad tm, o ho me oakva (technick,
praktick a reflexvne zrunosti);
po druh, sksenosti zo stretnutia s umeleckm dielom. To sa me javi
ako enigma/hdanka, zhada (Dervin uvdza, e rozmanie onovch
ainch svislostiach a uoch ako onieom tajuplnom me pomc
neutralizova vlastn prli rigidn kategorizciu alebo prehnan reakciu).
i u ide o obraz, hudobn alebo literrne dielo, potrebn je nava
mu (vnma ho) i tomu, o sa deje a nachdza spsoby porozumenia
aprce sexistujcimi skutonosami (individulny/osobnostn rozvoj a
uenie sa);
a nakoniec sksenos so zalenenm sa do skupiny. Vtomto prpade by
lovek mal by obozretn vo vzahu kokruhu ud vskupine, mal by dokza
vnma ich normy, kdy a nzory, ajto, ako ho vnma skupina sama a ak
je jeho vlastn nzor na ud v skupine (interpersonlne zrunosti).
Vetky tri z uvedench sksenost by sa mali sta sasou ivota kadho
jedinca. Sprvnym vyuvanm sksenost sn ahie dokeme vytvra
spen medzinrodn kontakty. Ako odpora Dervin: K k cezhraninej komunikcii pravdepodobne spova v premenlivosti ud (uvedomujcich si svoju vlastn meniacu sa prirodzenos a povahu) avspsobe
sprvania sa k nim tak, ako sa sprvame ku komukovek vo svojom
vlastnom okol.
Na zver by som rada poakovala Franzovi Schimekovi, ktor ma vyzval,
aby som napsala tento prehad/tto reer, adoprial mi tak poteenie z
tania mnohch zaujmavch odbornch expertnch sprv.
februr 2007

Dr. Carol Morgan

Synopsis

Literatra
BM: BMK: Lehrplan der Hauptschule - Erster Teil- Allgemeines Bildungsziel. Vienna:
BM, BWK. (2000)
Canale, M. - Swain, M.: Theoretical bases of communicative approaches to second
language teaching and testing, Applied Linguistics (1), 1-47. (1980)
Council of Europe Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A Common
European Framework of Reference. Cambridge: Cambridge University Press. (2000)
*** Czech Development Strategy (2000)
European Commission: Schlsselkompetenzen in einer wissensbasierten Wirtschaft:
Ein erster Schritt zu ihrer Auswahl. Definitiion und Beschreibung. Konzeptpapier der
Sachverstndigengruppe Schlsselkompetenxe der Kommission. Unpublished. (2002)
Fanta, H.: Selbstbild und Kommunikationsstil erfolgreicher Persnlichkeiten. Dissertation 2000. Mering: Rainer Hampp Verlag. (2006)
Golemann, D.: Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ. London:
Bloomsbury. (1996)
Kress, G.: Literacy in the New Media Age. London: Routledge. (2003)
Le Magazine: Education and Culture in Europe 15. Strasbourg: The European Commission. (2001)

SLOVENINA

Morgan, C. (1998) Crosscultural encounters. In M.Byram and M. Fleming (eds) Language Learning in Intercultural Perspective: Approaches through drama and ethnography.
Cambridge: Cambridge University Press.
Morgan, C.: Inter- and Intracultural Differences in European History Textbooks. Berne:
Peter Lang. (ed) (2006)
Morgan, C. - Cain, A.: Foreign Language and Culture from a Dialogic Perspective.
Clevedon: Multilingual Matters. (2001)
Murray, D.: Protean communication: the language of computer-mediated communication. TESOL Quarterly, 34 (3), 397-421. (2000)
Neil, P. - Morgan, C.: Continuing Professional Development for Teachers: From induction to senior management. London: Kogan Page. (2003)
Selwyn, N.: Creating a connected community? Teachers use of an electronic discussion group, Teachers College Record, 102 (4), 750-78. (2000)
Shannon, N. - Meath-Lang: Collaborative language teaching : a co-investigation. In
D. Nunan (ed) Collaborative Language Learning and Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press. (1992)
Stadtschulrat f. Wien: Arbeit mit Bildungsstandards in Wien - Materialen zur Umsetzung von Bildungsstandards fr Deutsch, Englisch, Mathematik & Dynamische Fhigkeit.
Vienna: SSRfW. (2004)

74

75

ETINA

Synopsis

Synopsis
etina

ETINA
76

77

Zkladn kompetenn model


pehled
vod
Sohledem na to, aby potebn kompetence t pinesly efektivn a spnou vmnu informac mezi jednotlivmi stty, jsme spotenm uvtali,
e se nm naskytla monost, vytvoit tuto sbrku odbornch zprv, kter
nm byly poskytnuty vedoucmi osobnostmi z rznch prosted a rznch
zem. Tyto zprvy nabzej bohat pehled souasnho stavu vmodelu
zkladnch kompetenc snvrhy a doporuenmi, kter jsou podpoena
odlinmi hly pohledu na danou problematiku.
Dostaten rozmanitost tchto zprv je zaruena ast rznch zem
(Rakousko, esk republika, Anglie, Francie, Finsko a Maarsko), klou rznch povoln (vzdlvn uitel, vzdlvac psychologie, vy
vzdlvn a obchod), stetvaj se vn musk a ensk postoje, nzory
rznch generac, vetn zapracovn vsledk psemnch dotaznk o
zkladnch kompetencch. Tyto byly vyplnny ICT studenty odborn koly
ve vku 22-23 let (seznam odbornch pispvatel je uveden na konci tto
synopse).

ETINA

Bohat sms nzor mi na jedn stran potvrdila, e existuj rzn pstupy


k vymezen pojmu zkladnho kompetennho modelu / Grundkompetenzmodell, napklad u pi definovn termn pro jednotliv kompetence,
co m na druh stran vedlo kjist reakci na kad pspvek a k jeho
objasnn.
Bohatost a e pspvk t nevyhnuteln znamen, e kad odbornk
preferuje svoje vlastn chpn jednotlivch aspekt. teni se tmto
mus pipravit na pluralistickou interpretaci kadho specifickho termnu.
Napklad Weihs-Dengg pouv sv osobn pojet pojmu communicative / komunikativn poukazujc na to, e to bylo velice mdn slovo pi
vuce a uen se cizm jazyk v letech 1970. Dalm pkladem me
bt interpretace pojmu strategick dovednosti, oznaenho za jednu
z5ti klovch kompetenc vmodelu zkladnch zrunost vzkladnm
kompetennm modelu.
To s sebou pin speciln lingvistick vznam (jako jedna ze ty jazykovch kompetenc, poprv zaznamenanch Canalem a Swainem v1980,
zmiovanch Dervinem), nebo to me bt oprvnn zvaovno vkontextu obchodnch transakc, politickch zleitost, projektovho managementu, spn sebepropagace nebo pobytu vzahrani (viz Fantov,
Feyertag, Horvth, Koeck, Szentene-Vida). Propochopen celho kon-

Synopsis

textu, co mohou znamenat zkladn kompetence vmnostv nejrznjch


souvislost, bude nezbytn rozpoznat, e vuritch ppadech mohou bt
chpn a interpretace danch pojm rozdln.
Krompluralistickho pstupu je rovn uiten zvit, e i kdy zrunosti mohou bt interpretovny rzn, ve skutenosti zde lze tak nalzt
mnoho stejnch prvk, obsaench v kontextu. Tud mikro-strategie,
identifikovan Dervinem pi vzjemnm psoben, kde se zamuje na
lingvistick prvky (piem zde navrhuje pout napklad doplkov
akce nebo jazykovou tvoivost). Tyto strategie mohou bt rovn prospn i vostatnch mezinrodnch kontaktech, kter jsou zde analyzovny zpomrn odlinch hledisek: napklad v rmciprojekt zjitnch
vdalch zprvch, jejich zamen nen specificky jazykov (Fantov,
Horvth, Kriov, Szentene-Vida).
Vm vlastn prci, pi sumarizaci odbornch zprv, jsem se aktivn pokusila uvdomit si vechny kulturn nebo akademick dispozice, kter jsem
mla kdispozici a tak zaadit citty rznch pispvatel tak, aby byly
uvedeny vechny rozdln nzory. Je velmi dleit akceptovat bohatost
a terminologickou rznorodost.

Globln hlediska

ETINA

Pi pohledu na odborn zprvy jako na celek, zde lze najt nkter globln
hlediska, kter jsou dleit nastnit jet ped tm, ne se zamme na
jednotliv specifick doporuen, vztahujc se kdovednostem zahrnutm
vrmci veobecnho kompetennho modelu a jejich platnn.
Zatmco vechny zem sdlej nkter globlnch problmy, jako jsou
drogy, zbran a terorismus (Fantov) a vEvrop maj spolenou historickou
zkuenost ze2. svtov vlky (Fantov), je zejm, e vichni tak pociuj
globln zmny (jako jsou dsledky internetu, politickch, spoleenskch
a ekonomickch zmn). Pestoe jde o univerzln zkuenosti, zmny
samotn mohou bt vnkterch zemch vce radikln ne vjinch. Napklad v zemch nov se pipojujcch kEvropsk unii mohou bt tyto zmny
vce prkopnick (poznmky od Feyertag, Lauermann, Szentene-Vida).
Vechny odborn zprvy rovn uvdj potebu pizpsoben se zmnm
(co tvo zklad pro zkladn kompetenn model); nkte experti toto
hledisko obzvlt zdraznili (Beer, Fantov, Lauermann, Szentene-Vida,
Weihs-Dengg). Je zajmav, e zatmco je na pojem adaptability / pizpsoben se kladen vt draz, vkontextu radikln zmn, je ve skutenosti
poteba vynaloit prv tolik sil (ne-li vce) na pizpsoben se kontextu,
tj. novmu socilnmu a kulturnmu prosted. Na rozpoznn tohoto faktu
je mon vnmat jako nedorozumn mezi lenmi rodiny.
78

79

Dal uiten faktor zjitn vodbornch zprvch je existence ji mnoha


nrodnch a evropskch organizac, kter budou podporovat mezikulturn
kontakty a spoluprci. Projekty Comenius pod ztitou Evropsk komise,
podporuj mezikulturn mezikolsk kontakty (Kiss); Evropsk komise
rovn nabz i veobecnou a specifickou podporu. Na pklad WeihsDengg a Beer zmiuj pracovn skupinu studujc klov kompetence
(2002) a Szentene-Vida uvd projekty EURREGIO a INTERREG. Ta se
t zmiuje o zvltnch mezinrodnch komisch spojujcch Burgenland
vRakousku a Gyr-Moson-Sopron a Vas v Maarsku. Jak uiten zdroj
informac uvd Koeck velvyslanectv, konzulty a obchodnch komory
vrznch zemch. Feyertag rovn zmiuje existenci uitench zdroj
mezinrodnch informac vobchodnm svt.

ETINA

Nkter zem tak pipravily pdu pro rozvoj zkladnch dovednost a kompetenc nutnch pro mezinrodn kontakty. Weihs-Dengg zmiuje prce
vykonan v oblasti rozvoje dynamickch zrunost, provdn kolskou
radou ve Vdni (Stadtschulrat fr Wien 2004). Beer uvd smrnice vkurikulch na rakousk stednch kolch, kter se zamuj na Sachkunde,
Selbstkunde und Sozialkompetenz / osobn praktick a sociln kompetence (BM: BWK: / Ministerstvo kolstv a kultury Rakousk republiky,
2000).
Lauermann zmiuje Strategii rozvoje vyvjenou vesk republice, vztahujc se k demokracii, metodologii a zkladnm znalostem (2000) a tak
seznam 39 klovch kompetenc, vydanch Radou Evropskch odbornk.
A Feyertag poukazuje na uitenou dokumentaci tkajc se obchodnch
jednn, kterou publikuje management kvality ISO.
Je rovn uiten upozornit, e nkter prce na evropskch kompetencch, byly provdny vdeckm vborem Elos (www.europelearning.
info).
Krom tchto vnitrosttnch a mezinrodnch zdroj podpory samozejm
existuje internet. Tento zdroj je v modelu zkladnch kompetenc oznaen
jako pouit internetu a lze jej povaovat za klov prvek komunikanch kompetenc. Internet je zmiovn i vnkolika odbornch zprvch
(Feyertag, Kiss, Koeck, Lauermann, Weihs-Dengg).
Kiss shrnuje pnos internetu nsledovn: Der Computer und das Internet stellen in der heutigen Zeit ein immer gngigeres und notwendiges
Informations- und Kommunikationsmittel dar, das aus dem alltglichen
Berufs- und Privatleben kaum mehr wegzudenken ist/ Pota a internet
pedstavuj vdnen dob stle rozenj a potebnj informan a
komunikan prostedek, bez nho je sotva mon si pedstavit profesionln i soukrom ivot. Mediln gramotnost je urit vpoped edukanho
a lingvistickho mylen. (viz Kress, 2003). Je vak potebn si uvdomit,
e ne kad si vevech ohledech oblb tento komunikan prostedek.

Synopsis

Kiss a Weihs-Dengg upozoruj na problmy, kter mohou mt uitel


sinternetem; jin vzkum poukzal na to, e mohou nastat u nkterch
skupin pote jak s pstupem kinternetu, tak i vjeho pouvn. (Murray,
2000; Selwyn, 2000; Le Magazine, 2001; Neil and Morgan, 2003; Morgan,
2006).
Pi identifikovn existujcch vnitnch a mezinrodnch infrastruktur, kter
mohou podpoit mezinrodn kontakty, poukazuj nkter odborn zprvy
na potebu kriticky analyzovat nae vlastn osobn postehy o jinch zemch
a souvislostech (spolen se svoj vlastn zem). Dervin se ztotouje s
pohyblivost, a pirozenou mobilitou zem a souvislost, kter nevid jako
pevn subjekty, ale spe jako tekouc proud. Lauermann and Szentene-Vida zdrazuj odlin identity v rmci dan kultury nebo zem, kter
mohou nebo nemus bt ve vzjemnmkonfliktu: napklad lokln-nrodn-mezinrodn, oblastn-politickou nebo etnick skupiny, nboenstv,
sociln tdy a podobn.
O jinch zemch mohou existovat rzn mty/pedsudky (Dervin), stejn
jako o na vlastn zemi (Morgan). Proto je potebn jim porozumt a v
nkterch ppadech je i vyut(Dervin, viz ne uveden kapitola o mezinrodnch dovednostech).
Souvislosti mezikulturnch setkn mohou bt rovn komplexn. Dervin
ukazuje na rznorodost faktor, kter mohou ovlivnit jakkoliv setkn
lid (vetn mezilidskch vztah, rol, potu angaovanch lid, osobnch
vlastnost jednotlivch astnk, doby trvn a msta, elu, nlady a
zdravotnho stavu).

ETINA

Nkter odborn zprvy tak zdrazuj, e transkulturn kontakt se nemus


odehrvat pouze pes hranice. Weihs-Dengg napklad zdrazuje vznam
komunikativnch a socilnch kompetenc vsoukromch situacch a Dervin
nm pipomn, e kad druh komunikace je .... mezikulturn.
Pi podrobnjm uvaovn o specifickch kompetencch je teba mt na
mysli i tato globln / veobecn hlediska.

Pt kompetenc (schopnost)
Vzkladnm modelu kompetenc je popsno pt kompetenc (komunikativn, sociln, strategick, vdomostn a interkulturn). Vtina
odbornch zprv se zamuje na jednu z nich. Je potebn pitom rozliovat
rzn sti danho modelu, ikdy je po peten odbornch zprv zejm,
e kad kompetence se skld z nkolika komponent a e mezi nimi
existuje zejm propojen a pstupnost.
Horvt uvd, e kompetenci, kterou analyzuje strategickou kompetenci
80

81

je vlastn komplexnm pstupem (jako detnk), kter zasteuje rzn


aspekty ve vztahu ke vem ostatnm kompetencm Zkladnho modelu
kompetenc.
Ztohoto dvodu je teba vylenit ztchto oblast ti rozshl, vzjemn
se pekrvajc oblasti vvoje, kter se objevuj ve vtin tchto pti
kompetenc:
Vdomosti (vetn procedurlnch, praktickch a technickch dovednost
t.j. know-how). To lze pirovnat k savoirs (umt) a savoir-faire (umt
konat) urench ve Veobecnm referennm rmci pro uitele, uen
se a hodnocen cizch jazyk vytvoench Radou Evropy (2000). Tato
oblast reprezentuje databzi/banku informac a dovednost, ze kterch
lze erpat;
Rozvoj osobnosti. Reprezentuje dal banku zrunost, porozumn a
vnmavost, kter je nutno vytvet za elem ppravy sv vlastn osoby
pro mezikulturn setkn;
mezilidsk schopnosti. Reprezentuj schopnosti realizace, kde zskan
znalosti, know-how a osobn dovednosti jsou pak zmobilizovny v urit
situaci.
Tyto ti aspekty jsou velmi podrobn probrny vkad zodbornch zprv
snslednmi doporuenmi a nvrhy. Tyto jsou tak podrobnji popsny
ne.

ETINA

Vdomosti/Praktick/Technick dovednosti
Vmnoha ohledech je to jedna z nejschdnjoblast, sn se lze dobe
vypodat a tak jedna ztch, kter je ji tradin spojena s rol koly, jako
msta pro zskvn informac. Pmo vyuovn njakho pedmtu me
zahrnovat tak politick, geografick, historick a obchodn informace (v
Modelu zkladnch kompetenc jsou uvedeny pod pojmem vdomosti/
schopnosti) a rovn ciz jazyk a Informan a komunikan technologie
(ICT) obsaen vModelu jako komunikan schopnosti. ICT i ciz jazyk
samozejm rovn zahrnuj procedurln dovednosti, zskvan v prbhu
uen se pedmtu. Weihs-Dengg poukazuje na irok rozsah procedurlnch dovednost, kter jsou potebn pro ovldn mdi (ICT, rdio,
TV, tisk ap): seznmen se s objektem, orientace v ovldn, zapojen,
prozkoumvn monost a dokonce i vlastn produkce.
Feyertag, Koeck, Lauermann, Szentene-Vida and Weihs-Dengg vichni
poukazuj na dleitost uen se cizmu jazyku. Uen se cizmu jazyku
me bt prostedkem pro pstup (Koeck to vid jako Tr-ffner/otevra
dve), kter napomh podporovat obchodn kontakty, me pomoci
pimezikulturnm porozumn (akoli uvdoml procviovn me bt
rovn nutn, navrhuje Szentene-Vida) a uen se dvma jazykm je
vsouasnosti uvdno jako hlavn cl pro vechny, a je podporovno i

Synopsis

Evropskou komis. Feyertag rovn poukazuje na to, e uvdomovn si


tzv.vypjench/pebranch slov mezi jednotlivmi jazyky me napomoci pocitu sblen se se sousednmi stty a dokonce pouvn nkolika
slov z jazyka soused me vybudovat jistou dvru.
Lauermann ve sv analze vseznamu 39 klovch kompetenc, sestavenm expertn skupinou Radou Evropy, tak uruje uiten technick
a praktick dovednosti: bt schopen pouvat mnostv zdroj dat (.6);
zskvat informace zmimokolnch zdroj (. 7); nebo od odbornk (.
8); produkovn dokument (. 10); chpn graf, diagram a tabulek (.
24); uskuteovn projekt (. 30); a pouvn matematickch model
a jejich aplikace (. 35).
Ve scnch pro mimokoln innost je mnoho oblast technickho a procedurlnho vzdlvn se, kter mohou bt prospn. Feyertag popisuje
posun k obnoven a klasifikaci komernho know-how v mezinrodn
situaci, za elem podpory vzjemnho porozumn, protoe tzv.knowhow asto nen dostupn vpsemn podob. Horvth se sousteuje na
detailn plnovn a rozbor vstup nutnch k podpoe mezinrodnch
projekt, jako na dleitou procesn strategickou dovednost uit se a uvd
porozumn a vzjemnou shodu, jako dva klov aspekty spnch
projekt. Koeck poskytuje uiten nstin, jak se me lovk pipravit na
pobyt vcizin (plnovn, vahy, seznmen s kulturou, shromaovn
informac).

ETINA

Vtomto kontextu tedy uvaujeme o praktickch technickch dovednostech


a uebnch pedmtech, kter bychom si mli osvojit, aby nm zpstupnili
komunikan, sociln, strategick a mezikulturn oblasti mezinrodnho
kontaktu. Tyto dovednosti mohou bt zetelnm zpsobem zformulovny
a pot pmo vyuovny.

Rozvoj osobnostni
Co se te dovednost vtto oblasti, jsou stejn dleit ne-li dleitj,
ale me bt velmi oehav je rozvjet nebo je zformulovat jako osnovy.
Tyto dovednosti, spolen stechnickmi a praktickmi dovednostmi, jsou
ty, je bude poteba zmobilizovat vuritch souvislostech a obohatit je o
mezilidsk schopnosti, je reprezentuj tet obshlou oblast zkladnch
kompetenc (kter budou pojednny pozdji vnsledujc sekci).
Pi rozvoji sebe sama ve snaze stt se globlnm obanem, schopnm
dobrho mezinrodnho kulturnho porozumn se rsuj hlavn dva hlavn
body, na n je teba se zamit:

82

83

pochopen a rozvoj pozitivnch postoj a emoc ve vztahu k vlastn


osob;
chpn a rozvjen pozitivnch postoj a emoc pi vypodn se s okolm
(t.j. vuritch souvislostech a s jinmi lidmi).

Jednn svlastn osobou

ETINA

Klovm aspektem je spravedliv ohodnocen vlastnch schopnost a jednn. Lauermann vdiskuzi o socilnch kompetencch navrhuje zdraznit
eine grosse Aufmerksamkeit der Grundrolle der metakognitiven Kompetenz der Fhigkeit eigene Denkverfahren und den Lernprozess zu
erkennen und zu verstehen und sie zu fhren. Diese Kompetenz ermglicht
den Menschen, sich dessen bewusst zu werden, wie und warum sie sich
verschiedene Arten und Erkenntnisse aneignen, diese bearbeiten und in
Gedchtnis behalten/ vnovat velkou pozornost hlavn roli metakognitivnch schopnost - schopnost rozpoznat a porozumt vlastnmu zpsobu
mylen a nauit se umt je dit. Tato schopnost umon uvdomit si, jak
jsou vhodn zpsoby jednn a rozpoznvn vc, jak snimi pracovat a
uloit je do pamti.
Beer ukazuje na dleitost tzv. Ich-Entwicklung/ vlastnho rozvoje pro
sociln kompetence a poukazuje rovn na cle nartnut vrakouskch
kurikulrnch pokynech: dass Schlerinnen und Schler lernen mit sich
selber und mit anderen auf eine fr alle Beteiligten konstructive Weise
umzugehen/ aby se ci ve kole nauili zachzet se sebou sammi i
sostatnmi lidmi takovm zpsobem, kter je tvoiv pro vechny zainteresovan. Kriov podobn cituje sebeuvdomn si, jako sousti programu pro ncvik socilnch kompetenc vprojektu s90 uiteli odbornch
kol v Krizovanech.
Szentene-Vida v diskuzi o mezikulturnch kompetencch zdrazuje
potebu Bereitschaft ber das eigene Land und ber die eigene Wirklichkeit nachzudenken/ pipravenost myslet na vlastn zemi a mt smysl
pro vlastnm realitu.
A Dervin navrhuje, aby se rozvjela hlavn strategick kompetence bt
poctiv sm ksob a kostatnm, a to pokud jde o to, co je teba udlat
nebo ci podle vlastnho pocitu v prbhu setkn, co je pravdpodobn
jedna znejspnjch strategi pro mezinrodn kontakty.
Pojmy sebeuvdomovn a poctivost jsou pi definovn zkladnch kompetenc uvdn ve vech tchto zprvch jako nejdleitj pi setkvn
se sjinmi lidmi a pi rznch situacch vmezinrodnch kontaktech.
Vodbornch zprvch jsou zmiovny rovn jin dovednosti, kter pod-

Synopsis

poruj spn mezikulturn kontakt na rovni osobnho rozvoje ve vztahu


kpipravenosti na setkn snm novm a odlinm a na rozmanitost
osobnch kvalit.
Vnkterch zprvch se upozoruje na pojem emon inteligence (Goleman, 1996) nebo i afektivn kompetence (Beer, Lauermann, Kriov WeihsDengg). Zde je sebeuvdomn spojovno sjistm druhem mistrovskho
ovldn emoc, co me bt prospn hlavn pimezinrodnch kontaktech. Obzvl dleit je rozvjet vlastn pipravenost na mezikulturn
setkn, kter vsob zahrnuj nap. ochotu se uit, zvdavost, odvahu a
trplivost. Lauermann pedevm zdrazuje potebu nadn a ochoty se
uit, zvlt je-li spojena sceloivotnm vzdlvnm: Das absichtliche
Lernen wird so zum Schlssel fr das persnliche und professionelle
Wachsen, das von dem Einzelnen selbst initiert und geleitet wird und das
sich durch alle Phasen des Lebens zieht./ Vdom vzdlvn se stv
klem kosobnostnmu a profesionlnmu rstu jedince, kter me pramenit zjeho vlastn iniciativy a doprovzet ho vemi fzemi ivota. Fantov
identifikuje zvdavost a der starke Wille/ silnou vli pi porozumn jinm
kulturm, jako klov komponent pro spolen sbliovn kultur a toto je
nepochybn vdy spojeno i sochotou se uit.

ETINA

Podobn jako pi rozvojen pipravenosti, pokud mme na mysli vzjemn


porozumn, existuje tak poteba rozvjet pipravenost kaktivn innosti.
Szentene-Vida poukazuje na to, e je i poteba mt odvahu i za takovch
okolnost, kdy lid potebuj pracovat spolen pro spolenou vc: Die
Menschen sollen Mut haben und verstehen, dass sie an ihre Zukunft
gemeinsam planen und im Interesse der Gemeinglckes handeln mssen./ Lid se mus snait pochopit, e plnuj svoji spolenou budoucnost
a mus tedy konat vzjmu svho spolenho blaha. Tmto nvrh vsta
a jdi, vyaduje znanou osobn odvahu. Nkte odbornci vak varuj,
e je zde teba urit obezetnosti a pedevm trplivosti. ICT studenti
zodbornch kol oznaovali dleprzkumu Fantov trplivost jako jednu
zklovch sloek komunikativn kompetenc. Kiss tak vdiskuzi o komunikativn schopnosti navrhuje, e nedostatek trplivosti je jednm ze zkladnchdeficit u dt, projevujcch se hlavn vneschopnosti naslouchat.
To me vst ktomu, e se asto opomj poteba dt prostor k mluven i
jinm, co ve svm dsledku vede knedostatenmu pochopen nzor
ostatnch. Beer pipohledu na sociln kompetence oznauje trplivost
za dleitou sloku souinnosti vtmu a navrhuje nsledujc jako jeden
zdeseti poadavk: Ich helfe anderen geduldig und geschickt./ Pomhm ostatnm trpliv a obratn.
Dalm aspektem pipravenosti na mezinrodn kontakty je rozvoj formulovn verblnch dovednost. Ji jsme mli monost vidt uitenost
mnostv technickch dovednost (mediln gramotnost, znalost cizho
84

85

jazyka, znalost pedmt), ale zkladn osobn dovednost, kter nm


vylape cestu ke snadnmumezikulturnmu setkn, je schopnost plynule
se vyjadovat.
Kiss oznauje pohotov vyjden osobnch emoc a informac spolen se
schopnost jasn se o sob vyjadovat za dva klov prvky komunikanch
schopnost. (spolu se schopnost umt naslouchat a schopnost jednn
pi konfliktu): Sachverhalte und Emotionen verbalisieren d.h. sie klar und
fr die anderen verstndlich ausdrcken zu knnen ber sich selbst
sprechen knnen: d.h. gegebenfalls auch etwas von der eigenen Person
preiszugeben./ Schopnost verbalizace stavu vc a pocit, tj. jejich jasn
a pro druh srozumiteln vyjden se ... schopnost dokzat mluvit i o
sob samm, tj. mluvit o sv vlastn osob. S touto dovednost se rovn
ztotouje Kov vprogramu zamenm na sociln a komunikativn
kompetenci vrmci dalho vzdlvn uitel odbornch kol.

ETINA

Beer navrhuje, e schopnost kriticky argumentovat, debatovat, vst diskuzi


a pedkldat nvrhy, to jsou vechno faktory, kter napomhaj vsocilnch
a komunikanch schopnostech. Ve svch 10 vzdlvacch standardech
sociln kompetence (platnch i pro tmovou prci) rovn navrhuje dva
aspekty, kter je teba skloubit:
Ich bringe mit meinen Vorschlgen die Gruppe voran Ich bin sachkundig
und kann gut argumentieren/ Moje nvrhy pomhaj skupin jt dle vped
... Jsem odborn fundovan a jsem schopen sprvn argumentovat.
Fantov ve svm vlastnm vzkumu ty vdch osobnost rakouskho
obchodu (2006) identifikuje sprvnou formulaci jako dleit rys spn
komunikace, sociln a strategick schopnosti. Jeden z jejch dotazovanch (DI Dr Hans Jrg Tengg) je popisovn nsledovn: (Er) setzt
Sprache intuitiv ein. Er geht von einem groen Selbstvertrauen aus, da
er in seiner Schulzeit etliche positive Feedbacks fr seine sprachliche
Ausdrcksfhigkeit erhielt. Seine Strategien fr offentliche Reden sind es,
sich innerlich vorzubereiten, sich auf die Zielsetzung zu konzentrieren,
Argumentationen psychologisch richtig aufzubauen. Die Strukturierung
erfolgt durch Stichworte, die den Duktus der Argumentation nachvollziehen/ Doke mluvit intuitivn. Pracuje na zklad osobn sebedvry,
protoe bhem vuky ve kole se setkal s velkou pozitivn odezvou na svoji
schopnost vyjadovn. Jeho strategie pro veejn vystupovn zahrnuje
osobn vnitn ppravu, koncentraci na svj cl a sprvn vybudovanou
psychologickou argumentaci. Tohoto uspodn dosahuje pouvnm
ilustrativnch ren, kter objasuj provzanost jednotlivch argument.
Mohli bychom namtnout, e takovto podrobn zpsob lenn argument me bt sm o sob kulturn-specifick (a vzkumy v rznch
evropskch historickch uebnicch tento nzor potvrzuj, Morgan, 2006),
ikdy je zejm, e schopnost jasn se vyjadovat je rovn nadnrodn

Synopsis

prospnou dovednost. Feyertag mimochodem poukazuje na pochopen


rznch zpsob prezentace, managementu jako na soust strategickch
schopnost.
Jak navrhuje Fantov, sebedvra me bt propojena sartikulac (buto
jako zdroj nebo jako vsledek) a tento nzor je oznaen tak Beerem
jako uiten v podmnkch dosaen dobrch socilnch schopnost. Je
zajmav, e pi tmovm vyuovn dt se specilnmi potebami (nap.s
poruchou sluchu) a uitel jednotlivch pedmt, byla sebedvra (neboli
vjejich terminologii siln ego) oznaena jako klov faktor pro dobr
pracovn vztahy (Shannon and Meath-Lang, 1992).
Zd se, e jak dobr pipravenost (ve smyslu technick a vdomostn zrunosti, sebeuvdomn a artikulace), tak i ovldn emoc a pohotovost jsou
zkladnmi ingrediencemi pro pedjmn tch mezilidskch kompetenc,
kter budou potebn pi skutench mezinrodnch setknch.

Jednn v jinch souvislostech s jinmi lidmi


Tak jako rozvoj osobnch dovednost, uvedench ve, bude rovn
nezbytn se pipravit na nov a odlin setkn vpodmnkch se zetelem
na postoje smrem k druhm lidem. Jako klov se vtto souvislosti
jev rozpoznn oprvnnosti rozdlnch nzor a pohled, jinho chovn,
ostatnch lid a jinch souvislost, jako rovnocennch tm, se ktermi u
jsme obeznmeni.

ETINA

Toto je vrznch expertnch zprvch vyjdeno rozdlnou terminologi,


ale klov pojet stejn hodnoty a oprvnnosti rznch nzor zstv
nemnn. Feyertag dokonce zmiuje Gleichberechtigkeit/ rovnoprvnost jako vrazn rys sociln schopnosti. Lauermann poukazuje na
zvraznn existencilnch znalost veskch nrodnch vzdlvacch
prukch. Takovto existenciln znalost je zsadn pro sociln schopnost a podporuje globln celkov pohled na hodnotov systmy, piem
akceptuje oprvnnost plurality: die Fhigkeit, die Grundfragen nach dem
Sinn und den Werten der menschlichen Existenz zu stellen, ihre Lsungen
aufgrund der tieferen Kenntnisse und der eigenen freien berlegungen
zu suchen, eine tiefe Toleranz zu den verschiedenen existenziellen Konzeptionen zu akzeptieren, eine tiefe Verankerung von eigenen ethischen
Grundstzen und Lebenswerten suchen zu knnen. / jde o schopnost
klst si zkladn otzky o smyslu a hodnotch lidsk existence, eit je
na zklade zskn hlubch vdomost, svobodn o nich uvaovat, umt
akceptovat a tolerovat rzn koncepce lidsk exitence, snait se posilnit
a upevnit svoje vlastn etick normy a ivotn hodnoty.

86

87

ETINA

Weihs-Dengg oznauje potebu otevenosti a odbourvn strachu


zneho neznmho: Es geht bei der Vermittlung von Konfliktfhigkeit
von Offenheit und Kontaktbereitschaft. Groe Bedeutung kommt dabei
dem Abbau von ngsten vor sozialen Kontakten, vor Begegnungen mit
fremden Kulturen oder dem Sprechen vor und mit anderen Menschen./ V
konflitnch situacch jde o schopnost jednat oteven. Velkou lohu pitom
sehrv odbourvn strachu znovch socilnch kontakt, zkonfrontace
scizmi kulturami, ppadn ped a bhem komunikace sjinmi lidmi.
Beer oznauje toleranci jako jednu zklovch vlastnost sociln kompetence nebo t spchu vtmov prci: Ich toleriere andere Meinungen
und Vorschlge/ Toleruji nzory a nvrhy jinch lid. (a tento termn
rovn pouv Feyertag). Rovn se zamuje na pojem dialogu a
vzjemnho respektovn mezi rovnocennmi partnery: Nur wer die
Wirklichkeit des anderen grundstzlich anerkennt, kann in eine dialogische Beziehung eintreten. Solch eine Beziehung muss frei von Herrschaft
und Abhngigkeit sein, getragen von Respekt und partnerschaftlicher
Anerkennung./ Jen ten, kdo dsledn respektruje svbytost jinch, me
vstoupit do dialogickho vztahu. Pokud se m urit vztah realizovat,
mus se projevovat svobodn a nezvisle, splnm respektem a uznnm
partnera komunikace. Feyertag vslovn zahrnuje dialog jako klov
prvek sociln kompetence: Soziale Kompetenz schliet einen Dialog und
somit ein gegenseitiges Lernen ein./ Sociln kompetence je zavrenm
dialogu a tm i vzjemnho poznn se. Klov loha rovnoprvnosti pi
komunikaci sjinmi lidmi a dialogickch infrastukturch byla rovn zjitna vjinch mezikulturnch vzkumech a projektech (viz Morgan, 1998
a Morgan a Cain, 2001).
Studenti odborn koly, zhotovujc dotaznk pro zjitn zkladnch
kompetenc ve vzkumu Fantov, oznaili respekt jako klov prvek
sociln kompetence a autorka sama zahrnuje toleranci mezi dleit
aspekty porozumn jinm kulturm. Dervin rovn zdrazuje klovou
roli respektu: Strategick schopnost nen jen o tom, odpustit nkomu to,
e byl nezdvoil vi tob nebo jinm rasm, ale je t o vytven akt
komunikace, nap. pi mezinrodnch setknch tak, aby byla uctiv a
pvtiv a bezproblmov.
Vechny uveden oblasti ppravy na mezikulturn setkn pak naznauj
rozsah dovednost a znalost, opatrnost, pipravenost, uvdomovn si
a porozumn vkonu. Kompetence je poteba zmobilizovat pi danm
mezinrodnm setkn a zlepovat dalmi procedurlnmi nebo procesnmi
dovednostmi.
Jak poukazuje Weihs-Dengg v irm kontextu, nen to pouze otzka
shromaovn a reprodukovn znalost, ale zejmna jejich opravdovho
aplikovn: Einig ist man sich darber, dass Kompetenzen nicht das
Anhufen und Reproduzieren von Faktenwissen, sondern dessen erfol-

Synopsis

greiche Anwendung seien sollen./ Shodli jsme se vtom,... e kompetence


nemaj bt jen navrovnm a reprodukovnm faktickch vdomost, ale
jejich spnm aplikovnm vpraxi.

Mezilidsk dovednosti
Vm vlastn odborn zprv navrhuji rozdlen mezikulturnch schopnost
na receptivn a aktivn dovednosti. Nicmn pi porovnn mylenek prezentovanch ve vech odbornch zprvch se zd rozumn tuto odlinost
vytbit a pozdji a nyn pemlet radji o adaptanch / osvojovacch
dovednostech, a proaktivnch dovednostech, kter je teba zmobilizovat
pi skutench mezinrodnch setknch. Tyto dovednosti mon byly procviovny nebo na n byl brn zetel bhem ppravy (zpsoby popsanmi
vpedchozch stech tohoto pehledu), ale setkn samo pin dal
konkrtn specifick nroky.

Adaptan/osvojovac dovednosti

ETINA

Dervin naznauje, e uvdomovn si je klem pro spn mezikulturn setkn. U jsme vnovali pozornost nzorm doporuujcm ncvik
pipravenosti ped setknm, za elem dn se ppravit(uvdomovn si
sebe sama, vech souvislost, stejn hodnoty odlinost), ale bude nutn
si rovn bt vdom souboru specifik kadho jednotlivho setkn. Pi
sledovn vech promnlivch faktor, kter ovlivn danou situaci (zmnnch ji vsti o globlnch hlediscch), Dervin navrhuje, toto: Vezmeme-li
vvahu vechny/nebo st tchto faktor psobcch ped, vprbhu nebo
dokonce i po samotnm aktu komunikace, me to pomoci vypodat se
slikviditou situace a astnk rozmluvy (a tak ns samotnch). Jinmi
slovy mon budeme potebovat pehodnotit postoje a strategie z pohledu
konkrtnch faktor, kter se objev vjakmkoli kontextu nebo zmn, ke
kterm me dojt vtto souvislosti. Koeck tak poukazuje, e kulturn
prprava nemus pipravit kadho na jakoukoli realitu v urit situaci (a
opravdu me poslit stereotypy a odblokovac mechanizmy).
Jin mon zpsob jak to lze ci, je napklad ten, e lovk mus bt
dobrm posluchaem. Kiss to doporuuje, jako jednu ze ty podstatnch
sloek pro komunikativn schopnosti (spolu sartikulac, eenm konflikt
a vlastn interpretac): Zuhren-Knnen: den anderen ausreden lassen
und verstehen was er meint, indem ich seine Aussage im Zusmmenhang
begreift./ Schopnost naslouchat jinm: umonit jim vyjdit se a pochopit,
co svou vpovd mysl, m se jejich vpov stv srozumitelnou.

88

89

Weihs-Dengg a Kiss rovn oba povauj dobr naslouchn vem strnkm komunikace (tj. rovn i ei tla) za dleitou soust komunikativn
schopnosti:
Botschaften anderer richtig zu interpretieren. Im sprachlichen Bereich
heit das nicht nur gut zuzuhren, sondern auch alle anderen Signale
wie Mimik, Gestik und Krperhaltung zu entschlsseln und entsprechend
darauf zu reagieren./ Poselstv druhch sprvn interpretovat. Vjazykov
oblasti to znamen nejen umt dobe naslouchat pichzejcm signlm
jako je mimika, gestikulace a postoj tla, nbr je i deifrovat a sprvn na
n reagovat. Beer tak ad dobr naslouchn mezi jeden z10 standard
socilnch schopnost: Ich kann gut zuhren und auf andere eingehen./
Umm pozorn naslouchat a navzat na ostatn. Kriov zaazuje pochopen verbln a neverbln komunikace do ppravy vzdlvn uitel
odbornch kol se zamenm na rozvoj socilnch a komunikativnch
kompetenc.
Dleitost odpovdajc reakce by zde vak nemla bt zveliovna (po
dobrm poslechu). Jakkoli osoba me bt neobyejn zdatn voblasti
svho know-how a sv prpravy, ale to j bude mlo platn, pokud nepochop celou komplexnost souvislost, vnich se ona sama nebo on sm
prv nachz a nebude vhodn reagovat.

ETINA

Proaktivn dovednosti
V odbornch zprvch se vyskytuje zajmav dualita v termnech, do
jak mry by ml bt lovk aktivn pi mezinrodnch setknch. Na
jednu stranu je dleit bt aktivn a proaktivn, nst riziko, je-li to teba
a zkouet rozlin strategie. Beer se zamuje na dleitost toho bt
schopen uvdt do pohybu vci majc vztah k socilnm schopnostem
(Durchsetzfhigkeit/ schopnost se prosadit) a bt aktivn ve smyslu
veobecnho chpn: Ich arbeite in der Gruppe aktiv und interessiert
mit./ Pracuji se skupinami aktivn a zainteresovan.
Jinm zpsobem popisu proaktivn angaovanosti je vzt vvahu teorii o
een problm nebo vyeen konflikt. Beer tak doporuuje zahrnut
konfliktnho managementu do popisu sociln kompetence od Evropsk
komise (2002:22) a oznauje dovednost umrnn konflikt jako dal ze
svch standard pro sociln schopnost: Ich verstehe es, bei Konflikten
geschickt zu vermitteln./ Vm, jak urovnat ppadn konflikty. Lauermann
a Kriov rovn oznauj rozpoznn konflikt jako nezbytnou soust
socilnch schopnost.
Dva dal odborn pispvatel tak zmiuj tento bod. Kiss pipomn
rozpoznvn konflikt jako dleitou dovednost v komunikan schop-

Synopsis

nosti: Konflikte gemeinsam aussprechen zu knnen: d.h. eine allgemein


befriedigende Lsung herbei zu fhren ohne die Person anzugreifen oder
herabzusetzen./ Dokzat mluvit o konfliktech: tzn. dospt ke spolenmu
pokojnmu een ani bychom jinho lovka osoovali i poniovali.
Weihs-Dengg rovn poukazuje vsouvislosti s komunikan kompetenc na
to, e vdetailnch poadavcch na urit povoln se velmi asto poaduje
schopnost umt eit konflikty.
Dervin se pimlouv lehce odlinm zpsobem za rozmanitost mikro- a
makrostrategi, kter by mohly bt pouity vrznch situacch. (jako pklad
pouv zakoupen jzdenky na ndra vciz zemi). Zde budou nkte
aktivn ve zkouen rznch zpsob kpekonn danho problmu, a to
jakpevzetm vlastn iniciativy, tak i pevzetm jistho rizika.
Nastavit proti tomuto proaktivn, komunikan dovednosti pak lze s doporuenm, e ten, kdo rozhovor ovlivuje, by ml tak nkdy ustoupit zpedn
ady a bt skromn a pemliv.
Dervin nabd k opatrnosti a navrhuje jaksi druh pestvky ve vzjemnm spolupsoben: To na em je poteba pracovat je nae schopnost
pemlet nad situac a nad tm co ekneme (nebo neekneme) a povme
(nebo nepovme) jinm lidem a tm co udlme. Feyertag navrhuje oblast
spolench zjm mezi Rakouskem a jeho sousedy (urit spolen historie, podobn geografie a nkter podobn kulturn tradice jako napklad
pohostinstv), co vpraxi znamen, e zde vyctme spolen tma pro
komunikaci na stejn vlnov dlce (eine hnliche kommunikative Wellenlnge/ bt na stejn vln vkomunikaci).

ETINA

Podobn Fantov oznauje osobn zdrenlivost jako kl proveobecnou


schopnost jednat pi mezikulturnch setknch: Zentrale Werthaltungen
fr grenzberschreit-enden Handeln sind Respekt allen Menschen gegenber, persnliche Bescheidenheit/ Vzjemn respekt a osobn skromnost jsou hlavnm udrovatelem cty vmezisttnm jednn lid.
Zde pak nvrhy obsaen ve zprvch podporuj jak pohled na pro-aktivn
iniciativu, tak i mnohem ti pemliv postoj.
Bt pro-aktivn bude vyadovat oboj osobn setkn jednoho sdruhm
a rovn interakci se skupinami, a tam pak mohou bt nepatrn odchylky
ve schopnostech, potebnch pro tyto dva rzn druhy setkn.
Vrmci osobnho jednn u byla zmiovna dleitost rovnho dialogu
mezi partnery, zaloenho na otevenm, respektujcm postoji, kter je
na mst ji ped samotnm setknm. Beer opt zdrazuje nezbytnost
pro-aktivnho dialogu pro sociln schopnost: sozial kompetentes Verhalten hat immer ein starkes dialogisches Moment/ sociln kompetentn
90

91

chovn je vdy silnm dialogickm momentem. Dialogov zrunosti


jsou nartnuty vm vlastn zprv (spolen spro-aktivnm pstupem a
odpovdajc reakc) jako nezbytn soust aktivnho aspektu pro mezikulturn schopnosti.
Tak jako ostatn mezilidsk dovednosti zmnn ve, me bt tak
uiten vzt vvahu specifick dovednosti potebn pro prci vtmu,
kter jsou zdraznny vnkterch zprvch. Beer se pedevm dv na
potebu udrovat skupinu aktivn a dobe fungujc. Pro svch 10 zsad pro
sociln schopnosti vyjaduje toto: Ich bringe mit meine Vorschlge die
Gruppe voran Ich achte darauf, dass zgig angefangen und gearbeitet
wird Ich bemhe mich sehr, dass alle in der Gruppe mitarbeiten Ich
spreche Missstnde in der Gruppe offen an./ Svmi nvrhy napomhm
skupin se dostat vped ... Dvm pozor na to, aby se zavas a plynule
pracovalo ... Usiluji vrazn o to, aby vichni ve skupin spolupracovali ...
O nedostatcch mluvm ve skupin oteven.
Nkter z39 klovch kompetenc navrench pracovn skupinou Radou
Evropy (popsno Lauermannem) se rovn zamuj na skupinov
schopnosti: vytven a udrovn kontaktu
(. 29), osobn pispn ve skupin (.32) a vyjden solidarity (.34).

ETINA

Zde lze spatovat, e mezilidsk dovednosti jsou vybudovny na takovch


dovednostech, je jsou soust jak ppravy rozvoje osobnch dovednost,
tak i vce technickch, praktickch pedmtovch dovednost, popsanch
dve. Vechny tyto dovednosti je pak teba dt dohromady, aby byly
zajitny zkladn kompetence, je jsou douc pro efektivn mezinrodn
kontakt.

Co, Kde, Kdy a Jak


Mohlo by se zdt, e tento pehled odbornch zprv poskytuje vyerpvajc pehled toho, co by mohly zkladn schopnosti vsob zahrnovat.
Vtto souvislosti je vak dleit se strun zmnit o dvou dalch bodech.
Za prv mnoho odbornch zprv cituje oficiln i neoficiln zdroje, kter
definuj klov obsahov oblasti pro vymezen zkladnch kompetenc:
Evropsk komise uvd vdomosti, zrunosti, postoje (2000); uebn
osnovy pro stedn koly vRakousku poznn sebe samho a spolenosti (BM:BMK, /Ministerstvo kolstv a kultury Rakousk republiky 2000);
Vzkumn stav pedagogick vesk republice demokratick mylen,
lidsk prva, ekonomick a metodologick znalosti; pracovn expertn
skupina Rady Evropy - seznam 39 klovch kompetenc a seznam 10ti
savoir-faire/umt-udlat ve spojen se sociln kompetenc; a skupina

Synopsis

tvrc Evropskho referennho rmce Rady Evropy postoje, znalosti,


srovnn, objevovn a kulturn kritick uvdomovn si jedince. Tyto
seznamy mohou bt tak uiten v nkterch specifickch okolnost.
Mohou bt snze pouiteln mimo rmec ve zmnnch t oblast,
kter byly zpracovan na zklad odbornch zprv a Zkladnho kompetennho modelu.
Za druh se ve zprvch rovn objevuje zmnka o poteb kvalitnho
veobecnho vzdln. To je dleit bod, kter by se neml pehldnout.
Feyertag napklad popisuje svj vlastn osobn rozvoj vhudb, umn,
literatue a umn ppravy nrodnch jdel, zeho vyplv, e poadovan rozsah vzdln by mohl napomhat k vytven mezisttnch vztah.
Koeck tak zmiuje uitenost udren si svch vlastnch konk bhem
pobytu vcizin jako jeden ze zpsob zajiujc osobn stabilitu, ale tak
mon zpsob navzn kontakt smstnmi lidmi.

ETINA

Beer zdrazuje potebu vize komplexnho vzdln, jako i zamen se


na zskn potebn kvalifikaci za elem dosaen harmonickch vztah
zaloen na demokratickm pstupu: Daher ist nach der Betonung einer
durchaus wichtigen Beschftigungsfhigkeit aber auch auf den Anspruch
des Individuums auf maximale Qualifikation hinzuweisen. Sie kann verstanden werden als eine Allgemeinbildung, die alle Krfte im Menschen
frdert zum Wohl eines menschlichen, demokratishen Zusammenseins./
Z tohoto dvodu je potebn zdraznit dleitost profesionln zrunosti, ale i poadavku jedince na zskn nejvy mon kvalifikace.
Je mon ji vnmat jako soust veobecnho vzdlvn, podporujcho
rozvoj vech schopnost lovka, potebnch na doshnut jeho lidskho
a demokratikho spoluit. Doufejme, e ti obshl oblasti navren
vtomto pehledu, kter vyplvaj z 5ti kompetenc zkladnho kompentennho modelu, spluj poadavky kladen na dosaen cle, tj.irokho
veobecnho vzdlvn.
Pokud hovome opodmnkch kdy a kde zskvat zkladn kompetence, vtina expert se shodla na nzoru, e idelnm mstem je kola.
Beer napklad uvd, e kola je mstem roziovn kontakt snovmi a
neznmmi lidmi a kde je nutn vkadodenn interakci realizovat sociln
kompetenci: Schule versteht sich als Ort an welchem die Frderung
der Sozialen Kompetenzen zum Lernziel erhoben ist. Offenheit gegenber Fremden, Bereitschaft zur produktiven Zusammenarbeit, Takt und
Respekt gegenber Partnern muss hier erlebt, verstanden und als Basis
der tglichen Unterrichts sichtbar sein. / kolu je teba vnmat jako prostor, vkter se rozvjen sociln kompetence povyuje na jeden zhlavnch
vzdlvacch cl. Otevenost vi cizincm, pipravenost na kadodenn
produktivn spoluprci, takt a respektovn partnera by se takto mli stt
pirozenou soust vyuovacho procesu.
92

93

Lauermann se na otzku lokalizace dv z ponkud jinho hlu, piem


uvd, e akoli kola me pomoci eit souasn problmy, me knim
tak pispt. Ztohoto dvodu navrhuje vyuvat na zkvalitnn vzdlvn
39 zkladnch kompetenc podle expertn skupiny Rady Evropy. Kriov
tak konstatuje nedostatek vzdlvn zamenho na rozvoj socilnho a
komunikativn kompetence voblasti odbornho kolstv a proto doporuuje
program dalho vzdlvn uitel, m by byla tato mezera vyplnna.
Kiss navrhuje, aby se na hodinch cizch jazyk vnovalo vce asu
rozvjen komunikanch schopnost, protoe mnoho jinch pedmt se
zamuje spe na psemn projev. To by mohl bt kulturn specifick
podnt pro vyuovn vnkterch krajinch, kde se vpedmtech (jako
jsou napklad djepis a zempis) podporuje oteven diskuse o jinch
kulturch. VAnglii nejsou hodiny dvou cizch jazyk ji dle po 14 roce
vku povinn. Proto se tdenn vyuovac bloky (meetingy) zamen na
oblast osobnho a socilnho vzdlvn, kter jsou bnou soust
kurikul, jev bt vhodnjmi.
Jak u bylo uvedeno, nabz internet samozejm monost rychlho a
snadnho kontaktu za hranice, ale sm o sob neme bt mstem pro
efektivn procviovn kompetenc. Jinmi slovy, je pravdpodobn, e
vyvat internetu vrmci kolen zamench na kompetence (ve kole
nebo na koleji) bude nejvhodnj.

ETINA

Lauermann na zvr velmi vhodn pipomenul, e uen se je celoivotn


proces: Lernen durch Leben/ Uit se ivotem, co znamen, e na
principech zapoatch ve kole lze nsledn stavt.
Jak doshnout tchto zkladnch kompetenc, kter jsou potebn pro
dobr mezinrodn kontakty, je snad jet sloitj ne stanovit, co to
skuten kompetence vlastn jsou, jeliko vtto oblasti dosud neexistuje
dn vyzkouen a otestovan kurikulum.
Prv v oblasti technickch/praktickch/vdomostnch dovednost se zd
bt nejjednodu urit zpsob dosaen poadovanch kompetenc. Projekt suiteli zodbornch kol, kter popsala Kriov, popisuje speciln
kolen, zamen na procviovn socilnch a komunikanch kompetenc. Horvth m adu praktickch nvrh, jak zajistit dobr mezinrodn
projektov management (dobr plnovn, zajitn srozumitelnosti komunikace, snaha o dosaen shody, soustedn se na cle, sdlen zkuenost
atd.). Fantov navrhuje pobyty nebo cesty do zahrani jako dobr zpsob
pedveden (a zskvn) schopnost, popsanch vmodelu zkladnch kompetenc. Poskytuje nkolik pklad horolezce Heinricha Harrera (vetn
jeho ppravy a kontakt spvodnm obyvatelstvem Tibetu) a celoron
zkuenosti ze kolnho vmnnho pobytu. Koeck se t podrobn zabv

Synopsis

zkuenostmi ze zahraninch pobyt. Poukazuje na profesionln a osobn


pnos a jejich vliv na zmnu ivota, jak pi pobytu vzahrani, tak i po
nvratu dom. Feyertag tak asto cituje zkuenosti z partnerstv mezi
kolami, kolnch vmn a pracovnch umstn jako uitench prostedk
pro usnadnn mezinrodnho porozumn.
Beer podv nvrhy vce spojen skadodennmi zkuennostmi uitel,
kte pouvaj multikulturn, vcejazynou a nboenskou pluralitu vrmci
kolskho kontextu. Ta napomh si osvojit taktn a zdvoil zachzen
s rozdlnostmi. Weihs-Dengg tak uvd, e kulturn rozdly mohou bt
prodiskutovny ve kole, a tak zde lze zdokonalovat poslechov a eov
dovednosti. Lauermannv citovan seznam 39 klovch kompetenc
rovn obsahuje mnoho nvrh pro studenty, jak se stt nezvislm myslitelem, jak analyzovat a diskutovat zleitosti vce kriticky a jak pracovat
spluralitou nzor a mylenek.
Dervin nabz praktick strategie tak ve sloitjch souvislosteh: redukn
omezen strategie, kde se komunikace udruje prostednictvm rozlinch innost (nap. mimikou, vyuvnm pomoci jinho) nebo vkonnch
strategi, kde se jazyk pizpsobuje tak, aby dolo knslednmu porozumn (nap. vytven slov, hledn synonym).
Je vhodn zauvaovat nad teori progrese, kterou jsem uvedla vmm
vlastnm pspvku, kter pipout, e nkter rovn nebo oblasti kompetenc mohou bt obtnj ne jin. Take oekvn ucch se, by
mla bt realistick.

ETINA

Nakonec je uiten si pipomenout (Dervinova slova), e osvojen si nkterch kompetenc je velmi dlouh a obtn proces, jeho cesta je pln faux
pas a chyb (zabv se zde zskvnm mikro- a makro-strategi pro strategick kompetence). Vmm vlastnm pspvku uvdm, e s tkostmi se
meme setkat i tehdy, jestlie uc se subjekt nen vnmav, kdy pstupy
pro uc se mohou bt destabilizovny nebo nejsou podporovny kulturou
vzdlvn a kdy nen snadn najt zdroje kulturnch informac.
Jak doshnout pslunch kompetenc nen vdy snadn, ale mlo
by to bt uleheno jasnjm definovnm skuten podstaty rznch
kompetenc tak, jak to bylo provedeno v rznch odbornch zprvch
sumarizovanch vtomto pehledu.

Shrnut
Je jasn, e 5 kompetenc urench vModelu zkladnch kompetenc a
prodiskutovanch v odbornch zprvch dv souhrnn celek, bohat
vtermnech i v jejich i.
94

95

ETINA

Pi sumarizaci obsahu oblast, kter jsou zde pokryty, bych rda uzavela
nkter analogie. Zd se, e nkter pklady jsou pouity tak, aby pointa
byla ihned jasn (nap. Dervinovo ndra a horolezec od Fantov nebo
vmna student). Jak navrhuje Lauermann: viel wirkungsvoller als eine
theoretische Debatte ist das, auf eine konkrete Person und ihr konkretes
Erlebnis orientierte Lernen / Uen se na konkrtn osob a jejch proitcch je mnohem innj ne teoretick debata. Bez myslu zlehovat
jakmkoli zpsobem hodnotu teoretick srozumitelnosti nebo porozumn
irokm pojmovm zkonitostem (ale tak piputn si sv vlastn kulturn
preference pro pragmatick anglick pstup), bych rda skonila nvrhem
t monch zkuenost, kter vpodstat zrcadl rozlin zpsoby uebnch
a mylenkovch proces identifikovanch ve tech irokch oblastech,
vyplvajcch zpti kompetenc:
za prv zkuenosti s ppravou na cestu (lze pirovnat k pkladu horolezce Fantov a pobytu vcizin od Koecka). Zde lovk potebuje bt dobe
pipraven na neznm prosted a ml by strvit uritou dobu pemlenm
o tom, co jej ek (technick, praktick a reflexivn dovednosti);
za druh zkuenosti ze setkn s umleckm dlem. To me bt hdanka,
zhada (Dervin uvd, e pemlen o novch a rozlinch souvislostech
a lidech jako o nem tajemnm, me pomoci psobit proti pehnan strnul kategorizaci nebo pehnan reakci). A je to obraz, hudebn kus nebo
literrn prce, bude nezbytn naslouchat tomu co se dje a nalzt zpsoby porozumn a prce stm, co existuje (osobnostn rozvoj a uen se);
a nakonec zkuenosti z pipojenm se ke skupin. Tady bude lovk
potebovat bt ve stehu vi okruhu len skupiny, jejm normm, jejm
zkonm, a pohledu skupiny na nho, jako i jeho vlastnmu pohledu na
skupinu (mezilidsk dovednosti).
Bylo by vhodn, aby vechny ti tyto zkuenosti u byly st vlastnho
ivota kadho. Pouvnm tchto zkuenost pak mon budeme moci
snadnji navazovat spn mezinrodn kontakty. Jak doporuuje Dervin
Kl kmezinrodn komunikaci pravdpodobn le vpromnlivosti lid
[uvdomujcch si svoji mnc se promnlivou pirozenost] a v jednn
snimi takovm zpsobem, jak jednme skmkoliv jinm z naehovlastnho okol.
Nakonec bych rda podkovala panu Frankzi Schimekovi, kter
mne vyzval, abych napsala tento pehled a tm mi zrove dopl
poten z etby takovho mnostv zajmavch odbornch zprv.

nor 2007

Dr. Carol Morgan

Synopsis

Literatura
BM: BMK: Lehrplan der Hauptschule - Erster Teil- Allgemeines Bildungsziel. Vienna:
BM, BWK. (2000)
Canale, M. - Swain, M.: Theoretical bases of communicative approaches to second
language teaching and testing, Applied Linguistics (1), 1-47. (1980)
Council of Europe Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A Common
European Framework of Reference. Cambridge: Cambridge University Press. (2000)
*** Czech Development Strategy (2000)
European Commission: Schlsselkompetenzen in einer wissensbasierten Wirtschaft:
Ein erster Schritt zu ihrer Auswahl. Definitiion und Beschreibung. Konzeptpapier der
Sachverstndigengruppe Schlsselkompetenxe der Kommission. Unpublished. (2002)
Fanta, H.: Selbstbild und Kommunikationsstil erfolgreicher Persnlichkeiten. Dissertation 2000. Mering: Rainer Hampp Verlag. (2006)
Golemann, D.: Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ. London:
Bloomsbury. (1996)
Kress, G.: Literacy in the New Media Age. London: Routledge. (2003)
Le Magazine: Education and Culture in Europe 15. Strasbourg: The European Commission. (2001)
Morgan, C. (1998) Crosscultural encounters. In M.Byram and M. Fleming (eds) Language Learning in Intercultural Perspective: Approaches through drama and ethnography. Cambridge: Cambridge University Press.
Morgan, C.: Inter- and Intracultural Differences in European History Textbooks. Berne:
Peter Lang. (ed) (2006)
Morgan, C. - Cain, A.: Foreign Language and Culture from a Dialogic Perspective.
Clevedon: Multilingual Matters. (2001)
Murray, D.: Protean communication: the language of computer-mediated communication. TESOL Quarterly, 34 (3), 397-421. (2000)

ETINA

Neil, P. - Morgan, C.: Continuing Professional Development for Teachers: From


induction to senior management. London: Kogan Page. (2003)
Selwyn, N.: Creating a connected community? Teachers use of an electronic discussion group, Teachers College Record, 102 (4), 750-78. (2000)
Shannon, N. - Meath-Lang: Collaborative language teaching : a co-investigation. In
D. Nunan (ed) Collaborative Language Learning and Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press. (1992)
Stadtschulrat f. Wien: Arbeit mit Bildungsstandards in Wien - Materialen zur
Umsetzung von Bildungsstandards fr Deutsch, Englisch, Mathematik & Dynamische
Fhigkeit. Vienna: SSRfW. (2004)

96

97

MAGYARUL

Synopsis

Synopsis
magyarul

MAGYARUL
98

99

MAGYARUL

Synopsis

Alapkompetencia-modell ttekints
Bevezets
A hatrokon tvel hatkony s sikeres prbeszd megvalstshoz
szksges kompetencik vgiggondolsakor abban a szerencss helyzetben voltunk, hogy klnbz orszgok s klnbz terletek lenjr
szakembereinek beszmolibl merthettnk. Ezek a beszmolk a jelenlegi krlmnyek szles spektrumt fogtk t az eltr nzpontokbl
fakad javaslatokkal s ajnlsokkal.
A beszmolk sznes palettjn tbb orszgot (Ausztria, Cseh Kztrsasg, Anglia, Franciaorszg, Finnorszg s Magyarorszg), klnbz
szakterleteket (tanrkpzs, oktatspszicholgia, felsoktats s kereskedelem), frfi s ni ltsmdot tallunk, valamint klnbz genercik
nzeteivel szembeslnk. A tanulmny tartalmazza egy, az alapkompetencikat elemz krdv feldolgozst is, amelyet 22-33 v kztti IKT
(informcis s kommunikcis technolgik) szakoktatsban rsztvev
dikok tltttek ki. (A vizsglatban rsztvev szakemberek neve az ttekints vgn olvashat.)
Kt dolgot szeretnk itt kiemelni: tanulmnyrink a nzetek sokrtsgbl
fakadan tbbfle mdon kzeltettk meg az alapkompetencia-modellt
ez megnyilvnult pldul a kszsgek megnevezsekor hasznlt terminolgia rtelmezsben; az n szerepem pedig egyrtelmen az volt,
hogy elismerjek s teljesen jogosnak tartsak minden megkzeltst.

MAGYARUL

A kzremkdk sokflesge s szles palettja ktsgkvl azt jelenti,


hogy mindegyik szakember a maga sajtos szemlletmdjt helyezi eltrbe, s gy az olvasnak fel kell kszlnie arra, hogy egy-egy szakkifejezs pluralista rtelmezsvel fog tallkozni. Pldul Weihs-Dengg a
kommunikatv szt sajtos rtelemben hasznlja, mint a hetvenes vek
idegennyelv-tantsnak s tanulsnak hvszavt. jabb plda az rtelmezsi klnbsgekre a stratgiai kszsgek, amely az alapkompetenciamodell 5 f komponensnek egyike. Ez hordozhat specilis nyelvszeti
tartalmat (mint a ngy nyelvi kompetencia egyike, amelyre elszr Canale
s Swain mutatott r 1980-ban; Dervin emlti); de jogosan hasznlhatjuk
kereskedelmi tranzakcik, a politika, a projektmenedzsment, a sikeres
nrvnyests vagy a klfldi tartzkods sszefggseiben (l. Fanta,
Feyertag, Horvth, Koeck, Szentn Vida). Ahhoz teht, hogy a teljes
kontextus figyelembe vtelvel megrtsk, hogy a klnbz kontextusokban mit jelenthetnek az alapkompetencik, szksges felismernnk,
hogy bizonyos esetekben bizonyos fogalmak eltr jelentst s rtelmezst
hordozhatnak.

100

101

A pluralista megkzeltsen kvl rdemes azt is figyelembe venni, hogy br


a kszsgeket-kpessgeket klnbzkppen rtelmezhetik, ugyanazok
az elemek szp szmmal szerepelhetnek a klnbz kontextusokban.
gy Dervin a prbeszd nyelvi elemeire sszpontostva mikrostratgikat
ismer fel (javasolja kiegszt cselekvsek vagy nyelvi lelemnyek bevetst); e stratgik hasznosak lehetnek mg a hatrokat tlp kapcsolatok
ms szemllet vizsglatakor is: olyan projektek keretben, ahol nem
specilisan nyelvi szempont a megfigyels (Fanta, Horvth, Kriov,
Szentn Vida).
Magam pedig a szakemberek jelentseinek sszegzsekor arra trekedtem, hogy felismerjem a sajt tudomnyos vagy kulturlis elfogultsgomat,
s a klnbz munkatrsaktl olyan idzeteket vegyek be a munkmba,
amelyek rvn megismerhetk a klnbz nzetek. Rendkvl fontos,
hogy a klnbz nzpontok a maguk kifejezsmdjn szlaljanak
meg.

Globlis perspektvk
A szakrti jelentseket ttekintve nhny ltalnos rvny szempontot
fedezhetnk fel, amelyeket nem rt krvonalazni, mieltt sort kertennk
az alapkompetencia-modellhez tartoz kpessgek-kszsgek s azok
alkalmazsra vonatkoz specifikus javaslatok vgiggondolsra.

MAGYARUL

Mg minden orszg szenved a drogfogyaszts, a fegyverkezs s a terrorizmus a globlis gondjaitl (Fanta), s Eurpa orszgainak kzs trtnelmi lmnye volt a msodik vilghbor (Fanta), az is jl lthat, hogy
minden orszg rszesedik a globlis vltozsokbl (internet, politikai,
trsadalmi s gazdasgi vltozsok hatsa).
Br ezek egyetemes tapasztalatok, maguk a vltozsok egyes orszgokban radiklisabbak lehetnek, mint msokban. Pldul az Eurpai Unihoz
jonnan csatlakoz orszgok szmra a vltozsok sokkal megrendtbbek lehetnek (erre utal Feyertag, Lauermann, Szentn Vida).
Mindegyik szakrti jelents alhzta a vltozshoz trtn alkalmazkodkpessg szksgessgt (ez az alapkompetencia-modell alapja), s
nhny jelents ezt klnsen is hangslyozta (Beer, Fanta, Lauermann,
Szentn Vida, Weihs-Dengg). rdekes felvets, hogy br az alkalmazkodkpessgre a nagy vltozsok krnyezetben helyezdik a hangsly,
valjban ugyanakkora (ha nem nagyobb) alkalmazkodkpessgre lehet
szksg egy megosztott trsadalmi s kulturlis krnyezetben. E tnyez
felismershez elg, ha csak egyetlen csaldon belli nzetklnbsgekre
gondolunk.

Synopsis

A szakrti jelentsek msik hasznos szrevtele, hogy mr sok olyan


nemzeti s eurpai szervezet ltezik, amelyek segtik a hatrokon tnyl
kapcsolatokat. Az Eurpai Bizottsg Comenius programja iskolk kztti
kapcsolatokat pt (Kiss). Ezenkvl az Eurpai Bizottsg ltalnos s
specifikus tmogatst is nyjt. Weihs-Dengg s Beer pldaknt emlti a
kulcskompetencikat tanulmnyoz munkacsoportot (2002), Szentn
Vida pedig az EURREGIO s az INTERREG projektekre utal. Megemlti azt is, hogy vannak specilis rgikzi bizottsgok, amelyekben az
ausztriai Burgenland s a magyarorszgi Gyr-Moson-Sopron illetve Vas
megye vesz rszt. Koeck a ms orszgokban mkd nagykvetsgek,
konzultusok s kereskedelmi kamark fontos szerept emeli ki, amelyek
hasznos informcival lthatnak el. Feyertag is megemlti a hatron tli
informciforrsok hasznossgt a kereskedelemben.
Egyes orszgokban mr ksztik a talajt a hatron tli kapcsolatokhoz
szksges jrtassgok s kompetencik tgondolsval. Weihs-Dengg
a bcsi Stadtschulrat (vrosi oktatsi bizottsg) dinamikus kszsgekkel
kapcsolatos munkjrl (2004) tudst. Beer az osztrk kzpiskolai tanterv irnyelveirl r, amelyekben hangslyt kap a Sachkunde, Selbstkunde
und Sozialkompetenz[ trgyi tuds, nismeret s trsas kompetencia] (BM:
BWK: 2000). Lauermann a Cseh Kztrsasgban kidolgozott demokratikus, mdszertani s egzisztencilis ismeretekre vonatkoz Fejlesztsi
Stratgirl (2000) ad hrt, valamint az Eurpa Tancs szakrti csoportja
ltal felvzolt 39 kulcskompetencirl. Feyertag utal az zleti letet szablyoz ISO minsgbiztosts hasznlhat anyagra. rdemes azt is
megemltennk, hogy az eurpai kompetencikkal foglalkozott mr az
Elos Tudomnyos Bizottsg is (www.europelearning.info).

MAGYARUL

Termszetesen a fenti nemzeti s nemzetkzi forrsokon kvl rendelkezsnkre ll mg az internet is. Ezt a forrst az alapkompetencia-modell
Internet-hasznlat cmsz alatt a kommunikatv kompetencia alapvet
komponensnek tekinti, s tbb szakrti jelents is emltst tesz rla
(Feyertag, Kiss, Koeck, Lauermann, Weihs-Dengg). Kiss gy foglalja
ssze az internet jelentsgt: Der Computer und das Internet stellen in
der heutigen Zeit ein immer gngigeres und notwendiges Informationsund Kommunikationsmittel dar, das aus dem alltglichen Berufs- und
Privatleben kaum mehr wegzudenken ist [ A szmtgp s az internet
manapsg egyre hozzfrhetbb s egyre szksgesebb informcis s
kommunikcis csatorna, amely nlkl a mindennapi munka s a magnlet szinte elkpzelhetetlen].
A mdiajrtassg termszetesen gyakran az oktatsi s nyelvszeti
tematika elterben van (l pl. Kress, 2003). De jegyezzk itt meg azt is,
hogy nem mindenki s nem minden sszefggsben kedveli az effajta
forrsokat. Kiss s Weihs-Dengg egyarnt felhvja a figyelmet azokra
a nehzsgekre, amelyekkel a tanrok szembeslhetnek az internettel
102

103

kapcsolatban, egy msik kutats pedig arra vilgt r, hogy az internethasznlattal kapcsolatban nehzsgek merlhetnek fel egyes csoportoknl (Murray, 2000; Selwyn, 2000; Le Magazine, 2001; Neil and Morgan,
2003; Morgan, 2006).
A mr meglv hatron tli kapcsolatokat is tmogat hazai s nemzetkzi
infrastruktrk mellett tbb szakrti jelents rmutat a ms orszgokkal
s kontextusokkal (s a sajtunkkal) kapcsolatos nnn felfogsunk kritikus elemzsnek hasznossgra. Dervin utal az orszgok s kontextusok
vltoz, mobil termszetre, amelyeket inkbb lehet cseppfolysnak mint
szilrd entitsnak tekinteni. Lauermann s Szentn Vida kiemeli az egy
kultrn vagy orszgon belli sokfle identits tarkasgt, amelyek vagy
ellenttben llnak egymssal, vagy nem: pl. helyi-nemzeti-nemzetkzi,
regionlis-politikai nazonossg; etnikai csoportok, vallsok, trsadalmi
osztlyok, stb. Ltezhetnek ms orszgokkal kapcsolatban kering mtoszok (Dervin), vagy nmagunkkal, a sajt haznkkal kapcsolatos mtoszok
(Morgan). Ezeket fontos megrteni, st esetenknt elvenni (Dervin; l. mg
a ksbbiekben az interperszonlis kszsgeket).
A kultrk kztti tallkozsok kontextusa komplex is lehet. Dervin rmutat,
hogy az ilyen tallkozst sokfle tnyez befolysolja (gy a kapcsolatok,
szerepek, az rintettek szmarnya, a szemlyes tulajdonsgok, az idtartam s hely, a clok, a hangulat s az egszsg).
Tbb szakrti jelentsben visszakszn az a megllapts is, hogy kultrk tallkozsval nemcsak haznkbl kilpve szembeslnk. WeihsDengg pldul kitr a magnlet szituciihoz szksges kommunikcis
s trsas kompetencira; Dervin pedig arra emlkeztet, hogy all arts of
communication are intercultural [a kommunikci minden vlfaja
interkulturlis].
Nem rt teht, ha szem eltt tartjuk ezeket a globlis szempontokat, amikor
a specifikusabb kompetencik rszletes elemzsbe kezdnk.

MAGYARUL

Az t kompetencia
Az alapkompetencia-modellben t kompetencia krvonalazdik. A
legtbb szakrti jelents egy specilis kompetencit helyez klns
megvilgtsba (ezek a kommunikatv, trsas, stratgiai, tuds s
interkulturlis kompetencik). Kzenfekv a modell klnbz komponensei kztt ezek alapjn klnbsget tenni. Azonban, ha vgigolvassuk
a szakrti jelentseket, az is nyilvnval, hogy minden kompetencia tbb
sszetevbl ll s az t kompetencia esetben nagyfok tfeds van az
egyes sszetevk kztt. Horvth pldul azt lltja, hogy az ltala vizsglt
kompetencia (a stratgiai kompetencia) is an approach which should

Synopsis

cover , as an umbrella, the aspects related to all the other competences


[olyan megkzelts, amelynek ernyknt kell lefednie az sszes tbbi
kompetencia szempontjait (az alapkompetencia-modellben)]. Ezrt ha
felismertk, hogy az t kompetencia javarsze magban foglalja ezeket
a fejlesztsi terleteket, szszernek tnik, hogy az tfedsi mezbl
hrom nagy terlettel foglalkozzunk. Ezek a kvetkezk:
tuds (magban foglalja a folyamat-, gyakorlati s technikai kszsgeket,
vagyis a szakrtelmet /know-how/). Ez egyenl az Eurpa Tancs munkacsoportja ltal az idegen nyelvek tantshoz, tanulshoz s rtkelshez sszelltott Keretben (2000) emltett gyakorlatiassggal, az
okos gyakorlatiassggal. E terlet gazdag trhzbl merthetjk az
informcikat s kszsgeket;
szemlyes fejlds. Ez is a kszsgek, a megrts s a fogkonysg olyan
trhza, amelyet azrt kell kialaktanunk, hogy felkszljnk a kultrk
kztti tallkozsokra;
interperszonlis kszsgek. Ide tartoznak azok az alkalmazsi kszsgek, ahol a megszerzett ismeretet, szaktudst, egyni kszsgeket adott
kontextusban mozgstjuk.
Mindegyik szakrti jelents nagy rszletessggel fejti ki ezt a hrom
aspektust, amit javaslatok s ajnlsok kvetnek. Ezek rszletes lersa
kvetkezik.

Tudsbeli/ gyakorlati/ technikai kszsgek

MAGYARUL

Tbb szempontbl ezzel a terlettel van a legknnyebb dolgunk, hiszen


ez illik az iskola szerepkrbe, amely hagyomnyosan az informciszerzs terepe. Kzvetlenl, tantrgyknt sajtthat el a politikai, fldrajzi,
trtnelmi s zleti informci (ezt vzolta fel az alapkompetencia-modell
tuds cmsz alatt); az idegen nyelvek s az informcis s kommunikcis technolgik (IKT) pedig kommunikatv kompetenciaknt szerepelnek a modellben. Mind az IKT, mind az idegen nyelvek termszetesen
folyamatkszsgeket is ignyelnek a tuds trgykrn bell. Weihs-Dengg
rmutat, hogy igen sokfle folyamatkszsg szksges a mdiumok (IKT,
rdi, TV, a sajt, stb.) hasznlathoz: ismerkeds, tjkozds, rszvtel,
az elfogultsg felismerse, st mg az alkots is.
Feyertag, Koeck, Lauermann, Szentnn Vida s Weihs-Dengg egynteten magasra rtkeli az idegennyelv-tanulst. A nyelvtuds a hozzfrs
eszkze lehet (Koeck ajtnyitnak aposztroflja); zleti kapcsolatok
plhetnek ltala; elsegtheti a kultrk kztti megrtst (br Szentn
Vida szerint a tudatossgra nevels is szksges lehet). Az Eurpai
Bizottsg irnymutatsa mindenki szmra kt nyelv tanulst tesz kvetend clkitzss. Feyertag arra is rmutat, hogy az egyes nyelvekben
104

105

felismert klcsnszavak segtsgvel kzelebb rezhetjk magunkat


szomszdainkhoz, a szomszd nyelvbl vett nhny sz hasznlata
pedig a bizalmat ptheti (vertrauensbildend).
Lauermann az Eurpa Tancs szakrti csoportja ltal megjellt 39 kulcskompetencia elemzsekor hasznos technikai s gyakorlati kszsgeketkpessgeket is megnevez: adatsorok felhasznlsa forrsknt (No 6);
informciszerzs iskoln kvli forrsokbl (No 7); vagy szakemberektl
(No 8); dokumentumok ellltsa (No 10); grafikonok, diagramok s tblzatok rtelmezse (No 24); projektek kivitelezse (No 30); matematikai
modellek hasznlata s alkalmazsa (No 35).
Az iskolai tanuls mellett a technikai s folyamat-tanulst mg szmos
tren hasznosthatjuk.
Feyertag olyan trekvseket ismertet, amelyek a kereskedelmi knowhow-t rekonstruljk s osztlyozzk hatron tli kapcsolatokra vonatkoztatva azzal a cllal, hogy elsegtsk az rott formban nem elrhet
egyetrtst s szaktudst. Horvth fontos, elsajttand folyamatstratgiai
kszsgknt emlti, hogy szksges rszletesen megtervezni s azonostani azokat a kvetkezmnyeket, amelyek a hatron tli projektek elsegtshez nlklzhetetlenek. Szerinte a kzrthetsg s az egyetrts
a sikeres projekt kt f alapfelttele. Koeck hasznos vzlatot tr elnk,
amelynek alapjn a klfldi tartzkodsra kszlhetnk (tervezs, megfontols, ismerkeds a kultrval, informciszerzs).
Itt aztn olyan gyakorlati technikai kszsgekre-kpessgekre s tantrgyakra gondolunk, amelyek kommunikatv, trsas, stratgiai s
interkulturlis tren jhetnek segtsgnkre a hatron tli kapcsolatokban.
Ezek a kszsgek lerhatk s direkt mdon megtanthatk.

MAGYARUL

Szemlyes fejlds
E terlet kszsgei is olyan fontosak, mint az elz ha ugyan nem
fontosabbak; kifejlesztsk vagy tanmenetknt val kidolgozsuk azonban
sokkal knyesebb lehet. A technikai s gyakorlati kszsgekkel egytt
ezek azok a kszsgek, amelyeket bizonyos krlmnyek kztt mozgstanunk kell, s amelyeket fokoznak az alapkompetencik harmadik
nagy csoportjba tartoz interperszonlis kszsgek (amelyekkel egy
ksbbi rszben foglalkozunk).
Ahhoz, hogy az ember globlis polgrr fejlessze magt, aki kpes kulturlisan megrtsre jutni a hatr tloldaln lkkel, kt f pontra kell
koncentrlnia:
sajt maga irnt megrtst tanstani, sajt magval szemben pozitv

Synopsis

hozzllst s rzelmeket kialaktani; s


a szemlyn tli krnyezet fel megrtst tanstani, azzal szemben pozitv
hozzllst s rzelmeket kialaktani (vagyis bizonyos krlmnyek kztt
s ms emberekkel szemben).

Foglalkozs nmagunkkal
Itt kulcsfontossg az egyn sajt kpessgeinek s viselkedsnek
becsletes rtkelse. Lauermann a trsas kompetencia trgyalsakor
kifejti: eine grosse Aufmerksamkeit der Grundrolle der metakognitiven
Kompetenz der Fhigkeit eigene Denkverfahren und den Lernprozess zu
erkennen und zu verstehen und sie zu fhren. Diese Kompetenz ermglicht
den Menschen, sich dessen bewusst zu werden, wie und warum sie sich
verschiedene Arten und Erkenntnisse aneignen, diese bearbeiten und in
Gedchtnis behalten [alapveten tudatban kell lennnk a metakognitv
kompetencia meghatroz szerepnek, annak a kpessgnek, hogy az
ember felismerje s megrtse sajt gondolkodsmdjt, tanulsi stlust,
s azt irnytsa. Ez a kompetencia lehetv teszi, hogy az ember rbredjen, mikppen alkalmazza a klnbz eljrsokat s felismerseket,
hogyan bnjon velk s hogyan raktrozza el ket a memrijban].
Beer rmutat az Ich-Entwicklung [nfejleszts] fontossgra a trsas
kompetencia tern s azon clok rdekben, amelyeket az osztrk kerettanterv gy vzol fel:
dass Schlerinnen und Schler lernen mit sich selber und mit anderen
auf eine fr alle Beteiligten konstruktive Weise umzugehen [hogy a tanulk megtanuljanak sajt magukkal s msokkal oly mdon bnni, amely
minden rintett fl szmra pt].
Kriov is utal arra, hogy az nismeret fejleszts rsze volt egy 90 szakiskolai tanr rszre szervezett trsas kompetencia trningnek Krizovain.
Szentn Vida is hangslyozza az interkulturlis kompetencia trgyalsakor: Bereitschaft ber das eigene Land und ber die eigene Wirklichkeit
nachzudenken [ksznek lenni arra, hogy az ember a sajt hazjrl s a
sajt valsgrl elgondolkodjon].

MAGYARUL

Dervin gy vlekedik: a stratgiai kompetencia kialaktsakor az embernek szintnek kell lennie nmagval s msokkal szemben abban a
tekintetben, hogy az ember mit tud tenni vagy mondani, hogyan rez egy
tallkozs sorn. Taln ez az egyik legsikeresebb stratgia a hatrokon
tnyl kapcsolatban.
Teht mindegyik jelentsben az nismeret s a becsletessg a legfontosabb alapoz kompetencia a hatron tli tallkozsokban s egyb
helyzetekben.
106

107

A hatsos interkulturlis kapcsolatptshez a szemlyes fejlds szintjn


szksges egyb kszsgek kz tartozik az is, hogy kszek legynk az
j s a ms befogadsra. Ezenkvl mg tbb szemlyes tulajdonsgot
emltenek a szakrti jelentsek.

MAGYARUL

Az rzelmi intelligencia (Goleman, 1966), vagy affektv kompetencia


fogalmt hangslyozza tbb jelents (Beer, Lauermann, Kriov, WeihsDengg). Itt az nismeret az rzelmi let olyan magas szintjvel prosul,
amely hasznos lehet a hatron tli kapcsolatokban. Klnsen is jl jhet,
ha e kapcsolatokban olyan nyitottsgra tudunk szert tenni, amely tanulsra, kvncsisgra, btor s trelmes fellpsre sztnz. Lauermann
klnsen is hangslyozza: szksgnk van a tanulsi hajlandsg
kpessgre - fkpp, ha ez az lethosszig val tanulssal kapcsolatos:
Das absichtliche Lernen wird so zum Schlssel fr das persnliche und
professionelle Wachsen, das von dem Einzelnen selbst initiert und geleitet
wird und das sich durch alle Phasen des Lebens zieht.[A szndkos tanuls gy a szemlyes s hivatsbeli elrehalads kulcsa lesz, amelyet az
egyn maga kezdemnyez s vgez, s amely az let minden szakaszn
vgigvonul.]
Fanta szerint a klnbz kultrk megrtshez alapveten fontos a
kvncsisg s az akarater (der starke Wille). Ezek segtsgvel lehet
a klnbz a kultrkat bemutatni egymsnak. Ez egyrtelmen sszekthet a tanulsi hajlandsggal.
Amellett, hogy trekednnk kell az egyetrtsre, ki kell alaktanunk a
cselekvsre val kszsget is. Mint Szentn Vida tallan rmutat, btorsgra van szksg azokban a helyzetekben, ahol embereknek egytt kell
munklkodniuk a kzj rdekben: Die Menschen sollen Mut haben und
verstehen, dass sie an ihre Zukunft gemeinsam planen und im Interesse
der Gemeinglckes handeln mssen [ Az embereknek legyen hozz
btorsguk s rtsk meg, hogy jvjket kzsen kell terveznik s a
kzj rdekben kell tevkenykednik]. gy szemlyes btorsg kellhet
ahhoz hogy kimondjuk: Kelj fel s jrj br tbb szakrt vatossgra,
s fleg trelemre int.
Fanta felmrsben az IKT szakiskolsai a trelmet a kommunikatv
kompetencia egyik kulcsfontossg elemeknt neveztk meg, Kiss a
kommunikatv kompetencia trgyalsakor megllaptja, hogy a gyerekek
meghallgatsi kszsgei kztt a kell trelem hinyossgknt jelentkezik.
Ez oda vezethet, hogy nem hagyunk a msiknak teret a beszdre, s nem
rtjk meg a msik nzeteit. Beer, aki a trsas kompetencia vizsglatakor
egy csoport interakcija fontos tartozknak tekinti a trelmet, tzpontos kvetelmnysorban gy fogalmaz: Ich helfe anderen geduldig und
geschickt. [Trelmesen s gyesen s segtek msoknak.]

Synopsis

A lendletes hatron tli kapcsolatpts tovbbi aspektusa a verblis


kszsgek artikulltsga, rthetsge. Lttuk mr hogy milyen hasznos
a sokfle technikai kszsg (mdia-jrtassg, idegennyelv-ismeret, tantrgyismeret). Azonban a szabatos kifejezsmd olyan ltalnos szemlyes kszsg, amely egyengeti az interkulturlis tallkozsok tjt.
Kiss szerint a kommunikatv kompetencia kt f eleme a szemlyes rzelmek s az informcik rthet kifejezse mellett az nmagunkrl val
vilgos beszd kpessge (ezekhez trsul a j meghallgatsi s a konfliktuskezel kpessg): Sachverhalte und Emotionen verbalisieren d.h. sie
klar und fr die anderen verstndlich ausdrcken zu knnen ber sich
selbst sprechen knnen: d.h. gegebenfalls auch etwas von der eigenen
Person preiszugeben [Tartalmakat s rzelmeket szavakba foglalni, azaz,
kpesnek lenni vilgosan s msok szmra rtheten kifejezni ket
Kpesnek lenni sajt magrl beszlni, azaz, adott esetben valamit felldozni a sajt szemlybl].
Kriov is kiemeli e kpessg fontossgt a trsas s kommunikatv
szakiskolai tanrkpz programban.
Beer szerint a kritikus rvels, a vitatkozs, a megbeszlsek levezetse
s a prezentcik tartsnak kpessge mind a trsas s kommunikatv
kompetencit segt tnyezk. Trsas kompetencira (vagy csapatmunkra) vonatkoz tz nevelsi irnyelvben a szemlyes kifejezkpessg
kt aspektust emeli ki: Ich bringe mit meinen Vorschlgen die Gruppe
voran Ich bin sachkundig und kann gut argumentieren [Javaslataim
segtik a csoport elre lpst Jratos vagyok s jl tudok rvelni].

MAGYARUL

Fanta az ausztriai kereskedelem ngy vezet alakjt vizsglva (2006)


megllaptja, hogy a kifejezkszsg a sikeres kommunikatv trsas s
stratgiai kompetencia jellemzje. Egyik interjalanyt (DI Dr Hans Jrg
Tengget) a kvetkezkppen jellemzi: [Er] setzt Sprache intuitiv ein. Er geht
von einem groen Selbstvertrauen aus, da er in seiner Schulzeit etliche
positive Feedbacks fr seine sprachliche Ausdrcksfhigkeit erhielt.
Seine Strategien fr offentliche Reden sind es, sich innerlich vorzubereiten,
sich auf die Zielsetzung zu konzentrieren, Argumentationen psychologisch
richtig aufzubauen. Die Strukturierung erfolgt durch Stichworte, die den
Duktus der Argumentation nachvollziehen [ Intuitv mdon beszl. Az
nbizalom talajn ll, mivel iskols korban bsgesen kapott pozitv
visszajelzst j kifejezkpessgrl. Nyilvnos beszdekre vonatkoz
stratgija bels rhangoldsbl, a clra val koncentrlsbl s az rvek
jzan pszicholgiai alappal br megkonstrulsbl ll. Beszdt sznes
nyelvi fordulatokat hasznlva pti fel, amelyeket az rvels vezrfonalra
fz fel]. Br azt is mondhatnnk, hogy az rvels egyes szerkesztsi
formi kultra-specifikusak (s a klnbz eurpai trtnelemknyvek
tanulmnyozsa is ezt tmasztja al Morgan, 2006) nyilvnval, hogy az
108

109

ember vilgos kifejezkpessge is egy nemzetek feletti ldsos kpessg. Feyertag kzbevetleg megjegyzi, hogy a prezentci/menedzsment
klnbz kulturlis mdozatainak megrtse a stratgiai kompetencia
rsze.
Mint Fanta rmutat, az nbizalom kapcsolatba hozhat a vilgos kifejezkpessggel (ez lehet akr ok, akr kvetkezmny), s Beer is hasznosnak
tartja ezt a hozzllst a j trsas kompetencia elrse rdekben. rdekes, hogy (halls)srlt gyermekek s szaktanrok csoportos oktatsakor
az nbizalmat (vagy az kifejezskkel ego ert) a jl mkd kapcsolat
f komponensnek tekintik (Shannon s Meath-Lang, 1992).
gy tnik teht, hogy mind az alapos felkszltsg (technikai s ismeretkszsg, nismeret s vilgos kifejezkszsg) valamint a magas szint
rzelmi intelligencia s a szolglatkszsg olyan alapvet sszetevk,
amelyek a hatron tli konkrt tallkozsoknl szksges interperszonlis
kompetencikat alkotjk.

Foglalkozs ms krlmnyekkel,
ms emberekkel

MAGYARUL

Amennyire szksges a fent vzolt szemlyes kpessgek kifejlesztse,


ugyangy szksges felkszlni az j s msfajta tallkozsokra, vgiggondolni a msikkal szembeni hozzllsunkat. Itt a legfontosabbnak
tnik a ms nzetek, viselkedsformk, emberek s krlmnyek ltjogosultsgnak elismerse mint amelyek egyenrtkek azokkal, amelyekben
mi otthonosan mozgunk.
Ezt a klnbz szakemberek ms-ms terminolgival fejezik ki, de
az egyenrtksg s a ltjogosultsg alapkoncepcija kzs lland.
Feyertag Gleichberechtigkeitet [egyenjogsgot] emlt mint a trsas
kompetencia jellemzjt. Lauermann kiemeli, hogy a cseh nemzeti kerettantervben klns hangsly esik az egzisztencilis ismeretre. Az ilyen
egzisztencilis ismeret alapveten fontos a trsas kompetencihoz, s
elsegti az rtkrendszerek globlis ltsmdjt s elfogadja a pluralits
ltjogosultsgt: die Fhigkeit, die Grundfragen nach dem Sinn und den
Werten der menschlichen Existenz zu stellen, ihre Lsungen aufgrund
der tieferen Kenntnisse und der eigenen freien berlegungen zu suchen,
eine tiefe Toleranz zu den verschiedenen existenziellen Konzeptionen zu
akzeptieren, eine tiefe Verankerung von eigenen ethischen Grundstzen
und Lebenswerten suchen zu knnen. [Az a kpessg, hogy az emberi
lt rtelmre s rtkeire vonatkoz alapvet krdseket feltegyk, hogy
elmlylt ismeretek s sajt szabad megfontolsok alapjn keressk rjuk

Synopsis

a megoldst, hogy igazn tolernsak legynk a klnbz ltfelfogsok


irnt, hogy trekedni tudjunk sajt etikai alapelveink s az let rtkeinek
minl mlyebben val lehorgonyzsra.]
Weihs-Dengg szerint nyitottsgra van szksg s az ismeretlentl val
flelem elzsre:
Es geht bei der Vermittlung von Konfliktfhigkeit von Offenheit und
Kontaktbereitschaft. Groe Bedeutung kommt dabei dem Abbau von
ngsten vor sozialen Kontakten, vor Begegnungen mit fremden Kulturen
oder dem Sprechen vor und mit anderen Menschen. [A konfliktuskezel
kpessg tovbbadsnl nyitottsgra s kapcsolatteremt kszsgre
van szksg. Ebben nagy jelentsge van a trsadalmi rintkezstl,
az idegen kultrkkal val tallkozstl vagy a ms emberekkel s ms
emberek eltti megszlalstl val flelem lekzdsnek.]
Beer a tolerancit tekinti a trsas kompetencia vagy a sikeres csapatmunka egyik f faktornak: Ich toleriere andere Meinungen und
Vorschlge [Elviselek ms vlemnyeket s javaslatokat] (ezt a kifejezst
Feyertag is hasznlja). Kiemeli a dialgus fogalmt s az egyenrang
partnerek klcsns tisztelett: Nur wer die Wirklichkeit des anderen
grundstzlich anerkennt, kann in eine dialogische Beziehung eintreten.
Solch eine Beziehung muss frei von Herrschaft und Abhngigkeit sein,
getragen von Respekt und partnerschaftlicher Anerkennung. [Csak az
kpes prbeszdben kapcsolatot teremteni, aki alapveten elismeri a
msik valsgt. Az ilyen kapcsolatnak mentesnek kell lennie az uralkodstl s a fggsgtl, s a tiszteletre, a partner elismersre kell
plnie.] Feyertag klns hangslyt helyez a dialgusra, mint a trsas
kompetencia elengedhetetlen komponensre: Soziale Kompetenz schliet
einen Dialog und somit ein gegenseitiges Lernen ein. [ A trsas kompetencia magba foglalja a dialgust s ezltal a klcsns tanulst]. Az
egyenrang bnsmd s a prbeszd infrastruktrinak alapvet jelentsgre hvjk fel a figyelmet ms kultrk kztti kutatsok s projektek
is (l. Morgan, 1998; Morgan s Cain, 2001).

MAGYARUL

Fanta kutatsban az alapkompetencira vonatkoz krdv szakkpzsben rszt vev kitlti a trsas kompetencia lnyegi elemeknt jelltk
meg a tiszteletet is. Fanta is megllaptja, hogy a tolerancia fontos
szempont ms kultrk megrtsekor. Dervinnl is lnyegi elem a tisztelet: Strategic competence is not about forgiving somebody for being e.g.
impolite to you or xenophobic, but it is about making acts of communication,
e.g. in cross-border encounters, as respectful and smooth as possible [A
stratgiai kompetencia nem azt jelenti, hogy megbocstjuk valakinek, ha
udvariatlan velnk vagy idegengyll, hanem azt, hogy kommunikcs
lpseket tesznk fel, pldul a hatron tvel kapcsolatokban a lehet
legnagyobb tiszteletet s udvariassgot tanstjuk].
110

111

Mindezek az interkulturlis tallkozsra felkszt terletek szleskr


kszsgeket-kpessgeket, ismeretet, krltekintst, tudatossgot s
beltst ignyelnek a megvalsts sorn. E kompetencikat aztn a konkrt interkulturlis tallkozs sorn kell mobilizlnunk s erstennk mg
tovbbi folyamatkszsgekkel. Mint Weihs-Dengg szlesebb kontextusban
rmutat, itt nem csak bizonyos ismeretanyag sszegyjtsrl s reproduklsrl van sz, hanem annak konkrt alkalmazsrl: Einig ist man
sich darber, dass Kompetenzen nicht das Anhufen und Reproduzieren
von Faktenwissen, sondern dessen erfolgreiche Anwendung seien sollen.
[Egyetrts van abban , hogy a kompetencik ne a tnyszer tuds
felhalmozst s visszaadst, hanem sikeres alkalmazst jelentsk.]

Interperszonlis kszsgek
Sajt szakrti jelentsemben azt ajnlom, hogy az interkulturlis kompetencikat receptv s aktv kszsgekre osszuk. De a szakrti
jelentsekben kzztett gondolatok ttanulmnyozsa utn okosabbnak tnik a tovbbi finomts ezen a megklnbztetsen, s inkbb
alkalmazkodsi/megfelelsi, illetve proaktv kszsgekrl beszljnk,
amelyeket egy-egy konkrt hatron tli tallkozs esetn kell mozgstanunk. Ezeket a kszsgeket-kpessgeket lehet gyakorolni, ezekre fel
lehet kszlni (ebben az sszefoglalsban korbban emltett mdokon),
de maga a tallkozs fogja meghatrozni a konkrt, specilis kvetelmnyeket.

MAGYARUL

Alkalmazkodsi/megfelelsi kszsgek
Dervin szerint a tudatossg a sikeres kultrk kztti tallkozs kulcsa.
Mr emltettnk tleteket a tudatossg kialaktsra a tallkozs eltt,
amely a megfelel felkszlst clozn (nismeret, a krlmnyek ismerete, az egyenrtk klnbsgek tudatostsa), de szksg lesz brmely
tallkozs komplex sajtossgainak tudatostsra is. Egy, a helyzetet
befolysol sszes vltoz tnyez (amint arrl a Globlis perspektvk
c. rszben szltunk) figyelembe vtelvel Dervin azt javasolja: Taking into
consideration all/part of these elements before, during and even after the
act of communication can help to deal with the liquidity of the situation and
of our interlocutors (and of ourselves) [Ha figyelembe vesszk mindezeket
az elemeket vagy egy rszket a kommunikcis cselekmny eltt, alatt,
vagy akr utn, az ttekinthetbb teheti a helyzetet, rthetbb teheti
beszlgetpartnernket (s sajt magunkat)]. Ms szval, brmely kontextusban szksges lehet jragondolnunk attitdjeinket s stratgiinkat
a specilis tnyezk vagy az olyan vltozsok szempontjbl, amelyek az
adott kontextusban bellhatnak. Koeck arra is rmutat, hogy a kulturlis

Synopsis

trning nem felttlenl kszti fel az embert egy adott szituci realitsra
(s gy lehet, hogy ppensggel megersti a letilt mechanizmusokat
s a sztereotpiikat).
Mskppen taln gy is kifejezhetnnk ezt, hogy az embernek j hallgatnak kell lennie. Kiss szerint ez a kommunikatv kompetencia ngy f
alkotelemnek egyike (az rthetsg, konfliktuskezels s az nkifejezs
mellett): Zuhren-Knnen: den anderen ausreden lassen und verstehen
was er meint, indem ich seine Aussage im Zusammenhang begreife
[A meghallgats kpessge azt jelenti, hogy hagyom a msikat, hogy
kibeszlje magt, megrtsem, hogy mire gondol, mikzben kijelentst
sszefggseiben fogom fel].
Weihs-Dengg s Kiss szerint a j meghallgatsi/odafigyelsi kszsg
a kommunikci minden aspektust tekintve (pl. a testbeszd is) fontos alkoteleme a kommunikatv kompetencinak: Botschaften anderer
richtig zu interpretieren. Im sprachlichen Bereich heit das nicht nur gut
zuzuhren, sondern auch alle anderen Signale wie Mimik, Gestik und
Krperhaltung zu entschlsseln und entsprechend darauf zu reagieren.
[Helyesen rtelmezzk msok zenett! A nyelv vonatkozsban ez nem
csupn a figyelmes meghallgatst, hanem minden ms jelzs, a mimika, a
gesztusok, a testtarts megfejtst s a megfelel reaglst jelenti]. Beer
trsas kompetencira vonatkoz 10 irnyelve kztt szintn szerepel
a j hallgats: Ich kann gut zuhren und auf andere eingehen [Jl oda
tudok figyelni s rhangoldni msokra]. Kriov a trsas s kommunikatv
kompetencia fejlesztsre kidolgozott szakiskolai tanrkpz programba
iktatja a verblis s non-verblis kommunikci megrtst.
Itt nem lehet elgg hangslyozni a megfelel reakci (jl figyeltem a
msikra) fontossgt. Brki lehet rendkvl kpzett szakrtelem s felkszltsg tekintetben, ennek azonban kevs hasznt veszi, ha az t
krlvev kzeg komplexitst nem megfelelen rzkeli, s nem adekvt
mdon reagl r.

Proaktv kszsgek
MAGYARUL

rdekes kettssg figyelhet meg a szakrti jelentsekben, mgpedig abban


a tekintetben, hogy az ember mennyire legyen aktv a hatron tnyl kapcsolatokban. Egyrszt fontos, hogy aktvak s proaktvak (tevkenyek s
tettrekszek) legynk, vllaljunk kockzatot, ahol szksges, s prbljunk ki
tbbfle stratgit. Beer a trsas kompetencik trgykrben hangslyozza azt
a kpessget, hogy a dolgokat mozgsba lendtsk (Durchsetzfhigkeit), s
hogy ltalnossgban tevkenyek legynk: Ich arbeite in der Gruppe aktiv und
interessiert mit [Aktvan s rdekldssel mkdk kzre a csoportban.]
A proaktv rszvtel lersnak msik mdja a problmamegolds s a
112

113

konfliktuskezels fogalma. Beer rmutat, hogy a konfliktus-menedzsels


az Eurpai Bizottsg trsas kompetencia lersban is szerepel (2002:22),
s a konfliktusok mrsklsnek kpessgt is a trsas kompetencik
egyik alapelveknt jelli meg: Ich verstehe es, bei Konflikten geschickt zu
vermitteln. [rtek hozz, hogy gyesen kzvettsek konfliktusok esetn].
Lauermann s Kriov a konfliktusoldst a trsas kompetencia szksges
komponensnek tekinti.
Kt msik szakrt is emltst tesz errl. Kiss szerint a konfliktusok oldsa
fontos kpessg a kommunikatv kompetenciban: Konflikte gemeinsam
aussprechen zu knnen: d.h. eine allgemein befriedigende Lsung herbei
zu fhren ohne die Person anzugreifen oder herabzusetzen. [A konfliktusok kibeszlsnek kpessge, vagyis az ltalnosan kielgt megolds megtallsa azt jelenti, hogy nem tmadjuk s nem rtkeljk le a
szemlyt.] A kommunikatv kompetencival kapcsolatban Weihs-Dengg
pedig arra utal, hogy a konfliktuskezels kpessgt nem ritkn egy lls
elfeltteleknt kvnjk meg a jelentkeztl.
Kicsit ms gondolatmenet alapjn Dervin tbb mikro- s makrostratgit
ajnl, amelyekkel nehz helyzetben lhetnk (egy klfldi vastllomson
trtn jegyvsrlssal szemllteti). Itt az ember tbbfle mdon, aktvan
prblkozik a problmamegoldssal azltal, hogy kezdemnyez s azltal,
hogy kockzatot vllal.

MAGYARUL

E proaktv, interaktv kszsgnek ellentmond az a javaslat, hogy a klcsns cselekvsben rsztvev nha kevsb szerepeljen f helyen, legyen
szernyebb s megfontolt. Dervin vatossgra int, javasolvn, hogy az
interakcik kztt tartsanak valamifle sznetet:
What we need to work on is our ability to reflect on situations and on what
we say (or do not say) and tell (or do not tell) other people and what we
do. [Szksges kimunklnunk azt a kpessget, hogy mrlegeljnk helyzeteket s megfontoljuk, hogy mit mondunk (vagy nem mondunk) ki, mit
mondunk (vagy nem mondunk) msoknak; s mit tesznk]. Feyertag rmutat Ausztria s a szomszdos orszgok kzs pontjaira (kzs trtnelmi
gykerek, fldrajzi hasonlsg s nhny hasonl kulturlis hagyomny,
mint pl. a vendgszeretet). Ez azt jelenti, hogy azonos hullmhosszon
rezhetjk magunkat (eine hnliche kommunikative Wellenlnge).
Hasonlkppen Fanta az egyni szernysget tartja a kultrk kztti
kapcsolatok kezelshez szksges ltalnos kompetencia kulcsnak:
Zentrale Werthaltungen fr grenzberschreitendes Handeln sind Respekt
allen Menschen gegenber, persnliche Bescheidenheit. [A hatrokon
tnyl kzs cselekvsben kzponti rtkeknek tartjuk a minden ember
irnti tiszteletet, a szemlyes szernysget.]

Synopsis

Ezutn a jelentsek felvetsei a proaktv kezdemnyezst, s a sokkal


nyugodtabb, tgondoltabb alapllst tmogatjk.
Proaktv mdon fellphetnk egy msik szemllyel (pros szituci), de
csoportokkal szemben is ebben a kt klnbz fajta tallkozsban
nmileg eltr kompetencikra lehet szksgnk.
Pros szitucik esetn mr emltettk az egyenrang dialgus fontossgt, amelyet a tallkoz eltt mr meglv nyitott s tiszteletteljes hozzlls alapjn pthetnk fel. Beer jra hangslyozza a proaktv dialgus
szksgessgt a trsas kompetencihoz:
sozial kompetentes Verhalten hat immer ein starkes dialogisches Moment
[a trsas kompetens magatartsnak erteljes alkoteleme a prbeszd].
A sajt jelentsemben is kiemeltem a prbeszdkszsget (a proaktv
megkzelts s a helyzetfgg reakcik mellett) mint az interkulturlis
kompetencia aktv aspektusnak szksges rszt.
A fent emltett interperszonlis kszsgek mellett nhny specilis kszsget is rdemes megjegyezni, amelyek a csapatmunkhoz szksgesek.
Ezekre is kitrt nhny jelents. Beer fleg annak szksgessgt emeli
ki, hogy egy csapat (team) folyamatosan aktv legyen s jl mkdjn.
Az ltala felsorolt trsas kompetencia 10 irnyelve kzl ngy tkrzi ezt:
Ich bringe mit meine Vorschlge die Gruppe voran Ich achte darauf,
dass zgig angefangen und gearbeitet wird Ich bemhe mich sehr,
dass alle in der Gruppe mitarbeiten Ich spreche Missstnde in der
Gruppe offen an. [Elvezetem javaslataimat a csoportnakgyelek arra,
hogy oldottan kezdjnk s gy dolgozzunk Mindent megteszek, hogy
mindenki kivegye a rszt a munkbl a csoportban Nyltan beszlek
a nehzsgekrl is].
Az Eurpa Tancs munkacsoportja ltal felvzolt 39 kulcskompetencia
kzl tbb foglalkozik a csoport-kompetencikkal: kapcsolatok ptse
s fenntartsa (No 29); a csoport gazdagtsa (No 32); a szolidarits
kifejezse (No 34); (utals Lauermannl).

MAGYARUL

Lthat teht, hogy az interperszonlis kszsgek-kpessgek azokra a


jrtassgokra plnek, amelyek a korbban lert nfejlesztsi kszsgek
s az inkbb technikai, gyakorlati trgyakhoz kapcsold kszsgek elksztsnek rszei. Mindezen kszsgek-kpessgek egyttes meglte
biztostja a hatron tnyl hatkony kapcsolatokhoz kvnatos alapkompetencikat.

114

115

Mit, hol, mikor, s hogyan


Most mr gy tnik, hogy a szakrti jelentseket bemutat ttekints rvn
tfog kpet kapunk arrl, hogy mi tartozzon az alapkompetencik kz.
Ezzel kapcsolatban azonban kt dolgot nem rt rviden megemlteni.
Az egyik, hogy sok jelents hivatalos s nem hivatalos forrsokat idz,
amelyek tartalmilag fontos terleteket rintenek az alapkompetencia szempontjbl: pldul az ismeret, kszsg, attitd az Eurpai Bizottsgtl
(2000); n- s trsadalomismeret az osztrk kzpiskolai kerettanterv
irnyelveibl (BM:BMK, 2000); a demokratikus gondolkods, emberi jogok,
gazdasgi ismeretek s mdszertani ismeretek a Cseh Kztrsasg nemzeti tanrkpz kzpontjtl; a 39 kulcskompetencia az Eurpa Tancs
szakrti munkacsoportjtl, a trsas kompetencival kapcsolatos 10
tudom-teszem llts; s az attitd, ismeret, sszehasonlts, felfedezs s kulturlis kritikai tudatossg az Eurpa Tancs idegennyelvi
keretcsoportjtl. Ezek a kategorizlsok is jl jhetnek s taln jobban
alkalmazhatk egy-egy specilis esetben, mint az ttekintsben felvzolt
hrom terlet, amelyet az alapkompetencia-modellbl s a szakrti
jelentsekbl lltottam ssze.

MAGYARUL

Msodszor, a jelentsek tbbszr utalnak a kell ltalnos mveltsg


szksgessgre. Ez fontos krds, amely nem hanyagolhat el. Feyertag
pldul lerja sajt szemlyes fejldst a zene, kpzmvszet, irodalom
s konyhamvszet terletn. Knnyen belthat, hogy az effajta szleskr mveltsg gymlcsz lehet a hatron tli kapcsolatok ptsben.
Koeck is emltst tesz arrl, hogy hasznos, ha az ember klfldi tartzkodsa sorn is hdol kedvtelseinek, hiszen ezzel nemcsak szemlyi
stabilitst biztostja, hanem kapcsolatot teremthet a helybliekkel is.
A demokratikus harmnia megvalstsa cljbl Beer hangslyozza
az tfog oktatsi jvkp elengedhetetlen fontossgt ez legalbb annyira fontos, mint a profitbilis [hasznosthat] vgzettsgre
koncentrlni: Daher ist nach der Betonung einer durchaus wichtigen
Beschftigungsfhigkeit aber auch auf den Anspruch des Individuums
auf maximale Qualifikation hinzuweisen. Sie kann verstanden werden
als eine Allgemeinbildung, die alle Krfte im Menschen frdert zum Wohl
eines menschlichen, demokratishen Zusammenseins [gy a foglalkoztats mindenkppen fontos szempontjnak hangslyozsa mellett r kell
mutatnunk az egyn maximlis kpests irnti ignyre. Ezt ltalnos
kpzettsgnek foghatjuk fel, amely az ember minden erejt mozgstja az
emberi, demokratikus egyttls javra.]
Remljk, hogy az ttekintsben krvonalazott hrom nagy terlet, amely
az alapkompetencia-modell 5 kompetencijn alapul, megfelel az tfog
ltalnos mveltsg kvetelmnynek.

Synopsis

Arra a krdsre, hogy az alapkompetencira hol s mikor lehet szert tenni,


a legtbb szakrt az iskolt jelli meg mint idelis helyet. Beer szerint
az iskolban bven lteslnek kapcsolatok az jakkal s az ismeretlenekkel. Szksgt ltja a trsas kompetencinak a mindennapi interakcikban: Schule versteht sich als Ort an welchem die Frderung der
Sozialen Kompetenzen zum Lernziel erhoben ist. Offenheit gegenber
Fremden, Bereitschaft zur produktiven Zusammenarbeit, Takt und Respekt
gegenber Partnern muss hier erlebt, verstanden und als Basis der
tglichen Unterrichts sichtbar sein. [Az iskola az a hely, ahol a trsas
kompetencik elsegtse a tants cljai kz emelkedik. Az idegenek
irnti nyltsgot, a produktv egyttmkdsre val kszsget, a partner
irnti rzkenysget s tiszteletet itt kell meglni, megrteni s a napi
oktats alapjaknt lthatv tenni].
Lauermann kicsit ms szemszgbl vlaszol a hol krdsre. Szerinte
az iskola segthet ugyan bizonyos aktulis problmk megoldsban,
de j gondokat is teremthet: az Eurpa Tancs ezrt a szakrtk ltal
sszelltott 39 pontos alapkompetencia felsorolst az oktats javtsa
rdekben ajnlja. Kriov is gy ltja, hogy hinyzik a trsas s kommunikatv kpzs a szakkpzsben. Ezrt az ltala felvzolt tanrkpz
program egy lpsnek tekinthet a hiny ptlsra.
Kiss szerint az idegennyelvi ra a kommunikatv kompetencia fejlesztsnek legtermkenyebb talaja, hiszen a tbbi tantrgy az rsbeli produktumra helyezi a f hangslyt. Lehet, hogy ez kultra-specifikus megllapts, hiszen ms orszgokban bizonyos tantrgyak (pldul a trtnelem s
a fldrajz) ms kultrk nylt elemzsre btortjk a tanulkat. Angliban
az idegennyelv-rk ltogatsa 14 ves kor fltt nem ktelez, gy a
nemzeti alaptantervben szerepl, heti gyakorisggal megtartott Ember
s trsadalom cm tantrgy sokkal megfelelbbnek tnik.
Mint ahogy korbban emltettk, az internet gyors s knny hatron tli
kapcsolatteremtst biztost, de nmagban valsznleg nem megfelel
terep a konkrt kompetencia-fejlesztsre. Ms szval, az internet hasznlat igen hatkony lehet egy (iskolai vagy fiskolai) kompetencia-trning
keretein bell.

MAGYARUL

Utols megjegyzsknt szvleljk meg Lauermann szavait, melyek szerint


a tanuls letnket vgigksr folyamat: Lernen durch Leben [lethosszig tart tanuls], azrt, hogy az iskolban elindtott folyamatokra pteni
lehessen a ksbbiekben.
Hogyan lehet a hatron tli j kapcsolatokhoz szksges alapkompetencikat kialaktani? Ez taln fogsabb krds, mint a tnyleges kompetencik
meghatrozsa, mivel e tren nincs kiprblt, bevizsglt tanmenet.
116

117

Taln a technikai/ gyakorlati/ ismeret-bli jrtassg terletn mutathatunk


r legknnyebben a kompetencia megszerzsnek mdjaira. A Kriov
ltal lert, szakiskolai tanroknak sznt projekt specilis trninget tartalmaz a trsas s kommunikatv kompetencia fejlesztsre. Horvth sok
gyakorlati javaslattal ll el, amelyek a hatron tli projektek hatkony
menedzselst szolgljk (megfelel tervezs, vilgos kommunikci,
egyetrtsre trekvs, clirnyossg, sszefogs, stb.). Fanta szerint
a klfldi utazsok, a klfldi tartzkods hasznos mdja annak, hogy
az alapkompetencia-modellben vzolt jrtassgokat felmutassuk (vagy
megszerezzk). Egy egyves dikcsere programot s Heinrich Harrer
hegymsz pldjt hozza fel; utbbinak lerja elkszleteit s kapcsolatait a tibeti slakossg krben. Koeck is rszletesen foglalkozik a klfldi
tartzkods lmnyvilgval, rmutatva annak szakmai s szemlyisgforml rtkre. Ezltal megvltozik az let mind a kint-tartzkods
sorn, mind a hazatrskor. Feyertag is r partneriskolai kapcsolatokrl, az
iskolai csereprogramokrl s a kikldetsekrl, - ezek hasznos ptkvei
a hatron tli kapcsolatoknak s egyms jobb megrtsnek.
Beer felvetsei inkbb a mindennapok tapasztalatbl fakadnak: a tanrok
hasznljk ki az iskolai krnyezet nyjtotta kulturlis, nyelvi, s vallsi pluralizmust, hogy elsegtsk a klnbzsg tapintatosabb s tiszteletteljesebb kezelst. Weihs-Dengg is gy ltja, hogy a kulturlis klnbsgeket
az iskolban lehet megbeszlni s a meghallgatsi s beszdkszsget
ersteni. A Lauermann ltal idzett 39 kulcskompetencia szmos javaslata is azt segten el, hogy a dikok nllan gondolkodkk vljanak,
kritikusabban elemezzk a dolgokat, ennek hangot is adjanak, s kpesek
legyenek kezelni az elkpzelsek s vlemnyek szles skljt.

MAGYARUL

Dervin is a nehz helyzetekben szksges gyakorlati stratgikkal ll


el: alkalmazhatunk redukl, minimalizl stratgikat, ahol a kommunikcit klnbz cselekmnyekkel kell folytatnunk (kzzel-lbbal, vagy
kls segtsg ignybevtelvel), vagy clirnyos/kreatv stratgikkal
(achievement strategies), ahol a nyelvet vltoztatjuk meg az egyetrts
elmozdtsa rdekben (pl. j szavak alkotsa, szinonimk hasznlata).
rdemes az n felvetsemmel is foglakozni: hasznos lehet, ha elgondolkodunk a progresszivits fogalmn, felismervn, hogy a kompetencia
egyes szintjei vagy terletei nehezebbek lehetnek, mint msok. gy a
dikokat relis clkitzsekhez segtjk.
Vgl - Dervin szavaival lve - nem rt szem eltt tartanunk, hogy bizonyos
kompetencik megszerzse very long and hard process, whose path is
filled with faux pas and mistakes
[igen hossz s fradsgos folyamat, amelyet tvutak s hibk tmkelege

Synopsis

nehezt]. (Dervin ezt a stratgiai kompetencihoz szksges mikro- s


makrostratgik elsajttsval kapcsolatban jegyzi meg). Sajt jelentsemben azt llaptom meg, hogy akkor merlhetnek fel nehzsgek, ha a
tanulk nem nyitottak; ha a relativizl megkzelts esetleg megingatja a
tanult; ha a folyamatot nem tmogatja megfelel oktatsi kultra; illetve
ha nehz fellelni a kultrra vonatkoz informciforrst.
A megfelel kompetencik megszerzsnek mdja teht nem felttlenl
egyszer, de el kell segtennk a klnbz kompetencik termszetnek feltrsval, amint azt a jelen ttekintsben sszegzett szakrti
jelentsek megtettk.

sszefoglals
Lthattuk, hogy az alapkompetencia-modellben ismertetett s a szakrti
jelentsekben taglalt t kompetencia komplex s szleskr.

MAGYARUL

A fent bemutatott, szertegaz terletek sszegzshez nhny analgit


szeretnk hasznlni. gy tnik, hogy ahol a tma rzkeltetse rdekben
pldkat hasznltak (l Dervinnl a vastlloms, Fantnl a hegymsz
vagy a cseredik pldja), ott Lauermann szavaival:
viel wirkungsvoller als eine theoretische Debatte ist das, auf eine konkrete
Person und ihr konkretes Erlebnis orientierte Lernen [ az elmleti vitnl
sokkal hatkonyabb egy konkrt szemlyen s az konkrt lmnyein
tjkozdva tanulni]. Tvol lljon tlem, hogy lebecsljem a tglels
fogalmi rendszerek elmleti ttekinthetsgt vagy rtelmezst (br
bevallom, sajt kultrmbl fakadan jobban szeretem a pragmatikus
angol megkzeltst) -mgis, befejezskppen hrom lehetsges lmnyt
szeretnk megnevezni, amelyek tallan tkrzik a klnbz tanulsi s
gondolati folyamatokat, amelyeket az t kompetencia hrom f terletn
tallunk:
elszr, az utazsra kszls lmnye (a plda rokonthat Fanta hegymszjval vagy Koeck klfldi tartzkodsval). Az embernek alaposan fel
kell kszlnie az ismeretlenre, idt kell sznnia arra, hogy vgiggondolja,
mi vr r (technikai, gyakorlati, megfontolsi kpessg);
msodszor, a malkotssal trtn tallkozs lmnye. Ez lehet rejtly
(Dervin szerint, ha az j s eltr krnyezetrl s emberekrl mint enigmrl, rejtlyrl gondolkodunk, azzal kikszblhetjk a tlzottan merev
kategorizlst vagy tlreaglst.) Egy festmny, egy zenem vagy egy
irodalmi alkots befogadsakor figyelnnk kell arra, hogy mi trtnik,
s neknk kell bejrni a megrts tjt, neknk kell feldolgozni azt, amivel
szembeslnk (szemlyes fejlds, tanuls).

118

119

Vgl pedig a csoporthoz csatlakozs lmnye. Itt az embernek beren


kell figyelnie arra, hogy milyen a csoport sszettele, a normi, elrsai,
a csoport nmagrl alkotott kpe s az embernek a csoportrl alkotott
kpe (interperszonlis kpessgek-kszsgek).
Valsznleg mr mindenki megtapasztalta mind a hrom fent emltett
lmnyt, s ezeknek az lmnyeknek a felhasznlsval s elemzsvel
taln sikeresebb hatron tli kapcsolatokat pthetnk. Mint Dervin rmutat: The key to cross-border communication probably lies in liquifying
people (recognising their changing mobile nature) and dealing with them
as we do with any person from our own environment [A hatrokon tnyl
kommunikci kulcsa valsznleg az emberek cseppfolyss ttele
(vltoz, mobilis termszetk felismerse) s ha gy kezeljk ket, mint
brkit a sajt krnyezetnkbl].
Vgezetl szeretnk ksznetet mondani Franz Schimeknek, aki felkrt
ennek az ttekintsnek a megrsra, s akinek jvoltbl oly sok rdekes
szakrti jelentst olvashattam.

MAGYARUL

Dr. Carol Morgan 2007 februr (fordtotta: Szentptery Marianne)

Synopsis

Hivatkozsok
BM: BMK (2000) Lehrplan der Hauptschule - Erster Teil- Allgemeines Bildungsziel.
Vienna: BM, BWK.
Canale, M and Swain, M (1980) Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing, Applied Linguistics (1), 1-47.
Council of Europe (2000) Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A
Common European Framework of Reference. Cambridge: Cambridge University Press.
*** Czech Development Strategy (2000)
European Commission (2002) Schlsselkompetenzen in einer wissensbasierten
Wirtschaft: Ein erster Schritt zu ihrer Auswahl. Definitiion und Beschreibung.
Konzeptpapier der Sachverstndigengruppe Schlsselkompetenxe der Kommission.
Unpublished.
Fanta, H (2006) Selbstbild und Kommunikationsstil erfolgreicher Persnlichkeiten.
Dissertation 2000. Mering: Rainer Hampp Verlag.
Golemann, D (1996) Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ. London:
Bloomsbury.
Kress, G (2003) Literacy in the New Media Age. London: Routledge.
Le Magazine (2001) Education and Culture in Europe 15. Strasbourg: The European
Commission.
Morgan, C (1998) Crosscultural encounters. In M.Byram and M. Fleming (eds) Language
Learning in Intercultural Perspective: Approaches through drama and ethnography.
Cambridgse: Cambridge University Press.
Morgan, C (ed) (2006) Inter- and Intracultural Differences in European History
Textbooks. Berne: Peter Lang.
Morgan, C and Cain, A (2001) Foreign Language and Culture from a Dialogic
Perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Murray, D (2000) Protean communication: the language of computer-mediated
communication. TESOL Quarterly, 34 (3), 397-421.
Neil, P and Morgan, C (2003) Continuing Professional Development for Teachers: From
induction to senior management. London: Kogan Page.
Selwyn, N (2000) Creating a connected community? Teachers use of an electronic
discussion group, Teachers College Record, 102 (4), 750-78.
Shannon, N and Meath-Lang (1992) Collaborative language teaching : a
co-investigation. In D. Nunan (ed) Collaborative Language Learning and Teaching.
Cambridge: Cambridge University Press.
Stadtschulrat f. Wien (2004) Arbeit mit Bildungsstandards in Wien - Materialen zur
Umsetzung von Bildungsstandards fr Deutsch, Englisch, Mathematik & Dynamische
Fhigkeit. Vienna: SSRfW.

MAGYARUL
120

121

DEUTSCH

Refernzrahmen

DEUTSCH

Refernzrahmen

122

123

DEUTSCH

Refernzrahmen

Vorbemerkung
DEUTSCH

Auf der Grundlage der von der Europischen Union entwickelten


Schlsselkompetenzen1) sowie unter Einbeziehung der Erkenntnisse
der in dieser Studie dargestellten interregionalen Kompetenzbereiche und
unter Bercksichtigung weiterer internationaler Forschungen2), die in einem
hnlichen Kontext entstanden sind, wurde ein Raster entwickelt, der eine
berblicksartige zusammenfassende Kategorisierung der Teilkompetenzen vorsieht. Ebenso wie die Synopsis wurde auch dieser Raster in die
Sprachen der Partnerregionen bersetzt.
1) Vgl. dazu KEY COMPETENCES FOR LIFELONG LEARNING,
A EUROPEAN REFERENCE FRAMEWORK, hrsg. von der Europischen
Kommission, Brssel 2004.
2) Folgende internationalen Studien wurden herangezogen:
Key competencies some international comparisons;
published by the Scottish Qualifications Authority 2003.
Key competencies for a successful life and a well-functioning society: In:
The definition and selection of key competencies; Executive Summary,
2003.
KEY COMPETENCIES AND EMPLOYABILITY, hrsg. von der International
Labour Organisation 2004.
Key Competencies - A developing concept in general compulsory education,
hrsg. von Eurydice 2002.
Bridging the Gap Intercultural Competence: The Key to Success in
East Asia, written by: Rsler Gruppe, Klaus Mhlbck; In: Business Forum
China.
Common European Framework of Reference for Languages: Learning,
Teaching, Assessment; published by Council of Europe 2001.

124

125

DEUTSCH

Bereiche der Persnlichkeitsentwicklung und Grundkompetenzen in interregionaler Kooperation

DEUTSCH

Bereiche der
Persnlichkeitsentwicklung
und Grundkompetenzen in
interregionaler Kooperation
Deutsch

126

127

Wissen, wie man mit


Partnern grenzberschreitend
kommunikativ und
konstruktiv zusammenarbeitet

Wissen

Imstande sein, sich


zu verstndigen und
aktiv Handlungen zu
setzen
Seine eigene Ideen
prsentieren und
erklren knnen
In Situationen trotz
keiner oder begrenzter sprachlicher
Kenntnisse in der
Sprache des Partners
bestehen knnen

Dies umfasst im
Besonderen folgende
allgemeine kommunikative Fhigkeiten:

Kommunikative
Kompetenz

Bereiche der
Persnlichkeitsentwicklung

Wissen, wie man


angemessen auf
gestellte Aufgaben bzw. Die Arbeitsablufe
und Systeme der
eventuell aufgetretenen
Partnerregion verUnregelmigkeiten
stehen
reagieren soll
Imstande sein, die
Eine Problemsituation
Symbole und formaidentifizieren, die durch
len Bezeichnungen
die Anwendung von
einer Partnerregion
gewissen Strategien
zu verstehen und zu
behoben werden kann
interpretieren

Die unterschiedlichen
Erworbenes strategitechnischen Systeme
sches
anwenden knnen
Know-how bei anderen
Herausforderungen in
grenz- berschreitenden Zusammenarbeit
anwenden

Verhandlungen fhren
in einem grenzberscheitenden Kontext,
der geprgt ist durch
Pluralitt und Unterschiedlichkeit

Wissen, wie man in


einem interregionalen Team Aufgaben
delegiert und effektiv
zusammenarbeitet
(Aufgaben und Verantwortlichkeiten teilen)

ber spezifische
Formen der Kultur im
eigenen und im Land
des Partners Bescheid
wissen - aber auch
deren hnlichkeiten
erkennen

Bewusstsein schaffen
und jenes Wissen
und jene Fertigkeiten
vermitteln, die ntig
sind, um Botschaften
kulturenbergreifend
zwischen den Zeilen
zu verstehen, Missverstndnisse zu vermeiden und somit feste
Beziehungen in der
grenzberschreitenden
Umfeld zu entwickeln.

Die inhaltlichen Aufgaben in einem spezifischen Arbeitsbereich


erfllen
Diese umfassen im
Besonderen folgende
Aspekte:

Eine interregionale Herausforderung definieren


und adquate Strategien zur Problemlsung
entwickeln

Wissen, wie man sich


in einem grenzberschreitenden
Umfeld aktiv beteiligen
kann

Die Fhigkeit besitzen,


gemeinsames Engagement und gemeinsame
Visionen zu entwickeln

Interkulturelle
Kompetenz

Wissenskompetenz

Strategische
Kompetenz

Sozialkompetenz

DEUTSCH

Kommunikative
Kompetenz

Hindernisse
erkennen, die sich
in der verbalen und
nonverbalen grenzberschreitenden
Kommunikation
ergeben
Den unterschiedlichen Gebrauch von
Sprache im grenzberschreitenden
Kontext erkennen
Unter Bercksichtigung der spezifischen
Faktoren eines interregionalen Kontextes
(Zeit, Ort, involvierte
Personen) den Fortgang der Kommunikation sichern
Nonverbale Kommunikations-formen
ergnzend einsetzen,
wenn man die Sprache des Partner nur
begrenzt beherrscht

Wissen

Sozialkompetenz

Wissenskompetenz

Herausfinden,
Wissen, wie man
welche Kommunigrenzber- schreitende
kationskanle und
Initiativen evaluieren
Untersttzungsbzw. wie man das
systeme zwischen
eigene Handeln einer
den Partnerlndern
Selbstevaluation unterbereits bestehen
ziehen kann
und diese zur Gnze
benutzen knnen

Strategische
Kompetenz

Dies umfasst folgende


Aspekte:
Wissen ber die Sprache des Partners und
spezifische landeskund-liche Inhalte,
wie z.B. Geschichte,
Geografie, Politik,
Wirtschaft
Informationen ber
spezifische Denk- und
Verhaltensmuster
Bestimmte in der
Bevlkerung vorhandenen ber-zeugungen,
wie Religionsbe-kenntnisse und gesellschaftliche Konventionen
verstehen

Interkulturelle
Kompetenz

DEUTSCH

Bereiche der
Persnlichkeitsentwicklung

Bereiche der Persnlichkeitsentwicklung und Grundkompetenzen in interregionaler Kooperation

128

129

Erkennen, dass beim


bersetzen durch eine
dritte Person unterschiedliche sprachliche
Interpretationen auftreten
knnen

Wissen

Jene Fertigkeiten haben,


die fr die effektive Nutzung moderner Informationstechnologie Voraussetzung sind

Kommunikation unter Einsatz moderner Informationstechnologie entwickeln

Sprachkenntnisse in
einer gemeinsamen
Sprache (wie z.B. in
Englisch) festigen und
erweitern
Fertigkeiten in der
Sprache des Partners
entwickeln (zumindest
auf berlebensniveau)

Fremdsprachliche Fertigkeiten entwickeln

Kommunikative
Kompetenz

Bereiche der
Persnlichkeits
entwicklung

Sozialkompetenz

Strategische
Kompetenz

Wissenskompetenz

Interkulturelle
Kompetenz

DEUTSCH

IKT Systeme zur Untersttzung der eigenen


Arbeit anwenden knnen
(Digitale Bildung)

Selbstvertrauen ausdrcken

Wissen

Einstellungen und
Haltungen affektive Faktoren
der Persnlichkeits-entwicklung

Soziales Bewusstsein
entwickeln durch:

Sozialkompetenz

Mut zum Zusammenarbei- Empathie zeigen


und sensibel fr die
ten haben um gemeinGefhle anderer sein
sam gute Ergebnisse zu
erzielen
Verstndnis und Interesse fr ihre PerspekGeduld haben
tiven und Anliegen
(Fehlende Geduld kann
zeigen
zu einem Mangel an

Bedrfnisse der
Verstndnis fr andere
Partner jenseits der
Meinungen fhren.)
Grenze verstehen und
vertrauensvoll HandNeugierig auf grenzberlungen setzen
schreitende Herausforderungen sein
Grenzberschreitende
Partnerschaften pflegen
Bereitschaft zur Verbesserung der eigenen
sprachlichen Ausdrucks- durch Motivation und
Initiative
fhigkeit (sich flssig
ausdrcken knnen)

Kommunikative
Kompetenz

Persnliche Ausdrucksfhigkeit
entwickeln

Handlungsbereitschaft entwickeln

Der Angemessenheit
von Verhaltensformen und Handlungen
bewusst werden

Die Vorstellungen
und Denkweisen
des Partners erkennen

Bewusst die eigene


Vorstellungen und
Denkweisen
erkennen

Vorbereitet sein auf


die Begegnung mit
Neuem und Unterschiedlichem

Strategische
Kompetenz

Interkulturelle
Kompetenz

Elemente der anderen


Kultur in die eigene
aufnehmen

Generell lernbereit sein Vier Entwicklungsstufen


erreichen:
( starke Willenskraft,
andere Kulturen zu
Sich der Kultur der
verstehen)
Region des Partners
bewusst werden und
Bereit sein, ber das
eigene Land zu lernen seine eigene Sichtweise
dazu in Relation setzen
und ber die eigene
Realittswahrnehmung
Bereitschaft zeigen,
nachzudenken
diese zu tolerieren und
als sinnvoll anzusehen
Bereit sein, ber das
Land im Allgemeinen
Die Gleichwertigeit
und ber die Region
des Partners im Spezi- der anderen Kultur im
Vergleich zur eigenen
ellen zu lernen
anerkennen.

Wissenskompetenz

DEUTSCH

Bereiche der
Persnlichkeitsentwicklung

Bereiche der Persnlichkeitsentwicklung und Grundkompetenzen in interregionaler Kooperation

130

131

Interpersonelle
Fertigkeiten

kritisch argumentieren
knnen

Einstellungen und
Haltungen affektive Faktoren
der Persnlichkeitsentwicklung

Kulturell bedingte unterschiedliche


Vorgangsweisen im
Management und in der
Prsentation

durch eine gemeinsame berzeugende


Vision

Verstehen
Ausdruck
Konfliktlsung
Selbstentfaltung

Vier wesentliche Fertigkeiten zur grenzber-schreitenden


kommunikativen Kompetenz erwerben

Den Wert von Pluralitt


anerkennen

Lernen, mit sich selbst


und mit anderen
Menschen konstruktiv
auszukommen

Die Gleichwertigkeit
der Kommunikation
zwischen Partnern im
grenzberschreitenden
Kontext akzeptieren und
in diesem Sinne auch
die Kommunikation zu
fhren (basierend auf
einer offenen und respektvolle Haltung)
Jene Problemsituationen
erkennen, die durch
grenzber- schreitende
Strategien gelst werden
knnen

Einstellungen und Strategien unter Bercksichtigung spezifischen


Faktoren berdenken

Planen und Durchfhren


von grenzberschreitenden Projekten

Strategische
Kompetenz

Sozialkompetenz

Diskussionen initiieren und


pflegen knnen
Die Kompetenz anderer
durch Hilfestellung
Wertschtzung gegenber und Feedback weiter
anderen Meinungen und
entwickeln
Ansichten zeigen

Kommunikative
Kompetenz

Bereiche der
Persnlichkeitsentwicklung

Bewusstsein fr die
Individualitt des
Partners entwickeln
als Schlssel fr
erfolgreiche grenzberschreitende
Begegnungen
Sich mit der
Liquiditteiner
Situation auseinandersetzen (mit seiner
Vernderbarkeit)
Entwicklung von
spezifischer Problemlsungsstrategien im grenzberschreitenden
Kontext

Interkulturelle
Kompetenz

Jene Fertigkeiten
erwerben, die zur
Erfllung inhaltlicher Aufgaben
im spezifischen
Arbeitsbereich
notwendig sind

Wissenskompetenz

DEUTSCH

Erkennen, dass Informationen personenabhngig


unterschiedlich kommuniziert werden (wo und in
welcher Situation etwas
gesagt wird)

Interpersonelle
Fertigkeiten

Erkennen, was passiert,


wenn die Kommunikation
in einer Sprache stattfindet, mit der man nicht vertraut ist (oder nur in einem
begrenzten Ausma)

Erkennen, dass es unterschiedliche bermittlung


von Informationen im
grenzberschreitenden
Kontext gibt

Kommunikative
Kompetenz

Die Komponenten
eines Problems wahrnehmen, identifizieren und analysieren;
kreative Lsungen
dazu

Ehrlich gegenber sich


selbst und Anderen sein

Konflikte erkennen und


managen

Anstand und Bescheidenheit in der grenzberschrei- vorschlagen (dabei


Risken eingehen und
tenden Kommunikation
verschiedene Stratezeigen
gien anwenden)
Die Haltung gegenber
Lsungen an den
dem Anderen bedenken
spezifischen grenzberschreitenden
Aufbau und Pflegen von
Kontext anpassen
sozialen Netzwerken

Seine eigenen Emotionen


beherrschen

Strategische
Kompetenz

Sozialkompetenz

Wissenskompetenz

Die unterschiedlicghe Bedeutung


von spezifischen
sprachlichen
Ausdrcken in
interkulturellen Situationen, in denen
sie verwendet
werden,erkennen

Interkulturelle
Kompetenz

DEUTSCH

Bereiche der
Persnlichkeitsentwicklung

Bereiche der Persnlichkeitsentwicklung und Grundkompetenzen in interregionaler Kooperation

132

133

ENGLISH

Areas of Personal Development and Fields of Competence in Interregional Cooperation

Areas of Personal Development


and Fields of Competence in
Interregional Cooperation
English
ENGLISH
134

135

Knowing how to work with Knowing how to


participate in a crosspeople from the partner
region in a communicative border environment
and constructive way
Negotiating in a
This includes the following cross-border context
that is characterised
general communicative
plurality and diverabilities in particular:
gence
Having the capacity for
Having the capacity
verbal self-expression
to create shared comand interaction
Presenting and explain- mitment and visions
ing ones own ideas
Knowing how to del Managing situations
egate and co-operate
in which language is
while working in an
without or only with a
interregional team
limited command of this (sharing tasks and
language
responsibilities)
Recognizing different
kinds of obstacles to
verbal and non-verbal
cross-border communication

Knowledge

Social Competence

Communicative
Competence

Areas of Personal Development

Knowledge Competence

Intercultural
Competence

Identifying an interregional challenge and


formulating adequate
strategies which will
allow problems to be
solved

Mastering the tasks and


content in a specific field
of work
This includes the following
in particular:

Developing the awareness, knowledge


and skills needed to
understand between
the lines messages
across cultures, avoiding miscommunica Understanding
tions, and building
Knowing how to react
processes and systems
strong relationships
by applying appropriate
of the partner region
when working in a
procedures to assigned
Being able to interpret
cross-border environtasks and to any irregu the symbols and formulae ment.
larities that may occur
of the partner region
Identifying a problem
Utilising different techni- Knowing about specific forms of culture in
situation which can be
cal unit systems
ones own and in the
solved by using certain
partner country, as
strategies
Discovering what channels well as [their] recogof communication
nising similarities.
Transferring any strateThis includes the folgic experience acquired

and
support
systems
lowing:
to other challenges in
already
exist
between
cross-border cooperacountries and using these Knowledge about
tion
to the full
the partners language
Knowing how to evaluate
and self-evaluate cross Country specific
border initiatives
knowledge, e.g. of
its history, geography, politics, and
economy

Strategic Competence

ENGLISH

Knowledge

Developing and supporting


language competence in a
language partners have in
common (e.g. English)

Developing Language Skills

Recognising the changes that


occur in language when it is
used in different cross-border
circumstances
Pursuing communication
by taking into account the
circumstances of the place,
time and persons involved in
the interregional context
Using non-verbal communication as a complement to
the limited command in the
partner language
Recognizing the changes
that might occur when what
another person has said in
another languages is interpreted

Strategic Competence

Facts about specific


patterns of thinking
and behaviour
An understanding of
certain convictions
population, including religions and the
structures within a
society

Knowledge Com- Intercultural


petence
Competence

ENGLISH

Areas of Personal Communicative Competence Social Competence


Development

Areas of Personal Development and Fields of Competence in Interregional Cooperation

136

137

Mindset and
attitudes affective factors of
personal development

Developing social
awareness by

Having and showing courage to


work together for the common being empathetic and
being able to sense
good
others feelings
Being patient
understanding their
(A lack of patience could lead
to a lack of understanding oth- perspectives and taking an interest in their
ers views.)
concerns
Being curious to experience
understanding the
cross-border challenges
needs of the cross-border partners and acting
as a trusted colleague

Expressing self-confidence

Applying systems as tools in


support of ones own work
(Digital Literacy)

Having the capabilities required


for the effective application of
ICT systems

Areas of Personal Communicative Competence Social Competence


Development
Developing language compeKnowledge
tence in the language of the
partner (at least at survival
Level)
Developing ICT supported
cross-border communication

Becoming aware of
appropriate ways of
acting/behaving

Recognizing and
understanding a partners way of thinking

Recognizing and
understanding ones
own way of thinking

Being prepared to
encounter something
new and different

Strategic Competence

Being willing to
learn in general
(strong willpower to
understand other
cultures)

Being ready to
learn and think
about ones own
country and ones
own sense of reality

Knowledge Competence

ENGLISH

Being willing to recognise that the other


culture is of

Showing willingness
to tolerate another
culture and to accept
its meaningfulness.

Being aware of the


partner regions culture and bringing ones
own point of view into
relation to this.

Attaining four stages


of development:

Intercultural
Competence

Interpersonal Skills

listening
articulacy
resolving conflicts
self-expression

Acquiring four vital ingredients


for cross-border communicative competence:

Accepting the validity of


plurality

Valuing/validating other
views and behaviours

Being able to lead discussions

Being able to argue critically

Communicative Competence
Being ready to develop
ones own verbal skills
(Expressing oneself fluently)
Developing personal
articulacy

Learning how to get on


with oneself and with
other people in a way
which is constructive

Accepting and practising equality between


partners in crossborder communication
(founded on open ,
respectful attitudes)

Identifying [a] those


problem situations
which can be
solved through a
cross-border strategy

Rethinking attitudes
and strategies in view
of specific factors

Understanding difDeveloping the abilities ferent cultural modes


of others through guid- of management and
presentation
ance and feedback

guiding and motivating using a compelling


vision

Strategic Competence
Managing cross-border Developing a readiness for action
relationships by

Social Competence

Integrating elements
from the other culture
into ones own
culture.

Intercultural
Competence
equal value to ones
own.

Raising awareness
as a key to successful Cross-cultural
encounters.
Dealing with the
liquidity of a situation (its changing
Developing specific
problem-solving strate- nature).
gies in the cross-border
context
Acquiring those skills
necessary to master
the tasks and content
in the specific field of
work

Knowledge Competence

ENGLISH

Areas of Personal
Development
Mindset and attitudes affective
factors of personal
development

Areas of Personal Development and Fields of Competence in Interregional Cooperation

138

139

Identifying and managing conflicts

Being honest with one- Observing, analyzing,


identifying the parts of a
self and others
problem and suggesting
creative solutions (taking
Mastering ones own
risks trying out a variety
emotions
of strategies)
Practising personal
Recognizing changes in the
Planning
modesty in interretransmission of information in
gional communication and managing crossthe cross-border context
border projects
Recognizing what is happening Considering attitudes
Adapting solutions to the
towards the other
when
specific cross-border
communicating in a language
one is not familiar with (or only Seeking and maintain- context
ing networks of social
to a limited degree)
contacts

Recognizing variations in the


way things are said in accordance with
who is speaking and the circumstances (place and time)

Interpersonal Skills

Strategic Competence

Communicative Competence Social Competence

Areas of Personal
Development

Knowlege
Competence

ENGLISH

Recognizing the
meaning of particular
expressions according to the intercultural
situations in
which they are used

Intercultural
Competence

Areas of Personal Development and Fields of Competence in Interregional Cooperation

ENGLISH
140

141

SLOVENINA

Oblasti rozvoja osobnosti a kompetenci v interregionlnej koopercii

Oblasti rozvoja osobnosti a


kompetenci v interregionlnej
koopercii
slovenina

SLOVENINA
142

143

Vedomosti

Oblasti rozvoja

ma kapacitu
pre verblne
sebavyjadrenie sa a
interakciu
prezentova a vysvetli
vlastnch mylienok
zvlda situcie bez
ovldania jazyka alebo
iba s jeho iastonm
ovldanm
rozpozna rozlin
druhy prekok
pre verblnu alebo
neverblnu cezhranin
komunikciu
rozpozna zmeny,
ktor sa objavuj v
jazyku, ak sa pouva v
rznych cezhraninch
okolnostiach

Zaha nasledujce
veobecn komunikan
schopnosti:

Komunikatvna
kompetencia
Vedie ako pracova s
umi z partnerskho
reginu komunikatvnym
a kontruktvnym
spsobom

Vedie ako delegova


a kooperova
poas prce v
medziregionlnom
tme
(deliac sa o lohy a
zodpovednos)

Ma kapacitu na
vytvorenie spolonch
zvzkov a
vzi

Rokova v
cezhraninom
kontexte, ktor je
charakterizovan
pluralitou a
divergenciou

Socilna
kompetencia
Vedie ako participova
v cezhraninom
prostred

Vedomostn
kompetencia
Zvldnu lohy a obsah v
pecifickej oblasti prce.
To zaha nasledovn:

Interkultrna
kompetencia
Rozvja
uvedomovanie si,
vedomost a zrunost,
ktor s potrebn
porozumie postupom a pre porozumenie
systmom partnerskho odkazov medzi
riadkami v rmci
reginu
kultr , vyhbajc sa
Vedie ako reagova
ma schopnos
uplatovanm vhodnch
interpretova symboly a nedorozumeniam,
a budova siln
postupov pre stanoven
predpisy partnerskho
vzahy pri prci
lohy a na akkovek
reginu
v cezhraninom
nezrovnalosti, ktor
prostred.
vyuva rozlin
mu vznikn
technick jednotkov
Pozna pecifick
systmy
Identifikova
formy kultry vo
problematick situcie,
Objavi ak
vlastnej a partnerskej
ktor sa mu vyriei
komunikan kanly a
krajine ako i rozpozna
vyuvanm istch
podporn systmy u
stratgi
existuj medzi krajinami ich podobnosti.
a vyuva ich naplno
To zaha nasledovn:
Transferova akkovek
vedie cieov jazyk
zskan strategick
sksenos na in vzvy
vedie o krajine,
v cezhraninej koopercii
napr. jej histriu,
zemepis, politick a
Vedie ako hodnoti
ekonomick prehad
a sebahodnoti

pozna pecifick
cezhranin iniciatvy
rty ich myslenia a
sprvania sa

Strategick
kompetencia
Identifikova
medziregionlne
vzvy a formulova
zodpovedajce stratgie,
ktor umouj rieenie
problmov

SLOVENINA

snai sa o komunikciu berc


do vahy okolnosti, ako miesto,
as a osoby zainteresovan v
medziregionlnom kontexte
vyuva neverblnu komunikciu ako doplnok pri limitovanom ovldan jazyka partnera
rozpozna zmeny, ktor sa
mu objavi pri preklade toho,
o in osoba povedala v inom
jazyku

Vedomosti

Rozvja IKT podporovan cezhraninou komunikciou

Rozvja a podporova jazykov


kompetencie v jazyku, ktor
maj partneri spolon (napr.
anglitina)
Rozvja jazykov kompetenciu
v jazyku partnera (prinajmenom na rovni preitia)

Rozvoj jazykovch zrunost

Komunikatvna kompetencia

Socilna
kompetencia

Strategick
kompetencia

SLOVENINA

Oblasti rozvoja

Vedomostn
kompetencia

- pochopi ist presvedenie, prznan


pre populciu, vrtane
nboenskho presvedenia a truktr v rmci
spolonosti

Interkultrna
kompetencia

Oblasti rozvoja osobnosti a kompetenci v interregionlnej koopercii

144

145

Osobnostn rozvoj

Vedomosti

Oblasti rozvoja

Porozumie rzne kultrne spsoby manamentu a prezentcie

Ma odvahu a preukazova
By empatick a schopn Rozpozna a pochoju v spolonej prci pre
vcti sa do pocitov inch pi vlastn spsob
spolon dobro
myslenia
Pochopi ich pohady
By trpezliv
Rozpozna a pochona vec a zaobera sa
(Nedostatok trpezlivosti
pi spsob myslenia
vedie k nedostatku porozu- vlastnmi nzormi
partnera
menie nzorov inch.)
Pochopi potrebu cezUvedomova si vhodn
By zvedav a sksi cez- hraninch partnerov a
spsoby konania/
kona ako dveryhodn
hranin vzvy.
sprvania
kolega
By pripraven rozvja
vlastn verblne zrunosti Manaova cezhranin Rozvja pripravenos
na konanie
vzahy prostrednctvom
(vyjadrujc sa plynulo)
riadenia a motivovania
Rozvja osobn forBy schopn kriticky argu- vyuvanm presvedmulciu
ivch vzi
mentova

Vyjadrenie sebadvery

By schopn vies diskusiu Rozvja schopnosti


inch prostrednctvom
riadenia a sptnej vzby

Strategick
kompetencia

By pripraven stretn
nieo nov a odlin

Socilna kompetencia

Rozvoj socilneho uvedomovania si cez

Aplikova systmy ako


nstroj na podporu vlastnej
prce (digitlna gramotnos)

Komunikatvna
kompetencia
Ma schopnosti poadovan pre efektvnu
aplikciu IKT systmov

SLOVENINA

Dosiahnu tyri
tdi rozvoja:

Interkultrna
kompetencia

Integrova elementy
z inej kultry do
vlastnej kultry.

Rozpozna, e in
kultra je hodnotovo
rovnocenn ako
vlastn.

Uvedomova si
regionlnu kultru
partnera a prnos
Ma vu ui sa vo
vlastnho nzoru
veobecnosti
(siln vu porozumie do nej.
inm kultram)
Preukza vu
tolerova in kultry
a akceptova jej
zmysel.

By pripraven ui a
rozma o vlastnej
krajine a vlastnom
zmysle pre realitu

Vedomostn
kompetencia

Akceptova a uplatova rovnocennos medzi partnermi v


cezhraninej komunikcii
(zaloenej na otvorench,
repektujcich postojoch)

Prehodnoti postoje
a stratgie s ohadom na pecifick
faktory

povanie
formulovanie
rieenie konfliktov
seba vyjadrenie sa

Identifikova proUi sa ako si vychdza sm so blmov situcie,


sebou a s inmi umi kontruk- ktor sa mu
vyriei prostrednctvnym spsobom.
tvom cezhraninej
By estn sm voi sebe a voi stratgie
Rozpozna odlinosti pri inm
Pozorova, analyvysloven vec tak, aby
zova, identifikova
boli v slade s tm, kto Zvlda vlastn emcie
asti problmu a
to hovor a s okolnonavrhn tvoriv
Uplatova osobnostn
sami (miesto a as)
rezervovanos v medziregionl- rieenia (berc
riziko sksi rzne
nej komunikcii
Rozpozna zmeny v
stratgie)
prenose informci v
cezhraninom kontexte Uvaova o postojoch smerom
Plnova a manak inm
ova cezhranin
Rozpozna o sa deje,
projekty
Hada a udriava
ke sa komunikuje v
systmy socilnych kontaktov
jazyku, ktor lovek
neovlda (alebo ovlda Identifikova a zvlda konflikty Prispsobi rieenia
pecifickmu
iba do istho stupa)
cezhraninmu
kontextu

Zska tyri ivotne


dleit sast pre cezhranin komunikan
kompetenciu:

Strategick kompetencia

SLOVENINA

Interpersonlne
zrunosti

Prija validitu plurality

Iniciova, manaova a vies


Hodnotenie/validcia
inch nzorov a sprva- novm smerom
nia sa

Osobnostn
rozvoj

Socilna kompetencia

Komunikatvna kompetencia

Oblasti rozvoja

Zvyova uvedomelos ako k pre


spen cezhranin stretnutia.
Zaobera sa
nestlosou
situcie (jej meniacou sa povahou).

Interkultrna
kompetencia

Rozvja pecifick
stratgie na rieenie
problmov v cezhraniRozpozna vznam
nom kontexte
pecilnych vrazov
poda interkultrnych situci,
v ktorch sa
pouvaj

Zska zrunosti
potrebn pre zvldnutie loh a obsahu
v pecifickej oblasti
prce

Vedomostn kompetencia

Oblasti rozvoja osobnosti a kompetenci v interregionlnej koopercii

146

147

ETINA

Oblasti rozvoje a pole kompetenc v meziregionln spoluprci

Oblasti rozvoje a pole


kompetenc v meziregionln
spoluprci
etina

ETINA
148

149

Umt pracovat slidmi


zpartnerskho regionu
komunikativnm a konstruktivnm zpsobem.

Umt se zapojit vmezi- Identifikace meziregionlnch problm a formulace


nrodnm prosted
odpovdajcch strategi,
Jednat vmezinrodnch kter umon vyeen
tchto problm
souvislostech, kter
jsou charakterizovny
To konkrtn zahrnuje
Vdt jak reagovat pouipluralitou a divergenc
nsledujc obecn
tm vhodnch postup
komunikativn schoppi zadvn kol a pi
Bt zpsobil k
nosti:
nesrovnalostech, kter se
vytven spolench
mohou vyskytnout
Schopnost svho vlast- zvazk a viz
nho verblnho vyjaRozpoznn problmovch
Umt povovat i
dovn a schopnost
vzjemn souinnosti spolupracovat pi prci situac, kter lze eit
spouitm uritch strategi
vmezinrodnm tmu
Prezentace a vysvt(sdlen kol a zodpolen svch vlastnch
Penesen nkterch zsvdnosti)
mylenek
kanch strategickch zku Zvldn situac,
enost na jin problmy
vnich m jazyk jen
pimezinrodn spoluprci
velmi omezen nebo
dn vznam
Vdt jak zhodnotit a
sebehodnotit mezinrodn
Rozpoznn rznch
iniciativy
druh pekek, je
se vyskytuj jak ve verbln, tak i v neverbln
mezinrodn komunikaci.

Strategick kompetence

Znalosti

Sociln kompetence

Komunikan
kompetence

Oblasti
rozvoje

ETINA

Znalost clovho jazyka


Specifick znalosti o
zemi, t.j.o jej historii,
geografii, politice a
ekonomice
Uvdomovat si existenci uritch vzorc v
mylen a chovn

Dovdat se o zvltnch
formch kultury ve
vlastn zemi i v partnerskch zemch a rozpoznvat jejich podobnosti.
To zahrnuje nsledujc:

Rozvoj vnmavosti, znalost a dovednost potebnch pro pochopen


zprv uloench mezi
dky nap kulturami,
za elem vyvarovat se
patn komunikace a
vybudovat siln, zdrav
vztahy pi prci vmezinrodnm prosted.

Zvldnut kol ve specifickch oblastech prce.


To konkrtn zahrnuje:
Pochopen proces a
systm partnerskho
regionu
Schopnost interpretovat symboly a pravidla
partnerskho regionu
Vyuit rznch technickch systm
Nalezen komunikanch kanl a podprnch systm, kter ji
existuj mezi zemmi a
jejich maximln vyuit

Mezikulturn kompetence

Znalostn kompetence

Rozpoznn zmn, kter se


vyskytuj vjazyce, kdy je
pouit zarznch mezinrodnch okolnost
Usilovn o komunikaci, tm
e se vezmou v vahu tak
okolnosti msta, asu, a tak
osoby, je jsou zahrnuty vdan
mezinrodn komunikaci
Pouit neverbln komunikace
jako doplku komezenmu
potu pkaz v jazyce partnera
Rozpoznn zmn, kter se
mohou vyskytnout, kdy to co
ekla jin osoba je peloeno
do jinho jazyka

Znalosti

Sociln kompetence

ETINA

Rozvoj a podpora jazykovch


kompetenc vjazyce, kter partnei obvykle pouvaj (tj. nap. v
anglitin)

Rozvoj jazykovch dovednost

Komunikan kompetence

Oblasti
rozvoje

Strategick kompetence

Znalostn kompetence

Rozpoznn jistch pesvden, je jsou udrovna vdan


populaci, vetn nboenstv a
struktur uvnit spolenosti

Mezikulturn kompetence

Oblasti rozvoje a pole kompetenc v meziregionln spoluprci

150

151

Osobnostn
rozvoj

Strategick kompetence

Znalostn kompetence

Vyjden sebedvry

Rozvoj socilnho uvdomn

Bt pipraven se
Bt pipraven na setkn
snm novm a odlinm uit a pemlet o
sv vlastn zemi a
Umt prokzat kur ke
vlastnm smyslu pro
spolen prci pro spolen Bt empatick a bt scho- Rozpoznat a pochopit
realitu
vlastn zpsob mylen
pen se vctit do pocit
dobro
druhho
Rozpoznat a pochopit zp- Bt ochotn se uit
Bt trpliv
vobecnm smyslu
sob mylen partnera
(Nedostatek trplivosti me Chpat jejich stanoviska
(siln vle porozumt
a zajmat se o jejich
vst knedostatku pochojinm kulturm)
Dbt na pimen zppen hlediska toho druhho.) starosti
soby jednn/chovn
Chpat poteby mezinrodnch partner a jednat Rozvoj pipravenosti na
akci
jako spolehliv kolega

Aplikace systm jako


nstroj kpodpoe vlastn
prce (Digitln gramotnost)

Mt schopnosti poadovan
pro efektivn aplikaci systm ICT

Rozvoj jazykovch kompetenc vjazyce partnera


(minimln narovni
peit)

Znalosti

Rozvoj ICT podporujc


mezinrodn komunikaci

Komunikan kompetence Sociln kompetence

Oblasti
rozvoje

ETINA

Ukzat ochotu tolerovat jinou kulturu


a akceptovat jej
vznam.

Uvdomovat si kulturu
partnerskho regionu a
pinet vlastn pohled
ve vztahu ktto kultue

Dosaen ty stup
rozvoje:

Mezikulturn kompetence

152

Mezilidsk
dovednosti

Rozpoznn variac ve zpsobu jakm jsou vci sdlovny vsouladu s tm kdo


mluv a za jakch okolnost
(msto a as)

poslouchn
artikulace
een konflikt
sebevyjden

Osvojen ty nezbytnch
sloek pro mezinrodn
komunikan kompetence:

Akceptovn oprvnnosti
plurality.

Hodnocen/potvrzen jinch
pohled a chovn.

Bt schopen vst diskuzi

Bt schopen kriticky argumentovat

Strategick kompetence Znalostn


kompetence
Rozvoj osobn enick
schopnosti

Bt upmn ksob i k
ostatnm

Uen se vychzet sm se
sebou a sjinmi lidmi konstruktivnm zpsobem.

Akceptovn a praktikovn
rovnosti mezi partnery
vmezinrodn komunikaci
(zaloen na otevenm
zdvoilm pstupu)

Iniciovn, zen a veden


novm zpsobem, novm
smrem

Pehodnocovn postoj a Zskvn takostrategi zpohledu speci- vch dovednost,


kter jsou nutn ke
fickch faktor.
zvldnut kol a
obsahu na uritm
Identifikace [a] tch
poli spoluprce
problmovch situac,
je mohou bt vyeeny
Rozvoj specifickch
pomoc mezinrodn
strategi pro een
strategie
problm vmezinrodnch souvislosPozorovn, analyzotech.
vn, identifikovn st
problm a navrhovn
kreativnch een (pebrn rizik zkouen
rozmanitch strategi)

Veden a motivace spoui- Pochopen rznch


kulturnch styl zen a
tm pesvdivch viz
prezentace
Rozvoj schopnost druhch
prostednictvm pouen a
zptn vazby

zen mezinrodnch
vztah:

Bt zvdav, podstoupit
zkuenosti zmezinrodnch
vzev

Bt pipraven rozvjet vlastn


verbln dovednosti (plynn
se vyjadovat)

Sociln kompetence

Komunikan kompetence

ETINA

Oblasti
rozvoje
Osobnostn
rozvoj

Zvit vnmavost jako


kl kspnm mezinrodnm setknm.
Vypodn se s
nestabilitou situace
(s jej mnc se podstatou).

Integrace prvk jedn


kultury do kultury
vlastn.

Mezikulturn
kompetence
Bt ochoten rozpoznat, e jin kultura
m stejnou hodnotu,
jako kultura vlastn

Oblasti rozvoje a pole kompetenc v meziregionln spoluprci

153

Rozpoznn zmn vpenosu


informac vmezinrodnm
kontextu.

Mezilidsk
dovednosti

Rozpoznn co se stane, kdy


komunikace vjazyce nen
srozumiteln
(nebo jen do uritho stupn).

Komunikan kompetence

Oblasti
rozvoje

ETINA

Plnovn a zen
mezinrodnch projekt

Strategick kompetence

Identifikace a zvldn
konflikt.

Vyhledvn a udrovn st socilnch


kontakt.

Procviovat osobn sluAdaptace een pro


nost vmeziregionln
dan mezinrodn soukomunikaci
vislosti.
Pemlet o pstupu k
tm druhm

Ovldat sv vlastn
emoce

Sociln kompetence

Znalostn
kompetence

Rozpoznn smyslu konkrtnch projev podle mezinrodn situace, vn jsou


pouity.

Mezikulturn kompetence

Oblasti rozvoje a pole kompetenc v meziregionln spoluprci

ETINA
154

155

MAGYARUL

Fejlesztsi s s kompetenciaterletek a rgikzi egyttmkdsben

Fejlesztsi s s
kompetenciaterletek a
rgikzi egyttmkdsben
magyarul

MAGYARUL
156

157

A partner rgi
folyamatainak
s rendszerei A verblis nkifejezs s
nek megrtse
interakci kpessge
Kzs elktelezs s
A partner
Sajt tleteink eladsa s
kzs vzik alkots- A specilis stratgit
rgiban
megmagyarzsa
ignyl helyzetek felisnak kpessge
hasznlatos
Olyan helyzetek kezelse,
merse
szimblumok
ahol semmilyen vagy csak
A rgikzi csapats elrsok
szerny nyelvismerettel renBrmely stratgiai tapasztagok jellsnek s
rtelmezsdelkeznk
egyttmkdsk lehe- talat alkalmazsa ms, a
nek kpessge
tsgeinek ismerete (a hatrokon tnyl kapcso A hatrokon tnyl verblis
s non-verblis kommunikci feladatok s a felels- latban felmerl kihvsok Az eltr rendszer technikai
esetn
sg megosztsa)
el grdl
berendezsek
hasznlata

A clnyelv ismerete
Az orszgra vonatkoz,

Ide tartozik:

A kultra specilis forminak ismerete sajt


haznkban s a partner
orszgban, s a kzs
vonsok felismerse.

Az egyeztetsi lehetsgek ismerete,


a hatr sokszn s
szertegaz krnyezetben

A szksges legfontosabb
ltalnos kommunikatv kpessgek:
A megfelel reakci,
vagyis az eljrsok
ismerete egy megoldand
feladat vagy brmilyen
vratlan helyzet kapcsn

A hatrokon tnyl
munkavgzskor a
sorok kztti olvasshoz, a kultrk kztti
zenetek megrtshez, a flrekommunikls elkerlse cljbl
s az ers kapcsolatok
kiptshez szksges
ismeretek, kpessgek
s kszsgek kifejlesztse.

Egy specilis
munkaterlet
tartalmnak s
feladatainak alapos ismerete.
Ide tartozik:

A rgikzi kihvs
felismerse s a megfelel stratgia kialaktsa,
amely rvn megoldhatk
a problmk

A rszvteli lehetsgek ismerete a


hatrokon tnyl
kapcsolatban

Kommunikatv s konstruktv
ismerete a partner rgihoz
tartozkkal val egyttmkdsnek

Tuds

Interkulturlis
kompetencia

Tuds
kompetencia

Stratgiai kompetencia

Trsas kompetencia

Kommunikatv kompetencia

Fejlesztsi
terletek

MAGYARUL

Kommunikatv kompetencia

klnbztermszet akadlyok felismerse


A klnbsgek felismerse a
nyelvhasznlatban a hatr kt
oldaln az eltr krlmnyek
kvetkeztben
A rgikzi kontextus hely-,
id- s szemlyi tnyezinek
figyelembe vtele a kommunikci sorn
A non-verblis kommunikci
hasznlata a partnernyelvismeret hinyossgainak
kiegsztsre
A vltozsok felismerse,
amelyek az eredeti kzlstl a
fordts sorn eltrnek

Tuds

MAGYARUL

Fejlesztsi
terletek

Trsas
kompetencia

Tuds
kompetencia

Az orszgok kztt
Az rtkels s
mr meglv
nrtkels megfelel
kommunikcis
helynek ismerete a
csatornk s tmohatrokon tnyl kezgatrendszerek
demnyezsekben
feltrsa s teljes
kr kihasznlsa

Stratgiai
kompetencia

fldrajza, politikja s gazdasga


A specifikus gondolkodsmddal s a viselkedsi
szoksokkal kapcsolatos
tnyek
A lakossg ltal tiszteletben tartott konvencik (pl.
valls, trsadalmi struktrk) tekintetbe vtele

specilis ismeretek, pl. az


orszg trtnelme

Interkulturlis
kompetencia

Fejlesztsi s s kompetenciaterletek a rgikzi egyttmkdsben

158

159

Nyelvi kszsgek fejlesztse

Tuds

A partnerek ltal kzsen hasznlt


nyelv (pl. angol) ismeretnek fejlesztse s hasznlatnak elsegtse
A partner nyelvre irnyul kszsgfejleszts: e nyelv legalbb elemi szint ismerete
A hatrokon tnyl kommunikci
IKT ltal elmozdtott fejlesztse
Az IKT rendszerek hatkony alkalmazshoz szksges kpessgek
meglte

Kommunikatv kompetencia

Fejlesztsi terletek

MAGYARUL
Trsas
kompetencia

Stratgiai
kompetencia

Tuds
kompetencia

Interkulturlis
kompetencia

Kszek vagyunk, hogy


fejlesszk sajt verblis
kszsgnket

Kvncsian vrjuk, hogy a


hatrokon tnyl kihvsokkal szembesljnk

Trelmesek vagyunk
(A trelem hinya msok
nzetei megrtsnek hinyhoz vezethet)

A kzj rdekben van


btorsgunk az egyttmunklkodshoz, s ezt ki is
nyilvntjuk

Kommunikatv kompetencia
Ezen eszkzknek sajt
munknk sorn trtn
alkalmazsa (digitlis
rstuds)
nbizalom kifejezse

MAGYARUL


Szemlyes
fejlds

Fejlesztsi
terletek
Tuds


Szocilis tudatossgunkat fejlesztjk a
kvetkezk ltal:

Trsas
kompetencia

Felismerjk s megrtjk
sajt gondolkods-mdunkat


Felkszlten vrjuk, hogy
valami jjal s mssal tallkozzunk

Stratgiai kompetencia

Interkulturlis
kompetencia


Kszek vagyunk arra, A fejlds ngy sthogy sajt haznkrl diumt vgigjrjuk:
s sajt valsgltsunkrl tanuljunk s
gondolkodjunk

Tuds
kompetencia

Fejlesztsi s s kompetenciaterletek a rgikzi egyttmkdsben

160

161

(folykonyan fejezzk ki
magunkat)

Szemlyes fejlds

odafigyels
kzrthetsg
konfliktus-megolds
nkifejezs

A hatrokon tnyl kommunikatv kompetencihoz


szksges ngy ltfontossg alapelem megszerzse:

Elismernk/rtkelnk ms
nzeteket s viselkedsformkat

Kpesek legynk vitk


vezetsre

Kpesek legynk a kritikus


rvelsre

Kommunikatv
kompetencia

Fejlesztsi terletek

MAGYARUL

impozns vzi
felvzolsval
irnyts s motivls

A hatrokon tnyl
kapcsolatok
kedvez irny
befolysolsa

empatikus hozzlls msok


rzkenysgvel
szemben
msok tvlatainak megrtse
s rdeklds
gondjaik
irnt
a hatr msik
feln lk
szksgleteinek
megrtse s
megbzhat kollgaknt cselekvs

Trsas
kompetencia
A partner rgi kultrjval legynk tisztban, s
ennek alapjn alaktsuk
ki sajt nzeteinket rla
Kszsget mutassunk
arra, hogy ms kultrt
tolerlunk, annak ltjogosultsgt elfogadjuk
Kszsgesen fogadjuk
el, hogy a msik
kultra a minkkel
egyenrtk
A msik kultra egyes
elemeit ptsk be
sajt kultrnkba.

ltalnossgban
kszsggel fogadjuk
be az j ismereteket
(ers akaratervel
kszek vagyunk arra,
hogy ms kultrkat
megrtsnk )

Felismerjk s megrtjk
a partner gondolkodsmdjt

A ms kultrbl fakad
irnyts s eladsmd
megrtse

Az nkifejezs kifejlesztse

Tettrekszsg kifejlesztse

Tudatostjuk magunkban
a megfelel cselekvsi s
viselkedsi formkat

Interkulturlis kompetencia

Tuds
kompetencia

Stratgiai
kompetencia

Trsas kompetencia

Stratgiai kompetencia



A hatrokon tnyl kapcsolatokban az informci
tovbbtsakor elll
vltozsok felismerse



A partnerek kztti egyen- Az egyes tnyezk figyelembevtelvel a stratrangsg elfogadsa s
megvalstsa a hatrkzi gik s magatartsformk
kommunikciban (ennek tgondolsa
alapja a nyitott, tiszteletAzon problematikus helyAnnak felismerse, hogy mi teljes magatarts )
zetek megnevezse, ametrtnik, mikor szmunkra
lyek hatrokon tnyl
ismeretlen (vagy nem kell nmagunk s msok
pt szndk szemlle- stratgival megoldhatk
mlysgig ismert) nyelven
tnek megtanulsa
kommuniklunk

A beszl szemlytl s a irnymutats s


visszajelzsek rvn
krlmnyektl (hely, id)
fgg kzlsbeli klnbz- msok kpessgeinek
fejlesztse
sgek felismerse
j irny kezdemnyezs, igazgats, vezets

Kommunikatv
kompetencia

MAGYARUL



Interperszonlis kszsgek

Fejlesztsi
terletek

Feladatra szabott
problmamegold
stratgik kifejlesztse a hatrokon
tnyl kapcsolatban

Egy adott munkaterlet tartalmnak,


feladatainak alapos
megismershez
szksges kszsgek s kpessgek
megszerzse

Tuds
kompetencia

A tudatossg
kialaktsa, mint a
hatrokon tnyl
kapcsolatok sikernek kulcsa.
Foglalkozs cseppfolys
(vltozkony) helyzetekkel.

Interkulturlis kompetencia

Fejlesztsi s s kompetenciaterletek a rgikzi egyttmkdsben

162

163

Interperszonlis kszsgek

Fejlesztsi terletek

MAGYARUL

A konfliktusok megnevezse s kezelse

A trsadalmi kapcsolatok
hlzatnak kialaktsa
s fenntartsa

A msik irnti hozzlls mrlegelse

Szernysg a hatrkzi
kommunikciban

Uralkods a sajt rzelmeinken

szintesg nmagunkkal
s msokkal szemben

Kommunikatv kom- Trsas kompetencia


petencia

Megoldsok adaptlsa
a specifikus, hatrokon
tnyl kontextusra

Hatrokon tnyl projektek


tervezse s irnytsa

Egy problma sszetevinek


azonostsa, megfigyelse
s elemzse; javaslat kreatv
megoldsokra (kockzatvllalssal tbb j stratgia
kiprblsval)

Stratgiai kompetencia

Tuds
kompetencia
Egyes kifejezsek jelentsnek
felismerse abban
az interkulturlis
kontextusban,
amelyben elfordulnak.

Interkulturlis
kompetencia

Fejlesztsi s s kompetenciaterletek a rgikzi egyttmkdsben

MAGYARUL
164

165

MAGYARUL

kapcsolatteremt kompetencia

Kommunikative Kompetenz
communicative competence
kapcsolatteremt kompetencia
komunikativn kompetence
komunikatvna kompetencia

MAGYARUL
166

167

Kiss Lszln Ildik

Kommunikcis kszsg
Kzben a mondanival zavar tnyezk hatsra mdosulhat, torzulhat.
A sikeres kommunikci felttele, hogy a beszlk a mondanival kzlshez s megfejtshez, valamint a visszacsatolshoz ugyanazt a kdot,
vagyis nyelvet hasznljk.
Hallgatni arany tartja a monds, de aki ehhez tartja magt az letben,
ma mr nem jut meszire. A kommunikci rgta a szocilis s szakmai
sikerek zloga lett. A kommunkatv kpessg annyit jelent, hogy az zenetet, ami hozznk rkezik, rtelmezzk. Az odafigyels sorn a klnfle
jeleket, mint pldul az arcjtk, a kzmozdulatok vagy a testbeszd is
megfejtjk s megfelelen visszajelznk. A kommunikci kld fogad
modellje a prbeszdet gy fogalmazza meg, mint a hr tvitelt egy
kzlsi csatornn a feladtl a cmzettig.
Zavar tnyezk
felad

kdolt hr (verblis/nonverblis informci)

cmzett

--------------------------------------------------------------------------

informatis csatorna (medium)

-------------------------------------------------------------------------kdolt visszajelz

MAGYARUL

keretfelttelek (situatv kontextus)

Az emberek beszdstlusa egyrtelmen sszefgg a szemlyisgkkel


s magn viseli a nevels, az otthoni s iskolai behatsok nyomait. A
klnfle kulturlis krnyezetek eltr nyelvi helyzetekhez vezetnek.
Manapsg a tanulk nagyon eltr csaldi httrrel rendelkeznek. A nyelvelsajtts hagyomnyai, szoksrendszere s az elvrsok dnt szerepet
jtszanak a gyerekek iskolai elmenetelben s ksbbi sikereikben.

kapcsolatteremt kompetencia

A nyelvi szocializci a trsadalomba val beilleszkeds folyamatnak


alapveten meghatroz rsze, amelynek sorn az ember nyelvileg s
kulturlisan kompetens tagjv vlik az t krlvev kzssgnek, megtanulja anyanyelvt, annak szablyait. Ez a folyamat a csaldban kezddik s
az iskolban folytatdik. A tanroknak fontos szerepk van abban, hogy a
gyerekeknl elksztsk s fejlesszk a ngy alapkompetencia feltteleit,
amelyek a sikeres kommunikcihoz elengedhetetlenl fontosak:
az odafigyels kpessge: azt jelenti, hogy hagyunk msokat is szhoz
jutni, megrtjk, mit akarnak velnk kzlni, mikzben megragadjuk
kijelentseik sszefggseit.
Sok gyereknek nincs trelme kivrni, mg a tanr mindent elmagyarz,
vagy osztlytrsuk elmondja a vlemnyt, kzbevgnak, krdseket
tesznek fel.
tnyek s rzsek szavakba ntsnek kpessge: azaz vilgosan s
msok szmra is rtheten megfogalmazni azokat.
A 10-14 ves fiatalok szkincse sajnos nagyon kicsi. A csaldban
keveset beszlgetnek; a szlk sokat dolgoznak, kevs idejk s trelmk van meghallgatni gyermekeiket.
ppen ezrt az iskolban tbb idnek kellene a rendelkezsre llni,
hogy meghallgathassuk dikjainkat, hiszen mindig tbb gyerek fordul
inkbb a tanrhoz a mondanivaljval s a problmjval.
konfliktusok kzs tisztzsnak kpessge: amely azt jelenti, hogy
egy mindenki szmra megfelel megoldst tallunk, anlkl, hogy
valaki megflemltve vagy megalzva rezn magt.
A gyerekeknek mindig kevesebb trelmk van a problmk bks ton
trtn megoldshoz. Gyakori a hangos veszekeds, vitatkozs,
amely nha verekedsbe torkollik. Kpess kell tenni dikjainkat arra,
hogy rtelmesen rveljenek s kifejlesszk magukban a kompromisszumkszsget.
az nmagukrl beszls kpessge: adott esetben a beszlnek nmagbl is adni kell valamit a hitelessg kedvrt, hiszen a prbeszd
kapcsolatban llst jelent.

MAGYARUL

A stlus, amellyel mondanivalnkat kzljk, dnten befolysolhatja a


beszlgets sikert.
A tekintlyelven alapul stlus uralja a beszlgetst, ersen gesztikull, mondanivaljt gyakran arcjtkkal ksri, nem tri a kzbeszlsokat.
Az egyttmkd stlus bizonytja belerzkpessgt, gyel arra, hogy mindkt
fl szmra azonos id lljon rendelkezsre, hogy kzljn vagy rveljen.
Meg kell tantanunk a dikoknak, hogy felismerjk, mikor melyik stlus
alkalmazsa a clravezet.
168

169

Trekednnk kell arra, hogy a beszlgets sorn egyenrang partnerek


legyenek. Az egyes emberek beszdstlusa egyrtelmen sszefgg
szemlyisgkkel, meghatrozza a nevls, a csaldi, iskolai s barti
krnyezet.
A gyerekek gyorsan s knnyen alaktanak ki kapcsolatokat. Nincsenek
gtlsaik sem az anyanyelven, sem az idegen nyelven trtn kommunikciban. Gyakran fejlesztenek ki az egyes csoportok olyan nyelvet,
amelynek egyes szavait, kifejezseit mi felnttek nehezen vagy egyltaln nem rtnk. Kedvelik a rvidtseket is. gy beszlgetsk felgyorsul,
leegyszersdik, gyakran idegenl hangzik.
A tanrk folyamn is mind kevesebb id ll a rendelkezsre ahhoz, hogy
minden dik szhoz jusson. Sok tantrgy esetben nincs lehetsgk
szban szmot adni tudsukrl. Legtbbszr csak dolgozatot rnak. A
legjobb lehetsg a szbeli megnyilvnulsra a nyelvrkon van. Vlemnyem szerint mind a ngy alapkszsget fejlesztennk kell, de az els
helyen mgis a kommunikci ll. Als tagozaton a gyerekek kis verseket,
mondkkat, kiszmolkat s dalokat tanulnak. Els s msodik osztlyban mg nem vagy csak nagyon lassan tudnak rni, gy egyrtelmen a
szbelisg dominl. A gyerekekben mg nem alakultak ki a gtlsok az
intonci s a kiejts utnzsban. A fels tagozaton arra treksznk,
hogy minl tbb szitucis jtkot vigynk az rkba, nyelvi eszkzket
adjunk a dikok kezbe, gyakoroltassuk a prbeszdeket, a kommunikcit letkzeli s vltozatos formban fejlesszk. vente ktszer ausztriai
kirndulst szerveznk, ahol a gyerekek alkalmazhatjk s tovbbfejleszthetik ismereteiket.

MAGYARUL

Az iskola feladatai kz tartozik az is, hogy a modern technika vvmnyait


megismertesse a tnulkkal s beptse azok hasznlatt a tants mindennapjaiba. A szmtgp s az Internet a mai vilgban egyre inkbb
hozzfrhet s nlklzhetetlen informcis s kommunikcis eszkz,
amely nem hinyozhat az ember htkznapjaibl, sem a munkahelyen
sem a magnletben. Lassan de biztosan meghdtjk a nyelvoktatst is.
Mai trsadalmunkban szinte kikerlhetetlen a tma, hogy ezen a terleten
mindig napra kszek legynk. Ezrt tartom nagyon fontosnak, hogy kvessk a fejldst s hasznljuk ki az ltala nyjtott lehetsgeket.
Nyelvtanrknt tbbek kztt abban ltom a feladatot, hogy nyomon
kvessem a felhasznls lehetsgeit, ami ltal dikjaim szmra a nyelvtanuls vltozatosabb, tbbrt, letszer s izgalmas lesz. Az Internet,
mint j technolgia lehetv teszi a napraksz, cslekvskzpont, kommunikatv, relis s interkulturlis nyelvoktatst. A nmet nyelv oldalakon trtn bngszs nem tartozik a kommunikci kategrijba, br
vitathatatlanul hasznos. Ezzel szemben az E-mail kldse s a chatels

kapcsolatteremt kompetencia

kzeledst mutat a szbeli kapcsolattartshoz, hiszen az zeneteket


kzvetlenl megvlaszoljk. Az E-mailek rsakor a nyelv nem formlis
eszkz, csatels sorn kzeltnk a beszlt kznyelvhez az ifjsgi szleng
elemeivel megtzdelve.
Neknk tanroknak felttlenl meg kell tanulnunk ezt a nyelvet, hogy
sikeresen rszt vehessnk a chatelsben s ellenslyozhassuk negatv
hatst helyes nyelvi eszkzk megadsval.
Rginkban egyre tbb iskola rendelkezik szomszdos orszgbeli testvrosztllyal vagy partneriskolval. Sokan kzlk Comenius Projektekben is egyttmunklkodnak. Levelezs, E-mail s chat tjn is tartjk a
kapcsolatot. gy nem csak klfldi dikokat ismerhetnek meg, hanem az
adott orszgok kulturjt is.
Ha jl vgezzk oktat-nevel munknkat, akkor dikjaink nyelvileg s pszichsen is kpesek lesznek a mindennapok sorn, ksbb pedig a szakmai
letben sikerrel kommuniklni, rvelni, eladni vagy kommentlni.
Nyerhetnek ezltal:
j ismeretsgeket
bartokat
j tapasztlatokat ismeretlen emberekkel
a valahov tartozs rzst
elgedettsget s rmet
tapasztlatokat, hogy kpesek kapcsolatot kialaktani,
amikor csak akarnak
gy vlnak tanulink elgedett s sikeres eurpai polgrokk.
Ksztette:
Kiss Lszln Ildik
Zaktancsad Gyr-Moson-Sopron
Megyei Pedaggiai Intzet

MAGYARUL
170

171

DEUTSCH

Kommunikative Kompetenz

Dr.Gabriela Weihs-Dengg

Paul Watzlawik

DEUTSCH

Kommunikative Kompetenz
mehr als Spracherweb

Man kann
nicht nicht
kommunizieren

Die Definition von Kompetenz ist in der wissenschaftlichen Literatur keineswegs eindeutig. Einig ist man sich aber darber, dass Kompetenzen
nicht das Anhufen und Reproduzieren von Faktenwissen, sondern dessen
erfolgreiche Anwendung sein sollen. Dies bedeutet sowohl Vernderung
von Lerninhalten als auch Vernderung von Sichtweisen und Methoden
des Unterrichts. Damit will man den neuen Herausforderungen an die
heutige Schule, wie rasant steigende Informationsflut, Vorbereitung auf
lebenslanges Lernen oder Zugang zu grenzberschreitendem Denken
und Handeln, gerecht werden.
Auf diese Herausforderungen reagierte die Europische Union der viel
zitierten Konferenz in Lissabon und dem Beschluss: Bis 2010 soll die
Europische Union zum wettbewerbsfhigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt werden, einem Wirtschaftsraum,
der fhig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitspltzen und einen greren sozialen Zusammenhalt zu
erreichen.1
Seither lst der Begriff der Wissensgesellschaft den der Informationsgesellschaft ab und die Diskussion, welche Kompetenzen die wichtigsten
seien, wird europaweit gefhrt.
Ein besonders erwhnenswertes Projekt ist die Arbeitsgruppe der EU
zu Schlsselkompetenzen, die einen wesentlichen Beitrag auf diesem
Gebiet leistete, indem sie eine konsequente Unterscheidung von ...
Kenntnissen, Fhigkeiten und Einstellungen... trifft, die persnliche Entfaltung/Entwicklung des Individuums betont und eine neue Definition von
Kommunikation verfasst:
Kommunikation ist die Fhigkeit, Gedanken, Gefhle und Fakten in
mndlicher oder schriftlicher Form im Rahmen des gesamten Spektrums
gesellschaftlicher Kontexte, d. h. im Beruf, im Privatleben und in der Freizeit, auszudrcken und zu interpretieren.2
Das Entscheidende im Grundkompetenzmodell ist fr mich der Denkschritt von der muttersprachlichen Kompetenz und der Fremdsprachenkompetenz zur bergeordneten kommunikativen Kompetenz. Der Spra1

Allgemeine und berufliche Bildung 2010-Unterschiedliche Systeme, Gemeinsame Ziele. Lissabon


2000 http://europa.eu.int/comm/education/policies/2010/et_2010_de.html 15.3.2006

Sachverstndigengruppe Schlsselkompetenzen der Kommission: Schlsselkompetenzen


in einer wissensbasierten Wirtschaft. Unverffentlichtes Diskussionspapier. 2002, S. 8
172

173

DEUTSCH

cherwerb wird zu einem Teilbereich und die Kommunikation wird zum


zentralen Element.

Kommunikative Kompetenz was gehrt dazu?


Der Begriff der kommunikativen Kompetenz stammt aus der Zeit der kommunikativen Wende im Fremdsprachenunterricht in den 1970er Jahren
und wurde vom Soziolinguisten D. Hymes3 eingefhrt. Er beschreibt sie als
Wissen eines Lerners oder Sprechers von einer Sprache, welches eben
nicht nur grammatische, sondern auch sozio- und psycholinguistische
Aspekte umfasst.
Hans-Eberhard Piepho4 macht diese Vorstellung speziell fr den Fremdsprachenunterricht nutzbar, auch in Hinblick auf Lerntechniken und Methodentraining. In den Vordergrund tritt eine allgemeine Zielvorstellung von
der Erziehung zur Kommunikations- und Interaktionsfhigkeit. Seither
ist dieser Bildungsinhalt in verschiedenen Ausprgungen, vor allem im
Zusammenhang mit interkulturellem Lernen in den Lehrplnen und Lehrbchern zu finden.
Diese allgemeine Zielvorstellung trifft sich mit dem heutigen Anspruch,
Grundkompetenzen zu definieren und die Selbstkompetenz zu strken.
Das Grundkompetenzmodell gliedert die kommunikative Kompetenz in
vier Bereiche, die einen gewissen hierarchischen Aufbau aufweisen.

Die 4 Bereiche der kommunikativen Kompetenz:


1. Kommunikationsfhigkeit
Wer ist kommunikationsfhig? Ein drastisches Beispiel: Ein Ehepaar - eine
blinde Frau und ein taubstummer Mann, zwei Kinder. Sie organisieren den
Alltag und streiten ber Kindererziehung. Das zeigt, dass Kommunikation
auf der Basis von Bereitschaft und Wahrnehmungsfhigkeit in vielfltiger
Form funktionieren kann. Kommunikationsfhigkeit bedeutet, Botschaften
verstndlich fr andere zu formulieren und Botschaften anderer richtig zu
interpretieren. Im sprachlichen Bereich heit das nicht nur, gut zuzuhren,
sondern auch alle anderen Signale wie Mimik, Gestik und Krperhaltung
zu entschlsseln und entsprechend darauf zu reagieren.
Daher beziehen Kommunikationstheorien auch nonverbale Kommunikation mit ein. Im Allgemeinen sind das alle Arten von Signalen,
die statt oder zustzlich zur Sprache eingesetzt werden. Im weitesten
3

D. Hymes,,,On Communicative Competence, in: J.B. Pride und J. Holmes, Hrsg., Sociolinguistics,
Harmondsworth: Penguin, 1972, S. 269-293.

Vgl. H.-E. Piepho, Kommunikative Kompetenz als bergeordnetes Ziel im Fremdsprachenunterricht,


Dornberg-Frickenhofen: Frankonius, 1974.

Kommunikative Kompetenz

DEUTSCH

Sinne auch Signale wie Geruch, Kleidung, Accessoires und die Klassifikation nach funktionalen oder kanal-orientierten Gesichtspunkten
(olfaktorisch, haptisch, etc.). Es gibt zahlreiche verschiedene Kommunikationsmodelle von Shannon und Weaver ber Watzlawick bis
Schultz von Thun. Erkenntnisse ber beziehungs- und sach-bezogene
Ebenen der Kommunikation, aktives Zuhren, soziale Kommuni-kation und Feedback haben lngst in die Arbeitswelt Eingang gefunden.5
Anforderungsprofile von Stellenausschreibungen enthalten vermehrt
die Forderung nach Teamfhigkeit und Konfliktbewltigung.
Es geht bei der Vermittlung von Kontaktfhigkeit aber nicht nur um das
Grundverstndnis von Kommunikationsablufen sondern um Offenheit
und Kontaktbereitschaft. Groe Bedeutung kommt dabei dem Abbau
von ngsten zu, ngsten vor sozialen Kontakten, vor Begegnungen mit
fremden Kulturen oder dem Sprechen vor und mit anderen Menschen.
2. Spracherweb
Die Spracherwerbsforschung weltweit ist sich einig in der Erkenntnis,
dass eine gefestigte Erstsprache eine ganz entscheidende Grundlage fr
erfolgreichen Erwerb einer zweiten Sprache darstellt.6
Kommunikation in der Erstsprache ist eine Voraussetzung fr persnliche
Entfaltung und Mglichkeit zur Teilnahme und Mitgestaltung des sozialen
und politischen Lebens einer Gemeinschaft. Eine mglichst umfassende
Sprach-beherrschung ist weiters Voraussetzung fr den Erwerb anderer
Kompetenzen, fr Beschftigungsfhigkeit und ein zufrieden stellendes
Privatleben. In der frhen Kindheit wird Sprache ohne formalen Unterricht
erlernt und Lautgestalt und grammatische Struktur weitgehend automatisiert. Ab etwa dem zehnten Lebensjahr wird zunehmend in anderer, eher
analytischer Form an den Spracherwerb heran gegangen.
Kommunikationskompetenzen fr Muttersprache und Fremdsprachen
sind durch Lehrplne und Standards oder den GERS mehr oder weniger
genau festgelegt.
Der Fremdsprachenbedarf in sterreich ist gro, wie die neueste Untersuchung des Instituts fr Bildungsforschung der Wirtschaft (ibw) zeigt:
Mehr als 80 % der Betriebe geben an, dass Englisch (vom Groteil) ihrer
Mitarbeiter bentigt werde. 30 % Italienisch-, weitere 26 % Franzsisch.
Ostsprachen sind im Vormarsch: Tschechisch 16 %, Ungarisch 14 %,
Slowenisch 12 %, Slowakisch 11 %.
Die mndliche Kommunikation ist bedeutend wichtiger als das Ver5

Waldmann, Rainer (2002): Kommunikation in Organisationen


http://www.bw.fh-deggendorf.de/kurse/pers/skripten/skript6.pdf 16.3. 2006

Krumm, Hans-Jrgen (2005): Pausenlos Deutsch - ein Phyrrussieg ber Mehrsprachigkeit und
Toleranz. http://homepage.univie.ac.at/Hans-Juergen.Krumm/Pausenlos%20Deutsch.pdf
174

175

DEUTSCH

fassen von Texten. Der Erwerb von Fremdsprachen findet in erster


Linie an den Schulen statt. Hier wird der Grundstein fr linguistische
Kompetenz gelegt.(Auszug)7
Die ffnung nach Osten bringt nicht nur steigendes Interesse an den Ostsprachen sondern macht auch die geografische Nhe und die gemeinsame
Vergangenheit bewusst. Die Spuren der gemeinsamen Geschichte ziehen
sich durch Kunst und Literatur, aber auch durch die Sprache:
Wienerisches mit tschechischem Ursprung: Pomali (langsam), duchna
(Tuchent), buchta (Buchtel), povidla (Powidel), frnak (groe Nase),
etc.
Austrozismen in der Brnner Stadtsprache: kastl, erteple, pakl,
kaisrsemla, haxna, u.a.
Man knnte zusammenfassen: Die stlichen Nachbarn rcken nher, ohne
Englisch geht nichts, Sprachunterricht in der Schule ist wichtig, Reden ist
Gold und Schreiben nur Silber.
3. Networking = Beziehungskompetenz
Die Benennung Networking mchte ich durch Beziehungskompetenz
ergnzen, wenn nicht sogar ersetzen. Der Begriff Networking erscheint
mir zu eng gesteckt, da er in unserem derzeitigen Sprachgebrauch stark
beruflich und zweckorientiert besetzt ist. Die emotionale Komponente von
Beziehungen wird dadurch in den Hintergrund gerckt. Sozialkompetenz
und emotionale Intelligenz kommen aber gerade bei der Anwendung der
Kommunikationsfhigkeit zum Tragen. Die zielgerichtete Nutzung von
Kontakten im eher berechnenden Sinn fhrt weg von dem Anspruch,
dass Grundkompetenzen die Voraussetzung fr ein erflltes Leben auch
im privaten Bereich schaffen. Daher ist dieser Teilbereich der kommunikativen Kompetenz fr mich mit Beziehungskompetenz im Sinne von
Beziehungspflege besser zum Ausdruck gebracht. Niemals wrde man
bei Eheproblemen raten: Verbessern Sie Ihr Networking. Sehr wohl aber
sprechen Paarberatungen von der Verbesserung der Beziehungskompetenz. Die Pflege von Beziehungen zum Partner, zu Freunden und zu
Berufskollegen hat groe Bedeutung. Erhhte Leistungsansprche im
Beruf reduzieren die Zeit fr die Familie. Wie Beruf und Familie unter einen
Hut bringen, wie mit Fernbeziehungen umgehen, wie Mobbing vermeiden,
wie Stress bewltigen, wie Grenzen ziehen und nein sagen? Ein Blick auf
das aktuelle Seminarangebot am Markt, zeigt wie gro der Bedarf zu den
genannten Fragen ist.
7

Unternehmensbefragung zu Ausbildungsqualitt und Weiterbildungsbedarf http://www.wifiwien.at/


Default.aspx?menuId=485 18.3.2006

Kommunikative Kompetenz

DEUTSCH

Beziehungskompetenz baut auf der Selbstkompetenz auf. In der Schule


sollten SchlerInnen ihr Selbst in der Begegnung mit dem Du erforschen.
Auch in dieser Beziehung muss Schule, wie bei anderen Erziehungsaufgaben, mehr und mehr die Familie ersetzen. Ziel sollte eine positive
Grundeinstellung zu sich selbst und anderen gegenber sein.
In der Beziehungskompetenz kommt die kommunikative Kompetenz im
vollen Umfang zur Anwendung und im Sinne des wechselseitigen Verstndnisses fr private, berufliche sowie soziale Entfaltung insgesamt
zum Tragen.
4. Medienkompetenz unter besonderer Bercksichtigung
des Internets
Medienkompetenz bezeichnet nach Dieter Baacke8 die Fhigkeit, Medien
und die durch Medien vermittelten Inhalte den eigenen Zielen und Bedrfnissen entsprechend effektiv nutzen zu knnen. Die Medienkompetenz
umfasst deshalb mehrere Fhigkeiten:
Medien (Bcher, Zeitschriften, Internet, Hrfunk, Fernsehen etc.)
kennen und nutzen knnen beispielsweise ein Buch in der Bibliothek
suchen und entlehnen knnen
sich in der Medienwelt orientieren knnen beispielsweise unter den
verschiedenen Fernsehangeboten eine Nachrichtensendung finden
an medial vermittelten Kommunikationen teilnehmen knnen beispielsweise einen Leserbrief verfassen
eine kritische Distanz zu Medien halten beispielsweise kommerzielle oder politische Interessen in journalistischen Beitrgen erkennen
knnen
selbst kreativ in der Medienwelt ttig werden beispielsweise Beitrge
verfassen.
Durch die Verbreitung des Internets und der neuen Informations- und
Kommunikationstechnologien (IKT) in den letzten zehn Jahren entstand die
Globale Kommunikation. Dadurch haben sich die Kommunikationswege
der Menschen und besonders die Mglichkeiten fr das Lernen verndert.
Noch wird der Computer in der Schule zu wenig genutzt Es fehlen sowohl
ausstattungs-mig als auch methodisch-didaktisch die notwendigen
Konzepte fr die ausreichende Vermittlung von Medienkompetenz.

Baacke, Dieter (1997):Einfhrung in die Medienpdagogik. Tbingen.


http://de.wikipedia.org/wiki/Medienkompetenz
176

177

Kommunikative Kompetenz
DEUTSCH

wie im Unterricht umsetzen?


Das Anstreben von Grundkompetenzen setzt den regionalen Lehrplan
keineswegs auer Kraft, sondern setzt ein fcherbergreifendes Ziel fr
den Erwerb fokussierter Kompetenzen. Dieser Anspruch ist nicht neu,
sondern verstrkt bestehende Vorgaben in unseren Unterrichtsprinzipien
oder in den allgemeinen Bildungsaufgaben des Lehrplans.
Es ist der Anspruch, den auch die Bildungsstandards stellen. Sie konzentrieren sich dabei auf wesentliche Bereiche eines Unterrichtsgegenstandes und beschreiben die erwarteten Lernergebnisse, wobei fachliche
Grundkompetenzen definiert werden, die fr die weitere schulische Bildung
bzw. berufliche Ausbildung von Bedeutung sind.9 In der Umsetzung auf
Wiener Ebene wurden sogar explizite Standardformulierungen fr die
dynamischen Fhigkeiten vorgeschlagen.10
Das heit, dass kommunikative Kompetenz in den Bildungsstandards
bercksichtigt ist, wie folgende Formulierungen zeigen:
kann wichtige kulturelle Unterschiede zwischen dem eigenen Kulturkreis und jenem
einiger anderer Lnder erkennen und beschreiben.
kann Sprache anlassgem partnergerecht und sozial verantwortlich
gebrauchen
kann aktiv zuhren und sich konstruktiv an einem Gesprch beteiligen
Das heit, dass der Unterricht von kommunikativer Kompetenz sinngem
bereits in den rechtlich gltigen Vorgaben enthalten ist:
Unterrichtsprinzipien Medienerziehung, Leseerziehung und interkulturelles Lernen
Lehrplan: dynamische Fhigkeiten, Selbstkompetenz, nonverbale
Ausdrucksmittel, Sprechhemmungen, Sprechhandeln, Strkung des
Selbstwertgefhls

BMBWK (Hrsg.): Bildungsstandards in sterreich, Fachbereich Deutsch, 8. Schulstufe.


September 2005

10 Stadtschulrat fr Wien, Hrsg. (2004): Arbeit mit Bildungsstandards in Wien. Bratislava.

Kommunikative Kompetenz

DEUTSCH

Die Kommunikative Kompetenz ist als Begriff und in ihrem vollem Umfang
allerdings nirgends verankert. Sie knnte beispielsweise als Unterrichtsprinzip eingefhrt werden und damit eventuell die Medienerziehung ersetzen. Die expliziten Inhalte nochmals kurz zusammengefasst:
Kommunikationsfhigkeit ist Wahrnehmungsfhigkeit und Kontaktbereitschaft
Spracherwerb in der Schule soll vor allem die Sprechkompetenz festigen
Networkig = Beziehungskompetenz als Tool fr Berufs- und Privatleben
Medienkompetenz unter besonderer Bercksichtigung der Internetnutzung
Zur Umsetzung eines entsprechenden Unterrichts sind auch die notwendigen Voraussetzungen zu erwhnen: Bercksichtigung von Klassenschlerzahl, unverbindlichen bungen (Konversationskurse, darstellendes
Spiel, Deutschkurse, etc.) sowie Ressourcen fr Bibliothek, Internet und
mediale Ausstattung in den Schulen mssen die pdagogische Arbeit
untersttzen.
Die entscheidende Weichenstellung ist, wem unter welchen Voraussetzungen welche Mglichkeiten des Zugangs zu Wissen zur Verfgung stehen
werden und wie die Chance zur Reformierung und grenzberschreitenden
Zusammenarbeit genutzt wird.
Autorin:
Dipl. Pd. Dr. Gabriela Weihs-Dengg
Deutschlehrerin, Psychologin, Referentin

178

179

DEUTSCH

Soziale Kompetenz

DEUTSCH

Soziale Kompetenz
social competence
trsadalmi hatskr
sociln kompetence
socilna kompetencia

180

181

DEUTSCH

Soziale Kompetenz

Dr. Rudolf Beer

DEUTSCH

Soziale Kompetenzen
Sozialkompetenz drckt sich in einem auf die Gltigkeit moralischer
Urteile aufbauenden Handeln (Meyer 1989, S. 422) aus. Doch welche
bei Individuen verfgbaren oder durch sie erlernbaren kognitiven und
affektiven Fhigkeiten und Fertigkeiten machen diese Kompetenzen aus?
An welchen Zielvorstellungen kann man sich orientieren?

Begriffliche Eingrenzung
Soziale Kompetenzen werden den Schlsselkompetenzen zugeordnet.
Solche, von einer Arbeitsgruppe der europischen Kommission definierten
Schlsselkompetenzen stellen einen bertragbaren, multifunktionellen
Komplex von Kenntnissen, Fhigkeiten und Einstellungen dar, die das
Individuum fr die persnliche Entfaltung/Entwicklung, Eingliederung und
Beschftigung bentigt. Sie sollen nach Abschluss der Schulpflicht und
Ausbildung entwickelt sein und als Grundlage fr das lebenslange Lernen
dienen (Europische Kommission 2002, S. 5).
Damit werden Soziale Kompetenzen im Besonderen in drei Dimensionen
wirksam:
Soziale Kompetenzen sind notwendige Basis fr eine persnliche Entwicklung und Entfaltung whrend des gesamten Lebens (individuelle
Ebene).
Soziale Kompetenzen sind notwendige Grundfertigkeiten fr die gesellschaftliche Teilhabe im Sinne der Eingliederung in unsere demokratische Gesellschaft (politische Ebene).
Soziale Kompetenzen sichern die Beschftigungsfhigkeit auf dem
Arbeitsmarkt zum individuellen und gesellschaftlichen Vorteil (profitable Ebene).
Auf Ebene der Europischen Union knnen wir von folgender Arbeitsdefinition ausgehen: Die Sozialkompetenz umfasst alle Verhaltensweisen,
die das Individuum beherrschen muss, um in effizienter, konstruktiver
Form zur Partizipation fhig zu sein und Konflikte des gesellschaftlichen
Lebens im Rahmen der Interaktion mit anderen Individuen (oder Gruppen)
im persnlichen und ffentlichen Umfeld zu lsen (Europische Kommission
2002, S. 22.).
Der damit beschrittene Weg, eine Gruppe von Fertigkeiten, Fhigkeiten,
Handlungsdimensionen und Einstellungen zu dem Komplex von Sozialen
Kompetenzen zusammenzufassen, kann als Versuch gesehen werden,
zwei grundlegende Anstze zu verbinden.
182

183

DEUTSCH

So wird Soziale Kompetenz einerseits aus Sicht der klinischen Psychologie


als die Fhigkeit verstanden, sich im Rahmen von sozialen Interaktionen
durchzusetzen und seine Interessen zu wahren. Andererseits knnen
Soziale Kompetenzen vom Standpunkt der Entwicklungspsychologie aus
als die Anpassungsfhigkeit an die sozialen Bedingungen der Gesellschaft
(Normen und Werte) gesehen werden (vgl. Handlos 2005, S. 314). Erst der
Ausgleich zwischen Durchsetzungsfhigkeit und Anpassungsfhigkeit unter in Hinblick auf die sozialen/gemeinschaftlichen Konsequenzen
verweist auf die unverzichtbare Bedeutung im gesellschaftlichen Miteinander.
Etwas weiter gefasst knnten Soziale Kompetenzen daher als das Vermgen bezeichnet werden , mit seinen Mitmenschen erfolgreich bzw.
angemessen zu kommunizieren, zu interagieren und zu handeln (Vlasits
2005, S. 276). Was angemessen und erfolgreich ist wird in gesellschaftlichem Konsens aller Beteiligter festgelegt. Sozial kompetentes Verhalten
hat aber immer ein starkes dialogisches Moment. Das Gelingen solch
eines Dialogs ist aber von Grundvoraussetzungen getragen. Nur wer die
Wirklichkeit des anderen grundstzlich anerkennt, kann in eine dialogische Beziehung eintreten. Solch eine Beziehung muss frei von Herrschaft
und Abhngigkeit sein, getragen von Respekt und partnerschaftlicher
Anerkennung. Andersartigkeit soll wahrgenommen, aber als gleichwertig
verstanden werden. Erst wenn die volitionalen und sozialen Bereitschaften
hinzukommen, kann dieser Dialog erfolgreich sein.

Bildung, Soziale Kompetenzen und Schule


Allzu leicht kann der Leitidee Bildung in der Schule eine Einengung
im Sinne der profitablen Qualifikation (vgl. Olechowski 2003, S. 412)
widerfahren. Daher ist nach der Betonung einer durchaus wichtigen
Beschftigungsfhigkeit aber auch auf den Anspruch des Individuums
auf maximale Qualifikation hinzuweisen. Sie kann verstanden werden
als eine Allgemeinbildung, die alle Krfte im Menschen frdert zum Wohle
eines menschlichen, demokratischen Zusammenseins. Sie umschliet
kognitive, psychomotorische und affektive (= emotionale und soziale)
Fhigkeiten, die es anzusprechen, zu fordern und zu frdern gilt (vgl.
Olechowski 1990, S. 229).
Bildung lsst sich eben nicht reduzieren auf wirtschaftlich verwertbare
Qualifikationen komprimiert in Domnen fachlichen Wissens. Bildung
besitzt insofern universellen Charakter, als es die Grenzen der Fcher oder
der Schule sprengt und schulisches Lernen in den greren Sinnzusammenhang der Entwicklung und Biographie von Lernenden stellt, sowie der
Welt und der Gesellschaft, in der sie leben (Messner 2004, S. 38). Dies
offenbart sich im Besonderen bei den Sozialen Kompetenzen. Bildung
hat nicht blo Bedeutung fr die Weltbewltigung, das Brauchbare und

Soziale Kompetenz

DEUTSCH

Ntzliche. Wer Bildung will () muss ebenso ber die Bedeutsamkeit fr


die Ich-Entwicklung nachdenken; darf nicht ber das Ntzliche, sondern
muss auch ber das Gute urteilen, und das heit, die Normen seines
Handelns begrnden (Regenbrecht 2005, S. 16).
Olechowski fasst den Begriff der Bildung folgendermaen zusammen:
Allgemeinbildung ist die Gewinnung von Grundkompetenzen in mglichst
allen Bereichen des Lebens fr die kritische Auseinandersetzung mit der
gesamten physischen und geistigen Wirklichkeit des Lebens (Olechowski
1997, S. 368).
Im allgemeinen Teil des sterreichischen Lehrplanes fr die Sekundarstufe I wird auf die Bedeutung der Sozialkompetenz im Zusammenspiel
der Kompetenzen hingewiesen. Es ist wichtig, dass Schlerinnen und
Schler lernen, mit Sachthemen, mit sich selbst und mit anderen auf eine
fr alle Beteiligten konstruktive Weise umzugehen. Sie sollen Sachkompetenz, Selbstkompetenz und Sozialkompetenz in einem ausgewogenen
Verhltnis entwickeln (bm:bwk 2000, S. 3). Dies unterstreicht auch die
Europische Kommission in ihrer Festlegung der Sozialen Kompetenzen
als Schlsselkompetenzen. Diese drfen nicht losgelst von dem Kontext betrachtet werden, in dem sie gelehrt, gelernt und erworben werden
(Europische Kommission 2002, S. 29). Schule versteht sich als Ort, an
welchem dieser Aspekt der Persnlichkeitsbildung die Frderung der
Sozialen Kompetenzen zum Lernziel erhoben ist. Offenheit gegenber
Fremden, Bereitschaft zur produktiven Zusammenarbeit, Takt und Respekt gegenber Partnern muss hier erlebt, verstanden und als Basis des
tglichen Unterrichts sichtbar sein.
Der selbstverstndliche Umgang mit kultureller, sprachlicher und religiser
Vielfalt kann hier hergestellt und als bereichernd empfunden werden, so
wie ebenfalls auf beachtenswerte Differenzen hingewiesen mit Takt und
respektvollem Handeln reagiert werden kann (agree to disagree). Teamfhigkeit setzt die Bereitschaft zur Zusammenarbeit voraus, ist aber ebenso
Lernprozess der durch endogene (erbliche), exogene (durch die Umwelt/
Schule erzeugte) Faktoren und durch Reflexionsprozesse zu beeinflussen
ist. Somit ist auch Sozialkompetenz durch Lernprozesse und ber kontinuierliche bzw. intermittierende Rckmeldungen beeinflussbar.

Lernbegriff, Sozialkompetenz und


Standards Sozialer Kompetenzen
Nicht nur im kognitiven (= rationalen) Lernbereich liegen erstrebenswerte Lernziele, sondern auch im affektiven (= emotionalen,
sozialen) und im psychomotorischen (= sportlicher, handwerklicher,
knstlerischer Bereich) (Olechowski 1990, S. 229). So lsst sich zwischen inhaltlich-fachlichem Lernen, methodischstrategischem Lernen,
184

185

DEUTSCH

sozial-kommunikativem Lernen und affektivem Lernen unterscheiden. Bei


sozial-kommunikativem Lernen nennt Klippert das Zuhren, Begrnden,
Argumentieren, Fragen, Diskutieren, Kooperieren, Integrieren, Gesprche
leiten, Prsentieren (Klippert 1998, S. 16). Unter affektivem Lernen fhrt er
die personalen Kompetenzen Selbstvertrauen entwickeln, Spa an einer
Methode haben, Identifikation und Engagement entwickeln, Werthaltungen
aufbauen (Klippert 1998, S. 16). Sozialkompetenz und Teamfhigkeit
wird von manchen Autoren synonym verwendet (vgl. Klippert 1998, vgl.
SSRfW 2004).
Teamfhigkeit kann durch folgende Verhaltensbeschreibungen in der
Gruppe beobachtbar werden:
Raster zur Bewertung der Teamfhigkeit
hilft anderen geduldig und geschickt
bringt mit seinen Vorschlgen die Gruppe voran
achtet darauf, dass zgig angefangen und gearbeitet wird
bemht sich sehr, dass alle in der Gruppe mitarbeiten
kann gut zuhren und auf andere eingehen
ist sachkundig und kann gut argumentieren
arbeitet in der Gruppe aktiv und interessiert mit
versteht es, bei Konflikten geschickt zu vermitteln
spricht Missstnde in der Gruppe offen an
toleriert andere Meinungen und Vorschlge
(Klippert 1998, S. 67).
Diese Operationalisierungen eignen sich ausgezeichnet fr die Erstellung
von Lernzielen sozialen Lernens, oder besser Bildungsstandards Sozialer Kompetenzen:
Ich helfe anderen geduldig und geschickt.
Ich bringe mit seinen Vorschlgen die Gruppe voran.
Ich achte darauf, dass zgig angefangen und gearbeitet wird.
Ich bemhe sich sehr, dass alle in der Gruppe mitarbeiten.
Ich kann gut zuhren und auf andere eingehen.
Ich bin sachkundig und kann gut argumentieren.
Ich arbeite in der Gruppe aktiv und interessiert mit.
Ich verstehe es, bei Konflikten geschickt zu vermitteln.
Ich spreche Missstnde in der Gruppe offen an.
Ich toleriere andere Meinungen und Vorschlge.

Soziale Kompetenz

Zusammenfassung
DEUTSCH

Bildung, welche in einem vereinigten Europa grenzberschreitendes Handeln frdern und untersttzen mchte umfasst kognitive, psychomotorische
und affektive (= emotionale und soziale) Fhigkeiten, die es anzusprechen, zu fordern und zu frdern gilt.
Sozial kompetentes Verhalten baut auf ein starkes dialogisches Moment,
das von volitionalen und sozialen Bereitschaften getragen wird, in einer
partnerschaftlichen und respektvollen Beziehung frei von Herrschaft und
Abhngigkeit.
Soziale Kompetenzen umfassen den Willen und alle Verhaltensweisen,
die das Individuum beherrschen muss, um in effizienter, konstruktiver
Form zur Partizipation fhig zu sein und Konflikte des gesellschaftlichen
Lebens im Dialog mit anderen Individuen (oder Gruppen) im persnlichen
und gemeinschaftlichen Umfeld zu lsen (vgl. Europische Kommission
2002, S. 22.).

Literatur
bm:bwk:

Lehrplan der Hauptschule Erster Teil Allgemeines Bildungsziel. Wien 2000.

Europische Kommission: Schlsselkompetenzen in einer wissensbasierten Wirtschaft:


Ein erster Schritt zu ihrer Auswahl, Definition und Beschreibung, Konzeptpapier der
Sachverstndigengruppe Schlsselkompetenzen der Kommission, 27. Mrz 2002.
Handlos, U. et al.: Sozial kompetent durch multiprofessionelle tiergesttzte Intervention
(MIT), Ztschr. Erziehung und Unterricht, 155, 313-326, 2005.
Klippert, H.: Teamentwicklung im Klassenraum bungsbausteine fr einen Unterricht,
Weinheim und Basel, 1998.
Messner, R.: Was Bildung von Produktion unterscheidet, Ztschr. Die Deutsche Schule, 8.
Beiheft, 26-47, 2004.
Meyer, H: Unterrichtsmethoden. 2. Aufl., Frankfurt am Main, 1989.
Olechowski, R.: Schlufolgerungen fr eine Reform der Schulen der Vierzehn- bis
Neunzehnjhrigen unter dem Aspekt einer humanen Schule, in Persy, E. u. Tesar, E.
(Hg): Die Zukunft der Schulen der Vierzehn- bis Neunzehnjhrigen, Frankfurt am Main,
361-376, 1997.
Olechowski, R: Elemente einer Theorie fr einen Unterricht mit verbaler Beurteilung. In:
Olechowski, R. u. Rieder, K. (Hg.): Motivieren ohne Noten. Wien Mnchen, 226-240,
1990.
Olechowski, R: Neoliberalismus und Bildung zwei kontroverse Konzepte, Ztschr. Erziehung und Unterricht, 153, 410-423, 2003.
Regenbrecht, A.: Sichern Bildungsstandards die Bildungsaufgabe der Schule?, Ztschr.
PD Forum: unterrichten erziehen, 33 bzw. 24, 16-22, 2005.
SSRfW (Stadtschulrat fr Wien): Arbeit mit Bildungsstandards in Wien Materialien zur
Umsetzung von Bildungsstandards fr Deutsch, Englisch, Mathematik & Dynamische
Fhigkeiten, Wien, 2004.
Vlasits, D.: Sozialkompetenz und dialogische Beziehungen, Ztschr. Erziehung und
Unterricht, 155, 276-283, 2005.
186

187

MAGYARUL

trsadalmi hatskr

Dr. Erzsbet Kovcsn Kszs H

Szksgletvizsglat az
alapkompetencia-modell projecthez
A szocilis kompetencia fejlesztshez:
Jelenleg sem a kzoktatsban, sem a felsoktatsban nem folyik clirnyos szocilis- s nkompetencia fejleszts.
A foglalkoztats terletn fellp nehzsgek gy aligha a hinyos szakkompetencira, sokkal inkbb a szemlyi hinyossgokra vezethetk
vissza, mint:
csapatszellem
konfliktuskezelsi kpessg
az idvel val gazdlkods kpessge
szakmai s csaldi rdekegyeztets kpessge
az rzelmi nevels hinya
bizonytalansg a kapcsolatok alaktsban (Mobbing)
a kommunikci s a napi kapcsolat, bns elgtelensge
a partnerrel szembeni nyitottsg kpessge
A szocilis s nkompetencia fejlesztsre irnyul alternatv kpzs
sorn jelentsen javulna a szakkompetencia s ezzel egytt a szakmais tovbbkpzs minsge.
gy a fiatalok az els kpzs, a felnttek az tkpzs ill. a tovbbkpzs
sorn jobban tudnnak a megszerzett szaktudssal bnni, azt az j szocilis kontextusba helyezni s ezzel az effektvebb szocilis s szakkompetencia a kpzs, majd ksbb a munkavllals sorn egy lethosszig
tart kpessget eredmnyezne, ami megknnyten az j kihvsokhoz
val alkalmazkodst.
A ltrehozand instrumentrium (eszkztr) a fiatalok els szakmai kpzsben a kszsgek s kompetencik a szakmai tovbbkpzsben a
minsg javulst eredmnyezik, valamint elsegtik a kpessgek lethosszig tart megszerzst s az alkalmazkodkpessg kialakulst.

MAGYARUL

A projekt keretn bell meg kell vizsglni, hogy hogyan lehetne:


a bels s a msokkal val kommunikcit az els- s a
tovbbkpzsben bevezetni
a sajt felelssgvllals s a klcsns megrts kpessgt
megtanulni, fejleszteni
a vllalkozi tevkenysgre kihat tudatossgot kifejleszteni, ami a
szocilis rendszert is (vllalat, csald, telepls, rgi) befolysolja.

188

189

Vrhat eredmnyei:
cskkenten a munkanlklisgi rtt
a szaktuds effektvebb alkalmazsval vllalkozsok
megersdnnek, mivel a munkatrsak sikertnyezv vlnak
az alkalmazkodkpessg az organikus s technikai vltozs
sorn megersdhet
az letk sorn bekvetkezett szerep- s foglalkozsvltst

knnyebben tudnk feldolgozni


a szocilis- s nkompetencia fejlesztsvel (tanulsval) stabilabb
csaldi viszonyok vrhatk, aminek pozitv kihats lenne a munka
vilgra. Ez pedig nveln pldul a vllalatalaptsi kszsget is, ami
j munkahelyeket eredmnyezne.

sszefoglalva:

MAGYARUL

Ez a program orszghatrokon tnyl fejlesztst s a projekttlet elterjesztst teszi lehetv.


Klnsen a tanagyag kidolgozsa s kiprblsnak folyamata rdekes
s jszer, hisz a klnbz nemzetisg partnerek, eltr kulturlis httrrel, nyelvvel, gazdasgi mutatkkal rendelkeznek, de hasonl gondokkal
kzdenek, s ezekre egytt keresnek a kistrsgben megoldsokat.
Korunk kihvsainak csak jl felksztett s felkszlt, hasznlhat
kompetencikkal rendelkez felnttek tudnak megfelelni.
gy a szocilis kompetencival lesznek csak kpesek egszsges,
egymst segt s megrt trsknt nemzeti, Eurpai Unis s rgis
llampolgrknt lni s dolgozni.

sociln kompetence

Mgr. Marek Lauermann CZ

Sociln kompetence
Zpracoval: Mgr. Marek Lauermann
Stedisko slueb kolm a Zazen pro dal vzdlvn pedagogickch pracovnk Brno

Sociln kompetence se vztahuj ke zvldnut uritch socilnch technik na


zklad sociln percepce, psychologickho poznvn druh zastnn
osoby, nebo osob. Pbuzn pojmy jsou sociln inteligence a sociln
dovednosti. (Velk sociologick slovnk, 1996).
S. Greif (1987) pouv pojem sociln kompetence v plurlu, protoe je
dnes znmo, e jsou zskvny jen pro urit soc. situace (nap. dc
pracovnk je schopen eit konflikty mezi spolupracovnky, ale nikoli mezi
svmi vlastnmi dtmi). Pro osvojen soc. dovednost byly vypracovny
rzn programy trninku, velmi specificky zamen. (Velk sociologick
slovnk, 1996).

ETINA

asto se hovo o tom, e m-li bt dosaeno udritelnho rozvoje v


prosted ekonomik, je vyaduj vysokou mru znalost a stle vce spovaj na sektoru slueb, je nutn vybavit pracovn sly dokonalejmi
dovednostmi. Toto zvyovn kvalifikace pracovn sly se povauje za
neohranien proces, kter zan zsknm solidnho zkladnho vzdln a pokrauje formou celoivotnho uen. Dky rostoucmu tempu
technickho pokroku jsou znalosti z jednotlivch obor brzy pekonan.
Pomoc novch informanch a komunikanch technologi lze pslun
faktografick poznatky rychle vyhledat a penet. Souasn je stle mn
pravdpodobn, e kad bude moci bhem celho svho produktivnho
vku vykonvat stejnou prci, setrvat ve stejnm sektoru ekonomiky nebo
ve stejnm zamstnn.
K nejdleitjm veobecnm dovednostem pat komunikace, een
problm, logick mylen, schopnost vst, tvoivost, motivovanost, tmov
prce a schopnost uit se. Zejmna posledn zmiovan dovednost vzbudila v poslednch letech znan zjem v kontextu celoivotnho uen.
V dob hlubokch ekonomickch, politickch a spoleenskch zmn si
mus oban udrovat a aktualizovat sv zkladn znalosti a kompetence
a prbn se tak pizpsobovat novm nrokm. Pedpokladem je, aby
dokzali rozpoznat, e jsou jejich znalosti zastaral a pekonan, byli
dostaten iniciativn a mli informace potebn k jejich nleitmu doplnn. To znamen, e mus bt schopni najt vhodn vzdlvac zazen a
bt dostaten motivovni k tomu, aby do svho dalho uen investovali
190

191

nezbytn as a sil. Klem k osobnmu a profesnmu rstu se tak stalo


zmrn uen, je jedinec sm iniciuje a d a kter probh ve vech
stadich ivota.
V tto souvislosti se nyn vnuje velk pozornost zsadn roli metakognitivn
kompetence, schopnosti poznat a pochopit vlastn mylenkov postupy a
proces uen a dit je. Tato kompetence lidem umouje, aby si uvdomili, jak a pro si osvojuj, zpracovvaj a memoruj rzn druhy poznatk.
Mohou si tak zvolit metodu uen a prosted, kter jim nejlpe vyhovuj,
a dle si je podle poteby pizpsobovat. Uen se stv prospnm a
pjemnm proitkem, pi nm hroz men riziko ztrty zjmu.

ETINA

Nrodn vzdelvac fond stanovuje (dle NVF) ve Strategii rozvoje lidskch


zdroj pro eskou Republiku tyi zkladn typy gramotnosti, kter spolu
zce souvisej a vzjemn se podporuj a podmiuj. Jsou to demokratick
gramotnost, ekonomick gramotnost, metodologick gramotnost a existenciln gramotnost. Tyto tyi typy jsou povaovny za trval gramotnosti
zsadnho vznamu(2000, s. 26).
Demokratick gramotnost je schopnost chpat podstatu demokracie,
vnmat jej pednosti i
nedostatky, znamen zkladn orientaci v lidskch prvech, svobodch
a povinnostech a pijet zkladnch postoj obansk angaovanosti.
Ekonomick gramotnost je souhrnem znalost a dovednost pro zvldn
osobnho a profesnho ivota v trnch vztazch.
Metodologick gramotnost zahrnuje zvldn zkladnch operaci
klasick logiky a obecn metodologie een problmu.
Pestoe demokratick, ekonomick a v omezen mre i metodologick
gramotnost je vrmci vzdlvac soustavy programu rozvjena, netvo
tyto gramotnosti platformu pro pouit Modelu rstu. Zsadn vznam ve
vztahu kModelu rstu a rozvoji klovch dovednost hraje existenciln
gramotnost.
Existenciln gramotnost obsahuje vznamnou komponentu socilnch
kompetenc, protoe v sob podle NVF zahrnuje schopnost klst si
zkladn otzky smyslu a hodnoty lidsk existence, hledat jejich een na
zklade hlubch znalost a vlastnho rozvinutho svobodnho uvaovn,
akceptovat hlubokou toleranci k rznm existencilnm koncepcm, umt
hledat hlub zakotven vlastnch morlnch zsad a ivotnch hodnot. Jde
vak tak o velmi praktick existenciln dovednosti, jakmi je dlouhodob
plnovn vlastnho ivota, vytven vztahu k ostatnm, budovn individuln a spoleensk odpovdnosti atp. (2000, s. 26).
rove socilnch kompetenc prochz v souasnosti v R pozitivnmi
zmnami. Lid si zanaj klst zkladn otzky po smyslu sv existence,

sociln kompetence

etick normy se ukotvuj. Veejnost si zan uvdomovat nalhavost


otzek tkajcch se ivotnho prosted.
Nkter oblasti vak stle zstvaj opomjeny, nkter s sebou pinej
nov problmy, kter je nutno eit. Napklad to, e si lid kladou otzky po
smyslu sv existence mue mt jak pozitivn vsledek - v rozvoji kritickho
mylen, motivace k prci nebo ochran ivotnho prosted, tak vsledek
negativn - nap. ve vet otevenosti k indoktrinanmu psoben sekt.
Oblastmi, kter stle nejsou dostaten rozvinuty jsou napklad dlouhodobj plnovn vlastnho ivota (nap. profesn zralost), odpovdnost k
vlastnmu zdrav (zneuvn nvykovch ltek).
Mezi hlavn strategick smry zvyovn sociln kompetence pat pedevm zamen se na mladou generaci prostednictvm obsahu a metod
vuky, jej veden ke kladen si existencilnch otzek a hledn nepedpojatch odpovd. Z hlediska stedn generace jde o sloitj problm,
nebo monosti vchovnho psoben na ni jsou mnohem omezenj.
NVF navrhuje jako jednu z monost poslen existenciln orientovanch
debat, poradu, atp. (2000, s. 32), tedy psoben medi. Ani bych snioval
vznam medi, myslm si, e mnohem innj ne teoretick debata je
uen zamen na konkrtn osobu a jej konkrtn proitek. Prv v tto
oblasti vidm prostor pro vyuit koncepc a metod, z nich jedna mon
je prv Model rstu.

ETINA

Sociln kompetence pat v souasnosti stle mezi podceovan tmata


a to i pes to, e jsou v souvislosti s n zmiovna tak zvan tmata, jako
je evropsk kultura, zklad obanstv, oteven multikulturn a demokratick spolenost (Cresson, Flynn, 1997, s. 25) nebo trh prce (Fiera aj.,
2000). Prvnm krokem ke zmn danho stavu je stanoven existenciln
gramotnosti za pedmt zjmu a diskuse ze strany nzorovch leaderu
spolenosti a odbornku pedagog, psycholog, sociolog; crkv ale i
zamstnavatel a zamstnanc.
Sociln kompetence by se relich esk republiky a zejmna pak jin
Moravy sjej siln katolickou tradic dala jinmi slovy nazvat postojem
postojem k sob, k ostatnm, ke svmu ivotnmu prosted, ke kontextu.
Na rovni tohoto postoje zvis jakm smrem, vjak i i hloubce a
jestli vbec - se bude vyvjet seberealizace a kultivace jednotlivce. Na
existenciln gramotnosti zvis rozvoj a uplatnn jeho tvrho potencilu,
kter byl a je hlavnm zdrojem rozvoje cel Spolenosti.
Poad kolu uen a vzdlvn se mn. Vdomosti ji nejsou alfou i
omegou celho vzdlvacho procesu, ale staly se jednou (a rovnocennou)
slokou mezi jinmi. Posloupnost vzdlvacho procesu by se dala vyjdit
radou: vytven postoj (rozvoj existenciln a demokratick gramotnosti),
192

193

zskn dovednost (rozvoj klovch dovednost a kompetenc) a zskn


znalost.
Sociln dovednosti, sociln inteligence, interpersonln inteligence a
emon inteligence jsou pojmy, kter vyjaduj st schopnost a dovednost
jedince pro psychologicky pimen poznn a ovldn sebe a jednn
s ostatnmi lidmi. (Vrost, Slamnk, 1998)
Americk psycholog David Goleman rozliuje prvky emon inteligence,
vztahujc se k sob sammu (nap. sebeuvdomn, rozpoznn, projevovn a ovldn cit, poteb i mylenek, dovednost rozliovat mezi pocity
a iny) a tkajc se mezilidskch vztah (vctn se do situace druhho,
naslouchn, pochopen stanoviska druhho lovka, analza situace
zahrnujc pimen obraz partner interakce, atd.).

ETINA

V postkomunistickch sttech, vetn esk republiky hraje klovou roli


pi budovn socilnch kompetenc veejnosti, pokud to tak meme pojmat, rove pipravenosti vdch osobnost, ldr a manaer. Ve Stedn
Evrop, vetn Moravy k tomu pistupuje absence zkuenost z trnho
prosted, absence povdom o trnch mechanismech a deformace vuky
spoleenskch vd za minulho reimu. Dal okolnost je historicky siln
zakoenn , technokratick pstup k een problm.
Ten je jist pednost pro hledn technickch een, ale projevuje se tak
podceovnm vznamu netechnickch hledisek lidsk innosti, socilnch
vazeb, komunikace, emon inteligence, zejmna v posttotalitn spolenosti. Mimo jin i dsledkem tchto vliv je st spoleenskch elit, a
manaer, politik nebo dalch aktr veejnho ivota bu pipraven
efektivn uplatovat modern metody a pstupy veden lid nebo m
nevhodn osobnostn charakteristiky pro iniciovn a zen spoluprce
lidskch zdroj.
ada pracovnk pedagogickho vzkumu vnovala zvltn pozornost
socilnm i interpersonlnm kompetencm a jejich roli v usnadovn
ekonomick a sociln integrace jedince. Jejich vznam pro aktivn zapojen jedince do ivota jakhokoli spoleenstv zejmna v multikulturnch
a vcejazynch prostedch, jakm je Evropsk unie je nepopirateln.
V prosted dnench ekonomik, kter jsou pevnou mrou zaloeny na
sektoru slueb, jsou tyto dovednosti rovn vznamnm mtkem zamstnatelnosti jedince. Zakldaj schopnost rozvjet a udrovat soukrom a profesn vztahy pomoc inn komunikace, tmov prce, jazykovch dovednost a informovanosti o jinch kulturch a tradicch a jejich respektovn.
Vysok mra sociln kompetence nadto jet podporuje rozvoj osobnch
kompetenc, jako je sebecta, motivovanost, vytrvalost a iniciativnost.

sociln kompetence

Zejmna jedna konkrtn sociln kompetence, a to obansk pstup, je


v souasn dob pedmtem velkho zjmu v jednotlivch zemch i na
evropsk rovni. Pojm se jako informovan a aktivn zapojen jedinc
do ivota komunity, k n nleej. Oban Evropy jsou leny mnoha
komunit na mstn, regionln, nrodn i mezinrodn rovni, z nich kad
zakld rzn, i kdy vzjemn se doplujc, komponenty jejich identity.
Obansk angaovanost vychz z poznn vlastnch prv a zvazk jako
lena danho spoleenstv, ale i sebedvry a odhodln potebnch pro
uplatnn tchto prv a plnn vlastnch povinnost. Zahrnuje i poznn a
respektovn pravidel a zsad, jimi se d ivot v pluralitn spolenosti.
Ale aktivn obansk pstup znamen i odhodln usilovat o udriteln
rozvoj, kter je projevem solidarity s budoucmi generacemi.

ETINA
194

195

PaedDr. Olga Kriov

SK

Prprava uiteov SOU na rozvoj


komunikanch a socilnych
kompetenci uovskej mldee,
svisiacich s ich budcim zamestnanm
PaedDr. Oga Kriov

SLOVENINA

Metodicko-pedagogick centrum, Tomikova 4, Bratislava

V pedagogickej verejnosti prebieha neustla diskusia oproblematike vzdelvania iaka s prepojenm na poiadavky trhu prce. Cieom vchovno-vzdelvacieho procesu je pripravi iaka na jeho alie uplatnenie
vivote, vybavi ho nielen vedomosami, ale aj spsobilosou komunikcie
asocilnymi zrunosami, ktorch absencia niekedy diskvalifikuje v zamestnaneckch vzahoch idostatone vzdelanostne pripraven mlde.
Problematike rozvoja zkladnch kompetenci iakov SOU sa uns venuje
mlo pozornosti. Hoci mme na Slovensku okolo 65 tisc uov v ttnych
SOU atvoria vemi dleit as pracovnho potencilu, nie je im poskytovan dostaton kvalifikovan odborn pomoc. Mnoh znich s so zanedbanch rodn, zoho vyplva aj ich socilna akomunikan nepripravenos
bra na seba zodpovednos za budcu prcu apracovisko. Vek as
m akosti suenm, o vedie knespechu ansledne kslabej motivcii
pre budcnos. Ak pridme vek nronos zamestnvateov, ktor pri
vysokej nezamestnanosti si maj z oho vybera, mnoh po skonen
koly ostvaj doma, resp. na ulici, pustn ich charaktery avytrca sa aj
odbornos, ktor poas navtevovania koly nadobudli.
Predloen projekt neriei vetky spomnan problmy. Orientuje sa na dve
zkovch kompetenci, atmi s komunikan kompetencie asocilne
kompetencie.
Vprojekte ide onov vzdelvac modul pre uiteov SOU, ktorho vstupom
je pripravenos uitea odovzdva tieto kompetencie svojim iakom. Ide
opilotn program, ktorho sa zastuje 90 uiteov SOU (v pomere 1:1 - uitelia teoretickho vyuovania amajstri odbornho vcviku), prostrednctvom
ktorch chceme psobi na ich iakov. innos vzdelvacieho programu overujeme, ide opilotn projekt. Overen vzdelvac program bude akreditovan
aponknut vetkm metodicko-pedagogickm centrm na Slovensku.

socilna kompetencia

Toto je mon uskutoni prostrednctvom prpravy uiteov. Niektor znich


vedia vpoadovanom smere psobi na iakov, avak skr intuitvne. Predloen projekt dva uiteom monos systematickho vniknutia do tejto
problematiky nielen voblasti terie, ale hlavne metodiky, ako to urobi.
Nemenej dleitou strnkou sa nm jav jednotn psobenie na mladch,
preto do projektu budeme pozva uiteov teoretickho vzdelvania, ale
aj majstrov odbornej prpravy. Bude dleit, aby sa poas vzdelvania
tieto dva typy astnkov pedagogickho psobenia zhodli azjednotili ako
udia, ako odbornci, ktor rozvjaj spomnan kov kompetencie.

Vzdelvac blok

SLOVENINA

Realizcia vzdelvacieho bloku m prezentova teriu imetodiku rozvoja


komunikanch asocilnych kompetenci, sakcentom na pecifik uovskej mldee. Je zakotven vdlhoronej sksenosti autorov svcvikom
kprosocilnemu sprvaniu.
Trvanie:
70 hodn / skupina
4 x 2 dov vzdelvac cyklus / skupina
1 de zveren stretnutie reflexia avyhodnotenie / skupina
Cieov skupina:
3 x 30 uiteov SOU (uitelia teoretickho vzdelvania amajstri odbornho vcviku)
Projekt bude organizovan vtroch skupinch po 30 uiteov. Kad
skupinu bud vies dvaja lektori. V kadej skupine bude polovin
zastpenie uiteov teoretickho vzdelvania a majstrov odbornho
vcviku.
truktra vzdelvacch blokov:
Tematick blok A) bude vtrva 2 dni (16 hodn).
Tematick bok B) sa len na tri asti, bude trva 3 x 2 dni (48 hodn).
Tematick bok C) bude vtrvan jednho da (6 hodn).
aiskom kadho vzdelvacieho tematickho bloku je socilny vcvik,
ktormu predchdza teoretick uvedenie do problematiky. Vcvik
postupuje od veobecnch komunikanch a socilnych zrunost
kpecifickm situcim, uplatujcim sa priamo vkontakte sbudcim
zamestnvateom, sprcou i pracoviskom.

196

197

Tematick bloky:
A) Komunikan kompetencie (1 x 2 dni)

SLOVENINA

Kov kompetencie a miesto komunikanch kompetenci v ich


systme
Otvoren komunikcia apodmienky jej efektivity
Ncvik komunikanch spsobilost (verblna, neverblna forma)
pecifik komunikcie uovskej mldee
Komunikcia poznatku
Komunikan spsobilosti orientovan na vzah zamestnvate,
spolupracovnci, vsledky prce
Prv oblas je orientovan na rozvoj spsobilost vyjadrova sa stne
primerane situcii, vedie, o vedie kefektvnej komunikcii, vedie zaa,
vies aukoni rozhovor, pozna komunikan prekky avedie sa ich
zbavova. Projekt sa pecificky orientuje na komunikciu so zamestnvateom, resp. so spolupracovnkmi.
Tento tematick blok je orientovan na prv dva dni zplnovanch stretnut.
Formou prednok, cvien aworshopov ponkneme astnkom orientciu vproblematike aponkneme im metodiku ncviku komunikanch
kompetenci.
B) Socilne kompetencie (3 x 2 dni)
1)
Kov kompetencie amiesto socilnych kompetenci vich systme
Sebacta ajej komponenty (sebaobraz, sebahodnotenie, sebaovldanie)
Metodika rozvoja sebacty
pecifik rozvoja sebacty uovskej mldee
Rozvinut sebacta ajej vzah na zamestnaneck vzahy, na
zodpovednos avzah kprci
Druh oblas je orientovan na rozvoj sebacty, vlastnej identity, povedomia hodnoty seba adruhch, zoho potom vedieme iakov kspsobilosti
spolupracova sinmi umi, vedie sa ui od inch, prijma zodpovednos za svoju prcu iza prcu druhch, nensilne riei konflikty, vi
si atolerova odlinos inch ud, pomha im, ak to potrebuj.
2)
Kultivovan vyjadrovanie citov ako sas socilnych kompetenci
Metodika kultivovanho vyjadrovania negatvnych citov
pecifik rozvoja kultivovanho vyjadrovania citov uuovskej mldee
Vplyv kultivovanho vyjadrovania citov na vzah kzamestnvateovi,
nadriadenm na pracovisku
Tretia oblas zaha vemi dleit fenomn vzahov a socilnych kompetenci, ato schopnos identifikova, uchopi avyjadri svoje city. Vnemalej

socilna kompetencia

miere sa venujeme aj usmerovaniu citov, nie ich potlaniu. Ponkame


pomoc pri vyjadrovan negatvnych citov sefektvnym zverom.
3)
Asertivita jej ciele apravidl vsystme rozvoja vzahov
Metodika rozvoja asertvneho sprvania
pecifik asertvneho sprvania uuovskej mldee
Asertvne sprvanie orientovan narieenie problmov na pracovisku,
na komunikciu so zamestnvateom, na vzah ksvojej prci
tvrt oblas ponka orientciu v pokojnom rieen nronch situci
vzamestnan imimo neho. Dva vhad do komunikanch manipulci
oboch zastnench strn avchodisko zo situcie, pritom nemanipulova
aneda sa manipulova. Komunikova pokojne ajasne ako predpoklad
iovocie trvalch vzahov i u pracovnch, alebo osobnch.

SLOVENINA

Tento tematick blok m tri asti, z ktorch kad sa bude realizova


samostatne na jednom dvojdovom stretnut. Podobne ako prv tematick
celok, aj druh bude ma formu prednok, cvien aworkshopov.
Kadmu stretnutiu (okrem prvho) bude predchdza verifikcia predchdzajceho bloku v praxi prostrednctvom dotaznkov. Ide o tri typy
dotaznkov. Vstupn, nsledn arealizan. Kad m svoje opodstatnenie
apomha pri vyhodnoten spenosti projektu.
C) Vyhodnotenie programu
Vtejto asti pjde ojednodov stretnutie sastnkmi projektu, na ktorom
sa prostrednctvom diskusie ariadenho rozhovoru bude overova efektvnos jednotlivch tematickch blokov pre zastnench vich pedagogickej
praxi. Absolventi dostan osvedenie oabsolvovan Programu prpravy
uiteov na rozvoj komunikanch a socilnych kompetenci uovskej
mldee.
Spracovanie vsledkov pilotnho tudijnho programu
Tto as obsahuje vypracovanie piatich dotaznkov, ktor bud vyhodnocova jednotliv tematick celky iprojekt ako celok.
V tejto asti sa bud posudzova vetky psomn i stne vyjadrenia
astnkov vzdelvania, lektorov, supervzora iexpertov o kvalite metodiky vzdelvania imonosti vyuitia metodiky prpravy uiteov na rozvoj
komunikanch asocilnych spsobilost uovskej mldee. Vstupom
tejto aktivity bude definitvne spracovanie overenho programu vzdelvania, akreditcia, jeho ponuka do vzdelvacieho programu MPC na
nasledujce roky a ponkne sa aj inm metodicko-pedagogickm centrm
na Slovensku.

198

199

Uveden aktivita obsahuje vyhodnotenie aoverenie vzdelvacieho modulu


koordintormi projektu aodbornm garantom na zklade sptnej vzby od astnkov (dotaznk, breinstorming), lektorov asksenost zrealizcie projektu.
Vydanie metodickej prruky rozvoja komunikanch asocilnych kompetenci uovskej mldee
Prruka bude bezplatne doruen astnkom tohto pilotnho projektu
abude uren ialm astnkom, ktor vbudcich rokoch tto vzdelvaciu ponuku prjmu.
Metodick prruka me posli i zamestnvateom, ktor chc zlepi tento typ zkladnch kompetenci u svojich pracovnkov. Informciu
onovom type vzdelvacieho programu iometodickej prruke zverejnme
v niektorom pedagogickom periodiku
Prezentcia novovytvorenho programu

SLOVENINA

Novovytvoren vzdelvac program budeme po jeho overen prezentova


vo vetkch reginoch Slovenska, okrem Bratislavy (3 x jeden de).
Vstup
Do vzdelvacieho programu je zapojench 90 uiteov SOU (45 majstrov odbornho vcviku a45 uiteov teoretickho vyuovania).
Vydanie jednej publikcie Metodika rozvoja komunikanch asocilnych kompetenci uovskej mldee.
Vypracovanie modulovho programu alieho vzdelvania uiteov SOU.
Zorganizovanie troch seminrov pre cca 300 osb zameranch na
diseminciu informci onovom vzdelvacom programe, pokrvajce
zemie celho Slovenska.
Vsledok
Na 45 kolch vtroch VC (zpadnho Slovenska) sa bude prostrednctvom prekolench uiteov vytvra monos rozvoja komunikanch
a socilnych kompetenci potrebnch pre vstup uov do zamestnania
apre ich zotrvanie vzamestnan.
Ak predpokladme, e jeden uite ovplyvn poas jednho roka iba 30
iakov, o je minimum, meme kontatova, e poas tohto roka sme
prostrednctvom uiteov ovplyvnili 2700 iakov vzmysle osvojenia si, resp.
kultivovania svojich socilnych akomunikanch zrunost.

Literatra:

Lencz, L.: Metodick materil II. kpredmetu etick vchova. Bratislava: MPC vBratislave, 2002.
Zmluva oposkytnut nenvratnho funannho prspevku . SORO/162/2004, M SR.
Bratislava:2004.

socilna kompetencia

SLOVENINA
200

201

ENGLISH

strategic competence

ENGLISH

Strategische Kompetenz
strategic competence
stratgiai kompetencia
strategick kompetence
strategick kompetencia

202

203

ENGLISH

strategic competence

Dr. Fred Dervin FIN

Developing strategic
competence in liquid times.
Department of French Studies, University of Turku, Finland

ENGLISH

My contribution looks at encounters between inhabitants of cross-border


countries sometimes a case of daily intercultural communication. In
these encounters, breakdowns in communication often happen, due to
linguistic but also psychological boundaries (e.g. stereotypes). Strategic
competence, which is at the centre of this paper, helps us to balance these
obstacles. In what follows, first, I contextualize intercultural encounters
in an era labeled as liquid by the British sociologist Zygmunt Bauman
(2000). Secondly, I define strategic competence both from linguistic and
intercultural points of view. And finally, I reflect on developing strategic
competence in encounters between representatives of different crossborder countries.

1. Liquid times and intercultural encounters


The key-terms of culture and identity always surface when one talks
about intercultural communication whether on a day-to-day basis or
scientifically. In intercultural encounters, most people understand culture as shared habits, beliefs and values of a national group (Kotter,
1996: 188). To many observers (Dervin in Dervin & Suomela-Salmi 2006,
Abdallah-Pretceille in Kelly et al. 2001), this brings about a rather imaginary, homogeneous, limited and solid picture of national groups, which
can forge boundaries between interlocutors. Anderson, in the early 80s,
called national cultures imagined cultures because
All communities larger than primordial villages of face-to-face contact are imagined imagined because the members of even the
smallest nation will never know most of their fellow members, meet
them or even hear of them, yet in their minds of each lives the image
of their communion (Anderson, 1991: 4).
On top of that, and in line with Baumans image of liquidity to describe
the zeitgeist of our times (ibid.), culture and identity are often described
as multidimensional and unfixed. Bauman explains his liquid image in
these words:

204

205

ENGLISH

One attribute that liquids possess and solids dont, an attribute that
makes liquids an apt metaphor for our times, is the fluids intrinsic
inability to hold their shape for long on their own. The flow, the
defining characteristic of all liquids, means a continuous and irreversible change of mutual position of parts that due to the faintness
of inter-molecular bonds can be triggered by even the weakest of
stresses11.
In liquid times, we all navigate between different and numerous cultures
(among others: sexual, generational, professional, educational, media
cultures), and witness an excess of identities. As such, one could say that
everyones culture turns into culturality - an incessant creation of culture
and everyones identity into identification (Hall & du Gay, 1996). As we
live in a world where we constantly meet people physically or virtually
(acquaintances, friends, strangers, etc.), we need to identify (i.e. register
sameness or differentiate) and create culture every time encounters occur.
In this complex pastiche of relationships, choices and acts enacted in a
variety of parallel and overlapping contexts (Barney, 2004: 151), positive
and negative stereotypes of others and ones selves are multiplied because
it is not possible to grasp the complexity of all the people we meet (Morin,
2001). This reaction is the other side of the coin of liquid times. Influenced
by the media, the education we have received (e.g. history and foreign language learning lessons) and what we have heard from family and friends,
foreigners themselves, we tend to reduce others to mere stereotypes or
shared group beliefs (McGarty et al. in Yzerbyt, 2002: 1). Cross-border
encounters make no exception to the rule and sometimes, even though
people live close to each other, stereotypes are strong.
Having now described the macro-context of our contemporary worlds, the
following section presents a definition of strategic competence, which can
help us to deal with the ambient liquidity. Strategic competence is usually
defined in terms of linguistic strategies (micro-strategies in what follows).
What I want to do here is extend this concept to other savoir-faires (or
macro-strategies), such as liquefying others and selves and paying attention to contexts of interaction.

11 Zygmunt Bauman, Milena Yakimova. A postmodern grid of the worldmap? Interview with Zygmunt Bauman. Available at: http://www.eurozine.com/articles/2002-11-08-bauman-en.html (visited 25.5.2006).

strategic competence

2. Strategic competence and verbal / non-verbal


interaction in cross-border regions
2.1 Defining strategic competence

ENGLISH

Little (s.a.) tells us that interests in strategic competence started when one
attempted to define communicative competence (Canale 1983, Canale
and Swain 1980) and to check how it is applied in second language performance (Faerch and Kasper 1983).The canonic definition of strategic
competence, as far as language (verbal as well as non-verbal signs) is
concerned, is the way in which a speaker, when faced with a communicative problem, improvises her or his discovery of a solution. In what follows,
we present micro-strategies that can be used in interaction.
Let us imagine that you are visiting a cross-border country to which you
have never been before. You speak the local language a little and you are
trying to buy a train ticket at a station but you do not remember the word
for ticket. The ticket seller does not seem to speak any other language
than her/his mother tongue. Which verbal and non-verbal strategies can
you use to express what you are trying to say?
On the one hand, you can avoid this problem by adopting a reduction
strategy (Mariani, 1994): in other words, in order to keep the act of communication going, you can adjust your ends to your means by different
actions. In relation to the situation above, you may e.g.:
Point to a drawing or a picture of a ticket;
Mime, draw a square or rectangle with your hands or with a pen;
Mention the name of the place you wish to travel to;
Check your pockets or wallets quickly to see if you have an old ticket
to show;
Ask someone around you if they speak any other languages that you
know;
Quickly call a friend, whom you know speaks the local language, on
your mobile and have her/him talk to the cashier.
This sort of situation is usually very stressful especially if there is a long
queue behind you. In some cases, you may decide to abandon the message and use a machine to buy your ticket. In most cases though, people
manage to get their message through and obtain what they want.
On the other hand, you may decide to stay with your original idea but
develop another riskier plan by adopting an achievement strategy
(Mariani, ibid.). Since languages are changeable and liquid, who says you
always have to use the correct and proper word or pronunciation if what
206

207

ENGLISH

you are saying is understandable? In this case, you may:


Foreignize words (anglicisms or using English words may help since
English is the foreign language most people know);
Resort to a word for word translation (e.g. in some languages tickets
are paper receipts);
Make a sentence to explain what you want (e.g. I need a piece of paper
that can help me to travel).
Reduction and achievement strategies are very easy to use in such basic
contexts. In fact, we use these strategies on a daily basis with our friends,
colleagues, family, etc. (just listen to the people around you).
2.2 Reflecting on linguistic interactions
Encounters in cross-border regions can take many forms: they can occur
in ones mother tongue(s), in a foreign language or in a lingua franca. Our
interlocutors can be native speakers or non-native speakers (the case of
lingua franca). Besides, encounters can even take place in non-verbality
(sign language, in case none of the interlocutors share any language).
They can take place in ones own country, in a foreign country, or in a third
cross-border country (where both interlocutors are strangers). All these
aspects can have an impact on the acts of communication that take place.
In what follows, the strategies that are described are macro, i.e. they allow
us to deal with what surrounds us and is involved in interaction and they
are based on observations.
Because of all the different contexts of encounters listed above, interacting
with someone cross-borderly, can be a demanding, complex and more
or less unstable situation. The more complex the topic is, the worse it
gets. That is why, analysing the context of communication can help us to
alleviate some of the stress and potential misunderstanding that can take
place during interaction. Scholars in linguistic interaction studies have provided a framework for analyzing interaction/communication which departs
from the (too) simple classical model of Jakobson (1963). In Jakobsons
model of communication, a sender emits messages (codes) to a receiver
who decodes them (in intercultural encounters, these actors are usually
representatives of two different countries). The reality is quite different.
Interaction studies tell us that we should be aware of the following elements when we communicate (Traverso, 2005: 18-19, Abdallah-Pretceille,
1999: 62), among others:
Our relationship to the person we are talking to: personal (a friend),
institutional (a colleague), functional (customer/sales assistant) or a
mixture of these (a colleague can be a friend);

strategic competence

ENGLISH

Our roles in the communicative act: proximity/distance (intimates/total


strangers) and power relations (equality or hierarchy);
The number of individuals involved in the act of communication (the
more individuals, the less involved we may have to be or the fewer
risks we may have to take);
Each participants characteristics: age, sex, socio-professional status,
mother tongue, intercultural capitals, etc. (if they are guessable or
known to you);
The duration and place of the encounter (public/private spaces);
The objective(s) of the encounter (business, leisure, transaction,
etc.);
The psychology, mood, health of the individuals (if we are extremely
tired, we may not wish to be very sociable).
Taking into consideration all / part of these elements before, during and
even after the act of communication can help to deal with the liquidity of
the situations and of our interlocutors (and of ourselves). Let us not forget
also that there are a lot of others involved in what people say (doxa,
ready-said, words and phrases borrowed from other people, constructedreported speech, etc.), that we are also part of what is being said and done
(breakdowns may also depend on us), and that people do change opinions,
ways of expressing their ideas depending on where they are, who they are
talking to, their moods, their health, etc. If we are aware of some of these
elements before and during interaction, using micro-strategies (presented
in 2.1) might be easier.

3. Intercultural strategic competence


Going back to our episode at the train station mentioned above, now let
us imagine that the ticket seller comes across as very rude or impatient
to you. S/he tells you something but you cannot understand her/him and
you feel that s/he is not being supportive or nice. You may start thinking:
s/he does not like foreigners, s/he is annoyed because you do not speak
her/his language properly, s/he is from such or such country that is why
s/he is acting this way, etc. All the explanations that will cross your mind
during or after the act of communication are based on impressions, solidity,
and most probably your imagination (Cf. section 1). They may have an
impact on what you do or say in this situation. Most probably what you will
be thinking will be related to us vs. them (e.g. Austrians vs. Hungarians)
because of frustration.

208

209

ENGLISH

There is no grammar of civilizations (Braudel, 1993) that can help you


solve this sort of problem. Intercultural strategic competence is not really
based on what you say but more on what you think and how you react to
difficult intercultural situations. To me, it is impossible to separate linguistic
and intercultural elements: they are interrelated and equally important.
Intercultural strategic competence can be developed through the following aims:
Being aware that national cultures and identities can be a Deus exMachina in intercultural encounters. In other words, whenever you hear
somebody - or even yourself - utter a we Slovakian/Austrian/Hungarian
people are, you know that what comes after this utterance is based
on imagination and solidity. In other words, you realise when someone
is solidifying her/his discourse and trying to manipulate you, i.e. [h]ow
() individuals use culture theirs and that of their interlocutors or,
more precisely, how do they use fragments of these cultures in order
to communicate? (Abdallah-Pretceille in Kelly et al. 2001: 137). Strategies to deal with this include: Discussing the matter with the person,
avoiding the topic with her/him or leaving
When surrounded by your peers or others, you avoid explaining misunderstandings and differences by using national characteristics (e.g.
I did it this way because I am Hungarian). That is why discussing,
clarifying, confirmation checking are important to make sure that you
really understand what is being said or happening12.
You really believe that every single individual you meet is multicultural
(sex, age, religion, status in society, etc.) and liquid, and that s/he adapts
to different contexts and interlocutors and wears social masks accordingly. Besides, you know that people are human beings and that they
have good/bad moods, have personal problems, feelings (they may not
like you for reasons other than your nationality), preferences, and that
nationality has nothing to do with the ways they treat you.
Avoid ethnocentric13 comments such as in my country, we do it this way.
Its much better because, again, you would be lying not everybody
in your country does things the same way. Ethnocentric comments
(banal nationalism Billig 1995) are very common, we do not always
even notice when we use them they can hurt.
Finally, non-verbality (e.g. facial expressions, gaze, gestures, postures,
tones of voice, body positioning in space, etc. Cf. Poyados 2002) does
not really have a grammar. Some interculturalists (Dahlen, 1997) give
workshops and train people to adapt to foreign non-verbality. But in my
12 Of course, one could always use ones culture as a weapon, a strategy in interaction, but is this ethically
acceptable?
13 Ethnocentrism is the Belief in the superiority of ones own ethnic group. The term was coined by William
Graham Sumner.

strategic competence

opinion, you should not try to learn (or even worse copy) a peoples
non-verbality, because it doesnt really exist and you may find yourself
in a very embarrassing or ridiculous situation if you do. Non-verbality
changes according to contexts of communication and familiarity with
the people around us, etc. If you take the French for example, who are
known for kissing people to say hello, even they do not know the rules
(two, three or four kisses?). So meeting somebody from a neighbouring
country does not mean that you have to be like her/him or become like
her/him, because it is impossible.

ENGLISH

Going back to our train station for one last time, having reflected on these
ideas, you will most probably succeed in obtaining your ticket by considering the ticket seller to be an enigma, controlling your emotions and
refraining from thinking about national characteristics.

Conclusions
Liquid times are extremely complex times. Whenever we meet someone
demonstrating cross-border or intercultural tendencies, we face an enigma,
i.e. someone who is liquid in her/his identities and ways of being. As we
have seen in this paper, strategic competence can help us to face liquid
individuals and liquid situations. Developing micro- and macro- strategies is a very long and hard process, whose path is filled with faux-pas
and mistakes. The more we meet people from cross-border countries,
the more we should be able to communicate correctly with them. Yet, we
need to remember that we are human beings and that we have emotions
and feelings that hinder our perfection. What we need to work on is our
abilities to reflect on situations and on what we say (or do not say) and tell
(or do not tell) other people, and what we do.
As a conclusion, I would suggest being honest with oneself (I can / cannot
do it, I can / cannot lie about who I am; I can / cannot continue speaking
to a person because s/he is disrespectful; I can/ cannot use a polished
image of my country) and with others (I dont understand what a person
is saying, I should tell her/him; I dont like her/his attitude, I should let her/
him know). Strategic competence is not about forgiving somebody for
being e.g. impolite to you or xenophobic, but it is about making acts of
communication, e.g. in cross-border encounters, as respectful and smooth
as possible. Abdallah-Pretceille (ibid.) tells us that the term intercultural
communication is a tautology (all acts of communication are liquid and
therefore intercultural) and when we communicate intra-culturally, we
tend not to ask ourselves as many questions as when we are faced with
somebody from a different country. It all seems natural with a person from
your own country, even though s/he is as enigmatic as any foreigner. The
210

211

key to cross-border communication probably lies in liquefying people from


other countries, and dealing with them as we do with any person from our
own environment.

Bibliography
Abdallah-Pretceille, M. 1999. Lducation interculturelle. Paris, QSJ: PUF.

ENGLISH

Abdallah-Pretceille, M. 2001. Intercultural Communication: Elements for a Curricular


Approach. In Kelly, M., I. Elliott & L. Fant (eds.). Third Level, Third Space. New York :
Peter Lang, 131-155.
Anderson, B. 1991. Imagined Communities. rev. ed. London: Verso Books.
Barney, D 2004. The Network Society. Cambridge, Oxford, Malden: Polity Press.
Bauman, Z. 2000. Liquid Modernity. Cambridge : Polity Press.
Billig, M. 1995. Banal Nationalism. London: Sage Publications.
Braudel, F. 1993. Grammaire des Civilisations. Flammarion (Champs).
Canale, M. 1983. From communicative competence to communicative language pedagogy. In Richards, J.C. and R. W. Schmidt (eds). Language and communication. London
& New York: Longman. 2-27.
Canale, M. and M. Swain. 1980. Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing. In Applied Linguistics. 1: 1-47.
Dahlen, T. 1997. Among the Interculturalists. An Emergent Profession and its Packaging
of Knowledge. Almqvist & Wiksell.
Dervin, F. 2006. Reflections on the deconditioning of language specialists in Finnish
Higher Education. In Dervin, F. & E. Suomela-Salmi. Intercultural communication and
education. Finnish perspectives. Bern: Peter Lang.
Frch, C. & G. Kasper (eds). 1983. Strategies in interlanguage communication. London
& New York: Longman.
Hall, S. & P. du Gay (eds.). 1996. Questions of Cultural Identity. SAGE Publications.
Jakobson, R. 1963. Essais de linguistique gnrale. Paris: Minuit.
Kotter, J.P. 1996. Leading Change. Boston: Harvard Business School Press.
Little, D. (s.a.). Strategies in language learning and teaching: some introductory reflections. Available at: http://www.cilt.org.uk/research/resfor1/little.htm (visited 1.6.2006).
Mariani, L. 1994. Developing strategic competence: towards autonomy in oral interaction. In Perspectives. Volume XX, #1.
McGarty, G., Yzerbyt, V. Y. and R. Spears. 2002. Social, cultural and cognitive factors in
stereotype formation. In Yzerbyt, V. (Ed.). Stereotypes as Explanations.
Port Chester, NY, USA: Cambridge University Press.
Morin, E. 2001. Seven complex lessons in education for the future. Paris : UNESCO.
Poyados, F. 2002. Nonverbal communication across disciplines, Volume 1: culture,
sensory interaction, speech, conversation. Amsterdam: John Benjamins Publishing
Company.
Traverso, V. 2005. Lanalyse des conversations. Paris: Armand Colin.

strategic competence

ENGLISH
212

213

Ph.D. Csaba Horvth H

ENGLISH

Key Competences in a cross-border-region


Competence is the condition of being capable of doing something, in other
words competence is ability. Therefore having strategic competence means
possessing an ability of strategic thinking and systematic planning.
While the differences between two countries make the need for social,
intercultural, knowledge based and communicative competences more or
less obvious, strategic skills have a more general perspective. Strategy,
the art of planning and conduct of war (according to the original meaning of the word), or a particular long term plan for success, especially in
business or politics14, has a relevance not only in the cross border (CB)
context, but in many other fields.
Strategic planning and strategic management are subjects in business
schools; therefore strategy is often associated nowadays with business
strategies. Although it is less prevalent, public bodies and civil organisations also prepare strategic plans. Even though most people have a vision
and some plans for the future, systematic planning or strategy building is
still more a characteristic of organisations (if at all), and individuals rarely
consider it necessary to prepare detailed personal plans.
Why is strategy so relevant in the CB environment? As border regions are
especially rich in differences of political, cultural, legal, economic and other
aspects, any action that has an impact over the border, must take all these
into account. Exactly because strategy is the art of systematic planning and
action, strategic planning must incorporate the socio-cultural, communication and knowledge related, as well as business aspects. As such, strategic
competence is not only a general skill which is significant in a regular as
well as in a CB environment, but it is an approach which should cover, as
an umbrella, the aspects related to all the other competences.
For a certain period, long term planning had not resonated well in the former
socialist countries, because of bad experiences in the planned economies.
Interestingly, as newly admitted members of the EU, after almost one and
a half decades these countries had to re-learn the art of planning. This has
been a step by step process, as in the pre-accession period programmes
were prepared on a yearly basis, which was followed by the second
(shorter) half of the period 2000-2006, and now the member states are
already planning for the seven years between 2007 and 2013.
The strategic planning methodology of the EU, which has been governed
by the same principles in pre-accession funds (e.g. Phare CBC), and the
Structural Funds (e.g. Objective 1 programmes or the community initiative and Interreg IIIA), has made a widespread impact on the planning of
cross-border co-operation activities. In the rest of this paper I will take
14 Collins English Dictionary

strategic competence

ENGLISH

the approach known as Project Cycle Management, and its supporting


methodology, the Logical Framework Matrix (Logframe), as basic principles
that must be elementary parts of strategic competence.
In order to gain access to the EU funds, all applicant organisations must
justify their claim by declaring the contribution of their project to the programme level objectives. It is probably interesting to see, that the bureaucratic pre-accession funds were more demanding in this respect. The
logframe methodology had to be used on the programme level in the
financing proposals, which defined the goals and objectives of the yearly
programmes, as well as in the inherent project fiches that specified large
projects, usually above the size of 2 million (EU funding). According to the
Practical Guide for Phare, Ispa and Sapard Contract Procedures (PRAG),
however, the Logical Framework Matrix was a compulsory annex also on
the smaller project level. It is sad but true, that the logframes submitted
with the applications were not always taken very seriously in the evaluation. The reason for this was that without sufficient training the applicants
were often unable to prepare comprehensive strategies that fitted into the
narrow fields of the Matrix.
Although nowadays the logframe is not a compulsory annex in most of
the application forms, the basic principle is the same: a successful project
should be built up taking into account that the implementation of given
activities generate outputs, which contribute to some specific project
level objectives. These objectives should then have implications on the
programme level we call them overall objectives. This latter part is the
most important, independent of the type of the programme: the project
must fit into the programme structure, and contribute to the realisation of
programme level objectives.
There are several strategic levels, the harmonisation of which is important
for the success of each participant. The European terminology of planning
identifies the levels of
policy (broadly defined goals and objectives, a collection of programmes
and measures),
programme (selected group of actions to reach some well defined operative goals, as well as the financial, institutional and human resources
serving these objectives),
and project (an indivisible, objective oriented series of actions with well
defined beginning and end, limited budget, a closed circle of participants).Each level has its own goal structure, and the lower ones must
contribute to the objectives of the higher levels.

214

215

Figure 1:

ENGLISH

Correlation of objective structures on the programme and project level15

As projects are often implemented with the involvement of more than one
organisation as this is an explicit requirement in cross-border co-operation
programmes we must also pay attention to the strategic objectives of the
participant organisations, as part of the overall goal structure. Obviously,
a project must not only serve the objectives of the programme from which
it is financed, but it must contribute to the strategy of the firms, institutions
or civil organisations that are participating in its implementation.
However, the group of possible stakeholders is even broader than this. A
stakeholder can be any person or organisation that
is influenced by the project,
can influence the project,
can be a useful partner,
may be a problem source because of some conflict of interest
takes part in the project anyway, etc.
Strategic planning must take the interest of each and every element into
account. As this cannot mean the correspondence to every requirement,
either some kind of consensus, or the least damage to the other parties
interest should be sought, in combination with preparation for possible
future conflict situations.
As a short introduction to planning, we should highlight some important
aspects of the programme development. The process is based on the iden15 Methodological guidelines to the preparation and evaluation of Phare CBC projects: by KULCSR, Gbor
(referent); VTI Hungarian Public Nonprofit Company for Regional Development and Town Planning;
Office for Analysis and Evaluation, Budapest, 2003

strategic competence

tification of problems, limits and possibilities on local, regional, national,


and branch specific levels, as well as the identification of any possible
fields of development. If EU financing is involved, the national priorities
must be harmonised with donor priorities.

ENGLISH

Planning is an iterative process, involving many participants. The programme-specific objectives, like for example the development of an
economically, socially and spiritually integrated border region16 must be
harmonized with EU policies (e.g. Lisbon and Gothenburg strategies),
horizontal principles of the EU (sustainable environmental development,
gender mainstreaming), as well as the different national and regional
development plans. This is ensured among others by the involvement
of representatives of the different stakeholder groups. The strategy of the
programme should reflect all these different influencing factors; and the
priorities and measures, the institutional structure and the financial allocations will have to serve the implementation of the strategy.
However, not everything can be financed from public money. An important
restriction is that public intervention may be justified only if:
it is aiming at undiscovered or unsatisfied needs,
the intervention intends to solve some socio-economic problems,
the needs cannot be fulfilled by private actions or existing initiatives,
the objective can be more attainable on the European, than on the
national level.
European integration, including cross-border co-operation programmes,
is an objective which clearly corresponds to these requirements. As the
community initiative programme Interreg, and after 2007 the Objective
3 programmes of the community cohesion policy are important tools in
the promotion of this integration process, we may agree that strategic
competence which is applied in the programme development and project
generation, becomes a critical contributor for the successful working and
living in the border region.
Going one step further in the planning system, we come to the project level.
Projects are usually initiated in order to solve some specific problems in
harmony with the strategy of the project holder organisation. Where the
resources of one organisation are insufficient, or where common goals
of more than one institution can be identified, the involvement of partners
is possible as is the case in cross-border co-operation projects. Each
project is prioritised according to its relevance to the goals of the participating organisation(s), and if it is an important one but their own financial
resources are insufficient, external financing (bank loan, non refundable
support) must be found.
16 Austria-Hungary Interreg IIIA Community Initiative Programme
216

217

ENGLISH

However, this is the point where many project holders make a big mistake.
Theoretically, the programme provides financial resources for projects,
which in turn, should contribute to the realisation of the programme level
objectives. In fact, some organisations think the other way around, and try
to invent project ideas according to the available funding schemes. This
practice often results projects that neither have a real relevance to the
organisations strategy, nor to the financing programme. It is not only an
extra effort to the planners who have to fabricate poorly justified activities,
but if the project is accepted, the implementation is usually hampered by
different obstacles. Most importantly, the results of such projects rarely
contribute to the objectives of the financing programme, decreasing the
efficiency of the utilisation of funds. Generally speaking, it is incompatible
with a strategic approach, if planning is driven by the available funding
instead of the goals of the organisation.
To avoid this, the responsibility is twofold: on the one hand programmes
should better reflect on the demand; on the other hand the project generation should be driven by the organisational strategy instead of the
available funding.
It is, however, not enough to design nice looking projects, fitting to the
strategic objectives of the project holder and contributing to the overall
objectives on the programme level. The implementation and reaching the
different levels of objectives should be controllable; otherwise if there is
no proof of the results, it is almost as if nothing has happened. The tools
of this activity are called indicators. Indicators are qualitative or preferably
quantitative measurements of performance, covering the whole project
life cycle. Each level of objective must be accompanied by at least one
indicator, which is specifically designed to that objective, easily measurable, and achievable under realistic circumstances within a pre-defined
period of time. In order to get the best results, indicators must be identified
at the very beginning of the project development process, together with
the objectives on the different levels. For every indicator the initial and
expected values should be also fixed. During the ex-ante evaluation of
the project, the coherence of the objectives and the set of indicators are
checked. In later phases, the indicators help to examine to what extent
the activities have been implemented, what are the reasons for the deviation, and what kinds of actions need to be taken in order to reach the
pre-defined objectives.
However, not everybody is good at strategic planning, and sometimes it is
especially difficult to prepare project applications for EU funding not to
speak of their implementation. Some organisations have skills and experi-

strategic competence
Kapitel

ences in this field, others are good at communication, or professionals at


some knowledge intensive subject. As possibly there are no organisations
that have all potential competences at one time, the missing skills can be
substituted by other institutions possessing different core competences.
As a result, a network of organisations is formulated, where each unit contributes to the common project only those skills at which it is the best.

ENGLISH

In the cross-border scene, the lead partner projects of the 2007-2013


programming period will be typical of such virtual project organisations17.
Under the Objective 3 programme of the EU only those projects will be eligible for support, which correspond to the so called lead partner principle.
This principle requires that the partners nominate a so called lead partner
who takes full responsibility for the project vis--vis the funding authorities,
beginning with the submission of the application, through the reporting
obligations until the payment and reimbursement procedures (if relevant).
From the programmes perspective it means one single project, having
physical results and financial implications on both sides of the border.
Therefore it is clear, that the identification of core competences and the
corresponding internal division of tasks and responsibilities between the
participating organisations will have a crucial importance in the success
of the project. Those institutions, that have a higher level of strategic competence, will be unavoidable parts of such virtual organisations, as in an
optimal situation they will be responsible for the planning and organisation
of the project, and often they will also take the role of the lead partner.
However in cases where most project holders are unable to tell the difference between a project and a programme, where many of them are not
aware of the application requirements on their partners side, and project
development is primarily driven by the availability of funds, the strategic
competence can be considered low. Although it is a justified requirement
that the EU simplifies its procedures, the ability to build internally and externally coherent strategies, remains an important competence anyhow.
Even though the general idea of this paper has been built around strategic planning in EU-funded programmes and projects, it is easy to see
that considerations about the different layers of objectives related to the
strategy, as well as the harmonisation of own organisational objectives
with the goals of other actors, etc. are principles that are not only useful
if we want to get money from Brussels, but that this methodology can be
a useful guideline to support conscious planning in other (cross-border)
activities as well.

17 Virtual Organisations a fashionable term or a real tendency? Ph.D. thesis by HORVTH, Csaba;
University of Miskolc, 2001.
218

219

Summary

ENGLISH

As a clue for the successful planning and implementation of any programme or project, the person with strategic competence an organisation
or a person acting on behalf of an organisation is able to harmonise the
goal structures, interests and requirements of a broad scope of actors and
different planning levels, and s/he is able to apply a system of objectively
verifiable indicators in order to ensure the monitoring and control over the
objectives of the programme or project.

Strategische Kompetenz

K atharina Kck A

DEUTSCH

Strategische Kompetenz fr einen


erfolgreichen Aufenthalt im Ausland
Die Entscheidung ins Ausland zu gehen ist in jedem Fall lebensverndernd und sollte daher gut vorbereitet getroffen werden. Die Motivation
das gewohnte Umfeld zu verlassen und sich in Neuland zu begeben kann
vielfltige Grnde haben wie Finanzielle Vorteile, Status, Karriere, Autonomie, Weiterentwicklung oder auch Flucht & Abenteuer. Die berlegung
diesen Schritt zu wagen bedeutet im Idealfall, dass ich mir ber meine
Motivationen & Grnde im Klaren bin und diesen Schritt nicht voreilig
und unberlegt mache. Aus eigener Erfahrung habe ich gelernt, dass
sehr viele Aspekte nicht im Voraus geplant werden knnen, da sich die
Realitt im Gastland sehr oft anders darstellt, als ursprnglich erwartet.
Gefragt nach der besten strategischen Vorgangsweise werde ich dennoch
versuchen, die strategischen Themen in der Abfolge ihres Vorkommens
zu erarbeiten.
Vor dem Aufenthalt: Motivation
Warum will ich ins Ausland gehen?
Der Erfolg meines Auslandsaufenthaltes bzw. meiner Rckkehr wird ganz
erheblich davon beeinflusst, warum ich ursprnglich diese Entscheidung
getroffen habe. Die meisten Firmen bieten ihren Expatriates gute finanzielle
Pakete an, um ihre Mitarbeiter zu motivieren ins Ausland zu gehen. Ein
Aufenthalt im Ausland geht immer wieder auch mit einem sozialen Aufstieg
einher. Die besondere Position im Ausland erfllt die meisten mit Stolz,
allerdings auch manche mit Arroganz. Die Rckkehr aus einem solchen
Umfeld in die Normalitt des Heimatlandes kann dann zur Frustration fhren. Es ist auch nicht automatisch damit zu rechnen, nach einer Rckkehr
einen Karriereschritt zu machen. Im Gegenteil, es ist nicht unblich, dass
nach der Rckkehr ein Neuanfang wieder ntig ist. Autonomie oder der
Wunsch nach Weiterentwicklung knnen sehr starke Motivatoren sein.
Auch Flucht oder die Suche nach Abenteuern sind keine untypischen
Grnde. Was auch immer die Grnde fr meine Wahl sind, wichtig ist,
diese selbst zu kennen und sich auch im Vorfeld Gedanken darber
zu machen, welche potentiellen Konsequenzen meine Entscheidung fr
meine individuelle Zukunft haben knnte bzw. vor allem ob diese von mir
gewnscht sind.
Wenn diese Fragen eindeutig mit Ja beantwortet werden knnen, ist die
Basis fr einen erfolgreichen Aufenthalt geschaffen. Ich habe mich entschieden was jetzt?
220

221

DEUTSCH

Vor dem Aufenthalt: Auf die richtige Vorbereitung kommt es an!


Wenn ich mich entschieden habe, beginnt der wichtigste Teil: wie kann
ich mich nun am besten auf meinen Aufenthalt vorbereiten? Jetzt beginnt
die oft unterschtzte Zeit der Vorbereitung und des Timings aller notwendigen Aktivitten vor meiner Abreise. Die Auseinandersetzung mit
der politischen, wirtschaftlichen, sozialen und gesellschaftlichen Lage
des Gastlandes basierend auf allgemeinen Fakten ist ein guter Start.
Hintergrundinformationen ber wichtige Themen im Gastland sind zu
empfehlen, um ein Gefhl fr das Land zu entwickeln und nicht gleich
am Anfang in soziale Fauxpas zu rennen. Gerade am Anfang ist die Sensibilitt gegenber dem/der Neuen auf der Seite des Gastlandes sehr
hoch. Die Akzeptanz im Gastland kann von Anfang erhht oder erschwert
werden, durch das richtige oder falsche Verhalten. Ein Beispiel aus meiner
eigenen Erfahrung: ich hatte das Team in Slowenien gerade bernommen
und wollte ein freundliches und offenes Klima aufbauen. Also brachte ich
sterreichische Schokolade mit. Klingt doch sehr nett, werden Sie sich
denken. Allerdings: meine slowenischen Mitarbeiter interpretierten dies so:
sie glaubt offenbar, dass es hier keine Schokolade gibt und wir in einem
Entwicklungsland leben. Dies war berhaupt nicht der Fall, ich hatte mir
dabei tatschlich nichts weiter dabei gedacht, sondern es als nette Geste
empfunden. Diese kleine Begebenheit blieb eine lustige Anekdote, ber
die wir uns spter oft gemeinsam amsiert haben, nachdem der Irrtum
aufgeklrt war. Dieses sehr kleine Beispiel zeigt aber, dass es gut ist,
nicht nur wirtschaftliche Zusammenhnge im Vorfeld zu kennen, sondern
sich auch mit kulturellen Eigenheiten und der Historie eines Landes auseinander zu setzen. In den ehemaligen osteuropischen Lndern gehen
die Menschen sehr bewusst mit ihrer neuen Nationalitten um und sind
tendenziell sehr patriotisch, es knnte also sehr leicht passieren, dass wir
jemanden relativ leicht beleidigen, ohne es berhaupt zu merken.
Die Notwendigkeit & Intensitt der Vorbereitung ist vom Gastland, der
kulturellen Distanz, der Intensitt des Kontakts mit den Einheimischen
und auch der Art des Jobs abhngig und natrlich vom zur Verfgung
stehenden Zeitrahmen. Oft sind Auslandsengagements kurzfristig, es wird
ein Angebot gemacht und der Zeitraum zwischen Angebot, Entscheidung
und Abreise sind kurz, whrend das Informationsmanko sehr gro ist und
die meisten ihre Entscheidung in Kenntnis der zu erwartenden Situation
machen mchten. Wie kann ich aber jetzt an all diese Informationen
kommen? Es gibt von fast allen Lndern Institute, Interessensvertretungen im Heimatland, die als Erstkontakt eine gute Mglichkeit bieten. Das
Internet ist heute meistens auch eine wunderbare Informationsquelle fr
die Erstrecherche.

Strategische Kompetenz

DEUTSCH

Ein wesentlicher Faktor ist natrlich die Sprache des Gastlandes: empfehlenswert ist es bereits im Vorfeld die lokale Sprache zumindest im
Ansatz zu lernen. Es erhht die Akzeptanz im Gastland auf jeden Fall,
wenn bereits zu Beginn einfache Stze bzw. Floskeln beherrscht werden.
Die lokale Sprache kann so eine Trffner-Funktion bernehmen. Auch
wenn in einem Unternehmen eine internationale Sprache Firmensprache
ist, laufen sehr viele Entscheidungen und Entscheidungsprozesse parallel
ab das heit viele Informationen gehen im Laufe der bersetzung verloren. Gerade das Erlernen der Sprache ist aber sehr oft eine groe Hrde,
da zumeist die inhaltlichen Herausforderungen im Gastland ausreichend
sind und in Wahrheit wenig Zeit dafr brig bleibt. Es ist zwar gut, die
Sprache zu lernen, entscheidet am Ende des Tages aber auch nicht, wie
erfolgreich und vergnglich der Aufenthalt wird.
Eine gute Vorbereitung ist auch ein Besuch im Gastland im Vorfeld, whrend dessen im Idealfall folgende Dinge geklrt werden: Wohnungssuche,
Informationen zu rechtlichen und steuerlichen Gegebenheiten im Gastland, notwendige Dokumente im Zuge der bersiedlung, Gesprche mit
zuknftigen Kollegen oder anderen Expatriates.
Die Suche nach der richtigen Wohnung ist am besten bereits erledigt,
wenn man den neuen Job im Gastland antritt, da dies oft viel Zeit und
Energie in Anspruch nimmt und auch nicht vernachlssigt werden sollte.
Dabei hat jeder individuelle Wnsche und Bedrfnisse, whrend mancher
mglichst nah am Arbeitsplatz wohnen mchte, ist anderen wichtiger, gute
Infrastruktur im Umfeld zu haben oder in einer Ruhezone zu wohnen, die
eine geographische und somit auch emotionale Distanz zum Arbeitsplatz
erlaubt. Nachdem das persnliche Wohlgefhl im Ausland besonders
wichtig ist, sollte dafr auch genug Zeit geplant werden. Empfehlenswert
ist die Lage mit einem oder mehreren Maklern im Vorfeld zumindest zu
checken, da dies einem sehr schnell einen Marktberblick ber vorhandene Wohnungen, Standards und Preise gibt, die die Wahl auch wenn sie
schlussendlich nicht ber einen Makler getroffen wird, erleichtert. Makler
tendieren bei auslndischen Wohnungssuchenden dazu, zuerst berteuerte Wohnungen anzubieten. Die Suche mit mehreren Maklern erhht
die Verhandlungsbereitschaft und das Entgegenkommen von Maklern
meistens signifikant.
Die rechtlichen und steuerlichen Rahmenbedingungen sind in der Regel
sehr unterschiedlich zum Heimatland bzw. ist es im Heimatland nicht
notwendig, sich um Arbeitsgenehmigungen, Aufenthaltsbewilligungen
und damit verbundene Auflagen zu kmmern. Dieser Prozess kann langwierig und kompliziert sein und darf auf keinen Fall unterschtzt werden.
Die Nichteinhaltung von Vorschriften im Zusammenhang mit Arbeits- und
Aufenthaltsbewilligungen kann weitreichende negative Konsequenzen
222

223

DEUTSCH

haben und von Geldstrafen ber Arbeitsverbot bzw. sogar die Ausweisung
aus einem Land mit sich bringen. Daher sollten diese Rahmenbedingungen transparent und klar sein. Diese Informationen sind allerdings in der
Regel ber Botschaften, Konsulate oder die Wirtschaftskammer einfach
zu erfahren.
In den letzten Jahren erfreute sich Interkulturelles Training steigender
Beliebtheit und es gibt eine steigende Anzahl Anbieter solcher Trainings.
Diese Trainings reichen von der Einfhrung in Bruche und Traditionen im
Gastland bis hin zum Erleben von verschiedenen Sitten mittels Rollenspiele
oder Self-Assessments. Erfahrungen von Expatriates in meinem Umfeld
haben auch gezeigt, dass diese Trainings zu vorgefassten Meinungen bei
den Trainees fhren oder Einheimische sich selbst erstaunt zeigten ber
Eigenheiten des eigenen Landes und diese nicht besttigen konnten. Als
Vorbereitung ist es aber jedenfalls geeignet, nur sollten Aussagen ber
das Gastland mit der ntigen Vorsicht aufgenommen werden und nicht
zu Verallgemeinerungen ber das Land fhren.
Ich bin im Ausland was nun?
In der Literatur wird immer wieder von Kulturschock gesprochen, wenn man
in ein neues Land kommt. Dabei wird von einer U-Kurve der Anpassung
gesprochen. Diese Kurve wird so beschrieben: Zuerst kommt die sogenannte Hochphase. In dieser Phase ist alles neu und daher tendenziell sehr
aufregend. Jeden Tag erlebt der Expatriate neue Dinge, die durchwegs
positiv erlebt werden. Diese Phase gleicht noch einer Urlaubsstimmung.
Darauf folgt dann die Kulturschock Phase. Jetzt wird alles Fremde als
bedrohlich und fremd empfunden. Es breitet sich Unsicherheit aus, viele
Situationen rufen ein Gefhl der Unlsbarkeit oder Bedrohung hervor,
meistens sind dies ganz alltgliche Situationen z.B. das Erffnen eines
Bankkontos. Aus diesem Zustand kann sich der einzelne eigentlich nur
selbst befreien, indem diese negativen Erfahrungen emotional relativiert
werden und vor allem eine positive Sicht entwickelt wird, die diese Niederlagen nicht als tragisch oder einschneidend betrachtet, sondern als
normale Dinge, die in abgewandelter Form auch im Heimatland passieren
htten knnen. Wenn dies geschafft wurde, kommt die sogenannte Erholungsphase. In dieser Phase freundet sich der Expatriate mit der Situation
an und beginnt schn langsam das Umfeld als normal zu empfinden. Dies
geht dann in die Phase der Anpassung ber. In dieser Phase empfindet
er/sie sich als einen Teil der Gesellschaft und des Umfeldes und fhlt sich
nicht lnger wie Gste oder Fremde in dem Land.
Soziale Kontakte in einem fremden Land sind nicht immer einfach zu knpfen, aber emotional wichtig. In der Regel ist es am einfachsten im Arbeitsumfeld zuerst Kontakte zu suchen. Es gibt unzhlige Fragen, die auftauchen
und mit Hilfe von lokalen Kollegen keine groe Herausforderung darstellen.

Strategische Kompetenz

DEUTSCH

Gibt es hier spezielle Lebensmittel, die ich gerne esse? Kann ich meinen
Freizeitbeschftigungen nachgehen? Was bietet das Land an Unterhaltungsangeboten? Sprechen die Einheimischen in der Regel auch Fremdsprachen,
falls ich in der Sprache des Gastlandes nicht so firm bin?
Am Anfang ist es gut, wenn das Umfeld des Arbeitsplatzes und der Wohngegend erkundet werden. Gewohnte Routinen zu bertragen bzw. Routinen zu entwickeln trgt mageblich zur Entwicklung des Wohlgefhles bei.
Wenn ich zu Hause gerne Sport betreibe und in ein Fitnesscenter gehe,
ist es ratsam, dies auch im Ausland zu tun. Wenn gewohnte Routinen
bertragen werden, fllt der Eingewhnungsprozess leichter und meistens
ist es eine gute Mglichkeit, auch Kontakte mit Einheimischen zu knpfen.
Diese erste Phase der Orientierung ist aufregend und doch auch mit Stress
verbunden. Es gibt eine Flut von Eindrcken, die auf einen in einer solchen
Situation einwirken, eine Mglichkeit ist z.B. eine Liste zu erstellen, auf
der die wichtigsten Dinge fr den Anfang fr einen persnlich aufgelistet
sind, die dann sukzessive abgehakt werden und so der Anfang etwas
strukturierter wird. Diese Aktivitten sollten den Eingliederungsprozess
am Anfang erleichtern.
Zurck im Heimatland Was erwartet mich hier?
Was heit das? Bei der Rckkehr treten wieder viele Unsicherheiten ein, oft
wei der Expatriate nicht, welche Position, welchen Job er im Heimatland
ausfllen wird. Der erwartete Karrieresprung tritt nicht unmittelbar ein,
das erworbene Wissen, die Kenntnisse werden im Heimatunternehmen
nicht entsprechend gewrdigt oder genutzt. Auf der Seite der Heimatfirma
gibt es manchmal die Meinung, dass die Qualifikation fr das Heimatland
nicht mehr ausreichend wre, da sich dieses Umfeld strker entwickelt
htte. Abseits der beruflichen Reintegration ist aber auch die soziale
Reintegration nicht zu unterschtzen. Nicht selten kommt der Expatriate
ja aus einem Umfeld zurck, indem er sozial aufgestiegen ist und muss
jetzt wieder damit leben lernen, dass im Heimatland diese gesellschaftliche Anerkennung wegfllt. Auch die Lebensweise hat sich oft an die
verbesserte Einkommenssituation angepasst und es fllt schwer, sich
wieder auf den Lebensstandard im Heimatland einzustellen. Es ist auch
interessanterweise so, dass die Familienangehrigen Schwierigkeiten mit
der Rckkehr und der Integration haben und das zustzlich Schwierigkeiten
bereiten kann. Dies alles wrde ich persnlich aber nicht als nur negativ
bezeichnen. Es ist richtig und logisch, dass es auch wieder eine Phase
der Anpassung im Heimatland gibt und alle mglichen Schwierigkeiten
hier auftreten knnen. Mit dem Wissen, dass dies ein normaler Prozess
ist, genauso wie die Integration im Gastland, kann dies aber doch gut
funktionieren immerhin hat der Expatriate ja vorher auch die Integration
in einem vllig fremden Umfeld geschafft, wieso also nicht im Heimatland,
wo doch im Prinzip alles bekannt und gewohnt ist.
224

225

DEUTSCH

Ein Auslandsaufenthalt bietet eine Vielzahl an Erlebnissen, die auch sehr


prgend fr das weitere Leben sind. Diese Zeit hat einiges zu bieten an
verschiedensten positiven wie zum Teil auch schwierigen oder negativen
Erlebnissen. Es ist sicher die bequemere Variante, ein solches Abenteuer nicht zu starten, allerdings wrde ich jedem empfehlen, der diese
Chance bekommt, diese auch zu nutzen. Am Ende bleiben viele schne
und interessante Dinge zurck, und die Einstellung zu vielen Dingen wird
offener, die Relevanz von manchen Dingen im Heimatland relativiert sich
und wenn man gewillt ist, sich auf dieses Erlebnis einzulassen, wird es
bestimmt eine bereichernde Erfahrung fr das weitere Leben, sowohl im
persnlichen als auch beruflichen Sinne.
Abschlieend mchte ich zum Thema strategische Kompetenz noch folgendes festhalten: natrlich sollte sich der Einzelne auf das Land & die
Leute vorbereiten und es gibt wie beschrieben verschiedene Mglichkeiten dies zu tun und somit diverse negative Erfahrungen vorwegzunehmen oder zu eliminieren. Allerdings wird auch jeder feststellen:
Vorbereitung ist eine Sache, die Realitt oft eine Andere. Am Ende kommt
es darauf an, dass die mentale Einstellung passt und man mglichst
offen und flexibel in der Grundhaltung gegenber allem Neuen ist und die
persnliche soziale Kompetenz so gut wie mglich nutzt bzw. ausbaut.
Dann wird der Aufenthalt zu einem spannenden und abwechslungsreichen
Erlebnis, das auch gerne wiederholt wird oder zumindest viele schne
Erinnerungen bleiben.

Literaturhinweise:
Fischlmayr, Iris C., 2004, Expatriation; Linz, Trauner Verlag
Adler, Nancy, 1997, International Dimensions of organizational Behavior. (3rd ed.)Cincinnati, OH: South-Western College Publishing

Wissenskompetenz

DEUTSCH

Wissenskompetenz
knowledge
tuds kompetencia
vdomostn kompetence
vedomostn kompetencia

226

227

DEUTSCH

Wissenskompetenz

DIng. Johann Feyertag A

DEUTSCH

Wissenskompetenz
Grundstzlich kann man Wissenskompetenz in eine beruflich technische
Ebene, eine individuelle und eine gesellschaftliche Ebene unterteilen.
Natrlich ist fr eine erfolgreiche Vermittlung einer Wissenskompetenz
zunchst notwendig, Wissen in allen Bereichen bewusst zu machen, zu
ordnen und zu bewerten.
Das gelingt in der Regel in der beruflich technischen Ebene am einfachsten. Unsere grenzberschreitenden Aktivitten haben auch dazu positiv
beigetragen, unser Know How unter diesen Gesichtspunkten zu berdenken und zu klassifizieren. Oft ist dieses Wissen nicht in schriftlicher Form
vorhanden und muss erst aufwendig rekonstruiert werden. In unserem Fall
konnten wir jedoch auf unser ISO Qualitts-Management zurckgreifen,
das alle Definitionen, Verfahrensablufe und die entsprechenden Dokumente umfasste. Auch EDV Pflichtenhefte sind hervorragende Quellen,
die wir anbieten konnten.
Zustzlich zu unseren Erfahrungen waren wir in der glcklichen Lage,
unsere Partner auch materiell untersttzen zu knnen, da im Rahmen
des Osthilfeprogrammes der sterreichischen Bundesregierung zehn
Millionen Schilling zur Verfgung standen. Damit wurde ein Teil der Kosten
fr Broausstattung, Schulungen und Dienstreisen in der Slowakischen
Republik, Ungarn, Rumnien, Slowenien und Kroatien finanziert.
Unsere Gesprchspartner waren zwar alle aus dem Finanzierungsbereich, hatten aber als hohe Ministerialbeamte, Nationalbankmitarbeiter
oder Universittsangehrige berwiegend theoretisches Wissen. Unsere
praktische Erfahrung ber Produkte, Methoden, Markt und Kunden wurde
daher uerst intensiv studiert und in der Folge auch bernommen und
erst in der Folge auf die jeweiligen Bedrfnisse adaptiert. Mich hat vor
allem das Tempo berrascht, mit dem die Programme dann umgesetzt
wurden, meiner Erfahrung nach wre das bei der ausgeprgten Brokratie
in sterreich nicht mglich gewesen.
Vorteilhaft bei der Wissensvermittlung waren auch die Sprachkenntnisse auf der
Basis Englisch bzw. Deutsch bei unsren Partnern, whren unsere persnlichen
Kenntnisse der Landessprachen bescheiden waren. Allerdings hatten wir jedes
Jahr Praktikanten (durch die AIESEC, die den Praktikantenaustausch an den
Wirtschaftsuniversitten organisiert) aus den ehemaligen Ostblock Lndern,
die unsere Programme in ihre jeweilige Muttersprache bersetzten. Diese
228

229

DEUTSCH

Unterlagen sorgten bei Besuchen und Kontakten immer wieder fr (positive)


berraschung und halfen auch wesentlich dazu bei, dass unsere Kooperation
zu einem nachhaltige und immer noch anhaltenden Erfolg wurde.
In der Folge konnten wir unseren Partnern auch den Weg in die internationalen Strukturen wie Verbnde und die Europsche Union ebnen. Auf
Grund der intensiven Kontakte waren diese Partner dann auch in den
jeweiligen Gremien unsere Verbndeten, im Gegenzug konnten wir eine
Reihe von internationalen Veranstaltungen, Schulungs- und Hilfsprogramme initiieren.
Das individuelle Wissen ist von der Sozialisation, der Ausbildung und der
privaten und beruflichen Erfahrung abhngig. Wichtig war fr mich der
Beginn der Hochschulzeit, die nach einer rigiden Mittelschule und den
Militrdienst 1967 wie eine Befreiung wirkte. Dazu trug natrlich auch
das mir bis dato unbekannte Klima einer Grostadt bei. Alles war neu und
interessant. Ich habe an der Hochschule fr Welthandel inskribiert, aber
auch Vorlesungen an der Universitt Wien und an der Hochschule fr
Bodenkultur und an der Technischen Hochschule (wo ich meinen Zweitabschluss machte) besucht. Frh habe ich mich in der Hochschlerschaft
engagiert. Obwohl das alles viel Zeit gekostet hat, gab es mir doch die
Mglichkeit, meine eigene Persnlichkeit zu formen. Nebenbei habe ich
mich immer fr knstlerische Belange interessiert, wobei mir meine Frau
insbesondere den musikalischen Bereich nahe gebracht hat. Daneben
glaube ich, dass ich auch in verschiedenen privaten Interessensgebieten
eine niveauvolle Kompetenz erlangt habe, z.B. Thomas Bernhard, Mykologie, Gastronomie usw.
Mit dem Einstieg ins Berufsleben im Bankenbereich arbeitete ich zunchst
als persnlicher Assistent der Geschftsfhrung. Das fachspezifische
Wissen konnte ich mir rasch aneignen, die notwendige kaufmnnische
Kompetenz war allerdings eine lngerfristige Entwicklungsgeschichte, die
eigentlich bis heute nicht abgeschlossen ist.
Mein Wissen habe ich als Personalchef und Lehrlingsausbilder immer
gerne weitergegeben.
Die individuelle Wissenskompetenz ist von der gesellschaftlichen Wissenskompetenz nicht zu trennen. Ich denke, ich bin auch ein Produkt der Zeit
(die man heute gerne als 68er bezeichnet) und ich habe meine Offenheit
und mein aufklrerisches Wesen den Umstnden meiner Studienzeit zu
verdanken. Die Aufbruchsstimmung in dieser Zeit sowie spter der Fall
des Eisernen Vorhanges haben nicht nur mich geprgt, sondern auch die
Gesellschaft verndert.
Insgesamt bin ich der Meinung, dass die Gesellschaft heute offener als

Wissenskompetenz
Kapitel

DEUTSCH

vor 40 Jahren ist, dass die Gesellschaft flexibler und bei einer Reihe von
Themen auch bewusster geworden ist. Natrlich gibt es in jeder Gesellschaft auch Polarisierungstendenzen, die durch eine offene und tolerante
Erziehung in vielen Fllen vermieden werden knnen. Auf der anderen
Seite sollte bewusst sein, dass die Gesellschaften in Grenzrumen unterschiedliche Kompetenzen haben, die alleine schon aus der sprachlichen
und kulturellen Differenzierung herrhren. Ob und wie solche Unterschiede
befruchtend wirken wird meiner Meinung erst die Zukunft mit offenen
Grenzen und einer gemeinsamen Whrung zeigen. Ich sehe jedenfalls
eine Abnahme der Vorurteile als schleichenden Prozess und als Resultat
ein vertrauensvolles gleichberechtigtes Miteinander. Die jngeren Generationen sind jedenfalls unbelastet von k.u.k Nostalgie sowie den Schrecken
des Zweiten Weltkrieges. Als positives Beispiel einer
nderung der gesellschaftlichen Wertehaltung sehe ich das heutige Italienbild, welches sich wesentlich von dem unserer Eltern unterscheidet.

230

231

ETINA

interkulturn kompetence

Interkulturelle Kompetenz
intercultural competence
interkultralis kompetencia
interkulturn kompetence
intercultrna kompetence

ETINA
232

233

Mgr. Marek Lauermann CZ

Interkulturn kompetence
Zpracoval: Mgr. Marek Lauermann
Stedisko slueb kolm a Zazen pro dal vzdlvn pedagogickch pracovnk Brno

Pi posuzovn stavu budovn interkulturnch kompetenc vesk republice a na Jin Morav jako jej integrln sousti, je teba zvaovat kontext,
ve kterm se nachz z hlediska historickho vvoje i aktulnch vliv.
Tato prce mimo jin usiluje nastnit, jak je vprosted R a zejmna Jin
Moravy interpretovn pojem interkulturality a sn spojench kompetenc.
Nejvraznji se samozejm projevuje zapojen R do procesu evropsk
integrace, zejmna pak vstup do Evropsk Unie. Pipomeme, e EU
stoj na tyech zkladnch pilch: volnm pohybu vech oban, stejn
jako pohybu kapitlu, slueb a hodnot. Tato situace je eena vkomplexu
kulturn diverzity, doplnnm o dal rozmr. Pi posuzovn globln situace a regionln role Evropy vtomto kontextu, znme nkolik pstup, jak
porozumt kulturn rozmanitosti vEvrop:

ETINA

Na jedn stran, intra-nacionln nebo mstn kulturn rozmanitost jazyk,


pohlav, etnicity, nboenstv, sociln rozvrstven, sexuln orientace,
vzdlanostn zzem, to vechno jsou vzjemn provzan faktory, kter
je teba brt do vahy. Ovem zjinho hlediska, intra-regionln rznorodosti, musme kve zmiovanm faktorm pidat jet nacionalitu a
nrodn jazyk. A konen meziregionln rznorodost v nov globln
situaci vede lidi sstle hlubmu uvdomovn si jejich Evropsk, Asijsk,
Africk i Americk identity.
Dve bylo bn ztotoovat fyzick vzhled rznch skupin s uritmi
charakteristikami, jako je inteligence i rove vvoje. Vsouvislosti srasou
je teba pipomenout, e rozdlnost lid ijcch vrznch regionech byla
vysvtlovna na zklad nboenskch odlinost a rozdl. Bnou charakteristikou nov situace je tendence kurit homogenit a kulturnmu
sbliovn, ovem ponkud paradoxn se stle zetelnji projevuje tendence kradikln diversit.
Je teba zmnit, e vechny tyto faktory se projevuj zejmna na mstn
rovni a nejastji vsouvislosti suritou situac. Napklad, mlad ena
zimigrantsk rodiny zVietnamu, kter si peje nastoupit do vzdlvac
organizace vesk republice, me spustit historicky budovan soubor
kulturnch faktor: pohlav, nboenstv, socilnho postaven, jazyka,
nrodn pslunosti a fyzickho vzhledu, je mohou vysvtlit pstupy a
oekvn vevztahu ktto dm.

interkulturn kompetence

V poslednm dob je pojmn zmn ir ne v pedchozch letech


(Giddens, 1996; Bauman, 2000). Svt je tak propojen vce ne kdykoli
v minulosti lid, kapitl, technologie, know-how, mda, ivotn styl,
medilnm obraz a ideologie globln vlivy psob na spolenost, kulturu
i jednotlivce. Vzdlenost pestv bt pekkou. Lid jsou dnes ochotnj
sthovat se zjednoho msta na druh, dojdt za prac nebo cestovat do
cizch zem. Surfovn na Netu, sledovn satelitnho vysln, cestovn i
studium vzahrani umouje ast interkulturn interakce mezi lidmi. Zd
se nevyhnuteln, e budouc generace, sohledem na zajitn funknosti
globlnho svta, budou schopny vnmat hodnotu interkulturnch kompetenc a budou nchylnj hledat a shnt znalosti a zkuenosti mimo
svou rodnou zemi. Skuten role vyho vzdln a pstup ketnick
diverzit a internacionalit (zejmna studentskm vmnm a stm) se
zd neoddiskutovatelnou.
Pizpsoben vzdlvacch a socilnch slueb zvltnm potebm rznch skupin obyvatelstva je spolenm silm, kter vyaduje rozvoj interkulturn kompetence ve veejnch a soukromch slubch.
Zkladnm pedpokladem spravedliv spolenosti je pstupnost slueb pro
vechny. Poskytovatel veejnch a soukromch slueb nesou odpovdnost
za sniovn a odstraovn vech pekek pstupu, jim mohou nkter
skupiny elit. Pisthovalci jsou pouze jednou ze skupin, kter asto narej
na pekky z dvodu jazykovch nebo kulturnch rozdl.

ETINA

Jejich aktivn ast ve spolenosti proto zvis na spolen snaze zabvat


se tmito pekkami a odstraovat je. Veejn a soukrom organizace
mohou pouvat rzn postupy, aby uinily sv sluby pro cizince dostupnj.
V budoucnu budou lidsk zdroje a pracovn sly potebovat nejen profesionln kompetence, ale tak interkulturn kompetence. Proto je dleit
umonit studentm rozit jejich referenn rmec a zskat nov znalosti a
kompetence. Ustedn role vtomto procesu pat vzdlavatelm. Vyistn
a ujasnn obsahu a metod vuky me usnadnit (nebo upevnit) studentm
tyto kompetence. To naznauje jejich souvislost se tymi ve zmnnmi
pstupy, zskan znalosti a dovednosti mohou bt nahleny vpojmech
akademickch, kulturnch, intelektulnch a emonch kompetenc. Vzjmu
diskuse se jev uitenm rozdlit tyto kompetence na obsahov a
procesn kompetence:

234

235

Shrnut rozdlnch aspekt interkulturnch kompetenc


Obsahov kompetence
Znalosti, informace o kultue a jejch psluncch
Procesn kompetence
Interpersonln kompetence
Kognitivn kompetence
Vnmn souvislost
Pjet role
Sebereflexe
Kulturn poznvn
een problm
Emon kompetence
Zvldn emoc
Vyhbn se odsudkm
Odmtn automatickch odpovd
Interpersonln kompetence
Interpersonln citlivost
Komunikativn kompetence
Situan citlivost
Takto uspodny zakldaj osobn interkulturn knowhow jeho/jej
celkovou interkulturn kompetenci.

ETINA

Obsahov kompetence - vdt co


Obsahov kompetence maj tendenci bt charakterizovny
spejednodimenzionln nebo pomoc statickch aspekt. V odlinm nhledu, odkazuj spe ke znalosti aspekt pevaujc kultury ne
znalosti jak. Obsah kompetenc zahrnuje znalosti o hostitelsk kultue, ale
tak o jedn urit vlastn kultue. Vztahuj se kinformacm a znalostem o
historii, jazyce, hodnotch, normch tabu, zvycch, nvycch, svtonzorech, symbolech, vzorech chovn, tradicch, genderovch rolch, pohledu
na sexualitu, zdrav, krsu apod. Typicky, takov znalosti sestvaj ze
zjednoduujcch a stereotypnch informac, pisuzovn pozitivnch a
negativnch hodnot a emonho zabarven (Allport, 1979). Akoli obsah
a dleitost takovch informac me bt rzn, takov struktura brn
jakmkoli pedsudkm.
Dl een poskytuje snaha kol pipravit studenty kpobytm vzahrani
tak, e jim pedaj informace o odlinostech a specificch hostitelsk kultury
a v, e se jim tak poda vyhnout se problmm vyplvajcm zkulturn
jinakosti. Obas se vak v R podceuje, nebo spe nedoceuje, e

interkulturn kompetence

nevynucen vystaven se vzvm odlin kultury a pijet odpovdnosti


za vstupy sv prce (nap. v cizm prosted) je cennm aspektem zkuenosti. Plin mnostv apriornch informac me vzt kpotvrzen
zaitch mylenkovch schmat a tak nositeli jejich znemonit pijet
novch zkuenost. Vzvou pro vzdlavatele, souvisejc s probhajc
kurikulrn reformou eskho kolstv, je najt zdvodnitelnou rovnovhu
mezi innostnm uenm a problmem nepijet, vyhbn se.

Procesn kompetence vdt jak


Pouh zskn obsahovch kompetenc nezajiuje jejich funknost vjin
kultue. Pojem procesn kompetence odkazuj kdynamickmu pojet interkulturn kompetence. Procesn kompetence mus bt nahleny vinteraknm kontextu (Hall, 1976). Vztahuj se kjedinenm kulturnm odlinostem,
situanm podmnkm a zapojen lid.
Aspekt poznn jak vinterkulturn kompetenci rozvj intrapersonln a
interpersonln kompetence. Intrapersonln kompetence zahrnuj kognitivn a emon kompetence. Kognitivn kompetence souvis se schopnost
vnmn souvislost, pijetm role, sebereflex, kulturnm poznvnm a
eenm problm (Stier, 2002b). Vnmn souvislost m co dlat se
schopnost empatie, vctn se do pozice cizho rozliovn mezi vnitn
a vnj pozic atd. ei se ptaj: Jak tuto udlost interpretuj Nmci?.
Pijet role znamen schopnost ke zmn role: Te jsem studentem, ale
mohu pijmout roli bnho obana. Sebereflexe se tk schopnosti
nahldnout sm sebe jakoby zven, Jak me moje kultura ovlivnit
moje chovn vtto situaci.

ETINA

Kulturn poznvn se ve ke schopnosti bt schopen pijmout a udret


otevenou mysl, zaznamenvat, analyzovat a rozumt kulturnm rozdlm a odlinostem, bez jejich automatickho a nekritickho hodnocen.
Diferencovan pstup znamen, e ke kultue pistupujeme bez podmnek vidt to, co vidme, ne co bychom mli vidt. Schopnost eit
problmy m co dlat stm, jak si lovk porad sproblmy, je pin
kulturn rznost.
Negativnm emonm reakcm, zavanm bhem pobytu vzahrani i
pi setkvn s cizinci, se nememe a ani bychom se nemli vyhbat.
Urit rove emonho vypt a frustrace me bt uiten vprocesu
uen. Emon kompetence souvis se schopnost porozumt a vypodat
se scelou klou pocit (nap. xenofobie, strach, nejistota, nebezpe,
frustrace, nenvist, etnocentrismus, znechucen) spoutnch neznmm
kulturnm prostedm. Jinmi slovy jde o schopnost vyhnout se zvnitnnm,
nekritickm soudm a porozumn pocitu, pro se nco stalo a pro se ke
236

237

m nkdo chov uritm zpsobem (Ruben, 1977; Triandis, 1984).


V rmci sloitho komplexu kulturn situace, v jak se nachz esk
republika a vlastn cel Evropsk unie, celkov veejn vzdlvac organizace potebuj rozvinout kompetence kter zabrn diskriminaci zaloen
na kulturnch rozdlech. Poradensk sluby maj dleitou roli v rmci
oteven prostoru propojen Evropy. Znamen to vemon pomhat
jednotlivcm v celoivotnm uen na akademick, profesionln a psychologick rovin.
Vkadm ppad je dleit rozvjet interkulturn kompetence spojen
sprax a zkuenostmi vrmci multikulturnho kontextu, jak pojmn pro
poteby tto zprvy. Zkuenostn uen (Kolb, 1984) stav na premise znalosti se tvo transformac vychzejc ze zkuenosti. Specifick znalost
je utvena abstrakc projevenou skrz nov zkuenosti. Na druh stran,
kompetence a uen jsou kulturn podmnn, to znamen, e jsou produktem aktivity, kontextu a kultury, ktermi vytveny a vyuvny a proto
je nutn spoluprce mezi lidmi sdlejcmi uritou uc situaci. (Lave &
Wenger, 1993Wenger, 1998).

Nboensk dialog

ETINA

Nboenstv asto sehrv pozitivn roli v integranm procesu, kter me


bt jet umocnna usnadnnm vzjemnho dialogu mezi nboenskmi
komunitami pisthovalc a dialogu mezi komunitami a mainstreamovou
spolenost.
Nboenstv bezesporu me pispvat ke spoleensk integraci a poskytovat mnoho pleitost k pozitivn interakci. Stejn jako kultura v obecnjm pojet, je i nboenstv soust integrace. Me tvoit dleit rmec
pro rozvoj obanstv a obanskch kompetenc.
VR a zejmna pak na Jin Morav hraj nejdleitj roli kesansk
vyznn, kter maj dlouholetou tradici ve vytven struktur vzjemnho
dialogu a tyto struktury mnohdy slou jako vchoz bod pro zahjen
komunikace s jinmi vyznnmi nebo crkvemi. Pestoe se asto angauj
vrozvojov a humanitrn pomoci, nehraj zdaleka takovou roli, jako hostitelsk crkve mohou zpstupovat struktury ekumenickho dialogu migrantskm crkvm.
Mohou tak podporovat interreligizn dialog nebo se jej pmo astnit.
Interreligizn dialog se me odehrvat mezi specifickmi komunitami (stejn
jak to vidme nap. Abrahmsk frum v Nmecku, kter sdruuje kesany,
muslimy a idy - viz www.interkultureller-rat.de), nebo na irokm zklad.

interkulturn kompetence

I pes spnost mnoha podobnch iniciativ je nutn si uvdomit, e dialog


vetn interreligiznho dialogu nepedstavuje rychl a snadn een a
neme vdy eit bezprostedn konflikty.

Aktivn ast oban


Aktivn obanstv vyzdvihuje dovednosti jinch nrod, zejmna pisthovalc a doporuuje zpsoby, jak tchto dovednost co nejlpe vyut ve
prospch pisthovalc a spolenosti jako celku.
Pstup ke slubm je dleitm, ale nikoli jedinm aspektem asti ve
spolenosti. Pisthovalci a osoby, kter se k pisthovalcm nead,
vytvej vazby mezi sebou navzjem i se spolenost vdobrovolnickch
sdruench, nboenskch seskupench nebo na politick scn. T
oto je
prosted, kde se projevuje aktivn obanstv a kde ast na spolenm
sil pispv k integraci. Zatmco pi poskytovn slueb by mla bt velk
pozornost vnovna pekkm v poskytovn inkluzivnch slueb a jejich
odstraovn, pi rozvjen zsady aktivnho obanstv je draz kladen na
dovednosti a zpsoby, jak tchto dovednost co nejlpe vyut ve prospch
pisthovalc a spolenosti jako celku.
Zatmco organizace ze vech odvtv el kolu, jak co nejvce zvit
potenciln ast, existuj zpsoby aktivn asti oban, kter jsou specifick pro urit oblasti ivota spolenosti. Ve shod stouto skutenost
mohou organizace inn v tchto oblastech podnikat konkrtn kroky k
vytven pleitost k asti pisthovalc.

ETINA

V oblasti nboensk asti me bt dialog zpsobem, jak zainteresovat


obany i pisthovalce rzn vry a rznho vyznn. A usnadnn dobrovolnick innosti je tm sprvnm zpsobem podpory obansk asti
v sociln sfe, jak vnrodnm, tak i regionlnm a globlnm mtku.
Pro dobrovolnickou prci, jako dleitho prvku aktivnho obanstv vak
vR stle chyb dostaten legislativn vymezen, co vdsledku ztuje
i mezinrodn spoluprci mezi obany.

Jazykov vybavenost
Jazykov vzdlvn v eskm kolstv m dlouholetou tradici a m k
dispozici velmi kvalitn zpracovan metodick postupy, kter jsou stle
modernizovny a harmonizovny v souladu s doporuenmi, dokumenty
a projekty v oblasti jazykov politiky Rady Evropy a Evropsk Komise.
Pesto vR, podle vzkumu funkn gramotnosti, provedenho stavem
pro informace ve vzdlvn, pevld vpopulaci schopnost dorozumt
238

239

se pouze rodnm jazykem. Podle tohoto vzkumu je v R pouze 15%


lid ve vku 15 65 let, kte jsou schopni vst rozhovor v anglitin.
Nminou se domluv asi 5% obyvatel vdanm vkovm rozmez. Jin
Morava, zejmna jej jihovchodn st m dky koncentraci obchodnch
a turisticky vyhledvanch mst m vt nroky na jazykovou vybavenost
svch obyvatel. Nicmn i tak se vrazn nevymyk statistickm dajm
pro celou eskou republiku. Vsouvislosti stouto tendenc byl na vldn
rovni vytvoen Nrodn pln vuky cizch jazyk, jeho clem je vytvoit
odpovdajc podmnky pro zven jazykovch znalost a jazykovch
kompetenc obyvatelstva esk republiky v cizch jazycch, aby oban
dovedli porozumt a komunikovat i v cizch jazycch.

ETINA

Uen se cizm jazykm a jejich pouvn nm pomh bt otevenj k


druhm kulturm a nzorm. Je zde vymezeno nkolik strategickch lini,
kter napomohou dosaen stanovenho cle:
zajitn dostatenho potu kvalifikovanch uitel jazyk a jejich
soustavn dal vzdlvn, rozen a aplikace modernch vukovch
metod
zpracovn kvalitnch vukovch materil v tiskov a multimediln
form, irok vyuit informanch a komunikanch technologi (ICT)
pro realizaci kombinovanch a distannch forem jazykovho vzdlvn prostednictvm e-learningu
umonn uen se jazykm i znevhodnnm skupinm obyvatel R
formou jazykovch poukzek (enm vracejcm se z matesk dovolen, enm starm 50 let apod.)
zajitn dostatench finannch zdroj
spoluprce zainteresovanch resort pi realizaci aktivit stanovench
aknm plnem na lta 2005 - 2008.

Zvr
Zatmco sociln ekonomick tmata jsou stle stedem pozornosti, vldy
zaaly klst zven draz tak na sociln kulturn sfru, osobn dimenzi
integrace a frekvenci a intenzitu sociln interakce. Tento pstup vyvolv
potebu integrovat cizince, a u pisthovalce i zahranin obany i
pracovnky do vech oblast ivota spolenosti vetn obansk, kulturn
a politick sfry.
Koncepce integrace jako dvousmrnho procesu krom toho obrac pozornost k postojm ns samch jako pijmajc spolenost, naim obanm,
strukturm a pslunm organizacm. Jednotliv dimenze integrace jsou
vzjemn propojeny a vsledky v jedn oblasti posiluj ostatn. Kupkladu,
pracovn msta jsou velmi cenn pro rozvoj jazykov a ir kulturn kom-

interkulturn kompetence
Kapitel

petence a pro navazovn socilnch vazeb. A sociln vazby zrove


roziuj ekonomick pleitosti. Znalost jazyka je pnosem na trhu prce
i pro zskn dalch pleitost ke vzdlvn. Zrove svd o znalosti
hostitelsk populace a spolenosti.
Je spolenou vzvou pro sttn sprvu, vzdlvac instituce, podnikatelsk subjekty stejn jako obansk iniciativy pomoci studentm, uitelm,
zamstnancm i nvtvnkm pomoci stt se vc kriticky reflektujcmi
sebe sama, poslit debaty na citliv a kontroverzn tmata, diskutovat
kulturn rozdly a podobnosti, zprostedkovat mezinrodn zkuenosti
a povzbuzovat otevenost a zvdavost. Musme poadovat toleranci a
respekt vi druhm kulturm a tak vyut etnick rznorodosti mezinrodn provzanch skupin.
I vesk republice, dky rozvjejc se spoluprci na vech rovnch, od
vzdlvn, pes profesn kontakty a po oblast obanskho setkvn, se
rozvoj interkulturnch dovednost a jejich budovn stv soust ivotnho stylu, souvisejcho a podzenho drazu kladenmu na zlepovn
kvality ivota.

ETINA
240

241

Dr. Carol Morgan

GB

Intercultural Competence

ENGLISH

The growth of the global economy and of personal mobility has made the
acquisition of intercultural competence an ever more urgent twenty-first
century necessity, and nowhere is this more so than in border regions (as
is emphasised in the Grundkompetenzmodell).
Various models of intercultural competence have been proposed (including
Byram, 1997, Lukjantschikowa, 2004 and Dervin, 2006), and suggestions
provided for teaching approaches (e.g. Byram, Nichols and Stevens, 2001;
Alred, Byram and Flem-ing, 2003; Byram, 2003; Berry et al, 2004; Mller
Hauptmann and Grau, 2004; Tomlinson and Masuhara, 2004), including
Internet activities (Belz, 2004; Hakura, 2004; Rogerson-Revell, 2003).
However this plethora of definitions and assumptions can be confusing. Lukjantschikowa herself in her sharp analysis of the current situation suggests that: Wenn man nach einer Definition von interkultureller
Kompetenz sucht, so findet man oftmals nur sehr vage Beschreibungen
(2004:16). The outline that follows attempts to clarify the components of
different suggested models, and proposes a new model which could be
used as a basis for developing practical outcomes.
Byrams model (1997)
This model owes much to work done by Byram and Zarate as part of the
Council of Europe team preparing the Common European Framework
for teaching, learning and assessment of foreign languages (Council of
Europe, 2000).The Framework recog-nises the key role played by intercultural competence in this area of learning (what is termed plurilingual
and pluricultural competence).
Byrams model comprises five components:
attitudes
knowledge
comparison
discovery/interaction
and cultural critical awareness.
One could suggest that these components already belong to a basic social
competence for learners and indeed many of the aspects covered in the
Grundkompetenzmodell are also reflected here. In our own developed
model three of the underlying aspects of this model from Byram have been
drawn out and more sharply focussed to provide a firm basis for praxis,

intercultural competence

namely: progression in developing competence (implicit in the chronology


of the five elements listed above); identifying receptive and active strategies (implicit in the difference between the earlier and later components
of Byrams model); and the need for a two-way dialogue between oneself
and someone from another culture (implicit in the detail and examples
accompanying the 5 different Byram components).
The Byram model is thus useful (and indeed has been widely used as a
point of departure by many), but it can perhaps be best used by sharpening
the focus of some of the underlying constitutive elements.

ENGLISH

Lukjantschikowas model
Two later models provide this rather sharper focus which can be helpful.
Lukjantschikowa uses three elements from Da Rin and Nodari that define
the spheres of operation for intercultural competence (2004:161):
personal
social
cognitive
These elements are particularly helpful in identifying the different kinds
of demands that will be made of a learner in situations where intercultural
competence is being developed. This division also recognises the sources
of different values and beliefs in the worlds in which we operate, worlds
identified by Karl Popper (1972: 73-74) as the ones of contacts and experiences (Poppers Worlds One and Two) and of information (Poppers World
Three), combining to make our own personal culture. Lukjantschikowa
sharpens her own model by pointing specifically to areas of intercultural conflict and misunderstanding that are often ignored: Interkulturelle Konflikte
werden selten prsentiert und thematisiert, Konfliktbewltigungsstrategien
werden sehr wenig trainiert, entsprechende Texte sind kaum vorhanden
(2004:162). Lukjantschikowa thus raises the issue of difficulty in acquiring
intercultural competence, an important aspect included in our own model
and one seemingly often ignored.

242

243

ENGLISH

Dervins model
Dervin in preparing an intercultural course for his Finnish university students also provides an interesting outline of priorities (2006). His students
are specialists in French and destined for professional language mediation
careers (teaching, translation etc), and this requires intercultural as well
as linguistic competences.
Dervins model focusses on four interesting intercultural aspects:
dialogic competence
mediating competence
recognition of the mythologisation of self and others
and competence to deal with the unexpected.
This model has the benefit of being both profound and dynamic. It recognises that learners use a constructivist model of acquisition in basing
their learning on previous schemata (Glasersfeld, 1995), that they need
to respond appropriately to the reality of another culture by understanding
this, from the other-culture point of view; and also that there is always the
possibility of the unpredictable in encounters with other cult-ures, which in
turn may generate its own difficulties. Here then there is a rich interactive
understanding of the nature of intercultural encounter, the competences
which are needed and the difficulties that may arise.
Proposed model
The following proposed model builds on these three models in an attempt
to provide a comprehensive, relevant and workable framework which may
serve as a basis for developing intercultural competence. Three key elements are included:
a framework of progression
an identification of separate (but linked) receptive and active skills with
an emphasis on the dialogic nature of intercultural encounter
and a recognition of the difficulties which can accompany the acquisition of intercultural skills.

Progression
While there is some suggestion of progression in Byrams model (moving
from open attitudes to more sophisticated critical relativisation activities),
progression in competence is not specified in terms of the resources available to a learner at any one stage. Using Lukjantschikowas model (2004)
and Poppers notion of three different sources of learning, it seems helpful
to consider the acquisition of intercultural competence as containing three
elements: knowledge, experience and guidance to help with understanding. These three elements would form part of an interactive progression

intercultural competence

Figure 1

ENGLISH

It is important to consider that some levels of intercultural competence


might only be achievable at later stages, as is the case with linguistic
competence, and thus that expectations should not be too high, and that
activities in any competence training programme should be pitched at an
appropriate level.

244

245

Receptive and Active Skills

ENGLISH

Although there will be an interactive relationship between these two facets


of inter-cultural competence it is useful to identify them separately as well,
since different factors are involved. The building up of a bank of receptive and active skills can be seen as part of the progression in acquiring
intercultural competence.
Receptive intercultural skills require knowledge and understanding of
ones own cult-ure and that of others in terms of behaviours, values and
beliefs, while not forgetting that in any one culture there will be a diversity
of mini-cultures and personal cultures. In addition there needs to be an
understanding of image conceptualisation of the home and foreign cultures
both within ones own culture and within the culture one is encountering.
This is represented in Figure 2 below:

Figure 2

There are echoes here of Byrams knowledge skills (in identifying ones
own and others identities and self images) and also of Dervins mythologising of self (which in turn draws on Andersons notion of imagined
communities (1991), where stereo-types and autostereotypes are used
to represent reality).

intercultural competence

ENGLISH

Active intercultural skills can mobilise acquired cultural understandings in


situations of actual contact and interaction, and two key components are
crucial here: the desire/ interest to engage with the other culture and the
ability to produce a situated response, perhaps in an unexpected context
or in a context requiring mediation. Another important aspect here is the
specific mobilisation of receptive skills in a dialogic sit-uation. In other
words intercultural competence involves not just knowing about cultural
differences in an abstract way but being able to identify and sense these
in actual situations, being particularly aware of ones own cultural bias and
the other persons view of oneself. Gutirrez Almarza and Pea Calvo
point particularly to the need for this reflexive dialogic skill in their work
with Spanish language teachers (2004).
The active skills that are required are represented in Figure 3 below:

Figure 3

Byrams model recognises the need for intercultural understanding to be


mobilised in interactions (discovery/interaction) but he omits the crucial
aspect of dealing with the unknown or the unexpected which can trigger
situations of cultural misunderstanding.

246

247

Personal and Practical Difficulties

There is some mention of possible difficulties related to acquiring intercultural competence in Lukjantschikowas model (the common avoidance
of delicate topics such as cultural misunderstanding or conflict in existing
commentaries and materials) and in Dervins model (the problem of the
unexpected), but there may also be more personal and practical difficulties involved and here it is important to consider possible remedial
strategies.

ENGLISH

Possible difficulties are outlined in Figure 4 below:

Figure 4

On a personal front learners who are not open-minded are likely to have
difficulty in progressing to deeper levels of intercultural competence.
Intercultural trainers may thus experience frustration with these learners and will need a range of stimulating practical activities. In addition to
the authors mentioned earlier who offer a range of such activities, other
interesting suggestions are Doys (2001) use of intercomp- rehension
(dialogue using several languages), Berry et als (2004) pedagogic Third
Space (choosing a mutually neutral territory of encounter) and Lukjantschikowas use of literature (2004).
Even where pupils are open-minded and engaged the relativising activities
required for intercultural competence may lead to personal destabilisation. The four stages of culture shock identified by Furnham and Bochner
(1986) include a period of disor-ientation and it will be at this stage that
intercultural learners will need particular guidance and support.

intercultural competence
Kapitel

From a practical point of view it may also be difficult in the early knowledgegathering stages of acquiring intercultural information to find articulate
informants who can supply information on home and foreign cultures
which goes beyond stereotypical representations or mere facts. Here it
will be useful for intercultural trainers to use a range of disciplines to locate
sources (History, Anthropology, Social Sciences etc.).

ENGLISH

Lastly the educational system within any one culture may not support a
relativising destabilising approach to intercultural competence, so that any
development of intercultural competence will need to be tailored to what
is feasible in any one context.
The development of intercultural competence is thus not without its problems, but the richness of experience it offers can facilitate greater understanding of different histories, politics, religious values and behaviours in
those situations where different cultures encounter one another.

248

249

References
Alred, G, Byram, M and Fleming, M (2003) Intercultural Experience and Education.
Clevedon: Multilingual Matters.
Anderson, B (1991) Imagined Communities: Reflections on the origin and spread of
nationalism. Revised edition. London: Verso.
Belz, J (2004) Intercultural questioning, discovery and tension in Internet-mediated language learning partnerships Language and Intercultural Communication, 5:1, 3-39.

ENGLISH

Berry, M, Carbaugh, D and Nurmikari-Berry, M (2004) Communicating Finnish quietude:


a pedagogical process for discovering implicit cultural meanings in languages. Language
and Intercultural Communication, 4:4, 261-280.
Byram, M (1997) Teaching and Assessing Intercultural Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M (ed) (2003) Intercultural Competence. Strasbourg: Council of Europe.
Byram, M, Nichols, A and Stevens, D (2001) Developing Intercultural Competence in
Practice. Clevedon: Multilingual Matters.
Council of Europe (2000) Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of reference Cambridge: Cambridge University Press
Dervin, F (2006) Intercultural Communication and Education: Finnish perspective Peter
Lang, Bern.
Doy, P (2005) Learning and teaching intercomprehension. Praxis Fremdsprachenunterricht, 1, 3-7.
Furnham, A and Bochner, S (1986) Culture Shock: Psychological reactions to unfamiliar
environments. London: Routledge.
Glasersfeld, E von (1995) Radical Constructivism: A way of knowing and learning. London: Falmer.
Gutirrez Almarza, G and Pea Calvo, A (2004) El desarrollo de la competencia intercultural y la formacin de los professores de lenguas. Vida Hispanica, 29, 9-13
Hakura,H (20004) Changing cultural stereotypes through e-mail assisted foreign language teaching System 32:1, 37-51.
Lukjantschikowa, M (2004) Textarbeit als Weg zu interkultureller Kompetenz Deutsch als
Fremdsprache 3, 161-65.
Mller Hauptmann, A and Grau, M (2004) Nur Tourist sein oder den Dialog wagen?
Interkulturelles Lernen in der Begegnung Der Fremdsprachliche Unterricht: Englisch 70,
2-9.
Popper, K (1972) Objective Knowledge: An evolutionary approach. Oxford:Oxford University Press.
Rogerson-Revell, P (2003) Developing a cultural syllabus for business language e-learning materials ReCall 15:2, 155-68.
Tomlinson, B and Masuhara (2004) Developing cultural awareness Modern English
Teacher 13:1, 5-12.

Interkulturelle Kompetenz

Dr. Hilda Maria M Fanta

DEUTSCH

Hollywood, Feb. 10, 1967


Dear Heinrich,
I enjoyed very much hearing from you, and to learn that youre still climbing
peaks in inaccessible places.
Your inexhaustible zeal makes me feel very tired.
Always your friend
Bing
Diese Postkarte ist im Heinrich Harrer - Museum in Httenberg, Krnten,
zu finden. Bing Cosby schrieb sie im Februar 1967 an seinen Freund
Heinrich Harrer.
Heinrich Harrer ist ein gutes Beispiel fr kommunikative, strategische,
soziale, interkulturelle Kompetenz und Wissenskompetenz.
Er hatte das Ziel, den hchsten Berg der Welt zu besteigen. Was brauchte
er, um dieses Ziel zu erreichen?
Es war eine Vielfalt an Notwendigkeiten, die erfllt werden mussten: Fr
Heinrich Harrer war die krperliche Anstrengung kein Hindernis, da er seit
frhester Jugend kletterte. Die erste Hrde war, in seinem Heimatland
Sponsoren fr das Experiment, zu dem er aufgrund seiner Vorleistungen
eingeladen worden war, zu finden. Dazu brauchte es soziale und kommunikative Kompetenz, um den eigenen Traum so zu kommunizieren, dass
die Geldgeber einen Sinn darin sahen, dieses Projekt zu untersttzen.
Die zweite Hrde war, Partner und Helfer fr das gewaltige Vorhaben in
einem fremden Land nmlich Tibet - zu finden. Dazu bentigte Heinrich
Harrer Wissenskompetenz und soziale, kommunikative und interkulturelle Kompetenz. Er musste die Reiseroute planen, den Ausgangspunkt
festlegen und mit den tibetischen Sherpas Kontakt aufnehmen, die sein
Vorhaben begleiten sollten. Es bedurfte nicht nur sorgfltiger Planung, sondern des Erkennens von inneren Strukturen im Gastland und des ntigen
Respekts vor diesen Menschen, ihrer Kompetenz und ihrem Willen, ihn in
diese schwindelnden Hhen zu begleiten. Dieses Experiment gelang, wie
so viele andere Vorhaben in seinem spektakulren Leben. Ein groartiges
Beispiel fr Heinrich Harrers soziale und kommunikative Kompetenz stellt
seinen Gewinn von Vertrauen des damaligen jung erwhlten, heutigen 14.
Dalai Lama dar. Heinrich Harrer war nach seinem Ausbruch aus einem
Internierungslager in Indien, nach einem langen Marsch in die verbotene
Stadt Lhasa und Hauptstadt Tibets gelangt. Er wurde der Lehrer und
Freund des Dalai Lama; ihre Freundschaft hlt ber Heinrich Harrers
Tod 2004 hinaus und fhrte 2006 zur Erffnung des Tibet-Zentrums in
Httenberg am 13. Mai 2006 (Vgl. Harrer, 1952)

250

251

DEUTSCH

Weniger spektakulre, dennoch eindringliche Beispiele stellen AustauschschlerInnen dar, die ein Jahr lang bei einer Gastfamilie im Ausland leben,
im Gastland in die Schule gehen, und auf diese Art Sprache, Gewohnheiten
und Kultur des Landes kennen lernen. Das Lernen einer fremden Kultur und
das Leben in ihr tragen zum Abbau von Vorurteilen und letztendlich zum
Frieden bei. Die Anforderungen an diese 16-18-Jhrigen sind vielfltig.
Vorerst reift die Idee zur Bewerbung an die Trgerorganisation. Dann ist
das Aufnahmeverfahren zu durchlaufen, das die Jury davon berzeugen
soll, fr einen einjhrigen Aufenthalt in einem fremden Land geeignet zu
sein. Es folgt die Planung der konkreten Reise und der Reiseantritt. Bis
dahin kann ja noch mit der Untersttzung des Elternhauses gerechnet
werden. Aber mit Beginn der Reise sind die AustauschschlerInnen auf
sich alleine gestellt. Das bedeutet dass sie die Reise, die Ankunft, die
Einreise und die Weiterreise im Gastland selbst organisieren mssen. Das
Kennen lernen der Gastfamilie, die allmhliche Integration in die Familie,
das Erlernen der Sprache, der Besuch einer fremden Schule mssen sie
alleine bewltigen. Eine ihnen fremde Kultur mit allen Hindernissen, Missverstndnissen und sprachlichen Barrieren sollen berwunden werden.
Einsamkeiten und Traurigkeiten wegen des Mangels an vertrauten Menschen, FreundInnen, Gepflogenheiten, Erwartungen und deren Erfllung
mssen so zu sagen weggesteckt werden GastschlerInnen bentigen
kommunikative Kompetenz, um zu Beginn auch ohne sprachliche Kenntnisse ihre Basisbedrfnisse zu befriedigen zu knnen. Da fllt mir das
Beispiel der sterreicherin ein, die auf Einladung einer brasilianischen
Familie in dieses Land reiste, um dort zu leben. Ihr Flugzeug landete in
Amsterdam, die Anschlussmaschine nach New York hatte 24 Stunden
Versptung. Dementsprechend gro fiel ihre Versptung in Rio de Janeiro
aus- 30 Stunden! Es war natrlich niemand mehr da, der sie abholen
wrde. So war guter Rat teuer. Die Kompetenzen, die grenzberschreitendes Handeln mglich machen, waren gefragt.
Ihre Grundbedrfnisse waren Wasser und Sommerkleidung. Die Kleidung, die sie trug, entsprach den 10 ihres Heimatlandes sterreich.
Ihre Sekundrbedrfnisse waren die Freiheit vom schweren Koffer, um
bessere strategische Planung zu ermglichen. Es ging um gengend Informationen, um das Transportmittel und den Ausgangspunkt fr die Reise
in eine andere Stadt, in der die Familie lebte, ohne Sprachkenntnisse des
Portugiesischen herauszufinden. In Rio hat es zu Beginn des Februar ca.
+ 40, ein Kontrast von 50.
Es bentigte kommunikative und soziale Kompetenz, um Flughafenbedienstete und Geschftsinhaber zu veranlassen, ihr zu helfen. Sie fand
niemand, der Englisch konnte, so behalf sie sich mit Krpersprache und
Wortfetzen, die sie vom Lateinischen her kannte. Eine besondere Herausforderung stellte die Aussprache R im Anlaut im Portugiesischen

Interkulturelle Kompetenz

DEUTSCH

dar, wie es in Rio vorkommt, oder eben auch im Wort Rodoviaria, das
sehr oft auf ihrer Flughafen -Odyssee fiel. Die Bedeutung des Wortes
klrte sich erst viel spter auf. in der Zwischenzeit schaffte sie es, binnen
5 Minuten Wasser zu organisieren, indem sie den Koffer einfach stehen
lie, weil er ja im Moment nur eine Brde darstellte und der Inhalt fr sie
zu diesem Zeitpunkt jegliche Bedeutung verloren hatte. Falls er fr einen
brasilianischen Menschen begehrenswert war, so vergnnte sie diesem
den Koffer. Sie kaufte Sommerkleidung, setzte sich nieder, dachte nach
und bentigte eine Stunde, um die Jetons fr die Gepcksaufbewahrung
zu bekommen. Es waren Zeichnungen angebracht gewesen, die sie zu
entschlsseln ihr sehr schwer fielen. Nach einer kurzen Zeit ohne Koffer
fand sie heraus, dass Rodoviaria keine Stadt bedeutete, in die sie nicht
wollte, sondern, dass dieses Wort Autobusbahnhof hie, von der ihr Bus
nach Juiz de Fora im Bundesstaat Minas Gerais abfahren wrde.
Letztendlich erreichte sie das Haus der Gastfamilie ca. 50 Stunden spter
als ursprnglich geplant. Laut Befragung war es primr ihre soziale Kompetenz, auf Menschen mit einem strahlenden Lcheln und voll Vertrauen
zuzugehen, um die mangelnden Sprachkenntnisse, eben die verbale kommunikative Kompetenz durch nonverbale kommunikative Kompetenz zu
ersetzen, und so durch Informationsgewinnung, zum Erfolg, zu gelangen.
Zweitens war es ihre strategische Kompetenz, im Heimatland erlernt, durch
eine Reihung der Bedrfnisse und durch schrittweises Planen zur Befriedigung dieser Bedrfnisse zu gelangen. Mangelnde Wissenskompetenz,
zum Beispiel die geographische Lage der Zielstadt nicht zu kennen, das
portugiesische Wort fr Busbahnhof nicht gelernt zu haben stellten daher
kein Hindernis zum Erreichen des Zieles dar. Der Ersatz der Wissenskompetenz durch strategische Kompetenz ging auf Kosten der bentigten Zeit
fr das Unternehmen. Hhere Wissenskompetenz spart also Zeit.
Eine schriftliche Umfrage unter den FachhochschlerInnen des Lehrganges Telematik und Netzwerktechnik zur Selbsteinschtzung ihrer Grundkompetenzen ergab folgendes Ranking:

Rang
1
2
3
4
5

Kompetenz
Kommunikative Kompetenz
Soziale Kompetenz
Interkulturelle Kompetenz
Strategische Kompetenz
Wissenskompetenz

Durchschnittswert
6,7
6,6
6,5
5,3
4,5

Die befragten Studierenden sind zwischen 22 und 32 Jahre alt; 27% sind
weiblich, 73% sind mnnlich.
252

253

DEUTSCH

Ihr im Studienplan integriertes Unterrichtsfach heit Soziale und Kommunikative Kompetenz. Dieses knnte eine Erklrung fr die Rangliste sein,
da genau diese beiden Kompetenzen Rang 2 und 1 einnehmen.
Die Begrndungen fr die Selbsteinschtzung ihrer kommunikativen Kompetenz lauten zusammengefasst, dass sie sehr gesprchig sind, mit jedem reden
knnen und gut zuhren knnen. Sie erkennen, dass Vertrauen, Offenheit, Vorurteilslosigkeit, Geduld als Basis fr kommunikative Kompetenz notwendig ist.
Zu ihrer sozialen Kompetenz befragt, geben sie an, dass sie fremden Menschen gegenber aufgeschlossen und offen sind, dass sie sich Zeit nehmen,
anderen zu helfen, dass sie in Teams arbeiten knnen und dass sie andere
einschtzen knnen. Sie erkennen, dass Respekt eine Voraussetzung fr
soziale Kompetenz darstellt. Sie finden es schwierig, keine Vorurteile gegenber Neuem zu haben.
Zu ihrer interkulturellen Kompetenz befragt, geben sie hauptschlich ihr
Interesse an fremden Kulturen und Bruchen an. Gleichzeitig erkennen sie
auch, dass das Verstehen fremder Kulturen eine diffizile und schwierige
Angelegenheit ist. Innerhalb der Lehrveranstaltung erleben sie VertreterInnen anderer Kulturen; in ihrem Semester lernten sie Gastschlerinnen aus
Thailand und Venezuela kennen.
Die signifikant niedrigere strategische Kompetenz erklren die Befragten
mit der Tatsache, dass sie sie noch nicht oft gebraucht htten und dass es
ihnen an Gelegenheit und deswegen an Erfahrung mangele, Planungen
vorzunehmen. Sie erkennen, dass es gut wre, vor einer Reise in ein
anderes Land, Informationen einzuholen.
Die niedrige Wissenskompetenz wird vor allem dem Fehlen politischer
Kenntnisse, ihrem wenigen Interesse an Politik, Geschichte und Geographie der Nachbarlnder Krntens - Slowenien wurde explizit genannt
- und ihrem geringen Wissen ber wirtschaftliche Zusammenhnge zugeschrieben. Auffallend ist, dass die Studierenden, die aus einem Bundesgymnasium (46%), ihre Wissenskompetenz hher bewerteten, als die
Studierenden, die aus Hheren Technischen Lehranstalten (27%) und
aus Berufsschulen und anschlieenden Berufsreifeprfungen beim Wirtschaftsfrderungsinstitut WIFI (27%) kommen.
Hohe strategische Kompetenz und Wissenskompetenz ist in folgenden
Bereichen eine unabdingbare Voraussetzung fr Erfolg: Logistik im Verkehr, auf Erden, Beispiele sind Transportunternehmen, Eisenbahnunternehmen fr Fracht und Personen, wie im Wasser, Beispiele sind Hafenanlagen, Schifffahrtslinien, Reedereien; und in der Luft, Beispiele sind
Flughfen, Fluglinien, Helikopterservices, u.v.a.

Interkulturelle Kompetenz

DEUTSCH

Unglcklicherweise scheint eine Branche besonders hohe strategische


und Wissenskompetenzen zu besitzen. Wie anders wre der geschtzte
Umsatz, der sich im vielfachen Dollar -, Euro - Milliardenbereich bewegt,
und einen exponentiell hohen Schaden fr die Weltwirtschaft anrichtet,
erklrbar. Die Rede ist vom weltweiten Drogenvertrieb, weltweiten Waffenhandel und vom globalen Terrorismus (Vgl.: Sabet, 1992; vgl. Strahm,
1996)
Wrden diese Kompetenzen zum Wohle der Menschen und nicht zur
Prolongierung der Krise, von der Ervin Laszlo spricht, eingesetzt, wrden
wir erkennen, dass ein bergang zu neuen Bedingungen sowohl lebensnotwendig ist als auch nahe bevorsteht. Die Wurzeln der Krise der Welt
liegen in der Anspannung, der Not und der tiefen Wut von Millionen, ja
Milliarden von Menschen. Mit dem 11. September 2001 trat die Welt in
eine neue Phase der Krise ein. Diese Akte waren lediglich ein besonders dramatisches Symptom der Krise.
(Laszlo, 2003, S. 18)
Ein letztes Beispiel sind Fhrungspersnlichkeiten, die ber ein hohes Ma an
kommunikativer, strategischer, sozialer und Wissenskompetenz verfgen.
(Vgl. Fanta, 2006)
Bei den interviewten Fhrungspersnlichkeiten ging es um eine hohe
Wissenskompetenz, die gepaart mit strategischer Kompetenz zu den verantwortungsvollen Positionen gefhrt hatte, in denen sie zum Zeitpunkt der
Interviews (1997 / 98) ttig waren: DI Dr. Hans Jrg Tengg war Geschftsfhrer des 1997 neu gegrndeten Max Mobil; Dr. Faramarz Ettehadieh
war/ist Mehrheitseigentmer der Cordial Hotelkette, Grndungsvater der
Two Wings Foundation, u.a.m.; DI Dr. Klaus Woltron war Generaldirektor
der Simmering Graz Pauker (1985-88) und seit 1994 selbstndiger
Unternehmer, d.h. geschftsfhrender Gesellschafter mehrerer GmbHs.
Aus dem Bereich der Justiz kommt der langjhrig wirkende Prsident des
Jugendgerichtshofes, Hon. Professor fr Jugendstrafrecht und Strafvollzug, Dr. Udo Jesionek zu Wort.
DI Hans Jrg Tengg setzt Sprache intuitiv ein. Er geht von einem groen
Selbstvertrauen aus, da er in seiner Schulzeit etliche positive Feedbacks
fr seine Merkfhigkeit, Intelligenz und fr seine sprachliche Ausdrucksfhigkeit erhielt. Seine Strategien fr ffentliche Reden sind es, sich innerlich
vorzubereiten, sich auf die Zielsetzung zu konzentrieren, Argumentationen
psychologisch richtig aufzubauen. Die Strukturierung erfolgt durch Stichworte, die den Duktus der Argumentation nachvollziehen.
(Fanta, 2006, S. 218).

254

255

DEUTSCH

Dr. Faramarz Ettehadieh und Dr. Udo Jesionek decken zustzlich zur
herausragenden Wissenskompetenz die interkulturelle Kompetenz ab,
weil sie aufgrund ihrer Lebensumstnde in ein fremdes Land, eben nach
sterreich, kamen: Dr. Ettehadieh kam 1957 als neunjhriger Junge mit
seiner Mutter und zwei Schwestern aus Persien. Dr. Jesionek kam mit
seiner Mutter aus Budweis, damalige CSSR, nach Niedersterreich, wo
er die Mittelschule fortsetzte. Die Interviews mit ihnen zeigten deutlich,
wie schwer es war, sich die grenzberschreitenden Kompetenzen anzueignen, die es ihnen ermglichten, einen bewegten und bewegenden Weg
in sterreich zu gehen.
Faramarz Ettehadieh schrieb als Begrnder des TWO WINGS Projektes
(vgl. Ettehadieh 1998), als Eigentmer der Partnerbank, Gesellschafter des
Wirtschaftblattes, der Cordial Hotelkette, u.a.m. Wirschaftsgeschichte.
Udo Jesionek wirkte als Prsident des Jugendgerichtshofes und Berater
zahlreicher parlamentarischer Ausschsse nachhaltig in sterreich und
trug mageblich zur Entwicklung der Jugendstrafgesetzgebung bei. Er ist
Trger des Hans-Czermak-Preises und des Osman 1996.
Dr. Klaus Woltron deckt ebenso die interkulturelle Kompetenz ab. Er ist in
das Projektmanagement gegangen, Groanlagenbau. Das ist eine sehr
gute Schule, weil man viele Managementaufgaben wahrnehmen muss
und ich war relativ jung. Bin auf der ganzen Welt herumgekommen,
jahrelang (Fanta, 2000, S. 156).
Die dreistufige Analyse dieser Interviewten ergab, dass ihre Kompetenzen
von einem starken Wertesystem getragen wurden:
Zentrale Werthaltungen fr grenzberschreitendes Handeln sind Respekt allen Menschen gegenber, persnliche Bescheidenheit, den
Glauben, das Beste in anderen Menschen zu sehen und zu frdern.
Die innere Haltung des Respekts und die Haltungzuerst verstehen
zu wollen als verstanden zu werden ist zentral fr eine hohe kommunikative Kompetenz.
Pnktlichkeit, gutes Zeitmanagement und Selbstdisziplin, die kleinen
Schritte przise und folgerichtig zur Erfllung des groen Zieles zu
gehen, sind unabdingbare Voraussetzungen fr strategische Kompetenz.
Neugier und Interesse an Neuem sind zentrale Haltungen fr die permanente Erweiterung der Wissenskompetenz.
Charisma, Ausstrahlung, Humor die aus der Werthaltung des Selbstrespekts und der Selbstachtung resultieren, fhren zu hoher sozialer
Kompetenz, die mit Fhrungskompetenz gleichgesetzt werden kann.

Interkulturelle Kompetenz
Kapitel

DEUTSCH

Toleranz, Bereitschaft und Neugier zum Verstndnis fremder Kulturen,


gleichzeitig das Unterlassen von frhzeitigen Urteilen ber fremde
Sitten und Gebruche, und der starke Wille, soviel an Wrtern und Gesten in einem fremden Kontext zu lernen, dass damit die Bereitschaft,
einen Schritt entgegenzugehen und die Achtung vor der Sprache der
Fremden machtvoll dokumentiert wird.
Nichts ist erfolgreicher, erfrischender, erfllender, liebenswerter und
lebenswerter als Menschlichkeit
(Ettehadieh, 1998, Titelseite).
Und nichts ist vergnglicher, als Menschen verschiedener Vlker und Kulturen Freunde zu nennen und heraus zu finden, dass alle unsere Trume
wahr werden knnen, wenn wir nur den Mut haben, sie zu verfolgen.
H. Fanta-Scheiner 2006

Literatur
Ettehadieh, F., (1998) The Two Wings Story, Stuttgart: Horizonte Verlag.
Fanta, H., 2006, Selbstbild und Kommunikationsstil erfolgreicher Persnlichkeiten. Dissertation 2000. Mering: Rainer Hampp Verlag.
Harrer, H., (1952) Sieben Jahre Tibet. Mein Leben am Hofe des Dalai Lama. Frankfurt
am Main: Ullstein Verlag.
Laszlo, E., 2. revidierte Auflage 2003, You can change the world. Wie kann ich die Welt
verndern. Anleitung zum persnlichen Handeln. Ein Report des Club of Budapest mit
einer Einleitung von Michail Gorbatschow. Stuttgart: Horizonte Verlag.
Sabet, H., (2. Auflage 1992), Die Schuld des Nordens, Der 50-Billionen-Coup.
Frankfurt/M.: Horizonte Verlag.
Strahm, R. H., (5. Auflage 1986), Warum sie so arm sind: Arbeitsbuch zur Entwicklung
der Unterentwicklung in der Dritten Welt. Wuppertal: Peter Hammer Verlag.

256

257

MAGYARUL

interkultralis kompetencia

Dr. va Szentn Vida H

Interkulturlis kompetencia
Az interkultrlis kompetencia a kultra fogalmnak meghatrozsa nlkl
nem rthet.
A kultra egy np szellemi s mvszi kifejezsforminak, valamint gyakorlati let-megnyilvnulsainak sszessge. Vannak ms jelentsei is:
mveltsg, kifinomult letmd, ill. fldmvels, tenyszet.
Az interkultrlis kompetencia nem sajtthat el interkultrlis ismeretek
nlkl.
Az interkultrlis ismeretek elsajttsa nem megy mrl holnapra. Az
interkulturlis kompetencia egy tanulsi, rzkelsi s megrtsi folyamat.
Az EuREgio ltrejtte.

MAGYARUL

Az EU-ban rgikat hoztak ltre abbl clbl, hogy a hatrmenti terleteken az emberek kztti szocilis, gazdasgi s politikai keretfeltteleket
s azok multikultrlis s nyelvi hagyomnyait tmogassk.
Van egy regionlis identits (pl: az EuREgio esetben a nmet, mint kzs
nyelv) s egy adott politikai helyzet a kett nem mindig s nem mindenhol
azonos. Az eurpai gondolat politikai megvltozsa, egy egysges gazdasgi krnyezet kialaktsa sok helyen nagyon ers centralizcit kvn
meg. Ez erstheti a feszltsgeket. A hatrmenti terletek szenvednek
a trtnelmi kvetkezmnyektl periferikus helyzetkbl ereden s az
ebbl add izolcitl. Burgenland hrom orszggal hatros Kelet- s
Dleurpban, s ez biztostja a legjobb feltteleket az klnbz npcsoportok bks egyms mellett lsre.
A regionlis kapcsolatok tmogatsa cljbl egyttmkdsi keret-megllapodsokat rtak al amelyek klnsen a gazdasg, az idegenforgalom, a kzlekeds, a tudomny, a kultra, az oktats s az iskoln kvli
kpzs tmakrt leltk fel.
Az eurgi elzmnynek, jogeldjnek tekinthet az 1992-ben alakult
Hatr Menti Regionlis Tancs, melynek egyik elsdleges feladata az
alapt dokumentum szerint, hogy az osztrk-magyar hatrterlet fejlesztsvel kapcsolatos elkpzelseket fogalmazzon meg, s javasolja
ezek megvalstst a kzponti kormnyzatok szmra. A Tancsnak
az ausztriai Burgenland, illetve a kt magyarorszgi hatrmegye, GyrMoson-Sopron s Vas volt tagja.
A szerzds szerint a partnerek azrt hatroztk el kapcsolataik szorosabb ttelt, hogy ... erstsk s fejlesszk jszomszdi kapcsolataikat,
mghozz a hatron tnyl egytt-mkds elmlytsnek s fejlesztsnek azon eszkzeit s tjait, melyek alatt mindazon trsadalmi, gaz258

259

dasgi, kulturlis, technikai s kzigazgatsi koordinlt lpsek rtendk,


melyek erre alkalmasak.
Az Eurgio West/Nyugat Pannonia ltrejttt dokumentl keretszerzdst 1998. oktber 7-n rta al Eisenstadtban (Kismarton) Burgenland
tartomnyfnke, Gyr-Moson-Sopron s Vas megye Kzgylsnek
elnke. 1999 jniusa ta Zala megye is tagja az egyttmkdsnek. Az
egyttmkds az Eurpai keret-megllapods a terleti testletek kztt
egyezmnyben kifejezett egyenjogsg alapelvein nyugszik, melyet az
Eurpa Tancs 1980-ban fogadott el.
Az Euregio West/Nyugat Pannonia intzmnyi modellje tlthat struktrt kvet, szervezeti szintjei: a tancs, az elnksg, a titkrsg s a
munkacsoportok.
Magyarorszg 2004. mjusi EU-csatlakozsval az Ausztria s Magyarorszg hatrn fekv Nyugat-Pannon Eurorgi egsz terlete az Eurpai Uni rszv vlt. Az Eurpai Uni a Kzssgi Kezdemnyezsek
kztt, az INTRREG projektek keretben tmogatja a hatrokon tnyl
interregionlis egyttmkdseket.
Az orszgoknak s lakinak az EuRginak s az itt l embereknek
meg van a lehetsge, hogy kzs jvjk kialaktsban aktvan rsz
vegyenek

MAGYARUL

Egy statisztikai ttekints a Burgerlandi Tartomnyi Hivatal Statisztikai


Rszlegnek s Magyarorszg Kzponti Statisztikai Hivatala Gyri Igazgatsgnak kzs gondozsban megjelentetett statisztikai kiadvnynak clja, hogy az eurorgi keretben egyttmkd partnerek jobban
megismerjk egyms trsadalmi s gazdasgi helyzett, tovbb hogy
statisztikai adatokkal segtse a kzs projektek tervezst.
A lakosok aprajt s nagyjt mint a kis teleplseken mint pedig nagy
vrosokban rzkenny kellene tenni a kulturlis kompetencia irnyba s
kzvetteni kellene feljk a ms erklcsi formk, ms viselkedsi formk,
klnbz vallsok s szoksok irnti megrtst.
Az Eurorgi terlete az elmlt nhny vben elssorban a Gyr-MosonSopron megyt rint terleti tcsatolsok miatt kismrtkben emelkedett.
A terlet hromnegyede Magyarorszghoz, egynegyede Ausztrihoz tartozik. A burgerlandi teleplsek 30 5-ban, a magyarorszgiak 70 %-ban
kevesebb, mint ezer lakos l. A magyar megykben is nagyon sok a kistelepls, mellettk azonban 13 tzezer lakosnl npesebb vros is tallhat, mg Burgerlandban csak egy. Az eurorgi legsrbben lakott tagja
Gyr-Moson-Sopron megye, ahol az eurorgi lakossgnak tbb mint
harmada l. Az eurorgi npessge az Eurpai Uni sszlakossghoz
hasonlan regszik, az idskorak arnya magasabb, mint a 15 v alatti

interkultralis kompetencia

MAGYARUL

gyermekek, klnsen Burgerlandban s Zala megyben. Az Eurpai


Uni elrejelzsei szerint ez az regedsi folyamat a kzeljvben nem
ll meg, hanem tovbb fokozdik.
Eurpa a turisztikai ltvnyossgok risi vlasztkval rendelkezik, az
egyik legltogatottabb turisztikai rgi a vilgon. Az eurorgiban is szmos lehetsg vrja az ide ltogatkat: termlfrdk, nemzeti parkok,
kerkprutak, kastlyok, vrak. Az eurorgi turisztikai infrastruktrjt
nzve a magnszllshelyek jelents szma a meghatroz. Mg azonban az elmlt nhny v alatt a magnszllshelyek szma cskkent, a
szllodk, panzik egyttes szma nvekedett.
Mg Burgerlandban a szllodk, panzik frhelyei vannak tlslyban,
ugyanakkor az eurorgi magyar rszn - klnsen Zala megyben - a
magnszllshelyeken van a legtbb frhely. Az eurorgiban tallhat
szllshelyek osztrk vendgei tlagosan tbb jszakn t maradtak,
mint a magyarok, de egyikk tlagos tartzkodsi ideje sem rte el a ms
orszgokbl ideltogatkt.
Az interkultrlis kompetencia egy lnk vitt jelent a sajt kultra s az
idegen kultra kztt. Ez csak klcsnsen, gondolatok cserje ltal gymond adok-veszek formban trtnhet meg Az orszgoknak s lakinak
az EuRginak s az itt l embereknek ebben rszt kell vennik.
A feladat komplex: sztnzst kell adnunk s kapnunk
az ltal, hogy krdeznk
krdseket fogalmazunk meg
ktelyeket fogalmazunk meg
a valsgot tesszk kzponti tmv
kulturlis identitsunkat tesszk a megvitats trgyv
sztnzzk az nll kezdemnyezst, hogy az ltal informcikhoz
juthassunk.
Csak akkor tudok informcit befogadni, ha krds fogalmazdik meg
bennem, krdsek nlkl, rdeklds hinyban minden informci halott
s res.
A krdseket az rdeklds generlja. Tudni akarom, ha igen mirt?
A megrtst s az elfogadst irnti hajlandsgot fel kell breszteni s
az emberek kztti mssg csak gy mint hasonlsg elfogadsnak
kszsgt kell fejleszteni.
Ennek azonban kt fontos elfelttele van:
1. ismernnk s kpviselni kell tudnunk sajt kultrnkat
2. ismernnk kell az idegen kultrt s kpesnek kell lennnk annak kzvettsre mindezt az nmagban rejl ellenttek s sszehasonlts
mdszervel.

260

261

Csak akkor vagyunk kszek aktv tettekre, ha szemlyesen rintettek


vagyunk vagy rdekeltek vagyunk az gyben.
1. Mit kell az embereknek tudniok a hatrrgikban ahhoz, hogy
ebben a rgiban sikeresen s boldogan tudjanak lni.
Tuds
kognitiv skon: a clkultrrl alapvet tnybeli ismeretek elsajttsa,
azrt hogy sszehasonlts s kapcsoldsi pontok lehetv vljanak,
azonossgokat lehessen kidolgozni, , rszt tudjunk venni a clkultrrl folytatott nyilvnos eszmecserkben de ezzel egyidejleg nemzeti
adottsgainkat s problminkat az adottt nyelven meg tudjuk fogalmazni. A clkultra szocilis s kulturlis letfeltteleinek keletkezsrl legynk tjkozottak.
A trsadalmi jelensgek adekvt interpretcijhoz tnybeli
httrismeret szksges azt azonban kvetnie kell a trsadalmi
krnyezetbe val beillesztsnek.
Httrismeretekre szksg van azrt, hogy az aktullis
jelensgekrl vlemnyt tudjunk alkotni s nyilvntani
ez felttelezi a figyelmet, az odafigyelsi kszsget a tmval val
foglalkozst s arrl nylt eszmecsere lefolytatst.
Nyelvismeret elsajttsa: a nyelvi korltokat fel kell szmolni
A nyelvtanuls mr kezdettl fogva orszgismeret emberismeret amennyiben az a tanul els rendszerzett tallkozst jelenti az idegennyelvvel
s kultrval s a meglv elkpzelseit megersti, megvltoztatja vagy
jakkal helyettesti.

MAGYARUL

Ezrt a regio-ismeret, azaz orszgismeret szkincsfejleszts is, mikzben


egy orszg/nemzet nyelvnek, mentalitsnak, trtnelmnek s idszer
krdseinek sszefggsei letszerv vlnak.
A nyelvtanuls sorn az interkultrlis tanuls vagy megrts nem fejldik magtl, ez inkbb egy szlelst, rzkenysget fejleszt trning
azrt, hogy az idegen kultra specifikumait kpesek legynk felfogni,
megrteni.
Utiknyvek, tanknyvek vagy adatokat s tnyeket kzlnek vagy htkznapi orszgismereti
tudnivalkat ( mint tkezsi szoksok, napirend stb.). Abbl indulnak ki,
hogy ha valaki nem nmet, osztrk vagy svjci, akkor adjunk neki sok
fontos informcit, s akkor megrti s ismeri majd az orszgot.
Az interkultrlis kompetencia elsajttshoz szksg van olyan trsadalmi jelensgeket taglal szvegekre s informcikra, amelyek klnsen alkalmasak, hogy kzvettsk a megrts korltait, a problmt okoz
klnbsgek legrnyaltabb formit, amelyek jelen vannak a gondolkods-

interkultralis kompetencia
Kapitel

ban, rzsekben s a nyelvben is, azaz problmt okoz, szoksokhoz


kttt klnbsgek az szlels folyamatban
Az interkultrlis kompetencia kognitiv skon trtn elsajttsnak elsdleges feladata nem az informci szerzs, hanem a fogkonysgra val
nevels, valamint kpessgek, kszsgek s stratgik fejlesztse ahhoz,
hogy az idegen kultrban el tudjunk igazodni. Ennek segtsgvel az
idegen kultra jelensgeit jobban meg tudjuk tlni s rteni s sajt realitsunkkal ssze tudjuk vetni. Ezltal az eltletek, tipizlsok felsznre
kerlnek, felszmolhatv vlnak, valamint egyfajta kritikus tolerancia is
kifejleszthetv vlik.
2. Milyen kpessgekkel kell az embereket felruhzni a hatrrgikban ahhoz, hogy ebben a rgiban sikeresen s boldogan tudjanak
lni.

MAGYARUL

Kpessgek:
Az Eurbn belli egyre nveked mobilits s az Eurpa- gondolat
kvetkezmnye, hogy a hangsly eltoldik a lexiklis tudsrl az abban
trtn eligazodni tuds irnyba.
Ez nem ms, mint a fogkonysgra val nevels, valamint kpessgek,
kszsgek s stratgik fejlesztse ahhoz, hogy az idegen kultrban el
tudjunk igazodni.
Pozitv aspektusokat, mint
jtettek
elfogadkszsg
tisztelet
tolerancia
jindulat
figyelmessg
fejleszteni kell
Magatarts s viszonyuls
A kvetkez kpessgeket kell az emberekben fejleszteni:
nyitottsg s nyltsg eurgis trsainkkal szemben
arra val kszsg, hogy viszonyulsunkat tudatoss tegyk s megvltoztassuk
ksznek kell lennnk r, hogy elgondolkodjunk sajt orszgunkrl s
sajt valsgunk fell
differencilt nzpont s gondolkodsmd
kritikus tolerancival viseltessnk ms vlemnyekkel szemben,
zrs,kellemetlen gyeket tudjunk kompenzlni a flrertseket s a
hinyossgokat tudjuk kezelni s ehhez fejlesszk ki a nyelvi megnyilvnulsokat s stratgikat.
A magatarts- s viszonyuls szintjn: az inerkulturlis belltottsg s
annak kompetencija rtelmben az emberek egy (n) kritikus s tolerns
262

263

magatartst kell elsajttaniuk egy ms kultrval s eltr viszonyulssal


szemben kultrk sszehasonltsa/interkulturlis tanuls rvn.
Tovbb ksznek kell lenni , hogy eszmecsert folytassanak egy a
szmukra ismeretlen szocilis s kulturlis fenomnnel s mrtkadan rveljenek.
3. Mit kell az embereknek megrteni a hatrrgikban ahhoz, hogy
ebben a rgiban sikeresen s boldogan tudjanak lni.
Megrts:
A meglt lmnyek s a reflexik segtenek hozz, hogy megrtsnk
msokat: a sajt s az eltr megismerse rvn jutunk el a ms elfogadshoz s a sajtunk megvltoztatshoz.
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! (Immanuel Kant)
Legyen btorsgod s hasznld p rtelmedet.

MAGYARUL

Legyenek btrak az emberek s rtsk meg, hogy meg kell tervezzk


kzs jvjket s a kzs boldogsg rdekben cselekedni kell.
Ismerni kell az intzmnyrendszert mint pl: rgitancs/minisztriumok,
szervezetek, az EuRgi kulturlis intzmnyeit, fejlesztsi projekteket velk fel kell venni a kapcsolatot , azokat tovbb kell ajnlani,s a
segtsget el kell tudni fogadni s hasznostani kell.
Lezrt s folyamatban lv projektek j pldaknt szolglhatnak ahhoz,
hogy megtalljuk az eszkzket s utakat, mdokat, j projektek fejlesztshez.
Regionlis parlamentek, terleti testletek, politikai prtok, civil szervezetek, szocilis partnerek, a tudomny terlete, a mdia, egyhzak, egyhzak
kpviseli, egyesletek s iskolk rszvtelvel hozzanak ltre egy polgri
platformot, egy polgri frumot s az intzmnyek / a szervezetek s az
EuRegi lakosai kztt folytassank egy intenzv, napi prbeszdet abbl
a clbl, hogy klcsnsen oda-vissza
koordinljanak
informljank
fejlesszenek, hogy az interkultrlis tallkozsok valra vljanak, realizldjanak s hogy a szlelsi, rhangoldsi folyamat egy egszsges emberi rtelem segtsgvel felgyorsulhassanak.
Ehhez informcis kzpontokra,/mdikra, egy tbbnyelv ErRgis
jsgra van szksg, hogy az nyilvnossg s az lland s folyamatos
informcihoz val juts biztostott legyen.
A lezrt s folyamatban lv projektek eredmnyeinek s sikereinek
nyilvnossg el trsa sztnzleg hathat.

Interkulturelle Kompetenz

DIng. Johann Feyertag A

DEUTSCH

1. Kommunikative Kompetenz
Kommunikationsfhigkeit
Faktoren fr eine funktionierende Kommunikation sind Offenheit aber
auch Selbstsicherheit. Barrieren sind Angst, Vorurteile/Ressentiments und
Unsicherheit. Gerade ltere Generationen sind durch die Erfahrungen im
und nach dem zweiten Weltkriegs geprgt. Ich bin aber grundstzlich der
Meinung, dass sterreich und die Nachbarstaaten aus der Geschichte und
den gemeinsamen Lebensraum eine hnliche kommunikative Wellenlnge
haben, die durchaus eine Basis fr eine gemeinsame positive Perspektive
ist, zumal die Jugend unbelastet auf dieser Basis aufbauen kann.

Sprachkenntnisse
Die Sprachkenntnisse haben in den letzten Jahrzehnten deutlich zugenommen, wobei die gemeinsame Kenntnis einer Drittsprache wie Englisch die
Kommunikation sehr frdert. Vielen sterreichern ist aber nicht bewusst,
dass auch passiv im deutschen Wortschatz viele Worte bzw. Wortwurzel
mit slawischen, ungarischen, jdischen oder romanischen Ursprung hat.
Diese interessanten Verbindungen knnte man gezielt - auch im Rahmen
des Unterrichts - aufzeigen.
Meiner Meinung helfen Kenntnisse einiger weniger Worte und Phrasen
enorm beim Beginn einer Kommunikation und erweisen sich auch als
besonders vertrauensbildend. Insofern ist eine mglichst frhe Befassung mit den Nachbarn, vor allem auch im schulischen Bereich uerst
wertvoll.

Networking / Internet
Kontakte knpfen ist eine Sache, die Kontakte pflegen eine wesentlich
schwierigere und wichtigere. Auf beruflicher Ebene habe ich die Erfahrung
gemacht, dass Ansprechpartner hufig gewechselt haben, was nicht als
Negativum ausgelegt werden sollte. Als sterreicher im benachbarten
Ausland sollte man auf die Erfahrungen der dort schon ttigen Landsleute
zurckgreifen und diese in das Netzwerk einbinden. Auf der anderen
Seite sollte man den Nachbarn auch in sterreich die eigenen Kontakte
im gegebenen Umfang offen zur Verfgung stellen.
Mit den neuen technischen Mglichkeiten wie Internet oder SMS/Handy
264

265

DEUTSCH

kann ein Network effektiv und rasch betreut werden. (ich erinnere mich
noch an vermittelte Telefongesprche, Fernschreiber bzw. Telegramme...).
Das Internet ist natrlich auch eine hervorragende Informationsquelle, die
uns hilft, die Nachbarn und Nachbarregionen nher kennen zu lernen.
Private und berufliche Interessen werden damit enorm erleichtert, wenn
es um Fahrplne, Theaterkarten, Hotelreservierungen und hnliches geht.
Auch auf die Rolle des Fernsehens kann hingewiesen werden, da ich
viele Personen getroffen habe, die sich Deutsch ber das sterreichische Fernsehen angeeignet haben. (Leider gibt es keine Sprachkurse/
sendungen im ORF !)

2. Strategische Kompetenzen
Erkennen von Strukturen und
Handlungsablufen/ Planung
Grundstzlich ist fr das Erkennen von strategischen Kompetenzen eine
gute Vorbereitung und Information dienlich. Dazu ist auch Klarheit ber
eigenes Know How zu erlangen, sodass allfllige Defizite gezielt ergnzt
werden knnen. Natrlich gilt es unterschiedliche Standards bei der Gesetzeslage und auch bei der Administration zu bercksichtigen.
Grundstzlich hat sterreich in den Nachbarregionen einen guten Ruf und
ist auch schon lange in den jeweiligen Rumen ttig. Bei gemeinsamen
Projekten sind wie generell bei gut vorbereiteten Projekten unterschiedliche Ablaufvariationen einzuplanen, was in der Regel durch entsprechende
Meilensteine und Zeitpuffer erfolgt. Es gibt in der Zwischenzeit kompetente Beratungsfirmen, entsprechende Fachliteratur aber auch andere
Hilfestellung bei den Vertretungsbehrden (z.B. Auenhandelsstellen der
Wirtschaftskammer) sowie finanzielle Frderung fr wirtschaftliche Investitionen. sterreichische Unternehmen haben in diesem Zusammenhang
uerst erfolgreich in der Slowakischen Republik und in Ungarn investiert
und Arbeitspltze geschaffen.
Auf die Kompetenzen des jeweiligen Nachbarlandes ist bei gemeinsamen
Projekten natrlich nicht zu verzichten. Neben der muttersprachlichen
Kompetenz sind vor allem auch weitere personelle Ressourcen zu ntzen.
Beispielhaft sind die allgemein gute technisch naturwissenschaftliche Ausbildung und die guten Kontakte in die anderen ehemaligen Warschauer
Pakt Staaten positiv zu vermerken.
Bei den Handlungsablufen sind sowohl stark zentralistische Ablufe als
auch gnzliche Freibereiche (Beispiel offene Ladenschluzeiten ) vorhanden. hnlich ist es bei den Fhrungsstilen, wo man autoritre Tendenzen

Interkulturelle Kompetenz

DEUTSCH

ebenso wie sehr stark marktwirtschaftlich orientierte Managementmethoden vorfindet, whrend in sterreich ein teamorientierter Stil vorherrscht
(Bezieht sich auf den Wirtschaftsbereich). Meiner Erfahrung findet man
auch mehr Frauen in Fhrungspositionen als in sterreich. Grundstzlich
sind die Menschen in den Nachbarregionen sehr leistungsbereit und die
wirtschaftliche Entwicklung besttigt diese Wahrnehmung.

3. Soziale Kompetenz
Persnlichkeitsbildung/Zusammenarbeit
Die soziale Kompetenz hngt wesentlich von der eigenen Toleranz und
dem eigenen Einfhlungsvermgen ab, sowohl als Individuum als auch als
Staat. Grundstzlich ist was im Wirtschaftsleben weitgehend selbstverstndlich ist- von einer Gleichberechtigung der handelnden Akteure auszugehen. Ursprnglich war eine westliche berheblichkeit weit verbreitet.
Ich habe immer versucht, auch ber subkulturelle Themen wie Kche,
Land und Geschichte den Boden fr eine gemeinsame Gesprchskultur
vorzubereiten. Hilfreich ist es, sich auch ber gegenstzliche historische
Ansichten zu informieren.
Vorteilhaft ist die hnliche Mentalitt der sterreicher und ihrer Nachbarn,
die sich zum Beispiel in einer ausgeprgten Gastfreundschaft manifestiert.
berschattet kann die individuelle soziale Kompetenz durch den Umgang
mit eigenen Minderheiten. sein. Belehrungen wie beispielsweise ber den
Umgang mit den Kommunismus sind ebenfalls nicht zweckdienlich und
fhren schlimmstenfalls zu einer gegenseitigen Aufrechnung von historischen Ereignissen.
Soziale Kompetenz hngt auch damit zusammen, dass man die jeweiligen
Sitten und Gebruche akzeptiert, die in den Nachbarlndern oft noch eine
starke Tradition haben.
Soziale Kompetenz schliet einen Dialog und somit ein gegenseitiges
Lernen ein. Dabei sollen und mssen auch Fehler oder Missverstndnisse
angesprochen und ausgerumt werden. Sachliche Kritik ist in einem
offenen Dialog erlaubt und erwnscht. Nach meiner Ansicht geht die in
sterreich wenig ausgeprgte Konfliktkultur (leider oft) durchaus mit den
Umgangsformen unserer Nachbarn konform.

266

267

DEUTSCH

4. Wissenskompetenz
Politische, geographische, historische und
wirtschaftliche Kenntnisse
Wissen ber den fremden Nachbarn verringert die Angst, die wiederum
die wesentlichste Hemmschwelle fr die Entwicklung gemeinsamer Kulturen und Kompetenzen ist. Aber wenn man seine eigene Geschichte
und Herkunft verfolgt, wird man bald ber die jetzigen Staatsgrenzen
schauen mssen.
Die politische Entwicklung in den Nachbarlndern ist fr mich ein Beispiel
erlebter Geschichte, wobei ich schon 1968 im Rahmen eines Ferialpraktikums die Intervention des Warschauer Pakts erlebt habe. Ich habe bewusst
auch im Jahre 1989 smtliche Zeitungen gesammelt, die am Dachboden
einem Interesse meiner Kinder entgegensehen. Die politische und gesellschaftspolitische Entwicklung in den letzten fnfzehn Jahren ist in der Tat
enorm und zeigt sich auch im EU Beitritt.
Geografisch kenne ich die Nachbarstaaten vor allem aus Dienstreisen
genau und werde auch privat wieder meine Ausflge in die Nachbarregionen verstrken. Die Hauptstdte Bratislava und Budapest besuche
ich regelmig, hauptschlich fr kulturelle Aktivitten. So habe ich ein
Konzertabonnement in Bratislava. Diese Mglichkeiten sind im derzeitigen
sterreich viel zu wenig bekannt.
Historisch ist der Grenzraum uerst interessant und ich beschftige
mich intensiv damit. So sind alte ungarische Bcher eine hervorragende
Quelle fr das (damals dazugehrende) Burgenland. Die Geschichte der
jeweiligen Volksgruppen inklusive der Jdischen ist inzwischen auch gut
dokumentiert. Mein besonderes Hobby ist das Sammeln von alten Wiener
Kochbchern, die wie kein anderes Genre den Einfluss der Nachbarn
anschaulich und auch historisch durchaus differenziert dokumentiert.
Meiner Meinung nach ist Essen und Trinken durchaus eine Basis fr eine
grenzberschreitende Kompetenz.
Wirtschaftlich wchst der Grenzraum schneller zusammen als die Bevlkerung. Haben in den ersten Jahren vor allem sterreicher in den Nachbarlndern investiert, sind jetzt auch schon Firmengrndungen von Slowaken und Ungarn (nebst den anderen Nachbarn) in sterreich zu sehen.
Die neuen Beitrittslnder sind auch ein hervorragender Exportmarkt fr
sterreich. Die Schutzfristen sterreichs bei der Niederlassungsfreiheit
sehe ich in diesem Zusammenhang negativ. Neue Impulse sind durch
den Beitritt zum Schengen Abkommen und den Beitritt zur europischen

Interkulturelle Kompetenz
Kapitel

DEUTSCH

Whrungsunion zu erwarten. Die teilweise beschmenden Verkehrsanbindungen verbessern sich sukzessive, wobei die Bahnverbindungen
inzwischen durchaus akzeptabel sind.

5. Interkulturelle Kompetenz
Verstndnis fr andere Sitten, fr anderes Verhalten, andere Religionen
und Bruche
Wie schon erwhnt, sind Sitten und Gebruche in den Nachbarregionen
hnlich, was sicherlich auch auf die weitgehend gleichen religisen Background zurckzufhren ist.
Gleichzeitig wird es in Zeiten einer zunehmenden Globalisierung wichtig,
auch kleinrumige kulturelle Gegebenheiten zu erhalten und zu entwickeln,
um die Identitt dieser Regionen und ihrer Bewohner zu festigen.
Immer mehr Bewegungen untersttzen diese Aktivitten. So bemhe ich
mich im Rahmen der SLOW FOOD Bewegung regionale Haustierrassen,
alte Nutzpflanzen und bodenstndige Verarbeitungen zu untersttzen,
da naturgem die Gefahr besteht, dass moderne importierte Produkte
interessanter sind.
Ich hoffe, dass immer mehr Menschen sich auch mit Minderheitenkulturen
beschftigen. So hat sich in meinem Bekanntenkreis das Interesse fr
Zigeuner nicht zuletzt durch die Musik stark verstrkt. Die Weltmusikbewegung ist dafr der Wegbereiter gewesen und bietet sozusagen einen
einfachen Einstieg in die jeweilige Kultur.
Grundstzlich sollte das Verstndnis, ja die Neugierde fr andere Kulturen
schon mglichst frh entwickelt werden. Sinnvoll erscheint mir, Schulpartnerschaften, Schleraustausch und Ferialpraktikas zu frdern.
Auch der Tourismus bietet sich fr eine Entwicklung des gegenseitigen
Verstndnisses an. Einerseits sind gemeinsame grenzberschreitende
Projekte (z.B. Nationalparks) geschaffen worden, andererseits gibt es
auch zunehmend auch kostenlose Informationen in den Sprachen der
jeweiligen Nachbarlnder.
Grundstzlich stehe ich auf Grund der ausgefhrten Argumente optimistisch in die Zukunft, wobei sterreich auch eine Brckenfunktion fr
unsere Nachbarn hat.

268

269

ETINA

veobecn

Allgemein
general
ltalnos
veobecn
rzne

ETINA
270

271

ETINA

veobecn

Mgr. Marek Lauermann CZ

Klov kompetence a stav jejich


budovn vR
Zpracoval: Mgr. Marek Lauermann
Stedisko slueb kolm a Zazen pro dal vzdlvn pedagogickch pracovnk Brno

Vesk republice dlouho panovala veobecn shoda v tom, e dokonal osvojen t dovednost ten, psan a potn je nezbytnou, by
nedostaujc podmnkou spnho ivota v dosplosti. Tyto dovednosti
bychom mohli pokldat za odrazov mstek pro veker budouc uen,
ale jsou pouze st t oblasti klovch kompetenc, o n se obvykle
hovo jako o tensk a matematick gramotnosti. Zprva o konkrtnch
budoucch clech systm vzdlvn a ppravy (Evropsk komise, 2001)
uvd: Zajitn toho, aby vichni oban doshli funkn rovn tensk
a matematick gramotnosti, je nezbytnm pedpokladem kvalitnho uen.
tensk a matematick gramotnost jsou klem ke v nsledn
zpsobilosti k uen i pracovnmu uplatnn.

ETINA

Chceme-li vyslovit njak soud, nebo alespo podat interpretaci stavu


budovn klovch kompetenc vR a zvlt na Morav, musme nejprve
vymezit oborov prostor, ve kterm se chceme nad danm problmem
zamlet. Neobejdeme se tedy bez irho vysvtlen a vydefinovn
pojm, se ktermi budeme pracovat. Pokusme se akcentovat definice
ustlen v R. Klov dovednosti je mono vymezit jako dovednosti,
kter jsou obecn a jsou nezbytn pi studiu vech smru odbornho
vzdlvn, pi vstupu do zamstnn i v bnm civilnm ivot.
Jsou to dovednosti, kter podminuj monost dalho sebevzdlvn a
pracovn i ivotn spnost. Klov dovednosti jsou sami o sobe obsahov neutrln, nebo jsou pouiteln na libovoln obsah (Siegrist, 2001).
Jejich zprostedkovn je vak vzno na konkrtn obsah napklad
strategii een problmu se lze nauit pouze pi een konkrtnho problmu. Kad z nich je charakterizovna sumou vlastnost, kter z dan
dovednosti dl prv to, m je, tedy dovednost klovou:
m nadoborov charakter
m dlouhodobou platnost
zvyuje adaptabilitu lovka v mncm se prosted
je neoddlitelnou soust dan vzdelvac rovn

272

273

k se, e koly jsou obrazem spolenosti, na druh stran je stav spolenosti ovlivnn i vsledky vchovy a vzdlvn ve kolch. Stojme
ped problmem typu slepice vejce. Pokud bychom vak ekali, a stav
na spolenosti zane mt pozitivn vliv na nae kolstv, asi bychom
se naekali. Z hlediska dalch vah pokldm za produktivn opan
pstup. Postavme otzku takto: Kter ze souasnch problm na
spolenosti by mohlo kolstv pomoci eit? Nebo obrcen: Ke
kterm problmm kola pispla? Nabzm jednoduchou odpov:
Ke vem.
Je uns nzk produktivita prce. Jakou produktivitu prce zavaj
ci ve kolch?
Nemme dost aktivnch apodnikavch lid. Jak byla aktivita apodnikavost
podporovna aposilovna ve kole?
Lid neumj naslouchat abrt vvahu nzory jinch lid. Byli ktomu
ve kole vedeni?
adov zamstnanci neumj init rozhodnut anst za n zodpovdnost
nebo eit konflikty. Uili se to ve kole?
Schopnost vyuvat informan akomunikan techniky je uns men
ne vrozvinutch zemch. Nezavinila to kola?
ei neumj zachzet se svobodou, boj se akradou. Kolik svobody
mli ve kole akdo ajak je uil sn zachzet? Je kola mstem, kde
se vyplat nebt se anekrst?

Naplovn 39 klovch kompetenc pro

ETINA

Evropu vkontextu eskho kolstv


Kzkladn analze stavu klovch kompetenc vR meme pout 39
Klovch kompetenc pro Evropu, jak je vymezila skupina expert Rady
Evropy (Perret, J. F., 1996). Kdy je doplnme krtkm komentem reflektujcm souasn stav eskho kolstv, vyjde nm nsledujc obraz.
1. Bt schopen vzt v vahu zkuenost Druh stupe zkladn koly
azejmna gymnzium jsou svm celkovm pojetm bn zkuenosti
k vzdleny. Vkoncepci nkterch pedmt (fyzika, chemie, biologie, matematika) petrvv znan akademinost amal praktick
orientace (esk jazyk). Ze zkuenost k se vychz mlo. Pknou ilustrac jsou ukzky zuebnic zveejovan od konce z 1999
vptench plohch Lidovch novin.
2. Dvat vci do souvislosti a organizovat poznatky rznho druhu
Omezipedmtovch vztazch se mluvilo astle mluv, propojen jednotlivch pedmt je vak stle mal. Pro nae uebn plny je typick
velk poet mlo propojench pedmt, a dvojnsobn ve srovnn
sjinmi zemmi. Skolem, pi kterm by k uvedenou kompetenci
procvioval, se setk ve kole vjimen.

veobecn

ETINA

3. Organizovat svj uebn proces Takov cl si nae kola vbec


neklade. Naopak. Vtina uitel pokld za vhradn svj kol
apovinnost organizovat uebn proces svch k. Vsledkem je, e
k m jen minimln a jen zcela lokln monost ovlivnit organizaci
svho vlastnho uebnho procesu (kdy udl domc kol).
4. Bt schopen eit problmy Pi pevaujcm frontlnm vyuovn
je een problm i v rmci jednotlivch pedmt spe vjimkou,
a to bez ohledu na to, e o tzv. problmovm vyuovn se jednu
dobu hodn mluvilo. een problm pekraujc rmec jednotlivch
pedmt nebo dokonce skutench problm, kter ve kole mohou
vzniknout (krdee, drogy, patn dochzka, patn prospch), opt
nen pokldno za kol k, od een problm je zde pece uitel.
Vprzkumu veejnho mnn ([17]) jen 31 % dotazovanch souhlasilo
snzorem, e absolventi naich stednch kol umj eit problmy.
Techniky a metody, kter je pro een problm mon pout, do
programu vuky zaazeny nejsou na dnm typu koly. Krom toho
je neznaj ani uitel, anemohou je tedy uit.
5. Bt zodpovdn za sv uen Na zkladn istedn kole petrvv
soustavn dohled nad prac ka provdn zpravidla ve velmi krtkch asovch periodch. Tak rodie asto od koly vyaduj, aby
soustavn a detailn kontrolovala vzdlvac vsledky dt. Krom
rozhodnut, zda se budu i nebudu uit, nem k zpravidla monost
do svho uen zasahovat (nap. organizovnm svho asu, vbrem
tmatu, pedmtu, pomcek). Zodpovdnost se tak zuuje na pli.
6. Zvaovat rzn zdroje dat V esk kole zcela vjimen. Hlavnm zdrojem informac je uitel, pedepsna je jedna uebnice. Nen
vjimkou, e uitel pi sv odborn nejistot dokonce brn uvan
dalch zdroj. Vyuvn mimokolnch zkuenost a znalost je spe
vjimen.
7. Radit se slidmi ve svm okol Nejpirozenj forma, tj. poradit
se spolukem, je vtinou zakazovna. Uitel, kte systematitji
vyuvaj nkterou zforem skupinovho vyuovn, je naprost menina
(pesnj sla chyb, ale rozhodn to nepesahuje 5 %). Vyuvn
zkuenost a znalost lid mimo kolu je tak vtinou zakazovno
(Kdo ti pomhal sdomcm kolem? Ha!), rozhodn ne podporovno.
Naopak ast penen kol koly na rodie (nutnost uit se doma
sdtmi) rozhodn tuto klovou dovednost nerozvj.
8. Konzultovat s experty Viz pedchoz. Navc kladen otzek expertm
vyaduje urit dovednosti, kter nemaj ani uitel. Krom odborn
nejistoty uitel je zde pekka i na stran expert, kte asto nect
pomoc kolkm jako jeden ze svch kol na rozdl teba od USA,
kde vechny kulturn a vzdlvac instituce, ale i komern vzkumn
pracovit i velk podniky, pokldaj za svou povinnost reagovat na
dotazy k kol vech rovn.

274

275

ETINA

9. Zskvat informace Bez ohledu na nzkou efektivnost naprostou


vtinu informac, kter se k ve kole dozvd, pasivn pijm pi
frontlnm vkladu uitele.
10. Vytvet a uspodvat dokumentaci U ns nen pokldno za kol
koly. Jen zcela vjimen produkuj vnaich kolch ci nco, co
by vbec vyadovalo vytven dokumentace. Seminrn prce vrozsahu t stran bv pro studenty vprvnm ronku vysok koly nejen
problmem, ale asto i pekvapenm.
11. Chpat kontinuitu minulosti a souasnosti Nepochybn ktomu
pispv systematick vklad djepisu (pedmt jako djepis nen ve
vech zemch pravidlem) a tak vuka literatury (na rozdl od vtiny
rozvinutch zem je zamena vrazn historicky). Bohuel vuka
historie je jen zcela vjimen vedena tak, aby byl zdraznn vztah
ksouasnosti. Ve zprv I se mj. uvd: Ve vuce djepisu nen
vnovna dostaten pozornost obdob poslednch padesti let.
12. Nahlet aspekty rozvoje spolenosti kriticky esk kola je obecn
siln uzavena sama do sebe. Je odtrena od ivota i od souasnho
rozvoje spolenosti. Pro probrn aktulnch spoleenskch otzek
jednak nen ve kole vytvoen vhodn prostor a jednak je asto povaovno za nevhodn, nebo se tm poruuje tzv. apolitinost koly.
13. Bt schopen se vyrovnvat s nejistotou a komplexnost situac
kola nepochybn pin kovi nejistotu i komplexn situace. To vak
zpravidla nein zmrn. Nenabz kovi pomoc vtakov situaci, ani
ho neu dnm technikm a postupm, jak se stakovmi situacemi
vyrovnvat. Lid, kte vyhledvaj nejistotu a dobe zvldaj komplexn
situace, se zpravidla nestvaj uiteli, nelze proto potat ani suenm
npodobou.
14. astnit se diskus a vyjadovat vlastn nzor Diskuse, podobn
jako problmov vyuovn, je sice pokldna za vhodnou modern
vyuovac metodu, naprost vtina uitel ji vak povauje za pli
asov nronou a neefektivn, proto ji prakticky vbec neuvaj. Mt
a dokonce vyjadovat vlastn nzor bylo dlouhou dobu ve kolch
pokldno za nedouc a asto trestno. Situace se poslednch 10
let zmnila jen mlo.
15. Vnmat politick a ekonomick kontext ve vzdlvacch a pracovnch situacch Viz 12. U ns nen pokldno za kol koly. Cle vuky
jsou od politiky i ekonomiky zcela odtreny.
16. Hodnotit sociln chovn souvisejc se zdravm, spotebou a
prostedm Sociln chovn mimo kolu kolu nezajm, nato aby
ky uila je hodnotit. Kompetence je mimo obzor vtiny uitel.
Vjimkou jsou hodiny ekologie vrmci vuky biologie.
17. Vit si umn a literatury Jde o zmr koly, zejmna ve vuce
literatury je nepochybn. Jak je cle dosahovno, je sporn, protoe
vuka literatury se asto sousteuje na historiografii. Pedmt esk
jazyk a literatura hodnot jako oblben jen kolem 18 % k stednch

veobecn

ETINA

kol, stejn poet jej ale hodnot jako neoblben.


18. Rozumt a hovoit vce jazyky Sprvnm cizm jazykem se u ns
zan zpravidla ve tvrt td, druh ciz jazyk je povinn pouze na
gymnziu. Povinn maturita zcizho jazyka se zatm tk jen gymnzi
a stednch ekonomickch kol. EU v[15] formuluje cl zvldnut dvou
cizch jazyk bhem zkladn koly, sprvnm cizm jazykem by se mlo
zat jet vpedkolnm vku.
19. Bt schopen st a pst ve vce jazycchViz pedchoz.
20. Bt schopen mluvit na veejnostiJedna zpodstatnch odlinost
esk koly od koly ve vtin zem EU i vUSA spov vstnm
zkouen ped tabul. To je postup, kter se v jinch zemch uv
jen vjimen nebo je dokonce zakzn. Na jedn stran se sice
argumentuje tm, e prv to cvi schopnost sprvn se vyjadovat
a mluvit na veejnosti, na druh stran strach z chyby a ppadn
z vsmchu spoluk (a nkdy i uitele) je pro mnoh absolventy
kol trvalou zkuenost, kter jim vyjadovn na veejnosti komplikuje
i znemouje.
21. Obhajovat vlastn nzor a argumentovatViz 14. Nkter pedmty
(matematika, ppadn logika i rtorika, pokud se vyuuj) by schopnost argumentace mly rozvjet. Vsledky naich eten ovem ukazuj,
e schopnost argumentace je obecn na koln vuce nezvisl (viz
plohu D).
22. Poslouchat a brt v vahu nzory jinch lid Vsociln psychologickm vcviku se pouv nsledujc cvien: Prvn k vyjd svj nzor
(na vybranou problematiku), druh me reagovat a pot, co vlastnmi
slovy nzor prvnho zreprodukuje a prvn potvrd, e reprodukce je
zcela pesn. O co by byl veejn (ale pochopiteln i soukrom) ivot
snaz, kdyby kad zns takovm cvienm ve kole proel patrn
by to bylo dleitj ne znalost autora Hbitovnho kvt. Kompetence
stoj mimo obzor koly.
23. Vyjadovat se psemn Na nzkou kvalitu psemnho (ale i stnho)
vyjadovan si stuj uitel vech typ vysokch kol. Vuka jazyka
na stedn kole se sousteuje astji na teorii ne na praktick dovednosti. Vsledky testovn proveden skupinou Kalibro ukazuj, e ci
zkladnch kol sice pesn rozliuj pvlastek shodn a neshodn,
ale mnohdy nedokou sprvn porozumt obsahu ani krtkho a
jejich vku odpovdajcho textu. Ze zprv I vyplv, e se zhoruje
i vyjadovn uitel. Viz t plohu D.
24. Rozumt grafm, diagramm a tabulkm Objevuje se spe sporadicky vmatematice i vjinch pedmtech. Podl je vak rozhodn
ni ne nap. vdennm tisku i vodborn literatue. Vsledky jsou
sporn viz plohu D.
25. Bt schopen spoluprce a prce v tmu Viz ad 7. Situace je navc
komplikovna tm, e i kadodenn prce uitel je pravm opakem
tmov prce, a to jak vhodinch, tak i vpprav na n, tmov spo276

277

ETINA

luprce uitel vrmci koly je vjimen. Uitel tud maj stmovou


prac jen velmi omezen vlastn zkuenosti.
26. init rozhodnut Rozhodnut ve vcech ka ve kole dl vtinou
uitel, ve vcech uitele editel, atd. Rozhodovac techniky uitel
neznaj.
27. eit konflikty Konflikt je pokldn za cosi nedoucho, ve kole je
asto vytsnn, namsto aby byl een. Pokud jej nkdo e, rozhodn
to nebv k.
28. Posuzovat a hodnotit A na vjimky prci ve kole hodnot a posuzuje uitel. Pokud u k hodnot, tak jde spe o formu motivace ne
o zmr nauit ka posuzovat a hodnotit.
29. Navazovat a udrovat kontakty kola ktomu nepochybn nezmrn
pispv u tm, e se ve kolch sejde a seznm mnoho k. Jak
navazovat a udrovat kontakty, se vak ve kole rozhodn neu.
30. Vytvet projektyObjevuje se sporadicky na stednch kolch (viz
zprva I).
31. Brt na sebe zodpovdnost Viz 5. Vtinou uitel je k vnmn jako
nezodpovdn, a to dokonce i jen sm za sebe. V przkumu veejnho
mnn [16] jen 28 % dotazovanch souhlasilo snzorem, e absolventi
naich stednch kol maj zodpovdn vztah kprci.
32. Pispvat k prci skupiny a spolenostiViz ad 7 a 25. Skupinov
projekty ve kolch jsou naprostou vjimkou, a to jak na rovni k,
tak i na rovni uitel. Dovednosti, kter oban potebuje, aby mohl
pispvat kprci spolenosti, se ve kole neu.
33. Organizovat svou vlastn prci Viz ad 3, 5, 26 a 30. Pozornost bv
tto kompetenci vnovna na prvnm stupni zkladn koly, na vych
stupnch ji se pokld za danou, na jej rozvoj se pli nedb.
34. Projevovat solidarituZcela zvis na konkrtnm uiteli.
35. Ovldat matematick a modelov nstroje Je nepochybn soust
vuky matematiky. Ve srovnn se zahranim je vak vuka matematiky
velmi teoretick a pli nron, take ve vsledku ji naprost vtina
k jako nstroj nevnm a pouvat neum. Viz plohu D.
36. Vyuvat informan a komunikan techniky Vybaven kol se
vcelku rychle zlepuje. S potai vak umj pracovat jen nemnoz
uitel, svjimkou pedmtu vpoetn technika se ve vuce spotai
nepracuje. ci asto umj vc ne uitel.
37. Bt flexibiln pi rychlch zmnch Uitel nemaj rychl zmny rdi.
Sami vtinou pli flexibiln nejsou. Vystavovat ky zmnm by jist
bylo pokldno za zcela nedouc, kdy u by stakovou mylenkou
nkdo piel. Viz t 13.
38. Nalzat nov een kola naprost vtina uitel preferuje
star een. Nov een jsou asto pokldna za nedouc, nkdy
dokonce trestna.
39. Bt houevnat v ppad obt Obte, kter ve kole soustavn
vznikaj, se tkaj uen. Jedin, vem by mohla kola systematicky

veobecn

pstovat houevnatost, je tedy pi pekonvn uebnch problm.


K tomu vak kola nijak nemotivuje. Poadavky jsou pevn dny,
nepizpsobuj se monostem ka. Nepekonateln nroky jsou demotivujc. kola zpravidla ohodnot neznalost patnou znmkou a o dal
vvoj a ani o npravu se nezajm.

ETINA
278

279

NOTES

Notes

NOTES
280

281

NOTES

282