Sie sind auf Seite 1von 38

ENGLISH

FRANAIS

CD RECEIVER
RCEPTEUR CD

KD-G333/KD-G332/KD-G331

For canceling the display demonstration, see page 5.


Pour annuler la dmonstration des affichages, rfrez-vous la page 5.

For installation and connections, refer to the separate manual.


Pour linstallation et les raccordements, se rfrer au manuel spar.

INSTRUCTIONS
MANUEL DINSTRUCTIONS

GET0406-003A
[EX/EU]

Cover_KD-G333_003A_f.indd 1

8/29/06 3:24:44 PM

ENGLISH

Thank you for purchasing a JVC product.


Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS


1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.

Caution on volume setting:

Warning:
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look ahead carefully or you may be involved
in a traffic accident.

This symbol is only valid in


the European Union.

Information for Users on Disposal of Old


Equipment
This symbol indicates that the product with
this symbol should not be disposed as general
household waste at its end-of-life. If you wish to
dispose of this product, please do so in accordance
with applicable national legislation or other rules in
your country and municipality. By disposing of this
product correctly, you will help to conserve natural
resources and will help prevent potential negative
effects on the environment and human health.

Discs produce very little noise compared with other


sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.

How to reset your unit

Your preset adjustments will also be erased.

How to forcibly eject a disc

Be careful not to drop the disc when it ejects.


If this does not work, reset your unit.

EN02-05_KD-G333_003A_f.indd 2

8/29/06 9:50:47 AM

Ex.: When number button 2 works as


MO (monaural) button.

CONTENTS
Control panel KD-G333/KD-G332/KD-G331 .. 4
Getting started ................................ 5
Basic operations ................................................... 5

ENGLISH

How to use the M MODE button


If you press M MODE, the unit goes into functions
mode, then the number buttons and /4
buttons work as different function buttons.

Radio operations ............................. 6


FM RDS operations ........................... 7
Searching for your favorite FM RDS programme .... 7

To use these buttons for their original functions


again after pressing M MODE, wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the
functions mode is cleared or press M MODE again.

Detaching the control panel

Attaching the control panel

Disc operations ................................ 9


Playing a disc in the unit ..................................... 9

Sound adjustments ..........................


General settings PSM ..................
Maintenance ...................................
More about this unit ........................
Troubleshooting ..............................
Specifications ..................................

11
12
14
15
17
19

Note: Only for [EX] model users in UK and


European countries
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the units chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.

For safety...
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.

Do not raise the volume level too much, as this will


block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.

Temperature inside the car...


If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
3

EN02-05_KD-G333_003A_f.indd 3

8/29/06 9:50:49 AM

ENGLISH

Control panel KD-G333/KD-G332/KD-G331


Parts identification
Display window

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i

0 (eject) button
Loading slot
(standby/on/attenuator) button
SOURCE button
Display window
BAND button
T/P (traffic programme/programme type) button
/4 buttons
Control dial
SEL (select) button
DISP (display) button
EQ (equalizer) button
MO (monaural) button
SSM (Strong-station Sequential Memory) button
Number buttons
RPT (repeat) button
RND (random) button
M MODE button

o
(control panel release) button
; Disc information indicators

TAG (Tag information),

(track/file),

(folder)

a DISC indicator
s Playback mode / item indicatorsRND (random),

(disc),

(folder), RPT (repeat)

d RDS indicatorsAF, REG, TP, PTY


f Tuner reception indicatorsMO (monaural),

ST (stereo)
LOUD (loudness) indicator
EQ (equalizer) indicator
Tr (track) indicator
Source display / Volume level indicator / Time
countdown indicator
l Main display
/ Sound mode (C-EQ: custom equalizer) indicators
JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
g
h
j
k

EN02-05_KD-G333_003A_f.indd 4

9/7/06 9:17:02 AM

Getting started
Basic operations

See also General settings PSM on pages 12 and


13.

Turn on the power.

ENGLISH

Basic settings

* You cannot select DISC as the playback source


if there is no disc in the unit.

For FM/AM tuner

Adjust the volume.

1 Canceling the display demonstrations


Select DEMO, then DEMO OFF.
2 Setting the clock
Select CLOCK H (hour), then adjust the hour.
Select CLOCK M (minute), then adjust the
minute.
Select 24H/12H, then 24H (hour) or 12H
(hour).
Volume level appears.

Finish the procedure.

Adjust the sound as you want. (See


page 11.)

To drop the volume in a


moment (ATT)
To restore the sound, press the
button again.

To check the current clock time while the


power is turned off
Clock time is shown on the
display for about 5 seconds. See
also page 12.

To turn off the power

EN02-05_KD-G333_003A_f.indd 5

9/7/06 9:17:05 AM

ENGLISH

Radio operations

To restore the stereo effect, repeat the same


procedure. MONO OFF appears and the MO indicator
goes off.

~
Storing stations in memory

You can preset six stations for each band.


Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.

FM station automatic presetting


SSM (Strong-station Sequential
Memory)

Start searching for a station.


When a station is received,
searching stops.
To stop searching, press the
same button again.

To tune in to a station manually

Select the FM band (FM1 FM3) you want to


store into.

2
3

In step ! above...
1

SSM flashes, then disappears when automatic


presetting is over.
2 Select a desired station frequency.

Local FM stations with the strongest signals are


searched and stored automatically in the FM band.

Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.

When an FM stereo broadcast is hard to


receive

1
2

Lights up when monaural mode is activated.

Reception improves, but stereo effect will be lost.


6

EN06-11_KD-G333_003A_f.indd 6

9/7/06 9:21:51 AM

Searching for your favorite


FM RDS programme
Preset number flashes for a while.

Listening to a preset station

You can tune in to a station broadcasting your favorite


programme by searching for a PTY code.
To store your favorite programme types, see the
following.

Select the preset station (1 6) you want.

ENGLISH

The last selected PTY code


appears.

Select one of your favorite programme


types.
or

Select one of the PTY codes (see page


9).

To check the current clock time while


listening to an FM (non-RDS) or AM station
For FM RDS stations, see page 9.
Frequency Clock

If there is a station broadcasting


a programme of the same PTY
code as you have selected, that
station is tuned in.

FM RDS operations
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an
additional signal along with their regular programme
signals.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
Programme Type (PTY) Search (see the following)
TA (Traffic Announcement) and PTY Standby
Receptions (see pages 8 and 13)
Tracing the same programme automatically
Network-Tracking Reception (see page 8)
Programme Search (see pages 9 and 13)

Start searching for your favorite


programme.

Storing your favorite programme


types
You can store six favorite programme types.
Preset programme types in the number buttons
(1 to 6):

Select a PTY code (see above).


Continued on the next page
7

EN06-11_KD-G333_003A_f.indd 7

9/7/06 9:21:53 AM

Select the preset number (1 6) you want to


store into.

ENGLISH

Ex.: When ROCK M is selected

Repeat steps 1 and 2 to store other PTY


codes into other preset numbers.

Finish the procedure.

Using the standby receptions

PTY Standby Reception


PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite PTY programme from any
source other than AM.
To activate and select your favorite PTY code for
PTY Standby Reception, see page 13.
The PTY indicator either lights up or flashes.
If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception
is activated.
If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is
not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune in to another
station providing these signals. The PTY indicator will
stop flashing and remain lit.
To deactivate the PTY Standby Reception, select
OFF for the PTY code (see page 13). The PTY indicator
goes off.

TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from any
source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume level if the
current level is lower than the preset level (see page
13).
To activate TA Standby Reception
The TP (Traffic Programme) indicator
either lights up or flashes.
If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is
activated.
If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is
not yet activated. (This occurs when you are listening
to an FM station without the RDS signals required for
TA Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to another
station providing these signals. The TP indicator will
stop flashing and remain lit.

Tracing the same programme


Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM RDS station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration below).
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see AF-REG on page 12.
Programme A broadcasting on different frequency areas
(01 05)

To deactivate the TA Standby Reception


The TP indicator goes off.
8

EN06-11_KD-G333_003A_f.indd 8

9/7/06 9:21:53 AM

Usually when you press the number buttons, the preset


station is tuned in.
If the signals from the FM RDS preset station are not
sufficient for good reception, this unit, using the AF
data, tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting.
The unit takes some time to tune in to another
station using programme search.
See also page 13.

To check the current clock time while


listening to an FM RDS station
Station name (PS) = Station
Frequency = Programme
type (PTY) = Clock = (back to
the beginning)

PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M
(music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS,
OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT

ENGLISH

Automatic station selection


Programme Search

All tracks will be played repeatedly until you


change the source or eject the disc.

To stop play and eject the


disc
Press SOURCE to listen to
another playback source.

To fast-forward or reverse
the track

To go to the next or
previous tracks

To go to the next or previous folders (only


for MP3 or WMA discs)

To locate a particular track (for CD) or folder


(for MP3 or WMA discs) directly

Disc operations
Playing a disc in the unit

To select a number from 01 06:

To select a number from 07 12:

Turn on the power.


To use direct folder access on MP3/WMA discs, it
is required that folders are assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names
01, 02, 03, and so on.
Continued on the next page
9

EN06-11_KD-G333_003A_f.indd 9

9/5/06 7:14:43 PM

ENGLISH

: Elapsed playing time with the current


track number
: Clock with the current track number
: Corresponding indicator lights up on the
display

To select a particular track in a


folder (for MP3 or WMA disc):

Prohibiting disc ejection


You can lock a disc in the loading slot.

*1 If the current disc is an audio CD, NO NAME appears.


*2 If an MP3/WMA file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up.

Selecting the playback modes


You can use only one of the following playback modes
at a time.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.

Changing the display information

1
2

Select your desired playback mode.


7 Repeat play

While playing an audio CD or a CD


Text

Mode

RPT OFF

While playing an MP3 or a WMA disc

Plays repeatedly

TRK RPT : The current track.


FLDR RPT * : All tracks of the current folder.
: Cancels.

7 Random play

When TAG DISP is set to TAG ON (see

page 13)

Mode
Plays at random
FLDR RND * : All tracks of the current folder,
then tracks of the next folder and
so on.
DISC RND : All tracks of the current disc.

When TAG DISP is set to TAG OFF

RND OFF

: Cancels.

* Only while playing an MP3 or a WMA disc.


: Corresponding indicator lights up on
the display
10

EN06-11_KD-G333_003A_f.indd 10

9/5/06 7:14:45 PM

Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to the
music genre (C-EQ: custom equalizer).

You can adjust the sound characteristics to your


preference.

2
Preset values

Indication (For)

BAS
(bass)

TRE

ENGLISH

Adjusting the sound

LOUD

(treble) (loudness)

Indication, [Range]

USER
(Flat sound)

00

00

OFF

BAS*1 (bass), [06 to +06]


Adjust the bass.

ROCK
(Rock or disco music)

+03

+01

ON

TRE*1 (treble), [06 to +06]


Adjust the treble.

CLASSIC
(Classical music)

+01

02

OFF

FAD*2 (fader), [R06 to F06]


Adjust the front and rear speaker balance.

POPS
(Light music)

+04

+01

OFF

BAL (balance), [L06 to R06]


Adjust the left and right speaker balance.

HIP HOP
(Funk or rap music)

+02

00

ON

JAZZ
(Jazz music)

+02

+03

OFF

LOUD*1 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]


Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at low volume level.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*3]
Adjust the volume.
*1 When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the currently
selected sound mode (C-EQ) including USER.
*2 If you are using a two-speaker system, set the fader
level to 00.
*3 Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 13 for details.)

11

EN06-11_KD-G333_003A_2.indd 11

8/15/06 11:51:26 AM

ENGLISH

General settings PSM


You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table that follows.

Adjust the PSM item selected.

Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM


items if necessary.

Finish the procedure.

1
2

Select a PSM item.

Indications

Item
( : Initial)

Selectable settings, [reference page]

DEMO
Display demonstration

DEMO ON

: Display demonstration will be activated automatically if no


operation is done for about 20 seconds, [5].
: Cancels.

DEMO OFF
1

CLK DISP *
Clock display

ON
OFF

: Clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [5].

CLOCK H
Hour adjustment

0 23 (1 12)

[Initial: 0 (0:00)], [5].

CLOCK M
Minute adjustment

00 59

[Initial: 00 (0:00)], [5].

24H/12H
Time display mode

24H
12H

: See also page 5 for setting.

CLK ADJ *2
Clock adjustment

AUTO

: The built-in clock is automatically adjusted using the CT (clock


time) data in the RDS signal.
: Cancels.

OFF
2

AF-REG *
Alternative frequency/
regionalization
reception

AF

AF REG

OFF

: When the currently received signals become weak, the unit


switches to another station (the programme may differ from the
one currently received), [8].
The AF indicator lights up.
: When the currently received signals become weak, the unit
switches to another station broadcasting the same programme.
The AF and REG indicators light up.
: Cancels.

12

EN12-19_KD-G333_003A_f.indd 12

8/23/06 12:36:47 PM

Item
( : Initial)

Selectable settings, [reference page]

PTY-STBY *2
PTY standby

OFF, PTY codes

Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [9].

TA VOL *2
Traffic announcement
volume

VOL 00 VOL
30 or 50 *3

[Initial: VOL 15]

P-SEARCH *2
Programme search

ON
OFF

: Activates Programme Search, [9].


: Cancels.

DIMMER
Dimmer

ON
OFF

: Dims the display illumination.


: Cancels.

TEL
Telephone muting

MUTING 1/
MUTING 2
OFF

: Select either one which mutes the sounds while using a cellular
phone.
: Cancels.

SCROLL *4
Scroll

ONCE
AUTO
OFF

:
:
:

TAG DISP
Tag display

TAG ON
TAG OFF

: Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [10].


: Cancels.

AMP GAIN
Amplifier gain control

LOW PWR

: VOL 00 VOL 30 (Select this if the maximum power of the


speaker is less than 50 W to prevent them from damaging the
speaker.)
: VOL 00 VOL 50

HIGH PWR
AUTO
IF BAND
Intermediate frequency
WIDE
band

ENGLISH

Indications

Scrolls the disc information once.


Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.

: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises


between close stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to the interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect will
remain.

*1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select OFF to
save the cars battery.
*2 Only for FM RDS stations.
*3 Depends on the amplifier gain control.
*4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.

13

EN12-19_KD-G333_003A_f.indd 13

8/23/06 12:36:49 PM

ENGLISH

Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.

To keep discs clean


A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.

To play new discs

Connector

Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.

New discs may have some rough spots


around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.

Do not use the following discs:


Warped disc
Sticker

Sticker residue

How to handle discs


When removing a disc from its
Center holder
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges.
Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.

Stick-on label

Unusual shape

Single CD (8 cm disc)

14

EN12-19_KD-G333_003A_f.indd 14

9/6/06 9:29:40 AM

If you want to know more about RDS, visit


<http://www.rds.org.uk>.

Basic operations

Disc operations

Turning on the power

Caution for DualDisc playback

By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on


the power. If the source is ready, playback also starts.

The Non-DVD side of a DualDisc does not comply


with the Compact Disc Digital Audio standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.

Turning off the power


If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start from where playback has been stopped
previously, next time you turn on the power.

Tuner operations
Storing stations in memory
During SSM search...
All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.

FM RDS operations
Network-Tracking Reception requires two types of
RDS signalsPI (Programme Identification) and AF
(Alternative Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, Network-Tracking
Reception will not operate correctly.
If a Traffic Announcement is received by TA Standby
Reception, the volume level automatically changes to
the preset level (TA VOL) if the current level is lower
than the preset level.
When Alternative Frequency Reception is activated
(with AF selected), Network-Tracking Reception is
also activated automatically. On the other hand,
Network-Tracking Reception cannot be deactivated
without deactivating Alternative Frequency
Reception. (See page 12.)

ENGLISH

More about this unit

General
This unit has been designed to reproduce CDs/CD
Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable)
in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
MP3 and WMA tracks (words file and track are
used interchangeably) are recorded in folders.
While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.

Playing a CD-R or CD-RW


Use only finalized CD-Rs or CD-RWs.
This unit can play back only files of the same type
which are first detected if a disc includes both audio
CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on
this unit because of their disc characteristics, or for
the following reasons:
Discs are dirty or scratched.
Moisture condensation occurs on the lens inside
the unit.
The pickup lens inside the unit is dirty.
CD-R/CD-RW on which the files are written with
Packet Write method.
There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).

Continued on the next page


15

EN12-19_KD-G333_003A_f.indd 15

9/5/06 7:06:49 PM

ENGLISH

CD-RWs may require a longer readout time since the


reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
Discs with stickers, labels, or protective seal stuck
to the surface.
Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or high
humidities may cause malfunctions or damage to the
unit.

Playing an MP3/WMA disc


This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter caseupper/lower).
This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
Bit rate: 8 kbps 320 kbps
Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
The maximum number of characters for file/folder
names vary among the disc format used (includes 4
extension characters<.mp3> or <.wma>).
ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
Romeo: up to 128 characters
Joliet: up to 64 characters
Windows long file name: up to 128 characters
This unit can recognize a total of 512 files, of 200
folders, and of 8 hierarchies.

This unit can play back files recorded in VBR (variable


bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time display, and do not show the actual elapsed
time. Especially, after performing the search function,
this difference becomes noticeable.
This unit cannot play back the following files:
MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
MP3 files encoded in an inappropriate format.
MP3 files encoded with Layer 1/2.
WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
WMA files which are not based upon Windows
Media Audio.
WMA files copy-protected with DRM.
Files which have the data such as WAVE, ATRAC3,
etc.
The search function works but search speed is not
constant.

Changing the source


If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select DISC for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped
previously.

Ejecting a disc
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
After ejecting a disc, NO DISC appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SOURCE to select another playback
source.

General settingsPSM
If you change the AMP GAIN setting from
HIGH PWR to LOW PWR while the volume level
is set higher than VOL 30, the unit automatically
changes the volume level to VOL 30.

16

EN12-19_KD-G333_003A_f.indd 16

9/7/06 9:22:51 AM

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.

FM/AM

General

Symptoms

ENGLISH

Troubleshooting

Remedies/Causes

Sound cannot be heard from the speakers.

Adjust the volume to the optimum level.


Check the cords and connections.

The unit does not work at all.

Reset the unit (see page 2).

SSM automatic presetting does not work.

Store stations manually.

Static noise while listening to the radio.

Connect the aerial firmly.

Disc cannot be played back.

Insert the disc correctly.

Disc playback

CD-R/CD-RW cannot be played back.


Insert a finalized CD-R/CD-RW.
Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you
used for recording.
Disc can be neither played back nor ejected.

Unlock the disc (see page 10).


Eject the disc forcibly (see page 2).

Disc sound is sometimes interrupted.

Stop playback while driving on rough roads.


Change the disc.
Check the cords and connections.

NO DISC appears on the display.

Insert a playable disc into the loading slot.

Continued on the next page


17

EN12-19_KD-G333_003A_2.indd 17

8/15/06 9:19:28 AM

MP3/WMA playback

ENGLISH

Symptoms

Remedies/Causes

Disc cannot be played back.

Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the format


compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file
names.

Noise is generated.

Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA
tracks.)

A longer readout time is required (CHECK


keeps flashing on the display).

Do not use too many hierarchies and folders.

Tracks are not played back in the order you


have intended.

Playback order is determined when the files are recorded.

Elapsed playing time is not correct.

This sometimes occurs during play. This is caused by how


the tracks are recorded on the disc.

PLEASE EJECT appears on the display.

Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.

Correct characters are not displayed (e.g.


album name).

This unit can only display alphabets (upper case),


numbers, and a limited number of symbols.

Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.

18

EN12-19_KD-G333_006A_f.indd 18

9/18/06 11:16:17 AM

AUDIO AMPLIFIER SECTION

CD PLAYER SECTION

Maximum Power Output:


Front/Rear:
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front/Rear:
19 W per channel into 4 ,
40 Hz to 20 000 Hz at no more
than 0.8% total harmonic
distortion.
Load Impedance:
4 (4 to 8 allowance)
Tone Control Range:
Bass:
12 dB at 100 Hz
Treble:
12 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/
2.5 V/20 k load (full scale)
Impedance:
Output Impedance: 1 k
Other Terminals:
Steering wheel remote input

Type:
Compact disc player
Signal Detection
Non-contact optical pickup
System:
(semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. Bit Rate:
320 kbps
WMA (Windows Media Audio) Decoding Format:
Max. Bit Rate:
192 kbps

TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
AM:

87.5 MHz to 108.0 MHz


MW: 522 kHz to 1 620 kHz
LW: 144 kHz to 279 kHz

FM Tuner
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting
Sensitivity:
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:

11.3 dBf (1.0 V/75 )


16.3 dBf (1.8 V/75 )

ENGLISH

Specifications

GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:

DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Negative ground
0C to +40C

Grounding System:
Allowable Operating
Temperature:
Dimensions (W H D): (approx.)
Installation Size:
182 mm 52 mm 150 mm
Panel Size:
187 mm 58 mm 13 mm
Mass:
1.4 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without
notice.

65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB

MW Tuner
Sensitivity/Selectivity: 20 V/35 dB

LW Tuner
Sensitivity:

50 V
19

EN12-19_KD-G333_003A_f.indd 19

9/7/06 3:26:03 PM

Merci pour avoir achet un produit JVC.


Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant dutiliser lappareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et dobtenir les meilleures performances possibles.

FRANAIS

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER


1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Nouvrez pas le couvercle suprieur. Il ny a aucune pice rparable par lutilisateur lintrieur de
lappareil; confiez toute rparation un personnel qualifi.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE LTIQUETTE: TIQUETTE DE PRCAUTION PLACE LEXTRIEUR DE LAPPAREIL.

Avertissement:
Si vous souhaitez oprer lappareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
devant vous afin de ne pas causer un accident de la
circulation.

Prcautions sur le rglage du volume:


Les disques produisent trs peut de bruit par rapport
aux autres sources. Rduisez le volume avant de
reproduire un disque afin dviter dendommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.

Comment rinitialiser votre appareil


Ce symbole nest reconnu que
dans lUnion europenne.
Informations relatives llimination des
appareils usags, lintention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela
signifie quil ne doit pas tre limin en tant que
dchet mnager la fin de son cycle de vie. Si
vous souhaitez liminer ce produit, faites-le
conformment la lgislation nationale ou
autres rgles en vigueur dans votre pays et votre
municipalit. En liminant correctement ce produit,
vous contribuez la conservation des ressources
naturelles et la prvention des ventuels effets
ngatifs sur lenvironnement et la sant humaine.

Vos ajustements prrgls sont aussi effacs.

Comment forcer ljection dun


disque
[Maintenez presse]
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est ject.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de rinitialiser
lautoradio.

FR02-05_KD-G333[EX-EU]_f.indd 2

9/7/06 1:28:16 PM

Ex.: Quand la touche numrique 2 fonctionne


comme touche MO (monophonique).

TABLE DES MATIERES


Panneau de commande
KD-G333/KD-G332/KD-G331 ........................ 4
Pour commencer.............................. 5
Oprations de base............................................... 5

Fonctionnement de la radio ............. 6


Utilisation du systme FM RDS .......... 7
Recherche de votre programme FM RDS prfr ... 7

Pour utiliser nouveau ces touches pour leurs


fonctions originales aprs avoir appuy sur
M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune
de ces touches jusqu ce que le mode de fonction soit
annul ou appuyez de nouveau sur M MODE.

Retrait du panneau de commande

Fixation du panneau de commande

FRANAIS

Comment utiliser la touche M MODE


Si vous appuyez sur M MODE, lautoradio entre en mode
de fonction, et les touches numriques et les touches
/4 fonctionnent comme touches de
fonction.

Oprations des disques .................... 9


Lecture dun disque dans lautoradio .................. 9

Ajustements sonores........................
Rglages gnraux PSM ..............
Entretien ........................................
Pour en savoir plus propos de cet
autoradio .....................................
Guide de dpannage ........................
Spcifications ..................................

11
12
14
15
17
19

Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du


modle [EX] au Royaume Uni et dans les pays
europens
Pour des raisons de scurit, une carte didentification
numrote est fournie avec cet appareil, et le mme
numro didentification est imprim sur le chssis de
lappareil. Conserver cette carte dans un endroit sr, elle
pourra aider les autorits pour identifier votre appareil
en cas de vol.

Pour scurit...

Lautoradio est muni dune fonction de


tlcommande de volant.
Rfrez-vous au Manuel dinstallation/
raccordement (volume spar) pour les connexion.

Naugmentez pas trop le volume car cela bloquerait


les sons de lextrieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrtez la voiture avant de raliser toute opration
complique.

Temprature lintrieur de la voiture...


Si votre voiture est reste gare pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
temprature lintrieur de la voiture redevienne
normale avant dutiliser lappareil.
3

FR02-05_KD-G333[EX-EU]_f.indd 3

9/7/06 1:28:19 PM

Panneau de commande KD-G333/KD-G332/KD-G331


Identification des parties
FRANAIS

Fentre daffichage

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i

Touche 0 (jection)
Fente dinsertion
Touche
(attente/sous tension/attnuation)
Touche SOURCE
Fentre daffichage
Touche BAND
Touche T/P (programme dinformations routires/
type de programme)
Touches /4
Molette de commande
Touche SEL (slection)
Touche DISP (affichage)
Touche EQ (galiseur)
Touche MO (monophonique)
Touche SSM (Mmorisation automatique
squentielle des stations puissantes)
Touches numriques
Touche RPT (rptition)
Touche RND (alatoire)
Touche M MODE

o Touche
(libration du panneau de commande)
; Indicateurs dinformations du disque

a
s

d
f
g
h
j
k
l
/

TAG (balise dinformation), (plage/fichier),


(dossier)
Indicateur DISC
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
doptionRND (alatoire),
(disque),
(dossier), RPT (rptition)
Indicateurs RDSAF, REG, TP, PTY
Indicateurs de rception du tunerMO
(monophonique), ST (stro)
Indicateur LOUD (loudness)
Indicateur EQ (galiseur)
Indicateur Tr (plage)
Indicateur daffichage de la source / niveau de
volume / Indicateur de compte rebours
Affichage principal
Indicateurs de mode sonore (C-EQ: galiseur
personnalis)JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC,
POPS, USER

FR02-05_KD-G333[EX-EU]_f.indd 4

9/7/06 1:28:21 PM

Pour commencer

Rglages de base

Oprations de base

Rfrez-vous aussi aux Rglages gnraux PSM


aux pages 12 et 13.

1
2

[Tournez]
* Vous ne pouvez pas choisir DISC comme
source de lecture sil ny a pas de disque dans
lappareil.

Pour le tuner FM/AM

Ajuste le volume.

1 Annulation de la dmonstration des


affichages
Choisissez DEMO, puis DEMO OFF.
2 Rglage de lhorloge
Choisissez CLOCK H (heures), puis ajustez les
heures.
Choisissez CLOCK M (minutes), puis ajustez
les minutes.
Choisissez 24H/12H, puis choisissez 24H
(heures) ou 12H (heures).

[Tournez]

[Maintenez presse]

Le niveau de volume
apparat.

FRANAIS

Mise sous tension de lappareil.

Terminez la procdure.

Ajustez le son comme vous le


souhaitez. (Voir page 11.)
Pour vrifier lheure actuelle pendant
lappareil est hors tension

Pour couper le volume


momentanment (ATT)

Lhorloge est affiche sur


laffichage pendant environ 5
secondes. Voir aussi page 12.

Pour rtablir le son, appuyez


de nouveau sur la touche.

Pour mettre lappareil


hors tension
[Maintenez presse]

FR02-05_KD-G333[EX-EU]_f.indd 5

9/8/06 2:33:29 PM

Fonctionnement de la radio

Pour rtablir leffet stro, rptez la mme


procdure. MONO OFF apparat et lindicateur MO
steint.

~
FRANAIS

Mmorisation des stations

Vous pouvez prrgler six stations pour chaque bande.

Prrglage automatique des


stations FMSSM (Mmorisation
automatique squentielle des
stations puissantes)

Sallume lors de la rception dune mission FM


stereo avec un signal suffisamment fort.

1
Dmarrez la recherche dune station.
Quand une station est reue, la
recherche sarrte.
Pour arrter la recherche,
appuyez de nouveau sur la mme
touche.

Pour accorder une station manuellement


ltape ! ci-dessus...

Choisissez la bande FM (FM1 FM3) pour


laquelle vous souhaitez mmoriser les
stations.

2
3

[Maintenez
presse]
SSM clignote, puis disparat quand le prrglage
automatique est termin.

2 Choisissez une frquence de station souhaite.

Les stations FM locale avec les signaux les plus forts


sont recherches et mmorises automatiquement
dans la bande FM.

Prrglage manuel
Quand une mission FM stro est difficile
recevoir

Ex.: Mmorisation de la station FM de frquence 92,5


MHz sur le numro de prrglage 4 de la bande
FM1.

1
Sallume quand le mode monophonique est mis en service.

La rception est amliore, mais leffet stro est perdu.


6

FR06-11_KD-G333[EX-EU]_f.indd 6

9/7/06 1:28:45 PM

Recherche de votre programme


FM RDS prfr

[Maintenez
presse]
Le numro de prrglage clignote
un instant.

coute dune station prrgle

1
2

Vous pouvez accorder une station diffusant votre


programme prfr en effectuant une recherche par
code PTY.
Pour mmoriser vos types de programme prfrs,
rfrez-vous ce qui suit.

Choisissez la station prrgle (1 6)


souhaite.

Les derniers codes PTY


choisis apparaissent.

FRANAIS

Choisissez un de vos types de


programme prfr.
ou

Choisissez un des codes PTY (voir page


9).

Pour vrifier lheure actuelle pendant


lcoute dune station FM (non RDS) ou AM
Pour les stations FM RDS, rfrez-vous la page 9.

[Tournez]

Frquence Horloge

!
Utilisation du systme FM
RDS

Sil y a une station diffusant un


programme du code PTY que
vous avez choisi, la station est
accorde.

Prsentation du systme RDS


Le systme RDS (Radio Data System) permet aux
stations FM denvoyer un signal additionnel en mme
temps que le signal de leur programme ordinaire.
En recevant les donnes RDS, cet autoradio peut
effectuer ce qui suit:
Recherche de type de programme (PTY) (voir ciaprs)
Attente de rception TA (informations routires) et
PTY (voir pages 8 et 13)
Poursuite du mme programme
automatiquementPoursuite de rception en
rseau (voir page 8)
Recherche de programme (voir pages 9 et 13)

Dmarrez la recherche de votre


programme prfr.

Mmorisation de vos types de


programme prfrs
Vous pouvez mmoriser six de vos types de programme
prfr.
Prrglez les types de programme sur les touches
numriques (1 6):

Choisissez un code PTY (voir ci-dessus).


Suite la page suivante
7

FR06-11_KD-G333[EX-EU]_f.indd 7

9/7/06 1:28:49 PM

Choisissez le numro de prrglage (1 6)


sur lequel vous souhaitez mmoriser le code.

FRANAIS

[Maintenez presse]

Ex.: Quand ROCK M est choisi

Rptez les tapes 1 et 2 pour mmoriser


dautres codes PTY sur des autres numros de
prrglage.

Terminez la procdure.

Utilisation de lattente de rception

Attente de rception PTY


Lattente de rception PTY permet lappareil de
commuter temporairement sur votre programme PTY
prfr partir de nimporte quelle source sauf AM.
Pour mettre en service et choisir votre code PTY
prfr pour lattente de rception PTY, rfrezvous la page 13.
Lindicateur PTY sallume ou clignote.
Si lindicateur PTY sallume, cest que lattente de
rception PTY est en service.
Si lindicateur PTY clignote, cest que lattente de
rception PTY nest pas encore en service.
Pour mettre en service lattente de rception PTY,
accordez une autre station diffusant ces signaux.
Lindicateur PTY sarrte de clignoter et reste allum.
Pour mettre hors service lattente de rception
PTY, choisissez OFF pour le code PTY (rfrez-vous
la page 13). Lindicateur PTY steint.

Attente de rception TA
Lattente de rception TA permet lappareil de
commuter temporairement sur des informations
routires (TA) partir de nimporte quelle source autre
que AM.
Le volume change sur le niveau de volume TA prrgl
si le niveau actuel est infrieur au niveau prrgl (voir
page 13).
Pour mettre en service lattente de rception TA
Lindicateur TP (programme
dinformations routires) sallume ou
clignote.
Si lindicateur TP sallume, cest que lattente de
rception TA est en service.
Si lindicateur TP clignote, cest que lattente de
rception TA nest pas encore en service. (Cela se
produit quand vous coutez une station FM sans les
signaux RDS ncessaires lattente de rception TA).
Pour mettre en service lattente de rception TA,
accordez une autre station diffusant ces signaux.
Lindicateur TP sarrte de clignoter et reste allum.

Poursuite du mme programme


Poursuite de rception en rseau
Lorsque vous conduisez dans une rgion o la rception
FM nest pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du mme
rseau, susceptible de diffuser le mme programme
avec un signal plus fort (voir lillustration ci-dessous).
lexpdition de lusine, la poursuite de rception en
rseau est en service.
Pour changer le rglage de la poursuite de
rception en rseau, rfrez-vous AF-REG la
page 12.
Programme A diffus sur une zone de frquence
diffrente (01 05)

Pour mettre hors service lattente de rception


TA
Lindicateur TP steint.
8

FR06-11_KD-G333[EX-EU]_f.indd 8

9/7/06 1:28:50 PM

Normalement, quand vous appuyez sur les touches


numriques, les stations prrgles sont accordes.
Si les signaux des stations prrgls FM RDS ne
permettent pas une bonne rception, cet appareil
utilise les donnes AF et accorde une autre station
diffusant le mme programme que la station prrgle
originale.
Il faut un certain temps cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Rfrez-vous aussi la page 13.

Pour vrifier lheure actuelle pendant


lcoute dune station FM RDS
Nom de la station (PS) =
Frquence de la station =
Type de programme (PTY) =
Horloge = (retour au dbut)

Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK
M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique),
CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M
(musique), DOCUMENT

Oprations des disques


Lecture dun disque dans
lautoradio

Mise sous tension de lappareil.

Toutes les plages sont reproduites rptitivement


jusqu ce que vous changiez la source ou jectiez
le disque.

Pour arrter la lecture


et jecter le disque

FRANAIS

Slection automatique des


stationsRecherche de programme

Appuyez sur SOURCE, pour


couter une autre source
de lecture.

Pour faire avancer ou


reculer rapidement la
plage
Pour aller aux
plages suivantes ou
prcdentes
Pour aller aux dossiers suivants ou
prcdents (seulement pour les disques
MP3 ou WMA)

Pour localiser directement une plage


particulire (pour les CD) ou un dossier
particulier (pour les disques MP3 ou WMA)
Pour choisir un numro compris entre 01 et 06:
Pour choisir un numro compris entre 07 et 12:
[Maintenez presse]
Pour utiliser laccs direct aux dossiers sur un disque
MP3/WMA, il faut quun numro de 2 chiffres soit
affect au dbut du nom des dossiers01, 02, 03, etc.
Suite la page suivante
9

FR06-11_KD-G333[EX-EU]_f.indd 9

9/8/06 3:19:27 PM

: Dure de lecture coule avec la plage


actuelle
: Horloge avec le numro de la plage
actuelle
: Lindicateur correspondant sallume sur
laffichage

FRANAIS

Pour choisir une plage particulire


dans un dossier (pour les disques
MP3 ou WMA):

Interdiction de ljection du disque


Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
dinsertion.

*1 Si le disque actuel est un CD audio, NO NAME


apparat.
*2 Si un fichier MP3/WMA na pas de balise dinformation,
le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.
Dans ce cas, lindicateur TAG ne sallume pas.

Slection des modes de lecture


Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants
la fois.
Pour annuler linterdiction, rptez la mme
procdure.

Changement des informations sur


laffichage

1
2

Choisissez le mode de lecture souhait.


7 Lecture rpte

Mode

Lors de la lecture dun CD ou dun CD


Text
Titre du disque / interprte
Titre de la plage

Lors de la lecture dun disque MP3 ou


WMA
Quand TAG DISP est rgl sur TAG ON

(voir page 13)


Nom de lalbum / interprte
(nom du dossier )
Titre de la plage
(nom de fichier )
Quand TAG DISP est rgl sur TAG OFF
Nom du dossier
Nom de fichier

Reproduit rptitivement

TRK RPT : La plage actuelle.


FLDR RPT * : Toutes les plages du dossier actuel.
RPT OFF

: Annulation.

7 Lecture alatoire

Mode

Reproduit dans un ordre


alatoire
FLDR RND * : Toutes les plages du dossier actuel,
puis les plages du dossier suivant,
etc.
DISC RND : Toutes les plages du disque actuel.
RND OFF

: Annulation.

* Uniquement lors de la lecture dun disque MP3 ou


WMA.
: Lindicateur correspondant sallume
sur laffichage

10

FR06-11_KD-G333[EX-EU]_f.indd 10

9/7/06 1:28:55 PM

Ajustements sonores

Ajustement du son

Vous pouvez slectionner un mode sonore prrgl


adapt votre genre de musique (C-EQ: galiseur
personnalis).

Vous pouvez ajuster les caractristiques du son comme


vous le souhaitez.

1
FRANAIS

1
2

[Tournez]
Valeurs
prrgles

BAS
(graves)

TRE

LOUD

(aigus) (loudness)

Indication (Pour)

Indication, [Plage]
BAS*1 (graves), [06 +06]
Ajuste les graves.

USER
(Pas deffet)

00

00

OFF

TRE*1 (aigus), [06 +06]


Ajuste les aigus.

ROCK
(Musique rock ou disco)

+03

+01

ON

FAD*2 (fader), [R06 F06]


Ajustez la balance avant-arrire des enceintes.

CLASSIC
(Musique classique)

+01

02

OFF

BAL (balance), [L06 R06]


Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.

POPS
(Musique lgre)

+04

+01

OFF

HIP HOP
(Musique funk ou rap)

+02

00

ON

LOUD*1 (loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF]


Accentue les basses et hautes frquences pour produire
un son plus quilibr aux faibles niveaux de volume.

JAZZ
(Musique jazz)

+02

+03

OFF

VOL (volume), [00 30 ou 50*3]


Ajuste le volume.
*1 Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le
loudness, les ajustements raliss sont mmoriss
pour le mode sonore actuel (C-EQ), y compris USER.
*2 Si vous utilisez un systme deux enceintes, rglez le
niveau du fader sur 00.
*3 Dpend du rglage de commande de gain de
lamplificateur. (Voir page 13 pour les dtails.)

11

FR06-11_KD-G333[EX-EU]_f.indd 11

9/7/06 1:28:58 PM

Rglages gnraux PSM


Vous pouvez changer les options PSM (mode des
rglages prfrs) de la table suivante.

FRANAIS

Ajustez loption PSM choisie.


[Tournez]

1
2

[Maintenez presse]

Rptez les tapes 2 et 3 pour ajuster les


autres options PSM si ncessaire.

Terminez la procdure.

Choisissez une option PSM.

Indications

lment
( : Rglage
initial)

Rglages pouvant tre choisis, [page de rfrence]

DEMO
Dmonstration des
affichages

DEMO ON

: La dmonstration des affichages entre en service si aucune


opration nest ralise pendant environ 20 secondes, [5].
: Annulation.

CLK DISP *1
Affichage de lhorloge

ON

DEMO OFF

OFF
CLOCK H
Ajustement des heures

0 23 (1 12)

: Lhorloge apparat sur laffichage tout le temps quand lappareil


est hors tension.
: Annulation; appuyer sur DISP affiche lhorloge pendant environ 5
secondes quand lappareil est hors tension, [5].
[Rglage initial: 0 (0:00)], [5].

CLOCK M
00 59
Ajustement des minutes

[Rglage initial: 00 (0:00)], [5].

24H/12H
Mode daffichage de
lheure

24H
12H

: Rfrez-vous aussi la page 5 pour le rglage.

CLK ADJ *2
Ajustement de
lhorloge

AUTO

: Lhorloge intgre est ajuste automatiquement en utilisant les


donnes CT (horloge) comprises dans le signal RDS.
: Annulation.

AF-REG *2
Frquence alternative/
rception rgionale

AF

OFF

AF REG

OFF

: Quand les signaux actuellement reus deviennent faibles,


lappareil commute sur une autre station (le programme peut
diffrer de celui actuellement reu), [8].
Lindicateur AF sallume.
: Quand les signaux actuellement reus deviennent faibles,
lappareil commute sur une autre station diffusant le mme
programme.
Les indicateurs AF et REG sallument.
: Annulation.

12

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 12

9/7/06 1:27:38 PM

lment
( : Rglage
initial)

Rglages pouvant tre choisis, [page de rfrence]

PTY-STBY *2
Attente PTY

OFF, codes PTY

Met en service lattente de rception PTY avec un des codes PTY, [9].

TA VOL *2
Volume des
informations routires

VOL 00 VOL
30 ou 50 *3

[Rglage initial: VOL 15]

ON

: Met en service la recherche de programme, [9].


: Annulation.

P-SEARCH *2
Recherche de
programme
DIMMER
Dimmer
TEL
Sourdine tlphonique
SCROLL *4
Scroll

TAG DISP
Affichage des balises

OFF

OFF

: Assombrit lclairage de laffichage.


: Annulation.

MUTING 1/
MUTING 2
OFF

: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de


lutilisation dun tlphone cellulaire
: Annulation.

ONCE

:
:
:

ON

AUTO
OFF

TAG ON
TAG OFF

AMP GAIN
Commande du gain de
lamplificateur

LOW PWR

IF BAND
Bande de la frquence
intermdiaire

AUTO

HIGH PWR

WIDE

FRANAIS

Indications

Fait dfiler une fois les informations du disque.


Rpte le dfilement ( 5 secondes dintervalle).
Annulation.
Appuyer sur DISP pendant plus dune seconde peut faire dfiler
laffichage quelque que soit le rglage utilis.

: Affiche les informations des balises lors de la lecture dune plage


MP3/WMA, [10].
: Annulation.
: VOL 00 VOL 30 (Choisissez ce rglage si la puissance maximum
des enceintes est infrieure 50 W pour viter tout dommage.)
: VOL 00 VOL 50
: Augmente la slectivit du tuner pour rduire les interfrences
entre les stations proches. (Leffet stro peut tre perdu).
: Il y a des interfrences des stations adjacentes, mais la qualit du
son nest pas dgrade et leffet stro est conserv.

*1 Si lalimentation de lappareil nest pas coupe quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommand de
choisir OFF pour ne pas user la batterie de la voiture.
*2 Uniquement pour les stations FM RDS.
*3 Dpend de la commande de gain de lamplificateur.
*4 Certains caractres ou symboles napparaissent pas correctement (ou un blanc apparat leur place) sur laffichage.

13

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 13

9/7/06 1:27:41 PM

Pour garder les disques propres

Entretien

FRANAIS

Comment nettoyer les connecteurs


Un dtachement frquent dtriorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problme, frottez priodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprgn
dalcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.

Un disque sale peut ne pas tre


reproduit correctement.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
Nutilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezne, etc.) pour nettoyer les disques.

Pour reproduire un disque neuf

Connecteur

Condensation dhumidit
De la condensation peut se produire sur la lentille
lintrieur de lappareil dans les cas suivants.
Aprs le dmarrage du chauffage dans la voiture.
Si lintrieur de la voiture devient trs humide.
Si cela se produit, lappareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, jectez le disque
et laissez lautoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu ce que lhumidit svapore.

Comment manipuler les disques


Pour retirer un disque de sa
Support central
bote, faites pression vers le centre
du botier et soulevez lgrement le
disque en el tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistre.
Pour remettre un disque dans sa bote, insrez-le
dlicatement sur le support central (avec la surface
imprime dirige vers le haut).
Conservez les disques dans leur bote quand vous ne
les utilisez pas.

Les disques neufs ont parfois des


ebarbures sur le bord intrieur et
extrieur. Si un tel disque est utilis, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Nutilisez pas les disques suivants:
Disque gondol
Autocollant

Reste dtiquette

tiquette
autocollante
Forme inhabituelle

CD Single (disque de
8 cm)

14

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 14

9/7/06 1:27:44 PM

Oprations de base
Mise sous tension de lappareil
En appuyant sur SOURCE sur lautoradio, vous pouvez
aussi mettre lappareil sous tension. Si la source est
prte, la lecture dmarre aussi.

Mise hors tension de lappareil


Si vous mettez lappareil hors tension pendant lcoute
dun disque, la lecture du disque reprendra partir du
point o la lecture a t interrompue la prochaine fois
que vous mettez lappareil sous tension.

Fonctionnement du tuner
Mmorisation des stations
Pendant la recherche SSM...
Toutes les stations prcdemment mmorises
sont effaces et remplaces par des nouvelles.
Les stations reues sont prrgles sur les No 1
(frquence la plus basse) No 6 (frquence la plus
haute).
Quand la recherche SSM est termine, la
station mmorise sur le No 1 est accorde
automatiquement.
Lors de la mmorisation manuelle dune station, la
station prcdemment mmorise est efface quand
une nouvelle station est mmorise sur le mme
numro de prrglage.

Utilisation du systme FM RDS


La poursuite de rception en rseau ncessite
deux types de signaux RDSPI (identification du
programme) et AF (frquence alternative) pour
fonctionner correctement. Si ces donnes ne sont
reues correctement, la poursuite de rception en
rseau ne fonctionne pas correctement.
Si une annonce dinformations routires est reue
pendant lattente de rception TA, le niveau de volume
change automatiquement sur le niveau prrgl (TA
VOL) si le niveau actuel est infrieur au niveau prrgl.
Quand la recherche de frquence alternative est
mise en service (avec AF choisi), la poursuite de
rception en rseau est aussi mise automatiquement
en service. Inversement, la poursuite de rception en
rseau ne peut pas tre mise hors service sans mettre
hors service la recherche de frquence alternative.
(Voir page 12.)

Si vous souhaitez en savoir plus sur le systme RDS,


visitez le site <http://www.rds.org.uk>.

Oprations des disques


Prcautions pour la lecture de disques
double face
La face non DVD dun disque DualDisc nest pas
compatible avec le standard Compact Disc Digital
Audio. Par consquent, lutilisation de la face non
DVD dun disque double face sur cet appareil nest
pas recommande.

Gnralits

FRANAIS

Pour en savoir plus


propos de cet autoradio

Cet autoradio est conu pour reproduire les


CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW
(rinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et
WMA.
Les plages MP3 et WMA (les termes fichier et
plage sont utiliss de faon interchangeable) sont
enregistres dans des dossiers.
Lors de lavance ou du retour rapide dun disque MP3
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons
intermittents.

Lecture dun CD-R ou CD-RW


Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW finaliss.
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
du mme type que le premier fichier dtect sur le
disque si un disque comprend la fois des fichiers CD
audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non ferme sont sautes
lors de la lecture.
Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas tre
reproduits sur cet appareil cause de leurs
caractristiques ou des raisons suivantes:
Les disques sont sales ou rays.
De lhumidit sest condense sur la lentille
lintrieur de lautoradio.
La lentille du capteur lintrieur de lautoradio est
sale.
Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers
ont t crits par paquet.
Les conditions de lenregistrement (donnes
manquantes, etc.) ou du support (tche, rayure,
gondolage) sont incorrectes.

Suite la page suivante


15

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 15

9/7/06 1:27:47 PM

FRANAIS

Les CD-RW ncessite un temps dinitialisation plus


long cause de leur indice de rflexion plus faible
que celui des CD ordinaires.
Nutilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
Disques avec des autocollants, des tiquettes ou un
sceau protecteur colls leur surface.
Disques sur lesquels une tiquette peut tre
imprime directement avec une imprimante jet
dencre.
Utiliser de tels disques par haute temprature ou
humidit peut entraner un mauvais fonctionnement
ou endommager lappareil.

Lecture dun disque MP3/WMA


Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code dextension <.mp3> ou <.wma>
(quel que soit la casse des lettresmajuscules/
minuscules).
Cet autoradio peut afficher le nom de lalbum,
lartiste (interprte) et les balises (version 1,0, 1,1,
2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les
fichiers WMA.
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractres
dun octet. Les autres caractres ne peuvent pas tre
affichs correctement.
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
respectant les conditions suivantes:
Dbit binaire: 8 kbps 320 kbps
Frquence dchantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
Le nombre maximum de caractres pour les noms de
fichier/dossier vraie selon le format du disque utilis
(et inclus les 4 caractres de lextension<.mp3>
ou <.wma>).
ISO 9660 Level 1: 12 caractres maximum
ISO 9660 Level 2: 31 caractres maximum
Romeo: 128 caractres maximum
Joliet: 64 caractres maximum
Nom long de fichier Windows: 128 caractres
maximum
Cet autoradio peut reconnatre un maximum de 512
fichiers, 200 dossiers et 8 hirarchies.

Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrs


au mode VBR (dbit binaire variable).
Les fichiers enregistrs au mode VBR affichent une
dure coule diffrente et ne montrent pas la dure
coule actuelle correcte. Et plus spcialement, aprs
avoir ralis une recherche, cette diffrence devient
importante.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 cods au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 cods dans un format inappropri.
Fichiers MP3 cods avec Layer 1/2.
Fichiers WMA cods sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas bass sur Windows
Media Audio.
Fichiers au format WMA protgs contre la copie
avec DRM.
Fichiers qui contiennent des donnes telles que
WAVE, ATRAC3, etc.
La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche nest pas constante.

Changement de la source
Si vous changez la source, la lecture sarrte aussi
(sans jecter le disque).
La prochaine fois que vous choisissez DISC comme
source de lecture, la lecture du disque reprend
partir de lendroit o elle a t interrompue.

jection dun disque


Si le disque ject nest pas retir avant 15 secondes,
il est rinsr automatiquement dans la fente
dinsertion pour le protger de la poussire.
Aprs avoir ject un disque, NO DISC apparat et
vous ne pouvez pas utiliser certaines touches. Insrez
un autre disque ou appuyez sur SOURCE pour choisir
une autre source de lecture.

Rglages gnrauxPSM
Si vous changez le rglage AMP GAIN de HIGH
PWR sur LOW PWR alors que le niveau de volume
est rgl au dessus de VOL 30, lautoradio change
automatiquement le volume sur VOL 30.

16

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 16

9/8/06 2:37:03 PM

Guide de dpannage
Ce qui parait tre un problme nest pas toujours srieux. Vrifiez les points suivants avant dappeler un centre de
service.

FM/AM

Remdes/Causes

Aucun son nest entendu des enceintes.

Ajustez le volume sur le niveau optimum.


Vrifiez les cordons et les connexions.

Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Rinitialisez lautoradio (voir page 2).

Le prrglage automatique SSM ne


fonctionne pas.

Mmorises les stations manuellement.

Bruit statique pendant lcoute de la radio.

Connectez lantenne solidement.

Le disque ne peut pas tre reproduit.

Insrez le disque correctement.

FRANAIS

Gnralits

Symptme

Lecture de disque

Le CD-R/CD-RW ne peut pas tre reproduit. Insrez un CD-R/CD-RW finalis.


Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent Finalisez le CD-R/CD-RW avec lappareil que vous avez
pas tre sautes.
utilis pour lenregistrement.
Le disque ne peut pas tre reproduit ni ject. Dverrouillez le disque (voir page 10).
Forcez ljection du disque (voir page 2).
Le son du disque est parfois interrompu.

Arrtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route


accidente.
Changez le disque.
Vrifiez les cordons et les connexions.

NO DISC apparat sur laffichage.

Insrez un disque reproductible dans la fente dinsertion.

Suite la page suivante


17

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 17

9/7/06 1:27:57 PM

Lecture MP3/WMA

FRANAIS

Symptme

Remdes/Causes

Le disque ne peut pas tre reproduit.

Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA


enregistres dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
Ajoutez le code dextension <.mp3> ou <.wma> aux
noms de fichier.

Du bruit est produit.

Sautez une autre plage ou changez le disque. (Najoutez


pas le code dextension <.mp3> ou <.wma> des plages
non MP3 ou WMA).

Un temps dinitialisation plus long est


requis (CHECK continue de clignoter sur
laffichage).

Nutilisez pas trop de hirarchies et de dossiers.

Les plages ne sont pas reproduites dans


lordre que vous aviez prvu.

Lordre de lecture est dtermin quand les fichiers sont


enregistrs.

La dure de lecture coule nest


pascorrecte.

Cela se produit quelque fois pendant la lecture. Cest


caus par la faon dont les plages ont t enregistres
sur le disque.

PLEASE EJECT apparat sur laffichage.

Insrez un disque contenant des plages MP3/WMA.

Les caractres corrects ne sont pas affichs


(ex.: nom de lalbum).

Cet appareil peut uniquement afficher les lettres


de lalphabet (majuscules), les chiffres et un nombre
limit de symboles.

Microsoft et Windows Media est une marque dpose ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
tats-Unis et/ou dans les autres pays.

18

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 18

9/18/06 11:09:33 AM

SECTION DE LAMPLIFICATEUR AUDIO

SECTION DU LECTEUR CD

Puissance de sortie maximum:


Avant/Arrire:
50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS):
Avant/Arrire:
19 W par canal pour 4
, 40 Hz 20 000 Hz
avec moins de 0,8% de
distorsion harmonique
totale.
Impdance de charge: 4 (4 8 admissible)
Plage de commande de tonalit:
Graves:
12 dB 100 Hz
Aigus:
12 dB 10 kHz
Rponse en frquence: 40 Hz 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit: 70 dB
Niveau de sortie de
2,5 V/20 k en charge
ligne/Impdance:
(pleine chelle)
Impdance de sortie:
1 k
Autres prises:
Entre pour la
tlcommande de volant

Type:
Lecteur de disque compact
Systme de dtection Capteur optique sans contact
du signal:
(laser semi-conducteur)
Nombre de canaux: 2 canaux (stro)
Rponse en
5 Hz 20 000 Hz
frquence:
Plage dynamique:
96 dB
Rapport signal sur
98 dB
bruit:
Pleurage et
Infrieur la limite mesurable
scintillement:
Format de dcodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Dbit binaire
320 kbps
maximum:
Format de dcodage WMA (Windows Media Audio):
Dbit binaire
192 kbps
maximum:

SECTION DU TUNER
Plage de frquences:
FM:
AM:

87,5 MHz 108,0 MHz


PO: 522 kHz 1 620 kHz
GO: 144 kHz 279 kHz

Tuner FM
Sensibilit utile:
Sensibilit utile 50 dB:
Slectivit de canal
altern (400 kHz):
Rponse en frquence:
Sparation stro:

11,3 dBf (1,0 V/75 )


16,3 dBf (1,8 V/75 )
65 dB
40 Hz 15 000 Hz
30 dB

Tuner PO
Sensibilit/Slectivit:

FRANAIS

Spcifications

GNRALITS
Alimentation:
Tension de
CC 14,4 V
fonctionnement:
(11 V 16 V admissibles)
Systme de mise la Masse ngative
masse:
Tempratures de
0C +40C
fonctionnement
admissibles:
Dimensions (L H P): (approx.)
Taille dinstallation: 182 mm 52 mm 150 mm
Taille du panneau:
187 mm 58 mm 13 mm
Masse:
1,4 kg (sans les accessoires)
La conception et les spcifications sont sujettes
changement sans notification.

20 V/35 dB

Tuner GO
Sensibilit:

50 V
19

FR12-19_KD-G333[EX-EU]_f.indd 19

9/13/06 10:42:55 AM

Having TROUBLE with operation?


Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit

Vous avez des PROBLMES de fonctionnement?


Rinitialisez votre appareil
Rfrez-vous la page intitule Comment rinitialiser votre appareil

Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany

Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
europennes en vigueur concernant la compatibilit
lectromagntique et la scurit lectrique.
Reprsentant europen de la socit Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne

EN, FR
2006 Victor Company of Japan, Limited

Rear_KD-G333_003A_f.indd 2

0906DTSMDTJEIN

9/7/06 3:25:41 PM

Das könnte Ihnen auch gefallen