Sie sind auf Seite 1von 28

O-Ringe

O-Ring

PTFE-O-Ring

FEP-O-Ring

Sttzring

ULMAN

ULMAN

Dichtungstechnik GmbH

Dichtungstechnik GmbH

Ein Mitglied der Kempchen Gruppe


Die ULMAN Dichtungstechnik GmbH ist ein
international ttiges Dichtungsunternehmen
mit langjhriger Erfahrung im Bereich der
Dichtungstechnik.

A member of the Kempchen Group

Die Produktpalette erstreckt sich ber viele


Anwendungsbereiche, z.B. dem Maschinenbau, der Elektronikindustrie, dem Apparatebau, der Chemischen Industrie, derHydraulik
und Pneumatik, dem Pumpen- und
Armaturenbau.
Die kompetente und detaillierte Beratung
durch unsere Techniker und Ingenieure
garantieren Ihnen optimale Lsungen fr
Ihre Dichtungsanwendungen.
Durch Service vor Ort und praktizierte Kundennhe ist ULMAN ein Garant um Ihren
Erwartungen gerecht zu werden.
Vorliegender Prospekt ist ein Leitfaden fr
Standardanwendungen.
Technische Informationen und Prospektangaben beruhen auf unseren bisherigen Erfahrungen. Sie begrnden jedoch keine
Haftung.
Die angegebenen Produktdaten sind unter
technisch idealen Laborbedingungen ermittelt worden.
Abhngig von den Betriebsparametern sind
Grenzwerte unter Umstnden niedriger anzusetzen.
Mareihen sind in (mm) angegeben.
Mit dieser Ausgabe verlieren die vorherigen
Ausgaben ihre Gltigkeit.
ULMAN Dichtungstechnik GmbH
1/2000

ULMAN Dichtungstechnik GmbH is


backed by many years of experience in
the field of sealing technology and is
internationally active.
The product range covers many areas
of application including machine building, electronic industry, chemical industry, apparatus and equipment, hydraulics and pneumatics, pumps and fittings.
Exhaustive competent consultations by
our technicians and engineers are your
assurance for optimal solutions in the
application of seals for your specific
applications.
An efficient local service by a dense
network of agencies guarantees that
ULMAN will always fulfil your expectations.
This leaflet is a guideline for standard
applications.
The technical information and specifications are based on the wealth of experience and know-how gained in the past,
but they do not substantiate any liability.
The product data in this leaflet were
established under technical ideal laboratory conditions. It may be necessary
to adopt lower limit values, depending
upon the given operating parameters.
Measurements are given in (mm).
This edition invalidates all previous editions.
ULMAN Dichtungstechnik GmbH
1/2000.

Inhaltsverzeichnis

Contents

O-Ring ...................................... 02

O-ring .................................. 02

1. Einleitung, Kennzeichen ................. 02

1. Introduction, identification ........ 02


2. Sealing effect ........................... 02

2. Dichtwirkung ................................... 02

3. Fields of application ................. 03

3. Einsatzbereiche .............................. 03

4. Design information ................... 04

4. Konstruktionshinweise .................... 04
Richtige O-Ring Wahl
Oberflchenqualitten
Spaltweiten
5. Einbauvarianten, ............................ 06
Einbauempfehlungen
Rechtecknut
Dreiecknut
Trapeznut
6. Werkstoffe, Qualitten .................... 10
Werkstoffhrte
Zulassungen, Freigaben
Qualittskriterien
7. Rundschnur O-Ringe, ..................... 13
Rundschnre
8. Montagehinweise, Fehlerquellen .... 13

Selecting the correct O-ring


Surface quality
Gap widths
5. Installation versions, ................ 06
Installation recommendations
Rectangular groove
Triangular groove
Trapezoidal groove
6. Materials, qualities ................... 10
Material hardness
Approvals - Releases
Quality criteria
7. Round-cord O-rings, ................ 13
Round cords
8. Installation instructions, ........... 13
Sources of error
9. O-ring storage, ........................ 14
O-ring standards
10. ISO dimensions ....................... 14

9. O-Ringlagerung, O-Ringnormen .... 14


10. Auswahl ISO-Abmae .................... 14

FEP O-ring .......................... 15


1. Introduction .............................. 15

FEP O-Ring .............................. 15


1. Einleitung ........................................ 15
2. Dichtwirkung ................................... 15
3. Einsatzbereiche .............................. 16

2. Sealing effect ........................... 15


3. Fields of application ................. 16
4. Design information ................... 16
5. Materials .................................. 17
6. Installation instructions ............ 17

4. Konstruktionshinweise .................... 16
5. Werkstoffe ...................................... 17

PTFE O-ring ........................ 18

6. Montagehinweise ........................... 17

1. Introduction .............................. 18
2. Sealing effect ........................... 18

PTFE O-Ring ............................ 18


1. Einleitung ........................................ 18

3. Fields of application ................. 18


4. Design information ................... 19
5. Installation versions, ................ 19

2. Dichtwirkung ................................... 18
3. Einsatzbereiche .............................. 18

Back-up ring ....................... 20

4. Konstruktionshinweise .................... 19

1. Introduction, explanations ........ 20

5. Einbauvarianten ............................. 19

2. Manner of action ...................... 20


3. Fields of application ................. 21

Sttzring ................................... 20

4. Design information ................... 22

1. Einleitung, Ausfhrungen ............... 20

5. Installation recommendations .. 22

2. Wirkungsweise ............................... 20

6. Materials .................................. 23

3. Einsatzbereiche .............................. 21
4. Konstruktionshinweise .................... 22
5. Einbauempfehlungen ..................... 22
6. Werkstoffe ...................................... 23

O-Ring

O-ring

1. Einleitung, Kennzeichen

1. Introduction, identification

Der O-Ring ist ein leistungsfhiges und kostengnstiges Dichtelement fr eine Vielzahl unterschiedlicher Anwendungsflle.

The O-ring is an efficient, cost-effective


sealing element for a great diversity of
applications.
It is extensively used virtually in all
branches of industry.

In annhernd allen Industriezweigen hat


dieses Dichtelement erfolgreich Einzug gehalten.

Elastomer materials in different formulations ensure that almost any media


can be reliably sealed off.

Elastomer-Werkstoffe in verschiedensten
Ausfhrungen ermglichen die Abdichtung
nahezu aller Medien.

Definition of O-ring dimensions and


ordered sizes (Fig. 1):

d1

Der O-Ring ist ein endloser Runddichtring


mit einem kreisfrmigen Querschnitt.

The O-ring is an endless round sealing


with a circular cross section.

Inside diameter d1

Definition der O-Ring Abmessungen und


Bestellgren (Bild1):

From approx. 0.74 mm to 5000 mm

Innendurchmesser d1

From approx. 0.35 mm to 12 mm

Cross section d2

d2

von ca. 0.74 mm bis 5000 mm

(>12 mm as a special version)

Schnurstrke d2
von ca. 0.35 mm bis 12 mm
(> 12 mm als Sonderausfhrung)

Bild 1:O-Ring Abmessungen

For sizes available ex stock please


refer to our price and stock lists.

O-Ring dimensioning

Standards of the
ULMAN delivery range

Ab Lager lieferbare Gren entnehmen


Sie bitte unseren Preis- und Lagerlisten.

ISO 3601/1

Normreihe des

International standard

DIN 3771

German standard

AS 568 A

American standard

BS 1806

British standard

ULMAN Lieferprogramms

JIS B 2401

Japanese standard

ISO 3601/1

Internationale Norm

SMS 1586

Swedish standard

DIN 3771

Deutsche Norm

NFT 47-501

French standard

AS 568 A

Amerikanische Norm

BS 1806

Britische Norm

JIS B 2401

Japanische Norm

SMS 1586

Schwedische Norm

NFT 47-501 Franzsische Norm

2. Dichtwirkung
Die Dichtwirkung des O-Rings ergibt sich
beim Einbau aus dem axialen oder radialen
Verpressen seines Querschnittes. Er gilt als
aktives Dichtelement, da durch das
annhernd inkompressible Verhalten der
Elastomer - Werkstoffe, die Pressung auf
die Dichtflchen durch den wirkenden
Systemdruck noch erhht wird (Bild 2).

2. Sealing effect
The sealing effect of the O-ring is the
result of the axial or radial compression
of the ring's cross section when it is
installed. The O-ring is considered to be
an active sealing element due to the
almost incompressible behaviour of the
elastomer materials so that the pressure on the sealing surfaces as a result
of the system pressure is even increased
(Fig. 2).

Druck P = 0 bar
Pressure P = 0 bar

Druck P > 0 bar


Pressure P > 0 bar

P
Bild 2:Pressungsverlauf
O-Ring contact pressure

3. Einsatzbereiche

3. Fields of application

O-Ringe kommen in den verschiedensten


technischen Bereichen zur Anwendung. Sie
werden zum Beispiel als Einzeldichtelemente
in der Pneumatik und Hydraulik, sowie als
Spannelemente fr Dichtstze und Abstreifer
eingesetzt.

O-rings are used in widely differing technical areas, for instance as individual
sealing elements in pneumatics and
hydraulics, and as tensioning elements
for sealing sets and scrapers.

Axial

Hauptanwendungsbereiche sind die

Radial - Static seals

axial

To guarantee dependable sealing in


any given application, the following parameters have to be related to each
other in their entirety when selecting a
suitable O-ring in the appropriate material:

- statischen Abdichtungen

radial - statischen Abdichtungen


Um die sichere Dichtfunktion zu gewhrleisten, mssen bei der Auswahl eines
geeigneten O-Rings in entsprechender
Werkstoffqualitt, nachfolgende Parameter
im Gesamten zueinander geprft werden:
1. Anwendungsfall:
Statisch (bis 50 bar, >50 bar mit
Sttzring)
Dynamisch (bis 50 bar)

Principal fields of application:

1. Application
Static (up to 50 bar, >50 bar
with back-up ring)
Dynamic (up to 50 bar)
2. Media
3. Temperature ranges:
Permanent temperatures

2. Medien
3. Temperaturbereiche:
Dauertemperaturen
Spitzentemperaturen
Wirkdauer

- Static seals

Peak temperatures
Exposure duration
4. Process pressures
5. Maximum gap dimensions
6. Relative speed

4. Prozedrcke

Linear max. 0.5 m/s

5. maximale Spaltmae

Rotating max. 2 m/s


7. Special requirements

6. Relativgeschwindigkeiten:
linear
max. 0.5 m/s
rotierend
max. 2 m/s

With highly stressed seal applications,

7. Sonderanforderungen

Operating pressures exceeding


50 bar

High permanent temperatures

Unfavourable sealing gap dimensions

Bei hher beanspruchten Abdichtungsanwendungen,


Betriebsdrcke ber 50 bar
hohe Dauertemperaturen
ungnstige Dichtspaltabmessungen
wird grundstzlich der Einsatz von Sttzringen empfohlen. (ULMAN Sttzring-Kapitel, Seite 20).
Fr die
dynamische Abdichtung
knnen O-Ringe nur begrenzt eingesetzt
werden.

Back-up rings are recommended as a


general principle. (Chapter ULMAN
Back-up ring, Page 20)
The use of O-rings for

dynamic sealing is limited.

The application possibilities are limited


by the relative speeds in interaction with
the effective pressures. An increase in
temperature as a result of frictional heat
must also be taken into account.
Our technical consultant will be happy
to discuss your particular problems.

Die Einsatzmglichkeiten sind durch die


Relativgeschwindigkeiten im Zusammenspiel mit den Wirkdrcken begrenzt. Ebenso ist die Temperaturerhhung durch Reibwrme zu beachten.
Bei Einsatzfragen wenden Sie sich bitte an
unsere technischen Berater.

4. Konstruktionshinweise

4. Design information

Der richtige O-Ring

Selecting the correct O-ring


In any given application it is always
prudent to adopt the largest possible ORing cross section in relation to the
inside diameter d1 when selecting the
cross section d2.

Bei allen Anwendungsfllen ist es sinnvoll in


Bezug zum Innendurchmesser d1 bei der
Auswahl der O-Ring Schnurstrke d2 zum
grtmglichen Querschnitt zu tendieren.
Insbesondere bei ungnstigen Toleranzverhltnissen ist die nchst grere Schnurstrke zu whlen.

It is particularly advisable to select the


next larger cross section in connection
with unfavourable tolerance conditions.

O-Ringe knnen bei radialem Einbau je nach


Anwendungsfall im Einbauzustand bis

extended by max. 6%, and

compressed by max. 3%,

max. 6% aufgedehnt

depending upon the given application.

max. 3% gestaucht

The sealing effect of the O-ring is the


result of its initial compression. Depending upon the application, the following
values should be achieved:

When radially installed, O-rings can be

werden.
Die Dichtwirkung des O-Rings wird durch
seine Vorpressung erreicht. Je nach
Anwendungsfall sollten nachfolgende Werte erreicht werden:
dynamische Abdichtung
statische Abdichtung

6 - 20%
15 - 30%

6%
2%.

Vorpressung
O-Ring

Initial squeeze

Schnur-

Einsatz

st rke

Application

d2

dynamisch
hydraulisch
dynamic hydr.

dynamisch

statisch

pneumatisch

hydr./pneum.

dynamic pneum. static hydr./pneum.

1,78

10,5 - 25,0 %

5,0 - 18,5 %

11,5 - 28,5 %

2,00

10,0 - 23,5 %

4,5 - 17,5 %

11,0 - 27,5 %

2,62

9,0 - 20,5 %

4,0 - 15,5 %

10,5 - 25,0 %

3,00

8,8 - 20,0 %

3,5 - 15,0 %

10,3 - 24,0 %

3,53

8,0 - 18,5 %

3,0 - 14,0 %

10,0 -23,0 %

4,00

7,5 - 18,0 %

3,0 - 13,7 %

10,0 - 22,0 %

5,00

7,0 - 17,5 %

3,0 - 13,5 %

10,0 - 21,5 %

5,33

7,0 - 17,0 %

3,0 - 13,2 %

10,0 - 20,0 %

6,00

7,0 - 16,5 %

3,0 - 13,0 %

9,8 - 19,5 %

7,00

6,5 - 16,0 %

3,0 - 12,7 %

9,5 - 19,0 %

8,00

6,5 - 16,0 %

3,0 - 12,0 %

9,5 - 19,0 %

Tabelle 1: Zulssige Vorpressungen


Admissible initial sequeeze

Hydraulics 6%

Pneumatics 2%

In special applications in the field of


pneumatics O-rings are installed entirely free of any initial compression.

In Sonderfllen der Pneumatik wird der ORing vorpressungsfrei eingebaut.

Cross section

Static sealing 15 - 30%

Minimum values are for:

Als Minimalwert gilt fr die:


Pneumatik

Dynamic sealing 6 - 20%

Table 1 lists the recommended initial Oring compression in relation to the cross
section d2 and the application.

In Tabelle 1 ist eine Empfehlung der O-Ring


Vorpressung in Abhngigkeit vom Schnurdurchmesser d2 und des Anwendungsfalls
aufgelistet.
Hydraulik

Oberflchenqualitten

Surface quality

Um eine optimale Dichtwirkung zu erreichen


mssen die Kontaktflchen eine Mindestgte (Tabelle 2) erfllen. Speziell beim dynamischen Dichteinsatz oder bei pulsierenden Drcken drfen die zulssigen Rauhigkeitswerte nicht berschritten werden.

The contact surface must conform with


minimum quality standards (Table 2) to
achieve an optimal sealing effect. The
permissible surface roughness values
must not be exceeded with dynamic
seal applications or with pulsating pressures.

Einsatz

radial dynamsich

radial, axial statisch

Application

radial dynamic

radial, axial static


Dichtfl chen

Oberfl chen
surface

Gleitfl che

contact / groove surfaces

Nutoberfl che

sliding surface groove surface konstanter Druck pulsierender Druck


constant pressure pulsating pressure

Rauhigkeit Rmax (m)


Roughness
Rauhigkeit Ra (m)
Roughness
Rauhigkeit Rz (m)
Roughness

1,0 - 4,0

16

16

10

Gap widths

0,1 - 0,4

1,6

1,6

0,8

An excessive sealing gap gives rise to


extrusion which will destroy the
elastomer O-ring (Fig. 3).

0,63 - 2,5

10

10

6,3

O-rings of 90 Shore A permit slightly


larger gap widths as 70 Shore A standard O-rings.

Tabelle 2: Oberflchenqualitten

Spaltweiten

For static and dynamic applications it is


always advisable to use backi-up rings
in connection with pressures of 50 bar
and higher.

Sucface finsh

Ein zu groer Dichtspalt fhrt durch Extrusion


zur Zerstrung des Elastomer O-Rings
(Bild 3).

Spaltextrusion

In this case the O-ring/back-up-ring combination requires a wider groove width.

Seal extrusion

O-Ringe in 90 Shore A Ausfhrung erlauben


geringfgig grere Spaltweiten als
70 Shore A Standard O-Ringe.

(Chapter ULMAN Back-up ring,Page 20)

Bei statischen und dynamischen Anwendungsfllen empfiehlt sich grundstzlich ab


ca. 50 bar Druck der Einsatz von Sttzringen.
Der Anwender mu in diesem Fall bercksichtigen, da die Nutbreite fr die O-RingSttzringkombination grer ausgefhrt
werden mu (ULMAN Sttzring-Kapitel,
Seite 20).

The guide values for gap dimensions


listed in Table 3 for standard elastomers
are maximum values in connection with
centric arrangement of the components.
And these must not be exceeded, even
in the case of unfavourable tolerances.

Bild 3:Dichtspalt
Clearance

Schnur-

Die in Tabelle 3 aufgefhrten Richtwerte der


Spaltmae fr Standardelastomere stellen
bei zentrischer Anordnung der Bauteile Maximalwerte dar.

st rke
Cross section
d2

Sie drfen auch beim ungnstigsten Toleranzfall nicht berschritten werden.

2
3
5
O-Ring H rte 70 Shore A

>7

0,15

O-Ring hardness 70 Shore A


Druck (bar)

Spalt S
Clearance S

Pressure
35
70

0,08

0,09

0,10

0,13

0,05

0,07

0,08

0,09

0,10

100

0,03
0,04
0,05
O-Ring H rte 90 Shore A

0,07

0,08

0,25

O-Ring hardness 90 Shore A


Druck (bar)

Spalt S
Clearance S

Pressure

Tabelle 3: Spaltmae S
Clearance S

35
70

0,13

0,15

0,20

0,23

0,10

0,13

0,15

0,18

0,20

100

0,07

0,09

0,10

0,13

0,15

140
175

0,05

0,07

0,08

0,09

0,10

0,04

0,05

0,07

0,08

0,09

210
350

0,03

0,04

0,05

0,07

0,08

0,02

0,03

0,03

0,04

0,04

5. Installation versions
Installation recommendations

5. Einbauvarianten,
Einbauempfehlungen
Radialer Einbau,
statische und dynamische
Anwendung

Fr den innendichtenden Einsatz (Nut im


Auenteil) gilt:

Establishing the matching O-ring diameter (Fig. 4):

d2
D4

Ermitteln des passenden O-Ring Durchmessers (Bild 4):

Radial installation - Static and dynamic application

The following applies to internally sealing applications (groove in the outer


part):

Innendichtend

Inner sealing

O-ring diameter d1 = D4

d1

O-Ring Durchmesser d1 = D4

The following applies to externally sealing applications (groove in the inner


part):

Fr den auendichtenden Einsatz (Nut im


Innenteil) gilt:

O-ring diameter d1 < D3

O-Ring Durchmesser d1 = D3

With dimensional differences O-rings


can be compressed by maximum 3%,
and extended by maximum 6% (see
Chapter 4).

D2

Bei Madifferenzen knnen die O-Ringe


maximal 3% gestaucht bzw. maximal 6%
gedehnt werden (siehe Kapitel 4).

Auendichtend

Outer sealing

Bild 4:Radialeinbau, statisch und dynamisch


Radial installation, static and dynamic

Axialer Einbau,
statische Anwendung

Axial installation - Static application

Fr eine sichere Dichtfunktion mu bei dieser Einbauvariante die Wirkrichtung des


Druckes beachtet werden (Bild 5).

To obtain a dependable sealing function with this version it is necessary to


observe the acting direction of the pressure (Fig. 5).

Wirkt der Druck von innen, sollte der O-Ring


am Nutauendurchmesser D5 anliegen.

If the pressure is acting from within, then


the O-ring should be seated in the outside groove diameter D5.

P
D6
D5

Der O-Ring Auendurchmesser (d1+2d2)


wird bis ca. 2% grer als der Nutauendurchmesser D5 gewhlt. Fr den Durchmesser d1 gilt:

The O-ring outside diameter (d1+2d2)


should be approx. 2% larger than the
groove outside diameter D5. The following is applicable to diameter d1:
d1 ~ D5 x 1.02 - 2 x d2

d1 ~ D5 x 1,02 - 2 x d2
P

P
D6
D5

Dazu wird der Durchmesser d1 desO-Rings


bis ca. 2% kleiner als der Nutinnendurchmesser D6 gewhlt:

d1

d2

Wirkt der Druck von auen, sollte der ORing am Nutinnendurchmesser D6 zur Anlage kommen.

If the pressure is acting from the outside, the O-ring should be seated at the
groove inside diameter D6.
The diameter d1 of the O-ring should be
approx. 2% smaller than the groove
inside diameter D6.
d1 ~ D6 x 0.98

d1 ~ D6 x 0,98

Bild 5:Axialeinbau, statisch


Axial installation, static

Einbaumae Rechtecknut

R1

Der O-Ring darf die Nut im gepreten


Zustand nicht vllig ausfllen.

R2

Die Aufnahmenuten der O-Ringe sollten


mglichst in Rechteckform ausgefhrt sein.

Der Radius R1 darf maximal 0.2 mm betragen.


Beim Einsatz von Sttzringen (ULMAN
Sttzring-Kapitel, Seite 20) mssen die Nutflanken rechtwinklig ausgefhrt werden.

Installation dimensions for rectangular groove


If possible the seating grooves of Orings should be rectangular.
The O-ring must not completely fill the
groove when in a compressed state.
Sloping groove flanks of up to approx.
5 are permissible (Fig. 6).

Schrge Nutflanken bis ca. 5 sind zulssig


(Bild 6).
Die Gestaltung der Nutradien R2 in Abhngigkeit zur Schnurstrke d2 ist der letzten
Spalte in Tabelle 4 zu entnehmen.

00-50

Bild 6:Rechtecknut
Rectangular groove

The design of the groove radii R2 in


relation to the cord thickness d2 is specified in the last column in Table 4.
The radius R1 can be maximum0.2 mm.
The groove flanks must be rectangular
when using Back-up rings (Chapter
ULMAN Back-up ring, Page 20).

Fig. 7 in conjunction with Table 4 specifies the recommended installation dimensions with the given permissible
tolerances for static and dynamic applications.

Bild 7 in Verbindung mit Tabelle 4 gibt Auskunft ber die empfohlenen Einbaumae
mit den jeweiligen zulssigen Toleranzen
fr den statischen und dynamischen Anwendungsfall.

NBR is the basic material for the installation dimensions. For materials with a
larger shrink tendency it may be necessary to select other tolerance fields.

Basiswerkstoff fr die Einbaumae ist NBR.


Bei Werkstoffen mit grerer Schwindungsneigung mssen unter Umstnden andere
Toleranzfelder gewhlt werden.
Beispiel
Example
W elle D4 = 58
Shaft

D4 = 58

Radial Einbau, statisch (innendichtend)


Radial installation, static (inner sealing)
Auswahl O-Ring
Selection

d1 = 58, d2 = 3.5

Aus Tabelle 8
From table
Nutgrunddurchmesser D8
Groove ground diameter

D8 = D4 + 5,3 = 63,3

Nutbreite B1
Groove depth

B1 = 4,6

Spaltweite S
Clearance
Durchmesser D10
Diameter

D10 = D4

Durchmesser D4
Shaft diameter

D4

Maximalspalt S
Maximum clearance

S = 0.053

= 580 / 58+46

= 58-30 / 58-60

S
D9H8
D3h9

D10=D4

H8

D11=D9f7

B1

D8H9
D4f7

d2

B1
T1
B1

T1

D6h11

D5H11

B1

f7

H8

Bild 7:Einbauempfehlung Axial, Radial


Installation recommendation axial, radial

Einbauma e

Installation dimensions

Radialer Einbau

Axialer Einbau

O-Ring

Radial installation

Nutbreite

Schnur-

Nutgrunddurchmesser Groove ground diameter

Groove w idth

Ax ial Installation
Nuttiefe

Radius
Radius

st rke

dynamisch

statisch

dynamisch

statisch

Cross section

dynamic

static

dynamic

static

d2

D3 h9

D3 h9

D8 H9

D8 H9

B1 +0.2

T1 +0.05

R2

0,50

D9-0,7

D4+0,7

0,80

0,35

0,20

0,74

D9-1,0

D4+1,0

1,00

0,50

0,20

1,00 1,02

D9-1,4

D4+1,4

1,40

0,70

0,20

1,20

D9-1.7

D4+1.7

1,70

0,85

0,20

1,25 1,27

D9-1,8

D4+1,8

1,70

0,90

0,20

1,30

D9-1,9

D4+1,9

1,80

0,95

0,20

1,42

D9-2,1

D4+2,1

1,90

1,05

0,30

1,50 1,52

D9-2,5

D9-2,2

D4+2,5

D4+2,2

2,00

1,10

0,30

1,60 1,63

D9-2,6

D9-2,4

D4+2,6

D4+2,4

2,10

1,20

0,30

1,78 1,80

D9-2,9

D9-2,6

D4+2,9

D4+2,6

2,40

1,30

0,40

1,83

D9-3,0

D9-2,7

D4+3,0

D4+2,7

2,50

1,35

0,40

1,90

D9-3,1

D9-2,8

D4+3,1

D4+2,8

2,60

1,40

0,40

1,98 2,00

D9-3,3

D9-3,0

D4+3,3

D4+3,0

2,70

1,50

0,40

2,08 2,10

D9-3,5

D9-3,1

D4+3,5

D4+3,1

2,80

1,55

0,40

2,20

D9-3,7

D9-3,2

D4+3,7

D4+3,2

3,00

1,60

0,40

2,26

D9-3,8

D9-3,4

D4+3,8

D4+3,4

3,00

1,70

0,40

2,30 2,34

D9-3,9

D9-3,5

D4+3,9

D4+3,5

3,10

1,75

0,40

2,40

D9-4,1

D9-3,6

D4+4,1

D4+3,6

3,20

1,80

0,50

2,46

D9-4,2

D9-3,7

D4+4,2

D4+3,7

3,30

1,85

0,50

2,50

D9-4,3

D9-3,7

D4+4,3

D4+3,7

3,30

1,85

0,50

2,62 2,65

D9-4,5

D9-4,0

D4+4,5

D4+4,0

3,60

2,00

0,60

2,70

D9-4,6

D9-4,1

D4+4,6

D4+4,1

3,60

2,05

0,60

2,80

D9-4,8

D9-4,2

D4+4,8

D4+4,2

3,70

2,10

0,60

2,92 2,95

D9-5,0

D9-4,4

D4+5,0

D4+4,4

3,90

2,20

0,60

3,00

D9-5,2

D9-4,6

D4+5,2

D4+4,6

4,00

2,30

0,60

3,10

D9-5,4

D9-4,8

D4+5,4

D4+4,8

4,10

2,40

0,60

3,50

D9-6,1

D9-5,3

D4+6,1

D4+5,3

4,60

2,65

0,60

3,53 3,55

D9-6,2

D9-5,4

D4+6,2

D4+5,4

4,80

2,70

0,80

3,60

D9-6,3

D9-5,6

D4+6,3

D4+5,6

4,80

2,80

0,80

4,00

D9-7,0

D9-6,2

D4+7,0

D4+6,2

5,20

3,10

0,80

4,50

D9-8,0

D9-7,0

D4+8,0

D4+7,0

5,80

3,50

0,80

5,00

D9-8,8

D9-8,0

D4+8,8

D4+8,0

6,60

4,00

0,80

5,30 5,33

D9-9,4

D9-8,6

D4+9,4

D4+8,6

7,10

4,30

1,20

5,50

D9-9,6

D9-9,0

D4+9,6

D4+9,0

7,10

4,50

1,20

5,70

D9-10,0

D9-9,2

D4+10,0

D4+9,2

7,20

4,60

1,20

6,00

D9-10,6

D9-9,8

D4+10,6

D4+9,8

7,40

4,90

1,20

6,50

D9-11,4

D9-10,8

D4+11,4

D4+10,8

8,00

5,40

1,20

6,99 7,00

D9-12,2

D9-11,6

D4+12,2

D4+11,6

9,50

5,80

1,50

7,50

D9-13,2

D9-12,6

D4+13,2

D4+12,6

9,70

6,30

1,50

8,00

D9-14,2

D9-13,4

D4+14,2

D4+13,4

9,80

6,70

1,50

8,40

D9-15,0

D9-14,2

D4+15,0

D4+14,2

10,00

7,10

1,50

9,00

D9-16,2

D9-15,4

D4+16,2

D4+15,4

10,60

7,70

2,00

9,50

D9-17,2

D9-16,4

D4+17,2

D4+16,4

11,00

8,20

2,00

10,00

D9-18,2

D9-17,2

D4+18,2

D4+17,2

11,60

8,60

2,50

12,00

D9-22,0

D9-21,2

D4+22,0

D4+21,2

13,50

10,60

2,50

Tabelle 4: Einbauempfehlung Rechtecknut

Groove depth

Installation recommendation

Einbaumae Dreiecknut
Anwendung bei Flansch- und Deckelabdichtungen (Bild 8).
Wichtig fr die Dichtfunktion ist die genaue
Einhaltung der Mae und Toleranzen gem Tabelle 5.

Installation dimensions for triangular groove

d1

The triangular groove is applied for


flange and lid seals (Fig. 8).

d2

Die O-Ring Schnurstrke d2 sollte mehr als


3 mm betragen.

Important for the sealing function is precise observance of the dimensions and
tolerances acc. to Table 5.

R3

The O-ring cross section d2 should be


more than 3 mm.
Installation dimensions
for trapezoidal groove

The trapezoidal groove (Fig. 9) holds


the O-ring in the groove. For reasons of
groove manufacture, this application is
only recommended with a cross section
d2 of approx. 2.5 mm onwards(Table 6).

Bild 8:Dreiecksnut
Triangular groove

The groove middle diameter D7 is


D7 = d1 + d2.

O-Ring
Schnurst rke d2

Kantenl nge L

Radius R3

Cross section

Sidelengh

Radius

1,78 1,80

2,4 +0,10

0,3

2,00

2,7 +0,10

0,4

2,40

3,2 +0,15

0,4

2,50

3,4 +0,15

0,6

2,62 2,65

3,5 +0,15

0,6

3,00

4,0 +0,20

0,6
0,6

3,10

4,1 +0,20

3,53 3.55

4,7 +0,20

0,9

4,00

5,4 +0,20

1,2
1,2

5,00

6,7 +0,25

5,30 5,33

7,1 +0,25

1,5

5,70

7,6 +0,25

1,5

6,00

8,0 +0,30

1,5

7,00

9,4 +0,30

2,0

8,00

10,8 +0,30

2,0

8,40

11,3 +0,30

2,0

Einbaumae Trapeznut
Bei der Trapeznut (Bild 9) wird der O-Ring in
der Nut festgehalten. Aus Grnden der Nutfertigung empfiehlt sich diese Anwendung
erst ab einer Schnur-strke d2 von ca. 2.5
mm (Tabelle 6).
Der Nutmittendurchmesser D7 betrgt

d2

D7=d1+d2.

d1

D7
R4
R5

T2

240+10

Bild 9:Trapeznut
Trapezoidal groove

B2

Tabelle 5: Einbauempfehlung Dreiecknut

Installation recommendation in triangular groove

O-Ring

Nutabmessungen

Schnur-

Groove dimensions

st rke

Nutbreite

Nuttiefe

Radius

Radius

Cross section

Groove width

Groove depth

Radius

Radius

d2

B2 +/- 0,05

T2 +/- 0,05

R4

R5
0,25

2,50

2,05

2,00

0,40

2,62 2,65

2,15

2,10

0,40

0,25

3,00

2,40

2,40

0,40

0,25
0,25

3,10

2,40

2,40

0,40

3,53 3.55

2,90

2,90

0,80

0,25

4,00

3,10

3,20

0,80

0,25
0,25

5,00

3,90

4,20

0,80

5,30 5,33

4,10

4,60

0,80

0,40

5,70

4,40

4,80

0,80

0,40

6,00

4,60

5,10

0,80

0,40

7,00

5,60

6,00

1,60

0,40

8,00

6,00

6,90

1,60

0,40

8,40

6,30

7,30

1,60

0,40

Tabelle 6: Einbauempfehlung Trapeznut

Installation recommendation in trapezoidal groove

6. Werkstoffe, Qualitten

6. Materials - Qualities

Tabelle 7 zeigt einen berblick ber die


ULMAN Standard-Elastomer-Werkstoffe.

Table 7 gives a survey of the ULMAN


standard elastomer materials.
The individual materials are subdivided
into subgroups, depending upon the
given specifications.

Die einzelnen Werkstoffe werden je nach


Spezifikationen noch in weitere Untergruppen aufgegliedert.

A standard material hardness of 70


Shore A can be assumed for most materials, but they are also available in
other material hardnesses.

Fr die meisten Werkstoffe kann eine


Standardwerkstoffhrte von 70 Shore A
angenommen werden, sie sind aber auch in
anderen Werkstoffhrten erhltlich.

Table 8 lists an excerpt of the principal


applications for the different types of
elastomers.

In Tabelle 8 ist ein Auszug mit den Hauptanwendungfllen fr die jeweiligen Elastomere aufgelistet.

The specified temperatures are theoretical maximum values and they should
be examined in detail for the given application.

Die angegebenen Temperaturbereiche sind


theoretische MaximalChemis c he Bez eic hnung
werte und mssen je
Des ignation
nach Anwendungsfall
detailliert geprft werNitril-Butadien-Kauts c huk
den.

Normbez eic hnung


A bbrev iation
ISO 1629 / A STM 1418
NBR

A c ry lonitrile-Butadiene-Elas tomer
Hy drierter Nitril-Kauts c huk

HNBR

Hy drogenated Ac ry lonitrile-Butadiene Elas tom er


Ethy len-Propy len-Dien Kauts c huk

EPDM

Ethy lene-Propy lene-Diene Elas tomer


Silikon-Kauts c huk

V MQ

Silic one Elas tomer


Fluor-Silikon-Kauts c huk

FV MQ

Fluoro-Silic one Elas tomer


Fluor-Kauts c huk

FKM

Fluoro Elas tomer


Perf luor-Kauts c huk

FFKM

Perf luorinated Elas tomer


A c ry lat-Kauts c huk

A CM

Poly ac ry late Elas tomer


Chlorpren-Kauts c huk

CR

Poly c hloroprene Elas tomer


Poly es ter-Urethan-Kauts c huk

AU

Poly es ter-Urethane Elas tomer


Poly ether-Urethan-Kauts c huk

EU

Poly es ter-Urethane Elas tomer

Tabelle 7: Elastomerbezeichnungen
Elastomer Materials

Basis-Elastomer
Werkstof f e
Basic Elastomer
materials

Temperatur-

2)

Einsatzbereiche

3)

bereich
Temperature
Hardness
range
C
Shore A +/- 5

NBR

-30 - +110

NBR
(Tief temperatur)
(Low temperature)

-40 - +110

HNBR

H rte

1)

-30 - +150

70 - 90

70

A pplications

Hy draulik, Pneum atik


Aliphatische Kohlenw asserstoffe (Propan,
Butan Mineral le, -fette, Normalbenzin)
Silikonfette, - le
Hy draulikfl ssigkeiten auf Mineral lbasis
le, Fette auf tierischer und pflanzlicher Basis
Bio le aus sy nthetischem Ester
Schw erentflamm bare Hy draulikf ssigkeiten
(HFA HFB und HFC)
Wasser bis ca. +80C
Hy draulikfl ssigkeiten auf Mineral lbasis
le, Fette auf tierischer und pflanzlicher Basis
Aliphatische Kohlenw asserstoffe (Dieselkraftstoff, Heiz l)
Ozonbest ndig
Verd nnte S uren und Basen
Abriebfest, dy namische Anw endungen

10

Hy draulic, Pneum atic


Aliphatic hy drocarbons (propane, butane,
M ineral oil, -greases, petrol)
Silicone oils, -greases
Hy draulic fluids m ineral oil based
Oil and fats based on animal and v egetable
Bio-oils made from sy nthetic esters
Flame retardant liquids (HAF, HFB, HFC)
Water up tp +80 C
Hy draulic fluids m ineral oil based
Oil and fats based on animal and v egetable
Aliphatic hy drocarbons (diesel fuels)
Ozone
Dilute acids and bases
Abrasion-resistant, dy namic applications

Basis-Elastomer
Werkstof fe
Basic Elastomer
materials

EP DM

H rte 2)

Temperatur-

bereich
Temperature
Hardness
range
C
Shore A +/- 5
-50 - +140

70 - 90

(Peroxidvernetzt)
(Peroxide cured)
EP DM

Einsatzbereiche 3)

1)

-40 - +120

(Schw efelvernetzt)
(Sulphur cured)

VMQ

-55 - +200

70

FVMQ

-55 - +175

70

FKM

-20 - +200

70 - 90

FFKM

-15 - +315

70 - 90

ACM

-20 - +150

70

CR

-40 - +110

70

AU

-40 - +100

70 - 90

EU

Applications

Hei w asser, Dampf, Waschmittel, Natron- und Hot w ater, v apour, detergents, solution of
Kalilaugen
sodium hy drox ide, potassium hy drate
KFZ-K hlw asser, Bremsfl ssigkeiten,
Engine coolants, breakfluid
Alkohole, Ketone
Alkohols, ketons
Organic and inorganic acids and bases
Organische und Anorganische S uren und
Basen
Schw erentflammbare Hy draulikfl ssigkeit HFA Flame retardant hy draulic fluids HFA-R
Ozon, Bew itterung, Alterung
Ozone, atmospheric conditions, aging
Nicht Mineral lbest ndig
Not usable for mineral oils
Ozon, Bew itterung, Alterung, UV Strahlen,
Ozone, atmospheric conditions, aging,
Hei luft, Sauerstoff, inerte Gase
UV radiation, hot air, ox y gen, inert gases
Aliphatische Motoren und Getriebe le
Aliphatic engine and transmission oils
Pflanzliche und tierische Fette und le
Oil and fats based on animal and v egetable
Bremsfl ssigkeiten auf Gly kolbasis
Liquid for break based on gly cols
Schw erentflammbare Hy draulikfl ssigkeiten Flame retardant hy draulic fluids HFD-R, HFD-S
HFD-R, HFD-S
Only static applications
Nur f r statische Anw endungen
Ozon, Bew itterung, Alterung
Ozone, atmospheric conditions, aging
Aliphatische und aromatische KohlenAliphatic and aromatic hy drocarbons
w asserstoffe
Mineral le, -fette mit hohem Aromatenanteil
Mineral oil, -grease w ith high aromatic share
Hochmolekulare chlorierte Kohlenw asserstoffe High molecular chlorinated hy drocarbons
Mineral le und -fette
Mineral oil and greases
Silikon le und -fette
Silicone oil and greases
Aliphatische, chlorierte und aromatische
Aliphatic chlorinated and aromatic s
Kohlenw asserstoffe
hy drocarbon
Benzin, Superbenzin, Dieselkraftstoffe
Petrol, 99 octane petrol, diesel fuel
Schw erentflammbare Hy draulikfl ssigkeit HFD Flame retardant hy draulic fluids HFD
S uren, Laugen
Acids, Ly es
Ozon, Bew itterung, Alterung
Ozone, atmospheric conditions, aging
Hochv acuumanw endungen
Von allen Elastomeren beste chemische
Best ndigkeit (meisten Chemikalien)
Ozon, Bew itterung, Alterung

High v acuum applications


Best chemical resistance of all
elastomers (most chemicals)
Ozone, atmospheric conditions, aging

Ozon, Bew itterung, Alterung


Mineral le, -fette (Motoren-, Getriebe-,
ATF- le)

Ozone, atmospheric conditions, aging


Mineral oils, -greases (motor-, gear-,
ATF-oils)

K ltemittelbest ndig, Ammoniak,


Kohlendiox id, Frigene
Silicon le
Wasser
Bleichmittel, Natronlauge, Chlor, Ozon
Pflanzliche le
Alkohole
Mineral le, -fette
Silicon le, -fette
Ozon, Alterung
Hohe dy namische Belastungen
Abriebsfest, Ex trusionsfest

Resistant to refrigerants, ammonia,


Carbon diox ide, freon
Silicone oils
Water
Bleaches, caustic soda, chlorine, ozone
Oils based on v egetable
Alcohols,
Mineral oils, -greases
Silicone oils, greases
Ozone, aging
High dy namic application
Abrasion-resistant, ex trusion resitant

Tabelle 8: Allgemeine Einsatzempfehlungen


General application recommendations

1) Die Temperaturempfehlungen sind Gebrauchswerte,


die in Zusammenhang mit dem Medium und Betriebsdruck zu beachten sind.
Die Maximalwerte knnen je nach Anwendung hher
oder niedriger liegen.

1) The temperature recommendations are practical values which must always be considered
in conjunction with the medium to be sealed
and the working pressure.
Maximum values may higher or lower depending on the application.

2) Werkstoffe in anderen Hrten bitte auf Anfrage

2) Materials in other hardness are available


upon request.

3) Auswahl

3) Selection

11

Werkstoffhrte

Material hardness

Die Werkstoffhrte der O-Ringe wird an


Normproben ermittelt. Sie wird in Shore A
angegeben und bewegt sich zwischen 40
und 90 Shore A .

The material hardness of O-rings is


established with standard specimens. It
is specified in Shore A and can vary
between 40 and 90 Shore A.

Fr Messungen am Fertigteil verwendet man


meist die IRHD-Messung.
Die richtige Auswahl der Hrte ist abhngig
vom Einsatz, Werkstoff und richtet sich nach
den Wirkdrcken, Toleranzen und Spaltweiten.
Fr dynamische Anwendungsflle sind in
der Regel O-Ringe mit 70 bis 90 Shore zu
empfehlen.
Zulassungen, Freigaben
Sonderqualitten entsprechend den Freigaben und Werkstoffzulassungen der nachfolgenden Institute sind fr einen Teil der Werkstoffe auf Anfrage erhltlich.

The IRHD measuring principle is used


for measuring finished parts.
The correct choice of hardness depends
upon the application, the material, the
effective pressures, tolerances and gap
widths.
Dynamic applications normally require
O-rings of 70 to 90 Shore.

Approvals - Releases
Special qualities according to the releases and material approvals from the
following institutes are available upon
request for some of the materials.
BAM

Federal Office for Materials Testing

DVGW/KTW

German Association
of the Gas and Water
Trade e.V.

DVGW/KTW Deutscher Verein des Gasund Wasserfaches e.V.

FDA

Food and Drug


Administration

FDA

Food and Drug Administration

WRC

Water
Center

WRC

Water Research Center

BAM

Bundesanstalt fr Materialprfung

Sonderanforderungen bezglich der O-Ring


Oberflchenveredelung knnen auf Wunsch
realisiert werden.
Unsere technischen Berater geben Ihnen
gerne ber die verschiedenen Verfahren
Auskunft.
Qualittskriterien
Die Qualittskriterien fr O-Ringe sind in der
DIN 3771 T4 festgelegt und werden in zwei
Klassen unterteilt:
Sortenmerkmal N,
entspricht der Standardqualitt
Sortenmerkmal S,
entspricht Sorten mit erhhten Qualittsansprchen
O-Ringe in Sortenmerkmal S werden nicht
am Lager gefhrt.

12

Research

Special requirements regarding O-ring


surface finishes can be fulfilled upon
request.
Our technical consultants will be happy
to supply information concerning the
different processes.
Quality criteria
The quality criteria for O-rings are defined in DIN 3771 T4 and are subdivided
into two classes:

Grade criterion N:
Equivalent to the standard quality

Grade criterion S:
Equivalent to grades with higher
quality requirements

O-rings in the grade criterion S are not


permanently stocked.

7. Round-cord
Round cords

7. Rundschnur O-Ringe, Rundschnre

O-rings

Round-cord O-rings

Rundschnur O-Ringe

Round-cord O-rings with butt point can


be produced for any diameter.

Rundschnur O-Ringe mit Stostelle knnen


fr jeden beliebigen Durchmesser hergestellt werden.

As a result of the butt connection they


are not suited for dynamic seals, sealing
gaseous media and for vacuums.

Bedingt durch die Verbindungsstelle eignen


sie sich nicht fr die dynamische Abdichtung, die Abdichtung gasfrmiger Medien
und fr den Vacuumeinsatz.

Dimensional tolerance is defined by


DIN 7715, Part 3 E2, mean.
Round cords
Round cords are supplied by the meter.

Fr die Matoleranz gilt die

Standard materials are

DIN 7715, Teil 3 E2, mittel.

NBR 70 Shore A

Rundschnre

FKM 80 Shore A

Rundschnre werden als Meterware geliefert.

Other materials available upon request.

Standardwerkstoffe sind

8. Installation instructions Sources of error

NBR 70 Shore A
FKM 80 Shore A

To reliably exclude possible sources of


error, ensure that the following points
are observed for the sealing function
when installation O-rings:

Andere Werkstoffe sind auf Anfrage erhltlich.

8. Montagehinweise, Fehlerquellen

Ra < 0.8 m.; Rz < 4 m.

Um Fehlerquellen sicher ausschlieen zu


knnen, mssen bei der O-Ring Montage fr
die Dichtfunktion folgende Punkte erfllt sein:
Definierte Einfahrschrgen (Bild 10, Tabelle 9), gratfreier abgerundeter bergang, Oberflchenqualitt
Ra < 0.8 m, Rz < 4 m
Betriebsdrcke ber 50 bar
Gratfreie abgerundete BohrunO-Ring Schnurgen und Schlitze (Bild 10)
st rke
Schmierung (ohne Feststoffzustze)
Cross section
Montagehilfen beim berfahd2
ren von scharfen Kanten und
1,80
Ecken (z.B. Gewinden)
2,65
Schmutzfreie Dichtstelle
Der O-Ring darf nicht ber3,55
dehnt werden
5,30
Kein Verdrehen und Verdrillen
7,00
des O-Rings

Burr-free rounded-off holes and slits


(Fig. 10)

Lubrication (without any solid additives)

Installation tools to pass over sharp


edges and corners (e.g. threads)

Dirt-free sealing surface

The O-ring must not be


overstretched

The O-ring must not be


warped or twisted

Einfahrschr gen
L nge
Lead-In Champfers
L (15 )

L (20 )

2,50

2,00

3,00

2,50

>7,00

Bild 10: Einfahrschrgen, berfahrschrgen

Defined insert inclinations (Fig. 10,


Table 9), burr-free, rounded-off transition, surface quality

3,50

3,00

4,00

3,50

5,00

4,00

6,00

4,50

Tabelle 9: Einfahrschrgen

Lead-in chamfers, transverse bores

Lead-In champfers

L
150-200

150-200
150-200
L

13

9. O-ring storage
O-ring standards

9. O-Ring Lagerung,
O-Ring Normen

Sealing elements made of elastomer


materials can be stored for extended
periods provided that the subsequently
listed conditions are observed.

Dichtelemente aus Elastomerwerkstoffen


knnen unter Bercksichtigung der unten
aufgefhrten Bedingungen ber lngere
Zeitrume gelagert werden.

To ensure that the material properties


are maintained, O-rings should be stored
under the following conditions:

Damit die Werkstoffeigenschaften erhalten


bleiben, sollten O-Ringe

At room temperature

Dry

Trocken

Protected from the light

Lichtgeschtzt

Protected from oxygen

Sauerstoffgeschtzt

Protected from ozone

bei Raumtemperatur

Ozongeschtzt
Excerpt from important O-ring standards

gelagert werden.

Tolerances and dimensional deviations

Auszug wichtiger O-Ring Normen

DIN 7715

Toleranzen, Maabweichungen
DIN 7715

ISO 3601

Hardness values
DIN 53505

ISO 3601

DIN 53519

Hrtewerte
DIN 53505
DIN 53519

Lagerung, Reinigung,
Wartung
ISO 2230
DIN 7716
DIN 9088
MIL-HDBK-695C

Storage, cleaning, maintenance

Nennma bereich (mm) Au enma e (m)

Innenma e (m)

Nominal dimension

Inner dimension

ber

bis

1,6

h9

f7

H8

MIL-HDBK-695C
MIL-STD 1523A

H9

-6

+14

+25

-25

-16

-10

+18

+30

-30

-22

-13

+22

+36

10

-36

-28

-16

+27

+43

18

-43

-34

-20

+33

+52

6
10
18
30

-52

-41

-25

+39

+62

50

-62

-50

-30

+46

+74

80

-74

-60

-36

+54

+87

120

-87

-71

-43

+63

+100

180

-100

-83

-50

+72

+115

30
50
80
120
180
250

-115

-96

-56

+81

+130

315

-130

-108

-62

+89

+140

400

-140

-119

-68

+97

+155

-155

-131

250
315
400
500

14

Outer dimension

DIN 9088

10. ISO dimensions

ISO Abmae

DIN 7716

ISO-Dimension (selection)

MIL-STD-1523A

10.

ISO 2230

ISO-Abma e (Auswahl)

FEP O-ring

FEP O-Ring
1. Einleitung

1. Introduction

Der FEP O-Ring (Bild 1) kann als Elastomerring beschrieben werden, der von einem
FEP Mantel nahtlos umhllt ist.

The FEP O-ring (Fig. 1) can be described as an elastomer ring that is


enveloped in a seamless FEP sheath.
FEP is a per-fluorinated polymer of excellent chemical resistance, similar to
that of PTFE.

FEP ist ein perflourisiertes Polymer mit sehr


guter chemischer Bestndigkeit hnlich dem
PTFE.

FEP is an economic alternative wherever the chemical resistance of the


standard elastomers is insufficient.

Wo die chemischen Bestndigkeiten der


Standardelastomere nicht mehr gengen
stellt FEP eine preiswerte Alternative dar.

Defining the dimensions and order


sizes (Fig. 1):
Inside diameter d1

Definition der Abmessungen und Bestellgren (Bild 1):

Cross section d2
FEP O-rings are available in the same
dimensions as elastomer O-rings.

Innendurchmesser d1
Schnurstrke d2

FEP-Mantel

d1

FEP-sheath

Due to the FEP sheath, and depending


upon the different cross section, the
minimal values of the inside diameter d1
must be maintained. Table 1 lists the
respective limit values.

Elastomer-Kern

d2

FEP O-Ringe sind in den gleichen Abmessungen wie Elastomer O-Ringe erhltlich.
Bedingt durch den FEP Mantel knnen jedoch abhngig von den verschiedenen
Schnurstrken Minimalwerte der Innendurchmesser d1 nicht unterschritten werden. In Tabelle 1 sind die jeweiligen Grenzwerte aufgefhrt.

2. Dichtwirkung
Die Dichtwirkung des FEP O-Rings ergibt
sich beim Einbau, vergleichbar dem Elastomer O-Ring aus dem axialen oder radialen
Verpressen seines Querschnittes.
Durch den FEP Mantel haben die FEP ORinge jedoch eine geringere Elastizitt.

Tabelle 1: Minimalwerte der Innendurchmesser


Smallest Inside diameter

Elastomere-core

Bild 1:FEP O-Ring Abmessungen


FEP-O-Ring dimensioning

O-Ring

O-Ring

Schnurst rke d2

Innendurchmesser d1

Cross section

Inside diameter

1,60

>7,64

1,78 1,80

>7,64

2,00

>7,64

2,40

>9,19

2,50

>9,19

2,62 2,65

>9,19

3,00

>12,00

3,10

>12,00

3,53 3.55

>13,10

4,00

>18,00

5,00

>23,10

5,30 5,33

>23,10

5,70

>50,00

6,00

>50,00

7,00

>50,00

8,00

>50,00

2. Sealing effect
The sealing effect of the FEP O-ring is
the result of the axial or radial compression of the ring's cross section when it is
installed, similar to that of the elastomer
O-ring.
However, on account of the FEP jacket,
FEP O-rings have less elasticity.

15

3. Einsatzbereiche

3. Fields of application

FEP O-Ringe kommen in den verschiedensten technischen Bereichen zur Anwendung.

FEP O-rings are used in many different


technical areas.

Durch die gute chemische Bestndigkeit,


der physiologischen Unbedenklichkeit und
der Sterilisierbarkeit findet man sie in der
chemischen Industrie, der Petrochemie
sowie in der Medizin- und Lebensmittelindustrie.
Hauptanwendungsbereiche sind die
axial

- statischen Abdichtungen

radial

- statischen Abdichtungen

Fr eine sichere Dichtfunktion mu im gesamten zueinander geprft werden:


1. Anwendungsfall :
statisch
dynamisch

On account of the good chemical resistance, physiological harmlessness and


the fact that they can be sterilised they
are widely used in the chemical and
petrochemical, food and medical industries.
Principal areas of application:

axial

- static sealing

radial

- static sealing

The following factors must be taken into


account in their entirety to ensure dependable sealing:
1.

The given application:

Static

Dynamic

2.

Media (no liquid alkali metals and


some fluorinated compounds)

3.

Temperature ranges

2. Medien (keine flssigen Alkalimetalle


und einige Fluorverbindungen)

4.

Process pressures

5.

Maximum gap dimensions

3. Temperaturbereiche

6.

Relative speed

4. Prozedrcke

With highly stressed seal applications,

Operating pressures exceeding 50


bar

Unfavourable sealing gap dimensions

5. maximale Spaltmae
6. Relativgeschwindigkeiten
Bei hher beanspruchten Abdichtungsanwendungen,
Betriebsdrcke ber 50 bar

Concave Back-up rings are recommended as a general principle (Chapter


ULMAN Back-up ring, Page 20).

ungnstigen Dichtspaltabmessungen
wird grundstzlich der Einsatz von
Konkavsttzringen empfohlen (ULMAN
Sttzring-Kapitel, Seite 20).

For

Fr die

The advantage in this connection is low


friction so that FEP O-rings do not suffer
from any stick-slip effect.

dynamische Abdichtung
knnen FEP O-Ringe fr langsame Linearund Schaltbewegungen eingesetzt werden.
Von Vorteil ist hierbei die geringe Reibung
und da der FEP O-Ring keine Klebeneigung
(Stick-Slip-Effekt) hat.
Bei Einsatzfragen stehen Ihnen unsere technischen Berater gerne zur Verfgung.

4. Konstruktionshinweise
Fr den Einbau der FEP O-Ringe gelten die
gleichen Empfehlungen bezglich der Nutgestaltung wie fr Standard Elastomer
O-Ringe. (siehe ULMAN O-Ring Einbauempfehlung).
Gleiches gilt fr die Oberflchenqualitten
und den Dichtspaltmaen S.
Der FEP Mantel erlaubt jedoch nicht die
Verformung wie bei den ElastomerO-Ringen
- sie sind nur begrenzt dehn- und stauchbar.
Fr den Einbau der FEP O-Ringe werden
daher geteilte Nuten empfohlen.

16

dynamic sealing

FEP O-rings can be used for slow linear


and switching motions.

Our technical consultants will be happy


to advise you concerning application
matters.

4. Design information
With regard to groove design the same
applies to installation FEP O-rings as to
standard elastomer O-rings (see
ULMAN O-ring Installation Recommendation).
The same applies to surface qualities
and sealing gap dimensions S.
The FEP jacket, however, cannot be
deformed to the same extent as
elastomer O-rings - extensibility and
compressibility are limited.
Consequently split grooves are recommended for installation FEP O-rings.

5. Werkstoffe

5. Materials

FEP O-Ringe sind in zwei Varianten erhltlich:

FEP O-rings are available in two variants:

FKM Elastomer Kern

Temperature range: -25C to


+200C

Temperaturbereich: -25 C bis +200 C


VMQ Elastomer Kern
Temperaturbereich: -60 C bis +200 C
Die angegebenen Temperaturbereiche sind
theoretische Grenzwerte. Im Zusammenspiel mit den Medien und Wirkdrcken sind
die Grenzen stets etwas niedriger anzusetzen.

FKM elastomer core

VMQ elastomer core


Temperature range: -60C to
+200C

The specified temperature ranges are


theoretical limit values. These should
always be somewhat lower in interaction with media and effective pressures.

6. Installation instructions

6. Montagehinweise
Bei der Montage ist zu beachten da FEP
O-Ringe sich nur begrenzt aufdehnen lassen.
Fr die sichere Dichtfunktion darf der FEP
O-Ring nicht durch Kratzer oder hnliches
beschdigt werden noch darf er bei der
Montage geknickt werden.

When installation the FEP O-ring it


should be noted that their extensibility is
only limited.
For reliably sealing the FEP O-ring must
not be marred by scratches or other
damage, nor must it be buckled when
installed.
Use tools for unfavourable installation
conditions.

Bei ungnstigen Montagen sind daher


Hilfswerkzeuge zu verwenden.

17

PTFE O-Ring

PTFE O-ring

1. Einleitung

1. Introduction

Der PTFE O-Ring ist ein geschlossener Ring


mit kreisfrmigem Querschnitt.

The PTFE O-ring is a closed ring of


circular cross-section.

PTFE (Polytetrafluorthylen) verfgt ber


eine sehr gute chemische Bestndigkeit.

PTFE - polytetrafluoroethylene - has


excellent chemical resistance properties.

PTFE O-Ringe sind in massiver Ausfhrung und wegen ihrer geringen Elastizitt
mit Spreizschlitz erhltlich.

PTFE O-rings are solid and, on account


of their low elasticity, they are provided
with spreading slits.
They are manufactured by cutting and
they can be supplied in all dimensions.

d1

Sie werden spangebend hergestellt und


knnen in allen Abmessungen gefertigt werden.

Defining the dimensions and order


sizes (Fig. 1):

Definition der Abmessungen und Bestellgren (Bild 1):

Inside diameter d1
From 3 mm

Innendurchmesser d1

d2

ab 3 mm
Schnurstrke d2
von 0,5 mm bis 12 mm

2. Dichtwirkung

Bild 1:PTFE O-Ring Abmessungen


PTFE O-Ring dimensioning

Cross section d2
From 0.5 mm to 12 mm

2. Sealing effect
The sealing effect of the PTFE O-ring is
the result of the compression of the
ring's cross section.

Die Dichtwirkung des PTFE O-Rings ergibt


sich beim Einbau durch verpressen seines
Querschnittes.

The spreading slit to increase the ring's


elasticity must always face the direction
of pressure application.

Der zur Erhhung der Elastizitt eingearbeitete Spreizschlitz mu dabei immer entgegen der Druckbeaufschlagung montiert werden.

3. Fields of application

3. Einsatzbereiche

On account of the good chemical resistance, physiological harmlessness, and


the fact that they can be sterilised, they
are widely used in the chemical and
petrochemical, food and medical industries.

PTFE O-Ringe finden berall dort Anwendung wo die blichen Elastomer O-Ringe den thermischen und chemischen Anforderungen nicht mehr standhalten.
Durch die gute chemische Bestndigkeit,
der physiologischen Unbedenklichkeit und
der Sterilisierbarkeit findet man sie in der
chemischen Industrie, der Petrochemie
sowie in der Medizin- und Lebensmittelindustrie.

PTFE O-rings are used wherever the


customary elastomer O-rings cannot be
used within the thermal and chemical
demands.

Principal areas of application:

The following factors must be taken into


account in their entirety to ensure dependable sealing:
1.

Hauptanwendungsbereiche sind die


statischen Abdichtungen

Static sealing

between flanges, case parts and lids.

Media (some restrictions regarding


liquid alkali metals and some fluorinated and halogen compounds)

2.

Process pressures up to 400 bar

zwischen Flanschen, Gehuseteilen und


Deckeln.

3.

Temperature range -200C to


+260C

Fr eine sichere Dichtfunktion mu im gesamten zueinander geprft werden:

Our technical consultants will be happy


to advise you concerning application
matters.

1. Medien (Einschrnkung bei flssigen


Alkalimetallen und einigen Fluor-, Halogenverbindungen)
2. Prozedrcke bis 400 bar
3. Temperaturbereich -200C bis +260C
Bei Einsatzfragen stehen Ihnen unsere technischen Berater gerne zur Verfgung.

18

4. Design information

4. Konstruktionshinweise
Type M

Bei PTFE O-Ringen ist ein Dehnen oder


Stauchen nur begrenzt mglich. Aufgrund
der geringen Elastizitt ist die PTFE O-Ring
Abmessung gleich dem abzudichtendem
Nennma zu whlen.
Der Einbau sollte nur in leicht zugnglichen, geteilten Nuten erfolgen.

Type C

They are subject to the same general


specifications regarding design and surface quality as those for elastomer Orings.

Type A

5. Installation variants

5. Einbauvarianten

Figure 2 shows the different installation


variants together with the corresponding O-ring types. The spreader slit is
always located opposite to the pressure
side.

In Bild 2 sind die verschiedenen Einbauvarianten mit den dazugehrigen O-Ring


Typen dargestellt. Der Spreizschlitz zeigt
dabei immer zur Druckseite hin.

Bild 3 zeigt Beispiele des statischen Einbaus.

They should only be installed in easily


accessible split grooves.

Die allgemeinen Vorgaben bezglich konstruktiver Gestaltung und den Oberflchenqualitten kann von den Elastomer ORingen bernommen werden.

Varianten Type B,C sind aufgrund der


schwierigen Nutgestaltung mglichst zu vermeiden.

PTFE O-ring extension or compression


is only possible to a limited extent. Due
to the low elasticity of PTFE O-rings
they must have the same dimension as
the surface that is to be sealed.

Type E

Type D

Type B

Wherever possible the variants B and C


should be avoided on account of their
complicated groove design.

Bild 2:PTFE O-Ring Einbauvarianten


PTFE O-Ring installation variations

Fig. 3 shows examples of static installation.


The corresponding recommendations
concerning the installation dimensions
are given in Table 1.

Die zugehrigen Empfehlungen der Einbaumae sind aus der Tabelle 1 zu entnehmen.
B5

T3

H-0.05 = d2 1.4

45

R1

O-Ring

Bild 3:PTFE O-Ring Einbauempfehlung

Nutabmessungen

Schnur-

Groove dimensions

st rke

Nutbreite

Nuttiefe

Radius

Cross section

Groove width

Groove depth

Radius

d2

B5 +0,1

T3 + 0,05

R4

1,50

1,70

1,30

0,20

1,60

1,80

1,40

0,30

1,78 1,80

2,00

1,60

0,40

2,00

2,20

1,80

0,50

2,40

2,60

2,15

0,50

2,50

2,80

2,25

0,50

2,62 2,65

2,90

2,35

0,60

3,00

3,30

2,70

0,80

3,10

3,40

2,80

0,80

3,53 3.55

3,90

3,15

1,00

4,00

4,40

3,60

1,00

5,00

5,50

4,50

1,00

5,30 5,33

5,90

4,80

1,20

5,70

6,30

5,10

1,20

6,00

6,60

5,60

1,20

7,00

7,70

6,30

1,50

8,00

8,80

7,20

1,50

8,40

9,20

7,55

2,00

PTFE O-Ring installation recommendation

Tabelle 1: Einbauempfehlung axial, statischer Einbau


Installation recommendation axial, radial use

19

Back-up ring

Sttzing
1. Einleitung,
Ausfhrungen

1. Introduction
Types

Sttzringe (Bild 1) sind Elemente zur Absttzung und Schutzfunktion von Elastomerdichtelementen wie z.B. O-Ringe.

Back-up rings (Fig. 1) are elements


that support the protective function of
elastomer sealing elements, e.g.
O-rings.
In static and dynamic applications at
high stress rates they prevent the
penetration (gap extrusion) of the
sealing element in the sealing gap.

Sie verhindern beim statischen und


dynamischen Anwendungsfall, bei hohen
Beanspruchungen das Eindringen (die
Spaltextrusion) des Dichtelements in den
Dichtspalt.

Ausfhrungen Radialeinsatz
BU Sttzring ungeschlitzt
BG Sttzring geschlitzt
BK Sttzring konkav

D13

BS Sttzring Spiralform
Sonderausfhrungen wie Sttzringe fr den
Axialeinsatz bitte auf Anfrage

D12

BB Sttzring konkav geschlitzt

Bestellgren
Zur Bestimmung der Sttzringdurchmesser
D13 und D12 (Bild 1) mu der Einsatz (statisch, dynamisch) und die Einbauvariante
(auen-, innendichtend) bercksichtigt werden.
Die Wandstrke D richtet sich nach der
O-Ringschnurstrke d2.

BU

BG

BK

Bild 1:Sttzringausfhrungen

Sttzring
Back-up ring

2. Manner of action

Basisgre ist bei innendichtendem Einbau


der Wellendurchmesser D4, bei auendichtendem Einbau der Zylinderdurchmesser
D9 (Bild 3).
Ergnzend sind noch die O-Ring Schnurstrke d2 wie die Nutgrunddurchmesser
D3/D8 aufzufhren.
Spaltextrusion

Sttzringe (Bild 2) verhindern die Spaltextrusion. Sie berdecken den Dichtspalt.

Dichtspalt S

Der Dichtring nimmt Schaden, die Dichtfunktion ist nicht mehr gewhrleistet.

Seal extrusion

Clearance S

Der Elastomerdichtring nimmt auch bei hohen Beanspruchungen eine definierte Form
an und dringt nicht in den Dichtspalt ein.
Dichtspalt S

Clearance S

Hohe und pulsierende Drcke, groe Dichtspalte und hohe dynamische Belastungen
bewirken, da der Elastomerdichtring in den
Dichtspalt gepret wird.

Bild 2:Wirkungsweise des Sttzrings


Effect of the Back-up ring

20

BS

Versions for radial use


BU Back-up ring, unslotted
BG Back-up ring, slit
BK Back-up ring, concave
BB Back-up ring, concave slit
BS Back-up ring, spiral form
Special versions, such as Back-up rings
for axial use, upon request.
Ordered sizes
To determine the Back-up ring diameter
D13 and D12 (Fig. 1) it is necessary to
take the application (static or dynamic)
and the installation version (externally
or internally sealing) into account.
The wall thickness D depends upon the
O-ring cross section d2.
The basic size for internally sealing installation is the shaft diameter D4; with
externally sealing installation the cylinder diameter D9 (Fig. 3).
The supplementary information should
include the O-ring cross section d2 and
the groove base diameter D3/D8.

Back-up ring versions

2. Wirkungsweise

BB

High and pulsating pressures, wide sealing gaps and high dynamic stresses
cause the elastomer sealing ring to be
forced into the sealing gap, thereby damaging the sealing ring.
The sealing function is no longer assured.
Back-up rings (Fig. 2) prevent gap extrusion as they cover the sealing gap.
Even at the highest stress rates the
elastomer sealing ring assumes a defined shape and cannot penetrate into
the sealing gap.

3. Einsatzbereiche

3. Fields of application

Der Sttzringeinsatz empfiehlt sich bei nachfolgenden Betriebsbedingungen:

The use of Back-up rings is recommended for the following operating conditions:

Generell ab Drcken grer 50 bar bei


statischem und dynamischem Einsatz.
Dazu sind folgende Grenzwerte zu beachten:
Linearbewegung bis ca. 400 bar
Rotationsbewegung bis ca. 150 bar
Statischer Einsatz bis ca. 2500 bar

Generally with all pressures exceeding 50 bar. The following limit values
must be taken into account with static
and dynamic application:
Linear motion up to approx. 400 bar
Rotary motion up to approx. 150 bar
Static use up to approx. 2500 bar

Ungnstige Toleranzen und groe Spaltmae


Starke pulsierende Drcke und Druckwechsel
Hohe dynamische Belastungen mit Geschwindigkeiten bis:
Linear max. 0,5 m/s
Rotierend max. 2 m/s

Unfavourable tolerances and wide


gap dimensions
Intensely pulsating pressures and
pressure change
High dynamic loads involving speeds
of:
Linear max. 0,5 m/s
Rotary max 2 m/s
Wide temperature influences
-150C to +200C

Groe Temperatureinflsse
-150 C bis +200 C

All parameters are material-dependent


guiding values and must be verified in
their entirety with each other.

Alle Parameter sind Richtwerte, Werkstoffabhngig und mssen im Gesamten zueinander geprft werden.

Principal applications of the individual


types:

BU Back-up ring, unslotted


High pressure and temperature induced stresses for internally sealing, radial static and dynamic use.
A divisible groove is recommended
for externally sealing use.

BG Back-up ring, slit


For externally sealing, radial static
and dynamic use (linear motion).
For internally sealing use it can be
used as an alternative to the
unslotted Back-up ring in the event
that the BU version cannot be installed.

BK Back-up ring, concave


For dynamic (linear motion) and
static use.
Excellent O-ring Back-up with very
high and pulsating pressures.
The concave shape improves form
stability and lengthens the service
life in connection with high, pulsating pressure conditions. A divisible
groove is recommended for externally sealing use.

BB Back-up ring, concave slit


The alternative in the event that the
BK version cannot be installed.
Application with dynamic (linear motion) and static use.
Excellent O-ring Back-up with high
and pulsating pressures.
The concave shape improves form
stability and lengthens the service
life in connection with high, pulsating pressure conditions.

Hauptanwendungen der Bautypen:


BU - Sttzring ungeschlitzt:
Bei hohen Belastungen durch Druck und
Temperatur fr den innendichtenden,
radial statischen und dynamischen
Einsatz.
Bei auendichtenden Einsatz wird eine
teilbare Nut empfohlen.
BG - Sttzring geschlitzt
Bei auendichtendem radial statischen
und dynamischen Einsatz (Linearbewegung).
Bei innendichtendem Einsatz kann er
alternativ zum ungeschlitzten Sttzring
eingesetzt werden falls Ausfhrung BU
nicht montierbar ist.
BK - Sttzring konkav ungeschlitzt
Anwendung bei dynamischem (Linearbewegung) und statischem Einsatz.
Sehr gute O-Ringabsttzung bei sehr
hohen und pulsierenden Drcken.
Durch konkave Anlageform Verbesserung der Formstabilitt und Lebensdauer bei hohen, pulsierenden Druckverhltnissen. Bei auendichtenden Einsatz wird eine teilbare Nut empfohlen.
BB - Sttzring konkav geschlitzt
Alternative falls Bauform BK nicht
montierbar ist.
Anwendung bei dynamischem (Linearbewegung) und statischem Einsatz.
Sehr gute O-Ringabsttzung bei sehr
hohen und pulsierenden Drcken.
Durch konkave Anlageform Verbesserung der Formstabilitt und Lebensdauer bei hohen, pulsierenden Druckverhltnissen.

21

BS - Sttzring Spiralform
Anwendung bei innen- und auendichtenden radial dynamischen (Linearbewegung) und statischem Einsatz.
Insbesondere kann der Ring durch seine
Spiralform Dichtspaltnderungen wie
z.B. durch Temperatureinflsse ausgleichen.
Bei Druckbeaufschlagung legt sich der
Spiralsttzring plan an der Nutflanke an.

BS Back-up ring, spiral form


For internal and external seal, radial dynamic (linear motion) and
static use.
The spiral shape of the ring can
compensating changing sealing
gaps, for instance as a result of
temperature influences.
The spiral Back-up ring presses in a
level position against the groove
flank.

4. Design information

4. Konstruktionshinweise
Sttzringe sind Kombinationselemente fr
Elastomerdichtelemente (z.B. O-Ringe). Es
gelten daher die gleichen Vorgaben bezglich Oberflchenbeschaffenheit, Einfahrschrgen usw.

Nutausf hrung
Groove design

St tzring
Back-up ring
BU

Die Nutbreiten werden dem zustzlichen


Platzbedarf des Sttzringes angeglichen.

au endichtend

innendichtend

outer sealing use

inner sealing use

geteilt

geteilt

splited

splited
closed

BG

Bei beidseitiger Druckbeaufschlagung mu


der O-Ring zwischen zwei Sttzringen angeordnet sein.

BK

geschlossen

geschlossen

closed

closed

geteilt

geteilt

splited

splited

If the pressure is applied on both sides


then the O-ring must be sandwiched
between two Back-up rings.
The sealing gap should be as small as
possible even when Back-up rings are
used. The tolerance combinations H8/
f7, H8/h9 should be envisaged.

geschlossen

Auch beim Einsatz von Sttzringen sollte


der Dichtspalt so klein wie mglich ausgefhrt werden. Anzustreben sind die
Toleranzkombinationen H8/f7, H8/h9.

closed
BB

geschlossen
closed

closed

BS

geschlossen

geschlossen

closed

closed

The groove widths are adapted to the


additional space taken up by the Backup ring.
The Back-up ring must always be installed opposite to the pressure application side.

geschlossen

Der Sttzring mu immer auf der druckabgewandten Seite angeordnet werden.

Abhngig vom O-Ring Durchmesser d1 und


der gewhlten O-Ring Schnurstrke d2
mssen bei den ungeschlitzten Sttzringausfhrungen fr die Montage geteilte
Nuten bercksichtigt werden; Tabelle 1.

Back-up rings are combination elements


for elastomer sealing elements (e.g. Orings). Consequently, the same applies
regarding the surface condition, insert
inclination, etc.

geschlossen

Depending upon the O-ring diameter d1


and the selected O-ring cross section
d2, divided grooves should be considered in connection with unslotted Backup rings; Table 1.

Tabelle 1: Nutausfhrungen

Please contact our technical consultant


in this connection.

Groove variations

5. Installation recommendations

Bitte wenden Sie sich hierbei an unsere


technischen Berater.

Fig. 3 shows the different versions in


connection with the envisaged tolerances for pressure application on one or
both sides.

B4

Installation recommendation axial, radilal

22

B4

d1

D11=D9f7

D3H9

R3

D9f7

D11=D9f7

B3

R3

Bild 3:Einbauempfehlungen Axial, Radial

R3

D9f7
D3H9

d2

D13

D12

D10=D4H8

D4f7

D10=D4H8

D4f7

D8H9

Die daraus resultierenden Nutbreiten B2,


B3 knnen in Abhngigkeit von der O-Ring
Schnurstrke d2 der Tabelle 2 entnommen
werden.

B3
R3

R3

In Bild 3 sind die verschiedenen Einbauvarianten mit den anzustrebenden Toleranzen fr die einseitige und beidseitige Druckbeaufschlagung dargestellt.

D8H9

5. Einbauempfehlungen

R3

The resulting groove widths B2, B3 in


relation to the O-ring cross section d2
are listed in Table 2.

Einbauma e Installation dimensions


Radialer Einbau
O-Ring

Radial installation

Nutbreite

Nutbreite

Radius

Schnur-

Nutgrunddurchmesser G roove ground diameter

Groove width

Groove width

Radius

D8 H9

B3 +0.2

B4 +0.2

R3

st rke

dynamisch

statisch

dynamisch

statisch

Cross section

dynamic

static

dynamic

static

H9

d2

D3 h9

D3 h9

1,50 1,52

D9-2,5

D9-2,2

D4+2,5

D4+2,2

3,00

4,00

0,20

1,60 1,63

D9-2,6

D9-2,4

D4+2,6

D4+2,4

3,10

4,10

0,20

D8

1,78 1,80

D9-2,9

D9-2,6

D4+2,9

D4+2,6

3,80

5,20

0,20

1,83

D9-3,0

D9-2,7

D4+3,0

D4+2,7

3,90

5,30

0,20

1,90

D9-3,1

D9-2,8

D4+3,1

D4+2,8

4,00

5,40

0,20

1,98 2,00

D9-3,3

D9-3,0

D4+3,3

D4+3,0

4,10

5,50

0,20

2,08 2,10

D9-3,5

D9-3,1

D4+3,5

D4+3,1

4,20

5,60

0,20

2,20

D9-3,7

D9-3,2

D4+3,7

D4+3,2

4,40

5,80

0,20

2,26

D9-3,8

D9-3,4

D4+3,8

D4+3,4

4,40

5,80

0,20

2,30 2,34

D9-3,9

D9-3,5

D4+3,9

D4+3,5

4,50

5,90

0,20

2,40

D9-4,1

D9-3,6

D4+4,1

D4+3,6

4,60

6,00

0,30

2,46

D9-4,2

D9-3,7

D4+4,2

D4+3,7

4,70

6,10

0,30

2,50

D9-4,3

D9-3,7

D4+4,3

D4+3,7

4,70

6,10

0,30

2,62 2,65

D9-4,5

D9-4,0

D4+4,5

D4+4,0

5,00

6,40

0,30

2,70

D9-4,6

D9-4,1

D4+4,6

D4+4,1

5,00

6,40

0,30

2,80

D9-4,8

D9-4,2

D4+4,8

D4+4,2

5,10

6,50

0,30

2,92 2,95

D9-5,0

D9-4,4

D4+5,0

D4+4,4

5,30

6,70

0,30

3,00

D9-5,2

D9-4,6

D4+5,2

D4+4,6

5,40

6,80

0,30

3,10

D9-5,4

D9-4,8

D4+5,4

D4+4,8

5,50

6,90

0,30

3,50

D9-6,1

D9-5,3

D4+6,1

D4+5,3

6,00

7,40

0,30

3,53 3,55

D9-6,2

D9-5,4

D4+6,2

D4+5,4

6,20

7,60

0,30

3,60

D9-6,3

D9-5,6

D4+6,3

D4+5,6

6,20

7,60

0,40

4,00

D9-7,0

D9-6,2

D4+7,0

D4+6,2

6,90

8,60

0,40

4,50

D9-8,0

D9-7,0

D4+8,0

D4+7,0

7,50

9,20

0,40

5,00

D9-8,8

D9-8,0

D4+8,8

D4+8,0

8,30

10,00

0,40

5,30 5,33

D9-9,4

D9-8,6

D4+9,4

D4+8,6

8,80

10,50

0,40

5,50

D9-9,6

D9-9,0

D4+9,6

D4+9,0

8,80

10,50

0,40

5,70

D9-10,0

D9-9,2

D4+10,0

D4+9,2

8,90

10,60

0,40

6,00

D9-10,6

D9-9,8

D4+10,6

D4+9,8

9,10

10,80

0,40

6,50

D9-11,4

D9-10,8

D4+11,4

D4+10,8

9,70

11,40

0,40

6,99 7,00

D9-12,2

D9-11,6

D4+12,2

D4+11,6

12,00

14,50

0,60

7,50

D9-13,2

D9-12,6

D4+13,2

D4+12,6

12,20

14,70

0,60

8,00

D9-14,2

D9-13,4

D4+14,2

D4+13,4

12,30

14,80

0,60

8,40

D9-15,0

D9-14,2

D4+15,0

D4+14,2

12,50

15,00

0,60

6. Werkstoffe

Tabelle 2: Einbauempfehlung Sttzringe


Installation recomnendation Back-up ring

Bei geringen und mittleren Belastungen


werden Standardsttzringe aus ungeflltem
PTFE eingesetzt. Fr hhere Belastungen
werden gefllte PTFE-Werkstoffe empfohlen. Abhngig vom Anwendungsfall und den
gewnschten Eigenschaften empfehlen sich
PTFE Qualitten mit Glas-, Kohle- oder
Bronzefllung.

6. Materials
Standard Back-up rings made of unfilled PTFE are used for low and moderate loads.
PTFE qualities filled with glass, carbon
or bronze are used in conformity with
the given application and the required
properties.
Our specialists will be happy to advise
you.

Unsere Spezialisten werden Sie hierzu


gerne beraten.

23

Przisions-O-Ringe

Precision O-Rings

Nach DIN 3771, ISO 3601 und weiteren


Normen, in verschiedenen Shore-Hrten und
Werkstoffen

According to DIN 3771, ISO 3601 and


further standards, in different Shore
hardness and materials.

Stovulkanisierte - Rundschnur
- Ringe

Round-cord O-rings with


butt point

In verschiedenen Shore - Hrten.

In different Shore hardness.

Werkstoffe z. B.: NBR, EPDM, FKM, CR,


MVQ

Materials e.g. NBR, EPDM, FKM, CR,


VMQ

TOPAC, FEP ummantelte


O-Ringe

TOPAC, FEP sheathed O-rings

Werkstoffe z.B.: FKM, MVQ

Materials e.g. FKM, VMQ


PTFE sheathed O-rings

PTFE ummantelte O-Ringe

X-Ringe

X-rings

In verschiedenen Shore - Hrten.

In different Shore hardness.

Werkstoffe z.B.: NBR, EPDM, FKM

Materials e.g. NBR, EPDM, FKM

Sttzringe
In verschiedenen Ausfhrungen: geschlossen, geschlitzt, spiralfrmig und konkav.

Back-up rings
In different versions: Unslotted, slit, concave, concave slit, spiral form

Werkstoffe z.B.: PTFE ungefllt, PTFE gefllt (versch. Fllstoffe)

Materials e.g. PTFE unfilled, PTFE filled

Gleittef K, S

Gleittef K,S

Anwendung: Beidseitig wirkendeHydraulik-,


Pneumatikdichtung. Druckbereich: 0 - 500
bar

Application: Both-sided working hydraulic- pneumatic seal

Gleittef TGK, TGS

Gleittef TGK,TGS

Anwendung: Beidseitig wirkendeHydraulik-,


Pneumatikdichtung. Druckbereich: 0 - 500
bar

Application: Both-sided working hydraulic- pneumatic seal

Ringtef K, S

Ringtef K,S

Anwendung: Beidseitig wirkendeHydraulik-,


Pneumatikdichtung. Druckbereich: 0 - 200
bar

Application: Both-sided working hydraulic- pneumatic seal

Keiltef K, S

Keiltef K,S,

Anwendung: Einseitig wirkende Hydraulik-,


Pneumatikdichtung. Druckbereich: 0 - 500
bar

Application: One-sided working hydraulic- pneumatic seal

Hydropac K, S

Hydropac K,S

Anwendung: Einseitig wirkende Hydraulik-,


Pneumatikstangendichtung. Druckbereich:
0 - 500 bar

Application: One-sided working hydraulic- pneumatic rod seal

24

Pressure range: 0-500 bar

Pressure range: 0-500 bar

Pressure range: 0-200 bar

Pressure range: 0-500 bar

Pressure range: 0-500 bar

PTFE - Kolbenfhrungsringe

PTFE piston wear rings

Anwendung: Hydraulik, Pneumatik

Application: Hydraulics, pneumatics

Ausfhrungen: geschlossen, geschlitzt

Versions: Unslotted, slit

Radial - Wellendichtringe

Radial oil seals

Nach DIN 3760 und Sonderausfhrungen.

According to DIN 3760 and special requirements

Anwendung: Abdichtung rotierender Wellen. Werkstoffe z. B.: NBR, FKM

Application: Sealing element for rotating shafts. Materials e.g. NBR, FKM

V - Ringe

V-rings

Anwendung: Drucklos, axial abdichtender


Dichtring.

Application: Axially acting shaft seal for


pressure-less sealing

Werkstoffe z. B.: NBR, FKM

Materials e.g. NBR, FKM

Abstreifer

Scrapers

In verschiedenen Ausfhrungen.

In different versions.

Anwendung: Einseitig wirkende Abstreifelemente fr die Hydraulik und Pneumatik.

Application: One-sided working elements for hydraulic and pneumatic applications

Werkstoffe z. B.: NBR, FKM, PTFE gefllt

Materials e.g. NBR, FKM, PTFE filled

Multiseal

Mulitiseal

Anwendung: Statische Schrauben- und


Flanschabdichtung.

Application: Static seal for bolt heads,


srews and flange fittings.

Werkstoff: Stahlring mit Dichtlippe aus NBR

Materials e.g. steel flat ring, NBR sealing lip

Elastomer - Formmembranen

Moulded elastomer
diaphragms

Ausfhrung: gewebeverstrkt, gewebelos,


PTFE - Verbundaufbau, usw.

Gummiformteile
Gummimetallverbindungen
nach Zeichnung

Versions: Fabric reinforced, non reinforced, PTFE compound ......

Moulded customer parts


Rubber/metal parts
According to drawing

Elastomer - Gewebetuch

Fabric reinforced elastomer flat


material

Flachdichtungen

Flat gaskets

In verschiedenen Ausfhrungen und Werkstoffen

In different versions and materials

PTFE - Sonderdichtungen

PTFE special seals

nach Zeichnung

According to drawing

Sonderwerkstoffe und Sonderformen bieten wir Ihnen gerne auf Anfrage an.
Special materials ans special designs are available upon request.

Otto-Hahn-Strae 17
71069 Sindelfingen
Tel. ++49 (0) 70 31 7 32 61-0
Fax. ++49 (0) 70 31 7 32 61-44
E-mail: info@ulman.de
URL: www.ulman.de

02/05000005

Przisions-O-Ringe
Hydraulik- und PneumatikDichtungen
Radial-Wellendichtringe
Pumpen- u. Ventilpackungen
Formteile nach Zeichnung
PTFE-Dichtungen
Membranen