Sie sind auf Seite 1von 24

The Psychology of Verbal Communication

Robert M. Krauss
Columbia University
Note: This is an unedited version of an article to appear in the
forthcoming edition of the International Encyclopedia of the Social
and Behavioral Sciences (edited by N. Smelser & P. Baltes).
scheduled for publication in 2002.

ABSTRACT
Communication occurs when signals carry information-bearing messages
between a source (or sender) and a destination (or receiver). Although all
species communicate, human communication is notable for its precision
and flexibility, a consequence of the uniquely human ability to use
language. Language endows human communication system with the
properties of semanticity, generativity, and displacement, allowing people
to formulate an unlimited number of meaningful novel messages that are
not tied to the immediate present. At a fundamental level verbal
messages convey meanings the speaker has encoded into the words of an
utterance, but a listener who has understood the utterance has gone
beyond the literal meaning of the words and grasped the particular sense
in which the speaker intended them to be understood. In order to do so,
communicators must make their coparticipants' perspectives part of the
process of formulating and interpreting messages. Thus any
communicative exchange is implicitly a joint or collective activity in
which meaning emerges from the participants' collaborative efforts.

The Psychology of Verbal Communication

Although linguists think about language as an abstract structure--a set of


principles that specify the relations between a sequence of sounds and a sequence
of meanings--to its users, what is most significant about language is its versatility
as a medium for communication. The ability to communicate is vital to a species'

survival, and all animal species communicate, some in ways that are impressively
proficient. But none achieve the precision and flexibility that characterizes human
communication, a capacity due in large part to the uniquely human ability to use
language (Deacon, 1997; Hauser, 1996).

ELEMENTS OF COMMUNICATION SYSTEMS


All communication systems, regardless of how simple or complicated
they may be, operate on the same principle: Signals transmit messages from a
source to a destination. The distended belly of the female stickleback signals the
male to initiate an elaborate courtship routine that culminates in fertilization of
her eggs (Tinbergen, 1952). Upon returning to its hive, a foraging honeybee
communicates the direction and distance of a source of nectar by engaging in an
elaborate waggle-dance (von Frisch, 1967). Vervet monkeys (native to East
Africa) have three distinctive vocal alarm calls that signal the presence of
leopards, eagles and snakes, their three main predators. Upon hearing one or
another call, a Vervet will respond appropriately--climbing a tree in response to
the leopard call, scanning the ground when the snake call is sounded (Seyfarth,
Cheney & Marler, 1980). Each of these systems represents the species' adaptation
to the exigencies of a particular ecological niche in which communication
facilitates survival, Language can be thought of as a similar sort of adaptation.
Communication systems use two kinds of signals: signs and symbols. Signs
are signals that are causally related to the message they convey. We say that
blushing means someone is embarrassed because we know that embarrassment
is a cause of blushing. Symbols, on the other hand, are products of social
2

The Psychology of Verbal Communication

conventions. Because of an implicit agreement among speakers of English, the


sound pattern we recognize as the word dog denotes the familiar category of
furry, four-legged creatures. There is no intrinsic reason that dog, rather than
some other sound pattern, should convey that message, and in languages other
than English of course very different sound patterns represent the concept DOG.

Verbal communication often involves both signs and symbols. The tremulous
voice that tells us a speaker is experiencing distress is a sign, i.e., a direct product
of the distress it signals. But it is the symbolic content of verbal communication
that accounts for its extraordinary effectiveness.

SEMANTICITY, GENERATIVITY AND DISPLACEMENT


Language is only one of the symbol systems humans use to communicate.
The "thumbs-up" gesture conveys the message of success, approval or hope; the
wedding ring and the mourner's ribbon publicly proclaim the wearer's current
status; a facial grimace in response to the question "How did you like the movie?"
symbolically and effectively expresses the person's assessment. Notwithstanding
the utility of such symbolic displays, language endows human communication
with three properties, semanticity, generativity, and displacement, that collectively
distinguish it from other sorts of symbolic displays and from the forms of
communication observed in other species.

Semanticity: In human communication, signals stand for things, which is


to say that they have meaning. An overheated dog will pant to dissipate
heat, and an astute observer may understand the panting to indicate that
the dog is hot, but panting cannot be said to stand for overheatedness in
the same way that the word "overheated" does.

Generativity (sometimes called Productivity): All languages are capable of


generating an infinite number of meaningful messages from a finite
number of linguistic signals. Languages allow symbols to be combined and

The Psychology of Verbal Communication

recombined in ways that yield novel meanings, and any competent


language user will regularly produce and comprehend utterances that
have never been uttered before, but are immediately comprehensible to all
competent language users. Even so sophisticated a system as the Vervet's
alarm calls is limited to a fixed set of messages, and lacks the ability to
generate novel ones. For the Vervet, there is no way to signal the presence
of predators other than eagles, leopards or snakes.

Displacement: Language makes it possible to communicate about things

that are remote in space or time, or indeed exist only in the imagination.
Bertrand Russell once remarked that "No matter how eloquently a dog
may bark, he cannot tell you that his father was poor but honest."
Although the observation is self-evident, even banal, it points to a
fundamental difference in the expressive capacities of language and other
communication modalities. Vervets can signal the presence of a predatory
eagle, but even the most articulate Vervet cannot refer to the eagle that
attacked a week ago; their communication is limited to what is immediate
present. Perhaps more than any other feature, it is the capacity of language
to convey displaced messages that distinguishes it from other
communication modalities.
The ability of language to generate an unlimited number of meaningful
novel messages that are not bound to the here and now, combined with the
cognitive capacity to exploit these properties, allows human communication to be
extraordinarily effective and versatile. The full extent of this effectiveness and
versatility is revealed by an examination of how communication systems work,
Regardless of the type of signal, all communication involves the transfer of
information between a source and a destination. Anthropologists Daniel Sperber
and Denise Wilson characterize it as:
a process involving two information-processing devices. One device
modifies the physical environment of the other. As a result, the second
device constructs representations similar to the representations already
stored in the first device (Sperber & Wilson, 1986, p. 1).
The description applies equally well to the transmissions of a fax machine, the
gesticulations of a policeman directing traffic, or a conversation among intimates.
4

The Psychology of Verbal Communication

In human communication the "information processing devices" are people, the


"representations" are mental representations or ideas, and the "modifications of
the physical environment" are the uniquely human disturbances of the acoustic
surround called speech.

FOUR COMMUNICATION PARADIGMS


Precisely how is language used to convey information? There are many
characterizations of the ways language functions as a medium for
communication, but the major ways are captured by four models or paradigms

(Krauss & Fussell, 1996). Each paradigm focuses on a different dimension of


language use, and might be thought of as a necessary but incomplete description
of the process. The four paradigms are: the Encoding-Decoding paradigm, the
Intentionalist paradigm, the Perspective-Taking paradigm, and the Dialogic
paradigm.
Encoding and Decoding: Language often is described as a code that uses
words, phrases and sentences to convey meanings,. A code is a system that maps
a set of signals onto a set of significates or meanings, and in the simplest kind of
code, the mapping is one-to-one: for every signal there is one and only one
meaning; for every meaning, there is one and only one signal. In Morse code, a
familiar example of a simple code, the signals are sequences of short and long
pulses (dots and dashes) and the significates are the 26 letters of the English
alphabet, the digits 0-9, and certain punctuation marks. The Encoding-Decoding
approach to language conceives of communication as a process in which speakers
encode their ideas in words, phrases and sentences, and listeners decode these
signals in order to recover the underlying ideas.
Words, phrases and sentences do convey meanings, of course, but viewing
linguistic communication simply as encoding and decoding doesn't do justice to
the subtlety of the process by which people use it to communicate. In order to

The Psychology of Verbal Communication

appreciate this, we need to consider the role of the speaker's Communicative


Intentions and how it is related to comprehension.
Communicative Intentions: In Morse code, the sequence
designates the letter H, and only that letter, and the letter H is represented by the
sequence , and only that sequence. In contrast, a speaker who says "Can
you close the door?" might be understood to be: (1) requesting that the auditor
shut the door; (2) asking whether the auditor is physically able to shut the door;
(3) asking whether the door's physical condition is such that it could be shut; or
(4) asking whether shutting the door is permitted. Typically, by saying "Can you

close the door?" the speaker intends only one of those meanings to be understood.
and in all likelihood that is the meaning that will be understood.
A listener who has understood an utterance has grasped the particular
sense in which the speaker intended the words to be understood. Considering the
number of meanings even the simplest utterance is potentially capable of
conveying, the ability of addressees to identify the intended meanings of the vast
majority of the utterances they encounter is truly remarkable. This ability is the
foundation of human communication. As the linguist Stephen Levinson puts it:
"communication is a complex kind of intention that is achieved or satisfied just
by being recognized" (Levinson 1983, p. 18).
There is abundant evidence to support an Intentionalist view of language
use. For example, bank clerks asked "Can you tell me what the interest rate is?"
are likely to respond to the utterance as a request ("Tell me the interest rate")
rather than to its literal force ("Are you able to tell me the interest rate"). Listeners
demonstrate considerable mental agility in divining speakers' communicative
intentions. In one study, people were shown a picture of then-President Ronald
Reagan seated alongside David Stockman (the not-well-known director of the
Office Management and Budget), and asked one of two questions: "You know
6

The Psychology of Verbal Communication

who this man is, don't you?" or "Do you have any idea at all who this man is?" As
reflected in their answers, people asked the first question overwhelmingly
assumed the question was about President Reagan, while none of those asked the
second question did (Clark, Schreuder, & Buttrick, 1983). That people strive to
understand the communicative intention that underlies the utterance is not in
doubt. What is less clear is how they go about doing so. Identifying another's
communicative intention is not always a simple or straightforward matter, in part
because people do not always perceive the world in the same way. This difficulty
is usually formulated as a problem of Perspective-Taking.
Perspective-Taking: The meaning of even the most prosaic utterance is

grounded in a set of implicit assumptions about what the communicators know,


believe, feel and think. People experience the world from different vantage
points, and the totality of each individual's experience is unique to the particular
vantage points he or she occupies. To accommodate discrepancies in perspective,
communicators must take each other's perspectives into account when they
formulate and interpret utterances. The process is most readily illustrated spatial
perspective-taking. Two people viewing the same layout of objects from opposite
sides of a table will perceive the objects' spatial relations somewhat differently.
The cream pitcher that is to the right of the sugar bowl for one person, will be to
the left of it to the other. In talking about such things, or in giving directions,
speakers tend to formulate spatial relations from the addressee's point of view
("It's the first door on your left"). even when it differs from their own (Schober,
1993).
But even when they communicate about matters that lack spatial content,
speakers must take others' perspectives into account. A statement like "John is the
fellow wearing the ugly tie" assumes that speaker and addressee share the same
esthetic sensibility. For the utterance to communicate, the speaker must have in
7

The Psychology of Verbal Communication

mind the addressee's conception of what constitutes an ugly tie. As the social
psychologist Roger Brown put it, effective communication "... requires that the
point of view of the auditor be realistically imagined" (Brown, 1965).
However, the content of another's point of view is not always obvious. In
his classic studies of childhood egocentrism, the Swiss developmental
psychologist, Jean Piaget, demonstrated that the ability to apprehend others'
perspectives represents a major milestone in the child's intellectual development.
Young children are unable to detach themselves from their own point of view,
and, in effect, seem to assume that the world appears to others as it does to them
(Piaget &Inhelder, 1956). This reduces their effectiveness as communicators
(Krauss & Glucksberg, 1977). Although adults do better, they are far from perfect,

and like children their judgments of others' perspectives tend to be biased by their
own points of view. Under time pressure or when preoccupied, adults are likely
to formulate messages that neglect their addressees' perspectives (Keysar, Barr &
Horton, 1998). Moreover, adults perspective-taking efforts display an egocentric
bias similar to that found in children. Asked to estimate the likelihood of
someone identifying an individual pictured in a photograph, people who
themselves recognized the person tended to overestimate his recognizability,
while people who did not recognize him underestimated it (Fussell & Krauss,
1991).
Such limitations in the ability to appreciate others' perspectives might
make verbal communication considerably less effective than it is were it not for
the fact that communication is a collaborative rather than an individual process.
The collaborative nature of communication is the focus of the paradigm we call
Dialogic.
Dialogism: The Encoding-Decoding, Intentionalist, and PerspectiveTaking paradigms all characterize communication in terms of individual acts of
8

The Psychology of Verbal Communication

production and comprehension. In this view, participants are viewed as


"autonomous information processors" (Clark & Brennan, 1991). The speaker must
generate utterances that will convey a particular meaning; the addressee must
process those utterances, and by so doing identify the speaker's
intended meaning. Communicative exchanges that relied exclusively on such an
arrangement would impose a heavy cognitive burden on the participants.
Probably because we do it so well, we seldom appreciate how complicated a
process communication is. Producing spontaneous speech requires the speaker to
perform two cognitively demanding tasks simultaneously: conceptualizing the
information to be conveyed, and formulating a verbal message that is capable of
conveying it. The number and complexity of the factors that must be taken into
account is dauntingly large (Levelt, 1989). The addressee's task is equally

challenging. Speech is evanescent; once it has been articulated, it must be


processed and comprehended in real time. Conversational speech is produced at
a rate of about 2.5 words per second, often in noisy environments and with lessthan-perfect articulation. Production and comprehension could pose formidable
problems for two completely autonomous information processors. Yet
participants typically come away from conversations believing they have
communicated successfully, and objective evidence probably would indicate that
they have.
One reason people are able to communicate as well as they do in such
adverse circumstances is that the exquisite responsiveness of conversation (and
similar highly interactive forms) permits them to formulate messages that are
closely attuned to each others' immediate knowledge and perspectives, which
reduces the cognitive demands of production and comprehension. The participant
who at a given moment occupies the role of speaker can determine virtually
instantaneously whether the addressee has identified communicative intentions
9

The Psychology of Verbal Communication

10

correctly. Simultaneously the addressee can reveal the nature of his or her
understanding as it develops, and in this manner guide the future production of
the speaker.
As Herbert Clark and Susan Brennan (1991) have observed, certain
activities by their very nature involve joint or collective action, and it makes little
sense to think of participants' actions as individual events.
It take two people working together to play a duet, shake hands, play
chess, waltz, teach, or make love. To succeed, the two of them have to
coordinate both the content and process of what they are
doing...Communication, of course, is a collective activity of the first order.
Close examination of what actually is said in conversations reveals that it is
seldom an orderly process in which participants alternate in the roles of speaker
and listener. Rather, sentences often trail off inconclusively or are left dangling

incomplete, listeners interrupt to ask questions, interject comments and finish


sentences, topics change abruptly and unpredictably, and what is left unsaid may
convey more than what is explicitly stated. It would be a mistake to regard such
conversational speech as a defective version of some ideal form. Rather, these
apparent aberrations reflect the way conversation operates as a communicative
process.
In the Dialogic view, conversational speech is the model for
communication, and a communicative exchange represents a joint
accomplishment by the participants, who have collaborated to achieve some
communicative goal. As a result, meaning is "socially situated" -- deriving from
the particular circumstances of the interaction--and individual contributions are
not meaningful apart from that situation.

FUTURE DIRECTIONS
10

The Psychology of Verbal Communication

11

Although language must have evolved in the setting of face-to-face


communication, human inventiveness has long sought ways to transcend the
limitations of time and space that physical copresence imposes. The most
important technological development in this quest was the invention of wordsyllabic systems of writing, probably in Mesopotamia around 4000 years ago.
Phonogramic representational systems made it possible transform the ephemera
of speech into a tangible record that exists independent of the person who
generated it --a development with profound consequences at both the individual
and he societal level (Goody, 1977).
Writing systems, combined with more recently invented technologies for
recording, transmitting and reproducing signals, make it possible to transmit a
dizzying variety of materials (data, text, graphics, facsimile, to name only a few)
over virtually limitless distances. Surely the enhanced communicative capacities
that such technologies make possible have wide-ranging potential consequences

for the way human life is constituted.


A species' survival depends critically upon its ability to communicate
effectively, and the quality of its social life is determined in large measure by how
and what it can communicate. Human social life as it is presently constituted is
predicated upon an extraordinary level of communicative virtuosity-- a level of
virtuosity that the uniquely human ability to use language confers. Absent this,
our lives would be quite different.

11

The Psychology of Verbal Communication

12

REFERENCES
Brown, R. (1965). Social psychology. New York: The Free Press.
Clark, H. H. (1996). Using language. Cambridge: Cambridge University Press.
Clark, H. H., & Brennan, S. E. (1991). Grounding in communication. In L. B.
Resnick, J. M. Levine, & S. D. Teasley (Eds.), Perspectives on socially shared
cognition. Washington, DC: APA.
Clark, H. H., Schreuder, R., & Buttrick, S. (1983). Common ground and the
understanding of demonstrative reference. J. Verbal Lng Verbal Beh. 22: 245258.
Deacon, T. W. (1997). The symbolic species: The co-evolution of language and the brain.
New York: W.W. Norton.
Fussell, S. R., & Krauss, R. M. (1991). Accuracy and bias in estimates of others'
knowledge. Euro. J. Soc. Psychol. 21: 445-454.
Goody, J. (1977). The Domestication of the Savage Mind. Cambridge University
Press.
Hauser, M. D. (1996). The evolution of communication. Cambridge, MA: The MIT
Press.

Keysar, B., Barr, D. J., & Horton, W. S. (1998). The egocentric basis of language
use: Insights from a processing approach. Current Directions in Psychol. Sci.
7: 46=50.
Krauss, R. M., & Fussell, S. R. (1996). Social psychological models of
interpersonal communication. In E. T. Higgins, & A. Kruglanski (Eds.),
Social psychology: A handbook of basic principles (pp. 655-701). New York:
Guilford.
Krauss, R. M., & Glucksberg, S. (1977). Social and nonsocial speech. Scientific
American. 236: 100-105.
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA:
The MIT Press.
Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Schober, M. F. (1993). Spatial perspective-taking in conversation. Cognition, 47: 124.

12

The Psychology of Verbal Communication

13

Seyfarth, R. M., Cheney, D. L., & Marler, P. (1980). Vervet monkey alarm calls:
Semantic communication in a free-ranging primate. Animal Beh. 28: 10701094.
Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and cognition.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Tinbergen, N. (1952). Derived activities: Their causation, biological significance,
origin and emancipation during evolution. Quart. Rev. Biolog. 27: 1-32.
von Frisch, K. (1967). The dance language and orientation of bees. Cambridge, MA:
Belknap Press of Harvard University Press.

Komunikasi terjadi ketika sinyal membawa pesan informasi-bantalan


antara sumber (atau pengirim) dan tujuan (atau penerima). Meskipun semua
spesies berkomunikasi, komunikasi manusia adalah penting untuk presisi
dan fleksibilitas, konsekuensi dari kemampuan unik manusia untuk menggunakan
bahasa. Bahasa endows sistem komunikasi manusia dengan
sifat semanticity, generativity, dan perpindahan, memungkinkan orang
untuk merumuskan jumlah yang tidak terbatas pesan baru bermakna yang
tidak terikat pada saat segera. Pada tingkat lisan mendasar
Pesan menyampaikan makna pembicara telah dikodekan ke dalam kata-kata dari sebuah
ucapan, tetapi seorang pendengar yang telah memahami ucapan telah pergi
melampaui arti harfiah dari kata-kata dan memahami arti tertentu
di mana pembicara dimaksudkan mereka untuk dipahami. Untuk melakukannya,
komunikator harus membuat perspektif coparticipants mereka bagian dari
proses penyusunan dan menafsirkan pesan. Jadi setiap
pertukaran komunikatif adalah implisit kegiatan bersama atau kolektif dalam
yang artinya muncul dari upaya kolaboratif peserta.

The Psychology of Verbal Komunikasi 2


Meskipun ahli bahasa berpikir tentang bahasa sebagai struktur abstrak - satu set
prinsip-prinsip yang menentukan hubungan antara urutan suara dan urutan
makna - para penggunanya, apa yang paling signifikan tentang bahasa adalah fleksibilitas
sebagai media untuk komunikasi. Kemampuan untuk berkomunikasi sangat penting untuk
spesies '
kelangsungan hidup, dan semua spesies hewan berkomunikasi, beberapa cara-cara yang
mengesankan
mahir. Tapi tak satu pun mencapai presisi dan fleksibilitas yang mencirikan manusia
komunikasi, kapasitas karena sebagian besar untuk kemampuan unik manusia untuk
menggunakan
bahasa (Deacon, 1997; Hauser, 1996).
UNSUR SISTEM KOMUNIKASI
Semua sistem komunikasi, terlepas dari seberapa sederhana atau rumit
mereka mungkin, beroperasi pada prinsip yang sama: Sinyal mengirimkan pesan dari
sumber ke tujuan. Perut buncit dari stickleback perempuan sinyal
laki-laki untuk memulai rutinitas pacaran yang rumit yang memuncak dalam fertilisasi
telurnya (Tinbergen, 1952). Setelah kembali ke sarang nya, lebah madu mencari makan
mengkomunikasikan arah dan jarak dari sumber nektar dengan terlibat dalam suatu
menguraikan mengibas-tari (von Frisch, 1967). Monyet vervet (asli East
Afrika) memiliki tiga panggilan alarm vokal khas yang menandakan keberadaan
macan tutul, elang dan ular, tiga predator utama mereka. Setelah mendengar satu atau
panggilan lain, sebuah Vervet akan merespons dengan tepat - memanjat pohon dalam
menanggapi
panggilan macan tutul, pemindaian tanah ketika panggilan ular dibunyikan (Seyfarth,
Cheney & Marler, 1980). Masing-masing sistem merupakan adaptasi spesies '

untuk urgensi ceruk ekologi tertentu di mana komunikasi


memfasilitasi kelangsungan hidup, Bahasa dapat dianggap sebagai semacam serupa
adaptasi.
Sistem komunikasi menggunakan dua jenis sinyal: tanda-tanda dan simbol-simbol. Tanda
adalah sinyal yang kausal berkaitan dengan pesan yang mereka sampaikan. Kami
mengatakan bahwa
memerah berarti seseorang malu karena kita tahu malu yang
adalah penyebab memerah. Simbol, di sisi lain, adalah produk sosial
2

The Psychology of Verbal Komunikasi 3


konvensi. Karena kesepakatan implisit antara penutur bahasa Inggris,
pola suara kita kenali sebagai anjing kata menunjukkan kategori akrab
berbulu, makhluk berkaki empat. Tidak ada alasan intrinsik anjing itu, bukan
beberapa pola suara lainnya, harus menyampaikan pesan itu, dan dalam bahasa lain
selain bahasa Inggris tentu saja pola suara yang sangat berbeda mewakili ANJING konsep.
Komunikasi verbal sering melibatkan kedua tanda-tanda dan simbol. The gemetar
suara yang memberitahu kita pembicara mengalami kesusahan adalah tanda, yaitu, produk
langsung
kesusahan itu sinyal. Tapi itu adalah isi simbolik dari komunikasi verbal
yang menyumbang efektivitas yang luar biasa.
SEMANTICITY, generativity DAN PEMINDAHAN
Bahasa adalah hanya salah satu sistem simbol manusia gunakan untuk berkomunikasi.
Gerakan "acungan jempol" menyampaikan pesan sukses, persetujuan atau harapan; itu
cincin kawin dan pita berkabung di depan publik menyatakan saat pemakainya
status; meringis wajah dalam menanggapi pertanyaan "Bagaimana Anda suka film?"
simbolis dan efektif mengungkapkan penilaian seseorang. Meskipun
utilitas menampilkan simbolik seperti, bahasa endows komunikasi manusia
dengan tiga sifat, semanticity, generativity, dan perpindahan, yang secara kolektif
membedakannya dari jenis lain menampilkan simbolis dan dari bentuk
komunikasi diamati pada spesies lain.
Semanticity: Dalam komunikasi manusia, sinyal berdiri untuk hal-hal yang
mengatakan bahwa mereka memiliki makna. Anjing panas akan terengah-engah untuk
mengusir
panas, dan pengamat yang cerdik dapat memahami terengah-engah untuk menunjukkan
bahwa
anjing panas, tapi terengah-engah tidak bisa dikatakan untuk berdiri untuk overheatedness
di
dengan cara yang sama bahwa kata "panas" tidak.
generativity (kadang-kadang disebut Produktivitas): Semua bahasa mampu

menghasilkan jumlah tak terbatas pesan yang bermakna dari yang terbatas
jumlah sinyal linguistik. Bahasa memungkinkan simbol untuk digabungkan dan

The Psychology of Verbal Komunikasi 4


digabungkan dengan cara-cara yang menghasilkan makna baru, dan setiap kompeten
pengguna bahasa teratur akan menghasilkan dan memahami ucapan-ucapan yang
tidak pernah diucapkan sebelumnya, tetapi segera dipahami semua
pengguna bahasa yang kompeten. Meski begitu canggih sistem sebagai Vervet ini
alarm panggilan dibatasi untuk satu set tetap pesan, dan tidak memiliki kemampuan untuk
menghasilkan yang baru. Untuk Vervet itu, tidak ada cara untuk sinyal kehadiran
predator selain elang, macan tutul atau ular.
Pemindahan: Bahasa memungkinkan untuk berkomunikasi tentang hal-hal
yang terpencil di ruang atau waktu, atau memang hanya ada di imajinasi.
Bertrand Russell pernah mengatakan bahwa "Tidak peduli seberapa fasih anjing
mungkin kulit, ia tidak bisa mengatakan bahwa ayahnya adalah miskin tapi jujur. "
Meskipun pengamatan adalah jelas, bahkan dangkal, itu menunjuk ke sebuah
Perbedaan mendasar dalam kapasitas ekspresif bahasa dan lainnya
modalitas komunikasi. Vervet dapat menandakan keberadaan predator yang
elang, tapi bahkan Vervet paling mengartikulasikan tidak dapat merujuk ke elang yang
menyerang seminggu yang lalu; komunikasi mereka terbatas pada apa yang segera
hadir. Mungkin lebih dari fitur lain, itu adalah kapasitas bahasa
untuk menyampaikan pesan pengungsi yang membedakannya dari yang lain
modalitas komunikasi.
Kemampuan bahasa untuk menghasilkan jumlah yang tidak terbatas bermakna
pesan baru yang tidak terikat ke sini dan sekarang, dikombinasikan dengan
kapasitas kognitif untuk mengeksploitasi sifat ini, memungkinkan komunikasi manusia
menjadi
luar biasa efektif dan serbaguna. Tingkat penuh efektivitas dan
fleksibilitas terungkap oleh pemeriksaan bagaimana sistem komunikasi bekerja,
Terlepas dari jenis sinyal, semua komunikasi melibatkan transfer
informasi antara sumber dan tujuan. Antropolog Daniel Sperber
dan Denise Wilson ciri sebagai:
... Proses yang melibatkan dua perangkat pemrosesan informasi. Satu perangkat
memodifikasi lingkungan fisik lainnya. Akibatnya, kedua
Perangkat membangun representasi mirip dengan representasi sudah
disimpan dalam perangkat pertama (Sperber & Wilson, 1986, p. 1).
Deskripsi berlaku sama baik untuk transmisi dari mesin faks,
gesticulations seorang polisi mengarahkan lalu lintas, atau percakapan antara kawankawan karib.
4

The Psychology of Verbal Komunikasi 5


Dalam komunikasi manusia "perangkat pengolahan informasi" adalah orang-orang, yang
"representasi" adalah representasi mental atau ide-ide, dan "modifikasi
lingkungan fisik "adalah gangguan unik manusia dari akustik
mengelilingi disebut speech.
EMPAT PARADIGMA KOMUNIKASI
Tepatnya bagaimana bahasa yang digunakan untuk menyampaikan informasi? ada banyak
penokohan fungsi bahasa cara sebagai media untuk
komunikasi, tetapi cara utama ditangkap oleh empat model atau paradigma

(Krauss & Fussell, 1996). Setiap paradigma berfokus pada dimensi yang berbeda dari
penggunaan bahasa, dan mungkin dianggap sebagai penjelasan yang diperlukan tapi tidak
lengkap
dari proses. Empat paradigma adalah: paradigma Encoding Decoding-, yang
Paradigma intensionalis, paradigma Perspektif-Taking, dan dialogis
paradigma.
Encoding dan decoding: Bahasa sering digambarkan sebagai kode yang menggunakan
kata, frasa dan kalimat untuk menyampaikan makna ,. Sebuah kode adalah sistem yang
memetakan
dari

satu set sinyal ke satu set significates atau makna, dan dalam jenis yang paling sederhana
kode, pemetaan adalah satu-ke-satu: untuk setiap sinyal ada satu dan hanya satu

yang berarti; untuk setiap makna, ada satu dan hanya satu sinyal. Dalam kode Morse,
seorang
contoh akrab kode sederhana, sinyal yang urutan pendek dan panjang
pulsa (titik dan garis) dan significates adalah 26 huruf dari bahasa Inggris
alfabet, angka 0-9, dan tanda baca tertentu. The Encoding DecodingPendekatan untuk bahasa conceives komunikasi sebagai suatu proses di mana speaker
ini

mengkodekan ide-ide mereka dalam kata-kata, frase dan kalimat, dan pendengar decode
sinyal untuk memulihkan ide yang mendasari.
Kata, frasa dan kalimat melakukan menyampaikan makna, tentu saja, tapi melihat

untuk

komunikasi linguistik hanya sebagai encoding dan decoding tidak melakukan keadilan
kehalusan proses dimana orang menggunakannya untuk berkomunikasi. Untuk

The Psychology of Verbal Komunikasi 6


menghargai ini, kita perlu mempertimbangkan peran pembicara Komunikatif
Niat dan bagaimana hal itu berkaitan dengan pemahaman.
Niat Komunikatif: Dalam kode Morse, urutan
menunjuk huruf H, dan hanya surat itu, dan huruf H diwakili oleh
urut , dan hanya urutan itu. Sebaliknya, seorang pembicara yang mengatakan "Can
? Anda menutup pintu "mungkin dipahami: (1) meminta auditor

Tutup pintunya; (2) menanyakan apakah auditor secara fisik mampu menutup pintu;
atau

(3) menanyakan apakah kondisi fisik pintu adalah sedemikian rupa sehingga bisa menutup;

(4) menanyakan apakah menutup pintu diperbolehkan. Biasanya, dengan mengatakan


"Can Anda
menutup pintu? "pembicara bermaksud hanya salah satu dari mereka makna untuk
dipahami.
dan kemungkinan bahwa arti yang akan dipahami.
Seorang pendengar yang telah memahami ucapan telah menangkap tertentu
akal di mana pembicara dimaksudkan kata-kata untuk dimengerti. Mengingat
jumlah arti bahkan ucapan sederhana adalah berpotensi mampu
luas

menyampaikan, kemampuan petutur untuk mengidentifikasi makna yang dimaksudkan dari

Sebagian besar ucapan-ucapan yang mereka hadapi adalah benar-benar luar biasa.
Kemampuan ini adalah
dasar komunikasi manusia. Sebagai linguis Stephen Levinson menempatkan:
"... Komunikasi adalah semacam kompleks niat yang dicapai atau puas hanya
oleh diakui "(Levinson 1983, p. 18).
Ada banyak bukti untuk mendukung pandangan intensionalis bahasa
menggunakan. Misalnya, pegawai bank yang bertanya "Bisakah Anda ceritakan apa tingkat
bunga adalah?"
cenderung untuk menanggapi ucapan sebagai permintaan ("Katakan padaku suku bunga")
bukan untuk gaya harfiahnya ("Apakah Anda dapat memberitahu saya tingkat bunga").
Pendengar
menunjukkan
'komunikatif
Ronald

ketangkasan

mental yang

cukup

besar dalam meramalkan

speaker

niat. Dalam sebuah penelitian, orang yang menunjukkan gambar kemudian-Presiden


Reagan duduk bersama David Stockman (direktur tidak-terkenal dari
Manajemen kantor dan Anggaran), dan meminta salah satu dari dua pertanyaan: "Kau tahu
6

The Psychology of Verbal Komunikasi 7


siapa orang ini, bukan? "atau" Apakah Anda punya ide sama sekali siapa orang ini?
"Sebagai
tercermin dalam jawaban mereka, orang ditanya pertanyaan pertama sangat
diasumsikan pertanyaannya adalah tentang Presiden Reagan, sementara tidak satupun dari
mereka meminta

untuk

Pertanyaan kedua lakukan (Clark, Schreuder, & Buttrick, 1983). Bahwa orang berusaha
memahami maksud komunikatif yang mendasari ucapan tidak dalam

diragukan. Yang kurang jelas adalah bagaimana mereka pergi tentang melakukannya.
Mengidentifikasi lain
niat komunikatif tidak selalu hal yang sederhana atau mudah, di bagian
karena orang tidak selalu melihat dunia dengan cara yang sama. Kesulitan ini
biasanya dirumuskan sebagai masalah Perspektif-Taking.
Perspektif-Taking: Makna bahkan ucapan yang paling membosankan adalah
didasarkan pada seperangkat asumsi implisit tentang apa komunikator tahu,
percaya, merasa dan berpikir. Orang mengalami dunia dari pandang yang berbeda
poin, dan totalitas pengalaman masing-masing individu adalah unik untuk tertentu
titik pandang ia menempati. Untuk mengakomodasi perbedaan dalam perspektif,
komunikator harus mengambil perspektif masing-masing ke account ketika mereka
merumuskan dan menafsirkan ucapan-ucapan. Proses ini paling mudah digambarkan
spasial
perspektif taking. Dua orang melihat tata letak yang sama dari objek dari berlawanan
sisi meja akan melihat hubungan spasial obyek 'agak berbeda.
Krim teko yang di sebelah kanan mangkuk gula untuk satu orang, akan ke
kiri ke yang lain. Dalam berbicara tentang hal-hal seperti itu, atau dalam memberikan arah,
speaker cenderung merumuskan hubungan spasial dari titik penerima pandang
("Ini pintu pertama di sebelah kiri Anda"). bahkan ketika hal itu berbeda dari mereka sendiri
(Schober,
1993).
Tetapi bahkan ketika mereka berkomunikasi tentang hal-hal yang kurang konten spasial,
speaker harus mengambil perspektif orang lain ke rekening. Sebuah pernyataan seperti
"John adalah
sesama memakai dasi jelek "mengasumsikan bahwa pembicara dan berbagi penerima
yang sama
sensibilitas estetika. Untuk ucapan untuk berkomunikasi, pembicara harus memiliki di
7

The Psychology of Verbal Komunikasi 8


keberatan konsepsi penerima tentang apa yang merupakan dasi jelek. Sebagai sosial
psikolog Roger Brown mengatakan, komunikasi yang efektif "... mensyaratkan bahwa
sudut pandang auditor harus realistis dibayangkan "(Brown, 1965).
Namun, isi dari lain sudut pandang tidak selalu jelas. Di

studi klasik dari egosentrisme masa kanak-kanak, yang perkembangan Swiss


psikolog, Jean Piaget, menunjukkan bahwa kemampuan untuk menangkap orang lain '
perspektif merupakan tonggak utama dalam perkembangan intelektual anak.
Anak-anak tidak dapat melepaskan diri dari sudut pandang mereka sendiri pandang,
dan, pada dasarnya, tampaknya berasumsi bahwa dunia muncul kepada orang lain seperti
halnya untuk mereka
(Piaget & Inhelder, 1956). Hal ini mengurangi efektivitas mereka sebagai komunikator
(Krauss & Glucksberg, 1977). Meskipun orang dewasa melakukan lebih baik, mereka jauh
dari sempurna,
dan seperti anak-anak penilaian mereka perspektif orang lain cenderung menjadi bias oleh
mereka
poin sendiri pandang. Di bawah tekanan waktu atau saat sibuk, orang dewasa cenderung
merumuskan pesan yang mengabaikan perspektif petutur mereka (Keysar, Barr &
Horton, 1998). Selain itu, upaya orang dewasa perspektif taking menampilkan egosentris
Bias mirip dengan yang ditemukan pada anak-anak. Diminta untuk memperkirakan
kemungkinan
yang

seseorang mengidentifikasi sebuah terbayang individu dalam sebuah foto, orang-orang


sendiri diakui orang cenderung melebih-lebihkan recognizability nya,
sementara orang-orang yang tidak mengenal dia diremehkan itu (Fussell & Krauss,
1991).
Keterbatasan tersebut dalam kemampuan untuk menghargai perspektif orang lain mungkin
membuat komunikasi verbal jauh lebih efektif daripada itu kalau bukan untuk
fakta bahwa komunikasi adalah kolaboratif daripada proses individu.
Sifat kolaboratif komunikasi adalah fokus dari paradigma kita sebut
Dialogis.
Dialogism: The Encoding Decoding-, intensionalis, dan PerspectiveMengambil paradigma semua ciri komunikasi dalam hal tindakan individu
8

The Psychology of Verbal Komunikasi 9


produksi dan pemahaman. Dalam pandangan ini, peserta dipandang sebagai
"prosesor informasi otonom" (Clark & Brennan, 1991). Pembicara harus
menghasilkan ucapan-ucapan yang akan menyampaikan makna tertentu; penerima harus
memproses mereka ucapan, dan dengan demikian mengidentifikasi pembicara
dimaksudkan makna. Pertukaran komunikatif yang mengandalkan secara eksklusif pada
seperti

pengaturan akan memaksakan beban kognitif berat pada peserta.


Mungkin karena kita melakukannya dengan baik, kita jarang menghargai bagaimana rumit
sebuah
proses komunikasi adalah. Memproduksi pidato spontan memerlukan speaker untuk
melakukan dua tugas kognitif menuntut secara bersamaan: konseptualisasi
informasi yang ingin disampaikan, dan merumuskan pesan verbal yang mampu
menyampaikan itu. Jumlah dan kompleksitas faktor-faktor yang harus diambil ke dalam
account dauntingly besar (Levelt, 1989). Tugas penerima adalah sama
menantang. Pidato adalah cepat berlalu dr ingatan; setelah telah diartikulasikan, itu harus
diproses dan dipahami secara real time. Pidato percakapan diproduksi di
laju sekitar 2,5 kata per detik, sering di lingkungan yang bising dan dengan kurangdari yang sempurna artikulasi. Produksi dan pemahaman bisa menimbulkan tangguh
masalah bagi dua prosesor informasi sepenuhnya otonom. Namun
peserta biasanya datang jauh dari percakapan percaya mereka memiliki
dikomunikasikan berhasil, dan bukti objektif mungkin akan menunjukkan bahwa
mereka punya.
Salah satu alasan orang dapat berkomunikasi serta mereka lakukan sedemikian
keadaan yang merugikan adalah bahwa respon indah dari percakapan (dan
yang

mirip bentuk yang sangat interaktif) memungkinkan mereka untuk merumuskan pesan
erat selaras dengan pengetahuan dan perspektif langsung satu sama lain, yang
mengurangi tuntutan kognitif produksi dan pemahaman. Peserta
yang pada saat tertentu menempati peran speaker dapat menentukan hampir
seketika apakah penerima telah mengidentifikasi niat komunikatif
9

The Psychology of Verbal Komunikasi 10


benar. Bersamaan penerima dapat mengungkapkan sifat nya
pemahaman seperti itu berkembang, dan dengan cara ini memandu masa depan produksi
pembicara.
Herbert Clark dan Susan Brennan (1991) telah mengamati, tertentu
kegiatan dengan sifatnya melibatkan aksi bersama atau kolektif, dan itu membuat sedikit
akal untuk memikirkan tindakan peserta sebagai peristiwa individu.
Dibutuhkan dua orang yang bekerja sama untuk bermain duet, berjabat tangan, bermain

catur, waltz, mengajar, atau bercinta. Untuk berhasil, mereka berdua harus
mengkoordinasikan baik isi dan proses apa yang mereka
melakukan ... Komunikasi, tentu saja, adalah kegiatan kolektif urutan pertama.
Pemeriksaan dekat apa
mengungkapkan bahwa itu adalah

yang

sebenarnya

yang

dikatakan

dalam

percakapan

jarang sebuah proses yang teratur di mana peserta bergantian dalam peran speaker
dan pendengar. Sebaliknya, kalimat yang sering terdiam dan tidak meyakinkan atau
dibiarkan menggantung
tidak lengkap, pendengar mengganggu untuk mengajukan pertanyaan, menyisipkan
komentar dan menyelesaikan
kalimat, topik berubah tiba-tiba dan tak terduga, dan apa yang tersisa tak terkatakan Mei
menyampaikan lebih dari apa yang secara eksplisit dinyatakan. Ini akan menjadi kesalahan
untuk menganggap seperti
pidato percakapan sebagai versi cacat dari beberapa bentuk yang ideal. Sebaliknya, ini
penyimpangan jelas mencerminkan cara percakapan beroperasi sebagai komunikatif
proses.
Dalam pandangan dialogis, pidato percakapan adalah model untuk
komunikasi, dan pertukaran komunikatif merupakan sendi
prestasi oleh peserta, yang telah bekerjasama untuk mencapai beberapa
Tujuan komunikatif. Akibatnya, makna "sosial terletak" - yang berasal dari
keadaan tertentu interaksi - dan kontribusi individu
tidak berarti terlepas dari situasi itu.
ARAH MASA DEPAN
10

The Psychology of Verbal Komunikasi 11


Meskipun bahasa harus telah berevolusi dalam pengaturan tatap muka
komunikasi, temu manusia telah lama mencari cara untuk melampaui
keterbatasan waktu dan ruang yang copresence fisik memaksakan. Paling
pengembangan teknologi penting dalam pencarian ini adalah penemuan katasistem suku kata penulisan, mungkin di Mesopotamia sekitar 4000 tahun yang lalu.
Sistem representasi Phonogramic memungkinkan mengubah sesuatu yg tdk kekal yang
pidato dalam catatan yang nyata yang ada independen dari orang yang
dihasilkan itu -sebuah pembangunan dengan konsekuensi besar pada kedua individu
dan dia tingkat masyarakat (Goody, 1977).

Sistem menulis, dikombinasikan dengan teknologi yang lebih baru-baru ini diciptakan untuk
merekam, transmisi dan mereproduksi sinyal, memungkinkan untuk mengirimkan
berbagai memusingkan bahan (data, teks, grafik, faksimili, untuk nama hanya beberapa)
jarak lebih hampir tak terbatas. Tentunya ditingkatkan kapasitas komunikatif
bahwa teknologi tersebut memungkinkan memiliki luas konsekuensi potensial
untuk cara hidup manusia didasari.
Kelangsungan
berkomunikasi

hidup

spesies

'sangat

bergantung

pada

kemampuannya

untuk

efektif, dan kualitas hidup sosial ditentukan dalam ukuran besar oleh bagaimana
dan apa yang dapat berkomunikasi. Kehidupan sosial manusia seperti yang saat ini
merupakan adalah
didasarkan atas tingkat yang luar biasa dari komunikatif virtuosity-- tingkat
keahlian bahwa kemampuan unik manusia untuk menggunakan menganugerahkan bahasa.
Absen ini,
hidup kita akan sangat berbeda.

11

The Psychology of Verbal Komunikasi 12

REFERENSI
Brown, R. (1965). Psikologi sosial. New York: The Free Press.
Clark, H. H. (1996). Menggunakan bahasa. Cambridge: Cambridge University Press.
Clark, H. H., & Brennan, S. E. (1991). Landasan dalam komunikasi. Dalam L. B.
Resnick, JM Levine, & SD Teasley (Eds.), Perspektif bersama sosial
kognisi. Washington, DC: APA.
Clark, HH, Schreuder, R., & Buttrick, S. (1983). Kesamaan dan
pemahaman referensi demonstratif. J. Verbal Lng Verbal Beh. 22: 245258.
Deacon, T. W. (1997). Simbolis spesies: The co-evolusi bahasa dan otak.
New York: W.W. Norton.

Fussell, S. R., & Krauss, R. M. (1991). Akurasi dan bias dalam estimasi lain '
pengetahuan. Euro. J. Soc. Psychol. 21: 445-454.
Goody, J. (1977). The Domestikasi dari Savage Mind. Cambridge University
Tekan.
Hauser, M. D. (1996). Evolusi komunikasi. Cambridge, MA: The MIT
Tekan.
Keysar, B., Barr, D. J., & Horton, W. S. (1998). Dasar egosentris bahasa
menggunakan: Wawasan dari pendekatan pengolahan. Arah arus di Psychol. Sci.
7: 46 = 50.
Krauss, R. M., & Fussell, S. R. (1996). Model psikologis sosial
komunikasi interpersonal. Dalam E. T. Higgins, & A. Kruglanski (Eds.),
Psikologi sosial: Sebuah buku pegangan prinsip dasar (pp 655-701.). New York:
Guilford.
Krauss, R. M., & Glucksberg, S. (1977). Sosial dan non-sosial pidato. Ilmiah
Amerika. 236: 100-105.
Levelt, W. J. M. (1989). Berbicara: Dari niat untuk artikulasi. Cambridge, MA:
MIT Press.
Levinson, S. C. (1983). Pragmatik. Cambridge: Cambridge University Press.
Schober, M. F. (1993). Spasial perspektif taking dalam percakapan. Kognisi, 47: 1
24.

12

The Psychology of Verbal Komunikasi 13


Seyfarth, RM, Cheney, DL, & Marler, P. (1980). Vervet panggilan monyet alarm:
Komunikasi semantik dalam primata bebas mulai. Beh hewan. 28: 10701094.
Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevansi: Komunikasi dan kognisi.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Tinbergen, N. (1952). Kegiatan berasal: penyebab mereka, signifikansi biologis,
asal dan emansipasi selama evolusi. Liter. Rev. Biolog. 27: 1-32.
von Frisch, K. (1967). Bahasa tari dan orientasi lebah. Cambridge, MA:
Belknap Press Harvard University Press.

13

Das könnte Ihnen auch gefallen