Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
hoarder
(Funny THEATRE
THREE FACTS)
Visokouenom Mr.
Gabriel Pekarovi
medicine doctor
his
kindly friend
dedicated to the
Rado t 'Comrade raise Pamjatniki
Sanctifiable 'you my book.
Just do not order amending,
Yes Pamjatnik you raise a menu.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
2ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
PREDSLOVIJE
After editions lying and paralaa mLogo me of this kind of race book
fans often reminded of that would Polz without any lifetime's something in the same
sostavit manner, and means peatnje reader and citateljka
sprioptiti. I am a true berry sorts of things - which, however, from some cause at
the world get out of the can - soinio, gdito turn on peatnju issued; but with
one hand longtime illness pen from my hand snatched, on the other
promenuti Zhvania me behind withdraw, and nehoteu me, she is mine and
my friends wish to remain unfulfilled. What upcoming facetiously
theater in the world izilazi, the occasion is the most this, I once with
loving my friend Mr. Dr. Pekarovi, about srebroljubiju
besedei, he promised hoarder hard to write, and if worth it,
peatnji surrender. Surrounded cargo Zhvania live, to sustain friend
given my word, I had low number of members and the eyes of the whole Vpste
my body, so to speak, classes and steal to soineniju this work
posveavati. But here let no one think that my praise namjerenije
is (although gdikoji just this occasion it also reminded of), but from that
most causes of this state that you can see what our literature luck, gdi
sirje writers all the powers of your mind works to private pay, and k
soineniju one works, that overall, the whole nation is concerned, only lessons
odohnovenija, ie. in which writer and write a holiday search (!!!)
posveavati can. Now kakova sochinenij must ensue, are easily
may conclude. But even by miracles! Serbia was flatter the time being is of such
that would be if that - I exclude the wealthy, or those who are prizrjeniju ways
Life on the other side secured - iskljuitelno on knjigopisanije
otvaio, Zhvania and his ignored, could easily (not to say "likely") to
emergency and bread eljkati come, What us not only ours, but also for yourself
Englishman writers as Butler, who, with all the klasicitetu his beautiful
sochinenij Hudibras, would die of hunger just had enough convincing.
But this casually. My namjerenije when writing was a hoarder,
taking principally on rasudenije little, or rather no numbers
Comedy in our language, of such work to write, that the reader or
viewers (because it is time, I think, that in our theaters deceive) the yawning
not made, but duckling classes care and household, accidents, reveal the full and
at the same time - if you have ears to hear - and science ivlenja opting.
Naposledak, lest anyone think that my namjerenije with kir Agnes
Greek people to poruganije run. I have enough reasons Greek genus not
otherwise than with poitanijem predsretati, a discerning reader will easily and without
My izjasnenija, notice why this is so regulated.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
FACE:
KIR JANJA
Juca, his wife
KATICA, Ioannina daughter by his first wife
Muscle, Notaro
KIR DIMA
PETER, rule the household servant
Encircling LAW
POZORIJE first
KIR JANJA (tour Aljina), Juca (Shia).
KIR JANJA: Pan Metron Ariston, a lovely Greek wisdom. All
sos measures, all measures sauce and CIS doi to great glory. Ama damn
Eyes all the current world high: Eyes lug, Eyes Ball, Eyes caf Eyes
silk velvet. A thousand anangis! 2 OCIS fashion! Where aspers? Gladys on
baron, to Mrs. Gladys? Kajmeno! I do not either that I would not fail the world?
No speculation, no trades. Since Tiftik? - Baava; after
pamvuk? - Baava. Now it was time to go without a man's boot.
Juca: And it would be nice lifetime's either!
Lamb: What are you talking about, kilji3, the sea, whether you know what the world is? You're
sitting
how gracious lady, waiting for twelve hours to Jedis, that Pijs to sleep.
What CIS to Jedis, what to Pijs? What have you gained? When the rat either, when it is
any plague that kills so many little people? More, propadni, sea, propadni,
coward!
Juca I'm not even the hope of ever seeing you in ruin.
JANJA: You're hoping, you're hoping for? If you were driving four horses,
you used a katana? Suciu sleeve, coward, and keep your house, if
you think you have bread and salt.
Juca: When you asked me, you have not said that.
Lamb: The sum spoke? you hold the doll, to keep you mask.
It is not enough when you ZoviMe Soul Juco; when you Kazim: I drink?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
6ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca: Ever since I was in the house. bring you lifetime's not asked to be there
me something, and how I live. In what I Aljina married in Team n
odim today. Neither care about me or take care of me, but I live
as every last one in town.
Lamb: About squinting! I'm not taking care of you! What's wrong with Kir Janja?
You've got a lot of bread, nice to roll?
Juca: (A much!)
JANJA: Mumli? OCIS to mumli? What's this? (Bring lebac.) Tone
djavolon! di is such a groove?
Juca: Iseo be.
JANJA: squint insignificantshareofpastdueloans, nepromotreno, IZIO you! You alone lebac IZIO?
Juca: Well Iseo in the house.
JANJA: Serbian hondrokefalos, not whether grammars? How qi lebac I
you eat? When the groove touched?
Juca: What do I know, do a little in the house?
Lamb: I do not know, squints, and you mistress? What I ZUZIO to
keep a house, or to Gladys on PENCERE, the young officer? Oh, poor kir
Janja, you have to propadni through a corrupt world!
Juca: Now that falls through little grooves that are eaten in the house!
JANJA: bitch damn, we Deiss fire in my heart? Esmo lunch
how Firt? ESM kazo you're waiting for dinner? More, whether it is:
! When the biggest of the poor in this world, then
real parade broadly higher.
Juca: Lord, it is time already to take one with you and I as a woman with
her husband talk.
Lamb: What CIS to speak, to keep me harm? ...
Juca: When you asked me, you promised me that you would have to
Countess of any berry. You are me coins ..
JANJA: Shut up, shut up, squinting, what dukati ?! More Krajcar, sea, no,
no, no!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
7ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca You showed me coins, and all sorts of ways you
looked at me blind for you to go. I'm greedy, but now
I see that I was wrong as I listened to my mother, and I for one
after which my heart chose.
Lamb: For what John, who sits all day in cafes and game ervinclu?
Juca: What is, is such; bar was young and my chance.
Lamb: Oh, nice! You're poitui his master?
Juca I know that the duty of a woman to her husband pociovat, but I think
that a woman has the right when zakteva that her husband loves.
Lamb: Well, that's a nice word, it's a nice letter! Go you'll love.
Juca: It's not just enough USTM love, but her husband should be careful about what he
zakteva woman, however she makes at will.
JANJA Ama needs of women and to listen to his master.
Juca I do not know what you are to me can complain?
Lamb: How many times do sum praying and pretended Instance: "Honey Juco,
do not be talking to our young Notaro sauce! "Aja! Juca Neci to me seems more!
Juca: On my sake, and does not come, but you work and because of the Greek language.
Lamb: Oh, squinting, OCIS that we vui STRIKE through the nose? Why not come
when he suspected I at home, when all I care, let us go by my speculation? See
how do you preserve? More, not Mozis to cheat the Greek! You see, I, you see!
(The house is at the helm.) Care to him KAZIS that we no longer come to my Kudja ...
Juca: So nobody speaks when he has a girlfriend to marry.
Lamb: What marriage? Katica a child.
Juca: From eighteen years.
JANJA Pak? When I'm a mother with her married, had a sum trijanda pendi.
Iha, to Mrs. Juco wants to make the whole bolt to the right
damn tafirung, to do the parade, to keep my wedding! More, there is no
aspers! More, no, no! Eyes to fail the world!
Juca: Really, I'm given on the forint to buy strings.
Lamb: What wire?
Juca: Katica on guitar.
JANJA: Rents ipon! How am a KRAJCARA already given through that damn
Guitar!
Juca: Guitar master was already five hours because of wire had to miss.
Janja: Yes I KERVEROS carries a guitar that you hold mode and my mind! Hey,
tihelaj Janja, so you do not run the house! I do not need more talk. No money!
Juca: And how about my hat?
JANJA (scared): What kind of hat?
Juca I think it is time already that we buy a new hat.
JANJA: U, hoo, hoo! Well, well, well! A new hat! My lady! Kir Janja!
A hat?
Lamb: I am with my mother wore a hat.
JANJA: Go with your mother let you buy.
shouts: "Do me, I'm a lapa" squint a little, something that you sell, eyes
you Scots, more, more, yes, here! (Shows the top crate.) Pak then
lies down to sleep sweet! Go you! (Takes the banks, and counts.) Mia thousand;
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
13ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
EKATON, part of the trio, tesserae, pendi, ices, epta, Oc, frost, blanket; Diez
hiljades: tris hiljades; teseres hiljades. Teseres hiljades it - and ten
grand in the bank. Goodbye, you second my hearts! (Smiling.) Eyes to you
I close that no one touches (Close crate.) Now that I carry on kir
Smoke and the same obligations. Oho! There are more bank! (Again counted.) E, e, i
'm a good salesman. Can not miss the Greek. (He put the money in his pocket.) Honey Juco!
(Unlock the room.) Honey Juco! (Unlatch both doors.) Honey Juco!
POZORIJE 5th
Lamb and JUCA
JANJA: Honey Juco! I'm going to let us go by my speculation. What you CIS
are you doing?
Juca: There's nothing to do.
Janja: To sit here, not makni: to keep your house, NAIS?
When the husband go get my own business, a good mistress should lead viroft ...
Razumi that sum kazo? If you were not makni of your room. Now as soon as I can
Come on.
POZORJE 6th
Muscles and EX
Lamb: (The cursed job! Now I can go to SMIM!)
MII: I am a servant, Kir Janja! As the Foundling?
JANJA (obeisance): Thank god, a healthy sum; s evil, evil!
MII: Why evil?
JANJA: rusty time, no money.
MII: Well, thank God you've only healthy! There will be money.
Lamb: How qi be when the naughty time? Gdi Metis, you lose; di
work, you have damage, e de! This time, since the world was not.
MII: Heh, heh, heh! Do not be afraid. You will not fail, when you're so far
collapsed. What do you know skimp!
Lamb: I'm saving up, gentleman of trouble, why are you no.
Juca: command me to sit down, Mr. Muscle. (He pointed to a chair.)
Lamb: And Mr. notary Never will I deal with you for a long time! (Damn Here, the sea
you djavol bears!)
MII (Chair): When I am so beautiful lady offers, can not relinquish.
(He sits down.)
JANJA (and take a chair and sit down so that it is shielded from Jucu
Notaro).
MII Kir Janja, you have a very beautiful missus.
Lamb: For me, great, another ugly. (Preti Juci.)
MII: Well, of course it is for you. None the less, it is nice, it is
must appeal to everyone.
Juca: You me very majhlujete.
Lamb: What are you interfering with our conversation? You're a child, you should
inkling what other smart talk. Come on in the kitchen watch your lunch!
MII: Oh please, I let her stay with us, ma'am. This is the OTIM
pleasant conversation as the larger society.
Lamb: (damn job!)
MII: A GDI Miss? It is not given to see.
Juca: She has ...
JANJA (cut to her): She j ... (If you djavol bears!). (Pomrkne on Jucu.)
She j with its mate, will mean that the Shia.
MII And that's a good kid! We just need to find her a good chance.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
15ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: Well, Mr. Notary, now is a wicked world; only money! There I took
sum without KRAJCARA, naked, poor. Ama now, how do you get in the house, not you ask:
"How is your daughter!" Care "How you give?" How soon as you give when you're gone?
We must all perish.
MII Now alternatively have already begun to do. So yesterday I read in
newspapers where one boy announces that the twenty-four years, beautiful and
vospitana well, and wants to lose the lottery.
JANJA: Rents imon! you auspilui?
MII: Yes, and this, in my mnjeniju, it's nothing bad. He edited
ten thousand moose, per forint silver ten thousand forinata. Each is
Leisure Moreover, considering that the girl and the luck falls, gets immediately a young man
and so much money.
JANJA: Heh, heh, heh! Pak after, when you're not acceptable, you're pulling hair!
MII And in that case sastarano. If a girl who is TREFER
made, boy, boy or girl will not liked, such in this case
Girl gets its five thousand fornata. The guy remains the other five, however the
both can at will make you happy.
Lamb: So, in this way, can the married woman to take?
MII: Oh, of course!
JANJA: Hell of the world! How are you bent on each hunsvutarija.
MII: That's nice, in my rasudeniju, izmilenije. No one
harms, and can be very helpful. Y'all want you to take that FRAJLICA
los?
morning we were devastated pustaije; turn then, when it gets out on the town,
each will complain, and no one will come to disturb you ...
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
19ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA Pi, pi, pi! It was a masterful plan! So that you can wear it for
me one plate at church. to tell people "suffer kir Janja, let's go
help me! "Juco honey, you've got the Greek mind in the head, you were not serbsko
rod.
Juca: I think my grandmother from the Greek knees water.
JANJA: Them, them, them! What we do not KAZIS, you pee in the newspaper? What
elinsko wisdom! When Cui also to the Greek in Morea, you raise your eyes to the statue, as
one Pythia. Oh, glorious Grecija! One grain of how you find out your spirit run
that's me. Honey Juco, Eyes to you all the Greek Radu for your kind.
Juca (Departure for themselves): it hell with! (Oide).
POZORIJE 8th
JANJA (I)
JANJA (I): Damn Eva! There are more savvy than I do. "As far as I lost
Kir Janja? "..." Ten thousand forints. "..." Let's go help. "Na, na, na,
How much? What forint. Doxa si o Theos! You must be harder in my starostum.
I have 8 A. I nerean!
Glory to God!
children ... Pi! What are we to say what Notaro for a moose? Eyes that let's take
My Katica. ten thousand forints strebro, a nice sum, my pet, Katica
five. Oho! And when Katica say: "I have received, I am the master. The Pope does not give
nothing "! ... Oh, wait, squinting! Take something to you. Yes Take better on Juca ...
Congratulation, Janja! On Juca? Come a little lad of twenty-three years to see
Juca. He's a nice, nice Juca; He MiGs, Juca MiGs; He're in love, you fall in love Juca,
harder kir logos cabbage. Damn business! (I think.) Let go bye this
speculation ... Ama ten thousand forints in strebro! Janja, man, Cuis?
Ten thousand forint strebro! Ma tin thymine him! Take 10 Yes! For Katica?
E, Katica was a child. Yes Take for Jucu. And that guy? Hell of a job! Am I
I do not have a Greek head to cheat you? Ratep idrotos to midnight strange: when you Neci
screening, Neci to profit, says elinsko Mudros!
POZORIJE 9th
KIR DIMA, former
Lamb: Oh, kala Eltete, kir Dimo!
DIMA (in a low voice, slowly): Dulos sas ... Pos Pigen and soul?
JANJA: A'hara! Eyes to fall all over her nose.
SMOKE: Pistevo! (Maja hand.) Kakos keros!
Lamb: Oh, Adelfa, each man has his joy, I'm a flow hazards, particularly
sas prokletina on my head! Kitaksi, Adelfa, Eyes hat, bloody
broadly higher, Eyes silk ribbon!
SMOKE: Pios?
By God!
JANJA: Juco. De E! Eyes that buy, the eyes you come to poverty; with something that
buy, Eyes to go to hell notary, is tone officer, will the linden ... Know
the current world.
SMOKE: Tiflute to Filun peri to Filumena
Lamb: What? At the time of this plague? About teos, FILAKS! Perish,
perish! Stables, stables, ahamna!
SMOKE: Adelfe, eyes you say at serbsko letter. NAIS that sum
come from?
Lamb: For the ten thousand forints.
SMOKE: Malista! This one ... Let go.
JANJA: Is Kalin kardjan, Adelfa; s Nais the Greek wisdom: It
danion frontidon anapleon.
SMOKE: Do not you worry, de! Yes, it Roildovu letter. (Give it to him.)
Lamb: Well, kala. (Take the money, though he counts.) Ina Kala?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
21ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
SMOKE: the Eucharist.
JANJA: No "eucharist," Care when you come back, ondak "Eucharist" and planted
VEKSLI!
DIMA Kala, Adelfa, kala.
Lamb: I ZUZIO interest.
DIMA Cala de.
Lamb: For the three months three hundred forints.
SMOKE: Kala. (His number).
JANJA (expensive money, put his hand <u> pocket): the Eucharist. There vekslu.
SMOKE: Evtis. (Drowned).
JANJA (enamel signature, then will bend vekslu, and only what is put in the pocket,
back out and rolling over.) Timiotatos antropos.
SMOKE: E esmo finished sauce first job?
JANJA: Doxa si, the TEOS.
SMOKE: E, to take out the other. Kir Janja, I suspect that we Dosu your Dice
Katica.
JANJA: Katica?
SMOKE: Katica.
Lamb: Why are my Istisu Katica?
SMOKE: For one black eye, one for the Greek nose, one for youth that go
has, for the thirsty fair.
Lamb: And do not squeeze the money for what has Kir Janja?
SMOKE: A TEOS FILAKS! Eyes that we're a girl to like me, you're eyes
married; Neci me you like it, is the tone teon!
JANJA Kir Dimo, you are a wise man. Fathers to give you
OTHER EFFECTS
POZORIJE first
Juca (little ASIM) KATICA
Juca: This wonder Jost has never been seen; there is ciganie and saves
GDI is the greatest danger. If this man with his hardness goes well, it
the world will each go well.
KATICA (enter).
Juca: What is Katica?
KATICA: It's already free. So with human beings guessed and haggled until
horses are not quite dead.
Juca I'm not this sort of the nature of the dawn lifetime's see: when the maximum
emergency, where I need help immediately, that his lifetime's comes to mind to bargain!
I'm just such a wonderful horse.
KATICA I've ever cried, and all this is the case, Pope guilty. How am
He spoke to score the shed masters who understoodthrough. What about me! Father himself
that wall, that saving. Now we have sugubu damage. Poor, I can not even Aljina
get that once and I repeat!
Juca: Marry, he must buy me a hat, even if it is all around the house
pocrkali!
KATICA: For God's sake, Mom, as you can now insult and you know what
His nature.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
25ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca: What? Do I get married to him, watching these walls and me with
bros early? My dear, when you do not have a husband at will, at least at will
wear. He did not take the officer's daughter.
KATICA: Do not, sweet mama! You see, since I did not and I Aljina
proMenue, though not protest.
Juca: When you're crazy. And odonomad me godfather Persa in the church persuaded
we're already past almost in the town. As regards the second, my God, flamboyant!
There are these earrings, there are these waves Kuma Perse cap of blond, red
ribbon and white flower; chain around the neck of the two professions; aljina lilac-Farb and black
belt; on the neck of a beautiful Bayadere, so I stopped at the table intersects Jule, pleasing you is
that
pogledi: What about me? I'm going as a master Gliin women. And, we will not be so! Has
Janja money. Were told me.
KATICA: It is true that he has the money, but when he is such a character.
Juca: Pak when he also nature, that I am running as a beggar? For God's sake,
girl, here's her nineteen years!
KATICA: Ah! Mica Jost married this fall!
Juca: If this persists, you will not even marry. Who will you without money
to take? You are not lifetime's not made as it should be. And second, are nowhere in no
vospitana was. That's the third day of Easter matins about this conversation was.
Well, I barely made it and learn guitar, and it would not have done if you had not
Guitar was given, and that he was not a guitar master shall, from whom would not otherwise
can be collected. But that will not slow when the strings to buy, so
you have always the last to stay in the company.
KATICA: I am very unhappy in this world! Each knows-assembled and
unterhaltovati, just me miserable I have to whine.
Juca: Why not watch how others are doing?
KATICA I can look out for three years how to do so again, if we can not
shows, all free.
znalo. Ali da ste ga vidili, kad pone gubiti, kako se stane menjati u licu
i drktati rukama i nogama; najposle okrene vikati: Uha, uha! Kako to
izgubi, ipi, pak opet sedne, tako da smo mi okolostojei neprestano
mislili, sad e izdanuti... No ta ste vi, gospodina. tako uutali? Vami
je ao za konje? Ne pelite se, kupie kir Janja druge.
KATICA: ao mi je samo to se mora tako star jediti.
MII: O, lako se moe ovek utjeiti, kad ima u sanduku dukata.
POZORIJE 3.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
29ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
BIVI, JANJA
JANJA (stupivipi, nikoja ne gledi, nego oda po sobi): Hu, hu, hu!
MII: ta je, kir Janja?
JANJA: Hu! Oi da mi udari logu.
KATICA: alosna, da zovemo doktora!
JANJA: kilji, da mi vui jot koja krajcara iz depu?
KATICA: Zaboga, da ne propadnete!
JANJA: Da propadnim! Da doi jednu vetru, da mi uzmi za kosu i da mi
nosi u luftu! O, moje lepo Mika, moje lepu Galin! Sad da uzmim tap, da
idim da prosim pod mojom starostom.
MII: Ne treba tako, kir Janja. S otim kodite svom zdravlju.
JANJA: to vi govorite, gospodar notarius? upu mi palo, kotui mi
vie od pet hiljada forinta; konji mi poinuli: dve hiljade forinta!
dajte mi togo oveku koi moi da izgubi toliki novci na ovim vremenom,
dajte mi, de! Siromah Janja, tvoju je sreu crno! Da uzmi tap, da idi
kod crkvu, da sedi i iti krajcara kroz tvoju nestreu.
MII: A ko e da uva to je ostalo kod kue?
JANJA: ta ima kod kua? Prazno duvar, tri drvi, dva stolica.
MII: I oni devet stotina akova vina s jednim okovanim sandukom.
JANJA: (Prokleto Evo!) Lako je da si posmejavate sos starom ovekom.
Ej, gospodar notarius, kakvo crna teta!
MII: teta je velika, osobito onaki dobri konji, u celoj varoi
im nije bilo para.
JANJA: Sad lei mrtvo, barem da moi da si posoli meso, nega da go
jedi psi zabaava. Oh, kajmeno Janja, kaka isterna, kaka isterna!33
KATICA: Slatki papa!
Traduction de ( ): ? .
! ( ): , :
? , , ;
, ,
. : , ! !
, , ,
. , , ,
. : , .
: ? , , ;
, , , , ! :
, ! : , ?
, . , ;
, , ; , . ,
! . : ! . 2.
, : ! ( , .)
: ! : 28
: . ?
: ? : , , ! : !
. ? :
. . ,
, , . : , ,
! : . ,
, . . ! .
, ,
. : , . : , , !
, , .
, . .
: , ,
. ,
, . , ,
, , . ,
. , ,
; : , ! , , ,
, ... ,
. ? ? , .
: . : ,
, . 3.
29 ,
(, , ): , , ! : , ?
: ! . : , ! : ,
? : , ! :
! , ! ,
, ! , .
: , . . : ,
? , ;
: !
, , ! , ! ,
, . :
? : ? , , . :
. : ( !)
. , , ! :
, , . :
, , . , ,
, !33 : !
, , . , ,
, !33 : !
known. But if you see him, when he starts to fade, as it stood in the face of change
and drktati hands and feet; finally turned to shout: "Ear, ear!" How you
lost, jeeps turn again to sit, so we constantly okolostojei
thought, now will izdanuti ... But what are you, ma'am. so shut up? Search
sorry for the horses? Not the bees, will buy Kir Janja other.
KATICA: I'm just sorry it has to be so old can eat it.
MII: Oh, man can easily be comforted when in a crate ducats.
POZORIJE third
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
29ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
FORMER lamb
JANJA (stupivipi, no one point of view, but an ode per room): Hu, hu, hu!
MII: What is the Kir Janja?
JANJA Hu! Eyes that we hit record.
KATICA sorrowful, call a doctor!
JANJA: squint, that we vui lifetime's that copper coins from your pocket?
KATICA: For God's sake, do not perish!
JANJA: to perish! To come on a wind, that we take for hair and I
carries Luft! Oh, my beautiful Mishka, my beautiful Galin! Now let's take that stick to
Let us go to beg in my old age.
MII: You should not, Kir Janja. With OTIM harm to your health.
Lamb: What are you talking about, master notary? Shed not occur, we Kostula
More than five thousand forints; horses we poinuli two thousand florins!
give me a rigid man who able to lose so much money on this time,
give me, de! The poor Janja, your happiness is black! Yes uzmi stick to Yiddish
at the church, to sit and squeeze the copper coins through your of an incident.
MII And who will that keeps what's left at home?
Lamb: What's in the house? Empty duvar, three rushing, two chairs.
MII And they were nine hundred akova wine with one studded box.
Lamb: (Damn Here!) It's easy to think you posmejavate sauce old man.
Hey, master notary, what a black shame!
MII: The damage is great, especially as good horses, the whole town
they had no money.
Lamb: Now lying dead, at least to be able to you salted meat, care to go
eat dogs zabaava. Oh, kajmeno Janja, Eastern kaka, kaka Eastern! 33
KATICA: Sweet Pope!
POZORIJE 4th
FORMER, PETER
Janja: To my faithful Petra. - Son Pero, that sui sleeves and Deri
Mike and Galin, of helping our troubles. Do you understand?
PETER: And?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
32ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA cursed your ear! (Muscles.) Good servant, all listened, absolutely it is
god what Neci Cui GUMARA! 34 (Shouts.) To sharpen the blade and that Deri
Mike and Galina.
PETER (looking at him): Now and horses to yell! Lord, I am quite
odd jobs executed, but now and poganije to yell? That, in truth,
will not be!
JANJA: Damn, nevospitano,-eating, getting drunk! What do you love me?
PETER: And?
Lamb: In what throws me a fire in your heart! Are you my servant?
PETER: How not to raise doctrine, when now you wanna me under age
They made that is neither my grandfather nor grandfather was?
JANJA: Neci that we understand, rowdy! You receive from me wages?
PETER: When I received KRAJCARA?
JANJA cursed your language! Ama, view, receive each year of the bill.
PETER: What will my soap! Which Father, some yelling and no soap him, I
defend, but Peter will not.
JANJA: OCIS you svai gravy me?
PETER: What do you say?
Lamb: I killed your mother of God, gravy one prokletina on my head!
(Shouting as he can.) What Cis you with me?
PETER: That what you yell like that, I'm not deaf! There's some people waiting there
on the back. I do not know what they've got.
Lamb: (It speculation.) Mr. notary, will have to go to
your house?
MII: I was very happy with your missus and Miss
I talk to, because you will not allow me to Jost little deal.
Lamb: (Hunsvutsko work!) I got my one and speculation.
MII: Oh, yes you, I'm not going to bother you.
MII Kir Janja, I beg you, do not pull sin on your soul;
please do not give old kir Dimi!
JANJA Mr. notary, you uvreivate me! What's wrong with my Jucu?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
35ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
MII: Well, what are you taking? You're the man Jost young, especially in
power, and beautiful. Who can kir smoke with you reconcile? You and he ... you know, that
Greeks say ... like Apollo and Vulcan!
JANJA Pi, pi, pi, pi! What a nice word, right elinsko! - Who's that guy
which would teo my Katica?
MII: Father to tell you the truth?
Lamb: That's what he knows. To go Pozna.
MII: This guy Muscle Notaro.
JANJA (looking at him): Mr. notary! What are you talking about ?! Not able to
be.
MII: Why, Kir Janja?
JANJA: You are a man a gentleman, you need a lot of money.
MII: How many I need, so I can earn.
JANJA Ama, obviously nice tafirung and latura.
MII: Just as Kir Janja can do.
JANJA Ama, ma tone teon not be able to Kir Janja nothing! What do you think,
Mr. notary, Kir Janja has gold coins? Damn it ducat, that no matter worse
on the navel, if you've got!
MII: (This is berry!)
Lamb: If without obvious KRAJCARA, go de ama for money no poor kir
Janja. Where stretch to be able to dig two AKOVA coins, to give you a hundred,
Katica table, to be Streno!
POZORIJE 6th
FORMER, PETER
PETER: Lord, I can not more people waiting.
JANJA Mr. notary, now you have heard of my plan, can the same house.
MII: I'm a little view shed.
JANJA Kala, Kala. (Peter.) You take Mr. notary in that shed
See the horses. He will show you how should you shout skin. He taught her husband,
knows Zelinsky. (She goes.)
MII: Ha, ha, ha! I gave a nice craft! But wait a minute, old man,
uvatiu I love you! (Peter.) Gdi you miss?
PETER: What do you say, sir?
MII: This is good for a secret interview. (To put one or two dozen.)
On, go drink something!
PETER: Oh, thank God, five years Vido and I srebernjaka in handy!
MII (more) Well, how do you live in this house?
PETER: As the upside. My Greek, he could, he would have sold his pair and the
Money did. Now that his yelling carcass! Let him shout his father. I,
Marry, I will not, even if he lost it!
POZORIJE 7th
Quo ante, KATICA
KATICA: This is talking with you, Mr. Muscle, and knows that it is
my father shouted. (Peter.) Uncle Pen, you go faster. Search and master.
PETER: I'll find masters for the skin, however, Father, just my hand
not accessible. (She goes.)
MII: This all about the care konjma water. The poor, frightened that it does not
has torn, but I blame that on the old man said it.
KATICA: Is not it true, Mr. Muscle, you told him?
MII: That's what I invented.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
37ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
KATICA: For God's sake, why did you cheat?
MII: for it is blagodjejanije man comforted, that father to fall in
oajanije. Would that this is all a shame!
KATICA: Are lifetime's what happened?
MII: I talked to your dad about Mr. you.
KATICA: About me? What connection?
MII: Accidentally in an interview. Finally came the word about your buduoj
happiness. Do you know who your intended gentleman father give you?
KATICA: For whom?
MUSCLES: For kir smoke.
KATICA: You spend a joke to me.
MII: On my frequent assure you it's true what you say.
KATICA: It may be that he kidding?
MII: It can be, but I do not believe it. He thinks it's the best
an opportunity for you, since you do not need much money to give.
KATICA: By now I can trust. My God, my God, I do not know what
This will leave his hardness.
MII: Is it true that is so poor?
KATICA: Manita him goodbye, since I know him, Jost has never
pofalio, but all groan, as if the world had fallen on him.
MII So, I congratulate you on your buduu luck!
KATICA: You do disquieted with OTIM, but I know that he will not against
I will not so act.
MII Indeed, the damage would be, your youth, your beauty ...
KATICA I am unhappy!
pritei. He, he, he! ipka voska moe se za petnaest krajcara dobiti, a za
ovakovi paso mora platiti forintu.
JUCA: I to je svee potroio za to, i to je jedanput s takovi voskom
pismo, naravno, slabo zapeativi, vekslu jednu izgubio! Ja vam kaem,
gospodine, kad bi hotela pripovedati sve njegove budalaste poslove, mogla
bi se itava knjiga napisati.
POZORIJE 9.
JANJA s kesom u ruci utri, BIVI
JANJA: Kajmeno, kajmeno! Zaboga i poboga, propao sum!
KATICA: Zaboga, ta je ovo?
JANJA: Pustaljije, pustaljije!
JUCA: Gdi?
JANJA: Pobegli su, gospodin notarius, mi pomozite! Oim da poinim.
MII: Ali ta se to dogodilo usred podne?
JANJA: Ukradili mi novci.
MII: Ko, ko?
JANJA: Pustaljije!
MII: Ja vas ne razumem.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
40ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
JANJA: Evo, doli obeenjake ivuti da menja novci. Imao sum dve-tri
dukate, kao siromah ovek. Kako-tako, promenio sum. E, sad doi drugi, oi
cvanciki to ima mati boija. Ajde, da im dam. Pet krajcari na jedno
pare, lepu profit! Donesim ova kesa da izbira. Oni bira, ja gledim; oni
bira, ja gledim. Vidim da sve jedi kartalcetli iz depu, e, mislim, bole ga
srcu. Kad plati i otidi, broim moja kesa, nema dvadeset forinta strebru!
MII: E, gledaj ti sad! Da ne budete pogreili pree kad ste kesu
brojali?
JANJA: Nije, gospodin notarius: dve stotine forinta strebro, brojo
sum deset put. Nego sum nestrea. Oim da propadnim. Huj, gospodin
notarius, zato neete da traite pustaljije? da vam dam... to je vau
dunost!
MII: Ja ne mogu verovati da su vas mogli tako prevariti: ta vi ste
Grk!
JANJA: Grk? Gospodin notarius, to je bio ivut!... Kirije imon,
Roildovu obligaciju! Nestrenu Janju, kajmeno! (Otri.)
MII: Ovo opet togod znai.
JUCA: Evo mu poslovi!
MII: Tu bi trebalo pomoi. (Poklonivi se, poe).
(Zavjesa pada.)
Traduction de : , , !
,
. , , . , , ,
, , , ,
, , .
( ): , , ! ,
, . , , !
, . :
, , , ,
! , ,
, . 9. ,
: , ! , ! : ,
? : , ! : ? : , ,
! . : ? :
. : , ? : ! : .
40
: , . - ,
. -, . , , . ,
. , ! . ,
; , . , , ,
. , , ! : ,
! ? : ,
: , . .
. , , ? ...
! : : !
: ? , !... , !
, ! (.) : . : !
: . ( , ). ( .)
Essayez avec l'orthographe : , , !
, . , , . ,
, , , , ,
, , ,
. ( ): , , ! ,
, . , , !
, .
: , , ,
, ! , ,
, . 9.
, : , ! , !
: , ? : , ! : ? : ,
, ! . :
? : . : , ? : ! :
. 40
: , . -
, . -, . , ,
. , . , !
. , ; , .
, , , . , ,
! : , ! ?
: , : , .
. . , , ?
... ! :
: ! : ? , !... ,
! , ! (.) : .
: ! : . ( , ). (
.)
Juca: Well, now, look at what it seduces its solidity! For too
savings habit has every stamp with the letters that gets removed and again in
bar pretend that the wax does not buy. It is, therefore, yesterday radio. Now, how
did that come to and from the passport stamp removed, or is it, perhaps, his deaf
the servant did not know, a lot of it as soon somewhere, ready to
time, who until a few days to take sea, passport and took him now without
seals find.
MII (observes passport): Heh, heh, heh! It is certainly a servant did,
seeing hugely big mark here, and desiring my lord the saving
helpers. Heh, heh, heh! Bar wax can be for fifteen Kreutzers get, and
Thus passport must pay a forint.
Juca: And what is spent candles for that, and what once per se with wax
Letter, of course, poor sealing, vekslu one lost! I tell you,
Sir, when I wanted to tell all his foolish tasks, could
to write an entire book.
POZORIJE 9th
JANJA with a bag in hand race FORMER
JANJA: Kajmeno, kajmeno! For God's sake and for God's sake, fell sum!
KATICA: For God's sake, what is this?
JANJA: Pustaljije, pustaljije!
JUCA GDI?
JANJA: They must have escaped, Mr. notary, help me! Eyes that poinim.
MII But what happened in the middle of the afternoon?
Lamb: He stole my money.
MII: Who, who?
JANJA: Pustaljije!
MII: I do not understand.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
40ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA: Here come a prankster ivuti to change money. I'm a two-three
coins, as a poor man. But still, making the sum. Well, now come second, Eyes
cvanciki as the mother of God. Now, let's give them. Five KRAJCARA to one
slice, a nice profit! Bring this bag to make a choice. Those elected, I look; they
elected, I'm looking at. I see that all the dishes kartalcetli from his pocket, is, I think, really bad
heart. When pay and get thee, Broimo my bag, no twenty forint door pillar!
MII: Well, look at you now! Do not be mistaken when you cross the purse
counted?
JANJA: No, Mr. Notary: two hundred forint strebro, number
sum ten times. Than the sum of an incident. Eyes to fail. Worse, Mr.
notary, why do not you seek pustaljije? to give you ... it's your
duty!
MII: I can not believe that you be so deceived: for you
Greek!
JANJA: Greek? Mr. notary, it was ivut ... Rents imon,
Roildovu obligac! Nestrenu Janja, kajmeno! (She runs).
MII: This again means something.
Juca: Behold his affairs!
MII: This should help. (Bowing, go).
(The curtain falls.)
Encircling THIRD
POZORIJE first
JANJA (I ode per room)
J
ANJA: Janja Janja, in nestrena've planet radio, Janja, that OCIS
propadni as Velizarios, which writes the Greek wisdom. Shed it occur,
killed the expensive horses! Corn is broken, so much money Kostula. ivutin
stole twenty forint strebro, and Roildova obligation of the kir smoke
strebro thousand forints. That's a pity that you can not pay. What cis
Now what? To be poor Iros under your age, as you say wisely
the Greek letter, to wake the poor lamb. Kreutzers to wait, and not dobii, and
to die of hunger. Reach kir smoke, cleaning his obligation, as CIS him
you give? Let me throw in the process of losing your house. Whoa, whoa! Wait, Janja! This
evil, a great evil, but you padnio in water, the hand makes tapa, tapa; water forms
hopes, hopes harder you'd drowned, harder propadnio. Nega you ubii. How are you
ubiim? To charge the gun, pu! You killed Janja. Let's go vizitiramo. Oho! This
nia good plan. To buy a trace, meager time. Doxa si o Theos! I know
what to do, to steal from Juca little saraiku, which says bleach, so that
the Otru, not kotuj nothing, and makes no fuss. So let us die, that
fail, when I have no life! ... Goodbye, green world, now you're bitter, oh,
Never will I Janja more you see! Goodbye my speculation, Eyes Janju you
poini! Oh, there to let us die (showing chest) to Jost see my hearts
(Open chest). My beautiful yellow gold coins, my white taler, goodbye! Eyes
Janja to leave you, not to go to the process, s eyes to die sauce you, my sauce
heart (close crate). Now that hid the key, that no one take my beautiful
money. (Hear the pounding on the door.)
JANJA: Co-j it?
Juca (behind the scenes): Open up!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
42ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: The CIS?
Juca: Open, I got to tell you something.
Lamb: I can not, I have a job. (Friko you Otru, until he invaded
doors, goggles.)
Juca: Bre open! We've run out so much vinegar!
JANJA: Kaimeni! (Open the door quickly.)
POZORIJE second
Juca and former
Lamb: Who's up vinegar?
Juca: Cica Pera as turn off the tap, I do not know, a lot of that is gone
by akova.
JANJA: Di and Peter? Di-and hydrates thereof one hell, di-and KERVEROS in Pluto, di-i
to such Truim.
Juca: There are mistaken there, but in vain, dry sand drank.
PETER: What?
JANJA: You have received one forint, forty three copper coins.
PETER: Well, okay.
JANJA: Now, you broke two plates, two florins.
PETER: Yeah!
Lamb: When you teo you drown Mishka, exp're halter and made damage
one forint thirty copper coins.
PETER: And?
Lamb: For Miska halter, the forint thirty copper coins.
PETER: Lord, what are you talking about?
Lamb: What are you telling me the damage? What's drei nice as honest
Man? ... IZIO're one sausage, thirty copper coins ... When you're body
horny shed ZUZIO you afoljica sauce of milk and extinguished the fire; two forint
Thirty copper coins. Sos water extinguishes fire you ... When you were in the vineyard sauce
a wage earner, you lose one Sikiri, thirty copper coins ... When you are wearing
putunja, merely Kajsa and spilled so much pomace, five forints ... You broke
the point on the car, again five forints ... Now we're millet sirkjetu, three akov by
ten florins, thirty forints. In sum: a part - that the EFTA saranda epta; will
one Trianda trio krajcarija, saranda okto will sarnda trio krajcarija.
Additionally you owe to me osumnaest forint, thirty three copper coins.
Razumi?
PETER: What do you say?
JANJA Thou me shall osumnaest forint etrideset four
KRAJCARA.
PETER: Well, refused my salary.
JANJA: diabolical spirit, through salary! How the CIS to pay me?
PETER: Lord, I serve you faithfully, here eleven years, and
Now that I've lifetime's bound, it is quite Civutski!
JANJA Ha, ivut, ivut! You're second ivut to steal money and
Roildova obligation and on the no-Delisle. Pustaljijo, give my money!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
45ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
PETER: What do you say?
JANJA: You seem deaf! Money on, when you Kazim nice!
PETER: Well, pay me, now, how do you know! I am satisfied.
Lamb: Oh, wait rowdy dime to give you the magistracy, that you hang,
Whether it?
PETER: Well, at least that I know in whom I have served!
JANJA: OCIS that we vui Strike? Wait! Honey Juco, id <i> m
magistrate, to service. Care to keep the color from running. Razumi? (Oide.)
PETER: Rich, lady what she thought this my lord?
Juca And God knows.
PETER: That it is a dog, so many years served, but then again you should
drugojae to act. But nothing! I see my good morning. But let me
bar to eat something.
Juca: Good thinking. To drink coffee and I, until he returned. (Exit.)
POZORIJE 4th
MII (enters)
MII E, Kir Janja, now I sort of catch! Now we will see father l 'is
my desire fulfilled or not. Goddamn Greek, as tough! Rather, it seems to me
the soul drop loved than any KRAJCARA issue. But good is my
genius. Or I reach what I want, or will be Janja drugojae twist!
POZORIJE 5th
FORMER lamb (suddenly stood behind him) KATICA
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
46ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: Hey, nestrenu Janja, hey nestrenu Janja!
KATICA But, for God's sake, what happened?
Lamb: We <u> a god!
MII: What is the Kir Janja?
JANJA: hazards, particularly of an incident ... I change the sum coins, and got falini banks.
(Lupa his forehead.) Uh, uh, uh!
MII Kir Janja, I'm sorry that you have to obespokojavati. New and
you know that I am in office, I am therefore of the magistrate and sent to you in
borough home run.
JANJA: Every damn joke and di-j man in of an incident. A wave of Janja, about
wave Janja!
MII: Do you think I joke I spend? That's where you're mistaken.
Lamb: What are you doing, Mr. Notary, gravy me?
MII The order is that you have to go with me.
JANJA: Why? I'm a fair man ... Oh, my beautiful coins, oh, my beautiful
coins!
MII: If you were honest, there is no doubt about that, but you see, when you are
found faline bank, you must odgovariti.
Lamb: Oh, quiet, on Keros! Ama I go NISUM made, now, I'm a free man.
MII: It does not go into the account.
Lamb: I need you to Magistrate Jost pay damages through so rowdy.
MII: You can tell in court.
JANJA Pak now what you Cite gravy me?
MII: to go to the borough's house.
Lamb: The town house? So what qi after that be?
: , , . ,
? : ! , !
, ? : . : , ,
, 41, ! ! :
. : , , .
: ! : ! , ,
, . : , ,
! ,
. . : , , .
(): , , !
! : , ! : , ,
, ! : , , !
49 : ,
. , .
: , ! : , ,
, . : ,
. : , !
. : . : , ! (
): . . :
, , . , , ? .
, , . : , ,
. : ? , ,
, . : , ,
? , , . : , !
. : ? : , . ( ,
.) , . :
, . : , ! .
, . : ?
Essayez avec l'orthographe : ,
, . : , ,
39 ! ! :
? .
. ( , ): ! ! , - ,
, ? : ,
. : . : ,
. : , , ,
. : , . :
, , . : .
( ): , ?
: , . : . :
. : , . : .
: , ! : .
48 :
, ? ,
, . : ,
, . : ! ,
? : , , .
, ? : ! ,
! , ? : .
: , , , 41, !
! : . : , ,
. : ! : ! ,
, , . : ,
, ! ,
. . : , , .
(): , , !
! : , ! : , ,
, ! : , , !
49 : ,
. , .
: , ! : , ,
, . : ,
. : , !
. : . : , ! (
): . . :
, , . , , ? .
, , . : , ,
. : ? , ,
, . : , ,
? , , . : , !
. : ? : , . ( ,
.) , . :
, . : , ! .
, . : ?
MII: If it is proven that the banks do not really miss you, you will lose all
Well, I can not come to prison.
Lamb: I ask you, Mr. Notary, let me hold nenija39
to my ducats! Do not we afraid of an incident under my zabaava!
MII: Do you think my namjerenije you just afraid? Nor
at least. Just look at who is at the door.
JANJA (open the door, turn shuddered): U! Two cop! Mr.
notary, to-j nice, it's a trading and that we're making gravy cops under my
Age?
MII: You will go with me, and they to us.
JANJA Ama NISUM I have never been to a magistrate.
MII I believe, and I am very sorry that it happened.
JANJA: Know what, Mr. notary, to say that I'm not home, and that
go through this thing without me.
MII: It's against my Zhvania, I do not.
JANJA: Come on, sick sum, I have colic.
MII: Disease at such sluajevma not ekskuzira.
JANJA (took him aside): It is obvious that we allow to get a nice one
apple from me?
Your muscles can not, Kir Janja.
Lamb: Let me give you five forint.
MII: Leave it to you.
JANJA: Here you ubiim, to give you a ducat.
MII: No. I can not do that.
JANJA Mr. notary, I'm a neme!
MII: This is a criminal matter.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
48ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: I'm a manor neme, as you may not come to Nemeske house?
Know that you are not fasting, let's take that sword, you seim as saffron.
MII And I, if you would like a famous Kir Janja respected, it could
you immediately shackled in iron.
JANJA: Rents imon! Mr. Notary, what is this letter?
MII Dear Kir Janja, you know what the emperor and imperial order. Who
against the Emperor goes, can we hope for mercy?
Lamb: About istonoma there patros! Cowardly lamb as CIS that suffered!
Mr. notary, is there any help for me?
MII: None.
JANJA Ama please you, master notary, keep elejmosini41,
help me! The poor man!
MII: Everything is free.
JANJA Mr. notary, here I have saraiku, let you
Otru.
KATICA: My goodness!
MII: It is not free! You know, when when closed, all his
means the hand is taken, with whom she could take her own life.
Lamb: Oh, wave Janja, which CIS that suffered as Diogenes in Corinth!
Mr. notary, do not let me kill my speculation. I'm a man
trader.
MII: Ajdete, Kir Janja, time passes.
JANJA (kneel): So you your good spirit, Mr. Notary, do not
to kill me! I'm a man old!