Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Las cosas estn claras: no hay un espaol mejor, sino un espaol de cada sitio
para las exigencias de cada sitio. Al margen queda lo que la comunidad
considera correcto y eso lo es en cada sitio de manera diferente. El espaol
mejor es el que hablan las gentes instruidas de cada pas: espontneo sin
afectacin, correcto sin pedantera, asequible por todos los oyentes.
Manuel Alvar, "Unidad del espaol", 1996
El espaol tiene ya en este siglo un protagonismo que es francamente envidiable.
Tenemos en nuestras manos a una de las lenguas ms grandes del mundo. Todo lo que
rodea al espaol promete -y mucho-: permite acceder a ms de 450 millones de
interlocutores en ms de veinte pases, sus hablantes nativos aumentan y afianzan su
mayora sobre todo en el continente americano, tenemos 40 millones de usuarios en
Internet, somos la lengua romance ms extendida del planeta... Hablar espaol es una
apuesta de futuro. Entonces, resulta comprensible el inters que el espaol despierta en
hablantes de otras lenguas. Lo sostienen su meldica fontica, su brillante literatura y
su atractivo cultural. Esta real y prometedora potencialidad del espaol no esconde la
incertidumbre, ms de docentes que de aprendices, de poder ensear/aprender un
modelo lingstico vlido para la comunicacin con sus hablantes en los sitios ms
distantes del mundo hispnico.
Nadie duda de que el espaol es una industria que brinda posibilidades laborales y de
profesionalizacin. Con dispar formacin y procedencia, los profesores de espaol se
enfrentan dentro y fuera de las aulas a la incgnita de qu espaol ensear? Y a
partir de aqu se sucede otra pregunta: debemos tratar la diversidad de la lengua en
un curso de espaol? No slo se debe, es honesto -y tranquilizador- decir que se
puede. Y debemos cerciorarnos de que podemos y tenemos unos buenos materiales
didcticos para trabajar o estudiar. Editoriales e instituciones como el Instituto
Cervantes crean equipos multidisciplinares y recaban la participacin de dialectlogos
y sociolingistas. Se crean buenos productos en este sentido, como es el caso de Hola,
qu tal?
Tras un buen material de espaol como segunda lengua o lengua extranjera (L2/LE)
existe un andamiaje terico donde se entrelazan conceptos aplicados al diseo del
currculo y a la seleccin de los rasgos que aparecern en el programa. Ellos
participarn en la construccin de un modelo lingstico rentable, flexible, real (y
realista). Rozamos y nos introducimos en mbitos cientficos diversos, Lingstica,
Dialectologa, Sociolingstica, Lingstica Aplicada... Es evidente que se necesita
formacin especfica especialmente diseada para los profesionales de EL2/LE.
En la bsqueda de un modelo lingstico plural en la competencia, y ms o menos
estandarizado o dialectal en la actuacin, participan criterios que parten de entender
claramente conceptos como estndar (lo comn y neutro), norma (lo correcto y
consensuado) y variedad (lo variable y frecuente), y dentro de las variedades, la
preferente y las perifricas. Todos estos conceptos se entrelazan en una frmula que
recrear el profesor o creador de materiales de acuerdo con las circunstancias previstas
Una explicacin ms detenida del concepto de estndar aplicado a la enseanza del EL2/LE puede consultarse en Andin (2008,
"Modelo, estndar y norma..., conceptos imprescindibles en el espaol L2/LE", Revista Espaola de Lingstica Aplicada (RESLA), 21,
Asociacin Espaola de Lingstica Aplicada, Universitat Jaume I, pp. 9-25).
2
Andin, 2003, Conferencia plenaria "El espaol como lengua extranjera: relacin entre el estndar y las variedades". X Congresso
Brasileiro de Professores de Espaol. Natal, Rio Grande do Norte, Brasil, 16-20 de septiembre.