Sie sind auf Seite 1von 48

Jovan Sterija Popovic

hoarder
(Funny THEATRE
THREE FACTS)

Visokouenom Mr.
Gabriel Pekarovi
medicine doctor
his
kindly friend
dedicated to the
Rado t 'Comrade raise Pamjatniki
Sanctifiable 'you my book.
Just do not order amending,
Yes Pamjatnik you raise a menu.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
2ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
PREDSLOVIJE
After editions lying and paralaa mLogo me of this kind of race book
fans often reminded of that would Polz without any lifetime's something in the same
sostavit manner, and means peatnje reader and citateljka
sprioptiti. I am a true berry sorts of things - which, however, from some cause at
the world get out of the can - soinio, gdito turn on peatnju issued; but with
one hand longtime illness pen from my hand snatched, on the other
promenuti Zhvania me behind withdraw, and nehoteu me, she is mine and
my friends wish to remain unfulfilled. What upcoming facetiously
theater in the world izilazi, the occasion is the most this, I once with
loving my friend Mr. Dr. Pekarovi, about srebroljubiju
besedei, he promised hoarder hard to write, and if worth it,
peatnji surrender. Surrounded cargo Zhvania live, to sustain friend
given my word, I had low number of members and the eyes of the whole Vpste
my body, so to speak, classes and steal to soineniju this work
posveavati. But here let no one think that my praise namjerenije
is (although gdikoji just this occasion it also reminded of), but from that
most causes of this state that you can see what our literature luck, gdi
sirje writers all the powers of your mind works to private pay, and k
soineniju one works, that overall, the whole nation is concerned, only lessons
odohnovenija, ie. in which writer and write a holiday search (!!!)
posveavati can. Now kakova sochinenij must ensue, are easily
may conclude. But even by miracles! Serbia was flatter the time being is of such
that would be if that - I exclude the wealthy, or those who are prizrjeniju ways
Life on the other side secured - iskljuitelno on knjigopisanije
otvaio, Zhvania and his ignored, could easily (not to say "likely") to
emergency and bread eljkati come, What us not only ours, but also for yourself
Englishman writers as Butler, who, with all the klasicitetu his beautiful
sochinenij Hudibras, would die of hunger just had enough convincing.
But this casually. My namjerenije when writing was a hoarder,
taking principally on rasudenije little, or rather no numbers
Comedy in our language, of such work to write, that the reader or
viewers (because it is time, I think, that in our theaters deceive) the yawning
not made, but duckling classes care and household, accidents, reveal the full and
at the same time - if you have ears to hear - and science ivlenja opting.
Naposledak, lest anyone think that my namjerenije with kir Agnes
Greek people to poruganije run. I have enough reasons Greek genus not
otherwise than with poitanijem predsretati, a discerning reader will easily and without
My izjasnenija, notice why this is so regulated.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi

3ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE


On this occasion it is necessary to let the Greek pronounced, which in this part
fever, rastolkovati, such as. r means moderation is
useful; o. is anankis, the accident; squints, k, dog; chondro Cephas,
thick head; kaka expelled, bad consequence; About k! About love, about
time; , miloserdije; ! oajanije and pr. <Father>. others are
words can easily guess.
In Vrsac, month septembrija 1837th
Soinitelj

FACE:
KIR JANJA
Juca, his wife
KATICA, Ioannina daughter by his first wife
Muscle, Notaro
KIR DIMA
PETER, rule the household servant

Encircling LAW
POZORIJE first
KIR JANJA (tour Aljina), Juca (Shia).
KIR JANJA: Pan Metron Ariston, a lovely Greek wisdom. All
sos measures, all measures sauce and CIS doi to great glory. Ama damn
Eyes all the current world high: Eyes lug, Eyes Ball, Eyes caf Eyes
silk velvet. A thousand anangis! 2 OCIS fashion! Where aspers? Gladys on
baron, to Mrs. Gladys? Kajmeno! I do not either that I would not fail the world?
No speculation, no trades. Since Tiftik? - Baava; after
pamvuk? - Baava. Now it was time to go without a man's boot.
Juca: And it would be nice lifetime's either!
Lamb: What are you talking about, kilji3, the sea, whether you know what the world is? You're
sitting
how gracious lady, waiting for twelve hours to Jedis, that Pijs to sleep.
What CIS to Jedis, what to Pijs? What have you gained? When the rat either, when it is
any plague that kills so many little people? More, propadni, sea, propadni,
coward!
Juca I'm not even the hope of ever seeing you in ruin.
JANJA: You're hoping, you're hoping for? If you were driving four horses,
you used a katana? Suciu sleeve, coward, and keep your house, if
you think you have bread and salt.
Juca: When you asked me, you have not said that.
Lamb: The sum spoke? you hold the doll, to keep you mask.
It is not enough when you ZoviMe Soul Juco; when you Kazim: I drink?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
6ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca: Ever since I was in the house. bring you lifetime's not asked to be there
me something, and how I live. In what I Aljina married in Team n
odim today. Neither care about me or take care of me, but I live
as every last one in town.
Lamb: About squinting! I'm not taking care of you! What's wrong with Kir Janja?
You've got a lot of bread, nice to roll?
Juca: (A much!)
JANJA: Mumli? OCIS to mumli? What's this? (Bring lebac.) Tone
djavolon! di is such a groove?
Juca: Iseo be.
JANJA: squint insignificantshareofpastdueloans, nepromotreno, IZIO you! You alone lebac IZIO?
Juca: Well Iseo in the house.
JANJA: Serbian hondrokefalos, not whether grammars? How qi lebac I
you eat? When the groove touched?
Juca: What do I know, do a little in the house?
Lamb: I do not know, squints, and you mistress? What I ZUZIO to
keep a house, or to Gladys on PENCERE, the young officer? Oh, poor kir
Janja, you have to propadni through a corrupt world!
Juca: Now that falls through little grooves that are eaten in the house!
JANJA: bitch damn, we Deiss fire in my heart? Esmo lunch
how Firt? ESM kazo you're waiting for dinner? More, whether it is:
! When the biggest of the poor in this world, then
real parade broadly higher.

Juca: Lord, it is time already to take one with you and I as a woman with
her husband talk.
Lamb: What CIS to speak, to keep me harm? ...
Juca: When you asked me, you promised me that you would have to
Countess of any berry. You are me coins ..
JANJA: Shut up, shut up, squinting, what dukati ?! More Krajcar, sea, no,
no, no!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
7ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca You showed me coins, and all sorts of ways you
looked at me blind for you to go. I'm greedy, but now
I see that I was wrong as I listened to my mother, and I for one
after which my heart chose.
Lamb: For what John, who sits all day in cafes and game ervinclu?
Juca: What is, is such; bar was young and my chance.
Lamb: Oh, nice! You're poitui his master?
Juca I know that the duty of a woman to her husband pociovat, but I think
that a woman has the right when zakteva that her husband loves.
Lamb: Well, that's a nice word, it's a nice letter! Go you'll love.
Juca: It's not just enough USTM love, but her husband should be careful about what he
zakteva woman, however she makes at will.
JANJA Ama needs of women and to listen to his master.
Juca I do not know what you are to me can complain?
Lamb: How many times do sum praying and pretended Instance: "Honey Juco,
do not be talking to our young Notaro sauce! "Aja! Juca Neci to me seems more!
Juca: On my sake, and does not come, but you work and because of the Greek language.
Lamb: Oh, squinting, OCIS that we vui STRIKE through the nose? Why not come
when he suspected I at home, when all I care, let us go by my speculation? See
how do you preserve? More, not Mozis to cheat the Greek! You see, I, you see!
(The house is at the helm.) Care to him KAZIS that we no longer come to my Kudja ...
Juca: So nobody speaks when he has a girlfriend to marry.
Lamb: What marriage? Katica a child.
Juca: From eighteen years.
JANJA Pak? When I'm a mother with her married, had a sum trijanda pendi.
Iha, to Mrs. Juco wants to make the whole bolt to the right
damn tafirung, to do the parade, to keep my wedding! More, there is no
aspers! More, no, no! Eyes to fail the world!
Juca: Really, I'm given on the forint to buy strings.
Lamb: What wire?
Juca: Katica on guitar.
JANJA: Rents ipon! How am a KRAJCARA already given through that damn
Guitar!
Juca: Guitar master was already five hours because of wire had to miss.
Janja: Yes I KERVEROS carries a guitar that you hold mode and my mind! Hey,
tihelaj Janja, so you do not run the house! I do not need more talk. No money!
Juca: And how about my hat?
JANJA (scared): What kind of hat?
Juca I think it is time already that we buy a new hat.
JANJA: U, hoo, hoo! Well, well, well! A new hat! My lady! Kir Janja!
A hat?
Lamb: I am with my mother wore a hat.
JANJA: Go with your mother let you buy.

Juca I think you guys are husband.


JANJA: You do not have enough Aljina? OCIS broad, high? Oh, women's long
hair! More, NAIS you that glorious Diogenes sitting in a storm?
Juca: When he was crazy.
Lamb: What crazy? The Greek philosopher famously crazy? Nepromotreno,
nerasueno! More to lose your head for this letter to you in the Morea.
Philosopher, sea, famously the Greek Diogenes sitting in a storm and ISO without the boot.
Juca: I guess he did not have what to buy?
Lamb: Oh, hondrokefalos! More, famously the Greek emperor Alexander the go
asks to receive a Ducati, big as your forehead, philosopher Neci: car go begging,
philosopher Neci. Well, now, now! (GUMARA, you're not ZUZIO so nice money, so that
you give me to make beautiful speculation).
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
9ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca: This diogen, it may be that he was not married, so he could do
that is in the hotel; but I'm your wife. I'm not going to laugh at the world from me, but
buy me a hat.
JANJA: Ear! OCIS to svai lifetime's gravy me?
Juca I suffered a lot. What will it say? When you're a woman, that is
not even married, shame on you to be!
JANJA: Shame on you and your kin, as poitui his master.
Juca I did as much as possible, but I can see that it all
free.
JANJA: Juco Honey, what you sos CIS me?
Juca: Father to buy me a hat.
JANJA Ama, for God's sake, no, more, KRAJCARA! How to buy you, de?
Juca: If you do not, I'm going to divorce you.
Lamb: Oh, squinting, OCIS me scared! Do not you afraid of Janja, sea, no!
Juca: You are in the marriage proposal recited you're a capitalist one hundred thousand
florins, and now you say you can not buy a hat. It is obvious,
fraud. For such it is just that the woman part. - What should be the
more interviews? Give me what I brought, though I go to my mother. Hedge
as God gives me.
JANJA: Juco Honey, what are you doing?
Juca: What I started, I started! I see that there is no life for me.
Lamb: Well, it gets harder for a hat?
Juca: Yes, for the love of hats.
JANJA: Ama, the sea, as qi you hat?
Juca: I'll try to have it.
Lamb: Well, when exactly OCIS, eyes you buy for one love. Care to tell
give gration three days, that you mention it.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
10ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca: What will ...
JANJA Ama does not speak a single word to me, now, when you're acceptable, NAIS, one
letter. OCIS that we become poor, come on, de! Janja has money, Janja has extensive
The shops, Janja is a rich man. Oh, Eyes to die Janja, OCIS to VICIS: "Alas,
my mother, and that a lamb from the mud! "
POZORIJE second
FORMER, PETER
Juca: Here Peter. We can send it by wire.
Janja: Yes I djavol carries sauce your wire, you get an idea to

forget it! (Peter.) Esi collected trash sauce that market?


PETER: Huh?
JANJA (more) Esi amassed one ibru?
PETER: What charge?
JANJA: Your damn ear! (Shouts.) More garbage, garbage, garbage!
PETER: Ubru, ubru! What you do not speak human, but ACIS?
JANJA Pi, pi, pi, pi, that gives me the fire in my heart!
Juca I wonder why and hold so old and deaf?
JANJA: Hondrokefalo! OCIS young katana, to pay five hundred
Forint? More, savvy, more, I ... Since ten years his real account ...
Juca: A damage you count what you do?
Lamb: It's your fault. Why did not the mistress in his house, to the uzmi
mind?
Juca: The other day in front of your eyes malfunction done.
JANJA (narrow): Poor Janja, must suffer through a corrupt world!

PETER: Lord, here is a letter to you ...


Lamb: Who Goofy?
PETER: Taki.
JANJA (yelled): Gajdaros! Who will sent the letter?
PETER: What are you yelling so, I'm not deaf! Slovenian Dima said that he taki
response take.
JANJA Kir Dima is my friend. (Reads.) Oh, Dulos sas, kir Dimo! E, e,
e, kala ... Team, team, team ... An honest man! Kala, Kala. (Views in Jucu.)
Honey Juco, go to your room, I have a little speculation.
Juca (leaves).
POZORIJE third
KIR JANJA and PETER
Lamb: There you letter gave kir Dim?
PETER: And?
Lamb: In which we Jedis, eat the dogs ... Ama graph j of kir Dima, his
She knew the letter. (I saw in the letter.) Ten thousand florins, per tria meso at
Four month for one right trafficking
vac, and Roildova obligation pledge, pe, pe, pe !!! Beautiful speculation!
Haris it teo 4 ... Pero, son, come out a little in the courtyard.
PETER: I'll tell him.
Lamb: What CIS to KAZIS?
PETER: Are you at will.
JANJA: Self-consciously, deaf! Go out in the field, when you Kazim here, like me! (She picks
his arm, and they brought out and locks the room.) damn business! Now that
handle money ... Whoa, wait a minute! (Forget brother Juca where she came.) E,
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
12ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
so! (Open the crate.) Ama this damn Juco can not look through the hole.
When you see the money, call poustaliju, and we killed yet. (Shouts.) Juco Honey, honey Juco!
There is silent dog faith! Eyes that I killed yet. When Broimo cvanciki to hear: "Wow!
Janja has money! Go, master arambaa to share "(Close crate.)
Juco on,
Juco bre! Nei you Ovis? (Open the door.) Juco, sea,
Juco!
POZORIJE 4th
FORMER, Juca
JANJA: Pooch invalid, di you been?
Juca: I was out.
JANJA: Out, out? Who Serve is my speculation?
Juca I do not know.
Lamb: I do not know, squinting! And who will ukio on my door?
Juca: For God's sake, in the room there was none!
JANJA: Never, damn bone, just you! You have your kitchen, as
landlady, but you Skitas per room?
Juca: For God's sake I guess I know what my job?
JANJA ALOP! NAIS to lose your head master. Apage, squinting,
in the kitchen, there you you place! (Grab her hand, turn it off and expel
locks out one by another door.) Damn Eve, Eyes to trick her
husband! (Open Fala God again crate.) My wonderful life! (Premec
of money, and after stood up and stretched a little.) As we grow heart when I see
my beautiful Ducati, when I watch my wonderful taler when watch big packs
sos bank! What shall I give him? This say, 'Not me, master! "This again

shouts: "Do me, I'm a lapa" squint a little, something that you sell, eyes
you Scots, more, more, yes, here! (Shows the top crate.) Pak then
lies down to sleep sweet! Go you! (Takes the banks, and counts.) Mia thousand;
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
13ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
EKATON, part of the trio, tesserae, pendi, ices, epta, Oc, frost, blanket; Diez
hiljades: tris hiljades; teseres hiljades. Teseres hiljades it - and ten
grand in the bank. Goodbye, you second my hearts! (Smiling.) Eyes to you
I close that no one touches (Close crate.) Now that I carry on kir
Smoke and the same obligations. Oho! There are more bank! (Again counted.) E, e, i
'm a good salesman. Can not miss the Greek. (He put the money in his pocket.) Honey Juco!
(Unlock the room.) Honey Juco! (Unlatch both doors.) Honey Juco!
POZORIJE 5th
Lamb and JUCA
JANJA: Honey Juco! I'm going to let us go by my speculation. What you CIS
are you doing?
Juca: There's nothing to do.
Janja: To sit here, not makni: to keep your house, NAIS?
When the husband go get my own business, a good mistress should lead viroft ...
Razumi that sum kazo? If you were not makni of your room. Now as soon as I can
Come on.
POZORJE 6th
Muscles and EX
Lamb: (The cursed job! Now I can go to SMIM!)
MII: I am a servant, Kir Janja! As the Foundling?
JANJA (obeisance): Thank god, a healthy sum; s evil, evil!
MII: Why evil?
JANJA: rusty time, no money.
MII: Well, thank God you've only healthy! There will be money.

Lamb: How qi be when the naughty time? Gdi Metis, you lose; di
work, you have damage, e de! This time, since the world was not.
MII: Heh, heh, heh! Do not be afraid. You will not fail, when you're so far
collapsed. What do you know skimp!
Lamb: I'm saving up, gentleman of trouble, why are you no.
Juca: command me to sit down, Mr. Muscle. (He pointed to a chair.)
Lamb: And Mr. notary Never will I deal with you for a long time! (Damn Here, the sea
you djavol bears!)
MII (Chair): When I am so beautiful lady offers, can not relinquish.
(He sits down.)
JANJA (and take a chair and sit down so that it is shielded from Jucu
Notaro).
MII Kir Janja, you have a very beautiful missus.
Lamb: For me, great, another ugly. (Preti Juci.)
MII: Well, of course it is for you. None the less, it is nice, it is
must appeal to everyone.
Juca: You me very majhlujete.
Lamb: What are you interfering with our conversation? You're a child, you should
inkling what other smart talk. Come on in the kitchen watch your lunch!
MII: Oh please, I let her stay with us, ma'am. This is the OTIM
pleasant conversation as the larger society.
Lamb: (damn job!)
MII: A GDI Miss? It is not given to see.
Juca: She has ...
JANJA (cut to her): She j ... (If you djavol bears!). (Pomrkne on Jucu.)
She j with its mate, will mean that the Shia.
MII And that's a good kid! We just need to find her a good chance.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
15ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: Well, Mr. Notary, now is a wicked world; only money! There I took
sum without KRAJCARA, naked, poor. Ama now, how do you get in the house, not you ask:
"How is your daughter!" Care "How you give?" How soon as you give when you're gone?
We must all perish.
MII Now alternatively have already begun to do. So yesterday I read in
newspapers where one boy announces that the twenty-four years, beautiful and
vospitana well, and wants to lose the lottery.
JANJA: Rents imon! you auspilui?
MII: Yes, and this, in my mnjeniju, it's nothing bad. He edited
ten thousand moose, per forint silver ten thousand forinata. Each is
Leisure Moreover, considering that the girl and the luck falls, gets immediately a young man
and so much money.
JANJA: Heh, heh, heh! Pak after, when you're not acceptable, you're pulling hair!
MII And in that case sastarano. If a girl who is TREFER
made, boy, boy or girl will not liked, such in this case
Girl gets its five thousand fornata. The guy remains the other five, however the
both can at will make you happy.
Lamb: So, in this way, can the married woman to take?
MII: Oh, of course!
JANJA: Hell of the world! How are you bent on each hunsvutarija.
MII: That's nice, in my rasudeniju, izmilenije. No one
harms, and can be very helpful. Y'all want you to take that FRAJLICA
los?

JANJA Los three cvanciki?


MII: Yes.
Lamb: Oh, expensive, very expensive, a lot of money!
MII: That you can and as your happy little lady. But I
I keep a lifetime's still gotta go. Do you know why I came to see you?
JANJA When uim.
MII: As you know, we want our borough almshouse spread.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
16ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: I heard. And that's kind of our magistrate.
MII: Because so much money in the till so far we do not have, because we
had in mind the good people in this help COMPANIES invite. Here, then,
list! Here's how you write is possible. The more the better!
JANJA: U! For God's sake and for God's sake, Mr. Notary, now that you seem cost
these scarce time! No people's money. It is not able to be. Neci none
to give any FENIK.
MII: Here, thank God, has already collected a thousand forinata. And you can do
one thousand, however we namerenije easy reach.
JANJA (fearfully at him): One thousand forint? How thousand copper coins?
No, lord notary, no. Will mean that NISUM seen Kreutzers beaten
than a month.
MII: You will Kir Janja, I know that if Father.
Janja: Yes I djavol carries if you have a copper coins in my house!
MII: That you're me you will not let go empty.
Janja: Yes, sir, I have one Kreutzers now.
MII: Well, thank God, when you do not have now, there will be another time. I can second
time to come.
Lamb: The second time? (Damn him Eva jiffy!) Lord
notary, give this piece of paper. I see that I must perish. (Take a pen and
spupajui to the table.) Here you ertvuim per forint.
MII: Wow! Less is not received from ten florins.
JANJA of ten forint, master notary? Where so much money?
MII: That in my mind not to go; but as magistrate concluded,
so I rule.
JANJA (As soon as I do? Fathers to record, eyes that you ubiim;
with something to write down, eyes to come, got more time). Lord
notary, here to daim even forint.
MII: I can not accept, Kir Janja.

JANJA Ama, we kill you: I have no more now!


MII: That, I tell you, there must be from time. Can I come and others
time.
Lamb: (Well, shrug his Here to come to her!) Lord notary, here
you ubiim to give two florins on that damn almshouse.
MII: If in my government takes, I would not certainly bored;
but you know who I am at the magistrate.
JANJA (handed him the list): Lord of the notary, here's your Artie, here is my
Juca! At least a hundred times come, I have to give.
MII: That good! You are not the kind of man that you will be tightened. Some
Younger first, and then you, as the old, slow for them.
Lamb: I'm a man ubiin. Every misery in my head. The poor Kir Janja!
MII (rose): How are you hard, and there are hundreds who would like to
Your sited to be.
JANJA: Here j shall wear. (Indicates Jucu.) And so Eyes hat.
MII (laughs): humble servant, Kir Janja!
JANJA: humble servant!
MII (starting Juci): I'm sorry I kept you from work.
Juca: Oh, please, you give us with OTIM often indicates.
JANJA: Many common for my Jucu. (Startled woman that went Muscle
off.) Asagi! (At the door.) Humble servant!
POZORJE 7th
Lamb and JUCA
JANJA: Anatemata, anatemata! 7 OCIS that we Isis head!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
18ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca: What do you do now?
JANJA: You're his winked.
Juca: What would I winked?
JANJA: You're Here. OCIS can fool your Adam. What did you said that
I have so much money?
Juca: To him I said what not I know?
JANJA: No NAIS, these arrows killed by lightning when you serves on the door? You
did you cat as before for the furnace, and watch what qi to steal. You're the one
Aesop's fox which proclaim: "Cili dear, Kir Janja!" And here he Metis
Strange neck.
Juca: For God's sake, but what you have now and again against me?
Lamb: What I have, anatemata, as I have? OCIS to KAZIS notary to
sitting, when a man has his own business! OCIS his KAZIS: "I was glad, I
is a common "to come again?
Damn!
Juca: For God's sake, that it's civility. So all who are at least vospitana,
work.
Lamb: Oh, it works! To call the notary at her husband! Jost 'to him
theft of ten florins! Where ten florins? Come on, give it to you, now, when KAZIS!
Juca (shrugs).
Lamb: So what you're saying? If I kradi to fall? Oh, wave ego! 8
He opens his country, that we swallow with so evil woman!
Juca I do not have to give you, for God's sake! Nobody can hijack.
JANJA: See AlP! Do not daim to come notary berry times, and when
Not Kir Janja home, you unterhaltui and Janja to pay.
JUCA Do you know how you do not pay? To announce one

morning we were devastated pustaije; turn then, when it gets out on the town,
each will complain, and no one will come to disturb you ...
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
19ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA Pi, pi, pi! It was a masterful plan! So that you can wear it for
me one plate at church. to tell people "suffer kir Janja, let's go
help me! "Juco honey, you've got the Greek mind in the head, you were not serbsko
rod.
Juca: I think my grandmother from the Greek knees water.
JANJA: Them, them, them! What we do not KAZIS, you pee in the newspaper? What
elinsko wisdom! When Cui also to the Greek in Morea, you raise your eyes to the statue, as
one Pythia. Oh, glorious Grecija! One grain of how you find out your spirit run
that's me. Honey Juco, Eyes to you all the Greek Radu for your kind.
Juca (Departure for themselves): it hell with! (Oide).
POZORIJE 8th
JANJA (I)
JANJA (I): Damn Eva! There are more savvy than I do. "As far as I lost
Kir Janja? "..." Ten thousand forints. "..." Let's go help. "Na, na, na,
How much? What forint. Doxa si o Theos! You must be harder in my starostum.
I have 8 A. I nerean!
Glory to God!
children ... Pi! What are we to say what Notaro for a moose? Eyes that let's take
My Katica. ten thousand forints strebro, a nice sum, my pet, Katica
five. Oho! And when Katica say: "I have received, I am the master. The Pope does not give
nothing "! ... Oh, wait, squinting! Take something to you. Yes Take better on Juca ...
Congratulation, Janja! On Juca? Come a little lad of twenty-three years to see
Juca. He's a nice, nice Juca; He MiGs, Juca MiGs; He're in love, you fall in love Juca,
harder kir logos cabbage. Damn business! (I think.) Let go bye this
speculation ... Ama ten thousand forints in strebro! Janja, man, Cuis?
Ten thousand forint strebro! Ma tin thymine him! Take 10 Yes! For Katica?
E, Katica was a child. Yes Take for Jucu. And that guy? Hell of a job! Am I
I do not have a Greek head to cheat you? Ratep idrotos to midnight strange: when you Neci
screening, Neci to profit, says elinsko Mudros!

POZORIJE 9th
KIR DIMA, former
Lamb: Oh, kala Eltete, kir Dimo!
DIMA (in a low voice, slowly): Dulos sas ... Pos Pigen and soul?
JANJA: A'hara! Eyes to fall all over her nose.
SMOKE: Pistevo! (Maja hand.) Kakos keros!
Lamb: Oh, Adelfa, each man has his joy, I'm a flow hazards, particularly
sas prokletina on my head! Kitaksi, Adelfa, Eyes hat, bloody
broadly higher, Eyes silk ribbon!
SMOKE: Pios?
By God!
JANJA: Juco. De E! Eyes that buy, the eyes you come to poverty; with something that
buy, Eyes to go to hell notary, is tone officer, will the linden ... Know
the current world.
SMOKE: Tiflute to Filun peri to Filumena
Lamb: What? At the time of this plague? About teos, FILAKS! Perish,
perish! Stables, stables, ahamna!
SMOKE: Adelfe, eyes you say at serbsko letter. NAIS that sum
come from?
Lamb: For the ten thousand forints.
SMOKE: Malista! This one ... Let go.
JANJA: Is Kalin kardjan, Adelfa; s Nais the Greek wisdom: It
danion frontidon anapleon.
SMOKE: Do not you worry, de! Yes, it Roildovu letter. (Give it to him.)
Lamb: Well, kala. (Take the money, though he counts.) Ina Kala?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
21ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
SMOKE: the Eucharist.
JANJA: No "eucharist," Care when you come back, ondak "Eucharist" and planted
VEKSLI!
DIMA Kala, Adelfa, kala.
Lamb: I ZUZIO interest.
DIMA Cala de.
Lamb: For the three months three hundred forints.
SMOKE: Kala. (His number).
JANJA (expensive money, put his hand <u> pocket): the Eucharist. There vekslu.
SMOKE: Evtis. (Drowned).
JANJA (enamel signature, then will bend vekslu, and only what is put in the pocket,
back out and rolling over.) Timiotatos antropos.
SMOKE: E esmo finished sauce first job?
JANJA: Doxa si, the TEOS.
SMOKE: E, to take out the other. Kir Janja, I suspect that we Dosu your Dice
Katica.
JANJA: Katica?
SMOKE: Katica.
Lamb: Why are my Istisu Katica?
SMOKE: For one black eye, one for the Greek nose, one for youth that go
has, for the thirsty fair.
Lamb: And do not squeeze the money for what has Kir Janja?
SMOKE: A TEOS FILAKS! Eyes that we're a girl to like me, you're eyes
married; Neci me you like it, is the tone teon!
JANJA Kir Dimo, you are a wise man. Fathers to give you

Katica, to vospitavate. It IU young crazy. The mother which has vospitava


TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
22ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
hat, for silk aljina for young officer, not a kitchen apron and that
cloth withstand a poke, to wear shoe thirsty year.
SMOKE: Kala.
Lamb: We are human traffickers, which should be widely high? What i
tafirung, ua mansion, should not be tra, tra, tra the wedding. Uzmi
Your young sauce a little distance, as you did eat of TEOS; in turn moving to your house and
Gladys your speculation as an honest man.
SMOKE: Ama Craxi tin Katica, see eyes to go.
Lamb: What eyes, what Neci? Mora, say when Pope! To go to Silja
Athens to send to America, he must go, when Pope Eyes.
SMOKE: E kala.
Janja: To be a wedding, not a marriage, you djavol carries Serbian damn
custom! To be, not to be. What powers that be in kir Janja, when the eyes to
perish! Do you vencajte a month.
DIMA: I'm a complete, but please come tomorrow, you, saying, sos
Katica.
JANJA: kopijas.
DIMA Tora rewrite the Kitazo tin longer his. Igiena!
JANJA: Dulos sas!
POZORIJE 10th
JANJA (I)
JANJA E, de de, again a speculation! The right to say to the Greek wisdom:
Quiet tone anthroponym pragmata UK evvulia. Kir Dima and honest man, not
the same money, not the same high tafirug. Eyes only mistress. Oh, come on, let
a. Katica and good. Katica and valuable.
POZORIJE 11th
Former and PETER
Lamb: What we're ruining the speculation?
PETER: Lord, we fell closet and killed the horses.
Lamb: What more, what?
PETER: Dead horses, no more help
JANJA: Rents imon! Ubiem you! (Run.) Kill

OTHER EFFECTS
POZORIJE first
Juca (little ASIM) KATICA
Juca: This wonder Jost has never been seen; there is ciganie and saves
GDI is the greatest danger. If this man with his hardness goes well, it
the world will each go well.
KATICA (enter).
Juca: What is Katica?
KATICA: It's already free. So with human beings guessed and haggled until
horses are not quite dead.
Juca I'm not this sort of the nature of the dawn lifetime's see: when the maximum
emergency, where I need help immediately, that his lifetime's comes to mind to bargain!
I'm just such a wonderful horse.
KATICA I've ever cried, and all this is the case, Pope guilty. How am
He spoke to score the shed masters who understoodthrough. What about me! Father himself
that wall, that saving. Now we have sugubu damage. Poor, I can not even Aljina
get that once and I repeat!
Juca: Marry, he must buy me a hat, even if it is all around the house
pocrkali!
KATICA: For God's sake, Mom, as you can now insult and you know what
His nature.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
25ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Juca: What? Do I get married to him, watching these walls and me with
bros early? My dear, when you do not have a husband at will, at least at will
wear. He did not take the officer's daughter.
KATICA: Do not, sweet mama! You see, since I did not and I Aljina
proMenue, though not protest.
Juca: When you're crazy. And odonomad me godfather Persa in the church persuaded
we're already past almost in the town. As regards the second, my God, flamboyant!
There are these earrings, there are these waves Kuma Perse cap of blond, red
ribbon and white flower; chain around the neck of the two professions; aljina lilac-Farb and black
belt; on the neck of a beautiful Bayadere, so I stopped at the table intersects Jule, pleasing you is
that
pogledi: What about me? I'm going as a master Gliin women. And, we will not be so! Has
Janja money. Were told me.
KATICA: It is true that he has the money, but when he is such a character.
Juca: Pak when he also nature, that I am running as a beggar? For God's sake,
girl, here's her nineteen years!
KATICA: Ah! Mica Jost married this fall!
Juca: If this persists, you will not even marry. Who will you without money
to take? You are not lifetime's not made as it should be. And second, are nowhere in no
vospitana was. That's the third day of Easter matins about this conversation was.
Well, I barely made it and learn guitar, and it would not have done if you had not
Guitar was given, and that he was not a guitar master shall, from whom would not otherwise
can be collected. But that will not slow when the strings to buy, so
you have always the last to stay in the company.
KATICA: I am very unhappy in this world! Each knows-assembled and
unterhaltovati, just me miserable I have to whine.
Juca: Why not watch how others are doing?
KATICA I can look out for three years how to do so again, if we can not
shows, all free.

Juca: Come let me learn.


KATICA: Oh, that was so good!
Juca: True, and I alone berry do not know; but I think it will be so kind to
you rather be. Every girl, first of all, must keep an eye on your telung.
Who does not see: a small, high, dry, thick, it is nothing. To be
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
26ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
go right, you know; but the best you'll go right if Ugns Krstine inside.
The more the better.
KATICA (screening): It sure nice!
Juca: Now Chambers, a real small steps, but more than uiroko udugako.
KATICA (screening): Sweet mama, this is wonderful! How I
majorovici times admired how nice going. Lucky me, I'm not in this
no threatening.
Juca: You see, what is vospitanije. K vospitana belong and face.
The blush on the face is no longer in fashion, but rather pale color. That is now Noble. Because
look that you always such faces, rather than garden-variety: red. The mouth is always so
held as to laugh at the hotel, although at noblesa regulatory rare, but
the voice laugh.
KATICA (podskakuje): Good for me, now I'm vospitana! From now on,
I will not hesitate, no matter what society was. (Admiring.) Please cute
Mommy, teach me lifetime's something!
Juca: That's enough for you.
KATICA my God, enough! Why do not you tell?
Juca: I guess you're gonna be a princess?
KATICA: But please, just a lifetime's two words!
Juca: What will remain after me?
KATICA: My God, I'm not going to steal anything. (Endears herself.) Say
We, cute mommy, mommy honey. You know how I did what the pope said?
Juca (damn hussy!) Good. If you do not suddenly berry, not
I defend. De, let's see first stroke and mouth.
KATICA (producing up).
Juca: Well, as generalica! Now stop. KATICA (fit). Watch me
right in the eye. Head a little more, lifetime's more, you see, so that your head is always
standing, still a little bent up. Now, if you wanna whom to pogledi, and you're so
look to your eyes to the nose going. With OTIM you get, first, lively eyes; Secondly, no one
I do not know if you're in love or not, why has lovingly issued; and
Third, the whole persona is especially remarkable.

KATICA (donese ogledalo i proba): Je li svako?


JUCA Malo samo oi k nosu. Tako!
KATICA (poljubi je): Slatka mamice, vi ste moja srea
JUCA: Sad kako e kad se stane razgovarati? Vidi, kad se s kim
razgovara, treba upravo da mu u oi gledi; govori ne vrlo brzo, no
nepresjeno, tako da onaj koj se s tobom razgovara ne moe reda dobiti.
Nikad da ne pomisli u sebi: E, sad sam falila! ili Sad sam se
osramotila! Kako ti to na pamet doe, onda si prola, nego tako govori
kao da si ti gospoa, a oni oko tebe tvoje sluge. A, upravo, tako i jeste,
zato inae ne bi nam se mukarci toliko ulagivali.
KATICA: Vi dobro kaete kako u govoriti, a ne kaete mi ta u
govoriti.
JUCA: to e govoriti? Poetak razgovora neka ti je uvek o balu,
muziki, teatru; ako nema toga, a ti poni o vremenu, o aljini, kako su ti
tesne cipele, pak eto ti razgovora!
KATICA: Mamice, ovo nije vrlo teko!
JUCA: Kad bi teko bilo, otkud bi tolike devojke nauile? Kad se
smeje, tako nametaj usne da ti se uvek zubi vide. to god uje, nemoj
se uditi; zato, ako je dobro, mora napred znati; ako je zlo, ne treba da
razume.
Pravo, evo nam notaroa! Sad moe taki poeti.
KATICA: Ah! S njime neu moi.
POZORIJE 2.
BIVI, MII
MII: Sluga sam ponizan! (Klanja se prvo Juci, potom Katici.)
JUCA: Slubenica!
KATICA:
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
28ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
MII: Ja sam uo za neki nesreni sluaj. Je l istina?
JUCA: Za upu?
KATICA: Ah, kukavni konji, tako sam plakala!
MII: To je ba teta! Ovi su konji prvi bili u varoi. Ali kako
se to ba tako dogodilo?
JUCA: Znate kako naa poslovica kae. Skup dvaput plaa. Pree
dve godine pravio je upu, pak ovek nee da pogodi iskusne ljude, nego
oe da sam zida, da zatedi.
MII: E, gledajte vi, kao da je ubog siroma!
JUCA: On sam ne zna koliko ima novaca. Ali tako se to uselilo kod
njega, samo da ne propadne, da tedi. Tako za kukuruz daju mu ljudi lepo
pet forinta. Aja! On oe est. Meutim, nije ga niko nadgledao dok se nije
uplesnivio, te je jot morao plaati da ga iznesu.
MII: No, ujem da u kui lepo ivi.
JUCA: O, manite ga, molim vas! Ako ima to sira ili putera, on donde
uva i jesti zabranjuje, dok se ne pokvari i ne usmrdi. Otkad sam ja ovde u
kui, jot se nije vina na astal iznelo. A u podrumu ima devet stotina
akova.
MII: Tako su ponajvie stari ljudi, sve se boje da nee im stii,
a to je zato to ne mogu da rade kao to bi elili. Tako sam ja poznavao
jednoga, koj je svaki dan u kafanu dolazio, a nikada ni krajcare nije
troio. Ovaj jedanput opazi gdi se igraju karti, pa, polakomivi se zar
na tolike novce, koje se u banki naoau, upusti se i on. Bogat je bio, to se

znalo. Ali da ste ga vidili, kad pone gubiti, kako se stane menjati u licu
i drktati rukama i nogama; najposle okrene vikati: Uha, uha! Kako to
izgubi, ipi, pak opet sedne, tako da smo mi okolostojei neprestano
mislili, sad e izdanuti... No ta ste vi, gospodina. tako uutali? Vami
je ao za konje? Ne pelite se, kupie kir Janja druge.
KATICA: ao mi je samo to se mora tako star jediti.
MII: O, lako se moe ovek utjeiti, kad ima u sanduku dukata.
POZORIJE 3.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
29ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
BIVI, JANJA
JANJA (stupivipi, nikoja ne gledi, nego oda po sobi): Hu, hu, hu!
MII: ta je, kir Janja?
JANJA: Hu! Oi da mi udari logu.
KATICA: alosna, da zovemo doktora!
JANJA: kilji, da mi vui jot koja krajcara iz depu?
KATICA: Zaboga, da ne propadnete!
JANJA: Da propadnim! Da doi jednu vetru, da mi uzmi za kosu i da mi
nosi u luftu! O, moje lepo Mika, moje lepu Galin! Sad da uzmim tap, da
idim da prosim pod mojom starostom.
MII: Ne treba tako, kir Janja. S otim kodite svom zdravlju.
JANJA: to vi govorite, gospodar notarius? upu mi palo, kotui mi
vie od pet hiljada forinta; konji mi poinuli: dve hiljade forinta!
dajte mi togo oveku koi moi da izgubi toliki novci na ovim vremenom,
dajte mi, de! Siromah Janja, tvoju je sreu crno! Da uzmi tap, da idi
kod crkvu, da sedi i iti krajcara kroz tvoju nestreu.
MII: A ko e da uva to je ostalo kod kue?
JANJA: ta ima kod kua? Prazno duvar, tri drvi, dva stolica.
MII: I oni devet stotina akova vina s jednim okovanim sandukom.
JANJA: (Prokleto Evo!) Lako je da si posmejavate sos starom ovekom.
Ej, gospodar notarius, kakvo crna teta!
MII: teta je velika, osobito onaki dobri konji, u celoj varoi
im nije bilo para.
JANJA: Sad lei mrtvo, barem da moi da si posoli meso, nega da go
jedi psi zabaava. Oh, kajmeno Janja, kaka isterna, kaka isterna!33
KATICA: Slatki papa!

Traduction de ( ): ? .
! ( ): , :
? , , ;
, ,
. : , ! !
, , ,
. , , ,
. : , .
: ? , , ;
, , , , ! :
, ! : , ?
, . , ;
, , ; , . ,
! . : ! . 2.
, : ! ( , .)
: ! : 28
: . ?
: ? : , , ! : !
. ? :
. . ,
, , . : , ,
! : . ,
, . . ! .
, ,
. : , . : , , !
, , .
, . .
: , ,
. ,
, . , ,
, , . ,
. , ,
; : , ! , , ,
, ... ,
. ? ? , .
: . : ,
, . 3.
29 ,
(, , ): , , ! : , ?
: ! . : , ! : ,
? : , ! :
! , ! ,
, ! , .
: , . . : ,
? , ;
: !
, , ! , ! ,
, . :
? : ? , , . :
. : ( !)
. , , ! :
, , . :

, , . , ,
, !33 : !

Essayez avec l'orthographe ( ): ?


. ! ( ): , :
? , ,
; , ,
. : , !
! , ,
, . , , ,
. : ,
. : ? ,
, ; , , , ,
! : , ! : ,
? , .
, ; , , ; ,
. , ! . : !
. 2. , : ! ( ,
.) : ! :
28 : .
? : ? : , , ! :
! . ? :
. . ,
, , . : ,
, ! : .
, , . .
! . , ,
. : , . : , ,
! , ,
. , .
. : , ,
. ,
, . ,
, , , . ,
. , ,
; : , ! , , ,
, ... ,
. ? ? , .
: . : ,
, . 3.
29 ,
(, , ): , , ! : , ?
: ! . : , ! : ,
? : , ! :
! , ! ,
, ! , .
: , . . : ,
? , ;
: !
, , ! , ! ,
, . :
? : ? , , . :
. : ( !)
. , , ! :
, , . :

, , . , ,
, !33 : !

KATICA (bring a mirror and probe): Is anyone?


Juca just a little eyes to the nose. So!
KATICA (kissed it): Sweet mama, you're my happiness
Juca: Now how are you going when you stop talking? You see, when with anyone
talk, it should be just that in his eyes, Gladys; speaks not very fast, but
nepresjeno, so that the one who can talk to you can not get the order.
I do not think to themselves, "Well, now I missed you!" Or "Now I have
shamed! "How do you come to me, then you've been through, but by talking
like you're the lady, and those around you, your servants. And, just so and so,
Why else would we be men so flattered.
KATICA: You tell me how well I speak, and do not tell me what I
speak.
Juca: What are you talking about? Start a conversation was always on the ball,
music, theater; If not for that, and you start on time, on Aljina, how these
tight shoes, though there you talk!
KATICA: Mommy, this is not very difficult!
Juca: If hardly any, how could so many girls learned? When it
laughing, so furniture lips that you always see your teeth. Whatever you hear, do
wonder; Why, if it's good, you know ahead; if it is evil, we should not
understand.
Right, here we Notaro! Now you can start such.
KATICA: Ah! With it, I can.
POZORIJE second
FORMER, MII
MII: I am thy humble! (He bows first Juci, then Katica.)
Juca: Officer!
KATICA:
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
28ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
MII: I've heard of some accident. Is it true?
Juca: To shed?
KATICA: Ah, cowardly horses, so I cried!
MII: It's a shame! These horses were the first ones in town. But how
it just so happened?
Juca: You know our proverb says. "A set of double wages." Yarn
two years he made a shed, a man will turn to hit the experienced people, but
father that I connect to saving.
MII: Well, you see, as if the poor poor!
Juca: He himself does not know how much money. But it always moved in
him, only to be lost, it saves. So corn gives it a nice people
five forint. What about me! He is father of six. However, there was no one oversaw until he
uplesnivio and Jost had to pay to bring forth.
MII: But I hear that in the house a good life.
Juca: Oh, rub it, please! If you have cheese or butter, he donde
preserves and eat forbidden until breaks down and does not stink. Since I'm here in
home Jost has not made a wine on a table. A basement has nine hundred
akova.
MII: So are mostly old people, all are afraid that they will not arrive,
and this is because they can not work as you'd like. That's how I knew
one, which is every day at the cafe came and never KRAJCARA not
spending. This once saw gdi play a map, so, polakomivi to do
in so much money, that the banks naoau, inlets and on. Rich was, it

known. But if you see him, when he starts to fade, as it stood in the face of change
and drktati hands and feet; finally turned to shout: "Ear, ear!" How you
lost, jeeps turn again to sit, so we constantly okolostojei
thought, now will izdanuti ... But what are you, ma'am. so shut up? Search
sorry for the horses? Not the bees, will buy Kir Janja other.
KATICA: I'm just sorry it has to be so old can eat it.
MII: Oh, man can easily be comforted when in a crate ducats.
POZORIJE third
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
29ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
FORMER lamb
JANJA (stupivipi, no one point of view, but an ode per room): Hu, hu, hu!
MII: What is the Kir Janja?
JANJA Hu! Eyes that we hit record.
KATICA sorrowful, call a doctor!
JANJA: squint, that we vui lifetime's that copper coins from your pocket?
KATICA: For God's sake, do not perish!
JANJA: to perish! To come on a wind, that we take for hair and I
carries Luft! Oh, my beautiful Mishka, my beautiful Galin! Now let's take that stick to
Let us go to beg in my old age.
MII: You should not, Kir Janja. With OTIM harm to your health.
Lamb: What are you talking about, master notary? Shed not occur, we Kostula
More than five thousand forints; horses we poinuli two thousand florins!
give me a rigid man who able to lose so much money on this time,
give me, de! The poor Janja, your happiness is black! Yes uzmi stick to Yiddish
at the church, to sit and squeeze the copper coins through your of an incident.
MII And who will that keeps what's left at home?
Lamb: What's in the house? Empty duvar, three rushing, two chairs.
MII And they were nine hundred akova wine with one studded box.
Lamb: (Damn Here!) It's easy to think you posmejavate sauce old man.
Hey, master notary, what a black shame!
MII: The damage is great, especially as good horses, the whole town
they had no money.
Lamb: Now lying dead, at least to be able to you salted meat, care to go
eat dogs zabaava. Oh, kajmeno Janja, Eastern kaka, kaka Eastern! 33
KATICA: Sweet Pope!

Janja: I'm talking sweet pope, pope tells me bitter, telling me


nestrenu pope, pope tells me what qi that you keep the fever; Pope, what
CIS to propadni; So I, as chaste a large galley on the wide sea.
MII: Why do you sadness there gdi can help?
Lamb: If you help ?! To the right another shed to buy other horses,
as soon as you can after us eat with my kids?
MII: Let me tell you what is in the newspapers. One he discovered in
Berlin new one way luftbalon and make it iskljuitelno horse
grease. So now obz33 A bad posledak.
nanjuje if who has such fats, may occur, may lead to the center
forinata thousand silver. How are your horses thick, will come out three cents;
so will not only make restitution, but Jost profit.
JANJA Eli's true, Mr. notary?
MII: come to me whenever you want, however I will give the same newspaper
to see for yourself.
JANJA Pi, pi, pi! Mr. notary, that's good speculation ... that
buy more horses, so that Goiim after car What a nice profit!
MII: (This is crazy!) That is why it is such a great price that fat,
the empire of stroaje threatened that no one alive under dares
kill their cattle, because it would be so horses, which are a great benefit for the people
umalili. But as the accident happened near you, you are very happy
man.
JANJA Pi, pi, pi! The right to say to the Greek wisdom, "Di - j hazards, particularly here
- J and stretch. "NAIT you, Mr. Notary, eyes and I that way once
luftbalon and let us go to America. Read sum one old wise the Greek
books that there's so much gold and pearl beans in Europe.
MII: Yes, there are some birds that hatch pearl.
JANJA: Uh, uh, uh! How is that sweet word. Eyes and I to pass under the world
my starostum.
KATICA: For God's sake, papa, what do you now think of anything!
JANJA: Shut up, squinting! Eyes and you to bring grain pearl and gold
earring, either! My poor Mike and Galin, they could not carry my live
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
31ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
in America, to carry my dead. Lord of the notary, you are wise husband as
We're a pretty speculation said. You have to be Greek to you.
MII (smiles): It can easily be.
Lamb: Well, what sum he? Right Greek, entitled Greek mind! When Procom
via Athens, you Pisimo in vivlioteka; and when you come back from America, to
you issue a pipe, turkey, beautiful, and my Juca hat.
Juca: I do not know when you get back, but you give me now to purchase.
JANJA (widened to): Empty wide, high! You have, more, savvy
your head?
Juca: Suitable question!
JANJA. You do not have be smart, you have to head bastard! More, see
How much damage to the house, the sea? CIS What you hang balls? Download and trimfli
shoe, coward, and right there the mud to mend closet.
Juca (glances at Muscle): If you were Juca crazy.
JANJA: Crazy? When working, he crazy? Who are whales, a good idea? Oh, damn
insignificantshareofpastdueloans world, you have to propadni! More, the eyes that you trample the
poor and
hazards, particularly by myself, how furious grass green horse!

POZORIJE 4th
FORMER, PETER
Janja: To my faithful Petra. - Son Pero, that sui sleeves and Deri
Mike and Galin, of helping our troubles. Do you understand?
PETER: And?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
32ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA cursed your ear! (Muscles.) Good servant, all listened, absolutely it is
god what Neci Cui GUMARA! 34 (Shouts.) To sharpen the blade and that Deri
Mike and Galina.
PETER (looking at him): Now and horses to yell! Lord, I am quite
odd jobs executed, but now and poganije to yell? That, in truth,
will not be!
JANJA: Damn, nevospitano,-eating, getting drunk! What do you love me?
PETER: And?
Lamb: In what throws me a fire in your heart! Are you my servant?
PETER: How not to raise doctrine, when now you wanna me under age
They made that is neither my grandfather nor grandfather was?
JANJA: Neci that we understand, rowdy! You receive from me wages?
PETER: When I received KRAJCARA?
JANJA cursed your language! Ama, view, receive each year of the bill.
PETER: What will my soap! Which Father, some yelling and no soap him, I
defend, but Peter will not.
JANJA: OCIS you svai gravy me?
PETER: What do you say?
Lamb: I killed your mother of God, gravy one prokletina on my head!
(Shouting as he can.) What Cis you with me?
PETER: That what you yell like that, I'm not deaf! There's some people waiting there
on the back. I do not know what they've got.
Lamb: (It speculation.) Mr. notary, will have to go to
your house?
MII: I was very happy with your missus and Miss
I talk to, because you will not allow me to Jost little deal.
Lamb: (Hunsvutsko work!) I got my one and speculation.
MII: Oh, yes you, I'm not going to bother you.

Lamb: (Neci you cue, damn faith!) Lord notary, neite


a little to see how she fell shed?
MII: Shortly after I come out to see the accident.
PETER: Come, Lord, waiting for the people!
Lamb: What do Jedis, you eat dogs! Go tell I do not need
no speculation. (Oh, hell of a job!) Lord of the notary, obviously you
that long have you been in Jucu?
MII: Oh, such'll go out and see the shed.
Lamb: Now as soon as I come over. (She goes to Peter.)
MII: A strange old man, as he occupies for every little thing!
Juca I'm so, you see, all day angriza and eating.
KATICA: Oh, he's a very good man, believe me!
POZORIJE 5th
FORMER lamb
JANJA (returned): Katica, and you, dear Juco, go a little bit in your room,
I have a little conversation sauce master notary.
KATICA: father, papa! (S went just price.)
JANJA Mr. notary, forgive me as soon as you ask:
why you are coming to my house?
MII: Who would not be in your house to come, which is the fairest and
najotliniji in this place?
Lamb: My house is fair, and I'm a honest man. Ama, you know, do not you
agreed somewhat. You see, Mr. notary, I am fasting as one
smart husband, absolutely, you know, I have a young woman, and the world is hunsvutsko. Why to
I say shame on my house?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
34ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
MII Kir Janja, I think you will not doubt about me. Your
ma'am garlic and honest woman, but you have Josten and one ker.
JANJA: Katica a child.
MII: Beautiful child, so that every fair in love with her
could. I would have a chance for it, and that is the real cause of why I so
often come to you.
Lamb: Oh, Mr. Notary, I have been an opportunity for her. Kir Dima, my
an old friend, an honest man, worthy trader ...
MUSCLES: For God's sake, for him to date your daughter, Miss ?!
Lamb: Why not, Mr. notary, a man who has the spirit trgovako
yourself!
MII: Well, for Christ's sake, but as old.
Lamb: What's wrong, do not go in taverns.
MII And that's not the biggest Dobrodetelj not go to the cafe.
Lamb: I do not play billiards.
MII: How will the game when bumpy?
Lamb: I do not know a minute, I do not know Thai people do not know the mold, grazing their
aprons, and
keeps his house, as an honest man.
MUSCLES: For God's sake, Kir Janja, do so strictly deal with your
daughter! This, thank God, whom will you, it have one, give it to her
opportunity. Why not happy when you can?
Lamb: What possible? That sum greater collapsed, have nothing to eyes
please. What are you talking about, Mr. Notary, these damages, in this world? About
teos, FILAKS, we have to poinimo all!

MII Kir Janja, I beg you, do not pull sin on your soul;
please do not give old kir Dimi!
JANJA Mr. notary, you uvreivate me! What's wrong with my Jucu?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
35ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
MII: Well, what are you taking? You're the man Jost young, especially in
power, and beautiful. Who can kir smoke with you reconcile? You and he ... you know, that
Greeks say ... like Apollo and Vulcan!
JANJA Pi, pi, pi, pi! What a nice word, right elinsko! - Who's that guy
which would teo my Katica?
MII: Father to tell you the truth?
Lamb: That's what he knows. To go Pozna.
MII: This guy Muscle Notaro.
JANJA (looking at him): Mr. notary! What are you talking about ?! Not able to
be.
MII: Why, Kir Janja?
JANJA: You are a man a gentleman, you need a lot of money.
MII: How many I need, so I can earn.
JANJA Ama, obviously nice tafirung and latura.
MII: Just as Kir Janja can do.
JANJA Ama, ma tone teon not be able to Kir Janja nothing! What do you think,
Mr. notary, Kir Janja has gold coins? Damn it ducat, that no matter worse
on the navel, if you've got!
MII: (This is berry!)
Lamb: If without obvious KRAJCARA, go de ama for money no poor kir
Janja. Where stretch to be able to dig two AKOVA coins, to give you a hundred,
Katica table, to be Streno!
POZORIJE 6th
FORMER, PETER
PETER: Lord, I can not more people waiting.

JANJA Mr. notary, now you have heard of my plan, can the same house.
MII: I'm a little view shed.
JANJA Kala, Kala. (Peter.) You take Mr. notary in that shed
See the horses. He will show you how should you shout skin. He taught her husband,
knows Zelinsky. (She goes.)
MII: Ha, ha, ha! I gave a nice craft! But wait a minute, old man,
uvatiu I love you! (Peter.) Gdi you miss?
PETER: What do you say, sir?
MII: This is good for a secret interview. (To put one or two dozen.)
On, go drink something!
PETER: Oh, thank God, five years Vido and I srebernjaka in handy!
MII (more) Well, how do you live in this house?
PETER: As the upside. My Greek, he could, he would have sold his pair and the
Money did. Now that his yelling carcass! Let him shout his father. I,
Marry, I will not, even if he lost it!
POZORIJE 7th
Quo ante, KATICA
KATICA: This is talking with you, Mr. Muscle, and knows that it is
my father shouted. (Peter.) Uncle Pen, you go faster. Search and master.
PETER: I'll find masters for the skin, however, Father, just my hand
not accessible. (She goes.)
MII: This all about the care konjma water. The poor, frightened that it does not
has torn, but I blame that on the old man said it.
KATICA: Is not it true, Mr. Muscle, you told him?
MII: That's what I invented.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
37ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
KATICA: For God's sake, why did you cheat?
MII: for it is blagodjejanije man comforted, that father to fall in
oajanije. Would that this is all a shame!
KATICA: Are lifetime's what happened?
MII: I talked to your dad about Mr. you.
KATICA: About me? What connection?
MII: Accidentally in an interview. Finally came the word about your buduoj
happiness. Do you know who your intended gentleman father give you?
KATICA: For whom?
MUSCLES: For kir smoke.
KATICA: You spend a joke to me.
MII: On my frequent assure you it's true what you say.
KATICA: It may be that he kidding?
MII: It can be, but I do not believe it. He thinks it's the best
an opportunity for you, since you do not need much money to give.
KATICA: By now I can trust. My God, my God, I do not know what
This will leave his hardness.
MII: Is it true that is so poor?
KATICA: Manita him goodbye, since I know him, Jost has never
pofalio, but all groan, as if the world had fallen on him.
MII So, I congratulate you on your buduu luck!
KATICA: You do disquieted with OTIM, but I know that he will not against
I will not so act.
MII Indeed, the damage would be, your youth, your beauty ...
KATICA I am unhappy!

MII: Miss, may I feel free with you a word probesjediti?


TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
38ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
KATICA: When to Mr. Misic, you are our house the most pleasant
a guest.
MII: The word "sweetest" gives me a reason to declare what you would
otherwise difficult to pronounce could. Miss, I have a lot of your kindness and your
preizrjadna quality alone respected, and admired them, today
opportunity to announce that charms me your preumilno pervaded, and to
budue astije was my unbearably, when the fate of the vicious ukratila
full of life shared.
KATICA (lawless).
MII: You see, Miss, I Love My unto you plenty of space
and without upotreblenija texts from novels to express, but I think with OTIM
What language is simpler, these are feelings natural. You therefore now
expect you, may I certainly wish my Nadezda give. - You remain silent?
KATICA Mr. Misic, I as a sane and fine gentleman
especially poitujem.
MUSCLES: To me this is enough. I know that most pripjatstvijama here
Mr. of your father hope I have, but it is known that only such
ljubov as significant poituje and the three parts of the novel is issued gdi
brakosoetanije in whatever way pripeeno either. What is more like this
Rung, you know, it's enjoyable novel. But enough of this, here's Mrs.
Mommy.
POZORIJE 8th
Quo ante and JUCA
Juca: What do you think my old man did?
KATICA sorrowful, that not only damages?
Juca (muscles): Does this passport its importance?
MII: This does not have its stamp, can therefore not dostovjernosti
have.

JUCA: E, sad, gledajte na sto ga njegova tvrdoa zavodi! Iz prevelike


tednje obiaj ima svaki peat s pisma koje dobiva skidati i nanovo u
ipku pretvarati, da vosak ne kupuje. To je, dakle, i jue radio. Sad, kako
je do toga doao da i s pasoa peat skine, il je, moe biti, njegov gluvi
sluga to uinio, ne znam, dosta je to to je pre negdi, spremajui se na
put, koj do nekoliko dana preduzeti mora, paso izvadio i sad ga bez
peata nalazim.
MII (razgleda paso): He, he, he! To je jamano sluga uinio,
videi grdno veliki peat ovde, i hotei svome gospodaru u tedenju

pritei. He, he, he! ipka voska moe se za petnaest krajcara dobiti, a za
ovakovi paso mora platiti forintu.
JUCA: I to je svee potroio za to, i to je jedanput s takovi voskom
pismo, naravno, slabo zapeativi, vekslu jednu izgubio! Ja vam kaem,
gospodine, kad bi hotela pripovedati sve njegove budalaste poslove, mogla
bi se itava knjiga napisati.
POZORIJE 9.
JANJA s kesom u ruci utri, BIVI
JANJA: Kajmeno, kajmeno! Zaboga i poboga, propao sum!
KATICA: Zaboga, ta je ovo?
JANJA: Pustaljije, pustaljije!
JUCA: Gdi?
JANJA: Pobegli su, gospodin notarius, mi pomozite! Oim da poinim.
MII: Ali ta se to dogodilo usred podne?
JANJA: Ukradili mi novci.
MII: Ko, ko?
JANJA: Pustaljije!
MII: Ja vas ne razumem.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
40ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
JANJA: Evo, doli obeenjake ivuti da menja novci. Imao sum dve-tri
dukate, kao siromah ovek. Kako-tako, promenio sum. E, sad doi drugi, oi
cvanciki to ima mati boija. Ajde, da im dam. Pet krajcari na jedno
pare, lepu profit! Donesim ova kesa da izbira. Oni bira, ja gledim; oni
bira, ja gledim. Vidim da sve jedi kartalcetli iz depu, e, mislim, bole ga
srcu. Kad plati i otidi, broim moja kesa, nema dvadeset forinta strebru!
MII: E, gledaj ti sad! Da ne budete pogreili pree kad ste kesu
brojali?
JANJA: Nije, gospodin notarius: dve stotine forinta strebro, brojo
sum deset put. Nego sum nestrea. Oim da propadnim. Huj, gospodin
notarius, zato neete da traite pustaljije? da vam dam... to je vau
dunost!
MII: Ja ne mogu verovati da su vas mogli tako prevariti: ta vi ste
Grk!
JANJA: Grk? Gospodin notarius, to je bio ivut!... Kirije imon,
Roildovu obligaciju! Nestrenu Janju, kajmeno! (Otri.)
MII: Ovo opet togod znai.
JUCA: Evo mu poslovi!
MII: Tu bi trebalo pomoi. (Poklonivi se, poe).
(Zavjesa pada.)
Traduction de : , , !
,
. , , . , , ,
, , , ,
, , .
( ): , , ! ,
, . , , !
, . :
, , , ,
! , ,
, . 9. ,
: , ! , ! : ,

? : , ! : ? : , ,
! . : ? :
. : , ? : ! : .
40
: , . - ,
. -, . , , . ,
. , ! . ,
; , . , , ,
. , , ! : ,
! ? : ,
: , . .
. , , ? ...
! : : !
: ? , !... , !
, ! (.) : . : !
: . ( , ). ( .)
Essayez avec l'orthographe : , , !

, . , , . ,
, , , , ,
, , ,
. ( ): , , ! ,
, . , , !
, .
: , , ,
, ! , ,
, . 9.
, : , ! , !
: , ? : , ! : ? : ,
, ! . :
? : . : , ? : ! :
. 40
: , . -
, . -, . , ,
. , . , !
. , ; , .
, , , . , ,
! : , ! ?
: , : , .
. . , , ?
... ! :
: ! : ? , !... ,
! , ! (.) : .
: ! : . ( , ). (
.)

Juca: Well, now, look at what it seduces its solidity! For too

savings habit has every stamp with the letters that gets removed and again in
bar pretend that the wax does not buy. It is, therefore, yesterday radio. Now, how
did that come to and from the passport stamp removed, or is it, perhaps, his deaf
the servant did not know, a lot of it as soon somewhere, ready to
time, who until a few days to take sea, passport and took him now without
seals find.
MII (observes passport): Heh, heh, heh! It is certainly a servant did,
seeing hugely big mark here, and desiring my lord the saving
helpers. Heh, heh, heh! Bar wax can be for fifteen Kreutzers get, and
Thus passport must pay a forint.
Juca: And what is spent candles for that, and what once per se with wax
Letter, of course, poor sealing, vekslu one lost! I tell you,
Sir, when I wanted to tell all his foolish tasks, could
to write an entire book.
POZORIJE 9th
JANJA with a bag in hand race FORMER
JANJA: Kajmeno, kajmeno! For God's sake and for God's sake, fell sum!
KATICA: For God's sake, what is this?
JANJA: Pustaljije, pustaljije!
JUCA GDI?
JANJA: They must have escaped, Mr. notary, help me! Eyes that poinim.
MII But what happened in the middle of the afternoon?
Lamb: He stole my money.
MII: Who, who?
JANJA: Pustaljije!
MII: I do not understand.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
40ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA: Here come a prankster ivuti to change money. I'm a two-three
coins, as a poor man. But still, making the sum. Well, now come second, Eyes
cvanciki as the mother of God. Now, let's give them. Five KRAJCARA to one
slice, a nice profit! Bring this bag to make a choice. Those elected, I look; they
elected, I'm looking at. I see that all the dishes kartalcetli from his pocket, is, I think, really bad
heart. When pay and get thee, Broimo my bag, no twenty forint door pillar!
MII: Well, look at you now! Do not be mistaken when you cross the purse
counted?
JANJA: No, Mr. Notary: two hundred forint strebro, number
sum ten times. Than the sum of an incident. Eyes to fail. Worse, Mr.
notary, why do not you seek pustaljije? to give you ... it's your
duty!
MII: I can not believe that you be so deceived: for you
Greek!
JANJA: Greek? Mr. notary, it was ivut ... Rents imon,
Roildovu obligac! Nestrenu Janja, kajmeno! (She runs).
MII: This again means something.
Juca: Behold his affairs!
MII: This should help. (Bowing, go).
(The curtain falls.)

Encircling THIRD
POZORIJE first
JANJA (I ode per room)
J
ANJA: Janja Janja, in nestrena've planet radio, Janja, that OCIS
propadni as Velizarios, which writes the Greek wisdom. Shed it occur,
killed the expensive horses! Corn is broken, so much money Kostula. ivutin
stole twenty forint strebro, and Roildova obligation of the kir smoke
strebro thousand forints. That's a pity that you can not pay. What cis
Now what? To be poor Iros under your age, as you say wisely
the Greek letter, to wake the poor lamb. Kreutzers to wait, and not dobii, and
to die of hunger. Reach kir smoke, cleaning his obligation, as CIS him
you give? Let me throw in the process of losing your house. Whoa, whoa! Wait, Janja! This
evil, a great evil, but you padnio in water, the hand makes tapa, tapa; water forms
hopes, hopes harder you'd drowned, harder propadnio. Nega you ubii. How are you
ubiim? To charge the gun, pu! You killed Janja. Let's go vizitiramo. Oho! This
nia good plan. To buy a trace, meager time. Doxa si o Theos! I know
what to do, to steal from Juca little saraiku, which says bleach, so that
the Otru, not kotuj nothing, and makes no fuss. So let us die, that
fail, when I have no life! ... Goodbye, green world, now you're bitter, oh,
Never will I Janja more you see! Goodbye my speculation, Eyes Janju you
poini! Oh, there to let us die (showing chest) to Jost see my hearts
(Open chest). My beautiful yellow gold coins, my white taler, goodbye! Eyes
Janja to leave you, not to go to the process, s eyes to die sauce you, my sauce
heart (close crate). Now that hid the key, that no one take my beautiful
money. (Hear the pounding on the door.)
JANJA: Co-j it?
Juca (behind the scenes): Open up!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
42ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: The CIS?
Juca: Open, I got to tell you something.
Lamb: I can not, I have a job. (Friko you Otru, until he invaded
doors, goggles.)
Juca: Bre open! We've run out so much vinegar!
JANJA: Kaimeni! (Open the door quickly.)
POZORIJE second
Juca and former
Lamb: Who's up vinegar?
Juca: Cica Pera as turn off the tap, I do not know, a lot of that is gone
by akova.
JANJA: Di and Peter? Di-and hydrates thereof one hell, di-and KERVEROS in Pluto, di-i
to such Truim.
Juca: There are mistaken there, but in vain, dry sand drank.

Lamb: Oh lightning, si that you kill! (She runs).


Juca: Well we walked progress! If this persists, I'll just do
hats come.
POZORIJE Z.
JANJA (PETRA pulling the ear), Juca
JANJA: Here, kakademone, here, unclean spirit, fruit sauce furia! Co-j diro
vinegar?
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
43ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
PETER: That what you drag me by the ear, I'm not a bitch!
JANJA: Co-j expiry vinegar, damn dog?
PETER: This rub me! Have you talked hundred orders: Sir,
buy another tap, this is quite Ojel will be damage. "I have no money,
son. "Here, that's better.
JANJA: Jost me posmejana damn filthy demon! Eyes to me
ax. Unclean spirit, whether you now ISEC in my fury!
Juca: But, for God's sake, how long will it keep you much damage to the real ?!
Did not the corn because it broke down, are not you a hundred other damages
because it had?
JANJA Ama his real account.
JUCA What did slow from the account when you can not charge?
JANJA: Right KAZIS, baby Juco! To scatter the rowdy what real
damage. Cuis, evil spirit, not my senior servant!
PETER: And?
Lamb: the devil you IZIO, nei more that we throw coals in my heart!
(Bring a great protocol.) Here's the notebook: "The eighteenth July hits
Peter Jovanov servant for thirty years forint. "Right, Rowdy?
PETER: What do you say?
JANJA: KERVEROS! After you get hit for years?
PETER: I do not know myself why I did not lifetime's never received the money.
JANJA: KERVEROS! I tefterija! There is all the bill. (Shouts.) Thirty
Forint!
PETER: Come on, let it be thirty.
JANJA: You've received once five GROSIK, you pendi krajcarija; other
time eight GROSIK, ikusi tesserae; once per forint, trijanda. Once
eksi krajcarija; once six GROSIK, you okto krajcarija. Okto will
ices, you tesserae; the tesserae, that okto; will Perid, ikusi Trio. Dio, the wife,
Trio, the Trio, ices; be part okto; frost, one fijurinija, will trijanda trio
krajcarija. Edna forint and thirty-three copper coins. E right?

PETER: What?
JANJA: You have received one forint, forty three copper coins.
PETER: Well, okay.
JANJA: Now, you broke two plates, two florins.
PETER: Yeah!
Lamb: When you teo you drown Mishka, exp're halter and made damage
one forint thirty copper coins.
PETER: And?
Lamb: For Miska halter, the forint thirty copper coins.
PETER: Lord, what are you talking about?
Lamb: What are you telling me the damage? What's drei nice as honest
Man? ... IZIO're one sausage, thirty copper coins ... When you're body
horny shed ZUZIO you afoljica sauce of milk and extinguished the fire; two forint
Thirty copper coins. Sos water extinguishes fire you ... When you were in the vineyard sauce
a wage earner, you lose one Sikiri, thirty copper coins ... When you are wearing
putunja, merely Kajsa and spilled so much pomace, five forints ... You broke
the point on the car, again five forints ... Now we're millet sirkjetu, three akov by
ten florins, thirty forints. In sum: a part - that the EFTA saranda epta; will
one Trianda trio krajcarija, saranda okto will sarnda trio krajcarija.
Additionally you owe to me osumnaest forint, thirty three copper coins.
Razumi?
PETER: What do you say?
JANJA Thou me shall osumnaest forint etrideset four
KRAJCARA.
PETER: Well, refused my salary.
JANJA: diabolical spirit, through salary! How the CIS to pay me?
PETER: Lord, I serve you faithfully, here eleven years, and
Now that I've lifetime's bound, it is quite Civutski!
JANJA Ha, ivut, ivut! You're second ivut to steal money and
Roildova obligation and on the no-Delisle. Pustaljijo, give my money!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
45ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
PETER: What do you say?
JANJA: You seem deaf! Money on, when you Kazim nice!
PETER: Well, pay me, now, how do you know! I am satisfied.
Lamb: Oh, wait rowdy dime to give you the magistracy, that you hang,
Whether it?
PETER: Well, at least that I know in whom I have served!
JANJA: OCIS that we vui Strike? Wait! Honey Juco, id <i> m
magistrate, to service. Care to keep the color from running. Razumi? (Oide.)
PETER: Rich, lady what she thought this my lord?
Juca And God knows.
PETER: That it is a dog, so many years served, but then again you should
drugojae to act. But nothing! I see my good morning. But let me
bar to eat something.
Juca: Good thinking. To drink coffee and I, until he returned. (Exit.)
POZORIJE 4th
MII (enters)
MII E, Kir Janja, now I sort of catch! Now we will see father l 'is
my desire fulfilled or not. Goddamn Greek, as tough! Rather, it seems to me
the soul drop loved than any KRAJCARA issue. But good is my
genius. Or I reach what I want, or will be Janja drugojae twist!

POZORIJE 5th
FORMER lamb (suddenly stood behind him) KATICA
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
46ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: Hey, nestrenu Janja, hey nestrenu Janja!
KATICA But, for God's sake, what happened?
Lamb: We <u> a god!
MII: What is the Kir Janja?
JANJA: hazards, particularly of an incident ... I change the sum coins, and got falini banks.
(Lupa his forehead.) Uh, uh, uh!
MII Kir Janja, I'm sorry that you have to obespokojavati. New and
you know that I am in office, I am therefore of the magistrate and sent to you in
borough home run.
JANJA: Every damn joke and di-j man in of an incident. A wave of Janja, about
wave Janja!
MII: Do you think I joke I spend? That's where you're mistaken.
Lamb: What are you doing, Mr. Notary, gravy me?
MII The order is that you have to go with me.
JANJA: Why? I'm a fair man ... Oh, my beautiful coins, oh, my beautiful
coins!
MII: If you were honest, there is no doubt about that, but you see, when you are
found faline bank, you must odgovariti.
Lamb: Oh, quiet, on Keros! Ama I go NISUM made, now, I'm a free man.
MII: It does not go into the account.
Lamb: I need you to Magistrate Jost pay damages through so rowdy.
MII: You can tell in court.
JANJA Pak now what you Cite gravy me?
MII: to go to the borough's house.
Lamb: The town house? So what qi after that be?

MII: Ako se dokae da su banke zaista fali ne, izgubiete svo


dobro, i moete doi na robiju.
JANJA: Vas molim, gospodin notarius, ostavite mi da drim nenija39
na moi dukati! Ne mi plaite pod moju nestreu zabaava!
MII: Mislite vi da je moje namjerenije vas samo plaiti? Ni
najmanje. Gledajte samo ko je na vrati.
JANJA (otvori vrata, pak se strese): U! Dva panduru! Gospodin
notarius, to-j lepo, to je trgovaki, da mi terate sos pandura pod moju
starostu?
MII: Vi ete sa mnom ii, a oni za nama.
JANJA: Ama ja nisum nigda bio u magistrat.
MII: Verujem, i vrlo mi je ao da se tako dogodilo.
JANJA: Znajte ta, gospodin notarius, da kaite da nisam kui, i da
proi ta stvar bez mene.
MII: To je protiv moga zvanija, ja to uiniti ne mogu.
JANJA: Ajde, bolesnu sum, imam kolika.
MII: Bolest u ovakovim sluajevma ne ekskuzira.
JANJA (uzme ga na stranu): Oite da mi pustite, da dobieti jedna lepa
jabuka od mene?
MII: Ne smem, kir Janja.
JANJA: Da vam dam pet forinta.
MII: Ostavite se vi toga.
JANJA: Evo da si ubiim, da vam dam jedan dukat.
MII: Ne Mogu ja to initi.
JANJA: Gospodin notarius, ja sum neme!
MII: Ovo je stvar kriminalna.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
48ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
JANJA: Ja sum kurija neme, kako vi smete da doite u nemeka kua?
Znajte da vas ne potuim, da uzmim sablja, da vas seim kako afran.
MII: I ja, kad vas ne bi kao poznatog kir Janju uvaavao, mogao bi
vas u gvoe smesta okovati.
JANJA: Kirije imon! Gospodin notarius, kakvo je to slovo?
MII: Dragi kir Janja, vi znate ta je car, i carska zapovest. Ko
protiv cara ide, moe li se nadati milosti?
JANJA: O istonoma tu patros! Kukavno Janjo, to i da postrada!
Gospodin notarius, ima li kakvo pomo za mene?
MII: Nikakve.
JANJA: Ama, molim si, gospodar notarius, imajte elejmosini41,
pomozite mi! Siromah oveka!
MII: Ovde je sve badava.
JANJA: Gospodin notarius, evo ovde imam saraiku, pustite da si
otruim.
KATICA: Zaboga!
MII: To nije slobodno! Znate, kad je ko zatvoren, svako mu se
sredstvo iz ruku uzima, s kojim bi sebi ivot mogao uzeti.
JANJA: O, talas Janja, to i da postrada kako Diogen u Korint!
Gospodin notarius, nemojte da mi ubijte moja pekulacija. Ja sum oveku
trgovac.
MII: Ajdete, kir Janja, prolazi vreme.
JANJA (klekne): Tako vam vau dobru duhu, gospodin notarius, nemojte
da mi ubijte! Ja sum oveku star!

KATICA: Ali, gospodin Mii!


JANJA: Katico, moli gospodin notariusa, on ti milui, moli go da mi
oprosti!
KATICA: Ta, zaboga, on nije pravio banke!
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
49ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
JANJA: Nisum, tako mi moja trgovina. da bog d da ne profitiram
nigdi, ako znajm da pravim banku.
KATICA: Gledajte, pomozite mom papi!
JANJA: Pomozite, gospodin notarius, ta ja sum va oveku, vi se mlogo
puta sos moja Juca razgovarate.
MII: Vidite kako je to zlo, kad nemate svoga kod magistrata.
JANJA: Ta vi ste moj, gospodin notarius! Vi ste kazali da miluite moja
Katica.
MII: Ja i sad to kaem.
JANJA: Evo, uzmite ga!
MII (pogledi na Katicu): Ja vam za to osobito blagodarim. No
treba najpre i gospodinu zapitati.
JANJA: Oi ona, ja znaem, ona mene slua. Eli, Katico, ti mene
slui? Ovo je dobru prilika. Gospodin notarius je oveku pametno,
ueno, zna elinska historija.
MII: A, drugo, vi i to znate kako je sad obiaj u svetu.
JANJA: Oi novci? Nemam, gospodin notarius, propao sum, izio sum
sve sos prokleta nestrea.
MII: Kad nema, ta emo i mi, da umremo od gladi? Ajdete, kir
Janja, u varoku kuu.
JANJA: O, talas ego! Ajde da vam dam ove faline banke za mirazu.
MII: da ja odgovaram?
JANJA: Ama, vi ste oveku uenu. (Izvadi banke, pa mu trpa u dep.)
Uzmite Katica, ima pet hiljada tri stotine forinta.
MII: To su faline banke, kir Janja.
JANJA: Ama vam poklonim, de! Ne itim da mi vratite. da vam dam i
Roildova obligacija od kir dimu, od hiljadu forinta strebro.
MII: Gdi je?
Traduction de : , ,
. : , ,
39 ! ! :
? . .
( , ): ! ! , - , ,
? : , .
: . : ,
. : , , ,
. : , . : ,
, . : .
( ): , ? :
, . : . : . :
, . : . :
, ! : .
48 : ,
? , ,
. : , ,
. : ! , ?

: , , . ,
? : ! , !
, ? : . : , ,
, 41, ! ! :
. : , , .
: ! : ! , ,
, . : , ,
! ,
. . : , , .
(): , , !
! : , ! : , ,
, ! : , , !
49 : ,
. , .
: , ! : , ,
, . : ,
. : , !
. : . : , ! (
): . . :
, , . , , ? .
, , . : , ,
. : ? , ,
, . : , ,
? , , . : , !
. : ? : , . ( ,
.) , . :
, . : , ! .
, . : ?
Essayez avec l'orthographe : ,
, . : , ,
39 ! ! :
? .
. ( , ): ! ! , - ,
, ? : ,
. : . : ,
. : , , ,
. : , . :
, , . : .
( ): , ?
: , . : . :
. : , . : .
: , ! : .
48 :
, ? ,
, . : ,
, . : ! ,
? : , , .
, ? : ! ,
! , ? : .
: , , , 41, !
! : . : , ,
. : ! : ! ,

, , . : ,
, ! ,
. . : , , .
(): , , !
! : , ! : , ,
, ! : , , !
49 : ,
. , .
: , ! : , ,
, . : ,
. : , !
. : . : , ! (
): . . :
, , . , , ? .
, , . : , ,
. : ? , ,
, . : , ,
? , , . : , !
. : ? : , . ( ,
.) , . :
, . : , ! .
, . : ?

MII: If it is proven that the banks do not really miss you, you will lose all
Well, I can not come to prison.
Lamb: I ask you, Mr. Notary, let me hold nenija39
to my ducats! Do not we afraid of an incident under my zabaava!
MII: Do you think my namjerenije you just afraid? Nor
at least. Just look at who is at the door.
JANJA (open the door, turn shuddered): U! Two cop! Mr.
notary, to-j nice, it's a trading and that we're making gravy cops under my
Age?
MII: You will go with me, and they to us.
JANJA Ama NISUM I have never been to a magistrate.
MII I believe, and I am very sorry that it happened.
JANJA: Know what, Mr. notary, to say that I'm not home, and that
go through this thing without me.
MII: It's against my Zhvania, I do not.
JANJA: Come on, sick sum, I have colic.
MII: Disease at such sluajevma not ekskuzira.
JANJA (took him aside): It is obvious that we allow to get a nice one
apple from me?
Your muscles can not, Kir Janja.
Lamb: Let me give you five forint.
MII: Leave it to you.
JANJA: Here you ubiim, to give you a ducat.
MII: No. I can not do that.
JANJA Mr. notary, I'm a neme!
MII: This is a criminal matter.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
48ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
Lamb: I'm a manor neme, as you may not come to Nemeske house?
Know that you are not fasting, let's take that sword, you seim as saffron.
MII And I, if you would like a famous Kir Janja respected, it could
you immediately shackled in iron.
JANJA: Rents imon! Mr. Notary, what is this letter?
MII Dear Kir Janja, you know what the emperor and imperial order. Who
against the Emperor goes, can we hope for mercy?
Lamb: About istonoma there patros! Cowardly lamb as CIS that suffered!
Mr. notary, is there any help for me?
MII: None.
JANJA Ama please you, master notary, keep elejmosini41,
help me! The poor man!
MII: Everything is free.
JANJA Mr. notary, here I have saraiku, let you
Otru.
KATICA: My goodness!
MII: It is not free! You know, when when closed, all his
means the hand is taken, with whom she could take her own life.
Lamb: Oh, wave Janja, which CIS that suffered as Diogenes in Corinth!
Mr. notary, do not let me kill my speculation. I'm a man
trader.
MII: Ajdete, Kir Janja, time passes.
JANJA (kneel): So you your good spirit, Mr. Notary, do not
to kill me! I'm a man old!

KATICA: But, Mr. Muscle!


JANJA: Katica, pray Mr. notary, he's acceptable, go pray to me
Sorry!
KATICA: For God's sake, he did not make the bank!
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
49ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA: Nisum, by my shop. May you do not profit
nigdi if Min to the right bank.
KATICA: Look, I help my papi!
JANJA: Help Mr. notary, that I suspect your man, you berry
times sauce Juca my talk.
MII: See how it's wrong when you do not have your code magistrate.
Lamb: for you are mine, Mr. notary! You said that my Miluo
Katica.
MII I now say to you.
JANJA: Here, take it!
MII (sea Katica): I give you for that particular blagodarim. Than
should first ask ourselves and miss.
JANJA fathers it, we know it, she listens to me. Eli, Katica, you do
slui? This is a good opportunity. Mr. notary's wise man,
learned, knows Zelinsky history.
MII And, second, and you know that it is now customary in the world.
JANJA fathers money? No, Mr. Notary, fell sum, sum IZIO
all gravy damned of an incident.
MII: If not, what will we do, that we may die of hunger? Ajdete, kir
Janja, in the borough house.
Lamb: Oh, wave ego! Let me give you this faline Bank for dowry.
MII: that I respond?
JANJA Ama, you are erudite man. (He takes out a bank, so he puts in his pocket.)
Take Katica, has five thousand three hundred forints.
MUSCLES: These are faline banks, Kir Janja.
JANJA Ama give you, de! Not the same that we return. to give you and
Roildova obligation of the kir smoke of a thousand florins strebro.
MII GDI is?

JANJA: Ona to su mi ukrali prokleti ivuti.


MII: ta u s njome?
JANJA: Kad si nai. Uzmite, gospodin notarius molim vas, vi ste jedno
pametno mu. Katico, odi ovamo. Evo, da budete strena. (Blagosilja .)
Katicu je moja dobra devojka. Vidite, ona uti, ona oi. Evo da vam dam
evlogimenon, da budi svadba u nedelja.
MII: Vie iz ljubovi k vaoj gospodini keri primam njenu
ruku.
JANJA: E kala, kala, samo da ne idimo u magistratu.
MII: Neemo ii. No poklanjate li vi nama ove banke i
obligaciju jamano?
JANJA: U! Gospodin notarius, skupo vreme!
MII: Ja mogu vau gospodinu ker i ne uzeti.
JANJA: E, kad sum kazao, kazao da-j prosto! Ja sum gospodar od moje
slovo. Samo da ne idim u prokleto maistrat. Propao sum. Ajde neka idi
sve. Ja vidim da je moju planetu od gar. Gospodin notarius, vi ste moju zet!
MII: Jesam, i dopustite mi da s vami drukije malo progovorim.
Oni ivuti, to su vas poarali, uvaeni su.
JANJA: to? A di su novci?
MII: Kod mene. Ja sam taki poslao momke u poteru, koji su sreno
kako dukate, tako i Roildov papir nali...
JANJA: Gospodin notarius, to su moji dukati.
MII: Vi ste i meni poklonili.
JANJA: O, teos filaksi! Ja sum vama banki poklonio.
MII: Bez koji se ne mogu dukati povratiti.
JANJA: Oite da mi otmite sa sila?
MII: to jedan poklanja, drugi, koj prima, ne otima.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
51ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI
JANJA: Znajte to, gospodin notarius? Ta mi smo rod; ajde da delimo.
MII: Boe sohrani! Vi ste i meni jedanput poklonili, ja moje
pravo ne dam.
JANJA: Ama ou da podignim na vas procesu.
MII: ta vam drago, mene nee proces nita stati.
JANJA (dugo ga gledi): Gospodin notarius, usred moja nevolja imam ef
da piim jedna historiju.
MII: Kakvu istoriju?
JANJA: Kako je srpsko glava prevarila greesko mudrost.
POZORIJE 6.
JUCA, BIVI
JUCA: Znate ta je novo na sokaku? Kir Dima bankrotirao.
JANJA: to, more, to?
JUCA: Eno zapeatili mu duan.
JANJA: Kirije imon! Deset iljada forinta!
MII: ta?
JANJA: Kajmeno, propadnili mi! Ej, Janja, sin od Tantalos, sad si
sasvim poinio!
MII: Ali kako ste mu mogli, zaboga, tolike novce poveriti?
JANJA: Kako da mu ne dajm, trija per mezo? Evo gu anatematos!
POZORIJE 7.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
52ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIEVNOSTI

KIR DIMA, BIVI


JANJA: Ogligora, ogligora! Pujne ta aspra?
DIMA (trese glavom): Kaka isterna!
JANJA: Ama, is to onoma tu teu, aspra, bre, aspra!
DIMA: Den ine!
JANJA: O kuga di si, da proi kroz moju uvu i izii kroz njegova
usta! deset hiljada forinta, bre!
DIMA (maja rukom): Epajsun. Znai to, kir Janja? Da ti reim na
srpsko jednu slovo. Sum doua, da mi daj Katica, nega da mi daj i aspri.
JANJA: Da ti dajm kugu, da si davi, da ti dajm sablja, da si koli; da
ti daim saraiku, da si trui. Anatemate! Oh, moji lepi deset hiljada! Oh,
moj beli deset hiljada!
MII: Vidite, lepo kae srpska poslovica: Skup vie plaa. Da
niste alili za talu, ne bi vam konji propali; da se niste na interes
polakomili, ne bi tolike novce izgubili. Skupoa vam je vie tete nego
asne priinila.
JANJA: Kir Janja, ima uvo da ui? Kir Janja, ima pamet da
razumi? Prokleto svaka pekulacija sos mlogo interes i malo kapital!
Uu! (Strese se.) deset iljada! Uh, uh, uh! Oi da mi uvati logu... Pravo
ima! Nek mi uvati za oko, da ne vidim moja nestrea na ovum svetom, da ne
vidim ona kuga (pokazuje na Dimu) to mi izio moje lepe novce! Ahara, kir
Janja, ahara; ne ahara, nega ahamna.
TVRDICA JOVAN STERIJA POPOVI
53

Lamb: The one who stole my cursed ivuti.


MII: What do I do with it?
Lamb: When you find. Take, Mr. Notary please, you are one
smart husband. Katica, go here. Here, to be Streno. (Giving a blessing.) The
Katica's my good girl. You see, she is silent, she eyes. Here to give you
evlogimenon to be a marriage in weeks.
MII More from Lyubov k miss your daughter receive her
hand.
JANJA E kala, kala, only do not let us go to the magistrate.
MII: We will not go. But if you give away to us of the bank and
obligac guaranteed?
JANJA: U! Mr. notary, expensive time!
MII I can Gospodina your daughter and not to take.
Lamb: Well, when said sum, said the j-free! I'm a master of my
letter. Just do not let us go to hell maistrat. Failed sum. Come on, let go
everything. I see that my planet from soot. Mr. notary, you are my brother in law!
MII: Yes, and let me tell you a little differently speak.
They ivuti, as you poarali, are respectable.
Lamb: What? And where is the money?
MII: With me. I have such wonderful boys in pursuit, who happily
as coins, and paper Roildov found ...
JANJA Mr. notary, that's my ducats.
MII You and given to me.
Lamb: Oh, TEOS FILAKS! I suspect you gave the banks.
MII: No that can not be dukati recovered.
Lamb: It is obvious that we catch you with force?
MII: What one gives, the other, who receives, not abducted.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
51ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE
JANJA: Know what, Mr. notary? That we are kind; let's share.
MII: God sohrani! You once gave me, I do my
the right not to give.
JANJA Ama'll try to elevate the process to you.
MII: What do you like, I will do nothing to stop the process.
JANJA (long looks at him): Mr. notary, in the midst of my distress I have a whim
Let's write that one history.
MII: What kind of history?
JANJA: As Serbian head cheated the Greek wisdom.
POZORIJE 6th
Juca, FORMER
Juca: You know what's new in the street? Kir Dima bankrupt.
Lamb: What more, what?
Juca: One sealed his shop.
JANJA: Rents imon! Ten thousand florins!
MII: What?
JANJA: Kajmeno, we perish! Hey, Janja, son of Tantalos, you're
quite poinio!
MII: But how can you put on earth so much money entrusted?
Lamb: How could I not give, trios per meso? Here gu anatematos!
POZORIJE 7th
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi
52ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE

KIR DIMA, FORMER


JANJA: Ogligora, ogligora! Pujne the aspra?
DIMA (shaking his head): Kaka Eastern!
JANJA Ama, is to onoma the TEU, aspra, man, aspra!
SMOKE: Den's!
Lamb: A plague si, that proi through my ear and through his izii
in what! ten thousand forints, man!
DIMA (May-handed): Epajsun. NAIS as, Kir Janja? Let me say at
Serbian one letter. Amount awarded to me Deiss Katica, care that we Deiss and aspers.
Janja: Yes I DAJM plague, you're drowning, you DAJM saber, you kolis; Yes
You daim saraiku, you Truise. Anathema! Oh, my beautiful ten thousand! Oh,
my white ten thousand!
MII see, nice Serbian proverb says: "A set of more wages." In
have not complained to the barn, would not you horses collapsed; that is not in the interest of
greedy, you would not have lost so much money. Expensiveness you more harm than good
would consider honorable.
JANJA Kir Janja, you've got your ear to Cuis? Kir Janja, you have a mind to
razumi? Damn every speculation sauce berry interest and little capital!
Ooh! (She shuddered.) Ten thousand! Uh, uh, uh! Eyes that we preserve the right syllable ...
there! Let me keep for about, I do not see my ovum of an incident in the world, not
I see it a plague (pointing to the smoke) we IZIO my beautiful money! Zahara, kir
Janja, stables; not the stables, care ahamna.
TVRDICA -JOVAN Sterija Popovi

Das könnte Ihnen auch gefallen