Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
D I G I TA L P I A N O
P-95B/P-95S
ESPAOL
DEUTSCH
FRANAIS
Owners Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
EN
FR
DE
ES
RU
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use household type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
Model
Serial No.
Purchase Date
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur vxelstrmskllan (ntet) s lnge som den
ar ansluten till vgguttaget, ven om sjlva apparaten har stngts av.
ADVARSEL: Netspndingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
slenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt ogs
selvom der or slukket p apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty kyttkytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
(2 wires)
(class B)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfltig auf, damit Sie spter einmal nachschlagen knnen.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmanahmen, um mgliche schwere Verletzungen oder sogar
tdliche Unflle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmanahmen gehren die folgenden Punkte, die jedoch keine abschlieende Aufzhlung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus und verwenden Sie es nicht in der
Nhe von Wasser bzw. in einer feuchten oder nassen Umgebung. Stellen Sie
auf dem Instrument keine Behlter mit Flssigkeit ab, die durch Verschtten
ins Innere gelangen knnte. Wenn eine Flssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschlieend von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker berprfen.
Schlieen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Hnden an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gert ab.
Eine offene Flamme knnte umstrzen und einen Brand verursachen.
ffnen verboten!
DEUTSCH
Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gert anschlieend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker berprfen.
Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschdigt.
Das Instrument sondert ungewhnliche Gerche oder Rauch ab.
Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
Whrend der Verwendung des Instruments kommt es zu einem pltzlichen
Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundstzlichen Vorsichtsmanahmen, um mgliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schden am Instrument oder an anderen Gegenstnden zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmanahmen gehren die folgenden Punkte, die jedoch keine abschlieende Aufzhlung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
Verbindungen
Aufstellort
(7)-1 1/2
P-95 Bedienungsanleitung
54
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstrzen zu vermeiden.
Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.
Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen
verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es
zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt fr
lngere Zeit nicht nutzen mchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
Verwenden Sie fr das Instrument nur den dafr vorgesehenen Stnder.
Verwenden Sie zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten
Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschdigung der eingebauten
Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des
Instruments.
Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstnde in die Schlitze
am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen.
Sttzen Sie sich nicht mit dem Krpergewicht auf dem Instrument ab, und
stellen Sie keine schweren Gegenstnde darauf ab. ben Sie keine bermige
Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
Verwenden Sie die Kopfhrer des Instruments/Gerts nicht ber eine lngere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstrken. Hierdurch knnen bleibende
Hrschden auftreten. Falls Sie Gehrverlust bemerken oder ein Klingeln im
Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha haftet nicht fr Schden, die auf eine nicht ordnungsgeme Bedienung oder nderungen am Instrument zurckzufhren sind, oder fr den Verlust oder
die Zerstrung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in der Stellung Standby befindet, verbraucht das Gert geringfgig Strom. Falls Sie das Instrument fr lngere Zeit nicht
nutzen mchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS
Um die Mglichkeit einer Beschdigung von Produkt, Daten oder anderem Eigentum auszuschlieen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pege
Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nhe von Fernsehgerten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Gerten.
Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Strungen.
Setzen Sie das Instrument weder bermigem Staub oder Vibrationen noch extremer Klte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht,
in der Nhe einer Heizung oder tagsber in einem Fahrzeug), um eine mgliche Verformung des Instrumentenkrpers oder eine Beschdigung der
eingebauten Komponenten zu vermeiden.
Stellen Sie keine Gegenstnde aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da sich andernfalls das Bedienfeld verfrben knnte.
Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdnnung, Lsungsmittel oder
Reinigungsflssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprgnierte Reinigungstcher.
Informationen
ber das Urheberrecht
Das Kopieren von kommerziell erhltlichen Musikdaten (einschlielich, jedoch ohne darauf beschrnkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme fr den
privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Dieses Produkt enthlt und bndelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschtzt sind oder fr die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der
urheberrechtlich geschtzten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschtzte Material umfasst ohne Einschrnkung smtliche Computersoftware, StylesDateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die ber den
persnlichen Gebrauch hinausgeht, ist gem den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS
ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
DEUTSCH
Modellnr.
Seriennr.
(bottom)
55
(weee_eu)
(7)-1 2/2
P-95 Bedienungsanleitung
Einfhrung
Vielen Dank fr den Kauf dieses Yamaha P-95B/P-95S!
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch genau durchzulesen,
so dass Sie alle Vorzge der fortschrittlichen
und praktischen Funktionen des P-95B/P-95S nutzen knnen.
Auerdem empfehlen wir, diese Anleitung griffbereit an einem
sicheren Ort fr spteres Nachschlagen aufzubewahren.
DEUTSCH
Zubehr
Bedienungsanleitung
Netzadapter
* wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Hndler.
Fuschalter
Notenablage
Yamaha-Anwenderregistrierung fr das Produkt
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt bentigen Sie zum Ausfllen des Anwender-Registrierungsformulars.
56
P-95 Bedienungsanleitung
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................. 4
Einfhrung
Die wichtigsten Leistungsmerkmale................................................ 6
Zubehr............................................................................................ 6
Bedienelemente und Anschlsse ..................................................... 8
Vor der Verwendung ....................................................................... 9
Einschalten des Instruments ........................................................................... 9
Einstellen der Lautstrke ................................................................................. 9
Verwenden der Pedale................................................................................... 10
Einsatz von Kopfhrern ................................................................................ 11
Notenablage ................................................................................................... 11
Anhang
Liste der voreingestellten Songs ................................................... 30
Technische Daten........................................................................... 31
Quick Operation Guide .................................................................. 32
Online-Materialien
(herunterladbar aus dem Internet)
Die folgenden
Anschauungsmaterialien knnen von
der Yamaha Manual Library
heruntergeladen werden. Rufen Sie
die Yamaha Manual Library auf, geben
Sie im Bereich Model Name den
Namen Ihres Modells ein (z. B. P-95),
um die Anleitungen zu durchsuchen.
Daten-Liste
Die Daten-Liste enthlt Informationen
zu MIDI, z. B. das MIDI-Datenformat
und die MIDI-Implementationstabelle.
Grundlagenwissen zu MIDI
Wenn Sie mehr ber MIDI und seine
Einsatzmglichkeiten wissen
mchten, knnen Sie in diesem
Einfhrungsbuch nachlesen.
57
Dies ist eine Kurzanleitung fr die Bedienung der den Tasten und der Klaviatur zugewiesenen Funktionen.
DEUTSCH
Referenz
P-95 Bedienungsanleitung
Zeigt die
Buchsen und
Anschlsse
von der
Rckseite des
Instruments
aus
betrachtet.
Zeigt die
Buchsen und
Anschlsse
von der
Rckseite des
Instruments
aus
betrachtet.
DEUTSCH
2 [MASTER VOLUME]
-Schieberegler................................ Seite 9
Zum Einstellen der Lautstrke des gesamten
Instruments.
) DC-IN-Buchse................................. Seite 9
Zum Anschlieen des Netzadapters.
Bei Wiedergabe einer Voice-Demo oder eines PresetSongs fr Klavier kann mit diesen Tasten der jeweils vorherige oder nchste Song ausgewhlt werden. Mit diesen
Tasten kann auch das Song-Tempo gendert werden.
6 [REC]-Taste................................... Seite 21
Zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur.
58
1.
2.
Adapter
Netzsteckdose
VORSICHT
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder whrend
eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
3.
VORSICHT
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fliet eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument fr lngere Zeit nicht nutzen mchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose
ziehen.
DEUTSCH
Hhere Lautstrke
MASTER VOLUME:
Die Lautstrke der gesamten Tastatur
59
TERMINOLOGIE
P-95 Bedienungsanleitung
[PEDAL UNIT]-Buchse
Diese Buchse dient zum Anschlieen einer
optionalen Pedaleinheit LP-5A. Achten Sie beim
Anschlieen der Pedaleinheit darauf, die Einheit
auch an einem optionalen Tastatur-Stativ zu
montieren (L-85/L-85S).
HINWEIS
L-85/L-85S
(optional)
LP-5A
(optional)
DEUTSCH
10
P-95 Bedienungsanleitung
60
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das
Sostenuto-Pedal bettigen, whrend die Noten noch gehalten werden,
werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei
Bettigung des Fortepedals). Alle anschlieend gespielten Noten werden
nicht gehalten. Auf diese Weise knnen Sie beispielsweise einen Akkord
halten (sustain) und gleichzeitig andere Noten staccato spielen.
Leisepedal (links)
Das Leisepedal reduziert die Lautstrke und bewirkt eine leichte
nderung der Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, wenn das
Pedal gedrckt wird. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten,
die vor seiner Bettigung angeschlagen wurden.
VORSICHT
Um Ihr Gehr zu schtzen, vermeiden Sie es, das Instrument fr lngere Zeit
mit hoher Lautstrke ber Kopfhrer zu hren.
Standard-Stereoklinkenstecker
Notenablage
DEUTSCH
Zum Lieferumfang des Instruments gehrt eine Notenablage, die am Instrument befestigt werden kann. Setzen Sie dazu
die Notenablage in den Schlitz oberhalb des Bedienfeldes ein.
61
P-95 Bedienungsanleitung
11
Referenz
Anhren der Demo-Songs
HINWEIS
Demo-Song umschalten
Sie knnen whrend der Wiedergabe mit den SELECT-Tasten [Q]/[W] auf einen
anderen Demo-Song umschalten.
HINWEIS
Sie knnen whrend der Wiedergabe auch durch Drcken einer der VoiceTasten auf einen anderen Demo-Song umschalten.
DEUTSCH
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und stellen Sie mit den TEMPOTasten [g]/[h] das Wiedergabetempo ein.
Titel
Komponist
PIPE ORGAN
J.S. Bach
HARPSICHORD
Concerto a cembalo
obbligato, 2 violini, viola
e continuo No.7,
BWV.1058
J.S. Bach
Bei den oben aufgefhrten Demostcken handelt es sich um kurze, neu arrangierte
Auszge der Originalkompositionen.
Alle anderen Songs sind Originalkompositionen ( 2010 Yamaha Corporation).
62
12
P-95 Bedienungsanleitung
Die Nummern der einzelnen Preset-Songs fr Klavier sind den Tasten C2C#6
zugeordnet.
Die Preset-Songs werden nacheinander abgespielt, bis Sie die [DEMO/SONG]Taste drcken.
1. Song
10. Song
20. Song
30. Song
40. Song
50. Song
TERMINOLOGIE
Song:
In dieser Anleitung werden
Spieldaten als Song
bezeichnet. Dazu zhlen auch die
Demomelodien und die
voreingestellten PresetMelodien fr Klavier.
Preset:
Voreingestellte Daten, die im
internen Speicher des P-95
abgelegt sind und mit denen das
Instrument werksmig
ausgeliefert wird.
HINWEIS
C2
C3
C4
C5
C6
Drcken Sie eine der SELECT-Tasten [Q] und [W], um zum nchsten KlavierSong zu wechseln.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und stellen Sie mit den
TEMPO-Tasten [g]/[h] das Wiedergabetempo ein.
DEUTSCH
HINWEIS
HINWEIS
63
Um weitere Songs abzuspielen, fahren Sie fort mit Schritt 1 (siehe oben).
P-95 Bedienungsanleitung
13
Taste
A0
A#0
H0
C1
C#1
D1
Taktma
0/4
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
DEUTSCH
TERMINOLOGIE
C0
A0
Standardeinstellung:
Bei der Standardeinstellung
(Default) oder Werksvorgabe
handelt es sich um die
Einstellung, die beim erstmaligen
Einschalten des P-95 vorliegt.
D1
Das Taktma kann auch mit dem folgendem Bedienvorgang gendert werden.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und drcken Sie eine der VoiceTasten (GRAND PIANO 1 - PIPE ORGAN).
0/4
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
HINWEIS
Standardeinstellung (Metronom):
120
64
14
P-95 Bedienungsanleitung
F3(0)
D4(9)
E4(-1) G4(+10)
F4 (Standardeinstellung)
DEUTSCH
Der Tempowert kann auch mit dem folgendem Bedienvorgang gendert werden.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und verwenden Sie die
TEMPO-Tasten [g]/[h], um den Tempowert in Einerschritten zu erhhen
oder zu verringern.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und drcken Sie beide TEMPOTasten [g]/[h] gleichzeitig, um das Standardtempo wiederherzustellen.
HINWEIS
Metronomlautstrkebereich:
A-1 (1)F#0 (10)
Standardeinstellung: D#0 (7)
F#0(10)
65
A-1(1)
P-95 Bedienungsanleitung
15
DEUTSCH
Voice-Name
Beschreibung
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
JAZZ ORGAN
Der Sound einer elektrischen Orgel mit Tone Wheel (HammondOrgel). Oft in Jazz- und Rockthemen eingesetzt.
PIPE ORGAN
STRINGS
CHOIR
HARPSICHORD
VIBRAPHONE
Dies ist der Klang eines mit weichen Klppeln gespielten Vibraphons.
HINWEIS
TERMINOLOGIE
Voice:
In dieser Anleitung ist mit
dem Begriff Voice der
Instrumentenklang gemeint.
HINWEIS
66
16
P-95 Bedienungsanleitung
Diejenige Voice, deren Taste auf dem Bedienfeld weiter links ist, wird als Voice 1
festgelegt, die andere als Voice 2.
Im Dual-Modus lassen sich folgende Einstellungen fr die Voices 1 und 2
vornehmen:
Einstellen der Oktavlage
Sie knnen die Tonhhe fr Voice 1 und Voice 2 unabhngig voneinander in
Oktavschritten nach oben und unten verschieben. Je nachdem, welche Voices
Sie im Dual-Modus miteinander kombinieren, klingt die Kombination
mglicherweise besser, wenn eine der Voices um eine Oktave nach oben oder
unten verschoben wird.
HINWEIS
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten
A4D5 an.
A4
Voice 1
A4
A#4
H4
-1
0
+1
DEUTSCH
Voice 1 Voice 2
D5
C5
C#5
D5
Voice 2
-1
0
+1
Balance einstellen
Sie knnen das Lautstrkeverhltnis der beiden Voices einstellen. Beispielsweise
knnen Sie eine Voice als Main-Voice (Haupt-Voice) lauter und die andere Voice
leiser einstellen.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten
F#5F#6 an.
Die Einstellung 0 erzeugt ein ausgewogenes Verhltnis der beiden Voices im
Dual-Modus. Bei Einstellungen unter 0 wird die Lautstrke von Voice 2
gegenber Voice 1 erhht, whrend bei Einstellungen ber 0 die Lautstrke von
Voice 1 gegenber Voice 2 erhht wird.
F#5 (-6)
F#6 (+6)
C6(0)
P-95 Bedienungsanleitung
17
Klangvariationen Reverb
Mit diesem Bedienungselement knnen Sie vier verschiedene Halleffekte auswhlen, die dem Klang
mehr Tiefe und Ausdruck verleihen, um eine realistische akustische Umgebung zu erzeugen.
Taste
Reverb-Typ
Beschreibung
G#6
Room
(Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Klang ein Halleffekt hinzugefgt,
der dem akustischen Nachhall in einem Raum hnelt.
A6
Hall1
A#6
Hall2
H6
Stage
C7
Off
Reverb-Typ auswhlen
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten
G#6C7 an, um einen Reverb-Typ auszuwhlen.
G#6
DEUTSCH
C7
Reverb-Intensitt einstellen
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie eine der Tasten
F1C#3 an, um die Hallintensitt fr die ausgewhlte Voice einzustellen.
C#3: Intensitt 20
F1: Intensitt 0
HINWEIS
Intensittsbereich
des Reverb-Effekts:
0 (kein Effekt)
20 (maximale Intensitt)
D3
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und schlagen Sie die Taste D3 an,
um die am besten passende Reverb-Intensitt fr die ausgewhlte Voice
einzustellen.
HINWEIS
Die Standardeinstellungen fr
Reverb-Typ (einschlielich OFF)
und Reverb-Intensitt sind fr
jede Voice verschieden.
68
18
P-95 Bedienungsanleitung
Transposition
Mit der Transpose-Funktion knnen Sie die Tonhhe der gesamten Tastatur in Halbtonintervallen
nach oben oder unten transponieren. Dies erleichtert das Spielen in schwierigen Tonarten sowie das
Anpassen der Tonart an den Tonumfang eines Sngers oder anderer Instrumente. Wenn Sie den
Transponierungswert beispielsweise auf +5 einstellen, wird beim Anschlagen der Taste C der Ton
F erzeugt. So knnen Sie einen Song in C-Dur spielen, und das P-95 transponiert ihn automatisch
nach F-Dur.
Transpositionsbetrag einstellen
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und
schlagen Sie eine der Tasten F#2F#3, um die gewnschte Strke der
Transponierung einzustellen.
F#2
-6 -4 -2
F#3
+1 +3
TERMINOLOGIE
Transponieren:
ndern der Tonart. Transponieren
ndert beim P-95 die Tonhhe der
gesamten Tastatur.
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
HINWEIS
Transponierungsbereich:
F#2 (-6 Halbtne)
C3 (normale Tonhhe)
F#3 (+6 Halbtne)
DEUTSCH
HINWEIS
A-1 C0
B-1
C1
C2
C3
B3
C1
C2
C3
B3
C1
C2
C3
B3
C#0
69
A-1
B-1
C#0
A-1 C0
B-1
P-95 Bedienungsanleitung
19
Anschlagempfindlichkeit
Sie knnen einstellen, wie sich die Lautstrke ja nach Strke bzw. Geschwindigkeit Ihres Anschlags
verndert. Es stehen die folgenden vier Einstellungen zur Verfgung.
Taste
Anschlagempndlichkeit
(Touch Sensitivity)
Beschreibung
A6
Fixed
A#6
Soft
H6
Medium
C7
Hard
Anschlagempfindlichkeit einstellen
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und
schlagen Sie eine der Tasten A6C7 an, um die gewnschte
Anschlagempfindlichkeit auszuwhlen.
DEUTSCH
A6 C7
HINWEIS
70
20
P-95 Bedienungsanleitung
In diesem Schritt knnen Sie das Metronom einschalten und mit den TEMPOTasten [g]/[h] das Tempo regulieren. (Wertebereich: 32280)
Die Aufnahmebereitschaft lsst sich vor der Aufnahme deaktivieren, indem Sie
die [REC]-Taste erneut drcken.
HINWEIS
Aufnahmekapazitt
Dieses Instrument kann bis
zu 65 KB Daten aufnehmen
(etwa 11.000 Noten).
HINWEIS
71
Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald Sie eine Note auf der Tastatur
spielen oder die [PLAY]-Taste drcken.
Das [REC]-Lmpchen leuchtet whrend der Aufnahme auf, und das [PLAY]Lmpchen blinkt im aktuellen Tempo.
HINWEIS
DEUTSCH
P-95 Bedienungsanleitung
21
HINWEIS
Schalten Sie das Instrument nicht aus, wenn die Lmpchen blinken. Dadurch kann
die Speicherung Ihrer aufgezeichneten Song-Daten verhindert werden.
HINWEIS
HINWEIS
DEUTSCH
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrckt und stellen Sie mit den TEMPOTasten [g]/[h] das Wiedergabetempo ein.
HINWEIS
72
22
P-95 Bedienungsanleitung
73
Achten Sie darauf, nicht die [PLAY]-Taste zu drcken oder eine Taste auf der
Tastatur anzuschlagen, da ansonsten in beiden Fllen eine Aufnahme gestartet
wird und alle zuvor aufgezeichneten Daten gelscht werden.
P-95 Bedienungsanleitung
23
ber MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein Standardformat zur Datenbertragung/zum
Datenempfang. Dadurch wird die bertragung der Spieldaten und Befehle zwischen MIDI-Gerten
und Computer ermglicht. Mit MIDI knnen Sie ein angeschlossenes MIDI-Gert vom P-95 aus
ansteuern oder das P-95 von einem angeschlossenen MIDI-Gert oder Computer aus ansteuern.
HINWEIS
VORSICHT
Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Gerten verbinden, schalten Sie bitte alle
Gerte aus.
Da es vom MIDI-Gertetyp
abhngt, welche MIDI-Daten
bertragen oder empfangen
werden knnen, prfen Sie im
Abschnitt MIDIImplementationstabelle, welche
MIDI-Daten und -Befehle Ihre
Gerte bertragen oder
empfangen knnen.
Die MIDI-Implementationstabelle
ist in der Daten-Liste enthalten,
die Sie auf der Yamaha-Website
finden (siehe Seite 7).
HINWEIS
MIDI-Buchse [OUT]
MIDI-Buchse [IN]
MIDI-Kabel
(optional)
MIDI-Buchse [OUT]
Sie knnen weder die VoiceDemo-Songs noch die PresetSongs fr Klavier vom P-95 an ein
anderes MIDI-Gert bertragen.
Instrument
DEUTSCH
MIDI-Buchse [IN]
MIDI-Gert
Buchse
MIDI [OUT]
USB-Schnittstelle
Fr MIDI-Verbindungen
verwenden Sie ein (zustzliches)
Standard-MIDI-Kabel, das Sie in
den meisten Musikgeschften
erhalten.
Computer
Instrument
USB-MIDISchnittstellengert
(optional)
HINWEIS
24
P-95 Bedienungsanleitung
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
DEUTSCH
Schalten Sie dieses Instrument whrend der Datenbertragung nicht aus, und ziehen Sie die Kabel
nicht ab. Anderenfalls werden die bertragenen Daten nicht gespeichert. Auerdem kann der
Betrieb des Flash-Speichers instabil werden, wodurch beim Ein- oder Ausschalten des Instruments
der gesamte Speicherinhalt gelscht wird.
HINWEIS
Benennen Sie die Sicherungsdatei nicht am Computer um. Anderenfalls wird sie nicht erkannt,
wenn sie an das Instrument gesendet wird.
Einstellungen initialisieren
Wenn Sie die Einstellungen initialisieren, werden smtliche Sicherungsdaten initialisiert und auf
die Werkseinstellungen zurckgesetzt.
Schalten Sie das Instrument aus. Halten Sie dann gleichzeitig die Taste C7
(ganz rechts auf der Tastatur) fest und schalten Sie das Gert wieder ein.
C7
HINWEIS
HINWEIS
75
Schalten Sie dieses Instrument nicht aus, whrend es die Daten in seinem internen Speicher
initialisiert (d. h. whrend die Lmpchen der Tasten [REC] und [PLAY] blinken).
P-95 Bedienungsanleitung
25
MIDI-Funktionen
MIDI-Funktionen
Sie knnen detaillierte MIDI-Einstellungen vornehmen.
F5
HINWEIS
ALL:
Multi-Timbre-Empfang
(Empfang mehrerer Kanle). Dies
ermglicht den gleichzeitigen
Empfang verschiedener Parts auf
allen 16 MIDI-Kanlen so kann
das P-95 von einem Computer
oder Sequenzer empfangene
Songdaten mit mehreren Kanlen
wiedergeben.
1+2:
C1
DEUTSCH
2 4
7 9 11
C4
14 16
2 4
7 9 11
14 16
1 3 5 6 8 10 12 13 15 OFF
1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2 ALL
Sendekanal
(C1E2)
Empfangskanal
(C4F5)
Lokale Steuerung bedeutet, dass normalerweise die Tastatur des P-95 dessen integrierten
Klangerzeugung ansteuert, so dass die internen Voices direkt von der Tastatur aus gespielt werden
knnen. Diese Situation wird als Local Control On bezeichnet, da der Klangerzeuger lokal von
seiner eigenen Tastatur gesteuert wird.
Die Lokalsteuerung kann jedoch ausgeschaltet werden (Local OFF), so dass die Tastatur des P-95 die
internen Voices nicht spielt, die entsprechenden MIDI-Informationen jedoch an die Buchse MIDI
OUT bertrgt, wenn Tasten angeschlagen werden. Gleichzeitig reagiert der interne Klangerzeuger
auf MIDI-Informationen, die ber die Buchse MIDI IN empfangen werden.
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [METRONOME] gedrckt und
schlagen Sie die Taste C6 an. Durch mehrfaches Anschlagen der Taste C6
schalten Sie zwischen Local Control On und Off um.
Standardeinstellung: ON (Ein)
C6
76
26
P-95 Bedienungsanleitung
MIDI-Funktionen
C#6
Standardeinstellung: ON (Ein)
HINWEIS
DEUTSCH
HINWEIS
77
Standardeinstellung: ON (Ein)
P-95 Bedienungsanleitung
27
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Problem
Die Gerusche werden mglicherweise durch Signale eines in der Nhe betriebenen
Mobiltelefons verursacht. Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder nutzen Sie es in
einem greren Abstand zum Instrument.
Die Gesamtlautstrke (Master Volume) wurde zu leise eingestellt; stellen Sie diese
mit dem Regler [MASTER VOLUME] auf einen geeigneten Pegel ein (Seite 9).
DEUTSCH
Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Seite 26) eingeschaltet ist (ON).
Die Polaritt des Fuschalters ist umgekehrt, da der Fuschalter beim Einschalten
heruntergedrckt wurde. Schalten Sie das Instrument aus und wieder ein, um die
Funktion zurckzusetzen. Achten Sie darauf, den Fuschalter beim Einschalten nicht
zu bettigen.
Optionales Zubehr
Fuschalter (Pedal) (FC3)
Fuschalter (FC4)
Keyboardstnder (L-85/L-140S)
Pedaleinheit (LP-5A)
USB-MIDI-Schnittstelle (UX16)
Kopfhrer (HPE-150/HPE-30)
Netzadapter (PA-5D/PA-150 oder gleichwertig)
78
28
P-95 Bedienungsanleitung
Optionales Zubehr
79
DEUTSCH
Notizen
P-95 Bedienungsanleitung
29
Appendix / )
Title
Composer
Invention No. 1
J.S.Bach
Invention No. 8
J.S.Bach
Gavotte
J.S.Bach
J.S.Bach
J.S.Bach
Le Coucou
L-C.Daquin
W.A.Mozart
Turkish March
W.A.Mozart
Menuett G dur
W.A.Mozart
10
Little Serenade
J.Haydn
11
Perpetuum mobile
C.M.v.Weber
12
Ecossaise
L.v.Beethoven
13
Fr Elise
L.v.Beethoven
14
L.v.Beethoven
15
L.v.Beethoven
16
L.v.Beethoven
17
L.v.Beethoven
18
Impromptu op.90-2
F.P.Schubert
19
F.P.Schubert
20
Frhlingslied op.62-2
J.L.F.Mendelssohn
21
Jgerlied op.19b-3
J.L.F.Mendelssohn
22
Fantaisie-Impromptu
F.F.Chopin
23
F.F.Chopin
24
F.F.Chopin
25
F.F.Chopin
26
F.F.Chopin
27
F.F.Chopin
28
Valse op.64-2
F.F.Chopin
29
F.F.Chopin
30
Nocturne op.9-2
F.F.Chopin
31
Trumerei
R.Schumann
32
Frhlicher Landmann
R.Schumann
33
T.Badarzewska
34
T.Oesten
35
Arabesque
J.F.Burgmller
36
Pastorale
J.F.Burgmller
37
La chevaleresque
J.F.Burgmller
38
Liebestrume Nr.3
F.Liszt
39
Blumenlied
G.Lange
40
Barcarolle
P.I.Tchaikovsky
41
Melody in F
A.Rubinstein
42
Humoresque
A.Dvork
43
Tango (Espaa)
I.Albniz
44
The Entertainer
S.Joplin
45
S.Joplin
46
C.A.Debussy
47
Arabesque 1
C.A.Debussy
48
Clair de lune
C.A.Debussy
49
Rverie
C.A.Debussy
50
Cakewalk
C.A.Debussy
132
30
Dimensions
Width
1,326mm (52-3/16")
Height
151.5mm (5-15/16")
Depth
Weight
Number of Keys
Control
Interface
Voices
Effects
Songs
Type
Panel
Language
Tone Generation
Polyphony
Number of Polyphony
(Max.)
Preset
Number of Voices
10
Types
Reverb
Yes
Functions
Dual
Yes
Preset/Demo
50
Number of Songs
Touch Sensitivity
Recording
Data Format
Number of Tracks
Data Capacity
Overall Controls
Connectivity
Hard/Medium/Soft/Fixed
English
AWM Stereo Sampling
64
1
65KB (ca. 11,000 notes)
Yes
Original Format
Recording
Original Format
Tempo Range
Transpose
Yes
32280
-6 to 0, 0 to +6
Tuning
Yes
DC IN
12V
Headphones
x2
Sustain Pedal*
Yes
Pedal Unit*
MIDI
Yes
IN/OUT
Amplifiers
and Speakers
Amplifiers
6W x 2
Speakers
(12cm x 6cm) x 2
Power Supply
Power Supply
Included Accessories
Playback
Metronome
Storage and
Connectivity
88
Keyboard
Recording Function
Functions
295mm (11-5/8")
12.0kg (26 lbs., 7 oz.)
When an optional FC3 Foot Pedal or an optional LP-5A Pedal Unit is connected, the half pedal effect can be used.
Wenn ein optionales Fupedal FC3 oder eine optionale Pedaleinheit LP-5A angeschlossen wird, kann der Halbpedal-Effekt verwendet werden.
Lorsqu'une pdale au pied FC3 ou un pdalier LP-5A fournis en option sont connects, il est possible d'utiliser l'effet de pdale mi-course.
Si se conecta un pedal FC3 o una unidad de pedal LP-5A opcionales, se puede utilizar el efecto de medio pedal.
K FC3 LP-5, .
133
Specifications and descriptions in this owners manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
Les caractristiques techniques et les descriptions du mode demploi ne sont donnes que pour information. Yamaha Corp. se rserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractristiques techniques, les
quipements et les options peuvent diffrer dun pays lautre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behlt sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankndigung zu verndern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gert
selbst oder Sonderzubehr nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Hndler in Verbindung.
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen slo el propsito de servir como informacin. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informacin a su distribuidor Yamaha.
# .
Yamaha
. 4 , ,
Yamaha.
31
C#0 D#0
C0 D0
E0
C#1 D#1
C1 D1 E1
F1
/
Preset Song
A#-1
A-1 B-1
below.)
C#4 D#4
C4 D4 E4
C#5 D#5
C5 D5 E5
C#6 D#6
C6 D6 E6
C#3 D#3
C3 D3 E3
C#3 D#3
C3 D3 E3
C#4 D#4
C4 D4 E4
C#5 D#5
C5 D5 E5
Dual Balance
C#2 D#2
C2 D2 E2
Reverb Depth
C#5 D#5
C5 D5 E5
C#6 D#6
C6 D6 E6
134
C7
Reverb Type
C7
Touch
Sensitivity
C#4 D#4
C4 D4 E4
Control
Change
C#6 D#6
C6 D6 E6
Program
Change
Local
Control
C#3 D#3
C3 D3 E3
Transpose
+4
+3
Dual Octave
Setting
49
Metronome Tempo
Song No.
+1
Metronome
Time Signature
48
Metronome Volume
C#2 D#2
C2 D2 E2
C#2 D#2
C2 D2 E2
SOFT
Song No.
+5
MEDIUM
F1
46
0
+2
FIXED
C#1 D#1
C1 D1 E1
Song No.
ON/OFF
44
ON/OFF
F1
C#1 D#1
C1 D1 E1
42
Song No.
ON/OFF
C#0 D#0
C0 D0
E0
Song No.
ALL
A#-1
A-1 B-1
C#0 D#0
C0 D0
E0
41
1+2
A#-1
A-1 B-1
Song No.
Ch 16
Ch 15
OFF
C7
HARD
39
Ch 14
Ch 13
Ch 12
Hall 2
37
Song No.
+1 (Voice 2)
0 (Voice 2)
1 (Voice 2)
Ch 11
Ch 10
Stage
Song No.
+1 (Voice 1)
0 (Voice 1)
1 (Voice 1)
9
Ch
Hall 1
36
10 steps increase
Default tempo
Ch
Ch
+6
Song No.
One step decrease
Ch
Ch
Ch
Ch
Room
34
Song No. 50
Song No.
Song No. 47
32
Song No. 45
30
Song No.
Song No. 43
Song No.
10 steps decrease
Ch
29
Number key 9
Number key 8
Number key 7
Ch
Number key 6
Number key 5
Number key 4
Number key 3
Number key 2
+5
Number key 0
+6
Song No.
Song No. 40
27
Song No. 38
25
Song No.
Song No. 35
Song No.
Song No. 33
24
Song No. 31
Song No.
22
Song No. 28
Song No.
Song No. 26
20
Song No. 23
18
Song No.
Song No. 21
Song No.
Song No. 19
17
16
2
3
Number key 1
Song No.
Song No. 16
15
Song No. 14
13
Song No.
20
12
18
Song No.
14
13
15
12
19
Default depth
0 (Normal pitch)
+1
+2
+3
+4
10
Song No. 11
Song No.
Song No.
Ch 15
Ch 14
Ch 13
17
Song No.
7
Song No.
10
Song No.
Song No.
4
Song No.
2
3
Song No.
1
Song No.
Song No.
Song No.
5
6
Ch 12
Ch 11
Ch 10
32
Ch
Ch
9
11
OFF
1
3
0
7
9
5
Ch
Ch
Ch
Ch 16
6/4
Ch
10
5/4
4/4
2
4
1
Ch
Ch
Ch
No downbeat
2/4
3/4
7
8
5
6
2
3
33
135
136
34
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zrich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland
Tel: 044-387 8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Msica Ibrica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Gteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
ASIA
THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OCEANIA
AUSTRALIA
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB50
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
2009 Yamaha Corporation
WT79950 003POXXX.X-XXB0
Printed in China