LA NORMALIZACIN LINGSTICA. 8.1.- Bilingismo y diglosia. Ferguson seala que la diglosia es el caso de extrema contraccin funcional, es decir, en un mismo territorio, diferentes modalidades de una lengua se especializan en unas determinadas funciones de uso, privilegindose una sobre la otra. De ah que estos usos estn ntimamente relacionados con la diafasa, o estilo adecuado a un contexto, y con la diastrata, o grado de instruccin y/o estrato social del hablante. Esta contraccin funcional deriva en el establecimiento de dos modalidades: la high variation, o forma elevada, estara reservada para asuntos oficiales, econmicos, medios de comunicacin u otros discursos socialmente relevantes -literatura, libros sagrados,...-. De otro lado, la low variation, o forma baja, quedara relegada a la oralidad coloquial. Bada i Margarit, a raz del estudio de la situacin de diglosia que padeci el cataln respecto al espaol en el periodo franquista, aade a la definicin de diglosia que este fenmeno no ha de darse entre modalidades de una lengua: tambin entre dos idiomas que se usen en un mismo territorio es posible la diglosia. Una situacin de bilingismo supone deshacer la contraccin de la que hablaba Ferguson: dos modalidades de una misma lengua o dos idiomas habrn de concurrir en una misma zona en equidad de posibilidades de uso por sus hablantes en todos los contextos compartiendo contextos socioculturales y econmicos de prestigio. 8.2.- La normalizacin lingstica: el caso de Espaa. El paso de una situacin de diglosia a una de bilingismo comnmente se hace a travs de un corpus legislativo destinado a subsanar tales desequilibrios: es lo que llamamos normalizacin lingstica. En nuestro pas se dio una situacin de diglosia en las regiones histricamente bilinges: sus lenguas autctonas quedaban reservadas a las situaciones de uso que sealaba Ferguson, quedando como forma alta el espaol. En la Constitucin de 1978 se realiza el primer paso hacia una normalizacin lingstica efectiva: en su artculo 3 se declara
que son lenguas espaolas el castellano, el cataln, el vasco y el
gallego. El castellano (art. 3.1.) es la lengua oficial del Estado y todos los hablantes tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. El resto de las lenguas espaolas (art. 3.2.) sern cooficiales, junto al castellano, en sus comunidades autnomas de acuerdo con sus Estatutos. En efecto, los estatutos han desarrollado el segundo punto de su artculo 3 pero respetando el primero mediante sucesivas disposiciones legales de normalizacin lingstica. Todas ellas presentan una serie de rasgos comunes:
Se proponen recuperar las lenguas autctonas en todos los
empleos orales y escritos hasta nivelarlas con los contextos de uso del castellano.
Tales idiomas autctonos se autodenominan lenguas propias de
sus territorios, en situacin de cooficialidad con el castellano.
Se impulsa la creacin de instituciones encargadas de velar por
el cumplimiento de la normalizacin, evitando crear situaciones de discriminacin por el uso de una u otra lengua.
Se quiere conseguir que todos los habitantes puedan llevar a
cabo su derecho a conocerla, incorporndola a la educacin y a la administracin como ejes clave. 8.2.1.- El cataln. En 1977 Bada i Margarit distingue desde una perspectiva sociolingstica la convivencia entre espaol y cataln: cuantitativamente se equiparan catalanohablantes -entre los que una minora no saben escribir en cataln- y castellanohablantes que entienden el cataln. Eran minora los bilinges, normalmente hijos de matrimonios mixtos. Hoy su norma unitaria es ptima en Catalua: presenta una slida lexicografa, ortografa y gramtica; cuenta con una importante tradicin literaria y una lengua culta que sirve como modalidad normativa de cohesin. A pesar de todo, el continuo flujo inmigratorio provoca frecuentes fricciones sociolingsticas. En el sistema educativo se ofrecen dos modalidades: la imparticin ntegra en cataln, o bien en castellano, pero teniendo al cataln como asignatura en vistas de que se cumpla la implantacin del cataln como nica lengua docente. La presencia de este idioma como lengua en los mbitos socioculturales es absoluta, mientras que en los medios de
comunicacin es satisfactoria y en progresivo aumento: peridicos
como Avu, de Barcelona, Punt Diari, de Gerona, o canales de televisin como TV3, as lo demuestran. En cuanto al valenciano, est en proceso de tomar carta de lengua por va institucional. Esta reaccin se apoya en una emancipacin de la dependencia cultural valenciana de la catalana. Hoy, a pesar de tener normativa propia, el sentimiento de nacionalidad vinculado a la lengua no es tan fuerte como en Catalua. El mismo hecho acaece con el mallorqun, que a veces presenta una suerte de diglosia voluntaria en lo escrito respecto al cataln. 8.2.2.- El gallego. Su norma unitaria va implantndose. En un principio se contemplaron dos vas: seguir la portuguesa o partir de una propia. En vista de que las diferencias fonolgicas, y en menor medida morfosintcticas, con el portugus son determinantes, se ha optado por la implantacin de una norma propiamente gallega. A pesar de todo hay una clara situacin de diglosia respecto al espaol en el entorno urbano. Su presencia en los mbitos socioculturales es amplia, sin embargo, todava no se ha equilibrado del todo en el sistema educativo ni en los medios de comunicacin: de hecho, al margen de la televisin autonmica, el primer peridico ntegramente en gallego, O correo galego, no nace hasta 1994. 8.2.3.- El vasco. En favor de la creacin de una norma unitaria el artculo 6 del Estatuto del Pas Vasco instituye la Real Academia de la Lengua Vasca -Euskaltzaindia- como institucin consultiva oficial en lo referente al euskera. Este idioma presenta un problema de base: una gran fragmentacin dialectal en un territorio tan pequeo. De ah que el lingista Koldo Michelena consiguiera que se postulara como norma el euskara-batua, que tiene como base el navarroguipuzcuano con elementos del labortano. El esuskara-batua toma como modelo las autoridades de la literatura labortana de los siglos XVI y XVII, frente al purismo del XIX. En el Pas Vasco se da un hecho paradjico: aunque hay un fuerte sentimiento del idioma como vinculacin a la nacionalidad vasca, persiste la diglosia en las ciudades y en las localidades industriales. Adems, la presencia de inmigrantes y generaciones nacidas de stos hace que el aprendizaje del vasco sea difcil por sus enormes diferencias con el espaol.
De ah que en las primeras etapas del sistema educativo se
siga un modelo mixto, como el cataln, en las ikastolas, mientras que su implantacin es difcil en niveles superiores. Por otro lado su presencia en los mbitos socioculturales es satisfactoria, aunque lastra el haber carecido de una slida tradicin escrita. Casi no existen medios de comunicacin ntegramente en vasco: Deia, Ara, o Euskal Telebista. En Navarra, la Ley orgnica de amejoramiento del Rgimen Foral de Navarra, tiene en su artculo 9 al castellano como lengua oficial, aunque compartir cooficialidad con el euskera en sus zonas vascoparlantes. 8.2.4.- Otras modalidades lingsticas: el andaluz. El Estatuto de Autonoma de Andaluca desarrolla el artculo 3 de la Constitucin en su apartado tercero. Leemos en sta: La riqueza de las distintas modalidades lingsticas de Espaa es un patrimonio cultural que ser objeto de especial respeto y proteccin. El Estatuto (art. 12.3.) propone afianzar la conciencia de identidad andaluza a travs de la investigacin, difusin y conocimiento de los valores histricos, culturales y lingsticos del pueblo andaluz en toda su riqueza y variedad. 8.3.- Lenguas en contacto. El hecho de que las isoglosas no sean barreras impermeables y que dentro de una misma zona se maneje ms de una lengua, permite que dos idiomas entren en contacto. Vio Weinreich que esta continua exposicin de hablantes, y sus lgicas implicaciones socioeconmicas, permite que se den modalidades mixtas como el portuol en las zonas fronterizas de Espaa y Portugal; el llanito en las proximidades de la colonia britnica de Gibraltar, donde se da un espaol fuertemente influido por el ingls, como ocurre con el spanglish puertorriqueo. Estas modalidades que hemos visto tienen en comn que sean usadas por sus hablantes en su entorno coloquial. Distintamente varios dialectos sin morma unitaria pueden crear una modalidad aglutinadora, o koin, para el intercambio socioeconmico exclusivamente, como, precisamente, la koin de la antigua Grecia. Si este fenmeno no se da entre dialectos, sino entre lenguas, estaremos ante un pidgin, como acaeca en el Atlntico entre lenguas africanas, portugus, francs e ingls. Hockett determin como sesquilingismo el monolingismo productivo y el bilingismo receptivo. Este hecho viene propiciado por el contacto entre hablantes de distintas lenguas con un ncleo lingstico comn y por el hecho de que la recepcin pida menos
capacidades que la produccin. A pesar de todo, el sesquilingismo
puede darse slo en individuos de una comunidad sin que sta sea sesquilingista en su totalidad. Este hecho se relaciona con el bilingismo de solo comprensin lectora -as, los espaoles podemos entender en mayor o en menor medida textos en portugus, pero la comprensin auditiva puede llegar a sernos francamente difcil-. Desde el punto de vista diacrnico podemos definir el sustrato, el adstrato y el superestrato como fenmenos resultantes del contacto entre lenguas a lo largo de los tiempos. El sustrato es la lengua, o modalidad que otra lengua o dialecto absorbe. De este modo la lengua que desaparece deja rasgos lingsticos en el otro idioma; as son sustratos del antiguo germnico en el espaol falda, guerra, orgullo,... En el adstrato ninguna de las lenguas o modalidades desaparecen sino que se influyen mutuamente: en el gallego, por ejemplo la inexistencia de /v/, como en portugus se debe a la indistincin que hizo el espaol de /b/ y /v/. En el superestrato una de las lenguas o modalidad no desaparece pero se ve en clara inferioridad respecto de la otra: as en muchas zonas indgenas de Per se mantiene el espaol aunque fuertemente influido por las lenguas indgenas, que, al tener una funcin cotidiana, no llegan a desaparecer.
Proyecto de Investigación LA INSTITUCIONALIZACIÓN Y EL DESARROLLO NEUROPSICOLÓGICO EN NIÑOS DE LA CASA HOGAR SAN CARLOS, PERIODO ABRIL - SEPTIEMBRE 2016