Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
COM
CONTENIDO
1. Cuidado y seguridad..2
2. Accesorios Standard ....4
3.
Setup........6
3.1 instalacin y conexin.....6
3.2 Instalacin de Herramienta de corte ...7
3.3 USB interface de setup....9
4.
Operacin
instrucciones....13
Solucin de Problemas.......26
-1-
1Cuidado y Seguridad
Definicin de simbolos de cuidado :
Any improper operation possibly results in hazard of life or damage
WARNING
CAUTION
no detachment Se especifica
para evitar actividades que deben evitarse. No desarmes tu equipo solo personal tcnico
autorizado.
WARNING
PELIGRO
Do not use the power source not meeting rating voltage, otherwise fire or electric shock
may be resulted inNo uses fuentes de Voltaje distintas a la del equipo 110 Volt, puedes
causar incendio o descargas elctricas.
If the machine gives out smoke or unpleasing smell, or noise sounds please do not use
it .in such cases, continuing using it may result in fire or electric shock Evita fumar, o
humo o olores desagradables o ruido y vibracin . que pueden causar incendio u descargas
elctricas.
Do not put out the plug when the power is on to avoid damage to the machineNo
enchufes el equipo cuando este esta encendido o lo podrs daar.
Make sure the machine grounded otherwise electric shock or mechanic default may be
resulted inSiempre conecta tu equipo a tierra y se recomienda un regulador de voltaje.
Do not detach, repair or reconstruct the machine, otherwise fire, electric shock, hazard of
life may be resulted in, no desarmes , reconstruyas, repares la maquina si no estas
tcnicamente certificado para ello.
CAUTION, PRECAUCION
-2-
usar
el
equipo
por
algn
tiempo
desenchufalo.
When operating the machine, do not place either
of your hands on capstan to avoid injury Cuando
el equipo este operando aparta la mano de su
alcance , evita daos.
Place the machine on a stable surface, otherwise
the machine may fall therefore get damaged,
coloca el equipo en una superficie estable, de otro
modo se puede caer por la vibracin y causar
daos por golpe irreparables.
To unplug the power cable from receptacle, please
hold the plug instead of the cable, strongly pulling
of the cable possibly results in electric shock or
fireNo hale el cable para desenchufar , hgalo
con cautela para evitar descargas elctricas.
Any operation is forbidden in case of storm or
lighting to prevent damage of the machineEvita
agua, intemperie, tormentas, o rayos y no trabajes
cuando este mal el tiempo para evitar rayos.
-3-
si algo le falta.
Item
Power cord
FUENTE DE PODER
*RS232/*USB
Quantity
Knife holder
3
HOLDER DE
CUCHILLA
tungsten knife
4
CUCHILLAS
GERCUTTER
M bracket
5
ARMADURA STAND
CON LONA
manual
ARTCUT software
(optional)
Flexi sign software
(optional)
USB Driver Disk
DRIVER
-4-
Icon
10 Vertical Foot Stool and Installation Sketch Map(Available to the type with minimum
width of 900mm only) , Atornille los pies verticals e instale segn esquema.
Take parts of the foot stool out of the pack, open the parts bag, install the foot stool as the
map shows. After installation place the host on the support with screw hole targeted, then fasten it
with screwInstale los pies del stand , destape la bolsa de partes y con un destornillador normal ,
atornillelos segn indica el mapa.
-5-
CONEXION
WARNING, CUIDADO
Make sure this machine is grounded, otherwise electric shock or mechanic
default is possibly resulted inDebe conectar la maquina a la tierra, para evitar
descargas elctricas y daos mecnicos.
Do not use the power source not meeting rating voltage Using the wrong
power source may result in fire or electric shockUse solo corriente de 110
Voltios o daara su equipo.
Do not put out the plug when the
power is on to avoid damage to the
machine Enchufe
antes
de
encender su equipo.
Place the machine on a stable
surface, otherwise the machine
may fall therefore get damaged
Coloque en sitios estables evite
caidas y daos irreparables.
3.1.1
Place the cutter in a plane and roomy placeColoque su equipo en el stand que viene con el o en una
superficie plana estable.
3.1.2 Connect signal cable to USB port of the computer host. Conectelos al Puerto USB al puerto de la PC.
3.1.3
Place the bracket behind the host, ensure it is parallel to the hostEnganche el equipo con
3.1.4
Check voltage of the power source and whether it is grounded, do not connect to power until all
are in a good conditionCheque el voltaje a usar de 110 volt y que exista conexin a tierra , antes de
eso preferiblemente conectelo a un regulador de voltaje y garantice la larga vida de su GERCUTTER.
-6-
3.2
3.2.1 Fit cutter into rotary tool, the knife and tool are as shown in following drawings /
Acomode o inserte la herramienta cuchilla en el porta cuchillas como se muestra en la figura.
(front view)
Vista Frontal
(disassembly
aparece en la grafica,
Knife handle
Knife
Knife sheath
3.2.2 Adjust the protruding length of the knife top as required for specific cutting media. /
Ajuste la longitud al tope de la cuchilla como se ve en la grfica.
vinyl
Base paper
Correct Correcto
muy corto
3.2.3
-7-
3.3
with a wide range of computersLos plotter de corte vienen con sus interfaces, la serial RS 232
para conectarla a un amplio rango de equipos.
Properly connect signal cable of the interface will enable the cutter accurately respond to
plotting and engraving command from computer. Improper connection of the cable may result in
trouble even lock up of the machineUna apropiada conexin es seal de que el mismo respondera
y cortara adecuadamente, y respondera a los comandos del software de la PC. , Una inapropiada
conexin resultar en problemas en la maquina cortadora.
3.3.1 RS-232 Serial Interface:
RS-232 Serial Interface meets features of ELA (Electric Industries Association)
General features / Caractersticas Generales.:
Standard: CCITT V14EIA RS-232CJIS5101
Baud rate/ Baudios transmitidos: 300600120048009600baud
Stop bit: odd/even/none
Word length: 8bit
Start bit
data bit
check bit
stop bit
Signal
24
Dissection
Pin
Sign
No
SYS
FG
AA
101
SD
BA (TDATA)
103
RD
BB (RDATA)
104
RS
CA (RTS)
105
CS
(CTS)
106
DR
(DSR)
107
SG
AB (SGND)
102
RS232C
8-19
20
ER
CT (
21-25
-8-
108
Electric parameters
Parametros electricos.
Input
voltage
level
Input
voltage
level
RCSD
RSCSDSER
Negative
Positive logic
+5v
to
+12v
Logical
ON
-5v
to
-12v
Logical
OFF
+5v
to
+12v
Logical
ON
-5v
to
-12v
Logical
OFF
Connector:
Cutting plotter port: DB-25S
Signal computer port: DB-25P
Map of serial interface cable connecting between IBM-PC computer and cutting plotter
Cutting plotter port
Signal
pin
Chassis GND
Signal GND
RX Data
TX Data
RTS
DB25B
1
7
2
2
4
DTR
20
Chassis GND
RX Data
TX Data
GND
RTS
DB25B
1
2
3
7
4
DTR
20
pin
DB25P
N/C
7
3
3
5
8
6
20
DB9P
N/C
2
3
5
7
8
4
6
Signal
Shield
Signa GND
TX Data
RX Data
CTS
DCD
DSR
Shield
TX Data
RX Dats
GND
RTS
CTS
DTR
DSR
3.3.2.2
3.3.2.3
Will actuate in the compact disc "USB" the driver document to duplicate the
computer. En un CD del paquete estan los Driver a instalar a usar se
recomienda usar windows XP, e instalarlos en una carpeta de su Pc antes de
hacer la busqueda.
Turns on the computer, first does not need the USB line to connect the computer
and the machine. Encienda su Computadora, sin conectar el Puerto USB an.
Turns on the machine power source, the machine first carries on the
initialization, after the zero point nulling operation, the liquid crystal display
-9-
"
" this time is the off-line condition, according to control panel on "on
pass the fuse B port again to be connected with machine the port, the A port
and the computer connect. The computer demonstrated discovers the new
hardware. Por ahora el Cristal lquido especifica
el uso de USB esttico, para pasar el paso al puerto B otra vez conecte la
maquina al puerto A de la computadora conecte, la computadora coloca una
seal el Windows XP que descubri un nuevo equipo.
PC end
USB port
click
-10-
chick
"The CD-ROM driver (C), assigns a position (C)" in front of the square to hit ""
under, then clicks on "next step" the key; El CD-ROM driver , asigna la posicin,
en frente del cuadro "", sobre , haga click en "next step" seleccione la carpeta
donde se grabaron los driver. Asigna en log browse y localiza dicha carpeta.
,locate CD- ROM diver,
Log
click
-11-
Examines the hardware to look the equipment creation cutter USB board Examine en el
administrador de dispositivos que el Puerto no tenga conflictos y que aparezca: creation cutter USB
board.
_Done_
-12-
4.1.1
1
Frontal view
11
12
6.1.2
13
14
15
16
17
10
18
1. Left cabinet
2. Paperweight wheel
3. Upper cover
4. Beam
13. Scale
6. Slider
8. Right cabinet
Back view
3. USB/RS232 Receptacle
4.1.3
-13-
-14-
papel.
4.2
CAUTION
When switching on the power, make sure your hands and other articles
are out of reach of such running parts as
main shaft and slider to prevent injuryEvitar
manejos con la maquina en funcionamiento.
4.2.1 Turn on the machine. Encienda en on si GERCUTTER.
4.2.1.1
4.2.1.2
Plug the cable into the receptacle of the host power source, press the power on/off on the left
Encienda Fuente de Poder y Regulado de Voltaje en ON.
ON
4.2.1.3
LCD in the control panel is ON and displays the initializing process of the host and shows
following information La pantalla de Cristal Liquido mostrar lo siguiente.
-15-
4.2.1.5
Initializing is over, the machine is in online state and connect able with the computer to be operable
Se finalizo inicializar, la maquina esta en estado online, y lista para conectar a la PC.
4.2.2.
4.2.2.1
Press down the handle of paperweight wheel behind the machine to raise the paperweight
wheelApriete las perillas hacia abajo con cuidado y coloque el papel por detrs en forma hacia las
ruedas del equipo..
4.2.2.2
Insert the media into the space between paper-weight wheel and main shaft, and pull out the media to
appropriate length from the front of the hostInserte el material entre el espacio que deja la rueda de papel y el
eje y empuje el papel.
4.2.2.3
-16-
4.2.2.4
4.2.2.5
PressONLINEbutton, make the host in Y+0.00 x+0.00 (offline) statePresione boton de on-line para
inicializar .
Using roll of media
4.2.2.6 Press
button to test paper running, the paper running length shall exceed
the cutting length computer set. If the paper deviates, adjust as described below
A. Raise handle of paperweight wheel
Trial run (adjusting knife press and tool) Ajuste la Cuchilla como vimos anteriormente.
CAUTION
Do not touch the knife top with your finger to prevent injury
Quality of knife immediately relates to cutting precision and life of machine. To better your work, please use
the standard knives we confirm, but not those with poor qualityLa calidad de la cortada depende de la calidad de
la cuchilla usada y la precision de la misma y vida util de la maquina tambin dependen. Por favor confirme su
calidad y compre solo al proveedor de su equipo GERCUTTER la misma.
4.2.3.1
4.2.3.2
While in off-line state, pressPAUSE,the machine will automatically cut a small square from the
media
Mientras el equipo esta en offline presione PAUSE la maquina cortara en menor dimension del material.
Automticamente.
-17-
4.2.3.3 Take off the square, if you fail, the square need to be further cut, because the press is low or the
protruding length of knife top is too short; If the base paper is arced through, it signifies that the protruding
length of knife top is too long and the press is too big. Adjust the protruding length of knife top and knife press
according to result of trial run and the description of tool installation, The best result is just cutter though the
material. Debe simper ajusta la longitud de la cuchilla si el corte no es optimo. La sube o baja hasta conseguir el
largo adecuado para los resultados.
4.2.3.4
Press+or-to adjust knife press, for common materials the knife press value ranges from 70
4.3
4.3.1
On-line / off-line
When the cutter starts or is reset, it becomes in online state. PressON LINEto switch between online
and off-line state. When computer transmits information to cutter, the cutter must be in online state.
However, when setting parameters for the machine or operating it by hand, you shall set it in off-line state.
The LCD will displayCuando la PC transmite los datos la cortadora debe estar en online, estos parmetros
apareceran en la pantalla de cristal liquido.
4.3.2
pressing
rightward. When
buttons the main shaft will rotate forward or backward, and the step value (not equal to
When reaching left or right limit switch, it will automatically stop Utiliza para ajustar las fleclas, cuando
se alcanzan los topes el equipo detiene automaticamente.
-18-
4.3.3
When moving the knife top to the starting position, press the origin setting button
,the values X,
Ywill be set as0, the setting of new origin is then completed. Then pressON LINEbutton , the machine will
start plotting from the new origin. If we directly pressON LINEbutton instead of origin button, the knife will
automatically return to previously set origin
con esta tecla se establecer tope se origen del nuevo setup relativo., y al presionar online el equipo
vuelve al paramtro inicial naturalo absoluto.
Arbitrary origin
Absolute origin
-19-
Start-up origin: the presently default position of knife top when powering on the machine each timeLa
maquina comenzara por defecto siempre en dicho origen.
4.3.4
the knife, it can passively cut common straight line and square Con la mquina en offline presione DN, la
cuchilla bajara y UP la cuchilla subira. .
4.3.6
System parameters setting and storage Almacenar parmetros de comienzo y almacenar en sistema.
While in off-line state, pressMODEto set system parameters, the LCD will display the options of system
parameters.
the options
value of selected option. When the setting is completed, pressPAUSEto escape setting mode, then press
TESTinKnifpressstate to save the setting valueMientras el sistema este en Off line, Presione MODEpara
ver las opciones presione + o- para cambiar los parmetros. Cuando los tenga presione PAUSE para
escapar de modo de ajuste y presione TEST en Knifpress estado grabe el setting valor.
-20-
-21-
4.3.6.1
The knife press is adjustable within the range of 0-500g, (see following procedures)Ajuste la cuchilla entre
0-500g (vea el siguiente procedimiento.
Notes: testing with knife installed can be done one time only. To repeat the testing, please replace the knife with
plot pen to test repeating precision. with which you can test repeatable precision of the machine. If the Demo Test meets
requirement, so parts of the machine are ok. If any error occurs during the testing, please contact local supplier or
maintenance center
Notes: this function is limited to memory; the capacity of the document shall below 1024kb, ESta function esta limitada
a la memoria existente.
-22-
4.3.6.5
Interface for setting scale of shaft X, Y/ Interface de ajuste de escala del eje X y Y.
To minimize the error in mechanic size, set ratio ofX, Yto be adjustable, and make composing size
conformed to plotting size
When real size of shaftXorYexceeds composing size,
Save/ Guardar
When the adjustment of all parameters is completed, Automatic preservation Cuando el ajuste de los parmetros
esta completo se guarda automticamente.
4.3.6.7
When client disorders speed and other parameters therefore having no way to work and lack experience to
back to ideal cutting state, he can adjust it to initial value. Operating procedures: PressMODEto enterScut
SpedstatePara ajustar la velocidad ideal de corte de acuerdo a la experiencia en el corte , presione MODE
Scut Sped
-23-
4.4
4.4..1 When cutting, if some strokes are found not closing, so add closing
compensation function on carve drawing software (see the manual of software)En estos casos que no
cierra el dibujo verificar el software usado.
Map:
Compensation is suitable
4.4.2 When cutting, if right angles are not really 900, so add sharp-angle compensation function on carve
drawing software (note: compensation value shall be decided to real error) Esto sucede por mala
compensacion de la herramienta y un angulo inadecuado, recuerde conpensar bien el equipo y que
existen cuchillas de 45 y 60 grados.
Map:
Correct compensation
Insufficient compensation
Excessive compensation
When the output is done by using plotting software, high precision plotting output is
recommendableCuando la salida es hecha desde el sofware de ploteo , es necesario una salidad de
alta precision y recomendable.
-24-
4.5
Technical features
Type
CTO330
CTO630
CTO760
CTO900
CTO1080
M bracket
feeding mode
Main board
CTO1200
stand
Control panel
Driver
430mm
730mm
860mm
1000mm
1100mm
1300mm
325mm
635mm
765mm
905mm
1005mm
1205mm
400mm/s
20000mm
1mm
Knife press
0-500g(digital adjustment)
Mechanism precision
0.05mm
Repeatable precision
+-0.1mm
Type of tool
Tungsten knife
Plotting instruction
Compatible DM/PLHP/GL
Interface
USB2.0
Power source
AC110/220v10% 50Hz
Power consumption
100VA
Operating environment
External size
Transporting weight
120VA
750375
1030375
1160375
1290375
1470375
1590375
380mm
380mm
380m
450mm
450mm
450mm
13kg
18kg
19kg
-25-
33kg
35kg
38kg
5. Troubleshooting
5.1
Question: will the characters below 1CM be deformed? Si hay una deformacion de 1 CM
de una character.
Answer: when cuting small characters, please set offset in the software, for example, in Wentai sign
software, Cuando los caracteres son muy pequeos vizualice en el sofware
(1). Clickplotting outputonce, a plotting output picture will pop upClickplotting output una
vez , y aparecera el dibujo del plotter.
(2). Clicksetonce, a picture of setting plotter will pop upPresiones set una vez.
(3). Clickcompensation setting, a dialog box will pop up
Presione click en compesantion setting.
(4). Selectsharp-angle compensation, adjust the value to required levelSeleccione sharp angle
ajuste el valor de nivel requerido. Y ajuste la velocidad.
The compensation ranges within 0.1-0.7, more often we set it to be 0.25. in addition, the plotting speed of the
cutter shall be set below 20
5.2
5.3
Question: why does zigzag happen to the cutter? Como evitar Zig Zag.
Answer: as cutter GERCUTTER motor features high power and speed, so the cutting speed shall be adjusted
according to size of character. Generally, to cut small glossy characters with high requirement for precision, the
speed shall not exceed 40. In most cases, the speed at the shift 50-60 is favorable. To cut big characters of large
quantity within shortest time, the speed can be 70, 180, but since step distance of motor is so long that evident
zigzag occur. Therefore, you should set the speed to specific size of characters, and the relationship between
speed and size of characters please refer to following table: Ajuste la Velocidad segn el tamao del font para
evitar ZigZAg
5.4
Size of fontmm
SPEED
10
10-20
10-30
30
30-50
40-50
50-500
60
500
70-80
-26-
5.5
5.6
5.7
Question: why does the job feel not smooth with sharp-angle raised when plotting?
Answer: (1). The protruding length of knife top is too long, please adjust it as required.
(2). The knife is abraded, replace it
5.8
Question: why does the plotter first scratch a line before plotting?
Answer: because the machine illegally escape last time, there is still knife-dropping instruction existing in the
memory of plotter. To resolve it power off the machine and turn it on again
-27-
5.10
Question: why can not some characters close in strokes when it is plotting?
Answer: because the knife of the plotter is eccentric knife with a eccentric value, to resolve it, setclosing
compensationin the software. For example: in Wentai software:
(1). Clickplotting outputonce, a plotting output picture will pop up
(2). Clicksetonce, a picture of setting plotter will pop up
(3). Clickcompensation setting a dialog box will pop up
(4). Select closing compensation, adjust the value to required level, generally the value is set to
be 0.5
Pregunta: por qu no puede cerrar algunos caracteres en los trazos cuando
se tramando?
Respuesta: porque el cuchillo de la plotter es excntrico con un cuchillo
excntrico valor, para resolverlo, establecer "la compensacin
de clausura" en el software. Por ejemplo: en "Wentai" de software:
(1). Haga clic en "complot de salida" de una vez, un trazado de
salida de la imagen aparecer.
(2). Haga clic en "set" de una vez, una imagen de configuracin
del trazador aparecer.
(3). Haga clic en "establecer una indemnizacin" un cuadro de
dilogo.
(4). Seleccione el cierre de la compensacin, ajustar el valor
a nivel requerido, en general, el valor se establece a 0,5.
5.11
Question: Why the machines have missed some pave of letter when cutting?
Answer(1). Check the machine if it presses enough
(2). Reinstall the software
(3). Chook the head of the knife
(4). If the problem is still in existence, please contact with repair center
Pregunta: Por qu las mquinas han perdido algunos de allanar carta al cortar?
Respuesta: (1). Compruebe la mquina si se presiona lo suficiente.
-28-
5.12
5.13
Question: why do some nicks deep, while some shallow when cutting?
Answer: as employs upscale soft PVC materials as knife strip cushion to protect knife. But long period
using it may produce a trace therefore roughing the stripe cushion, so some nicks become deep,
while some become shallow. To resolve it replace a stripe cushion. If is not so worse, adjust knife as
described in section 3.2.B, increase knife press (some 120 -150)
Pregunta: por qu algunos rasguos profundos, mientras que algunas valles
al cortar?
Respuesta: como emplea materiales de lujo fabricados con PVC
blando como cuchillo tira cojn para proteger cuchillo. Pero a largo
plazo es posible que se produzcan mediante una traza, por lo tanto,
la banda de desbaste cojn, por lo que algunos rasguos en profundidad.
Para resolver que sustituir una banda cojn. Si no es as lo que es
peor, ajustar cuchillo, tal como se describe en la seccin 3.2.b,
aumentar cuchillo prensa (unos 120 -150).
5.14
COM2 of computer; check whether the set ports are conformed to those connected
(2). Check whether the plotter is in online state, namely whether the LCD displaysON LINE
(3). Check whether the encryption card of software is properly. If not please turn off the power and
reinstall it. Check driving program of the plotter is for
series
-29-
5.15
5.16
-30-
5.17
running parts are desirable (firming and replacing the abraded parts)
Pregunta: cmo mantener el plotter?
Respuesta: serie de lujo de cortadores emplean todos el aceite de Japn, no el
aceite es necesario incluso que funciona desde hace mucho tiempo.
Despus de la operacin diaria, limpie el polvo con cepillo suave.
El resto de pegamento en la base del motor se puede limpiar con alcohol.
Si funcionan con frecuencia en lugares polvorientos medio ambiente
por encima de dos aos, tcnicos de mantenimiento, por favor limpie
el polvo en la mquina. Si el trazado de precisin se degrada, el
mantenimiento de funcionamiento de las partes son deseables
(reafirmante y que sustituye a la abrasin de las partes).
5.18 Question: Why does the plotter is out of our control sometimes?
Answer: maybe while transporting or using it, the signal line is improperly connected, open the machine
properly plug all lines. If the problem still fails to be solved after the above operation, please
contact local agent or maintenance center
Pregunta: Por qu el cortador est fuera de nuestro control a veces?
Respuesta: tal vez, mientras que el transporte o el uso, la seal
de lnea no est bien conectado, chequear los enchufes apropiados
para las lineas con tierra. Si el problema sigue sin ser resuelto
despus de la operacin anterior, pngase en contacto con el agente
local o centro de mantenimiento.
5.19 Question: Why does the plotter come to halt?
Answer: because it encounters vibrate for a long period, or has been used for a long period, or is affected
by temperature, so dielectric displacement happen to the servo driving board, therefore resulting
in halt, please contact local agent or customer maintenance center
Pregunta: Por qu el cortador o plotter de corte nose detiene?
Respuesta: porque los encuentros de vibracin durante un largo periodo, o
se ha utilizado durante un largo periodo, o se ve afectada por
la temperatura, por lo que pasar con el desplazamiento dielctrico
el servo de conduccin a bordo, por lo que resulta en suspensin,
pngase en contacto con el agente local o centro de mantenimiento
de clientes.
DISTRIBUIDORES PARA AMERICA LATINA GERCUTTER EL ALEMAN : TLF : 58212-4845240 /5761
/8691/ 584123070706.
OFERTAS : WWW.TWITTER.COM/GERCUTTER
Ver 1.0
VENTAS : GRUPOESHOP@HOTMAIL.COM
-31-