Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
JOSEF MATUZ
ber die Epistolographie und In-Literatur
der Osmanen
575
J. MATUZ
576
wiederum nur aus diesen Ratschlgen, sind also ohne Musterbriefe. Die Briefsteiler, wie sie auch immer beschaffen sind, gehren nach ihrer Eigenbestimmung als Stilkunde der Literaturwissenschaft an. Dies will jedoch nicht
besagen, da sie fr andere Disziplinen wir kommen auf diese Frage noch
zurck wie etwa vor allem fr die Geschichtswissenschaft und beschrnkt
fr die Sprachwissenschaft nicht verwertbar wren. Die Briefsteller, wie
die knstlerische Epistolographie im allgemeinen frher als Kunst und literarische Zweigdisziplin hoch eingeschtzt, haben in unserer Zeit viel von
ihrem frheren Rang eingebt. Heute gibt es nur noch Lehrbcher fr
Korrespondenz (Handel, Fremdsprachen), Briefsteller fr Alltagszwecke
u. . 14
Wenden wir uns der Domne der Islamwissenschaft zu, so stellen wir fest,
da im islamischen Orient die Urkunden hufig Briefform annehmen, mindestens was die ffentlichen Urkunden (=- Herrscherurkunden) anbelangt.
Erhaltene Privatbriefe sind dagegen verhltnismig selten. So werden nicht
nur die in Briefform gekleideten Urkunden nebst den sonstigen Herrscherbriefen, sondern auch die wenigen berlieferten Privatbriefe meistens ganz
einfach in die Diplomatik mit einbezogen, ein zwar verstndliches, doch hinsichtlich der Privatbriefe nicht einwandfreies Verfahren 15 . Auch bei den
Osmanen sind Sultansurkunden hufig in Briefform ausgestellt worden, bis
auf die Bert" und die auf Eingaben geschriebenen Reskripte. Man kann in
formaler Hinsicht keinen Unterschied zwischen einer in Briefform gekleideten, die Rechtslage festsetzenden Urkunde und einer Mitteilung ohne
rechtliche Auswirkung, d. h. einem Brief, feststellen. Wir mchten hier als
Beispiel auf ein Schreiben des Sultans Selim I. an seinen Sohn, den spteren
Sleyrnn den Prchtigen, ber den Sieg bei aldiran hinweisen". Dieses
Fe4-n,me" enthlt lediglich die erfreuliche Mitteilung ber den errungenen
Sieg und nichts Rechtliches. Nach seiner Ausstattung und seinem Formular
stimmt es jedoch vllig mit anderen Name, die ber Vorgnge rechtlicher
Natur ausgestellt wurden (` Ahcl-nme ,Vertrag', Sull,-nme ,Friedensurkunde'), berein. Dies ist gar nicht verwunderlich, da nach osmanischer
Auffassung das Wort eines Sultans ja auch dann ein Befehl ist, wenn darin
eigentlich nichts befohlen wird ; es sei hier nur kurz auf die Verwendung
des Verbs buyurmaq ,befehlen' als hfliche Redewendung hingewiesen. So
wrde es uns wenig sinnvoll erscheinen, diese Gattung der Sultansbriefe"
getrennt von den mit ihnen eng verwandten, in die gleichen diplomatischen
14
577
Kategorien gehrenden Urkunden, auerhalb der Diplomatik in einer eigenstndigen Briefwissenschaft zu behandeln.
Anders steht es mit den osmanischen Privatbriefen. Sie enthalten keine
Vorgnge rechtlicher Natur, gehren folglich auch nicht der Diplomatik
zu. So mssen sie tatschlich einer Wissenschaft der osmanischen Epistolographie zugeordnet werden. Sie fanden bisher verhltnismig wenig Beachtung (FEKETE ist 111. W. der einzige, der eine grere Anzahl von osmanischen Privatbriefen verffentlicht und ausgewertet hat"), obwohl ihr
eingehendes Studium eine recht lohnende und amsante Beschftigung
wre. Die Privatbriefe bieten reiches Material nicht nur fr die Rhetorik
und Stilistik (vorwiegend Stil- und Formularfragen), sondern auch fr die
Kultur-, Wirtschafts- und Sozialgeschichte, und durch ihre einfach gehaltene
Sprache auch fr das Studium der lteren Volkssprache. Will man das Auffinden solcher Briefe nicht einfach dem Zufall berlassen, so wird man systematische Nachforschungen anstellen mssen. Es bestehen wohl geringe
Aussichten, originale Privatbriefe in den Staatsarchiven der Trkei und
anderer Lnder zu finden ; vielmehr sind es wohl Privatsammlungen innerund auerhalb der Trkei, in denen Briefe dieser Art vorzufinden sind 20 .
Literarisch berlieferte Privatbriefe finden sich dafr in Ing-Werken wie
auch in sonstigen Briefsammlungen, die einmal daraufhin durchgesehen
werden mten.
Damit kommen wir zu dem Begriff der iniCe-Literatur. Der Terminus
/nee bedeutet ursprnglich die Ttigkeit eines Schreibers, und zwar nicht
nur des Kanzleischreibers, d. h. das Abfassen von Schriftstcken, dann par
extension Stil, Stilkunst und schlielich fallen darunter die Briefsammlungen, die von Islamwissenschaftlern meistens als inke-Werke bezeichnet
werden. Die ine-Werke werden nach Angabe von 14.6;li tIATIFE von manchen muslimischen Autoren in zwei Gattungen unterteilt : in solche, die
zum 'Um 121-in' (zwecks Vereinheitlichung verwende ich den trkischen
Vokalismus), der Wissenschaft des In", und solche, die zu den mebdi
ill-in% den ,Grundstzen des In" rechnenn. Wenn ich richtig sehe
1.1rell HALFE gibt dafr keine nhere Erklrung umfassen die Werke
der ersten Gattung, auch als mne't
ii
bezeichnet, die Musterbriefsammlungen, wobei die Anordnung der Briefmuster verschieden sein kann, etwa
systematisch, wie im persischen /n'werk des SAMS TJL-MITNi oder aber
19 S. FEKETE, Esterhazy, passim.
2 0 Auer dem bereits erwhnten Archiv des Palatins N. Esterhzy etwa auch
im Archiv der grflichen Familie Zichy, vgl. FEKETE, Zichy, S. 83 f.
21 ZENKERS Interpretation (Bibl. Or., I, S. XXI), nach der 'um iil-ina'
les
rgles du style pistolaire et de la prose lgante" und `ilm-i mebeidi iil-inkr
connaissance des principes et des matires du style pistolaire et de la prose
616gante" wre, ist nicht befriedigend.
578
J.
MATUZ
chronologisch, wie etwa bei FERiDtriv. Die letztere Gattung gibt dafr Ratschlge rhetorisch-stilistischer Art, und zwar nicht nur in bezug auf die
Briefschreibekunst, sondern auch fr die anderen Zweige der Literatur. Fr
die erste Gattung sind die lim's7i,'-Werke von FERDN, von ` II, von SAR
`ABDULL11 sowie die jngeren /n,gd-Werke wie die des HAYRET, des 'LUF
u. a. zu nennen. Es ist interessant zu bemerken, da mit zunehmender
Verbreitung der Lese- und Schreibkunst auch der Inhalt der /nkr-Werke
sich nderte ; kommen in lteren hgei-Werken sozusagen ausschlielich
Abschriften von Sultansschreiben und Schreiben von hohen Wrdentrgern,
also meist Urkunden, vor, die bestimmt waren fr den Kanzleischreiber
wie z. B. FERDNS Ingei' , dessen Titel Mnge't s-seltin auch schon auf
den Benutzerkreis hindeutet, so findet man in spteren lidsCe-Werken Briefmuster fr den Allgemeingebrauch 22 . Als Beispiel fr die zweite Gattung
sei hier der erste Band von SLEYMN BES Mebnti iii-inkr Grundlagen.
des In" angefhrt 23 . Vf. gibt dabei an, da eine hnliche Arbeit im Gegensatz zum Arabischen und zum Persischen im Osmanli noch nicht geschrieben sei 24 . Die Arbeit umfat folgende Problemkreise : 1. Wort und
Rede (kelime ve keleim), 2. Die Eigentmlichkeiten der Rede (13,,aweiff-i
kelam), 3. Die Bedingungen der Rede (gerefit-i kelm), 4. Wahrheit (laqtiqat),
Metapher (meeiz), Metonymie (kineiye), der Vergleich zwischen Wahrheit
und Metapher (tegbih-i haqiqat ve metiz), 5. Eloquenz (leeeet ve beletjet ve
`ilm-i kelm), 6. Komposition (terkib) und 7. Methode der Korrespondenz
und Grundpfeiler der Briefschreibekunst (ul-i mktebeit veerkn-i
kitbet ve erei'it-i mteferri`e-i s'ire). So behlt Ijki HALiFE, der die
Unterscheidung zwischen 'um l-in und mebdi 121-ing fr berflssig
hlt 25 , wohl nicht ganz recht, auch wenn beide Gattungen, wie dies auch bei
den abendlndischen Briefstellern der Fall ist, sich bisweilen miteinander
vermischen.
Es existieren, hnlich wie bei den abendlndischen Briefsammlungen,
auch im osmanischen Bereich Sammlungen, die einem anderen Zweck als
der Hilfe zur Briefschreibekunst dienen. Diese sind meist nach inhaltlichen
Gesichtspunkten in der Absicht zusammengestellt, dem Benutzer sachdienliche Auskunft zu gewhren 26 . Dieser Kategorie gehren an : ein Teil
-
579
580
J.
MATTJZ
geprft werden. Auf den arabischen Einflu deutet die Tatsache hin, da
diese Gattung im Osmanl mit einem Terminus arabischen Ursprungs,
nmlich als 'um , bezeichnet wird. Es ist aber sehr wohl mglich,
da der arabische Einflu lediglich durch die Perser vermittelt wurde 38 .
Der ungeheuere geistige Einflu der Perser auf die Osmanen erstreckte
sich vor allem in der osmanischen Frhzeit auch auf die Briefschreibekunst. So ist es nicht verwunderlich, da das lteste bekannte osmanische
Staatsschreiben, eine Stiftungsurkunde des Sultans Orhan aus dem Jahre
1324, persisch abgefat wurde". Soweit aus den wenigen vergleichenden
Untersuchungen von ingei,'-Werken ersichtlich ist, haben Verfasser osmanischer /ne-Werke sich persischer /ne-Sammlungen bedient, wie etwa,
FERIDN Stcke aus der Sammlung des BAhnii.Di 4 dazu bentzt hat, fingierte Urkunden zur osmanischen Frhgeschichte herzustellen", oder SAR
`ABDTILL:eili im 17. Jh. aus dem ine-Werk des `ABDITLLA.11 MARVIRD
geschpft hat". Es ist interessant auf die Tatsache hinzuweisen, da mindestens die lteren osmanischen ine-Werke neben den Schreiben in Osmanli auch immer arabische und persische Stcke enthalten 43 . Die Frage, inwiefern byzantinische epistolographische Arbeiten als Vorbilder fr die
osmanische /n,'-Literatur gedient haben, kann hier lediglich gestellt,
aber nicht beantwortet werden.
Eine systematische Geschichte der /ne-Literatur kann an dieser Stelle
nicht geboten werden; nicht nur ist der Rahmen eines Referats dafr zu
eng, es sind vielmehr auch die dazu notwendigen Vorarbeiten wie wir noch
sehen werden noch nicht ausreichend. Die noch zu schreibende Literaturgeschichte des Ingti' wird jedenfalls sowohl den ueren Rahmen als auch
die innere Entwicklung der /WW-Literatur nebst der Iner-Theorie be38 Es ist jedoch nicht ganz ausgeschlossen, da manche arabische etwa,
mamlukische //1M-Werke als Vorlagen bei der Zusammenstellung von osma-
Teheran 1315/1936; es liegt weiterhin eine zweibndige hektographierte arabische Dissertation des AI.IMAD MIT'AWWAD, s. 1. et d., vor, welche eine Wrdigung von Baddeldi und die arabische bersetzung seiner Werke umfat, samt
einer ebenfalls hektographierten deutschen Zusammenfassung.
41 S. MKRIMIN HALIL, passim; vgl. ROEMER, Staat88chreiben, S. 12; BJRICMAN, Brief8ammlungen, S. 22. FERIDNs Verfahren war subjektiv, vom Standpunkt des /n.a'-Kompilators aus, freilich keine Flschung.
42 S. ERZI, Trkiye, passim.
43 Osmanische //7M-Kompilatoren bedienten sich nachweislich seidschuldscher Sammlungen, wie etwa eAR `ABDULLIT Stcke in seine Mnk'at-i
aus einem anonymen seldschukischen /niCe-Werk aufnahm; vgl. ERZI, S. 633.
581
582
J. MATIIZ
42
583
(DuDA-GALABov) 53 , Milhimme defterlerim (URIEL HEYD), einer Fetvii Sammlung, (FRIEDRICH SELLE) einer Teei?-Sammlung (S. FAROQHI) Zu
nennen. Zwei wichtige /nkr-Werke : der Anonymus ILAYDIN-ERZI und die
Miinge'eit-i Frisi des SARI `ABDULLH sind durch Inhaltsangabe beschrieben
worden. Bemerkenswert ist die Arbeitsweise des Ehepaars BELDICEANIT,
welches die in verschiedenen hke-Werken enthaltenen Abschriften der
selben Sultansschreiben kritisch unter die Lupe nimmt 53 . Trotz dieser Vorarbeiten und der Wichtigkeit des Problems gibt es bis heute keine angemessene zusammenfassende Wrdigung der osmanischen ingei'-Literatur, sieht
man vom Artikel Ingei' in der E/ 56 , einer knappen, aber sehr informativen
Darstellung des Problems von II. R. RoEmER 57 und als dessen Fortsetzung
einer greren Funote von GOTTFREID HERMANN ab, die alle die osmanischen ingti'-Werke im Rahmen der islamischen ingei,'-Literatur behandeln".
BABINGERS Versuch, einige wichtige osmanische //aee-Werke im Rahmen
seines GOW zu besprechen, sollte dabei nicht unerwhnt bleiben.
Welche Aufgaben ergeben sich nun im bezug auf die osmanische ingt'Literatur 5 ? Das dringendste Desideratum ist die mglichst vollstndige
bibliographische Erfassung der /nte-Werke,
deren Zahl, ltere und jngere
mit inbegriffen, auch ohne die anonymen /n4Ce-Werke und Nicht-/neBrief- und Urkundensammlungen auch nach vorsichtiger Schtzung an die
zweihundert sein drfte 60 . Als bescheidene Vorarbeit dazu habe ich eine
Liste der mir bekannten /nee-Werke (im Anhang) zusammengestellt. Sie
umfat lediglich die tatschlichen hat'-Werke. Die bibliographische Erfassung der sonstigen Briefsammlungen wre freilich nicht minder erwnscht,
Als nchste Aufgabe wre eine mindestens knappe, sich auf den Titel der
.
Sen
584
J. MATUZ
Die einzelnen / n e-Werke werden in der Reihenfolge des lateinischen Alphabets aufgefhrt, wobei diakritische Zeichen unbercksichtigt bleiben.
Ungedruckte Werke werden mit dem Vermerk Hs. versehen. Bei den gedruckten hget"-Werken wird das Jahr des Druckes, bei den nur handschriftlich vorhandenen das der Entstehung angegeben. Um die Menge der Angaben ber Sekundrliteratur im Rahmen zu halten, wird nur das unbedingt
Notwendige angegeben; d. h., sollten sich in einer Arbeit bereits einschlgige
bibliographische Angaben finden, so wird neben den dort nicht aufgefhrten
Titeln nur diese Arbeit zitiert. Die in Istanbuler Bibliotheken vorhandenen
hite- -Werke werden nach einem im Besitz des Vf. befindlichen handschriftlichen Verzeichnis zitiert.
`ABDITIAANi B. Elen 8.11-1, Miint4e'ilt-i . . .; HS. vor 995/1587 ; S. HAMMER
GOR, IX, S. 249; KRAFFT, S. 30; TORNBERG, S. 40; Air Ef., Nr. 430/50;
vgl. BABINGER, GOW , S. 118.
;
585
00W, S. 155.
'ABDLKERIM B. SINN, AQHeRI, Met:seilt; Hs.; vor 1040/1630 oder 1049/
; Hs.; s. AUMER,
; Hs.; 798/1395 ( ? );
586
J. MAT13Z
BLOCHET, II,
S.
26.
ex,
ber
587
11SEYN EF. ( ? ),
1.1SEYN REMZi,
S. 280f.
_Mektbeit; Hs.; nach 1160/1747; s. Rossi, S. 262.
MEVLN, Mne'eit-i merlgtm MEVLN IDRiS; Hs. unbekannt; vgl.
ILAYDIN-Enzi, S. 232.
ISHAQ H0-AS, AHMED, Miinge'eit, Ils.; um 1120/1708; s. FLGEL, I, S. 273;
BABINGER, 00W, S. 282 1 ; KRAFFT, S. 30.
'gm, KMK ELEBZDE, Mnge'eit-i qeim; Ils.; 1173/1759; s.
HAMMER, GOR, IX, S. 250; FLGEL, I, S. 272; Esad Ef., Nr. 3312; Halet
Ef., Nr. 358; vgl. BABINGER, GOW, S. 293.
588
J. MATUZ
1075/1664; S. RIET',
S. 99.
MEHMED EMIN VILMI,
Nr. 5116/2.
MEHMED FU'D,
Diviin l-ine,'; s.
I, S. 248 f.
589
590
SAID EF.,
J. MATUZ
S. 100.
VAeFi, 8EYIJ,
591
Brussa 1313 H.
LITERATURVERZEICHNIS
AKYREK, AHMED REMZI,
Besprechung: M.
5EREFEDDIN
(1939), S. 323-345.
ANHEGGER, R. und INALCIK, H., Kannnme-i sulgini, ber muceb-i 'd -i `osmn,
Ankara 1956.
ATIMER, JOSEPH, Trkische Handschriften, in: Verzeichnis der orientalischen Handschriften der K. Hof- und Staatsbibliothek in Mnchen, Mnchen 1875.
BABINGER, FRANZ, Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke, Leipzig
1927.
the Turkish and other printed and lithograehed books presented Mr8. E. J. W.
Gibb to the Cambridge University Library, Cambridge 1906.
41 Or.-Tg.
592
J. MATUZ
(1950), S. 85-105.
FALEV, P. A., 08manakija rukopisi, postupivija V Aziatskij Muzej Rosaijakoj
Mnchen 1960.
1.121A6i HALIFE, Lexicon bibliographicum, hrsg. G. FLGEL, 7 Bde., Leipzig und
London 1835-58.
HAMMER, J. v., Geachichte des. osmanischen Reichea, 10 Bde., Pest 1827-35.
HAMMER'S morgenlndiache Handschriften, in: Anzeige-Blatt fr Wisaenachaft
und Kunst, LXVIII (1834), S. 33-39.
Harrassowitz Spezial-Liaten, Liste 12, Trkische Handschriften, Wiesbaden 1968.
HERRMANN, GOTTFRIED, Der hiatorische Gehalt de8 Nm-ye nmi, von Ifendamir, phil. Diss., Gttingen 1968.
HEYD, URIEL, Ottoman Documents on Palestine 1552-1615. A Study of the Firman according to the Mhimme Defteri. Oxford 1960.
HEYD, URIEL, The Mhimme Defteri (Register of Degree8): a major 80tleCe for
the study of Ottoman administration, in: 24. Int. Congr. Or., 1957, S. 389-391.
ILAYDIN, HIKMET und ERZI, ADNAN SADIK, XVI. asra clid bir mneedt mecmuan, in: Belleten, XXI (1957), S. 221-251.
HOUTSMA, M. TH., Catalogue d'une collection de manuscrita arabes et turc,8 appartenant d la maison E. J. Brill cl Leide, Leiden 1886.
HUISMAN, A. J. W., Le8 manuscrits arabe8 dana le monde. Une bibliographie des
catalogues. Leiden 1967.
JAHN, KARL, Vom frhislamisch,en Briefweeten. Studien zur islamischen Epistolo-
593
graphie der ersten Jahrhunderte der Hijra auf Grund der arabischen Papyri, in:
Archiv Orientetlni, IX (1937), S. 153-250.
KABRDA, J., Les ancien registres turcs des cadis de Sofia et de Vidin et leur importance pour l'histoire de la Bulgarie, in: Archiv Orientsamt, XIX (1951), S.
329-392.
EDHEM, Topkap Saray Miize8i Ktilphanesi Trke yazmaiar
katalou, 2 Bde., Istanbul 1961.
KoNoNov, A. N. (Red.), Opisanie tjurkskich rukopisej Instituta Narodov Azii, 1:
Istorija, Moskau 1965.
KORAY, ENVER, Trkiye yaynlar bibliorafyast 1729-1955, 2. Aufl., Istanbul
KARATAY, FEHMI
1959.
KRAFFT, ALBRECHT, Die arabischen, persischen und trkischen Handschriften
der K. K. Orientalischen Akademie zu Wien, Wien 1842.
MAJDA, TADE1JSZ, Katalog rekopiscw tueeckich i perskich, Warschau 1967 (=
Katalog rekopi86w orientalnych ze zbiorcw polskich, V/2).
A. F., Codices persici, turcici, hindustanici, in: Codices orientales Bibliothecae Regiae Havniensis, III, Kopenhagen 1857.
MINORSKY, V., The ehester Beatty Library. A Catalogue of the Turkish Manusscripts and Miniatures. With an introduction by the late J. V. S. WILKINSON,
Dublin 1958.
MIRAFTAB, MAHMUD, Dastile al-ktib fi ta`yin al-martib, phil. Diss., Gttingen
MEHREN,
1956.
Mthutnufer
(YINAN9), Feridn be mneti, in: Ta'rib,-i `osmni enlneni mejmil'asi, 63-81.
MITTWOCH, EUGEN und MORDTMA_NN, J. H., Die Wiener Sammelhandschrift, in :
BABINGER, FRANZ, ROBERT GRAGGER, EUGEN MITTWOCH und J. H. MORDTMANN, Literaturdenkenkmiller aus Ungarns Trkenzeit, usw., Berlin und
Leipzig 1927 (= Ungarische Bibliothek, Nr. 14), S. 70-87.
N/ikm, `ABDURRAELMN, Defter-i katbltine-i Reib Paa, (Istanbul) 1285/1868.
NAVil 'ABD UL-HUSAYN, Asnecva muktabt-i
_Trn, Teheran 1341/
1963 (= Majmii`a-yi Irn-iinasi,, Nr. 22).
(hege: Alfabetik katalog Seyfettin zege ba4 kitaplar kitap adna gre, 4 Bde.,
Erzurum 1965 (= Atatrk niversitesi Ktphanesi yayinlar, no. 1).
PAULYS Real-Encyclopdie der damischen Altertumswissenschaft, neue Bearbeitung, hrsg. von GEORG WISSOWA, III. Bd., Stuttgart 1899.
Der kleine PAITLY, 2. Bd., Stuttgart 1967.
PERTSCH, WILHELM, Die Handschriften-Verzeichnisse der Kniglichen Bibliothek
zu Berlin. VI. Verzeichniss der trkichen Handschriften. Berlin 1889.
PrvEc, KARL, Stil- und Sprachenentwicklung in mittelalterlichen Briefen vom
8.-12. Jahrhundert, in: MOIG, Erg. Bd. 14 (1939), S. 33-51.
RAABE, PAUL, Brief/Memoiren, in: Das Fischer Lexikon, Literatur 2/1, S. 100
-
115.
RiEtr, CH., Catalogue of the Turkish Manuscripts in the British Museum, London
1888.
RITTER, H., u. a., Orientalische Steinbcher und persische Fayencetechnik, Istanbul 1935 (= Istanbuler Mitteilungen, Heft 3).
ROEMER, H. R., Staatsschreibender Timuridenzeit. Das ,5araf-n'fr des `Abdallah
Marwrid in kritischer Auswertung. Wiesbaden 1952. Besprechungen:
Afir, Irai, in: Majalla-i mihr, 8/11, S. 641 ff.; BRAUN, H., in: ZDMG, 104
(1954), S. 232 ff.; GANDJEI, T., in: Oriens, 8 (1955), S. 154 f., u. a.
J. MATTJZ
594
H. R., ber Urkunden zur Geschichte gyptens und Persiens in islamischer Zeit, in: ZDMG, 107 (1957), S. 519-538.
ROEMER, H. R., Vorschlge fr die Sammlung von Urkunden zur islamischen
Geschichte Persiens, in: ZDMG, 104 (1954), S. 362-370.
ROSSI, ETTORE, Elenco dei manoscritti turchi della Biblioteca Vaticana, Vatikanstadt 1953.
SEmNov, A. A., (Hrsg.) Sobranie vosto6nych rukopisej Akademii Nauk Uzbekskoj SSR, V, Tagkent 1960.
SELLE, FRIEDRICH, Prozerecht des 16. Jahrhunderts im Osmanischen Reich. Auf
Grund von Fetwas der Scheichlislame Ebssuud und anderer unter der Regierung
des Sultans Sleiman des Prchtigen. Phil. Diss. Kln. Wiesbaden 1962
(---- Schriften der Max Freiherr von Oppenheim-Stiftung, Heft 5).
TORNBERG, C. J. Codices Arabici, Persici et Turcici Bibliothecae Regiae Universitatis Upsaliensis, Upsala 1849.
TORNBERG, C. J., und WIBERG, M., Codices Orientales Bibliothecae Regiae Universitatis Lundensis, Lund 1850.
TURAN, OSMAN, Trkiye Sekuklara haklanda resmi vesikalar, Ankara 1958
(=-- TTKY, VII. seri, 32).
WELLEK, A., Zur Phnomenologie des Briefes, in: Die Sammlung, XV (1960), S.
ROEMER,
339-355.
WELLEK, REN und WAHREN, AUSTIN, Theorie der Literatur, West-Berlin 1968
Ullstein, Nr. 420/421.).
WITTEK, P., Zu einigen frhosmanischen Urkunden, IVII, in: Wiener Zeitschrift
.
(.---