Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
THE LIBRARY
BY
PROFESSOR MILTON
A.
BUCHANAN
OF THE
Pi'h>-^
LEYENDAS
r Rr'f
DEL
r-r-I^
/7A'
MADRID
Y MUS.
DE LA REV. DE ARCHIVOS, BIBL.
la Cuesta.
de
Manuel
Jos
Propiedad de D.
Calle de las Infantas, nm. 42.
TIP.
1906
m
1
LEYENDAS
DEL
bibliotecas
4 91597
lt.5.43
MADRID
DE LA BEV. DE ARCHIVOS, BIBL. Y MUS.
Propiedad de D. Jos Manuel de la Cuesta.
TIP.
1906
nm.
42.
museos)
^J
1^
^.
me
al
reposo que
impidieron terminar
naje
el
Home-
como
lo
hubiera hecho
monumento
rnea
al
levantado por
la
erudicin contempo-
la
fecha
M.
P.
Desde
Magno, en
Wamba
hasta
el
el
los
Crdoba hacia
el
la
de Alfonso
escrita en
es su
el
latina se
ria: la
reinado de
el
pureza de
muy
invasin rabe,
la
reino de Asturias
fonso
III,
cronicn Albeldense y
el
por referencias de
llas
montaas.
por
el
el
clarando que
el
Magno
la historia
la
all
con-
escribie-
narraciones
invasin, conservadas
de Crdoba; y Alfonso
lamentar
bre-
Ambos
Annimo
ron tocante
los
la
de Al-
muy
fiesa, al
el
la
Crnica de
los
Isi-
godos, y de-
'.
Dervase de
ella el
caudal histrico de
las
primeras cr-
ms de
el
cien aos
gobierno de
I
Sicut ab antiquis et praedecesoribus nostris audivimus,
vimus. Chr. Sebast., I, edic. del P. Flrez.
et
los
mayor
los de
por
escrita
los
primeros cronistas y de
aunque
ese historiador,
y recibi
como
que
los
libros,
pero
de
hijos
muchos,
dems deben
cuanto pertenece
tales
otros
ellos;
fu Oriente
all las
reno Nieto
rabes es-
los
muy
la
escasas noticias:
verdadera historia
la
la
mismos de
la
No
aportaron
al
acervo
tratndose de
dominio y
la
comn
que
base de tradiciones
invasin.
y separar
de
la historia
se escribi en
civilizacin de los
los
elementos que
de aquellos das,
comarcas sujetas
musulmanes,
las
al
llamadas
como
ha-
cen muchos, sin considerar que buena parte debi proceder de sta; que as
traducciones
los
tesoros
al
como
los cristianos
cientficos
ocultos en los
fica
la
y visigoda
la
heterognea
mana
Oriente
autores griegos,
de.
las
pocas ro-
^.
oral.
bates,
el
vencidos decay de
los
de energas para
falto
com-
nimo de
el
la
resistir, sintise
tal
modo
que,
inclinado conlle-
adems de
al
las
enemigo, alcanzando
ventajas de una capi-
Mu^a, muzrabes,
tulacin, y rabes de
se
empez
sulmanes, efecto de
la
las disposiciones
familiar
el
las
mu-
sexual de
dos razas, y
al
muy
lamentos de Alvaro de Crdoba nos dicen hasta qu punto se logr la difusin de esa lengua entre los
muzrabes
Abierto con
la
comunidad de idioma
la
dioda, vino as
formndose
de
la
cauce en que
hubo de correr
rivada de
el
la
el
Me-
narracin individual
fija
en
la escritura,
sino
la
mar
la
historia en novela.
Cuando
el
relato de
un suceso
miento populares,
la
se transmite de
imaginacin y
boca en
el
senti-
legendaria germina en
el
hecho
real
Memoria sobre la
autenticidad de la Crnica del Moro Rasis, pg. 24, en el tomo VIH de las Memorias de la Real Academia de la Historia, i85o; y Dozy, Recherches, 3.* edic.
tomo
I,
pg.
87.)
su jugo. Esto acontece con
envuelta de
tal
10
la
Rey
godo,,
historiador ilustre, Flix Dahn, nada rigurosamente histrico acierta ver en la vida del xMonarca,
bre;
y aun por
lo
como
histrica,
que
aquel
ms que
su
nom-
Omar
hijo de Jufen en la
Crnica del
Pero
si
lo
libre
juego de
la
paulatina de elementos
tas
perfidia,
modo
desarrollaron
ms
menos
pecados
ni se
la
del
traicin y la
traidores,
la artstica
como
espritu de discordia
dindoles en la
si
al
h-
que arrastr
la catstrofe,
misma servidumbre,
confun-
los witizanos
los
secuaces de Rodrigo.
Me propongo
notas para
el
poca moderna, aunque dieron asunto multitud de obras literarias, inmortales algunas, porque ya lo
hizo, de manera admirable, el Sr. Menndez y Pelayo en
llo
en
la
uno de
los
la
las
Obras
/.-
LA CUEVA DE HERCULES
Diferentes versiones de
1.
Para todos
los
-misterioso anuncio,
V Tarik
la
Muza
leyenda.
la
magos y
la
el
no
significase sta
solamente
la
el
predecan
orgullo nacional
fuerza incontrastable de
modo
lo
leyenda un
la
estrellas
conquista de Espaa,
la
predominio de
la derrota,
los invasores.
drigo en
la
sistica,
que
hace en
revelaciones
Roma el demonio
por
=.
las
Aben Habib,
el
entre otros
el
polgrafo y cortesano
el
egipcio
Aben Ab-
1
Vid. el Chr. Albeld.. SS 84, 85 y 86, edic. de Flore?. Segn el pseudo Aben
Cotaba, uno de los prelados visigodos declar al propio Muza haber ledo anunciada su victoria en el profeta Daniel. A stas y otras profecas aluden el Poema
de Fernn Gons^le;;^ en sus estrofas 77 y 78, y Julin del Castillo, al tol. iij. b,
de la Historia de los Reyes godos. (Burgos, i582.)
2 Sandoval, Cinco Obispos (Pamplona, i6'54), pginas 79 y 82. Cita Baroaio
ea sus Anales (tomo VHI, a. 713), donde se dice que una endemoniada predijo en
Roma la invasin de los rabes y la traicin de D. Julin y de los hijos de WitizaPor la imposicin de las reliquias de San Anastasio, y al poder de los conjuros,
habl as el demonio: Modo venio de Hispania, et feci ibi homicidia multa, et
multam effusionem sanguinis. Y luego se supo en Roma la miserable entrada
-de los
12
la
Toledo en clausura.
Aben
Sabala
ao 791 de Cristo, y
la refiere
apoderndose de
las
los
Reyes,
el
',
que Muza
Andalus, fu en su excursin
Casa de
al
la
la
Corte. Vio
all
como haban
sido los reyes del Andalus; pues siempre que mora de entre
ellos
en
un
rey, se
ella el
nombre
del rey, la
muslimes, desde
los
el
se destruyese,
))A1
taba otra, en
la
ocupar
lo
el
ella
un
Por Alh!
No
morir con
el
Qu pretendes con
ella,
ella.
y los obispos, y
le
Rodrigo no
se
al
obrar como
el
abrirla,
lo hicieron.
Mas
impulsado por
el
y en ella figuras
791.
como
de rabes llevando
Hallaron tambin en
13
los
entre en
se
representados,
vencern.
como
fu
la
entrada de
los
un es-
la casa
muslimes en
y lo
mismo
este
ao ^
Aben Jorddhbeh, en
Samarra por
reinos, escrito en
dice:
la
Cuando
los
los
y de
los
mada Casa
como
coronas, tantas
el
nombre
del rey
mesa de Salomn,
aquel
pas.
un precio inestimable;
Cada una de
vaba
mundo.
hijo de David.
la
Tambin
lle-
mencin
se
encon-
aadido una
la
el
el
el
all se
ejemplo de
le
le hi-
suplica-
el
la
Aben
Jorddhbeh-.
sandalias,
mismo ao
14
En
sus
se verific la invasin de
Espaa por
los
ra-
bes.
Aben
Akutiya.
Aben Alkutiya (siglo x), descendiente, por parte de su madre, de Olmundo, hijo mayor de Witiza, nos transmite esta
versin que conserva mucho ambiente de realidad: Cuntase
que
los reyes
(se
los
abrir sino
mora un rey y
se escriba
manos de Rodrigo
corona, cosa que
la oposicin
el
la
en
pendientes
ella su
(se
cua-
nombre. Al
s
cuando
llegar
mismo
la
que ste
la
la solan
le
A'hdith
que
la
encontraban)
Cuando
se
abra
esta arca y se
paa
pintada aqu.
la gente
Dozy
4,
Aben Cotaiba
Muza
en
la
el
Ibniydh
la
apertura
versaire, 1878-1898.)
Aben Habid.
del palacio
donde
i5
fu encontrada la
Suleymn,
pueblo
el
hijo de
dice, perteneci
naron
el
Pero
tecesor.
al
Ludherik
llegar la vez
el
Andalus
los
rirme
sin saber lo
ms mi
que encierra
el
godo, en cuyo
musulmanes,
ca,
conducta de su an-
la
la
tes
)i
con abrir
este palacio?
mo-
curiosidad; no quiero
rrojos,
monar-
ese
^Qu
es lo
que
sacerdo-
reunieron
se
propones-
te
es
por
entrar en
antes que
me muera. Y los
No es seguro ni
sacerdotes
el
muy
la fe del
Mesas, no
los sacerdotes:
moneda y
el
No
dejes
que
un
tus ascendien-
tu pasin te lleve
la
ilustres antepasados
para temer
el
con-
Desiste,
sideraron
repli-
ir
cerrojo la puerta lo
tes,
quiero-
le
conveniente
los reyes
ellos.
Yo
el
me
un ltimo
Mas Ludherik
disuadiris: abrir
esfuerzo,
le
la
dijeron
suma de
se
como
misterio.
el
abri
la
i6
puerta, y
al
aqu, invadirn
porque en
1 Homaidi
Entre
pas y lo
el
mismo ao entraron en
este
el
Andalus
al
Homaidi,
comarca, en cumplimiento de
la
ya hemos recordado
uno de
los cuales
rabes
los
juicio
-.
'.
ex-
de Basset:
dominaban en
invadiesen
as fu,
otras, recoge
el
los berberiscos
la
profeca que
se
coloc en un palacio de Toledo, y para asegurar su conservacin pusieron candado la puerta, ordenando que cada rey
pus de pasar
mucho
edificio veintisiete
se
haban sucedido en
el
la
la
conquista de todo
al
el
de monarcas que
Roderic, subi
puerta del
gobierno.
al
la
la dinasta
como
goda y de
muy amigo
les
habl
asi:
Me
apcnd. E. pg.
i.xxiii, i.xxiv.
Almakkari
se refiere esto
cap.
I,
pg. 257).
17
que todo
es
oh Rey; pero
as,
prudencia y
la
contest: Ser
los wisires
el
aadas un candado ms
rio,
No:
me
arrastra un
impulso
la
y nada
irresistible,
me
hara
mi curiosidad ser
misterio, y
si
satisfecha.
piensas que
all
ese
Oh Rey! (contes-
ma
la
entregaremos en
el
Te-
hombre de
espritu indmito, de
puerta,
uno su
como ya hemos
llave pendiente:
se abri,
dicho, tena
mand
quitarlos, y
muy
(la
paz sobre
l!).
la
cuando
puerta
la
palacio, cuya
el
la
mesa, vio en
la
un canda-
rollo
al
en-
cuando no encontr
un
Dd
all
montaban en
pergamino, y
al
mand
Cuando
mano
desarrollar
la
deel
siguiente
este edificio se
abra y
3
i8
pintado en
ella
invadir
el
el
el
Andalus, derribar
trono de los
pas. Dcese
equivoc; pues
muy
el
pronto
no
se
le
Emperador
'.
^
Cronica
.
del
Rasis.
^
Con
el
que
versin es autntica en
la
despus de
la
invasin.
comprende
En cuanto
para nuestro estudio, opina que son traduccin de textos rabes; pero tratndose de atribuirlos
Ar-Razi,
se
le
la
ofrecen
3.
4;
sin
ms
embargo, puede
tarde, por lo
menos
in Spain...
tomo
I,
I,
pags. 261-263.
la leccin
de Ar-Razi lo que de
Crnica
la
19
',
la
donde
lo
mismo
la
que
Gayan-
nota en-
se
He
guardianes de
la
candado. Rodrigo
ella su
les
Rey
al
ponga en
que
interroga acerca de
la
casa y de
la
Los
Espaa mand
ellos
que
tnpanoo tan
alta,
ella
el
una
era
aparecan figuradas
que nadie
despus de
se atreviese abrirla,
l
y entreg
jos,
orden todos
all
los reyes
que
sendos cerro-
la llave del
los
susti-
Rodrigo no
dios,
se detiene
por
esto, ni
En
laguna
los
al
tonces.
20
Dudando
si
quebrantar
claro y transparente
madero
pieza, sin
cerraduras y penetr en
como
el cristal,
ni clavo,
limn
la tercera,
hecho cual
la
era de
encima
si
tuese de
una
muy
como
negra, verde
el
andava
Adn en quatro
vna de
las
el
maravillas
non puede
ser
[1.
suj
tiempo
Rey
ms que una
llega escudriar el
tela
sillas
el
ganarn
espaa
Aben
Abdhari.
glo
XIII,
Rey
del
al
cerrojos.
das del si.
el
los
reino de Al-y\ndalus; y
como
al tal
le
Gua-
pareciera
vil
Tolaitola, la
21
mejor en sus
edificios;
el
lee
que este
real, sino
mud
la ley,
y corrom-
en que
nombre
se escriba el
[....]
del rey
que mora, y
echaban en cara
particular] para
te
los cristianos.
el
arca
se
ha-
aquella resplandecien-
pretendiera abrir
las abri,
encontr en
la
el
la
Cuando
se
abriere esta
con
[....
turbantes en
laitola, hall
en ella
la cabeza]....
la
Y cuando
fu
Triq To-
figuras de rabes
de Cortoba.
se dice,
el
alczar
los
No porque
el
(1431-1435),
tomada de un
texto atribuido al
Gamez
autor, que
si
Homaidi,
recoge en su Vitorial
no
cita aqu su
nom-
de su poca
2.
referencias el autor.v dice: Este cuento de los Re> es he trado porque lo fall
as escrito de Don Pero Fernndez Nio, que fizo escrebir algunas cosas de las
que pasaron en su tiempo. Don Pero Fernndez Nio vivi en das del rey don
Pedro y
le
acompa hasta
su muerte.
oamcz.
Segn
22
el
fic
tos labrados, de
muy
puertas
dos nabes,
Gamez, Hrcules
muy
la
tuertes cerraduras,
edi-
muy
pus del viniesen que ninguno no fuese osado abrir aquepuertas ni entrar en aquel pala^io so pena de su maldi-
llas
cin;
un candado sobre
los
despaa y
la tierra
Rey Rodrigo
la
sido
los
muy
los
que destrui-
muy
mundo,
y uque
l
abia
rico z
tomasen
et
ganarian.
dexado encerrados
alli
fallase
que ende
rian toda
El
las
temor y premia; y
el
grandes algos,
pensaba,
mas
fizo
all fallar
vna estaba
y en
la
otra
v^na
cabeza de vn moro, y en
vna langosta,
que guardasen no
se
diz que
et
la otra
vna culebra,
En
El Arci-
preste de
Tala vera.
la
Toledo
'
Atalaya de
las Coriiicas. de
Cueva
(i443),
tt /> es
hablando hasta ahora, v
v
gunas novedades:
se
la
Alfonso Martnez de
de que
casa palacio
se vino
n
v
... e fall
est. 24,
Cama
Cueva
el
tenia
un hombre
un
una arca de
alto e sobre el
cerrlo todo
como
la
pendones
Rey por
lo
lo fall e fuese.
cueba
con
Mo-
Lanzas, e desia
haber avierto
las alas
la
torn
el
mano
la
al pie
un rotulo en
Pilar de estatura de
Cristal
23
el
encendi
cueba
pico, y
el
p-
lugar con
e fsose cenisa.
que
las
derramaron en
alto.
vientos se
paa, e
la
desangre,
Rey
e los
de
la
la
Es-
bermeja como
Cibdad,
e del
Reyno
I
Ms. de la Atalaya, del Arcipcstre de Talavera, que, segn nota autgrafa
y rubricada de Campomanes, Pertenece la Real Academia de la Historia y se
copia de un original coetneo del Arcipreste, buscado por dilig."' de D. Pedro
Rodrguez Campomanes, Acadmico y Revisor de la misma Real Academia.
II.
rQu elementos
24
la fbula?
la
los
fragmentos anteriores,
tal
como
nosotros
han
apoyo que en
el
la
mitidos por la
mayor
desde
las
que
se
la
vista
como
hubo en Toledo
guardaban
mento
los
los reyes,
cierta baslica
la
Corte visigo-
al
se
colgaban sus
los
reyes
'
slo se abra
Rasis. En el eplogo del guila vara tambin la leccin de Corral: las aves con
sus alas esparcen por toda Espaa las cenizas, y no los vientos que se movieron
luego quatro partes.
al
ocurrir
la
25
Cuando
que
un
en medio de
hijo de
la
guerra
Witiza heredase
civil,
el
sin
juramentos
el
sucesor.
la
intervencin de
Muza
falto
las
de recursos para
la
tesoro de la
el
el
arca
Ora porque
mano
en
al
el
los
sagra-
Monarca
que
lo respetase
res.
contra de
imitando
el
ejemplo de
los
soberanos anterio-
chedumbre: no era
la
el
mu-
pueblo se amotinaba
una corona
mo
-.
la
llevaban su
el
el
ni-
que
le
sumas cuan-
coronas eran ofrecidas en el templo, y en las letras pendientes en los clamasterios de las de Guarrazar, no aparece ms que el nombre propio, el titulo de
rey y la c. ncisa frmula de ofrecimiento consagracin al culto divino. La
fecha del bito era propia de la lpida sepulcral, as como la imagen del rey que
Aben Kardabus supone tambin figurada en la corona. (Cfr pg. 27.)
1
Dos ilustres arabistas, los Sres. D. Francisco J. Simonet y D. Eduardo de
baavedra, el primero en sus Recuerdos histricos y poticos de Toledo (Crnica
de Ambos Mundos, 7 de Noviembre de 1860) y el segundo en su precioso Estudio
sobre la invasin de los rabes en Espaa (1892), teniendo en cuenta los textos
rabes v su antigedad, no vacilaron en dar algn valor histrico las narraciones del palacio encantado de Toledo. El Sr Saavedra en el mencionado
Esirfio, y anteriormente en ei prlogo que escribi para la traduccin castellana de Fatho-l-Andaluqi (Argel, 1889, hace sobre el particular varias conjeturas, siempre muy ingeniosas, y alguna tan verosmil y probable, que hemos
credo deber conformarnos con ella en la parte del texto que se refiere
.
esta nota.
2
Cfr.
ms adelante, pg.
29.
26
Lascoronas
La
votivas
yeimisso-los de Asturias y
'"^"'""
en
los
comprobada con
en
el
llano de
ba en
una
reales, de
lo
el
Guarrazar
iglesia de
que Tarik
que
';
al
tiempo de
la
invasin ha-
se
2,
respecto la existencia en
el
no era cosa
distinta de la clebre
mismo
Evan-
Mesa de Sa-
lomn.
Hace notar Aben Abdelhacam que estaba dicha mesa valuada en 200.000 adinares
de unos, Tarik
llo
la
opinin
el casti-
3,
si
taleza, hijo de
presa
el
jefe
berberisco hizo
4.
'
Aben Kardabus, en
27
muy
interesante para
en
reino visigodo:
la capital del
Toledo y entr en
la Iglesia
Mayor
oLuego march
miraba en
Estaba
el
all.
vea
un espejo de
el
mundo
tal
manera
los
En
ojos.
Tarik. sobre
aun ms
Evangelios y de
libros de la
los
Tora Ley de
Hall
los judos,
la paz!,
mo-
narcas que haban regido aquella tierra; pues cada vez que un
rey mora, dejaba
all
nombre
'.
venimos
refirindonos,
fuentes, es
Aben Hayyn
que
se dice
^,
citado por
rico dejase
mejores
Almakkari (tomo
joya que
I,
p-
un seor
la
haba
la
los cristia-
que en tiempo de
una manda
las iglesias,
1
Traduccin de don Pascual ayangos sobre un manuscrito de su pertenencia,
hecha para publicar don P. Madrazo en su estudio acerca de las Coronas y cruces
gticas del tesoro de Guarras^ar, tomo I de Monumentos arquitectnicos de
Espaa. Vase tambin el apndice D, pg, xlviii. tomo I de su traduccin inglesa de Al-Makkari.
2
Arib (apud Aben-Chebat, p. goj dice lo mismo, segn Dozy en el tomo I de
Recherches... p. 52.
3
28
llevaban los libros de los Evangelios cuando se enseaban ensus ceremonias, y que las colocaban en sus altares en los das
de
fiesta,
tal
porfa,
muy
rubes y esmeraldas
semejante
de
',
tal
suerte que
no
se
Toledo, donde
la
encontraron
Apoyndose en
el
los
relato de
muslimes
la iglesia
de
-.
Aben Hayyn,
los
hermanos
las
das conjeturas del Sr. Lafuente Alcntara en nota suya al texto del
este
propsito que en
la
los
levitas el
Arca
cual, particularmente en la
muy
del
Antiguo
Dominica
los Evangelios,
perlas, otra de rubes y otra de esmeraldas, y estaba toda ella cuajada de piedras
preciosas.
La
29
OJfic, cap.
De
(Alcuino,
Div.
XXIV.)
la existencia
de aquella
ptulo
el
LXXIIl;
se lee
cmo
al
le
interpretan la
as los
seores Oliver
voz formada en
la
Dicha presea, de
Rey
la
al
mand
trono
el
pa-
sucesor
Rey embaja-
su
el
el
pueblo godo
al fin,
Sisenando
la
suma de 200.000
la
valora-
lo
'.
al
hablar de las
natum, pensante
la
objeto
aureum gemmis
or-
y cabe
al
la
la
leccin de
Una
pies,
1
De
caja
sera el utensilio
la
el
Revista de Espaa,
Fragmento
scriptores, tomo
2
empleado en
III
II,
tomo
XI, 1869.
et
franc.
conducir en procesin
los
duda por
30
Santos Evangelios,
Arca de
el
si
el
cofres cajas de
abundaban hasta
el
lo que pa-
Antigua Ley.
la
sin
liturgia, los
la
al
los
Todo induce
creer
'.
adems que
el
missorium y
el
arca que
misma
presea des-
tinada
al servicio
mayor
Rodrigo en
la
del
los
coronas de
Salomn
el
el
al
la
el te.xto
de
la
el
arca
mesa de
mesa estaba en
el
el
Pero
si
an
se
el
al
palacio misterioso
estaban
pg.
all
pin-
el
la iglesia
y viceversa.
El Ahdith-al-imma
Rasis.
enumerar
palacio en
la
=,
que
arca de
la
la
lee,
mesa era
leyenda en
cmo en
se-
Gregor. de Tours, Hist.francoricm, Irb. III, cap. X. apud Bouquet. tomo II,
igi. El texto dice: ... viginti Evangeliorum capsas... Vase Du Cangc
capsa=arca=theca.
2 Nos cont Abdala ben L'ahab que lo haba odo .\laits ben (,-aad. que
Tarik, cliente de Muza ben Noseir, cuando conquist Toledo, encontr en
ella la Mesa de Salomn, hijo de David (sobre ambos la paz!), adornada con
perlas ensartadas con oro y jacintos de inapreciable valor, y encontr tambin
otra mesa de gata, que tampoco tena precio.
Dice Abdclhamid: Pregunt mi padre por la descripcin de la mesa, pues
la haba visto y examinado, y dijo: Era de oro y plata puros; brillaba con la
amarillez del oro y la blancura de la plata; tena una sarta de perlas, otra de
jacintos y otra de esmeraldas. Dije: Y cual era su magnitud? Contest: Er.i
llevada sobre una mua; pesaba ms de la carga de una mua, y sin que se k
torciesen los pies no andaba con ella una jornada. (Ms. de Oxford, pgs. 146-47
.
guida del relato de
3i
en
la
casa encantada,
en ella
la
caballo.
La mayor
ceda de
Rey de
la g-uerra,
la
ms
los
visogodos pro-
Roma.
All
de las cuales,
como mesas
testimonio de Josefo
La esplendidez de
que pertenecan
esas joyas
al
templo de Salomn.
mo
los
mis-
el
el
al
annimo autor de
la
algunas
enumerar
las
riquezas que en
no vacila en llamar
vasis
bin
francos en
los
de Salomn:
marse
Salomn por
^y>;
de
c<
as
tam-
Turismundo, vino
lla-
los historiadores.
el siglo vi,
el
xii, sin
al
de
autor conocido,
Roma en
los
su expe-
muebles
en Jerusaln. En
la
de Espaa se hallaba
Toledo
la
mesa encontrada en
Rey
las cercanas
de
3.
do Angaban
1
2
3
4
De
SSy.
32
ri
Conven por
I,
bigas
3,
el
moro Rasis
2,
Na-
bucodonosor, y de
esto es, aquella
all trajo,
cuatro famosos
los
4,
poco de poblarse
la isla
la
templo
de Ferrezola,
ocupa
el
el
como
ciudad.
guard en
cules, y l fu quien
la popular.
ms que
la
Hr-
el
arca
mesa de Jerusaln
la
Espaa fu Herkoles
modo
la
5;
y este ori-
mesa y
al
arca,
La deslumbradora
naron vivamente
ella,
no
como
riqueza y
los ojos
de otras
muchas
la
valor de
la
alhaja impresio-
cerca
el
muy
de
aquel movimiento
del
Un
las
manos
la
rey
prenda tan
pae
al
gran catstrofe vino en
33
el siglo viii
entonces con
la
apoderarse Trik de
la
civiles, se convierte
en
la joya secular
campaa de intervencin
la
Corte de
los
al
Reyes,
en conquista, y sobreviene
la
prdida de
Espaa.
No ha
,
daban
el
'
lo
que es
se
guar-
M
mismo, cual
lo
don Rodrigo.
expugnar
la
Casa de
Toledo, encontr la
los
mesa y
las
coronas en
las hall
en la
iglesia,
una vez en
dos; y
el
tal
mada
al
Wam-
lla-
nales.
vento de Santa Fe y
terreno que ocup
el
el
de
la
Concepcin,
palacio de
Wamba,
conen
se edificaron
el
palacio prin-
Cambrn; y en
sus ruinas,
San Agus-
mezcladas con
tn,
los
se
las
ms
ver
el
destino de alczar
que
5
ei palacio
encantad.
moros dieron
los
al
que ocurre
lo
fijar
y no
el ttulo
hay, pues,
el
la iglesia
hace relacin.
el
de pretoriense que
las
la
baslica de
San Pedro y
ste
en
el
Pretorio toleda-
forme tambin
el
suburbio de
las actas
palacio real.
el
camino de
misma
la
Ambos, con-
el
3.
falta
algn paso en
dos por
al
uno y
ciudad; y
la
~,
del
No
i.
propio en cuanto
justicia,
34
lo
si
podemos dar
leyenda.
sin
remontan su fundacin
as
4;
como
otros la refieren
los yimanies,
sean
los
Ambos
Flrez.
La
de
la
baslica de Santa
Vega, y
Edrisi en
la baslica
el siglo xii
Tolaitola debe su funaacin los primitivos amalequitas, del linaje de .\d, por
los rabes un pueblo de raza semtica con quien tuvieron, en tiempos lejanos, algunas relaciones de vecindad y aun de parentesco. El
Sr. Simonet (Recuerdos histricos y poticos de Toledo, loe. cit.) se inclina la
creencia de que debe entenderse por estos amalequitas aquellas gentes de origen
asitico que vinieron poblar en Espaa con anterioridad la invasin cartaginesa, y que muchos suponen oriundas de la Fenicia. (Jayangos (Ilistory of the
Mohammedan dynast. in Spain, nota q8 del cap. II, tomo I) es de opinin que
los rabes
griegos
',
buyen singularmente
No
se
3^
poblacin de
la
fijo,
la
ciudad
pero es
muy
memorias
que en
lus
ella
4,
leyenda de
la
encerraron
la
probable que
Anda-
el
atri-
le
esas
'^,
3.
amuleto
el
mara-
palacio
^.
refe-
Entre
Rey Sabio
la
hombre
l,
troglodita en aquel
Toledo, vive
all
Rocas barbudo
de paradisiacas regiones,
le
con que
la
mitad de
las reses
que mata, y de
la
las sierras
de vila,
Tartus persiguiendo
barua
fuese
l;
que Rocas
pero
es
al oirle
de real estirpe,
el
muy luenga
la
le
brinda su amistad, y se
lo lleva
Fath
atho-l-Andalufi, pg.
X
los
antro
oso,
al
al
contra
fu
I,
lib.
IV, cap.
I,
p;igs. 257-58;
20.
loe. cit.)
Cfr. la
hijos,
Muere Tartus, y viene ser dueo de sus cauRocas: recuerda con amor la cueva donde haba vivido,
Silvio el otro.
dales,
mor
y fizo
el alc^ar,
all fasta
ya quanto. Al
queda en
se
do agora
la torre
es
Pirrus lleg
Romn. Tiempo
de San
iglesia
la
la
montaa en que
se asienta la
los
hijos de
adelante,
ToRocas, mand
ciudad de
hacer all dos fuertes castillos y alberg en ellos gentes que los
poblasen
En
la
'.
quien llega
al
spero
despus de ellos
la
las
Casa de
el
donde entr
el
ltimo
versiones arbigas de
escondido
la
all
Los manuscritos de
refieren
los encantos,
la Crtiica
la
Crtiica de 1344, en
cmo Hrcules
el
2.
captulo VIII,
donde
es
la fortaleza e
cuando vio
hijos del
muy
maravillosa
1
por
Zamora,
2
3,
tal harte,
I,
que nunca en
captulos XI,
el
XIIyXHIdela
mundo
fu orne
edicin de Ocampo:
iS^i.
Homaidi.
maravillosa en
Toledo, tiene correspondencia con esta versin rabe que recoge Almakkari en
escogieron par capital la ciudad de
su compilacin histrica: Los griegos
'l'oledo causa de estar situada en el corazn del Andalus, y su cuidado princiA fin de conseguir mejor su
pal consisti en fortalecerse contra sus enemigos
bjeto, consultaron las estrellas, y averiguaron que por dos naciones solamenic
3
La consulta de Hrcules
37
ninguno
puso en
ella letras
e ^errla
de
pus vinieren, que habrn esta puerta por ver esta casa...
'.
ms pequeas de
aquellas otras
los hijos
los
grupos de
tres y de cuatro,
construccin
2.
La
ms
destacndose un talayot
Pero
potica,
Ni
la
la
pudo
,fu
mera imaginacin
Crnica de Rasis,
La General, que no
memoria y
el
3.
el
Rey godo
de que conserva
4,
slo puntualiza
poblada
Isla;
s* perdicin inminente, y que por su poder les resguardara de las dos naciones
mencionadas en el vaticinio, para lo cual interrogaron nuevamente las estrellas acerca del tiempo y lugar en que deban realizar su propsito
(The
history ofthe Moham. dy-nast. in Spain, tomo I, lib. IV, cap. I, pgs. 258 v 259.)
1
Ms. 2-G-3 de la Biblioteca Real, cap. VIII. Cfr. el Ms. /-ys de la Biblioteca
Nacional.
Yid. Antigedades clticas de I isltL de Menorca..., por D. Juan Ramis y
2
Ramis (Mahn,
la situacin
Romn
Los escritores
la
cerros de San
del siglo
casa de Hrcules en
levant
38
la iglesia
la
xv ya conocan
el
emplazamiento de
al
se
decir que la
la
cripta de
dice
'.
muy
como
mismo
la
prime-
.xv,
-;
y un manuscrito de la
misma
ledo,
ciudad
s.
En uno
poco trecho de
conocimiento
el
cueva en lo
de los puntos
la iglesia
el
siglo .xvi
de San
templo de este
4,
no
de la de Abt'elhacam.
Vase ms adelante el linal de la nota 2 en la pg. 40.
Atalaya de las Cornicas, loe. cit.
2
Dos manuscritos de esta crnica se conocen y hemos consultado: el de la
3
Biblioteca Nacional, que lleva la signatura r-282, mencionado ya, y al cual
hemos de referirnos alguna vez en el curso de este trabajo, y el de la Biblioteca Real, 2-3/- 5, que ahora alegamos en el te-xto, porque al de la Biblioteca
Nacional le faltan las hojas que corresponden esta parte. Vanse los captulos XII, fol. 14; XV, fol. 16; XX, fol. 21, y el Cap. XXI de los grandes e deuinos mifterios por cuya caufafe ouo de poblar ferre^ola e de cmo pirrus puso el candado edi la orden en la cueva de hercoles.
4 .\pndice II del tomo III de los PP. Toieanos: Madrid, .MDCCXCIII,
por
el estilo
pg. 376.
Pedro de .\lcocer, en la Hist. descripcin de la Imperial cibdad de Toledo (1544), al fol. xij, dice que la cueva donde entr el rey don Rodrigo estaba en
lo ms alto de la montaa en que se asienta la ciudad, fumiada por el griego Ferecio (de aqu Fereciola o Ferres^ola), gran astrlogo y nigromante que vivi en.
39
conocimientos
caces.
Don
el
Jos
Amador
al
sobre
el
la
que
el
subterr-
ms
efi-
descubierto, y de su estudio, as
deduce que
se
ca puestas entonces
los
',
la iglesia
como
de
de San Gins,
una
baslica visigoda,
al
transformada
dicha eueva con un dragn, enseando las gentes del contorno hacer sacrificios los dioses, y en especial Hrcules.
Ese Pereci es el Rocas de la Crnica general; y al leer la identilicacin que
hace Alcocer de la cueva donde Ferecio Rocas vivieron, con aqulla en que supone haber entrado don Rodrigo, pudiera sospecharse si la versin del palacio
que Hrcules edific sobre una cueva, naci del texto de la General; pero de haber sucedido as, el antro y la torre se emplazaran en la eminencia donde est
el Alczar, pues de la torre de Silvio, en el cerro de San Romn, no se dice all
que estuviese sobre cueva alguna. Pero la tradicin vino designando como
cueva de Hrcules la cripta de San Gins, aunque muy cerca del Alczar est la
conocida con el nombre de Cueva de Santa Leocadia, de que dan noticia Ambrosio de Morales {Corn, gen. de Esp.., tomo V, lib. X, cap. XI) y Ponz (Viaje de
entraron en
ella.
Godoy
la
cueva
reconquistada
la
ciudad
'.
40
La tradicional
la fbrica
^.
la
de San Gins,
la iglesia
Ya hemos
cmo
visto
los textos
una
iglesia la casa
el
hecho
modo
los
his-
encantada de Toledo;
hechos con
las
mismo
dos ver-
el
asegurar que en
la cripta
la
cueva
templo de San
Los anales de
templos,
como
la
el
arqueologa
enumeran
bastantes casos de
monumen-
1851.
dad por
41
las
cie de talayot,
la
cueva, se vino
conservando travs de los siglos? Ninguna de las circunstancias expuestas se opone ello, antes bien favorecen esta
en
memorias de Hrcules,
como
anterioridad
si
stas
no existieron
con
all
el
el
Gins, fabricada en
el
se
conoce
se transmiti
la
en
de San
cripta
dicho.
Sabido
es
que
las
invasores,
quearon
al
apoderarse de
la baslica
de Salomn; y as
donde
como
se
el
la
actua-
la
los hechos^
Los
la
mesa
musulmana y mozrabe
poblacin
que
se hall aquel
visigodo de
tesoro.
la
memoria
Suponiendo que
del lugar en
lo fuese el
los
templo
rabes para
mente
modo
la
cerraron
la
cueva
la
talismn, que es la
misma de
la torre
el
edificada
ltimo Rey
iodo.
tra,
La Iglesia espaola luchaba an en los siglos vi y Vil por estirpar la idolacomo se ve en las actas de los Concilios de Toledo III, XII y XVI. No sera
extrao que entre las diversas manifestaciones idoltricas que se refieren los
cnones de esos concilios, quedasen restos del culto Hrcules que adquiri extraordinario desarrollo entre los celtberos, conservndose hasta el siglo v.
Cfr. Hbner, La Arqueologa de Espaa (Barcelona, 1888), pginas 265-66.
III.
42
Gnesis y desarrollo
La primitiva
leyenda,
de los siglos IX y x,
tal
como
la
de la leyenda.
hallamos en
los escritores
secillez elemental
que
pez
eminde-
pendiente.
turbantes en
da,
la
rn
como anuncio
el
Cuando
se
expresaba un letrero
la espal-
musulmanes,
el
al pie
de aquellas
imagina
iiiptesis
don Rodrigo
segn claramente
figuras:
l,
abrir
al
el
el
el
un
rollo de
pergamino
la
las figuras
escrito el
ciudad
los
la
bula de excomu-
y cuando
en-
de las caceras, en
el
pergamino de
anuncio de la desdicha
y el
la
bula creyeron
Opinin
titula
de la Socit de Gographie
d'Oran
et
el
Bulletin
d'Archologie de la province
como
las
que
el
seor
significado, y en el texto de
ambigua en su
43
la
como
al
Crdoba estaban
La
fantasa
como
gio por
dira,
el
Un mago
mientras estuviese de
pie, la
pue-
el
la existencia
berba (templos)
to,
la
la
en
el
all
la vieja,
en-
reina
do podan arribar
sus costas.
el
enterraban
y
el
los
Yemen
una expedicin
misma
suerte.
el
invasores
Dejando un lado
figura
el
de los
'.
empleada en
nificar estatua, y
la
los
ms antiguos
textos, slo
el
puede sig-
argumento
I
La leyenda de Daluca lese de igual modo que la refiere Basset, en Ma^oudi:
Les Priries d'or, texte ct traduction par. C. Barbier de Meynard, t. II, pg. 3987
origen
p'""''*''
'^
44
Crdoba de
las escultu-
nicamente
por
el
testimonio tardo de
El cuento de Daluca
Sabio en
con
la
General
Aben Adhari.
vieja, incluido
Grand Estoria
',
tambin por
se
el
Rey
acomoda mejor
Toledo en su segunda
del palacio de
el
la
perodo
tase,
como
indi-
que
los
contra
territorio
el
los bereberes.
no tienen en
la
al
abrir
les da:
el
palacio,
valor de
el
son exclusiva-
como
mente
el
por
la
tico surgiese
tado del
Segn
bastaba
la
Rey contra
el
las noticias
ms
missorium y
la
-,
el
aten-
invasin extranjera.
castigo
fu coro-
Cfr. el Ms. F-i de la Bibl. Nac, lib. XIII, cap. XXXIII: Del palacio de barbe
I
dla Reyna donna doluca z dlos yodlos que ella y assento z de como los consagro; y el cap. XXXIV. Segn el Rey Sabio, la rein de F^gipto, Doluca, gran
estrellera, mand fabricar cuatro dolos, y mando fazer apie de cada ydolo
muchos caualleros por ymagenes que estauan por si antessos ydolos, z que eran
de muchas guisas z armados de muchas maneras de armas. Vnos dellos tenien
espadas en las manos. Otros langas, et otros azconas, et otros ballestas. Et fizo
ante aquellos caualleros gra^id conpanna de ornes apie otrossi por las ymagenes,
armados otrossi con muchas maneras de armas. > Estas estatuas, las que haba
comunicado grandes virtudes Doluca, por medio de sus hechizos y sortilegios,
las guard en cierta habitacin del templo y palacio llamado barbe pora deffendimiento de su tierra, et de todo su regno. Ca dizen las storias daquella tierra
qi<e en quanto aqel tiemplo et aquellas ymagenes obradas por sus estrellas et
por sus encantamientos, como auedes oydo, estidieron en aquel logar guardadas
z enteras, que enemigo ninguno que mal les pudiesse tazer queles non pudo
entrar en egipto.
... assi fue esto, fasta que Drimiden el sabio daquel Rey Nabucodonosor. uino
alli por mandado desse Rey z fallo aquellas ymagenes dannadas ya quanto et de
luengo tienpo et por culpa dlas guardas, z danno las el de todo estonces de
guisa queles toUio todo el poder que auien et, passando antes por muchos periglos, tornos Nabucodonosor. Et desi entro el Rey Nabucodooosor sin todo
embargo et sin todo estoruo a egipto et destruxo la toda z hermo la.
2 Cfr. Ttilhan. L'Anonyme de Cordoue (Pars, i885), y Fernndez-Ciuerra.
Caida y ruina del Imperio visigtico espaol (Madrid, 1883.)
i
las
2I
guarniciones de
minucioso de
<[[ie
disponan,
Tarif en
invasores,
los
su
la
alarma, un informe
nmero,
armamento, equipo y
verano anterior,
el
de caballos de
el
La algara de
trazas.
haca posible
solo intento
el
Ms preocupado
tencia.
empresa
la
la
el
al
Rey con
de ad-
la costa dejasen
Toledo, con
vertirlo, y de transmitir
la insis-
sublevacin de los
la
expedicin militar
la Btica,
l se
por
el
la
pa-
iglesia
latina.
No anda
Rasis
muy
hallaban en
se
como
andavan guarnidos
afia, el fijo
e quales
compaa
nuevas de
los
sejo e aconsejronle
lo
el
los
rrei
do a toda
la
Cuando
el
rrodrigo sopo
que
se guisasen
las cosas
que abian
man-
sellos del
dixo
mejores de su con-
menester
fijo
de
'.
la
la semilla
al
Monarca
su secreto, desde
muchedumbre en incoherentes
de la leyenda arrojada en
el
ru-
cam-
I
Crn. del Moro Rasis. Vid. Catlogo de la Heal Bibl. Crnicas generales
de Espaa, por Ramn Menndez Pidal, pg. 48. No cabe duda que en lo esencial pertenece Ar-Razi este texto de Rasis, porque se encuentra extractado en
Aben Adhari (p. 25 de traduc. de F. y G.)
po
frtil
mar
46
de una
manera patente
al
entrar por
la
abandonada Toledo
hombro,
el
ms valor
y autoridad
reproduce en Mjico
se
la
si
recordamos cmo en
misma leyenda en
el
iguales circuns-
fenmenos
de
la
siglo xvi
imaginacin.
desembar-
indios de Tabasco,
los
la visita
escaramuzasen ante
l,
mucho
el
traje,
gesto
Teman
Caanse en
ra, y
el
pensaban que
Aquellas figuras
lleros, sus
el
armas y
se
hunda
el
la artille-
rayo luminoso de
los disparos
todo
Motezuma. En un
da v
la
misiva ms
el
aviso
otro
el
lienzo y
el
2.
Historia general de las Indias, por Francisco Lpez de Gomara, parte se1
gunda, pgs. 312 y siguientes de la edicin Rivadeneyra, tomo XXII de la Biblioteca de A. EE.Cfr. Bcrnal Daz del Castillo, Conquista de Nueva Espaa,
cap. XXXVIII, pg. 33 de la edicin Rivadeneyra, tomo XXVI de la Biblioteca
de
A A. EE.
Lpez de Gomara, loe. cit. Las batallas de los espaoles con los de Ponsochan, Tabasco y Tlascala, tambin haban sido pintadas en lienzo para informar
Motezuma. Vid. Daz del Castillo, Con^ui/a de Nueva Espaa, cap. LXXXIX,
2
pg. 84.
La
47
s el
germen de
leyenda
la
de
la
impre-
las
al lle-
noticias de
venida de gente
'.
aire
2,
en
el
la
cristal
por
el
qual
se
via el gielo
Montezuma,
l jentes
para que
la
ms que de
claro,
tres estrellas
y vio
el
muy
tie-
la
armadas
v caballo; y
llamando
sus agoreros,
memoria de
de aquel imperio
4,
el
recelo y
el
temor consi-
Lpez de Gomara, ob. cit., pgs. 356 y siguientes y 393. Vase tambin el
Tratado del descubrimiento de las Yndias y su conquista... compuesto [en iSSg],
por don Joan Suare:^ de Peralta, ve!^ino y natural de Mxico, pg. 94 de la edicin de D. Justo Zaragoza (Madrid, 1878). Fr. Jernimo de Mendieta en su Histo1
II.
pg. 180)
ia
trando en Mjico
Primeras
Analizados
transformava sencillez,
cioncs
laieyend.)
los
elementos de
algo
organismo
la
debemos decir de su
se
posterior, desarrollo,
la
complica y
los caracteres
los ciclos
Con pasar
en-
los espaoles.
elementales se
esfuma y des-
se
de cuentos maravillosos.
la vista
por
las
nodos.
No
es posible puntualizar el
transformacin,
to atribuido al
Entonces
si
de
la
primera
Homaidi, en Rasis, y en
la rigidez
el
ms vivos
en dilogos
momento
el tex-
Ahdith al-imdma.
se
quiebra v matiza
hom-
recuerdan
los
ma poca
atribuy
se
compurgatores.
Hemos
los griegos,
visto
cmo en
esta
mis-
Hrcules, la edificacin
conocerse con lujo descriptivo. Primero se mencionan diversas estancias por las que va pasando
el
Rey, codicioso de
samente
interior
man
el
palacio, y se habla de
fantstica luz.
semejante
la
grabada por
donde vivan;
orden de
la
41)
Homaidi
texto del
el
".
Todo cambia
y se muda:
como
gran
dis-
la
La
leyenda cuanto ms
lejos est
de las an-
el
arca
urna de mrmol, y
urna luego equivale redoma vasija; as tambin las fi-
el
la
como
ve-
En
este
perodo evolutivo de
manes
la
la hiptesis
musulmanas
de
los
de M. Basset, Es vero-
se convirtiesen
en
la
Anda-
Una muy
la
talis-
I
Eadem regina dolum etiam quempiam machinata est huiusmodi. Super
porta urbis celebrrima sepulcrum exstrui sibi jussit sublime, in summo ipsius
portae. Ei sepulcro inscriptionem incid curavit in hanc sententiam: Si quis
eorum, qui post me reges erunt Babylonis, pecunia indiguerit, aperiat hoc
sepulcrum, et sumat quantum voluerit pecunice. At, nisi admodum indiguerit'
utique nom aperiat. Hoc sepulcrum intactum stetit, denec regum ad Darium
pervenit. Dario vero indigna res esse videbatur, hac porta non uti, et pecuniam
quae ibi deposita esset, atque etiam ipsa invitaret, non auferre. Porta hac auim
non utebatur eo, quod per illam transeunti cada\er capiti immineret. Igitur
aperuit sepulcrum: at pecunian quidem repperit nullam, sed cadver et aliam
inscriptionem his tere verbis conceptam: Nisi insatiabilis esses et turpi lucro
inhians, defunctorum lculos non aperuisses.(Herodoti. Historiarum libri IX^
edic. Didot, 1, clxxxvii.)
de comentario
'.
la
la
cabeza
de.
Vran,
hijo
montaas de Eryri; y
cipales puertos de la
mor
enterr
isla
la
Mientras
isla.
de que invadiesen
Gwerthevyr, en
los huesos de
el
as estuvieron,
las
prin-
no hubo
te-
de otro
su propia fuerza
la
-.
los
anteriores,
las
los libros
resumen geogrfico:
su
et dellos
troyda. Et dexo
del Axarafe et
Entre
los
el
libr de las
quemarla
lo
encima de
la villa
tie-
sera des-
ms de
la villa
3.
que por
la
leyenda
al
mos aparecer en
las
el
l las alas,
anuncia
la
la
xv,
el siglo
el
pico, lo posa en la
aviva
el
incen-
misma que
en
los
ro-
M. J. Loih, editor y sabio comentarista de los Mabinogion, cree que algunos de los cuentos que hacemos referencia pertenecen al ciclo gales ms
antiguo, y son, sin duda, un resto del patrimonio legendario comn los gacls
1
1,
pg.
9.)
Cfr. Les
celtique.
aun
saliria
fuego
manees de Montesinos predice
5i
al
tura y
encima de una
por
el
el
alia
Apoyndose en
torre all
por
se fuera a asentar;
la ciudad
hace
quemar
M. Baudry
escribi en Francia
En
un trabajo
l
expone
i.
prusiano Kuhn,
muy
interesante
el
el
cual
el
universo es un rbol
gigante, las nubes son sus ramas, los astros y la luz los frutos;
pero
desciende
la tierra,
mundo
se realiza
y esto
fsico,
en
porque un pjaro
el
pico
una
rama encendida.
Entre
los latinos se
cin suya es
Plinio
el
el ai^is
transform
este
muy mal
pudo
gunos cualquier pjaro que apareca llevando un carbn arrebatado del fuego de los altares
No ha
el
tica: el
arios,
sido otro
s.
es la
la vieja
creacin m-
el
la
torre encantada de
Toledo.
la
coleccin de Duran.
et
du breuvage
celeste,
9ue(i86i).
3
por
los invasores,
tomo XIV de
la
pro-
Revue gemnani-
52
En
ellas la invasin
Muza
y es
la
narracin de
la
siglo ix co-
el
conquista.
de Espaa es un hecho
ledo por
fatal
en
el
las estrellas,
la fortaleza
Aben Habib,
el
La ciudad de Alaton,
cuentos vulgares de
ma
',
al
de
La ciudad de
escrito en
los
alfa-
una noches
-i
fundirse
sin pice de
las
de
cmo
la tradicin arbigo-es-
paola.
lo
un
diablo, que
de Dios! Bien
meneando
me
tes
la
cabeza
le dijo:
el
que
Salud, oh profeta
le
3.
En
el
cuento de
las
esos cofres de
el
hijo de
sello, las
arroj
fondo de
al
la
unida
al
\"ide Historia
pie de la
tierra
con-
montaa que
est
donde
tomo V
se
poda ca-
Dr.
de la ville d'Airain.
3 Dozy, Recherch.es
J.
G.
la
(Abril, 1882).
terrible
los
el
mar tormentosa, en
Salomn
David haba
Muza
que Sa-
de
el
tercera edicin, to no
I,
pg.
32.
minar
ga su emir
Muza que
le
53
La ciudad
conquista,
al
paso, de
la
conquista de Espa-
la
Muza
en su ca-
mino
recordando cmo
all
que yacan en
sepulcro.
sis,
la
versin de
La
la
mesa
Rada
es
la
muy
de Salomn,
larga tambin en
tex-
el
'.
Con
dad de
paeros emprenden
tn, del cual
era parte
cuando
se
la
sus
combo-
la
al
la
En
fisco.
parecen sustituir
las
las
va-
ellas sala
un
humo muy
maba en un demonio;
se
echaba ste
mismo: de
Ciu-
presento
Salomn, Muza y
la
el
sijas
Ho-
al
to del
ria,
Ra-
torre de Hrcules, de
maidi,
sal
el
pies del
Calila,
ia
misma
dice:
...
y en confirmacin de su
una mesa
real
mucho ancha
54
le
perdonase, y desapa-
reca.
Sbese por
la historia
dole y obligndole
cuento oriental
mite
Muza
se
pagar una
hace de
la
Muza
necesidad virtud, y
retirarse Jerusaln
destituyn-
fuerte indemnizacin; en
la
el
el
Califa per-
D.
I.
Restaurado}!
Un movimiento
la historia,
RODRIGO Y LA CABA
del
fondo
de reaccin hacia
la
histrico.
ms severa
crtica en
don
Julin, y la
Daban fundamento
velesco de la aventura
si
adems
se tena
amorosa y de
la
el
carcter no-
venganza
del
Conde,
ms de cerca
El conocimiento, merced
al
la
actualidad en sus
la vieja tradicin.
ms autorizadas por
su antige-
yo
el
los historiadores
camino de
Ya en
asunto, y llegar en
lo cierto
el siglo xviii
el
Primeros
^P""''^'
justamente acusan de mendaz y
estrafalario,' pero
de quien
r
J
^
res Je la
nadie seala los aciertos felices, aunque de ellos alguien se verdad,
I
la
persona-
sombras de
lo
la
el
la historia,
iluminando
acert observar
el
dbil;
y esto
M. Cardonne que,
utilizando,
manuscritos arbigos de
56
si
la Biblioteca
la
conquista de
ella
et
la
all
por
emperador de Grecia,
el
agasajndole en extremo, y
de Espaa
tambin
Don
'.
muy
le
hizo
le
recibi
mediano. Historia de
Tnger, griego de
proyectos militares
=;
realizar sus
los
Borbn, con
sula.
Silos
3:
el
famoso
suministraban, identific
Monje de
corts,
nacin, quien
le sali
muy
el
Elia Elias y
el
le
Julin del
que narran
mismo hecho de
el
pormenores y diferencias en
el
igual
nombre
del
Gobernador de
Tnger.
Nuevas memorias
Gayangos
un
ro,
don Pascual
Barn de Slane
(Pars, 1765),
tomo
I,
pg.
35.
pgs.
4
7,
8y
sigs.
Mohammedan
i855),
tomo
I,
pg. 346.
I,
'
57
el
el
ao
937-38 de C.
Un
M. Dozy
'
investiga-
ciones
glones de
la
marcha
su
de Ualid
la corte
ilustre desconocido,
nombre en
lo
Por
-.
Como
si
no
se creyese
procedimiento, desviando de
histrico.
Lo fundamental
temporneo, respecto
nombre
la
alteracin de su
de Julin
la figura
la
envolva
la
leyenda,
la
las
que
dar
vendra ser
ste
tal
se vio aparecer,
fil
Muza en
cristiano ni
sonas
acompa
nobilsimo, que
despus hasta
un
el
si
hizo sospe-
le
la
la invasin.
los
dems
M. Dozy juzg
Muza: c(Quod
regionis, sub
ille
consilio nobilissimi
dogmate
viri
el
al
ya
dice, re-
califa
Ualid
Urbani, Africanae
Qui
cum
eo cun-
complendum pro
al
parum Imposi-
de
^^'
tum onus
nummorum
congeriem
tos
58
Impositum
assignat.
Fundado
ilustre
el
los bi-
an estaba sujeto
y aceptando en cierto
te;
el
modo
la
tesis
admitida ya en
por
el si-
el
ma
Imperio de Orien-
al
Csares
los
',
afir-
emperador de Constantinopla.
Para que
el
Annimo
pone en tortura:
sigue de tal
manera
Urbano... exarca de
leer
la africana re-
al
el
ttulo
de
nombre pro-
como
se ve escrito
sin duda, en
cuenta
la
la
Silense, teniendo,
el
el
texto primiti-
mos-
cmo una mala interpretacin de la escritura pudo convertir la slaba Ur en Ju, y en li los dos rasgos de que la b se
compone ^.
trar
Fernandez
el
ltimo en defender
Guerra.
que Julin era godo y que nuestros reyes tenan por entonces
dominio en la Tingitania s; pero los ar^jumentos en que se
Recherches...,
tomo
I,
II, c.ip.
lo
XVIII.
pg. 58 y sigs.
visig. esp., p;;. 2 y sigs.
escrito
sobre
el
asunto
5q
',
Con
cherches.
se halla
Urbani
creer que
el
Re-
es errata de Juliani,
al
vulgarizada en los
Conde
el
con esto
al
escribir el
Annimo
tidei
le
y -preciso confirmarle
-en el
le
la
aludiendo
de
al
aun
Conde..,,
como
muy
pa-
Rojas.
^i
P.
fin
grficas no ser posible que ningn copista hubiese ledo Urbasin valerse de
7ii por Juliani 2; y con sinceridad absoluta,
cerrecciones ni apostillas para entender su capricho el texto,
It
bano, esto
es, el
Julin histrico,
Urbano
se
que Ur-
llam y no Julin,
la
religin de
3.
Las palabras
del
Annimo contemporneo
Varn Nobilsimo,
el
la
testimonio de
tenan an
ma-
Aben Jaldun,
les
textes
Tailhaa.
contenido en
En
<(
el
6o
Almakkari
':
bernada en
del califa
ese
Bajo
'
el
mando
mayor
la
de Muza,
montaosos junto
Codera.
Tnger, y
la
tir
mulsumanes dominaron
del
D. Francisco
los ejrcitos
distritos
se
el
al
poder Islamita.
la
Revista
Tailhan
al
pasaje del
As tambin
el
.XI,
antiguos
se
le
musulmn.
Universidad de
la
al
cmo
los textos
rabes ms
ponerlo en latn
el
el
Urbano
la religin
conformidad de
Urbanus.
estas noticias de
No
un contemporneo, con
lo
la
que
la tri-
The Hist. ofthe Mofiamm. dynast. in Spain, lomo I, lib. IV, cap. I, pgi1
nas 254-55.
Saavedra (Invasin de los rabes en Esp., pg. 49, nota i) dice que Aben
2
Jaldun en distintos pasajes, que meuciona, del tomo VI, edic. del Cairo, tiene
Julin por amir y por rey de los gomeres.
bu de
los
Gi
Gomera. En comprobacin de
vos lugares de
nes de Ocba
al
regalos magnfi-
los
rey de los
ofreci Olyn,
le
mismo Aben
En
los
masamudas:
el
Ahmed
escribir las
el
Almagreb extremo
nt
campaas de Muza y
as
'.
musulmanes
como Aben
Alatir
refieren la expedicin de
invasin de nuestra
la
Aben Adhari
Ocba
al Julin ^jera
bizantino
Fenin* berber?
'
i->
4,
3,
entre otros,
si
no tuera que
indistintamente con
hubo de contribuir
rums
Es verdad, que
....
cuando
Anasiri respecto
Espaa;
correctas del
el
Olyn
muy
el
los es-
nombre de
obscurecimiento de
la
verdad histrica
en ese tiempo
entonces
el
los visigodos,
Al perder
los
vndalos
perio la ocupacin de
la
Pro-
1902.
Annales du Magreb
Marzo
en
el
la
la
et
de
I'
E.
Fagnao,
tra-
Fagnan
al fin
de su traduccin de Al-Bayano'lMogrib.
f)2
mas
los
las
Colunmas de Hrcules
grienta derrota
le
el
oblig desistir de su
empeo
^.
el
por Be-
Espaa y
la llave del
Es-
Gallas
Que
las
3.
mani
4.
al
la
^.
Procopio De
Cfr.
bell.
Vandal.,
noy
261.
63
masen
los de
hoy, es
la
Norte de
lo tocante al
frica.
cuando Ocba
la
del gobierno
conquista del
el
las
llegar
Tnger, pas
ltnnas posiciones
el
2.
gos,
el
grie-
los
que
los
vic-
el
que dominaban
pas
habitaban en
encar-
se
Magreb, atac
'.
el
punto
el
Zab, perelos
supremaca de
los
los
3.
como
el
La decadencia de
la
bereberes.
Mediando
tales circunstancias,
enorme
distancia de las
el
auxilio de
que,
si
lo
les
tomo
I,
pgs. i6
i6q.
3
ne'l,
Histoire de
Cfr.
ob
Al-Bayano' l-Mogrib.
tomo I, pg. 181.
cit.,
trad. de Fa4?naQ,
tomo
I,
pgs. iS y
19,
Four-
-64 se
el
los bizantinos,
prestigio suficiente
menor descuido
al
La
Aben Jaldun
versin de
acomoda con
ciertamente,
es,
cuadro general de
el
la
que mejor
hechos y con
los
re-
musulmanes.
se
nico
el
como
de 532; y Olbn
Urbn era
el
lo
haban estado en
',
que ocupaban
cho de Gibraltar
de
los hechos.
Cuando
ao
territorio
estre-
el
2.
rgulo de Ceuta,
el
el
Moluya y
el
Ocba
hombre
despierto y expcrimen-
se
le
sali
guiendo de
le
con-
servase en su puesto.
Desde
mucho
alejar de
pujanza de
la
que en
la
el
Magreb ech
al
le intere-
su fanatismo indicndole
mn
el
march
el
caudillo musul-
3.
cuando por
la fuerza
quedbanse acechando
el
al
islamismo
de los hechos
as les
momento de proclamar
los
bere-
convena,
su indepen-
Aben Adhari, tomo I, pg. 35 de la trad. de Fagnan: list. des Berberes par
1
Ibn-Khaldoun, trad. de Slane, tomo I, pp. 109: Aben Al-Kuiiya, trad. de Cherbonneau, Journ.. Asiat., tomo VHI (i856), pg. 435.
Mercier, ob cit., pag. 49.
Description de l'Afrique septentrionale par ll-Bekri, trad. de M. de Slane,
Journ. Asiat., tomo XIII (1859), pg. 193; Annales du Magreb et de i Espagne
par Ibn El-Atir, trad. de E. Fagnan, loe. cit.; Hist. des Berberes par Ibn-Khaldoun., tomo I, pgs. 212 y 287; AlBayano'l-Mogrib, trad. de E. Fagnan, tomo I,
2
pg.
293.
65
ron definitivamente
el
islamismo
Si
al ejercicio
Muza ben
'.
los rabes,
desastre de
el
de su antigua
Noseir, no acepta-
no hubiese aprove-
Ocba
y su muerte, no
modo que
quier
con
fuese, al llegar
los berberiscos
todo
pas
el
fassn
3.
march
al
los
que
se
cuando supieron
Una
Magreb extremo,
masamudas
la
marcha
gomeres
del Riff, y
extendiendo su
al
Norte
para invadir los dominios de Olbn. Despus de ocupar Tnger, siti Ceuta,
donde Olbn
se
como no pudo
dejando
frente
dor de
all al
la
un cuerpo de
ejrcito y
como goberna-
4.
Pro-
Trik
la
contornos de
la
sigui
Espaa traan
tantes de Ceuta
^,
ba mucho tambin
los
En
la
esto,
defensa
duda con
comn, ante
el
el peli-
Al-Bayano l-Mugrib, tomo I, pg. 14 de la trad. de Fagnan. //s. des Bertomo I, pags. ig8 y 2i5.
Hist. des Berbres, tomo I, pg- 213 de la trad. Cfr. John llai*ris Jones, /n
bres,
2
bd-el-IIakem's History of the conquest of Spain (Gottinga, i858), pg. 5i, nota
Cfr. Fournel, ob cit., tomo I, pgs. 214 y 230.
3
4 Aben .\bdelhacam, apud Ajbar, irad. de Lafuente ,\lcntara, apnd. II, 6.,
pg. 209; Ajbar Machmu, trad. de L. .A.., pg. 18; Al-Bayano'l-M9grib, tomo I,
pg. 35 de la trad. de Fagn.; .\lmakkari, apud Lafuente Alcntara, apnd. II, i."
pgs.
5
171
172.
AjbarMachmud,
trad. de L.
.\.,
pg. 18 y
19;
Almakkari.
loe. cit.
za
se
',
66
situacin
al
buscar refugio en
tiza fueron
los detenso-
muy
le
vencin de
los
apurada
Wi-
de Olbn, amigo de
las tierras
su padre, y
Rodrigo
al
en
la
inter-
los partidarios de
2.
ese concierto,
ganando
si
el
aunque
juzgase
lo
las
la
Amir, ponderndole
tanta solicitud
la
como cuidado
de su bravura y podero 3.
La inopinada actitud de Olbn era sospechosa. Trik
nifest
l,
si
no
le
4,
de Ceuta mediante
el
al califa
'-',
le
ma-
daba rehelos
el
de otros
gobierno
y se
le exi-
Ajbar Machmu,
loe. cit.
Chron. Albeld. if.^ 46 y 47; Chron. Sebast., 1^ 7; Chron. del Stense, i5; Aben
Adhari, irad. de F. y G., pg. 21.
3 Cfr. Aben Alkuiiya, trad. de Cherbonneau, pgs. 435-436; Ajbar Mackmud,
pgs. i8-ao de la trad. de L. A.; Fatho-l-Andalufi, pgs. 4 y 5 de la trad. de
J. de G.; Historias de Al-Andalus de Aben Adhari, tr id. de F y G., pg. 21; Almakkari, apud L. A., Ajbar, apnd. II, i.", pg. 174.
4 Aben AbJelhacatn, apud L. A., apnd. II, ., pg. 209.
5
Ibid., loe. eit.; .\ben Jaldun, llist. des Berbres, trad. de Slanc, tomo II,
2
pg.
6
136.
Aben Jaldun,
Almakkari,
ibid.,
loe,
cit.,
apnd.
Cfr.
II, i.".
Ajbar Machmu,
pag.
174.
p.ig. 20
de
la trad.
de L.
A..^
los secua-
barcando en
la
como
lo
paa
conocida. Repas
es bien
bando
Gibraltar
Lago de
pa
Janda
la
Muza en
invasin de Es-
^\
3,
el
la
4,
acom-
en los das de
Tal
es el
desgracia
la
5.
Senado de Toledo:
rientes del
Rey
se
menciona
el
de Alfonso
ocupaba
el
la
y en
figura de
la
el
Albeldense,
Imperio
visi-
Olbn tena ms
perspectiva de una
al
cronicn atribuido
Magno
primer trmino en
menos poda
el
el
partido rebelde
Isidoro de Beja, en
no
el
Rey godo
la
dio de los
de
la
musulmanes era un
conquista del
Magreb extremo, un
la paz,
da se entrega sus
y se ofrece conducirles
Espaa.
21
de
3
4
5
la irad.;
Almakkari,
Ajbar Machmud,
L. A.,
Ajbar, pgs.
Almakkari,
209-210;
loe. cit.
Ajbar Machmud, pg
cit.
68
'
sigodo y
de
el
all se
sin
el
monarca
vi-
muy honda
en
el
alma
la
deshonra de su
La leyenda
l.
hija.
de la fnis}na.
porque desde
bes, circunstancia
admitirlo
como
el siglo ix le
el
hallamos en
episodio nove-
las
crnicas ra-
^;
pero
como
el
pue-
los
constante procedimiento de
la
los
ms comn entre
peculiar carcter
el
relato de
la
el
el
ltimo
Rey godo.
Creemos necesario
los textos
la
rabes; porque
tes,
si
ha de ser provechoso
la
el
estudio de
latinas, y
analizar
el
nosotros.
Aben Ab-
1 historiador egipcio
su
delhacam.
del
C), respecto
la
llistoire lies musulmans d' Kspagne {\H6i). tomo H ii. Segn noticia que don
Pascual Gayangos comunic ;i Mil (Dla Poesa Heroico-popular castellana,
1874, pg. lio), Ahadmed ben Jardabos (s. xiii) en su crnica de los rabes anda
luces, dice que la hija de Julin estaba en Toledo en rehenes de la fidelidad di'
su padre. Este dato pudiera explicar, en parte, el hecho histrico.
I
'
Dominaba
siguiente:
el
el
manera
la
frica de Es-
',
el
Tnger, y obedeca
ste
embajadores Julin,
taron
paz entre
la
drigo, seor de
viol
le
ellos.
2,
puedo darle,
es
Ro-
Rev)
la
ael
hija
(el
l;
man-
l le
l si
hijas,
no
le
Extraa
es,
Con
le
mand
sus dos
Trik y
esto se asegur
sali en
el
ciertamente,
la
Aben
3.
Al-
-^^ben
Alkutiya.
En
cutiya.
ella se
la
figura del
halconera y
la
las
cuadras
la
si
y nada semejante se
primeros invasores
"suyas,
lo dice,
les
como
Estrecho
acompaaban
al
seor de Ceuta
Rey encarga
el
el
lee,
Julin
el
4.
novelesca narra-
la
unos halcones, y en
Eorma
ello
el
cual
encuentra
la
lian,
como todos
Ajba-, trad. de L.
,
pag.
V.
lyS, etc
.,
.\pnd.
etc.
11, 6.",
pg. 209.
motivo para que
fantasa
70
padre de
el
'.
las
doncella ultrajada
la
procer en traficante, y
le
de verosimilitud.
Lo singular de
aun
la
esta versin
Presuma
este historiador
el
mismo Aben
Alkutiya.
mayor de Witiza,
y pudo abrigar
el
in-
musulma-
mahometano,
se hizo
v cuyos nietos se
mismo
cmo
Rodrigo en
los
rabes
conquista estimulando
Habiendo
Un
Trik
la
persona
realizarla.
se halla refundida la
Aben Alkutiya:
c<...
leyenda en
Tnger perteneca
los
fallecido su mujer,
naria hermosura; y
para
abandonar
iba
all
pg.
triunfo al
el
la
viene en
cristianos...
bien resaltar
de Julin
crnica de
pro-
el isla-
la batalla,
la
la
Espaa
muy
2.
los hijos de
y decidieron favor de
la
envanecan con
introdujo en
se
la tierra
Cfr.
le
como Rodrigo
de frica, Julin
Aben Adhari,
qued una
trad. de F. y
(i.,
se
pg.
le
hiciese
hija
de extraordi-
un nuevo encargo
23,
Almakkari apud L.
A.,
Ajbar,
17J.
Kl Dahabi en sus Anales hace de este modo la biografa de Ayub ^1938), cuarnieto de Julin. Estudi en Caldea la ciencia de las tradiciones; fu gran jurisaonsulto y excelente maestro en formar buenos discpulos, y tuvo fama de sabio; pero todayia m;iyor de noble, como descendiente de aquel Julin por quien
2
to
se introdujo el
py.
5i,
nota
5.
pues de
la
71
diera confiar
el
cuidado de su
hija.
Ofrecile
mas puso
los nobles;
Rey admitirla
el
como
de
resentimiento en
el
pero
dijo
guard su
Rodrigo: c<All
Le dio
el
esta
nueva compra, y
le
propuso
la
Como
la
manifestacin ms castiza de
espaola se considera
el
diciones. recopiladas en
la tradicin
arbigo-
que ahora
nos interesa: Era costumbre que los magnates espaoles enviasen sus hijos hijas al palacio del rey que
do, capital entonces de Espaa. All se
tenan
el
derecho de servir
casaban con
las
Rodrigo fu elevado
encantos de
la hija
al
trono, se
de Julin y
Por
al
la religin del
moraba en Tole-
el
rey
Cuando
2.
enamor ciegamente de
satisfizo su pasin.
los
Enterado
le
arrojar de su trono y
las
un
y los
Isa
gina
23.)
^baj.
tra- ^lachmua.
/-
Fatho-i-
Andaiugi.
le incit
emprender
su
{ilugi^
de que
el
Rey embriagado
la
leccin de Fatho-l-An-
precedentes.
las
La circunstancia
la cuasi
cubra, y
enigmtico mensaje
el
poticos
jes
con-
'.)">
des-
del
demandas de socorro en
muestran cmo en
',
le
el
siglo
xn
la
otros pasa-
leyenda pica
He aqu
exista en
el
texto de Fatho-I-juialugi:
Espaa, entre
las
En aquella poca
la
monarca, ense-
Luego, elega
el
haban de desposarse, y
ellas
las
equipaba para
la
boda
fin
en
el
al
deli-
Era su
ms hermosas, y sobre
la
ste
Cuando estuvo
ti,
sereno,
y mand que
le
contaron
se ocultase y
que
lo
ella
cay
un da completamente
ella y la
deshonr.
sucedido, y se arrepin-
una carta
su
asunto.
tomo I.
Dozy. Recherches
deW epopea francese (Florencia, 1884), pg. m, y
Francorum. lib. III, X. apud Bouquet, tomo II, pa-
Ajbar Machmud,
Gregorio de Tonr?,.,
gina 191.
Irad. de
list.
No pudiendo
la
lo
Lleg
el
73
le
un huevo corrompido
ellos
'.
considerando
el
Fu
te
Rey en tiempo
ver al
mes de Enero. Y
hija,
pre-
le
dis-
lo
porque su madre
est
[Rodrigo]
En
le dijo:
efecto, cuido
para
sin
ll
la
demora
con esto
los
ti
en Cairuan, y
le
que contest:
rabes
frica en busca de
codicia de
lo
2.
Tom
Muza ben
Noseir,
Espaa ponderndole
lo fcil
Dios quie-
su hija y
al
march
que hadespert
le
de su conquista y
la
3.
la
primera mitad
Abdeiuahd.
cuales es singularsima:
le
las
una de
present:
el
la
el
ocasin
el litoral
74
las cuales el
go-
el
rey
'.
se
referir la
hija del
costumbre de educar-
la
al
husa todo
lo
Ella re-
dre y contratado en presencia de los prncipes, de los dignatarios y de los principales patricios.
Arrastrado por
la
pasin,
el
haba ocurrido, y
y los
paa.o
IIL
el
la
conquista de JEs-
2.
La
Documentos
de carcter histrico.
No sabemos
la
documento de
la
acaso
la
reco-
hoy
perdido, y conservado entonces en aquel monasterio. Convergen y se mezclan en su relato la tradicin arbiga y la
Histoire des Almohades d' Abd El-Wih'id Merr-Kechi, traduite et annopar E. Fagnan (Argel, 1893), pg. 7.
2 Histoire des Almohades, pg. 8 de la traduccin.
1
tce
-75espaola referentes
paa por
al
los
perversas de Vitiza,
vigorizando con
Silense,
el
Moissac y de Alfonso
el
Rey trazada en
Magno,
la
refiere
real, y dice
acciones
las
las galas
Eisiiense.
de
cronicones de
los
persecucin de
la
los
autores rabes
l los
',
y apto
las
para
gobierno; pero
el
de su antecesor. Deste-
con
el
tes fideles de
arreglaron
entrada de
la
provincia
la
los
muy
los clien-
familiar suyo, y
Rodrigo que
se la
la cle-
haba hur-
Enva Ulit
explorar
conde de
al
terreno. El
el
Rey de
Tingitana, y
la
le
los
anterioridad
le
de Tric y
aban
Ro
Irigo. Julin y
moros,
los
al
Julin,
Muza, con
vade Espaa
Don Lucas
la batalla
el
comba-
la lealtad
de
peones, in-
2.
de
Tuy
'interpretndola su
sigue en su narracin
modo en alguna
la
parte, y adicionndola
Monje de
Silos.
del Silense,
14, i5
16.
-76Segn
el
muros de todas
tuando
los de
los
ciudadanos no pu-
ms fcilmente
su mal-
las
Toledo, poniendo en
ella
los
Oppas,
silla
Julin, obispo de
Consejo de
al
lo
tarse con
el
de su padre, familiar
muy
Farmario
ir
la
'
y Espulin,
Tingitana y avis-
dispone
la
de que prendado de
la
belleza de su hija el
el
las in-
hecho
rey Rodrigo, la
hombre sagaz y
que expugnaran
del rey
Rodrigo
ballos y
la
y,
armas
Espaa
Citerior. Fingise
daosamente,
las Galias
al
le
adems amigo
el
Rey public un
edicto pro-
hallasen
se le
al
frica.
Mil y Fontanals (De la P. H-P. C, pg. ii5, nota i) y el P. Tailhan (L'Anode C, pg. 175, nota 10), se inclinan creer que Lucas de Tuy, viendo en el
pasaje del Albeldense que tena ante los ojos, la palabra /arma/o para l desconocida, crey fuese un nombre propio, y design con l uno de los hijos de
Witiza.
I
nyme
Apoyado por
poderoso de
las
rey
los
y que
11
Espaa no haba
ni
armas
al
el
ni caballos,
bizco Tarich
con veinticinco mil hombres. Tomaron Sevilla y otras ciudades comarcanas. El Rey brbaro tema ser engaado por
Julin,
un
frente de
Con
la
ejercito
la tradicin
muy numeroso
al
'.
ei Tole-
dano.
en los documentos latinos que anteceden y en alguno otro, refundi Ximenez de Rada cuanto saba por los textos rabes,
La pluma
cuyo manejo
le
y agranda
la
era familiar.
del
Toledano acenta
mand demoler
las fortificaciones
armas
se convirtiesen
paz y
lo justo,
ilcitas,
le
combatiesen
Con
sus crmenes.
posibilidad de que
el
las
los
la
Roma, depuso
conde de
Como
punto
la
la
la
Tingitana
2.
este
ladando aqu
la
mayor
sazn de criarse
omnes en
el
donzellas
fijos
de los altos
t.
IV, Lucae
Tudensis Chronicon
de
cmara
la
Rey una
del
fremosa ademas. E
78
fija
del
el
preciado en
cuende de
los
esparteros [espaderos, en
Spathariorumo]
e fuera parient e
marismas. Auino
las
el
Consuegra
que ouo de yr
ass
Toledano: Comes
de
fidalgo, e
omne muv
el
en
la tierra
cuende Julin
este
ac
ell
la ja
estando alia en
por fuerza
Ro-
rey Rodrigo
el
de casar con
el
mandado, tomol
el
muy
fue la
ella,
muger
que
mas pero
la forgo;
de Espanna e de
con
el
de la
la
o de
fija
la
muger, ca
misma se ge lo descubri, e
como era omm cuerdo e encu-
ella
pesar,
nada
el
ello
Gallia Gothica.
mandado en que
demostraua a
las yentes
tomo
su
muger
yuierno passo
mar
la
e fuesse a
Qepta
dexo y
ma
la fija, cal
rey,
al
e fuesse sin
la, e
la
mvger
Espanna
la
madre
e ui-
enfer-
ella. E[l]
la fija e
dio la a
la
madre. En
la
Ysla Uerde
el
rra e grand
ell
leuo
la, e
del
grand miedo.
Muga ouo
el
mano
Mu^a que
esta
tenie
prometiol
quel darie toda Espanna
mado por
sobre
nombre Abenozayr,
cuende Julin
el
sil
79
alegre, ca auie ya
dizie,
le
prouada
Mu9a
era lla-
cuende en
muy
e fue
con-
las
el.
E Mu^a
quando
lo
Espanna, ca
sasse a
mas que
uerdad
se
lo
que
el
cuende
le dizie.
Muga enuio
IV.
etc.
era
si
estonces con
ell
'.
Examen de
que contienen de
la
de los elementos
tradicin hispano-cristiana.
Aunque
el
el
de
las
la
crnicas
'
tradicin hispano-cristiana.
En primer
Para
lo
Ms. Y-i-2 de
la
nacin; pero
muy
singularmente en
los
dos
lti-
o a la
y cap.
super-
provocaron, se concretan
Jij-a
Rodrigo
vez'^t^^,'^'^*'^
'
Somos
ms
bien
pecados individuales.
Un
siglo despus de
muerto
el
autor de
Rey: c(Dado
la
la
la
Annimo
latino, escriba
en
se los sacerdotes y
as
el
el
al
pueblo vivir en
la lujuria,
irritando
Espaa
'.
III
en su Crnica formada,
Witiza, no contenidos en
como una
bestia
la
mand
la
da del sarraceno...
el
la
cay bajo
la
espa-
es elegido
armarse
nada en su reino,
hijos
le
abre
desencade-
reino de su padre,
el
los
el
el ejrcito
vanum
currit
quem
Para
sucumbi
la
2.
el
Cronista de Moissac
la
dice la
espada
como
t.
el
XIU.
pue-
81
blo godo la clera de Dios: en
no, los
Cronicn de Alfonso
el
de Espaa; pero
la catstrofe
no
se
consuma
la
el
Mag-
destruccin
sino en tiempos
el
la
leyenda rabe de
monarca godo
se
la hija
incorpor
segn
el
que
la vida igual-
mente
el
el
de
la
na
Monje de
siguiendo
la
Silos,
',
la
los
como
los
cronistas musulmanes,
protagonista de aquella
riana
dificultad algu-
unnime opinin de
designaron Rodrigo
tampoco
la
amorosa
Historia Pseudo-Isido-
Aben Jaldun en
tan breve
como
la seta
de
Mahomath
2,
Aunque San Pedro Pascual era algo versado en el idioma rabe, no debe
2
creerse que sus noticiasen este asunto sean de inmediata procedencia arbiga.
La versin del santo Obispo de Jan contiene en su mayor parte circunstancias y
frica, que eran del seoro de Witiza; las parias que fu cobrar
all,
por
el
opone adems
liasta
el
si^i^lo
los historiadores
otros pas
xiv
la hija
de Julin
Otro elemento de
mar
parte de
la del
y en otra, formas
la
la
la
rey Rodrigo,
tomando alguna
nos referimos
diferentes:
conquista, con
primera mitad
Tuy
donde
Rodrigo fu quien
'.
el
el
honor
desarme
se tiene
vez, en
patrio,
una
tradicin
la
trataba de
progresos de
En
si
motivar
lectura
ijes
deshonr
la
del
pueblo y
la falta
-.
pri pia
de
la
leyenda de Rodrigo.
mand
derribar los
Don Lumuros de
I
Ms de una vez atribuye Aben Jaldun Kodrigo la deshonra de la hija
de Julin. Cfr., p. e., Almakkari, The History..., t. I, iib. IV, cap. I, pg. 255. En
una ocasin, sin embargo, dice: Despus de Egica, vino reinar Witiza catorce
aos; y le pas lo que le pas coa la hija de Juli in, gobernador de Tnger.
(Vid. Cada y ruina del itnperio visigtico espaol, por don A. Fernandez Guerra, donde transcribe las anteriores lineas de Aben Jaldun, del ms. de la Biblioteca Nacional de Pars 742-Q, cotejado con el 742-K.(
En confirmacin de la hiptesis sobre el origen cristiano de tan singular alusin Witiza hecha por Aben Jaldun, debe recordarse que ste residi algn
tiempo en Espaa, y pudo muy bien tener aqu conocimiento de nuestras crnicas; si no supisemos ademas que para escribir su Historia disfrut lr>s numerosos volmenes, hoy desconoc los, del celebrado analista cordobs del siglo xi.
Aben Hayyan, quien, segn opina Dozy (Recherches..., 3.* edic. I, 87), tuvo por
fuente de sus estudios crnicas cristianas, en la actualidad perdidas.
2 Bajo el epgrafe de Chronicon Ovetense, ex i>etustissimo cdice ovelensis
ecclesiae transcriptum, incluy Perreras en su Apndice nuestra Historia de
Espaa 'pgs. 69 y sigts.) un cronicn del que slo llegaron conocerse algunas
copias sacadas de otra que, al parecer, formaban parte de la biblioteca del Conde
de Villaumbrosa. La Bil. Xac. posee dos que llev.in por signatura los nme-
En el reinado de Witiza se lee: Vitiza regnavit annos x. Iste malus homo fuit
plenus omniu'n iniquitatum. Kpiscopis, ct cuncts Ordinibus Ec'esiasticis, uxores habere praecepit. Caones claudere mandavit. Arma in suo Regno neminem
habere iusit.
tre
la
tanto
la
orden de arruinar
co pudiera hallarse en
hecho de convertir
las
los
el
Ar-
leyenda de Witiza,
la
costumbres de
las frreas
Pero
sus vasallos K
histri-
cuanto
el
in
la
guerra
^,
Tuy
y otros, respecto
hacer
tida;
Tudense
el
las
sin del
si
que
del
vemos surgir
la
el
Esta ver-
muchos
al
admi-
curso completo de
el
la
ltimo Rey de
los
godos, as
castillos y fortalezas
3.
tradicin histrica,
to de arrasar
mand des-
la
4.
el
en Espaa,
No
manda-
como
es ciertamente
trama pica
la
ex-
es frecuente
nombres, en
los
Este falso cronicn que se supone copiado de un vetustisimo cdice de la cateduda por fuente alguno de los libros del obispo don
Pelayo, pues existe gran semejanza en su contenido con los libros que vio Ambrosio de Morales en la Iglesia de Oviedo (Cfr. Viaje, edic. de B. Cano, 1792, pgina 125) y no poco de lo que en dicho cronicn se lee sobre la irrupcin de los
vndalos y alanos en Espaa, coincide con el fragmento que del historiador del
siglo XII, calificado justamente de fabuloso, se guarda en el archivo de la que fu
su Sede episcopal. (Comp. Ciraco M. Vigil: Asturias monumental, epigrfica y
dral de Oviedo, tuvo sin
diplomtica,
Lo que
1887,
se refiere la
A 2
prohibicin de
el falsificador
Rada.
1
Vid. pg. 76
ej., Fredegario, cap. LXXI, apud Bouquet, t. II, pg. 441, y recurmuerte de Witiza asol Espaa la guerra civil.
3 Cap. liiii de la Segunda parte, fol. cxcix, r. de la edic. de Zamora, 1541.
4 Ccffr. Hist. de la vida del glorioso S. Frvctos patrn de Segouia... por don
Lorengo Caluete (Valladolid, 1610), cap. VIII, pg. 42; Cornica de los moros de
Espaa, por Fr. Jaime Bleda (Valencia, 1618), pg. 216; Historia de los Condes
de Urgel, por don Diego Monfar, t. IX de la Calece, de documentos ind. del
Arc/i. de la Corona de Aragn, pg. 254.
Cfr., por
dese que
la
-84y
as
hemos
visto en
caso presente,
el
ms
modo
rieron
la
de su
mayor
al
actividad.
fueron causa de
Segn hemos indicado en lugar
oportuno,
o
r
"
y jerarqua
de Julin, errores
.
mas
'
que enturbiaron
la
comprendida relacin
paa y
el
poltica
el
mal
Rey de Es-
proteccin de aqul,
'
de
la fij^ura
momento
Patria
^
manera en
la
patrono, resultando de ah
manera que
la
el
bucelai'io la de su
de frica y de Espaa por fuerzas militares visigodas y berberiscas para la confCn defensa, al
tiempo de
la inva'^in.
s,
acerca d
la patria
Rodrigo
en
ta
al
seoro de Espaa en
al del
los
dominios
rgulo de Ceu-
del ltimo
el
el
la tradi-
camino de
la
punto de creer
lmite la
de
la
Mancha de Montearagn,
y aun de
la
de Granada en Extremadura,
mismo Rey
y protoespata-
rio de su guardia.
Aunque transformado ya
gomeres, todava persiste en
un
reflejo
de
la
en
Conde godo
las
el
Prncipe de los
sin
de
ser
85
subdito de este monarca. Era, dice, uno de los fideles
Rey
muy
familiar suyo:
...
Vitiza
Rex
del
in suis fideli-
familiarissimum habuerat.
biis
Don Lucas
Silos, sustituye
rius,
no obstante
con
la palabr;a fidelis
Monje de
del
el
la
de scuta-
en armona con
empleado por
mximo
presin en su grado
Nada ms
el
y del superla-
2;
Rex
rem habuerat
de su poca
las instituciones
tivo de la familiaridad
'
quem
'
Rey profesaba
el
carissimim.y>
fcil
severa crtica en
que
el
los historiadores
no acostumbrados
una
las figuras
ms
menos novelescas de
la historia,
el
Tudense
lo
el
al
Conde
amargo en
la
alevoso, cuyo
lo
nombre
mentase,
le
crea descen-
le
Adems
el
taba
el
ms
Sabido es que
leudes
86
altos dignatarios del reino
mo
',
pudo
scutarius,
el
la elevacin de Julin
Conde de
los
nombre
tal
vez
bin
Toledano, y no
el
es creble
asi
tam-
~;
sin
tesco de ste
con
cias posteriores
el
Rey
es
en
el
Espaa
'*^^'
paren-
el
s.
Julin,
Autores rabes de "eran nota admitieron que
n
'
nombre suyo
4:
fu
los
como
gobernador en
hemos
1
Lo dice asi Aben Kardabus en su Kitab-al-ictif, escrito en la segunda
mitad del siglo xii, principios del xiii. Ccffr. los fragmentos publicados
por don Pascual Gayangos: The Htstory ofthe mohamm. dynast. in Spain
,
tomo I, apndice D, pag. xliv.
De Reb. Hispan.,
lib.
IV, cap.
I.
En
el
toria de su monasterio de Santas Creus, escrita en el siglo xv. (Cap. y de la copia del siglo XVI, conservada en nuestro ArcMvo Histrico Nacional, sig-
natura 302-b.)
trad.; Aben Abdelha4 Aben Habib, apud Fatho-l-Andalugi, pgs. 9 y 10 de la
cam, apnd. II, 6., del Ajbar Machmud, pg. 209; Fatho-l-Andalugi, pg-; 3 de la
trad. de don J. de G.
imperio visigodo en
sus postrimeras.
Los historiadores
induci-
el
anacronismo de considerar
el
momento
de
el
la
poltica
invasin,
como
del
en
el
Tudense y
el
la
Toledano,
geografa
la
el
Silense, el
annimo autor
la del
del
los
dos
le^, al
se vali
mismo
el
objeto, en su
Libro
el
la corte
mite de
las
de Toledo los
moros
'.
Seala
el
Poema como
l-
~;
el
acomodan-
F. G., estrofas 36 y 6o de la edic. de Carroll Marden (BalEl Libro contra la seta de Mahomath, Ms. ij-h-25 de la Bib. Esc,
dice al fol. 21 v.": ...entraron los moros en Espannaas como leen en las coronicas e en las estorias que fueron scriptas en ese tiempo, e era entonces vn Rey
en espanna xpiano del linage de los godos... e este era sennor de espanna, e en
frica eran veynte y dos obispos de su sennorio e los mas que eran en toda frica xpianos, gentileSi moros, dbanle tributo e parias: onde el dicho Rey... enbio por las Parias a atrica vn conde que avia nombre doyllan...
Gan los Mon2 Este [Rodrigo] fu dallend mar de grrand partyda sennor,
Vid.
timore,
el
Poema de
1904).
Claros
el
nota
3.
En
Bib.
Poema, pues
ros del
condado
de Julin.
Tingitana y
la
tituyeron en
una
lo eclesistico
Tanto como
r.
^^Y
duda,
la
Cesariense cons-
sola provincia.
dilatarse en frica el
sin
Montes Cla-
la
terri-
el
supuesto con-
le
el
del gobierno de
Tnger y
gobierno de
la
Isla Verde,
Alchezirat-el-Hadr,
cordillera
el
Poema
del Cid
VV.
Con el
Algeciras segn unos
',
89
el
-.
Con-
el siglo
quod Consocra
traduce
la
el castillo
dicitur,
de Consuegra
Conde
el
oin
3,
xm
te-
es-
oppido
el
Toledano).
dores de
la
Julin era
gn haba
la
Crnica
se sirvieron los
colaboradijese
el
autor
De
que
se-
sus manuscritos
ms puros y
Algeciras.
Almakkari {Ajbar Machmud, apnd. II, i.", pg. 174) reduce la Isla Ver2
de T.rifa. La Crnica del Moro Rasis {Catlogo de la rJ Bibl. Crnicas generales de Esp., por Ramn Menndez Pida!, pg. 44) hace constar que Tarifa era
del Conde, y que antes que Tarif la ocupase se llam Algezira, distinguindola de \lgezira talhadra que poco despus se refiere. Aben Abdelhacam (.4/bar, apnd. II, 6., pg. 209) dice que Julin era seor de una ciudad de Espaa
que cae sobre el Estrecho y que se llama Al-Hadrd (La Verde) cercana Tnger, cuya proximidad Tnger ms parece sealar Tarifa que Algeciras. Por
ltimo, Ma^oudi (Les Prairies d'or, trad. par C. Barbier de Meynard. Pars, 1863,
t. II, pgs. 375-76) nos habla de cierta poblacin del Magreb, vecina de Fez y
Tnger, cuyo nombre era el-Jadra, unida Espaa por un puente de doce
millas, emplazado all donde comienza el mar mediterrneo y termina el Ocano.
Todo induce sospechar que la existencia de diferentes lugares en el litoral
de frica y d Espaa con los nombres de Al-Che^ira CLa Isla) y Al-Hadrd (La
Verde), y teniendo en cuenta la transformacin que sufrieron las aguas y las
costas, haya sido la causa, aparte otras consideraciones que ya hemos apuntado, para suponer el seoro de Julin en territorios del lado de ac del Estrecho
y fijarlos en Algeciras unos autores y otros en Tarifa.
Ambrosio de Morales (Crn. general de Espaa, Madrid, 1791, pgi3
nas 369-370 hall subsistentes en su tiempo esas tradiciones; No lejos de Consuegra, en las sierras de Darazutan, hay una muy conocida llamada de Caldenn,
y quiere decir en arabesco de la Traicin, y he odo decir personas muy plticas en el reino de Granada y que han tratado muchos aos con moriscos de
all, que se le puso este nombre en aquella sierra por haberse juntado en ella
como en tierra del conde l y los dems para tratar de esta destruccin de
Espaa.
12
ms remola
de
90
fecha, se lee
los
esparteros.
\os
necesitaba una explicacin, que ya se encuentra en las traducciones interpoladas de la Historia del arzobispo don Rodrigo.
Echando
volar su
Campo
espartarlo, en la
la
si
se tena pre-
la
Conde, y
Consaburum de Plinio, contaba
el
de Cartagena. As,
nal
(fol. Ixcviii)
el
aclara
el
Valle
',
la Biblioteca
Nacio-
el
manuscrito S-55 de
el
marqus de
modo:
en
Fuensanta del
la
...era
es Cartajena...;
conde de
los es-
el castillo
onde
de Consuegra e en
mucho
El canciller Ayala,
del rey Doi
Pedro
2,
la tierra
Conde de
los Espartos...
al
de
la
gina
3,
la
Man-
comentario en nada
Colecc.dedocums.ineditQsparalaHist.de Esp.,t.
CV
(Madrid,
1893,
p-
193).
cia.
la
91
otro de
la
gena
se
llam
o es
ell
ella
'.
No
...
se advierte
Cartala tierra
Montaragn, obcdecie
General,
^,
se
imaginaron
hicieron al
esparteros de
all los
noble godo
la
el
de
la tierra
la
Crnica
Conde de Espartmas
cmo
3,
Frontera, y no
la
se
Huelva.
Pero
si
conocemos
la raz
de estos errores, no es
al
saber
fcil
Marineo Sculo,
las
-I,
el
primero de
Y Conde de Cantabria,
como
dice
los
el
autores
segundo
^.
men^Pu-
locales.^*
el
leyenda,
la
este parecer
nos inclina
como
despus veremos, en
(//s.
t.
...tierra
galos
que
mujer de Julin
la
Pancorbo
',
es
ya en Caparra
deshonrada por
^,
comprendida durante
tabria
mino
3,
la
Rey, ya en
la
Edad Media
bafo e
nombre de Can-
Granada hasta
siglo xviii
el
V.
Elementos poticos.
Versiones de
la
leyenda
la
no ya de
visto,
la
verdad, sino
la
contribuir tam-
ltima fase de
y
se
eminente Rajna,
la poesa
la historia
que recoge
las alas,
ms de un
aparece
como una
renuncia
al
vuelo,
muro
Versin
astuto,
al
viejo
de olvidados textos.
>o cuenta el
de igual
Monje de
modo que
Silos la
deshonra de
el
la hija
de Julin
Los ms antiguos, y en
palacio de Toledo edu-
Cfr. Ms. T-2g de la Bib. Nac, fol. 71 v."; Vaseo, C/iro>i. rerum... hispaniae
1
(Salamanca, i552), fol. 112 \.
Gil de Zamora, apud Esp. Sagrada, t. XIV, apnd. ^'III.
2
3 Fr. Jaime Bleda, en su Cornca rfe /os moros de Espaa, pig. 126, apoyndose en lo escrito por Vaseo, dice de Pancorbo: (\"illa cerca de Cambria, en la
provincia que agora llaman Bureba. Si ello no es un yerro material, pues vanamente hemos buscado ese pueblo en los iomenc/a/or, no pudo localizarse
la leyenda en l y, al ser escrita, transformarlo en Cantabria la distraccin de los
amanuenses?
-93candse con
cuando
nor de
el
la
enamor de
se
crianza en
historicidad
no slo
Rev
falta
'
el
ella y la
real palacio,
en
la
ms
antiguas,
la
hija
el
Julin:
sibi
pul-
La chocante novedad
versiones rabes
y en
del
las cristianas
que despus
el
Monje de
las
se inspira-
la del
Silos conoci
^.
Toleda-
una variante
Segn el Fuero Ju^go (tit. III, lib. V, I. I), el seor no slo se obligaba
defender v amparar al bucelario, sino los hijos de ste y casar las hijas
quienes al morir su padre, y hasta tomar estado, quedab in bajo la potestad del
patrono que deba cisarlas con un hombre de su clase.
No debemos olvidar que el Julin histrico fu acaso cliente del Rey visigodoi
conforme ya di'gimos; uno de los fideles regis, si nos atenemos al testimonio del Silense. Y como los yidees eran manera de MCe/aros del Soberano, no debemos
suponer que ste estuviera exento de las obligaciones propias del Seor.
Comentando Aben Adhar el caso de criarse la hija de Julin en el aula regia
con los dems hijos de los nobles, dice por cuenta propia tomndolo ms bien
del autor del siglo x en cuyo testimonio se apoya poco antes: costumbre conservada hasta el da en algunos pocos que desde jvenes les sirven para ilustrarse
en su literatura y adoctrinarse en su ley, reunindose, cuando lo consiguen,
llegan mayor edad, a su familia y gente. (Historias de Al-Andalus, trad. de
Fernndez y Gonzlez, pg. 22.)
En la Crnica de 1 344 (cap. XXVIII de la Segunda parte) se lee del rey Fernando I: E este rey don Ferrando fue... muy amado de los suyos e quando algunos de los Ricos ornes de su tierra mora, tom.iuale el los fijos e criaualos, e
despus que eran tamaos, dauales las tierras que fueron de los padres e mantenalos en ellas. Entre los quales fue vno Ruy diaz.
2
Chron. Silense, i5, ?pud Esp. Sagr., t. XVII, pg. 270 de la seg. edic.
De ninguna manera pueden parecer astucia y engao semejantes en la lec3
cin de Aben .\lkutiya, el envo de Julin al frica para comprar caballos y halcones, y el ofrecimiento que el Rey hace su emisario, y ste acepta, de admitir
a su hija en el palacio real; porque no resulta del texto que Rodrigo se valiese
de medios tales para apoderarse de la hermosa doncella, sino que despus de
hallarse en el palacio con las otras hijas de los nobles, se apasion el Rey de sus
encantos y satisfizo su pasin. En lo esencial, es el relato comn de las crnicas
rabes. El Rey no necesitaba, pues, hurtar la joven que tena en poder suyo.
1
94
Mommsen
variante? Teodoro
annimo
latina indita, de
siglo XIII,
7'iana.
Su
de esa
la existencia
Pseudo-sido-
La ignora en
la
si
como anota
as
cuando
',
de Julin, de
prosa potica,
el
modo
de
estaban
tom
que, entre
el
la
la
la
deshonra
la
aridez y conci-
hermosura de
la
reina-
hablar en
otras cosas,
al
como una
Comenzaron
all,
tal
se
el
la
margen
do de c(Getico, Witiza
de
al
las
mujeres.
Uno
de los que
la hija
la
tierra
Escu-
de Julin.
le trajese
el
modo
le dijo:
oManda
el festn,
el sello
nombre suyo
de Julin,
Geti-
las diri-
comer y
el
padre de
sta,
en los de-*
muchos
das en
su poder y la forz.
An
entregado Julin
los
Poema de Fernn
se
el
-95 acercase
pregunt:
le
armgero:
el
Cmo
aqu? Respondi
ests
hija.
del
Vete, excla-
all
nos embarcaremos en
jando
hija
la
la
abandonada. Lo hicieron
se
[1.
as,
y con
rumbo
Septa].
res entrar
del
mar
en Espaa.^ Yo
y de
la tierra,
te llevar;
porque tengo
confianza tendr yo en
ti,
te
entregar
hijos
Aceptada
la
Qu
mi mujer
las llaves
tom...
all
la
'
eam per
quadam
la
ignoraba
',
el
rabe en absoluto
l,
2.
El
tampoco
mente
el
el
duque y
armgero que
el
se dibujan
sospecharlo as.
sigue
el
3.
Las figuras
cuadro
y.
muy
los cronistas
del
sobre todo,
Adems,
en
mueven
'a
costumbre
4,
comn
crianza de
la
hija de Julin
de
la
en
el
la
versin
palacio real de
mentis ad Alcal usque properavit ad Tarech ref^em dixitque ei: vis ingredi
Ispaniam? ego te ducam, quia claves maris et terre habeo et bene te dirigere possum. Que fiducia, inquit Tarech. erit mihi in te, cum tu sis Christianus et ego
Murus? In hoc bene confidere poteris in me, quia dimittam tibi uxorem meam
et lilios inlinitamque peccuniam. Tune securitaie accepta Tarech maximam militum multitudinem collegit et ad insulam Tarif cum luliano veniens nter Malacam et Leptam ascendit in montem, qui usque hodie mons Tarech dicitur, indc
cum exercitu suo Tarech Ispalim usque veniens expugnavit eam et cepit. (Monumenta Germanice histrica..., tomo XI, pars II, Chronica minora... edidit
rabe y en
latin.
Cfr. la desconfianza de
Trik y
menor edad de
la
Ximnez
97
la
de
la
Pseudo-hidoriayia.
el
la
la
astucia de que se
la
con
el
el siglo xii;
si
ambos
el
Monje de
textos contienen
Silos al
comenzar
Toledo
habr de concretarse a
.
dominio en
la
las seales
los siglos xi
xii el
tradicin espaola, y
la
Tuy
perodo de su pre-
Historia Pseudo-hidoriana.
esa versin el
modo
el
Tudense; de
lo
Pero no
le
el
el
Julin;
no
la
engao debi
as-
Con proceder
tan prfi-
'.
tomo IV, Chronicon Mundi, fol. 70. El Silense dice asi: Praetead hoc tacinus peragendum Julianum incitabat, quam Rodericus Rex non pro uxore, sed eo quod sibi pulchra pro concubina videbatur,
eidem cailid surripuerat.
I
Hisp. Illust.,
filiae
i3
-98Por
las
el
Toledano en
sumar
el
propio
el
contenido de
dems versiones rabes y cristianas que procura fundir en un breve resumen; pero diferencia del
su texto con las
el
lo del
unnime aserto de
modo que
la hija
las
crnicas arbi-
Monje de
Silos de
de casar con
ella,
dice la
General.
Versin
^^'^
Condesa
atribuirse los
el
dems pormenores y
'
deshon- leyenda,
que
tores rabes, y
'
ni constan en el
Annimo
el
la
la
al
frica
como embajador
el
rey
Ro-
mujer de su
hija,
supo su des-
le
ultraje,
simul amistad
Rey
al
el
1^
me-
y,
interior
as
prego-
Todas
juntas
esas invenciones,
cuya
nozcamos tan
prelados de
slo reflejada en
Tuy
filiacin se
la
ignora, hllanse
leyenda, y aunque
documentos
la
co-
posteriores los
99
De un voluminoso manuscrito,
como ori^inal de
Zamora
que
',
se
de aquella ciudad
Florez
en
Crf.
^,
copi en
la
el
las
his-
Espaa Sagrada
Ledesma
Cano
da
el
conservaba en
manera de diccionario
trico, reputado
el P.
Enrique
3.
(1792)
edic.) el
diccionario.
Con
el
necesaria para nuestro estudio: Nicolaus genitus fuit ab .\lcama Rege Marrochii,
Patre Galaffre Regis nobilissimi Toletani. Praefatus auiem Alcama Rex .Marrochii
cum esset Sarracenas et tributanus Regis Roderici, qui totam Hispaniam gubernabat, contigit ut dem Rex Rudericus mitteret comitem Julianum Gothicum
genere apud Marrochium pro tributo. Cumque Julianus Comes iter arriperet, et
jussa Regis expleret. contigit ut Re.x Rodericus llamma libidinis excitatus, vi
oprimeret apud civitatem, quse Caparra dicitur, uxorem comitis Juliani. Erat
siquidem ipsa Comitisa, sicut nobilis genere, ita et facie pulchra valde. Ipsa etiam
fuit
postmodum
fuit.
Cumque
Julianus
Comes cum
tributo
vindictae
100
Es verdaderamente notable cmo ha pasado inadvertido hasahora dicho documento que tiene excepcional importancia
ta
para
He aqu su
el
tributo
Marruecos
al
mujer
la
familia,
el
conde Julin, de
la lujuria,
Conde. Era
cobrar
Mien-
forz en la ciudad de
el
vulgo) cas
muy
honor por
el
el
el tributo,
satisfecho al rey
las
Capa-
la
tarde, fu
madre de Galiana, la
linaje godo.
como hermosa: ms
Galafre, v
con
del
Rey enviase
Rodrigo
deseadas delicias de su
le
vio su esposa,
le
des-
el
Conde
la relacin
del
pensar en
cuantos medios se
le
hecho
recibiera.
viase por
lin,
al
Pasado un ao,
el
al llegar el
el
deshonor que de
tiempo de que
nuevamente
al
el
Rey en-
conde Ju-
el ultraje
Alcama y
hecho
le
dijo
ipse
acics ordiaantur...]
adems que
quisiese
si
lOI
tomar su consejo,
le
entregara Es-
el
tribu-
sen ante
el
los
Conde que
se deba
corte de Rodrigo y
la
el
le
ofrecieron
el
la
tributo, cele-
dos de
la
nacin,
el
la
este consejo:
que en seal
unnime de
la
la
noticia, ste
drigo y
muchedumbre de
adelante en
la
cristianos
[como
se
ver mejor ms
llas]...
Si
tenemos en cuenta
Zamorense
el
paa Sagrada
conforme con
N^colaiis
',
ley
ese
al
el
al
el
donde
el
propuso
se
autor de
la
mtodo
incluir,
segn
lo hizo,
en
la
Es-
muy
palabra
habiendo de exponer
previene
el
mismo
el
autor en
la
los frutos
de sus lecturas,
Zamora
iba
y, al llegar la
la letra
la
modo
anotando en
el
voz indicada
de
prlogo.
lo
centn
como
No
es
ella el
novelesco
Zamora en
su libro
De
la
N. que es
102
Ledesma; y en
hemos
que nos
que
ella hace, se ve
in
en su relato
vxore?n
in
al
'.
En
legenda beati
nus Karulws
que
Legitur autew
referido:
Nicolai de Letesma:
dum vxor
el
quam
mo-
duxit mag-
al
ciuitatem
perpetrauit: et
gis toleti
vxorc/vz
Ms
et
Juliani fuit
in
o 2.
de una leyenda
fu
perpetuada y transmitida
como
la his-
Hildegario conserv en la
ella,
referente Clotario
la
II,
el
emanada de un caudal
tal
como
la
conocemos.
Al escribir
ao 1282
3,
el
Zamorense De
da de San Nicols
4,
y esto
histrico la
el
Leyen-
menos
anterior
al
Toledano y
al
1
De preconiis Hispan., ms. R-204 de la Bib. Nac, fol. 26 v. Crese que este
ms. perteneci Vzquez Siruela.
2
Ibidem, fol. 16 v."
Vid. Bolet. efe la Acad. de la. Ilist., tomo V, pgs. 131 y sigs.: Dos libros
3
(inditos) de Gil de Zamora, por el P. Fidel Fita.
4 Quiza estuvo redactada en verso la que Gil de Zamora llama Leyenda de
San Nicols. En todo el texto se notan repetidas asonancias y consonancias que
no parecen simples efectos de similicadencia, puesto que se observa menudo
la rima. Llama, sobre todo, la atencin este trozo final:
.
Tudense,
io3
ha de transcurrir
si
el
la
su
dio Gil de
le
Zamora. Sin
porque en
al
asunto del
'.
Probablemente
Nicols, pues
el
se escribira
entonces
el
la
Leyenda de San
Ledesma estaba
Salamanca, con
la
all
el
sus
pro-
por mediacin de
\'i
y publica Gil
En
que
el
Gonzlez Dvila
2.
deshonr
ls,
se hallaba el
pudo
los Mrtires,
la cual,
mientras
versin no
San Nico-
que
se
la
3.
et sic [.......]
Christiani (vero)
et in
Sanctorum Reliquias
collegeriint,
Entre
ce
donde
stos,
I04
la
el
texto que
vamos
segn
el
copiar de la traduc-
Mar-
el t-
qus de
la
El monje de Santas Creus, Fr. Bernardo Maliol, escribi entre M13 y 1428, fecha
un libro acerca de la fundacin del mencionado monasterio. En el captulo VI que lleva por epgrafe De proditione comitis juliani et
parunt...
tulo de Estoria de los
el
laron en
el
leuanto en Arabia
Mahomad,
Pues
c<...
io5
et,
se
buen caballero
poner paz
fue [se]
Arabia,
et la
et
et
concordia
mucho
falaron asi
et
leuantaron, que
fa-
predication de
la
que
auie
"
al
conde don
et
El conde pasa-
fija.
la
auie.
Entanto pas
buena
su amiztad
muger querelosa
la
et
mar,
et
del rey:
et,
quando torn,
fiia,
se
yogo
el
fall su
rey con la
el
conde,
et psol
de
commo
encrubiose
commo
ra.
que
lo
non
recabdara su mensaie,
yuernada demando su
la
fija
le-
muger
et
la
mar,
et psolas
en
Cepta...
donde
all
nimos
refiriendo,
El objeto de
la
amiztad con
Colecc. de
pgs. 5o y
mente con
misma.
cientes la
enigma en
el
dano,
los
lo
como en
el texto del
poner paz
et
es
un
Arzo-
concordia
et
que
la Hist. de
5i.
14
La
Estoria
de los
Godos,
igitur
Comes
io6
Nuntii Alchamae ad
et
colloquium
et
consilium
piterni, et propter
muger querelosa
rey con
del Rey,
la condesa):);
y en
la
domum
in
propriam
dem atemptatum
mis aperuit
yogo
el
cum
tributo a
est reversus.
in se
se
Marrochio
Quem
rediisset...
et detexit.
continuacin de
la
la
Estoria de
las anteriores:
Oylo
los
Godos
conde
el
ms
evi-
escritas
et psol
de co-
Comes
vulneratus, in
sis
Ledesma,
animo
ut au-
laethaliter
co fecerat, et dedecus
le^
I.
En
Conde de
el
Castilla, el
reinado de Rodrigo, y
bastantes estrofas
al
la traicin del
Poema
fu,
aunque
se
sin
la leyenda
duda,
el
si
muy
una de
ella,
del
dedic
especialmente
las fuentes del
=.
El Tudense acep-
XXVIII
XXXI.
Ramn Mencndcz
Goni^le!;,
ginas 447-449-
ta y glosa lo
el
que
Poema hace
el
slo
107 "
Monje de
los
motivos que
Con-
el
alude la deshonra de
de
la hija
ferirse la
Condesa, y
el
as lo
Chronicon
la
contenida en
la
cierto que
la
el
Leyenda de
la
Sati
re-
comprobaremos ms adelante. Es
y el Poema, convienen en la
Mundi
los
musulmanes,
':
ambos
es
mero
influjo rastro,
en
correspondencia con
tante
el
En
el
es
al
quien aldecir de
2,
que en
van
3,
el
\d,
cual
la
Leyenda de
su imperio toda
lo
modelo.
Tuy,
puntual y cons-
versin hagiogrfica,
indica
de las noticias de
Poe?)ia
el
la
comn
Leyenda
se
el
Espaa y
rey de Marrue-
cuya transformacin,
se explica
paleogrficamente
4.
Cfr. la pg. 76. El Tudense hace referencia las guerras que Rodrigo soste1
na en la Espaa Citerior y en frica.
61.
Estrf. 43 y 44.
4 Mil (Poes. //eroico-Po/)., pg. 113, n. 7) identific Kisara/i con el .Itiijara del Pacense, y el .-ij^u/iura del Albeldense. opinin que acepta Marden
3
es Trik Abou-Zora, teniente de Muza (Poede F. G., pg. xxxiv, 218). Ni Mil, ni Marden apreciaron la afinidad que
existe entre las narraciones del Pooim de Fernn Gon^le^ y de la Leyenda
de San Nicols. Lese en el Poema que el Conde, cuando volvi frica,
<vFablo con Vusarvan que avya grrand poder, Dixo commo podrya a cristianos
confonder, E non se le podrya Espanna defender... Dixo aquestas oras el conde
ma
Despus de mentar
Witiza entre
hijos de
buye
sta
hecho
el
Leyenda de
',
causas de
la
el
la
Fyzo
el autor del
prdida del
la
de los
reino, atri-
relato de la traicin
que
Conde
el
all
fu por
donde
la
segunda
trocido,
la traicin
deshonra de
toma
veza Marruecos
etc.;
las
Monje de Arlanza
ms inmediatamente
pararse referir
bido
el
io8
le
las
paryas a Marruecos
Poema
-.
don Yllan: Digo yo la verdal, amigo Vursavan, Si non te do Espanna non coma
yo mas pan... (Estrff. 43 y 44); y eo la Vida del mrtir San Nicols se refiere lo
mismo: Anno iiaque revoluto cum tempus exigeret ut Rex Rodericus mitteret
pro tributo, remissit Comitem Julianum, qui non inmemor injuriarum sibi irrogaturum, et uxqn suae dedecus Rege Roderico, Regi Alchamae nunciavit: adjiciens Comes quod si vellet consilio suo regi,totam Hispaniam sibi daret. Alcama
y Vusarvan fueron, pues, una misma persona en la versin tipo de ambas redacciones; y la transformacin de Alcama en Vusarvan puede explicarse por la mala
lectura de un texto escrito en letra visigoda, en el que se dijese en vez de
Alcama, AJcaHia!, forma usada por
Alfonso el Magno ( 8). Veamos cmo:
La primera
a,
ms abierta que
el
Cronicn Albedense
las siguientes, y
unida
una
( 5o)
y por
el
de
terpretada
como
oblicuos y desiguales, parecera r y u ligadas: esto es, r y b=v; leVusarvan donde Alcamam estaba escrito.
1
El conde don Yllam, byen avedes oydo Commo ovo por las parvas a Marruecos trocido; ovo en est comedio tal cosa contenido. Por que ovo el rreyno
ser todo destruydo. (Estrf. 42.)
Al parecer de Mil (Poes. her. pop., pg. 113, n. 4) faltaba alguna copla antedios
muy
yndose
as
den {Poema de
Estrf. 43,
observa
muy
En uno
y otro texto,
ofrece entonces
al
el
log
Conde
Rey de Marruecos
entregarle Espaa
por
ello
la
ambos reyes
-'';
*;
3;
el
tributo
2;
';
ha-
Julin aconseja
renense
los
magna-
los
conse-
commo podrya
a cris-
coma yo mas
pan, Sy non, de mi non fyes mas que sy fues vn can, etc.* (Estrofas
trofas 47 y 48.)
3 *Resi;ibyo lo muy byen el vuea rrey don Rrodrygo, Tomo lo por la mano e
asentol cosygo. Diz: Comno vos a ydo, el mi leal amigo; Daquello por que fustes, sy es paja o trygo?*
Sennor..., Grrado a Dios del qielo que te fyzo
rreynar! Nin moro nin cristiano non te pued contrrallar...
El conde, ca-
E por
Vusarvan,
la noticia del
Hacia
^^^
j^g
el
'.
10
Doy lian
la
al
antecesor de
novela amorosa,
mario de
Vil de
la
la
Impugnacin
del
mahometismo
3;
el
pero
captulo
si
han de
Contraccin de Don
Yllan.
En
la
de caja, se lee Doyllare por Doyllane. Mil (P. H-P. pg. ii8, n. i) j^ranscribi
equivocadamente )03'//a)-e, sacando de ello infundadas consecuencias. .
He aqu el texto de la versin vulgar: Quando e como entraron los Mo3
ros en espanna. Despus que muri Mahomad pasados ochenta e vn annos, entraron los moros en esp.inna asi como leen en las coronicas e en las estorias que
fueron scriptas en ese tiempo, e era estonce vn Rey en espanta xripsiano del linage de los Godos que ovo nombre Vitiza, e este era sennor de espanna, e en
frica eran veynte y des obispos de su sennorio, elos mas que eran en Toda frica xri'psianos, gentiles, moros dbanle Tributo e parias, onde el dicho Rey \'itiza enbio por las Parias a frica vn conde que avia nombre doyllan, e enquanto el conde fue por las parias, el dicho Rey ^itiza que era enamorado de vna
su fija del conde, forjla: onde quando torno el conde e sopo lo quele avia
fecho el Rey, callse e ascondio lasanna fasta el tiempo que la vengo falsa
mente: onde quando vino el tienpo deyr por las parias, guiso commo fuesse el
por ellas, efablo con los moros la traycion que cumpli, mal peccado, despus;
e quando torno al Rey, consejle que defendiesse por lodo su sennorio que non
fuese ninguno osado de traer armas nin dlas tener, nin dlas fa^er; e el Rey, mal
dia nascido, asi como loco envebido en luxuria, e en vilezas, cumpli el conseja
del conde, asi que nenguno non osaba nin fa^er nin traer langas nin lorigas nii
cuchiellos si no pequenHOs; equando esto vio el falso conde, fuese para los Moros,
asi como si fuesse por las parias, e dixoles lo que avia fecho, e encomo non fallarien enespanna orne que alqasse armas contra ellos, ca las non avian, e en esta
Manera el conde traidor meti los falsos moros en espanna; e pues fueron pasa-
dos los moros en espanna, comenzaron de vsar de vna arteria falsa, ca los
xri'psianos que matavan, los vnos coqian, los otros asavan, e fazian los poner
antesi quando queran comer e como quier que los non coman, fazian semejanza
que los coman, efazan cguanqas dessos e ponanlos ante los xri'psianos c despus fazian foedi^os a esos xri'psianos, equando Uegavan asus veznos eles centava esta crueleza, tan gran espanto entrava enellos que desamparavan las villas.
e los castellos, casi conquireron en poco tiempo muchas logares... (Libro
contra la seta de Mahomath, ms. escur., h-ij-23, fol. 21 vto.)
cmo
"vidar
tradujo
el
santo Obispo
al
la
el
le
caudal de los
sugiriese
Mayor
la
trata
latn
cautivo en Granada
Conocida
mezno
si
se
rectificacin cronolgica.
'''^tona
men-
que hallamos en
xtra. Sra.
f^,
(juadalupe.
co?i
Dice as
seuilla con la
fuyeron de
crus
3.
el
eti
Archivo His-
santa maria
al
con la
ascondieron la ymajen de
Pias
c\ue
rreynau
el
qno.
rrey don
mon-
I de la edicin
latina (Madrid, 1676), en cuyo carabe en Espaa, hace San Pedro Pascual esta declaracin: Et quia multi iaicorum, et aliqui Clericorum fquod pudet me dicere)
linguam latinam non intelligunt, conueniens iudicaui quod a me verteretur a
latino in nostrum idioma vuigare. Y en el prlogo del Libro contra la seta de
Mahomath, escriba: Aqu comienza el prologo del libro que yo don pedro obispo de Jan romance aservicio de Dios y apro de las animas de los que quisieren
leer ste o oyr con buena voluntad, e esto fiz seyendo preso engranada. (Manus1
Al
fin
ptulo trata de
tt.
la irivasin
1.}
Entre
las
fol.
138.)
como
aqui
fe
ve en fu
final,
mcfma letra paj^a otras cofas efte libro uiejo efcrito en pergamino
manuscrito 1. 176 de la Bib. Nac, al fol. 3. r.] y dize que aula entonces
mas de cien aos que se auia efcrito efte; y estotro pedazo de libro que fe figue
s de otra letra y fe efcriuio el ao de Mccccxl defpues defte, como parece en el
fin del, que le puso el autor fecha.
V alega de fu
[cfr. el
tes claros e
margen cauallero]
mandle
vllan. e
mar,
al
le
obedes^ian
(\ue
llamaua;z
el
que demandase
el
bjr e le
las
besaron
gerimonjas
asi
alleguedes amj. ca
grand enojo
me
gia
E
e
el
conde ouo
pens com;no
e
traxo tales
mar
vos obedesgen
mandedes desfaser
dole legitima
son
el
alien la
cudero
yo
conde vjno de
estaua ayuntse
e ella dixo.
divuevo mandar
conde
el
salieron arresge-
el
el alia
el
(\iie
maneras con
le
la
muy
conde don
pasasse alien la
c\ue
enbarco
daua;?
e le
parias e en aqzeste
y escrito
12
las
mjs uasallos.
las
nj aes-
el
el
canpo. ca
rrey paresgien-
pas, e que dende adelante q/^/taua todas las mercezes que fasia
acaualleros e escuderos.
E desque
gibdades
di
el
alien la
mar
el
los
mas desanparauan
las
el
que todos
se
vengar, e dixo
al
rrey.
rrey
le
mando que
fuese.
des-
que alia paso fablo con todos los rreyes moros e en especial
con
el
el e
en espan/za
canpos.
ley e
Ca
armas
ii3
e las
si
destruyr
la
dlos x/-/psianos.
la
obra
el
a esta sazn
ellos
puerto de gibrartal.
gentes entre los
las
e la
crus
San Nicols
resulta
observa en
la
la
Leyenda de
las parias,
an ms estrecha
el
Montes Claros, y
los
plemento
diamos; y
la
del
el
del
Poema
dominacin
del rey
Rodrigo en
los
s,
Guadalupe
la
con
es su afinidad
el
de
el
la
ne:
con que
se
designa
al
com-
Poema en la primera parte de la versin que estucomo aquel texto no omite, suponindola conocida de
al
segn
lo hizo el
se refera, de igual
modo,
la
deshonra de
la
ste
Condesa por
el
Rey.
Ledos con atencin los resmenes del
Annimo
arlantinoEi Tudense
y
V de
la
-'
sumariamente, en
insistimos en
la
sirvi de ncleo,
sin
conocan la
tambin versin
tndola en cuanto no
daba
el
se
opona
acomod
la
le
'^^^^^^-
ca de que careca
114
pasaje novelesco, en
el
episodio de la
el
arma
in patria quibus se
et
mutuo
interficerent.
vt
habe-
Tale tune
vt
Africam
Si bien
la
la
este
hecho en
el
reinado de
el
orden de convertir
las frreas
annas en
arados, pues esa expresin metafrica hace pensar en un original potico y en su analoga con las estrofas correspondientes del
La Crnica General,
'
al
armas
et
como deximos;
lo fizo
cuya
mand
avn falla omne
Thuy
t ase,
De
lo
la
examen terminamos
mediar
tampoco
el
siglo
Tuy
la
1
La Crnica general, aun se cie ms
de fierro reas et abadas.
2 Ms. Y-i-2dc laBib. Esc, fol. i88r.
al
modelo: e
mando
xiii,
lleg ser, en
y del
versin
fazer de las
armas
oficial
Rey
de
ii5
las
Sabio, que
refugiaron en
le
las
otros fragmentos de
arrastrados por
Crnica del
la
el
errante tradicin
la
potica cristiana,
instinto de la vida.
VI. -Esos y
de cantares de gesta?
Como
el
novedades por
Tudense y
de
el
Toledano
la
que
el
Monje de
Historia Pseudo-lsidoriana v
la
el
Toledano y
la
Silos,
poticas narraciones de
las
que
las
General aaden
los relatos
poco
lo
de los ra-
fundamentalmente contradictoria, en
esposa del
que
la
Conde
ltima tomaba de
duda de
si
los
'
al
las
presente aceptar
suya, porque
la
as
el
XIII
le
asaltaron dudas
el
muy
~:
Pero, no habra en
ra-
los si-
caso
an
fu hija
pormenores dramticos
layo
la
se
la
Tomo
XI:
los
amor y
derivaron de
De La
Tratado de
Fu
mons-
romances
viejos, tom.
I,
de
la
ii6
aade, fu
lcito
y prudente
el
dudarlo, y an
el nci^arlo.
Hoy
Son
stos,
segn
cin en el siglo
primera parte no
drigo y
la
del
es
la hija del
la historia
tradicin espaola.
la
Rey con
La
i."
apari-
Caba, procedente de
pasaje de la
res del
el
xiii
Conde don
se
cuenta
de Ro2.
los
El
amo-
han aparecido en
las arbigas,
como, entre
Ayala
la
el
mujer
del
el
Conde, y no su
manos de
que parece
canciller
hija, la
deshonrada
artstico
'
la
remate de
la
variante
la
el
rey Vitiza; y
e fija del
Toledano, segn
asigna
apuntada por
otros, el proyecto
armas en instrumentos
las
cuyos pormenores
muger
la
circunstancia
mstica.
1
Loe.
cit.,
pg.
161.
maldiciones que el arzobispo don Rodrigo lanza contra el traidor Julin al comienzo de la Lamentacin la prdida de Espaa, y que los copistas
y editores transcribieron continuacin del epitafio de Viseo, llama aquel his2
En
las
toriador al Conde homicida in dominum {De reb. Hisp., lib. III, cap. XX); y
ms adelante (cap. XXII) al hablar de los reyes godos que tuvieron muerte
la Crnillamada Est07-ia de
LV,
En
la
na
56).
Algunas de
117
estas
con-
hubo cantares de
clarsimas de que
de
la
Tudense y
que
el
Monje de
Silos, el
oficial
textos del
los
rabes, por
un
en cuanto
la
la
deshonra de
si
tenemos presente
la vez
el
el
pe-
xi
xii)
(ss.
Por
lo
que toca
la
versin incluida en
muy
el
magno
del
que
'.
No hace pensar
Maynele
un cantar
el
se
autor de
Lerenda de San
esto en
del
la
una aproximacin
cclica
como fuente
poema carolingio?
histrica,
en su alusin al
segn
lo revela
cuyo medio
pg.
si
se
336.)
atribua ya entonces
el
C,
jeturaies,
paa
los
ii8
espaola
probable que
car
Extracto
de
Cartaso.
el
el
xii
don Rodrigo y
historia de
la
Por
un cantar nuestro
sado en
'
cia, as
ese
la
a, y
le
poema
ba-
los
musulmanes.
deCartageo,
al
Fran-
pas
el
Es-
or de Conimbres. Coronado
en Morliganes, ciudad bien
sus estados para abrazar
el
fortificada
hbil en
el
manejo de
las
y marcha
la
cort^
Isor
magno
muy
es
Ansis de
el
Segn
ello,
ella "refiere
cmo Carlo-
valiente y
enamora
Con
apa-
yenda del rey Rodrigo y la hija del conde Julin. Len Gautier {pg. 639) y Nyrop (loe. cit.) si bien suponen que algn otro recuerdo de la historia,de Francia
pudo haber cooperado formar la leyenda del rey imaginario Ansis de Espaa,
creen que el verdadero ncleo de la narracin est tomado de la tradicin espaola referente al rey Rodrigo.
4 Hice este ligero extracto de la primera parte del Ansis, en vista de los
incluidos en la Histoire littraire de la France, tomo XIX, pg. 648-654; en la
Revuefrangaise st tranf^re (Pars, 1837), tomo II, pgs. 23-41, por Leroux de
Lincy; Les epopes frangaises, por Len Gautier, tomo III, pgs. 637-647, y
Zeitschrift fr romanische Philolgie, tomo IX, (i885), pgs. 597-640.
.\unque Gastn Paris cree haber visto dos redacciones completamente distintas de este poema, afirma Len Gautier, despus de confrontar los tres manuscritos completos de la Bib. Nac. de Pars, que la redaccin es nica, con variantes de muy poca importancia.
como
sionada y sensual
119
pues no
sis,
se
le
d por marido
En vano
An-
Isor trata
Cuando entr
nes, estaba el
barones, y
le
ms que
Isor
padre de Lutisa en
el
Rey sentado
palacio de xMorliga-
el
ban
al
la hija
la
el
Antes de partir
dos y
Rey
al
Prnci-
mismo
Iso-
la
el
durante
ste, confi al
el
la
falte la
ms de vein-
jvenes enamoradas emplean, sin sonrojarse, en otras tancanciones de gesta; una noche va en busca de Ansis su
tas
propio lecho.
Marsilio accedi gustoso
al
matrimonio de su
hija,
y vuelve
un
culpando
Lleno de indignacin
Isor,
al
Rey de
abandona
la
La semejanza de
este
relato con el de
Rodrigo y
la
Caba
como
Julin, es
un consejero
del rey
que
le
enva de em-
bajador
al
mismo que
120
Aben Alkutiya,
encomienda
hija,
afrenta que
la
texto de la
la
fija... et
de su legacin, saben
al
lo
rey su
al
el
rey
hizo y repasan
les
el
soberano.
Ni aun
el
motivo de
embajada de Isor
la
do Rasis
al
hablar De
muger que
llata
testimonio de
muy
como
es
extrao
bellazin
fue del
Mahommad
ben
Isa,
el
frica...,
Rey
';
llamada Refundicin de
la
Rey de
el
de
nina pequea
y aprovechndose
la
XXVI
de
la edic.
la
con
las
frica, la mujer
ms hermosa
de
Rodrigo
del
mun-
donde
se
Ms. Ii-73 de
fijo
de
la Bib.
Y?a=Mohammad
Comp.
Nac,
fol.
92
b.
al
=.
Mehomar
ben
Isa,
en
la
rivaciones.
No debe
entre
la
Si liemos de creer.
12
por su palahri
r
de
Mohamad
le
la historia
otras que
no pudo ver en
relativa
cdices de
la
de
los
en
y"
parte
la
dos antiguos
los
las copias
modernas
conoci
se
as
la
como
la
el
caso de
nuestro parecer.
de
la hija
.kiliin
y a partici-
ninguno de
dando con
que surgen en
La Crnica de 344 no
teriores,
pus
el
primero
de
la
e!
nombres propios,
episodio de
la tra-
la
la
como
las
an-
la
venganza sub-
locadas de
tal
heterogneos
lo
pegadizo de originales
,
generales tie l!:spa,a, por Ramn Mcquiso dar otro rrccabdo, c ellos fucronsc. [los
guardianes de )a Casa de Hercules.] E cl rrcy rrodrigo fu lionbre que fizo en
Espaa muchas cosas, ca avia por costunbre de traer muy gran casa de mugcres
1
Cfr.
Catlogo de
29:
la R. L. Crnicas
K non
les
mando
32: El.
fasta
''^""'
,
texto del
el
ui
Ahmed crnica de
traduccin caste-
la
musulmn, y
de
malamente;
iba dictando
IiistiDriador
''^^'i'cn
al clriio
'
16
122
en los siguientes
donde
proporcionado
el
tiempo oportuno,
rey, en
para descubrir
la hija
(Ajbar, Abdeluahid
el
pala-
dara un marido
(Fatho-l-Andalugi,Ajbar Machmu);
su clase
les
al
padre su deshonra
echo en
con
esta
tal
embozada
frase, equivalente la
Conde
el
ya conocida de
su traicin, respondiendo
la fare
venir con
tal
los hal-
conpaa
e tan bien
lo
ella ac
benga,
guardada como
dems, pro\iene de
de
la
La ultrajada doncella
quien,
la
correspon iientes
los
',
si
por desconocimiento de su
la hija de
bien
las
Julin, es
Mataba en
los copistas,
fue
muy
apriesa
llego a gepta, a
donde
el
conde don
35).
De como el conde don yllan ouo conseio con sus amigos sobre el fecho de
desonrra de alataba su fija. Ms. i-j 3 de la Bib. Nac, t'ol. S^^ .)
Kn el nis. 2-G-3 de la Bib. Real falta la parte de texto relativa la violacin
de la hija de Julin por el Rey; pero en la tabla de captulos puesta al comienzo
del cdice, se llama aqulla, invariablemente, .Mataba. (Conffr. los captulos
I
la
Rodrguez de .Vlmela, que utiliz la Crnica de 1344, escribe asimismo .Wiitaba (Valerio de las historias..., Lib. IX, tit. VI, cap; M, y Compendio Historial, ms. P-i de la Bib. Nac, cap. CXXXI, fol. XXXVII<^.)
rno,
alteran y
Aleaba
-,
mudan
hasta
el
123
vocablo escribiendo
se la
filiacin
llame
as,
se ignora,
la hija
4;
siendo
nicamente en
pues en
compilador
Caba
convertirlo en la
que
la
el
la
-^
la
Taba
'
forma en
muy
que
significativo
annimo, y slo
se
los histo-
refiere el
de Julin.
al
lector
la
la
figura de
esposa
la rei-
En
2
la
La Caba, Lacaua, como se halla tambin algunas veces (Cfr. ms. de la Cia-Crnica General, F-/j?^ de la Bib. Nac, fol. loi), es sin duda una de tantas
transformaciones de Alataba. Pudiera creerse lo contrario, al leer ese nombre
en Castigos e documentos del rey don Sancho, y en ciertos manuscritos de la Cr7iica General que siguen con bastante fidelidad al de la Biblioteca Escurialense
y-i-2\ sin embargo, aquella suposicin resulta sin fundamento alguno. Castigos
e documentos, en el ms. S-i de la Bib. Nac, cap, \l, fol. 17 (p. 98 de la edic. de
AA. EE. de Rivadeneyra), dice; verbi gratia para mientes cuanto mal vino en
Espaa por lo que fizo el Rey don Rodrigo con caba fija del conde don Jullian el
malo. Desto podramos traer aqui otros enjiemplos de reyes lujuriosos; pero
como taita este prrafo en los cdices de la misma Bib. Nacional P-2j y S-2j,
no dudamos que semejante alusin fu interpolada por algn copista.
En ciertos manuscritos de la Crnica del Rey Sabio (uno que se conserva en
la Universidad de Madrid y otro en la Biblioteca Real, 2-B-2), ambos de letra
del siglo XV, hemos ledo con alguna extraeza: e el estando alia en el mandado tomo el rrey rrodrigo acaba la fija del conde Julin por fuer9a z yogo con
ella. El ms. F-85 de la Bib. Nac, dice tambin a caba la fija del c. J. Sabido es
que la General traduce fielmente al Toledano en este pasaje; y como el .arzobispo don Rodrigo no da el nombre de la doncella y habla solo de la hija de
Julin, de igual modo que las crnicas rabes, asi el ms. escurialense
Y-i-2, que es el de mayor autoridad entre los de la Crnica de Alfonso X, dice
segn se ha visto; c ell estando all en el mandado tomol el Rey Rodrigo ac la
fija por fuerza e yogo con ella. Los manuscritos de la U, de la B. R., y de la
B. N., afines del Escurialense, con las tres palabras de este, ac la Jija, hicieron
a caba Jija, aadiendo del conde Julin, para inteligencia del texto; por donde
se ve que una rama de manuscritos de la Crnica General introdujo en el siglo
XV esa variante, cuando el nombre de la Caba se haba ya naturalizado en la leyenda.
4 Jernimo Blancas (Rerum Aragonensium Comentarii, pg. i) no sabe si
se- llam Caua Caa.
3
ta
I2|
mo
',
muy
la
las
las
la
de una
Aquel
hilo del
documento rabe
con
del
Conde y
inferido al
el olvido.
nuestra vista en
un
la tradicin,
por
ella de
cmo
qu
modo
Rey vino
el
enamorarse de Alataba y
Con
vivos
con
asy que
le
el rrei, e
acaesgio
=,
que
lo
avia tan blanco e tan bien hecho que non podra ser mejor; e
tanto que
ansi vio,
la
muy
coment^ola de demandar
quella vio que asi
se
le
se tanto
comento
vna
muy
Alquifa
su
amiga
quando
muv
le
pudo defender
muy
comenyo de
del rrey
don rro-
a perder la fcrmosura
/!,
la
mandado
nunca
gran bien
ravilla era, e
muy
comencola de querer
el
que hizo su
coraron que
desmesuradamente;
demudado de
lo
que
Cfr.
solia.ser, dixole:
125
lo
ti
me non
queras negar
tu fazienda.
poco de
ella,
cabo de todo
al
la
al
Conde
del asun-
c presidiado e
do en
muy
muy
me
gran pro de
enbiar
rrei,
gran perdida; ca
el
Rei
muy
sin
por mi,
como
ella:
y no
lo ocurrido,
si
querria gien vezes morir que non bevir en la casa del rrei.
Apenas
se viene
Toledo, recoge su
Ceuta. Rene
el
Conde
all
exponer su consideracin
manifestar nadie
hija, y
ambos
la
la
c<bien
el
indignada y
le
aconsejen
sin saber
la hija del
hija,
amor de
Condesa, sabedora
caso,
el
embarcan para
voca todos
se
qu decir, considerando
la
miran
gravedad
Conde
hostig
al
seguirle
al
Rey, y
se ofreci
No pudo
hombre sesudo
su parecer de que
el
126 -
Conde debera
iar slo
Dios su derecho
mismo quebrantando
las
promesas
e as
le
heciio omenaje,
como
tierra.
Alatabaque
se
ms
los odios
Ximon
de
madre de
la
y le arguye: dir-
que
la deje ella
Conde median
de
la
desmayada
frases de
el
hecho
cuanto
all
congregados
le
non que
niegue en poridado.
Como
las circunstancias
el
al
lin
la
reu-
rano.
^^l dislocaciu
Fuente
Crnica asunto, la
novedad de
los episodios
Ahmed Ar-Razi,
nos
un
relato
la
lador de
la
comenzar
el siglo
Crnica de 1844
xiv,
ms
bien por
el
compi-
'.
En
27 -
dado nombre
los
Alataba, hasta
hija de Julin,
la
la
muy
secundario; lo
muy
parte
principal
cda
fragmento de
de
hija de
la
nombre
la
carece. Indcalo as
el
adems
el
el
de su madre
la
la
fbula
la
visto,
el
mismo
el
nombre
condesa Fratidina
'
el
no
aunque en
hecho de que en
hubo de tomar
la
opio,
Julin,
la
la
Declara
de
la
all
mismo
el
la general del
que
utiliza
tambin
Pero
Crnica, de
los
se
c<otros libros
como
tradi-
la
Don Opas,
Rey
e fija del
don
Illn
res,
ann era
de. los
Fernn Gon^dlei{
nica general
campo
I
bajo
l
Romanos; y
al
al
el
conde
los Csa-
el
Poema de
Guadiana, y
la
Cr-
el
Vitiza;
del linage
de Sangonera
la
Frontera, en
el
el cdice de la Crn. del rey duJ Pedru que se jiuirda cn la BihI. Ksciir.
signatura iij-z-i5.
Estrofa 78.
Ms. Y-i-2, de la Bibl. del Esc, fol. lyi*^Sigonera se lee en otras ediciones de la Crnica del rev don Pedro.
As
la
Todo
no ha llegado nosotros,
lo disfrutaron
en
28
en
el siglo
xv
el
si
Arci-
',
y es inad-
Compendio Historial y
Sumarios de la historia del mundo,
de
la
Segunda parte de
los
se
de Rodrigo con
la hija del
las
misma
rey de frica.
extenso de
la
fuente: el
Aunque en dichos
es-
el
natural de frica
-;
si
tenemos presente
Rasis donde se
texto de
muy
grant linage
se
matrimonio
la
Reyna
su
...
debe atribuir
no
al
capricho
se llaiTi;iua
Ahitaba,
la
junto con
el
observan en
nal.
Coronica Savra-^yna
la
manuscrito T-282 de
la
Biblioteca Nacio-
No
pero
que
el
2g
que respecto
incluye
la
(^rnicix
se
de
344
el
el desbaraJListe del
con descuido
Gobernador de Espaa,
se
apoder en Crdoba de
si
como
hijos
los
pa-
Rasis,
liija
de
y XXXVI).
T-282 de la Bibl. Nac, titulado Estoria de
manera: Habindose alzado Rodrigo con
tic
esta
los
el
rroie^ con noticias del naufragio del Rey )- de la Reina: hablan aparte con
y Eliata no se entera del triste suceso hasta que por la noche tomando
Rodrigo,
<sfu
casado
fija
' Saavcdra (Estud. sobre la invasin, pg. 36) supone con fundamento que Paliosa
es Badajoz, no slo porlas seas que de ella da Corral (al Septentrin de Crdoba, un
poco desviada al Poniente), sino porque su nombre es corrupcin indudable del Batallas
con que
la
designaban
los
Crnica
(p. c.
33,
17
en Toledo donde,
l
3o
al
espaa
historia de su fundacin:
la
y fa^er
/^o
te
esta casa
que nos
deximos
te
sotil
lo olvida,
tantemente
Caba en
como
ei\ la
el
venimos aqu d
el
ti,
hablan con
que eches av
el
compaginador de
Rey en un
crnica
la
si la
varias veces
ella, v
en Toledo
es
la
casa de Hercu-
les, se
cuentan
que
la
la
al
tonces.
Ahora
producen su
taita
como
si
se tratase de
el
autor de
la
a b c, y nadie
Coronica Sarra^yna, en
la
el
matrimonio con
los
la hija
los
hijos de
hechos
lo
Acosta, se
Reyes vienen
entra
Caba
la
dice que
al
que
el
se
la corte de
Toledo y
festejan su coronacin;
refundi en
la
mero.
\'ln
resumen: de
nuestra conjetura,
ilcitos
amores
del
la
el
ignorada fuente
se
derivan,
Rey, y
el
vigoroso cuadro de
si
el
la
de
vale
los
vengan-
za
donde
'
la figura
de
la
una proyeccin de
rece
i"3i
los Nibelungos.
si
tuviramos
perdido, porque en
de
s,
l se
la
modo
absoluto:
fortuna de conocer
hallara acaso la
el
texto
prosificacin directa
los cantares.
Respecto
al
frica, e de Cartago la
la hija del
es
llamada Tnez,
Compendio Historial,
el
Rey de
es
muy
nota-
y aun quiz
Espaa
el
justificacin de
la
titularse rey de
Cartago y de
En cuanto
al
Menndez
do
Todo
la
verdad:
lo
que
el
me
muy pronunciado
observacin
la
nics
falibles
series de asonantes
mos casuales en
Las
de
riencia de cuan
siguiente
el
abundan, en
los prrafos
que vamos
^.
efecto; y
no
las cree-
indicar, difcilmente
ciones que
el
amn
de los
*^^^
versifica-
l'62
manera
[tal]
de (aquello) [aqui
le]
As contina hasta
el fin:
E en diziendo
'
Al terminar
las
razones de
la
armados. En
los consejos
con tenacidad en
la
Ximn dan
la serie -a
en
al
el texto.
la
rplica
esta
la
el pt";ar
(que ovo,
Ms. Ii-7 3 de la Bib. Nac, fols. 83 '^ y 84 "* Damos la preferencia este manusporque nos parece menos viciado que los otros en el pasaje de que se
trata. Al transcribirle, no hemos intentado en manera alguna la restauracin
del metro y de la rima, sino hacer resaltar sus restos informes. Incluimos entre
parntesis la parte del texto que puede atribuirse al prosiflcador, y las palabras
que es preciso restituir a su propio lugar. Si alguna vez creemos justificado
I
crito
ponemos entre
unciales.
33
dixolc (estonge): buena duenna non vos dcdes (alan ;rant) coyta [atan
Igrant],
noa esta aqui tal
a quien mucho non pese de vuestro mal.
{Enton9e se) torno[s]al conde e dixol(e): amigo (parad) mientes [parad]
e
en vuestra desonrra
en
lo
E don
eiixo:
[se far],
amigo
quien en conceio erc non ha quien niegue en poridat.
VJI.
'
Descoyuntados por
marco protector
relatos
novela histrica.
los prosificadores
el
metro y
pureza de sus
documentos
dtida de
xiii y xiv, al
rima,
la
peligros.
como
recoger
un olvido
cierto, transmitindolos
la posteridad;
pero
la
la tradicin,
Una
apenas
como mejor
crtica
si
acer-
pudiese los
mano, y
asi
modific los
la
la
la
la
ella la fantasa:
novela.
La forma
pica de la historia,
como
podra llamarse
los antiguos
la
compiladores, lleg
el
/)/rf.,
fol.S.f d.
le
1-34
documento
al
el relato,
histrico,
maciones y discursos.
Nuestra leyenda tambin pas por estas
algunas
En
Tendencia
ble
hostil
al
Conde.
en
la
XV
al
la
catstrofe
Rodrigo V
fases, reflejando
sc advierte
al
Conde
sobre
nacional deban caer principalmente
^
^
la
el
armona con
las relajadas
la hija del
invasin sarracena.
traidor,
dudando
el
go
tomara una su
Gamez
Diaz de
sa del
<<...
e consejo, e traycion, e
le
Rey:
el
canciller Avala
podero
el
fizo esto
maldad
del
diciendo que
Conde don
el
Ulan...
el
la
mas
la hija del
las gentes lo
grand trayyion.
Como
dicho es.
al
aquel
conde Julin de
le
el
Rey
'
De un modo anlogo
maldicho sea
conde
el
defen-
nin desposada...
al
fija...
en
<otrosi
el
de pretexto su venganza:
ayuda,
viola-
de su prdida exclusivamente
visigodo, acusa
reino
del
la
cin de
dades
la
masen
l^asciial,
la .\cad.
de
se
...
la llist., (o
1.
expresa
el
fue aquel
xxj.
annimo autor de
la
i35
Como
noble.
por
por
las
muy
justicjiero e
el
ca de
muy
es de
donzella
la
antiguo tienpo
fizo,
aun
oy dia, ya es claro
fasta
menos
mugeres para su
vna tan
vn rrey
se-
pagar de
se
el
isrrael,
gentil donzella
mas, pero non son destruydos ellos nin sus seoros por
mejante caso; pues Dauid
el
los
la
lo
al
conde
los judios
si la
Rey
con
desonrraua
las
morauan en
des que
vil
los nobles, e
go cuyo
fin
la
el
penitencia famosa
el
oyres.
al
su falta, y la resuelta
Conde
traidor,
meza de
1
Ms. T-282 de
Ya hemos
Rodrigo
Nac,
menos atenuar
se
miraba
poner en duda
la Bic.
al
la hija
-,
al
la fir-
llegando por
tal
fol. Iccc.
camino
en
luflucnc
bblica
formarse
Durante
36
tipo licencioso de la
el
el
manos de refundidores y
la
'.
en
mo-
antiguas narraciones.
par
Los casos de David y Salomn, trados cuento para disculla aventura amorosa del Rey godo, bastaron para que
la
manuscrito T-282 de
el
El
annimo
la Biblioteca
Reyes hasta en
los
Su
relato, en
Nacional, se aproxima
pormenores ms
al
triviales.
comienza
el
y perfume
muy
la
canales y azudas.
muy
sombra
el
E mando
aliy
poner una
muy
medio de
grant multi-
que
que
si
dudas de que
ella quisiera
muv honda.
i37
el
corral
de los pauones.
c<E
muchas donzellas
fijas
muy
de
yuanse folgar
alli
fue asi
la
Don
se auian
e a la
rreyna durmiendo
conuiene saber a
la
al
al
Rey
e a
siesta,
que con
fija
ella yua,
como
la
gana de baar
las otras,
Rey
al
altos
conde
del
como
quier
alta sangre; e
nacieron, e metironse en
el
agua.
tanto tiempo se
durmiendo
(^osse
assi,
a la
rreyna
como
una
allegosse a
asi
Caba,
fija
cuerpo, ala
del
como
finiestra
como con
ella
durmiese.
E andando
comen-
el
aquella don-
muy
gracioso
ella.
muy
E como
los sus
grande poridat
'
No creemos que
la
Amnn
versin transcrita en
los
crnica,
Por
eso, de
torial incluy
el
otros la violacin de
el
el
oE vn da
amon
como
mana tamar
fizo
cmara
que
r8
del
fijo
doliente
a su her-
del Rey, la
trauo de alacaba
e,
alli, el
la
Reydon Rodrigo
ella
durmi...
La
novela
escrpulo por
el
campo
la
de
la
novela: su menosprecio de
la
caballeras.
No
diar
el
Sarra^yna que
al
me-
Alfonso
el Catlico.
En
sus pginas se
Ca-
mez-
hecho que non podria ser mejor. Corral se concreta en este punto parafrasear
el texto de Rasis; y fundindolo con la versin mencionada, traz aquel captulo
de su Crnica, escrito con galanura singular.
I
Ms. P-i de la Bib. Nac, fol. 38*. Cuanto decimos en la nota anterior, es
ahora aplicable. En la Coronica Sarra^yna, Rodrigo tambin simula estar enfermo y quiere que en su cmara coma con l la Reina, y que les sirvan tres doncellas suyas, una de las cuales habra de ser la Caba; pero en esa ocasin el Rey
no pasa de declarar sus amores la hermosa doncella (cap. clxv). Corral dedipa
despus nada menos que cinco captulos las plticas, ofertas y razonamientos
que mediaron entre Rodrigo y la hija del Conde. En el captulo clxxii cuenta
que, al fin, cierto da a la hora de la siesta mand el Rey un paje suyo que llamase la Caba; y como ella viniese su mandado, y esa hora no haba en la
cmara nada ms que ellos tres, logr el Rey sus deseos sin gran resistencia
por parte de la Caba.
La esencia de la imitacin bblica est en que pretextando Rodrigo hallarse
enfermo, se meti en la cama, y al entrar en el dormitorio la doncella. Ja asi
fuertemente el Rey y la viol. Asi en Rodrguez de Almela; pero Corral, con su
acostumbrado proceder, nos ofrece esa versin disuelta en un mar de prosa, y
substancialmente deformada.
clan y confunden
la
iBg
verdad y
la fbula,
la
tratando de
la
invasin
restauracin.
moro
Rasis,
donde
se
deriva
el
muy
la del
modelo
los
Troyana.
la
al
Coronica Sa-
ber de salirle
la
se
crey en
el
el
el
de-
prlogo
y su autor liviano
la
et
se
la
destruycion de Espaa
una misma
En
en
el
este
intil:
apresur estampar
la
',
veces dos de
fecha.
el
mar
de su pro-
la
LXXXVI.
LA PENITENCIA
Base histrica
I.
El
hoy
Annimo
y primeras
manifestaciones legendarias.
campos de Sidonia
2.
la
muri
el
la tuga,
rey don
ejemplo
acompaado
su
el
campo de ba-
Para el sitio del encuentro y lugar del combate de las huestes de Trik y
Rodrigo, vase principalmente: De la batalla de Vejer... por don J. y don M.
Oliver y Hurtado, en hi Rev. de Hspaa, iS6g, t. XI; Estudio sobre la invasin...
por don E. Saavedra, pgs. 68 y sigts.; Cada y ruina... por don A. FernndezGuerra, pgs. 47 y sigts.
2 /oque praelio, Fugato omni exercltu, "vel qui cum eo /mulanter, traudulenterque, ob ambitionem regni advenerant, cecidit. (L' Anonyme de C, edit. te
annot. par J. Tailhan, vv. 821-23.)
Como los cronistas posteriores dijesen que despus de la batalla no volvi
saberse del Rey ni pudo hallrsele vivo ni muerto, y el Cronicn de Alfonso III
consign el hallazgo de un sepulcro en Portugal, atribuido al ltimo rey godo,
primero Perreras (Hist. de Esp., t. IV, pg. i5), y Fernndez-Guerra y Saavedra
ms tarde, creyeron poder sustentar la tesis de que Rodrigo se retir huyendo
hacia Portugal, y se defendi todava algn tiempo, hasta que muri en otro
combate.
Los argumentos de Fernndez-Guerra (Caida y~ ruina... pg, 49) han sido
contestados de manera convincente por el P. Tailhan en las notas su edicin
del Annimo de Crdoba. .\ lo dicho por l slo debemos aadir que el texto del
moro Rasis, donde se dice que Rodrigo fu ms tarde seor de Villas e Castiellos, y en cuya opinin Fernandez-Guerra busca seguro apoyo sus conjeturas, no tiene valor ninguno, habindose demostrado que los ms correctos manuscritos de la Crnica de Rasis no dicen cosa semejante, procediendo el error
de malas copias. (Cfr. La penitencia del rey don Rodrigo, por Ramn Menndez
Pidal, en la Rev. Critica de Literatura y Artes, enero de 1897, pg. 32.)
Saavedra (Invasiti, pgs. gi-102) admite los argumentos de Fernndez-Guerra, y fija la muerte de Rodrigo en un combate que trab con el ejercito de Muza
en Segoyuela de los Cornejos, tierra de Salamanca, entre las Jagunas de Tamames
t
Desbandadas
las
142
mayor
parte de ellas no pudo acaso darse cuenta del hecho. Los invasores, despus de encontrar en las cinagas del
Barbate una
el
los
pas tiempo y no
se
tuvo de
las
Rey cuando
l noticia.
la
conformidad que
se
observa
El historiador egipcio
ix.
el
el
mente
ha vuelto
hablar
143
ms de Rodrigo,
ni se
pas.
el
el
sabe qu es
lo
que
le
Tambin
botas de Rodrigc
Norte de Espaa
el
se
encontr en
el
fango una de
'.
se
los
al
repoblar
el
el
soberano
un sepulcro sobre
el
De
con
el
texto del
Monje de
3,
el del
2.
la
Annimo de
muerte de Rodrigo en
cronicn de Alfonso
el
Magno
4;
el
la
Arzo-
den con
bes contenidos en
mencionado cronicn
lecciones
muy
los relatos
semejantes
del
la
ra-
de Aben
Rey Rodrigo
Traduccin de! Barn de Slane en la Histoire des terberes... par IbnKhaldoun, t. I, apnd. II, pg. 348, n. 4. El texto copiado arriba no est en la
traduccin que Lafuente Alcntara incluye como apndice en el Ajbar MachHrf; pero debe de tenerse en cuenta que, segn Slane (Journ. Asiat., nov.de
1844, pg. 351), hay en la Bib. Nac. de Pars dos mss. de Aben-Abdelhacam, nmeros 655 y 785, y este ltimo es el ms antiguo y el mis correcto. El Ajbar
Machmud repite la versin de Abdelhacam.
2 De rege quoque eodem Ruderico nulli causa interi tus ejus cognita manet
usque in praesentem diem. (Cfiron. Albeld., 78.) De Ruderico vero Rege nulli
cognita manet causa interitus ejus; rudis namque nostris temporibus cum Viseo
Civitas et suburbana ejus a nobis populata essent, in quadam Baslica monumentum est inventum, ubi desuper epitaphium sculptum sic dicit: Hic requiescit
Rudericus Rex Gothorum. (C/iron. Sebast., 7.) El cdice de la iglesia de Roda
y otros dicen: Rudericus ultimas Rex Gothorum, variante que acept el Toledano. Don Lucas de Tuy escribe Rex Gothorum simplemente.
1
3 Rodericus post ubi nuUa sibi auxilia videt per aliquot dies paulatim terga
praebens, pugnando occubit. (Chron. Sil., 17.)
pugnando ut credimus occuDit, sed non scimus certum inte4 Rudericus
Rudis tamen postea in ciuitate Viseo inuenta est lapdea sepulritum eius
tura, in qua epitaphium est superscriptum, scilicet, hic requiescit Rodericus
Rex]Gotthorum.(//!Sjo. Illustr., t. IV, pg. 70.)
en
este
bio
144
la
corona
dice
la
e las vestiduras e la
medal cerca
del rio
mas que
supieron
se
el
el
nobreza real
su caballo al cual
Guadalete sin
cuerpo
el
fizo,
de
alli
escrito:
Pero
las
Aqu yace
el
tre-
non
tiempo en
la
monu-
mento en queestaua
e los
Rey Rodrigo,
el pos-
r)
la
Rey
Entre
los
musulmanes corri
gado
se visti
la
especie de que
la
desban-
',
el
nado
la
3:
2 ,
corriente, arrastrado al
Assauaqui
-'';
y,
por
Trik
Rey
6,
mano
dio muerte al
7.
La
tradicin cristiana
el
tampoco
se
Toledano consign
el
Conde
mantuvo
la
ociosa.
Ya
Julin; y
el
clrigo Gil
Ms. 1232 de
la Bib.
de Argel.
t. I,
pg. 360. // 01 re
145
ms
mar,
e otros
que fuyera a
bestyas fieras
De
las
montaas
este- caso,
como siempre
histrica con
la
que
lo
comyeran
las
'.
lo
de
musulmana: E
tradicin
como procedentes
la
imaginacin popular en
ocurre, llen
el
vacio de la verdad
diversas ficciones,
ma
elemental
dores,
si
como
las
hallamos apuntadas en
la
robusta en
el siglo
veamos aparecer
la
fe-
for-
xv.
La incertidumbre acerca de
una
los historia-
cundados por
mada y
asi
la
suerte y
fin
de Rodrigo, por
marcan ya en
Ramn Menndez
Pidal, en
la
penitencia famosa.
i,
sobre
el
la Supuestos
orgenes
origen
Moro
Rasis:
... e
desto
non supimos mas, syno que despus por tienpo fue hallado vn
sepulcro en Viseo, en que eran letras escriptas que dezian ansy:
los
quatro aos.
En
19
dea
leyenda.
Veamos cmo explana
146
sugestiva:
las
que comnmente
todas transcriben de
((Las
usaban en
un modo detestable
el
prrafo
citado.):)
manuscrito
la
de
la
Crnica de 1844
'
el
dose adelante
mismo
las
tal
error, en el cdice
2,
montanas
que
lo
fieras; e desto
non
cro en que visco, en que eran letras escripias que desian ansy:
Aqu yace,
De
etc.
esta
lleg tener
manera
la
sencilla
el
un miste-
hubo de tener
la vista
el
poco
paso la del
moro
Rasis,
ampliando extraor-
los
ms
le
basta-
clebres episodios de su
le
se
sugirieron
el
de
la
Biblio-
ste deca
in-
De
de viseo; pero
como no
147
aque entre
se halla intercalado el
el
cdice de
Biblioteca
la
las
Na-
presado original
comn
contena ya
intercalacin, y ha de
la
Es claro que
la
al
original y el recuer-
al
la
curso de
la
vn
Pero
all
acaba en
el
lo escrito
el
cdice un rengln,
mirar
e?i
el
interrumpida
modelo, tom
el
el
de
conocimiento de
as
como
bieron en
los copistas
el siglo
texto del
el
De
de
la
el
que
el
copista
Rey
la fija
donde dice ac
la fija
'.
copia ninguna de
la
amanuense,
el
pudo
xv a Caba
Rey Sabio
este gnero,
la
le
que sobrante
la lnea anterior.
no ocurrir un descuido de
ginal: su
la es-
amanuense
que
el
se
ni escrito de
pueda
prop-
si
nm.
3.
De
148
la
leyenda
como un
mildes
g^
Versiones
q\
error de copia.
resumcn de
la historia
la
ms
antiguas
se
que
conoce
particular del
^le{, dice el
Conde de
autor
Castilla en el
annimo que va
contar
No
parece referirse
el
de vivir
Monje de Arlanza
al
estado de po-
la
co-
se tiene
en
la
fbula de que
el
de ganarse
la
si
como
cualquier gan.
Silingos
En
Recoge
la
el
de 1344 contenida en
que
se
custodia en
el
la
refundicin de la Crnica
siglo xv,
Estrof.
el
3:
6.
E fuyo
el
H9
mogo
por
que
en
mu rio
la su
el,
sin tocarlas
la estoria
fizo
es
cuenta
quando
que
muy
campanas
alguna persona;
grande culebra
et
de-
et
la
en
crita
es-
388- 1416 ^
De
la
se en algunas cano/zzcas
talla
el
que
Rey Rodrigo,
el
y dice: Cuenta
la
ciudat de viseo, e
ba-
la
mas quiso
fazer
como
su
amo
acabo de
que fuese
dias,
al
quiso yr alia
mas
el
enfermo
e fino
con
e quiso se confesar, e
le
vn
el
rogo a
rogasse de
inbio
hun
el
no
se confessaria sino
no
Rey
al
de su persona mesma, e
que
por
si
falta
suya
5o
el
el
el
guerto, e trobo
queyno,
estaba
Rodrigo, e
dame
oy
bue; ob/spo
el
la
el
era
Rey
el
el era, e finco
ami non me
le:
fa-
'
de confession,
lo
el
leyto pe-
cabayn/ja, e fin-
como
le
el
hora
de
en confesin dixo
solos, e el
Rey Rodrigo en vn
el
anbos
caro;i
como
dema-
retino acuerdo
le
la
en ora-
qweyna,
el
vna culuebra
e le
bra faria
pusiesse con
matarla
et aqz/ella lo
e seria saib, e el
Rey Rodrigo,
al
el
la
pe-
culue-
snelo ob/spo
ob/spo visitaba
lo
cada
despus pora
Rodrigo,
de Viseo,
gentes
del
alli
e la ora,
el
como
por
auino
sele
si,
el
assi
que quando
la
aquel era
el
pr/merame'zt
el
vientre, e assi
muri
mie?2bro. e
dadme, ms.
1524, B.
Rey
Rey Rodrigo,
e assi fino la
toledo, e la cobdigia
el
el
a las
prophecia
Rey
la grarjt
xrispti&na, e
et el
culuebra
es dito,
payno pintado de
Rodrigo, e
dia, e
comi
entro sele en
su nonbre
la tierra
3.
N.
fol.
84 v. y sigts.
De esia misma versin deben proceder las noticias del Arcipreste deTalavera,
cuando escribe en su Atalaya de las Crnicas: otros disen que muo en la
Cibdad de Viseo en Portogal faziendo penitencia con la Culebra que le comi.
En
i5i
el sii^'lo
la
fe
de viejas es-
tencia de
doblar de
las
otra en
Pedro
incorporada
la
la
exis-
prodigioso
el
campanas.
Rey en
el
la
autoridad de
relativo al
pasaje
Viseo, dice:
asy
tiempo de
los
godos, quando
la
gano
el
rrey don
mismo
mones-
moros
femando
del
pri-
criandola, por ia aatura fasta que le entro en las tripas, e muri. (Ais. de la
Ac.id de la Hist., est. 26, grad. !.' D, nm. 21.) No creo que el Arcipreste de Talavera hubiese ledo Corral, por cuanto la Atalaya j \a Coronica Sarrat^yaa
probablemente son de )a misma fecha. .Adems, en esta ltima Crnica, la culebra, que tena dos cabezas, comi al rey Rodrigo por la natura con la vna cabera
y con la otra en derecho del coraron, mientras que, segn la Atalaya, conforme con Eut^ui, como la culebra tena solamente una boca le comi por la
natura fas ti que le entro en las tripas.
En el siglo -vvi todava era corriente esta forma de la leyenda. El Cartujano,
eo la visin dantesca de Los do^e triunphos de los dos^e Apostles (Sevilla, i52i,
fol. XX.KII; nos presenta al Rey godo purgando as las faltas de su vida:
Anteriormente
(fol.
como gaan de
XXI
...y
muy
duro
sayal.^>
los ros
de Espaa;
mero de
castilla,
drigo escapo de
l52
en que dezia en
la
alli
como
muri
se
fizo
tanneron
en su cuerpo
desconofido
se
e la
'.
Quin
fu Pedro
del
las
el
desventura[da] vatalla,
que quando
.,
corraicion
y cuando j^
ojt^'-jj
en 1434 de
fbula de
la
escribi.
penitencia
que la versin de
del rey
^
J Rodrigo,
a > y
J ^
pus de conocerse
cundo
se
la
la
leyenda y amplificarla su
modo.
su obra y
prlogo que Fer-
y Semblanzas. Al
hablar en
Compendio
Nac,
cap.
CXXXVIIl,
el relato
fol. 154.
Coimbra
Gmez:
Vos deueys loguo dandar
sem tardar
a buscar asolui^am
ho moesteiro de loruan.
Vossa penden^a fareys
como fez el rrey rrodriguo
mas em moimeiito vyuo
com cobra nam entrareys.
Por que sassi o fazeys
paguarcis
i53
como
verdad, dice:
la
vn lyuiano
presun-
mas propiamente
por
lo
muy
qual
al
si
notable
la
se
e vtil
ofigio
ria,
gibdadanos,
los
La simple
que su autor
el
qual
se
llamaua censo-
e corrigir las
costumbres de
se refera
Roma
e giuilidad, el
convence cualquiera de
^e Pedro de Corral.
Don
J.
Quicherat, director de
en
el
cia,
de Rodrigo de Villandrando,
rita
se atiene
la
figura histrica
cierto pasaje de
Zu-
mano menor
de
la
la
del
poca, usaba
Corral
No
el
apellido de su
2.
se
apoya
el
Sr.
muy
verosmil su opinin.
Inducido Juan
II
proyectos de Alfonso
de Aragn sobre
Luna
el
estorbar los
reino de aples,
s.
Generaciones y seinbla7i^as, cdice 'de la Bib. del Esc. ij-z-2. Letra del
XV. Preferimos el texto escur. porque difiere en alguna cosa del publicado por
20
con sus compaas atacar
54
el
Conde y
rias
so
satisfacto-
Rey de Cas-
tilla,
la
Rey.
El segundn de Villandrando,
Pedro de Corral, fu
Informada
ro de
Rey de Aragn,
el
la
Luna no
ao de 1431
el
se dio
Tmeo
al
Conde de Armagnac y
mismo
condado de Ribadeo
del
este
acto poltico
2.
el
el
condado de Cangas
del
ne-
tales
'.
el
eminentes servicios.
Como en
este
la
las
ban
al
Gutierre
Gmez
e a
Don
:as
como
suyo
Navarra; y
Fernn Prez de
al
el
ms arrojados y temibles
de Aragn 3.
^No
i55
denuncia
la
al
rey
nobles turbulentos?
do,
nombre de
ciones con
su
Alfonso V de
Aragn,
le
Quiz
el
la
lo
sospech
as
causa de aquella
menta
la
retiro
cuando escribe
el
pesadilla en
prlogo de
las
la
le
ator-
soledad de su
Generaciones
y Sem-
blanzas. Entre todos los que se entremeten deescrebir e notar las antigedades, e
ms
les
la
Cornica Sarra^yna,
Pero
,;se
puede concretar
la
i,
r-.
Fecha
Rodrigo con
de
la
haba ocultado
la
Sarrazyna
de Espaa.'^
el siglo XV se daba crdito la superchera de Corral, atribuyendo su
segn cuenta loassupuesto Eleastras. Rodrguez de Almela dice:
tres, que escribi por extenso la coronica e ystoria del Rey don rrodrigo, que
estouo presente en esta vatalla. (Comp. histr., ms. 1.525 de la Bib. Nac, captulo CXXXVIII, fol. 153.) En el ms. de la Bib. Real 2-I-4 se lee este epgrafe
al comienzo: .Meastras=Autor, y en el escur. ij-Y-17 tambin se dice compuesto por Eleastras.
Fernn Prez de Guzmn era hombre de honradas convicciones, aunque no
exento de la pasin poltica. Don Adolfo de Castro le acusii de haber alterado el
texto de la Crnica de Don Juan Segundo en la parte que se refiere doa Leonor Lpez de Crdoba, de quien era enemigo, introduciendo un pasaje en vituperio suyo y eliminando conceptos y frases que la favorecan, v. gr.: como mujer que era fuerte e de seso. {La Espaa Moderna, Julio de 1902; Memorias de
una dama del siglo XIV y XV). En Generaciones y Semblanzas (cap. XXX)
llama, por el contrario, doa Leonor liuiana e pobre muger, y contra ella
y los dems que tenan ascendiente con la reina doa Catalina, Hernn Alonsc
de Robles y Hernn Lpez de Saldaa, expresa, con desmedida acritud, el juicio
que le merecen.
I
Eq
obra
al
la
destruycion cornica
En
i56
del siglo
XV
';
Amador
de los Ros
la
ltima de
las
la
mayor
es la
parte, pero
Crnica del
la
no toda
Rey Rodrigo
Genealoga de
la
los
Godos
en que
la
su parecer el
drigo y
casi
obra de Corral
la
compuso,
se vale del
Para deducir
la
techa
ms antiguo de
la
Crnica del
contemporneo de su autor.
La materia comprendida en
el Sr.
2.
el
de don Enrique
mo
del almirante
como
de los reyes
la serie
I
al llegar
infante de Casti-
muy
ficciones
3.
ver y describo en
Hist. de la
lit.
esp.,
Hist. crit. de la
lit.
la
nota puesta
t. I,
esp.,
4,
de-
pg. 225.
t. V. pgs. 264 y sigtes.
A.. Biblioteca Nacional: F-8g {1.^0^ moderno). Pergamino, en folio. Volumen de 5o5 hojas>con escritura rengln seguido. Letra del ltimo tercio del
s. XV. Le faltan siete hojas a principio, alguna por el medio y tres al fin, suplidas todas ellas con hojas de papel escritas en letra del s xvi.
Genealoga de los Reyes Godos con la destruycion de Es.\ la cabeza:
paa. Este libro es la ystoria del rrey don rrodrigo con la genealoga de
los rreyes godos e de su comiendo, de donde vinieron e asinismo desde comiendo de la primera poblacin de espana segn la quenta el arzobispo don
rrodrigo desde la edificacin de la torre de bavilonia fasta dar en la crnica
del rrei don rrodrigo, y aqui se cuenta en el principio parte de los trabajos de
ercoles e de como vino en espana.
Al folio Lvi: En el nombre de Dios comienza la Chronica del Rey don Rodrigo postrimero Rey de los godos. En la qual se trata largamente laldestruy4
ibj
Entre
godos
ellos, slo
con la
lleva el ttulo de
Genealoga de
rie
la
los
se-
y G,
hay
el
punto de que
los
fion de Espaa y de como los moros la ganaron y fueron Se}tores de ella muchos segn por estenso la chronica lo cuenta.
Concluye con la penitencia del Rey. Falta lo que se refiere la invasin y re-
conquista.
de Toledo: Caj. 26, n. 24. (Procede de Sta. Catalina de Tolecon pasta de pergamino. Letra del ltimo tercio del s. xv, dos
columnas, con ttulos rojos y capitales alternando rojas y azules.
Contiene la Crnica del moro Rasis, que llega al folio 47. Despus, sin foliacin y en letra diferente, est copiada la Crnica del rey don Rodrigo, desde las
palabras: estos canpos mas de treynta mili caualleros que todos sern contra
B. Catedral
vos
dena)i9a.
C Cdice de don
Carlos Alvares Guijarro. Papel intonso en folio. Volude i65 hojas, encuadernado en tapas de tabla forradas de piel, con hierros en
seco (orla de escudetes con leones rampantes y estrellas inscritas en circunferencias). Letra de fines del s. xv. Est falto de hojas por el principio y por el fin.
Coiiprende la segunda parte, y empieza ai fol. xii: ca la eglesia era fecha
de tal manera como fortaleza. K avia vna grant pla^a delante della. t desta
,
men
guisa se andaua el Rey pelistas auer algunt rreparamiento. E maget que sopo
com?no en la villa non avia gentes e que esas que y eran quelos sus caualleros
los auyan ya muerto, etc.
Acaba, sin dar fin el asunto de la penitencia, con las siguientes palabras:
orne del mundo quelo conoscer podiese asi esta en la hermita que non cura de
otra cosa.
D. Biblioteca Real: 2-I-4. Papel, en folio. Vol. de 394 hojas, escritas dos columnas. Letra de fines del s. XV. Defectuoso por el principio y por el fin. Comprende slo la primera parte.
De letra modern y en la margen superior de la primera hoja: De la Bibliotheca del Col." m."'" de cuenca. Aleastras = Autor. El texto, parte de un prologo, comienza as en esa hoja, numerada con el folio segunde: los sus pecados e
por la tray^ion del conde don Jullia e del obispo don opas que dieron causa a
los moros commo la ganasen E despus de esto com/no acaesgieron todas las cosas por estenso fasta el t/e?ipo del rrey don pelayo que la comento aganar. Sigue un largo perodo copiado casi la letra del prlogo que don Enrique de
Villena puso Los doce trabajos de Hercules; desde E por esta raj^on, considerando tan cargosa obra mi encomendada por vuestra alta Senaria, e con-
i58
con
las precedentes,
crito
G, donde
En
y aun con
las
que
le
siguen en
el
manus-
la
un todo indepen-
la
Co-
Guzmn,
por mi
pistas,
H. Escurialense:
lumnas, con huecos en blanco para dibujar las capitales. Letra de fines del s. xv.
Tiene algunas hojas cosidas fuera de su lugar y le faltan otras al principio y
al fin. En la guarda, escritura moderna, copiando sin duda otra antigua; Historia del Rey do Rodrigo q perdi a Espana copuesta por Eleaxtras.
Comienza: asi clrigos commo legos e a dios plega que sea a su onrra e a pro
de todo el pueblo. E luego los tres ar9obispos le tomaron sacramento en un libro
misal, etc
.\1 fol. 25i v. b.: (Hueco para la capital) ui se acaba el primero libro del Rey
don rrodrigo que fue el postrimero rrey de los godos, el qual se acabo de tresladar Sbado a diez y siete dias del mes de Junio anno del nascimiento de nuestro Saluador ihxp de mili e quatrocientos c ochenta e cinco annos. E ganse
fronda e ciertos logares en el mes de mayo del dicho anno. E los quales gano el
rrey don fernnndo nuestro Sennor. Deo gracias. J. de hugo.
El cdice acaba en una hoja cosida fuera de su lugar, al fol. 379, en que se
cuenta cmo el diablo tentaba al Rey para que comiese. Las ltimas palabras dicen: a dar gracias a nuesro Sennor, e el falso hermitanno asiqe vio que auia
de santiguarse a la levantada de la tabla, lebantose ayna comino que queria ha-
zer algo.
seguido. Letra de
fin
del
s.
folio. Vol.
xv principios
del
Porque
59
el
la
las
se
como
muy
incorpor
A D
capaces de apropirlos
proemios respecti-
Guzmn
'.
El manuscrito
zonamiento,
es tan
en que
slo
Amador de
los
Rey don Rodrigo fasta el Rey don enRiqwe el tercero, que fue padre del Rey
don Juan, la qual coronica Romaneo el arzobispo don Rodrigo desde los godos
fasta los fechos del Rey don Rodrigo, e despus fueron Roman9ados e alegados
del
todos los otros Reyes que despus del fueron, por sus coronicas muy hordenadamente. Llega la tabla al fol. xi.
En el fol. XI! hay una orla y letra inicial con miniaturas: Aqui comien(;a la
Coronica del Rey don Rrodrigo postrimero rey de los godos que fue en Castilla,
en el tienpo del cual fue toda Espanna perdida e destruyda por los moros de
allende, que fueron los alrabes e todas las otras nas<;iones de moros que pasaron
con ellos. E despus del. se recuentan en esta Coronica todos los otros reyes
que ouo en Castilla desde el Rey don pelayo fasta el Rey don enrriqte el tercero
fijo del rrey don Johan que muri en .-Vlcala la real, a.isi como Reynaron vnos
enpos de otros.
Sigese un prlogo donde se copia el que Fernn Prez de Guzmn escribi
en Generaciones y Semblanteas, desde Muehas veces acaesce que las coronicas,
hasta donde dice que los que las coroyiicas escryuen es por mandado de los
Reyes e pringipes por los complaser e lisonjar o por temor de los enojar escriuen mas lo queles mandan o lo que creen que les agradara que la verdad del
Despus estn escritas unas breves [crnicas de los reyes sucesivos, hasta la
de Enrique III, que concluye al folio cccxcviii relatando las treguas que celebr
con el rey de Portugal, y las desavenencias entreAlvar Prez y Diego Hurtado
de Mendoza, sobre el almirantazgo.
.
Vid.
la
6o
de Aljonso
el
contemporneo
el
la
Cronicn
Sr. Ros
all el
el
cierto
cuando an viva
almirante.
el
Para aproximarse
la
el
su-
el
Sarra^yna. El manuscrito
en que fu escrito
el
all
se
transcriben los
al
autor de
la
Coronica
prlogo de Ge?ieracio?ies
y Semblan-
zas.
la
segunda
ms antiguas
las
de
da en 1455
del
',
opinin
al
al
rias
si
se escribi el
no
2.
Nac, titulado Confectio Catoniana. En el proeConde de Haro aquel libro para su copiosa y rica Biartculos que sobre la biblioteca del Conde escribieron
mio ofrece
blioteca
los Sres.
la
Crnica del
mismo tiempo,
la
el
autor
Cffr. los
al
la
1903-
El Sr. Menndez y Pelayo en la Bibliografa Hispano-latina clsica, pgina 3i5 (apud. Rev. de Arch., Bibl. y Mus., 1903), dio conocer ese curioso pasaje sobre los libros de caballeras donde el autor annimo se refiere la descripcin del torneo de Toledo en tiempos del rey Rodrigo.
2
Obras Chronolgicas (Valencia, 1744), pg. 245.
:bi
II.<
Origen probable de
La penitencia
del rey
la
leyenda
su evolucin.
leyenda que
la
hemos vislumbrado en
el ^iglo
XV viene patentizar
del
tes,
como son
las
de que
el
Rey
encerr con
se
la
culebra en
es averiguar hasta
que en
los
la
histricos y nu-
ella subsisten.
mismos hechos
teniendo en cuenta
dnde
bien sospechamos
si
el
all
donde nos
incontrastable de
la.
no tienen
si
el
valor
ella.
su persona,
Ro-
trmino
la
guerra
El partido witizano,
civil,
como
'.
usurpador que
'
-.
I
<'.Rudericus tumultuse rcgnum hortante senatu invadit. (L' Anonime de
Cordutie, edic. del P. Tailhan vv. 807-808.) Cf. Saavedra, Invasin, pgs. 31-35.
La flor de la nobleza espaola y los. hijos de sus reyes
2
dijronse unos
otros: este hijo de la mala mujer se ha hecho dueo de nuestro reino, sin ser de
estirpe real, antes bien, uno de nuestros inferiores. (Ajbar Machmiid, trad. de
Laf. Alcntara, pg. 21.)
Algo semejante ley en te.Ktos latinos Aben Adhari: Segn los libros de los
vcxtranjeros este Roderik no tu un prncipe de sangre real sino un bastardo, que
era gobernador de Crdoba, y que mat al rey despus de haberse sublevado en
contra suya. {Al-Bayano' l-Mogrib, traduccin de Fagnan, II, 4.)
102
muri
el
la desastrosa batalla-en
que
Witiza en depravacin
Si la derrota
la
e'
iniquidades
el
'.
esclavitud nacional
f jeron
castigo del
ni
^,
el
Rey
que
el
el
el
vulgo que
usual en
Rey
el
la Justicia
cilpable.
los
d otros delitos
la
mucho antes
3.
vino
el
por
lo
menos
4.
En
la
Lex romana
cin en cuanto
el
la ley
en
las
Tambin
el
';
pero sin
Pompeya, que
Partidas
i63
el
el
gallo, el perro, ni el
saco de
mono,
^.
se lleg
en
la
con relacin
ambas que
los
parricidas y reoi
por ello
La ejecucin de sentencia, dice: E despus dlo suso dicho, en la dicha cibdad
de aulla, este dicho dia e mes e ao suso dicho, el dicho seor Corregidor dixo
que mandava e mando, esecutar la dicha sentencia segun'e como en ella se contiene, la qual dicha sentencia fue xecutada en el dicho francisco de villa franca,
e le fueron dados los acotes en la dicha sentencia contenidos, por las calles
publicas desta cibdad, e fue llevado a la puente de Adaja desta cibdad, e alli le
fue dado un garrocte, e fue metido en vn cuero de vaca, e alli fue metido con el
dos gactos e dos perros, e fue hechado metido en el cuero, como dicho es, por la
puente abaxo desta cibdad en el rio desta cibdad, de que fueron testigo? diego
gomes del peso, e diego ramos, clrigo, e otros muchos que alli estavan, vezinos
de avila. va ansi mismo enmendado o diz dos, vala. Yo Francisco de Herrera
escrivano publico suso dicho, presente fui en vno con los dichos testigos a lo que
dicho es, e lo fis escrevyr segn que ante mi paso, e por ende iz aqui este myo
sigfno atal en testymonvo Francisco de Herrera. rubrica. {Arch. Hist. Nac,
Inquisicin de Toledo, Moriscos, aos iSj-iSgS, leg. igS, nm. 207.)
Si quis in parentis aut filii, aut omnino affectionis eius, quae nuncupa1
tione' parricidii continetur, fata properavit, sive clam, sive palam, id fuerit
enisus, eque gladio, eque ignibus, eque ulla alia solemni poena subiugetur;
sed insutus culeo et nter eius ferales angustias comprehensus serpentum contuberniis misceatur et, ut regionis qualitas tulerit, vel in vicinum mare vel a
amnciin proiiciatur, ut omni elementorum usu vivus carere incipiat, ut ei coelum
superstiti, trra mortuo auleratur. Data XVI Kal. Dec. Licinio V. et Crispo C.
Coss. Acc. pridie Idus Martias Karthagine, Constantino Augusto V et Licinio
Caesare consulibus.
/nte?-jt?reao. Si quis patrem, matrem, fratrem, sororem, filium, filiam, aut
alios propinquos occiderit, remoto omnium aliorum genere tormentorum, facto
de coriis sacco qui culeus nominatur, in quo quum missus fuerit, cum ipso etian
serpentes claudantur; et si mare vicinum non fuerit, in quolibet gurgite proiiciatur, ut tali poena damnatus nullo tmpora obtineat sepulturam. {Lex romana
visigothorum, edic. de Gustavo llaenel, pg. 186.)
la
del delito de lesa majestad
}64
'.
Encerrado
jaba al
el
acto de ejecutar
el
saco, se le arro-
^.
el
criminal en
mar, laguna
la
cuba en
ro (gurges)
como
La desaparicin
el
encuentro de su
Primera
del
tema,
de
la
el
clIos se ajustan
al juicio
la
tormentos expresados.
cuba y
la
culebra de que
porque
la
laguna
los crueles
perfectamente
la
la
hipo-
es
por la que
el suplicio
voluntaria del
Rey
tico,
en expiacin
lujurioso.
1
Vid. Contes de la famille par les freres Grimm, iraduits de ralleinand
par N. Martin (Pars, 1846): Les douze frres y c<Los qui chante. Cuentos de
traducidos del alemn
por la Srta. Emma Von
los hermanos Grimm
Dnaston (Madrid, i885;: Los tres hombrecillos del bosque, La novia blanca
y la
novia negra.
En
el romance Claralinda (El Conde Claros) de la coleccin indita de romances gallegos, que publicar en breve el Sr. don ^'ictor ,Said, se lee:
i65
Aquella reaccin favorable don Rodrigo, que hemos registrado en el episodio de sus amores con la Gaba, sin
duda
riguroso fallo de
el
la
Rey, como
al
don Juan,
Trmite necesario
se proveyese de
tarse al
instrumento cruel de
pudiramos
que
la
leyenda
los
la
vivir;
por eso
la culebra,
calificar de
ms
histrica, tiene en la de
Eugu;
queyna con
que convive
la
el
quando
su estado pecador; y
el
abre
las
miembro, pena
penitente salvando as su
puertas de
de Viseo con
La
la
el
el
gloria,
segn
lo
serpiente,
l,
la
las
le
campanas
mismas.
la significacin
los
el
que
martirio que
anuncian
la
alma por
del talin
anuncios milagrosos de
la
recompensa
nueva
fase.
cap.
Cfr.
LXXXVII,
inmunda
(D'Agincourt: Histoire de
l'Ai-t;
Maury menciona
Persisti en ella la
cuba de
romance
as,
el
versin primitiva,
la
Cupa
arca sepulcral en
de
la
la
',
-le
Eugu. En
las
2,
Rey
la
su penitencia en
como
Obispo-
la del
la
los
copistas aquella
manuscrito T-282 de
et^
de penitentes en sepul-
el
poner
Edad Media;
cros
al
la vieja ^tradicin
significa de igual
el latn
sercj
oral modificada.
bien)
si
la Biblioteca
Nacional
Ice
en
3.
Esas tres vanantes del penitente en una cuba, en un sepulcro y en una cueva,' refirense todas \aseo
se localiz
buscando apoyo en
arraigaron relativas
Para que
el
al
las viejas
sepulcro del
donde
la
leyenda
memorias que
allf
Rev.
all,
Cfr.
2
3
148,
Rodrigo
escc
po de
ninguno dice
la batalla
07
ray Garca de
Eugu
-e
por
et
muri
-que
',
XVI
siglo
sepulcro del
interior de la iglesia de
Viseo
2,
cronicn de Alfonso
letra el
fastj
el
Magno, sealaba
fines del
San Miguel do
Pretal,
el
extramuros de
memoria
titud local la
del hallazgo
que perpetu
donde hubo de
Rodrigo en
Rey de
el
la baslica,
el siglo ix,
dice
el
que
el
autor de
ia
3,
por-
la
quea fuera de
la villa
de Viseo
4,
huerta
el
sepulcro
iii
que, ineorporndo.-.e
verosmil, la
la
siglo
x no
se
permita
Ms.; T-282 de
la Bib.
Nac.
Britto:
cap. CCL^".
Trans-
/orinacin
*^" '*
'
>
^^^ dramtica de
artstica,
la
r>
Coromca Sarra^yjia:
al
novela de
Corral.
i()8
Cristiano victorioso
contaba
la
el
Rey godo,
el eircito-
el'
penitencia de Rodrigo
^.
Medina en su
parte
cuando
la
supuesto relato^
el
el
desir, y
la
leyenda, apodern-
dose del asunto para tratarlo con entera libertad, con fantasa
exuberante y
Como
si
estilo
pintoresco y difano.
de una
travs
lente poderosa
observsemos
los
ms nimios
pormenores.
punto de obscurecer
Lleno
hubo
el
las
se retira
de
la ribera del
Guadalete.
las ricas
Va
teido de
el
batalla Rodrigo,
la
armas y guarniciones y
el
mismo
la
corona,
camino
all
de Portugal
Como
no
la
faltan recuerdos
una ermita en
la
en
ste, lleg
que haba un
libro de caballeras
Rodrigo cerca de
crucifijo,
ante
el
la
mar
cual estuvo
Ibid.
cap.CCL\"I.
le
sus
169
infortunios.
Mandle
el
de
lejos
Al da siguiente,
mulg en
ella.
el
Llegada
la
la
oy
le
el
el
traa
Rey y co-
Ermitao
el
cada viernes,
Muere
el
Ermitao
conforme
se lo haba
que
el
Demonio de procurar
La
Vidas de
tes
el
que
los
las
autor de
el
la
la
al escri-
birla.
al
Rey
el
Demonio, en
le
figura de
ofrece dos
que coma de
lograr su propsito.
ello, sin
fin
de alucinar
acaba de celebrar
al
el
Santo Sacrificio en
Un
el
altar deja
el
oratorio cercano y
Hostia consagrada
le
el
pecho, se aparece
conforta y
ciones del
Demonio decidido
Penitente,
como
rase en
el
la
le
al
Rey: es
el
donde
el
le
ado-
ca-
ramente
lyo
un diablo sucio y
salir
No
de
la
Demonio de
desiste el
noche presntase
su tenaz pora.
Rey-ermitao con
al
el
En
all.
el silencio
propio semblante
del conde
su seor, y
estimula recobrar
le
el
la
mano
reino y defender la
all,
algunos de
La
batalla.
les crea
muertos en
al Penitenta.
Caba.
la
Un
Rodrigo en oracin
da, al caer
all
el fan-
como
de un tiro de ballesta
mente
vestida, llegse al
como nunca
Rey donde
estaba rezando.
la
aparicin en
la
menester que
A
todo
la
el
La
el
Conde despus de
Caba concibiera
falsa
Caba
se
esta
del
Rey un
hijo.
alma de Rodrigo
el
el
mundo
su
punto de rendirse
Penitente.
Hermosa
la
vio acercarse
la
me
membradvos
el
de
el
ssedes
multitud de luminarias; y
recobr
el
el
flaco Penitente,
la
vestir,
nudaba
que
la
muy ceida
y corta,
gado, e perdi
el
como
rezio
si
ricos de oro,
deca:
le
Todo turbado
al cielo,
el
y en aquel
desamparase, y
momento
se
al
ver venir
dexo caer
mar que
el
Rey, no
el
Dios que no
le
rogando
alba se santigu,
Caba por
la falsa
paresgia que
el
oratorio se mojo
el
rey,
el
aquellas
mundo
do estaua en
Ro-
tuese azo-
alli
brindaba
le
al pie
le
drigo,
muy
lyi
se
mar, que
muy
y quedo
espantado.
la
ermita y fu parar
del poblado,
mayoral estaba
los
moros,
al
una ermita
porque
all,
saber
la
otro da
el
Rey
continuando
la
nube fuera
el
los otros
vieja,
par
se
el
un monasterio q
iglesia desierta, y
guiaba, sali
le
alli
mayoral vino
le
que\ se acordase, et
el
que de oy en tercer da
mayoral
le
fue
muy
espantado, e dixole
comi
ojos,
le
rey, e al tercero da
mostrase
q^^e
nunca
le
dixo:
mandaras
esta a
al
al
rey
baxo de su
hermita,
n72as;
e fallara y
tome
fasta
que
debaxo de una
ca72taro, etsaqwella
cabeza fuera,
salir; e
muy
q^^e
atape bien
et
el
e traygala, e
chela
mtase en un luzillo
desnudo,
muy
crela
peqwe-
aqzella
en un cntaro,
172
como
et
y esta,
et la
luzillo
que
culebra co7zsigo,
et el
la
espantado de
e dixogelo, e el
mandado,
penitencia
tal
muy
rey fue
como
cabegas, e traxola,
ca/ztara de vino,
Rey
contento, e vase
tomo
alli
ado
que tenia
la
le
era
las
dos
mayoral,
el
demando
como
llorando
merced que
fasta
alli
el
que fue de
Rey
vio atan
la
muy aspera,mente
le diese
gracia q poder
ninguna mala
de sus ojos,
van
al
a dios
muy
luzillo e alinpianlo
culebra consigo;
e la
la
mayoral consolndolo
mayase en
cobertura, e
disgiendole
el
Rey
entrado, e
Rey en
el
se
el
e el
mayoral
le
echo
el
la
con vuena
cunpliese su penitencia de
le
tal
el
estava
esfuerza quanto
que
le
fuese; e
mayoral
al tercero dia
merced
mayoral
e el
vase
Rey
servicio de dios;
merced
el
Rey
su misa,
dixo que
le
como
mas puede:
ally
e
avia
duro
el
conplido de quando
alli
avia entrado,
la
culebra
ryS
comienza de
ipechos, e
e con
lo
la
mayoral
al luzillo, e
que ya
comer, e
el
mayoral
le
le
yua: e
avia comentado
le
causa de
qual fue
la
punto
acord de
se
dolorosa batalla,
se
la
la
el
dixo que
culebra a
lugar, e
le
la
el le
el
e el lo co/zto
que viera
todo
el
e eneste
sbado antes de
mayoral,
al
dixo
pensara todo
e el le
la
dixo que
le
quaiido lo viera; e
se esforzase
cuerpo
ayuda
e del
mayoral
el
como agora
alma;
e el
avian
le
fin las
le
mayoral
el
se fue a su
cama
llora?ido de sus-ojos,
rogando
culebra,
la
como
Rey
Rey cumpliese
el
el
el
nuestro
la
medio
luego
dia,
el
meryed
e all
le
muchos
su anima aconpannada de
el
amen,
en aqz^ella ora
quel espritu, dio, todas las canpanas del lugar fueron movidas
por
si
mesmas
tannesen, e
alli
de aquella manera
conosgio
el
como
mayoral
si
qz^el
algunos omnes
Rey
a, b, c, d.
las
era muerto, e
e
por
la
que
No hay duda
refiere al
174
verdadero ncleo de
principales de
la
la
la
el
hortelano
m^anera de Amads,
vil
se
las lne!
quizi'
ocupacin impropia
Por
dina,
el
el
dems, conforme
lo
Rey
se encierra vivo en
la derrota;
con
l^
de Eugui en todos
la
Rey
Viseo despus
sobrenatural de
Me-
de
Martnez de
la variante de
el
confe-
la
de las campanas
al
morir
Aquel smbolo de
la
el
Rey.
ms
hasta convertirlo en
\oluntad
como
'el
lo
artificiosa alegora.
el penitente
purgue
de obra, torturndole
te.tto
La culebra
as
el
tiene
pecado de
reptil
el
de
acenta Corral
por dos
natura,
la
mundo
avia fecho;
el
otro por la
panna.
lL
La
ltima batalla y
la
muy
verosmil
la
existencia de
la
crnicas
el
ipotico):)
'.
7'5
breves resmenes de
Sarra^iyna,
\o'>
medios de saber
las
haban de quedar
necesarios, sin
los
Coronica
la
'un texto
esa razo-
Penitencia, aquellos
crnicas anteriores
cuales, sin
si
la
las huellas
de
la
cortos no
absoluto.
Pero
si
rastro de
hondas
s, el
races,
tema pico de
que en
la
han desaparecido
sin dejar
Rey ech
penitencia dei
tan
la
se
los
dems concernientes
olvidados por
el
al
sido
pueblo.
las
ha acrecentado en
de la
En
1888,
el
muy
este
punto
el
tesoro
preciadas adquisiciones.
Mun-
roman-
un
yo
la
me
recit
una aldeana de
la
muy
pronto
el
Romancero de
De
la Poesa
i25
la
la
Galicia,
generosidad de
126.
ryt)
arriba mencionadas..
la
muerte
camino
le sala.
^Ay
'
'n-
estaba un ermitao
Lo
irs visitar
i8S8),
pg.
7.
una
por
y otra
'77
la
la
.jCmo che
Si
vai, penitente,
m moito mal me
vai,
c'a tua
compaa?
da
Qudate con
tua
alma
Dios, penitente,
c'a
Dios
tua compaa;
me
diera all
la
ma!
'.
si
Vete con
Encima de
s te
capelln
verlo iba:
la
rodilla pa abajo
la rodilla
pa arriba
cosa de medio da
alli
volva:
Recitado por Mara Manuela Eva, de diez y ocho aos, natural de Armesto,
I
partido judicial de Becerrea, provincia de Lugo.
23
178
Dmelo,
si
buen ermitao,
fu,
buen ermitao,
'
Dios se
lo
perdonara.
con
le
Yo en el
arca,
si,
seor,
dems de
la
el
ligeras alteraciones
mismo
aos,
el
Quijote,
.^
Recogido por el seor Said en las Mdulas del Bierzo, de Ana Marta
Ramos, treinta y cinco aos, y Celestina Ramos, setenta y ocho aos, ambas
2
labradoras.
Para hacer notar los versos comunes, nos valemos de la leccin del Pliego
%
Suelto de i55o, mejor nuestro parecer que las de la Silva del mismo ao, el
Cancionero de romances s. a., el Canc, de Rom. de i55o, y la Rosa Espaola de
Timoneda. Los versos de las dos versiones incluidas en la Coleccin de los viejos
romances que se cantan por los asturianos
llevan por indicacin los nme-
al
179
parte:
Ya me comen, ya me comen
por do ms pecado habia.
La sobrenatural revelacin de
sus visitas
al
la
penitencia al confesor,
uno y
otro, la sal-
romance que
se
ros
les
el siglo
corresponden en
la
xvi
\ como
Coleccin mencio-
nada:
Donde estaua vn hermitao que hastia muy sancta inda (PS.); / encontrara
un ermitao que vida santa faca (I.); habitaba un ermitao que vida santa
/acia (II.); alli estaba un ermitao haciendo su sa7ita vida (2).
Por Dios y Sancta Maria (.PS.); por Dios y santa Maria (I.); por D y s. M.
{n.y,p.D.ys.M.{4).
Con vna culebra biua (PS.); con una culebra viva (I ); con una culuebra
biba (i); coz una serpiente viva (4).
El hermitao muy sancto mrale al tercero da; d^e: ^como os va buen rey?
zvaos bien con la compaa? (PS.); El ermitao era bueno, y verlo va cada
dia:--,;Cmo te va, penitente, con tu buena compaa? {ll.y, El ermitao era
bueno, iba verlo cada dia:--,iCmo le ba, don Rodrigo, con su mala compaa? (i); Cmo che va, penitente, c'a tua compaa? (2); Cmo te v, penitente,
con tu mala compaa? (3); El bueno del confesor verlo iba cada dia (4).
Aqu acabo el rey Rodrigo, al celo derecho se yiia (PS.); que para el celo
camina (l.y, que pra los cielos camina (II. )\ Dichoso de don Rodrigo que pa lus
celus camina! ( i); que para el cielo camina (3).
Aqu comienqan quatro Romaces del rey don Rodrigo. Con vna obra
DE Gmez Manrique. Agora nueuamente impressos. M. D. L. (PS. gtico
I
sin
1.
de
i.)
Romance de
la penitencia del
que acaso
al re\
alli
echado auia:
muy mal
le
sabia;
-- i8o
en
los de
ellos
emanan de una
duda
Rey y
vive el
muy
el
la
Crnica de Pedro
^.
el rey, los
el
de
el
rey se confeso
el
mayoral/we
Entre
los
existen, sin
que an repite
i8i
el
vulgo y
el
reimpreso en i53o
en
la
las
campanas por
otra versin:
exclusivo de
del
Rey
el
la
el reptil
el
alma
variante impresa en
pastor, que,
andando
el
el siglo
dichado Rodrigo yo soy el que rey ser solii; Vengme hazer penitencia contigo
en tu compaa: No rescibas pesadumbre por Dios y sancta Maria. El hermitao
se espanta
(PS.).
echse en oraciotr que nunca comi nia bevioj nin se leuanto de un lugar
llorando de sus ojos, por que Dios le mostrase que penitencia avia de dar al rey,
e al tergero dia oy una vo^ que le dixo
(Corral). e/ hermitao ruega
Dios, por si le reuelaria la penitencia que diesse al rey que le convenia. Fuele
luego revelado de parte de Dios vn dia
(PS.)-se oy una w^ que decia>- (I). se oy una vos^ que rfec/a (II). Bajara una bo^ del cielo, desta manera dicia {i).una vo^ del cielo oir (2). ^Bajara una vo^ del cielo,
desta
manera
deca
{'i)-
muy
espantado de tal penitengia como esta era, e fuesse al Rey e dixogelo, e el rey fue muy contento, e vase alli a do era mandado, e fallo las tres
culebras, e tomo la que tenia las tres caberas
(C.). el hermitao al rey
muy alegre se bolia; Contoselo todo al rey como passado le auia. El rey desto
muy goloso, luego en obra lo ponia. (PS.).
vase al Rey e demandle que como le yva, e el Rey le dixo que bien, loado
sea Dios, mas que aun tal eslava como alli avia entrado, e el mayoral le esfuerza
quanto mas puede
(C.). Como te va, penitente, con tu mala compaa?
Bien me va, Gracias Dios (3). Como te va, penitente, penitente aventajado?
Vime mal que la culebra mis carnes no ha llegado (4). Como os va, buen
rey, vaos bien con la compaa? Hasta ora no me ha tocado, por que Dios no lo
El hermitao Uoraua, gran compasin le tenia; comengole a consolar
queria
y esforzar quanto podia (PS.).
e duro el Rey en esto tres dias que la culebra nunca quiso trauar del, e al
tergero dia conplido de quando alli avia entrado, la culebra se leuanta de a par
(C). Al cabo de los tres dias, don Rodrigo feneca (i).
del
llego el mayoral al luzillo, e demandlo que como le yua, e le dixo que bien,
grafios a Dios, que ya le avia comentado la culebra a comer. E el mayoral le
demando que por que lugar: e el le dixo que por dos, en derecho del coragon
con el qual el pensara todo quanto mal en este mundo avia fecho, e el otro por
la natura la qual fue la causa de la grand destruycion despanna (C). Preguntle como estaua: Dios es en la ayuda mia, respondi el buen rey Rodrigo,
la culebra me comia, cmeme ys por la parte que todo lo merescia, por donde
fue el principio de la mi muy gran desdicha [VS.). Bien me va, gracias
Dios, mellor que eu o mereca; De la cintura pa abajo to ms que huesos tenia,
ahora me va al cora^^on, que es lo que ms me dolia (^).Vaime bien, que la
culebra comerme ha comen i^ado. Ha comenzado comerme por onde ms he
e fue
pecado>>
(4).
porarse
suya de
la historia,
los
Luna en
de
Reyes godos
',
Jncluyndolo
la
Miguel
falsario
el
Abulcacim
la
Tarit Abentarique
No
l82
~.
al
ver en ese
nuestro
como
los
de Asturias y Galicia, y
el
Rey,
al salirse del
Rey con
del
al
campo de
de
la
italla,
el
como
pastor, ajustn-
Crnica, segn
la
solamente hall en
camino un ermitao.
Los romances que an viven en
la
que han sufrido considerables reformas hasta perder en absoluto el carcter histrico, transformndose en novelescos.
Don Rodrigo
para
el
vulgo, y se convirti
la figura
En
vez de
ir
Don Rodrigo fu
caza,
caza
como
sola;
y aquel
don
<sY segn algunos, huyendo el Rey don Rodrigo de la batalla por vna
montaa, encontr all vn pastor de. ganado y le pregunto si hauia all donde
pudiese descansar vn rato; y el p jstor le dixo, que no aula poblado ninguno, sino
vna ermita de vn ermitao de santa vida lejos de alli, y oydo por el Rey, pidi
ai pastor que le diese algo de comer: y el pastor saco del gurron vn poco de pan
negro y vn pedazo de tassajo, y se lo dio, mas no lo pudo comer: y el pastor le
puso en el camino para hallar al ermitao, y le hall, y le cont quien era, y su
desventura: y el ermitao le consolo, y vuio alli con el en penitencia: y acabo
Burgos, i582, tols. Ivi v. y Ivii-'.)
alli su vida
(//s. de los reyes godos
2 Historia verdadera del rey don Rodrigo y de la perdida de Espaa
1
(Granada, 1592.)
Debi de sugerir este episodio al romancista aquel pasaje de la Crnica de
Pedro dt Corral en que el viejo ermitao, con quien estaba don Rodrigo, llegada
la hora de comer, sac el pan bazo que un pastor le traa cada viernes. (Cfr. el
cap.
3
CCXXXVIII.)
Pedro
del
porque
le
Hasta
memoria
i83
dio el
el
mal de
nombre
la
muerte
camino
del
'.
fin
de la
Munthe, nos
el
quien
la
caballero desconocido
el
romancillo bilinge de
el
la
siguiente:
La cueva
no
leyenda contenida en
el
manuscrito de
con
serpiente de
propone
el
siete
la Biblioteca
el
Nacional,
afines, as
como
ermitao
Borrado
3,
variante de la
la
^^
al
Rey
una
los
romances de
la
el
castigo,
la
condicin
de amores incestuosos.
dierale
el
mal de
la
a cazar
muerte,
para casa
como
solia;
se volvia.
<
1882),
el
nm.
240.
IV.
Con
i84
el
del ltimo
extraarnos que
de
la
la
sepulcro de Viseo, no ha de
al
como
tante,
leyenda
la
all
desde
el
el
fin
de su
primer ins-
Interrogada sobre
revelara
mucho
consultando
terreno
el
la
de lo
la
all del
siglo XV.
Ya hemos hecho
la
leyenda,
muy
',
en
la
sepulcro en
la
por
vulgo con
el
la
la
como
la
el
mismo
paraje, designada
Em hu cova
escura se escondeo,
a cov ainda
com hu pedra
dura
an en
el
ciendo penitencia:
Me-
cueva existente en
siglo XVII
Refundicin de
dina y
la
i85
En
cuanto
al sepulcro,
desde
San Miguel do
l
el
[-"etal,
la
el
Magno
en
sus anales:
RUM
el
-.
Pero
la
pequea
del interior,
iglesia
siglo xvni, lo
que tuvo
las fotografas
de
la faciada
bondad de proporcionarme
la
por Britto en
la
una parfrasis
la
lmina
xiv,
no
es
AGuarc/na Lusitana,
ni
tampoco
cuyo
reseado
el
su epitafio
un escptico
el ilustre
el
ms que
Hic ja-
La
FAMA REFERT.
iglesia de
nardo de Britto
desprende, tena
al
Oriente
al
el
Norte y
orientacin
la capilla
Ber-
comn
mayor, con
muy
obscu-
la capilla
celda situada
al
Sur
la
1
Adestruigo de Hespanha, e Restauraiiao summaria da mesma,'por .\ndres da Sylva y .Mascarenhas (Lisboa, 1671), lib. viii, estrts. 112 y 113
2
Vid. arriba, pgs. 1117.
24
pared del lado de
se
gobern
la Epstola, el
R.y durante
el
i86
la
pagando en
la estrechez del
las libertades
lugar
su Criador.
En
el
un arco
ciego,
Rey con
la
pared
la
pintura y de epgrafe
al
ll,
el
all
Ermitao y
el
epitafio
serva de explicacin
sepulcro emplazado
al
la
pie, el cual
muy
al
peni-
tente
Como
se ve, las
'.
Nueva
el
la
la
la
au-
Coronica Sarra-
ella.
Britto, sin
esas invencio-
versin de
'
-^
.'
ms que
la
Crnica antigua del rey don Rodrigo, donde, entre las verdades que
toma
imposibles,
del
como
moro
son
la
la
Rasis,
marcha
del
penitencia en que
lib. \'ii,
all
csp.
acab su vida,
iii, fols.
274 y ?75.
-i87metindose vivo en
con
la
propsito.
tal
Rey
el
es
fu parar
sin
historia-
ermita de
el
modo
en que
la
'.
Pero
al
le
bastaba, sin
el
cuya Congregacin
La nueva
perteneca.
versin era
de
el
ms
histrica,
as;
pero
la
digmoslo
moro
el
historiador cister-
Rasis, y desechando
notoriamente imposibles.
Sin salir de
en
rio susodicho,
la
los
Cotos de Alcobaza, no
lejos
de
la villa
de
el
2.
En lo alto del cerro muestra la roca impresas como pihombre y otras de forma diferente; y el vulgo afir-
sadas de
el
ccun
devoto que
A
l,
Santo defensor de
le
3.
quibrase de
modo brusco
el
/fci.,
fol.
274^c
274*^.
la vista de
all
haba invocado en
lib.
hasta
el
i88
sospechar
el
Ocano, hay en
siglo xvi,
el
la
'.
En
aquel
muy comunes
seales
^,
donde quiz
Empeado
ha derivado
se
mar
march
la
3.
inciertas de la Coronica
San Bartolom y
el
Sarra^yna, parecironle
ste, la
mar, y aqul,
Para localizar
la alta
pea, no lejos de
donde sufri
las
tentaciones
Rey
el
el
all
con
.Kito
seguro
la
el
su Monasterio
en
consejas vulgares.
all,
el
las
Monte de
tolom, asunto de
el
godo deba
es
parte,
un
e!
cartulario de
relato de la Peniten-
274"
'',
275'', 278^^
279*^-
/id., fol.276''.
3 Cfr. Antigedades prehistricas y clticas de Galicia, por don Jo? Villaamil y Castro (Lugo, 1873), pg. 39.
Monarchia
Aisitana.
Segunda
parte,
i89-
cia
la
sepultura de Viseo,
como
el
ms digno de
fe
que
del
el
ledad.
Una
imgenes antiguas, y
la
mahometano en
para fraguar
los das
de
la
supuesta escritura y
la
el
relato contenido en
ella.
MCCXX
aos
(a.
Fuas Roupinho
al
de
C. 1182) por
el
muy
la
donante declara
el
Virgen.
Roupinho
de caza
salir
menudo desde
donacin
noble caballero
haber recibido de
era de Supuesta
!a
la
su
costa la cueva ya
men-
da, de
Otro
venado
all,
el
pronto en
el
se hubiese
despeado de seguro
mo
la
no
le
zas; el caballo de
las
si
al
mar, y
con
all,
herrdduras hundidas en
la
si
roca
al
qued
picio.
Roupinho
la
imagen de
la
la
Virgen, dedic
al
p^^^
^"P''^'
igo
como
as
la
procedencia de
la
',
y en
la
Salise de
batalla
la
las reliquias y
de
la
el
el
dona-
su escritura de
relato siguiente:
de
lejos
la
ciudad de Mrida,
al
Haban huido ya
de pavor con
del
uno de
la
mayado en
pas y
Rey
al
des-
iglesia y
la
maba Romano.
pocos que
los
lla-
le
sitos de
Romano
penitente.
no quiso dejarle
ir
se
la
retiro
compadeci extremadamente
del odio
Virgen, trada
al
Monasterio desde
San Bartolom,
Rey,
propuso
le
del
se
apstol, y de
muy
la
ciudad
llamaba Ciraco, y
San
Blas,
grande, dentro de un
cofrecillo de marfil.
Tom
el
Monje
rumbo
el
Rey
en sus brazos
las reliquias, y
fijo
la
veinte das de
camino llegaron
se
vino
los
la
costa.
Despus de
Cotos de Alcobaza,
llamar de San
al
Bartolom,
donde encontraron una abandonada ermita, y en ella un crucifijo y un sepulcro sin epitafio. Rodrigse abraz al pie de la
igi
Cruz, vertiendo muchas lgrimas y proponindose permanecer en aquel lugar el resto de sus das. Despus de es-
Monje con
tarse algunos el
donde puso
la,
la
Rey, dej
el
la
all,
mar; en
el
el
ermita.
raba
ermita,
la
hoy,
y est
Rey; y aunque
el
la
la vista del
el
lu-
la
muchas veces
como
Demonio que
el
Rey padeci en
el
de su penitencia, para
lo
el
salv
muchas veces de
se
pisadas
lo alto
humanas
los avisos
la fuerza
presenle
Enemigo; y aun
la
hechas por
comienzo
ahora
ven en
all
gente de ahora no
lo
San Bar-
el
le
invoc en
Rey, aunque
la
alcance.
encomendar
su
alma
al
la
Rey y
le
Divina Mi-
modo que
l las
la
imagen y
Ro-
192
mano
dades
'.
Basta
la
el
deliberado propsito
el
de
la
lo
en
que
la
le
los
un
crucifijo ante el
que
se
mar
Monje,
el
la
puso orar;
Rey en
el
Rey con
la
la
permanencia de
prediccin de
monje Romano, y
las
la
hora
tentaciones del
su retiro.
Antes de que en
la
se
le-
la
de su imagen
la
la historia
Monarchia, Manuel de
la
ha-
-.
resumen de
el
de
el
la
Casa y
las
antigedades
3.
no hubo historia-
Roupinho
ni
lib.
vn,
fols. 272 y
cuento
siguiemcs
iti37j.
la
193-
hombres de
Rey
la
muy
hacerse popular
letras, y lleg
va-
'.
como
tos apcrifos
ste, fea
merma
su autoridad,
aos
escribir la
al
la
bien, en parte,
credulidad
Un hombre
nombre y
le
el influjo
de un si-
falsificacin,
amparada
ms ingenua y candorosa.
la historiografa, el
fray
cae en su
Monarchia Lusitana y
glo en que
por
si
mancha que
se profe-
cisterciense
su cargo desacreditar
aquella fbula, despus de su estudio la luz de una crtica severa, y estimulado nicamente por
Resulta de
las investigaciones
Roupinho ya no
otorgando
la
viva en la
el
amor
la verdad
2.
se le
supone
Ber-
mencionan
ese
documento
los
relatan algo de lo
Debo a mi excelente y bondadoso amigo don Tefilo Braga, ilustre historiador de la literatura portaguesa, la noticia de una relacin en quadras del milagro de Nuestra Seora de Nazareth, impresa en el siglo xviii, con que se advierte
hasta qu punto se divulg la superchera de Britto.
Una de las estampas devotas ms populares en Portugal principios del
siglo XIX representaba el supuesto milagro. Apareca en ella el diablico ciervo
arrojndose al precipicio y mirando hacia atrs
ver si don Fuas le segua; el
caballo estaba encabritado, con las patas traseras en cl borde del peascal; el
caballero haba dejado caer su cuchillo de monte, y una invocacin la Viruen
sala de su boca. La imagen de la Virgen estaba en el celo entre nubes. Encima
1
.1
este letrero:
A''.
S. rfeA^a.?aree.
\'id.
boa, 1793).
25
que en
194
se
al
autor de
la
Monar-
chia Lusitana.
el
godos
el
Rodrigo
paso por
el
ni
los
monjes, y en
vida
la
trmino de Pederneira.
Si de ello
hubiese tra-
Mo-
nasterio de Alcobaza,
monjes, y
los
se la
la
la
sabran
el dev'oto
Cardenal Infante
el
(1481-1495) fu quien
11
el
el
mar,
no
sin de
la
As
el
cis-terciense
dejando su autor,
al
el
hubo
ser socorrido
la interce-
Soberano.
la
impostura,
descubierto y convencido de
falsario,
Agostinho en una
ces y el
El tema
en la poesa
Pero
muy
interesante
Cartulario de Alcobaza
S la
Memoria sobre
los cdi-
'.
dominios de
la
s
Historia las
r
Poesa.
.4
destriiigdo de
la
Hespanha, poema
e.x.-
mundo
al
tomar
all la
narra-
igS
cin de Britto
un momento
al pie
Se apoder de
ingls
de
la letra, sin
saber desviarse de
la
pauta
numen
el
poeta
'.
ella
con ms
alto
y libre
sigue
la
paso
Rey hum
dia inteiro
Toma Rodrigo
a inclyta
da Virgem Nazarena,
as reliquias, e
last
Britto,
de brugos esteve
paso
Imagem
Romano
e assi
ambos em viagem
etc.. etc.
la
en los
of
t/ie
y Ro-
narracin de
igb
trama urdida en
el telar
de Alcobaza.
la
travs del
crisol de su
no menciona
Pederneira, y Zorrilla,
si
el
el
poeta
bien descono-
ledades de Pederneira,
cuadro dramtico en
las sola
ciu-
dad de Viseo.
El
en Southey, que
lo
tom de
prichosamente como en
al
explicar
la
los
generacin de
al
Britto; pero
ledo
nunca inventarlo
ca-
drama, pura-
el
MODERNA
TOMO
XIV.
-l.AM.
EXTRAMUROS DE
XIII
VISEO.
TOMO
XIV.
LAM.
XIV.
CORRECCIONES Y ADICIONES
PGINA
1,
nota
dice:
etc.
Lase: Practic
sus sortilegios.
PG.
XXVII,
/,
se dice:
tumbrado de
los
adase:
En
Partida
la
II,
ti't.
IX,
sus
fijos
brasen bien,
assi
de dicho
como de
se
acostum-
en manceba.
en
el
ovetense,
como
es
como
es
este
hecho en
etc.
el
etc.
el
Chronicon
Lase: Si bien
reinado de Witiza,
ndice
LA CUEVA DE HERCULES
.
i3.
16.
14.
18.
sis,
^Qu elementos
n.
2.
14.
el
El pa-
Gnesis
in.
Opinin
pgina 43.
Primeras
Degeneracin de
la
transformaciones de
la
verdad, pg.
CABA
Primeros depuradores
Investigaciones de Dozy, pg. 5j. Fer58. El P. Tailhan, pg. Sg. Don Francisco
55.
55.
II.
Y LA
la
DON RODRIGO
I.
que resulta de
La
los
gina 68.
Aben
71.
misma, p-
Abdelhacam, pg.
la
-Lo
68.
La leyenda entre los cristianos: Documentos de carcter hist El Silense, pg. 75. El Tudense, pg. 75. El To-
IV.
2uO
pgina 84.
Seoro del
Patria
Rey de Espaa en
y v^rarquia de Julin,
V.
pgina 92.
la
VL
la
el
la
Pruebas conjeturales,
tago, pg. 118.
pg. 117.
Examen
de
la
la
Extracto
11 5.
Fuente
Restos de
ver-
VIL
Deformacin de
la
Conde, pg.
134.
LA PENITENCIA
].Base histrica y primeras manifestaciones legendarias, pg.
Supuestos orgenes de la leyenda, pg. 146. Versiones ms
guas que
cundo
se
escribi, pg.
i52.
Quin
Fecha de
la
141.
anti-
fu Pedro de Corral y
Coronica Sarrazyna, p-
gina i55.
II.
la
JV.
pg. 174.
Nueva versin
Supuesta dona-
de Britto en
cin de
la
i8().
pgina 194.
Correcciones
la
poesa moderna,
ACABSE DE IMPRIMIR
EL da 25 DE SEPTIEMBRE DE
IQOf)
PN
687
R6M4
1906
PLEASE
CARDS OR
DO NOT REMOVE
SLIPS
UNIVERSITY
FROM
THIS
OF TORONJO
LIBRARY