Sie sind auf Seite 1von 126

Todos os direitos reservados.

Nenhuma parte deste livro pode ser utilizada,


reproduzida, ou traduzida para qualquer idioma, por meio
de qualquer sistema, mecnico ou eletrnico, sem autorizao expressa do autor.
Autor:
Redao, traduo
e reviso:
Diagramao e capa:
Impresso:

Rabino Isaac Dichi


Ivo e Geni Koschland e Saul Menaged
Nascente
Elyon Grfica e Editora

ohrup
vpeavcu vfkvc
hahs ejmh lrgu yehk
khzrc ukutp itx ohhj ruen e es cr
z xa, ,ba

PURIM
Leis e Comentrios
com a Meguilat Ester em Lashon Hacdesh
e transliterada
Compilado por

Isaac Dichi
Rabino da Congregao Mekor Haim
Editado pela Congregao Mekor Haim
Rua So Vicente de Paulo, 276
S. Paulo SP - Brasil
Fone: 3826-7699
Adar 5767

NDICE GERAL
Parte I Leis Relacionadas com Purim
Captulo I As Quatro Parashiyot ......................................... 10
Captulo II Taanit Ester e Zcher Lemachatsit Hashkel ..... 22
Captulo III Hilchot Purim .................................................. 26
Captulo IV As Tefilot de Purim .......................................... 34
Captulo V Mishloach Manot ............................................. 39
Captulo VI Matanot Laevyonim ........................................ 42
Captulo VII Seudat Purim ................................................. 44
Captulo VIII As Leis de Luto em Purim............................. 48

Parte II Explicaes e Comentrios


O Perigo Fsico em Decorrncia da Decadncia Espiritual ..... 52
Zachor O Motivo do Ataque .............................................. 55
Comentrios Sobre Meguilat Ester ........................................ 58
O Elevado Nvel das Mitsvot Entre o Homem
e o Prximo ................................................................... 64

Parte III Meguilat Ester


Meguilat Ester Transliterada .................................................. 78
Berachot da Meguil ............................................................... t
Meguilat Ester em Lashon Hacdesh ....................................... s


- '
10 ................................................. - '
22 .......................... - '

, , - '
26 .................................................
34 .................................................. - '
39 ................................................... - '
42 ............................................... - '
44 ................................................... - '
48 ................................................ - '

- '
52 .......................................
55 ......................................... -
58 ...................... -
64 ..............................................

- '
78 ...................... (') -
...........................................................................
........................................................................

PARTE I

LEIS
RELACIONADAS
COM PURIM

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO I

AS QUATRO PARASHIYOT
As Quatro Parashiyot que lemos entre Rosh Chdesh Adar e Rosh Chdesh Nissan foram institudas
pelos nossos sbios1.

Parashat Shecalim1
A primeira parash, Parashat Shecalim, foi instituda em recordao mitsv de Machatsit Hashkel
o meio shkel que era doado por cada yehudi entre 20
anos ou mais de idade, na poca do Bet Hamicdash. Com
o valor obtido fazia-se, durante o ano, o corban tamid (oferenda diria matutina e vespertina).
O trecho lido parte de Parashat Ki Tiss, no Sfer
Shemot 30:11-16.
       

e vt        
." ' " .01
10

As Quatro Parashiyot

Parashat Zachor1
A segunda parash, Parashat Zachor que lida no
Shabat anterior a Purim um trecho que se encontra
no fim de Parashat Ki Tets, no Sfer Devarim 25:1719. Nestes versculos a Tor nos ordena lembrar o que
nos fez Amalec na sada do Egito. Devemos l-lo no Sfer Tor por consistir uma mitsv da Tor. A leitura deve
ser feita no Shabat antes de Purim, pois Haman era descendente de Amalec.
Pela importncia desta mitsv, explicaremos este
trecho do Sfer Devarim 25:17-19).
Wre rJt :oh r mNn
o f,t m C QrS C e kn g W k vG g rJt ,t rIfz
k F W C c Bzh u QrS C
:oheO t
trh tO u g dhu ; h g vTt
u Whrj t
oh kJj B v
i,b WheO t
wv rJt
.rt
C ch cXn
Wh cht
k Fn W k WheO t
wvj hbv
C vhv
u
:j FJT tO ohn - v ,jT n e kn g r f z ,t vjn T VTJ
r k v kjb W k
e kn g W k vG g rJt ,t rIfz Zachor et asher ass lech Amalec Lembra do que te fez Amalec.
A primeira palavra deste trecho zachor (lembra)
e as ltimas palavras l tishcach (no te esqueas) so
os elementos decisivos para o entendimento desta mitsv, pois o Talmud (Meguil 18a) declara: ser que suficiente lembrar-se s com a mente?
runt ckv ,jfa hrv jfa, tk rnut tuvaf ckc kufh rufz ht thb,
.vpc rufz ohhen hbt vn tv
11

Purim Leis e Comentrios

Tanya: i zachor, yachol balev; keshehu omer l


tishcach, har shichechat halev amur h m ani
mekayem zachor? Bap.
Foi estudado que se estivesse escrito somente zachor lembra, dir-se-ia que apenas lembrar no corao.
Porm quando dito l tishcach no te esqueas nestas palavras j encontramos esquecimento no corao.
Ento se assim, o que a palavra zachor vem nos ensinar? Que esta lembrana deve ser cumprida com a boca.
Conclui-se, ento, que esta recordao deve ser realizada por intermdio da fala.
Nossos sbios fixam em doze meses o perodo que
algum leva para esquecer algo (vide Berachot 58b).
Como lemos Parashat Zachor no Shabat que precede
Purim, cumprimos esta mitsv a cada doze meses.
Na eventualidade de shan meubret (ano
embolsmico), o Chatam Sofer apresentou um chidush
(opinio) interessante. Nesse caso, o ano judaico tem treze meses. Ento, quando este trecho for lido na semana
na qual a parashat hashavua Ki Tets no ms de elul
ser necessrio ter cavan (inteno) de cumprir a
mitsv de lembrar o que nos fez Amalec. Isso porque neste caso, Parashat Zachor ser lida somente aps treze
meses terem se passado (pois se l no segundo adar).
12

As Quatro Parashiyot

Porm o costume de no haver necessidade de obedecer este critrio2.


ohr mNn
o f,t m C QrS C Baderech betsetechem
Mimitsryim no caminho, quando saas do Egito.
QrS C Wre
rJt
Asher carech badrech. A palavra carech tem trs explicaes, todas trazidas
pelo Rashi:
1) micr acaso.
2) keri impureza.
3) cor vachom frio e quente.
Aps o xodo do Egito, os povos da Terra ao ouvirem sobre os grandes milagres que ocorreram passaram
a temer os Filhos de Israel. Por isso, no tiveram a coragem de lutar contra eles. Porm, o povo de Amalec sim
se atreveu a enfrentar Israel, causando, dessa forma, que
outros povos perdessem o medo de desafiar.
Nossos sbios explicam esta situao com uma par       

e vt        
(" " " ' ") " " .02

) .
" ' (" ' "
. " "
13

Purim Leis e Comentrios

bola. H uma banheira contendo gua quente e todos temem mergulhar nela. Aproxima-se, ento, um indivduo
ousado, que se atira para dentro da banheira. Uma vez que
ele est dentro mesmo que tenha se queimado aos
olhos dos que assistem, as guas foram esfriadas. Nesse
caso, outros criam coragem e mergulham tambm.
W Cc Bzhu Vayzanev bech. Cortavam as milot do povo e atiravam para cima, como dizendo: Por acaso a mitsv
de mil que seu Dus deu para vocs os est protegendo?
Whrj t oh kJj B v
k F Col hanecheshalim acharecha
Todos os que estavam fracos por seus pecados.
Necheshalim vem da palavra chalash fraco. As nuvens Divinas os expeliam e por isso ficavam
desprotegidos. Isso se refere tribo de Dan que estava
envolvida com o pecado de idolatria (vide Yonatan Ben
Uziel, versculo 18).
g dhu ; h gvTt u Veat ayef veyagua E tu (o Povo
de Israel) estavas cansado e exausto cansado de sede,
exausto pelo caminho.
oheO t
trh tO u Vel yar Elokim No temia Hashem Rashi explica que se refere ao povo de Amalec e
14

As Quatro Parashiyot

Or Hachayim nos diz que se refere ao Povo de Israel.


O Sifri diz o seguinte sobre este passuc:
,sry ,gac rnukf) ofpury ,gac lrsc /ohrmnn of,tmc lrsc
tbuavk zt kebu 'apbcu ;udc sury cajb ufrsc ostva gsubf 'ofpud
/(vnhn, vru,) vnjknc u,ut aucfk
'iuzdrh ohng ugna rnut uvn of,kutd ,gac ohrmnn of,tmc
/(hrpx) ohekt trh tku vz kct
Badrech: bishat terufechem kelomar, bishat
tirdat gufechem canod shehaadam bedarc nechshav
tarud beguf uvnfesh venakel az lehasson lichbosh
ot bemilcham (Tor Temim).
Betsetechem Mimitsrym: bishat gueulatechem
mahu omer: Shame amim irgazun, aval z vel yar
Elokim.
Badrech: no caminho. Quando estavam desnorteados no momento em que o indivduo est sobrecarregado, conforme se sabe que, quando algum est em viagem,
fica ocupado de corpo e alma e ento passa a ser fcil para
o inimigo conquist-lo em uma batalha (Tor Temim).
Betsetechem Mimitsryim: quando saeis do Egito.
Quando vocs foram redimidos, diz o versculo: shame
amim irgazun os povos ouviram e estremeceram. Porm este Amalec no temeu a Dus.
Tudo indica que esta explicao do Sifri vem ao encontro da explicao do Rashi.
15

Purim Leis e Comentrios

WheO t
wv rJt
.rt
C ch cXn
Wh cht
k Fn W k WheO t
wv j hbv
C vhv
u
VTJ
r k v kjb W k i,b
Vehay behaniach Hashem Elokcha lech micol
oyevecha missaviv barets asher Hashem Elokecha
noten lech nachal lerishth Mas quando Hashem,
teu Dus, te fizer descansar de todos os teus inimigos
volta, na terra que Hashem teu Dus te deu por herana...
j FJT
tO ohn
- v
,jT
n
e kn g r f z ,t vjn
T
Timch et
zcher Amalec mitchat hashamyim; l tishcach!
Apagars a memria de Amalec de debaixo dos Cus; no
te esqueas! Tanto homens, quanto mulheres, crianas
e animais: que o nome de Amalec no seja mais lembrado!
Esta mitsv ser concretizada com a vinda do Mashiach (vide Rambam, Hilchot Melachim, cap. 1, pargrafo 1).
L tishcach no te esqueas! a mitsv de no
esquecer o que Amalec nos fez na sada do Egito. E esta
lembrana deve ser cumprida por intermdio da fala.

Parashat Par1
A terceira parash, Parashat Par Adum um trecho do Sfer Bamidbar, Parashat Chucat, cap. 19, versculos 1 a 22. Ela lida sempre no Shabat anterior a Pa16

As Quatro Parashiyot

rashat Hachdesh que a quarta parash porque a


queima da vaca vermelha no deserto foi feita prxima ao
ms de Nissan. Isso para que pudessem salpicar as cinzas
logo aps a inaugurao do Mishcan (Tabernculo), purificando, assim, as pessoas para que estivessem aptas para
fazer a Oferenda de Pssach na data correta.
Lemos esta parash nessa ocasio, rogando ao
Todo-Poderoso que nos purifique brevemente.

Parashat Hachdesh1
A quarta parash, Parashat Hachdesh um trecho
do Sfer Shemot, Parashat B, cap. 12, versculos 1 a
20. lida no Shabat anterior ao Rosh Chdesh Nissan,
porque nela consta que Nissan o primeiro ms para a
contagem dos meses do ano judaico.

Halachot referentes s quatro parashiyot


1. Nos anos embolsmicos (com treze meses tendo dois meses Adar), estes trechos so lidos no segundo
Adar, porque ele o ms prximo a Nissan3.
2. Caso o segundo dia de Rosh Chodesh Adar coin       

e vt        
." ' " " .03
17

Purim Leis e Comentrios

cida com o Shabat, tira-se trs Sifr Tor. No primeiro


l-se Parashat Hashavua, no segundo, a Parash de
Rosh Chodesh, comeando do trecho Uvyom Hashabat at o final, e no terceiro Sfer Tor l-se Parashat
Shecalim, que o primeiro trecho de Parashat Ki Tiss4.
3. a) Num caso como este citado acima, os sefaradim recitam Cadish aps a leitura de cada Sfer Tor. Se
para o primeiro Sfer somente seis pessoas forem chamadas, o Cadish ser recitado somente aps a leitura do
segundo e do terceiro Sfer Tor. Mas se para o primeiro Sfer forem chamadas sete ou mais pessoas, o Cadish
ser recitado aps as trs leituras5.
Em Simchat Tor, porm, mesmo que sete ou mais
pessoas sejam chamadas para a leitura da Tor, o costume de no interromper entre a leitura de Zot
Haberach e Bereshit nem para recitar o Cadish.
3. b) Se no houver mais do que um Sfer Tor, mesmo assim os sefaradim dizem dois cadishim: um aps a
leitura de Parashat Hashavua e outro Cadish aps a leitura do Maftir6.
       

e vt        
.' ' " ' " " .04
." ' " " " .05
." " " " " .06
18

As Quatro Parashiyot

Caso haja um nico Sfer Tor e trs leituras no Shabat, conforme citado no pargrafo 3a, recitam-se dois
cadishim: um aps a segunda leitura e outro aps a terceira leitura7. Se sete ou mais pessoas forem chamadas
para a primeira leitura no Sfer Tor, o Cadish ser recitado tambm aps esta primeira leitura.
4. Nas ocasies em que se tira trs Sifr Tor, como,
por exemplo, no caso citado, ou como em Rosh Chdesh
Tevet que coincide como o Shabat no qual se l Parashat Hashavua, Parash de Rosh Chdesh e o trecho de
Chanuc ou ainda em Simchat Tor que se tira trs
Sifr Tor os sefaradim recitam os seguintes versculos, no momento em que se tira os Sefarim do Aron Hacdesh, conforme Minhag Yerushalyim:
kfhvv ,jh,p ,gc vru, hrpx d ihthmunaf ohdvub ohkaurh dvbn
:ukt oheuxp ohrnut

o,Uf kn k f cU ohIDv hn fj k f c h F /v, t h W k h F ohIDv Q kn Wtr h tO hn


:WIn F ihtn

:khj
vGg h h ihnh vnn
Ir h h ihnh
:sjt
h h UbhvOt h h ktr G
h gnJ

(ohngp c) :s gu o kIg k QIknh h h Q knh h /Q knh h


       

e vt        
. .07
. "
19

Purim Leis e Comentrios

5. A Haftar de Parashat Shecalim Vayichrot


Yehoyad8. Quando coincidir com Shabat Rosh Chdesh,
os sefaradim recitam tambm, aps esta Haftar, o primeiro e o ltimo passuc da Haftar de Rosh Chdesh.
A Haftar de Parashat Zachor est em Shemuel I,
captulo 15 versculos 1 a 34.
A Haftar de Parashat Par est em Yechezkel, captulo 36 versculos 17 a 36.
A Haftar de Parashat Hachdesh est em Yechezkel, captulo 45 versculos 18 a 24 e Yechezkel, captulo
46 versculos 1 a 18.
6. No trmino da leitura Shenyim Micr Veechad
Targum costuma-se ler a Haftar (Vide Shomer Shabat,
captulo 1, item 15). Nesses quatro shabatot l-se a Haftar de Parashat Hashavua e no estas quatro Haftarot
citadas acima9.
7. Quando Rosh Chdesh Adar coincidir com algum
dia da semana que no o Shabat, mesmo que seja sextafeira, antecipa-se a leitura de Parashat Shecalim para o
Shabat anterior a Rosh Chodesh. Neste caso, interrom       

e vt        
' " " ' " .08
.
." ' " ' " " " " .09
20

As Quatro Parashiyot

pe-se o ciclo das quatro parashiyot no segundo Shabat,


recomeando no Shabat anterior a Purim com a leitura
de Parashat Zachor. Se Purim coincidir com a vspera
de Shabat, antecipa-se a leitura de Parashat Zachor para
antes desse Shabat10.
8. Estes so os dias nos quais o segundo dia de Rosh
Chdesh Adar pode cair: Shabat, segunda, quarta e sexta11.
9. Conforme a opinio do Bet Yossef, a obrigao de
ouvir Parashat Zachor e Parashat Par, da Tor12.
Outras opinies sustentam que somente a leitura de Parashat Zachor da Tor13.
Pessoas que moram em cidades onde no h minyan,
devem ir, na vspera do Shabat, para cidades onde h minyan, para ouvirem pelo menos Parashat Zachor14.
10. Aquele que teve algum contratempo e no ouviu
Parashat Zachor no Shabat antes de Purim, dever ouvila quando for a leitura de Parashat Ki Tets (no ms de
Elul) e ter cavan (inteno), nesta oportunidade, de
cumprir a mitsv da Tor.
       

e vt

       

." " ' " .10


." " ' " .11
." " ' " .12
." " " ' " .13
. " .14
21

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO II

TAANIT ESTER E
ZCHER LEMACHATSIT
HASHKEL
1. Nossos sbios instituram que se fizesse um jejum
na vspera de Purim, 13 de Adar, chamado de Taanit Ester o jejum de Ester. Caso Purim coincida com o domingo, o jejum antecipado para a quinta-feira1.

Motivo do jejum (Taanit Ester)


Nos dias de Mordechay e Ester, os yehudim se uniram no dia treze de adar para lutar e se defender. Imploraram por misericrdia e suplicaram para que Hashem os
       

e vt        
." " ' " " .01
22

Taanit Ester e Zcher Lemachatsit Hashkel

ajudasse a se vingar de seus inimigos. Consta que os Filhos de Israel sempre jejuavam nos dias de guerra. Assim
dizem nossos Sbios zl que Mosh, nosso mestre, jejuou no dia em que lutou contra Amalec. Portanto, bvio, que nos dias de Mordechay, os yehudim jejuaram naquele dia e, por isso, todo o povo passou a ter o costume
de jejuar no dia treze de adar. Este jejum foi chamado de
Taanit Ester para nos lembrar, que Hashem v e ouve todos os seres humanos no momento de sua angstia, quando estes jejuam e retornam para Hashem de todo o corao, como foi feito naqueles dias2.

Leis referentes ao jejum


2. Todos os indivduos sos, que possuem boa sade,
devem jejuar; homens, a partir dos treze anos e mulheres
a partir dos doze. Porm mulheres gestantes e lactantes e
pessoas doentes, mesmo sem perigo, estaro isentas do
jejum3. Mulheres so consideradas gestantes mesmo
quando sua gravidez ainda no tenha completado quarenta
dias4. De qualquer forma, nos casos acima citados, re       

e vt        
.' " " ' " .02
. " .03
.' ' " " .04
23

Purim Leis e Comentrios

comendvel consultar uma autoridade rabnica.


3. Quando Purim coincidir com Motsa Shabat,
deve-se tomar o cuidado para no transportar a Meguil
no Shabat. Deve-se lembrar de traz-la ao Bet Hakensset na vspera do Shabat.

Zcher Lemachatsit Hashkel


4. Antes da tefil de Minch, na vspera de Purim,
costuma-se doar para tsedac, o valor correspondente a
trs metades da moeda corrente do pas, em recordao
ao Machatsit Hashekel5 que se costumava dar na poca
do Bet Hamicdash, no ms de adar.
H opinies6 que sustentam, que para cumprir a mitsv de forma mais completa, pessoas que tm posses devem doar dez gramas de prata bruta que corresponde a
Zcher Lemachatsit Hashkel. No necessrio dar 30
gramas o correspondente a trs Zcher Lemachatsit
Hashkel7.
5. O costume dar Zcher Lemachatsit Hashkel

       

e vt        
." " ' " .05
.' ' " ' " .06
." ' " ' " .07
24

Taanit Ester e Zcher Lemachatsit Hashkel

at mesmo pelos filhos menores8. A partir do momento


em que o pai comea a dar Zcher Lemachatsit Hashkel por seus filhos menores, no dever interromper
mais9.
6. Costuma-se dar Zcher Lemachatsit Hashkel
tambm pelas mulheres10.

       

e vt        
.' " " ' " .08
. .09
." ' " ' " ' .10
25

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO III

HILCHOT PURIM
Obrigao da leitura da Meguil
1. Em Purim deve-se ler (ou ouvir do Shaliach Tsibur) a Meguilat Ester, na qual consta a histria de Purim, duas vezes: uma na noite de Purim e outra no dia
seguinte1, em recordao ao milagre que Hashem fez aos
yehudim. L-se de dia e de noite, porque eles suplicaram
a Dus naquela poca de dia e de noite2. A leitura deve ser
feita em uma meguil kesher, ou seja, em um rolo de
pergaminho escrito mo por um escriba autorizado (sofer).

       

e vt        
." " ' " " .01
.' " " ' " .02
26

Hilchot Purim

Todos tm obrigao da leitura da Meguil


2. Tanto homens como mulheres3 devem ouvir a leitura da Meguil nas duas vezes citadas.

Leis referentes leitura da Meguil


3. necessrio ouvir a Meguil na ntegra (sem pular nenhuma palavra). Quem estiver lendo a Meguilat Ester numa meguil kesher, ou seja, em um rolo de pergaminho, dever ler todas as palavras no pergaminho4.
4. Quem estiver acompanhando a Meguilat Ester em
uma meguil no kesher, ou seja, em um Tanach ou outro livro que a contenha e no uma meguil kesher escrita em um rolo de pergaminho no dever ler com o
chazan. Dever acompanhar a leitura com os olhos, prestando ateno leitura do chazan, sem pronunciar as palavras5.
O indivduo que tiver mo uma meguil kesher
(rolo de pergaminho), porm no estiver habituado a ler a
Meguil sem erros, prefervel que acompanhe a leitura
       

e vt        
." " ' " " .03
.' " "
.' " " ." " ' " " .04
." " " " .05
27

Purim Leis e Comentrios

do chazan sem pronunciar as palavras. Estar, desta forma, cumprindo a mitsv de ler a Meguil por intermdio
do Shaliach Tsibur.
5. H quatro versculos que o pblico l em voz alta
e o chazan dever repeti-los em seguida, lendo-os da meguil kesher6. Aquele que no tiver mo uma meguil
kesher dever ficar atento leitura do chazan (feita em
uma meguil kesher) para cumprir a obrigao de ouvir
estes versculos7.
6. O chazan, que l a Meguil para o pblico, dever
ter em mente eximir todos aqueles que esto ouvindo a
leitura. Os que a ouvem devero ter em mente cumprir a
mitsv por intermdio da leitura do chazan8.
7. O chazan, que l a Meguil para isentar o pblico, dever ficar de p durante a leitura da Meguil em respeito ao pblico9.
8. necessrio ouvir todas as palavras da Meguil.
Caso os ouvintes deixarem de ouvir alguma palavra da
Meguil por qualquer razo que seja, no cumpriram com
sua obrigao e devero ouvir a Meguil outra vez.
       

e vt

       

." " ' " .06


." " " ' " .07
." ' " " .08
." " ' " " 09
28

Hilchot Purim

Se o chazan deixar de ler alguma palavra da Meguil, nem o chazan nem os ouvintes cumpriram a mitsv10.
9. Da mesma forma, se houve um equvoco por
exemplo e no lugar de ler Umordechay yoshev (sentar-se no presente est sentado) leu-se Umordechay
yashav (sentar-se, no passado sentou-se), ou se no lugar de ler Vehaman nofel (cair no presente caindo)
leu-se Vehaman nafal (cair no passado caiu), a obrigao de ler a Meguil no foi cumprida11.
Ao proferir o nome de Haman, h um costume que o
pblico bate os ps. de grande importncia que o chazan, que l a Meguil, esteja atento a rudos que possam
ocorrer durante a leitura ou qualquer outro barulho, principalmente quando se l o nome de Haman e seus dez filhos. Nestes casos os ouvintes podem ter perdido alguma
palavra e ser necessrio repetir para que o pblico oua
a Meguil na ntegra.
De qualquer forma recomendvel, principalmente
quando se l os nomes dos dez filhos de Haman (os quais
o chazan l com um s flego), que o pblico evite de
fazer barulho. O Ben Ish Chay escreveu que ele prprio
       

e vt        
." " " ' " .10
." " " ' " .11
29

Purim Leis e Comentrios

s batia com o ps na primeira e na ltima vez que o nome


de Haman aparece na Meguil12.
10. Antes da leitura da Meguil, costuma-se
desenrol-la totalmente dobrando o pergaminho sobre si
mesmo algumas vezes, tomando o cuidado para que no
arraste no cho. Assim que o ledor terminar a leitura, dever enrolar a Meguil novamente antes de proferir a berach que se recita aps a leitura13.
Os ouvintes que acompanham a leitura numa meguil kesher no precisam proceder dessa forma14. Porm
o costume que todos desenrolam a Meguil como faz
o chazan15.

As berachot sobre a leitura da Meguil


11. Antes de proceder leitura da Meguil, em um
rolo de pergaminho escrito mo, o chazan, em p, profere trs berachot16. Conforme Ben Ish Chay, Tetsav,
Hilchot Purim 12, o pblico tambm deve ficar em p
durante a recitao das bnos. H outras comunidades,
       

e vt        
." " .12
." ' " ' " .13
." " " ' " .14
.' " " .15
." " " " .16
30

Hilchot Purim

nas quais h o costume que s o chazan fica em p durante a recitao das bnos e assim o costume de
muitas comunidades de sefaradim. Cada comunidade seguir seu costume.
Os ashkenazim ouvem as berachot em p17.
Ao proferir as berachot, o chazan precisa ter em
mente isentar o pblico. Os ouvintes, por sua vez, devem
prestar ateno s berachot respondendo amen. necessrio ter inteno de que as berachot feitas pelo chazan
valham tambm para eles18.

As trs berachot so as seguintes (vide pg. t ):


1a. Baruch At Hashem Eloknu Mlech Haolam
asher kideshnu bemitsvotav vetsivnu al micr Meguil A Fonte das bnos s Tu, Hashem, nosso Deus,
Rei do Universo, Que nos santificou com os Seus Mandamentos e nos ordenou a leitura da Meguil.
2a. Baruch At Hashem Eloknu Mlech Haolam
sheass nissim laavotnu bayamim hahem bazeman
haz A Fonte das bnos s Tu, Hashem, nosso Deus,
Rei do Universo, Que fez milagres para os nossos ante       

e vt        
.' " " ' " .17
.' " " ' " .18
31

Purim Leis e Comentrios

passados, naqueles dias, nesta poca.


3a. Baruch At Hashem Eloknu Mlech Haolam shehecheynu vekiyemnu vehiguinu lazeman haz A
Fonte das bnos s Tu, Hashem, nosso Deus, Rei do
Universo, Que nos fez viver, existir e chegar a esta poca.

A berach de Shehecheynu
12. Ao ouvir a berach de Shehecheynu, correto
que os congregantes tenham em mente o cumprimento dos
preceitos de Seudat Purim o banquete de Purim e de
Mishloach Manot o envio de presentes de alimentos19.
Os sefaradim no recitam a berach de Shehecheynu na leitura da Meguil de dia; ou seja, de dia recitam somente as duas primeiras berachot citadas20. Por
isso, ao ouvirem a berach de Shehecheynu de noite,
devero ter a inteno de cumprir as mitsvot de Seudat
Purim o banquete de Purim e de Mishloach Manot
o envio de presentes de alimentos que sero realizadas
no dia seguinte.
Os ashkenazim recitam as trs berachot citadas21 e
       

e vt        
.' " " ' " .19
. .20
. " .21
32

Hilchot Purim

ao ouvirem a berach de Shehecheynu de dia, devero


ter a inteno de cumprir as mitsvot de Seudat Purim o
banquete de Purim e de Mishloach Manot o envio de
presentes de alimentos.

A berach aps a leitura da Meguil


(vide pginas t e c no final do livro):
13. Aps a leitura da Meguil, o chazan recitar a
berach de Harav et Rivnu22.

A conduta do pblico durante a leitura da


Meguil
14. Deve-se observar o mximo de silncio durante
toda a leitura, j que necessrio escutar todas as palavras. Os ouvintes devem acompanhar atentamente a leitura em seus rolos de pergaminho ou em seus livros. No
se pode conversar a partir da primeira berach Al Micr
Meguil at o final da ltima berach (Harav et
Rivnu)23; permanecendo em silncio enquanto o chazan enrola a Meguil, antes da ltima berach.
       

e vt

       

. " .22
.' " " " " ' " .23
33

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO IV

AS TEFILOT DE PURIM
1. Os sefaradim costumam iniciar Arvit da noite de
Purim com Lamnatsach al Aylet Hashchar (Tehilim 22).
2. Em seguida, reza-se Arvit como em todas as noites, acrescentando Al Hanissim na Amid.
3. Se a noite de Purim coincidir com uma segunda,
quarta ou quinta-feira noite, aps a Amid, diz-se Yehi
Shem e Chatsi Cadish. Inicia-se a leitura da Meguil
aps o Chatsi Cadish. Depois da leitura da Meguil,
diz-se At Cadosh, Cadish Titcabal, Shir Hamaalot
lul Hashem shehya lnu (Tehilim 124), Cadish Yeh
Shelam e Alnu Leshabach.
4. Se a noite de Purim coincidir com o Motsa Shabat, aps a Amid, diz-se Yehi Shem, Chatsi Cadish,
Shuva Hashem ad matay e Yoshev Besster Elyon.
34

As Tefilot de Purim

Faz-se a berach sobre o ner (a tocha sobre a qual se recita Bor Meor Haesh no Motsa Shabat) e em seguida l-se a Meguil. Depois da leitura da Meguil, termina-se a tefil conforme consta o item 3.
5. Aps o trmino da tefil de Arvit no Motsa Shabat, recita-se a Havdal sem repetir a berach de Bor
Meor Haesh, por j ter sido recitada antes da leitura da
Meguil.

A Leitura da Meguil da noite de Purim feita


aps a Amid de Arvit.
2. Logo aps a leitura da Meguil de noite, recita-se
At Cadosh.
Quando coincidir com o Motsa Shabat, acrescenta-se Shuva Hashem! Ad matay? Vehinachem al
avadecha, etc. e Yoshev Besster Elyon antes de At
Cadosh1.

Al Hanissim
3. Acrescenta-se Al Hanissim nas trs tefilot de
Purim, logo aps Modim, antes de Al Culam
       

e vt        
." " ' " " .01
35

Purim Leis e Comentrios

Yitbarach2.
Caso tenha esquecido de recitar Al Hanissim, no
dever repetir a Amid3. Se lembrar que no recitou Al
Hanissim antes de pronunciar o Nome de Hashem da
berach de Hatov Shimch Ulch Na Lehodot, retomar de Al Hanissim4. Caso tenha se lembrado aps ter
dito o Nome de Hashem de Hatov Shimch Ulch Na
Lehodot, no poder concluir com Lamedni
Chukcha5, mas sim dever concluir Hatov Shimch
Ulch Na Lehodot.
Neste caso, antes de dizer o ltimo Yihyu Leratson
Imr Fi, dir Al Hanissim6.

Halel, Tachanun, Lamnatsach e Kel


rech Apyim
4. Em Purim, no se diz Halel, no se diz Tachanun7
e no se diz Lamnatseach que normalmente recitado

       

e vt

       

." .02
. " .03
." " ' " " .04
.' " " ' " ' " " ' " ' .05
' " " ' " .06
." " ' " " .07
36

As Tefilot de Purim

entre Ashr e Uv Letsiyon. Tambm no se diz Kel


rech Apyim antes da abertura do Aron Hacodesh8.
No dia 15 de Adar (Shushan Purim) tambm no se
diz Tachanun, Lamnatseach e Kel rech Apyim9.

Leitura do Sfer Tor em Purim


5. A leitura do Sfer Tor em Purim o ltimo trecho de Parashat Beshalach (Sfer Shemot) Vayav
Amalec. Como este trecho tem somente 9 versculos
(que so os ltimos 9 versculos de Parashat Beshalach), os sefaradim repetem o ltimo versculo, quando o
terceiro chamado para a leitura, para perfazer um total
de 10 versculos10 como todas as vezes que trs pessoas
(cohen, levi e yisrael) so chamadas para ler no Sfer
Tor, nas segundas, quintas e Shabat tarde.
Os ashkenazim no repetem o ltimo versculo11.
Embora pelo menos 10 versculos devem ser lidos nas
segundas, quintas e Shabat tarde, quando trs indivduos

       

e vt

       

. " .08
.' " " ' " .09
." " ' " " .10
. " .11
37

Purim Leis e Comentrios

(cohen, levi e yisrael) so chamados para ler no Sfer


Tor, neste caso, em Purim, no qual o assunto se encerra
com os nove versculos, no ser necessrio repetir o ltimo versculo12.

Leitura da Meguil em Shachrit


6. Em Shachrit l-se a Meguil aps Ashr Yoshev
Vetcha, depois da leitura da Tor, antes de At Cadosh13.

       

e vt

       

.' " " .12


. " .13
38

Mishlach Manot

CAPTULO V

MISHLACH MANOT
1. obrigatrio, no dia de Purim (entre o nascer e o
pr do Sol), enviar duas espcies de alimentos a pelo menos uma pessoa1. Consta na Meguil (cap. 9, versculo
19) umishloach manot ish lerehu o envio de presentes de cada indivduo para seu amigo sendo que manot (presentes) est no plural e lerehu (para seu amigo)
est no singular; portanto no mnimo dois presentes para
um amigo.
2. necessrio mandar dois alimentos ou duas bebidas ou um alimento e uma bebida e no roupas ou outros
presentes2. De preferncia, os alimentos devem estar

       

e vt        
." " ' " " .01
." " " .02
39

Purim Leis e Comentrios

prontos para o consumo; ou seja, prefervel que alimentos que no podem ser consumidos crus estejam cozidos3,
de modo que possam ser consumidos de imediato. H
quem sustente ser necessrio enviar dois alimentos diferentes ou duas bebidas diferentes4.
3. No suficiente que os alimentos e bebidas a serem enviados tenham a quantidade de um cazyit e um
reviit, respectivamente, mas devem ter uma quantidade
que seja rauy lehitcabed digna de ser servida5. Quando
vrios alimentos de pequeno tamanho so colocados juntos em um prato, por exemplo, so considerados uma
man chashuv uma poro respeitvel6. H ainda
quem sustente, que os alimentos devem conter, no mnimo, a quantidade de trs betsim (120g) que equivalente
a uma refeio7.
       

e vt

       

. " .03
" ." " ' " .04
,
" .
"
" " " ' ."
." '
." " ' " .05
. " " " ' .06
." ' " " .07
40

Mishlach Manot

Cada indivduo deve enviar o citado acima para uma


pessoa, que a obrigao mnima para cumprir a mitsv
de mishloach manot. Se quiser enviar para mais pessoas,
estas outras pores podem ser de qualquer quantidade
que desejar, uma vez que a origao foi cumprida.
As mulheres tambm precisam cumprir esta mitsv,
portanto, cada mulher deve enviar mishloach manot para
uma outra mulher8.
J que a dona-de-casa prepara os mishloach manot e
os envia em nome da famlia, considera-se, com isso, que
ela cumpriu a mitsv. Contudo, correto que ela tenha a
inteno de cumprir a mitsv com um dos mishloach manot que envia9.
recomendvel que o mishloach manot seja de
acordo com o nvel de quem est presenteando. Dessa
forma estar demonstrando seu apreo por aquele que
est recebendo. Se aquele que recebe for uma pessoa
abastada, recomendvel que as pores sejam de acordo com seu padro10.

       

e vt        
." " ' " .08
.' ' ' " - .09
. " " ' " ' .10
." ' - " " '
41

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO VI

MATANOT LAEVYONIM
1. obrigatrio a homens e mulheres1 darem dois
presentes (matanot)2 a dois pobres (evyonim) no dia de
Purim (entre o nascer e o pr do Sol). Estes presentes
podem ser compostos ou por alimentos ou por dinheiro3.
2. Caso sejam doados alimentos, correto que tenham
o peso de trs betsim (120g) o equivalente a uma refeio. Se o presente se constituir de dinheiro, deve-se doar
um valor que o necessitado possa comprar trs betsim de
po, ou seja o equivalente a um po de 120 gramas4.
       

e vt        
.' " " ' " .01
." " ' " .02
. " .03
." ' " " ' " .04
42

Matanot Laevyonim

H quem sustente ser suficiente o valor de perut para


cada pobre, que corresponde a 0,023 gramas de prata5.
3. Em lugares onde no h pessoas pobres, pode-se
separar o valor citado (que o necessitado possa comprar
um po de trs betsim) e doar em outra oportunidade6.
4. O valor de trs betsim no pode ser deduzido do
maasser. Porm, se o indivduo quiser doar mais do que
esse valor, ento o excedente poder ser deduzido do maasser7.
5. prefervel dar matanot laevyonim para muitos
carentes do que dar mishloach manot para muitos amigos,
pois no h maior alegria do que contentar o corao dos
carentes, rfos e vivas. Dessa forma, o indivduo se assemelha Shechin, conforme consta no versculo
(Yeshayhu 57, 15) Lehachayot ruach shefalim
ulhachayot lev nidcaim8.

       

e vt        
.' " " ' " .05
." " .06
.' " " .07
." " .08
43

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO VII

SEUDAT PURIM
1. Deve-se fazer uma seud (banquete festivo) no
dia de Purim (entre o nascer e o pr do Sol). Caso a seud tenha sido feita na noite de Purim, a obrigao no foi
cumprida1.
2. correto vestir roupas de Shabat j na noite de
Purim2.
3. recomendvel comer carne e po nessa seud3.
Chayav inish levassum Befuray ad del yad
ben arur Haman levaruch Mordechay.
       

e vt        
." " ' " " .01
.' " " .02
" " " ' " .03
" " ,
' " " . "
44

Seudat Purim

Em Purim devemos chegar a uma situao de no saber diferenciar entre amaldioado seja Haman e abenoado seja Mordechay.
Conforme diz o Meri: Em Purim devemos nos alegrar intensamente, comendo e bebendo fartamente, ao
ponto de nada faltar. De qualquer forma, no nos foi ordenado que nos embriagssemos, porque no nos foi exigida uma alegria desvairada e banal, e sim uma alegria de
deleite e de satisfao, que de seu mago pudssemos
chegar ao amor a Dus, abenoado seja, e ao agradecimento pelos milagres que Ele nos fez. Esta a linguagem
do Chay Adam: Uma vez que todo o milagre foi por intermdio do vinho, nossos sbios nos ordenaram beber
vinho, tomando pelo menos um pouco mais do que estamos acostumados, em memria ao grande milagre. No
entanto, aquele que sabe que poderia, por esse motivo,
desdenhar alguma mitsv como deixar de fazer netilat
yadyim, deixar de recitar uma berach ou o Bircat Hamazon ou no fazer a tefil de Minch ou Arvit ou que

       

e vt       
" "
.
." " "
45

Purim Leis e Comentrios

poderia ter pensamentos levianos, melhor que no


beba. E todas suas atitudes sero por amor ao Criador4.
De qualquer forma, enquanto dorme, o indivduo no
capaz de discernir entre arur Haman e baruch Mordechay. Portanto, se beber um pouco mais do que est
acostumado e posteriormente ir dormir, estar cumprindo aquilo que nossos sbios recomendaram5.
4. Acrescenta-se Al Hanissim no Bircat Hamazon
logo depois de Nod Lech6. Se foi esquecido no ser
necessrio repetir o Bircat Hamazon7.
5. Se perceber que no disse Al Hanissim, ao recitar os Harachaman (no caso dos sefaradim, depois de
Harachaman Hu yifros alnu sucat shelom que o
Misericordioso estenda sobre ns Sua tenda de paz e no
caso dos ashkenazim depois de Bamarom yelamedu alehem vealnu...been Elokim veadam), acrescentar
Harachaman Hu yaass lnu nissim veniflaot, kem
sheass nissim laavotnu bayamim hahem bazeman
haz. Continuar a partir de Bim Mordechay Veester

       

e vt        
. " " .04
." " ' " .05
." " ' " " .06
." " " .07
46

Seudat Purim

at Leshimch Hagadol sla8. Vide Bircat Hamazon


transliterado na obra Veten Berach a partir da pg. 286
e Bircat Hamazon traduzido a partir da pg. 293.
6. No se cita Purim na Berach Achat Men Shalosh9.
7. Homens no devem se fantasiar com roupas femininas, assim como as mulheres tambm no devem se
fantasiar com roupas masculinas10.

       

e vt

       

. " .08
.' " " ' " .09
.' " " ' " .10
47

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO VIII

AS LEIS DE LUTO
EM PURIM
1. Purim contado normalmente como um dos sete
dias de avelut, embora as leis de avelut befarhssya no
vigorem nele1.
2. Todas as leis de avelut que so cumpridas betsin'
(na intimidade) vigoram em Purim, como a de no se lavar, no ter relaes conjugais e no estudar a Tor.
Porm, todas as leis de avelut que so cumpridas
befarhssia (publicamente) no vigoram em Purim, nem
no dia 14 nem no dia 15 de adar (Shushan Purim), mesmo que Purim coincida com o dia no qual ocorreu a morte e o enterro. Por isso, o avel se senta em cadeiras e no
       

e vt        
." " ' " " " " ' " .01
48

As Leis de Luto em Purim

no cho e poder trocar as roupas rasgadas por roupas de


Shabat. Tambm no ser necessrio usar sapatos de
pano2.
3. H duas opinies de como se deve realizar em Purim a Seudat Havra refeio de convalescena (primeira refeio do enlutado aps o enterro, no primeiro
dia de avelut e que deve ser providenciada pelos seus
amigos, pelo fato de que esta refeio deve ser de propriedade de outras pessoas). Os enlutados no a fazem
com po e ovo como de costume: os ashkenazim fazemna com carne e vinho3 e os sefaradim, com um pedao
de bolo, ch ou caf4.

       

e vt        
- " " ' " " " " ' " " ' .02
' ' " ' " "
, " " ' " "
' " ' " " ' " ' .
." " " " "
." " " " .03
." ' " ' ' " " " " " .04
49

PARTE II

EXPLICAES
E COMENTRIOS
SOBRE PURIM

Purim Leis e Comentrios

O PERIGO FSICO
EM DECORRNCIA
DA DECADNCIA
ESPIRITUAL
O Talmud nos ensina que, de todas as profecias e
acontecimentos com nossos antepassados, somente foram registrados no Tanach os eventos teis s geraes
futuras e que tm algo a nos ensinar.
A Meguilat Ester faz parte do Tanach e, portanto,
contm ensinamentos para todas as geraes.
A Guemar (Meguil 12) pergunta: Qual foi o motivo do decreto de extermnio do Povo de Israel naquela
gerao? E responde que o motivo foi que os yehudim
desfrutaram do banquete oferecido pelo rei Achashverosh
(Artaxerxes).
A Guemar pergunta ento por que o castigo no
veio somente sobre os judeus de Shushan (Susa, a capital
52

O Perigo Fsico em Decorrncia da Decadncia Espiritual

do Imprio Persa, onde havia sido oferecido o banquete)


poupando os do resto do mundo? E responde que o castigo veio sobre todos, porque se prostraram ao dolo da Babilnia na poca de Nevuchadnetsar (Nabucodonossor). O
Midrash Rab, justificando este castigo, cita apenas o
primeiro motivo (terem aproveitado do banquete).
O comentarista do midrash, ts Yossef, explica que
as duas causas se uniram. O aproveitamento do banquete
fez despertar a acusao antiga de terem se prostrado ao
dolo na poca de Nevuchadnetsar.
Consta no Midrash Rab Ester (parash 7) que Haman disse ao Rei Achashverosh que o Dus desse povo
odeia a prostituio e aconselhou a Achashverosh para,
durante o banquete, fazer com que os judeus presentes pecassem neste sentido.
Quando Mordechay tomou conhecimento dos planos
de Haman e Achashverosh, advertiu aos yehudim que no
participassem do banquete preparado. Porm eles no lhe
deram ouvido e foram. Consta no Targum sobre a Meguil (cap. 1 vers. 5) que Mordechay e os que o cercavam
no participaram da festa.
Sobre o versculo Umordechay yad et col asher
naass E Mordechay soube de tudo o que se passou,
nossos sbios explicam que Mordechay sabia o motivo
(os dois pecados citados anteriormente) pelo qual Dus
53

Purim Leis e Comentrios

estava enviando esta desgraa ao povo. Ento, Mordechay


se fortaleceu e incumbiu-se de responsabilidade, como
Mosh em sua gerao. Despertou os yehudim para a
teshuv sobre o pecado que haviam cometido, a fim de
merecerem a misericrdia do Criador. Tambm Ester pediu que se institusse trs dias de jejum, como dias de
teshuv em recuperao da participao do povo no banquete infeliz. Alm disso, pelo mrito de agrupar centenas de crianas do povo para estudar com eles a Tor e
orar, Mordechay conseguiu despertar a misericrdia do
Todo-Poderoso e a anulao do mau decreto.
Por meio desta teshuv, o povo elevou-se espiritualmente ao ponto de Kiyemu vekibelu hayehudim os
yehudim cumpriram e receberam, ou seja, retificaram o
recebimento da Tor no Sinai, e desta vez em um nvel superior, pois fizeram-no de forma espontnea, sem imposies, por amor ao Todo-Poderoso. Por este motivo, Purim foi fixado como um dia festivo.
Aprendemos como concluso de tudo isso, que o
maior perigo fsico vem em decorrncia do pecado (falha espiritual). Nem Haman nem outras pessoas so os
causadores de eventuais desgraas. A maior proteo contra o perigo a teshuv e o ensino da Tor s crianas do
Povo de Israel.
Baseado no livro Hamussar Vehadat
54

Zachor O Motivo do Ataque

ZACHOR
O MOTIVO DO ATAQUE
Um fato exclusivo ocorre em Parashat Zachor: a
obrigao de ouvir sua leitura na Tor com a presenade
um minyan. Este um fato singular, pois todas as leituras da Tor (s segundas, quintas, sbados de manh e
tarde e ocasies especiais) so uma prescrio de nossos
sbios, enquanto a leitura da Parashat Zachor uma
prescrio da Tor.
Sem dvidas deve haver um motivo especial para isso.
Nem mesmo trechos muito especiais da Tor, como os
Dez Mandamentos ou a Sada do Povo de Israel do Egito,
possuem esta rigidez de serem ouvidos como uma prescrio da Tor.
Esta parash da Tor aborda a passagem quando, depois da sada de Ben Yisrael do Egito, foram atacados
por um maldoso povo chamado Amalec. Quando constatarmos o motivo que levou Amalec a guerrear contra o
55

Purim Leis e Comentrios

Povo de Israel, entenderemos o porqu da obrigatoriedade de ouvir esta leitura uma vez por ano.
Consta na Tor (Shemot 17:8) que Amalec foi guerrear contra o Povo de Israel num local chamado Refidim.
Analisando os motivos do ataque, nossos sbios dizem que
aconteceu devido ao enfraquecimento do povo na Tor. Ou
seja, o inimigo no veio porque viu que Israel no tinha um
exrcito altura ou porque no possua uma estratgia de
guerra, mas sim porque o povo se enfraqueceu de sua crena
na Tor. Prova disto que Mosh escolheu Yehoshua para
ir guerrear com Amalec. O povo de Amalec no conhecia
Yehoshua e pensava que foi o escolhido para enfrent-los
por ser um estrategista de destaque dentro do povo, porm
Mosh tinha outra viso da situao. Mosh analisou o
motivo que levou o inimigo a abrir guerra contra Israel e,
constatando que foi o enfraquecimento do povo na Tor,
decidiu ser necessrio combat-los com algum que no
tivesse cado neste erro e que tivesse permanecido nos mais
altos degraus da escala de valores da Tor. A pessoa escolhida foi Yehoshua, pois sobre ele consta na Tor (Shemot
33:11): Nar l yamish mitoch hahel um jovem que
no se afastava das cabanas de estudo da Tor. Uma pessoa
com tal nvel poderia enfrentar esta situao, pois o enfraquecimento espiriual deve ser combatido com uma elevao espiritual.
56

Zachor O Motivo do Ataque

Na Tor (Devarim 25:18) consta que os atingidos


por Amalec foram os necheshalim acharecha os enfraquecidos que ficaram atrs.
Quem eram esses necheshalim? Rashi explica que
eram os impotentes pelos pecados que carregavam, pois
o pecado enfraquece mais do que qualquer outra coisa.
Agora entendemos o porqu da obrigatoriedade bblica de escutar esta parash: para que o povo no se esquea dos motivos que levaram a esta guerra. Para que no
venhamos a cair novamente no enfraquecimento e na monotonia de no cumprir a Tor e suas mitsvot.

57

Purim Leis e Comentrios

COMENTRIOS SOBRE
MEGUILAT ESTER
No final de Parashat B, o Ramban explica que, a
partir de um grande milagre, as pessoas tm condies de
perceber os milagres que acontecem sua volta no dia-adia.
A base de toda a Tor a crena de que tudo o que
acontece produto da Providncia Divina, exceto a f em
Dus que depende de cada indivduo. Nada ocorre por
acaso, tudo tem o seu motivo.
A Guemar (Meguil 3a) declara que quando chegava a hora da leitura da Meguilat Ester, tanto os cohanim
quanto os leviyim e os yisraelim que trabalhavam no Bt
Hamicdash tinham de interromper o trabalho sagrado que
estavam realizando, para ir ouvir a Meguil. Disto constatamos que os sbios deram grande importncia leitura
desta Meguil. Nela existem muitos ensinamentos a serem aprendidos e exemplos a serem seguidos. Analise58

Comentrios Sobre Meguilat Ester

mos alguns deles:


Vaticr Ester Lachatach missariss hamlech
asher heemid lefanha vatetsavhu al Mordechay
ladat m z vel m z (4:5).
Ester chamou Hatach, um dos ajudantes que o rei lhe
designara, e ordenou que perguntasse a Mordechay por
que ele est no ptio do palcio vestido com um pano de
saco e cinzas.
Sobre este trecho da Meguil, a guemar explica
(15a) a passagem m z veal m z o que isso e sobre o que isso, da seguinte forma: primeiramente, Ester quis perguntar a Mordechay m z o que isso?
ou seja: Por que existe este decreto to ruim sobre o
Povo de Israel? Utilizando a expresso ma z veal m
z, no entanto, Ester fazia uma aluso a uma passagem
da Tor com palavras parecidas, que diz miz umiz hem
ketuvim deste (lado) e deste elas estavam escritas. Esta
passagem se refere s Tbuas da Lei. Mesmo tendo as letras esculpidas vazando (transpassando) a pedra de lado a
lado, as Tbuas da Lei podiam ser lidas corretamente dos
dois lados.
Sobre as Tbuas da Lei, o Rav Sadia Gaon ztl explica que elas representam toda a Tor.
Com essa referncia ento, Ester quis perguntar a
Mordechay: Talvez o Povo de Israel est negando os cin59

Purim Leis e Comentrios

co livros da Tor e este o motivo do mau decreto?!


Devemos, portanto, aprender uma importante lio:
quando algum se depara com uma desgraa ou doena,
Dus nos livre, deve logo fazer uma auto-anlise da sua
situao espiritual e verificar se no decaiu do nvel em
que estava. Com isso, deve procurar corrigir as eventuais
faltas.
L higuida Ester et amh veet moladth ki Mordechay tsiv aleha asher l taguid (2:10).
Ester no revelou qual o seu povo e a sua ascendncia, pois Mordechay ordenou-lhe que no revelasse.
Conforme o comentrio de Rashi, Mordechay no
queria que Ester se casasse com o rei. Ele imaginou que
se ela no dissesse a que povo pertencia, o rei pensaria
que ela fazia parte de uma famlia desprezada. Isto poderia servir de motivo para no se casar com ela. Mas, caso
soubesse que ela era descendente do Rei Shaul, teria mais
um motivo para escolh-la como esposa.
O versculo seguinte cita que Mordechay sempre ficava no ptio do palcio para saber o que aconteceria com
Ester. Sobre esta passagem, Rashi comenta que Mordechay sabia, por meio de uma profecia, que a salvao do
povo viria por intermdio de Ester.
Sobre estes dois comentrios de Rashi, cabe a se60

Comentrios Sobre Meguilat Ester

guinte pergunta: Se Mordechay sabia que a salvao viria


por intermdio de Ester, por que ele se esforava em tirla do rei, omitindo sua origem nobre? Segundo a lgica,
deveria fazer exatamente o contrrio; deveria deixar que
ela fosse escolhida como rainha, para que pudesse salvar
o povo.
Rashi explica esta questo da seguinte forma: Mordechay possua uma viso clara da Tor e sabia como o
yehudi deve agir. Segundo a Tor, o casamento entre um
judeu e um no judeu proibido. Sendo assim, apesar da
profecia que recebera, Mordechay deveria agir de acordo
com a Tor e tentar evitar que Ester continuasse com o
Rei.
...Ultsavot aleha lav el hamlech lehitchanen l
ulvakesh milefanav al amh (4:8).
Quando Mordechay percebeu que Ester foi obrigada
a casar-se com o rei e que ele j no podia fazer mais
nada para impedir o casamento, Mordechay pediu que ela
fosse at Achashverosh e implorasse pelo seu povo.
Ester respondeu a ele que algum que entra no palcio do rei sem ser chamado condenado morte, a menos que o rei lhe estenda seu cetro de ouro. Disse tambm que ela j no era chamada h trinta dias. Mordechay
replicou, ento, que ela no deveria se preocupar consigo
61

Purim Leis e Comentrios

e sim procurar o rei apesar do perigo. Ester atendeu a ordem de Mordechay e entrou no palcio arriscando sua
prpria vida.
Ester obedeceu Mordechay por ele ser um tsadic e
possuir uma viso ntida da Tor. Por este motivo tambm, deve-se sempre ouvir as recomendaes do rav ou
do gadol bator.
Com relao a esta virtude de obedincia, o comentarista Seforno faz um comentrio sobre o fato de Am Yisrael ser um povo kesh ref de dura cerviz (Devarim
9:6). Ele explica que isso se refere quele que faz as coisas de acordo com sua prpria vontade; quele que continua com sua escolha, mesmo que o rav ou o tsadic diga
que est agindo de modo errado e que ser prejudicado se
persistir no erro.
Ordem Seqencial:
O Shulchan Aruch (680:6) prescreve que quem l a
Meguil fora da ordem seqencial no cumpre a mitsv.
Portanto, no se deve ler, por exemplo, o captulo 8 antes
do 5. A Meguil deve ser lida na ordem dos acontecimentos.
A histria relatada na Meguil ocorreu em um perodo de dez anos e em cada episdio pode-se constatar a interferncia Divina. Mas isso s ocorre quando os epis62

Comentrios Sobre Meguilat Ester

dios so relacionados. Assim, por exemplo, podemos entender por que Achashverosh mandou matar a Rainha
Vashti, por que Ester foi escolhida como rainha, a insnia
do rei, etc.
Ki Mordechay hayehudi mishn lamlech Achashverosh vegadol layehudim veratsuy lerov echav doresh
tov leam vedover shalom lechol zar (10:3).
Este ltimo versculo da Meguil relata que Mordechay se tornou o vice-rei, generoso para os yehudim e estimado pela maioria de seus irmos...
A guemar (Meguil 16b) comenta que Mordechay
era querido pela maioria do povo e no por todo o povo.
Os sbios do Sanhedrin daquela poca perceberam que
Mordechay se tornara muito importante e muito ocupado. Isso certamente prejudicaria o seu estudo da Tor. Por
essa razo, separaram-se dele.
Se at Mordechay, que salvou o povo e era um tsadic, recebeu crticas por ter diminudo o estudo de Tor,
certamente ns devemos nos esforar ao mximo para aumentar a freqncia nos shiurim e no bt midrash.
Assim, buscando sempre a ascenso espiritual e o estudo da Tor, poderemos estar protegidos de qualquer infortnio.

63

Purim Leis e Comentrios

O ELEVADO NVEL
DAS MITSVOT
ENTRE O HOMEM
E O PRXIMO

Os motivos do preceito de Mishlach Manot


Escreve o Byit Chadash (cap. 695; pargrafo que
inicia com as palavras e necessrio mandar, etc.): Na
minha modesta compreenso, o motivo destas pores e
presentes (que se deve dar aos outros em Purim) para
que a alegria englobe tambm o servio do Criador de
Tudo que so os presentes que se d para os pobres
(matanot laevyonim) e tambm a alegria do indivduo
com seus amados e queridos, que so as pores (que se
manda para eles mishlach manot). Ou seja, os preceitos de Purim envolvem todos os tipos de alegria, tan64

O Elevado Nvel das Mitsvot Entre o Homem e o Prximo

to a do servio Divino quanto a do ser humano com aqueles que aprecia.


O livro Mant Halevi acrescenta um segundo motivo para mishlach manot: para mostrar que a verdade
oposta ao que Haman disse sobre o Povo de Israel; que
h um povo disperso e desunido. Mandando pores,
cada um demonstra a ligao entre ele e seu semelhante.
Ou seja, isto demonstra a amizade e a unio do Povo de
Israel, provando o contrrio do que disse Haman: que no
h entre eles tal relao.
No livro Dat Chochm Umussar (parte 1; maamar
28) foi acrescentada uma importante observao sobre o
modo de cumprir esta mitsv: Um dos princpios deste
preceito mandar justamente para algum de quem (o indivduo) guarda raiva e rancor, assim como mandar duas
pores, de algo importante, para que se conciliem.
Quanto ao que se d para os pobres, basta dar uma poro
para cada necessitado, pois o pobre se alegra mesmo com
uma poro.
Isto explicado pelo gaon Rabi Matityhu Salomon
shelita, mashguiach da Yeshiv Bt Yossef em
Gateshead, em seu livro Matenat Chayim: A raiz desses
preceitos que aumente o amor, pois a base de Purim
o amor e a amizade. Realmente, possvel sentir como

65

Purim Leis e Comentrios

Purim traz uma fartura de bnos para a Congregao de


Israel; cessa a inveja entre as pessoas e a amargura entre
irmos. O dia de Purim apaga tudo isto.
De acordo com o que estes grandes chachamim disseram, h um objetivo especial nas mitsvot de Purim: melhorar o relacionamento entre as pessoas. Durante o ano,
podem ocorrer brigas e, como conseqncia, um indivduo guarda rancor do outro. Purim a poca da conciliao. Mishlach manot demonstra os sentimentos e
prova que no corao j no h dio, inveja, queixa ou rancor. O que recebe fica feliz e tambm perdoa o prximo.
Assim, este preceito incrementa o amor e aniquila as rixas em todo o Povo de Israel.
Tambm o Ple Yots, no vocbulo Purim, extendese sobre a enorme fraternidade que provm desta mitsv:
bom mandar para algum que ser honrado com isso,
(por exemplo) como uma pessoa importante para algum
simples; para algum que guarda rancor dele; para alegrar
o corao de coitados; para revigorar o corao dos tristes e aumentar amor e fraternidade, paz e amizade.
Ou seja, este o objetivo deste exaltado preceito de
mishlach manot: alegrar e reviver o esprito daquele
que recebe, intensificando com isto a honra e a alegria de
pessoas mais simples.

66

O Elevado Nvel das Mitsvot Entre o Homem e o Prximo

A importncia dos preceitos entre o homem e


seu semelhante
Esta mitsv demonstra a importncia geral dos preceitos entre o homem e seu semelhante e a grande bno proveniente de seu cumprimento. Portanto, estendernos-emos um pouco mais neste tema e em seu inestimvel valor.
Diz o Mabit em seu livro, Bt Elokim (shar
hayessodot, captulo 12):
Pois eis que os preceitos entre o homem e seu semelhante so muito menores (possuem menos palavras)
que aqueles entre o homem e o Eterno e aprendemos
que as duas Tbuas de Pedra da Lei eram iguais. Portanto,
necessrio dizer que a gravao de uma das tbuas era
grossa, pois utilizava para os ltimos cinco mandamentos,
que so curtos, todo o espao preenchido com os longos
primeiros mandamentos. Isto, para que seja lido e visto
mais o que fomos advertidos entre ns mesmos pois
que o instinto do ser humano, que mau desde a juventude, incita a isso mais que o que (fomos advertidos) entre
ns e o Eterno, ao que o mau instinto no incita tanto.
De suas palavras aprendemos uma srie de importantes fundamentos. Os Dez Mandamentos foram divididos
em dois. Na primeira tbua esto os cinco preceitos rela67

Purim Leis e Comentrios

tivos ao homem e Dus e, na segunda, os cinco preceitos


entre o homem e seu semelhante. Os do segundo tipo foram escritos de forma mais condensada para que fossem
gravados de modo mais visvel.
Quando Mosh desceu do Monte Sinai com as tbuas, o povo viu a nfase dada aos preceitos entre o homem
e seu semelhante. Esta era necessria, considerando a
enorme incitao do mau instinto justamente neste importante campo, para que eles no sejam cumpridos.
Por isso, Dus salientou mais estes mandamentos:
para mostrar que justo eles so especialmente importantes e queridos aos olhos de Dus, sendo extremamente
necessrio cumpri-los de todo o corao e de boa vontade. No pense o homem que eles tm pouca importncia.
A verdade diferente e bem-aventurado aquele que os
cumpre plenamente.

A incitao do mau instinto em relao aos


preceitos entre o homem e seu semelhante
Tocou-se aqui em um ponto importantssimo do cumprimento destes preceitos: a incitao especial do mau
instinto, que dificulta sua realizao. necessrio se aprofundar neste assunto, entender o que vem a ser a incitao do mau instinto neste caso e quais so os erros que
68

O Elevado Nvel das Mitsvot Entre o Homem e o Prximo

ela estabelece em ns. Assim, possvel se defender, ganhar esta batalha e executar estas mitsvot com verdadeira
vontade e dedicao.
Isso bem explicado no livro Matenot Chayim, que
diz:
O motivo disso que o mau instinto incita at realmente no considerarmos os preceitos entre o homem e
seu semelhante com o mesmo temor e venerao como
aqueles entre o homem e o Eterno foi explicado pelo
Rashaz: A fonte do erro pensarmos que entendemos o
motivo destas mitsvot e conhecemos o assunto, cumprindo estes preceitos porque o intelecto obriga, no por serem a vontade de Dus.
H nisso dois erros: primeiramente, que no sentimos nenhuma conexo e santidade quando realizamos
mitsvot entre o homem e seu semelhante como quando
sentimos na hora de tomar o lulav em nossas mos ou
colocar tefilin, porque ento sabemos que estamos tratando de assuntos ocultos, cujos alicerces se encontram no
alto da santidade. No assim com atos de bondade e outros que tais, pois percebemos neles o bem e a lgica do
que se faz e, por isso, no sentimos nada disso ao realizlos, de modo algum.
Segundo, j que a mitsv compreendida pelo inte-

69

Purim Leis e Comentrios

lecto, o indivduo tambm limita a mitsv com ele e o


que o intelecto no obriga a respeito do comportamento
entre o homem e seu companheiro, o indivduo j pensa
que no obrigatrio. Os dois, portanto, constituem-se
em um erro total.
De acordo com o Rashaz, ento, existe um erro fundamental com relao a estes mandamentos. Ele provm
do fato de os tratarmos como um enfoque humano simples. Ns compreendemos estas mitsvot com nosso intelecto, o bem que trazem reconhecido e, a partir disso,
ajudamos nosso semelhante. De modo que a mitsv rebaixada e ns no a cumprimos pelo motivo verdadeiro:
que foi Dus que a ordenou.
Este rebaixamento de um plano elevado que o
servio Divino para um plano inferior de relacionamentos comuns entre o ser humano e o prximo, leva a duas
conseqncias ruins: a primeira, no sentir a proximidade Divina e no experimentar a santidade que se sente
quando se realiza os preceitos entre o homem e o Eterno. Aquele que toma o lulav em suas mos ou coloca tefilin, por exemplo, sente que naquele momento est cumprindo a Vontade de seu Criador e, conseqentemente,
experimenta aproximao e ligao a Ele. Em compensao, aquele que empresta dinheiro ao outro no sente

70

O Elevado Nvel das Mitsvot Entre o Homem e o Prximo

isso, embora tambm esteja, neste caso, servindo a Dus


e realizando o que Ele ordenou.
O segundo erro que o cumprimento destas mitsvot,
pelo intelecto, leva a no cumprir aquelas cuja lgica
menos entendida e cujo pensamento no obriga. Logo,
elas no so desempenhadas como se deve.
Este um equvoco grave, pois as ordens de Dus
so muito mais elevadas que o intelecto e a obrigao de
cumpri-las estende-se a todas as situaes, mesmo quando no se compreende o motivo de faz-las.

Ame o prximo como a voc mesmo


Uma anlise profunda deste assunto revela algo extraordinrio. Toda a Tor constitui uma s unidade e, na
verdade, no h nenhuma diferena entre os preceitos
entre o homem e seu semelhante e entre o homem e
seu Criador. Todos foram ordenados e so cumpridos
por constiturem Sua Vontade. Alm disso, todos esto
unidos entre si e o cumprimento de uns fortalece o dos
outros.
Sobre o versculo (Vayicr 19:18) Ame ao prximo
como a voc mesmo, traz o Rashi as palavras de nossos
sbios: Disse Rabi Akiv: esta uma grande regra da
Tor. O Sift Chachamim explica: ou seja, neste pre71

Purim Leis e Comentrios

ceito est englobada toda a Tor, conforme disse Hilel


Hazakn: o que odiado a voc, no faa a seu amigo.
Esta toda a Tor. O resto v e estude.
Assim, encontra-se que este preceito bsico de amar
o prximo como a si prprio que primeira vista diz
respeito apenas aos preceitos entre o homem e seu semelhante engloba toda a Tor, constituindo sua base.
Sobre estas palavras de Hilel Hazakn, trazidas em
Masschet Shabat (31a), escreve o Rashi (ibid.): a explicao disto : seu prximo e o prximo de seu pai,
no abandone refere-se a Dus. No transgrida suas palavras, pois a voc odiado quando seu companheiro
transgride suas palavras. Outra explicao: seu prximo
mesmo. Como roubo, furto, adultrio e a maioria dos
preceitos.
O livro Chidush Halev, em Parashat Kedoshim,
escreve que estas palavras do Rashi esclarecem, que mesmo os preceitos entre o homem e o Eterno dependem
de no fazer aos outros o que o indivduo no gosta que
seja feito consigo.
Isso condiz com o que foi explicado anteriormente.
Assim como a pessoa no est interessada que transgridam suas palavras e quer muito que sejam cumpridas, ela
deve saber o quanto mais isso vlido em relao a Dus.

72

O Elevado Nvel das Mitsvot Entre o Homem e o Prximo

Alm disso, a nica fonte original de ordens no mundo o Eterno e tudo imposto ao ser humano por Seus
desgnios. Assim, escutar o outro, suprir suas necessidades e agir bondosamente com relao a eles provm da
mesma ordem Superior de no fazer aos outros o que no
se deseja para si prprio. Tudo est relacionado a ouvir as
palavras de Dus e cumprir Sua vontade.
Logo, entende-se que aquele que se relaciona assim
ao cumprimento dos preceitos entre o homem e seu semelhante evitar o erro lembrado anteriormente. Ele
sentir a proximidade de Dus tambm quando ajuda ao
outro, pois est, no final das contas, cumprindo a vontade
de Dele e executando preceitos que o intelecto no obriga, pois o importante o que o Eterno ordena.

A influncia sobre todo o servio Divino


Aprofundando-se neste assunto, nota-se que o no
cumprimento destes preceitos danifica todo o servio Divino, na prtica. Assim est escrito no livro Al Shur (parte 1, shar 1, captulo 4):
No Midrash Shir Hashirim (8), sobre o versculo
a que senta nos jardins, amigos prestam ateno sua
voz, faa-me ouvir, trazido: assim, mesmo que (os
membros do Povo de) Israel se ocupem com seu trabalho
73

Purim Leis e Comentrios

todos os seis dias, no dia do shabat acordam cedo e vm


sinagoga, lem o Keriat Shem, sobem ao plpito, rezam, lem na Tor e nos profetas e Dus diz a eles: Meus
filhos, levantem suas vozes para que ouam os amigos
os amigos refere-se aos anjos e tomem cuidado para
no odiarem-se uns aos outros; no fiquem procurando
(defeitos) uns nos outros e no envergonhem uns aos outros, para que no digam os anjos a Mim: Mestre do
mundo, a Tor que o Senhor deu a Israel, eles no se dedicam a ela; eis que rancor, inveja, dio e concorrncia
h entre eles. E vocs a cumpriro em paz.
Isso explicado no Al Shur da seguinte maneira:
Eis que este assunto extremamente srio, pois
(v-se daqui que) se h ms caractersticas entre aqueles
que se ocupam com a Tor, isso considerado como se
no se ocupassem com a Tor. Ns referiramos a esta
congregao, talvez, a alegao de no estudar em nome
da prpria Tor; mas nossos sbios falam claramente,
que no considerado que eles se ocupam com a Tor,
de modo algum. Pois em um lugar onde se ocupam com a
Tor, obrigatoriamente so desenvolvidas virtudes e h
paz entre eles.
Vemos que, conforme salientado anteriormente, todas as mitsvot esto ligadas umas s outras e uma falha

74

O Elevado Nvel das Mitsvot Entre o Homem e o Prximo

no que diz respeito aos preceitos entre o indivduo e seu


semelhante reflete no estudo da Tor, no cumprimento e
na qualidade de todas as mitsvot, sendo considerado como
se no se ocupassem com Tor.
importante que cada um adote tudo isso e ponha em
prtica no dia de Purim. Este dia foi designado por nossos sbios para o melhoramento das relaes entre as
pessoas. ento que se manda presentes, para aumentar a
amizade e evitar dio e rancor. importante fixar no corao, em Purim, a importncia dos preceitos entre o
homem e seu semelhante, cumpri-los em nome dos
Cus e plenamente. Por mrito disso, elevar-nos-emos
no estudo da Tor e no cumprimento de todas as mitsvot,
de um modo geral.
Purim servir como um dia dedicado instilao em
nosso corao da importncia destas mitsvot e, por meio
dele, ser possvel iniciar uma nova poca de elevao geral na Tor, nas mitsvot e no amor a Dus.

75

PARTE III

MEGUILAT ESTER

Purim Leis e Comentrios

MEGUILAT ESTER
TRANSLITERADA
CAPTULO I
Vayhi bim Achashverosh, hu Achashverosh
hamolech Mehdu vead Cush, shva veesrim ume
medin. Bayamim hahm, keshvet hamlech Achashverosh al kiss malchut asher Beshushan habir. Bishnat shalosh lemolch ass misht lechol sarav
vaavadav, chel Pars Umaday hapartemim vessar
hamedinot lefanav. Beharot et sher kevod malchut veet yecar tifret guedulat, yamim rabim
shemonim umat yom. Uvimlot hayamim hale ass
hamlech lechol ham hanimtseim Beshushan habir
lemigadol vead catan misht shivat yamim bachatsar
guinat bitan hamlech. Chur carpas utchlet achuz
78

Meguilat Ester Transliterada

bechavl vuts veargaman al guelil chssef veamud


shsh, mitt zahav vachssef al ritsefat bhat vashsh
vedar vessocharet. Vehashct bichl zahav vechelim
mikelim shonim veyn malchut rav keyad hamlech.
Vehashetiy chadat n ons ki chn yissad hamlech
al col rav bet laasst kirtsn ish vaish.
Gam Vashti hamalc asset misht nashim bt
hamalchut asher lamlech Achashverosh. Bayom hashevi ketov lev hamlech bayayin, amar Limhuman,
Bizet, Charvon, Bigt, Vaavagt, Zetar, Vecharcs,
shivat hassarissim hamsharetim et pen hamlech
Achashverosh. Lehavi et Vashti hamalc lifn hamlech bechter malchut, leharot haamim vehassarim et
yofyh ki tovat mar hi. Vatemaen hamalc Vashti
lav bidvar hamlech asher beyad hassarissim,
vayiktsof hamlech meod vachamat baar v.
Vaymer hamlech lachachamim yode haitim, ki
chen devar hamlech lifn col yode dat vadin. Vehacarov elav Karshen, Shetar, Admta, Tarshish, Mres,
Marsen, Memuchan, shivat sar Paras Umaday ro
pen hamlech hayoshevim rishon bamalchut. Kedat
79

Purim Leis e Comentrios

m lassot bamalc Vashti, al asher l asset et maamar


hamlech Achashverosh beyad hassarissim.
Vaymer Memuchan lifn hamlech vehassarim:
L al hamlech levad avet Vashti hamalc, ki al col
hassarim veal col haamim asher bechol medinot hamlech Achashverosh. Ki yets devar hamalc al col
hanashim lehavzot balehn beenehn, beomram: Hamlech Achashverosh amar lehavi et Vashti hamalc
lefanav, vel va. Vehayom haz tomrna sarot Paras
Umaday asher shame et devar hamalc lechol sar
hamlech, uchday bizayon vaktsef. Im al hamlech
tov yets devar malchut milefanav veyicatv bedat
Faras Umaday vel yaavor, asher l tav Vashti lifn
hamlech Achashverosh umalchuth yiten hamlech
liruth hatov mimna. Venishm pitgam hamlech
asher yaas bechol malchut ki rab hi, vechol
hanashim yitenu yekar levalehn lemigadol vead
katan. Vayitav hadavar been hamlech vehassarim,
vayas hamlech kidvar Memuchan. Vayishlach
sefarim el col medinot hamlech el medin umdin
kichtavh veel am vaam kilshon, lihyot col ish sorer
bevet umdaber kilshon am.
80

Meguilat Ester Transliterada

CAPTULO II
Achar hadevarim hale keshoch chamat hamlech
Achashverosh, zachar et Vasht veet asher assta veet
asher nigzar alha. Vayomeru naar hamlech
mesharetav: Yevakshu lamlech nearot betulot tovot
mar. Veyafked hamlech pekidim bechol medinot
malchut, veyikbetsu et col naar vetul tovat mar
el Shushan habir el bet hanashim el yad Hegu seris
hamlech shomer hanashim, venaton tamrukehn.
Vehanaar asher titav been hamlech timloch tchat
Vasht, vayitav hadavar been hamlech vayas kn.
Ish yehudi hay Beshushan habir, ushm
Mordechay ben Yair ben Shim ben Kish ish
Yemini. Asher hogl Mirushalyim im hagol asher
hoglet im Yechony mlech Yehud, asher hegl
Nevuchadnetsr mlech Bavel. Vayhi omn et Hadass, hi Ester bat dod, ki n lh av vaem, vehanaar
yefat tar vetovat mar, uvmot avha veimh lecachh
Mordechay l levat. Vayhi behisham devar hamlech
vedat uvhikavets nearot rabot el Shushan habir el yad
Hegay, vatilacach Ester el bet hamlech el yad Hegay
81

Purim Leis e Comentrios

shomer hanashim. Vatitav hanaar veenv, vatiss


chssed lefanav vayvahl et tamrukha veet manotha
ltet lh veet shva hanearot hareuyot ltet lh mibt
hamlech, vayshanha veet naarotha letov bet
hanashim. L higuda Ester et amh veet moladth, ki
Mordechay tsiv alha asher lo taguid. Uvchol yom
vayom Mordechay mithalch lifn chatsr bet hanashim, ladat et shelom Ester um yeass bh.
Uvhagua tr naar venaar lav el hamlech Achashverosh mikets heyot lh kedat hanashim shenm assar
chdesh, ki ken yimle yem merukehn, shish
chodashim beshmen hamor, veshish chodashim babessamm, uvtamruk hanashim. Uvaz hanaar ba el
hamlech, et col asher tomar yinten lh lav imh mibet hanashim ad bet hamlech. Barev hi va uvabker hi shav el bet hanashim shen, el yad Shaashgz
seris hamlech shomer hapilagshim, l tav d el hamlech ki im chafets bh hamlech venikro veshem.
Uvhagua tor Ester bat Avichyil dod Mordechay
asher lcach l levat lav el hamlech l vikshh davar
ki im et asher yomar Hegay seris hamlech shomer
hanashim, vatehi Ester nosset chen been col roha.
82

Meguilat Ester Transliterada

Vatilacach Ester el hamlech Achashverosh el bet


malchut, bachdesh haassiri hu chdesh Tevet,
bishnat shva lemalchut. Vayeehv hamlech et Ester
micol hanashim, vatiss chen vachssed lefanav micol
habetulot, vayssem kter malchut beroshh
vayamlichha tchat Vasht. Vayas hamlech misht
gadol lechol sarv vaavadav, et misht Ester,
vahanach lamedinot ass, vayiten masst keyad hamlech. Uvhikavts betulot shenit, Umordechay
yoshev beshar hamlech. n Ester magudet
moladth vet amh, caasher tsiv alha Mordechay,
veet maamar Mordechay Ester oss caasher hayet
veomn it.
Bayamim hahm Umordechay yoshev beshar
hamlech, katsf Bigtan Vatresh shen sariss hamlech mishomer hassf vayvakshu lishloach yad
bamlech Achashverosh. Vayivad hadavar
Lemordechay, vayagud Leester hamalc, vatmer
Ester lamlech beshem Mordechay. Vayvukash
hadavar vayimats, vayitalu shenehm al ts,
vayicatev bessfer divr hayamim lifn hamlech.
83

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO III
Achr hadevarim hale guidal hamlech
Achashverosh et Haman bn Hamedta haagagui
vaynassehu, vayssem et kiss mel col hassarim
asher it. Vechol avd hamlech asher beshar
hamlech corem umishtachavim Lehaman, ki chn
tsiv l hamlech, Umordechay l yichr vel
yishtachav. Vayomer avd hamlech asher beshar
hamlech Lemordechay: Mada at ovr et mitsvt
hamlech? Vayhi keomram elav yom vayom vel
sham alehm, vayagudu Lehaman lirt hayaamd
divr Mordechay, ki higuid lahm asher hu yehudi.
Vayar Haman ki n Mordechay cora umishtachav
l, vayimal Haman chem. Vayvez beenv
lishlach yad Bemordechay levad, ki higudu l et
am Mordechay, vayvaksh Haman lehashmid et col
hayehudim asher bechol malchut Achashverosh am
Mordechay. Bachdesh harishon hu chdesh
Nissan, bishnt shetm esr lamlech Achashverosh,
hipil pur hu hagorl lifn Hamn miyom leyom
umechdesh lechdesh shenm assr hu chdesh
Adar.
84

Meguilat Ester Transliterada

Vaymer Haman lamlech Achashverosh:


Yeshn am echad mefuzar umforad ben haamim, bechol medinot malchutcha, vedatehem shonot micol
am veet dat hamlech enam ossim, velamlech n
shov lehanicham. Im al hamlech tov, yicatv
leabedm, vaasseret alafim kicar kssef eshcol al
yed oss hamelach, lehavi el guinz hamlech.
Vayssar hamlech et tabat meal yad, vayitenh
Lehaman ben Hamedta haagagui tsorer hayehudim.
Vaymer hamlech Lehaman: Hakssef natun lach,
vehaam laasst b catov beencha. Vayikare sofer
hamlech bachdesh harishon bishlosh assr yom
b, vayikatev kechol asher tsiv Haman el
Achashdarpen hamlech veel hapachot asher al
medin umdin veel sar am vaam medin umdin
kichtavh veam vaam kilshon, beshem hamlech
Achashverosh nichtav venechtam betabat hamlech. Venishloach sefarim beyad haratsim el col
medinot hamlech lehashmid laharog ulabed et col
hayehudim minar vead zaken, taf venashim beyom
echad, bishlosh assar lechdesh shenm assar hu
chdesh Adar, ushlalam lavoz. Patshguen haketav
85

Purim Leis e Comentrios

lehinten dat bechol medin umdin galuy lechol


haamim, lihyot atidim layom haz. Haratsim yatse
dechufim bidvar hamlech, vehadat niten Beshushan habir, vehamlech Vehaman yashevu
lishtot, vehar Shushan navcha.

CAPTULO IV
Umordechay yad et col asher naass, vayikr
Mordechay et begadav vayilbash sac vafer vayets
betoch hair, vayizac zeac guedol umar. Vayav
ad lifn shar hamlech, ki n lav el shar hamlech
bilvush sac. Uvchol medin umdin mecm asher
devar hamlech vedat magua, vel gadol layehudim,
vetsom uvchi umisped, sac vafer yuts larabim.
Vatavna naarot Ester vessarissha vayagudu lah,
vatitchalchal hamalc meod, vatishlach begadim
lehalbish et Mordechay ulhassir sac mealav vel
kibel. Vaticr Ester Lahatach missariss hamlech asher heemid lefanha, vatetsavhu al Mordechay,
ladat m z veal m z. Vayets Hatach el Mordechay, el rechov har asher lifn shar hamlech.
86

Meguilat Ester Transliterada

Vayagued l Mordechay et col asher carhu, veet


parashat hakssef asher amar Haman lishcol al guinz
hamlech bayehudim leabedam. Veet patshguen ketav hadat asher nitan Beshushan lehashmidam ntan l
leharot et Ester ulhaguid lah, ultsavot alha lav el
hamlech lehitchanen l ulvakesh milefanav al amh.
Vayav Hatach, vayagud Leester et divr Mordechay. Vatmer Ester Lahatach, vatetsavhu el Mordechay: Kol avd hamlech veam medinot hamlech
yodem asher col ish veish asher yav el hamlech el
hechatser hapenimit asher lo yikar, achat dat
lehamit, levad measher yshit l hamlech et sharvit
hazahav vechay, vaan l nikrti lav el hamlech ze
sheloshim yom. Vayagudu Lemordechay et divr Ester. Vaymer Mordechay lehashiv el Ester: Al tedami
venafshch lehimalet bet hamlech micol hayehudim.
Ki im hacharesh tacharshi baet hazot, rvach
vehatsal yaamd layehudim mimakom acher, veat
uvet avich tovdu, umi yoda im leet cazot higat
lamalchut. Vatmer Ester lehashiv el Mordechay:
Lech kenos et col hayehudim hanimtsem Beshushan
vetsmu alay veal tochelu veal tishtu shelshet yamim
87

Purim Leis e Comentrios

layla vayom, gam ani venaarotay atsum ken, uvchen


av el hamlech asher l chadat, vechaasher avdti
avdti. Vayaavor Mordechay, vayas kechol asher
tsivet alav Ester.

CAPTULO V
Vayhi bayom hashelishi vatilbash Ester malchut,
vataamod bachatsar bet hamlech hapenimit,
nchach bet hamlech, vehamlech yoshev al kiss
malchut bevet hamalchut, nchach ptach habyit.
Vayhi chirt hamlech et Ester hamalc omdet
bechatser, nasse chen beenv, vayoshet hamlech
Leester et sharvit hazahav asher beyad, vaticrav Ester vatig berosh hasharvit. Vaymer lah hamlech:
M lach Ester hamalc, uma bacashatech? Ad chatsi
hamalchut veyinten lach. Vatmer Ester: Im al hamlech tov, yav hamlech Vehaman hayom el hamisht
asher assti l. Vaymer hamlech maharu et Haman
laassot et devar Ester, vayav hamlech Vehaman el
hamisht asher asset Ester. Vaymer hamlech
Leester bemisht hayyin, m sheelatech veyinten
88

Meguilat Ester Transliterada

lach, um bacashatech, ad chatsi hamalchut vetes.


Vatan Ester vatomar, sheelati uvacashati: Im matsti
chen been hamlech, veim al hamlech tov, latet et
sheelati velaassot et bacashati, yav hamlech
Vehaman el hamisht asher eess lahem, umachar
eess kidvar hamlech. Vayets Haman bayom hahu
samach vetov lev, vechirot Haman et Mordechay
beshar hamlech, vel kam vel z mimnu,
vayimal Haman al Mordechay chem. Vayitapak
Haman vayav el bet, vayishlach vayav et ohavav
veet Zresh isht. Vayssaper lahem Haman et kevod
oshr verov banav, veet col asher guidel hamlech
veet asher nisse al hassarim veavd hamlech. Vaymer Haman: Af l heva Ester hamalc im hamlech el
hamisht asher assta ki im oti, vegam lemachar ani
kru lah im hamlech. Vechol ze ennu shov li, bechol et asher ani ro et Mordechay hayehudi, yoshev
beshar hamlech. Vatmer l Zresh isht vechol
ohavav: Yaassu ets gavah chamishim am, uvabker
emor lamlech veyitlu et Mordechay alav uv im hamlech el hamisht sameach, vayitav hadavar lifn
Haman vayas haets.
89

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO VI
Balyla hahu naded shenat hamlech vaymer lehav et sfer hazichronot divr hayamim,
vayihyu nicraim lifn hamlech. Vayimats chatuv
asher higuid Mordechay al Bigtna Vatresh shen
sariss hamlech, mishomer hassf asher bicshu
lishlach yad bamlech Achashverosh. Vaymer hamlech: M naass yecar ugdul Lemordechay al z?
Vayomeru naar hamlech mesharetav, l naass im
davar. Vaymer hamlech: Mi vechatsr? Vehaman b
lachatsr bet hamlech hachitson, lemor lamlech
litlot et Mordechay al haets asher hechin l. Vayomeru
naar hamlech elav: Hin Haman omed bechatser,
vaymer hamlech: Yav. Vayav Haman, vaymer l
hamlech: M laassot baish asher hamlech chafts
bicar, vaymer Haman belib: Lemi yachpots hamlech laassot yecar yoter mimni? Vaymer Haman el
hamlech: Ish asher hamlech chafets bicar. Yavu
levush malchut asher lvash b hamlech, vessus asher rachav alv hamlech vaasher nitan kter malchut
berosh. Venaton halevush vehassus al yad ish
missar hamlech hapartemim, vehilbshu et haish
90

Meguilat Ester Transliterada

asher hamlech chafets bicar, vehirkivhu al hassus


birchov har vecare lefanav: Ccha yeass laish asher
hamlech chafets bicar. Vaymer hamlech
Lehaman: Mahr, cach et halevush veet hassus caasher
dibrta, vaass chen Lemordechay hayehudi hayoshev
beshar hamlech, al tapel davar micol asher dibrta.
Vayicach Haman et halevush veet hassus vayalbesh et
Mordechay, vayarkivhu birchov har vayicr lefanav:
Ccha yeass laish asher hamlech chafets bicar.
Vayshov Mordechay el shar hamlech, Vehaman
nidchaf el bet avel vachafuy rosh. Vayssaper Haman
Lezresh isht ulchol ohavav et col asher carhu
vayomeru l chachamav Vezresh isht: Im mizra
hayehudim Mordechay asher hachilta linpol lefanav
l tuchal l ki nafol tipol lefanav. Odam medaberim
im vessariss hamlech higuu, vayavhlu lehavi et
Haman el hamisht asher asset Ester.

CAPTULO VII
Vayav hamlech Vehaman lishtot im Ester hamalc. Vaymer hamlech Leester gam bayom hashe91

Purim Leis e Comentrios

ni bemisht hayyin: M sheelatech Ester hamalc


vetinten lach um bacashatech ad chatsi hamalchut
vetes. Vatan Ester hamalc vatomar: Im matsti
chen beencha hamlech veim al hamelech tov tinten
li nafshi bishelati veami bevacashati. Ki nimcrnu ani
veami lehashmid laharog ulabed velu laavadim
velishfachot nimcrnu hechershti ki en hatsar shov
benzek hamlech.
Vaymer hamlech Achashverosh vaymer
Leester hamalc: Mi hu z ve z hu asher mela
lib laassot ken. Vatmer Ester: Ish tsar veoyev, Haman har haz Vehaman nivat milifn hamlech
vehamalc. Vehamlech cam bachamat mimisht
hayyin el guinat habitan Vehaman amad levakesh al
nafsh Meester hamalc ki ra ki chalet elav hara
meet hamlech. Vehamlech shav miguinat habitan el
bet misht hayyin Vehaman nofel al hamit asher
Ester alha, vaymer hamlech: Hagam lichbosh et
hamalc imi babyit?! Hadavar yats mipi hamlech
ufn Haman chafu. Vaymer Charvon echad min
hassarissim lifn hamlech: Gam hin haets asher
ass Haman Lemordechay asher diber tov al ham92

Meguilat Ester Transliterada

lech omed bevet Haman gavah chamishim am, vaymer hamlech telhu alav. Vayitlu et Haman al
haets asher hechin Lemordechay vachamat hamlech
shachcha.

CAPTULO VIII
Bayom hahu natan hamlech Achashverosh
Leester hamalc et bet Haman tsorer hayehudim
Umordechay b lifn hamlech ki higuda Ester m hu
lh. Vayssar hamlech et tabat asher heevir
Mehaman vayitenh Lemordechay vatssem Ester et
Mordechay al bet Haman.
Vatssef Ester vatedaber lifn hamlech vatipol
lifn raglav vatevk vatitchanen l lehaavir et raat Haman haagagui veet machashavt asher chashav al
hayehudim. Vayshet hamlech Leester et sharvit
hazahav, vatcom Ester vataamod lifn hamlech.
Vatmer: Im al hamlech tov veim matsti chen
lefanav vechasher hadavar lifn hamlech vetov ani
beenav, yicatev lehashiv et hassefarim machashvet
93

Purim Leis e Comentrios

Haman ben Hamedta haagagui, asher catav leabed


et hayehudim asher bechol medinot hamlech. Ki
echach uchal verati bara asher yimts et ami
veechach uchal verati beovdan moladti.
Vaymer hamlech Achashverosh Leester hamalc Ulmordechay hayehudi: Hin vet Haman natati
Leester veot talu al haets al asher shalach yad
bayehudim. Veatem kitvu al hayehudim catov
beenechem beshem hamlech vechitmu betabat hamlech ki chetav asher nichtav beshem hamlech
venachtom betabat hamlech en lehashiv. Vayikare
sofer hamlech baet hahi bachodesh hashelishi hu
chodesh sivan bishlosh veesrim b, vayicatev
kechol asher tsiv Mordechay el hayehudim veel
haachashdarpenim vehapachot vessar hamedinot asher Mehdu vead Cush shva veesrim ume
medin, medin umdin kichtavh, veam vam
kilshon veel hayehudim kichtavam vechilshonam.
Vayichtov beshem hamlech Achashverosh
vayachtom betabat hamlech vayishlach sefarim
beyad haratsim bassussim rochev harchesh
haachashteranim ben haramachim. Asher natan ha94

Meguilat Ester Transliterada

mlech layehudim asher bechol ir vair lehikahel


velaamod al nafsham, lehashmid laharog ulabed
(lehashmid velaharog ulabed) et col chel am umdin
hatsarim otam taf venashim ushlalam lavoz. Beyom
echad bechol medinot hamlech Achashverosh
bishlosh assar lechdesh shenem assar hu chdesh
Adar. Patshguen haketav lehinten dat bechol
medin umdin galuy lechol haamim velihyot
hayehudim atidim layom haz lehinakem
meoyvehem. Haratsim rochev harechesh
haachashteranim yatseu mevohalim udchufim bidvar
hamlech vehadat niten Beshushan habir.
Umordechay yats milifn hamlech bilvush
malchut techlet vachur vaatret zahav guedol
vetachrich buts veargaman, vehair Shushan
tsahal vessamcha. Layehudim hayet or
vessimch vessasson vicar. Uvchol medin umdin
uvchol ir vair mecom asher devar hamlech vedat
magua simch vessasson layehudim misht veyom
tov verabim meam harets mityahadim ki nafal
pchad hayehudim alehm.
95

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO IX
Uvishnem assar chdesh hu chdesh adar
bishlosh assar yom b asher higua devar hamlech
vedat leheassot bayom asher siberu oyev
hayehudim lishlot bahem, venahafoch hu asher
yishletu hayehudim hma bessoneehem. Nikhalu
hayehudim bearehem bechol medinot hamlech
Achashverosh lishloach yad bimvacsh raatam veish
lo amad lifnehem (bifnehem) ki nafal pachdam al col
haamim. Vechol sar hamedinot vehaachashdarpenim
vehapachot veoss hamelach asher lamlech
menasseim et hayehudim ki nafal pchad Mordechay
alehm. Ki gadol Mordechay bevet hamlech
veshom holech bechol hamedinot ki haish Mordechay holech vegadol. Vayacu hayehudim bechol
oyvehem macat chrev vehreg veavdan, vayaassu
vessoneehm kirtsonam. Uvshushan habir haregu
hayehudim veabed chamesh meot ish.
Veet Parshandta veet Dalfon veet Aspta. Veet
Porta veet Adaly veet Aridta. Veet Parmshta veet
Arissay veet Ariday veet Vayzta. Assret ben Ha96

Meguilat Ester Transliterada

man ben Hamedta tsorer hayehudim hargu uvabiz


l shalechu et yadam.
Bayom hahu b mispar haharuguim Beshushan
habir lifn hamlech. Vaymer hamlech Leester hamalc Beshushan habir haregu hayehudim veabed
chamesh meot ish veet assret ben Haman bishar
medinot hamlech me assu, um sheelatech
veyinten lach um bacashatech od vetes. Vatmer
Ester: Im al hamlech tov yinaten gam machar
layehudim asher Beshushan laassot kedat hayom,
veet assret ben Haman yitlu al haets. Vaymer hamlech leheassot ken vatinaten dat Beshushan veet
asseret ben Haman talu. Vayicahalu hayehudim
asher Beshushan gam beyom arba assar lechodesh
adar vayahargu Beshushan shelosh meot ish, uvabiza
l shalechu et yadam. Ushar hayehudim asher
bimdinot hamlech nikhal veamod al nafsham
venoach meoyvehem veharog bessonehem
chamish veshivim lef, uvabiz l shalechu et
yadam. Beyom shelosh assar lechdesh Adar
venach bearba assar b veass ot yom misht
vessimch. Vehayehudim asher Beshushan nikhalu
97

Purim Leis e Comentrios

bishlosh assar b uvarba assar b venach


bachamish assar b veass ot yom misht
vessimch. Al ken hayehudim haperazim hayoshevim
bear haperazot ossim et yom arba assar lechodesh
Adar simch umisht veyom tov umishlach manot
ish lerehu. Vayichtov Mordechay et hadevarim hale
vayishlach sefarim el col hayehudim asher bechol
medinot hamlech Achashverosh hakerovim
veharchokim. Lekayem alehm lihyot ossim et yom
arba assar lechdesh Adar veet yom chamish assar b bechol shan veshan. Kayamim asher nchu
vahem hayehudim meoyvehem vehachdesh asher
nehpach lahem miyagon lessimch umevel leyom
tov, laassot otam yem misht vessimch
umishlach manot ish lerehu umatanot laevyonim.
Vekibel hayehudim et asher hechlu laassot veet
asher katav Mordechay alehm. Ki Haman ben
Hamedta haagagui tsorer col hayehudim chashav al
hayehudim leabedam, vehipil pur hu hagoral
lehumam ulabedam. Uvvoh lifn hamlech amar
im hassfer yashuv machashavt hara asher

98

Meguilat Ester Transliterada

chashav al hayehudim al rosh vetalu ot veet banav


al haets. Al ken kareu layamim hale Furim al shem
hapur, al ken al col divr haiguret hazot um rau al
ccha um higua alehm. Kiyem vekibelu
hayehudim alehm veal zaram veal col hanilvim
alehm vel yaavor lihyot ossim et shen hayamim
hale kichtavam vechizmanam bechol shan veshan.
Vehayamim hale nizcarim venaassim bechol dor
vador mishpach umishpach medin umdin veir
vair vim hapurim haele l yaavru mitoch
hayehudim vezichram l yassuf mizaram.
Vatichtov Ester hamalc vat avichyil
Umordechay hayehudi et col tkef lecayem et iguret
Hapurim hazot hashenit. Vayishlach sefarim el col
hayehudim el shva veesrim ume medin malchut
Achashverosh divr shalom veemt. Lekayem et
yem hapurim hale bizmanehm caasher kiyam
alehm Mordechay hayehudi Veester hamalc,
vechaasher kiyemu al nafsham veal zaram divr
hatsomot vezaacatam. Umaamar Ester kiyam divr
Hapurim hale venichtav bassfer.
99

Purim Leis e Comentrios

CAPTULO X
Vayssem hamlech Achashverosh ms al harets
veiy hayam. Vechol maass tokf ugvurat ufarashat
guedulat Mordechay asher gidel hamlech, hal hem
ketuvim al sfer divr hayamim lemalch Maday
Ufars. Ki Mordechay hayehudi mishn lamlech
Achashverosh vegadol layehudim veratsuy lerov
echav doresh tov leam vedover shalom lechol
zar.

100

101

Meguilat Ester

h erp
:o H v h Htu .r t v k g x n | [JI r uJj t ] |J r J
j t Q k N v oa
H u t
Q k N v I kSD r J
t h fSr n , KsD ,Jr pU I,r U cdU IPe, v a
g n k fu c
h fSrn|h F d :x r pUh snh f kn kohnHvh r cS r p x k goh cU, Fo v tIkv
cIy J r S uh j t c r k hU mru ohs UvH k kIsdu JIr uJj t Q k N k vbJ
n h s UvHv
:I grz k f koI kJr csuIN g k

Purim Leis e Comentrios

o N v k kr IDv tU v rUP kh Pvu o s Ct k oh s UvHv k g c J


j ohs UvHv k F
v grvI T cJj ncU Jhr pXv o gr ntQ kNvh b p k Vtc cU vf o
: s Ct k U
i Fkguf :. gv k guh b C ,tu I ,tU k,u I Jtr k goh s UvHv k gc J
j rJt
,r Dtv h r cS k F k g i F k g rUPv o J k g ohrUp v K tv oh nH k Utr e
[U k Ceu ] k Ceu U nHe zf :o v h kt gh D v v n U v f F k g U tr v n U ,t Zv
,I hv krIc g ht Ou ovh k goh u kBv k Fk guo grz k gu|o vh k g| ohsUvHv
oh n
H v u jf :v bJuv bJ k f Co Bnz fuo c, f Fv Ktv ohnHvh bJ, toh ag
v b hsn U v b hsn vj PJn U vj PJn rI su rI S k f C oh a
g bu oh r Fzb v Ktv
;U xh tOo r fzu ohs UvHv QI Tn Ur c g h t Ov K t v oh r UPvh n hurh gurh gu
h s UvHv h fSr n U kh j h ct , c v F kNv r T x
t cT fTu yf :o grZ n
oh r px j kJHu k :,h b - v ,t Zv oh r UPv ,r D t , t o He k ;e T k F ,t
h r cSJI r uJj t ,U f knvb hsn vtn Uoh r a
gug c J
ktoh s UvHv k F kt
o He rJt F o vh Bnz C v K tv oh r Pv hnh ,t o He k tk :, n t u oI kJ
o grz k guo J pb k gU nHer Jt fuv F kNvr Txtu hsUvHvh fSrno vh k g
c T fbu v K t v oh r Pvh r cSo He
rT x
t r n t n U ck :o ,e g zu,I nMvh r cS
r: p X C

tf

Meguilat Ester

rJt oh s UvHv r t J
U zy :o sh ,t U j kJ t O vZ C cU Jh t ,I tn J kJ
ov htb a C drv u ov h ch tn j I bu o J
pb k g s n gu | U kv e b Q k N v ,I bhsn C
r a g v JkJ oIh C zh :o sh ,t U j k J t O vZ C cU ; k t oh g cJu v -nj
jh :v j n a
u v T J
n oI h I,t v a gu IC ra
g v g Crt Cj I bu r s t Js j k
v g Crt cU IC ra
gv J
kJ C Ukv e b i J
UJ C rJt [oh s UvHv u ] ohh s UvHv u
i Fkgyh :v j n a
u v T J
n oI h I,t v a gu IC ra
g v - n j Cj I bu I C r a
g
oI h ,t oh a
g , Izr Pv h r g C oh cJHv [oh z r Pv] oh z ur Pv oh s UvHv
Jh t ,I bnj I kJn U cI y oI hu v T J
n U v j n a
rs t Js j k ra
g v g Crt
oh r px j kJH u v K t
v oh r cSv ,t h fSr n
c T fHu f :Uv gr k
oh cIrEv JIr uJj t Q k N
v ,Ibhsn
k f C rJt oh s UvHv k F kt
Js j k ra gv g CrtoI h,t oh ag,I hv kovh k g o He k tf :oh e
Ijrv u
o v cUj b rJt oh n H F cf :v b J
u v b J
k f C I C r a
g v - n j oIh , t u rs t
oI h kk c t n Uvj n a
k iIdHn o v kQ Pvb rJt Js jvu ov h chI tn ohsUvHv
Uv gr k Jh t ,Ibn j I kJn U vj n a
u v T J
n hnh o , It ,I a g k cI y
, t u ,I a g k UK j v rJt , t ohs UvHv k Ceu df :oh b Ih ct k ,I bTn U
rrm h d d t v t, s N v i C i n v h F sf :o v h kt h fSr n c , F rJt

Purim Leis e Comentrios

,I bhsN v h r a
k fu d :oh N gv k F k g o Sj P k pb h F ovh b p k s n g tO
oh t
b n
Q kN
kr J
t
v ft kNv h a
g u ,I j Pvu oh b PrS J
j t
v u
Q kNv,h c C h fSrnkIs d h F s :o vh k gh fSrn sj Pk pb h Foh sUvHv ,t
U FHu v :kI sdu Q kIv h fSr n Jh t v h F ,I bhsN v k f C Q kIv I gnJ
u
:o b Imr Fo v htba
cU a g Hu i s ctu dr v u cr j , Fnov h ch t k f C ohsUvHv
|, t
u z :Jh t ,I tn J n
j s Ctu ohsUvHv U drv v r h Cv i J
UJ cU u
t h kst | , t u t, r IP | , t u j :t, Pxt | , t u iI p k S | , t u t, S b J
r P
:t, z h u | , t u h s r t | , t u hx
hrt | , t u tTJ
n r P | , t u y :t, s hrt | , t u
U j kJ t O vZ C cU Ud rv oh s UvHv r r m t, s N v i C i n v h b C ,ra
g h
:Q k Nvh b p kv rh Cvi JUJ Coh dUrv vr Pxnt CtU vvoI H C th :o s h ,t
s Ctu oh s UvHv Udrv v r h Cv i J
UJ C v F kNv r T x t k Q k N v rnt Hu ch
U a g v n Q k Nv ,I bhsn r tJ C in v h b C ,r a
g ,tu Jh t ,I tn J n j
rTx
t
rnt Tu dh :a
g,u sI g Q , J
E C vnU Q k i , B h u Q, k t - vnU
, s F ,I a g k iJ
UJ C r J
t ohsUvH k r j n oD i , Bh cIy Q k N v k g ot
i F ,I a g v k Q k Nv rnt Hu sh :. gv k g U k,h i nv h b C ,r a g , tu oI Hv
ohh s UvHv U kv E H u uy :U kT i n v h b C ,r a
g , t u i J
UJ C , S i , BT u
iJ
UJ cU drv Hu rs t Js j k ra
gv g Crt oI h CoD i J
UJ C rJt [oh s UvHv ]
yh

Meguilat Ester

oI h C ch :zI c k o k kJU oh Jbu ; y o ,t oh r Mv v bhsnU o g kh j k F ,t


r a
g oh bJ Js j k r a
gv J
IkJ C JI r uJj t Q k N v ,I bhsn k f C sj t
hU kD vb hsn U v b hsn k f C ,S i , Bv k c , Fv id J
, P dh :r s t Js j tUv
vZ v oI H k [ ohsh, g ] ohsu, g [oh s UvHv ] ohh s UvHv ,I hv ku oh N gv k f k
oh kvcn U t m h ohbrTJjt v J f rv h c fr oh mrv sh :o v h cht n o e Bv k
| t mh h fSr n U uy :v r h Cv i J
UJ C v bT
b , S v u Q k N v r cs C oh pUjsU
.U CQh r f,uv kIsD cvz,r y g urUju, k fT ,Uf knJU c k CQ k Nvh b p Kn
v j n a
u v r It v , h v oh s UvH k zy :vj n a
u v kv m iJ
UJ rh gvu i n D r t u
rJ
t oIen rh gu rh g k f cU v b hsn U v b hsn k f cU zh :r e
hu i aa
u
oh Cru cI y oI hu v T J
n ohs UvH k iIaa
u v j n a
ghD n I,su Q k N v r cS
:o vh k goh sUvHv sj Pk pb h Fohsv h, n .r tvh N g n

y erp
gh D v r J
t IC oIh r a
gv J
IkJ C r s t Js j tUv Js j r a
g oh bJ cU t
ov CyI kJ k ohsUvHvh chtU r Car JtoI H C,I a gv kI ,suQ k Nv r cS
oh s UvHv U kv e b c :o v htb a
C vN v oh s UvHv U y kJh r J
t tUv QI pv b u
Jhtu o , g r h Je cn C sh j OJ k JIr uJjt Q k Nv ,Ibhsn k f C o vhr g C
jh

Purim Leis e Comentrios

Q k N v k g otrntTu v :Q k Nvh b p ks n g T urTxtoe Tuc vZvy crJ


uh bh g C h bt v cIyu Q kNv h b p k r cSv r J fu uh b p k i j h,t mn otu cI y
c , F r Jt hddt v t, s Nv i C i nv , c Jj n oh r pXv ,t ch Jv k c , Fh
h,htr u k fUtv f fhth F u :Q k N v ,I bhsn k f C r J
t ohs UvHv ,t s Ct k
:h T s kIn i s ct C h,htr u k fUt v f fh t u h N g ,t t mnh rJt v gr C
v Bv h s UvHv h fSr n k U v F kNv r T x
t k Jr uJj t Q k N v rnt Hu z
ohh s UvH C I sh j kJ rJt k g . gv k g U kT I,tu r T x t k hT , b i n v ,h c
Q kNv o J C o fh bh g C cI Y F oh sUvHv k g U c, F oTtu j :[oh s UvH C]
, g Cy CoI TjbuQ k Nv oJ Cc T fb rJtc , f h FQ k Nv, g Cy CU n,ju
h Jh k-v Js j C thvv , g C Q k Nv h r px U trEHu y :ch Jv k ih t Q k Nv
h fSr n v U m rJt k f F c , FHu I C ohra
gu v J
IkJ C i u hx Js j tUv
US vn | r J
t ,I bhsN v h r a
u ,Ij Pvu oh b PrS J
j t v k t u oh s UvHv kt
o gu o gu V c, f F vbhsn U v b hsn vb hsn vtn U oh r a
gu g c J
JU F s gu
Jr uJj t Q k N v oJ C c T fHu h :o bIJ k fu o c, f F ohsUvHv k tu I bJ k F
J f rvh c froh xUX Coh mrv sh Coh r pxj kJHuQ k Nv, g Cy Co TjHu
rJ
t | oh s UvH k Q k N v i , b rJt th :oh fNr v h b C ohb r T J
j t v
s Ct kU d rv ku shnJv k oJ pb k g s n g ku kvEv k rh gu rh g k f C
zh

Meguilat Ester

v T J
N n I,nj C o e Q k N v u z :v F kNvu Q k Nv h b p Kn , g cb i nvu v Zv
vt r h Fv F kNv r T x t n IJ pb k gJ E c ks n gi n v u i , h Cv, BD ktiHhv

| ,h C kt i , h Cv , BD n cJ Q k N v u j :Q k Nv, tnv grvuh ktv , k f h F
odv Q kN v rnt Huv h k g r T x
t r J
t vYN v k g k pb inv u ih Hv v T J
n
:U pj i nv h b pU Q kNv h Pn t mh r cSv ,h C C h N g v F kNv ,t JI C f k
. gv v Bv o D Q k N v h b p k oh x
hrX
v in s j t vbIcrj rnt Hu y
V cDin v,h c C sng Q k Nv k gcI y r CSr J
th fSr n kinv v a
g rJt
. gv k g in v ,t Uk,H u h :uh k g Uv kT Q k N v rnt Hu v N t oh - n j
:v f fJQ k Nv, nj uh fSrn kih fv rJt

j erp
r r m i n v ,h C ,t v F kNv r T x t k JIr uJj t Q k N v i , b tU vv oI H C t
v n r T x
t vsh D v h F Q kN v h b p k t C h fSr n U [oh s UvHv ] ohh s UvHv
h fSrn k V bTH u inv n rh c g v r Jt I T g Cy ,t Q k Nv rx Hu c :V k tUv
h b p k r CsTu r Txt ;xI Tu d :i n v ,h C k g h fSr n , t r T x t oa
T u
hddt v i nv , gr ,t rh c g v k I k iBj,Tu L c Tu uh kdr h b p k k PTu Q kNv
, t rT x
t k Q k N v yJI Hu s :oh s UvHv k g c J
j r J
t IT cJj n ,tu
zy

Purim Leis e Comentrios

h fSr n , t J C kHu xUXv ,tu JU c Kv ,t inv j E Hu th T


: r CS r J
t
. pj Q k Nv r Jt Jht k v a g h v f F uhb p k t reHu rh gv cI jr C Uv ch FrHu
hU pj u k ct I,h C kt ; j s b inv u Q k N v r g J
kt h fSr n cJ Hu ch :I reh C
Urnt HuUv rer Jt k F, tuh cv t k f kU ITJtJr z ki nvr Pxhu dh :Jt r
k Pb k , I Kjv rJt h fSr n oh s UvHv gr Z n o t I TJt Jr z u uh n fj I k
hx
hrx
u IN g oh r Csn osIg sh :uh b p kkI PTkI pb h FIkk fU, tO uhb p k
:r T x
t v , a
g rJt v T J
N v ktin v ,tth cv k Uk v cHu Ugh D v Q k N v

z erp
r T x
t kQ k N v rntHu c :v F kNv r T x t o g,I TJ kin v u Q k N v t cHu t
Q k i , B , u v F kNv r T x
t Q , kt- vn ihHv v T J
n C hb- v oI H C o D
rn tTu v F kNv r T x
t i g T u d a
: g,u ,U f kNv h mj s g Q ,JE C vnU
hJ pb h k i, BT
cI y Q k N v k g otu Q k N v Wh b h g C i j h,t mn ot
s Ct kU dI rv k sh nJv k hN gu h bt Ubr Fnb h F s :h ,JE c C h N gu h, k tJ C
:Q k Nvez b Cv IJr Mvih th FhTJrjv Ubr Fnb,I j pJ kuoh s c g kUKtu
v z h t u vz tU v h n v F kNv r T x t k rnt Hu JIr uJj t Q k N v rnt Hu v
g r v i n v c hItu r m Jht rT x
t rnt Tu u :i F,I a g kI C kI t kn rJttUv
uy

Meguilat Ester

u erp
h r cS ,Ibr fZvr p x ,tth cv krnt HuQ k N v , bJ
v s s b tUvv v kh K C t
h fSr n sh D v rJt cU , f t mNHu c :Q k N v h b p k oh t r e b U hvHu ohn Hv
sh j OJ k UJe C r J
t ; X
v h r n - n Q kN v h x
hrx
h bJ Jr , u tb , d C k g
v z k gh fSrn kv KUsdUr ehv a g B v nQ kNvrnt Hu d :JI r uJjtQ k N C
h n Q k N v rnt Hu s :r cS I N g v a g b tO uh,r Jn Q k Nv h r g b U rnt Hu
,Ik, k Q kN k r nt k vbImh jv Q k Nv ,h C r mj k t C i nvu r mj c
i nvv Bvuh kt Q k Nvh r g bU rnt Hu v :I kih fv rJt. gv k gh fSrn , t
,I a g k vn Q kN v Ik rnt Hui n v tIcHu u :tI chQ k N vrnt Hur mj Cs n g
,I a g kQ k Nv. Pjhh n kIC k C invrnt HuI reh C. pjQ k Nvr JtJh t C
:I reh C . pj Q k N v r J
t Jh t Q k N v kt i n v rnt Hu z :hB N n r , Ih r e h
Q kNv uh k gc frr JtxU xuQ k NvI C J c kr Jt,Uf knJU c k Uth ch j
h r
n Jh t sh k gxU Xvu JU c KviI ,bu y :I Jtr C,U f knr, Fi Tbr Jt u
Uv ch FrvuI reh C. pjQ k Nvr JtJhtv ,t UJh C kvuohnTr P v Q k Nv
. pjQ k Nvr JtJht kv a g hv f F uhb p kU treurh gvcI jr C xUXv k g
rJ
t F xUXv ,tu JU c Kv ,t j e rvn i n v k Q k N v rnt Hu h :I reh C
k Fnr cSk PT ktQ k N v r g J
Cc J
IHvsh UvHv h fSr n k i f va
g u T r CS
sh

Purim Leis e Comentrios

r T x
t r cS ,t ,I a g k in v ,t Urv n Q kN v rnt Hu v :I k h,h a
g rJt
Q k N v rnt Hu u :r T x
t v , a
g rJt v T J
N v kt in v u Q k N v t cHu
h mj s g Q , J
E C vnU Q k i , B hu Q , kt- vn ihHv v T J
n C rTx
t k
i j h,t mn ot j :h , J
E cUh , ktJ
r n tTu r T x
t i g T u z a
: g,u,U f kNv
h ,JE C ,t,I a g kuh, k tJ ,t ,, kcIy Q k Nv k g otuQ k Nvh bh g C
r cs F v a
g t r j n U ov k v a
g t r J
t vTJ
N v kt i n v u Q k N v tI ch
h fSr n , t i nv ,Itr fu c k cI yuj n a
tUvv oI H C inv t m Hu y :Q k Nv
:v n j h fSr n k g i n v t kNHu UBN n g z tOu oe tOu Q k N v r g J
C
:I TJt Jr z ,tu uh cv t ,t t cHu j kJHu I ,h C kt tI cHu in v e Pt, Hu h
Q k NvI kSDr Jt k F ,tuuh b Cc ruI rJ gsI c F ,ti nvo v kr Pxhu th
vth cv tO ; t i n v rntHu ch :Q k N v h s c gu oh r
v k g It
b r J
t , t u
h , It ot h F v, a
g rJt v T J
N v kt Q k N v o g v F kNv r T x
t
, g k f C h k v IJ UB bht v z k fu dh :Q k Nv o g V k tUr e h bt r jn k odu
Jr z Ik rnt Tu sh :Q k N v r g J
Cc J
Ih hs UvHv h fSr n ,t vtr h b t r J
t
U k,hu Q k N kr nt|re C cUv N t oh - n j V cD . g Ua g h uh cv t k fuI TJt
h b p k r cSv c yhHu j na v TJNv kt Q k Nv o g t cU uh k g h fSrn , t
:. gva g Hui nv
dh

Meguilat Ester

h Fsh :oh s UvHv k Fn Q k N v ,h C y kNv k QJ


pb c h N s T kt r T x
t kt
rj t oI eNn ohsUvH ksI n g h v k Mvu ju r , tZv , g C hJhrj T J r j v ot
:,U f kN k T g D v ,tz F , g k ot gs Ih h n U Us ctT Qh ct ,h cU T t u
oh sUvHv k F ,t xI b F Q k zy :h fSr n k t ch J
v k r T x
t rnt Tu uy
v kh k ohnh ,J kJ U TJT ktu U k ftT ktu h k g UnU mu i J
UJ C oh t mnB v
,S f t O r J
t Q k N v kt tI ct i f cU i F oU mt h , r g bu h bt
oD oIhu
uh k g v ,U m rJt k f F a g Hu h fSrn r c g H u zh :hTs ct hTs ct r Jt fu
:r T x
t

v erp
Q k Nv ,h Cr mj Cs n g T u,Uf kn rTxtJ C kTuh Jh k-voI H C|h vhu t
,Uf kNv,h c C I,Uf knt X F k gc JIhQ kNvu Q k Nv,h Cj f b,hnhb Pv
r mj C ,s ng v F kNv r Txt ,t Q k Nv ,I tr f hvhu c :,h Cvj, Pj f b
Ish C r J
t cvZ v yh crJ
,t r T x
t k Q k N v yJI Hu uh b h g C i j v t a
b
Q K vn Q kN v V k rnt Hu d :yh cr- v Jt r C g D T
u rT
x
t
c r e
T
u
rnt Tu s :Q k i , Bh u ,U f kNv h mj s g Q , J
E C vnU v F kNv r T x t
vT
J
N
v kt oIHv inv u Q k N
v tI ch cI y Q k N
v k g ot rT
x
t

ch

Purim Leis e Comentrios

v bhsn k f cU d :e a JU c k C Q k Nv r g J kt tI c k ih t h F Q k Nv r g J
h f cUoI muohs UvH k kIsDk c t ghD n I,su Q k N v r cSr J
t oIenv b hsn U
r T x
t ,I r g b [vbtIcTu ] vbhtIcTu s :oh Cr k g Mh r ptu e a s PxnU
Jh C kv k oh s d C j kJT u s tn v F kNv k j kj, T u V k Ush D Hu v h x hrx u
Q , v k r T x
t tre T u v :k Ce t Ou uh k gn I Ea rh xv kU h fSrn , t
v Z vn , g s k h fSrn k g Uv U mTu vhb p k sh n gv r Jt Q k Nv h xhrXn
h b p kr J
t rh gv cI jr kt h fSr n k t Q , v t m Hu u :v Z vn k gu
;x Fv , J
r P | , t u Uv r e r J
t k F , t h fSr n I k sDHu z :Q k Nv r g J
:o s Ct k [oh s UvH C] ohh s UvH C Q k N v h zbD k g kIeJ k inv r n t r J
t
,I trv k Ik i, b oshnJ
v k i J
UJ C i T b rJt ,Sv c , F id J
, P ,tu j
J E c kUI k iBj, v kQ k Nv kttI c kvh k g,I U m kUV ksh Dv kUr Txt ,t
rnt Tu h :h fSr n h r cS , t rT x
t k s DHu Q , v tI cHu y :V N g k guh b p Kn
Q k Nv,I bhsn o guQ k Nvh s c g k F th :h fSrn k tUv U mTuQ,v k rTxt
,h n hb Pv r mjv kt Q kNv kt tI ch r J
t v - t u Jh t k F r J
t oh gsI h
Q k N v I k yhJI h r J
t n s c k ,hn v k I,S , j t t r E h t O r J
t
oh J
IkJ v z Q kN v kt tI c k h,t r e b t O h b t u v hj u c v Z v yh crJ
,t
ch J
v k h fSr n rnt Hu dh :r T x
t h r cS , t h fSr n k Ush D H u ch :oI h
th

Meguilat Ester

rx H u h :Q k Nv h zbD kt th cv k v ft kNv h ag hsh k g kIeJt ;x F r F F


r r m h d d t v t, s N v i C i n v k V bT H u I sh k gn I T g Cy ,t Q k N v
cI Y FI C,I a g ko gvuQ kiU ,b;x Fvinv k Q k Nvrnt Hu th :oh s UvHv
I C oIh r a
gv J
IkJ C iI Jtrv Js j C Q k N v h r px UtrE Hu ch :Wh bh g C
| r Jt ,I j Pv kt u Q kNv h b PrSJjt k t i nv v U m rJt k f F c , FHu
o gu o gu V c, f F vbhsn U v b hsn o gu o g hr a
ktu v b hsn U v b hsn k g
j I kJb u dh :Q k Nv , g Cy C o Tjbu cT fb Jr uJjt Q k Nv o J C I bIJ k F
s Ct kU d rv k sh n J
v k Q kNv ,I bhsn k F kt oh mrv s h C oh r px
r a
gv J
IkJ C sj t oI h C ohJb u ; y
i e z s gu r g Bn ohsUvHv k F ,t
i , Bv kc , Fvid J, P sh :zI c ko k kJUr stJs j tUvr a g oh bJJs j k
:v Zv oI H k oh s , g ,I hv k oh N g v k f k hU kD vb hsn U v b hsn k f C ,S
Q k Nvuv rh Cvi JUJ Cv bTb, SvuQ kNvr cs C oh pUjsU t mhoh mr v uy
:v fI cb i J
UJ rh gvu ,ITJ
k U cJh inv u

s erp
e a
J C kHu uhs d C ,t h fSr n g r e Hu va
g b r J
t k F ,t gsh h fSr n U t
h b p ks gtI cHu c :v rnU v ksd v e gz e gzH u rh gv QI , C t m Hu r p t u
h

Purim Leis e Comentrios

d erp
t, s N v i C i n v ,t JI r uJj t Q k N v kSD v K t v oh r cSv | r j t t
h s c g k fu c :I Ttr J
t oh r
v k Fk gnItx
F ,t oa
Hu Uv t
b h u h d d t v
Q k NvI k vU mi f h Finv k ohuj TJ nUoh grFQ k Nvr g J C rJtQ k Nv
Q k Nvr g J C rJtQ k Nvh s c gU rnt Hu d :v uj T J
ht Oug r fht Oh fSr nU
[o r n t F] o r n t C h v hu s :Q k Nv , u mn , t r cIg v Tt gU Sn h fSrn k
h r cS Usn g hv
,Itr k i n v k Ush D Hu o v h kt g n J
t Ou oIhu oI h uh kt
g r F h fSr n ih t h F in v tr H u v :h s Uvh tU v rJt o v k sh D v h F h fSr n
IS c k h fSrn C sh j OJ k uh bh g C z c Hu u :v n j i n v t kNHu I k v uj
T J
n U
rJ
t oh s UvHv k F ,tsh n J
v ki n v J E chu h fSr n o g ,tI kUsh D v h F
ix
hb Js j tUv iIJtrv Js j C z :h fSrn o g JI r uJjt ,U f kn k f C
i nv h b p k k rIDv tU v rUP kh Pv JI r uJjt Q k N k vra g oh TJ ,bJ C
inv rnt Hu j :r s t Js j tUv r a
g oh bJ Js j k Js jnU oI h k | oI Hn
,I bhsn k f C ohN g v ih C srp n U r Z pn s j t o g I bJh JIr uJj t Q k N k
Q k N ku oha
g o b ht Q k N v h , S ,tu o g k Fn ,I bJ o v h,s u W , Uf kn
oh p kt ,r a g u o s Ct k c , Fh cIy Q k Nv k g ot y :o j hBv k v I J iht

Meguilat Ester

:o J
c v t r e b u Q k N v V C . pj ot h F Q kN v kt sIg tI c, tO
tI c k , c k I k j e k rJt h fSrn s S kh jh ct , C r Txt rT gh Dv cU uy
r n J
Q k N v xhrx
h d v r n thr J
t ,to t h F r cS vJe ct OQ k N v kt
r T x
t j e KTu zy :v h t r k F h bh g C ij ,t a
b rTx
t h v T u oh J
B v
, cy Js j tUv h r a
h g v Js j C I,Uf kn ,h C kt JIr uJj t Q k N v kt
i j tT u ohJ
B v k Fn rTx
t ,t Q k N v c v t H u zh :I ,Uf kn kg c J ,bJ C
,j T v fh knHu VJ
tr C ,Uf kn r, F oa
Hu , OU, Cv k Fn uh b p k sx j u
r T x t v T J
n , t uhs c g u uhra
k f k kI sd v T J
n Q k N v a
g Hu jh :h T J
u
,h bJ,I kU, C. cEv cU yh :Q k N v s h F, t a
n i T hu va
g ,IbhsN kv j bv u
VN g ,tu VTs kI n ,s D n r T x
t ih t f :Q k Nv r g J C c Jh h fSrnU
v ,hv r Jt F vag r Txt h fSrn r nt n ,tu h fSrn vh k g v U m r Jt F
i , d C ; me Q k Nv r g J C c J
h h fSr nU ov v oh n H C tf :I Tt v bn t c
:Jr uJj t Q k N Csh j OJ k UJe chu ;X
v h r n - n Q k N v h x
hrx
h bJJr , u
o J CQ k N kr Txtrnt Tuv F kNvr Txt ks DHuh fSrn k r cSvg sUHu cf
h r cSr p x Cc , FHu. g k go vh bJU kTHut mNHu r cSvJ E chu df :h fSrn
:Q k Nvh b p koh nHv

Purim Leis e Comentrios

v kDv o g oh kJU rhn v kdv r J


t u :h b hnh Jh t Jh e i C h gnJ
i C rh t h
:k c C Q k n r Mtbs fUcb v kdv r Jt v sUvh Q k n v hb fh o g v, kdv r Jt
v r g Bv u o t u c t V k ih t h F IsS , C rTx
t th v v X
s v ,t i n t h v hu z
:, c k I k h fSr n V j e k VN t u v h ct ,I n cU vt r n , cIyu rt T , ph
v r h Cvi J
UJ kt,I Cr,I r gb. cEv c UI,s u Q k N v r cSg n - v Ch v hu j
:oh J
B v r n J
h d v s h kt Q kN v ,h C kt rTx
t j e KTu h d v s h kt
v h e UrnT ,t kv chu u hb p k sx j t
T u uhbh g c v r g B v c y
hTu y
Q k Nv ,h Cn V k ,, k ,I htrv ,Ir gBv g c J ,tu V k , , k v ,Ibn ,tu
V N g ,t rT x
t vsh D v tO h :oh J
Bv ,h C cI y k v h , Ir g b ,tu v BJ
hu
oIhu oI h k f cU th :sh D, tO r Jt vh k g v U m h fSrn h F V Ts kI n ,tu
rT x
t oI kJ ,t , g s k oh J
B v ,h C r mj h b p k Q Kv, n h fSr n
JI r uJjtQ k Nv kt|tI c kv r g buv r g b rT gh Dv cU ch :V Cv a g H vnU
i vheUrn h nh U t knh i F h F Jsj r a g oh bJ ohJBv , s F V k ,I hv .En
:oh J
B v h e Urn, cU ohn a
C C ohJs j v - J
u rN v in J
C ohJs j v - J

VN gtI c k V ki , Bhr ntTr Jt k F ,tQ k Nv ktv t Cv r g B vv z cU dh


v cJ th v reC cU v t c th v | cr g C sh :Q k Nv ,h C s g oh JBv ,h Cn
oh J
d kh Pv r n J
Q k N v xh r x
z d J
gJ
s h kt hb J
ohJB v ,h C kt
z

Meguilat Ester

h ,s Cc , Fhuuhb p Kn ,Uf kn r cst m hcI yQ k Nv k g ot yh :; m euiI hZ C


JIr uJj t Q k N v h b p k h T J
u tI c, t O r J
t rI c g h t Ou h s nU xr p
Q k N v o d , P gnJ
bu f :vB N n v cIYv V , Ugr k Q kN v i T h V,Uf knU
ivh k g c k reh U bTh oh JBv k fu th v v Cr h F I,Uf kn k f C va g h r Jt
Q k N v a
g Hu oh r
v u Q k N v h bh g C r cSv cyhHu tf :i y e s gu kI sDn k
v b hsn kt Q kN v ,I bhsn k F kt ohr px j kJH u cf :i fUnn r cs F
r CsnUI,h c Cr ra Jht k F,I hv kI bIJ k Fo guo g ktuV c, f F vbhsnU
I: N giI J k F

c erp
, t u hTJ
u ,t r fz JI r uJj t Q k N v , n j Q J F v Kt v oh r cSv rjt t
U Je chuh , r J
n Q k N v h r g b U rntHu c :v h k g r z d b rJt , t u v,a
g rJt
,I bhsn k f C ohshe PQ k Nvs e phu d :v trn,I cIy,I kU, C,I r gbQ k N k
vrh Cv i JUJ kt v trn , cIy v kU, c v r g b k F ,t U m Cehu I,Uf kn
:i v heUrnT iI ,bu oh J
B v r n J
Q k N v xh r x
t d v s h kt ohJ
B v ,h C kt
h bh g Cr cSvc yhHuh TJu,j TQ OnTQ kNvh bh g C cyhTr Jtv r g B vu s
i C h fSr n I nJU v r h Cv i J
UJ C v hv hs Uvh Jh t v :i F a g Hu Q k Nv
u

Purim Leis e Comentrios

,h C oh J
b v T J
n v , a
g v F kNv h T J
u oD y :Jh tu JhtiI mr F,I a g k
ih H C Q k Nv c k cI y F h gh c-v oIH C h :JI r uJj t Q k N k r J
t ,Uf kNv
, g cJ x Fr fu r , z t,d ct u t , d C t b Icrj t , Z C inUvn k r n t
h T J
u ,t th cv k th :JI r uJj t Q k N v h b P ,t oh, r J
n v ohx
hr X
v
Vh ph ,t ohrvu oh N g v ,I trv k ,U f kn r, f C Q k Nv h b p k v F kNv
rJ
t Q kN v r cs C tIc k h T J
u v F kNv i t n T u ch :th vv trn, cIy h F
Q kN
v rnt Hu dh :I c v r g C I ,nj u st n Q k N v ; meHu oh x hrX v s h C
c rEv u sh :ih su, Sh gsh k Fh b p kQ kNvr cS i f h Foh T g vh gshoh n fj k
| h r a
, g cJ i fUnn t b x
r n xr n JhJ
r , t, n s t r,J
t b J
r F uh kt
,Ia g K v n ,s F uy :,U f kN Cv bJtroh cJHvQ kNvh b P htrh snUx r P
s h C JIr uJjt Q k Nv rnt n , t v ,a g t O r Jt | k g h TJu v F kN C
t O ohr
v u Q k N v h b p k [i fUnn] i fnun rnt Hu zy :oh x
hrX
v

ohN g v k F k gu ohrv k F k gh Fv F kNvh TJuv ,u gIS c k Q k Nv k g


v F kNv r cs t m h h F zh :JI r uJj t Q k N
v ,I bhsn
k f Cr J
t
r ntJI r uJjtQ k Nvo rnt Ci vh bh g Ci vh k g C,I z cv kohJBv k F k g
| vbr n tT v Z v oI Hv u jh :vt c tOu uh b p k v F kNv h TJu ,t th cv k
h s fU Q k Nv h ra k f k v F kNv r cS ,t Ugn J r Jt h snU xr P ,I ra
v

Meguilat Ester

r,xt ,khdn
t erp
gcJ
JUF s gu US vn Q kNv JI r uJj t tU v JI r uJj t h n h C h v hu t
t X Fk g JI r uJjtQ k Nv|, c J Fo vvoh nH C c :v b hsn v t n U oh r a
gu
vT J
n v a
g If kn k JIkJ , b J
C d :v r h Cv i J
UJ C r J
t I,Uf kn
:uh b p k ,I bhsN v h r a
u oh n T r P v h s n U x r P | kh j uh s c g u uh r a
k f k
oh Croh n h I , KUsD,r t pTre h , t u I,Uf knsI c F rJ g ,tI ,tr v C s
o gv k f k Q k Nv v a g v K tv oh nHv | ,tI kn cU v :oI h , t n U oh b InJ
r mj C oh nh , g cJ v TJn i ye s gu kIs Dn k v rh Cv i JUJ C oht mnBv
in D r t u .U c h k cj C zUjt , k f,U x Pr F | rU j u :Q k N v i , h C , BD
r suJ Ju yv C, p m rk g;x fuc vz|,I YnJ JhsU N gu;x fh kh kD k g
s h F c r ,U f kn ih hu oh bIJ oh k Fn oh k fu cvz h k f C ,IeJvu z :,r j x
u
I,h C c r k F k g Q k Nv s Xh | i f h F x bt ih t , S f v H,-vu j :Q k Nv
s

Purim Leis e Comentrios

:ohb C k ohjt
,tb G
rrIgu ,uh,Ict , cht ghsIv inv

:c hIt s kIb ddt k g I, knj c h F ,kUtJ hnj r r fz tOu


:rIvy hsh C tny
s F kbu ,ehS m ,hr fv k gJr onz
:uhty
j
k g tyj
;hxIv gJr u ,ct ,dd J
k g r cD sxj

:v gr ,IG g k r Fn, Hu ,uhnUr g ,IcJj n


IC k C iny

:or fz ,hr fv k i,b IPx F ,kt hJIse C j kJ Ish


:iJUJ c UbTb inv
h,s u ,; me t mh h F h fSr n ,ItrF
:r ptv k g cJ Hu oIm rzd u ,s Pxn
rJe
u eG J ck
:Ubh,Ict iI g ,tYj kjn
ku ,vdd J
r P f k sn gh vz hn
:ohbJ
h rrIg k vsn
g vXs v
iv ,c kUKn jr P .b
:ohbhBT
,nj ih h I,IeJv k ,inv k Ukhv cv v hxhrx

:uh k g v k,bu . g Ik vG g ,IgJr C k pbu IrJ g C sng


:UbrUp k Q Pvb inv rUp h F ,k c, h cJIh k F Uj, P ovhP
:IJ pb ,jT
iTb c hIt ,gJr sHn
. kjb ehSm
:vbJ
u vbJ
k f C j InG ku ,ohrUP ,IJ g k ovh k g UnHe
:,h kT . gv k g uhb cU inv ,rTx
t
u h fSr n
, K pT ,t ,
htr

/h fSr n , k fT sj h o,Itr C ,vjn


G
u v kv m ce gh ,BJ
IJ
k FJ , ghsIv k /rISu rIS k f C o,u e , u ,j mb k , hhv o, gUJT
inv rUrt :Q C ohxIjv k F j mb k Un k Fh tOu ,UJc h tO Whue

QUr C ,hs Ct k JE C rJt


,hshj pn Jrz vrUrt /hsUvHv
h fSr n
k Foh fUr C ,oh gJr v k F ohrUrt /hs g C rTx
t v fUr C
:cIY k rUfz vbIcrj o du ,ohehS Mv
d

Berachot da Meguil

vkhdnv ,ufrc
(srpxu zbfat jxub)
(,ufrcv ,gac usngh kvev od) snugn rucm jhkav lrcn vkhdnv ,thre osue

k g UbU mu uh,u mn c UbJS e


rJt o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt QUr C
:v Khdn
tre
n

ohnH C Ubh,Ict k ohXb vG gJ o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt


QUr C
:vZv
inZ C ovv
ohrup ,sugxu ,ubn jukan kg od ouhs ubhhjva ,frcc ihufk iufb

:vZv
inZ k Ub ghDv
u UbnH e
u Ubhj v
J
o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt
QUr C
:vz ohfrcn vkhdnv ,thre rjt
(vhrjtk ohfrcnv ahu vkhdnv ,khkd osue ohfrcnv ah)

/Ub bhS ,t iSv


u /Ub chr ,t crv
o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt
QUr C
Ub k gr pBv u /UbJ pb h chIt k f k kUnD o KJn
v u /Ub,n
e
b ,t oeIBvu
: ghJINv ktv ovhr m k Fn ktr G
h IN g k gr pBv h h vTt QUr C /Ubhr Mn
:cegh ,baua ohkhj,nu ohyuhp ohrnuta ouenc vz ohdksn ,hrjac
/,hcrgcf thbv rat ohrnut ohyuhp ohrnut ihta ouencu
/cegh ,baua yuhpc , a ,uh,utu c t p g sxuhn

:ohnUr g ,IcJj n
r pHu ,ohID , m g thbv rJt

:e kn g grZ n iIsz r m b ,gJr ost Ubh k g oUeC


:s f k IK vJe h I, Ksd U ,rIC Ik vr fu IrJ g c vtD
:vrv
n
snJ
b u shnJ
v
k JE C ,s F kbu sF k k IJ pb c vNS
c

Purim Leis e Comentrios

vkhdnv ,ufrc
(ohsrpxv dvbn hpk)
(,ufrcv ,gac ohsnugv ah) snugn rucm jhkav lrcn vkhdnv ,thre osue

k g UbU mu uh,u mn c UbJS e


rJt o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt QUr C
:v Khdn
tre
n

ohnH C Ubh,Ict k ohXb vG gJ o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt


QUr C
:vZv
inZ C ovv
(ubhhjva ohfrcn iht ouhc) ,ubn jukanu ohrup ,sugx ruypk uz ubhhjva ,frcc iufh

:vZv
inZ k Ub ghDv
u UbnH e
u Ubhj v
J
o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt
QUr C
:lrcn lf rjtu vkkud vkhdnv ,thre rjt

/Ub bhS ,t iSv


u /Ub chr ,t crv
o kIgv Q kn UbhvOt h h vTt
QUr C
Ub k gr pBv u /UbJ pb h chIt k f k kUnD o KJn
v u /Ub,n
e
b ,t oeIBvu
: ghJINv ktv ovhr m k Fn ktr G
h IN g k gr pBv h h vTt QUr C /Ubhr Mn
ohrnut if hrjt

k F ohrUrt /rTx
t
v fUr C /Jrz vrUrt /h fSr n
QUr C inv rUrt
:cIy k rUfz vbIcrj odu /ktr G
h k F oh fUr C /oh gJr v

ohrup
vpeavcu vfkvc
hahs ejmh lrgu yehk
khzrc ukutp itx ohhj ruen e es cr
z xa, ,ba

PURIM
Leis e Comentrios
com a Meguilat Ester em Lashon Hacdesh
e transliterada
Compilado por

Isaac Dichi
Rabino da Congregao Mekor Haim
Editado pela Congregao Mekor Haim
Rua So Vicente de Paulo, 276
S. Paulo SP - Brasil
Fone: 3826-7699
Adar 5767