Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ndice
3Vase tambin
4Bibliografa
5Enlaces externos
los libros surgidos y emanados en contextos judos o cristianos y que, sin embargo, no han
sido aceptados por ninguno de los grupos antes mencionados.
El primero en usar el trmino en este sentido fue Jernimo de Estridn, en los escritos en que
comenta la tarea que represent la traduccin al latn del texto bblico, a fin de designar a
algunos de los libros que hoy son conocidos como deuterocannicos, que haban sido
incluidos en la Biblia juda griega (canon alejandrino), llamada Biblia septuaginta, o Biblia de
los LXX, aun cuando no aparecen en el Tanaj judo hebreo-arameo (Canon Palestinense), que
fue redefinido por judos fariseos histricos y neotestamentarios, durante los trabajos del
Snodo de Jamnia, en fecha tan tarda como el 95 d. C., y luego utilizada por las comunidades
judas de los siglos posteriores. Jernimo ignoraba las grandes disensiones que esta
aventurada decisin atraera con el tiempo entre las Cristiandades del Mundo Occidental.
Doce de estos libros: Tobit, Judit, el Resto de Ester, Baruc, la Epstola de Jeremas, la Historia
de Susana, la Historia de Bel y el Dragn, el pasaje Daniel 3:24-90 (en el cual se contiene la
Oracin de Azaras y el Himno de los tres Jvenes), Sabidura, Eclesistico, 1 Macabeos y 2
Macabeos, finalmente seran aceptados por los distintos grupos histricos cristianos
(cristianos ortodoxos, cristianos orientales cpticos eutiquianos, siracos nestorianos, etc.
y catlicos romanos).
Otros de esos textos: el Captulo 151 del Libro de los Salmos de David (comnmente
llamado Salmo 151), el Captulo 8 del Libro de las Odas, 3 Esdras y 3 Macabeos, as como el
Eplogo Griego del Libro de Job, los Epgrafes Griegos de varios de los Salmos de David y el
Epgrafe Griego del Captulo 1 del Libro de lasLamentaciones fueron recibidos como parte
integrante del canon por todos esos grupos, excepto por la iglesia catlica romana.
Todos estos escritos han sido ratificados por los escritos de muchos de los padres de la
iglesia de oriente y occidente. Y, en el caso concreto de la iglesia latina, los doce documentos
de la primera lista fueron legitimados por el Snodo de Roma, en el ao 380 d. C., y el Concilio
de Hipona, en el ao 393 d. C. A pesar de lo cual, el trmino apcrifos volvi a ser aplicado
a esos doce textos por Martn Lutero y otros reformadores protestantes del siglo XVI. A causa
de lo cual, la iglesia occidental ratific su legitimacin durante los trabajos del Concilio de
Trento en 1546.
Algunos otros libros, incluidos en las Biblias Septuaginta (griega) y Peshitta (siraca), como 4
Esdras, 4 Macabeos, el Libro de las odas y el Libro de los Salmos de Salomn, pueden ser
ledos entre los apndices de algunas importantes versiones y ediciones de la Biblia; como
la Vulgata latina de Jernimo, la Biblia eslavnica de Ostrog, la Biblia sinodal rusa, la Biblia
del Oso de Reina (1569), la Biblia del cntaro de Valera (1602), la King James version (1611),
la Revised standard versiony la New revised standard version.
Otros libros fueron vistos como textos sagrados e inspirados por comunidades judas
marginadas, padres de la iglesia y grupos de cristianos, siendo rechazados como apcrifos
ms tarde, o ms all de los contextos en los cuales ellos fueron acogidos:
La Peshitta siraca, la Biblia oficial de todas las iglesias Siracas Nestorianas (las
Iglesias de Siria, Asiria, Caldea, el Asia Central, Armenia, el Turquestn, China y la India,
de entre cuyas filas se separ Mahoma, y, en cuyo seguimiento, a su vez,
el Islam musulmn), incluye en su Libro de los Salmos, adems del Salmo 151, los
Salmos numerados 152, 153, 154 y 155, y la versin siraca a la Apocalipsis de Baruc.
Los Beta Israel, antiguos habitantes de Etiopa, tenan como libros sagrados, adems
del Sircida, el Libro de Enoc y el Libro de los Jubileos.
Y la Iglesia Cristiana Ortodoxa de Etiopa incluye en su Biblia formas largas etopes de
los libros de Enoc, los Jubileos, el Resto de palabras de Baruc, 1 Macabeos, 2
Macabeos y 3 Macabeos.
Estos documentos fueron rechazados por los fariseos de los siglos I y II, as como por los
judos actuales y grupos protestantes y paraprotestantes de mltiples tendencias; pero
conservados por los israelitas, por los judos de la dispersin y por los cristianismos
tempranos e histricos. Los judos actuales y los protestantes han llamado apcrifos, de
manera sistemtica, a todos los escritos deuterocannicos, excluyndolos de sus propias
versiones de la Biblia. Sin embargo, algunas de las Biblias protestantes ms importantes los
han incluido. Se cita como ejemplos la Biblia de Lutero, la King James Version, la Revised
Standard Version y laNew Revised Standard Version.
Casiodoro de Reina decidi incluirlos como parte integral del Antiguo testamento en la Biblia
del oso, la primera edicin de la Reina-Valera, en el ao de 1569. Y Cipriano de Valera, su
primer revisor y corrector de estilo, opt por reunirlos aparte, como un tercer grupo de textos
intertestamentarios, entre el Antiguo y el Nuevo testamento, en la Biblia del Cntaro, de 1602.
Sin embargo, a causa de confrontaciones de tipo ideolgico, fueron suprimidos en 1860 por
Lorenzo Lucena Pedrosa. Pero en 2009 ha sido publicada en Espaa la Biblia del Siglo de
Oro, que es una edicin actualizada del texto de Reina y Valera, con restitucin de nueve de
sus doce Deuterocannicos.
Testamento luterano (al menos en alemn) estn ordenados en forma diferente a otras Biblias
protestantes.
Un libro apcrifo del Nuevo testamento bien conocido es el Evangelio de Toms, el nico texto
completo que fue encontrado en la ciudad egipcia de Nag Hammadien 1945. Otro evangelio
propio de las corrientes gnsticas dentro del cristianismo de los primeros siglos, atribuido a
Judas de Carioth, el Evangelio de Judas, gener expectativa entre los seguidores de estudios
y cuestiones del judeocristianismo cuando fue rescatado, reconstruido y presentado en el
ao 2006, en esfuerzo conjunto de Maecenas Foundation y National Geographic Society.
[cita requerida]
Han ejercido y ejercen un enorme influjo en la piedad e iconografa cristianas. Entre las
tradiciones conservadas nicamente en los apcrifos, se cuentan los nombres de los padres
de Mara, (Joaqun y Ana), el episodio de la Presentacin de la Virgen nia en el templo, el
nmero y los nombres de los Reyes Magos(Melchor, Gaspar, Baltasar), y la presencia de
un asno y un buey en el pesebre donde Mara dio a luz. All tambin se encuentran los
nombres y las historias delBuen Ladrn (Dimas) y del Mal Ladrn (Gestas); la historia de
Vernica (recogida inclusive en la devocin piadosa del Via Crucis, de tradicin catlica); el
nombre de Longinos, el centurin que atraves el costado de Jess en la cruz; o la primera
sugerencia explcita de la virginidad perpetua de Mara, que se encuentra en elProtoevangelio
de Santiago. La fuerte presencia de esas tradiciones en la liturgia lleva con frecuencia a
olvidar que ninguno de ellos ha sido incluido entre los Evangelios cannicos. [cita requerida]
Entre los textos apcrifos se cuentan numerosos Evangelios; entre ellos hay los que llevan
nombres de personajes famosos de la iglesia primitiva a los que se atribuyen estos escritos,
como el Evangelio de Toms, del cual se encontraron antiguas copias en copto, manuscritas
por una comunidad de cristianos gnsticos; otros fueron titulados por el supuesto contenido de
la obra (Evangelio de la Verdad), por su origen (evangelios atribuidos a Marcin, a Cerinto) o
por el grupo al que estuvieron destinados (Evangelio de los Hebreos, de los Griegos, etc.).
En el siglo XIX comenzaron a hacerse unos estudios a fondo sobre estos textos. Se hallaron
escritos "apcrifos" desde el ao 300 a. C. hasta el Nuevo testamento, que proporcionaron a
los investigadores una gran riqueza como fuentes histricas, as como posturas divergentes
sobre temas como inmortalidad y resurreccin, y la creencia en ellos a travs de los siglos,
desde un punto de vista siempre escatolgico.[cita requerida]
Vase tambin[editar]
Deuterocannicos
Septuaginta
Intertestamento
Evangelio apcrifo
Bibliografa[editar]
Dez Macho, Alejandro & Piero, Antonio. Apcrifos del antiguo testamento. Madrid:
Ediciones Cristiandad.
1. Dez Macho, Alejandro (1984). Tomo I. Introduccin General. ISBN 978-84-7057-361-3.
2. Dez Macho, Alejandro & Piero, Antonio (2002). Tomo III. Odas de Salomn. Orculos
sibilinos. ISBN 978-84-7057-323-1.
3. Dez Macho, Alejandro (1984). Tomo IV. Ciclo de Henoc. ISBN 978-84-7057-353-8.
4. Dez Macho, Alejandro (1987). Tomo V. Testamentos o discursos de Dios. ISBN 978-847057-421-4.
5. Piero, Antonio (2009). Tomo VI. Escritos apocalpticos. ISBN 978-84-7057-542-6.
Jonas, Hans (2000 (2 edicin, 2003)). La religin gnstica. El mensaje del Dios
Extrao y los comienzos del cristianismo. Madrid: Editorial Siruela. ISBN 978-84-7844-492-2.
Montserrat Torrents, Jos (1990). Los Gnsticos. Obra completa. Madrid: Editorial
Gredos.
1. Volumen I: Los Gnsticos I. 1 ed., 2 imp.
ISBN 978-84-249-0884-3.
ISBN 978-84-249-0885-0.
Piero, Antonio & Cerro, Gonzalo del (editores). Hechos apcrifos de los Apstoles.
Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos.
1. Volumen I: Hechos de Andrs, Juan y Pedro. 2004. ISBN 978-84-7914-717-4.
2. Volumen II: Hechos de Pablo y Toms. 2005. ISBN 978-84-7914-804-1.