Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
NICAN MOPOHUA
Ja sloil ja nantik Guadalupe
Nican Mopohua.
Introduccin
El acontecimiento Guadalupano fue signo de un nuevo amanecer entre
los pueblos del Valle de Mxico, y ste se extendera hasta todos los
otros pueblos Mesoamericanos.
En la Celebracin de estos 50 aos de caminar que representan el Jubileo de la Misin de Guadalupe ofrecemos este material a todas las
hermanas y hermanos tojolabales de las caadas de Margaritas que han
avanzado en su conciencia de ser sujetos de evangelizacin, sembradores y cultivadores de una Iglesia Autctona que renueva sus brotes
constantemente; como signo del nuevo amanecer que constatamos entre los pueblos mayenses en particular del pueblo tojolabal.
Se ofrece el material en castellano y en tojol`abal para favorecer tanto
el acercamiento al estudio del relato de las apariciones por parte de
todos los hermanos y hermanas como para ser un medio de acercamiento a las comunidades en donde la lengua original ya no es muy
ocupada. Si la lectura de la Palabra de Dios ayud en los procesos de
alfabetizacin de tantas comunidades, esperamos que la Palabra de
Nuestra Buena Madre de Guadalupe ayude a recuperar la propia lengua para as cumplir a cabalidad la propuesta evangelizadora que nos
ofrece Mara.
La traduccin base que se ofrece aqu fue realizada en diciembre de
1987 por los catequistas: Estanislao Garca Perez de Lomantan; Augusto Mndez Lpez de Tabasco; Francisco Sntiz Gmez y Sebastan
Sntiz Jimnez de Sonora; Domingo Prez Prez de Justo Sierra;
Javier Lpez Alvarez de Nuevo Santiago y Horacio Jimnez Torres de
Nuevo Mxico, coordinados por Martn Lpez. El Padre Ramn Castillo Aguilar realiz una nueva versin en 2010. Ambos textos fueron
puestos a consideracin de diferentes comunidades y se escogieron
los textos que fueron mejor aceptados por stas. Agradecemos tam3
Nican Mopohua.
bin a Mara Elena Calvo Santis y Adrin Garca Jimnez por la revisin
final del texto.
La interpretacin del relato del Nican Mopohua est basado en el estudio realizado por el P. Clodomiro Siller Acua, sobre el texto que relata
las apariciones de Mara de Guadalupe. Como el mismo padre Clodomiro afirma en las anotaciones y comentarios del libro Guadalupe: Luz
y cambio de nuestra realidad el estudio se basa en conocimientos de
lingstica, antropologa y acercamientos experienciales a las culturas
mesoamericanas, Su finalidad es:
+ Clarificar el texto del Nican Mopohua desde lo que quizo decir
al pueblo nahuatl (palabras en esta lengua se ponen en letra
cursiva o inclinada).
+ Entender esta narracin desde el singificado de los smbolos y
de la cosmovisin nahuatl.
+ Descubrir el mundo, el alma y las esperanzas del indio
apenas sometido que supo descubrir en el mensaje de Guadalupe
un itinerario de evangelizancin.
Agradecemos al P. Clodomiro su aprobacin para que su trabajo pueda
ser compartido entre los tojolwinikotik y tojolixukotik. (Hombres y mujeres verdaderos) Que nuestra Madre de Guadalupe siga caminando con
todas las personas que con corazn verdadero avanzamos en la vivencia
del Reino.
Esperamos que prximamente podamos realizar una nueva edicin totalmente en lengua tojol`abal donde la explicacin del texto pueda
reflejar tambin la interpretacin del relato del Nican Mopohua desde
la mirada de este pueblo.
Equipo de la Misin de Guadalupe.
Diciembre, 2011
4
Nican Mopohua.
TEXTO EN CASTELLANO
BA TOJOL ABAL
JA SLOIL JA JNANTIK GWADALUPE
I. EN ORDEN Y CONCIERTO
1. Aqu se cuenta en orden, de
qu manera hace poco se apareci
maravillosamente la siempre Virgen Santa Mara. Madre de Dios,
nuestra Reina, en el Tepeycac,
que se nombra Guadalupe.
Nican Mopohua.
5. Precisamente en el ao mil y
quinientos y treinta y uno, cuando
haban pasado unos pocos das del
mes de diciembre, sucedi que
haba un pobre digno, campesino
de por all. Su nombre era Juan
Diego. Segn se dice tena su casa
en Cuauhtitln.
6. Y en lo que toca
a las cosas de Dios,
an todo aquello
perteneca a Tlaltelolco.
6. Spetzanil ja luum
jawi wa xyaa ochel
ja yabal ja syosi ti
ba Tlaltilolko.
Nican Mopohua.
9. Yab tzeboj ja ba witzi jel jitzan yal chan, jel tzamal ja yokeli,
wa xsaktalan sbaj sok ja witzi ja
yokeli, wa syalake mas tzamal yuj
ja yokel ja choyeji sok ja takin
yal chansok ja kanchoyeji. Mini
jun yal chan oj slaja yokeli.
10
11
Nican Mopohua.
11. Acaso all donde dejaron dicho nuestros pasados, los ancianos, nuestros abuelos? All en la
Tierra de la Flor, en la Tierra de
nuestra carne? Acaso all dentro
del Cielo?
12. Tena fija la mirada en la cumbre del cerrito, hacia el rumbo por
dnde sale el sol: de all, para ac
salta el precioso canto celestial.
12
El que haya muchos pjaros al comenzar el relato nos asegura que el hecho
Guadalupano es de intermediacin, de resolucin de problemas sociales y
religiosos. Se menciona cuatro veces a las aves y esto es sea de la totalidad:
El mundo est hecho por cuatro rincones (o sostenido por cuatro horcones)
La humanidad se form de cuatro hombres primeros y cuatro son los dioses
creadores.
La mencin del coyoltotol o pjaro cascabel es sea de fecundidad
(cascabel=sonaja).
10. Con cinco preguntas Juan Diego presenta que van a ser respondidas todas las dudas posibles que el hombre pueda tener.
11. Las tres preguntas simbolizan intermediacin, habla de la tradicin de los
abuelos como algo que puede servir tambin de intermediacin.
Tierra de la flores Xochitlalpan. Comienza a hablarse del Tepeyac como
tierra de Flores, como lugar de la verdad.
Tierra de nuestra carne- Tonacatlalpan. Donde est Tonacatecutli (el seor
de nuestra carne) que va formando a los hombres y los va mandando al seno
de sus madres en la tierra. El Tepeyac se ve como el lugar donde se prepara
nuestro nacimiento, donde nos formamos.
En la tierra celestial- Ilhuicatlalpan . Con esta mencin habla de que este
lugar adems de ser de mediacin es un lugar que nos sobrepasa. Donde se
supera el presente.
12. Por donde sale el sol: El sol es sea de Dios y de la vida. Lo que sucede
viene de Dios y de lo vital. Se reafirma lo que se dijo en el apartado 8: El
cerro es sea del templo, de un lugar sagrado.
13
Nican Mopohua.
14. Entonces se
atrevi a ir donde
lo llamaban.
No se alter
para nada
su corazn,
ni tuvo algn
temor,
antes bien,
se sinti muy contento,
muy alegre.
14. Ja wa tiwa ti
kea ja ba
wan payjeli, mi
sjoy ba ja
yaltzili
mini tun
xiwi. Yajni
yabi,
jel tzamal yabi.
14
13. Cuando todo qued en calma: para la creacin del Quinto Sol, los
dioses deliberaron hasta el momento que se hizo silencio. Igualmente, el
Popol Vuh cuenta que, cuando todava no existan los hombres todo estaba en suspenso, todo en calma. Este silencio es el que anticipa la nueva
creacin.
Le deca digno Juan, digno Juan Diego: Habla de que Mara ve a Juan
Diego no como un pobre indio sino como alguien que merece respeto, es una
persona, un hombre completo. Al decirlo dos veces afirma que esa dignidad
rompe con la visin de dominacin a la que esta siendo sometido y que no
reconoce la verdad que por otra parte Dios si hace.
14. As pues, slo un hombre que se sabe libre de dominacin puede
atreverse a ir sin nada que turbara su corazn ni nada lo alterara.
El corazn es la parte dinmica y activa de la persona. Juan Diego actuar de
aqu en adelante con la fuerza que la dignidad reconocida le da a su corazn,
la situacin de Juan Diego ha cambiado por eso esta alegre en extremo.
15. No se le aparece la seora ms bien Juan Diego va a su encuentro.
Estaba de pie, esto es importante porque los nobles reciban a las gentes sentados sobre el petate pop que representaba tiempo y territorio y al pueblo
como smbolo de dominacin. La nobleza de la mujer no es dominadora. Es
ms, lo llama a su lado.
16. La expresin que se ocupa para describir inicialmente a la seora habla de
una autoridad siempre entera por lo que nos seala que lo que ella va a
decir debe respetarse y aceptarse como algo grande y sagrado.
17. En la cultura nhuatl los vestidos de las personas importantes llevaban objetos, seales y smbolos, que decan a todos quin era o que haca la persona.
El sol es smbolo de Dios. Al ir con minscula da seal de que la seora no es
el Sol, no es Dios, pero el sol es su vestido, quiere decir que tiene que ver con
Dios, que forma parte de su experiencia y personalidad.
15
Nican Mopohua.
16
18. El mundo desolado y pedregoso al que han sido arrojados los indios, con
la presencia de la Seora resplandece como esmeraldas (chalchihuite). Esta
piedra era smbolo de vida. Se le regalaba a las madres cuando tenan un hijo
y se pona en la boca de los muertos para significar que vivan.
Arco iris. Cada color tena significados que evocaban a dioses, a rumbos del
universo, a personas. Al nombrar el arcoriris se est diciendo que todo recobra su sentido.
Pluma de quetzal. Para las culturas mesoamericanas el quetzal es el intermediario entre los hombres y los dioses.
Turqueza. La piedra turqueza, con su color azul era smbolo de la persona
humana cabal.
19. Juan Diego escucha el mensaje que es ms que unas ideas (su alientosu
palabra) es un difrasismo que indica que la Palabra que trae la seora es accin y palabra al mismo tiempo.
Se van a decir las cuatro caractersticas del mensaje Guadalupano:
+ blanda o recreadora
+ corts o ennoblecedora
+ que atrae
+ que muestra el amor.
20. Noxocohohu Iuantzin. Comnmente se traduce esta frase entendiendo
que la Virgen le dice unas palabras de cario a Juan Diego. Noxocoyouh era
el ltimo de los hijos o el ms pequeo En realidad le esta diciendo:
Escucha hijo mo el ms desamparado, a quien tienen hecho menos,
Digno Juan An hoy en algunos lugares se le dice Xocoyote al hijo que est
enfermo.
21. En el Nican Mopohua aparecen muchos ttulos de la Virgen que no tienen
una traduccin clara. Lo que s es claro es que el dilogo entre Juan Diego y la
Virgen se realiza en un clima de confianza. Entre los mayas tojolabales an se
les dice a los nios pequeos mi padre, madrecita como signo de respeto
y cario. Algo semejante se refleja en la expresin Duea y Reina ma, Nia
Muestra respeto y cario, la expresin Las cosas divinas est puesto como
difrasismo (In Tlacatl in Totecuiyo) y est construida con ideas que hacen ref-
17
Nican Mopohua.
23. Quiero mucho y deseo vivamente que en este lugar me levanten mi ermita. En ella mostrar y dar a las gentes todo mi
amor, mi compasin, mi ayuda y
mi defensa.
18
erencia al modo de llamar a Dios segn el lenguaje propio de los indios. Con
esto se insina el rescate de la realidad religiosa autctona.
22. Lo que la Virgen va a decir, desde este versculo hasta el 25 es lo que
necesita un pueblo sometido: Su preciosa voluntad: Intlazotlanelquiliztzin.
Tlazo quiere decir accin de considerar, estimar mucho, amar, apreciar. La propuesta que viene a traer Guadalupe tend estas caractersticas.
Ten seguro en tu corazn: Ma huel yuh in moyollo. El corazn (yolotl)
es la parte activa y dinmica de la persona. Lo que va a decir la Seora no est
fuera de Juan Diego, se va a convertir en fuerza activa propia.
Hijo mo el mas desamparado Mara nombra primero a Juan Diego y lo
llama nuevamente noxocoyouh, despues se nombra ella misma: In nicenquizca ichpochtli Sancta Mara. Significa la doncella entera, est diciendo que la
Virgen es la madre de los Dioses de los mexicanos, nombrar a aquellos que
no tenan representaciones en imgenes, pero formaban parte de la teologa
ms pura.
In Huelnelli Teotl Dios: Dios de Gran Verdad, Tetl. La verdad de Dios
est nombrada en castellano y en nhuatl.
In Ipalnemohuani: Aquel por Quien Vivimos. (la expresin est centrada en el hombre).
In Teoyocoyani: Creador de personas.
In Tloque Nahuaque. Dueo de lo que est Cerca y Junto.
In Ilhuicahua In Italtipaque. Seor del Cielo y de la Tierra. Cielo se
traduce como lo que nos sobrepasa, es el Dios de la historia.
Se mencionan 5 nombres de Dios, as el mensaje se encarna en la cultura nahua, pero desde ah plantea un contenido que es para todo el mundo.
23. Mara dice claramente que es importante que su casa (ermita) est puesta
en el Tepeyac y no en el lugar donde viven los dominadores: Tlaltelolco.
Mostrar y dar: Nicnextiz, nicpantlazas. La evangelizacin es dar a conocer
(mostrar) y tambien actuar en consecuencia (dar); un difrasismo que por la
palabra nic nos indica imperarito: es imperativo que la evangelizacin tenga
estos dos elementos de coherencia entre palabras y obras para ser creble.
19
Nican Mopohua.
20
24. Todo el contenido de la evangelizacin tiene este fundamento: compadecerse en el corazn por los pobres. El mensaje esta dado a los pobres, pero
tambin a todos los pueblos y gente de toda condicin. A ellos la virgen les
pide cuatro cosas (verdad totalizante) para ser sujetos evangelizadores:
a. Que amen
b. Que Propaguen
c. Que busquen
d. Que confen en el proyecto del Tepeyac.
21
Nican Mopohua.
27. Ten por seguro que lo agradecer mucho y lo pagar y por esto
te he de hacer dichoso, te dar felicidad y merecers mucho que yo
recompense tu fatiga y tu trabajo
con que vas a poner en obra lo que
te he dado en comisin. Mira, hijo
mo el ms desamparado, ya has
oido mi dicho y mi palabra; haz
todo lo que est de tu parte.
22
28. Juan Diego cree en la Virgen y pone inmediatamente por obra lo que
ella dice.
29. Se nombra nuevamente el palacio del obispo identificndolo como autoridad (antigua) y nueva en el plano religioso. Antes se le haba nombrado
en espaol ahora se le nombra a l como Teopixcatlatoani es decir como
Tlatoani (monarca) de los sacerdotes. Esto va a sealar la distancia existente
entre el Obispo y Juan Diego.
23
Nican Mopohua.
24
30. Se muestra claramente que Juan Diego est en otro lugar diferente al
Tepeyac, aqu ya no es tratado con dignidad, necesita rogar para que sea tomado en cuenta, despus de un largo rato, al entrar se tiene que postrar y arrodillarse. Est claro que se encuentra en el lugar donde se da la dominacin
del pueblo, el lugar de los conquistadores.
31. Juan Diego cumple su misin al pie de la letra, dice cuanto haba admirado, visto y oido. Es el, quien cumple cabalmente con la Palabra de la Virgen.
Sin embargo, esta palabra el obispo no la tiene por cierta. Es algo trgico,
quien oficialmente es el evangelizador no cree la palabra de la Virgen.
32. El obispo lo trata con ternura: Nopiltze, hijo mo. Pero es una actitud
diferente a la de Mara pues aplaza su disposicin de oirle y menciona que no
puede creer si no ve claramente. Confunde la mediacin de Juan Diego pues
piensa que no dice la palabra de Mara sino su propia palabra.
33. Juan Diego, a pesar de los buenos modos del Obispo no cree que haya
esperanza respecto a la tarea que no se ha podido realizar.
25
Nican Mopohua.
36. Aunque con gran dificultad entr a donde es el lugar del Seor
de los sacerdotes, lo v, ante l
expres tu pensamiento y tu palabra tal como t me lo mandaste.
26
34. De todos modos Juan Diego cumple su compromiso. No tiene problema en ser portador cumplido de un fracaso. La Virgen no se le aparece, lo
estaba esperando, al igual que la primera vez (y contrario al Obispo).
35. Juan Diego hace una sea. La primera vez haba hablado con la Virgen
estando l de pie, ahora se echa en tierra, en una actitud propia del oprimido
y frustrado. Adems le dice a la Virgen del mismo modo como ella le dijo:
xocoyouh , el ms pequeo de mis hijos, la llama la ms desamparada
de mis hijas, porque de hecho la Virgen ha sido despreciada, tratada como
una ms del pueblo conquistado. No le han creido! Juan Diego le est diciendo: te han desperciado como me desprecian a mi. Pero el indio s cree y ha
cumplido su compromiso.
36. Juan Diego informa a la Virgen el desarrollo de su encargo.
37. Me recibi con buen nimo Juan Diego trata de no mostrar, aminorar la rudeza con que fue tratado.
No lo admiti su corazn. El corazn es el aspecto dinmico de la persona. Quiere decir que la palabra del indio no lo movi a la accin.
Juan Diego repite excactamente lo que le dijo el obispo excepto el Hijo
mo quiz porque no lo sinti que lo dijera de corazn como Mara.
27
Nican Mopohua.
28
29
Nican Mopohua.
30
43. La Virgen suaviza el inicio mucho te ruego, pero marca lo determinante de el hecho con toda energa te mando.
44. Marca dos cosas que han de ser realizadas: mi voluntad y deseo; y el
templo. En el proyecto Guadalupano, el pobre es persona, tiene dignidad,
se le confa una misin. Y ahora Mara vuelve a mostrar quien es para el indio: la Madre de Dios Totl, es decir el Dios de los indios.
31
Nican Mopohua.
32
45. Juan Diego recoge y abraza nuevamente la misin con muy buena disposicin.
47. La puesta de sol y la noche eran smbolo de la novedad, de los antecedentes de inicio de la muerte, sin la cual no es posible el nuevo da, la vida
nueva.
48. Juan Diego piensa que todava la opresin sigue pesando sobre el proyecto y sobre l mismo, pero considera que es tambin opresin a la misma Madre de Dios, por eso la vuelve a nombrar Hija ma la ms desamparada.
El necesitaba un descanso despus de este da fatigoso, por eso piensa que la
Guadalupana tambin lo necesita.
49. Cuando an era de noche. El optimismo final del da anterior se recuerda
nuevamente insinuando que renace de nuevo el proyecto.
Los misioneros pasaban lista, el no estar presente en las celebraciones daba
sospecha de haber regresado a las idolatras.
33
Nican Mopohua.
34
50. Del amanecer a las diez ya pasaron varias horas probablemente porque
despus de la misa haba una catequesis para los indgenas.
51. Nuevamente hay dificultuades. Otra vez se pone una barrera entre Juan
Diego y el Obispo. El indio se arrodilla en seal de humillacin. Juan Diego
llora y se pone triste, de todos modos no pierde la esperanza, da su mensaje
y cumple su compromiso aunque no habla del templo sino slo de una ermita.
53. Es en este momento, en que describiendo a la Virgen Juan Diego hace una
reflexin teolgica y se invierten los papeles: El evangelizador es Juan Diego
y el evangelizado es el Obispo a quien el indio trata que reconozca a la Madre de Nuestro Salvador y Nuestro Seor Jesucristo (in Totemaquixticatzin Totecuiyo Jesucristo, literalmente significa De Aquel que con su mano
nos rescata, nuestro Seor Jesucristo) Esto no lo dice la Virgen, es una reflexin hecha por Juan Diego. El acercarse al mensaje de Guadalupe nos tiene
que acercar necesariamente a Cristo. Si actualmente el guadalupanismo no es
as es claro a que es porque ha desviado su orientacin inicial por corrientes
de pensamiento y ciertas costumbres piadosas alejadas del Evangelio.
Sin embargo a pesar de todo este esfuerzo el Obispo no acepta.
35
Nican Mopohua.
57. Juan Diego luego se fue derecho, siguo la calzada. Por all salieron los que lo iban siguiendo.
Junto al puente del Tepeyac, en
la barranca, lo perdieron de vista; aunque todava estuvieron
buscando por todas parte, ya en
ningn lugar lo vieron.
36
55. Juan Diego est cada vez ms seguro. Sabe l y cree que cualquier seal
es posible pues ya ha visto cmo cambia el mundo y cmo en el Tepeyac
volva l a ser persona.
El Obispo al ver que la seal que en realidad era una prueba para hacer
dudar al sujeto a quien no cree, no cambia en nada su actitud y su palabra, lo
despide ya no preocupndose ni siquiera de pedir la seal.
56. Dentro de su propio espacio el Obispo si tiene en quien confiar. La expresin unas personas de su casa se usaba para hablar de los ms cercanos, inclusive de los miembros de la familia.
La ltima frase de esta parte pone una sea de colmo comparativo muy marcado: lo que quiere y manda la Virgen no es aceptado ni cumplido por parte
del Obispo, en cambio, todo lo que manda l, aunque contradiga y frene el
desarrollo del proyecto Guadalupano si se cumple.
57. Juan Diego es perseguido mientras se encuentra en los lmites de la ciudad de Mxico que es donde tiene lugar el poder de los conquistadores. Pero
ms all del puente, en el Tepeyac el lugar es otro, es un lugar de vida: de vida
para el mundo, de vida y liberacin para el oprimido. El Tepeyac se empieza
acreditar como un lugar de liberacin.
37
Nican Mopohua.
38
59. Las gentes que le daban seguridad al Obispo se muestran muy pronto
como pillos y canallas. Influyen en el Obispo forzndolo, aumentando en el
la incredulidad que saben que tiene. Ellos tampoco creen, en Mxico parece
que nadie cree. Adems mienten sobre Juan Diego, y le ponen encima las actitudes que ellos mismos tienen en ese momento: mentirosos e inventadores.
Pero adems buscan tomar la justicia en su propia mano.
59 bis. Este prrafo no se encuentra en el texto original (en nhuatl) del Nican Mopohua. Fue aadido despus. Casi todos los traductores lo aaden, sin
embargo aceptar una aparicin ms no cuadra con el sentido simblico de
los nmeros en la cultura nhuatl, cambiando as el significado del relato.
60. Qu hizo el domingo? Algunos piensan que para dar sentido ms completo al texto se agreg el prrafo anterior.
El domingo es un dia muy angustioso para Juan Diego. Se tiene que mover
entre lo que quiere la Virgen, lo que quiere el Obispo, y lo que quiere l
mismo. Cuando el texto indica que Juan Diego tena que llevar aquello que
sera la seal para ser creido est diciendo que era el responsable de la seal,
es l quien tiene que ser creido.
Este es el momento ms importante del relato y el to (Ce itla) es el personaje
central del evento Guadalupano. Para la cultura castellana hubiera sido ms
impactante que enfermara la mam o el pap de Juan Diego. Pero el to
tena un puesto importante en la cultura. En general el to se refiere al hermano de la mam; en el mundo nhuatl el to heredaba a sus sobrinos y no
a sus hijos; el verdadero antepasado no era el padre, sino el to, hermano de
39
Nican Mopohua.
61. Primero fue a llamar a un 61. bajtan wa spayjan jun ajnamdico, y ste lo auxili, pero num ba oj skolta mixani bo jas
ya no pudo hacer nada, ya estaba oj skuluka jexa y payjel juntiro.
muy grave.
62. Por la noche le rog a su to
que cuando an fuera de noche
saliera y pasara ac a Tlatelolco
par llamar a un sacerdote, para
que fuera a confesarlo y disponerlo bien, pues l tena muy asentado en su corazn que ya era el
tiempo y el lugar de morir, que ya
no haba de sanar.
40
41
Nican Mopohua.
42
63. Aqu comienza un nuevo captulo, una nueva esperanza. Y vemos que el
sujeto y el actor es Juan Diego.
64. Cuando comenz todo, el indio estaba mirando hacia el lado por donde
el sol sale, y esto significaba la vida (cfr.12) y la dignificacin del pobre (cfr.
13). Han pasado muchas cosas. El proyecto por dos veces ha fracasado, el to
se muere. Todo parece indicar que la direccin que han tomado las cosas es
otra. Donde el sol se mete; indica la situacin de muerte que se est viviendo.
La esperanza que ahora se inicia, se da precisamente sobre una situacin de
muerte.
65. Juan Diego hace un dilogo interior, reflexiona,..
43
Nican Mopohua.
68. Pensaba que por donde l dio 68. Wa syaa welta ba mi oj iljuk,
la vuelta, no lo haba de ver la que ja ma wa syila leki petzanali.
est mirando muy bien por todos.
69. La vio como bajando de arriba
del cerrito; y que desde all, donde antes la vea, lo haba estado
mirando. Sali a su encuentro al
lado del cerro, le cerr el paso,
ponindosele enfrente, y le dijo :
Hijo mo el ms desamparado a
dnde te diriges?
44
45
Nican Mopohua.
46
72. Juan Diego va a Mxico para que un sacerdote asista a su to y le d consuelo quiz porque a pesar de haber tenido otra experiencia con el obispo
y sus siervos an reconoce que haba misioneros buenos.
73. Habla como si no tuviera esperanza. Sin embargo para el pueblo nhuatl
la muerte y la vida forman parte del ciclo tanto de los hombres como de
Dios. Dios nace en oriente y muere en poniente, el camino del hombre nace
en el norte y muere en el sur
74. Juan Diego sigue firme en su comrpomiso por cumplir el mensaje y misin Guadalupana.
47
Nican Mopohua.
48
78. Juan Diego cree en la palabra de la Virgen, como ella crey en la suya a
diferencia del Obispo. Por lo tanto l sigue confiando tambin en el mensaje
de la Virgen estando dispuesto a que lo vuelva a enviar para darle una nueva
oportunidad al Obispo de que crea en su palabra, la del indio y la de la Virgen, que ahora son una sola.
79. La Virgen le pide que suba al cerro donde se han dado los encuentros,
donde se ha dado la liberacin del indio y donde por el modo de expresarse
en el lenguaje nhuatl l cumple el ministerio ritual como hacan los sacerdotes del pueblo nhuatl.
49
Nican Mopohua.
82. Estaban muy fragantes, como 82. Jel tzamal, lajan sok jun jassi tuvieran perlas preciosos, llenas tik ba wa xlijpi, naka ay stzujuli
del roco de la noche.
ja ba akwali.
83. Luego comenz a cortarlas,
las junt todas, las ech en el 83. Ti xa och tula, stzomo spethueco de su manta.
zanil, chak xchup ba yoj sku.
84. Y la cumbre del cerrito no era
ciertamente lugar en que se dieran flores, slo hay riscos, abrojos,
espinas, nopales y mezquites; y si
acaso se solan dar hierbecillas,
en ese tiempo del mes de diciembre, todas se las come y las acaba
el hielo.
50
80. Con las flores que Juan Diego buscar se completa el mensaje de la Virgen que se haba iniciado y se haba venido hilando desde el cnto de los pjaros (v, 9 y 13), ahora la verdad en la tierra est completa, es flor y canto.
La Virgen no le da las flores a Juan Diego, el tendr que buscarlas de la misma
forma en que ha tenido que buscar el camino de su misin, para aportar su
colaboracin y as se pueda hacer verdad el mensaje.
Crtalas, jntalas, recgelas Son tres palabras con las cuales la Virgen muestra que Juan Diego con su accin va a ser mediador (cfr vv 11,
25,26,31,69) del mensaje Guadalupano que siempre necesita tambin la accin de la Virgen.
81. La verdad Guadalupana asombra mucho. Es una verdad que se extiende a
travs de la historia y que cada vez se hace ms verdadera, a pesar de que la
conquista y el modo de ser de la evangelizacin impedan que se diera.
82. Como antes el relato se fija en el canto de los pjaros (v. 9) ahora resalta
las caractersticas de las flores para completar el difrasismo que ayuda al que
escucha el relato a entender que se trata de un mensaje completo.
83. Juan Diego hace lo que le indica la Virgen: Cortar, juntar y reunir para
cumplir su papel de mediador. El verbo que ocupa para esta ltima accin es
las ech en el hueco de su manta es decir donde se gurada lo ms valioso,
en el pecho, en su corazn.
84. Se vuelve a dejar claro que el acontecimiento es algo extraordinario, que
ha cambiado el mundo tal como se conoce.
51
Nican Mopohua.
52
85. Juan Diego trae la verdad a la Seora del Cielo. Ella toca las flores, se
hace presente en ellas, pasa a ellas. En el mundo simblico es necesario el
contacto, la presencia que se siente, que se tiene y se posee. Por eso la Virgen
toma las flores en sus manos para que todo el acontecimiento se convierta en
su smbolo (imagen) sobre la tilma.
86. La Madre de Dios le dice que las flores (y no la tilma con la imagen) son
la seal. Lo importante de todo esto es el mensaje: La verdad Guadalupana
presente en las flores. La Virgen se encarna en el pensamiento nhuatl donde
las flores son la verdad que la Virgen quiere que se realice: oir y remediar,
mostrar y dar toda la ayuda y compasin al pueblo (vv. 23, 24, 25). Es importante el hecho de que le pide al Indio que le muestre la seal para que
el Obispo vea esta verdad y la realice. Es decir, la verdad guadalupana no es
algo que se tenga que creer, sino es algo que se tiene que ver y hacer. Implica
para el que la descubre una invitacin a la accin.
87. De nuevo la Virgen fortalece a Juan Diego, lo reafirma como el mensajero, el sujeto evangelizador. Es preciso que el pobre sea el que evangelice. En
Mxico donde ven en el Indio un engaador, un mentiroso a quien hay que
reprimir, la Virgen ve alguien digno de confianza que es el nico que puede
mostrarle lo que lleva al Obispo para que cambie.
88. La Guadalupana habla y acta como si fuera una india que slo tiene y
entiende la lgica nhuatl. Si la flor y el canto significan y funcionan como
la verdad, las flores de la tilma tienen que funcionar ciertamente como la
verdad para el Obispo. La accin de Juan Diego va a cambiar el corazn del
Seor de los sacerdotes para que acte dentro del proyecto guadalupano.
53
Nican Mopohua.
89. Y en cuanto la Seora del Cielo le dio su mandato, tom la calzada que viene derecho a Mxico.
Iba de prisa y contento, con el
corazn seguro, llevando con cuidado lo que iba a salir bien. Cuidaba mucho lo que llevaba en el
hueco de la manta, no fuera que
algo se le fuera a caer. Se vena
gozando con el perfume de las
flores hermosas.
54
90. En estos prrafos se reafirma la situacin de dominacin que sufre el pueblo en Mxico, en el lugar que se opone al Tepeyac, lugar de liberacin. Los
criados no creen en el indio, los incomoda y les causa molestia.
55
Nican Mopohua.
56
93. Aqu llegamos a una situacin realmente terrible. Por un lado, la verdad
no se puede ocultar: de ningn modo les poda esconder lo que traa,
por otro lado, la verdad irrita y desencadena violencia por parte de quien la
teme: por esto le iban a dar pena, lo iban a echar fuera, o lo iban a
maltratar. Para el dominador el pobre no tiene personalidad, ni propiedad, ni derecho, ni nada. Juan Diego no tiene otra cosa que la verdad de sus
flores y se las descubre un poco (Contrario a la instruccin de la Virgen) pero
lo hace por sacar adelante su misin.
94. El gesto de Juan Diego surge efecto, los criados quedan asombrados por
las flores (la verdad) tal como sucedi con Juan Diego.
95. Como la flor es smblolo de la verdad, al quererle quitar las flores, simblicamente le quieren quitar su verdad al indio. La intencin de los criados
es malvola: son intermediarios del mal, por eso menciona el relato que tres
veces intentaron despojar al indio. A los indios se les haba despojado de la
tierra, sus bienes, su ciudad, su forma de gobierno y religin, sus razones de
ser y de actuar. Ahora se les quiere quitar la verdad que los sostiene, la verdad
restauradora del evento Guadalupano. Pero eso no es posible ya.
57
Nican Mopohua.
96. Pero no pudieron, pues cuando iban a cogerlas ya no vean verdaderas flores, sino que parecan
pintadas, o bordadas, o cosidas en
la manta.
58
99. Juan Diego tiene la experiencia de lo que es Mxico. En este lugar y ante
esta gente tien que humillarse, no est en el Tepeyac. Como es costumbre
entre los pobres, repite su historia, pero eso no importa, lo que le interesa es
transmitir su mensaje.
59
Nican Mopohua.
102. Ja sakbel tii, kitto sjekawon oj cho kumxikon jun eke luk
ja keni kanata yi, ja senya ba oj
jakuuk ja jastal waxa kanaki iy
sok ja jas wa xjaka kujoli, jachni waj walunej kaba oj awaki y
wego jachni waja.
60
100. Juan Diego se presenta sumiso ante el obispo y sigue entendiendo que
la seal ha sido pedida porque el obispo no le cree a l, por lo tanto la seal
va ayudar a que crea su palabra y as pueda estar abierto a la palabra de la
Guadalupana. La solicitud es construir otro templo, es decir otra sociedad
pues recordemos que el orden social de los pueblos mesoamericanos era
teocrtico, es decir que tena como eje la relacin con los dioses y al pedir
que el templo se construya donde la Seora dice esta marcando la diferencia
entre el espacio de Mxico y el espacio del Tepeyac, donde se da la liberacin.
101. Juan Diego insiste en que
la voluntad de Santa Mara posee al mismo tiempo el compromiso que hace el pobre. El indio
ayuda a comprender al Obispo
que merece respeto, que hay que
creer en l, que l personalmente
cumple, que es digno y que es
el principal mediador de la voluntad Guadalupana.
61
Nican Mopohua.
62
oj
oj
oj
ja
63
Nican Mopohua.
108. Cuando la vio el Seor Obispo, l y todos los que all estaban
se arrodillaron, se admiraron mucho. Se pusieron de pie para verla,
se entristecieron, se acongojaron
en el corazn, y en el pensamiento.
110. Cuando se puso en pie, desat del cuello de Juan Diego, del
que estaba atada, la manta en
la que se apareci y se dibuj la
Seora del Cielo. Y luego la llev y
fue a ponerla en su oratorio.
64
65
Nican Mopohua.
66
114. La comprobacin es sencilla y clara. La curacin ha sido total. El sufrimiento se transforma en alegra.
115. Aunque los acompaantes de Juan Diego quieren asegurarse del alivio
del to, es claro que adems estn destacando la personalidad y mediacin de
Juan Diego: de oprimido pasa a ser respetado; de ser el hombrecillo aquel
pasa a ser persona. La dignidad que la Virgen le haba regresado al indio en el
Tepeyac (vv 13 y 20) es ahora un logro social. Le estn reconociendo pblicamente la dingidad al indio; estn llevando a la prctica el tzin que la Virgen
haba aadido al nombre de Juan Diego; Iuantzin Iuan Diegotzin. El pueblo
(es decir, el to) pregunt por qu suceda que lo honraban tanto.
67
Nican Mopohua.
68
116. Juan Diego cuenta nuevamente el acontecimiento al tio signo del pueblo. El Pobre evangeliza al pobre.
69
Nican Mopohua.
70
71
Nican Mopohua.
72