Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BY REYNALDO C. ILETO
commemorated for decades after? What modes of thought apart from that of the
ilustrados informed the event?
In 1890 Jose Rizal, the foremost Filipino intellectual and patriot which the
19 Century produced, provided in his annotations to a 17 th-Century Spanish text
scholarly legitimization for the view that, with Spanish rule the people forgot
their native alphabet, their songs, their poetry, their laws, in order to parrot
other doctrines that they did not understand. The result of their blind imitation
of things foreign and incomprehensible was that they lost all confidence in their
past, all faith in their present, and all hope for the future. Rizal labored for a
year in the British Museum to document the image of a flourishing pre-colonial
civilization, the Lost Eden, which he, the offspring of an era of rationality,
awakened consciousness and self-assertion, felt burdened to put in writing. The
Filipino people had to move forward, and in order to do so had to be aware of
their origins, their history as colonized people, and the general progress of
mankind to which their future should be geared.
Rizals construction of a usable past, to use a currently popular term, in
effect privileged the status of the ilustrados, the liberal-educated elite which
viewed itself as, among other things, released from the though-world of the
history-less, superstitious, manipulated masses, the pobres y ignorantes. In the
very act of interpretation, then, Rizal had to ignore or suppress unconsciously,
perhaps phenomena which resisted his ordering mind. These existed on the
fringes of his life and work but have not been studied seriously. Instead, we
endlessly debate whether he was a realist or an idealist, whether he was
deserving of the veneration he receives. There is a probing of the intentions
behind his actions, speeches and writings, an attempt to clarify his contribution
to the process of action-building, and so forth. But there is no questioning of his
evolutionist premises, particularly the notion of emergence itself which belongs
to the realm of the familiar, the common sense. As we shall see, this notion is
problematized in the meanings that Rizals gestures elicited among the pobres y
ignorantes. Rizal became implicated in the very world which the ilustrados
sought to efface. What we shall seek to uncover in particular is the play of
meanings which his dramatic execution in 1896 set into motion. If this event
were simply a condemned mans attempt to perpetuate his own memory, or his
martyrdom is against oppression and obscurantism, then why, among many
other acts of martyrdom and execution, was it singled out, remembered,
th
the stormy darkness of sin and ignorance. There are traces of a predominantly
seafaring Malay society in the last theme, but it is located in a sea of darkness,
illumined only by the light of a foreign ideology. In the 18 th Century, metrical
romances from Spain and Mexico were allowed to be translated or to serve as
models for a popular form of indigenous literature called awit. This transplanted
to Philippine soil the traditions of European medieval romance. Tagalog poetry
became dominated by themes ranging from the Passion of Christ to the
Crusades against the Moors. Ilustrados from Rizal to this day have lamented this
apparent distortion of the Filipino mind. Born and brought up in ignorance of
our yesterday lacking an authoritative voice to speak of what we neither saw
nor studied Rizal could not have better expressed the anxiety of being left to
ones own wits, unanchored in a stable past.
The lack of a continuous, uninterrupted history of Filipino consciousness
lay behind the ilustrado nostalgia for lost origins. Rizals efforts to reconstruct
the history of a flourishing, pre-Spanish civilization that entered upon the decline
can be viewed as an attempt to reconstitute the unity of Philippine history, to
bring under the sway of the ilustrado mind the discontinuities and differences
that characterized colonial society. The ilustrados were very much in tune with
19th century conceptions of history. Their activity was geared to the late 19 th
century European search for a total history, in which all the differences of a
society might be reduced to a single form, to the organization of a world-view, to
the establishment of the system of values, to a coherent type of civilization.
Ironically, the demand for order and coherence led to critique not only of the
Spaniards but of the ilustrados ancestors who, admitted Rizal, lost their heritage
because they hastened to abandon what was theirs to take up what was new.
Ignorance and naivete are the familiar explanations for what appears to have
been the absence of fixed boundaries in the conceptual world of the early
Filipinos.
One fact that renders the notion of a Fall problematic, however, was the
survival of the indigenous languages. For example, the whole crop of foreign
story lines in Tagalog literature, which on the one hand suggest a certain loss of
authenticity, upon closer examination turn out to be masks that conceal age-old
preoccupations. We shall see later on that the failure of such terms as soul and
self to encompass the meanings of loob (lit., inside) releases the Tagalog
Passion of Christ (Pasyon) from the control of the Church. The translation of alien
story-lines and concepts into Tagalog not only resulted in their domestication,
their assimilation into things already known, but gave rise to various plays of
meaning.