Sie sind auf Seite 1von 22

Montageanweisung

Installation instructions
Manuel de montage
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de instalacin
Instrukcja montau

DEH 1802 / DEH 2102 / DEH 2402

Durchlauferhitzer
Instantaneous water heater
Chauffe-eau instantan
Doorstroom heetwaterapparaat
Calentador de paso continuo
Podgrzewacz przepywowy

DE
Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil
beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text.

M o ntag e
I.

Auspacken/Haube abnehmen

Gert auspacken und auf Transportschden kontrollieren.

S i c h e r h e i t s h i n we i s e
Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann
angeschlossen und in Betrieb genommen werden.
Die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes, des
rtlichen Elektrizitts-Versorgungsunternehmens und des
Wasserwerkes mssen eingehalten werden.

Verpackung und gegebenenfalls Altgert umweltgerecht


entsorgen.
II.

Montagevorbereitung

III.

Wandmontage

Der Durchlauferhitzer ist ein Gert der Schutzklasse I


und muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.

Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert


werden. Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren
Stellschrauben.

Das Gert muss dauerhaft an festverlegte Leitungen


angeschlossen werden.

Der Wandabstand ist variabel. So knnen Unebenheiten


der Wand ausgeglichen werden.

Zur Erfllung der einschlgigen Sicherheitsvorschriften


muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung
vorhanden sein. Die Kontaktffnung muss mindestens
3 mm betragen.

Die Tlle muss das Anschlusskabel eng umschlieen.


Wird sie bei der Montage beschdigt, mssen die Lcher
wasserdicht verschlossen werden.

Der Durchlauferhitzer ist nur fr den geschlossenen


(druckfesten) Betrieb geeignet.
Armaturen mssen fr den Betrieb mit geschlossenen
(druckfesten) Durchlauferhitzern zugelassen sein.
Den Durchlauferhitzer nur an eine Kaltwasserleitung
anschlieen.
Der Durchlauferhitzer ist fr den Anschluss an DVGWgeprfte Kunststoffrohre geeignet.
Den Durchlauferhitzer nur in einem frostfreien Raum
installieren.
Das elektrische Anschlusskabel vor der Montage
spannungslos machen und die Wasserzuleitung
absperren!
Den Elektroanschluss erst nach dem Wasseranschluss
durchfhren.
In der Rckwand nur die ffnungen herstellen, die
fr die Montage bentigt werden. Bei erneuter Montage
mssen die unbenutzten ffnungen wasserdicht verschlossen werden.
Spannungsfhrende Teile drfen nach der Montage nicht
mehr berhrbar sein.

IV.

Wasseranschluss

Der Durchlauferhitzer muss entlftet werden. Dazu


Warmwasserhahn ganz ffnen und das Gert 1 Minute
durchsplen.
V.

Elektroanschluss

Die Netzanschlussklemme kann oben oder unten montiert


werden. Die Ummantelung des Anschlusskabels muss
mindestens 40 mm in das Gert hineinragen.
VI.

Inbetriebnahme

Prfen Sie, ob bei niedrigem Wasserleitungsdruck die


Stufe II selbst beim gleichzeitigen Zapfen an mehreren
Kaltwasserhhnen einschaltet. Wenn nicht, entfernen Sie
den Durchflussbegrenzer (siehe Zusatzinformation A).
Erklren Sie dem Benutzer die Bedienung des
Durchlauferhitzers.
Trennen Sie die bentigte Sprachversion aus der
Gebrauchsanweisung. Sie kann in der aufklappbaren
Bedienblende des Durchlauferhitzers aufbewahrt werden.

Zusatzinformationen

Schaltet der Durchlauferhitzer aufgrund von zu geringem


Wasserdruck in Ihrer Hausinstallation nicht auf volle
Leistung, entfernen Sie den Durchflussbegrenzer (Bild A).
Vorrangschaltung fr die Kombination mit ElektroSpeicherheizgerten (Bild B).

DE
Te ch n i s c h e D a t e n
Nennleistung

[kW]

18

21

24

400 V3~

400 V3~

400 V3~

1. Stufe

2. Stufe

12

14

16

1. Stufe

10,5

12

2. Stufe

18

21

24

1. Stufe

4,0

4,5

5,0

2. Stufe

5,0

5,8

6,6

von ca. 38 C

9,9

11,6

13,2

von ca. 50 C
(Zulauftemperatur 12 C)

6,8

7,9

9,1

mit Durchflussbegrenzer

0,07 (0,7)

0,08 (0,8)

0,09 (0,9)

ohne Durchflussbegrenzer

0,04 (0,4)

0,05 (0,5)

0,06 (0,6)

1300

1300

1300

1 (10)

1 (10)

1 (10)

20

20

20

Nennspannung
Sparstellung I

[kW]

Starkheizung II

[kW]

Einschaltpunkt

[l/min]

Mischwasser bei Nennleistung

[l/min]

Mindestfliessdruck am Gert*

[MPa (bar)]

Einsatzbereich in Wssern
Spezifischer elektrischer Widerstand bei 15 C

[cm]

Nenndruck

[MPa (bar)]

Maximal zulssige Zulauf-Temperatur

[C]

* Hierzu kommt noch der Druckabfall an der Mischbatterie

Sonderzubehr
142

236
20

Rohrbausatz DLE 02RBS: Zur Verwendung des


Durchlauferhitzers als Untertischgert.
Vorrangschalter (Lastabwurfrelais):
Fr den Betrieb mit Vorrangschaltung.

472

332
388

Montageset DLE 02AP: Fr Aufputzinstallation.

42

G12 A

100

151

GB
Assemble the instantaneous water heater as shown in
the illustrations. Observe the information in the text.

A s s emb ly
I.

S afet y i n f o r m a t i o n
The instantaneous water heater must only be
connected and started up by an s technician.
The statutory regulations of the respective country, as well
as those of the local electricity and water suppliers must
be adhered to.
The instantaneous water heater is an appliance of protection class I and must be connected to the protective earth
conductor.
The unit have to be connected durably to the mains
electricity supply via an all pole disconnecting device with
contact gap must be at least 3 mm.
The instantaneous water heater is suitable for enclosed
(pressurised) operation only.
The tap fittings must be permitted for operation with
enclosed (pressurised) instantaneous water heaters.
The instantaneous water heater must only be connected
to a cold-water pipe.
The instantaneous water heater is suitable for connection
to DVGW-tested plastic pipes.
The instantaneous water heater must only be installed
in a frost-free room.
Prior to installation, the electric connecting cable
must be disconnected from the mains voltage and
the water supply cut off!
Only connect the electric supply after the water supply.
When making holes in the rear panel, only make the
number of holes required for installation. If the appliance
is reinstalled, any holes that are not used must be made
watertight.
Live components must not be touched subsequent to
installation.

Unpacking/removing the
housing cover

Unpack the appliance and check for transportation


damage.
Dispose of the packaging and, where applicable, the old
appliance, in an environmentally conscious manner.
II.

Preparation for assembly

III.

Wall-mounted assembly

The instantaneous water heater must be fitted securely to


the wall. If required, secure the appliance using the lower
adjusting screws.
The distance from the wall is variable. This allows you to
compensate for any unevenness in the wall surface.
The sleeve in the rear panel must fit tightly round the connection cable. If the sleeve is damaged during installation,
the holes must be sealed water-tight.
IV.

Water supply

The flow-through heater must be vented. Open the warm


water tap completely and allow to flow through for one
minute.
V.

Electric supply

The mains connection terminal can either be mounted


above or below. At least 40 mm of the connecting cords
insulating jacket must be clamped inside the appliance.
VI.

Startup

At low water pipe pressure, check whether the II setting


switches on even when water is drawn from several coldwater taps simultaneously. If not, remove the flow limiter
(refer to additional information A).
Instruct the user with regard to the operation of the
instantaneous water heater.
Separate the required language version from the rest of
the operating instructions. This can be kept in the swingout control panel of the instantaneous water heater.

Additional information

If the water pressure of the interior system is low, do not


operate the instantaneous water heater at full power, but
remove the flow limiter (Fig. A).
Priority circuit for the combined operation of electric
storage heaters (Fig. B).

GB
S pe c i fi ca t i o n s
Rated power

[kW]

18

21

24

400 V3~

400 V3~

400 V3~

1st stage

2nd stage

12

14

16

1st stage

10.5

12

2nd stage

18

21

24

1st stage

4.0

4.5

5.0

2nd stage

5.0

5.8

6.6

approx. 38 C

9.9

11.6

13.2

approx. 50 C
(supply temperature 12 C)

6.8

7.9

9.1

with flow limiter

0,07 (0,7)

0,08 (0,8)

0,09 (0,9)

without flow limiter

0,04 (0,4)

0,05 (0,5)

0,06 (0,6)

1300

1300

1300

1 (10)

1 (10)

1 (10)

20

20

20

Rated voltage
Economy setting I

[kW]

[kW]

Intensive setting II

Switch-on point

[l/min]

Mixed water at rated power

[l/min]

Minimum flow pressure of appliance*

[MPa (bar)]

Operative range in waters


of specific electric resistance at 15 C

[cm]

Rated pressure

[MPa (bar)]

Maximum permissible supply temperature

[C]

* Plus any pressure loss at the tap mixer

Special accessories
142

236
20

DLE 02RBS Pipe set: When using the instantaneous


water heater as a built-under appliance.
Priority switch (load reducing relay):
For operation with the priority circuit.

472

332
388

DLE 02AP Mounting set: For surface-mount installation.

42

G12 A

100

151

FR
Montez le chauffe-eau instantan en suivant les
indications portes sur les figures. Respectez les
consignes du texte.

C onsi g n e s d e s c u r i t
Seul un installateur agr est autoris raccorder et
mettre en marche le chauffe-eau instantan.
Respectez les prescriptions lgales en vigueur dans
votre pays ainsi que celles dictes par les compagnies
locales/nationales distributrices dlectricit et deau et
applicables dans votre localit.
Le chauffe-eau instantan est un appareil qui rpond la
classe de protection I. Il doit tre raccord au fil de terre.
Lappareil doit tre raccord de manire durable et non
provisoire une tuyauterie fixe.
Afin de respecter les prescriptions de scurit
applicables, linstallation doit comporter un dispositif de
coupure tous ples. Lespace coupe-circuit entre les
contacts doit slever 3 mm minimum.
Le chauffe-eau est conu uniquement pour fonctionner
en circuit ferm (rsistant la pression).
La robinetterie doit pouvoir sutiliser avec des chauffeeau ferms (rsistant la pression).
Raccordez le chauffe-eau uniquement une conduite
deau froide.
Le chauffe-eau peut sutiliser avec de la tuyauterie en
matire plastique approuve DVGW.
Installez le chauffe-eau uniquement dans un local non
expos au gel.
Avant le montage, mettez le cble dalimentation
lectrique hors tension et coupez larrive deau.
Procdez dabord au raccordement de leau, puis au
raccordement lectrique.
Pratiquez dans la paroi arrire uniquement les
ouvertures ncessaires au montage. Si vous refaites le
montage, bouchez les ouvertures inutilises afin de les
rendre tanches.
Une fois le montage termin, les pices
lectroconductrices doivent tre impossibles toucher.

M o ntag e
I.

Dballage/Enlvement du
capot

Dballez lappareil et vrifiez sil na pas subi de dgts


pendant le transport.
Eliminez lemballage et, le cas chant, lancien appareil
en respectant lenvironnement.
II.

Prparation du montage

III.

Montage mural

Le chauffe-eau instantan doit tre solidement mont


contre le mur. Le cas chant, fixez-le au moyen des vis
de rglage infrieures.
Lcart par rapport au mur est variable. Vous pouvez
ainsi compenser les ingalits du mur.
La gaine doit bien enserrer le cordon dalimentation.
Si elle a t endommage pendant le montage, bouchez
les trous pour les rendre tanches leau.
IV.

Raccordement de leau

Le chauffe-eau doit tre purg. Pour ce faire, ouvrir


compltement le robinet deau chaude et laisser leau
scouler pendant une minute.
V.

Branchement lectrique

La borne de branchement au secteur peut tre monte en


haut ou en bas. La gaine du cble dalimentation doit
pntrer au moins de 40 mm dans lappareil.
VI.

Mise en service

Par faible pression deau, vrifiez si la position II


senclenche automatiquement lorsque plusieurs robinets
deau froide sont ouverts simultanment. Si elle ne
senclenche pas, enlevez le limiteur de dbit (voir les
informations supplmentaires A).
Expliquez lutilisateur le fonctionnement du chauffe-eau
instantan.
Slectionnez dans la notice dutilisation la version dans la
langue approprie puis dtachez-la. Vous pouvez la
ranger dans le bandeau de commande dpliant du
chauffe-eau instantan.

Informations
supplmentaires

Si votre installation domestique prsente une pression


deau faible et si, pour cette raison, le chauffe-eau ne peut
pas fonctionner pleine puissance, enlevez le limiteur de
dbit (Figure A).
Circuit commutateur prioritaire si le chauffe-eau doit
tre combin des appareils de chauffage lectrique
accumulation (Figure B).

FR
D onne s t e c h n i q u e s
Puissance nominale

[kW]

18

21

24

400 V3~

400 V3~

400 V3~

1re position

2me position

12

14

16

1re position

10,5

12

2me position

18

21

24

1re position

4,0

4,5

5,0

2me position

5,0

5,8

6,6

38 C env.

9,9

11,6

13,2

50 C env.
(eau arrivant une temprature de 12 C)

6,8

7,9

9,1

avec limiteur de dbit

0,07 (0,7)

0,08 (0,8)

0,09 (0,9)

sans limiteur de dbit

0,04 (0,4)

0,05 (0,5)

0,06 (0,6)

1300

1300

1300

1 (10)

1 (10)

1 (10)

20

20

20

Tension nominale
Rglage Economie I

[kW]

Chauffage intensif II

[kW]

Point denclenchement

[l/min]

Eau mlange la puissance nominale

[l/min]

Pression dcoulement minimum dans lappareil*

[MPa (bar)]

Rayon daction dans leau


Rsistance lectrique spcifique 15 C

[cm]

Pression nominale

[MPa (bar)]

Temprature maximale admissible lentre

[C]

* Lui ajouter la perte de pression au mitigeur

Accessoires en option
142

236
20

Tuyauterie de montage en kit DLE 02RBS : permet


dutiliser le chauffe-eau sous lvier.
Interrupteur de priorit (relais de dlestage brusque) :
pour lexploitation avec une commutation prioritaire.

472

332
388

Kit de montage DLE 02AP : pour une installation sur


crpi.

42

G12 A

100

151

NL
Monteer het doorstroom heetwaterapparaat volgens de
afbeeldingen. Volg de instructies in de tekst op.

M o ntag e
I.

V e i l i gh e i d s v o o r s c h r i f t en
Het doorstroom heetwaterapparaat mag uitsluitend
door een installateur aangesloten en in gebruik
worden genomen.
De wettelijke voorschriften van het betreffende land, van
het plaatselijke energiebedrijf en van het
waterleidingbedrijf opvolgen.
Het doorstroom heetwaterapparaat is een apparaat van
beschermklasse I en moet worden aangesloten op een
aardleiding.
Het toestel moet duurzaam op vast genstalleerde
leidingen worden aangesloten.
Om te voldoen aan de geldende veiligheidsvoorschriften
moet de installatie zijn voorzien van een stroomonderbreker voor alle polen. De contactopening moet minimaal
3 mm bedragen.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gesloten
(drukvast) gebruik.
Armaturen moeten goedgekeurd zijn voor gebruik met
gesloten (drukvaste) doorstroom heetwaterapparaten.
Het doorstroom heetwaterapparaat uitsluitend aansluiten
op een koudwaterleiding.
Het doorstroom heetwaterapparaat is geschikt voor
aansluiting op goedgekeurde kunststof buizen.
Het doorstroom heetwaterapparaat uitsluitend
installeren in een vorstvrije ruimte.
De elektrische aansluitkabel voor de montage
spanningsloos maken en de wateraanvoer afsluiten!
De elektrische aansluiting pas uitvoeren nadat het water
is aangesloten.
Maak in de achterzijde uitsluitend gaten die nodig zijn
voor de montage. Als het apparaat opnieuw wordt
gemonteerd, moeten de ongebruikte gaten waterdicht
worden afgesloten.
Onder spanning staande onderdelen mogen na de
montage niet meer aangeraakt kunnen worden.

Uitpakken/kap verwijderen

Het apparaat uitpakken en controleren op transportschade.


De verpakking en eventueel het oude apparaat op
milieuvriendelijke wijze afvoeren.
II.

Montagevoorbereiding

III.

Montage op de muur

Het doorstroom heetwaterapparaat moet vast op de


muur worden gemonteerd. Bevestig het apparaat
eventueel aan de onderste stelschroeven.
De afstand tot de muur is variabel. Zo kunnen
oneffenheden van de muur worden gecompenseerd.
De tule moet de aansluitkabel nauw omsluiten. Als de
tule beschadigd raakt tijdens de montage, moeten de
gaten waterdicht worden afgesloten.
IV.

Wateraansluiting

Het doorstroomtoestel moet worden ontlucht.


Open daarvoor de warmwaterkraan helemaal en spoel het
toestel gedurende n minuut door.
V.

Elektro-aansluiting

De netaansluitklem kan boven of beneden gemonteerd


worden. De mantel van de aansluitkabel moet minstens
40 mm in het toestel naar binnen steken.
VI.

Ingebruikneming

Controleer of bij een lage waterleidingdruk stand II ook


wordt ingeschakeld wanneer er water uit meerdere
koudwaterkranen wordt afgetapt. Als dit niet het geval is,
verwijdert u de doorstroombegrenzer (zie de aanvullende
informatie A).
Leg de gebruiker uit hoe het doorstroom
heetwaterapparaat wordt bediend.
Haal de gewenste taalversie uit de gebruiksaanwijzing.
U kunt deze bewaren in het uitklapbare bedieningspaneel
van het doorstroom heetwaterapparaat.

Aanvullende informatie

Als het doorstroom heetwaterapparaat wegens een te


lage waterdruk in de huisinstallatie niet het volledige
vermogen bereikt, verwijdert u de doorstroombegrenzer
(afbeelding A).
Voorrangsschakeling voor de combinatie met elektrische
boilers (afbeelding B).

NL
Te ch n i s c h e g e g e v e n s
Nominaal vermogen

[kW]

18

21

24

400 V3~

400 V3~

400 V3~

1e stand

2e stand

12

14

16

1e stand

10,5

12

2e stand

18

21

24

1e stand

4,0

4,5

5,0

2e stand

5,0

5,8

6,6

van ca. 38 C

9,9

11,6

13,2

van ca. 50 C
(aanvoertemperatuur 12 C)

6,8

7,9

9,1

met doorstroombegrenzer

0,07 (0,7)

0,08 (0,8)

0,09 (0,9)

zonder doorstroombegrenzer

0,04 (0,4)

0,05 (0,5)

0,06 (0,6)

1300

1300

1300

1 (10)

1 (10)

1 (10)

20

20

20

Nominale spanning
Spaarstand I

[kW]

Intensieve verwarming II

[kW]

Inschakelpunt

[l/min]

Mengwater bij nominaal vermogen

[l/min]

Minimum stromingdruk op het apparaat*

[MPa (bar)]

Toepassingsbereik bij water


met een specifieke elektrische weerstand op 15 C

[cm]

Nominale druk

[MPa (bar)]

Maximaal toegestane toevoertemperatuur

[C]

* Dit is exclusief de drukvermindering bij de mengkraan

Speciaal toebehoren
142

236
20

Buizenmontageset DLE 02RBS: voor gebruik van het


doorstroom heetwaterapparaat als keukenboiler.
Voorrangschakelaar (ontlastrelais):
Voor bedrijf met voorrangschakeling.

472

332
388

Montageset DLE 02AP: Voor opbouwmontage.

42

G12 A

100

151

ES
Monte el calentador de paso continuo tal como se
describe en las imgenes. Observe las indicaciones que
se dan en el texto.

I n di ca c i o n e s d e
se gur i d a d
El calentador de paso continuo tiene que ser instalado
y puesto en funcionamiento por un tcnico
especialista.
Hay que observar las disposiciones legales del pas
correspondiente y de las compaas abastecedoras de
electricidad y de agua locales.
El calentador de paso continuo es un aparato de la clase
de proteccin I y es obligatorio conectarlo a un
conductor de puesta a tierra.
El aparato tiene que estar conectado de forma
permanente a tuberas fijas.
Al objeto de cumplir con las disposiciones de seguridad
pertinentes, la instalacin debe llevar un dispositivo de
separacin omnipolar. La abertura de contactos tiene que
tener 3 mm como mnimo.
El calentador de paso continuo slo est indicado para
operar en circuito cerrado (resistente a la presin).
La grifera debe estar homologada para el funcionamiento
con calentadores de paso continuo de circuito cerrado
(resistente a la presin).
El calentador de paso continuo ha de conectarse
nicamente a una tubera de agua fra.
El calentador de paso continuo puede conectarse a
tuberas de plstico verificadas por la Asociacin alemana
de instaladores de gas y agua (DVGW).
Instalar el calentador de paso continuo slo en
recintos protegidos contra las heladas.
Antes del montaje hay que dejar sin corriente el cable
de conexin elctrica y cerrar el paso del agua!
Conectar la corriente slo despus de haber conectado el
agua.
Perforar en la pared trasera slo los orificios necesarios
para la instalacin. Si hay que realizar una nueva
instalacin, hay que tapar los orificios no empleados
dejndolos impermeables.
Despus de la instalacin no debe ser posible tocar los
elementos que conducen electricidad.

M o ntaje
I.

Desembalar/Quitar
recubrimiento

Desembalar el aparato y controlar que no haya daos


producidos por el transporte.
Eliminar el embalaje y, dado el caso, el aparato viejo
teniendo en cuenta la proteccin el medio ambiente.
II.

Preparativos para la instalacin

III.

Instalacin mural

El calentador de paso continuo ha de montarse de modo


que quede perfectamente fijo en la pared. Dado el caso,
fjelo en los tornillos de ajuste inferiores.
La distancia con respecto a la pared es variable. De esta
forma es posible compensar irregularidades en la
superficie de la pared.
El manguito debe envolver bien y estrechamente el cable
de conexin. Si resultara daado durante la instalacin,
los agujeros deben taparse y quedar impermeables.
IV.

Toma de agua

Hay que purgar el aire del calentador de paso continuo.


Para ello hay que abrir al mximo el grifo del agua caliente
y dejar que sta fluya a travs del aparato durante 1
minuto.
V.

Conexin elctrica

El borne de conexin a la red puede montarse arriba o


abajo. El revestimiento del cable de conexin tiene que
entrar en el aparato 40 mm como mnimo.
VI.

Puesta en servicio

Compruebe si, con baja presin en la tubera de agua, se


conecta la posicin II incluso cuando se abren varios
grifos de agua fra al mismo tiempo. De no ser as, retire el
limitador de caudal (vase informacin adicional A).
Explique al usuario cmo manejar el calentador de paso
continuo.
Separe de las instrucciones de uso la parte
correspondiente al idioma requerido. sta se puede
guardar en el panel de mandos abatible del calentador de
paso continuo.

Informaciones adicionales

Si el calentador de paso continuo no llegara a funcionar a


plena potencia debido a que la presin del agua en la
instalacin domstica es demasiado baja, retire el
limitador de caudal (figura A).
Conmutador de prioridad para la combinacin con
radiadores termoelctricos de acumulacin (figura B).

10

ES
D a t os t c n i c o s
Potencia nominal

[kW]

18

21

24

400 V3~

400 V3~

400 V3~

Nivel 1

Nivel 2

12

14

16

Nivel 1

10,5

12

Nivel 2

18

21

24

Nivel 1

4,0

4,5

5,0

Nivel 2

5,0

5,8

6,6

de 38 C aprox.

9,9

11,6

13,2

de 50 C aprox.
(temperatura de entrada 12 C)

6,8

7,9

9,1

con limitador de caudal

0,07 (0,7)

0,08 (0,8)

0,09 (0,9)

sin limitador de caudal

0,04 (0,4)

0,05 (0,5)

0,06 (0,6)

1300

1300

1300

1 (10)

1 (10)

1 (10)

20

20

20

Tensin nominal
Rgimen econmico I

[kW]

Rgimen intensivo II

[kW]

Punto de puesta en marcha

[l/min]

Agua mezclada a potencia nominal

[l/min]

Presin de caudal mnima en el aparato*

[MPa (bar)]

Rango de aplicacin en aguas


con resistencia elctrica
especfica a 15 C

[cm]

Presin nominal

[MPa (bar)]

Temperatura de entrada
mxima permitida

[C]

* Aqu hay que aadir an la cada de presin en la batera de mezcla

Accesorios especiales
142

236
20

Juego de tuberas DLE 02RBS: Para montar el calentador


de paso continuo debajo de un mueble.
Conmutador de prioridad (rel de desconexin de cargas):
Para el funcionamiento con conmutacin de prioridad.

472

332
388

Juego de montaje DLE 02AP: Para la instalacin sobre


revoque.

42

G12 A

100

151

11

PL
Podgrzewacz przepywowy zamontowa tak, jak to
opisano w czci z rysunkami. Przestrzega wskazwek
podanych w tekcie.

Wskazwki bezpieczestwa
Przyczenia i pierwszego uruchomienia
podgrzewacza przepywowego moe dokona tylko
uprawniony specjalista.
Przestrzega obowizujcych przepisw krajowych,
przepisw miejscowych zakadw energetycznych i
wodocigowych.

Monta
I.

Rozpakowanie/zdejmowanie
pokrywy

Urzdzenie rozpakowa i sprawdzi, czy nie posiada


uszkodze powstaych w czasie transportu.
Opakowanie i stare urzdzenie usun w sposb zgodny
z przepisami o ochronie rodowiska.
II.

Przygotowanie do montau

III.

Monta na cianie

Podgrzewacz przepywowy jest urzdzeniem klasy


bezpieczestwa I i musi by podczone do przewodu
uziemiajcego.

Podgrzewacz przepywowy musi by zamontowany na


stae na cianie. W takim przypadku zamocowa go na
dolnych rubach mocujcych.

Urzdzenie musi by na stae zamontowane do sieci


wodno-kanalizacyjnej.

Odlego od ciany jest rna. W taki sposb mona


wyrwna nierwnoci ciany.

W celu spenienia warunkw obowizujcych przepisw


bezpieczestwa naley wyposay instalacj elektryczn
w wycznik wszystkich faz. Rozwarcie stykw wycznika
musi wynosi co najmniej 3 mm.

Tulejka ochronna musi ciasno obejmowa przewd


elektryczny. W przypadku uszkodzenia tulejki przy
montau, naley zalepi otwory wodoszczelnie.

Podgrzewacz przepywowy przeznaczony jest tylko do


pracy zamknitej (stae cinienie).
Zastosowa armatur, ktra dopuszczona jest do pracy
zamknitej (stae cinienie).
Podgrzewacz przepywowy podcza tylko do przewodu
zimnej wody.
Podgrzewacz przepywowy nadaje si do przyczenia do
przewodw rurowych z tworzywa sztucznego, ktre
posiadaj certyfikat DVGW.
Podgrzewacz przepywowy musi by zainstalowany w
pomieszczeniu chronicym przed mrozem.
Przed przystpieniem do montau wyczy przewd
elektryczny spod napicia i zamkn wodny zawr
odcinajcy!
Przycza wodne wykona przed podczeniem
urzdzenia do sieci elektrycznej.
W tylnej ciance wyama tylko te otwory, ktre konieczne
s do montau. W przypadku ponownego montau naley
zbdne otwory zalepi wodoszczelnie.
Czci przewodzce prd nie mog by dostpne po
montau.

IV.

Przycze wodne

Przepywowy ogrzewacz wody musi by odpowietrzony.


Kran ciepej wody cakowicie odkrci i przez 1 minut
urzdzenie puka.
V.

Przycze elektryczne

Przyczeniowy zacisk sieciowy moe by zamontowany


na grze lub na dole. Izolacja zewntrzna (paszcz) kabla
przyczeniowego musi siga przynajmniej na 40 mm
wgb urzdzenia.
VI.

Uruchomienie

Sprawdzi, czy przy niskim cinieniu wody w sieci


wodocigowej stopie grzejny II wcza si nawet przy
rwnoczesnym otwarciu kilku zaworw czerpalnych
zimnej wody. Jeeli nie, naley usun ogranicznik
przepywu (patrz informacja dodatkowa A).
Prosz wyjani uytkownikowi obsug podgrzewacza
przepywowego.
Z instrukcji uytkowania wybra waciw wersj
jzykow. Mona j przechowywa w odchylanym pulpicie
obsugi podgrzewacza.

Informacje dodatkowe

Jeeli podgrzewacz nie wcza swojej penej mocy


z powodu zbyt niskiego cinienia w domowej sieci
wodocigowej, naley usun ogranicznik przepywu
(rysunek A).
Wczanie priorytetu dla kombinacji z akumulacyjnym
grzejnikiem elektrycznym (rysunek B).

12

PL
Dane tech n i c z n e
Moc znamionowa

[kW]

18

21

24

400 V3~

400 V3~

400 V3~

1. stopie

2. stopie

12

14

16

1. stopie

10,5

12

2. stopie

18

21

24

1. stopie

4,0

4,5

5,0

2. stopie

5,0

5,8

6,6

dla ok. 38 C

9,9

11,6

13,2

dla ok. 50 C
(temperatura wody dopywowej 12 C)

6,8

7,9

9,1

z ogranicznikiem przepywu

0,07 (0,7)

0,08 (0,8)

0,09 (0,9)

bez ogranicznika przepywu

0,04 (0,4)

0,05 (0,5)

0,06 (0,6)

Napicie znamionowe
Nastawienie oszczdne I

[kW]

Mocne grzanie II

[kW]

Punkt wczania

[l/min]

Natenie przepywu wody mieszanej


przy mocy znamionowej

[l/min]

Minimalne cinienie na urzdzeniu*

[MPa (bary)]

Zakres stosowania dla wody o


opornoci elektrycznej waciwej
w temperaturze 15 C

[cm]

1300

1300

1300

Cinienie znamionowe

[MPa (bary)]

1 (10)

1 (10)

1 (10)

Maksymalna dopuszczalna temperatura dopywu

[C]

20

20

20

* Tutaj naley uwzgldni dodatkowo spadek cinienia na baterii mieszajcej

Wyposaenie dodatkowe
142

236
20

Zestaw ksztatek i zczek rurowych DLE 02RBS: do


zamontowania podgrzewacza przepywowego pod
umywalk.
Wycznik pierwszestwa (przekanik odciania):
Do pracy z wczaniem pierwszestwa.

472

332
388

Zestaw montaowy DLE 02AP: dla instalacji natynkowej.

42

G12 A

100

151

13

Dimplex
Garantieurkunde fr Hauswrmetechnik
(Speicherheizgerte, dezentrale Wohnungslftung, Kaminfeuer,
Direktheizgerte, Industrieheizgerte, Luftschleier, Hndetrockner,
Fubodenheizmatten, Heizbnder, Warmwassergerte, Klimagerte)
gltig fr Deutschland und sterreich
(Ausgabestand 04/2004)

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberhrt. Fr die Gerte leisten wir
Garantie gem nachstehenden Bedingungen:
Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen Mngel am Gert, die nachweislich auf einem Materialund/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Bei gewerblichem Gebrauch innerhalb von 12 Monaten. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
Dieses Gert fllt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland oder sterreich betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland oder sterreich erbracht werden knnen.
Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mngel geschieht dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeltlich nach unserer Wahl instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gertes bedingte auergewhnliche Kosten der Mngelbeseitigung werden nicht bernommen. Ausgebaute Teile, die wir
zurcknehmen, gehen in unser Eigentum ber. Die Garantiezeit fr Nachbesserungen und Ersatzteile endet mit dem Ablauf der
ursprnglichen Garantiezeit fr das Gert. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gertes nur unwesentlich beeintrchtigen. Es ist jeweils der Original-Kaufbeleg mit Kauf- und/oder
Lieferdatum vorzulegen.
Zur Erlangung der Garantie fr Fubodenheizmatten, ist das den Projektierungsunterlagen oder das in der Montageanweisung
enthaltene Prfprotokoll ausgefllt innerhalb vier Wochen, nach Einbau der Heizung, an unten stehende Adresse zu senden.
Eine Garantieleistung entfllt, wenn vom Endabnehmer oder einem Dritten die entsprechenden VDE-Vorschriften, die Bestimmungen der rtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Gebrauchsanweisung nicht beachtet worden sind.
Durch etwa seitens des Endabnehmers oder Dritter unsachgem vorgenommenen nderungen und Arbeiten, wird die Haftung fr die daraus entstehenden Folgen aufgehoben. Die Garantie erstreckt sich auf vom Lieferer bezogene Teile. Nicht vom
Lieferer bezogene Teile und Gerte-/Anlagenmngel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurckzufhren sind fallen nicht
unter den Garantieanspruch.
Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann, oder die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzgert wird,
wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergten. Im Falle einer Ersatzlieferung, behalten
wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzunganrechnung, fr die bisherigen Nutzungszeit, vor. Weitergehende
oder andere Ansprche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gertes entstandener Schden sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist ausgeschlossen.
Im Kundendienstfalle ist die Robert Bosch Hausgerte GmbH als zustndiger Kundendienst zu informieren.
Auftragsannahme Deutschland
Tel.-Nr. 01801/22 33 55 *)
Fax-Nr. 01801/33 53 07 *)

Ersatzteile-Bestellungen Deutschland
Tel.-Nr. 01801/33 53 04
Fax-Nr. 01801/33 53 08
E-Mail: spareparts@bshg.com
*) gltig fr Deutschland
Die Robert Bosch Hausgerte-GmbH ist an 7 Tagen, 24 Stunden fr Sie persnlich erreichbar! (Gilt nur in Deutschland.)
Auftragsannahme sterreich
Tel.-Nr. 0810/240 260 **)
Fax-Nr. (01) 60575-51212 **)
E-Mail: hausgeraete.ad@bshg.com

Ersatzteile-Bestellungen sterreich
Tel.-Nr. 0810/240 261 **)
Fax.-Nr (01) 60575-51212 **)
E-Mail: hausgeraete.et@bshg.com
**) gltig fr sterreich

Internationales Teile-Logistikcenter in Frth

Tel.-Nr.: +49 (0) 911/93 04 68


Fax-Nr.: +49 (0) 911/9 30 42 44
Tel.-Nr.: +43 (1) 60575/4 91 52
Fax-Nr.:+43 (1) 60575/5 12 36

Weiterverlinkung auf Explosionszeichnungen und online-Ersatzteile-Bestellungen (nur in Deutschland mglich) bei der Robert
Bosch Hausgerte GmbH im Internet unter:
http://www.dimplex.de/quickfinder
Fr die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer E-Nr. und das Fertigungsdatum FD des Gertes bentigt. Diese
Angaben befinden sich auf dem Typschild, in dem stark umrandeten Feld.
Bereitschaftsdienst in Notfllen auch an Wochenenden und Feiertagen!
KKW Kulmbacher Klimagerte-Werk GmbH, Geschftsbereich Dimplex, Abt.: VHP, Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach,
Tel.-Nr. +49 (0) 9221/709-564, Fax-Nr. +49 (0) 9221/709-565
E-Mail-Adresse:
kundendienst.hauswaerme@kkw.de
kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
Internet:
www.kkw.de
www.dimplex.de

CE-Konformittserklrung
Dieses Gert wurde in bereinstimmung mit den EU-Richtlinien fr Niederspannung (73/23/EWG) und elektromagnetische Vertrglichkeit (89/336/EWG) entwickelt und gefertigt.
9 000 008 935

KKW Kulmbacher Klimagerte-Werk GmbH


Geschftsbereich Dimplex
Am Goldenen Feld 18
95326 Kulmbach
www.dimplex.de

Telefon +49 (0) 9221/709-564


Telefax +49 (0) 9221/709-565
Technische nderungen vorbehalten
Bestell-Nr.:
451505.66.14
Printed in Germany 06/04

I.

1.
3.

1.
4.
4.

2.

5.

II.

2.
100

1.
3.

ca. 9

70

ca. 72

4.

5.

332

388

44

100

III.

max. 17 mm

ca. 2 mm

max. 31 mm

ca. 16 mm

1.
4.

3.
2.

IV.

3.

4.
4.

2.
2.

6.

1.

5.

7.
1 Minute entlften!
Vent for one
minute!
Arer pendant 1 minute !

1 minuut ontluchten!
warm
hot
chaud

warm
caliente
ciepy

Purgar durante
1 minuto!
Odpowietrza 1 minut!

V.

1.

2.

L3PE
L1L2
RESET

0 mm

min. 40 mm

min. 40 mm

PE L3 L2 L1

3.

5.

4.

6.

VI.

1.

4.
3.
2.
5.

6.

7.

8.

2.

1.

3.

B
L3
L2
L1
PE

PE