Sie sind auf Seite 1von 37

LENGUA Y CULTURA QUECHUA

El quechua fue hablado desde tiempos muy remotos, antes de la aparicin de los incas, por un conjunto
de ayllus afines que llegaron a conformar varios pequeos seoros. Estos seoros fueron incorporados
sin resistencia al imperio inca. All fue donde los incas se encontraron con el quechua, adoptndolo,
oficializndolo y difundindolo bajo el nombre de runasimi (lengua humana).
Al respecto Ibarra Grasso, seala que el nombre quechua no es un nombre propio que le dieron sus
hablantes, sino uno que les ha sido aplicado por casualidad. El quechua es la lengua propia de los
chinchas, chancas y huancas del Per. Por su parte, Lara seala que la palabra QUICHWA
posiblemente proviene del Q'ESWA, retorcer, paja, retorcida o Quechhua de la templada, por lo tanto el
Quichwa se definira como el idioma de las personas que habitan en la regin templada, es decir, los
valles.
Asimismo, el pueblo quechua a travs de sus organizaciones sociales como la CSUTCB (Confederacin
Sindical nica de Trabajadores Campesinos de Bolivia), la COB (Central Obrera Boliviana) y los CEPOs
(Consejos Educativos de los Pueblos Originarios), han venido exigiendo su derecho a una educacin
intercultural bilinge, as se aplica la Ley N 070 Ley Educativa Avelino Siani - Elizardo Prez plantea el
aprendizaje del idioma nativo, el castellano y una lengua extranjera.
En el marco Constitucional segn la Nueva Constitucin Poltica del Estado Plurinacional de Bolivia
aprobada el 25 de enero de 2009 y promulgada y publicada el 7 de febrero de 2009, manifiesta el
reconocimiento de treinta y seis pueblos indgenas y reconoce a los idiomas de stos como oficiales en
territorio patrio.
As en el Artculo 1 de la Constitucin Poltica del Estado, manifiesta: Bolivia se constituye en un Estado
Unitario Social de Derecho Plurinacional Comunitario, libre, independiente, soberano, democrtico,
intercultural, descentralizado y con autonomas. Bolivia se funda en la pluralidad y el pluralismo poltico,
econmico, jurdico, cultural y lingstico, dentro del proceso integrador del pas.
El Artculo 234 de la Constitucin Poltica del Estado, manifiesta que todo funcionario pblico debe
hablar obligatoriamente al menos dos idiomas oficiales del pas, en este caso una nativo (como el
quechua) y el castellano.

Caractersticas. Tipolgicamente el quechua es un idioma aglutinante como el alemn, hngaro


y otros de Europa. La palabra quechua est formada por un morfema en base al cual se
aglutina dos, tres o ms sufijos para formar una palabra completa y con significado, como el
siguiente ejemplo:
Palabra = Awtuykunamantapuni (de mis autos siempre)
Awtu - y - kuna - manta - puni
MB
P N
Proc
Def
Morfema Base - Persona - Nmero - Procedencia - Definitivo
En quechua se puede expresar mediante un verbo toda la gradacin de estados de nimo, sin
emplear ningn recurso perifrstico, con sola adicin de sufijos:
Mikhu-y
Mikhu-ri-y
Mikhu-ri-lla-y
Mikhu-ri-ku-lla-y

Come
Tiene carcter insinuativo
Muestra splica y cario
Expresa ternura suplicatoria

La escritura de la oracin quechua siempre termina en verbo:


Waynaqa munasqanman tikata apachin.
Sujeto
Complemento Indirecto
Complemento Directo
Verbo.
El joven manda a su enamorada flor.
Sujeto
Verbo
Complemento Indirecto Complemento Directo
El joven a su enamorada flor manda
Sujeto
Complemento Indirecto
Complemento Directo Verbo
El plural se forma con la palabra (kuna) sufijada a los nombre:

Awtuykuna
Llankaqkuna
Wasikuna
Yachakuqkuna

Mis autos
Trabajadores
Casas
Estudiantes

Gnero, no es un accidente gramatical. Hay un vocablo para el masculino y otros diferente para
el femenino:
Warmi
Wayna
China

Mujer
Muchacho joven
Hembra

Qhari
Sipas
Urqu

Hombre
Muchacha joven
Macho

SALUDOS - DESPEDIDAS - NAPAYKUNA KACHARPAYA


Allin paqarin
Imayna kachkanki

Buen da
Cmo ests?

Informacin cultural. Cuando se saluda, se acostumbra pasar la mano siempre ya sea hombre o
mujer, los saludos son de acuerdo a la hora en que uno se encuentra con la persona sea en la
maana, en la tarde, o en la noche y en general para todo el da.

Allin paqarin

Buenos das

Allin punchaw

Buen da

Allin sukha

Buenas tardes

Allin chisi

Buenas noches

Imaynalla

Cmo ests

Walliqlla

Estoy bien

Waq kutikama

Hasta luego

Tinkunakama

Hasta otro encuentro

Napaykuripuwanki Me lo saludas
Maypi chinkanki

Dnde te pierdes

Chayllapi

Por ah

Waq ratukaman

Nos vemos luego

Allin paqarin kachun mama Aurora


Allin punchaw risuchun tata Juan
Waq kutikama kachun
Imaynalla Magdalena!
Ripunay tian, tinkunakama

Que sea buen da Doa Aurora


Que tenga buen da Don Juan
Que sea hasta otra oportunidad
Cmo est Magdalena!
Me tengo que ir, hasta luego

SALUDOS NAPAYKU
Allin paqarin
Allin sukha
Allin chisi
Allin tuta

Buenos das
Buenas tardes
Buenas noches (de 18 a 22 horas)
Buenas noches (de 22 adelante)

Allin Punchaw
Pachi
Waq kutikama
Tinkunakama

Buen da
Gracias
Hasta luego
Hasta otro encuentro

Allin paqarin tata


Allin sukhayay mama

Buenos das pap


Buenas tardes mam

Allin paqarin aa

Buenas das hermana

Allin chisi jatun tata

Buenas noches abuelo

Allin sukhayay umalliq

Buenas tardes director

Jatun mama allin chisi

Buenos das abuela

Allin chisi yachachiq

Buenas noches profesor

Allin paqarin tukuyniykichikpaq

Buenos das para todos

Allin paqarin yachachiq

Buenos das profesor

Imaynalla kachkankichik?

Cmo estn?

Walliq Qanri?

Bien y Usted?

May walliq Imata yachakichik!

Muy bien Qu novedades!

Mana imapis kanchu

No hay nada

Jina kaqtinqa waqman risun

Si es as vamos a otro

Ari

Si

SALUDOS - DESPEDIDAS - NAPAYKUNA KACHARPAYA

Allin paqarin

Buen da

Imayna kachkanki

Cmo ests?

Informacin cultural. Cuando se saluda, se acostumbra pasar la mano siempre ya sea hombre o
mujer, los saludos son de acuerdo a la hora en que uno se encuentra con la persona sea en la
maana, en la tarde, o en la noche y en general para todo el da.

Allin paqarin

Buenos das

Allin punchaw

Buen da

Allin sukha

Buenas tardes

Allin chisi

Buenas noches

Imaynalla

Cmo ests

Walliqlla

Estoy bien

Waq kutikama

Hasta luego

Tinkunakama

Hasta otro encuentro

Napaykuripuwanki

Me lo saludas

Maypi chinkanki

Dnde te pierdes

Chayllapi

Por ah

Waq ratukaman

Nos vemos luego

Allin paqarin kachun mama Aurora

Que sea buen da Doa Aurora

Allin punchaw risuchun tata Juan

Que tenga buen da Don Juan

Waq kutikama kachun

Que sea hasta otra oportunidad

Imaynalla Magdalena!

Cmo est Magdalena!

Ripunay tian, tinkunakama

Me tengo que ir, hasta luego

EJERCICIO: elabora una conversacin con los saludos

bsicos y

cotidianas.

NOS CONOCEREMOS RIQSINARIKUNA


Yachachiq
Yachaqaq
uqa sutiyqa

Profesor
Estudiante
Mi nombre es

Imaynalla kachkanki?

Cmo ests?

Waliqlla, Qanri?

Bien y T?

uqapis waliqllataq

Yo tambin estoy bien

Imataq sutiyki?

Cmo te llamas?

expresiones

uqa Patricia kani, Qanri?

Yo soy Patricia y vos?

uqata Lucas kani

Yo soy Lucas

Waliq, tinkunakama kachun tata Lucas


Tinkunakama mama Patricia

Kunan
uqa Ilda kani
Qam Juan kanki
Payqa Adolfo

Bien, que sea hasta otro encuentro Seor Lucas


Hasta otro encuentro Seora Patricia

Ahora (hoy da)


Yo soy Ilda
T eres Juan
l es Adolfo

Sufijos.
Kama - equivalente a hasta
Ni
- terminacin verbal de la primera persona en tiempo presente
Ri
- expresa dulzura
Taq - sufijo enfatizado
Nki
- segunda persona singular
Pis
- significa tambin
Yki - sufijo posesivo segunda persona

PREGUNTAS
uqaq sutiyqa
Imataq sutin tatayki?
Imataq sutin mamayki?
Pitaq pay?
Imata ruwayta yachanki?
Maypi tiyakunki?
Maymanta jamunki?
Mayman richkanki?
May chhiqampi tiyakunki?
Qam maymanta kanki?
Qullasuyumanta kani

Mi nombre es, me llamo


Cmo se llama tu padre?
Cmo se llama tu madre?
Quin es l?/Quin es ella?
Qu sabes hacer?
Dnde vives?
De dnde vienes?
A dnde ests yendo?
En qu parte vives?
De dnde es usted?
Soy de Bolivia

Santa Cruz llaqtamanta kani


uqa tiyakuni .....
Piwantaq tiyakunki?
Machkha kankichik?

Soy de la Ciudad de Santa Cruz


Yo vivo .....
Con quin vives?
Cuntos son?

Tapuq
Kutichik

Imayna kachkanki?
Allillan Qamri?
Allillan Maypi tiyanki?
uqa tiyakunki Santa Cruz pi
Qam maymanta jamuchkanki?
Llamkasqaymanta jamuchkani
Mayma richkanki?
uqapis richkani llamkaq
Waq kutipi astawan rimanarikusunchik
Ari. Waq punchawkama
Ari

El que pregunta
El que responde

Cmo ests?
Bien no ms y vos?
Bien no ms Dnde vives?
Yo vivo en Santa Cruz
Vos de dnde ests viniendo?
Estoy viniendo del trabajo
Vos dnde ests yendo?
Yo tambin estoy yendo a trabajar
En otra hablaremos ms
Si. Hasta otro da
Si

FONOLOGA
La lengua quechua presenta un conjunto nutrido de consonantes, destacando entre estas su
serie de oclusivas, que distingue tres modalidades en cinco rdenes, conforme se ver.
Fonolgicamente el quechua se caracteriza las unidades distintivas que los integran
(consonantes y vocales), as mismo presentaremos el alfabeto quechua, por elementos
formales desprovistos de reflexin y derivacin.

1. Concepto de fonologa. La lingstica estudia el funcionamiento de


las lenguas como sistemas de reglas y lxico. La fonologa es el
nivel de anlisis lingstico que se ocupa de los sonidos de una
lengua. Su unidad de anlisis es el fonema.
1.1. Los fonemas del quechua. Los fonemas son unidades mnimas
del habla que no tienen significacin por si solas. Por ejemplo las
grafas; p, t, k, q, m, s, ch, t y otros representan a diferentes
fonemas. Los fonemas representan entre barreas.
En la palabra Wasi por ejemplo, hay cuatro fonemas /W/ /a/ /s/ /i/
Los fonemas son voclicos y consonnticos.
1.1.1. Fonemas consonnticos. Las consonantes son sonidos que se
pronuncian con un grado de bloqueo del aire que es expulsado
desde los pulmones.
Cuadro Fonolgico.
MODOS DE ARTICULAR Y
BILABIAL ALVEOLAR PALATAL VELAR POST
GLOTAL
CONSONANTES
VELAR
OCLUSIVOS
Simples
P
T
K
Q
Aspiradas
Ph
Th
Kh
Qh
Glotalizados
P'
T'
K'
Q'
FRICATIVAS AFRICADOS
Simples
Ch
Aspirados
Chh
Glotalizados
Ch'
AFRICADOS
Llanas
J
Laterales
L
Ll
Sibilantes
S
Nasales
M
N

Semi consonantes
W
Y
Vibrantes
R
Como podr apreciarse, el consonantismo quechua est formado por 25 segmentos. Dichas
unidades se clasifican de acuerdo a los criterios articulatorios.
1.1.2. Consonantes aspiradas. Son consonantes que se producen con una pequea friccin al
momento de terminar la oclusin. En el caso de /ph/, por ejemplo, primero se ponen los labios
juntos producindose de esta manera el sonido oclusivo, y segundo, al al separar los labios no
se deja salir el aire libremente, si no que se sopla un poco al mismo tiempo (como apagar una
vela) producindose de esta manera la aspiracin.
En quechua, las consonantes aspiradas se representan con las letras: ph, th, chh, kh, y qh.

1.1.3. Consonantes glotalizadas. Son consonantes que se producen formando en la boca una
cmara de aire que al salir produce un sonido semejante a un chasquido. Podemos comparar,
este sonido, con la explosin que produce una bolsa de aire al ser aplastada con fuerza o
violenta.
En quechua las consonantes glotalizadas se escriben: p, t, ch, k y q.
1.1.4. Consonantes simples. Son consonantes simples que no producen ningn tipo de sonido
fuerte. Se escriben los consonantes simples: ch, k, p, q, t.
1.1.5. Consonantes fricativas. Tal como se puede apreciar en los inventarios fonmicos, el
quechua registra en comn las fricativas dentoalveolares (s) y glotal (h).
1.1.6.Fricativas del quechua. Seguidamente se ofrecen ejemplos que ilustran la ocurrencia en
las fricativas, dorsal y global.
( S ) dentoalveolar
Simi
Boca
Aas
Zorrillo
Pusaq
Ocho
Chuspi
Mosca
Wiksa
Estmago
( H ) global
Hana
Arriba
(tambin se dice en quechua: Pata)
Hina
As
(tambin se dice en quechua: Ajina)
Hucha
Falta
(tambin se dice en quechua: Ucha)
Uhu
Tos
(tambin se dice en quechua: Chuju)
Muhu
Semilla
(tambin se dice en quechua: Muju)
Como puede observarse, que la ( s ) se da en todos los contextos, la ( h ) solo aparece en
posicin inicial absoluta, y, en contadas races, en contexto intervoclico. En este ltimo caso,
que estamos hablando de la (h) fonmica y no de la (h) fontica, procedente, por desgaste, de
(p) o de (kh), como en (uha), (mihu), etc., que fonolgicamente son (upya) tomar y (mikhu)
comer, respectivamente.
1.1.7. Consonantes nasales. En quechua registran tres consonantes nasales, a saber: (m, n,)
M bilabial
Mana
No
Uma
Cabeza
Warmi
Mujer
Llampu
Blando
N dentoalveolar
Nina
Fuego
Pana
Hermano mayor del hombre
Ranti
Comprar
Wayna
Joven
an
Camino
palatal
au
Delgado
Maa
Prestar
Ua
Criar
1.1.8. Consonantes lquidas. Como se vio, las consonantes lquidas son de dos clases: laterales
y vibrantes.
1.1.8.1. Laterales. Los ejemplos la ocurrencia de las consonantes laterales alveolares y
palatales.
L alveodental
Lawa
Sopa
Laqla
Bullicioso
Qhali
Salud (estado de salud, sano)

Palta
Aguacate
LL palatal
Llaki
Pena
Malli
Probar, degustar
Wallpa
Gallina
Chuqllu Choclo
1.1.8.1.1. La dentoalveolar (L) no es muy frecuente en quechua.
1.1.8.1.2. La palatal (LL) no ocurre jams en final de palabra
Qullqi
Dinero
Qillqa
Escribir
Sallqa
Salir
(tambin se dice en quechua: Lluqsiy)
Wallqa
Collar, colgar
1.1.9. Vibrantes. La lengua quechua registra una sola vibrante, de naturaleza simple, es decir
( r ). Los ejemplos ofrecidos ilustran su distribucin.
Rit'i
Nieve
Para
Lluvia
Rikra
Hombro
La realizacin de la r en inicial y en final de palabra tiende a ser rehilante en quechua; en las
dems posiciones, sobre todo en contexto intervoclico, mantiene su carcter simple, es decir
se la articula con un solo latigazo del pice de la lengua contra el alveolo. Ejemplos:
Rima
Hablar
Runtu
Huevo
Yallar
Sangre
Quyllur
Estrella
1.1.10. Semiconsonantes. En quechua registran dos semiconsonantes, un bilabial (w) y otra
palatal (y). Ejemplos.
W bilabial
Wakcha
Pobre, hurfano
Challwa
Pez chiquito, pececito
Punchaw Da
Y palatal
Yapa
Aumento
Yapa
Viento
(tambin se dice en quechua: Wayra)
Upya
Beber, tomar
Yana
Negro
El quechua muestra, dialectalmente, una alternancia entre (w) e (y) en posicin de slaba
trabada. Son ejemplos: (awpa aypa) adelante, (wawqi wayqi) hermano de varn,
(punchaw - punchay) da, etc.
1.2. Consonantes oclusivas del quechua. Son consonantes que se producen con una oclusin o
cierre total momentneo al paso del aire en algn punto del aparato fonatorio.
Las consonantes oclusivas del quechua que representan con las letras: p, t, k, y q. Sus
variedades aspirada: ph, th, kh, y qh. Las glotalizadas: p, t, k, y q.
1.2.1. Oclusivas bilabiales.
P simple
Paka
Ocultar
Puru
Var. De fruto, No mezclado
Paqu
Curandero
Pampa
Llanura, plano
Ph. Aspirada
Pharpa
Plumn
Phuti
Pena, triste
Phaka
Ingle

Phuru
P glotalizada
Paqu
Pampa
Parpa
Puti

Pluma
Castao
Enterrar
Tierra apisonada
Candado

1.2.2. Oclusivas dentoalveolares.


T simple
Tama
Recua
Tupa
Encuentro
Taku
Lechuza
Turu
Gavilla, haz de trigo, espiga de trigo
Th. Aspirada
Thala
Sacudir
Thaka
Enrredado
Thami
Placenta
Thupa
Filiacin
T glotalizada
Taku
Cuajarse
Turu
Barro, greda
Tala
Espesar
Taka
Derramar
1.2.3. Oclusivas palatales.
Ch simple
Chapu
Mezcla
Chanqa
Botar, lanzar, arrojar
Chupa
Cola, pegarse a la autoridad
Chullu
Derretir
Ch - Aspirada
Chhalla
Tallo deshidratado, seco
Churu
Picotear
Chhapa
Afrecho
Chhanqa
Frangollar, spero
Ch glotalizada
Chuspa
Alforja, bolsa para el cuello
Chulu
Gorro indgena
Ch glotalizada
Challa
Brindar, rociar bebida
Churu
Caracol
1.2.4. Oclusivas velares.
K simple
Kiki
Igual
Karu
Lejos
Kusi
Alegre
Kuchu
Cortar
Kh. Aspirada
Khuchi
Cerdo
Khutu
Helado, congelado, sereno
Khiki
Granulacin

Khuru
K glotalizada
Kusi
Kuchu
Kuchi
Kutu

Gusano
Variedad de papa morada
Esquina, rincn
Ligero
Podar

1.2.5. Oclusivas postvelares.


Q simple
Qulla
Altiplnico
Qutu
Grupo
Qara
Cuero
Quncha
Variedad de hongo
Qh - Aspirada
Qhilla
Flojo
Qhupa
Helada leve
Qhulla
Tierno
Qhutu
Esputir, escupir
Q - glotalizada
Qala
Desnudo
Quncha
Fogn
Qilla
Pus
Qupa
Basura
2. CUADRO DE LAS VOCALES.

Sistema voclico del quechua


ANTERIOR
I

CENTRAL

POSTERIOR
U

ALTAS
MEDIAS
BAJAS
A
2.1. Fonemas voclicos. El idioma quechua emplea fundamentalmente solo tres vocales: a, i,u.
las cuales cambian delante de la q, qh, q. La vocal i cambia en (e) y la vocal u en (o).
Son sonidos que se pronuncian sin ninguna clase de bloqueo.
Las vocales se diferencian unas a otras por la posicin de la lengua a tiempo de
pronunciarlas.
El sistema voclico del quechua es triangular, es decir, de tres vocales: a i u. Ejemplos:
Ima

Qu

Uma
Ama
Tapu
Tuqsi

Cabeza
No
Preguntar
Pinchar, sunchar
Las vocales se pueden pronunciar de manera ms abierta o
ms cerrada segn las consonantes que la acompaan. En
quechua, las consonantes /q/, /q/, y /qh/ "abren las
vocales cuando estn en contacto directo o indirecto. Si
comparamos por ejemplo, las palabras.
"ama

"aqha

Vemos que en el primer caso las dos "a de "ama se


pronuncian ms cerradas que la "a "de "aqha. La "qh
hace abrir la "a.
Este fenmeno ha hecho pensar a mucha gente que en
quechua existen las vocales "e y "o. en realidad, se trata
de las vocales "i y "u, que al entrar en contacto directo o
indirecto con las consonantes "q, "q y "qh, se
pronuncian de forma ms abierta, llegando a parecerse mucho a los sonidos "e y "o del
castellano.
La prueba de esto es que no existen palabras en quechua donde ocurran los sonidos /E/ y /O/,
si no hay "q, "q " o "qh, o que no sean prstamos. Veamos los siguientes ejemplos:
ESCRITURA
PRONUNCIACIN
TRADUCCIN
Urqu
Orqo
Macho
Sinqa
Senqa
Nariz
Quqawi
Qoqawi
Merienda
Quwi
Qowi
Conejo
Quri
Qori
Oro
Qinti
Qenti
Picaflor
Qhuya
Qhoya
Mina
Qumir
Qomer
Verde
Qusa
Qosa
Esposo
Qhilla
Qella
Flojo
Qipi
Qepi
Bulto, atadijo
Por lo tanto, los sonidos /e/ y /o/ no son fonemas del quechua, y por ello no deben
representarse en la escritura.
Son alfonos o variantes de los sonidos /i/, /u/ respectivamente, Que se dan solo y nicamente
por la presencia de los sonidos postvelares, como son: q, q y qh.
2.2. Ejemplificacin de las vocales del quechua.
2.2.1. / i /: Vocal anterior alta no redondeada.
Simi
Boca
Pisi
Poco
Piki
Pulga
Sipiy
Colgar con soga
Misi
Gato
Pirqa
Pared

Pili
Riti
Siriy
Kichiy
Lluqi
Chhiqan

Pato
Nieve
Echado
Pelliscar
Izquierdo
Recto

2.2.2./a/: Vocal central baja no redondeada.


Wasa
Espalda
Mama
Mam
Tatay
Mi pap
Nanay
Dolor
Kachay
Mandar
Llasa
Pesado
Sara
Maz
Chhalla
Paja
Qhasa
Fro, hielo
Qhaway
Mirar
2.2.3. /u/: Vocal posterior alta redondeada.
Luru
Pepa
Muju
Semilla
Turu
Barro
Juqu
Hmedo
Tuquy
Cavar
Kuku
Peln
Llullu
No maduro
Tullu
Hueso
Jaku
Harina
Tukuy
Terminar
Puquy
Producir
Chhuqu
Envidia
3. Rgimen acentual. En quechua, los sureos aportan el asent de intensidad en la penltima
silaba, a la raz de su fijacin ocurrida en poca relativamente reciente (de hecho, an hay
dialectos quechuas que registran una acentuacin menos fija).
Su ubicacin dentro de la palabra es entonces automtica, y por consiguiente, predecible.
Siendo tal no tiene rango fonolgico, es decir no se dan palabras que se distingan
semnticamente solo en virtud de la colocacin del acento, como si ocurre en castellano, donde
las palabras trmino, termino y termin tienen distinta significacin en consonancia en
desplazamiento acentual de la primera, a la segunda y la tercera slabas.
El carcter fijo del acento se puede advertir de manera ntida en lenguas aglutinantes como el
quechua agregndole a una raz tantos sufijos como sea posible: el acento se ubicar
automticamente en la penltima posicin.
Ejemplos:
Wsi
wasi-kna
wasi-kun-wan

casa
casas
con las casas

wasi-kuna-wn-mi

siempre con las casas

El quechua muestra un par de excepciones a dicha regla, registrando casos de acentuacin


aguda u oxtona. La primera tiene que ver con un grupo de partculas exclamativas que
terminan en /w/ o en otros dialectos en /y/: alalw qu fro!, atatw m duel!, ananw qu
hermoso!, etc.
La segunda excepcin la constituyen expresiones enfticas y corroborativas, del tipo amall
no, pues!, qamr y t?, etc., que obviamente son palabras complejas.
4. Las letras quechuas.
Qhichwa sanampakuna
A Ch Chh
Q R S

Ch I
T Th

J
T

K
U

Kh
W

K
Y

Ll

4.1. Ejemplificacin de las consonantes del quechua.


4.1.1. /P/: Consonantes oclusivas bilabiales simples.
Punku
Puerta
Pirqa
Pared
Pichana
Escoba
Puriy
Camina
Pusay
Llevar
Yapay
Aumentar
Papa
Pap
Pampa
Llanura
Para
Lluvia
Sipas
Mujer joven
Puka
Rojo
Paa
Derecha
4.1.2. /p /: Consonantes oclusiva bilabial glotalizada.
Pacha
Ropa
Pakiy
Romper
Paltay
Aplastar
Pisqu
Pajaro
Putiy
Pena
Pinqay
Verguenza
Pampay
Enterrar
Punchaw
Da
4.1.3. /t/: Consonantes oclusiva dental simple.
Tata
Pap
Tullu
Hueso
Tuta
Noche
Tarpuy
Sembrar
Pata
Arriba
Takiy
Cantar
Titi
Estao
Suti
Nombre
Tawa
Cuatro
Wata
Ao
Tullqa
Cuado
Tunta

Ph

Qh

4.1.4. /t /: consonantes oclusiva bilabial glotalizada.


Tuna
Pedazos
Turu
Barro
Tusu
Hondo
Tika
Flor
Muti
Mote
Tiri
Cicatriz
Tanta
Pan
Suti
Claro
Taqay
Separar
Tipana
Gancho
Timpuy
Hervir
Sutuy
Gotear
4.1.5. /th/: Consonante oclusiva dental aspirada.
Thapa
Nido
Thanta
Usado
Thutuy
Yuthu
Thatay
Tragar
Thawiy
Thuta
Polilla
Thalay
Sacudir
Muthu
Sin punta
Llanthu
Sombra
Thuqay
Escupir
Thuniy
Deshacer
4.1.6. /k/: Consonante oclusiva velar simple.
Killa
Luna
Katari
Vbora
Kimsa
Tres
Kachi
Sal
Kichay
Abrir
Kunan
Ahora
Kiru
Diente
Kunka
Cuello
Karu
Lejos
Yaku
Agua
Puka
Rojo
Kallpa
Fuerza
Kutiy
Volver
Kanka
Asado
5. Pronombres personales.
RUNA SUTIRANTIKUN
uqa
Qam
Pay
uqanchik (inclusivo)

yo
t
l, ella
nosotros

uqayku (exclusivo)
Qamkuna
Paykuna

nosotros
ustedes, vosotros
ellos, ellas

5.1. Conjugacin. Conjugar de acuerdo al diccionario de la lengua espaola "es recitar o escribir
un verbo con sus diferentes inflexiones de modo, tiempo, nmero y persona.
Ahora bien para conjugar un verbo en el runasimi, lo primero que se debe hacer es formar la
raz del mismo. La raz del verbo se forma suprimiendo la " y " de la forma infinitiva.
Ejemplos.
Verbo
Kay
Kachkay
Mikhuy
Puuy

Raiz
ka
kachka
mikhu
puu

5.1.1. Conjugar El Verbo "SER (KAY).


En tiempo presente
N
1
2
3
1
1
2
3

Qhichwa
uqa ka-ni
Qan ka-nki
Pay ka-n
uqanchik ka-nchik
uqayku ka-yku
Qankuna ka-nkichik
Paykuna ka-nku

Castellano
Yo soy
T eres, vos sos
l es, ellas es
Nosotros somos (inclusivo)
Nosotros somos (exclusivo)
Ustedes son, vosotros son
Ellos son, ellas son

5.1.2. Conjugar El Verbo "ESTAR(kachkay).


En tiempo presente
N Qhichwa
Castellano
1 uqa Kachka-ni
Yo estoy
2 Qan Kachka-nki
T ests
3 Pay Kachka-n
l est, ella est
1 uqanchik Kachka-nchik Nosotros estamos (inclusivo)
1 uqayku Kachka-yku
Nosotros estamos (exclusivo)
2 Qankuna Kachka-nkichik Ustedes estn
3 Paykuna Kachka-nku
Ellos estn, ellas estn
5.1.3. Conjugar El Verbo "COMER (mihkuy).
En tiempo presente

Ser
Estar
Comer

N
1
2
3
1
1
2
3

Qhichwa
uqa Mikhu-ni
Qam Mikhu-nki
Pay Mikhu-n
uqanchik Mikhu-nchik
uqayku Mikhu-yku
Qamkuna Mikhu-nkichik
Paykuna Mikhu-nku

Castellano
Yo como
T comes
l come, ella come
Nosotros comemos (inclusivo)
Nosotros comemos (exclusivo)
Ustedes comen
Ellos comen, ellas comen

5.1.4. Conjugar El Verbo "SER (kay).


En tiempo pasado (definido)
N
1
2
3
1
1
2
3

Qhichwa
uqa ka-rqani
Qan ka-rqanki
Pay ka-rqa
uqanchik ka-rqanchik
uqayku ka-rqayku
Qankuna ka-rqankichik
Paykuna ka-rqanku

Castellano
Yo estaba
T estabas
l estaba, ella estaba
Nosotros estbamos (inclusivo)
Nosotros estbamos (exclusivo)
Ustedes estaban
Ellos estaban, ellas estaban

5.1.5. Conjugar El Verbo "ESTAR (kachkay).


En tiempo pasado indefinido
N
1
2
3
1
1
2
3

Qhichwa
Castellano
uqa kachka-sqani
Yo haba estado
Qan kachka-sqanki
T habas estado
Pay kachka-sqa
l haba estado, ella haba estado
uqanchik kachka-sqanchik Nosotros habamos estado (inclusivo)
uqayku kachka-sqayku
Nosotros habamos estado (exclusivo)
Qankuna kachka-sqankichik Ustedes haban estado
Paykuna kachka-sqanku
Ellos haban estado, ellas haban estado

5.1.6. Conjugar El Verbo "CANTAR (TAKIY).


En tiempo futuro
N
1
2
3
1
1
1
2
3

Qhichwa
uqa taki-saq
Qan taki-nki
Pay taki-nqa
uqanchik taki-sun
uqanchik taki-sunchik
uqayku taki-sqayku
Qankuna taki-nkichik
Paykuna taki-nqanku

6. Pronombres demostrativos.
SUTIRANTIKUNA QHAWACHIK

Castellano
Yo cantar
T cantars
l cantar, ella cantar
Nosotros cantaremos (inclusivo)
Nosotros cantaremos (inclusivo)
Nosotros cantaremos (exclusivo)
Ustedes cantarn
Ellos cantarn

KAY
CHAY
JAQAY

Este, esta
Ese, esa
Aquel, aquella

Imataq kay
Imataq chay
Imataq jaqay
Kayqa manka
Chayqa llanta
Jaqayqa Yachaywasi
Kay quilqana uqaqta
Kay panqa qampata
Kay t' anta paypata
Kay manka uqanchikpata
Kay puu mana uqaqtachu
Kay tiyana paykunaqta
Chay wiphala mana qankunaqtachu
Chay jamp' ara uqaykuqta

Qu es esto
Qu es eso
Qu es aquello
Esto es olla
Eso es lea
Aquello es escuela
Este lpiz es mo
Este libro es tuyo
Este pan es de l
Esta olla es de nosotros (inclusivo)
Este cntaro no es de nosotros (exclusivo)
Esta silla es de ellos
Esa bandera no es de ustedes
Esa mesa es de nosotros

7. Pronombres interrogativos.
SUTIRANTIKUNA TAPUQ
Qhichwa
Castellano
Pi?
Quin?
Ima?
Qu?
May?
Dnde?
Machkha? Cunto?
Mayqin?
Cul?
Jaykaq?
Cundo?

Pitaq jaqay
Jaqayqa Jos
Jaykaq jamunki
Qaya jamusaq
Maymanta jamunki
Jamuni Chuquisacamanta
Machkha watayuq kanki
Iskay chunka watayuq
Imapitaq llankanki
Jatun yachay wasipi llankani
Mayqin panqataq qampata
Jaqay puka panqa

Quin es aqul
Aquel es Jos
Cundo vas a venir
Maana voy a venir
De dnde vienes
Vengo de Chuquisaca
Cuntos aos tienes
Tengo veinte aos
En qu trabajas
Trabajo en la Universidad
Cul libro es tuyo
Aqul libro rojo

MORFOLOGA

Los procesos fonolgicos de una lengua operan, por lo regular, independientemente de la


naturaleza y la configuracin de las estructuras morfolgicas y sintcticas. Pues bien, como su
nombre lo indica, la morfo fontica se ocupa de los procesos fonolgicos sensibles a la
estructuracin interna de los morfemas o formas gramaticales de una lengua.
Morfofonmica quechua:

1. Morfologa quechua. Los procesos morfofonmicos son relativamente menores. En efecto los
pocos que registran tienen que ver con la conducta especifica de algunos morfemas que, de
acuerdo con ciertos contextos, adoptan distintas formas, que reciben el nombre de alfonos.
La existencia de alfonos o variantes responde, en unos casos, a la presin que ejercen
determinados morfemas sobre otros, y en otros casos a la naturaleza especifica de los
morfemas involucrados. Las reglas concernientes tienen una aplicacin particular y no general.

1.1.

Mutacin de /u/. En los dialectos quechuas en general los sufijos verbales yku (accin
esmerada) y rqu (accin terminante) cambian su vocal u en a cuando van seguidos,
directa o indirectamente, de los sufijos direccionales mu, y pu.

Lo propio ocurre con el medio pasivo ku, pero en este caso solo ante los dos primeros sufijos.
Ejemplos:
Apa-yka-mu-y
Apa-yka-pu-sqa-n-ku
Rima-yku-chi-ku-n
Apa-yku-ysi-wa-y

introduciendo por favor!


ellos lo estaban llevando
se deja hablar
aydame a llevarlo, por favor!

Apa-rqa-mu-y
Wau-rqa-pu-q-kuna
Ruwa-rqu-chi-sun
Llamka-rqu-ysi-sqa-yki
Raki-rqu-ri-pu-lla-wa-y
favor!

trelo de una vez!


aquellos que se murieron
lo dejaremos hacer
te ayudar a trabajar
sepramelo de una vez, por

Qhawa-ka-mu-sun
Apa-rqa-ka-pu-sun

vayamos a verlo (para triunfarlo)


se lo llevaremos de una vez

En estos casos, como se ve los sufijos (controladores)


mu, pu, chi, etc.; son los que inducen el cambio de la vocal u de los sufijos (controlados) en
a.
Ntese que el fenmeno puede propagarse en cadena, de derecha a izquierda, como lo prueba
lo el ltimo ejemplo. Lo propio ocurre en maskha-rqa-pu-y buscselo, por favor!, y
en rikcha-rqa-ka-mu-nki te despertars de una vez (all).
1.2. Apcope. Los sufijos pa (genitivo), mi (reportativo de primera mano) y si (reportativo de
segunda mano) pierden su vocal cuando cuando la base a las que se les agrega acaba en
vocal. Ejemplos:
llawar-pa
llawar-mi
llawar-si

de la sangre
(es) sangre
(dicen que es) sangre

Runa-q
Runa-n
Runa-s

de la gente
(es) gente
(dicen que es) gente

Ntese, adems, en los dos primeros casos, la consonante del morfema cambia: la p en q.
1.3. Fluctuacin. El quechua exige la insercin del morfo vaco ni (que no tiene significado
alguno) entre una raz o tema nominal y determinados sufijos flexivos y derivativos. Dicha
insercin se da en un contexto silbico preciso: cuando la base acaba en consonante y va
seguida de un sufijo.
1.3.1. Insercin de ni estructural. Se da en dos casos especficos:
Ejemplos:
En la reflexin de persona, cuando la base acaba en consonante, como en:
Llawar-ni-y
mi sangre
llawar-ni-yki
tu sangre
llawar-ni-n
su sangre
llawar-ni-nchik
nuestra sangre
En las formas derivativas con el asociado ntin, tal como en:
Llawar ni ntin
con su sangre
quqaw-ni-ntin
con su merienda ms
1.3.2. Insercin de ni eufnico. El recurso morfema vaco se da esta vez por razones
eufnicas antes que estructurales, y tal ocurren en los derivados con el sufijo yuq (posesivo).
Ejemplos:

Llawar-ni-yuq
quqaw-ni-yuq
atuq-ni-yuq

tiene sangre
tiene merienda
tiene zorro

Juk-ni-yuq
iskay-ni-yuq
qanchis-ni-yuq
pusaq-ni-yuq

tiene uno
tiene dos
tiene siete
tiene ocho

CONOZCAMOS LOS COLORES - LLIMPIKUNATA RIQSINACHIK

Yuraq

Blanco

Qumir

Verde

Yana

Negro

Anqas

Azul

Puka

Rojo

Qillu

Amarillo

Chumpi

Caf, marrn

Uqi

Plomo

Kulli

Morado

Yuraq kulli

Lila

Yuraq anqas Celeste


Chikchi

Mezcla de colores

Paykunaqta yana panchanku

De ellos su ropa es negra

uqaykuqta yuraq raphiyku

Nuestra hoja est en blanco

Paypatachu anqas panqan?

De l su libro es azul?

uqanchikpata yuraq raphinchik

De nosotros la hoja es blanca

Qampata yana qillqanayki

De ti tu lapicero es negro

uqaqta pukachu simiy?

De mi boca es roja?

Ari, uqaqta puka simi

Si, mi boca es roja

Mana, uqaqta pukachu simi

No, mi boca no es roja

uqaykuqta qumirchu awiyku?

De nosotros nuestros ojos son verdes?

Ari, uqaykuqta qumir awiyku

Si, de nosotros nuestros ojos son verdes

Mana, uqaykuqta qumirchu awiyku No, de nosotros nuestros ojos no son verdes

HABLAREMOS DE LOS TIEMPOS - PACHAKUNAMANTA PARLARINACHIK


awpaq punchaw

Antes de ayer

Qayna punchaw

Ayer

Kunan punchaw

Hoy da

Qaya punchaw

Maana

Minchha pun chaw

Pasado maana

aaykiqa maykaq punchaytaq ripurqa?


aayqa awpaq punchaw ripun
Ministro tataqa maykataq Chayamurqa?

Tu hermana qu da se ha ido?
Mi hermana se fue antes de ayer
Cundo ha llegado el Seor Ministro?

Qayna punchaw chayamurqa

Lleg ayer

Maykaqtaq takisunchik?

Cundo vamos a cantar?

Kunan punchaw takisunchik

Hoy da cantaremos

Qayataq tususunchik

Maana bailaremos

Minchhataq qhichwapi qillqasunchik. Allinchu?

Pasado maana escribiremos en quechua.

Es bueno?
Ari, Allin kachkan

Si, est bien no ms

LOS DAS DE LA SEMANA - QANCHISCHAWPA PUNCHAW NIN


Killachaw

Lunes

Atichaw

Martes

Quyllurchaw

Mircoles

Illapachaw

Jueves

Chaskachaw

Viernes

Kuychichaw

Sbado

Intichaw

Domingo

EJERCICIO: realiza un horario de la semana con las correspondientes actividades


que desarrollas en tu vida diaria.

LOS MESES DEL AO - WATAQ KILLANKUNA

Qhaqmiy
Jatunpuquy
Pachapuquy
Ariwaki
Aymuray
Jawkaykuski
Chakraqunakuy
Chakrayapuy
Tarpuy
Pawqarwara
Ayamarqay
Qhapaq Intiraymi

Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre

EJERCICIO: dibuja las estaciones del ao correspondientes a los meses


que estos abarcan.

CUERPO HUMANO - RUNAQ UKHUN

Uma
Chukcha
Mal
Uya
Pullurki
Rukana
Kunka
Rukuchu
Kiru
Wiksa
Wikar
Rikra

Cabeza
Cabello
Frente
Cara
Ceja
Dedo
Cuello
Codo
Diente
Estmago
Cadera
Hombro

Maki
Sinqa
awi
Pupu
Rinri
Tiklla
Chaki
Muqu
Sillu
Tusu
Simi

Mano
Mariz
Ojo
Ombligo
Oreja
Pestaa
Pie
Rodilla
Ua
Pantorrilla
Boca

EJERCICIO: recorta de revista o peridico la imagen del cuerpo humano y


luego seala con flechas las partes que lo componen.

CONOZCAMOS LOS OBJETOS DE CASA - NAKUNATA WASIMANTA RIQNACHIK

Waykuna wasi
Mikhuna wasi
Puuna wasi
Qillqana wasi
Jispana wasi
Jallch' ana wasi
Chukuna
Jamp' ara

Cocina
Comedor
Dormitorio
Escritorio
Bao
Estante
Taburete
Mesa

Samana wasi
Wislla
Wasu
Allqu wasi
Wisqana
Tawa kchu
Pacha jallchana

Lugar de aliento
Cuchara
Vaso
Casa de perro
Puerta
Ventana
Estante

EJERCICIO: escribe sealando con una flecha las dependencias ms


importantes de un hogar.

CONOCIMIENTO (EDUCACIN) - YACHAY

Yachakuq
Yachaywasi muyuyninmanta
Pukllana qutu
Umalliq
Yachachiypa qallariynin
Iskay simipi kawsaypurapi yachachiy
intercultural bilinge
Pachamama yupaychaymanta yachachiy
Llaqta kamachiypaq yachachiy
Qhari warmi yupaychaypurakunapaq yachachiy
Mama yachaywasi
Sullka yachaywasi
Yachachiy phani
Yachakuypi apaykachana
Yachanawasipi apaykachana
Yachaywasi qhawaq
Yachachiq
Yachachinapaq wakichiy

Ambiente escolar
Club deportivo
Director
Educacin inicial
Educacin
Educacin para el medio ambiente
Educacin para la democracia
Educacin para la equidad de gnero

Escuela central
Escuela seccional
Horario escolar
Materiales educativos
Objetos de la clase
Profesor
Proyecto educativo

EJERCICIO: aade imgenes a cada uno de las formas de educacin


tomando en cuenta que forma de ambiente fomenta.

VOCABULARIO - SIMIKUNA
Acercar

Kaskay

Actividad

Ruwana

Adelante/delante

awpa

Adivinanza

Imasmari

Adivinar

Imasmariy

Agrupar

Qutuchay

Almohadilla

Qillqapichana

Alumno

Yachakuq

Aprender imitando

Yachapakuy

Aula

Yachanawasi

Biblioteca

awirinawasi

Borrador

Qillqakhituna

Borrar

Pichay/khituy

Calendario

Pachawatana

Campo deportivo
Candado

Chatana

Carpeta

Karpita

Clasificar

Aqllay

Club deportivo

Pukllana qutu

Color

Llimpi

Compaero

Masi

Comps

Muyuchina

Completar

Juntachiy

Conclusin

Tukuchana

Contar (nmero)

Yupay

Contar (narrar)

Jawariy

Cuaderno

Qillqanapanqa

Cuchara

Wislla

Cuchillo

Kuchuna

Diccionario

Simipirwa/simiqullqa

Direccin

Pusachanawasi

Director

Umalliq

Escenario

Patillapata

Escuela

Yachaywasi

Estante

Jallchana

Exterior

Jawa

Grada

Patilla

Grupo

Qutu

Interior

Ukhu

Lapicero/ lpiz

Qillqana

Lpiz de color

Llimpi qillqana

Letrero anuncio

Willana

Letrina

Jispanawasi

Libro

Panqa

Llave

Kichana

Mstil

Wiphala warkhuna

Mesa

Jampara

Objeto/cosa

Ima

Patio

Wasikancha

Pegamento

Kaskachina

Pizarrn

Pirqaqillqana

Puerta

Wisqana

Regla

Chiqachana

Saln de actos

Tantakunawasi

Silla

Tiyana

Taburete

Chukuna

Tajador

awchina

Tijera

Kutuna

Tiza

Isku / Yuraq qillqana

Agua

Yaku

Animal

Uywa

Antiguo

awpa

Basura

Qupa

Chicha

Aqha

Comprar

Rantiy

Conversar

Rimapayay

Copiar

Qillqapay

Corregir

Allinchay

Chistes

Asikunapaq

Dibujar

Siqiy

Dictar

Qillqachiy

Discutir

Rimanakuy

Egreso

Lluqsiq

Ejemplo

Kayjina

Ejercicio

Ruwana

Ensear

Yachachiy

Escribir

Qillqay

Escoger

Akllay

Escuchar

Uyariy

Estudiar

Yachakuy

Evaluar

Yuyanchay

Fiestas

Raymikuna

Girar

Muyuy

Hablar

Rimay

Identificar

Riqsiriy

Ingreso

Yaykuq

Imitar

Yachapay

Lavar

Taqsay

Marcar

Chimpuy

Mucho

Achkha

Nieblina

Iphu

Nombrar

Sutichay

Norte

Chincha

Noticias

Willaykuna

Nube

Phuyu

Observar

Qhawariy

Occidente

Kunti

Ordenar(mandar)

Kamachiy

Oriente

Anti

Otro

Waq

Papel

Raphi

Pensar

Yuyay

Perder (compet.)

Apaykachay

Perder(extraviar)

Chinkachiy

Perro

Allqu

Pobre

Wakcha

Puente

Chaka

Pues

Ari

Raya

Siqi

Recordar

Yuyariy

Rerse

Asikuy

Responder

Kutichiy

Respuesta

Kutichi

Ari

Sur

Qulla

Vencer

Atipay

Ventana

Tuqu

http://www.actiweb.es/quechua/bonos.html

Das könnte Ihnen auch gefallen