PRTERITUM
PERFEKT
PRSENS
backen
buk
h. gebacken
du bckst
befehlen
befahl
h. befohlen
du befiehlst
zapovjedati
beginnen
begann
h. begonnen
du beginnst
poeti
beien
biss
h. gebissen
du beit
gristi
biegen
bog
h. gebogen
du biegst
savijati; skrenuti
bieten
bot
h. geboten
du bietest
nuditi
binden
band
h. gebunden
du bindest
vezati
bitten
bat
h. gebeten
du bittest
moliti
blasen
blies
h. geblasen
du blst
puhati
bleiben
blieb
b. geblieben
du bleibst
ostati
braten
briet
h. gebraten
du brtst
brechen
brach
h. gebrochen du brichst
lomiti; povraati
brennen
brannte
h. gebrannt
du brennst
gorjeti
bringen
brachte
h. gebracht
du bringst
donijeti
denken
dachte
h. gedacht
du denkst
misliti
drfen
durfte
h. gedurft
du darfst
smjeti
empfehlen
empfahl
h. empfohlen du empfiehlst
preporuiti
erschrecken
erschrak
b.erschrocken du erschrickst
preplaiti se
essen
jesti
fahren
fuhr
fallen
fiel
b. gefallen
du fllst
pasti
fangen
fing
h. gefangen
du fngst
hvatati
finden
fand
h. gefunden
du findest
nai; smatrati
fliegen
flog
b. geflogen
du fliegst
letjeti
fliehen
floh
b. geflohen
du fliehst
pobjei
flieen
floss
b. geflossen
du fliet
tei
fressen
fra
h. gefressen
du frisst
derati
frieren
fror
h. gefroren
du frierst
geben
gab
h. gegeben
du gibst
dati
gehen
ging
b. gegangen du gehst
ii, hodati
gelingen
es gelang
genieen
genoss
h. genossen du geniet
uivati u
in meiner Sprache
www.graf-gutfreund.at copyright by
I GG
2
INFINITIV
geschehen
PRTERITUM
es geschah
PERFEKT
PRSENS
in meiner Sprache
dogoditi se
gewinnen
gewann
h. gewonnen
du gewinnst
gieen
goss
h. gegossen
du giet
zalijevati
graben
grub
h. gegraben
du grbst
kopati
greifen
griff
h. gegriffen
du greifst
hvatati
haben
hatte
h. gehabt
du hast
imati
halten
hielt
h. gehalten
du hltst
heben
hob
h. gehoben
du hebst
dizati
heien
hie
h. geheien
du heit
helfen
half
h. geholfen
du hilfst
pomoi
kennen
kannte
h. gekannt
du kennst
poznavati
klingen
klang
h. geklungen du klingst
zvuati; zvoniti
kommen
kam
b. gekommen du kommst
doi
knnen
konnte
h. gekonnt
du kannst
moi; znati
kriechen
kroch
b. gekrochen
du kriechst
puziti, plaziti
laden
lud
h. geladen
du ldst
lassen
lie
h. gelassen
du lsst
pustiti, dati
laufen
lief
b. gelaufen
du lufst
trati
leiden
litt
h. gelitten
du leiden
leihen
lieh
h. geliehen
du leihst
posuditi
lesen
las
h. gelesen
du liest
itati
liegen
lag
h. gelegen
du liegst
lgen
log
h. gelogen
du lgst
lagati
meiden
mied
h. gemieden
du meidest
melken
molk
h. gemolken
du melkst
musti
messen
ma
h. gemessen du misst
mjeriti
mgen
mochte
h. gemocht
du magst
mssen
musste
h. gemusst
du musst
morati
nehmen
nahm
h. genommen du nimmst
uzeti
nennen
nannte
h. genannt
du nennst
nazvati, imenovati
pfeifen
pfiff
h. gepfiffen
du pfeifst
fukati
raten
riet
h. geraten
du rtst
savjetovati; pogoditi
reiben
rieb
h. gerieben
du reibst
trljati, ribati
reien
riss
h. gerissen
du reit
derati, trgati
www.graf-gutfreund.at copyright by
I GG
3
INFINITIV
PRTERITUM
PERFEKT
PRSENS
reiten
ritt
b. geritten
du reitest
jahati
rennen
rannte
b. gerannt
du rennst
trati
riechen
roch
h. gerochen
du riechst
mirisati
rinnen
es rann
curiti, tei
rufen
rief
h. gerufen
du rufst
zvati; vikati
saufen
soff
h. gesoffen
du sufst
lokati
scheinen
es schien
schieben
schob
h. geschoben
schieen
schoss
h. geschossen du schiet
pucati, strijeljati
schlafen
schlief
h. geschlafen
spavati
schlagen
schlug
h. geschlagen du schlgst
tui, udarati
schleichen
schlich
b. geschlichen du schleichst
uljati se
schleifen
schliff
h. geschliffen
brusiti, otriti
schlieen
schloss
h. geschlossen du schliet
schneiden
schnitt
h. geschnitten du schneidest
rezati
schreiben
schrieb
h. geschrieben du schreibst
pisati
schreien
schrie
h. geschrien
vikati
schweigen
schwieg
h. geschwiegen du schweigst
schwimmen
schwamm
sehen
sah
h. gesehen
du siehst
vidjeti, gledati
sein
war
b. gewesen
du bist
biti
singen
sang
h. gesungen
du singst
pjevati
sitzen
sa
h. gesessen
du sitzt
sjediti
sollen
sollte
h. gesollt
du sollst
sprechen
sprach
h. gesprochen
du sprichst
govoriti, razgovarati
springen
sprang
b. gesprungen du springst
skakati
stechen
stach
h. gestochen
du stichst
ubosti
stehen
stand
h. gestanden
du stehst
stajati
du schleifst
du schreist
b. geschwommen schwimmst
in meiner Sprache
sjati; initi se
pomaknuti
utjeti
plivati
www.graf-gutfreund.at copyright by
I GG
4
INFINITIV
PRTERITUM
PERFEKT
PRSENS
stehlen
stahl
krasti
steigen
stieg
b. gestiegen
du steigst
sterben
starb
b. gestorben
du stirbst
umrijeti
stinken
stank
h. gestunken
du stinkst
smrdjeti, zaudarati
stoen
stie
h. gestoen
du stt
gurati
streichen
strich
h. gestrichen du streichst
streiten
stritt
h. gestritten
du streitest
svaati se
tragen
trug
h. getragen
du trgst
nositi
treffen
traf
h. getroffen
du triffst
pogoditi, sresti
treiben
trieb
h. getrieben
du treibst
treten
trat
trinken
trank
h. getrunken
du trinkst
piti
tun
tat
h. getan
du tust
initi, raditi
verderben
verdarb
vergessen
verga
h. vergessen du vergisst
zaboraviti
verlieren
verlor
h. verloren
izgubiti
wachsen
wuchs
b. gewachsen du wchst
rasti
waschen
wusch
h. gewaschen du wschst
prati
werden
wurde
b. geworden du wirst
postati
werfen
warf
h. geworfen
du wirfst
bacati
wiegen
wog
h. gewogen
du wiegst
wissen
wusste
h. gewusst
du weit
znati
wollen
wollte
h. gewollt
du willst
htjeti
ziehen
zog
h. gezogen
du ziehst
vui
zwingen
zwang
h. gezwungen du zwingst
du verlierst
in meiner Sprache
pokvariti (se)
www.graf-gutfreund.at copyright by I G
Napomene:
Glagol backen moe imati i pravilnu (slabu) konjugaciju (kao to je pisalo u originalnoj
tablici), dakle: backen, backte, h. gebackt, du backst. (Ne znam zato su ga onda uope
stavljali u tablicu jakih glagola kad nema nikakvih promjena samoglasnika.)
U tablicu sam dodao i drugo lice jednine prezenta jer tamo se kod mnogih jakih glagola
dogaaju promjene osnovnog samoglasnika (a; o; ei(e)) Tablica bez toga je po
meni nepotpuna. Kad se samoglasnik mijenja u 2. licu, mijenja se i u 3. licu jedn.prezenta.
U perfektu sam pomoni glagol radi utede prostora pisao skraeno h./ b. Pretpostavljam
da zna da to znai ich habe ili ich bin. U originalu je pisalo tree lice jednine, no veina
tablica ima navedeno prvo lice jednine jer, ipak, ovjek prvo polazi od sebe. To navodim
samo zato da te ne bi zbunilo kad naie na neku drugu tablicu. Isto tako, neki glagoli
imaju samo tree lice jednine (bezlini glagoli). Kod njih sam ti onda pisao es, dakle tree
lice jednine.
Pretpostavljam, isto tako, da zna kad se u perfektu umjesto ich habe mora rei ich bin, tj.
umjesto prezenta glagola haben, upotrijebiti present glagola sein (kao u hrv.). Dakle, onda
kad koristi glagole kretanja (gehen, kommen, laufen, fahren) glagole promjene stanja
(sterben, fallen, wachsen) te tri glagola werden, bleiben i sam glagol sein.
Naravno, to nisu svi jaki glagoli. Njih ima daleko vie. No mislim da su tu oni
najfrekventniji. Tablicu nema smisla previe skraivati jer uvijek moe potraiti neki glagol
koji ti treba. Teko je sad rei koji e ti glagol vie trebati, a koji manje.
U prijevodu sam ti pisao osnovna i najea znaenja. Pojedini glagola mogu imati jo
neka znaenja, ovisno o kontekstu i pojedinoj jezinoj konstrukciji, no sad nema smisla
ulaziti u to i time te optereivati.
Na kraju, u tablici nisu navedeni tzv. sloeni glagoli s naglaenim predmetkom (prefiksom)
ili, kako ih jo zovu, dijeljivi glagoli (trennbare Verben). No, ako zna njihove osnovne
glagole, koji su u tablici, onda nije problem konjugirati i te sloene. U prezentu i preteritu taj
prefix, kao to zna, dolazi na kraju reenice, a u participu perfekta ge- se stavi izmeu
prefiksa i osnove.
Npr: ankommen kam an b. angekommen du kommst an = stii
anrufen
rief an
h. angerufen
du rufst an = nazvati telefonom
aufstehen stand auf b. aufgestanden du stehst auf = ustati
eintreten
trat ein
b. eingetreten
du trittst ein = ui
austreten
trat aus
b. ausgetreten
du trittst aus = izii
einsteigen
stieg ein b. eingestiegen du steigst ein = ui (u vozilo)
aussteigen stieg aus b. ausgestiegen du steigst aus = izii (iz vozila)
umsteigen
stieg um b. umgestiegen
du steigst um = presjesti (iz vozila u voz.)
itd.
SRETNO!