Sie sind auf Seite 1von 24

l~ `

mW N.
a~W N.
iW N.
^
`~W N.
pW N.

Crown Them
With

Glory And Honor

^~
_ j~

j~ e

j~ e

N.

_~

N.

N.

Month 00, 0000

N.

N.

The Feast of N.

N.

c d

o _~

N.

N.

N.

N.

Name
&
Name

The Betrothal
&
The Holy Mystery (Sacrament) of Crowning (Marriage)
&
The Divine Liturgy (Mass)

N.

N.

N.

m^obkqp
dolljp

_ofabp

N.

N.

N.

N.

According to the Rite of the Byzantine-Ruthenian Catholic Church


You may keep this booklet as a remembrance of the wedding of N. and N..

^k fkqolar`qflk ql qeb `bobjlkfbp


lc qeb

_vw^kqfkbJorqebkf^k `^qelif` `ero`e

Welcome you may not be familiar with us and so some


explanation is given here so that you can better understand whats
going on and join us in celebrating this joyful and holy event.
Two general points:
1. Catholics who want to receive Holy Communion are encouraged
to do so. Please read the explanation and pointers given on page
28.
2. It is the ancient custom of our church not to use musical
instruments. Since each human voice is Gods special instrument:

We sing the Liturgy singing is an important aspect


of our participation and prayer. The melodies are from the ancient
Carpathian plainchant tradition. Our liturgical prayer (the
official prayers and services of the Church) is to a great extent a
sung dialog between the priest, the deacon (if there is one) and the
people. The singing is lead by a Cantor, but ALL are invited and
encouraged to join in in fact, our choir is the whole
congregation! Dont be afraid to sing at first, even if the melodies
sound unfamiliar: they are quickly learned. Singing is essential,
for to sing the liturgy is to pray twice.
The services of our Church are a common heritage of the Eastern
Catholic (thats us) and the Eastern Orthodox churches. The
ceremonies come from the church of Constantinople (Byzantium)
rather than from the church of Rome. They are another way of
celebrating the Catholic faith one that has more of a sensual (that

is, engaging the senses: incense and bells, icons, crowns, chanting,
fans, etc.), eastern, feel. Ruthenian is the Latin term for a people
who live in Eastern Europe around the Carpathian Mountains; our
particular form of worship descends from them.
The service begins with the betrothal. The betrothal is more than an
engagement and less than a marriage, and in some circumstances /
cultures may take place quite some time before the marriage. It takes
place here immediately before the marriage: it is the ceremony of the
giving of the rings. The couple, together, comes to the church. The
priest greets the couple and their attendants at the door of the church.
The priest leads the couple to the narthex (or the customary place)
where the betrothal takes place. After the betrothal the priest leads
the couple to the front of the church, to the tetrapod, a small table at
which some of the ceremonies of our Church take place, and upon
which usually rests an icon (for us not just a religious picture but a
holy image); for the marriage service, however, the Book of the Holy
Gospels replaces the icon. The Holy Gospels are venerated as
Christs presence among us in His Word. Jesus the Christ (meaning
in Greek the Anointed, from the Hebrew term Messiah having the
same meaning) is the foundation of the Christian life.
After the couple express their willingness and freedom to marry, the
priest begins with the blessing: Blessed is the Kingdom The
Mysteries (thats what we call the Sacraments) of our Church always
begin this way because their celebration in this case the
celebration of Marriage and the Holy Eucharist is the presence
of Gods Kingdom among us in a special way.
There are prayers and litanies. The common response to petitions
of the litany is Lord have mercy. Well be singing that a lot.
Mercy here does not mean a request for a reprieve from punishment
but rather it is an appeal for Gods steadfast, unfailing, love.

Then the vows (which are not really part of the Byzantine ceremony
but are an adaptation from local custom) are made. The man and
woman are then Crowned in marriage they are held to be a king
and queen of Gods creation: their household, their family is the
domestic church. The crowns are also the martyrs crowns, the
martyrs being the witnesses (the meaning of the Greek word martyr)
to the faith. The husband and wife witness to their faith by their
union which, as St. Paul tells us (in his letter to the Church at
Ephesus that we will hear), is the mystery of the union of Christ and
the Church. The Priest blesses the marriage with the words: O Lord,
our God, crown them with glory and honor.
There are readings from Scripture: an Epistle read facing the Altar,
since it speaks of Christ; and the Gospel, read facing the people since
the Holy Gospel is Christ speaking to us. (The Altar is the area, set
apart by an icon screen, where the Holy Table is located behind
the Holy Table is a seven-branched lamp and the Cross flanked by
ripidia, ceremonial fans). Our general way of praying the liturgy is
for all priest, deacon, people to be oriented: facing the Holy Table
addressing our prayers to God.

Jesus did whenever (as the Gospels tell us) He touches bread: He
takes the bread, bless and gives thanks, breaks it, and gives it to His
disciples. We take the gifts (bread and wine), we bless and give
thanks, we break the bread, and we are given the Holy Gifts back in
Communion.
The true seal of marriage, the communion of persons, is the receiving
of Holy Communion the body and blood of the Lord by the
husband and wife.
Between the blessing at the end of the Liturgy and the dismissal
there are additional prayers for the couple; these are the conclusion
of the marriage service. After the dismissal an intonation is made
for the peace, health, happiness and salvation of the newly-weds. In
addition to English this is traditionally sung in Slavonic, the ancient
language of the Ruthenian Church (and other Slav churches).

e pray that you find in these services an opportunity for


prayer and closeness to God.

After another litany and prayer, the priest leads the couple around the
tetrapod upon which is the Holy Gospel Book. This first walk as a
married couple is appropriately around the Gospel Christ the
center of married life for the Christian couple.
This celebration of Crowning (Marriage) and the readings from
Scripture replace the usual beginning of the Divine Liturgy (our term
for the Mass). This is the part that corresponds to what is often
termed the Introductory Rites and the Liturgy of the Word.
The Divine Liturgy picks up at this point with the singing of the
hymn, Let us who mystically represent the Cherubim This
corresponds to the Liturgy of the Eucharist. We, the Church, do what

O NUMFIOS

The Bridegroom

q o~ _~

Priest:

b w
&
=
l============

STAND
The Priest meets the couple to be crowned in marriage at the
door of the church. After leading them to the customary place,
the betrothal service begins.
Deacon:

Master, give the blessing.

Priest:

Blessed is our God, always, now and ever, and


forever.


l & b w =
========

Response:

Deacon:

And with your

Deacon:

Priest:


b
_ . j
l&
===========
=

Priest:

or You are a merciful God who loves Mankind;


and we glorify You, Father, Son, and Holy Spirit,
now and ever, and forever.


l & b w =
========
A

-1-

rit.

You,

Lord.

O Lord our God, who betrothed the Church, a pure


virgin from among the gentile nations, bless this
betrothal and unite and keep these your servants in
peace and oneness of mind. For to You, Father, Son,
and Holy Spirit, is due all glory, honor, and worship,
now and ever, and forever.


l & b w =
========
A

mer - cy.

O eternal God, You brought together those who were


apart and established an indissoluble bond of love
between them. You blessed Isaac and Rebekah and
made them heirs to your promise; now bless these
your servants N. and N., directing them in every good
deed.

Bow your heads to the Lord!

To

men.

have

spi

b . .
========
=
l&

Let us pray to the Lord.

Lord,

Peace d be with all!

men.

The priest now takes the ring for the man, blesses him with it
by making the sign of the cross over his head, saying:

he servant of God, N., is betrothed to the servant of God, N., in


the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Amen.
The priest places the ring on the mans finger. Then, taking the
other ring, he blesses the woman with it by making the sign of
the cross over her head, saying:

men.

-2-

he servant of God, N., is betrothed to the servant of God, N., in


the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Amen.

Moses in the Red Sea. And just as your faithful word established the
heavens and made the earths foundations firm, so too will your
mighty word and your uplifted arm bless the right hands of your
servants.

The priest places the ring on the womans finger.


Deacon:

Let us pray to the Lord.

b
=
_ . j

l&
===========


Lord,

have

mer - cy.

Therefore, O Master, with a heavenly blessing bless now this putting


on of rings and may your Angel go before your servants all the days
of their life.

or you are the One who bless and sanctify all things, and we send
up glory to you, Father, Son and Holy Spirit, now and ever and
forever.

Priest: Lord, our God, You accompanied the servant of Patriarch


Abraham when he was sent to Mesopotamia to choose a wife for his
lord Isaac. By means of a sign, the drawing of water from the well,
you showed him that he should betroth Rebecca.


l & b w =
========
A

men.

Bless the betrothal of your servants N. and N., and make the words of
commitment they have spoken a reality.
Sustain them with the holy union that comes from you, for you made
male and female from the beginning and you are the One who
matches a wife to her husband so that she may be his helpmate and
the human race may continue. And so, Lord our God, who extended
your faithfulness to your inheritance and your own promise to your
servants, our fathers, your chosen ones in every generation: look
kindly on your servant N. and your servant N. and make good their
pledge in trust, concord, fidelity and love.
For you, Lord have declared that pledges be given and faithfully
fulfilled.

If it is the custom, the couple now place each others ring on


the hand where it will be worn.
The Priest gives the wedding candles (if it is the custom) to the
couple, and leads them into the church.

By a ring authority was given to Joseph in Egypt. By a ring Daniel


was exalted in the land of Babylon. By a ring Tamars innocence was
proven. By a ring our heavenly Father showed compassion for his
prodigal son, for he said: Put a ring on his right hand, kill the fatted
calf and let us eat and celebrate. Your own right hand, Lord, armed
-3-

-4-

q o~ j~~

When Psalm 127 is completed, the priest asks the following


question of the groom:
N., have you come here freely and without reservation to take N.,
here present, to be your wife according to the mind of the Church?

All remain standing as the priest leads the wedding party to the
tetrapod.

The priest asks the bride:

All sing the following Psalm:

N., have you come here freely and without reservation to take N.,
here present, to be your husband according to the mind of the
Church?

PSALM 127 (LXX:128)


Tone 7
q = 148

b w w
l=========================
&
l
l
=

Carpathian-Rus' Byzantine Chant

b
w .

=========================
l &
l

=l
Bless- ed are all who fear

of your hands la-

bor:

the Lord, who walk in

bless- ed are

His ways. You shall eat

you and

fruit- ful vine

in the re- cess-

es

of your

house.


w
b
l =

l=========================
l
&
Your

sons,

like

o-

live

shoots

a- round

your ta-

ble.

bless-

ed

the man who fears the Lord.

May the

.
. J
b

l

l=========================
&
=l
Lord bless you out of

Si-

on;

and may you see the pros- per- i-

ty

all the days of your

life.

May you see your child- rens

w =l

&
l===================
l

child-

ren.

Peace

up-

on

-5-

Is-

ra-

Master, give the blessing.

The priest, taking the Gospel Book, at the Ambon, intones:

el.

Priest:
lessed is the Kingdom of the Father, and of the Son, and
of the Holy Spirit, now and ever, and forever.


l & b w =
========
A

men.

SIT
LITANY OF PEACE

of

w
b . J

=l
l=========================
l
&

Je- ru- sa- lem

Deacon:

Be- hold,


. . J w
b

=========================
l&
l =
l

in this way shall be

Bride: I have.

it shall be well with you.

b . .
& l =
l=========================
l
Your wife shall be like a

Groom: I have.

Deacon: In peace, let us pray to the Lord.

b
=
_ . j
l&
===========

Lord,

have

-6-

mer - cy.

Deacon: For peace from on high, and for the salvation of our souls,
let us pray to the Lord.


b . j


=============
l&
Lord,

have

b
=
l&
===========
_ . j
have

mer - cy.

Deacon: For this holy Church and for all who enter it with faith,
reverence and the fear of God, let us pray to the Lord.

b . j

=============
l&

Lord,

have

b
=
_ . j

l&
===========

have

mer - cy.

Deacon: For our civil authorities and all in the service of our country,
let us pray to the Lord.

=============
l & . j

Lord,

have

mer - cy.

Deacon: For the servants of God, N. and N., who are now to be
joined in the common life of marriage, and for their salvation, let us
pray to the Lord.
-7-

have

mer - cy.

Deacon: That this marriage may be blessed as was the marriage in


Cana of Galilee, let us pray to the Lord.

b . j

=============
l&

Lord,

have

mer - cy.

Deacon: That a chaste life and devoted children may be granted to


them, let us pray to the Lord.


b
. j
l&
===========
=
_
Lord,

have

mer - cy.

mer - cy.

Deacon: For our holy ecumenical Pontiff, N., the Pope of Rome, for
our most reverend Archbishop and Metropolitan N., for our
God-loving Bishop N., for the venerable priesthood, the diaconate in
Christ, and all the clergy and the people, let us pray to the Lord.

Lord,

Lord,

mer - cy.

Deacon: For peace in the whole world, for the well-being of the holy
Churches of God and for the union of all, let us pray to the Lord.

Lord,


b
_ . j
l&
===========
=

Deacon: That they may rejoice at the sight of their sons and
daughters, let us pray to the Lord.


b . j


=============
l&
Lord,

have

mer - cy.

Deacon: That they may be rewarded with good children and a life
above reproach, let us pray to the Lord.

b
=
l&
===========
_ . j
Lord,

have

mer - cy.

Deacon: That they and we be granted the petitions that are helpful to
our salvation, let us pray to the Lord.

b . j

=============
l&

Lord,

have

-8-

mer - cy.

Deacon: That they and we be delivered from all affliction, wrath, and
need, let us pray to the Lord.


b
_ . j
l&
===========
=

Lord,

have

mer - cy.

Deacon: Protect us, save us, have mercy on us and preserve us, O
God, by Your grace.

and subdue it. Through marriage You made them two in one flesh;
for this reason, a man shall leave his father and mother and be joined
to his wife, and the two shall become one flesh. Those whom God
has joined together, let no man put asunder.
In Your loving kindness You blessed Your servant Abraham; and,
granting fruitfulness to Sarah, You made him the father of a
multitude of nations.


b . j


=============
l&

You gave Isaac to Rebekah and blessed them with children. You
joined Jacob and Rachel, raising from that union the twelve
Patriarchs.

Deacon: Remembering our most holy, most pure, most blessed and
glorious Lady, the Mother of God and ever-virgin Mary, with all the
Saints, let us commend ourselves and one another, and our whole life
to Christ, our God.

You united Joseph to Asenath and blessed them with children,


Ephraim and Manasseh; and, accepting the prayer of Zachary and
Elizabeth, You revealed in their child the Forerunner, John the
Baptist.

Lord,

have

mer - cy.

b . .
========
=
l&
To

You,

Lord.

Priest: For to You, Father, Son, and Holy Spirit, is due all glory,
honor, and worship, now and ever, and forever.

You caused the ever-virgin Mary to blossom forth in the order of


nature from the root of Jesse, and You Yourself became incarnate of
her and were born of her for the salvation of the human race.

Priest: O God most pure, Author of All Creation, You, in Your love
for Mankind, transformed the rib of our forefather Adam into a
woman, and blessed them saying: Be fruitful, multiply, fill the earth

In Your indescribable graciousness and great goodness You came to


Cana in Galilee, and blessed the marriage which took place there.
Thus You made it clear that it is Your will that there should be lawful
marriage and from it the procreation of children. Now, Most Holy
Master, hear the supplication of us, Your servants. As You were
there, so also be here with Your invisible presence; and bless this
marriage, granting to Your servants N. and N., a peaceful and long
life, matrimonial chastity, mutual love in the bond of peace, a
long-lived posterity, happiness in their children, and the unfading
crown of glory. Keep their married life above reproach, and grant
them to see their childrens children; give them dew from heaven and
the fruitfulness of the earth; provide them with an abundance of
temporal good things, that they in turn may share their abundance
with those in need; and grant to everyone here present with them all
that is necessary for salvation.

-9-

-10-


l & b w =
========
A

men.

Deacon: Let us pray to the Lord.


b
_ . j
l&
===========
=

Lord,

have

mer - cy.

or You are a merciful, generous God and You love Mankind; and
we give glory to You, together with Your eternal Father and Your
all-holy, gracious, and life-giving Spirit, now and ever, and forever.


l & b w =
========
A

men.

Deacon: Let us pray to the Lord.


b
_ . j
l&
===========
=

Lord,

have

mer - cy.

Priest: O Holy God, You formed man out of the dust of the earth.
You fashioned a woman from his rib and joined her to him as a
helpmate; for it pleased Your great generosity that man should not be
alone upon earth. Now, O Master, stretch forth Your hand from Your
holy dwelling place and join these Your servants N. and N.; for You
alone join the wife to her husband. Unite them in one mind and flesh,
granting them fruitfulness and rewarding them with good children.

or Yours is the might, and Yours is the kingdom and the power
and the glory, Father, Son, and Holy Spirit, now and ever, and
forever.


l & b w =
========
A

men.

THE MARRIAGE VOWS


The bride and groom join their right hands upon the Book of
Gospels. The priest covers their hands with his stole and right
hand.
-11-

For the GROOM: [Repeat after me:]


I, N., take you, N., to be my wife, and I promise to love you, to
respect you, to be always faithful to you, and never to forsake you. So
help me God, one in the Holy Trinity, and all the Saints.
For the BRIDE: [Repeat after me:]
I, N., take you, N., to be my husband, and I promise to love you, to
respect you, to be always faithful to you, and never to forsake you. So
help me God, one in the Holy Trinity, and all the Saints.
The priest blesses them with the sign of the cross, saying:
What God has joined together,

let no man put asunder.

THE CROWNING
The priest places a crown on the head of the groom and bride,
intoning for each:

T
T

he servant of God, N., is crowned for the servant of God, N.,


in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy
Spirit. Amen.
he servant of God, N., is crowned for the servant of God, N.,
in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy
Spirit. Amen.

And blessing the couple, the priest says:

O Lord, our God,

crown them with glory and honor.


PROKEIMENON
-12-

Deacon: Wisdom!
Tone 4

. j
w =l

l=========================
& b _ _

. .
. .


& b
l=========================
w =

You have

they have

Reader:

placed

asked

crowns

life

of

of

You

pre-

cious

stones

up-

and You have giv-

en

on their

it

bodies. He who loves his wife loves himself. Observe that no one
ever hates his own flesh: no, he nourishes it and takes care of it as
Christ cares for the church for we are members of His body. For
this reason a man shall leave his father and mother, and shall cling to
his wife, and the two shall be made into one.

heads;

to them.

You have given them a blessing forever and have


made them glad with the joy of Your presence.

This is a great mystery; I mean that it refers to Christ and the church.
In any case, each one should love his wife as he loves himself, the
wife for her part showing respect for her husband.
When the reading is completed, the priest blesses the Lector,
saying:
Priest: Peace c be to you, Reader! Deacon: Wisdom! Be attentive!

EPISTLE
STAND
Deacon: Wisdom!
ALLELUIA
Reader: A reading from the Epistle of Saint Paul the Apostle to the
Church at Ephesus (5: 20-33).
Deacon. Let us be attentive!

Tone 4


l=========================
& b w # w=
Al - le

The Lector chants the reading.


Brethren: Give thanks to God the Father always and for everything
in the name of the Lord Jesus Christ. Submit to one another out of
reverence for Christ. Wives should submit to their husbands as if to
the Lord because the husband is head of his wife just as Christ is head
of His body the church, as well as its Savior. As the church submits
to Christ, so wives should submit to their husbands in everything.

lu - ia,

Al - le

lu

ia,

Al -

le - lu

ia.

Verse: You, O Lord, will keep us and preserve us forever and ever
from this generation.
GOSPEL
Priest: Wisdom! Let us stand and listen to a reading from the Holy
Gospel. Peace a be with all.

b w
&
=
l============

Husbands, love your wives, as Christ loved the church. He gave


Himself up for her to make her holy, purifying her in the bath of
water by the power of the word, to present to Himself a glorious
church, holy and immaculate, without stain or wrinkle or anything of
that sort. Husbands should love their wives as they do their own

Deacon: A reading from the Holy Gospel according to Saint John.


(2:1-11).

-13-

-14-

And with your

spi

rit.

. J

. j

w

l=========================
&
=

Glo - ry

be

to

You,

Lord,

Glo -

ry

be

to


b
_ . j
l&
===========
=

You.

Lord,

have

mer - cy.

Priest: Let us be attentive!


Deacon: O Lord Almighty, God of our Fathers, we pray You, hear us
and have mercy.

The Deacon chants the Gospel.


At that time there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother
of Jesus was there. Jesus and His disciples had likewise been invited
to the celebration. At a certain point the wine ran out, and Jesus
mother told Him, They have no more wine. Jesus replied, Woman,
how does this concern of yours involve Me? My hour has not yet
come. His mother instructed those waiting on table, Do whatever He
tells you. As prescribed for Jewish ceremonial washings, there were
at hand six stone water jars, each one holding fifteen to twenty-five
gallons. Fill those jars with water, Jesus ordered, at which they
filled them to the brim. Now, He said, draw some out and take it
to the waiter in charge. They did as He instructed them. The waiter
in charge tasted the water made wine, without knowing where it had
come from; only the waiters knew, since they had drawn the water.
Then the waiter in charge called the groom over and remarked to
him: People usually serve the choice wine first; then when the guests
have been drinking a while, a lesser vintage. What you have done is
keep the choice wine until now. Jesus performed this first of His
signs at Cana in Galilee. Thus did He reveal His glory, and His
disciples believed in Him.

. J

. j

w

l=========================
&
=

Glo - ry

be

to

You,

Lord,

Glo -

ry

be

to

You.

b . j

=============
l&

Lord,

have

mer - cy.

Deacon: Have mercy on us, O God, according to Your great mercy;


we pray You, hear us and have mercy.



w =
. J
=========================
l & b
Lord, have mer - cy, Lord, have

mer - cy,

Lord,

have

mer

cy.

Deacon: Again we pray for the health and salvation of the servants
of God, N. and N., now united in the common life of marriage.





w=


l=========================
& b
Lord,

have

mer - cy,

Lord, have

mer -

cy,

Lord,

have

mer -

cy.

Deacon: Again let us pray for the people present in this holy church
who await Your great and abundant mercy, for all our brethren and
all Christians of the true faith, and for their health and salvation.


J
b
w =

&
l=========================

Lord, have mer - cy, Lord, have

mer - cy,

Lord,

have

mer

cy.

Priest: For You are a merciful God Who loves mankind, and we
glorify You, Father, Son, and Holy Spirit, now and ever, and forever.

SIT
LITANY
Deacon: Let us all say with our whole soul and with our whole mind;
let us say:
-15-


l & b w =
========
A

-16-

men.

Deacon: Let us pray to the Lord.

.

. .
b
=
l & l
l
=========================

b
=
_ . j
l&
===========

Lord,

have

Priest: O Lord our God, according to Your saving providence You


came to Cana in Galilee, and by Your presence You manifested that
marriage is an honorable state. Keep in peace and in oneness of mind
these Your servants N. and N., whom it pleased You to unite. Show
their marriage to be honorable, keep them faithful to each other, grant
their marital life to be without sin, and enable them to attain a ripe
old age, observing Your commandments with a pure heart. For You
are our God, the God of mercy and salvation, and we give glory to
You, together with Your eternal Father and Your all-holy, gracious,
and life-giving Spirit, now and ever, and forever.


l & b w =
========
A

re- ward;

tyrs, you have suf- fered cour- age- ous- ly

pray to

the Lord, our God,

and re- ceived your

to have mer- cy

on

our

souls.


w
.
j

=========================
l & b . j
l J w=l

. w =
l

=========================
l & b


Glo- ry

to You, O Christ

joy to the Mar- tyrs

our

who

God;

glo-

ry

to

pro- claim the con- sub-

the

A- pos-

tles;

stan- tial Tri- ni- ty.

Then this Heirmos in Tone 5:


ei`rmo,j: ~Hsai<a co,reue

men.

q R

TROPARIA

q = 100

The Priest holding up the hand cross, takes the couple by the
hand and leads them around the tetrapod, upon which is
placed the Book of the Holy Gospels, while the following are
sung.
All chant these Troparia in Tone 7.
q = 100

. J
J
l . w =
l J J

l=========================
& b

O ho- ly Mar-

mer - cy.

. l =


& b l
l=========================

Carpathian-Rus' Byzantine Chant

=l
.
l=========================
& b

Carpathian-Rus' Byzantine Chant


n
=l
& b # w
l=========================

w

Re- joice,

bore a Son,

I-

sai-

E-

ah!

The Vir-

man-

gin

u-

was with Child and

el.

He

is God

w

b

n
=l
#

&
l=========================

and

Man.

Him

we

O-

ri-

ent

is

his

name.

By

ex-

toll-

ing


w
=========================
=
l & .
al-

so

praise

the

Vir-

gin.



w=


l
& b
l=========================

When the Troparia and Heirmos have been completed, the

-17-

-18-

O Lord,

Lord

look down from heav- en and see,

and vis- it

this vine- yard, and per- fect this vine which Your right hand has plant-

ed.

priest removes the crowns while saying the following prayers:


Priest:

CHERUBIC HYMN
##

l=========================
. =l
& w .

##

. w
. w
=l

=========================
l&
Let us, who my -

e exalted, O Bridegroom, as Abraham; and be blessed as Isaac;


and multiply like Jacob, walking in peace and keeping the
commandments of God in righteousness.

nd you, O Bride, may you be exalted as Sarah, be happy as


Rebekah; and multiply like Rachel, rejoicing in your husband
and observing the prescriptions of the law, for such is the will of
God.

STAND
The Divine Liturgy commences at this point. While the people
sing the following Cherubic Hymn, the priest prays and the
deacon incenses the sanctuary, the church, and the people in
preparation for the Great Entrance by which the holy gifts of
sacrifice are brought to the holy altar.
^hfkd qeb

fcqp lc

ob^a ^ka

sti - c'ly

re - pre - sent

Che -

ru - bim,

##


w

&
=
l=========================
and sing

now set

the thrice - ho - ly

a - side

hymn

to

all earth - ly cares,

the

life - cre - a - ting Tri - ni - ty,

all

earth - ly cares.

THE GREAT ENTRANCE


Deacon: May the Lord God remember in His Kingdom all you
Christians of the true faith, always now and ever, and forever.

fkb

##

.
. =l
=========================
l & w l l

##

& j
=l
l=========================

j

A- -

men.

That we may

wel -

- come

the

King

of

all,

##
.
w
w =
l=========================
& w

in - vi - si - bly

Al - le - lu

ia,

es - cort - ed

Al -

by

le -

an

lu -

ge - lic

- ia,

hosts.

Al - le - lu -

Priest: Peace c be with all!

b w
&
=
l============
And with your

-19-

the

Priest: May the Lord God remember in His kingdom our holy
ecumenical Pontiff N., Pope of Rome, our most reverend Archbishop
and Metropolitan N., and our God-loving Bishop N., and the entire
priestly, diaconal, and monastic order, our civil authorities, and all in
the service of our country, the noble and ever-memorable founders
and benefactors of this holy Church, and all you Christians of the true
faith, always, now and ever, and forever.

q a i

-20-

spi

rit.

ia.

Deacon: Let us love one another, so that with one mind we may
profess:

j
b j

=


l=========================
&
The Fa - ther, and the Son,

and the Ho - ly

Spi - rit,

the

Tri - ni - ty,


w =
l &
=====================

one

in

sub - stance

and

un - di -

vi

ibppfkd ^ka

fsfkd

e^khp

Deacon: Let us stand aright, let us stand in awe, let us be attentive to


offer the holy oblation in peace.


. J
b . j

w
.


l&

======================

ded.

Deacon: With wisdom, let us profess our faith!

The

of - fer - ing of peace,

the sac - ri - fice

of praise.

THE NICENE CREED

# .


W
=========================
=l
l & J
I
be - lieve in one God, the Fa - ther
Al - migh - - ty, cre- ator of heaven and earth, of all
#
W
=

& . j
l=========================

w l
things vi - si- ble and in - vi - si - ble. And in one Lord Jesus Christ, Son of God, the only -be- got - - ten,
#
w
W
w

W
l=========================
&
=l
born of the Father before all a - ges. Light of light, true God of true
God, begotten, not made, of one
#
.
. j

W


j

&
=l
l=========================

substance with the Fa - ther, through Whom all things were made. Who for us men and for our salvation came
#

w
W
=l
l=========================
& w
down from hea - - - ven, and was incarnate from the Holy Spirit and Mary the Virgin, and be - came man.
#

. =
W

l
&
l=========================

#
w
W

l=========================
&
=l
And He rose again on the third day ac - cord - ing to the scrip -tures. And He ascended into heaven, and sits
#
w
W
&
=l
l=========================

at the right hand of the Fa- - - ther.


And He will come again with glory, to judge the living and the dead,
#

.
W
l=========================
&
=l
and of His kingdom there will be no end.
And in the Holy Spirit the Lord and the Giver of Life, Who
#

w
W
&
=
l=========================
l

proceeds from the Fa - - ther. Who together with the Father and the Son is worshiped and glorified, Who
#

W
w
W
& w
=l
l=========================

spoke through the Pro -phets. In one holy, catholic, and a - po -sto - - lic Church. I profess one baptism for the
#


.
l=========================
& w w w w=
He was also crucified for us under

Pon - tius

Pi - -

late,

and

suf - fered, and was

bur - ied.

Priest: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God and
Father, and the communion of the Holy Spirit d be with all of you.

b w
&
=
l============
And with your

rit.

Priest: Let us lift up our hearts.

w =


l==================
&

We

have

them

lift - ed

up

to

the

Lord.

Priest: Let us give thanks to the Lord.

w =
===========
l&
It

is

prop- er and just.

Priest: Singing, shouting, crying out and saying the triumphal hymn:
KNEEL

re -mis -ion of sins. I ex-pect the re - sur - rec- tion of the dead, and the life of the world to come A -men.

-21-

spi

-22-



b w w
=l
l&

=========================

.
.
_w
=l
l & b _ . j
=========================

. .
j
j
_=
j
l & b j
=========================

l
Bless -ed is He Who comes in the name of the Lord, ho - san - na

w =
============
l & b

w =

l===============
&



w l
& b w w . w =
l=========================
Ho

ly,

ho

are full of Your

in

the

high

Priest:

ly,

glo - ry;

ho - ly

is

ho - san -

the Lord

of hosts, heav'n and earth

na

in

the high -

est.

est.

Take, eat, this is my body, which is broken for you for


the remission of sins.

w =

l===============
&
A

Priest:

men.

Drink of this, all of you, this is my blood of the new


covenant, which is shed for you and for many, for the
remission of sins.

#


w =
l&

===================
A

men.

.
.

w =l

l & _
=========================

We

praise

we thank You, O Lord,

and

-23-

we

pray

to

we

you

and we pray to You,

You, our

thank You, O

and we pray

to

Lord,

You,

God.

Priest: (We offer this sacrifice) especially for our most holy, most
pure, most blessed and glorious Lady, the Mother of God, and
ever-virgin Mary.
STAND
Tone 6 (Common)

##

. j

.
. =l

l&
=========================

_
It is tru ly pro- per to glo - ri - fy you,
who have borne God,
##


w =l
&
l=========================
the
e - ver bless - ed, Im - mac - u -late and the Mo - ther of our
God.
##

=
j
j
w
& j
l=========================
More hon- or- a- ble than the Che- ru- bim
and beyond com-pare more glorious
##

.
w

w =l
=========================

l&
than the Ser- a- phim, who a
Virgin
gave birth to God the Word;

##

. . w =

l=====================
&


you, tru

Priest: We offer to You Yours of Your own, in behalf of all and for
all.

You, we bless

ly

the Mo-

ther

of God,

we mag- ni-

fy.

Priest: Among the first, O Lord, remember our holy ecumenical


Pontiff N., the Pope of Rome, our most reverend Archbishop and
Metropolitan N., our God-loving Bishop N.. Preserve them for Your
holy churches in peace, safety, honor, and health for many years as
they faithfully dispense the word of Your truth.

-24-

w
l==================
& b

And

re

mem - ber

all

Your


l & b w =
========
-

men.

Priest: And may the mercies of our great God and Savior Jesus
Christ be with all of you.

b w
&
=
l============
And with your

spi

Asking for unity in the faith, and for communion in


the Holy Spirit, let commend ourselves and one
another, and our whole life to Christ, our God.

peo - ple.

Priest: And grant that we, with one voice and one heart, may glorify
and praise Your most honored and sublime name, Father, Son, and
Holy Spirit, now and ever, and forever.

Deacon:

rit.

LITANY

b . .
========
=
l&
To

You,

Lord.

The Priest prays aloud.


Priest: To You, O gracious Master, we commend our whole life and
hope, and we beseech, pray and implore You: make us worthy to
partake with a pure conscience of Your heavenly and awesome
mysteries from this sacred and spiritual altar. May they be for the
remission of sins, for the pardon of transgressions, for the
communion in the Holy Spirit, for the inheritance of the kingdom of
heaven, for trust in You, and not for judgment or condemnation.

nd grant, O Lord, that we may with confidence and without


condemnation dare call You, the God of heaven, Father, and say:

q = 130

Traditional Melody

Deacon:

Now that we have remembered all the saints, again


and again, in peace, let us pray to the Lord.

b
=
_ . j
l&
===========

Lord,

Deacon:

have

mer - cy.

For the precious gifts offered and consecrated, that


our God, in His love for mankind, may receive them
on His holy and heavenly and mystical altar, as an
aroma of spiritual fragrance, and may send down
upon us in return the divine grace and gift of the Holy
Spirit, let us pray.


. =

l=========================
&
Carpatho-Rus' Byzantine Chant

l=========================
&
=

Our

Fa- ther Who

art

in

heav- en

hal-

lowed

be Thy Name.

#
.

=
&
l=========================
Thy king- dom come,

Thy will

be

done on earth

as

it

is

in

heav- en.

=
l=========================
&

Give us this day our

dai- ly

bread.

And

for- give us

our

tres - pass - es

#



w =

l=========================
&

as

not

we

in-

for- give

to

temp-

those

ta-

who

tion

tres- pass

but

de-

a-

li-

gainst

ver

us

us.

from

And

e-

lead

us

vil.

=============
l & . j

Priest: For Thine is the kingdom and the power and the glory, Father,
Son, and Holy Spirit, now and ever, and forever.

-25-

-26-

Lord,

have

mer - cy.

Here the Priest breaks a special piece of the Holy


Bread that is sealed with a cross and words in
Greek that say Jesus Christ Conquers
(abbreviated IC XC NIKA), into four pieces.

b w
&
=
l========
A

men.

Priest: Peace d be with all.

b w
&
=
l============
And with your

spi

o e `

rit.

All Catholics who are properly disposed may, and are

Deacon: Bow your heads to the Lord.

b . .
========
=
l&
To

You,

Lord.

Priest: Through the grace, the mercies and the loving-kindness of


Your only-begotten Son with Whom You are blessed, together with
Your all-holy, gracious, and life-creating Spirit, now and ever, and
forever.

#


w =
l&

===================
A

men.

Deacon: Let us be attentive! Priest Holy gifts to the holy!

q _
eb

ob^a

Receive the body of Christ,


Drink the source of immortality.

fp _olhbk

It is proper to eat/chew the bread of Holy Communion.

KNEEL

w
&
=l
l=========================

One is Ho - ly,
One
is Lord
Je sus
Christ,


.
w =


l=========================
& b . w
for the

glo - ry

of God the

Fa - ther.

-27-

A -

encouraged, to receive Holy Communion (for special


circumstances see the priest beforehand). Together, before
receiving, we say the beautiful communion prayer (below) with
devotion. Communion, the precious body and blood of our Lord,
is given as a piece of leavened bread in wine. It is given using a
small gold spoon that is not intended to touch the mouth of the
communicant. Follow these simple directions, but do not be
overly concerned about the details.
! You do not have to say anything (like Amen) before receiving.
! It is best to fold your hands flat on your chest.
! Tilt your head back slightly.
! Open your mouth wide.
! DO NOT extend your tongue.
! DO NOT close your mouth on the spoon.

men.

All recite the Communion Prayer:


COMMUNION PRAYER
O Lord, I believe and profess that You are truly Christ, the Son of the
living God, Who came into the world to save sinners, of whom I am
-28-

the first. Accept me as a partaker of Your mystical supper, O Son of


God; for I will not reveal Your mystery to Your enemies, nor will I
give You a kiss as did Judas, but like the thief I confess to You:
Remember me, O Lord, when You shall come into Your kingdom.
Remember me, O Master, when You shall come into Your kingdom.
Remember me, O Holy One, when You shall come into Your
kingdom.
May the partaking of Your Holy Mysteries, O Lord, be not for my
judgment or condemnation, but for the healing of soul and body.
O Lord, I also believe and profess that this, which I am about to
receive, is truly Your most precious Body and Your life-giving
Blood, which, I pray, make me worthy to receive for the remission of
all my sins and for life everlasting. Amen.

COMMUNION HYMN

##

. .

=l

l=========================

w
&

##
w .


w=
=========================
l &
Praise you the Lord,

the Lord

praise Him in the high - est,

of heav - en.

Al - le - lu - ia,

Praise Him in the high - est,

Al - le - lu - ia,

Al - le - lu

- ia.

Additional Hymns are in the back of this booklet (p 36).


After giving Holy Communion to the people, the priest intones:
Priest: Save Your people, O God, and bless Your inheritance.
Tone 2 (Common)

O God, be merciful to me a sinner. O God, cleanse me of my sins and


have mercy on me. O Lord, forgive me, for I have sinned without
number.

l & b .
wl
=========================
=

l=========================
& . w
=
We have seen the

^ob dfsbk qeb eliv dfcqp

The Priest and Deacon receive Communion. Then facing the


people, the Deacon, holding the chalice, intones:
Deacon: Approach with fear of God and with faith.

b
& .
=
l======================
Bless - ed is He Who comes in the name of the Lord:
God the Lord
.
b .
w =
l=============
&

has

re - vealed

Him - self

to

light,

we have re - ceived

Tri

the true faith,

ni - ty,

and we wor - ship the un - di - vid - ed

for the Tri - ni - ty

has saved -

us.

After the following intonation, the Holy Gifts that remain in the
chalice are taken to the Table of Preparation to be consumed.
Priest: Blessed is our God always, now and ever, and forever.
SIT

us.

The people now approach to receive Holy Communion.

-29-

the heav -en - ly Spi- rit,

. .

w
b

w =

l=========================
&

we have found

true

-30-

=========================
l & b w l l _w =
l
Amen.
May our lips be filled with Your praise, O Lord, so that we may sing

b .
l=========================

&
=l

of Your glo - ry, so that we may sing of Your glo - ry,


sing
of Your glo - ry,

J J

b

&

l=========================
_w =
for You have deemed us wor - thy to par - take
of Your ho - ly, di - vine, im - mor - tal,

. J

j
j

w =l
& b
l=========================
of Your ho - ly, di - vine, im - mor - tal
and life - cre - a - ting
mys - te - ries.

. =
J l
l & b . j
=========================
_ _
Keep us in Your ho - li - ness, so that all the day long
we may live ac - cord - ing


w
. j

& b w
=
l=========================

LITANY

Special
Melody

to Your truth.

Al - le - lu - ia,

Al - le - lu - ia,

Al - le - lu -

ia.

Deacon: Having received the divine, holy, most pure, immortal,


heavenly and life-creating, awesome mysteries of Christ, arise, let us
worthily thank the Lord.

b
=
. j
l&
===========

_
Lord,

have

mer - cy.

The priest says this prayer aloud.


We give thanks to You, O Master, Lover of Mankind, benefactor of
our souls, that this day You have deemed us worthy of Your heavenly
and immortal mysteries. Make straight our path, confirm us in our
fear of You, guard our life, make firm our steps, through the prayers
and intercession of the glorious Mother of God and ever-Virgin
Mary, and of all Your saints.
The priest, having folded the antimension and holding the
gospel book over it, makes the sign of the cross horizontally
with it, saying aloud.

-31-

or You are our sanctification, and we render glory to You, Father,


Son and Holy Spirit, now and ever, and forever.


l & b w =
========
A

men.

Priest: Let us go forth in peace!

b w
l============
& _
=
In

the

name

of

the Lord.

Deacon: Let us pray to the Lord.

.

b

j
w =
===============
l&
Lord,

have

mer

cy.

AMBON PRAYER
Priest: O Lord, blessing those who bless You, and sanctifying those
who trust in You, save Your people and bless Your inheritance,
preserve the fullness of Your Church, sanctify those who love the
beauty of Your house; glorify them in return by Your divine power,
and do not forsake us who hope in You. Grant peace to Your world,
to Your churches, to the priests, to our civil authorities and to all
Your people. For every good gift and every perfect gift is from
above, coming down from You, the Father of Lights; and we render
glory, thanksgiving, and worship to You, Father, Son, and Holy
Spirit, now and ever, and forever.


l & b w =
========
A

-32-

men.


b w
&
=
l============

##


=
l & w w
=========================

Majestically

##

=
w
& w
l=========================

Bless- ed be

the name

of the Lord, now and for- e

##



w=
l & w
================
the name of

of

the Lord,

the

Lord,

now

and

now and

for - e

for -

ver.

ver,

Bless- ed be

Bless - ed be the name


l & b w =
========
-

men.

To

mer - cy.

Priest: O God, our God, You came to Cana in Galilee, and blessed
the marriage there; now bless Your servants who through Your
providence are united in the common life of marriage. Bless the daily
course of their life; fill their life with good things; and accept their
crowns into Your kingdom, keeping them pure, blameless and above
reproach forever.


l & b w =
========
A

You,

Priest: Peace d be with all!


-33-

rit.

Lord.


l & b w =
========
A

have

Priest: May the Father and the Son and the Holy Spirit, the all-holy,
consubstantial and life-creating Trinity, one Divinity and Kingdom,
bless d you and grant you a long life, good children, advancement in
life and in faith, fill you with an abundance of all good things of the
earth, and deem you worthy of receiving the promised blessings
through the prayers of the Mother of God and all the Saints.

Deacon: Let us pray to the Lord.

Lord,

b . .
========
=
l&

CONCLUSION OF THE MARRIAGE SERVICE

b
=
_ . j

l&
===========

spi

Deacon: Bow your heads to the Lord!

ver.

he blessing of the Lord be upon you, through His grace and


loving kindness, always, now and ever, and forever.

And with your

men.

DISMISSAL
Priest: Glory be to You, O Christ, our God, our hope; glory be to
You!



W
w w
=========================
=l
l & b

=
l & b . w w
=========================
Glo- ry

be

to the Father, and to the Son, and to the

Ho- ly


.
w =
l===================
& b .
now and e- ver, and

for- e- ver.

have mer- cy, Lord, have mer-

cy.

A-

men.

Lord, have mer-

Spi- rit,

cy, Lord,

Give the bless- ing.

men.

Priest: May Christ, our true God, Who by His presence in Cana of
Galilee showed marriage to be an honorable state, have mercy on us
-34-

and save us through the prayers of His most pure Mother, by the
power of the honorable and life-giving Cross, the Exultation of which
we gloriously celebrate today, through the prayers of the holy,
glorious, and praiseworthy Apostles, of St. John Chrysostom,
Archbishop of Constantinople, of Saint Patrick, the patron of this
church, of the Patronage of the Mother of God and of all the Saints,
for He is gracious and loves Mankind.

vjkp

Give Me Your Body of Christ


Tilo Christovo


b
w =
===================

l&
A

aafqflk^i

Lento Religioso

2
j

=l
j
j

l
l=========================
& 4

l
l
j

men.

Give
Sal-

me
va-

Your
tion's

Bocup

dy
I

O
re-

Christ,
ceive,

Savfilled

ior
with

and
Your

j
J
j
l
l J

j
l . j
l { j
&
=
l=========================
SovBod-

Priest: Grant, O Lord, to Your newly-wed servants N. and N., peace,


health, and happiness for many years.

ereign, O
y
and

Guest
pur-

Diest

vine,
Blood.

Come
and rest in
Lord, my poor cry now

my
per-

l
j
j
j
l j

l &
l
l
=========================
={

j
soul,
ceives

Christ,
that

liv- ing
I may

God,
share

now
Your

and
life

forDi-

evvine.

er.



b
=l

=========================
l&

Carpathian-Rus' Byzantine Chant

God grant them man- y years,


Mno- ha-

ja

li-

ta,

God grant them man- y years,


bla- ha-

ja

ta,

li-

God grant them


mno- ha-

ja


b
=l

&
l=========================
man-

bla-

hap- py years.

ha-

ja

li-

In health and hap- pi- ness,

ta.

zdrav-

Vo

i-

ji

in

health

vo

spas-

& b
=
l=======================
and hap- pi- ness,
sen-

i-

ji

God grant them man-

mno- ha-

ha-

ja,

bla-

hap- py years.
ja

li-

ta.

This New Commandment


Siju Zapovid Daju Vam
q = 100

.
=l
l=========================
& c { l
l
l w
{ {
This new comBy this will

one
My

-35-

mand- ment I
you show the

give
world

to
the

you
truth,

That you love


That you are

# .

{ l
l w =
l
&
l=========================
l
andis-

oth- er,
ci- ples,

Just as
By your

-36-

I
have
love for

so loved
each oth-

you.
er.

Kol Slaven Na Hospod

Let Me This Day, O Son of God



. J

l
l & b w
=========================
=



b j
. j

=
l & j
=========================
l
Let me this day, O Son

of God

be a par -tak - er of Your Mys - ti - cal Sup - per,

=
l
l & b . j
=========================
for I will not re- veal Your Mys - te - ry to Your en - e - mies,

b . J w
l================
&

with a kiss as did Ju- das, but like the re- pen - tant thief

Re - mem- ber

me,

nor will I be - tray You

I o- pen - ly pro - fess You:

O Lord, in Your king - dom.

q = 72

j

b
j
j

j
=l

=========================
l&
l
l

Lento Religioso

lieve
take

bepar-

and
of

prothis

fess
ban-

O
quet

my
to-

b
l
j
j
j

j
l
l=========================
l
l =l
&
You
here

Lord,
day,

are
where

the
You

true
dwell

Son
in

of
this

God,
tem-

ple.

b
j
l

l
j
l =l

j
& {
l=========================
j
Who
For

did
I

come
will

down
not

to
have

reYour

lieve
Mys-

Pan-Slavic Hymn

How
You
And
O

glor- ious
are
the
by Your
Lord, we

is
Lamb
sun
send

our
whose
You
to

Lord
Fleece is
Shine on
Your Ho-

ever
im- age
all Your
Fly- ing

exto
chilto

press,
us;
dren.
You,

throne, in
plays, as
ta- ble,
fore You,

Each
We
As
And

ing
o-

salpen

vagates

tion
to

-37-

to
Your

Zion,
gold, and
mor- tals,
dwell- ing,

No one can
Al- ways reYou love us,
We raise our

l
l
l
&
l=========================
l l
=l

say,
veals
God,
voic-

or
Your
As
es

HeavPsalYour
Rise

en- ly
ter now
ho- ly
up be-

The
From
O
With-

Lord
us
God,
in

greatstrings
nourchant

His
On
You
We

ness
so
ish
our

is,
sweet,
us
praise,

His
the
At
to

ter-

our
y

blade of grass, and


all through- out the earth
bring You Prayer as
in- rise to
cense.
rect Your Citon
You ey
High.
may our chant be
Pure as morn- ing dew!

dispro-

is
reYou
our

great
ceive,
came
hearts,

Evbless
Vimake

and
We
to
We

manfoes.

'ryYou,
sit
You

where
we
us
an

glothank
moral-

rious,
You,
tals,
tar,

l=========================
l
l l . l _ . l _ { =
&
l

Through night and day, His


Just
fra- grant
as the
And
give Your bless- ings
O
You,
Lord, to

ra- diHoLiftWe

ance is
ly burnt
ing us
sing and

evofin
give

'ry- where.
ing.
ferYour grace.
ry!
glo-

Hymn text melody by Dimitri S. Bortniansky in a Slavonic language recension for Carpatho-Rus.
Literal translation and linguistic consultant: Father Ivan Mina, Ph.D.
English language setting and transliteration from Cyrillic by Jerry Jumba.
January 25, 2002, Jerry J. Jumba.

tress,
faned,

j
j

b
l
j

l
l=========================
l
&

={
Bringnor

in
of
us
ly

.
.
l
l

=========================
l & { l
l =l
l

Viruju Hospodi

do
me

=l
l
l
l
& l l
l=========================




j
j
& l l l l . j
l=========================
l =l

I Do Believe and Profess

I
Let

e d i

q = 90

kind.

-38-

1.
Kol slaven na
Hospod v Sionji,
Ne moet izjasnit jazyk,
Velik On v nebesach
Na tronji,
V bylinkach na
Zemli velik.
:Vezdji Hospod
Vezdji On slaven,
V noi vo dni,
Sija jem raven.:
2.
Tebja Tvoj ahnec
Zlatorunnyj,
Vsehda izobraajet nam;
My na psaltiri
Sladkostrunnoj
Tebi prinosim
Fimiam.
:Primi ot nas
Blahodarenje,
Jak blahovonnoje
Kurenje.:

3.
Ty solncem smertnych
Osviaje
Ty ljubi,Boe,
Nas jak ad.
Ty nas trapezoj
Nasyaje,
I vozdvihaje
Vynij hrad.
:Ty smertnych, Boe,
Posiaje,
I blahodatiju
Pitaje.:
4.
Hospod, da vo Tvoji
Selenija,
Vosprjahnut nai
Halosa,
I nae pred
Toboju pinje,
Da budet istym
Jak rosa!
:Tebi v serdcach
Altar postavim,
Tebja, Hospod,
Pojem i slavim! :

The Beatitudes



w=l
l & b
=========================
In Your King -dom re -mem - ber us, O Lord, when You come in - to Your King-dom!

b
w =l
l=========================
&

w =l
l=========================
& b
Bles

sed

are the poor

in

spi - rit;

the King - dom

of

God

is theirs.


b

w =l
=========================
l &
Bles -

sed

are

the

sor - row - ing;

they

shall

be

con - soled.



w=l
& b
l=========================
Bles -

sed

are

the

low -ly;

they shall

in - her - it

the

land.




w =l
& b
l=========================
Bles sed are they who show mer - cy;
mer - cy shall be
theirs.

b

w =l

l&
=========================

Bles - sed are they who hun - ger and thirst for ho - li -ness; they shall have their fill.

b
w=l

l&
=========================


Bles

- sed

are

the

sin - gle

heart - ed;

for

they shall see

God.

& =l
l=========================
Bles - sed are those per - se - cu - ted for the sake of
ho - li - ness;

l=========================
& b w =l
Bles

sed

are

the peace -mak -ers

they shall be called Sons of

God.

=
w l
&
l=========================
per- se -cute You; and ut - ter ev- ry kind of slan -der a-gainst you be-cause of me.

b
w=
l &
=========================
the King-dom of God is theirs.

Be

glad,

and re

Bles - sed are you when they in - sult you and

- joice,

for

your

re -ward

is great

in heav-en!

Receive the Body of Christ



b

. {
=
& { _ .
l=========================

. w
b .

=


&
l=========================
Re - ceive the

Al

-39-

le -

Bo -

lu - ia,

dy of Christ! Drink the Source of

Al

-40-

le - lu -

ia,

Al

im - mor - tal- i - ty!

le - lu - ia.

l d~ s
##


=l

.
&
l=========================
l
Dynamic markings ad lib.

God

Ho-

ly

Carpatho-Rus' Byzantine Chant

bear-

er

Vir-

full

of

gin

Mo-

ther

now

re-

joice.

##

. =l

=========================
l&
l

Mar- y

Grace

the

Lord

is

with

and

bles- sed

you.

##


=l

l&
l
=========================

Bles- sed are you a- mong

wo- men

is

the

##

. l

l&
=========================
=l

poco rit.

f
##

&
=
l=========================
.
fruit

of

your

womb,

a tempo

the

De-

liv-

er-

for

er

you have borne

of

Christ the Sa-

vior

our

souls !

_ a
##


=l

=========================
l&
l

Dynamic markings ad lib.

Bo- ho-

ro

Carpatho-Rus' Byzantine Chant

di-

ce

Dj R-

vo

ra

duj-

sja,

##


=========================
=l
l&
l
Bla- ho- dat- na-

ja

Ma-

r R-

je,

Hos- pod'

s to-

bo -

ju

##



=========================
=l
l&
l

Bla- ho- slo- ven-

na

ty

v e- nach

bla- ho- slo- ven

##

l&
l
=========================
=l

poco rit.

p
f
##

=========================
=
l&

w
ich
Spasa
du '
nap
Plod

re- va

tvo- je- ho;

ja-

ko

je-

si

ro-

di-

Patronage of the Mother of God


a `^qelif` `ero`e a

Eparchy (Church) of Passaic


Most Rev. Andrew Pataki, Bishop
BYZANTINE-RUTHENIAN RITE
1260 Stevens Avenue,
Baltimore (Arbutus), Maryland 21227S2644
410-247-4936
FAX: 410-247-1542

Fr. Conan Howard Timoney, Pastor


Deacon Anthony J. Kotlar
Website: patronagechurch.com
Missions in:
Harford County meeting at St. Francis de Sales Church, Abingdon, MD
Washington County meeting at St. Ann Church, Hagerstown, MD

la

a tempo

You may keep this booklet as a remembrance of the wedding of N. and N.

Das könnte Ihnen auch gefallen