Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BRASIL
Apostila de
Treinamento
Apostila de
Entrenamiento
Training
Book
MOTORES
BRASIL
Apostila de
Treinamento
Apostila de
Entrenamiento
Training
Book
MWM MOTORES DIESEL LTDA.
Av. das Naes Unidas, 22.002
CEP 04795-915 - So Paulo - SP - Brasil
Internet: www.mwm.com.br
E-mail servicos@mwm.com.br
Venda de Motores/Venda de Motores/Engines Sales
Fone: 55 (11) 3882-3318 / 3249 / 3541 - Fax: 55 (11) 3882-3573 / 3576
Peas de Reposio/Repuestos/Spare Parts
Fone: 55 (11) 3882-3323 / 3441 - Fax: 55 (11) 3882-3594
Departamento de Servios/Servicio/Service
Fone: 55 (11) 3882-3513 / 3207 - Fax: 55 (11) 3882-3574
No Brasil - Assistncia ao Cliente (DDG) - 0800-110229
9.229.0.006.8139 - 07/2005
Impresso no Brasil
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
ndice
Indice
Index
Nmero de Srie
Nmero de Serie
Serial Number .............................................................................................................. 5
Tipos de Motor
Tipos de Motor
Engines Types ..................................................................................................................... 6
Cilindros e Mancais - Numerao
Cilindros y Bancadas - Numeracin
Cylinders And Main Bearings - Numbering .......................................................................... 7
Dados Tcnicos
Datos Tcnicos
Technical Data ............................................................................................................. 8
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubrication System .............................................................................................................11
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Enfriamento
Cooling System ...................................................................................................................12
Volante
Volante
Flywheel .................................................................................................................... 28
Carcaa
Cubre Volante
Face Run-out (T.I.R.) .......................................................................................................... 28
Distribuio
Distribucin
Timing Gearing .......................................................................................................... 29
rvore de Comando de Vlvulas
rbol de Levas
Camshaft .................................................................................................................... 31
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Cabeotes
Culatas
Cylinder Head ............................................................................................................ 33
Compensador de Massas
Compensador de Masas
Balancer .................................................................................................................... 35
Torques
Torsiones
Torques ...................................................................................................................... 36
Cabeotes
Culatas
Cylinder Head ........................................................................................................ 41
Mancais
Cojinetes
Main Bearings ........................................................................................................ 43
Bomba Injetora - Incio de Injeo
Bomba Inyectora - Inicio de Inyeccin
Injection Pump - Injection Timing ............................................................................... 44
Manuteno
Mantenimiento
Maintenance .............................................................................................................. 45
Relao de Falhas
Listado de Fallas
Failures List .............................................................................................................................51
Relao de Causa Provveis
Listaddo de Causas Probables
List of Probable Causes ..........................................................................................................53
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
NMERO DE SRIE
NMERO DE SERIE
SERIAL NUMBER
1
2
0.229.06.00070
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
TIPOS DE MOTOR
TIPOS DE MOTOR
ENGINES TYPES
N DE CILINDROS
N DE CILINDROS
QUANTITY OF CYLINDERS
T B D 229 EC 6
COMBUSTO ECONMICA
COMBUSTION ECONMICA
ECONOMICAL COMBUSTION
SRIE
SERIE
SERIES
DIESEL
DIESEL
DIESEL
TURBO COM PS ARREFECIMENTO
TURBOALIMENTADO CON POSENFRIAMIENTO
INTERCOOLER
TURBOALIMENTADO
TURBOALIMENTADO
TURBOCHARGED
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
La numeracin de cilindros y
bancadas se inicia en el volante
CILINDRO 1
CILINDRO 1
CYLINDER #1
VOLANTE
VOLANTE
FLYWHEEL
MANCAL 1
BANCADA 1
MAIN
BEARING #1
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
DADOS TCNICOS
DATOS TCNICOS
TECHNICAL DATA
Descrio
Descripcin
Description
D229-3
TD229-4
TD229-EC4
D229-4
Tipo de construo
Tipo de construccin
Construction type
D229-6
Direta
Directa
Direct
Dimetro x curso
Dimetro x carrera
Bore x stroke
102 x 120 mm
Cilindrada unitria
Cilindrada unitaria
Unit displacement
0,980 litros
0,980 litros
0.980 liters/cyl. (59.8 in/cyl.)
Cilindrada total
Cilindrada total
Total displacement
Aspirao
Aspiracin
Aspiration
TBD229-6
Tipo de injeo
Tipo de inyeccin
Injection type
Nmero de cilindros
Numero de cilindros
Number of cylinders
TD229-6
TD229-EC6
2,940 litros
2,940 litros
2.940 liters
3,922 litros
3,922 litros
3.922 liters
5,883 litros
5,883 litros
5.883 liters
Natural
Natural
Natural
Natural
Natural
Natural
Turbo
Turbo
Turbo
Natural
Natural
Natural
Turbo
Turbo
Turbo
Ps-Arrefecido
Pos Enfriado
Aftercooler
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Descrio
Descripcin
Description
Primeiro cilindro
Primer cilindro
First cylinder
Ordem de ignio
Ordem de inyeccin
Firing order
Sentido de rotao
Direccin de rotacin
Direction of rotation
Peso seco
Peso seco
Weight
Taxa de compresso
Tasa de compresin
Compression ratio
Presso de compresso
Presin de compresin
Compression pressure
Motor novo
Motor nuevo
New engine
D229-3
D229-4
TD229-4
TD229-EC4
D229-6
TD229-6
TD229-EC6
TBD229-6
Lado do Volante
Lado del Volante
Flywheel Side
1-3-2
1-3-4-2
1-5-3-6-2-4
445 kg
418 kg
570 kg
625 kg
635 kg
16,6 : 1
17,0 : 1
15,9 : 1
17,0 : 1
15,9 : 1
15,9 : 1
Motor usado
Motor usado
Used engine
INCLINAO LONGITUDINAL
MXIMA PARA INSTALAO:
MAXIMUM LONGITUDINAL
INCLINATION FOR INSTALLATION
(ANGLE):
Valores de referncia. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto Reference values. For specific installainstalao, consultar a fbrica.
de instalacin consultar a la fbrica.
tions consult the factory.
3 cilindros - 15
3 cilindros - 15
3 cylinders - 15
4 cilindros - 15
4 cilindros - 15
4 cylinders - 15
6 cilindros - 12
6 cilindros - 12
6 cylinders - 12
INCLINAO LONGITUDINAL
MXIMA DE SERVIO:
3 cilindros - 25
4 cilindros - 20
6 cilindros - 20
9.229.0.006.8139
INCLINACIN LONGITUDINAL
MXIMA EN TRABAJO:
3 cilindros - 25
4 cilindros - 20
6 cilindros - 20
MAXIMUM LONGITUDINAL
WORKING INCLINATION (ANGLE):
3 cylinders - 25
4 cylinders - 20
6 cylinders - 20
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Valor de referncia. Para estudos de Valor para referencia. Para proyecto de Reference value. For specific
installations consult the factory.
instalacin, consultar a la fbrica.
instalao, consultar a fbrica.
15
15
15
INCLINAO LATERAL MXIMA DE
SERVIO
35
10
INCLINACIN TRANSVERSAL
MXIMA EN TRABAJO
35
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
SISTEMA DE LUBRIFICAO
SISTEMA DE LUBRICACIN
LUBRICATION SYSTEM
Descrio
Descripcin
Description
Presso de leo (mnimo)
Presin de aceite (mnimo)
Oil pressure (minimum)
Rotao nominal
Rotacin nominal
Rated speed
Marcha-lenta
Ralenti
D229-3
TD229-4
TD229-EC4
D229-4
TBD229-6
Temperatura de leo
Temperatura del aceite
Oil temperature
Nominal
Nominal
Nominal
90 - 110 C
Mxima
Mxima
Maximum
Descrio
Descripcin
Description
Volume de leo
Volumen de aceite
Oil volume
Mximo
Mximo
Maximum
TD229-6
TD229-EC6
D229-6
125 C
D229-3
D229-4
TD229-4
TD229-EC4
D229-6
TD229-6
TD229-EC6
TBD229-6
Mnimo
Mnimo
Minimum
Volume do filtro
Volumen del filtro
Oil filter volume
0,25 litro
0,5 litro
0,25 litro
0,5 litro
0,25 liter (0.24 qt) 0,5 liter (0.48 qt)
0,5 litro
0,5 litro
0,5 liter (0.48 qt)
0,5 litro
0,5 litro
0,5 liter (0.48 qt)
9.229.0.006.8139
11
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ENFRIAMENTO
COOLING SYSTEM
Descrio
Descripcin
Description
Volume de gua
Volumen de agua
Water volume
D229-3
5,0 litros (sem radiador)
5,0 litros (sin radiador)
5,0 liters (4.8 qt) - without
radiator
D229-4
TD229-4
TD229-EC4
Temperatura de gua
Temperatura de agua
Water temperature
Nominal
Nominal
Nominal
D229-6
TD229-6
TD229-EC6
TBD229-6
80 - 95 C
Mxima
Mxima
Maximum
100 C
12
Abertura total
Abertura total
Fully opened
85 2C
90 2C
90 2C
Curso mnimo
Curso mnimo
Minimum opening dimension
7,0 mm
7,0 mm
7,0 mm
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
BLOCO
BLOQUE
BLOCK
reforado
75,000 - 75,019 mm
reforzado
75,000 - 75,019 mm
turbo
75,000 - 75,019 mm
Tuchos, Interno do
Alojamento (A)
nominal
18,000 - 18,018 mm
mximo
18,025 mm
mximo
18,025 mm
maximum
18,025 mm
reparo 1
18,500 - 18,521 mm
reparo 1
18,500 - 18,521 mm
Rugosidade do Interno do
Alojamento
Rz16
Tappet
Housing Finish
Rz16
Perpendicularidade em Relao ao
do Alojamento da rvore de
Comando das Vlvulas (B)
mximo
0,02 mm
Perpendicularidad en Relacin al
del Alojamiento del Arbol de Levas
(B)
mximo
0,02 mm
47,000 - 47,025 mm
9.229.0.006.8139
0,02 mm
43,000 - 43,025 mm
47,000 - 47,025 mm
maximum
13
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
LINERS, PISTONS,
CONNECTING RODS
14
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Liner Protusion
Camisa
desgaste mximo admissvel
0,06 mm
Camisa
desgaste mximo admissivel
0,06 mm
Liner
ovalizao
0,02 mm
interno
102,000 - 102,022 mm
9.229.0.006.8139
0,04 - 0,09 mm
maximum Wear
0,06 mm
ovalizacin
0,02 mm
out of Round
0,02 mm
interior
inner Diameter
102,000 - 102,022 mm
102,000 - 102,022 mm
15
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1,10 - 1,42 mm
1,10 - 1,42 mm
Camisa, Espessura do Colar (D)
8,040 - 8,060 mm
CABEOTE
CULATA
CYLINDER HEAD
MBOLO
PISTN
PISTON
16
BLOCO
BLOQUE
BLOCK
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.229.0.006.8139
17
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
MBOLO
PISTN
PISTON
18
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Identificao de Biela 229 / Identificacin de Biela 229 / 229 Connecting Rod Identification
A partir de Outubro de 2002 as bielas do motor MWM 229 deixaram de ter sua identificao por pintas coloridas e passaram
para sistema de gravao conforme desenho abaixo:
A partir de Octobre/2002 las bielas del motor MWM 229 dejaran de tener su identificacin por pintas coloridas y pasaran para
sistema de grabacin conforme dibujo abajo:
From October 2002 the connecting rods of MWM 229 engine had left to have its mass identification by colorizes dots and had
passed to a writing system according to the illustration below:
O par haste / capa de biela formado pela coincidncia dos dgitos gravados no corpo da biela com os primeiros 5 dgitos
gravados na capa da biela.
El par vstago / tapa de biela es formado por la coincidencia de los dgitos grabados en el cuerpo de la biela con los
primeiros 5 dgitos grabados en la tapa de la biela.
The pair connecting rod / cap is formed by the coincidence of the written digits on the body of the connecting rod with the
first 5 written digits on the connecting rod cap.
9.229.0.006.8139
19
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
No de Srie /
No de Serie /
Serial Number
4 dgitos (seqencial)
4 dgitos (secuencial)
4 digits (sequential)
Nmero de Srie /
Nmero de Serie /
Serial Number
Faixa de Massa /
Grupo de Masa /
Mass Group
0013
Faixa de Massa /
Grupo de Masa Dia / Dia / Day
Mass Strip
Data de Fabricao /
Fecha de Fabricacin /
Manufacturing Date
09
J 2
Turno de Fabricao /
Turno de Fabricacin /
Manufacturing Shift
Ms / Mes / Month
Ano / Ao / Year
Turno de Fabricao
Turno de Fabricacin
Manufacturing Shift
Uma letra /
Una letra /
One letter
Dois dgitos /
Dos dgitos /
Two digits
Uma letra /
Una letra /
One letter
Um dgito /
Uno dgito /
One digit
Uma letra/
Una letra /
One letter
Motores TD229:
Motores TD229:
Engines TD229:
X = 1552-1598g
Y = 1599-1645g (*)
Z = 1646-1692g
0 - 31
A = Janeiro / Enero
/ January
B = Fevereiro /
Febrero /
February
C = Maro / Marzo /
March
D = Abril / Abril /
April
E = Maio / Mayo /
May
F = Junho / Junio /
June
G = Julho / Julio /
July
H = Agosto / Agosto
/ August
I = Setembro /
Septiembre /
September
J = Outubro /
Octubre /
October
K = Novembro /
Noviembre /
November
L = Dezembro /
Diciembre /
December
0-9
A = 1o Turno
A = 1o. Turno
A = 1st. Shift
B = 2o Turno
B = 2o. Turno
B = 2nd. Shift
C = 3o Turno
C = 3o. Turno
C = 3rd. Shift
Motores D229:
Motores D229:
Engines D229:
X = 1381-1420g
Y = 1421-1460g (*)
Z = 1461-1500g
(*) Na reposio somente ser disponibilizada a biela da faixa de massa Y que ser utilizada para substituir bielas de
quaisquer outras faixas.
Importante: No montar bielas de faixa de massa X e Z em um mesmo motor, pois estas bielas ultrapassariam o
limite mximo de diferena de massas.
(*) En la reposicin solamente ser comercializada la biela de grupo de masa Y que ser utilizada para sustituir bielas de
otros grupos.
Importante: No monta bielas de grupo de masa X y Z en un mismo motor, puesto que estas bielas ultrapasaran lo
limite mximo de diferencia de masas.
(*) As spare part only the connecting rod of the mass strip Y will be supplied, that will be used to substitute connecting
rods of any other strips.
Important: Do not assembly connecting rod of mass strip X and Z in the same engine, because these connecting rods
will exceed the maximum limit of difference of masses.
20
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
58,016 - 58,059 mm
57,766 - 57,809 mm
57,516 - 57,559 mm
57,266 - 57,309 mm
57,016 - 57,059 mm
tren de fuerza
simple
standard
reparacin 1
reparacin 2
reparacin 3
reparacin 4
58,016 - 58,059 mm
57,766 - 57,809 mm
57,516 - 57,559 mm
57,266 - 57,309 mm
57,016 - 57,059 mm
62,996 - 63,041 mm
62,746 - 62,791 mm
62,496 - 62,541 mm
62,246 - 62,291 mm
61,996 - 62,041 mm
reforzado
standard
reparacin 1
reparacin 2
reparacin 3
reparacin 4
62,996 - 63,041 mm
62,746 - 62,791 mm
62,496 - 62,541 mm
62,246 - 62,291 mm
61,996 - 62,041 mm
62,996 - 63,041 mm
62,746 - 62,791 mm
62,496 - 62,541 mm
62,246 - 62,291 mm
61,996 - 62,041 mm
RVORE DE MANIVELAS,
CIGUEAL, COMPENSADOR
COMPENSADOR DE MASSAS DE MASAS Y COJINETES DE
E MANCAIS FIXOS
BANCADA
CRANKSHAFT, BALANCER
UNIT AND MAIN BEARINGS
trem de fora
simples
35,840 - 35,880 mm
reforado
35,790 - 35,915 mm
tren de fuerza
simple
35,840 - 35,880 mm
reforzado
35,790 - 35,915 mm
9.229.0.006.8139
naturally
aspirated
turbo
35,840 - 35,880 mm
35,790 - 35,915 mm
21
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Cremalheira do Compensador de
Massas (4 cilindros)
dentes
72
furo,
160,000 - 160,050 mm
assento,
160,200 - 160,225 mm
Engrenagem do Compensador de
Massas (4 cilindros)
dentes
36
furo,
34,000 - 34,016 mm
Balancer Gears
0,08 - 0,18 mm
22
teeth
72
bore diameter
160,000 - 160,050 mm
diameter of the gear seat on
crankshaft
160,200 - 160,225 mm
teeth
36
bore diameter
34,000 - 34,016 mm
0,08 - 0,18 mm
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Engrenagem da rvore de
Manivelas, do Assento
trem de fora
simples
58,020 - 58,039 mm
reforado 60,020 - 60,039 mm
Mun de Bancada,
tren de fuerza
simple
standard
64,951 - 64,970 mm
reparacin 1 64,701 - 64,720 mm
reparacin 2 64,451 - 64,470 mm
reparacin 3 64,201 - 64,220 mm
reparacin 4 63,951 - 63,970 mm
reforado
standard
reparo 1
reparo 2
reparo 3
reparo 4
69,951 - 69,970 mm
69,701 - 69,720 mm
69,451 - 69,470 mm
69,201 - 69,220 mm
68,951 - 68,970 mm
9.229.0.006.8139
reforzado
standard
reparacin 1
reparacin 2
reparacin 3
reparacin 4
69,951 - 69,970 mm
69,701 - 69,720 mm
69,451 - 69,470 mm
69,201 - 69,220 mm
68,951 - 68,970 mm
naturally
aspirated
turbo
58,020 - 58,039 mm
60,020 - 60,039 mm
naturally
aspirated
standard
undersize # 1
undersize # 2
undersize # 3
undersize # 4
64,951 - 64,970 mm
64,701 - 64,720 mm
64,451 - 64,470 mm
64,201 - 64,220 mm
63,951 - 63,970 mm
turbo
standard
undersize # 1
undersize # 2
undersize # 3
undersize # 4
69,951 - 69,970 mm
69,701 - 69,720 mm
69,451 - 69,470 mm
69,201 - 69,220 mm
68,951 - 68,970 mm
23
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Moente da Biela,
trem de fora
simples
standard
57,951 - 57,970 mm
reparo 1
57,701 - 57,720 mm
reparo 2
57,451 - 57,470 mm
reparo 3
57,201 - 57,220 mm
reparo 4
56,951 - 56,970 mm
reforado
standard
reparo 1
reparo 2
reparo 3
reparo 4
62,951 - 62,970 mm
62,701 - 62,720 mm
62,451 - 62,470 mm
62,201 - 62,220 mm
61,951 - 61,970 mm
24
Mun de Biela,
tren de fuerza
simple
standard
57,951 - 57,970 mm
reparacin 1 57,701 - 57,720 mm
reparacin 2 57,451 - 57,470 mm
reparacin 3 57,201 - 57,220 mm
reparacin 4 56,951 - 56,970 mm
reforzado
standard
reparacin 1
reparacin 2
reparacin 3
reparacin 4
62,951 - 62,970 mm
62,701 - 62,720 mm
62,451 - 62,470 mm
62,201 - 62,220 mm
61,951 - 61,970 mm
Crankpin Diameter
naturally
aspirated
standard
57,951 - 57,970 mm
undersize # 1 57,701 - 57,720 mm
undersize # 2 57,451 - 57,470 mm
undersize # 3 57,201 - 57,220 mm
undersize # 4 56,951 - 56,970 mm
turbo
standard
undersize # 1
undersize # 2
undersize # 3
undersize # 4
62,951 - 62,970 mm
62,701 - 62,720 mm
62,451 - 62,470 mm
62,201 - 62,220 mm
61,951 - 61,970 mm
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
70,016 - 70,061 mm
69,766 - 69,811 mm
69,516 - 69,561 mm
69,266 - 69,311 mm
69,016 - 69,061 mm
9.229.0.006.8139
70,016 - 70,061 mm
69,766 - 69,811 mm
69,516 - 69,561 mm
69,266 - 69,311 mm
69,016 - 69,061 mm
25
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
26
0,046 - 0,110 mm
0,25 mm
0,12 - 0,21 mm
tren de fuerza reforzado
nominal
0,085 - 0,260 mm
mxima
0,40 mm
0,12 - 0,21 mm
turbo
nominal
maximum
0,085 - 0,260 mm
0,40 mm
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Raio de Concordncia
3,8 - 4,0 mm
Radio de Acordamiento
3,8 - 4,0 mm
Fillets
Engrenagem do Compensador,
Posio (4 cilindros)
19 30' 1
9.229.0.006.8139
3,8 - 4,0 mm
19 30' 1
27
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
VOLANTE
VOLANTE
FLYWHEEL
Oscilao Lateral
mxima
0,30 mm
Oscilacin Lateral
mxima
0,30 mm
Carcaa do Volante
paralelismo do flange
mximo
0,25 mm
Cubre Volante
paralelismo de la brida
mximo
0,25 mm
Flywheel Housing
face run-out (T.I.R.)
maximum 0,25 mm
28
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
excentricidade do encaixe
mxima
0,20 mm
concentricity (T.I.R.)
maximum
0,20 mm
DISTRIBUIO
DISTRIBUCIN
TIMING GEARING
Engrenagem da rvore de
Comando de Vlvulas
dentes
68
Camshaft Gear
furo,
43,000 - 43,025 mm
9.229.0.006.8139
dientes
68
teeth
orificio,
43,000 - 43,025 mm
68
29
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Engrenagem da rvore de
Manivelas
dentes
34
furo,
trem de fora
simples
58,000 - 58,019 mm
reforado
60,000 - 60,019 mm
engrenagem da rvore de
comando de vlvulas,
folga entre dentes
0,08 - 0,18 mm
Engrenagem Intermediria
dentes
45
furo,
30
43,000 - 43,025 mm
34
orificio,
tren de fuerza
simple
58,000 - 58,019 mm
reforzado
60,000 - 60,019 mm
Crankshaft Gear
teeth
bore diameter
naturally
aspirated
58,000 - 58,019 mm
turbo
60,000 - 60,019 mm
0,08- 0,18 mm
Engranaje Intermediario
dientes
45
orificio,
43,000 - 43,025 mm
34
0,08- 0,18 mm
Idle Gear
teeth
45
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Especificao das Folgas das Engrenagens / Especificacin de los Huelgos de los Engranajes /
Specification of the Gear Clearances
ID
A
H/I
0,08-0,18 mm
Backlash
9.229.0.006.8139
31
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Engrenagem de Acionamento da
Bomba Injetora
dentes
45
45
furo,
com bomba PES...80D
17,000 - 17,033 mm
orificio,
con bomba PES...80D
17,000 - 17,033 mm
bore diameter
With Injection Pump PES...80D
17,000 - 17,033 mm
RVORE DE COMANDO DE
VLVULAS
RBOL DE LEVAS
CAMSHAFT
42,970 - 42,990 mm
42,970 - 42,990 mm
Canaleta de Limitao da Folga
Axial, Largura (B)
7,100 - 7,250 mm
7,100 - 7,250 mm
Munhes, (C)
nominal
42,940 - 42,960 mm
Muones, (C)
nominal
42,940 - 42,960 mm
mnimo
42,920 mm
mnimo
reparo 1
42,690 - 42,710 mm
32
42,920 mm
42,970 - 42,990 mm
End Play Limiting Groove
Width (B)
7,100 - 7,250 mm
Main Journal Diameter (C)
nominal
42,940 - 42,960 mm
Minimum
42,920 mm
Repair #1
42,690 - 42,710 mm
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Mancal, Folga
radial
nominal
0,040 - 0,085 mm
mxima
0,14 mm
axial
nominal
0,05 - 0,34 mm
(fixao no lado
da polia)
Cojinete, Juego
radial
nominal
0,040 - 0,085 mm
mxima
0,14 mm
axial
nominal
0,42 mm
lado da polia
6,85 - 7,05 mm
Tucho,
nominal
mnimo
reparo 1
17,980 - 17,990 mm
17,970 mm
18,480 - 18,490 mm
9.229.0.006.8139
axial
nominal
0,10 - 0,29 mm
(fijacin en el lado
del volante)
0,10 - 0,29 mm
(fixao no lado
do volante)
mxima
0,05 - 0,34 mm
(fijacin en el lado
de la polea)
Bearing Clearance
radial
nominal
0,040 - 0,085 mm
Maximum
0,14 mm
mxima
0,42 mm
lado de la polea
6,85 - 7,05 mm
Botador,
nominal
17,980 - 17,990 mm
mnimo
17,970 mm
reparacin 1 18,480- 18,490 mm
0,05 - 0,34 mm
(Pulley Side)
0,10 - 0,29 mm
(Flywheel Side)
Maximum
0,42 mm
Pulley Side
6,85 - 7,05 mm
Tappet Diameter
nominal
17,980 - 17,990 mm
minimum
17,970 mm
oversize #1 18,480 - 18,490 mm
33
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
CABEOTES
CULATAS
CYLINDER HEAD
34
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
CABEOTES (cont.)
CULATAS (cont.)
CYLINDER HEAD (cont.)
9.229.0.006.8139
35
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
COMPENSADOR DE MASSAS
COMPENSADOR DE MASAS
BALANCER
0,08 - 0,18 mm
Folga Radial
Juego Radial
Radial Clearance
0,014 - 0,082 mm
Folga Longitudinal
0,15 - 0,25 mm
36
0,014 - 0,082 mm
Juego Longitudinal
0,15 - 0,25 mm
0,014 - 0,082 mm
Axial Clearance
0,15 - 0,25 mm
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
El sincronismo de la bomba de
inyeccin es preparado fuera del motor.
ATENO:
NUNCA SOLTE TODOS OS
PARAFUSOS AO MESMO TEMPO
PARA DEPOIS REAPERT-LOS.
ATENCIN:
NO SOLTAR JAMS TODOS LOS
PERNOS AL MISMO TIEMPO PARA
DESPUS REAPRETARLOS.
ATTENTION:
NEVER LOOSEN ALL CAPSCREWS
AT THE SAME TIME TO RETIGHTEN
AGAIN.
9.229.0.006.8139
37
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
4. Soltar el tornillo-traba en la
bomba y mover la arandela al
agujero mayor y apretar
nuevamente para trabar el eje
(aprieto 14 Nm);
38
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
ATENO:
NUNCA ESQUECER DE DESTRAVAR
A BOMBA INJETORA APS AJUSTE,
CASO CONTRARIO ACARRETAR
SRIOS DANOS NA BOMBA.
ATENCIN:
NUNCA OLVIDAR DE DESTRABAR LA
BOMBA DE INYECCIN DESPUS
DEL AJUSTE, DE OTRA MANERA,
PROVOCAR SEVEROS DAOS EN
LA BOMBA.
ATTENTION:
NEVER FORGET TO UNLOCK THE
PUMP AFTER ADJUST. OTHERWISE,
IT MUST CAUSE SEVERAL DAMAGES
IN THE PUMP.
9.229.0.006.8139
39
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
TORQUES
TORSIONES
TORQUES
Valores de torque em Nm
Valores de torque en Nm
Torque values in Nm
= 49 Nm
10 kg x 0,5 m = 5 kgfm = 49 Nm
TUERCAS
DE LA BOMBA DE
INYECCION AL BLOQUE
M10
M10
40
40 5
M8
45 5
25 + 6
TUERCA
DE LA CAERIA DE
PRESION A LA BOMBA DE
INYECCION
M12
25 + 5
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
M14
TUERCA
30 + 10
M14
TUERCA
15 + 10
M8
8.8
20 + 6
M10
10.9
40 5
M8
15 + 5
TUERCA
DE LA POLEA DEL
ALTERNADOR
D229 TD229
70 10
M10
10.9
D229 TD229
M8
8.8
M8
10.9
9.229.0.006.8139
TAPON
40 5
DEL CRTER
30 5
ferro / hierro/iron
15 + 5
30 5
ao/acero/steel
ferro / hierro/iron
65 10
D229 TD229
M12 1) 30 5 Nm
10.9 2) 60 3
41
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
PARAFUSO DA CAPA DO MANCAL
AO BLOCO
PERNO DE BANCADA AL BLOQUE
MAIN BEARING CAP BOLT
PERNO
DE LA MASA AL CIGUEAL
D229 TD229
140 + 10
D229
M12
10.9
TD229
M16
10.9
1) 60 + 10 Nm
2) 90 5
PARAFUSO DO COMPENSADOR
DE MASSAS CAPA DO MANCAL
PERNO DEL COMPENSADOR DE
MASAS A LA BANCADA
BALANCE WEIGHT BOLTS
D229
M10
8.8
50 5
120 6
1) 100 10
2) 275 15
120 6
1) 100 10
2) 275 15
42
M14
12.9
D229 TD229
M10
10.9
60 5
PERNO
M10
8.8
56 5
M12
8.8
85 15
D229 TD229
PERNO
M10
8.8
65 + 10
DE LA TAPA DELANTERA
20 + 6
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
TUERCA
TUERCA
65 5
M12
65 5
M14
85 5
M14
85 5
D229 TD229
30 5
FIJACION
TUERCA
DE LOS TORNILLOS
DE AJUSTE DE VLVULAS
0,8 - 1,1
M8
8.8
20 + 6
PERNO
40 5
9.229.0.006.8139
15 + 5
PARAFUSO DA TAMPA TRASEIRA
PERNO DE LA TAPA TRASERA
REAR COVER BOLT
20 + 6
M8
20 + 6
D229 TD229
M8
20 3
43
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
D229 TD229
M16
8.8
180 15
PORCA DA ENGRENAGEM DE
ACIONAMENTO DA BOMBA
INJETORA
TUERCA DEL PION DE MANDO DE
LA BOMBA DE INYECCION
NUT ON INJECTION PUMP SHAFT
D229 TD229
M16
8.8
180 15
ARGOLA DE SUSPENSO
ARGOLLA DE SUSPENSIN
LIFTING RING
D229 TD229
M14
80 10
44
90 + 5
Bosch
85 5
Delphi
D229 TD229
M8
11.9
20 + 6
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
CABEOTES
CULATAS
CYLINDER HEAD
Torque ngulo
Aprieto ngulo
ATENO:
O TORQUE NGULO DEVE SER
APLICADO EM TODOS OS
MOTORES COM PARAFUSO DE
FIXAO COM SEXTAVADO DE 17
mm. NOS MOTORES COM
SEXTAVADO DE 22 mm NO DEVE
SER APLICADO O TORQUE
NGULO, PREVALECENDO O
TORQUE FORA CONVENCIONAL
EM mkgf.
ATENCIN:
EL APRIETO NGULO DEBE
APLICARSE EN TODOS LOS
MOTORES CON PERNO DE
FIJACIN HEXAGONAL DE 17 mm.
EN AQUELLOS MOTORES DE
PERNO HEXAGONAL DE 22 mm, EL
APRIETO NGULO NO DEBE SER
APLICADO, DEBIENDO
PREVALECER EL APRIETO FUERZA
CONVENCIONAL EM mkgf.
NOTE:
THIS METHOD MUST BE USED
ONLY FOR ENGINES WITH 17 mm
CAPSCREWS. FOR ENGINES WITH
22 mm CAPSCREWS, USE TORQUE
WRENCH.
Etapas
Etapas
Steps
Pr-torque
Preaprieto
Pre torque
1 etapa
1 etapa
1st turn
2 etapa
2 etapa
2nd turn
Aperto
Aprieto
Torque
60 + 10 Nm
60 3
60 3
9.229.0.006.8139
45
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Torque Fora
Aprieto Fuerza
Torque Specifications
ATENO:
ESTE SISTEMA DE APERTO DEVE
SER UTILIZADO NOS MOTORES COM
PARAFUSO DE SEXTAVADO DE 22 mm.
PARA APERTAR CABEOTES COM
PARAFUSOS DE SEXTAVADO DE
17 mm UTILIZAR O SISTEMA DE
APERTO TORQUE NGULO.
ATENCIN:
ESTE SISTEMA DE APRIETO DEBE
UTILIZARSE EN LOS MOTORES CON
PERNO HEXAGONAL DE 22 mm.
PARA APRIETO DE CULATAS CON
PERNO HEXAGONAL DE 17 mm
UTILICE EL SISTEMA DE APRIETO
NGULO.
NOTE:
TORQUE WRENCHS MUST ONLY
BE USED FOR 22 mm SIZE
CAPSCREWS. FOR THE 17 mm
SIZE, THE "TORQUE - TURN"
METHOD MUST BE USED. LIGHTLY
OIL THE THREADS OF THE
CAPSCREWS AND THE WASHERS
AND POSITION THEM IN THE
CYLINDER HEADS.
TIGHTEN IN THREE STEPS
CROSSWISE, AS SHOWN.
Aperto
Aprieto (mkgf)
Torque (mkgf)
1
2
3
10
15
20 a 21
ATENO:
NUNCA SOLTE TODOS OS
PARAFUSOS AO MESMO TEMPO
PARA DEPOIS REAPERT-LOS.
ATENCIN:
NO SOLTAR JAMS TODOS LOS
PERNOS AL MISMO TIEMPO PARA
DESPUS REAPRETARLOS.
ATTENTION:
NEVER LOOSEN ALL CAPSCREWS
AT THE SAME TIME TO RETORQUE
AGAIN.
46
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
MANCAIS
COJINETES
MAIN BEARINGS
ATENO:
O TORQUE NGULO DEVE SER
APLICADO EM TODOS OS
MOTORES COM PARAFUSO DE
FIXAO COM SEXTAVADO DE
17 mm. NOS MOTORES COM
SEXTAVADO DE 22 mm NO DEVE
SER APLICADO O TORQUE
NGULO, PREVALECENDO O
TORQUE FORA CONVENCIONAL.
ATENCIN:
EL APRIETO NGULO DEBE
APLICARSE EN TODOS LOS
MOTORES CON PERNO DE
FIJACIN HEXAGO NAL DE 17 mm.
EN AQUELLOS MOTORES CON
HEXAGONAL DE 22 mm NO SE
DEBE APLICAR EL APRIETO
NGULO, DEBIENDO PREVALECER
EL APRIETO FUERZA
CONVENCIONAL.
NOTE:
TORQUE WRENCHS MUST ONLY BE
USED FOR 22 mm SIZE
CAPSCREWS. FOR THE 17 mm
SIZE, THE "TORQUE - TURN"
METHOD MUST BE USED.
PARAFUSOS 22 mm
PERNOS 22 mm
22 mm CAPSCREWS
Etapas
Etapas
Steps
Aperto
Aprieto
Torque
1a Etapa
1a Etapa
1st Step
60 Nm
2a Etapa
2a Etapa
2nd Step
165 5 N
9.229.0.006.8139
47
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
8 =
10 =
12 =
17 =
18 =
19 =
20 =
21 =
22 =
48
0,75 mm
1,17 mm
1,69 mm
3,37 mm
3,77 mm
4,19 mm
4,64 mm
5,11 mm
5,59 mm
23 = 6,10 mm
24 = 6,63 mm
25 = 7,18 mm
26 = 7,75 mm
27 = 8,34 mm
28 = 8,95 mm
29 = 9,58 mm
33 = 12,37 mm
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
MANUTENO
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
1.000 h
500 h
250 h
PLANO DE MANUTENO
Diariamente
OBS.: 1) Esta tabela apenas para orientativa. A tabela de manuteno do veculo prevalece sobre esta tabela.
2) Para os servios pesados e foras de estrada devero efetuar manuteno na metade dos perodos indicados na
tabela acima.
3) Se o motor permanecer fora de uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio quinzenalmente, at que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
4) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de leo lubrificante do motor, este deve ser trocado o mais
tardar a cada 6 meses.
9.229.0.006.8139
49
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
500 h
1.000 h
250 h
PLAN DE MANTENIMIENTO
Diariamente
OBS.: 1) Esta tabla sirve solamente para orientacin. La tabla de mantenimiento del vehculo prevalece sobre esta.
2) Para los servicios pesados y off-road hacer el mantenimiento por la mitad de los perodos indicados en esta tabla.
3) Si el motor permanecer fuera de uso por mucho tiempo, es necesario ejecutar una prueba en ralent
quincenalmente, hasta que sea atingida la temperatura normal de operacin.
4) Independiente de los intervalos indicados entre los cambios de aceite lubricante del motor, este debe ser
cambiado lo ms tardar a cada 6 meses.
50
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1.000 h
500 h
MAINTENANCE PLAN
Daily
250 h
1) This table is for guidance. The original equipment maintenance table prevails.
2) For heavy-duty and/or off-road operations, use half of the periods shown in this table.
3) If the engine has to stay inactive for a long period, it is necessary to perform an idle speed test biweekly, until
to reach the operation temperature.
4) Independent of the indicated intervals between engine oil changes, it must be changed, at the maximum, at
each 6 months.
9.229.0.006.8139
51
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1.000 km
PLANO DE MANUTENO
Diariamente
10.000 km
50.000 km
OBS.: 1) Esta tabela apenas para orientativa. A tabela de manuteno do veculo prevalece sobre esta tabela.
2) Para os servios pesados e foras de estrada devero efetuar manuteno na metade dos perodos indicados na
tabela acima.
3) Se o motor permanecer fora de uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio quinzenalmente, at que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
4) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de leo lubrificante do motor, este deve ser trocado o mais
tardar a cada 6 meses.
52
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
100.000 km
PLAN DE MANTENIMIENTO
Diariamente
10.000 km
50.000 km
OBS.: 1) Esta tabla sirve solamente para orientacin. La tabla de mantenimiento del vehculo prevalece sobre esta.
2) Para los servicios pesados y off-road hacer el mantenimiento por la mitad de los perodos indicados en esta tabla.
3) Si el motor permanecer fuera de uso por mucho tiempo, es necesario ejecutar una prueba en ralent
quincenalmente, hasta que sea atingida la temperatura normal de operacin.
4) Independiente de los intervalos indicados entre los cambios de aceite lubricante del motor, este debe ser
cambiado lo ms tardar a cada 6 meses.
9.229.0.006.8139
53
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
54
1.000 km
MAINTENANCE PLAN
Daily
10.000 km
50.000 km
1) This table is for guidance. The original equipment maintenance table prevails.
2) For heavy-duty and/or off-road operations, use half of the periods shown in this table.
3) If the engine has to stay inactive for a long period, it is necessary to perform an idle speed test biweekly, until
to reach the operation temperature.
4) Independent of the indicated intervals between engine oil changes, it must be changed, at the maximum, at
each 6 months.
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
RELAO DE FALHAS
LISTADO DE FALLAS
FAILURES LIST
SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
Baixa rotao de partida
Baja rotacin al arranque
Low cranking speed
CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES
01-02-03-04
Motor no pega
El motor no arranca
Engine does not start
05-06-07-08-09-10-12-13-14-18-1920-21-22-31-32-33
05-07-08-09-10-11-12-13-14-18-1920-21-22-24-29-31-32-33
Falta de potncia
No hay potencia
Lack of power
08-09-10-11-12-13-14-18-19-20-2122-23-24-25-26-27-31-32-33-35-6062-63
Motor falhando
Motor falla
Engine failing
08-09-10-12-13-14-18-19-20-25-2628-29-30-32
11-13-14-18-19-20-22-23-24-25-2728-29-31-32-33-63
Fumaa preta
Humo negro
Black smoke
11-13-14-18-19-20-22-24-25-27-2829-31-32-33-60
Fumaa branco-azulada
Humo blanco-azulado
Bluish-white smoke
04-18-19-20-25-27-31-33-34-35-4561
04-36-37-38-39-40-42-43-44-58
14-18-19-22-26-28-29-31-33-36-4546-59
Funcionamento irregular
Funcionamiento irregular
Engine misfiring
07-08-09-10-11-12-13-14-20-21-2326-28-29-30-33-35-45-59
Vibrao excessiva
Vibracin excesiva
Excessive vibration
13-14-20-23-25-26-29-30-33-45-4748-49
9.229.0.006.8139
04-38-41
11-13-14-18-19-24-25-45-50-51-5253-54-57
25-31-33-34-45-55
55
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
Baixa compresso
Baja presin
Low compression
Motor pega e morre
Motor arranca y para
Engine starts and stops
Motor dispara
Motor dispara
Engine overspeeds
Alto consumo de leo lubrificante
Consumo alto de aceite lubricante
High lubricating oil consumption
gua misturada ao leo lubrificante
Agua misturada en el aceite lubricante
Water mixed in lubricating oil
56
CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES
11-19-25-28-29-31-32-33-34-46-59
25-31-33-34-45-55
07-13
04-16-17-20-31-33-34-55-64-65
12-25-56
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
01
02
03
04
05
06
Abastecer de combustvel
Abastecerlo con combustible
Fill tank
07
Limpar o sistema
Limpiar el sistema
Clean the system
09
10
9.229.0.006.8139
57
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
11
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
Restrio no sistema de admisso de ar
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
Desobstruir o sistema de admisso ou limpar
elemento do filtro de ar (tipo seco)
Trocar leo (tipo banho de leo)
Eliminar la obstruccin del sistema de admisin
o limpiar elemento del filtro de aire (tipo seco)
Cambiar aceite (tipo bao de aceite)
Clean intake system and replace air filter
element.
12
Ar no sistema de combustvel
Aire en el sistema de combustible
Air in fuel system
Sangrar o sistema
Purgar el sistema
Bleed the system
13
14
15
Substituir
Replace
16
Substituir
Reemplazarlos
Replace
17
Corrigir
Corregirlo
Determine cause & repair
18
Reemplazar
20
Baixa compresso
Compresin baja
Low compression
21
Desobstruir respiro
Desobstruir el respiradero
Clean breather pipe
22
Combustvel inadequado
Combustible inadecuado
Inappropriate fuel
23
58
Acertar sincronismo
Acertar el sincronismo
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
24
Escapamento obstrudo
Escape obstruido
Exhaust obstructed
25
Superaquecimento
Recalentamiento
Overheating
27
28
29
Vlvulas presas
Vlvulas prendidas
Valve sticking
30
Substituir
Reemplazarlos
Replace
31
Corrigir
Corregirlos
Rebuild
32
Recondicionar ou substituir
Recondicionar o reemplazar
Overhaul or replace
33
Substituir
Reemplazarlos
Replace
34
Substituir
Reemplazarlas
Replace
35
36
Substituir
Reemplazarlos
Replace
37
Completar
Completarlo
Fill
9.229.0.006.8139
59
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
38
Substituir
Reemplazarlo
Replace
39
Substituir ou recondicionar
Reemplazar o recondicionarla
Replace or overhaul
40
Liberar e corrigir
41
Soltarla y corregirla
Release and correct
Liberar e corrigir
42
Substituir
Reemplazarla
Replace
43
44
Substituir elemento
Reemplazar elemento
Replace element
45
Pisto engripado
Pistn pegajoso
Scuffed or seized piston
Reparar cilindros
Arreglar cilindros
Repair cylinder
46
Soltar y arreglarla
47
Ventilador danificado
Ventilador descompuesto
Fan damaged
Substituir
Reemplazarlo
Replace
48
49
Alinhar
Alinear
Align/replace
50
Substituir
Reemplazarla
Replace
60
9.229.0.006.8139
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
51
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
Limpar o sistema
52
Tensionar
Tesar
Tighten
53
Limpar
Limpiarlo
Clean or recore
54
Reparar ou substituir
Arreglar o reemplazar
Overhaul or replace
55
Limpar
Limpiarlo
Clean or replace
56
Corrigir
Corregir
Repair or replace
57
Completar nvel
Completar el nivel de agua
Top level up
58
Limpar
59
Substituir
Reemplazar
Replace
60
Reparar ou limpar
Substituir retentores
61
62
9.229.0.006.8139
Limpiar el sistema
Flush and clean system
Limpiarla
Clean
Arreglar o limpiar
Repair or clean
Reemplazar retenes
Replace seals
Substituir juntas
Reemplazar empaques
Replace gaskets
61
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
63
64
Corrigir
Estancar
Repair
65
Corrigir
Corregir
Correct
62
9.229.0.006.8139
9.229.0.006.8139