Sie sind auf Seite 1von 144

Les Portugais en Suisse

Rosita Fibbi, Claudio Bolzman, Antonio Fernandez,


Andrs Gomensoro, Blent Kaya, Christelle Maire,
Clmence Meray, Marco Pecoraro, Philippe Wanner

Edition
Editeur:

Office fdral des migrations (ODM)


Quellenweg 6, CH-3003 Bern-Wabern
www.bfm.admin.ch

Cette tude a t ralise par le Forum suisse pour ltude


des migrations et de la population (SFM), le LaboDmo
de lUniversit de Genve, la Haute cole de travail social
de Genve sur mandat du lOffice fdral des migrations
(ODM).

Auteurs:

Rosita Fibbi, Claudio Bolzman, Antonio Fernandez,


Andrs Gomensoro, Blent Kaya, Christelle Maire,
Clmence Meray, Marco Pecoraro, Philippe Wanner

Responsable du projet: Rosita Fibbi


Graphisme:

www.artification.com

Photos: Christophe Chammartin / www.rezo.ch


Distribution:



ODM/DFJP Aot 2010

OFCL, Diffusion des publications fdrales, CH-3003 Berne


www.publicationsfederales.admin.ch
Numro de commande: 420.042.f

Table des matires


Avant-propos

Le Portugal: son histoire, sa gographie, ses migrations

10

1.1
1.2
1.3
1.4
1.5

Histoire du pays
La gographie
Lconomie portugaise aujourdhui
Histoire de lmigration portugaise
Histoire de limmigration portugaise en Suisse

12
13
14
16
18

2
1.3

Limmigration
portugaise en Suisse:
faits et chiffres
Migrationsbewegungen/Fluchtund Arbeitsmigration

22
xx

2.1
2.2
2.3
2.4

Donnes dmographiques: population rsidente et flux migratoires


Structure dge, genre et tat civil
Naturalisation
Rpartition gographique de la population portugaise

24
28
32
33

Formation des migrants et de leurs enfants

40

3.1
3.2
3.3
3.4

Le bagage scolaire des migrants portugais


Lacquisition des langues locales
Insertion scolaire des jeunes issus de la migration
Facteurs explicatifs des performances scolaires

42
43
44
51

Intgration socio-conomique de la population portugaise en Suisse 60

4.1
4.2
4.3
4.4

Intgration conomique
Ressources conomiques
Sant
Image

62
69
72
75

Vie sociale et culturelle, structuration de la collectivit portugaise


en Suisse

80

5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6

Famille et relations intrafamiliales


Femmes portugaises entre tradition et changement
Langue et maintien de la culture dorigine
Relations intracommunautaires
Vie associative
Sem dar nas vistas. Une immigration invisible

82
85
87
89
91
94

Liens avec le pays dorigine: retour et liens transnationaux

98

6.1
6.2

Des comportements de retour en mutation


Liens transnationaux

100
104

Pour une vision prospective

110

7.1
7.2
7.3

Une collectivit composite


Lintgration en construction
Questions ouvertes et champs daction

111
112
113

Annexes

118

Annexe I
Annexe II
Annexe III
Annexe IV

Rfrences bibliographiques
Associations portugaises en Suisse
Mdias portugais en Suisse
Liste des interlocuteurs

119
126
140
141

Avant-propos
Avec un effectif approchant les 200000
personnes, les Portugais constituent le
12% de la population trangre, ce qui les
place au troisime rang des populations
trangres vivant en Suisse fin 2009. Et
pourtant, malgr une prsence croissante
depuis les annes 1980, les Portugais demeurent peu connus, partageant la fois
certains traits avec les migrations de travail
des annes 1950 et 1970 et dautres avec
les migrations des annes 1980.
Cest pour cette raison que, dans le cadre
de son programme de publications sur les
migrations rcentes, lOffice fdral des
migrations (ODM) a confi au Forum suisse
pour ltude des migrations et de la population (SFM), le mandat de mener une
tude sur cette population. Le but est de
runir dans un texte concis, les principales
informations sur les caractristiques de ce
flux migratoire, son histoire, son volution
et son intgration.
Le texte, destin un large public, se veut
un instrument de travail utile pour les autorits (communales, cantonales et fdrales), les intervenants dans des milieux
varis (social, scolaire, mdical, policier,
judiciaire, etc.), ainsi que les personnes prives qui, dans le cadre de leurs activits,
approchent des hommes et des femmes
dorigine portugaise.

Collaborations
Le SFM a tiss un vaste rseau de collaborations pour mener bien cette tude, impliquant trois quipes extrieures linstitut.
Chacune a pris en charge lun ou lautre
aspect en fonction de ses comptences et
expertise. Philippe Wanner du Laboratoire
de Dmographie de lUniversit de Genve
a approfondi les comportements de retour
qui caractrisent si singulirement cette immigration. Lquipe de chercheurs du Ceres
de Genve, Claudio Bolzman, Antonio Fernandez et Andrs Gomensoro, a travaill
sur les problmatiques sociales et la structuration de la collectivit portugaise. Clmence Meray de lInstitut de Gographie
de lUniversit de Neuchtel a effectu la
projection cartographique des donnes dmographiques.
Au sein du SFM, Marco Pecoraro a assur
le soutien statistique alors que Blent Kaya,
Christelle Maire et Rosita Fibbi se sont partag lanalyse de la littrature, le travail de
terrain et la rdaction.

Mthodologie
Ltude se fonde sur trois sources principales: la littrature scientifique, les sources
statistiques officielles et les entretiens avec
des interlocuteurs impliqus dans la thmatique bien au fait de la ralit portugaise
en Suisse. Nous avons dabord consult la
littrature scientifique existante sur limmigration en Suisse ainsi que sur la migration
portugaise tant du point de vue du pays
dorigine que dinstallation. Nombre de recherches rcentes ainsi que les diffrentes
tudes des autorits fdrales ont permis
denrichir la documentation.

Nous avons ensuite exploit diverses


sources statistiques, en particulier les Recensements fdraux de la population,
notamment le dernier, datant de lanne 2000. Nous avons galement utilis
le Registre central des trangers (RCE)1,
lEnqute suisse de la population active
(ESPA), la statistique scolaire, le monitoring de la sant, les statistiques des assurances sociales, etc. afin de documenter
aussi prcisment que possible la position
des Portugais vivant en Suisse par rapport
lensemble des trangers ou lensemble
de la population de ce pays.
Nous avons finalement men diffrents
entretiens avec, dune part, des reprsentants de la collectivit portugaise rsidant
dans plusieurs cantons et, dautre part, des
spcialistes provenant de diffrents milieux
(recherche, sant, ducation, social, autorits responsables de lcole, autorits en
charge des politiques locales dintgration). Nous avons, de plus, men plusieurs
groupes de discussion: il sagissait tantt
de rendre compte de lexprience de la migration vcue par les intresss hier et aujourdhui, tantt de soumettre lapprciation dinterlocuteurs qualifis nos rsultats
et nos questions.
Ltude porte sur les Portugais vivant en
Suisse, un groupe qui partage une origine
nationale, une langue et - pour nombre
dentre eux - un vcu migratoire li au travail; en somme, une collectivit composite
quant au genre, aux classes dges, aux
1 Depuis mars 2008 les deux systmes dinformation Registre
central des trangers (RCE) et le systme denregistrement
automatis des personnes (AUPER) ont t remplacs par le
Systme dinformation central sur la migration (SYMIC).

provenances rgionales et lexprience


migratoire. Nous avons ainsi renonc les
qualifier de communaut, car elle napparait comme soude et homogne quaux
yeux des personnes qui y sont extrieures.
Nous avons galement renonc lemploi
du terme de diaspora, qui renvoie, lui aussi,
la notion de communaut. La notion de
diaspora vhicule, en outre, non seulement
limage dun groupe qui nourrit le dsir de
maintenir vive la rfrence au pays dorigine, mais suggre galement lide dun
groupe qui senferme dans la volont de
rester dans une altrit inaltrable.

fondissement de la thmatique spcifique


du chapitre.
Louvrage se termine avec, en annexe, une
liste des associations aussi exhaustive que
possible. Elle facilitera la tche de ceux
qui voudraient entrer en contact avec lun
ou lautre groupe dans lequel sarticule la
vie sociale de la collectivit portugaise en
Suisse.
Nous avons enfin eu recours parfois au
masculin gnrique pour dsigner les deux
sexes, cela afin de garantir une plus grande
lisibilit du texte.

Modalits de lecture
Les diverses parties du texte peuvent tre
lues comme les chapitres dun seul document, mais elles se prtent galement
une lecture slective des divers chapitres,
de manire cible, afin de cerner tel ou tel
aspect de la prsence portugaise en Suisse.
Chaque chapitre est construit selon une
grille de prsentation identique. Il dbute
par un rsum en quelques points qui livre
le message gnral du texte. Suit alors une
partie descriptive fournissant la documentation de base fonde sur des donnes statistiques ou des informations consolides
dans le but de saisir les contours dune
ralit spcifique. Des encadrs, contenant
les propos aviss des experts - bien souvent
issus de la collectivit portugaise - (Parole
de spcialiste) et/ou le langage vif des
tmoins (Vu de lintrieur) que nous
avons interrogs, illustrent le texte principal. Une bibliographie succincte fournit au
lecteur les outils pour un premier appro-

Remerciements
Nous tenons remercier en premier lieu
les interlocuteurs, membres de la collectivit portugaise ou non, qui ont accept
avec gnrosit et enthousiasme de nous
faire part de leur expertise et de leurs expriences. La liste exhaustive de ces personnes
se trouve dans lannexe IV: que chacune
dentre elles soit vivement remercie. Nous
sommes particulirement reconnaissantes
Catarina Pereira et Marta Pinto pour
leur soutien dans nos dmarches, qui ont
grandement facilit la ralisation de cette
tude.
Nous avons galement pu compter sur la
lecture critique du groupe de suivi au sein
de lOffice fdral des migrations (ODM)
qui a accompagn avec comptence et intrt notre travail, fournissant nombre de
suggestions et commentaires: nous remercions Isabel Bartal, Giuseppina Iampietro,
Monica Malek et Susanne Wilhelm, pour
ces changes la fois riches et fructueux,
francs et cordiaux.
Nous remercions, en outre, Denise Efionayi-Mder, Jean-Hugues Ravel, Barbara
Burri Sharani, Denis Dafflon et Katharina
Haab pour leur collaboration dans le travail
de recherche des informations statistiques.

Nous souhaitons finalement remercier les


quipes de chercheurs qui ont contribu
cette tude pour leur comptence, leur
efficacit et lesprit de collaboration exemplaire qui a permis daboutir la ralisation
de cette tude, sous la direction du Forum
suisse pour ltude des migrations et de la
population (SFM).

Neuchtel, dcembre 2009


Rosita Fibbi, Christelle Maire

1 Le Portugal: son histoire,


sa gographie, ses migrations

En bref
Les populations dIbres et de Celtes ont
connu, successivement, la domination
des Romains, des peuples germaniques
et des Maures. A cheval entre le XVe
et le XVIe sicle, le Portugal saffirme
comme puissance maritime dabord
avec les dcouvertes territoriales, puis
avec son empire colonial. Le tremblement de terre de Lisbonne en 1755
marque le dbut du dclin de rayonnement colonial portugais, qui ne sachve
cependant que dans les annes 1970.
Le pays est tourn vers lAtlantique;
la partie au nord du fleuve Tage est
montagneuse, celle au sud plutt plate.
Cest du nord que provient la majorit
des Portugais de Suisse.
Les Portugais ont migr ds la fin du
XIXe sicle vers le Brsil, ensuite vers
lAmrique du Nord et finalement vers
lEurope, notamment vers la France,
lAllemagne et la Suisse.
Limmigration portugaise en Suisse est
une immigration de travail typique.
Elle a pris son essor partir des annes
1980; depuis lentre en vigueur des
accords bilatraux entre la Suisse et lUE,
limmigration portugaise a sensiblement
augment.

11

1.1 Histoire du pays


Comme tous les pays, le Portugal est le
produit dune population et dun territoire,
ainsi que dune histoire et de nombreux
apports extrieurs. Les Ibres et les Celtes
peuplent un territoire que les Romains
dominent sous le nom de Lusitanie jusqu
linvasion des peuples dorigine germanique, les Suves et les Wisigoths en 409.
En 713, deux ans aprs lEspagne, le pays
tombe sous la domination des Maures, qui
occupent le pays jusquau fleuve Douro; le
nord na jamais connu de prsence arabe.
De part et dautre de lembouchure du
fleuve Douro, deux cits se font face: Portus dun ct, et Cale de lautre, lunion de
deux villes donnera le nom au pays. La prsence maure stire sur quatre sicles.
La Reconqute chrtienne ne commence quau milieu du VIIIe sicle et
sachve en 1249, deux sicles avant la
Reconquista espagnole; Lisbonne devient
capitale du pays en 1255. Le royaume du
Portugal, fond en 1139, est dfinitivement form grce aux victoires conquises
dans les guerres contre les Maures et les
Castillans au XVe sicle.
A cette poque dbute lpope des
dcouvertes territoriales.Les caravelles portugaises saventurent dabord sur les mers
en direction de lAfrique et atteignent le
Cap de Bonne-Esprance. Elles se dirigent
ensuite vers les Indes et lAsie et se tournent par la suite vers le Brsil et lAmrique
du Sud. Sur le drapeau portugais daujourdhui figure une sphre qui symbolise

12

la priode glorieuse des dcouvertes, dont


les Portugais sont fiers.
Sous Don Manuel Ier, le Portugal devient
lune des plus grandes puissances navales
et commerciales dEurope: le pays traverse son ge dor en tant que puissance
mondiale pendant les XVe et XVIe sicles.
En 1703, le Portugal tombe sous la domination conomique de lAngleterre; il perd
une bonne partie de ses richesses avec
la destruction de Lisbonne par le terrible
tremblement de terre de 1755, les occupations pendant les guerres napoloniennes
et lindpendance du Brsil en 1822.
En 1910, une rvolution met fin la monarchie. De 1910 aux annes 1970, le pays
est dirig par des gouvernements rpressifs, porteurs dune vision atlantiste de la
politique extrieure, qui valorise le lien colo
nial avec le Brsil et lAfriqueet raffirme
lalliance traditionnelle avec lAngleterre.
Salazar, qui gouverne le pays de 1932
1968, pratique une politique isolationniste
synthtise dans la fameuse formule: orgueilleusement seuls. Le Portugal participe la Premire Guerre mondiale pour
dfendre ses colonies, mais maintient une
position formelle de neutralit pendant la
Seconde Guerre mondiale.
Le Portugal devient, en 1960, lun des
membres fondateurs de lAssociation euro
penne de libre-change (AELE) et entre
dans lOrganisation de coopration et de
dveloppement conomique (OCDE). Des
longues guerres coloniales en Afrique entravent la croissance conomique du pays
et achvent le cycle imprial.

Anne

Evnement

139 aprs J.-C.


409
713
1139
1249
XVe sicle
1755
1910
1932
1974
1976
1976
1986

Domination romaine de la Lusitanie


Invasions des Suves et Wisigoths
Domination maure
Fondation du Royaume du Portugal
Reconquista portugaise
Sicle des grandes dcouvertes (Afrique, Asie, Brsil)
Tremblement de terre de Lisbonne
Fin de la monarchie
Dbut de la dictature de Salazar
Coup dtat militaire et Rvolution des illets
Entre en vigueur de la Constitution dmocratique du Portugal
Adhsion au Conseil de lEurope
Adhsion la Communaut conomique europenne (CEE)

Tableau 1: Aperu chronologique de l'histoire du Portugal


Linsurrection militaire et la Rvolution des
illets du 25 avril 1974 renversent le rgime
autoritaire de Salazar. Lanne suivante, le
Portugal accorde lindpendance toutes
ses colonies africaines. En 1976, le pays se
dote dune constitution dmocratique et
adhre au Conseil de lEurope. En 1986,
le Portugal rejoint, avec lEspagne, la Communaut conomique europenne (CEE)
dans le cadre du troisime largissement:
cest lEurope des Douze. Ladhsion
la CEE offre un ancrage dmocratique et
un soutien leffort de modernisation et de
dveloppement conomique du pays.

de Madre et des Aores, louest du Portugal continental. Le territoire continental


constitue un rectangle large de 160 km
en moyenne et long de 560 km pour une
surface de quelque 88800 km, le double
environ de la Suisse (41300 km).

1.2 La gographie

On distingue cinq rgions principales. Le


Nord est la rgion la plus rurale et la plus
traditionnelle. Cest du Minho, de Douro
e Trs-Os-Montes que sont partis quantit
de Portugais, contraints dmigrer au cours
des quarante dernires annes. Sa capitale
Porto, situe lembouchure du fleuve

Pays tourn vers lAtlantique avec ses


830 km de ctes louest et au sud, le Portugal partage, au nord et lest, 1300 km
de frontires avec lEspagne. Le territoire
portugais inclut galement les archipels

Le Tage, le fleuve le plus long de la pninsule ibrique, dlimite deux rgions trs
contrastes gographiquement. Au sud du
fleuve les plaines ondules prdominent,
alors quau nord le relief est montagneux
et trs cloisonn, parcouru par de profondes valles qui ont toujours rendu les
dplacements difficiles.

13

Illustration 1: Carte du Portugal (villes)

Illustration 2: Carte du Portugal (rgions)

Source: www.swissemigration.ch

Source: www.swissemigration.ch

Douro, est connue pour son activit commerciale et, naturellement, pour le vin de
Porto. Le Centre est connu pour ses chefsduvre architecturaux et ses sites historiques. Sa capitale Coimbra abrite la plus
vieille universit du pays, cre en 1290.
La rgion de Lisbonne est caractrise par
une activit conomique intense. La capitale Lisbonne rayonne conomiquement et
culturellement sur tout le pays.
LAlentejo, au-del du Tage (alem-Tejo),
est une rgion crase par le soleil, o
prdominent les grandes proprits latifundiaires; on y cultive le bl, les oliviers
et les chnes-liges. Sa capitale Evora est
un joyau touristique. LAlgarve dont le
nom laisse apparatre son origine maure
(Al-Gharb, louest) indiquant la bordure
occidentale de lempire musulman est

14

une rgion protge par les montagnes


qui jouit dun climat doux toute lanne.
Sa capitale Faro est un port et un centre
touristique pris.

1.3 Lconomie portugaise


aujourdhui
La population portugaise avoisine les 10
millions dhabitants, avec une proportion
de personnes ges (17%) suprieure
celles de la Suisse (16%) et de lOCDE
(14%) en 2007. Le taux net de migration,
ngatif pendant les annes 1980, est devenu positif dans les annes 2000 suite
au dveloppement de limmigration. Ces
migrants proviennent principalement de
lEurope de lEst et des anciennes colonies

100 %
Portugal
UE
Suisse

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

Hommes

Femmes

Illustration 3: Taux dactivit selon le genre, au Portugal, dans lUE et en Suisse 2007
Source: OCDE, 2009

portugaises (2006: 6% de la population


du pays).
Depuis quil a rejoint la Communaut europenne en 1986, le Portugal se caractrise
par une conomie diversifie et de plus en
plus tourne vers le secteur tertiaire. Les
services reprsentent, en effet, 72% du
PIB, lindustrie 25% et lagriculture 3%. Le
taux doccupation de la population active
portugaise est, tant chez les hommes que
chez les femmes, suprieur la moyenne
des pays de lUnion europenne mais infrieur celui de la Suisse (OCDE 2009). On
estime, de plus, quune personne sur cinq
parmi les actifs travaille comme prestataire de services, sans contrat de travail
ni droits sociaux.

durant la priode de 1997 2002 avant


daccuser un repli de 2002 2007. Daprs
Eurostat, le PIB portugais est le plus faible
de la zone euro et reprsente 75% de la
moyenne europenne des 27. A titre de
comparaison, des pays tels que Malte, la
Rpublique tchque, la Slovnie et Chypre,
qui figurent parmi les Etats entrs dans lUE
en 2004, dpassent le Portugal en termes
de PIB.

Le taux de croissance conomique sest


hiss au-dessus de la moyenne de lUE

15

1.4 Histoire de lmigration


portugaise
Parole de spcialiste
Les Portugais ont commenc partir en
1415, depuis lors lmigration ne sest pas
arrte. Une fois, ctait parce que ctait la
premire puissance mondiale. Il y a dans ce
pays lorgueil dun peuple qui a gouvern
le monde: ils sont arrivs partout. Un petit
peuple qui a huit sicles dhistoire: il est
capable de sadapter, mais a des difficults
se laisser assimiler.
Mdiateur culturel
Le Portugal a une trs longue histoire de
migration qui a vu se succder diverses
destinations. De la fin du XIXe au milieu
du XXe sicle, lmigration portugaise se
tourne rsolument vers le Brsil. Cette priode est surnomme le cycle brsilien
dans la littrature spcialise. Ce pays absorbe alors 80% des migrants portugais.
Avant la Premire Guerre mondiale, les
Etats-Unis constituent une autre destination importante. Le cycle amricain se
prolonge jusquen 1960 destination du
Canada, des Etats-Unis, de lArgentine et
du Venezuela. Les migrs sont alors surtout des hommes, gs de 20 40 ans,
provenant du milieu rural, analphabtes,
originaires des provinces de Minho, Beira
Alta, Trs-Os-Montes, des Aores et de Madre (Marques 2008).
Interrompue par la Premire Guerre mondiale, la rcession conomique des annes
1930 et la Deuxime Guerre mondiale,
lmigration reprend dans les annes 1960.
Cest le dbut du cycle europen qui

16

perdure jusqu nos jours. Trois destinations principales se succdent: la France,


lAllemagne et la Suisse (Baganha 1994).
En France, la main-duvre portugaise,
peu ou pas qualifie, va remplacer les
Italiens et les Espagnols attirs vers lAllemagne qui offre des meilleures conditions
de travail. Entre 1962 et 1973, environ
1 million de personnes quittent le Portugal: 80% destination de la France et
17% de lAllemagne. Les Portugais vont,
en France, occuper des places de travail
dans la construction, notamment dans les
travaux publics, les services domestiques et
lhtellerie; en Allemagne, ils se concentrent dans lindustrie, la construction civile
et les transports.
Les migrs portugais, hommes et femmes,
des annes 1960 taient, avant tout, originaires des districts situs au nord du Tage.
Ces provinces sont traditionnellement les
rgions de grande migration au Portugal, et elles le sont toujours aujourdhui.
Ceux qui partaient taient trs majoritairement issus de familles paysannes dont les
proprits minuscules nassuraient pas la
survie de tous, auxquels se joignaient des
journaliers agricoles fuyant le chmage
endmique et des artisans de village aux
maigres ressources. Une partie notable
dentre eux navait t que trs peu, voire
pas du tout, scolarise. Ce fut particulirement le cas des immigrants qui arrivaient
en France. Ds les annes 1920, les Portugais apparaissent, de faon flagrante,
comme les immigrs dorigine europenne
les moins alphabtiss.

Pour le Portugal, il sagit dun exode rural


sans prcdent qui se trouve renforc par
l'exode de certains travailleurs de zones
industrielles et urbaines; 1,5 million de
Portugais quittent le pays entre 1958 et
1974 (Soares de Bastos Schmid 2006). Le
phnomne prit une telle ampleur que la
population du Portugal baissa de faon
notable dans plusieurs rgions, et cela en
dpit du maintien dune natalit plutt
leve. Une forte composante clandestine
caractrise alors lmigration portugaise,
elle est souvent le fait de personnes qui ne
peuvent lgalement se procurer de passeport. Laccs au passeport et donc lmigration lgale tait, en effet, interdite aux
mineurs de 35 ans qui ne possdent pas
le niveau de scolarit requis (le diplme de
la troisime anne dcole) (Rocha 1965 in
Marques 2008, 209).

Dans les annes 1970, les migrants proviennent toujours des zones rurales, mais
on trouve galement des personnes qualifies dans lindustrie et lartisanat. Les
zones dorigine des migrants slargissent
lensemble du pays: Aveiro, Braga, Porto,
Leiria, Lisbonne, Viseu (Almeida et Barreto
1970). Par ailleurs, les flux destination du
Canada, des Etats-Unis et du Brsil se poursuivent, en provenance principalement des
Aores et de Madre. La crise conomique
des annes 1970 marque le dclin de ce
courant migratoire.
La Rvolution des illets en 1974 favorise le retour au pays de lintelligentsia.
Lorsque la migration reprend dans les annes 1980, elle a sensiblement chang.
A la suite des chocs ptroliers des annes
1970, la France, qui constituait la destination europenne la plus prise des Portugais, ferme ses frontires (Baganha 2003).

17

Cela provoque une rorientation drastique


de lmigration portugaise vers la Suisse:
en 1992, la Confdration helvtique est le
deuxime pays par importance des envois
de fonds des migrs portugais.
La fin des restrictions lies loctroi du passeport, qui comporte labolition du registre
des migrs, rend plus difficile la dfinition
du profil des migrants: les experts dclent toutefois encore une prdominance
masculine, jeune, en provenance des rgions du Centre (Lisbonne et Valle du
Tage) et du Nord du pays (91% des migrants en 1999) (Marques 2008: 223).
La migration se droule, par ailleurs, dans
un contexte institutionnel profondment
modifi par ladhsion du pays la CE, qui
aboutira la libre circulation des personnes
en 2002. Cet vnement concide avec le
renforcement de la composante familiale
et lmergence de la figure du travailleur
dtach ainsi que la progressive multiplication des destinations pour les Portugais
en Europe.

18

1.5 Histoire de limmigration


portugaise en Suisse
La premire prsence portugaise en Suisse
dans la deuxime moiti du XXe sicle est
relativement limite quantitativement,
mais trs significative Genve: il sagit
principalement dtudiants et de membres
de lintelligentsia qui cherchent se soustraire dun rgime politique rpressif. Sils
ne sont pas, formellement, des rfugis
politiques, cest pourtant de leur rang que
sortira un nombre non ngligeable de figu
res politiques de la priode suivant la dmocratisation du pays aprs la Rvolution
des illets. Une plaque commmore aujourdhui le rle que Genve a jou dans
cette phase:
La Brasserie Landolt a abrit, avant la
Rvolution des illets du 25 avril 1974, les
runions des rfugis politiques portugais.
25 ans aprs, ces Portugais expriment leur
gratitude Genve.
Il en va diffremment pour la migration de
travail. La premire mention du Portugal
comme possible pays de provenance de
migrants en Suisse date des annes 1960.
Les autorits suisses, qui avaient sign un
accord de migration avec lItalie en 1958
et avec lEspagne en 1961, ne sont en revanche pas disposes conclure un accord
de migration avec le Portugal (Mahnig,
2005: 134), car elles souhaitent limiter les
possibilits dimmigration pour les ressortissants dautres pays du Sud (le Portugal
et la Turquie tant nommment indiqus).
Les autorits craignent en effet que la
main-duvre provenant de rgions dont

200 000

150 000

100 000

50 000

1983

1988

1993

1998

2003

2008

Illustration 4: Evolution des Portugais en Suisse (cumulatif)


Source : RCE 1983-2008

le mode de vie diffre fortement du ntre


ne peut que difficilement shabituer
nos conditions de travail et de vie. Lcart
entre mode de vie, conceptions politiques,
sociales et religieuses est en effet trop
grand1 (Cerutti 2005: 133).
Ce nest donc que vingt ans plus tard, dans
les annes 1980, que les Portugais trouvent
le chemin de la Suisse. Cette destination
simpose comme alternative la France qui
avait ferm ses frontires toute immigration au milieu des annes 1970 (Baganha
2003). La Suisse a sign avec le Portugal
une convention administrative qui reprenait dans les grandes lignes les termes des
accords conclus avec lItalie et lEspagne
et canalisait la main-duvre vers les emplois saisonniers. Un service semi-priv de
1 Circulaire du 16 mars 1964 du Dpartement fdral de
justice et police. Rapport de la commission charge de
ltude du problme de la main-duvre trangre publi
par lOFIAMT en 1964 (BIGA 1964: 183).

recrutement de la main-duvre portugaise travaillait dentente avec le Dpartement fdral de lconomie publique et
le Dpartement fdral des affaires trangres.
Au sortir de la rcession provoque par les
deux chocs ptroliers des annes 1970, les
besoins de main-duvre pour les emplois
peu qualifis sont couverts en recourant
de nouveaux pays de recrutement (Afonso
2006). Limmigration en provenance du
Portugal prend, en effet, un rapide essor
entre 1986 et 1992. La moiti de limmigration totale du Portugal des trente dernires
annes, quelque 100000 immigrants, a eu
lieu entre 1989 et 1994 (Piguet 2005), puis
dbute une phase de dclin au moment o
la croissance conomique marque le pas.
La migration saisonnire stale, quant
elle, sur une priode plus longue.

19

Les annes 1990 constituent galement la


priode durant laquelle la Suisse entame
le processus qui aboutit la redfinition
de sa politique migratoire sous limpulsion
de la monte du phnomne de lasile et
du rapprochement avec lUE en vue de la
constitution de lEspace conomique europen (qui toutefois sera refuse en votation
populaire en 1992). Avant dentamer les
ngociations devant mener labolition du
statut du saisonnier, la Suisse procde des
amnagements, en rduisant le dlai pour
lobtention dun permis C qui passe de dix
cinq ans pour les ressortissants portugais
en 1990, en analogie ce qui avait t accord en 1989 aux Espagnols et en 1983
aux Italiens (Mahnig et al. 2005: 175).
Depuis les annes 1990, les normes relatives limmigration portugaise sont celles
qui ont t ngocies avec lUE. Les Por-

20

tugais constituent probablement le groupe


qui a le plus profit de lamlioration des
conditions dimmigration faisant suite
laccord sur la libre circulation des personnes, qui a grandement facilit la consolidation de leur statut.

Pour en savoir plus


Afonso, Alexandre (2006). Les mtamorphoses de ltranger utile. Internationalisation et politique d'immigration dans la
Suisse du tournant nolibral. A Contrario.
Revue Interdisciplinaire de Sciences Sociales, 4 (1): 99116.
Almeida, Carlos et Antonio Barreto
(1970). Capitalismo e Emigraao em Portugal. Lisboa: Prelo Editora.
Baganha, Maria Ioannis (2003). Portuguese Emigration After World War II, in
Pinto, Costa Antonio (d.), Contemporary
Portugal: Politics, Society and Culture.
Boulder: Social Science Monographs,
p. 139156.
Mahnig, Hans et al. (d.) (2005). Histoire
de la politique de migration, dasile et d'intgration en Suisse depuis 1948. Zurich:
Seismo.
Marques, Laranjo Jos Carlos (2008). Os
Portugeueses na Suia. Migrantes Europeus. Lisboa: ICS Imprensa de Cincias
Sociais.

21

2 Limmigration portugaise en
Suisse: faits et chiffres
22

En bref
Il y avait environ 196000 Portugais
en Suisse en 2008. Ce chiffre reprsente 12% de la population trangre
rsidente permanente du pays. Limmigration portugaise constitue le troisime
groupe tranger en termes de nombre,
derrire les immigrations italienne et
allemande.
Le principal motif dimmigration des
Portugais est le travail. Deux Portugais
sur trois sont titulaires dun permis
dtablissement, ce qui traduit une forte
stabilisation de leur situation migratoire.
Le nombre des Portugais ayant un
permis B ou L a augment avec lentre
en vigueur de laccord sur la libre circulation des personnes qui a facilit la
migration de personnes issues des pays
de lUE.
Depuis une quinzaine dannes, le solde
des mouvements migratoires est ngatif. Bien que les nouveaux arrivants en
Suisse soient nombreux, le nombre des
Portugais qui, depuis 1996, quittent le
pays est plus lev que celui des Portugais qui sy tablissent.
Il sagit dune population jeune, avec
surreprsentation des personnes ges
de 20 59 ans ainsi que des moins de
15 ans. Il y a peu de Portugais gs de
plus de 60 ans en Suisse, car ils sont
nombreux retourner au pays lapproche de lge de la retraite.
Ce groupe de migrants comprend
galement une proportion de jeunes
de moins de 15 ans suprieure
la moyenne enregistre auprs de

lensemble des trangers (23% contre


20%). Les Portugais sont galement
nettement plus nombreux que les
membres dautres groupes immigrs
avoir un ou plusieurs enfants de moins
de 15 ans charge avec prs de 51%
contre 28% des ressortissants des autres
pays de lUE et 19% des Suisses.
Reprsentant une proportion denviron
4% du nombre total de naturalisations
en Suisse, la naturalisation des Portugais
est peu frquente. Les femmes sont plus
nombreuses que les hommes se faire
naturaliser.
Les cantons romands accueillent les plus
fortes densits de population portugaise. La collectivit la plus importante
se trouve dans le canton de Vaud avec
environ 40000 rsidents. Les cantons
des Grisons et du Valais, avec leur forte
activit touristique, comptent galement
une collectivit importante.

23

La migration portugaise, relativement


importante en Suisse, reste pourtant largement mconnue. Son statut est particulier
puisquil se situe la charnire entre deux
types de migrations: son histoire partage,
certains gards, nombre de traits avec
les flux dimmigration plus anciens, alors
que, depuis 2002, elle se dveloppe dans
un environnement politico-conomique
rsolument nouveau, marqu par lentre
en vigueur de laccord bilatral sur la libre
circulation des ressortissants des pays de
lUE. Pour une partie des Portugais, cette
immigration est calque sur le modle de
limmigration de travail typique de la phase
des Gastarbeiter, notamment en raison de
la forte rotation de sa main-duvre, des
secteurs dinsertion professionnelle dans le
tissu conomique de la Suisse, ainsi que de
limportante propension au retour qui reste
toujours dactualit. Ce flux prsente aujourdhui une proportion leve de femmes
(45%) et de jeunes dge compris entre 0
et 19 ans (13%), tous deux indicateurs
dun processus dinstallation dun courant
migratoire. La dimension familiale a toujours caractris limmigration portugaise:
en effet, nombre de saisonniers ont fait venir les membres de leur famille en Suisse,
en dpit de linterdiction du regroupement
familial. Les femmes et enfants rsidaient
alors dans le pays comme sans-papiers,
mais parvenaient accder aux emplois
non dclars ainsi qu lcole.

24

2.1 Donnes dmo


graphiques: population
rsidente et flux migratoires
A la fin 2008, la Suisse comptait quelque
196000 Portugais tablis de manire permanente sur son territoire (ODM 2009a).
Ce chiffre reprsente un peu moins de
12% de la population trangre rsidente
permanente totale du pays et place limmi
gration portugaise au troisime rang des
populations trangres les plus importantes, derrire les Italiens (env. 290000) et
les Allemands (env. 235000). Leur nombre
est all en grandissant durant les dernires
annes puisque entre 2007 et 2008, prs
de 14000 nouvelles arrives ont t enre
gistres ( savoir une augmentation de
presque 8% de la population portugaise);
cela place les Portugais au deuxime rang
des nouveaux flux migratoires, derrire les
ressortissants allemands qui comptabilisaient plus de 30000 nouveaux arrivants
(soit une augmentation dun peu moins de
16% de leur population totale).
Lmigration vers la Suisse reste ngligeable
jusquaux annes 1980. Avant cette date,
seuls des opposants fuyant le rgime dictatorial de Salazar avaient trouv refuge en
Suisse. Aprs le deuxime choc ptrolier,
la reprise conjoncturelle, les Portugais viennent remplacer la main-duvre italienne
et espagnole en net recul (Monico 2009).
(cf. chapitres 1.4: Histoire de lmigration
portugaise et 1.5: Histoire de limmigration portugaise en Suisse).

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

81

83

85

87

89

91

93

95

97

99

01

03

05

07

Allemagne
Italie
Portugal
Espagne
Autres pays de l'UE-15/AELE-3
ex-Yougoslavie
Turquie
Autres pays europens
Afrique
Asie
Ocanie/autres pays
Amrique

Illustration 5: Distribution de la population rsidente trangre selon la nationalit


1981-2007
Source: RCE 1981-2007

Les statistiques dmontrent en effet que la


part de la migration portugaise en Suisse
crot mesure que limmigration issue des
autres pays du sud de lEurope, fournisseurs traditionnels de main-duvre, diminue. Les dimensions de cette collectivit
ont augment rapidement: alors quen
1981, elle constituait peine plus de 1,5%
de la population trangre totale, la barre
des 5% a t dpasse en 1986 et celle
des 10% en 2003 (Illustration 5).
Lvolution de la population portugaise est
relativement linaire depuis le dbut des

annes 1980. Elle augmente de manire


continue jusquau milieu des annes 1990,
puis entame une phase de stagnation entre
1995 et 2002, priode qui correspond
une svre crise du secteur de la construction. Le flux migratoire reprend ds 2002,
anne qui marque lentre en vigueur de
laccord sur la libre circulation avec lUE et,
en consquence, labolition du statut de
saisonnier pour les Portugais. Limmigration portugaise se caractrise, avant tout,
par sa correspondance avec les diffrentes
phases conjoncturelles de lconomie
suisse et portugaise. Larrt du flux mi-

25

200 000
Permis L > 12 mois
Permis L < 12 mois
Permis C
Permis B
Saisonniers

150 000

100 000

50 000

81

83

85

87

89

91

93

95

97

99

01

03

05

07

Illustration 6: Evolution de la population portugaise selon la catgorie de sjour depuis


1981
Source: RCE 1981-2007

gratoire au milieu des annes 1990 peut


notamment sexpliquer par une dgradation de la situation sur le march du travail
helvtique, alors que sa reprise au dbut du
XXIe sicle trouve en partie sa source dans
la situation conomique difficile du Portugal durant cette priode (Illustration 6).
Jusqu son abolition en 2002, le permis saisonnier a certainement reprsent
la voie dentre la plus courante pour les
migrants portugais. Il trouve aujourdhui
une sorte dquivalence dans le permis L
pour des ressortissants des pays membres
de lUE. Cela permet de stablir de manire temporaire en Suisse afin dy exercer
une activit rmunre. Ce permis offre

26

cependant certaines amliorations, notamment le droit au regroupement familial qui


nexistait pas avec le statut de saisonnier.
En 2007, un peu moins de 10% des immigrs portugais taient au bnfice de ce
statut.
La plus grande partie des Portugais de
Suisse est, aujourdhui, cependant titulaire
dun permis de sjour de longue dure. Si
jusqu la fin des annes 1980, le permis B
constituait lautorisation la plus courante,
les titulaires de permis C sont aujourdhui
largement majoritaires (66% contre 24%),
signe clair de la stabilisation de la situation
migratoire des Portugais.

12 000
10 000
8 000
6 000
4 000
2 000
0
2 000
4 000
6 000
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05

Illustration 7: Solde migratoire des Portugais 1982-2005


Source: RCE 1981-2005

Si la constante augmentation du flux


migratoire des Portugais est une ralit, il
est intressant de relever que, depuis une
quinzaine dannes, le solde des mouvements migratoires est ngatif. En effet,
bien que les nouveaux arrivants en Suisse
soient nombreux, le nombre des Portugais
qui, depuis 1996, quittent le pays est plus
lev que celui des Portugais qui sy tablissent (Illustration 7).
Cette constatation surprenante sexplique par la nature du projet migratoire
des Portugais, qui considrent souvent la
Suisse comme un lieu de travail temporaire et prvoient gnralement de quitter
le pays aprs quelques annes. Ce retour
se concrtise souvent lapproche de
lge de la retraite, un ge que de nombreuses personnes arrives dans les annes 1980 ont aujourdhui atteint. Cette

tendance sest sensiblement attnue


avec la reprise de limmigration en 2002.
(cf. chapitre 6.1: Des comportements de
retour en mutation)
Parmi les Portugais rsidant en Suisse, ceux
qui sont ns sur le sol helvtique sont une
minorit. En 2007, moins de 20% dentre
eux taient dans cette situation. La proportion denfants ns en Suisse augmente
cependant, elle a effectivement plus que
doubl en vingt ans puisquen 1987, ce
taux ntait que de 9% (Illustration 8).
Les personnes nes au Portugal et rsidant
en Suisse depuis plus de cinq ans sont aujourdhui largement majoritaires (plus de
50%), alors quen 1984 seuls 24% des
Portugais taient dans cette situation. Ces
donnes relvent le caractre relativement
rcent de limmigration portugaise et d-

27

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

1984 1986 1988 1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006
N l'tranger (dure de rsidence : 04 ans)
N l'tranger (dure de rsidence : 5 ans et +)
N en Suisse

Illustration 8: Rpartition de la population portugaise selon le lieu de naissance (en%)


Source: RCE 1984-2007

montrent que, bien que la majorit des


Portugais conoivent leur projet migratoire
de manire temporaire, leur dure de rsi
dence en Suisse est relativement longue.
Si le nombre de personnes ayant une rsi
dence de plus de cinq ans na cess daugmenter entre le dbut des annes 1980 et
le dbut des annes 2000, cette tendance a
connu un renversement depuis 2002, suite
notamment larrive de nouveaux migrants titulaires dun permis B ou L. Cette
vague dimmigration est notamment lie
lentre en vigueur de laccord sur la libre
circulation qui facilite laccs la Suisse
pour les candidats la migration issus des
pays de lUE.

28

2.2 Structure dge, genre et


tat civil
La population portugaise en Suisse se
caractrise par une surreprsentation des
personnes aux ges intermdiaires de la
vie. En consquence, les Portugais, venus
stablir en Suisse gnralement dans le
but dexercer une activit professionnelle,
se retrouvent plus souvent que les Suisses
dans la catgorie des actifs. Ils sont, par
contre, nettement sous-reprsents chez
les plus gs, ce qui sexplique notamment
par les retours au pays lapproche de la
retraite, ainsi que par le caractre relativement rcent de ce flux migratoire (Illustration 9).

80+
7579
7074
6569
6064
5559
5054
4549
4044
3539
3034
2529
2024
1519
1014
59
04

hommes

12 000

9000

6000

3000

femmes

3000

6000

9000

12 000

Illustration 9: Structure par ge de la population portugaise selon le sexe en 2007


Source: RCE 2007

Ce groupe comprend galement une proportion de jeunes de moins de 15 ans


suprieure la moyenne enregistre auprs de lensemble des trangers (23%
contre 20%). 6% des Portugais sont,
en outre, gs de 15 19 ans. En consquence, le nombre dcoliers portugais
(quelque 29800 en lan 2000) continue
de crotre. Les jeunes de moins de 15 ans
constituent le 27% des entrants portugais en 2000; cest la proportion la plus
leve parmi tous les groupes immigrs.
(cf. chapitre 3: Formation des migrants et
de leurs enfants)
En 2007, les hommes taient majoritaires
puisquil y avait environ 45% de femmes;
celles-ci ne reprsentaient que 38% de la
population portugaise en 1980 et 42%
en 1990. Elles constituent, aujourdhui,

le 60% des nouveaux permis accords


des Portugais. Il sagit du taux de femmes
le plus lev sur lensemble des groupes
nationaux immigrs (Wanner et al. 2002).
Cette fminisation du flux migratoire portugais confre ce groupe un caractre qui
le singularise par rapport tout autre type
de flux de migration de travail. Il indique
galement que le regroupement familial
bat son plein et que ce groupe est et sera
de plus en plus concern par la scolarisation et linsertion des jeunes en Suisse. En
effet, les nouveaux permis dlivrs aux ressortissants portugais en raison du regroupement familial reprsentent la moiti des
autorisations accordes au titre de limmigration primaire et secondaire au dbut
des annes 2000.

29

80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
0%

Suisse

UE

clibataires

divorces/separs

maris

veuves

Portugal

Illustration 10: Etat civil selon la nationalit (en%)


Source: calculs SFM sur ESPA 2003-2007 (pooled data). Donnes non pondres.

En ce qui concerne leur tat civil, un peu


plus de deux Portugais sur trois sont maris
(70%). Ils sont plus rarement clibataires
que les Suisses et les personnes originaires
dautres pays UE. Le nombre de clibataires
portugais tend cependant augmenter
trs lgrement depuis 1993. A partir de
1991, le taux de divorce (y c. sparations)
tend, lui aussi, augmenter faiblement,
mais reste bien au-dessous de celui des
ressortissants de lUE et des Suisses. Finalement la proportion de veufs/veuves est trs
faible, infrieure 1%, en raison du jeune
ge des Portugais en Suisse et du grand
nombre des retours des personnes retraites (Illustration 10).

30

Les Portugais vivent le plus couramment au


sein dun mnage compos dun couple
avec enfant(s). Cette forme familiale prvaut chez toutes les collectivits trangres
ainsi que parmi la population autochtone,
mais se retrouve, ici, de manire un peu
plus marque que pour les Suisses avec
un pourcentage de 61% pour les immigrants et de 68% pour ceux qui sont ns
en Suisse. Les Portugais vivant au sein de
mnages monoparentaux sont, par contre,
presque deux fois plus nombreux chez les
jeunes issus de la deuxime gnration que
chez les membres de la premire gnration (Illustration 11). Il sagit cependant
dune tendance qui est commune lensemble des groupes suisses et trangers.
(cf. chapitre 5.1: Famille et relations intrafamiliales)

Immigrants
Ns en Suisse

Mnage individuel

Couple sans enfant

Couple avec enfant(s)

Mnage monoparental

Collectif

0%

10 %

20 %

30 %

40 %

50 %

60 %

70 %

80 %

Illustration 11: Rpartition de la population dorigine portugaise selon le type de mnage en 2000 (en%)
Source: Receisement fderal de la population 2000

Les Portugais sont galement nettement


plus nombreux que les membres dautres
groupes immigrs avoir un ou plusieurs
enfants de moins de 15 ans charge:
ce taux se monte effectivement prs de
51% pour ceux-ci alors que les ressortissants des autres pays de lUE ne sont que
28% se trouver dans cette situation. Pour
les Suisses, ce chiffre nest que de 19%.

31

2500

2000

1500

1000

500

81

83

85

87

89

91

93

95

97

99

01

03

05

07

Illustration 12: Evolution de la population portugaise naturalise par anne 1981-2008


Source: RCE 1981-2008

2.3 Naturalisation
Avec 1725 naturalisations au cours de lanne 2008 (ODM 2009b), les Portugais ne
figurent quau dixime rang des groupes
nationaux par nombre de naturalisations et
ne reprsentent qu peine 4% du nombre
total des naturalisations au cours de cette
anne.
Les ressortissants portugais ne se font que
trs rarement naturaliser. Dans une tude
de 2002, Wanner et Piguet estiment que
leur taux de naturalisation standardis est
parmi les plus faibles de toutes les populations immigres confondues: avec 0,5%,
ce taux se situe juste au-dessus de celui
des Espagnols qui, contrairement aux Portugais, ne connaissaient pas de double nationalit avant 2003. Le nombre de naturalisations, qui avait nettement augment

32

entre 2004 et 2006, connat depuis lors


un tassement vident (Illustration 12). En
2008, les naturaliss reprsentent le 0,9%
de la population portugaise de Suisse.
Cette tendance est due la nature mme
de limmigration portugaise en Suisse:
oriente sur le retour, sa conception temporaire ne pousse pas lacquisition de la
nationalit helvtique. Au cours des dernires annes, on note que les femmes
sont plus frquemment candidates la
naturalisation que les hommes: en 2007,
plus de 57% des Portugais ayant obtenu
la nationalit suisse taient des femmes.
Cette diffrence entre sexes pourrait tre
due la plus forte propension des femmes
conclure un mariage mixte en comparaison avec leurs homologues masculins.

Total : 182 324


Maximum :
39 379 (Vaud)

km
0

25

50

Illustration 13: Nombre de Portugais par canton*


Source: PETRA, RCE 2007
* Fait avec Philcarto: http://perso.club-internet.fr/philgeo, Clmence Meray / Institut de gographie UNINE

2.4 Rpartition gographique de la population


portugaise
Les 195000 Portugais de Suisse ne se
distribuent pas de manire gale sur lensemble du territoire. Les hauts lieux de la
prsence portugaise en Suisse sont les
cantons de Vaud, de Genve et de Zurich
sur un axe sud-ouest nord-est. Toutefois
les cantons de Neuchtel, de Fribourg et
du Valais situs sur laxe nord-ouest, sudouest connaissent des collectivits portugaises importantes. Globalement, environ
deux tiers des Portugais habitent en Suisse
romande (63%).

En chiffres absolus, Vaud est le canton dans


lequel lon trouve la collectivit portugaise
la plus importante puisquil compte, lui
seul, prs de 40000 rsidents (20%). Les
cantons de Genve (31000) et de Zurich
(19000) se caractrisent galement par un
nombre lev de migrants de cette origine
(Illustration 13).
La concentration des Portugais se manifeste par une proportion dpassant le 5%
de la population rsidente (toutes nationalits confondues) dans cinq des six cantons
romands. La raison de cette polarisation
de la rpartition de la prsence portugaise
rside vraisemblablement dans la proximit
linguistique entre le portugais et le franais, susceptible de faciliter lintgration

33

km
0

25

5*

de 2,3 % 3,8 %

5*

de 3,9 % 6,3 %

6*

5*

de 8,9 % 20,6 %

5*

de 20,7 % 32,3 %

* Nbr de cantons

50

de 6,4 % 8,8 %

Illustration 14: Nombre de Portugais en proportion de la population trangre rsidente


permanente*
Source: PETRA, RCE (2007)
* Fait avec Philcarto: http://perso.club-internet.fr/philgeo, Clmence Meray / Institut de gographie UNINE

des nouveaux arrivants, un facteur qui a pu


jouer un rle non seulement dans lorientation des migrants, mais aussi dans la politique de recrutement des entreprises.
Alors que limmigration est traditionnellement perue comme tant majoritairement
insre dans des contextes urbains, la migration portugaise se singularise par une
reprsentation consquente dans des cantons tels que le Valais et les Grisons (Illustration 14). La prsence des Portugais dans
ces cantons trouve son explication dans
la forte implantation du secteur htelier,

34

qui dpend toujours de la main-duvre


portugaise, quils soient au bnfice dun
permis dtablissement ou de courte dure.
A lchelle des agglomrations, cest Genve et ses environs qui constituent le
bassin de population portugaise le plus
tendu: quelque 35000 Portugais y sont
tablis de manire permanente. Leur rpar
tition gographique est principalement
concentre sur la ville de Genve ellemme ainsi que sur les communes de la
proche couronne, notamment Vernier,
Lancy, Meyrin, Onex et Carouge. Les com-

36

36

23

49
34
37

30

16

25

22

54

9
875

17

10

101
6

Total : 34 300

1
21

1367

40

25

30

26

18
90

Maximum : 13 050
(Genve)

32
58

8
11
26

Minimum : 0
(Signy-Avenex)

17
664
19

46
50

52

100

207
417

1926

23
45

59
196

18

40

14
8

87

4164

29

13050

93

19

2613

24

415

1151

1655

19
302
79

1884

94

254
420

9
171

14
29

770

41

km

77

2,5

Illustration 15: Agglomration de Genve. Nombre de Portugais par commune*


Source: PETRA, RCE 2007
* Fait avec Philcarto: http://perso.club-internet.fr/philgeo, Clmence Meray / Institut de gographie UNINE

35

25

61

12

806

641

31

134

2432

69

133

16
2

964

132
298

13

110
7745

51

1318

27
8

32

23

52

14

65

210

19

18

18

14

Minimum : 0
(Poliez-le-Grand)

135

Maximum : 7745
(Lausanne)

11

243

13

183

Total : 20 178

292

78

1000
62

655
518

57

115
74

10 46

135

131

227
284
62

349

20

km
0

2,5

Illustration 16: Agglomration de Lausanne. Nombre de Portugais par commune*


Source: PETRA, RCE 2007
* Fait avec Philcarto: http://perso.club-internet.fr/philgeo, Clmence Meray / Institut de gographie UNINE

munes priurbaines de Nyon et de Gland


situes dans le canton de Vaud possdent,
elles aussi, une collectivit portugaise relativement importante. Si les immigrs dorigine portugaise sont frquemment issus
dun milieu rural, dans lagglomration
genevoise ils deviennent invitablement urbains (Illustration 15).
La rgion lausannoise se situe au deuxime
rang des agglomrations par nombre de
rsidents portugais: plus de 2000 dentre
eux sont effectivement installs dans
lagglomration. La commune de Lausanne
compte, elle seule, un peu moins de

8000 Portugais. Comme pour Genve,


les membres de ce groupe se concentrent principalement dans les communes
du centre de lagglomration: Renens,
Ecublens, Morges ou Crissier qui possdent
toutes des populations portugaises importantes. Dautres communes suburbaines
telles quEchallens, Etoy, Cully, Cossonay et
Aubonne, moins proches du centre de Lausanne, comptent, elles aussi, un nombre
relativement lev de Portugais (Illustration
16).
Si seules deux villes romandes figurent
parmi les dix localits les plus peuples de
Suisse,1 six dentre elles apparaissent parmi
1 Zurich, Ble, Genve, Lausanne, Berne, Winterthur, St-Gall,
Lucerne, Bienne et Thun

36

Total : 17 452

25
1

Maximum : 7683
(Zurich)

0
36

1
70

Minimum : 0
(Kyburg)

12

16
49
6
6
1

107

46

47

58

83

155
33
21

75
13

26

58

34

96

13

20

121

153

52

118
421
348

68

32

293

188

24

150

127

81

24

176
115

627

13

271

99

13

13

102

51

63

13

32
91

36

612

750
164

107

55

21

129

433

32

241

23

27

111

17

5
12

57

7683

11

18

118

24

55

40

76

13

133

35
616

88

50

24
57

18

114
64

16

68
7

25

182

145

96
45
148

26

km
0

2,5

42

Illustration 17: Agglomration de Zurich. Nombre de Portugais par commune*


Source: PETRA, RCE 2007
* Fait avec Philcarto: http://perso.club-internet.fr/philgeo, Clmence Meray / Institut de gographie UNINE

37

les dix agglomrations o lon trouve le


plus de Portugais.2 Zurich et ses environs
se situent au troisime rang des agglomrations par nombre de rsidents portugais:
un peu plus de 17000 Portugais y sont
tablis de manire permanente. Il sagit du
premier centre urbain de la rgion almanique figurer dans le classement des villes
o lon trouve les collectivits portugaises
les plus nombreuses.
Dans lagglomration de Zurich, cest galement au sein de la commune-centre que
lon trouve, avec un peu moins de 8000
personnes, le plus grand nombre dhabitants originaires du Portugal. La rpartition
gographique des Portugais au sein de la
mtropole est moins nette que pour les
autres localits traites dans cette tude,
en dpit dune certaine tendance la
2 Genve, Lausanne, Zurich, Fribourg, Neuchtel, Sion, Vevey
Montreux, La Chaux-de-FondsLe Locle, Ble et Lucerne

38

concentration dans les communes forte


densit urbaine telles que Dietikon, Dbendorf ou Kloten (Illustration 17).

Pour en savoir plus


Monico, Reto (2009). Portugal, chap.
4: relations conomiques et immigration portugaise. Dictionnaire historique de la Suisse (DHS): www.hlsdhs-dss.ch, version du 15 juillet 2009.
ODM (2009a). Effectif de la population rsidante permanente trangre par nationalit fin dcembre 2007 et 2008. Berne:
www.bfm.admin.ch.
ODM (2009b). Naturalisations pour les
vingt nationalits les plus nombreuses, anne 2008. Berne: www.bfm.admin.ch
Wanner, Philippe et al. (2002). Familien
und Migration. Beitrge zur Lage der Migrationsfamilien und Empfehlungen der
Eidgenssischen Koordinationskommission
fr Familienfragen. Bern: Eidgenssische
Koordinationskommission fr Familienfragen (EKFF).
Wanner, Philippe et Etienne Piguet
(2002). La pratique de la naturalisation en
Suisse: un aperu statistique. Population,
57(5): 913922.

39

3 Formation des migrants et de


leurs enfants
40

En bref
Les parents portugais prsentent un
niveau de formation trs bas en comparaison avec les autres groupes dimmigrs en Suisse en raison du dveloppement relativement rcent de la scolarit
de base dans leur pays.
Les enfants dorigine portugaise sont
surreprsents dans les classes spciales
au primaire, dans les filires exigences
lmentaires au niveau secondaire I ainsi
que dans les solutions transitoires
lors du passage la scolarit postobligatoire. La modeste performance scolaire
des enfants portugais est un phnomne observ dans dautres pays de
destination.
Cette situation est imputable trois
groupes de facteurs: le bagage scolaire
limit des parents portugais, d lhri
tage de la longue dictature, le nombre
relativement important de jeunes ns
au Portugal et scolariss seulement partiellement dans le pays dimmigration,
ainsi que lorientation des familles vers
le retour. Finalement, lintriorisation
dune socit fortement hirarchise
et peu permable, comme celle du
pays dorigine au cours de la priode
prcdant la dmocratisation peut,
sans doute, jouer un rle en freinant
les ambitions et les projets de mobilit
sociale.

41

3.1 Le bagage scolaire des


migrants portugais
Avec, selon lUnesco (2008), un taux dalphabtisation de 94,9% chez les adultes et
de 99,7% chez les jeunes en 2007, le systme scolaire portugais montre son dyna
misme actuel ainsi que lhritage historique
qui a longtemps frein son dveloppement.
Au dbut du XXe sicle, le Portugal possde un systme scolaire trs litiste, avec
une formation tertiaire rserve un pourcentage limit de personnes et un taux
danalphabtisme dpassant le 80%. Les
tentatives de moderniser le systme sont
stoppes par la prise de pouvoir de Salazar
en 1926. Les trois dcennies suivantes sont
ainsi caractrises par une faible innovation ducative, un analphabtisme toujours
lev et une absence quasi totale de formation professionnelle. Ce nest quen 1960
que le pays instaure linstruction publique
pour les enfants gs de six douze ans.
La Rvolution des illets de 1974 marque
le dbut du changement. La Constitution
approuve deux ans plus tard entend radiquer lanalphabtisme qui concerne 18%
de la population. La loi de 1986 procde
la refonte du systme ducatif du pays:
il comprend dsormais lducation pr
scolaire, scolaire et extrascolaire (activits
dalphabtisation et dducation ainsi que
linitiation et le perfectionnement professionnel). Lenseignement de base, universel, obligatoire et gratuit, comporte neuf
annes de scolarit: laccomplissement
intgral de la scolarit obligatoire de neuf
ans na cependant t atteint quen 1996.

42

Les migrs portugais qui arrivent en Suisse


dans les annes 1980 et 1990 proviennent
dun pays encore marqu par la politique
scolaire de la dictature de Salazar et nont
pas bnfici de la rforme du systme
ducatif: ils prsentent en consquence un
faible niveau de formation scolaire. Selon
une tude portant sur les parents dadolescents immigrs Genve et Zurich (Fibbi
et Lerch, 2007), un adulte sur cinq na frquent lcole quau maximum quatre ans
et, selon une tude portant sur les parents
des lves du primaire en ville de Zurich
(Eisner et al. 2008), trois adultes sur quatre
nont pas dpass les huit annes de scolarit. En consquence, le niveau de formation de la premire gnration dimmigrs portugais est, en moyenne, infrieur
aux rsultats obtenus par les membres des
autres collectivits trangres rsidant en
Suisse.
Les statistiques fdrales de la population
active montrent que 63% des travailleurs
portugais nont suivi que le cursus de
lcole obligatoire (contre 4% chez les
Suisses), 22% ont une formation professionnelle (44% chez les Suisses) et les titulaires dun diplme dtudes suprieures
dpassent peine le 2% (26% chez les
Suisses) (Tableau 2).

Origine

Ecole obligatoire

SecondaireII

Formation tertiaire

Hommes
Portugal
UE
Suisse

%
62,6
21,3
4,3

%
33,4
43,5
55,6

%
4,1
35,3
40,1

Femmes
Portugal
UE

65,2
24,1

29,6
48,5

5,2
27,4

8,1

70,7

21,2

Suisse

Tableau 2: Niveau de formation acheve la plus leve (en%)


Note: actifs occups (15-62/65 ans), proportions calcules sans valeurs manquantes, donnes non pondres
Source: calculs SFM sur ESPA 2003-2007 (pooled data)

3.2 Lacquisition des langues


locales
Lacquisition de la langue locale de la part
des migrants est un moyen important pour
lintgration au sein de la socit dimmigration: la comptence linguistique est en
passe de devenir un indicateur cl de lintgration. Ainsi, certaines tudes qui rel
vent les faibles connaissances en langue
locale des Portugais jettent le doute sur le
droulement du processus dintgration de
la collectivit. Tel est le cas dune rcente
enqute ralise dans la ville de Zurich qui
rvle quenviron la moiti de la soixantaine de parents portugais interrogs ne
possdent que de faibles connaissances en
allemand (Eisner et al. 2008).
Au regard du faible niveau de formation
des migrants portugais, ce rsultat nest
gure surprenant. Au dbut des annes
2000, le bilan des comptences en langue locale sur la base dune autovaluation ralise par les intresss eux-mmes
tait le suivant: 57% des Portugais com-

prennent et parlent bien lallemand, environ 20% dentre eux nont que de comptences rudimentaires et 2% estiment
que les connaissances de la langue locale
ne leur sont pas ncessaires (Bartal 2003).
Ce rapport linguistique ambivalent de
certains parents portugais avec la langue
locale est soulign par une autre constatation: seule une petite moiti des Portugais
interviews sont convaincus que la langue
que leurs enfants doivent le mieux matriser est lallemand plutt que le portugais
(Bartal 2003). Ces attitudes sont, sans
doute, le reflet dune migration encore
relativement peu stabilise (nombreuses
nouvelles entres) ainsi que de limportance de lorientation vers le retour dans
la migration portugaise (trois personnes
sur quatre, selon Fibbi et Lerch 2007).
(cf. chapitre 6.1: Des comportements de
retour en mutation)
Le thme de lapprentissage de la langue
locale est bien plus dbattu en Suisse almanique quen Suisse romande: le recensement de 2000 montrait que la pntra-

43

tion de la langue locale dans le rpertoire


linguistique familial tait plus nette en
rgion francophone (44%) que germanophone (24%) (Ldi et Werlen 2005), sans
doute cause de la diglossie almanique
et de la similarit du portugais avec le franais.

3.3 Insertion scolaire des


jeunes issus de la migration
Cest avec ces caractristiques sociales
et familiales que les enfants de migrants
portugais affrontent lcole en Suisse. Les
traits distinctifs de leur insertion scolaire seront esquisss laide de trois indicateurs
qui permettent de suivre le passage des
jeunes travers leur cursus scolaire: la frquence dans les classes de lenseignement
spcialis au niveau primaire, la section suivie au niveau secondaire I et, finalement,

44

le type de filire entame au niveau postobligatoire.


Au niveau primaire, la diffrenciation la
plus significative sopre entre le cursus
standard et les classes spciales. Globalement, les enfants portugais sont deux fois
plus nombreux que leurs camarades suisses
frquenter lenseignement spcialis pendant la scolarit primaire. Celui-ci se dcline
en trois modalits diffrentes: a) les coles
spciales accueillant des enfants avec un
handicap mental ou physique, b) les cours
pour allophones destins aux enfants qui,
rcemment arrivs en Suisse, ncessitent
un soutien pour lapprentissage de la langue locale, c) les classes spciales recevant
les enfants prsentant des troubles de lapprentissage et/ou du comportement.
Lorigine des lves est dterminante pour
la frquence des cours pour allophones, car

12 %

10 %

8%

6%

4%

2%

0%
Portugal

Total tranger

Classes spciales

Cours pour allophones

Suisse
Ecoles spciales

Illustration 18: Taux de placement dans lenseignement spcialis 2007-2008 (en%)


Source: OFS, Statistique des lves et des tudiants

elle reflte limportance relative des nouveaux arrivants. Alors que le pourcentage
dlves issus des autres groupes trangers
participant ce type de cours est de lordre
de 1%, les lves portugais sont prs de
2% suivre des cours pour allophones (Illustration 18).
Dans les annes 1990, la prsence des
enfants portugais dans les cours pour
allophones tait, en large partie, due au
regroupement familial faisant suite la stabilisation du statut des parents: ainsi, selon
Doudin (1998), 92% des lves portugais
inscrits dans le systme de la formation
obligatoire du canton de Vaud sont ns au
Portugal et deux jeunes sur trois arrivent en

cours de scolarit. Aujourdhui, la proportion denfants portugais ns au pays sest


fortement rduite (un sur trois). Toutefois,
la ncessit de linitiation la langue locale demeure aussi pour les enfants ns en
Suisse, comme lexplique un spcialiste de
lintgration interrog par nos soins. Dans
le cadre dun projet de cours de franais
destins aux enfants en prscolarit entrant au cycle initial dans lanne, il a t
constat quaucun des enfants portugais
ns en Suisse ne parlait le franais. Cela
sexplique notamment par le fait que lenvironnement social des enfants en ge pr
scolaire est essentiellement familial: leur
encadrement est assur par des parents,

45

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

Portugal
Exigences lmentaires

Total tranger
Exigences tendues

Suisse
Sans slection

Illustration 19: Slection au degr secondaire I (8e anne) 2007-2008 (en%)


Source: OFS, Statistique des lves et des tudiants

oncles, tantes, etc. en grande partie lusophones.


Finalement, laffectation des enfants aux
classes spciales varie significativement selon lorigine. Si, pour lensemble des trangers, la proportion est encore plus leve,
il nen demeure pas moins que les enfants
portugais sont deux fois plus nombreux que
les enfants suisses frquenter ces classes.
Les parents portugais sont trs sensibles
cette ralit et linterprtent comme le rsultat dun comportement discriminatoire
de lcole envers leurs enfants, comme le
relve un responsable DIP Genve. Certains dentre eux se sont mobiliss diverses reprises, parfois avec lappui de leurs
autorits consulaires, pour dnoncer cet
tat de fait. Une tude rcente portant justement sur les processus daffectation aux

46

classes spciales dans divers cantons de la


Suisse almanique dmontre que leur analyse est tout fait plausible (Lanfranchi et
Jenny 2005), au point que dans son dernier
rapport sur lintgration, lODM sen fait
cho (ODM 2006). Le phnomne ainsi mis
en lumire concerne toutefois lensemble
des jeunes issus des migrations de travail et
des flux rcents, et non pas spcifiquement
les enfants portugais.
Le deuxime indicateur permettant de
dessiner le profil de linsertion scolaire des
enfants portugais est celui de la section
emprunte par les jeunes dans la deuxime
partie de la scolarit obligatoire, le secondaire I. Les statistiques de lOffice fdral
de la statistique (OFS) regroupent la grande
varit des filires du secondaire I en trois
catgories: a) filires exigences tendues,

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

Portugal

Total tranger

Solutions transitoires

Prapprentissage

Ecole de culture gnrale


Maturit professionnelle

Formation professionnelle
Maturit gymnasiale

Suisse
FP lmentaire

Illustration 20: Distribution des jeunes hommes en 1re anne du degr secondaire II
selon les filires de formation 2007-2008 (en%)
Source: OFS, Statistique des lves et des tudiants

menant des formations dite longues,


de type acadmique, b) filires exigences
lmentaires, menant des formations
courtes et notamment la formation
professionnelle et c) filires sans slection,
o sont regroups les cursus non diffrencis de la scolarit obligatoire en vigueur
dans certains cantons (p. ex. en Valais).
De part la fonction daiguillage du secondaire I, la frquence dun ou de lautre type
de filires est tout fait capitale pour les
chances de qualification et dinsertion dans
la vie active (Meyer 2003a).
La moiti des enfants portugais frquentent les filires exigences lmentaires.
Cette proportion est deux fois plus leve
que celle de leurs camarades suisses (25%),

suprieure la moyenne de lensemble des


enfants trangers (47%) et comparable
celle observe auprs des jeunes issus
des migrations les plus rcentes (Turquie,
Balkans; 52%). Les jeunes portugais sont
donc, logiquement, moins prsents dans
les filires exigences tendues (39%) en
comparaison des autres trangers (48%) et
des Suisses (69%) (Illustration 19).
Le troisime indicateur permettant de dessiner le profil de linsertion scolaire des enfants portugais est celui de la section emprunte par les jeunes en premire anne
postobligatoire. Les diffrences entre garons et filles sont trs importantes.

47

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

Portugal

Total tranger

Solutions transitoires

Prapprentissage

Ecole de culture gnrale


Maturit professionnelle

Formation professionnelle
Maturit gymnasiale

Suisse
FP lmentaire

Illustration 21: Distribution des jeunes femmes en 1re anne du degr secondaire II
selon les filires de formation 2007-2008 (en%)
Source: OFS, Statistique des lves et des tudiants

Les jeunes hommes portugais, comme les


jeunes suisses, sorientent massivement
vers la formation professionnelle (63%
contre 68%); ils sont, par contre, moins
nombreux que leurs camarades sengager vers une maturit, quelle soit gymnasiale ou professionnelle (11% contre
22%). Finalement, une proportion trois
fois plus leve de jeunes portugais que de
Suisses (16% contre 5%) est oblige de se
rabattre sur des solutions transitoires, afin
de se donner plus de temps pour concrtiser un projet professionnel. Le profil des
jeunes portugais ressemble, globalement,
celui des autres jeunes trangers (Illustration 20).

48

Les jeunes filles portugaises sont moins


nombreuses que les Suissesses sorienter vers la formation professionnelle (47%
contre 58%). Mme si ce trait est observ
dans lensemble des groupes immigrs, la
sous-reprsentation des filles portugaises
dans les filires de la formation professionnelle est particulirement marque. Elles
sont, par ailleurs, plus souvent reprsentes
que les lves dautres nationalits dans les
coles de culture gnrale (13% contre
6% pour les Suissesses et les trangres).
Elles se dirigent, galement, plus frquemment que leurs congnres masculins vers
la maturit gymnasiale et professionnelle
(16%) sans pour autant atteindre le niveau des Suissesses (27%). Elles sont, en
revanche, deux fois plus nombreuses

devoir reporter la recherche dune formation (19% contre 7%). Dans le cas des
filles galement, le profil des Portugaises
est plus proche de celui de lensemble des
trangers que des Suisses (Illustration 21).
Dans son analyse longitudinale de la transition de la scolarit obligatoire vers le
secondaire suprieur et sur la base des
donnes de suivi de la premire vole des
lves tudis dans PISA en 2000, Meyer
confirme la grande difficult des jeunes issus des migrations rcentes (Portugal, Turquie, Balkans) accder une formation
certifiante1 aprs avoir pass une anne
dans des solutions transitoires: seuls 58%
de ces jeunes y parviennent contre 72%
des jeunes suisses (Meyer 2003a).
Il est relever que 91% des jeunes issus
des nouvelles migrations entament une
formation postobligatoire: ces jeunes reconnaissent et respectent ainsi la norme qui
rend socialement obligatoire une formation postobligatoire. Ils sont cependant
dfavoriss dans ce parcours: ils sont, en
effet, surreprsents dans les filires moins
performantes de la scolarit obligatoire et
leurs comptences sont infrieures celles
de leurs congnres suisses. Ce profil les
destinerait des formations professionnelles de niveau lmentaire ou moyen.
Or, paradoxalement, cest prcisment
dans ce segment du systme de formation
que les jeunes issus des nouvelles migrations sont les plus dsavantags (Meyer
2003b).
1 Par formation certifiante on entend une formation menant
une qualification reconnue, tel un certificat dapprentissage,
un diplme de culture gnrale ou une maturit.

Deux ans aprs la fin de la scolarit obligatoire en Suisse, 95% de la cohorte totale
est encore en formation, 5% seulement
est sortie du parcours scolaire. Les jeunes
portugais ont cependant deux fois plus de
risques que les autres de ne pas (encore)
avoir pu commencer une formation postobligatoire. Les filles sont plus svrement
touches que les garons. A la sortie dune
forme scolaire de solution transitoire, les
Portugais sont significativement moins
nombreux que lensemble des trangers
rejoindre une formation certifiante: 58%
contre 72% (Meyer 2003a). Quatre ans
aprs la sortie de lcole obligatoire, 10%
des effectifs dune vole ne suivent pas de
formation et nont acquis aucun diplme;
le risque de se trouver dans cette situation
est cependant double pour les enfants issues des migrations rcentes, dont les Portugais (Bertschy et al. 2007).
Une analyse dapprofondissement des
donnes du Recensement 2000 permet
didentifier les raisons de ces diffrences
dans le niveau de formation en prenant en
considration les jeunes ns en Suisse en
1980. Lanalyse dmontre qu la condition
dun niveau de formation gal des parents,
le groupe dorigine portugaise est celui qui
prsente le risque le plus lev de ne pas
achever une formation postobligatoire,
ainsi que la probabilit la plus leve de
parvenir une formation tertiaire en comparaison avec tous les autres groupes immigrs et les Suisses (Mey et al. 2005). En
dautres termes, les Portugais prsentent la
plus forte polarisation entre mauvaises et
bonnes performances scolaires. Comme
pour tous les autres groupes, la naturali-

49

sation est associe avec des chances plus


leves de se qualifier sur le plan scolaire
(Fibbi et al. 2005).
Globalement, linsertion scolaire des jeunes
issus de la migration portugaise en Suisse
prsente diverses zones dombre: en nette
progression par rapport leurs parents, ils
ne parviennent pas combler lcart avec
leurs camarades suisses ainsi quavec la
moyenne de lensemble des trangers.
Cette question est tout fait centrale dans
le processus dintgration, dans le dbat
public autour des Portugais ainsi que dans
le dbat lintrieur de la collectivit portugaise.

En Suisse, comme dans dautres


pays de destination?
On pourrait tout dabord se demander si
la situation particulire mise en lumire est
spcifique la Suisse. Puisque les Portugais

50

ont migr vers diverses destinations, en


Amrique du Nord et en Europe, dans la
deuxime moiti du XXe sicle, un bref tour
dhorizon de la littrature concernant certains pays de destination des migrs portugais permettra desquisser une rponse
cette question.
Commenons par le Canada, o rside
une large collectivit de plus de 400000
Portugais: une rcente tude montre que
les jeunes portugais prsentent un niveau
de formation parmi les plus bas, en comparaison avec les autres minorits (Nunes
2008) et connaissent, Toronto, la proportion dchec la plus leve en formation
postobligatoire: 43% en 2005, un phnomne qui touche en premier lieu les jeunes
hommes. Les jeunes portugais sont ainsi
exposs au risque de reproduire la position
socio-conomique marginalise de leurs
parents (Ornstein 2006).

En France, les tudes concernant les Portugais remontent aux annes 1990, lorsque
la deuxime gnration fait son apparition
dans les coles secondaires et sur le march
du travail. Les jeunes portugais se distinguent par une scolarit courte. Peu dentre
eux poursuivent leurs tudes au-del de
dix-huit ans: 15% des jeunes gs de 2029 ans ns en France nont pas de diplme
contre 9% pour lensemble de la population du mme ge. Ils entrent, de ce fait,
plus prcocement sur le march du travail.
Ils nont cependant pas de difficults particulires pour entrer dans la vie active et
sont, comme leurs parents, majoritairement ouvriers (Echardour 1996).
En Allemagne, une tude rcente vise
mesurer lintgration des populations dorigine immigre sur la base dun microrecensement; on y distingue quatre groupes
de migrants selon leur provenance. Parmi
ceux du Sud de lEurope, les Espagnols sont
ceux qui russissent le mieux, dpassant
certains gards les autochtones, les Italiens
se trouvent en position intermdiaire et les
Portugais sont manifestement les derniers
du groupe du point de vue de la formation.
Ils rencontrent galement de nombreuses
difficults dans laccs la vie professionnelle (Berlin-Institut fr Bevlkerung und
Entwicklung 2009).
Les similitudes quant aux parcours de qualification des jeunes portugais dans les divers
pays dinstallation sont frappantes; ainsi,
sans doute, des phnomnes similaires
inhrents tant aux pays dimmigration
quaux caractristiques du groupe immigr
se rptent, produisant au fur et mesure

des issues analogues. Il convient, en consquence, dexplorer en dtail les facteurs


contribuant faonner les performances
scolaires. Nous le ferons partir des donnes suisses.

3.4 Facteurs explicatifs des


performances scolaires
Deux facteurs cruciaux dterminent largement les performances scolaires des enfants, notamment dorigine immigre et,
plus particulirement, lcart entre popu
lations immigres et autochtones: lorigine sociale (Bourdieu et Passeron 1970)
et les comportements de discrimination
qui contribuent rendre laffectation des
jeunes dorigine immigre aux filires de la
scolarit pas toujours conforme leurs performances (Hupka et al. 2006).
Ces facteurs ne concernent cependant pas
les Portugais de manire singulire, mais
lensemble des jeunes issus de milieux dfavoriss. Quels sont les facteurs qui pourraient rendre compte de la particularit de
ce groupe par rapport aux autres groupes
immigrs? Nous en avons identifi trois:
les conditions historiques, les projets
migratoires et les rapports entre les familles
et lcole.

Le poids de lhistoire et lorigine


sociale des Portugais en Suisse
Nous avons vu que la scolarit obligatoire
au Portugal na commenc prendre des
contours semblables ceux des autres pays
europens que dans les trente dernires
annes: ce nest que la gnration ne

51

0,6
0,4
0,2
Moyenne de tous les pays

0
-0,2
-0,4
-0,6
-0,8
-1,0
-1,2

Autres
France
Belgique

Allemagne
Autriche

CH

Italie
Espagne

Ancienne
Portugal
Yougoslavie
Albanie
Turquie
Kosovo

Illustration 22: Statut socio-conomique des parents dlves de la premire vole de


lenqute PISA, selon lorigine
Source: Meyer 2003

aprs 1980 qui a pu bnficier dune offre


de formation de base de neuf ans. Pour les
immigrs portugais en Suisse, ns avant la
mise en uvre de cette rforme et venant
notamment des rgions rurales, la donne
est toute autre. Cest justement au Portugal que la Suisse recrute la main-duvre
ncessaire satisfaire loffre de places de
travail peu qualifies.
Parole dexpert
La scolarit est devenue obligatoire Genve le 21 mai 1536. Si je prononce Escola au Portugal, je me rfre 1976: il
y a quatre sicles dcart. Il faut que lon
puisse comprendre cette histoire, que lon
sache qu cette poque-l, il y avait des
rgions du Portugal avec 60% danalphabtes. Et que les cinquante dernires annes avant a, il y avait le fascisme, la strati-

52

fication des classes sociales, etc. Les coles


se dveloppaient dans les grandes villes
proches de locan et ds que lon allait
vers lintrieur, il y avait des situations du
Moyen Age et des enfants qui, sils allaient
lcole, y allaient jusqu la quatrime primaire. En 1976, ceux qui allaient jusqu
la quatrime primaire, ctait vraiment une
russite extraordinaire. Dans toutes ses
rgions de lintrieur, les enfants allaient
travailler, parce quil faillait des bras pour
travailler la campagne.
Formateur denseignants genevois
Cest ainsi quen comparaison avec les
autres flux migratoires prsents en Suisse,
les Portugais prsentent le statut socioconomique le plus bas (Illustration 22),
comme le dmontre le profil relatif aux
parents des lves interrogs lors de la

premire vole de lenqute PISA en 2000


(Meyer 2003a).

Parcours et projets migratoires


Le deuxime faisceau de facteurs susceptibles dinfluencer les performances scolaires des enfants de migrants tient aux
conditions de migration et aux projets migratoires.
On sait que les lves arrivs dans le cadre
du regroupement familial, ayant vcu
directement la migration, et donc partiellement scolariss au pays dorigine, sont
confronts des dfis srieux bien plus
souvent que les enfants nayant pas connu
personnellement ce type de transition. Or,
au dbut dun flux migratoire, le poids relatif de ce type de situation est bien plus
important que par la suite, lorsque le flux
migratoire est mr et que les familles
connaissent une plus grande stabilit. Cela
est dautant plus vrai pour les Portugais,
dont la migration sest faite pendant longtemps sous lgide du statut du saisonnier.
Lcole genevoise, par exemple, aux prises
avec une population extrmement mobile, a
assurment acquis beaucoup dexprience
dans la gestion des lves arrivant en cours
de scolarit. Elle sest pourtant trouve, au
dbut des annes 1980, confronte une
situation indite, car nombreux taient les
lves notamment portugais arrivant
en ge dcole obligatoire qui avaient derrire eux une scolarisation quelque peu
chaotique. Ces lves nont donc pas seulement eu le besoin dapprendre la langue
locale, mais aussi de compenser une scolarisation dsordonne. Dans leur cas, les

rpercussions dun regroupement familial


tardif en soi dj problmatique (Ruivo
2001) se doublent des contrecoups associes la remise flots du systme ducatif
portugais qui samorce justement dans ces
annes-l.
Encore aujourdhui, en raison de lafflux
continu de migrants en provenance du
Portugal et du regroupement familial, la
proportion de jeunes ns au pays et ayant
t partiellement scolariss l-bas demeure
relativement leve, et se situe autour dun
tiers alors que la moyenne est de 7% dans
lensemble de la Suisse (Meyer 2003a).
Les migrants portugais sont, par ailleurs,
nombreux nourrir lide dun retour plus
ou moins imminent au pays dorigine.
(cf. chapitre 6.1: Des comportements de
retour en mutation)
Le tiraillement de leurs enfants qui doivent
ainsi composer avec un sentiment fort dattachement au pays daccueil et lintention,
plus ou moins dtermine, de retour des
parents a souvent un effet ngatif sur leur
scolarit, dautant plus accentu quil se
traduit parfois par un passage dun systme
scolaire lautre (Wanner et al. 2002).

53

Vu de lintrieur
Je me souviens davoir fait toutes mes
classes en entendant on va rentrer. Ce
qui pour moi tait trs rassurant en tant
quenfant, car je me disais: Si je rate
ma scolarit ici, je pourrai toujours aller lbas. Jtais extrmement nulle lcole
ici, a ne me concernait pas, javais limpression dtre sur une autre plante.
Adulte issue de la migration portugaise
Les parents ont bien souvent construit leur
projet migratoire autour du retour; ds
lors, la promotion sociale vise est formule
selon les possibilits qui seraient leur porte dans leur pays. Cette promotion peut
gnralement se raliser leurs yeux par
le fait de se mettre labri du besoin, avec
lachat ou la construction de la maison, et
par le fait de se voir reconnu professionnellement, notamment par le biais dun travail
indpendant. Cette forme de promotion

54

est celle qui est le plus facilement accessible aux personnes dotes de capacits et
dambitions, mais nayant pas un niveau
de scolarisation lev. Elle est aussi caractristique des conomies prindustrielles,
comme celle qui a justement prvalu dans
les rgions natales des migrants. En consquence, ils voient dans laccumulation de
largent ncessaire concrtiser leurs buts
intermdiaires, une manire dcourter leur
priode de vie en migration, et sont prts
consentir des efforts durables et soutenus
pour atteindre les objectifs quils se sont
fixs pour eux-mmes et pour leur famille.

Les rapports des parents lcole:


le nud du problme?
Les dbats autour de la scolarisation des
enfants portugais perdent parfois de vue
ces donnes structurelles et sont davantage formuls en termes de valeurs et de
mentalit, elle-mme considre comme

un lment culturel statique. On entend ainsi, de part et dautre, des discours


qui expriment assurment un malaise mais
qui, la longue, apparaissent comme endurcis par des positions figes.
Les enseignants et les autorits constatent une faible participation des parents
aux activits scolaires: ils limputent aux
connaissances insuffisantes de la langue
locale, surtout en Suisse almanique, ou
une valorisation insuffisante de la formation, dont les enjeux sont incompris par des
parents qui ne se consacrent quau travail.
Nombreux sont les parents qui expriment
leur trouble face lcole, notamment en
termes de discrimination dont souffriraient
leurs enfants en tant que Portugais. Ils sont
dsempars face une cole qui formule
envers eux des attentes trs diffrentes
de celles qui sont conformes leur exprience scolaire personnelle; ils attendent
par ailleurs de lcole une svrit qui correspond ce quils ont vcu dans leur enfance. En somme, enseignants et parents
se mconnaissent rciproquement: cette
situation est insatisfaisante pour tous les
partenaires.
La constatation dune faible participation
des parents portugais aux activits scolaires
est largement partage: dans certains milieux, on y dcle les signes dun manque
dintrt de la part des parents pour la scolarit de leurs enfants, alors que dautres
limputent avant tout linvestissement
acharn dans le travail de la part de deux
parents.

Parole dexpert
Les parents portugais sintressent beaucoup lcole. Il y a quand mme un int
rt manifeste de leur part pour lcole,
quils montrent travers des tlphones,
des lettres. En tant quinspecteur de lenseignement ordinaire, jai d grer pas
mal de tlphones de parents portugais
inquiets de ce quallait devenir leur enfant
et trs angoisss par rapport lenseignement spcialis.
Lenseignement spcialis vhicule chez
ces parents des reprsentations telles que
mon fils est handicap, mon fils nest pas
normal parce quil ne peut pas suivre la scolarit, on exclut mon fils, etc.. Le fait que
les parents portugais sont trs peu forms
et aient un grand intrt pour la scolarit
de leurs enfants peut paratre paradoxal,
mais cela est probablement lexpression
dattentes dues.
Inspecteur scolaire
Lintrt des parents portugais ne fait cependant pas de doute: 53% des parents
dadolescents portugais disent avoir encourag leurs enfants bien travailler lcole
(contre seulement 28% des parents suisses)
(Fibbi et Lerch 2007). Une enseignante portugaise interroge ne peut que confirmer
lintrt des parents pour lcole: sils sen
remettent pour la plupart lcole pour la
prise en charge, cest quen raison de leur
faible scolarit, ils ne sauraient comment
sy prendre autrement. Ils ont une opinion
trs favorable vis--vis des enseignants et
une grande estime du travail que ces derniers ralisent avec leurs enfants. Cette
enseignante suisse fait cho ce propos:
Ces parents nous font confiance et cest

55

cela qui est angoissant pour nous. Tout repose sur nos paules, () les parents portugais ne connaissent pas nos structures et
nous font une confiance aveugle.
Ainsi, pour nombre de nos interlocuteurs,
la faible participation nest pas une question de dsintrt, mais bien plutt une
question dhoraires. Pour les parents travaillant le soir, les sances organises par
lcole sont littralement couteuses.
Participer aux diverses runions de lanne
comporte des demandes de cong, ventuellement un risque de perdre sa place de
travail, assurment un manque gagner
considrable pour le travail dlaiss. Leur
situation est diamtralement diffrente de
celle dune mre au foyer ou encore dune
personne active durant les horaires de bureau standards.
Lacharnement au travail a cependant un
prix lev pour nombre denfants: alors
que la prise en charge des enfants pendant
le travail des parents tait assure au village par les membres de la famille largie
et du voisinage, ils sont souvent livrs
eux-mmes dans les grandes villes du pays
daccueil. Do la ncessit, dans ces cas,
dengager le dialogue pour que les parents
prennent conscience de cette diffrence
fondamentale entre les deux contextes. Ce
problme est signal par des observateurs
de tout bord.
Paroles dexperts
Jai connu plusieurs situations dramatiques denfants du placard, des enfants dorigine portugaise trs peu soutenus, voire pratiquement abandonns, par

56

les parents qui travaillent. Les parents travaillent normment, sont peu disponibles
pour soccuper des enfants, les enfants dbarquent sur une autre plante et sont
peu aids pour comprendre les rgles, les
conventions de cette nouvelle plante
et sont livrs eux-mmes.
Cadre de ladministration scolaire genevoise
Certains enfants sont presque dlaisss
dans les rues.
Syndicaliste portugais
Il y a donc un important travail de persuasion, pour aider les parents se reprer dans
leur nouveau contexte social et scolaire, qui
attend deux des comportements auxquels
ils ne songent mme pas. La difficult de
communication entre famille et cole est
non seulement dordre linguistique, mais
se manifeste aussi dans le registre des attentes: au Portugal, les parents ne sont, en
effet, convoqus par les enseignants quen
cas de situations gravissimes. Ils restent en
dehors des activits scolaires, les visites de
classes nexistent pas. En somme, pour reprendre une expression maintes fois enten
due propos des relations entre famille et
cole, tous, parents et enfants, dbarquent sur une autre plante, un accompagnement est, ds lors, ncessaire.
Vu de lintrieur
Les circulaires qui sont envoyes, mais
aussi linfo de lenseignant qui dit: Prenez votre k-way!, mais quest-ce que
cest quun k-way2?
2 k-way = veste inpermable

Le sentiment dtre sur une autre plante lcole est parfois d des choses
toutes btes. Par exemple, lorsque je faisais
signer mon carnet journalier ma mre,
elle me demandait toujours: Mais tu es
sre que je dois le signer? Parce que si tout
va bien, il ny a pas signer.
Adulte issue de la migration portugaise
Engager le dialogue nest pas une chose
aise, renchrit une travailleuse sociale,
elle-mme fille de migrants portugais.
Elle remarque que les Portugais comme
nombre de parents migrants dailleurs ne
sont pas toujours rceptifs lorsquon essaie
de discuter ces questions.
Parole dexperte
Ils ne comprennent pas pourquoi ils
ont besoin de dialoguer, ils sont l, ils travaillent, leurs enfants vont lcole, ils ne
sont peut-tre pas brillants, mais, ont-ils
vraiment besoin dtre brillants? On est
effectivement plus dans la culture du
faire que dans celle du savoir.
Travailleuse sociale, issue de la migration
portugaise
On en vient ainsi au point crucial de la
valorisation de la formation par rapport
linsertion directe dans le monde du travail.
La centralit de la valeur du travail dans
la culture portugaise, aussi bien pour les
femmes que pour les hommes, amnerait
les parents privilgier celui-ci au dtriment
de la formation. Certains de nos interlocuteurs argumentent dans ce sens. Plusieurs
tudes montrent, chez les Portugais, une
prfrence pour des tudes courtes, plutt professionnelles ou techniques, privil-

giant ainsi une recherche demploi rapide


(Brinbaum 2005) avec, la cl, un accs
plus ais au monde du travail. Certains
de nos interlocuteurs expliquent que les
tudes sont parfois ressenties comme une
menace par certains parents, qui sont,
certes, trs fiers si leurs enfants poursuivent leur formation, mais apprhendent,
dans le mme temps, le fait que les jeunes
sorientent vers des styles de vie loigns
des leurs.
Une femme issue de la migration portugaise, active aujourdhui dans la promotion
de lintgration, avance une autre piste
explicative. Elle pense que nombre de migrants portugais ont intrioris la place
subordonne dans la hirarchie sociale qui
est la leur, une position relative qui impose
une limite aux rves de mobilit. Cette
conscience aigu de sa propre place, et
des barrires difficilement franchissables,
est le reflet dune socit hirarchise et
ingale, qui refuse la mobilit sociale aux
couches les plus faibles de la socit. Notre
interlocutrice illustre son propos par lanecdote de Pedro. Garon de 11 ans, brillant
mais la scolarit dsastreuse, il ne peut
simaginer adulte quen tant que travailleur
sur les chantiers, linstar de son pre. Il
ne songe pas un futur davocat comme
bien dautres garons de sa classe, et balaie
cette perspective dun sec: a nest pas
pour nous.
Dautres experts interrogs refusent lopposition entre travail et formation, car, disent-ils, on ne saurait trouver des parents
qui rfutent lutilit de la formation. Ils plaident en revanche pour une explication,

57

ladresse de parents, quant aux possibilits


darticulation entre qualification et travail
dans le systme de formation en Suisse.
Ces derniers valorisent effectivement largement le travail comme modle de la vie
dadulte en socit.
Paroles dexperts
Les parents sont trs sensibles lorientation professionnelle, parce queux, ils sont
venus ici pour travailler, pas pour scolariser leurs enfants. Lorsquon leur explique
les rapports quil y a entre lobtention dun
diplme, les comptences ainsi reconnues
et la pratique professionnelle, les parents
comprennent bien lenjeu de lcole, le
sens quelle peut avoir pour lavenir de
leurs enfants.
Mdiateur scolaire
Jai observ limportance du dcalage
entre les enseignants et les parents dlves
sur les finalits de lcole. Les parents veulent une cole qui forme la vie et au travail, une cole plutt svre, exigeante et
qui rassure par le fait quelle fait beaucoup
travailler, mmoriser, etc. Les parents se
plaignent parce quils ne voient pas assez
de travaux domicile. Ils ont le sentiment
qu lcole on samuse trop.
Inspecteur scolaire

58

Pour en savoir plus


Bertschy, Kathrin, Edi Bni et Thomas
Meyer (2007). Les jeunes en transition de
la formation au monde du travail. Survol
de rsultats de la recherche longitudinale
TREE, mise jour 2007.
Doudin, Pierre-Andr (1998). Difficults
dintgration scolaire des lves portugais,
in Sturny-Bossart, Gabriel et Anne-Marie
Besse Caiazza (d.), Handicap et migration: un double dfi pour la formation en
Suisse? Lucerne: SZH/SPC, p. 99104.

Meyer, Thomas (2003a). Les jeunes dorigine trangre, in Parcours vers les formations postobligatoires. Rsultats intermdiaires de ltude longitudinale TREE.
Neuchtel: Office fdral de la statistique.
Meyer, Thomas (2003b). Parcours vers
les formations postobligatoires. Les deux
premires annes aprs lcole obligatoire.
Rsultats intermdiaires de ltude longitudinale TREE. Neuchtel: Office fdral de
statistique.

Fibbi, Rosita et Mathias Lerch (2007).


Transition la vie adulte des jeunes issus
de la migration: dynamique intergnrationnelle et outcomes sociaux. Neuchtel:
Forum Suisse pour ltude des migrations
et de la population.
Hupka, Sandra, Stefan Sacchi et Barbara
E. Stalder (2006). Herkunft oder Leistung?
Analyse des Eintritts in eine zertifizierende
nachobligatorische Ausbildung anhand der
Daten des Jugendlngsschnitts TREE. TREE
Working paper: 40.
Mey, Eva, Miriam Rorato et Peter Voll
(2005). Die soziale Stellung der zweiten
Generation. Analysen zur schulischen und
beruflichen Integration der zweiten Auslndergeneration, in Haug, Werner et Marie
Ccile Monin (d.), Lintgration des populations issues de limmigration en Suisse:
personnes naturalises et deuxime gnration. Neuchtel: Office fdral de la statistique, p. 61152.

59

4 Intgration socio-conomique
de la population portugaise en
Suisse
60

En bref
Une proportion leve des Portugais,
hommes et femmes, sont professionnellement actifs, souvent plein temps. Les
hommes portugais travaillent principalement dans le btiment et lindustrie, les
femmes dans lhtellerie-restauration,
les services et la vente. Ils occupent le
plus souvent une position subalterne.
Leur taux de chmage est suprieur
celui des Suisses, mais infrieur celui
de lensemble des trangers.
A cause de leur activit conomique, les
ressortissants portugais sont, en Suisse,
fortement concerns par les accidents
professionnels. Le taux de rentiers AI est
presque deux fois plus lev pour les
Portugais que pour les Suisses. Cependant, les Portugais bnficient plus
souvent de rentes partielles et donc plus
basses.
En ce qui concerne le recours laide
sociale, les Portugais se situent lgrement en dessous de la moyenne des
trangers, et cela malgr une certaine
prcarit drivant de leurs emplois peu
qualifis et dure dtermine.
Les Portugais, qui sont dans leur grande
majorit des locataires, occupent le plus
souvent des logements modestes, peu
quips, situs au sein de grands complexes immobiliers. Ils sont nombreux
pargner sur leur logement ici en vue
du retour au pays. Linvestissement dans
limmobilier se fait principalement au
pays dorigine: rares sont les immigrs
portugais propritaires de leur logement
en Suisse.

Ltat de sant de la population portugaise en Suisse est, en gnral, moins


bon que celui de la population helvtique. Il ne semble pas tre affect par
des troubles spcifiques particuliers ;
toutefois, lexercice de certains types
demplois pnibles accentue les risques
dusure prcoce du corps, provoquant
notamment des troubles articulaires ou
dorsaux et lincapacit fonctionnelle.
Dune manire gnrale, la population portugaise se caractrise par un
comportement prventif trs actif
en matire de dpistage de plusieurs
types de maladies importantes tels que
les cancers ou le VIH. On remarque
cependant un taux lev de recours aux
interruptions volontaires de grossesse
parmi les femmes portugaises.
Les Portugais jouissent aujourdhui
dune image largement positive au sein
de lopinion publique, elle est associe
leur forte insertion dans le monde du
travail; ils sont, en revanche, critiqus
pour ce qui est peru comme un faible
investissement des familles dans la
formation.

61

4.1 Intgration conomique


Limmigration portugaise en Suisse est
avant tout une migration de travail; elle a
pendant longtemps eu un caractre temporaire, marqu par le statut de saisonnier
et sa concentration dans les emplois de
secteurs conomiques orients vers le march interne et protgs de la concurrence,
comme le secteur htelier et la construction (Afonso 2004). Sans avoir compltement disparu, ce trait spcifique sest aujourdhui fortement estomp.

de lUE/AELE et seulement 65% des autochtones. Pour les femmes, la tendance


est encore plus nette: 70% des Portugaises sont des actives occupes contre
54% des femmes originaires des pays de
lUE/AELE et 49% des Suissesses (Illustration 23).

La part dactifs occups dans la population


portugaise est extrmement importante et
se situe nettement au-dessus des moyennes
observes auprs des autres nationalits:
elle reprsente 80% des hommes dorigine
portugaise, contre 72% des ressortissants

En consquence, lcart entre hommes et


femmes en termes dactifs occups est,
chez les Portugais, le plus bas entre tous
les groupes de migrants des diverses origines. La forte insertion professionnelle
des femmes se manifeste galement dans
leur proportion leve demplois plein
temps (58%) en comparaison avec celle
des femmes provenant de lensemble des
pays UE/AELE (48% en moyenne) et avec
les Suissesses (38%). Cette forte insertion
professionnelle trouve son explication non
seulement dans le projet migratoire des
Portugais, mais galement dans leurs caractristiques pr-migratoires: lactivit
professionnelle des femmes est effectivement la norme au Portugal.
(cf. chapitre 5.2: Femmes portugaises
entre tradition et changement)

1 Les caractristiques socioprofessionnelles des Portugais en


Suisse ici prsentes sont issues de lenqute annuelle sur la
population active (ESPA) auprs des mnages. Depuis 2003,
lchantillon de lESPA est complt par un chantillon de
15000 trangers tir du systme dinformation central sur la
migration (SYMIC). Les personnes qui participent lenqute
font partie de la population rsidente permanente. Pour
assurer une validit statistique suffisante, les analyses se
basent sur une fusion (pooling) des rsultats obtenus lors
de plusieurs annes de suite: 2003-2007 (pooled data).
Lchantillon retenu contient 7604 rpondants dorigine
portugaise, dont 5% sont naturaliss, 81% possdent un
permis dtablissement, 12% un permis de sjour et 2%
une autorisation de courte dure. La situation des Portugais
est systmatiquement compare celle des Suisses et
des ressortissants des pays de lUnion europenne et de
lAssociation europenne de libre-change (AELE). En raison
du nombre limit de ressortissants AELE (Islande, Norvge,
Liechtenstein) et par souci de lisibilit, les informations
relatives ce groupe figurent sous le label UE dans les
illustrations.

Un homme portugais sur quatre travaille


dans le secteur du btiment vritable
branche de concentration de cette mainduvre et un sur cinq est actif dans
lindustrie manufacturire, dans laquelle la
prsence portugaise se situe dans le mme
ordre de grandeur que celle de lensemble
des ressortissants UE/AELE et des Suisses.
La distribution des femmes dans les diverses branches conomiques ressemble
davantage celle des autochtones. Leur
prsence dans le domaine de la sant est

La collectivit portugaise se singularise


des nouvelles migrations en Suisse par le
contraste entre son faible bagage scolaire
et sa trs forte insertion professionnelle1:
elle prsente en effet un taux trs lev de
participation au march du travail.

62

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

Portugal

actif occup

UE
Homme

Suisse

apprenti

Portugal
chmeur

UE
Femme

Suisse

non actif

Illustration 23: Statut sur le march du travail selon lorigine et le sexe (en%)
Source: calculs SFM sur ESPA 2003-2007 (pooled data)
Note: ensemble de lchantillon (15 ans et plus), donnes non pondres

moins forte celle des autres groupes,


elles se distinguent en revanche par une
plus forte concentration dans lhtellerierestauration et dans les services personnels
(Illustration 24).
La position professionnelle des Portugais
diffre, en revanche, sensiblement de celle
observe auprs des autres migrations
europennes et des Suisses (Illustration
25). En raison de leur niveau de formation,
les hommes portugais se concentrent dans
des positions non qualifies, ainsi que dans
les mtiers de lartisanat, de lindustrie et
de lagriculture. Les femmes sont, quant
elles, largement prsentes dans les emplois
non qualifis ainsi que dans les activits tertiaires de la vente et des services.

(cf. chapitre 3.1: Le bagage scolaire des


migrants portugais)
Le travail indpendant constitue un objectif
de promotion sociale pour les Portugais: ils
sont 4% parvenir le raliser en Suisse
contre 12% pour lensemble des ressortissants UE/AELE et 17% des Suisses (ESPA,
2003-2007).
Suite lentre en vigueur de laccord sur
la libre circulation des personnes, une nouvelle migration plus qualifie est apparue
dans les rangs de la population portugaise.
Ce phnomne nest pas limit la Suisse
(Cordeiro 2002). Il est mettre en relation
avec lexpansion du systme ducatif portugais dans les trente dernires annes,

63

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

Portugal

UE
Homme

Suisse

Portugal

UE
Femme

Suisse

agriculture
industrie, arts mtiers
technique
construction
commerce, transports
htellerie, restauration, services personnels
sant, enseignement, culture
administration, banque, assurance

Illustration 24: Section conomique de la population active occupe selon lorigine et le


sexe (en%)
Source: calculs SFM sur ESPA 2003-2007 (pooled data); nomenclature suisse des professions

linsuffisance de postes de travail pour ces


personnes hautement qualifies au pays,
ainsi quaux opportunits accrues de mobi
lit dans le contexte de lUE.
Lors des sances dinformation organises
pour les nouveaux arrivants par le Bureau
de lintgration du canton de Genve,
une personne en charge de laccueil des
lusophones explique que lon distingue
trs clairement trois groupes: les migrants
portugais classiques sans qualification
professionnelle, les migrants de retour en
Suisse aprs une tentative non concluante
de retour au pays et les jeunes hautement
qualifis (physiciens, conomistes, ingnieurs, architectes, etc.).

64

Larrive de ces nouveaux travailleurs est


un fait mentionn diverses reprises dans
les entretiens mens dans le cadre de cette
tude. Ceux-ci possdent gnralement
une formation universitaire, sont plurilingues et trs mobiles et viennent en Suisse
en raison des opportunits de travail quils
ont pu dceler sur Internet ou via les rseaux de chasseurs de ttes (et non plus
via les rseaux familiaux). Les anciens immigrs portugais observent une diffrence
entre eux-mmes et ces nouveaux venus;
notamment par le fait que ces derniers
ne cultivent pas lide de retour, quils
consomment et vivent ici comme ils lauraient fait dans leur pays dorigine, quils
accordent aussi une certaine importance

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0%

Portugal UE/AELE
Homme

Suisse

Portugal UE/AELE
Femme

Suisse

ouvriers, employs non qualifis


main-d'uvre qualifie artisanat, industrie, agriculture
services et vente
professions intermdiaires
cadres suprieurs et professions intellectuelles

Illustration 25: Position dans la profession selon lorigine et le sexe (en%)


Source: calculs SFM sur ESPA 2003-2007 (pooled data); classification ISCO

leur statut social et quils ont des ambitions


conomiques et sociales. Certains interlocuteurs signalent toutefois que linsertion
de ces personnes hautement qualifies en
Suisse nest pas toujours facile, car elles ne
parviennent pas toutes trouver un emploi
correspondant leurs profils et ressentent
parfois une frustration dcoulant de linadquation entre le poste quelles occupent
et leur niveau de formation.
Les statistiques ne donnent cependant pas
une image nette de ce phnomne, ce qui
indique quil demeure quantitativement limit, mais nanmoins apprciable au sein
de la collectivit.

Vu de lintrieur
Il me faut dmnager Lisbonne si je
veux occuper un bon job au Portugal. Je
suis de Porto, cela me prend environ trois
heures de train pour aller Lisbonne, alors
que venir ici Genve par avion, cest deux
heures.
Ingnieur portugais immigr
Actuellement, les dplacements sont devenus plus simples, ce qui ntait pas le cas
avant. Cette nouvelle migration est aussi
lie cela. Il y a une chose, cest que le
Portugal nest pas en mesure doffrir des
bonnes perspectives professionnelles ses

65

8%
7%
6%
5%
4%
3%
2%
1%

2005

2006
Suisse

2007

2008

Portugal

mars 2009
Total tranger

Illustration 26: Proportion de chmeurs enregistrs 2005-2009 (en%)


Source: SECO March du travail et assurance-chmage 2009

diplms universitaires. Il faut donc exporter ces gens.


Enseignant portugais immigr

toute lEurope la recherche dun travail


ou pour les tudes.
Responsable portugais du domaine social

Aujourdhui, les personnes ne se posent


plus la question ici ou bien l , les Portugais sont compltement indiffrents cette
question. Si quelquun est du Portugal, il
fait ses tudes au Portugal, en Espagne, en
Italie, cest pareil au niveau de lemploi. Si
une personne a la possibilit davoir une
place dans un pays, alors elle y va, elle ne
se pose plus la question dtre l ou dtre
ici. Il y a vraiment une nouvelle forme de
mobilit qui tait moins vidente dans les
gnrations prcdentes. Avant, le flux
migratoire se faisait vers un certain nombre
de pays, actuellement, ils circulent dans

Le solide ancrage des Portugais sur le march du travail se manifeste galement par
un taux de chmage relativement limit
durant la priode 2003-2007. Sil est,
dune part, suprieur celui de lensemble
des ressortissants UE/AELE et deux fois plus
lev que celui des Suisses (Illustration 26),
il est, dautre part, significativement infrieur celui observ auprs des nouvelles
migrations contemporaines. On remarque,
dans tous les groupes, que les femmes sont
davantage concernes par le chmage.

66

8%
7%
6%
5%
4%
3%
2%
1%

Secondaire I

Secondaire II

Suisse

Portugal

Tertiaire
UE

Illustration 27: Taux de chmage selon la nationalit dorigine et le niveau de formation


(hommes et femmes) (en%)
Source: calculs SFM sur ESPA 2003-2007 (pooled data)

Le taux de chmage des naturaliss est


suprieur celui des non-naturaliss
(7% contre 5%, selon les donnes ESPA
2003-2007). Ce phnomne avait dj t
observ dans le recensement: il est probablement d au fait que les naturaliss,
mieux forms, entrent en comptition pour
lemploi avec les autochtones, alors que les
non-naturaliss trouvent plus facilement
un emploi dans les secteurs traditionnels
demploi des immigrs (Fibbi et al. 2006).
La crise actuelle atteint, en revanche, de
manire significative les travailleurs portugais: le nombre dimmigrants portugais
au chmage a doubl entre septembre et
dcembre 2008. En janvier 2009, la Suisse

a enregistr un nombre de plus de 9500


Portugais au chmage, ce qui correspond,
selon les informations du Secrtariat dEtat
lconomie (SECO), une augmentation
de 108% par rapport au total de chmeurs
en septembre 2008 (env. 4500). En mars
2009, le taux de chmage des Portugais
dpassait les 7% (SECO2009).
Une analyse du taux de chmage selon le
niveau de formation laisse apparatre un
phnomne singulier (Illustration 27). Le
taux de chmage des Suisses et des ressortissants de lensemble des pays de lUnion
europenne diminue mesure quaugmente le niveau de formation des salaris;
ce nest par contre que partiellement le cas

67

120 000

100 000

85 680
80 000
75 000
67 600
60 000

61 776

61 750

48 100
40 000

Portugal

UE

Suisse

Hommes

Portugal

UE

Suisse

Femmes

Illustration 28: Quartiles et revenu annuel brut pour un travail plein temps selon lorigine et le sexe*
Source: ESPA 2003-2007 (pooled data). Donnes non pondres
* Revenu annuel: brut, plein temps. Quartiles calcules sans valeurs manquantes. Actifs occups + 15-62/65 ans + plein temps
( 90%). Origine = nationalit la naissance

pour les Portugais. En effet, si les titulaires


dun diplme de niveau secondaire II sont
moins exposs aux risques de chmage, les
dtenteurs dun diplme de niveau tertiaire
connaissent des taux de chmage comparables aux personnes sans qualification
postobligatoire.
Lexplication de cette volution pourrait
rsider dans le fait que les ressortissants
portugais rencontrent des difficults
faire valoir, en Suisse, des qualifications acquises ltranger. Le phnomne mrite
un approfondissement, les personnes dotes dune qualification tertiaire tant de
plus en plus nombreuses lintrieur de la

68

collectivit portugaise, quils soient rcemment immigrs ou enfants de migrants.

4.2 Ressources
conomiques
En raison des positions quils occupent
dans la structure du monde du travail, les
Portugais travaillant plein temps ont un
revenu mdian significativement infrieur
celui des Suisses et celui de lensemble
des trangers ressortissants de lUE. De
plus, la faible dispersion des revenus pour
les Portugais indique une grande homognit du groupe dans son positionnement
professionnel ainsi que dans ses ressources
conomiques (Illustration 28).

Accidents professionnels et
invalidit
A cause de leur activit conomique, les
ressortissants portugais de Suisse sont fortement concerns par les accidents professionnels. Le taux des nouveaux cas dacci
dents enregistrs est, depuis les annes
2000, en constante augmentation chez les
hommes portugais atteignant, en 2008, les
14% du total des trangers comptabiliss2
(Buri 2009). LOffice fdral des assurances
sociales (OFAS) observe, par contre, une
stabilit relative du taux des femmes portugaises par rapport au total des accidentes,
celui-ci avoisine les 12%.3 Les accidents,
qui peuvent conduire une incapacit
partielle ou totale de travail, conduisent
les personnes concernes demander une
rente de lassurance invalidit (Bolzman et
Tabin 1999).

2 Total des trangers indique lensemble de la population


trangre en Suisse, ressortissants portugais inclus.
3 Donnes fournies par lOFAS.

Les travailleurs du btiment sont les plus


concerns par linvalidit, notamment
cause des accidents professionnels: seuls
57% des travailleurs du btiment atteignent lge de la retraite en bonne sant,
les autres tant soit invalides soit dcds
(Fazendeiro 2002). Or, un quart des Portugais actifs en Suisse sont employs dans le
secteur de la construction.
Parole de spcialiste
La grande partie dans le btiment, cest
des Portugais () sur 15000 quon a ici, il
y a environ 5000 Portugais () je nai pas
de statistiques mais dans le btiment, il y a
pas mal de Portugais qui sont lAI, surtout
cause du dos, cest une maladie qui vient
assez souvent.
Syndicaliste
En 2008, la proportion des Portugais qui,
par rapport au total des Portugais rsidents,
touchent des rentes principales dinvalidit4
(6%) est suprieure celle des Suisses
(3%).5 Cet cart est imputable au fait que
ces premiers travaillent massivement dans
des secteurs o les risques daccident sont
bien plus levs (Illustration 29).
En revanche, la rente mensuelle principale
dinvalidit pour un ressortissant portugais reprsente, en moyenne, le 80% de
la rente moyenne dun Suisse (1188 CHF
contre 1489 CHF). Cette diffrence sexplique principalement par deux facteurs:
premirement, les rentes dinvalidit se calculent selon le revenu moyen et la dure de
4 Il est ici question des rentes principales lexclusion des
rentes complmentaires enfants et conjoints.
5 Information fournie par lOFAS.

69

Suisse

Italie

Portugal

Hors Europe

Total

0%

0,1 %

Infirmits congnitales
Os et appareil locomoteur

0,2 %

0,3 %

0,4 %

Maladies psychiques
Autres maladies

0,5 %

0,6 %

Systme Nerveux
Accidents

Illustration 29: Taux de nouvelles rentes AI par nationalit et par groupe dinfirmits,
2007 (en%)
Source: OFAS 2009

cotisation; deuximement, les Portugais


ont, en moyenne, un degr dinvalidit plus
bas. Les Portugais, ayant un revenu moyen
plus faible que les Suisses et une priode
de cotisation plus courte, bnficient plus
souvent dune rente partielle. Ainsi, 72%
des Portugais lAI peroivent une rente
partielle (contre 10% des Suisses lAI). En
comparaison avec les femmes portugaises,
les hommes portugais sont davantage touchs par linvalidit, mais leurs rentes sont,
en moyenne, plus leves.
Les ressortissants portugais dposent souvent une demande de rente en raison de
troubles psychiques. Cette cause demeure,
dans tous les groupes, la plus frquente. Les

70

Portugais restent cependant proportionnellement plus nombreux que les Suisses se


voir octroyer une rente pour cette raison.
Le second motif le plus frquemment invoqus pour lobtention dune rente AI sont
les troubles au niveau des os et de lappareil locomoteur qui surviennent particulirement frquemment chez les personnes
exerant une activit trs physique, faible
qualification.
Parole de spcialiste
Je vois beaucoup de Portugais dans le
cadre de mon travail () des maux de
dos, dpaule, des maladies lies la duret du travail. La plupart des Portugais ont
travaill dans les chantiers, le nettoyage,
des mtiers assez physiques dont la cons-

quence est une atteinte avre la sant.


Assistant social

Prcarisation de lemploi et
recours laide sociale
Au vu de la structure par ge de la population portugaise en Suisse, la proportion de
Portugais en ge AVS dpassait, en janvier
2008, peine les 3% contre presque 21%
pour les Suisses.6 En raison dune dure de
cotisation plus courte, la rente moyenne
touche par un ressortissant portugais correspond 36% de la rente moyenne pour
les Suisses (633 CHF contre 1742 CHF).
Ainsi, 99% des Portugais lAVS touchent
une rente partielle contre seulement 12%
des Suisses.
La conjoncture rcente a rduit considrablement les opportunits demploi
dans leurs principaux secteurs dactivit. Il
semble en effet que laccs lemploi fixe
plein temps soit restreint ces dernires
annes en raison du recours plus frquent
de la part dimportantes entreprises de
construction aux agences de travail intrimaire.
Parole de spcialiste
Mme les grandes entreprises de
construction font recours () aux entreprises intrimaires. Donc les ouvriers sont
engags par le biais des intrimaires et
quand les entreprises nont pas besoin, ils
nont pas supporter, donc voil, fin de
contrat. Aujourdhui, le problme cest de
trouver un travail fixe.
Travailleur social
6 Information fournie par lOFAS.

Le recours laide sociale (AS) peut ainsi reflter une prcarisation inscrite dans la dure. En 2007, 4% des Portugais de Suisse
touchaient des prestations dAS.7 Ce taux
est plus bas que la moyenne du taux dAS
des trangers qui est de 7%, mais plus
haute que la moyenne des Suisses (2%).
Parmi les Portugais bnficiant de lAS, les
personnes entre 46 et 64 ans sont davantage reprsentes. De plus, environ 80%
des Portugais qui touchent lAS nont aucune formation professionnelle. Environ un
tiers des bnficiaires est actif, un tiers est
non actif et le dernier tiers est chmeur.

Logement
Le logement est un indicateur des ressources dont disposent les familles. Prs
dun mnage portugais sur quatre (24%)
vit dans un btiment comprenant vingt
logements ou plus; comparativement,
seulement 3% des Suisses vivent dans de
grands complexes immobiliers. Parmi les
personnes vivant seules, 17% des Portugais ne disposent que dun quipement
rduit contre quelque 5% des Suisses.
Selon le recensement fdral de la population 2000, le loyer mensuel moyen pour
les couples avec enfants est, chez les Portugais, infrieur de 25% celui des Suisses
(Wanner 2004).
Les migrants cherchent trouver un logement en adquation avec leurs projets futurs, leurs moyens financiers ainsi quavec
leur perception de la migration. En effet,
le fait de vivre dans un logement modeste
peut traduire un projet migratoire visant un
7 Donnes fournies par lOFS.

71

retour rapide au pays, le but tant dconomiser sur le logement afin dpargner ou
denvoyer de largent la famille reste au
Portugal. Par ailleurs, dautres facteurs tels
les rseaux disposition, les discriminations
ainsi que laccs linformation influencent
aussi les conditions de logement (Wanner
2004).
En consquence, lachat dun logement en
Suisse indique la volont de stablir dans
le pays. Lanalyse des donnes du recensement 2000 identifie la proportion des
mnages avec enfants qui sont propritaires de leur logement: parmi les mnages
portugais, seul un sur quinze est propritaire, contre un sur dix pour les mnages
trangers et un sur trois pour les mnages
suisses (Wanner 2004).
Vu de lintrieur
Un jeune qui a 25 ans, la premire chose
quil achte, cest sa maison l-bas. Il va
peut tre la payer jusqu 50 ans mais
voil a facilite le retour, surtout si la retraite ici est petite, cest plus facile de vivre
l-bas. Mais je connais des gens qui ont
vendu leur maison l-bas pour en acheter
une ici ou en France.
Migrant portugais proche de la retraite

72

4.3 Sant
En 2005, il y avait, au Portugal, une trs
forte densit de mdecins: 34 pour 10000
habitants (OMS 2008). Le service de sant
portugais se fonde sur un systme universel daccs aux soins mdicaux, complet et
gratuit, financ par la fiscalit et complt
par des caisses dassurances publiques
et prives et des versements directs (Barros et de Almeida Simes 2007). Le choix
du mdecin traitant ntant pas laiss aux
patients, le temps dattente avant dtre
reu par un mdecin est parfois long, ce
qui savre fcheux lors dune maladie soudaine. Les malades se tournent alors vers
les urgences des hpitaux pour recevoir des
soins.
En Suisse, le choix du mdecin traitant est
laffaire du patient. Cela mis part, les
diffrences avec le systme de soins portugais ne semblent pas fondamentales. Les
migrants portugais ne se trouvent ainsi pas
sur un terrain inconnu lorsquils sont amens entrer en contact avec le systme de
sant helvtique.
Les migrants portugais en Suisse ont, en
gnral, de bonnes expriences avec le systme de sant suisse. Seuls 5% des Portugais, contre une moyenne de 11% des rpondants trangers, ne sont pas vraiment
satisfaits de la prise en compte de leurs
besoins en rapport avec la culture et la religion. Il nen reste pas moins quun quart
des Portugais interrogs ont eu recours
un gurisseur traditionnel issu de leur
communaut dorigine durant lanne pr-

100 %

trs mauvais
mauvais
moyen

80 %

bon
trs bon

60 %

40 %

20 %

0%

Portugal

Suisse

Illustration 30: Perception de ltat de sant selon lorigine (en%)


Source: Rommel et al. 2006

cdant lenqute.8 Bien que plus de 90%


dentre eux aient un mdecin personnel, ils
tendent changer frquemment de mdecin et ont une propension forte remettre
en question le diagnostic de leur praticien
(Gabadinho et al. 2007).
Cette mfiance pourrait tre lie des difficults de communication linguistique. Les
hommes portugais surtout font tat de difficults de comprhension avec le personnel mdical: 12% des patients portugais
ont recours un interprte lors dune visite
chez le mdecin (Gabadinho et Wanner
2008).

8 Par exemple, les Endireitas (osthopathes) et les Bruxos


(sorciers, thrapeutes). Voir Montenegro (2005).

Etat de sant et troubles les plus


frquents
Les migrants portugais se considrent globalement en moins bonne sant que les
Suisses en juger par la sant autovalue,
savoir ltat de sant estim par les individus selon leur propre ressenti; ils ne sont
pas pour autant concerns par des troubles
spcifiques (Illustration 30). Ltat de sant
autodclar est cependant troitement associ ltat de sant objectif, constituant
ainsi un pronostic trs fiable de ltat de
sant rel.
En comparaison avec les Suisses, les Portugais sont plus souvent amens limiter
ou arrter leur activit professionnelle
cause dun trouble physique ou mental. En
outre, la population portugaise a un quilibre psychique moins bon que les Suisses.

73

Enfin, les hommes portugais interrogs ont


plus frquemment consult un mdecin
dans les douze derniers mois prcdant
lenqute (78%) que les Suisses (70%)
(Gabadinho et al. 2007). Il existe sans doute
une relation entre la grande proportion de
ressortissants portugais travaillant dans des
secteurs professionnels risques, tel
que la construction, et le nombre lev de
traitements ambulatoires durant les douze
mois prcdents. En effet, 23% des Portugaises et 20% des Portugais ont suivi un
tel traitement, alors que la moyenne pour
lensemble de la population se situe aux
alentours des 13%.

Comportements de sant et
facteurs de risque
Les Portugais ne se distinguent pas, sur la
plupart des indicateurs de ltat de sant,
des Suisses. Les hommes portugais sont
toutefois plus nombreux consommer
de lalcool quotidiennement (38% contre
une moyenne de 19% sur lensemble des
hommes interrogs, toutes nationalits
confondues). De plus, 10% des hommes
portugais consomment au moins une fois
par mois une importante quantit dalcool
(contre 6% en moyenne chez les hommes
dautres origines). Les femmes portugaises
ont, elles aussi, tendance consommer, au
moins une fois par mois, une importante
quantit dalcool (Gabadinho et al. 2007).
En ce qui concerne le tabac et les drogues,
les hommes portugais ne se distinguent
pas des Suisses. Les femmes portugaises,
par contre, en consomment moins que les

74

Suissesses. Les hommes portugais sont, enfin, plus nombreux pratiquer une activit
physique hebdomadaire pouvant tre bnfique leur sant.

Dpistage et prvention
Dune manire gnrale, la population
portugaise en Suisse se caractrise par un
comportement prventif en matire de
dpistage de plusieurs types de maladies.
Ainsi, la proportion de Portugais qui ont
eu recours un dpistage du taux de cholestrol est bien suprieure la moyenne
des populations trangres rsidentes. En
comparaison avec les Suissesses, les Portugaises ont galement effectu davantage
de mammographies au cours de lanne
prcdant lenqute. En ce qui concerne les
tests VIH, les hommes portugais y ont plus
souvent recours que les hommes suisses.
La contraception est, en revanche, un comportement prventif moins bien tabli chez
les femmes portugaises et, notamment,
chez les adolescentes. Dans les annes
1990 dj, le taux dinterruption volontaire de grossesse (IVG) parmi les femmes
dorigine portugaise rsidant dans les cantons de Vaud et du Valais tait trs lev
par rapport celui du total des trangres
(Fontana 1994). Entre 1999 et 2002, les
Portugaises constituent, dans le canton de
Vaud, le troisime groupe tranger pour les
interventions dIVG (Balthasar et al. 2004),
alors quil ne reprsente que le 5% de la
population dans le canton. Bien que la collectivit portugaise ait connu une stabilisation certaine, le phnomne ne sest pas
significativement rduit.

Parole de spcialiste
Moi je peux dire que, dans le cadre de
mon travail dinfirmire, il y a pas mal de
Portugaises qui ont recours lIVG. a peut
tre d un manque dinformation et de
dialogue la maison, avec les parents. Je
parle vraiment de la jeunesse, des jeunes
filles en fleur et qui tombent enceintes
btement, cest a que je vois surtout. Je
trouve quil y a plus de filles portugaises qui
avortent que dans dautres communauts
() on ne parle pas aux parents, on fait les
choses en cachette.
Infirmire lHpital universitaire de
Genve

4.4 Image
La collectivit portugaise en Suisse jouit
dune image largement positive, et ce
depuis longtemps. Dans une enqute de
2002, les Suisses taient appels formuler leurs apprciations lgard des
groupes immigrs les plus importants
(Raymann 2003). Les Portugais figurent en
bonne position, juste derrire les Italiens:
un Suisse sur cinq considre leur prsence
dans le pays comme enrichissante.
Un autre indice incontestable de limage
positive des ressortissants portugais est,
aujourdhui, labsence dun terme drogatoire pour dsigner ce groupe. On observe,
plus exactement, un retournement de
stigmate, une transformation dun terme
jadis blessant en un terme adopt comme
un tendard de son identit, connot plutt positivement, voire revendiqu par les
jeunes. Cest le cas de lappellation Tos,

75

un nom revendiqu par les jeunes issus de


la migration portugaise, en Suisse comme
en France (Pingault 2004).9 Cest un peu
le mme mcanisme pour la dsignation
Tuga, (abrviation de Portuga), diffuse notamment dans le canton de Vaud.
Vu de lintrieur
Je me rappelle davoir t injuri comme
sale Portos par mes camarades dcole
lorsque jtais petit, fin des annes 1980.
Maintenant, plus personne nutilise ce
terme.
Fils de migrants, g dune trentaine dannes

9 Ce processus prsente certaines ressemblances avec celui


des Secondos, les jeunes dorigine italienne et espagnole
il y a quelques annes en Suisse (Bolzman et al. 2003).

76

Les Portugais sont les Tos, ce sont


les jeunes entre eux qui utilisent ce terme.
Ce nom vient certainement de Portos.
Tos nest pas une appellation ngative,
elle correspond plutt lutilisation du verlan. Les jeunes lutilisent pour se dfinir
eux-mmes (p. ex: pseudo sur MSN), cest
quelque chose qui nest absolument pas insultant et qui est mme revendiqu.
Fille de migrants, 20 ans
Les Portugais sont estims parce que ce
sont de bons travailleurs: lethos du travail est lun des traits distinctifs du groupe.
Ils sont, de plus, discrets: ils sont obissants et suivent les rgles, ce qui fait que,
comme le soulignent un certain nombre de
nos interlocuteurs, ils sont apprcis des
employeurs.

Limage positive du groupe est amoindrie


par les performances scolaires insatisfaisantes des enfants de migrants portugais,
dont la collectivit est rendue coresponsable en raison de ce qui est peru comme
une faible intriorisation de la ncessit de
pousser la formation au-del de la scolarit
obligatoire.
(cf. chapitre 3: Formations des migrants et
de leurs enfants)

suisse.10 Quant aux jugements concernant


les mineurs, leur nombre est rest stable
(environ de 300 jeunes) depuis le dbut
des annes 2000. Cela nempche pas plusieurs de nos interlocuteurs dge mr de
se montrer proccups lgard de leurs
jeunes qui drapent, notamment avec
la consommation dalcool et de produits
stupfiants. Aux dires des jeunes interrogs, les ains sont dsorients face des

Les comportements rprhensibles aux


yeux de la justice ne sont, en revanche, pas
un thme que lon associe aux Portugais.
Selon la statistique des jugements pnaux,
les condamnations dadultes concernent
2,5% de la population adulte portugaise
en 2000, une proportion comparable
celle observe pour lensemble des trangers et suprieure celui de la population

10 Les donnes pour la priode 1984 et 2006 indiquent que


les infractions contre la loi sur les trangers sont passes
de plus de 20% du total des condamnations en 1984,
moins de 10% en 1996 pour descendre en dessous des
5% depuis 2002. Cette volution permet donc de retracer
lamlioration progressive du statut juridique des Portugais
en Suisse. Les condamnations prononces pour infraction
la loi sur les stupfiants sont restes en dessous de 10% du
total des condamnations de Portugais pendant toute la priode. Les condamnations pour violation des normes pnales
reprsentent le quart des condamnations. En revanche, les
condamnations pour infractions au code de la route, plutt
stables jusquen 2000, ont augment en chiffres absolus et
proportionnellement sur toute la priode, passant de 30%
environ 60% des condamnations.

77

situations nouvelles, inconnues dans leur


contexte dorigine; ils expriment ainsi
lgard de la jeunesse une apprhension
gnralement partage par des nombreux
adultes face aux comportements de la jeunesse en gnral.

78

Pour en savoir plus


Afonso, Alexandre (2004). Internationalisation, conomie et politique migratoire
dans la Suisse des annes 1990. Lausanne:
Universit de Lausanne, Institut dtudes
politiques et internationales.
Balthasar, Hugues et al. (2004). Demandes
dinterruption volontaire de grossesse dans
le canton de Vaud: analyse des donnes
2002. Lausanne: Institut universitaire de
mdecine sociale et prventive.
Bolzman, Claudio et Jean-Pierre Tabin
(d.) (1999). Populations immigres:
Quelle insertion ? Quel travail social ? Genve: Les Editions IES.

Gabadinho, Alexis, Philippe Wanner et


Janine Dahinden (2007). La sant des populations migrantes en Suisse: une analyse
de donnes du GMM. Neuchtel: Forum
suisse pour ltude des migrations et de la
population.
Montenegro, Miguel (2005). Les bruxos:
des thrapeutes traditionnels et leur clientle au Portugal Paris: LHarmattan.
Rommel, Alexander, Caren Weilandt et
Josef Eckert (2006). Gesundheitsmonitoring der schweizerischen Migrationsbevlkerung. Bonn: WIAD, Wissenschaftliches
Institut der rzte Deutschlands gem. e.V.

Buri, Markus (2009). Statistiques de lAI


2008. Berne: Office fdrale des assurances sociales (OFAS).
Fibbi, Rosita, Mathias Lerch et Philippe
Wanner (2006). Unemployment and Discrimination against Youth of Immigrant
Origin in Switzerland: When the Name
Makes the Difference. Journal of International Migration and Integration, 7(3):
351366.
Gabadinho, Alexis et Philippe Wanner
(2008). La sant des populations migrantes
en Suisse: seconde analyse de donnes du
GMM. Le rle du niveau dintgration, des
discriminations subies, des comportements
risque et de lisolation sociale (GMM2).
Genve LaboDemo, Universit de Genve.

79

5 Vie sociale et culturelle,


structuration de la collectivit
portugaise en Suisse
80

En bref
Le choix du conjoint seffectue neuf
fois sur dix au sein de la collectivit
portugaise, sans pour autant entraner
une migration de mariage. Les mariages
interrgionaux sont dsormais courants et les mariages binationaux, au
demeurant rares, sont aujourdhui bien
accepts.
Seuls 40% des enfants sont ns en
Suisse; cela est d au fait que le flux
migratoire des jeunes adultes portugais reste lev aujourdhui et que les
parents qui quittent le Portugal aprs
avoir donn naissance leur(s) enfant(s)
sont nombreux.
Les femmes portugaises ont un taux
lev de participation au march du travail en Suisse, une ralit qui nest gure
spcifique la vie en migration: en
effet, le modle de vie familiale le plus
frquent au Portugal ne comporte pas
de retrait de la vie professionnelle pour
les mres lors de larrive des enfants.
Les parents accordent une importance
gale la formation de leurs filles et de
leurs garons. Dans le contexte suisse,
les parents semblent cependant plus
prts quauparavant pousser leurs
filles, notamment sur le plan scolaire.
La question de la faible acquisition de la
langue locale par les Portugais est trs
prsente dans la littrature germanophone, alors que cela nest pas le cas
pour la littrature franaise. Les donnes
sur lusage de la langue locale au sein
de la famille montrent une certaine
consolidation de la pratique de la

langue locale mesure que le sjour en


Suisse se prolonge.
La traditionnelle opposition entre personnes du nord et du sud sestompe,
laissant apparatre de nouvelles lignes de
diffrentiation internes la collectivit:
entre premire et deuxime gnration,
entre migration traditionnelle et nouvelle, entre Portugais du continent et
groupes lusophones issus des anciennes
colonies.
Le milieu associatif portugais est trs
fortement articul et actif au sein de la
socit suisse. Les Portugais sont bien
insrs au sein des rseaux sociaux axs
sur le pays dorigine. Les associations les
plus frquentes sont dordre rgional,
rcratif, culturel ou sportif. Les associations politiques, ducatives, religieuses
et de sant sont minoritaires. Le mouvement associatif portugais se concentre
davantage en Suisse romande.

81

5.1 Famille et relations


intrafamiliales
La famille joue un rle fondamental dans le
processus migratoire. Au pays dorigine, la
famille est le lieu au sein duquel se prend
le plus souvent la dcision de migrer, o
sorganise la migration. Dans le pays daccueil, elle dfinit le rapport lintgration
et elle est, plus tard, lendroit o se fait le
choix de rentrer ou de stablir dfinitivement dans le pays (Wanner et al. 2002).
Dautres enjeux viennent sajouter cette
dimension pragmatique, notamment la
question de la convergence des modles
familiaux de la collectivit immigre avec
ceux de la collectivit daccueil et le rapport
la reproduction des appartenances ethniques ou culturelles (Wanner et al. 2005).
Le choix du conjoint seffectue dans neuf
cas sur dix au sein de la collectivit portugaise. Plusieurs interlocuteurs soulignent
quen Suisse les Portugais se sont maris
avec des Portugais issus dautres rgions,
produisant ainsi une mixit interrgionale
inconnue au pays. Les futurs conjoints
se rencontrent principalement dans le
contexte dactivits professionnelles ou
dvnements sociaux qui runissent la collectivit portugaise en Suisse, dont les bals
par exemple.
Vu de lintrieur
Avant les mentalits culturelles taient
renfermes, ctait le clan. Il y avait le
clan familial, mais il y avait aussi le clan
culturel de chaque rgion. Il se passait la
mme chose en Suisse, on se mariait avec
les filles de la paroisse. Mais maintenant la

82

mentalit a volu, donc les gens font ce


que tout le monde fait. Finalement on est
libre de chercher ailleurs. Lautre mentalit,
cest du pass.
Responsable religieux
Les bals sont toujours loccasion de trouver un partenaire, surtout chez les jeunes
migrants, les jeunes qui arrivent tous seuls,
qui viennent travailler comme saisonniers,
etc. Je vois notamment cela dans les associations valaisannes. Les jeunes viennent
travailler dans lhtellerie, etc. Cest donc
une nouvelle premire gnration qui
continue selon le mme mode de fonctionnement que lancienne premire gnration. Mais aussi les jeunes de la deuxime
gnration en Valais maintiennent beaucoup plus cela.
Responsable du domaine de lintgration
Le mariage ne constitue, cependant, en
aucun cas un moyen pour faire venir leurs
compatriotes en Suisse. Dans plus de la
moiti des cas de mariages intraethniques,
les hommes pousent une Portugaise ne
en Suisse, 36% une femme vivant en
Suisse depuis plus de cinq ans, et seuls 4%
choisissent une conjointe vivant depuis
moins de cinq ans dans le pays (Wanner et
al. 2005).
Environ 3% des Portugais, hommes et
femmes, sont maris avec un ressortissant
suisse (selon les donnes du Registre central des trangers (RCE) 1995-2007), une
proportion qui est reste stable sur toute
la priode; dans 5% des cas, les mariages
sont conclus avec un ressortissant dun tat

tiers. Aujourdhui, les mariages binationaux


sont gnralement bien accepts.
La proportion de divorcs parmi les Portugais reste relativement faible, mme si
une lgre augmentation a t observe
au cours de ces dernires annes (1% en
1983; 6% en 2005, selon les donnes
du Registre central des trangers (RCE)).
Selon certains de nos interlocuteurs, cette
augmentation pourrait sexpliquer, entre
autres, par la consolidation des droits de
sjour dont ont bnfici les Portugais en
vertu de laccord sur la libre circulation des
personnes entre la Suisse et lUnion europenne. Les femmes portugaises qui voudraient demander le divorce, osent ainsi
davantage le faire, car, au vu de leur statut
de ressortissantes europennes, elles ne risquent plus de perdre leur droit de sjour en
Suisse, comme cela tait le cas auparavant.
(cf. chapitre 5.2: Femmes portugaises
entre tradition et changement)
Lorsque des difficults surgissent au sein de
la famille ou du couple, les Portugais ont
tendance garder leurs problmes au sein
de la sphre prive. La Mission catholique
de langue portugaise reste cependant un
soutien apprci dans les situations difficiles. Les prtres font ainsi souvent office
de conseillers, rorientant parfois les personnes vers les services daide comptents.
Au sein des couples portugais, la rpartition des rles suit le modle classique qui
assigne les tches mnagres la femme:
elle est donc doublement charge par
lactivit professionnelle et par le travail
domestique. Toutefois, la contribution

considrable des femmes, grce leur travail salari, aux ressources du mnage leur
confre un certain pouvoir dans le couple.
(cf. chapitre 4.1: Intgration conomique)
Vu de lintrieur
Cest une communaut o la culotte a
toujours t porte par les deux puisque
les femmes ont toujours travaill.
Responsable du domaine intgration, fille
de migrants
La prise de dcision lintrieur des couples
tend, en consquence, tre paritaire:
lutilisation de lpargne, qui revt une
importance cruciale dans le projet migratoire des parents portugais, est le lieu de
la concertation par excellence. Les femmes
portugaises influencent, en revanche, plutt timidement les dcisions concernant
lacquisition des ressources et lactivit
professionnelle du conjoint (Fibbi et Lerch
2007).
Selon les donnes du dernier recensement,
seuls 40% des enfants sont ns en Suisse
(Wanner et al. 2005); cela est principalement d au fait que le flux migratoire des
jeunes adultes portugais reste lev aujourdhui et que les parents qui quittent
le Portugal aprs avoir donn naissance
leur(s) enfant(s) sont nombreux. Fibbi et
Lerch montrent ainsi que parmi les familles
interroges dans leur tude, deux tiers
des parents sont arrivs en Suisse aprs la
naissance de leur premier enfant. Le droit
diffr au regroupement familial des saisonniers implique que les femmes sont
couramment spares de leur conjoint (qui
les a prcdes en Suisse) et sont ainsi net-

83

tement plus nombreuses arriver dans le


pays en mme temps que leur(s) enfant(s).
Le regroupement familial entre parents
et enfants rests longtemps avec dautres
membres de leur famille au pays peut parfois aboutir des situations difficiles au
sein des familles. Les enfants souffrent
souvent de cette priode de sparation et
peuvent avoir des difficults rapprendre
partager leur quotidien avec des parents
quils nont que trop peu connus. Des tensions et des difficults de dialogue ont parfois tendance apparatre dans ce contexte
particulier. Par ailleurs, nombre des personnes interviewes reconnaissent que la
surcharge de travail des parents donne,
trop rgulirement, lieu des situations
o les enfants se retrouvent en manque de
repres.
(cf. chapitre 3: Formation des migrants et
de leurs enfants)
Parole de spcialiste
Il ne faut pas oublier quil y a des enfants
qui sont arrivs ici avec le regroupement
familial 12 13 ans et qu cet ge-l,
on est plutt en rbellion. Et puis quand
on a tout coup faire un pre, voire
mme une mre, quon na pratiquement pas connus, avec des parents qui
sont constamment soumis des pressions,
etc., je pense quils ont effectivement plus
de conditions optimales pour draper que
pour rester dans des relations apaisantes.
Responsable du domaine intgration, fille
de migrants
Les relations parents-enfants sont lun
des domaines de manifestation des pos-

84

sibles diffrences interculturelles. Lune des


dimensions sur laquelle peuvent se manifester ces diffrences est la valeur que les
enfants ont pour les parents, les fonctions
quils accomplissent ou les besoins que les
enfants satisfont. On distingue ainsi entre
(1) les attentes de satisfaction motionnelle
travers le rle de parents et les rapports
travers les gnrations, (2) les expectatives
daide, de soutien et dassurance matrielle
par les enfants et (3) lide que les enfants
engendrent des charges sur le plan mat
riel, psychique, physique et social. Une
tude sur les parents dadolescents montre
quil nexiste pas de diffrences entre les
parents suisses et portugais quant la valeur motionnelle quils attachent au fait
davoir des enfants. En revanche, les parents portugais sattendent, plus que les
parents suisses, recevoir de laide de la
part de leurs enfants face aux alas de la
vie. Ils sont, cependant, moins nombreux
que ces derniers considrer leur progniture comme une charge (Fibbi et Lerch
2007).
La notion du respect des parents reste
centrale chez les enfants portugais. La
loyaut et la solidarit envers les membres
de la famille demeurent des valeurs trs
prsentes au sein de cette collectivit. On
a, toutefois, pu observer auprs de la collectivit portugaise en France (Camilleri
1992), un changement dans les modles
familiaux aboutissant une plus grande
diffrenciation et une individualisation
des situations. Ce phnomne se profile
aujourdhui aussi dans la migration portugaise en Suisse. Un exemple pouvant illustrer cela est le fait que les jeunes adultes

de la deuxime gnration se posent, dans


le contexte actuel, la question de la prise
en charge de leurs parents lorsquils seront
gs. Les jeunes et leurs parents sont partags entre le souhait de se conformer au
modle traditionnel daccueil des parents
gs la maison et la difficult de concrtiser ici cette attente. Ainsi, dans la tte
des uns et des autres, lacceptation dun
amnagement ncessaire des attentes rciproques chemine lentement.

5.2 Femmes portugaises


entre tradition et changement

Concernant lducation de leurs enfants,


plusieurs experts interrogs remarquent
que les parents portugais accordent une
importance gale la formation de leurs
filles et de leurs garons. Dans le contexte
suisse, les parents semblent plus prts
quauparavant pousser leurs filles, notamment sur le plan scolaire.

Il est ncessaire de souligner que cette ralit nest gure imputable la migration,
car comme le prcise une responsable du
domaine de lintgration issue de la migration portugaise, les femmes portugaises
sont duques pour travailler mme quand
elles ont des enfants. Cette interprtation traditionnelle du rle de la femme est
tout fait conforme aux attentes de la socit daccueil lgard dune migration de
travail.

Dans le domaine de lorientation ducative,


Bartal (2003) relve le fort dsir des parents portugais que leurs enfants puissent
vivre selon les us et coutumes de leur pays
dorigine (65%). Eisner (2008) aboutit aux
mmes rsultats. Les Portugais se singularisent galement par un taux lev de parents estimant que lducation des enfants
doit, avant tout, les prparer un retour
au pays dorigine et non mener leur vie
en Suisse. Ce rsultat sexplique par le dsir trs prsent des Portugais de retourner
stablir au Portugal. Ils sont, il est vrai, les
seuls parmi les collectivits tudies (srilankaise, turque et kurde) dans ltude zuri
choise de Bartal, pouvoir envisager sans
risque ce retour.

Quelle est la place des femmes dans la famille et dans la collectivit portugaise? La
forte participation des femmes portugaises
au march du travail en Suisse a dj t
mentionne plus haut.
(cf. chapitres 1.3: Le Portugal et son conomie et 4.1: Intgration conomique)

Vu de lintrieur
Le modle on se marie, on a des enfants, on reste la maison, on attend que
les enfants soient grands pour reprendre
le travail nexiste pas. Au Portugal, il y a
beaucoup plus de crches quen Suisse.
Mdiatrice culturelle portugaise
Toutefois cette insertion professionnelle
salarie confre aux femmes davantage
de scurit conomique dabord, mais
aussi psychologique, grce notamment
la condition de ressortissantes europennes par rapport ce qui se passait
auparavant, car elle est associe une plus
grande individualisation des trajectoires de

85

vie. Ceci a un impact dans la relation de


couple, par exemple, avec laugmentation
des divorces.
Vu de lintrieur
Jentends actuellement beaucoup de
femmes portugaises dire, maintenant si
mon mari mempoisonne la vie, je lui dis:
je divorce. Jamais on naurait entendu a
il y a 20 ans. () Je vois plus de force chez
les femmes avec plus doutils pour rsister, notamment par le fait quelles soient
ressortissantes europennes. Elles peuvent
donc quitter leur mari et garder leur permis
de sjour, ce que ne peuvent pas faire par
exemple les autres.
Fille de migrants, adulte
Par ailleurs, divers interlocuteurs voquent la question de la violence conjugale,
notamment lie la consommation dalcool. Les couples portugais apparaissent

86

relativement nombreux dans les services


de lutte contre la violence domestique.
Toutefois, on ne saurait expliquer cette
prsence consquente par une quelconque
caractristique du groupe; elle est simplement le reflet de limportance numrique
des Portugais par rapport lensemble des
trangers rsidents, ainsi qu leur statut
juridique consolid en tant que ressortissants europens.
Parole dexperte
Parmi les cas de violence conjugale, les
statistiques de la police le montrent, les
Portugais sont nombreux. Mais cela est d
au fait quils sont le groupe immigr le plus
consistant dans cette ville. Il se peut aussi
que les Portugais(e)s recourent davantage
de laide que les autres groupes, car ils
ont un statut lgal. Cest autre chose pour
les ressortissantes des pays tiers, car elles
ne peuvent mme pas chercher de laide.

Responsable lusophone de projets de prvention


Le contrle social de la communaut sest
progressivement relch de sorte que
des comportements des filles issues de la
migration jadis stigmatiss sont dsormais
tolrs, voire mme pleinement accepts.
Vu de lintrieur
Les femmes sont plus libres et plus mancipes que leurs mres. Elles sortent plus
librement sans trop de contraintes familiales. Jusquil y a dix ans, on ne pouvait
pas simaginer que les filles puissent amener leurs copains la maison, voire mme
que les jeunes vivent ensemble sans tre
maris.
Responsable du domaine culturel

5.3 Langue et maintien de la


culture dorigine
La langue portugaise est la plus pratique
par les 10,7 millions de Portugais.1 Selon le
recensement de 2000, les immigrs portugais en Suisse sont trs nombreux (60%)
continuer de considrer leur langue dorigine comme langue principale. Le franais
vient en seconde position avec presque
31% et lallemand arrive loin derrire avec
seulement 5%. Lcart important entre
lallemand et le franais est un reflet de la
plus forte prsence portugaise en Suisse
romande.
1 Une autre langue, la diffusion trs locale, le mirandais,
langue romane proche de lasturien, nest parle que dans
le nord-est du pays par environ 10000 15000 personnes.
www.omniglot.com/writing/mirandese.htm; chiffre pour
2009 tir de https://www.cia.gov/library/publication/theworld-factbook/geos/po.html

Chez les jeunes de la deuxime gnration,


les langues locales sont, en revanche, devenues les langues principales dans trois cas
sur quatre; un quart dentre eux continue
cependant de dclarer le portugais comme
langue principale. Par ailleurs, un naturalis
sur trois indique le portugais comme langue principale.
Vu de lintrieur
Les deuximes gnrations parlent le
porto-allemand, le germano-portugais (). A la maison, les enfants parlent
allemand avec leurs frres et surs et portugais avec les parents. Il y a ce mlange,
mais cest moins fort que chez les Italiens.
Responsable du domaine intgration
Cette permanence de la langue dorigine
sexplique notamment par limmigration rcente de la collectivit lusophone,
limportance des va-et-vient avec le pays
dorigine et le flux sans cesse renouvel
des migrants. Chez les jeunes en ge de
scolarit, la frquence leve des cours de
langue et culture portugaises (LCO) joue
un rle important. En 1997 dj, Doudin
(1998) estimait que la moiti des lves
suivaient les cours LCO ct de leur cursus obligatoire. Aujourdhui, environ 70%
des enfants en ge de scolarit obligatoire
frquentent les cours de langue et culture
portugaises.
(cf. chapitre 6.2: Liens transnationaux)
Parole de spcialiste
En ce moment, nous avons a: 15000
lves et 152 enseignants. En 1984, il y
avait un peu plus de 1000 lves et les
professeurs ntaient que 10 pour toute la

87

Aire germanophone
Aire francophone
Aire italophone

Espagnols

Portugais

1990
25,4
47,1
54,7

1990
18,7
36
40,8

2000
36,6
55,8
72,1

Turcs
2000
24
43,6
54,5

1990
28,8
38,5
35,2

2000
31,7
38,6
41,2

Tableau 3: Utilisation par les allophones de la langue nationale locale au sein de la


famille, selon les aires linguistiques, 1990 et 2000 (en%)
Source: Recensements fdraux de la population 1990 et 2000

Suisse. Ces chiffres ne cessent daugmenter. Pour la prochaine anne scolaire, nous
esprons atteindre les 15900 enfants et
adolescents et quelques adultes aussi
dans nos cours de LCO.
Responsable des cours LCO
Les donnes du recensement sur lusage de
la langue locale au sein de la famille (Tableau 3) montrent une certaine consolidation de la pratique mesure que le sjour
en Suisse se prolonge. Les diffrences avec
dautres groupes immigrs peuvent ainsi
tre interprtes la lumire de leur plus
longue anciennet (Ldi et Werlen 2005).
Reste que les diffrences entre aires linguistiques sont frappantes: indpendamment
de la langue dorigine, lintgration linguistique est la plus forte dans laire italophone
et la plus faible dans laire germanophone
(Ldi et Werlen 2009). Dans la partie germanophone du pays, lapprentissage de la
langue locale est rendu plus difficile par la
double prsence du dialecte suisse almanique et de lallemand standard.
La littrature germanophone a abord
plusieurs reprises la question de la faible
acquisition de la langue locale par les Portugais. Dans son tude mene Zurich en

88

2003, Bartal estime que seuls 55% des


lusophones quelle a interrogs considrent que lallemand devrait tre la langue
principale de leurs enfants. Ce taux est nettement infrieur celui des autres parents
immigrs consults dans son tude. Bischof
et Meier (2008) et Eisner (2008) aboutissent des rsultats semblables et mentionnent le fait que les parents portugais sont,
parmi les parents immigrs, ceux qui utilisent le plus frquemment leur langue dorigine avec leurs enfants et qui possdent les
comptences linguistiques en langue locale
les plus faibles.
Cette constatation doit cependant tre
nuance, les immigrs portugais tant effectivement une population trs fortement
expose aux facteurs de risque associs
de faibles comptences en langue locale
tels que la naissance ltranger, un faible
niveau dducation et un emploi non qualifi (Bischof et Meier 2008).
(cf. chapitre 3: Formation des migrants et
de leurs enfants)
Comme le relvent gnralement les
tudes franaises, lapprentissage de la langue locale semble tre bien meilleur dans
les rgions dimmigration francophones.

Parole de spcialiste
Les Portugais parlent le franais. Les enfants portugais parlent le franais. Peut-tre
bien quils ont une anne dadaptation,
mais il ny a pas du tout cette reprsentation quon a des lves qui ne parlent pas
le franais, qui sont inhibs pour parler le
franais. Ils parlent le franais avec leur
accent, mais ils parlent le franais. Les parents aussi, mme sils ne sont pas toujours
faciles comprendre, car ils ont appris le
franais tardivement. Les Portugais en milieu scolaire parlent le franais, les femmes
portugaises parlent plutt le franais, les
maris suivant les milieux professionnels apprennent moins le franais. Sur les chantiers, ils ne parlent pas le franais.
Cadre de ladministration scolaire genevoise

5.4 Relations intracommunautaires


La plupart des Portugais immigrs en Suisse
sont originaires des rgions du nord du
pays, mais on rencontre aussi des gens du
sud, notamment de lAlentejo, une rgion
pauvre et caractrise par de grandes proprits agricoles. La langue se distingue
notamment au niveau de laccent, plus dur
au nord et plus lent au sud. Le rapport
la religion est galement assez diffrent,
comme le soulignent divers interlocuteurs.
Vu de lintrieur
Lhistoire mme, la mentalit, ce nest
pas du tout la mme. Mme lintrieur
du catholicisme, ce sont deux choses diffrentes. Il faut savoir grer les diffrences
pour crer lunit.
Responsable religieux

89

Tous les Portugais ne sont pas catholiques la mme manire: en particulier


lAlentejo, une rgion de latifundia, o
les paysans ont dvelopp une position
dopposition aux patrons. La rgion est
marque par une tradition de distance
lglise. Par exemple le village o jai grandi
navait pas dglise, la plus proche tait
cinq kilomtres, ctait une vieille mosque
reconvertie. Le prtre avait notoirement
une femme et trois enfants.
Universitaire, fille dimmigrs portugais
On peut ainsi bien imaginer que le clivage
rgional a pu tre trs net, au point que
plusieurs de nos interlocuteurs ont tmoign de la rticence traditionnelle des uns
et des autres conclure des mariages
transgressant la barrire rgionale. Cela est
aujourdhui un souvenir lointain, tout du
moins dans le contexte migratoire.
Vu de lintrieur
Avant ctait trs mal vu pour quelquun
du nord dpouser quelquun de lAlentejo
parce que ce sont des fainants, alors que
ceux du nord sont des travailleurs.
Fils dimmigrs, adulte
Dans le monde associatif il a, galement,
fallu apprendre composer entre ces deux
flux si diffrents de par leur tradition culturelle, comme lillustre un responsable du
domaine de lintgration bien au fait de
lhistoire de la collectivit portugaise vaudoise.
Parole dexperte
Pour ce que jen sais il nexiste pas dassociation portugaise rgionale. Il y avait

90

une association Lausanne qui a t dissoute. Actuellement, ils reconstituent une


association et lune des grandes discussions
a t de savoir comment lappeler. Finalement, ils lont appele Association culturelle du Portugal du nord au sud. Il a fallu
dire du nord au sud parce que cette fois
ctait pour tout le monde.
Responsable du domaine de lintgration
Aujourdhui, dautres clivages structurent
la collectivit portugaise en Suisse. Le plus
vident est la diffrence entre premire et
deuxime gnration, qui tend se diffrencier de par leurs ressources linguistiques
et leur insertion professionnelle. Cette distance se manifeste dans lespace associatif
et dans lemploi du temps libre.
Le second clivage se situe entre la migration traditionnelle et nouvelle, dont les reprsentants diffrent quant leur niveau
de formation et de comptences linguistiques, les secteurs demploi et les milieux
dans lesquels ils voluent. Le football apparat comme un lieu de rencontre, voire de
recomposition phmre et pourtant apprci des diverses composantes de la collectivit portugaise: lEurofoot en 2004 et
en 2008 ont, par exemple, pu figurer parmi
les moments rcents les plus clatants de
cette recomposition. Les nombreux drapeaux portugais aux fentres aux cts
de drapeaux des autres pays ont donn
une visibilit inattendue, mais salutaire,
un groupe qui avait, jusqualors, surtout
brill par sa discrtion.
Finalement, le clivage le plus inattendu est
celui qui oppose les Portugais du conti-

nent aux autres groupes lusophones issus


des anciennes colonies. Cest une observatrice empathique et lucide, capable de cerner la fois la perspective de linsider que
celle de lagent dune politique locale dintgration, qui laisse entrevoir les difficults
de la gestion de ces proximits distantes.

ax sur un retour au pays dorigine. Ainsi,


ils ne se mlaient pas beaucoup la socit
suisse et sintressaient davantage aux vnements ayant lieu au Portugal. Ils avaient
donc tendance vouloir recrer le climat
social de leur pays au sein des associations,
clubs et restaurants portugais.

Parole dexperte
Je parle des migrants originaires des anciennes colonies portugaises, principalement des Angolais. Ils viennent vers moi
et me disent on est Portugais tous les
deux. Il y a encore beaucoup dentre eux
ici. Soit ce sont des Retornados, soit ce
sont des gens qui ont migr au Portugal et
qui ont obtenu la naturalisation l-bas. Ici,
ils sont caractriss comme Portugais, et
non comme Africains; dans tous les cas,
eux ne se voient pas comme tels. Les Portugais du continent les regardent avec les
yeux des colons, bien sr. () Les Portugais
ont aussi beaucoup de peine voir dbarquer les Brsiliens parce que videmment
ce sont des gens de mauvaise vie.
Responsable du domaine de lintgration,
fille de migrants portugais.

5.5 Vie associative

En dehors de la mixit contrainte du milieu de travail, les Portugais ont dvelopp


une forte sociabilit intracommunautaire:
elle est faite de repas pris en famille, de
voisinage du village reconstitu dans le
contexte migratoire, de bals, de fins de
semaine partages avec des gens de la
communaut. Limportance de cette manire de vivre entre soi se reflte dailleurs
dans la prfrence dj mentionne pour le
choix dun partenaire dorigine portugaise.
Daucuns ont pu dceler dans cette sociabilit communautaire les traits dun enfermement dans un ghetto, telle serait peut tre
la situation en Suisse almanique, notamment cause des plus grandes difficults
linguistiques. Cette analyse est toutefois
globalement conteste par dautres interlocuteurs qui relvent labsence du rejet de
la socit daccueil et des autres groupes
immigrs, lment constitutif du ciment
des murs dun ghetto.

Les premires associations portugaises


ont t cres peu avant la Rvolution
des illets de 1974 et ont connu un essor
considrable dans les annes 1980 avec la
premire grande vague dimmigration portugaise en Suisse. Dans les annes 1970,
les migrants venaient principalement en
Suisse pour travailler comme saisonniers;
leur projet migratoire tait, pour la plupart,

Ce got prononc pour se retrouver entre


soi contribue entre autres renforcer la
valeur communautaire des Missions catholiques. Chaque dimanche les glises de langue portugaise sont pleines craquer.
Une jeune femme nous a, par exemple, expliqu quelle frquente la messe assez rgulirement non pas cause de sa foi mais
parce que ce rite collectif conforte son sen-

91

timent dappartenance la communaut


portugaise. Ces runions sont une manire
de clbrer la communaut dans un espace
qui lui est propre, de renouveler les liens
lintrieur du groupe; ce sont des lieux o
se retrouver et partager les mmes valeurs
identitaires.
Selon certains spcialistes interrogs, le passage dune migration temporaire vers une
migration dinstallation a un impact certain
sur les associations, sur louverture de la
collectivit la socit suisse, sur la volont
dinsertion des ressortissants portugais et
sur la cration dune identit portugaise de
Suisse. Les associations taient auparavant
tournes vers la politique portugaise, laide
la migration de travail et laide au retour.
Cet intrt pour les questions sociales
diminue dans les annes 1990 cause du
contexte de chmage, de prcarisation
dune partie des travailleurs et travailleuses

92

et du climat gnral de dpolitisation, amplifi par leffondrement du systme communiste en Europe (Chaudet et al. 2000).
Les associations qui mergent alors sont
davantage tournes vers la rcration et la
perptuation de la culture portugaise.
Parole de spcialiste
On a fond lAssociation du 25 avril
pour commmorer le coup dtat, donc les
gens qui viennent ont une sensibilit plus
gauche. () Avant il y avait des associations qui taient classes comme politiques,
comme ctait peu de temps aprs le 25
avril, il y en avait gauche, communiste et
dmocratique. a, maintenant, a nexiste
plus. Maintenant, cest des associations de
rgions, comme Viseu, ct de Porto, il y
en a deux ou trois (en Suisse), sinon cest
des associations, des clubs de foot.
Membre fondateur de lAssociation du 25
avril

Le milieu associatif semble tre assez homogne et peu marqu par des revendications
rgionales, contrairement aux associations
espagnoles. Les associations font office de
courroies de transmission identitaire. Beaucoup offrent un lieu de ressourcement de
lidentit et continuent de pratiquer les
formes de sociabilit traditionnelles en resserrant les liens avec la culture dorigine.
Leurs activits ont un caractre fortement
populaire avec le fado, les matchs de football, les tournois de cartes, les bals, la musique, le folklore, etc. Toutefois, ce qui a
t le trait majeur de cette seconde priode
des associations portugaises montre des
signes dusure. Interroge dans le cadre de
ltude sur les changements du milieu associatif (Matthey et al. 2009), une femme
dplore que les activits des associations se
limitent aux 3 F, cest--dire au foot,
Fatima (dvotion religieuse) et au fado2, en
faisant ainsi allusion aux rfrents culturels
dominants de lpoque de Salazar.
Une analyse de la liste des associations
pour la priode 2006-2009 montre quil y
a plus de 250 associations portugaises en
Suisse, dont une petite majorit se trouve
en rgion francophone. Ce chiffre consquent tmoigne de la vitalit de lactivit
associative portugaise.
(cf. annexe II)
Deux associations portugaises sur cinq
(42%) portent le nom dune ville ou dune
rgion du pays dorigine, 24% ont t
cres pour poursuivre des finalits culturelles, folkloriques et rcratives et 15%
2 Dans la trilogie salazariste, le folklore dorigine rural, prime
au dbut sur le fado, musique urbaine (Pingault, 2004).

sont des associations lies la pratique


du football et/ou aux supporters. Lattrait
principal des associations de supporters,
permettant un accs facilit aux matchs du
championnat portugais de football, aurait
toutefois quelque peu dclin cause de
lessor de la tlvision numrique, dInternet et de la dmocratisation des antennes
paraboliques (Marques 2008).
Les activits de ces trois types dassociations se recoupent souvent, car la plupart
dentre elles se prsentent sous la forme
dun lieu de rencontre, dun bar, dun restaurant, dun magasin o les ressortissants
se retrouvent pour manger, discuter ou
regarder un match de football sur grand
cran. Ainsi, plus de 80% des associations
portugaises en Suisse sont de type rgional, culturel et sportif. Les associations portugaises catholiques ne reprsentent que
6% du total, elles sont suivies par celles
qui sont engages politiquement traitant
de la migration ou de la protection des travailleurs (5%), les associations ducatives
dont le double but est dintgrer les jeunes
la socit de rsidence et de transmettre
la culture du pays dorigine (5%) et, finalement, les associations mdicales et de prvention (1%).
Aujourdhui, les associations sont confrontes la ncessit de faire face une varit accrue de demandes provenant de
lintrieur de la collectivit portugaise.
Dune part, les retours ainsi que les dparts la retraite rduisent les effectifs
de ceux qui, au dpart, ont port le mouvement associatif. La nouvelle migration
hautement qualifie, qui sest dveloppe

93

depuis laccord sur la libre circulation des


personnes, diffre de par son style de vie
des premiers migrants. Les fils et filles de
migrants inscrivent leur existence dans de
cadres de rfrence plus varis, ce qui rend
le monde associatif portugais moins exclusif, voire moins attractif. Les associations
des nouvelles gnrations seraient porteuses dune pluralit identitaire, car elles
sinscrivent dans plusieurs espaces culturels
et souvrent des publics plus varis (Matthey et al. 2009; Muoz 2002). Il sagirait
donc dassociations pluridimensionnelles
qui exprimeraient aussi bien une volont
douverture la socit daccueil quun attachement au pays dorigine.
Des changements contextuels influencent,
dautre part, le devenir des associations.
Ainsi, la modification de la loi relative aux
patentes associatives3 a induit une professionnalisation des services et a conduit
lintroduction dune rationalit conomique dans la gestion ordinaire des cercles
et autres buvettes dassociations (Matthey
et al. 2009). En outre, la politique dintgration inaugure dans les annes 2000
confronte les associations avec un nouveau
mode de fonctionnement et de financement, les incitant un travail collaboratif
puisquil sagit, pour elles, de prendre part
aux initiatives dinclusion (Cattacin et
La Barba 2007) dveloppes par les structures institutionnelles. Cela constitue la
fois une opportunit et un dfi pour les associations.
3 Les associations ont longtemps bnfici de patentes bien
moins contraignantes que celles des professionnels de la
branche; dsormais, les associations sont soumises au
mme rgime que les cafetiers-restaurateurs.

94

Les Portugais vivant en Suisse bnficient,


en dehors du mouvement associatif, de
plusieurs supports mdiatiques leur tant
spcifiquement destins: deux journaux,
quatre magazines et quatre missions de
radio sur les ondes hertziennes ciblant
les Portugais de Suisse. Une seule librairie
portugaise est recense dans le pays, Genve.
(cf. annexe III)

5.6 Sem dar nas vistas.4


Une immigration invisible
Tous les groupes visent donner une image
aussi positive que possible de soi, afin de
ngocier au mieux la participation de ses
membres la socit dans laquelle le
groupe vit. Ce phnomne gnral trouve
naturellement aussi son application dans le
contexte de la migration: chaque groupe
immigr cherche se protger du regard
ventuellement mfiant ou hostile de la
socit daccueil qui, bien souvent, ne saccommode quavec le temps de la prsence
des nouveaux venus.
Cette stratgie se compose dautodiscipline et du contrle social exerc par la famille et la communaut, notamment dans
les lieux de sociabilit et de vie communautaire. Elle savre ncessaire pour laisser
intactes les chances de consolidation de
leur statut social vritable finalit de la
migration qui seraient menaces par trop
de ressentiment ou dagressivit de la part
de la socit daccueil.
4 Ne pas faire de vagues, ne pas se faire reprer.

La discrtion est ainsi considre comme


une caractristique qui dfinit tout particulirement limmigration portugaise, tant en
Suisse que dans les autres pays de destination. Sem dar nas vistas est la devise
des immigrs portugais. La discrtion observe dans tous les groupes devient une
invisibilit proverbiale chez les Portugais
par rapport aux socits dans lesquelles ils
vivent. Cest une stratgie intriorise massivement par les migrants portugais, et ce,
dautant plus, que la migration est conue
comme temporaire. Cela prsente, de plus,
lavantage de permettre une vie part dans
la socit du pays daccueil, tout le moins
pour ce qui est de la vie publique, alors
quils participent davantage la vie de la
collectivit locale (Cordeiro 2004).
Vu de lintrieur
La discrtion, quoi cela tient-elle? Aux
origines rurales trs modestes des premiers
migrants, arrivs dans les annes 1980, qui
ont impos la retenue, la rserve? Sans
doute. Mais il y a aussi cet amour du pays
qui sans cesse lance ses appels au retour.
Impression donc quils sont de passage.
Cette communaut () confie se sentir
bien en Suisse, car on peut y vivre avec
discrtion.
Portugais de Suisse: la migration invisible.
Le Temps, 23.5.2008

95

Pour en savoir plus


Bartal, Isabel (2003). Paradigma Integration: Persnliche und kontextuelle Determinanten integrativen Verhaltens. Eine empirische Studie mit Eltern von Schlern und
Schlerinnen portugiesischer, trkischer,
kurdischer und tamilischer Herkunft in der
Stadt Zrich. Philosophische Fakultt der
Universitt Zrich. Zrich.
Eisner, Manuel, Denis Ribeaud et Tuba
Topuoglu (2008). Indikatoren zur wirt
schaftlichen, sozialen und kulturellen Lage
von immigrierten Minderheiten in der Stadt
Zrich. Erarbeitet auf der Basis der Elternbefragungen im Rahmen des Zrcher Projekts zur sozialen Entwicklung von Kindern
zuhanden der Integrationsfrderung der
Stadt Zrich: Stadt Zrich Integrationsfrderung.
Fibbi, Rosita et Denise Efionayi (2008).
Questions dducation dans les familles migrantes, in COFF (d.), Familles Education
Formation. Berne: Commission fdrale
de coordination pour les questions familiales, p. 4866.
Ldi, Georges et Iwar Werlen (2005). Le
paysage linguistique en Suisse. Neuchtel:
Office fdral de la statistique.
Matthey, Laurent et al. (2009). Nous, moi
et les autres. Les associations de migrants
et la formation de lidentit. Lausanne et
Neuchtel: Institut de gographie, Forum
suisse pour ltude des migrations et de la
population.

96

97

6 Liens avec le pays dorigine:


retour et liens transnationaux
98

En bref
La migration portugaise a, pendant
longtemps, t une migration temporaire: parmi ceux qui taient arrivs
dans les annes 1980, deux Portugais
sur trois sont retourns dans leur pays.
Dans la majorit des cas, le sjour en
Suisse a pris fin au moment o la naturalisation devenait possible.
Cette tendance est cependant en train
de sestomper: non seulement les
jeunes ns et scolariss en Suisse, mais
aussi progressivement les migrants de la
premire gnration, ont plus tendance
rester.
Lide de retour demeure toutefois trs
prsente dans limaginaire des migrants
portugais: mme lorsquils ne rentrent
pas dfinitivement au pays, ils y retournent rgulirement, la plupart au moins
une fois par an, pour rendre visite leur
famille et leurs proches.
Les envois de fonds des Portugais vivant
en Suisse sont considrables: la Suisse
est le deuxime pays europen comptabilisant le plus denvois dargent en
direction du Portugal, derrire la France.
Prs des deux tiers des Portugais ont
acquis une maison au Portugal, soit
dans le but de possder une habitation
en cas de retour, soit dans une perspective dinvestissement.
Les Portugais en Suisse maintiennent
des liens trs forts avec leur pays dorigine et les Portugais en diaspora; ces
liens passent avant tout par la famille,
mais aussi par la langue portugaise et
lglise. En revanche, la participation
politique est relativement faible.

Environ deux tiers des parents portugais


regardent rgulirement les missions
tlvises de leur pays.
Une des spcificits de la migration portugaise rsiderait, selon une littrature bien
tablie, dans la permanence de lidologie du retour (Brettel 2003), un trait qui
sinscrit dans la longue tradition de la migration lusitanienne partout dans le monde. Le
mot intraduisible de saudade exprime
lmotion intense et mlancolique du dsir pour un lieu, une exprience jadis heureuse. Prsente dans la culture populaire
et dans la tradition littraire, elle constitue
lun des ressorts du projet plus ou moins
mythique de retour pour les migrants.
Comment se manifeste cette idologie
du retour pour les migrants portugais en
Suisse? Est-elle toujours un trait aussi vif
aujourdhui quil y a 20 ou 30 ans en arrire?

99

6.1 Des comportements de


retour en mutation
La migration portugaise en Suisse a t
dabord une migration temporaire et elle
a gard, pendant longtemps, une propension au retour leve en comparaison avec
les autres migrations mditerranennes.
Toutefois, ce type de migration a laiss
place de nouvelles formes sous limpulsion de facteurs tels que lintgration du
Portugal dans la Communaut europenne
(1986) puis la signature des accords bilatraux I entre la Suisse et lUE (1999), la croissance conomique et laugmentation gnrale du niveau de formation des jeunes
au Portugal ainsi que la crise conomique
actuelle.
Aujourdhui, de nombreux ressortissants
portugais sjournent en Suisse pour une
priode de plus en plus longue, voire de
manire dfinitive. Cest le cas en particulier des enfants de migrants portugais
scolariss en Suisse. Cest le cas aussi de
Portugais arrivs lge adulte dans notre
pays et qui renoncent un retour dans leur
terre dorigine. Des allers-retours sont galement observs assez frquemment, mais
lon ne dispose pas dune vision prcise de
ce phnomne. Les caractristiques du retour1 prennent, ds lors, des formes de plus
en plus varies. Ces formes peuvent tre
partiellement apprhendes par les donnes statistiques disponibles, mais aussi par
les entretiens effectus avec des Portugais.
1 Par simplification, on parle dans ce chapitre de retours
pour qualifier les migrations de ressortissants portugais. Or,
il importe de prciser que lon ne connat pas prcisment
le lieu de rinstallation. Il est bien entendu possible quun
Portugais quittant la Suisse se rende dans un pays tiers.

100

Arrives et dparts au sein de la


collectivit portugaise
La fin des annes 1980 et le dbut des
annes 1990 ont t la principale priode
dimmigration pour les Portugais. Celle-ci
a connu, en 2002, un second pic, dune
moindre intensit au moment de lentre
en vigueur de laccord sur la libre circulation des personnes entre la Suisse et
lUnion europenne. L'illustration 31 qui
se rfre aux rsidants bnficiant dun
permis B ou C montre que les retours
ont volu dune manire presque similaire
aux arrives, avec cependant un dcalage
de quelques annes et un profil par anne plus tass et tal sur une dure plus
longue. L'illustration 31 indique un retour
frquent avec un dcalage denviron cinq
dix ans entre la date darrive et la date de
dpart et deux pics que lon peut, certainement, mettre en lien avec la conjoncture
conomique en Suisse.
Une analyse approfondie du comportement de retour des Portugais peut tre effectue sur la base dune exploitation particulire des donnes du Registre central des
trangers,2 en calculant la dure exacte de
sjour, pour chaque individu, partir de la
date du premier voyage en Suisse. Ltude
a t effectue pour deux cohortes de ressortissants portugais, arrivs au cours de
lanne 1981 et 1990. Le groupe dimmi2 Le Registre central des trangers RCE dispose de donnes
informatiques portant sur lensemble des trangers prsents
lgalement sur le territoire depuis 1981. Sont exclus de
ce registre, et donc de lanalyse, les personnes rsidant
de manire illgale en Suisse certains Portugais se sont
trouvs dans cette situation - temporairement ou sur une
plus longue dure, au cours des deux dernires dcennies
du XXe sicle. Sont inclus dans lanalyse, les Portugais au bnfice dun permis B ou C, mais pas les titulaires de permis
saisonnier ou de courte dure pour lesquels le retour a une
toute autre signification.

15 000
Immigrs
Emigrs
12 000

9 000

6 000

3 000

82

84

86

88

90

92

94

96

98

00

02

04

Illustration 31: Nombre de Portugais immigrs et migrs, selon lanne (permis B et C


uniquement)
Source: RCE, diverses annes, calculs SFM

grants arrivs en 1981 permet davoir une


dure dobservation maximale (25 ans); le
groupe dimmigrants arrivs en 1990 correspond une anne de trs forte immigration.

Le comportement de retour des


Portugais par rapport aux autres
flux migratoires en Suisse
Les Portugais se caractrisent indniablement par une forte tendance rentrer au
pays, en comparaison avec les autres collectivits trangres: quelque 70% des
Portugais arrivs en Suisse en 1981 sont
retourns dans leur pays au cours des
vingt-cinq ans qui ont suivi, contre 52%
des Italiens et 49% des Turcs, par exemple.
Cependant, aprs vingt ans, un peu moins

dun tiers du groupe reste toujours domicili en Suisse, principalement en conservant


la nationalit portugaise. Les naturalisations sont plutt exceptionnelles au sein de
cette collectivit.
(cf. chapitre 2.3: Naturalisation)

Le calendrier du retour
L'illustration 32 prsente le profil des ges
lentre en Suisse et au dpart des Portugais arrivs durant lanne 1981 et tant retourns dans leur pays avant 2007. Il fournit des informations sur la manire dont la
migration sinscrit dans la trajectoire de vie.
Lordonne du graphique reprsente les
effectifs de retours, tandis quen abscisse

101

100
Arrive
Dpart

80

Effectif

60

40

20

10

15

20

25

30
35
Age

40

45

50

55

60

Illustration 32: Calendrier des arrives et des retours, pour les ressortissants portugais
gs de 18 ans et plus la date de la migration et bnficiaires dun permis C. Migrants
de 1981
Source: RCE, diverses annes, calculs SFM

figurent les ges la date de lvnement.3


Parmi les 1245 personnes arrives en 1981
et ayant quitt la Suisse avant 2007, lge
modal4 larrive tait de vingt-cinq ans
tandis que lge modal au dpart se situait
quarante ans. Les deux courbes sont de
forme quasi-similaire, lcart modal tant
de quinze ans.
Plus dun tiers des cas de retour a lieu aprs
une priode comprise entre dix et douze
ans et un quart entre treize et quinze ans:
la migration est donc non seulement tem3 Nous nous limitons aux personnes avec permis C gs de
18 ans et plus la date de larrive, ceci afin de prendre
en considration les migrants de la premire gnration ou
leurs conjoints libres de dcider de manire autonome du
moment du dpart, et dy exclure les enfants.
4 Le mode est la valeur de la variable correspondant au plus
grand effectif ou la plus grande frquence.

102

poraire, deux tiers des migrants arrivs en


1981 sont rentrs dans leur pays, mais
elle prsente aussi une dure bien dfinie.
Dans la majorit des cas, le sjour en Suisse
prend paradoxalement fin au moment o
la naturalisation devient possible.
En 1990, le nombre dimmigrs a t plus
consquent. Au total et jusqu fin 2006,
on trouve, parmi les Portugais adultes entrs en Suisse cette anne-l, quelque 5300
Portugais qui sont retourns dans leur pays
alors quils taient au bnfice dun permis C. Comme le montre l'illustration 33,
lge modal larrive a quelque peu recul
comparativement au flux de 1981 et est
pass 28 ans; lge modal au dpart est,
pour sa part, de trente-six ans. La dure

600
Arrive
Dpart

500

Effectif

400

300

200

100

10

15

20

25

30
35
Age

40

45

50

55

60

Illustration 33: Calendrier des arrives et des retours, pour les ressortissants portugais
gs de 18 ans et plus la date de la migration et bnficiaires dun permis C. Migrants
de 1990
Source: RCE, diverses annes, calculs SFM

de la migration a donc fortement diminu


(passant de onze huit ans).
Il nexiste en outre plus, comme pour 1981,
un modle dominant de comportement de
retour, puisque les dparts schelonnent
sur une dure plus longue. On peut plus
particulirement remarquer qualors que
le fait de partir au cours des cinq annes
ayant suivi la migration tait rare au dbut
des annes 1980, cette situation est devenue plus frquente parmi les migrants arrivs en 1990.

Le vcu du retour
Il est essentiel de complter ce tableau statistique par quelques lments issus dentretiens. Le retour russi est celui des re-

traits, nous disent nos interlocuteurs. Le


modle est prouv: on rentre la fin de
la vie professionnelle pour jouir dun repos
bien mrit. Ce sont souvent les hommes
qui dsirent rentrer, les femmes prfrant
souvent rester auprs de leurs enfants et
de leurs petits-enfants, ce phnomne a
galement t observ auprs dautres
groupes de migrants (Bolzman et al. 2006).
Ce sont principalement les migrants de la
premire gnration qui rvent de retour,
les jeunes qui nourrissent un tel projet sont
relativement rares.
Parfois, lexprience du retour au pays se
solde par un retour en Suisse, notamment
lorsque les migrants se rendent compte
que la vie a bien chang au Portugal depuis

103

quils lont quitt et ne trouvent plus leurs


marques.
La crise actuelle pourrait acclrer le retour
des personnes proches de la retraite et qui
se trouvent sans emploi; mais cela ne devrait pas provoquer de retours massifs, car
la crise est partout.
Vu de lintrieur
Lide de retour existe dans limaginaire
portugais. Il existe par exemple chez moi.
Je suis quasiment sr quun jour, je vais
quand mme retourner l-bas pour vivre.
Le retour pour les Portugais nest pas un
projet, mais un horizon dattente.
Doctorant, fils de migrant
Mes cousins me disent:Tu tes mise
ensemble avec un homme suisse, cela veut
dire que tu rentreras jamais au Portugal. Il
y a quelque chose qui me touche aussi. Me
mettre en couple avec un Suisse ma aussi
coinc un peu dans ma loyaut envers le
Portugal.
Psychologue, fille de migrants

6.2 Liens transnationaux


La migration aboutit non seulement au
dplacement des gens dans lespace, mais
galement ltablissement de liens dans
le temps entre des localits discontinues
sur le plan spatial, mais relies par les activits humaines (Portes et al. 1999). Ces liens,
imaginaires ou rels, ne reproduisent ni la
socit dorigine ni la socit daccueil; ils
constituent par contre un espace entre les
deux socits. En Suisse, une rcente tude

104

explore la manire dont les migrants portugais vivent, dans la pratique, ces liens
avec leur pays dorigine, tant sur le plan
social, conomique que politique (Kaya et
al. 2007).

Pratiques familiales et sociales


Pour les Portugais, les liens avec le pays
dorigine sont cultivs, en premier lieu,
dans la sphre familiale et socioculturelle.
Les Portugais retournent rgulirement au
pays, la plupart au moins une fois par an
(Fibbi et Lerch 2007). Le but de ces voyages
est essentiellement de rendre visite la famille et de suivre lavancement des travaux
de la maison ou, plus gnralement, de
surveiller la proprit. Les enfants accom
pagnent en gnral leurs parents, ce qui
leur permet de tisser un lien personnel
et direct avec le Portugal. Au gr de ces
voyages annuels avec les parents, le fait de
passer les vacances au pays devient, avec le
temps, la principale activit transnationale
des jeunes de la deuxime gnration.
Outre les vacances au Portugal, lducation et la religion sont deux domaines
dintense activit visant garder un lien
avec la culture dorigine. La collectivit
portugaise prte une attention soutenue
lducation, notamment lorsquil sagit
de maintenir la culture et la langue dorigine (Oriol 2004). Les cours de langue et
culture dorigine (LCO) sont relativement
bien dvelopps en Suisse. Dans certains
contextes, ces cours, organiss sous lgide
des autorits consulaires, sont intgrs
dans lhoraire scolaire. Les responsables
de ces institutions entretiennent une relation troite avec le Portugal afin de dfinir

les programmes denseignement, obtenir


des manuels et recruter le personnel. Ces
cours connus sous le nom de lcole
portugaise constituent la base du lien
transnational sur la longue dure. Ils transmettent les savoirs ainsi que les valeurs
symboliques et culturelles du pays, renforcent le sentiment de lappartenance communautaire chez les Portugais dont la prsence en Suisse est principalement motive
par des motifs conomiques et est oriente
vers le retour.
La frquentation de ces cours au niveau
primaire est massive (plus de 90% des enfants portugais) et diminue mesure que
les enfants grandissent: au total, environ
15000 lves, ce qui correspond 70%
de lensemble des jeunes scolariss, y prennent part. Il sagit essentiellement denfants de migrants de la premire gnration. Toutefois, nombre de jeunes parents
portugais, eux-mmes scolariss en Suisse
et tablis demeure dans ce pays, continuent dinscrire leurs enfants ces cours.
(cf. chapitre 5.3: Langue et maintien de la
culture dorigine)
Un autre vecteur de dveloppement des
liens transnationaux est lactivit des missions catholiques de langue portugaise,
tablies dans divers villes (notamment
Genve, Lausanne, Montreux, Neuchtel,
Ble et Zurich). En contact permanent avec
les paroisses au pays, les missions sont au
centre de la vie sociale en migration. Elles
se chargent, de plus, de faire venir du Portugal les documents ncessaires pour la
clbration des mariages et des baptmes
en Suisse. Toutefois, les Portugais qui ftent

leur mariage ou baptisent leurs enfants au


Portugal sont nombreux, cela non seulement pour des raisons pratiques (proches
et familles au Portugal), mais aussi en signe
dattachement au pays.
Finalement, la participation au plerinage
religieux Ftima, le Lourdes portugais, qui a lieu chaque anne est pour
certains migrants un motif supplmentaire
de voyage au Portugal. Les experts soulignent toutefois que les activits transnationales de nature religieuse perdent de plus
en plus dimportance pour une grande partie des Portugais en Suisse.

Pratiques conomiques
Les Portugais installs depuis plus longtemps en Suisse sont, selon une tude sur
les parents dadolescents habitant Zurich
et Genve (Fibbi et Lerch 2007), nombreux (63%) avoir russi acqurir une
proprit au pays.
Les fonds envoys par les Portugais leur
famille reste dans le pays dorigine constituent une importante source de revenu
pour les proches. Cest lune des activits
transnationales les plus significatives et les
plus rpandues pour les Portugais de la
premire gnration. En 2008, les envois
dargent vers le Portugal ont en effet totalis environ 850 millions de francs suisses,
valeur suprieure de 21 millions de francs
suisses celle de 2007. La Suisse est le
deuxime pays comptabilisant le plus denvois dargent, derrire la France (Correio da
Manh du 28 fvrier 2009). Contrairement
ce qui se passe pour dautres groupes de
migrants, les transferts de fonds se font, en

105

gnral, par des canaux formels (banque,


office de poste). Quelques banques portugaises tablies en Suisse se sont spcialises
dans les transferts dargent des migrants.
Les envois des fonds ne se limitent pas
acheter une proprit destine un usage
ultrieur en cas de retour et soutenir les
proches rests au Portugal; ils ont aussi
pour objectif dinvestir dans le pays dorigine. Des agences portugaises dinvestissement immobilier se sont installes en Suisse
afin de servir les migrants, clientle potentielle dinvestisseurs au Portugal (Marques
et Gois 2008).
Les migrants portugais importent, par
ailleurs, du Portugal des produits alimentaires, des livres et des CD/DVD, ainsi que
des objets de dcoration (Bartal 2003). La
nature de cette activit conomique et le
besoin davoir un contrle effectif sur les

106

produits importer ainsi que sur leur transport impliquent non seulement des voyages
frquents entre la Suisse et le Portugal,
mais aussi le maintien de relations troites
entre diffrents acteurs conomiques. Les
activits collectives impliquant un grand
rseau dacteurs conomiques et visant
contribuer au dveloppement conomique
du pays dorigine sont en revanche rares,
sinon inexistantes (Kaya et al. 2007).

Pratiques culturelles et politiques


En dehors de ces pratiques transnationales
fortes, les migrants portugais cultivent
leurs liens avec le Portugal par lutilisation
de mdia tourns vers ce pays. Par le biais
de rcepteurs cbls ou de satellites, ils ont
accs aux mmes missions des chanes
publiques et prives quau Portugal: la
tlvision est prfre la presse crite, lue
seulement par un tiers des parents portugais (Fibbi et Lerch 2007). Cette observa-

tion est, certainement, mettre en relation


avec le faible niveau de scolarisation des
migrants portugais. Si les parents suivent
rgulirement ces programmes (deux tiers
des parents dadolescents interrogs par
Fibbi et Lerch 2007), les enfants le font
(quant eux) un peu par obligation et prfrent plutt les chanes franaises, nous
confie une jeune tudiante portugaise en
Suisse romande. Le rapport des jeunes de
la deuxime gnration avec les mdias
portugais est plutt ax sur les produits
mdiatiques attractifs pour leur ge, ind
pendamment de lorigine nationale des
produits et de leur langue de transmission
(Kaya et al. 2007).
Si les technologies modernes dinformation
ne sont pas trs rpandues parmi les migrants portugais dge mr, les plus jeunes
y ont bien plus souvent recours, notamment, pour maintenir les relations avec les
membres de leur famille et les amis rsi
dant dans dautres pays; cela tout particulirement aprs le retour de vacances au
Portugal, mais aussi dans des priodes de
ftes tels les anniversaires et Nol (Kaya et
al. 2007).
Paroles dexperte
Ils passent toujours leurs vacances au
Portugal, cest quelque chose de sacr pour
eux. Il y a aussi lorgueil davoir Jos Saramago, le clbre crivain. Cest la tlvision
portugaise quils regardent toujours, les
telenovelas, la musique. Les jeunes Portugais gardent un lien avec leur pays dorigine, mais pas travers les associations.
Experte de lintgration

Les migrants portugais, toutes gnrations


confondues, ne se montrent pas trs intresss aux activits politiques: en 2006,
aux dernires lections prsidentielles, seul
un millier de Portugais de Suisse sest rendu
au Consulat pour voter.5 Par ailleurs, les
runions, rassemblements et confrences
politiques nattirent lattention que dune
poigne de personnes, cela malgr les efforts de certains politiciens portugais qui
se dplacent jusquen Suisse dans le but
de chercher un soutien politique auprs de
la collectivit portugaise. Le faible intrt
pour la politique est largement document
dans la littrature concernant les collectivits portugaises tablies dans dautres pays
(Cordeiro 2004).
Ce manque dengagement est dautant
plus surprenant au vu des mesures mises
sur pied par lEtat ladresse des citoyens
portugais tablis ltranger tant sur le
plan symbolique,6 que sur le plan de laction concrte: droit de vote exercer
auprs des Consulats portugais pour les
Portugais rsidant ltranger, rserve de
quatre siges au Parlement de Lisbonne
pour les Communauts portugaises tablies en dehors du pays, entretien dun
vaste rseau denseignants (en Suisse
5 Le taux de participation des lecteurs portugais tait infrieur (37%) la moyenne europenne (43%) aux lections
europennes de 2009.
6 Trois exemples illustrent cette politique symbolique active. Le
pays mme clbre les Portugais expatris, avec dification
de monuments aux expatris dans les villages; cette clbration inscrit le prsent dans la trajectoire du pass glorieux
du Portugal des dcouvertes. Un autre jalon important
symboliquement est le jour des Communauts portugaises
qui est clbr le 10 juin, jour de la fte nationale. Par
ailleurs, les autorits portugaises ont soutenu le mouvement
des luso-descendants, auprs de la diaspora portugaise en
Allemagne. En France, en revanche, ce mouvement a t le
rsultat dune dynamique impulse par les jeunes migrants;
elle a pu sappuyer sur le soutien des autorits (Dos Santos
2007 ; Pingault 2004).

107

quelque 150 enseignants) ou encore institution du Conseil des Portugais rsidant


ltranger, compos de membres lus par
les migrants7 et qui a une fonction consultative auprs des autorits de Lisbonne.
On peut situer le mouvement des luso-descendants dans la mme veine: ce mouvement des annes 1990, lanc dans le cadre
de la politique trangre portugaise stait
donn pour objectif de stimuler la vivacit
des collectivits portugaises ltranger,
avec des retombes sur la vie politique au
Portugal. Il a connu un certain succs en
Allemagne et en France, mais il na gure
trouv, en Suisse, dcho parmi les jeunes
Portugais de la deuxime gnration.

7 Quatre Portugais vivant en Suisse font partie de ce Conseil.

108

Pour en savoir plus


Bolzman, Claudio, Rosita Fibbi et Marie
Vial (2006). What To Do After Retirement?
Elderly Migrants and the Question of Return. Journal of Ethnic and Migration Studies, 32(8): 13591375.
Brettel, Caroline B. (2003). Emigrar para
Voltar: A Portuguese Ideology of Return
Migration, in Brettel, Caroline B. (d.),
Anthropology and Migration: Essays on
Transnationalism, Ethnicity and Identity.
Walnut Creek: Altamira Press, p. 5774.
Kaya, Blent et al. (2007). Immigrants
Transnational Practices in Switzerland: the
Cases of the Turkish and Portuguese Community. Rapport auprs du Fonds national
suisse de la recherche. Neuchtel: Forum
suisse pour l'tude des imigrtions et de la
population.
Marques, Jos Carlos et Pedro Gois
(2008). Pratiques transnationales des
capverdiens au Portugal et des Portugais en
Suisse. Revue europenne des migrations
internationales, 24(2): 147165.
Pingault, Jean-Baptiste (2004). Jeunes
issus de limmigration portugaise: affirmations identitaires dans les espaces poli
tiques nationaux. Le Mouvement Social,
4(209): 7189.

109

7 Pour une vision prospective

110

7.1 Une collectivit


composite
Les Portugais constituent la dernire migra
tion de travail slectionne en raison de
sa faible qualification pour accomplir des
tches non qualifies en Suisse. Comme
les prcdentes migrations de travail peu
qualifies, elle a longtemps baign dans
lidologie du retour, inhrente aussi bien
au projet migratoire quaux conditions de
migration et demplois dfinis sur le plan
institutionnel. Le groupe a grandi un
rythme rapide, et ce non seulement en
termes deffectifs.
Laccord sur la libre circulation des personnes avec la consolidation du statut
juridique dune part, et la nouvelle politique fdrale dintgration que la Suisse
inaugure dans les annes 2000 dautre
part, sont les ferments de cette croissance
acclre. La stabilisation de ce groupe sest
accomplie dans un laps de temps bien plus
court que cela navait t le cas pour les
Italiens et les Espagnols, migrations de travail qui lui ressemblent le plus en regard de
la place quils occupent dans la hirarchie
professionnelle en Suisse. Aujourdhui,
avec 12% de lensemble des trangers, les
Portugais constituent la troisime collectivit immigre en Suisse, derrire les Italiens
et les Allemands.
Les Portugais cumulent les traits des vieilles
migrations de Gastarbeiter (travailleurs peu
qualifis, en rotation) et ceux des nouvelles
migrations (provenant de pays nayant pas
historiquement de liens privilgis avec
la Suisse, proportion accrue de femmes,

prsence la fois dimmigrs hautement


qualifis et de sans-papiers). Le fait que les
permis de longue dure concernent dsormais les deux tiers des Portugais montre
bien la stabilisation de ce groupe et le
changement de cap progressif pour une
partie consquente des immigrs portugais
et de leurs familles. Reste que 80% dentre
eux sont ns ltranger, 20% rsident en
Suisse depuis moins de quatre ans et que
10% sont titulaires dun permis de courte
dure: en dautres termes, la stabilisation
est un processus encore en cours, accompagn par un flux consquent de nouvelles
arrives, qui ne concerne pas lensemble de
la collectivit portugaise.
Aujourdhui, on observe ainsi auprs des
Portugais un cumul des profils, des situations, des trajectoires, des objectifs poursuivis et des modes de vie dont la somme prsente un caractre particulier par rapport
dautres groupes immigrs. Une collectivit
composite se trouve runie sous ltiquette
de la mme appartenance nationale, alors
que les expriences des membres qui la
composent sont disparates. Les indicateurs
synthtiques visant cerner le processus
dintgration, pourtant utiles, ne rendent
pas bien compte de la polarit entre stabiliss et nouveaux arrivs qui caractrise
limmigration portugaise. Nanmoins, les
attentes concernant lavancement du processus dintgration des Portugais tendent
tre calques sur le profil des groupes
les plus stabiliss, notamment sur ceux qui
connaissent, par exemple, plus de 90% de
permis de longue dure (comme les Italiens
et les Espagnols).

111

Au terme de cette brve reconnaissance de


la ralit portugaise en Suisse, on relvera
un processus dintgration en marche,
dont tmoigne de manire incontestable la
dynamique de ngociation des identits auprs des jeunes issus de la migration. Mais,
on indiquera galement les dfis dune
migration rcente, aux prises avec la question de lapprentissage linguistique, dune
immigration peu qualifie qui, dans son
processus de stabilisation, sera confronte
la ncessit dacqurir de nouvelles comptences, dune migration familiale qui
pour quelle puisse se conjuguer avec un
taux lev de participation des femmes la
vie professionnelle ne peut faire lconomie dune vritable prise en charge extrafamiliale des enfants.

112

7.2 Lintgration en
construction
Sollicits se prononcer sur les perspectives, en termes dintgration, des immigrs portugais et de leurs familles, nombre
de nos informateurs jettent un regard optimiste quant au futur de la collectivit portugaise en Suisse. Elle sachemine, leur
avis, dun pas plus ou moins assur, sur la
mme voie que les immigrations italienne
et espagnole. Quelques-uns avaient nourri
certaines craintes quant la possibilit de
mobilit sociale des enfants de migrants;
ils considrent aujourdhui que leurs perspectives sont meilleures.
Vu de lintrieur
Le futur des Portugais ici? Comme des
Suisses, ils vont faire leur vie normalement Ils nauront plus les mmes obstacles () ils vont se diluer dans la masse,

ils vont tudier, se marier, ils vont peut-tre


changer de pays
Femme portugaise, mre de deux adolescentes
Le pronostic est dautant plus favorable
que, en vertu de laccord sur la libre circulation des personnes avec lUnion
europenne, les Portugais disposent aujourdhui des mmes droits sociaux et du
principe dgalit de traitement avec les
autochtones. Labsence dhostilit lencontre du groupe renforce ce sentiment
dune perspective sereine moyen terme.
Les constructions identitaires, notamment
chez les jeunes, se prsentent galement
dans le sens dun processus de ragencement des rfrences. Pour preuve lidentit
Tos, ce label driv de Portos, le
terme dsignant jadis les Portugais de manire drogatoire, que des jeunes portugais
revendiquent aujourdhui avec fiert et
amusement; sur la mme longueur donde
on trouve aussi la dnomination Tuga,
un raccourci de Portuga.
Une comparaison de cette dnomination
avec celle de Secondos qui, au dbut
des annes 2000, avait fdr sous une
mme bannire les jeunes issus des immigrations italienne et espagnole en Suisse,
peut savrer utile pour dcoder le sens de
lidentit des jeunes dorigine portugaise.
Les jeunes portugais ntaient, cette
poque, pas encore tablis en nombre
suffisant en Suisse notamment en Suisse
almanique pour tre protagonistes du
mouvement des Secondos. Mais, ils
clbrent aujourdhui leur fiert Tugas

ou Tos, en introduisant en Suisse une


dnomination commune celle des jeunes
dorigine portugaise en France.
Des traits sont communs ces dnominations: le mme retournement smantique
dun terme stigmatisant, transform en
tendard revendiqu, une mme vocation
des origines dailleurs, une mme crativit linguistique ncessaire exprimer une
ralit indite: celle de jeunes vivant ici
et venant dailleurs. Il sagit, en somme,
dune dfinition de soi en migration qui se
superpose lidentit nationale exclusive.
Linscription nationale bien que presque
mconnaissable apparat, en revanche,
plus lisible chez les Tos et les Tugas:
cela est sans doute le reflet dune immigration plus rcente, dun flux dimmigration
toujours actif, tout autant que dun rcit
national qui a toujours donn une large
place lmigration, voire la dimension
diasporique.

7.3 Questions ouvertes et


champs daction
Loptimisme est donc de mise; toutefois
pour tre crdible, celui-ci doit saccompagner dune analyse lucide des questions ouvertes qui souvre sur des champs
dintervention. Trois domaines prioritaires
daction publique concerte peuvent tre
identifis.

La formation dune main-duvre


peu qualifie
La migration portugaise non qualifie,
qui continue daffluer vers la Suisse pour

113

combler les besoins de main-duvre de


ce pays, se trouve confronte lexigence,
moyen terme, dapprendre la langue locale. Cela reprsente un dfi: persuader
de lutilit de cet apprentissage et laborer
une offre adquate.
Larrive continue de nouveaux immigrants
en provenance du Portugal peut rendre
cette exigence moins manifeste aux yeux
des intresss qui auront dautant plus facilement limpression de pouvoir vivre dans
un espace urbain diversifi et lusophone.
La perspective du retour faiblit, mais demeure toujours assez prsente dans la collectivit pour rendre cette ncessit moins
vidente.
Largument le plus convaincant sera probablement larticulation entre lapprentissage
linguistique et linsertion professionnelle,
cette collectivit se caractrisant par une

114

trs forte valorisation du travail et une remarquable participation la vie active. La


question de la formation professionnelle de
cette main-duvre demeure entirement
pose ainsi que celle du repositionnement
positif que la formation engendre sur le
march du travail.
Les offres de formation devront tenir
compte du niveau de formation moyen des
Portugais qui ne les prdispose gure des
apprentissages dans des cadres formaliss
quils nont que trs peu pratiqus. Les Portugais constituant, par ailleurs, la premire
collectivit par le nombre de ses effectifs qui ne partage pas une des langues
nationales du pays, loffre doit galement
relever le dfi de ladquation numrique.

Rapports famille cole: un


travail de mdiation
Les jeunes portugais nont pas, en
moyenne, une bonne performance scolaire; cela tient aux origines modestes de
ces immigrs et notamment au bagage
scolaire limit de nombre de parents portugais. En consquence lacquis scolaire
na pas t crucial dans leurs parcours professionnel et social. Ils valorisent beaucoup
lcole, qui demeure toutefois un monde
quelque peu tranger leur vcu, et la jugent laune de son utilit pour linsertion
dans le travail.
Le passage de la scolarit obligatoire
la formation postobligatoire et ensuite
au march du travail mrite notamment
une attention particulire: ce sont des
transitions cruciales pour tous les jeunes.
Nombre de jeunes Portugais les abordent
avec le handicap dune scolarit pas toujours excellente et un rseau social familial
peu outill pour les orienter efficacement
vers un apprentissage ou un travail en dehors des secteurs demploi typiques des migrants portugais.
Pour travailler avec les familles portugaises
sur les questions de la scolarit de leurs
enfants, linformation ou les brochures risquent de se rvler insuffisantes, car, dans
ces cas, la communication reste profondment verticale, circulant de ceux qui savent
ceux qui ne savent pas. Cest plutt une
uvre de mdiation culturelle qui semble
ncessaire. Le point nest pas que les spcificits culturelles du groupe sont insurmontables. Ce que lon veut voquer avec lide
de la mdiation est loralit, la ncessit de

partage de sens entre personnes, groupes


et instances aux positions (initialement) diffrentes, lentre en matire sur les raisons
de lautre, le respect des points de vue et la
ngociation dune possible entente.
Il sagit de travailler, ensemble avec toutes
les parties concernes, afin dlaborer, au
sein mme de la collectivit portugaise,
une position face lcole. Les autorits
locales du pays daccueil peuvent compter
sur les autorits du pays dorigine et le
vaste rseau denseignants portugais quils
entretiennent trs sensibles la question
de la formation des deuximes ainsi que
des premires gnrations. Ce fait constitue une ressource inestimable: il sagit
dapprendre crer des synergies tant au
niveau institutionnel quau niveau concret
et sur le terrain, l o se trouvent les migrants portugais et l o se nouent les
contacts interpersonnels significatifs.
La diversit de la collectivit portugaise,
qui a t releve auparavant, offre dautres
pistes intressantes pour la mobilisation
des forces vives de la collectivit. Il y existe,
en effet, une population restreinte, mais
nanmoins significative, de jeunes de la
deuxime gnration actuellement en
formation suprieure ainsi que de jeunes
hautement qualifis arrivs rcemment en
Suisse. Ils pourraient tre impliqus de manire utile tant dans la fonction de role
model que dans ce travail trs fin de prise
de contact et de mdiation avec les parents
et les plus jeunes.

115

Migration familiale et prise en


charge des enfants
Nous avons vu, par ailleurs, que la migration portugaise est largement familiale et
bienvenue sur un march du travail qui a
besoin de main-duvre, notamment fminine. Or, une migration familiale avec un
taux lev de participation des femmes au
march du travail prsente une contradiction qui ne peut tre assume exclusivement par les familles. Lorsque les familles
sont laisses seules pour grer ces tensions,
le risque est grand dtre confront des
situations de stress dont la manifestation la
plus problmatique est celle dune prise en
charge dfaillante des enfants. Les familles
ne retrouvent effectivement pas, dans le
contexte migratoire, les supports familiaux et extrafamiliaux qui permettaient
dassurer la conciliation entre vie familiale
et vie professionnelle dans le pays dorigine.
Les familles portugaises mettent fortement
en vidence linsuffisance des rponses
institutionnelles aux exigences des familles
modernes. Il en va de mme tant pour les
familles portugaises que pour toutes les
familles qui veulent concilier bbs et
emplois. A cet gard, le dveloppement
dune offre de prise en charge extrafamiliale compatible avec les horaires de travail
et abordable pour des mnages aux revenus modestes reprsente, sans doute, une
manire efficace de relever les dfis dune
intgration personnelle et familiale pour les
parents et les enfants.

116

117

8 Annexes

118

Annexe I: Rfrences
bibliographiques
Afonso, Alexandre (2004). Internationalisation, conomie et politique migratoire
dans la Suisse des annes 1990. Lausanne:
Universit de Lausanne, Institut dtudes
politiques et internationales.
Afonso, Alexandre (2006). Les mtamorphoses de ltranger utile. Internationalisation et politique d'immigration dans la
Suisse du tournant nolibral. A Contrario.
Revue Interdisciplinaire de Sciences Sociales, 4 (1): 99116.
Aja, Eliseo et al. (2000). Towards emerging ethnic classes in Europe? Volume 2:
Southern Europe: country reports on Italy,
Portugal and Spain. Weinheim: Freudenberg Stiftung.
Almeida, Carlos et Antonio Barreto
(1970). Capitalismo e Emigraao em Portugal. Lisboa: Prelo Editora.
Ardittis, Solon (1988). Migration de retour
en Europe du Sud. Genve: Bureau international du travail.
Bade, Klaus J. et al. (d.) (2007). Enzyklopdie Migration in Europa: Vom 17.
Jahrhundert bis zur Gegenwart. Paderborn.
Baganha, Maria Ioannis (1994). As correntes emigratorias portuguesas no seculo
XX e seu impacto na conomia nacionais.
Analise Sociais, XXIX: 959980.

Baganha, Maria Ioannis (2003). Portuguese Emigration After World War II, in
Pinto, Costa Antonio (d.), Contemporary
Portugal: Politics, Society and Culture.
Boulder: Social Science Monographs, p.
139156.
Balthasar, Hugues et al. (2004). Demandes
dinterruption volontaire de grossesse dans
le canton de Vaud: analyse des donnes
2002. Lausanne: Institut universitaire de
mdecine sociale et prventive.
Barros, Pedro Pita et Jorge de Almeida
Simes (2007). Portugal Health system
review 2007. Health Systems in Transition,
9(5).
Bartal, Isabel (2003). Paradigma Integration: Persnliche und kontextuelle Determinanten integrativen Verhaltens. Eine empirische Studie mit Eltern von Schlern und
Schlerinnen portugiesischer, trkischer,
kurdischer und tamilischer Herkunft in der
Stadt Zrich. Philosophische Fakultt der
Universitt Zrich. Zurich.
Berlin-Institut fr Bevlkerung et Entwicklung (2009). Ungenutzte Potenziale.
Zur Lage der Integration in Deutschland.
Berlin: Berlin-Institut.
Bertschy, Kathrin, Edi Bni et Thomas
Meyer (2007). Les jeunes en transition de
la formation au monde du travail. Survol
de rsultats de la recherche longitudinale
TREE, mise jour 2007.

119

Bischof, Michael et Christof Meier (2008).


Arbeitspapier zu den Deutschkompetenzen der Zrcher Bevlkerung. Eine
Einschtzung auf der Basis vorhandener
Daten: Stadt Zrich Integrationsfrderung.
Bolzman, Claudio, Rosita Fibbi et Marie
Vial (2003). Secondas Secondos: le processus dintgration des jeunes issus de la
migration espagnole et italienne en Suisse.
Zurich: Seismo.
Bolzman, Claudio, Rosita Fibbi et Marie
Vial (2006). What To Do After Retirement?
Elderly Migrants and the Question of Return. Journal of Ethnic and Migration Studies, 32(8): 13591375.
Bolzman, Claudio et Jean-Pierre Tabin
(d.) (1999). Populations immigres:
Quelle insertion? Quel travail social? Genve: Les Editions IES.
Bourdieu, Pierre et Jean-Claude Passeron
(1970). La reproduction. Paris: Editions de
Minuit.
Brettel, Caroline B. (2003). Emigrar para
Voltar: A Portuguese Ideology of Return
Migration, in Brettel, Caroline B. (d.),
Anthropology and Migration: Essays on
Transnationalism, Ethnicity and Identity.
Walnut Creek: Altamira Press, p. 5774.
Brinbaum, Yal (2005). Dune gnration lautre, les aspirations ducatives
des familles immigres: ambition et persvrance. Les reprsentations des lves
du panel 1995, sept ans aprs leur entre

120

en sixime. Education et formation, 72:


5375.
Brinbaum, Yael et Patrick Werquin
(2004). Des parcours sems dembches:
linsertion professionnelle des jeunes dorigine maghrbine en France, in Achy, L
(d.), March du travail et genre, MaghrebEurope. Paris: Dulbea, p. 145166.
Buri, Markus (2009). Statistiques de lAI
2008. Berne: Office fdrale des assurances sociales (OFAS).
Camilleri, Carmel (1992). Evolution des
structures familiales chez les Maghrbins et
les Portugais de France. Revue europenne
des migrations internationales, 8(2): 133
146.
Cattacin, Sandro et Morena La Barba
(2007). Migration et organisation. La vie associative des migrants une analyse sur la
base dune recherche exploratoire sur lorganisation des migrants italiens en Suisse.
Genve und Neuchtel: Dpartement de
sociologie / Forum suisse pour tude des
migration et de la population.
Charbit, Yves, Marie-Antoinette Hily et
Michel Poinard (1997). Le va-et-vient
identitaire. Migrants portugais et villages
dorigine. Paris: Institut national dtudes
dmographiques / Presses universitaires de
France.
Chaudet, Isabelle et al. (2000). Migrations
et travail social. Une tude des problmes
sociaux des personnes de nationalit trangre en Suisse. Lausanne: Ralits sociales.

Cordeiro, Albano (2002). La nouvelle migration portugaise vers lEurope: ils migrent dun pays dimmigration. VEI enjeux,
31106128.
Cordeiro, Albano (2004). Comment interprter la faible participation civique
des Portugais de France? Exception ou
conformisme ambiant? Cahiers de lUrmis
[online], N9 | fvrier 2004, online verffentlicht am 15. Februar 2005, zuletzt besucht am 20. Juni 2009. URL: http://urmis.
revues.org, (9).
de Portugal Branco, Jorge (2004). Structure dmographique et vieillissement de la
population portugaise. Cahiers de lUrmis
[online], N9 | fvrier 2004, publi en ligne
le 15 fvrier 2005, consult la dernire fois
le 20 juin 2009. URL: http://urmis.revues.
org, (9).
Dos Santos, Irne (2007). Continuit et
rupture dans la migration: la problmatique mmorielle. Nouvelles perspectives
de la recherche franaise sur la culture portugaise (56 fvrier 2007). Paris: Maison
des sciences de lhomme: 5966.
Doudin, Pierre-Andr (1998). Difficults
dintgration scolaire des lves portugais,
in Sturny-Bossart, Gabriel et Christianne
Bchner (d.), Behindert und fremd: Eine
doppelte Herausforderung fr das Schweizer Bildungswesen? Lucerne: SZH/SPC, p.
99104.
Durrer, Sylvie et Magaly Hanselmann
(2008). Femmes migrantes et violences
conjugales: plus exposes, moins prot-

ges. Questions au fminin. Berne: Commission fdrales pour les questions fminines CFQF. 2: 6064.
Echardour, Annick (1996). Les jeunes
dorigine pourtugaise immigrs ou enfants
dimmigrs. INSEE premires, (427): 4.
Eisner, Manuel, Denis Ribeaud et Tuba
Topuoglu (2008). Indikatoren zur wirt
schaftlichen, sozialen und kulturellen Lage
von immigrierten Minderheiten in der Stadt
Zrich. Erarbeitet auf der Basis der Elternbefragungen im Rahmen des Zrcher Projekts zur sozialen Entwicklung von Kindern
zuhanden der Integrationsfrderung der
Stadt Zrich: Stadt Zrich Integrationsfrderung.
Fazendeiro, Sara (2002). Immigration et
invalidit, le cas des Portugais et Espagnols
Genve. Genve: Institut dtudes sociales. Mmoire.
Fibbi, Rosita et Gianni DAmato (2009).
Les activits transnationales des migrants
en Europe. Vie conomique, 82(5): 6266.
Fibbi, Rosita et Denise Efionayi (2008).
Questions d'ducation dans les familles migrantes, in COFF (d.), Familles Education
Formation. Berne: Commission fdrale
de coordination pour les questions familiales, p.4866.
Fibbi, Rosita et Mathias Lerch (2007).
Transition la vie adulte des jeunes issus
de la migration: dynamique intergnrationnelle et outcomes sociaux. Neuchtel:
SFM.

121

Fibbi, Rosita, Mathias Lerch et Philippe


Wanner (2005). Processus de naturalisation et caractristiques socio-conomiques
des jeunes issus de la migration, in Haug,
Werner et Marie Ccile Monin (d.), Lintgration des populations issues de limmigration en Suisse: personnes naturaliss et
deuxime gnration. Neuchtel: Office
fdral de statistique, p.960.

Government of Portugal (1986). Measures to facilitate the reintegration of migrants upon return to their countries of
origin. International migration, 24(1): 153.

Fibbi, Rosita, Mathias Lerch et Philippe


Wanner (2006). Unemployment and Discrimination against Youth of Immigrant
Origin in Switzerland: When the Name
Makes the Difference. Journal of International Migration and Integration, 7(3):
351366.

Hupka, Sandra, Stefan Sacchi et Barbara


E. Stalder (2006). Herkunft oder Leistung?
Analyse des Eintritts in eine zertifizierende
nachobligatorische Ausbildung anhand der
Daten des Jugendlngsschnitts TREE. TREE
Working paper: 40.

Fontana, Emmanuela (1994). Communaut portugaise et interruption de grossesse: une dmarche de recherche action
dans le canton de Vaud. Lausanne: Universit de Lausanne. Mmoire.
Gabadinho, Alexis et Philippe Wanner
(2008). La sant des populations migrantes
en Suisse: seconde analyse de donnes du
GMM. Le rle du niveau dintgration, des
discriminations subies, des comportements
risque et de lisolation sociale (GMM2).
Genve LaboDmo, Universit de Genve.
Gabadinho, Alexis, Philippe Wanner et
Janine Dahinden (2007). La sant des populations migrantes en Suisse: une analyse
de donnes du GMM. Neuchtel: Forum
suisse pour l'tude des migrations et de la
population.

122

Haug, Werner (d.) (2002). Les caractristiques dmographiques des populations


immigres. Strasbourg: Ed. du Conseil de
lEurope.

Isoplan (Institut fr Entwicklungsforschung, Wirtschafts- und Sozialplanung)


(1993).
Bestandsaufnahme
offizieller
Hilfsprogramme zur Reintegration von Migranten: vergleichende Studie ber die
Durchfhrung von Rckkehrprogrammen
fr Migranten in sterreich, Schweden,
Deutschland, Frankreich und Portugal.
Saarbrcken [etc.]: isoplan.
Kaya, Blent et al. (2007). Immigrants
Transnational Practices in Switzerland:
the Cases of the Turkish and Portuguese
Communities. Rapport auprs du Fonds
national suisse de la recherche. Neuchtel:
Forum suisse pour l'tude des migrations et
de la population.
Lanfranchi, Andrea et Gregor Jenny
(2005). Prozesse der Zuweisung von Kindern mit Problemen zu sonderpdagogischen Massnahmen. in Hfeli, Kurt und
Peter Walther-Mller (d.), Das Wachstum

des sonderpdagogischen Angebots im interkantonalen Vergleich. Lucerne: Schweizerische Zentralstelle fr Heilpdagogik.


Leandro, Maria-Engraca (1995). Familles
portugaises: projets et destins. Paris:
Ciemi, LHarmattan.
Leandro, Maria Engracia (1999). Portugal:
un pays partag entre migration et immigration. Migrations socit, 11(64/65):
181197.
Ldi, Georges et Iwar Werlen (2005). Le
paysage linguistique en Suisse. Neuchtel:
Office fdral de la statistique.
Mahnig, Hans et al. (d.) (2005). Histoire
de la politique de migration, dasile et dintgration en Suisse depuis 1948. Zurich:
Seismo.
Marques, Jos Carlos et Pedro Gois
(2008). Pratiques transnationales des
Capverdiens au Portugal et des Portugais
en Suisse. Revue europenne des migrations internationales, 24(2): 147165.
Marques, Laranjo Jos Carlos (2008). Os
Portugueses na Suia. Migrantes Europeus.
Lisboa: ICS Imprensa de Cincias Sociais.
Matthey, Laurent et al. (2009). Nous, moi
et les autres. Les associations de migrants
et la formation de lidentit. Lausanne und
Neuchtel: Institut de gographie, Forum
suisse pour l'tude des migrations et de la
population.

Mey, Eva, Miriam Rorato et Peter Voll


(2005). Die soziale Stellung der zweiten
Generation. Analysen zur schulischen und
beruflichen Integration der zweiten Auslndergeneration, in Haug, Werner et Marie
Ccile Monin (d.), Lintgration des populations issues de limmigration en Suisse:
personnes naturalises et deuxime gnration. Neuchtel: Office fdral de la statistique, p. 61152.
Meyer, Thomas (2003a). Les jeunes dorigine trangre, in Parcours vers les formations postobligatoires. Rsultats intermdiaires de ltude longitudinale TREE.
Neuchtel: Office fdral de la statistique.
Meyer, Thomas (2003b). Parcours vers
les formations postobligatoires. Les deux
premires annes aprs lcole obligatoire.
Rsultats intermdiaires de ltude longitudinale TREE. Neuchtel: Office fdral de
statistique.
Monico, Reto (2009). Portugal, chap. 4:
relations conomiques et immigration portugaise. Dictionnaire historique de la Suisse
(DHS): www.hls-dhs-dss.ch, version du 15
juillet 2009.
Montenegro, Miguel (2005). Les bruxos:
des thrapeutes traditionnels et leur clientle au Portugal. Paris: LHarmattan.
Muoz, Marie-Claude (2002). Le renouveau de la cration culturelle dans les associations portugaises. Hors-dossier, (1236):
8292.

123

Nunes, Fernando (2008). Education and


Identity Amongst Portuguese-Canadian
Youth. Bonn: 13th International Metropolis Conference: Mobility, Integration and
Development in a Globalised World.

Ornstein, Michael (2006). Ethno-Racial


Groups in Toronto, 19712001: A Demographic and Socio-Economic Profile. Toronto: York University, Institute for Social
Research.

OCDE (2009). Profil statistique par pays.

Piguet, Etienne (2005). L'immigration en


Suisse depuis 1948. Zurich: Seismo.

ODM (2006). Problmes dintgration des


ressortissants trangers en Suisse. Berne:
Office fdral des migrations.
ODM (2009a). Effectif de la population rsidante permanente trangre par nationalit fin dcembre 2007 et 2008. Berne:
www.bfm.admin.ch.
ODM (2009b). Naturalisations pour les
vingt nationalits les plus nombreuses, anne 2008. Berne: www.bfm.admin.ch
OMS (2008). Statistiques sanitaires mondiales 2008, version en ligne.
Oriol, Michel (2004). Editorial. Vingt ans
aprs: la portugalit introuvable. Cahiers de lUrmis [online], N9 | fvrier 2004.
http://urmis.revues.org.
Oriol, Michel (d.) (19841988). Les variations de lidentit: tude de lvolution de
lidentit culturelle des enfants dmigrs
portugais en France et au Portugal. Nice:
Rapport final de lATP CNRS 054.
Oriol, Michel (d.) (1984). Les variations de
lidentit: tude de lvolution de lidentit
culturelle des enfants dmigrs portugais,
en France et au Portugal: vol. 1. Nice:
[s.n.].

124

Pingault, Jean-Baptiste (2004). Jeunes


issus de limmigration portugaise: affirmations identitaires dans les espaces poli
tiques nationaux. Le Mouvement Social,
4(209): 7189.
Poinard, Michel (1988). La politique dun
pays dorigine: le Portugal. Revue europenne des migrations internationales,
4(1/2): 187202.
Portes, Alejandro, Luis E Guarnizo et Patricia Landolt (1999). Introduction. The
study of transnationalism: pitfalls and promise of an emergent research field. Ethnic
and racial studies, 22(2): 217237.
Portugal, Waira et Isabel Stahel (2007).
Chancenungleichheit im Kontext der Migration: jugendliche Migrantinnen und
Migranten zwischen Schule und Berufsausbildung. Ble [etc.]: [s.n.].
Raymann, Ursula (2003). Meinungen und
Einstellungen gegenber Auslnderinnen
and Auslndern in der Schweiz. Zrich.
Rommel, Alexander, Caren Weilandt et
Josef Eckert (2006). Gesundheitsmonitoring der schweizerischen Migrationsbevl-

kerung. Bonn: WIAD, Wissenschaftliches


Institut der rzte Deutschlands gem.e.V.

Wanner, Philippe (2004). De nombreux


modes. terra cognita habitat, (5).

Ruivo, Rodrigues Jorge (2001). Portugais et population dorigine portugaise en


France. Paris: L'Harmattan.

Wanner, Philippe et al. (2002). Familien


und Migration. Beitrge zur Lage der Migrationsfamilien und Empfehlungen der
Eidgenssischen Koordinationskommission
fr Familienfragen. Berne: Eidgenssische
Koordinationskommission fr Familienfragen (EKFF).

Saramago, Jos et Nicole Siganos (d.)


(1998). Les pomes possibles = (Os poemas possveis). Remoulins sur Gardon: J.
Brmond.
Schiller Glick, Nina, Linda Basch et Cristina Blanc-Szanton (1999). Transnationalism: a new analytic framework for understanding migration, in Vertovec, Steve
et Robin Cohen (d.), Migration, diasporas
and transnationalism. Cheltenham: E. Elgar, p. 2649.
Schnapper, Dominique (2007). Quest ce
que l'intgration? Paris: Gallimard.
SECO (2009). Registrierte Arbeitslose
nach Nationalitt und Herkunftsland. Arbeitsmarkt und Arbeitslosenversicherung,
8. Jan. 2008.
Soares de Bastos Schmid, Angelina Paula
(2006). Le retour des migrants portugais
au pays dorigine et les enjeux dune nouvelle intgration. Genve: Institut d'tudes
sociales Ecole suprieure de travail social.
Mmoire en ducation spcialise.

Wanner, Philippe et Etienne Piguet


(2002). La pratique de la naturalisation en
Suisse: un aperu statistique. Population,
57(5): 913-922.
Wanner, Philippe, Mathias Lerch et Rosita
Fibbi (2005). Familles et migrations: le rle
de la famille sur les flux migratoires. Neuchtel: Office fdral de la statistique.
Wihtol de Wenden, Catherine (1999).
Limmigration en Europe. Paris: La documentation franaise.
Witzig, Ana Maria (2000). Portugueses vivem num ghetto. Lusitano, 3 juin.
Wyssmller, Chantal et Denise Efionayi
(2007). Literatur- und Datenstudie zum
Thema Migration und Invalidenversicherung. Neuchtel/Berne: Forum suisse pour
l'tude des migrations et de la population/Office fdral des assurances sociales
OFAS.

UNESCO (2008). Education in Portugal,


UIS STATISTICS IN BRIEF: http://stats.uis.
unesco.org.

125

Annexe II: Associations


portugaises en Suisse

sein des organisations de migrants tant


trs frquents.

Dans cette annexe, le lecteur trouvera une


liste des associations et des lieux de rencontre anims par et destines aux Portu
gais de Suisse. Afin de faciliter lutilisation de cette liste, ces organisations ont
t regroupes selon la principale finalit
poursuivie et, successivement, par canton.
Toutefois nombreuses associations locales
remplissent plusieurs fonctions la fois:
elles sont alors listes sous la catgorie la
plus large.

Associations de porte nationale

Les quelque 260 organisations identifies


sont dabord classes selon les catgories
suivantes:
Organisations politiques et
commerciales
Organisations culturelles et rcratives
Organisations culturelles folkloriques
Organisations religieuses et sociales
Organisations de jeunesse et fins
ducatifs
Organisations sportives
La liste est le rsultat du recoupement de
diverses sources: les renseignements fournis par les personnes que nous avons interroges ont t intgrs avec linformation
du Portal das Comunidades Portuguesas,
du Forum suisse pour lintgration des migrantes et des migrants (FIMM Suisse), des
congrgations catholiques cantonales, des
associations cantonales de football, etc.
En dpit de nos efforts, nous ne pouvons
pas garantir lexhaustivit de cette liste, ni
son actualit totale, les changements au

126

Vaud
Federao das Associaes Portuguesas na
Sua (Faps)
Case postale 493
1020 Renens
Zurich
Federao Portuguesa de Folclore e Etnografia na Suia (Fpfes)
Obergasse 49
8193 Eglisau

Associations de porte rgionale


Valais
Unio das Associaes
do Valais
Case postale 926
1920 Martigny

Portuguesas

Organisations politiques et commerciales


Ble Campagne
Associao de Emigrantes Portugueses de
Basileia
Mhlemattstr. 36
4104 Oberwil
Berne
Associao dos Trabalhadores Portugueses
Rue du Crt 4, Case postale 7113
2503 Bienne
Fribourg
Clube de Amizade Portuguesa
Square-des-Places
1707 Fribourg

Genve
Associao Democrtica dos Trabalhadores
Portugueses de Genebra
Ch. du Furet 61
1269 Genve
Associao 25 Abril
Case postale 103
1258 Perly
Associao dos Trabalhadores Emigrantes
Portugueses de Genebra
Rue des Vollandes 17
1207 Genve
Neuchtel
Associao de Trabalhadores Portugueses
de La Chaux-De-Fonds
Rue Htel de Ville 101b, Case postale 30
2300 La Chaux-de-Fonds
Valais
Associao dos Trabalhadores Emigrantes
Portugueses de Sion
Rte. dAproz, Case postale 73
1951 Sion
Vaud
Associao Democrtica dos Trabalhadores
Portugueses Emigrantes em Lausanne
Av. Tivoli 62
1007 Lausanne

Organisations culturelles et
rcratives
Argovie
Associao Portuguesa da Regio de Baden
Bahnhofstr. 54
5233 Koblenz

Associao Zofingen Unio Lusada


(Azul)
Case postale 225
4800 Zofingen
Associao Recreativa Portuguesa de Aarburg
Case postale 68
4663 Aarburg
Clube Portugus de Bremgarten
Isenlaufstrasse 3
5702 Bremgarten
Ble Campagne
Associao Portuguesa de Laufen
Naustr. 81, Case postale 103
4242 Laufen
Comunidade Portuguesa de Sissach
Rheinfelderstr. 59
4450 Sissach
Ble Ville
Centro Cultural e Social de Ble
Case postale 3819
4002 Ble
Berne
Associao Desportiva dos Portugueses de
Interlaken
Bahnhofstr. 2, Case postale 250
3800 Unterseen
Associao Portuguesa de Bernea
Ey 5
3063 Ittigen

127

Associao Portuguesa de Grindelwald


Case postale 49
3818 Grindelwald
Associao Portuguesa de Langenthal
Dennliweg 21
4900 Langenthal
Associao Portuguesa de Moutier e Val de
Tavannes
Rue de Soleure 25
2740 Moutier
Comunidade Portuguesa Os Lusitanos
de Interlaken
Florastr. 14
3800 Interlaken
Comunidade Portuguesa em Thun
Industriestr. 5
3600 Thun
Centro Cultural e Recreativo de Bienne
Rue Karl-Neuhaus, Case postale 63
2500 Biel 3
Centro Cultural e Recreativo de Lyss
Werkstr. 59, 3250 Lyss
3250 Lyss
Fribourg
Centro Portugus
Rte de lIndustrie 51
1784 Courtepin
Clube Portugus Ibricos
Rte de la Pisciculture 6a
1700 Fribourg

128

Comunidade Cultural e Recreativa Portuguesa de Friburgo


St. Nicolas de Fle 4, Case postale 622
1700 Fribourg
Comunidade Cultural e Recreativa Portuguesa de Romont
Rte Billens 14
1680 Romont
Comunidade Cultural e Recreativa Portuguesa de la Gruyre
Rue de lIndustrie 8
1630 Bulle
Associao Portuguesa de Morat
Lnggasse 15
3280 Murten
Genve
Associao dos Portugueses de Genebra
Rte de Saint Julien 5-7, Case postale 1374
1227 Carouge
Glaris
Associao Portuguesa de Glarus
Case postale 24
8750 Glaris
Grisons
Clube Portugus de Scuol
Clozza
7550 Scuol
Associao Cultural e Recreativa de Engadina Baixa
Innpark
7505 Celerina

Associao Cultural e Recreativa Portuguesa de Engadine


Case postale 58
7514 Sils-Maria

Centro Cultural e Recreativo Portugus de


Lucerne
Triebschenstrasse, Case postale 2506
6002 Lucerne

Associao Cultural e Recreativa Portuguesa de Davos


Bahnhofstr. 19
7260 Davos

Centro Cultural Portugus


Rengglochstrasse
6012 OBerneau

Clube Desportivo Cultural e Recreativo


Case postale 43
7504 Pontresina

Neuchtel
Associao Portuguesa de Val-de-Travers
Rue du Fourcil
2103 Noiraigue

Clube Recreativo Portugus


Kasernenstrasse 97
7000 Chur

Casa do Benfica em Neuchtel


Rue E. Borel 13
2003 Neuchtel

Centro Cultural Desportivo Recreativo Portugus de Engadina Baixa


Plan den Nairs
7551 Ftan

Centro Portugus de Neuchtel


Rte. des Falaises 21, Case postale 81
2008 Neuchtel

Jura
Associao Recreativa Portuguesa de Porrentruy
Rue de Lorette, CFF6, Gare aux Marchandises
2900 Porrentruy
Lucerne
Centro da Comunidade Portuguesa de
Triengen-Bron
Kantonsstrasse
6233 Bron
Centro Portugus de Beromnster
Industriestrasse
6215 Beromnster

Obwald
Associao Portuguesa de Sarnen
Marktstrasse 5
6060 Sarnen
Saint Gall
Associao Portuguesa de Rapperswil-Jona
Fluhstr. 30
8645 Jona
Centro Portugus de Flawil
Case postale 112
9230 Flawil
Centro Portugus de Rorschach
Thurgauerstrasse 33
9400 Rorschach

129

Centro Portugus de St. Gallen


Zrcherstrasse, Case postale 30
9013 St. Gallen

Centro culturale recreativo portoghese


Via Cantonale
6742 Pollegio

Associao Recreativa Portugal Amigo


Taminastr. 2a
7310 Bad Ragaz

Thurgovie
Centro Portugus de Bischofszell
Bleikerweg 6
9220 Bischofszell

Schaffhouse
Associao dos Portugueses de Schaff
hausen
Mhlentalstr. 72, Case postale 3008
8201 Schaffhausen
Associao Portuguesa
Kesselstrasse 14
8200 Schaffhausen
Schwyz
Associao Portuguesa de Schwyz
Case postale 267
6430 Schwyz
Soleure
Centro Recreativo Portugus
Postackerstrasse 1
4710 Balsthal
Associao Recreativa Portuguesa de Solothurn
Zeughausweg 6
4528 Zuchwil
Tessin
Centro Cultural e Recreativo Portugus do
Ticino
Case postale 219
6593 Cadenazzo

130

Centro Portugus de Diessenhofen


Obertor 30
8253 Diessenhofen
Centro Portugus de Kreuzlingen
Konstanzerstrasse 40
8280 Kreuzlingen
Clube Europa
Arbonerstrasse 3
8599 Salmsach
Clube Portugus
Poststrasse 9
8580 Amriswil
Clube Portugus Diessenhofen
Obertor 30
8253 Diessenhofen
Centro Cultural e Recreativo Portugus de
Frauenfeld
St. Gallerstr. 18
8500 Frauenfeld
Uri
Club Lusitano
Reussstrasse 30
6472 Erstfeld

Valais
Centro Cultural Portugus de Martigny
Rue des Finettes 56, Case postale 156
1920 Martigny
Associao Colnia Livre Portuguesa
Rue du Chble Bet 22
1920 Martigny
Associao Portuguesa de Monthey e
Arredores
Case postale 568
1870 Monthey
Associao Portuguesa de Zermatt
3920 Zermatt
Centro Portugus de Saxon
Place de la Pierre--Voir 6B
1907 Saxon
Associao Cultural, Recreativa e Desportiva Portuguesa de Sierre
Iles Falcon 15, Case postale 1 und 4
3960 Sierre
Associao Desportiva e Recreativa de Viseu
Case postale 3
1957 Ardon
Vaud
Associao Amigos dos Anhes
Rue Neuve 14
1350 Orbe
Associao Portuguesa de La Sarraz
Ch. de la Condmine
1315 La Sarraz

Associao Portuguesa de Aigle


Chble Croix, Case postale 456
1860 Aigle
Associao Portuguesa de Nyon
Case postale 1313
1260 Nyon
Associao Portuguesa de Rolle
Case postale 577
1180 Rolle
Associao Portuguesa de Versoix
Centre CETEC, Rte Suisse 7
1295 Mies
Associao Portuguesa
Rue de lIndustrie 21
1450 Ste. Croix
Association Ibrique
Rue des Narcisses 3
1844 Villeneuve
Centro Inter Portugus
1660 Les Moulins
Centro Portugus de Morges
Rue de Lausanne 19, Case postale 399
1110 Morges
Centro Portugus de Orbe
Z. I. Les Ducats, Case postale 28
1350 Orbe
Centro Portugus de Vevey
Passage St. Antoine 7
1800 Vevey

131

Club Furadouro
Case postale 11
1580 Avenches
Confraria Lusitana de Cozinha
Case postale 6285
1002 Lausanne
Grupo Portugus O Lusitano
Rue du Lac 22b
1020 Renens
Unio dos Portugueses de Bex
Rue du Simplon, Case postale 195
1880 Bex
Associao Recreativa de Clarens
Ch. du Crpon-La Foge
1815 Clarens
Centro Cultural e Recrativo Portugus
de Moudon
Zone industrielle La Pussaz
1510 Moudon
Centro Cultural e Recreativo Portugus
Quai de Nogent 5
1400 Yverdon-les-Bains
Centro Cultural e Recreativo Portugus de
Montreux
Rue de la Corsaz 19
1820 Montreux 2
Centro Cultural e Recreativo Portugus de
Renens
Rue du Lac 16a, Case postale 531
1020 Renens 1

132

Centro Desportivo e Recreativo Portugus


de Payerne
Route de Mourens-La Palaz
1530 Payerne
Clube Recreativo Cultural O Lusitano
Rte des Avouillons 4
1196 Gland
Zurich
Associao da Comunidade Portuguesa de
Regensdorf na Sua
Case postale 10
8105 Regensdorf
Associao Portuguesa de Rapperswil
Case postale 1722
8640 Rapperswil
Associao Portuguesa de Zurique
Birchstr. 80
8050 Zrich
Centro Lusitano de Zurique
Birmensdorferstr. 48
8004 Zrich
Clube Lusitano A Taberna
Wermatswilerstrasse 20
8320 Fehraltorf
Lafes Clube Portugus
Ruchwiesenstrasse 5
8180 Dielsdorf
Associao Cultural e Recreativa de
Wetzikon
Industriestrasse 5
8620 Wetzikon

Centro Cultural e Caritativo de Winterthur


Im HalbackerRmikon
8352 Rterschen
Zoug
Associao Cultural e Recreativa de Baar
Altgasse 47
6340 Baar

Organisations culturelles
folkloriques
Argovie
Rancho Folclrico Portugus de Aarburg
Case postale 162
4663 Aarburg
Fribourg
Rancho Folclrico Portugus de Friburgo
Case postale 762
1701 Fribourg
Genve
Associao Cultural para a Divulgao do
Fado (Acdf)
Chemin Adolphe Pasteur 27
1209 Genve
Associao Portuguesa de Informao e
Cultura APIC
Boulevard James Fazy 18
1201 Genve
Association Cur du Portugal
Rue de Lausanne 19
1201 Genve
Centro Portugus de Cultura em Genebra
Rue de l'Athne 22 1206 Genve
1201 Genve
Rancho Folclrico Estrelas de Portugal

Rue des Vieux Grenadiers 10


1205 Genve
Schaffhouse
Ncleo de Interveno Cultural e Expressiva
Alpenstr. 130
8203 Schaffhausen
Valais
Grupo Etnogrfico Portugus
Case postale 39
1902 Evionnaz
Grupo Folclrico Portugus de Verbier
Case postale 230
1936 Verbier
Rancho Folclrico da Comunidade Catlica
de Martigny
Case postale 269
1920 Martigny
Vaud
Grupo de Teatro O Rega Bofe de
Lausanne
Case postale 16
1001 Lausanne
Grupo de Teatro Portugus O Embrio
Case postale 90
1018 Lausanne
Grupo Etnogrfico Portugus
Case postale 493
1020 Renens
Grupo Folclrico Andorinhas de Morges
Av. de Morges 47
1027 Lonay

133

Grupo Folclrico Portugus de Moudon


Rue de la Gare 19
1510 Moudon
Grupo Folclrico Portugus de Vevey
Quai de la Veveyse 11
1800 Vevey
Rancho Folclrico O Lusitano
Av. Victor Ruffy 6
1012 Lausanne
Grupo Papillons du Portugal de Rolle
Av. de la Gare 15
1180 Rolle
Atelier Casa Mundo
Pavement 1
1018 Lausanne
Zoug
Rancho Folclrico Swissmix
Waldheimstr. 63
6314 Untergeri

Grisons
Comunidade Catlica e Recreativa Portuguesa de Chur
Industriestr. 11
7000 Chur
Valais
Comunidade Catlica Portuguesa
Case postale 269
1920 Martigny
Vaud
Communaut Catholique Portugaise
Rue Maison Rouge 14
1400 Yverdon-les-Bains
Comunidade Catlica de Lngua e Cultura
Portuguesa de Lausanne
Av. de Morges, 60d
1004 Lausanne
Comunidade Catlica Portuguesa de Nyon
Rue de la Colombire 14
1260 Nyon

Zurich
Rancho Folclrico Juvenil Os Coraes
de Winterthur
Stadlerstr. 27
8404 Winterthur

Comunidade Catlica Portuguesa de Sion


Rue de Lausanne 56a
1950 Sion

Organisations religieuses et
sociales

Appenzell Rhodes extrieures


Comisso de Pais de Herisau
Case postale 1012
9102 Herisau

Genve
Associao Comunidade Catlica de Lngua Portuguesa de Genebra
Av. de Sainte-Clotilde 14bis
1205 Genve

134

Organisations de jeunesse et
fins ducatifs

Argovie
Comisso de Pais de Baden
Landstr. 9
5430 Wettingen

Unio de Pais de Wettingen


Case postale 3071
5430 Wettingen
Fribourg
Associao de Pais de Alunos Portugueses
de Friburgo
Case postale 115
1701 Fribourg
Genve
Associao dos Estudantes Portugueses da
Universidade de Genebra
Rue De-Candolle 4
1211 Genve
Jura
Comisso de Pais Juventude Portuguesa
Case postale 397
2800 Delmont
Lucernee
Comisso de Pais da Escola Portuguesa de
Sursee
Case postale 3047
6210 Sursee
Neuchtel
Comisso de Pais da Escola Portuguesa de
La Chaux de Fonds
Case postale 858
2300 La Chaux-de-Fonds
Comisso de Pais de Alunos da Escola Portuguesa de Le Locle
Rue de France 14
2400 Le Locle
Comisso de Pais de Neuchtel
Case postale 55
2008 Neuchtel

Schaffhouse
Comisso de Pais de Schaffhausen
Case postale 3008
8200 Schaffhouse
Schwyz
Associao de Pais de Pfffikon
Case postale 264
8808 Pfffikon
Associao de Pais e Escola Portuguesa
Unterdorfstr. 20
8808 Pfffikon
Tessin
Associao Escola Portuguesa de Lugano
Case postale 106
6906 Lugano
Thurgovie
Comisso de Pais de Arbon
Case postale 17
9320 Arbon
Comisso de Pais de Bischofszell
Case postale 173
9220 Bischofszell
Comisso de Pais
Landquartstrasse 34, Case postale
9320 Arbon
Valais
Comisso de Pais de Fully
1926 Fully
Comisso de Pais de Sierre
3960 Sierre

135

Comisso de Pais de Visp


Case postale 108
3930 Visp
Comisso de Pais de Zermatt
Case postale 367
3920 Zermatt
Comisso de Pais Portugueses de Leukerbad
Case postale 326
3954 Leukerbad
Vaud
Associao de pais e encarregados de educao de Lausanne e arredores A.P.E.E.L.A
Case postale 8
1001 Lausanne
Associao Juventude Acadmica Portuguesa de Montreux
Av. des Alpes 80bis, Case postale 187
1820 Montreux
Associao Portuguesa Rves d'enfants
Av. de Morges 35B
1004 Lausanne
Comisso de Pais de Bex e Arredores
Case postale 68
1880 Bex
Comisso de Pais de Yverdon
Case postale
1401 Yverdon-les-Bains
Zoug
Comisso de Pais do Canto de Zug
Deinikonerstr. 35a
6340 Baar

136

Zurich
Comisso de Pais de Zurique
Hardstr. 243
8005 Zrich
Associao Recreativa e Cultural Amigos
da Escola Portuguesa de Regensdorf
Krstelstr. 19, Case postale 10
8106 Adlikon

Organisations sportives
Argovie
Grupo Desportivo Cultural Portugus de
Lenzburg
Case postale
5600 Lenzburg 2
Desportivo Portugus Aarburg
Case postale 68
4663 Aarburg
Ble Ville
Clube Desportivo Lusitano
Reinacherstr. 137
4053 Ble
Grupo Desportivo Cultural Transmontano
Hammerstr. 149
4057 Ble
CD Lusitano Ble
Case postale 2573
4002 Ble
Berne
Portugal Futebol Clube
Fribourgstr. 139C
3008 Berne

Fribourg
Futebol Club Os Lusitanos
Rte. du Petit-Moncor 1
1752 Villar-sur-Glne
Sport Beauregard et Benfica
Rue de la Carrire
1700 Fribourg
Genve
Clube Acadmico de Viseu em Genebra
Rue de Neuchtel 10
1201 Genve
FC Acacias-Ville
Rue Eugne Marziano 17a
1211 Genve 4
FC Association des Portugais de Genve
Case postale 80
1211 Genve 20
FC Famalico de Genve
Case postale 136
1211 Genve 8
Futebol Clube Lusitano
Ch. du Pont du Centenaire, Case postale
118
1228 Plan les Ouates
Sport Genve Benfica
Case postale 1212
1211 Genve 1
Sporting Futebol Clube
Case postale e 244
1211 Genve 21

Casa do Benfica de Genebra


Rue de la Servette 1719
1201 Genve
Graubnden
Associao Desportiva Portugal '91
Via S. Clau Sura, 2
7130 Ilanz
Associao Desportiva Portugal 91
Casa Garda, Via Streia
7031 Laax
FC Lusitanos de Samedan
Cho d'Punt 59, Case postale 106
7503 Samedan
SC Luso Chur
Case postale 138
7007 Chur 7
Porto Club 70/78
Via Principale 64
7078 Lenzerheide
Jura
Associao Futebol Clube Juventude Portuguesa
Rue Emile Bochat 110
2800 Delmont
Lucerne
Futebol Clube Hochdorf Portugal
Case postale 836
6280 Hochdorf
Futebol Clube Sursee Portugal
Case postale 3109
6210 Sursee

137

Lucerneer Sportclub
Zollhausstrasse 2
6015 Reussbhl

Casa do Benfica do Ticino


Via Monte Ceneri
6593 Cadenazzo

Neuchtel
FC Centre Portugais
Rue des Falaises 21
2000 Neuchtel

Valais
Casa do Benfica (Fan Club Benfica Lisboa)
Av. du Grand Champsec 2, Case postale
483
1950 Sion 2

FC Benfica NE
Case postale 167
2000 Neuchtel
FC Deportivo
Case postale 553
2301 La Chaux-de-Fonds
FC Lusitanos
Case postale 20
2300 La Chaux-de-Fonds
St. Gallen
Casa do Benfica de Rorschach
Lwengartenstrasse 12
9400 Rorschach
Tessin
FC Os Lusadas
Case postale 351
6900 Massagno
AS Lusitanos
Case postale 324
6600 Locarno
AS Portoghesi Ticino
Via Stazione 25
6532 Castione

138

Football-Club Portugus
Rte des Rottes 19
1964 Conthey
Ncleo Sportinguista de Sion
Case postale 4214 1950 Sion 4
1964 Conthey
Unidos Futebol Clube de Sierre
Av. de France 6
3960 Sierre
Vaud
Associao
Desportiva
Derriere Les Murs
Case postale 13
1580 Avenches

Portuguesa

FC Atlantic
Rue du Verger 10
1800 Vevey
FC Desportivo
Case postale 53
1543 Grandcour
FC Vila Mea (Centro Portugus de Crissier)
Av. des Alpes 51, Case postale 221
1023 Crissier

Sport Lausanne e Benfica


Ch. de la Coline 10
1007 Lausanne
Unio Portuguesa de Futebol
Place du Tunnel 13
1005 Lausanne
Zurich
Futebol Clube Portugueses na Sua
Case postale 412
8423 Embrach
Sporting Clube de Zurique
Albulastrasse 57
8048 Zrich
Casa do Benfica de Zurique
Wagistr. 7
8952 Schlieren
Lafes Club Portugus
Rosenstrasse 1
5417 Untersiggenthal

139

Annexe III: Mdias portugais


en Suisse
Journaux:
Gazeta Lusfona
Case postale 3010
6002 Lucerne
Luso Helvtico
Case postale 268
1030 Bussigny
Jornal O Portucalense
Case postale 114
2014 Ble

Revues:
Luso Anurio
Case postale 459
1226 Thnex
Guia Info Shop Portugal
Wasserfallstrasse 72a
6390 Engelberg
Pessoas Magazine
Case postale 1877
1211 Genve 1
Selectiva
Case postale 1877
1211 Genve

Radios:
Hora Lusitana (Radio Cit)
Case postale 1111
1211 Genve 1

140

Rdio Arremesso
Centre Commercial de la Praille
Route des Jeunes 12
1227 Carouge
Nozes e Vozes (Radio Zones)
Case postale 171
1211 Genve 7
www.radiocamoes.com
Batiment Perez
Le Vernay
1184 Luins

Annexe IV: Liste des


interlocuteurs
Beja, Manuel Alfonso
syndicat UNIA, secrtaire
Bento, Mauro
assistant social, Pro Infirmis

Fraga, Alcino
Mission catholique de langue portugaise,
Neuchtel
Lisboa, Fernanda
soins domicile
M. Maria
tudiante universitaire, enfant de migrants

Cattafi, Filippo
DIP Genve, responsable de la formation
continue des enseignants

N., Daniel
chercheur CERN

Cervaens, Nuno
ingnieur Swisscom

Oliveira, Alvaro
enseignant cours LCO

da Cunha, Antonio
FIMM ex-prsident, professeur duniversit

Pereira, Catarina
psychologue, enfant de migrants

da Silva, Adozinda
enseignante, ex-conseillre municipale,
Lausanne

Pereira, Nuno
tudiant universitaire, enfant de migrants

Dandelot, Maurice
DIP Genve, responsable ducation spcialise
De Matos, Manuel
Ambassade du Portugal Berne, conseiller
social
De S Ferreira, Adelino
Gazeta Lusfona, rdacteur responsable
Diaz Ferreira, Jorge
DIP Genve, enseignant de la formation
continue des enseignants

Pinheiro, Fernanda
infirmire
Pinheiro, Antonio
responsable librairie de langue portugaise
Pinho, Jorge
enseignant HES, travail social, Valais
Pinto, Marta
ville de Renens (VD), enfant de migrants,
dlgue lintgration
Reis, Jos
Caritas, travailleur social

Fazendeiro, Manuel
syndicat UNIA, Genve, secrtaire

141

Ruesch, Maria Teresa


Integrationsfrderung der Stadt Zrich,
mdiatrice culturelle
Silva, Maria Madalena
Ambassade du Portugal Berne,
coordinatrice cours LCO
Vasconcelos, Maria Luiza
Dpt. institution, Genve, service pour la
promotion de lgalit
Witzig-Marinho, Ana Maria
Commission fdrale des trangers, ancienne collaboratrice
Yolanda
sommelire
Andrs
lectricien
Luis
employ de commerce

142

144

Das könnte Ihnen auch gefallen