Sie sind auf Seite 1von 36

COMPILATION

D'EXPRESSIONS
IDIOMATIQUES

Glossaire bilingue
Franais-Anglais

Prsentation du projet :

Une expression idiomatique est un groupe de mots qui fait sens dans une
langue, mais dont la traduction littrale vers une autre langue peut la vider de
son sens. Par exemple, si l'on parle de courage hollandais 1 un Franais, il
ne comprendra pas ncessairement que l'on veut faire rfrence au fait de
boire de lalcool pour se donner laudace de passer l'action... Aussi, ce projet
avait pour objectifs, entre autres2 :

d'augmenter le lexique des lves, aussi bien en anglais qu'en franais,

damener les lves saisir toute l'originalit qui se cache derrire ces

expressions et les images qu'elles suscitent,

dvaluer, comprendre et apprcier (ou non) lquivalent anglais dans sa

dimension culturelle.

Nous esprons que vous apprcierez cette slection des lves de 6e qui
sont venus l'atelier d'Accompagnement Personnalis du CDI pour raliser ce
travail.

Vous allez voir : ce glossaire se boit comme du petit lait !

1En anglais, il s'agit de l'expression idiomatique : Dutch courage .

2Cf. Annexe 1 .

Alexis ACCADEBLED
Alexandre DELLOUE

Expressions idiomatiques
sur le thme des ANIMAUX

Glossaire bilingue illustr

Collge Camille-CLAUDEL

Anne scolaire : 2014-2015

Noyer le poisson

To cloud the issue

Traduction littrale / mot mot : Enfumer la sortie

Signification : Crer la confusion, embrouiller les


choses pour luder une question

Chercher la petite bte

To split hairs

Traduction littrale / mot mot : Fendre ses poils en deux

Signification : tre extrmement mticuleux.

tre le dindon de la farce

To be stuffed

Traduction littrale / mot mot : tre farci

Signification : Se faire duper

Avoir dautres chats fouetter

To have other fish to fry

Traduction littrale / mot mot : Avoir dautres poissons frire

Signification : Avoir d'autres choses faire

Pleuvoir comme vache qui pisse

It's raining cats and dogs

Traduction littrale / mot mot : Il pleut des chats et des chiens

Signification : Pleuvoir en abondance

Un froid de canard

A freezing cold

Traduction littrale / mot mot : Un froid glacial

Signification : Un trs grand froid

Donner sa langue au chat

To throw in the towel

Traduction littrale / mot mot : Jeter la serviette

Signification : Renoncer trouver ou deviner une


solution

PACHOLSKI Hlose

61

TURPIN Ocane

Expressions idiomatiques
Sur le thme des vtements

Glossaire bilingue illustr

Collge Camille-CLAUDEL

Anne scolaire : 2014-2015

Pisser dans sa culotte / dans son froc

To be rolling in the aisle

Traduction littrale / mot mot : Se rouler dans l'alle

Signification : Avoir le fou rire

Se faire remonter les bretelles

To pull up one's socks

Traduction littrale / mot mot : Se faire tirer les chaussettes

Signification : Se faire rappeler l'ordre

Porter la culotte

To wear the trousers / the pants

Traduction littrale / mot mot : Porter le pantalon / la culotte

Signification : Assumer le rle de l'homme dans un


couple

62

LECLERCQ Romain
DELADERIERE Lydie

Expressions idiomatiques
sur le thme des animaux
domestiques

Glossaire bilingue illustr

Collge Camille-CLAUDEL

Anne scolaire : 2014-2015

Avoir du chien

She is a looker

Traduction littrale / mot mot : Elle attire le regard

Signification : Avoir du style

Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage

Give a dog a bad name, and hang him

Tapez votre expressi


franaise
Donnez une mauvaise rputation un chien et pendez-le

Signification : On invente des torts quelquun

Entre chien et loup

At dusk

Traduction littrale / mot mot : A la nuit tombante

Signification : A la tombe du jour

Passer du coq l'ne

To jump from one subject to another

Traduction littrale / mot mot : Sauter d'un sujet un autre

Signification :Passer dun sujet lautre

Noyer le poisson

To cloud the issue

Traduction littrale / mot mot : Enfumer la conversation

Signification : Brouiller le sujet

Avoir des yeux de lynx

To have eagle eyes

Traduction littrale / mot mot :Avoir des yeux d'aigle

Signification : Avoir une vue excellente

6 1

MELEN LEA
DELPLANCHE JULIE

Expressions idiomatiques
sur le thme des ANIMAUX

Glossaire bilingue illustr

Collge Camille-CLAUDEL

Anne scolaire : 2014-2015

Avoir un chat dans la gorge

To have a frog in ones throat

Traduction littrale / mot mot : avoir une grenouille dans la


gorge

Signification : tre enrou

Avoir le cafard

To have the blues

Tapez votre expression


franaise
Traduction littrale / mot mot : Avoir les bleus

Signification : Avoir des ides noires, tre dprim

tre cheval sur

To be a stickler for the rules

Traduction littrale / mot mot : tre pointilleux sur le rglement

Signification : tre trs exigeant, trs strict sur

Des larmes de crocodile

To cry crocodile tears

Tapez votre expression


franaise
Traduction littrale / mot mot : Pleurer des larmes de crocodile

Signification : Larmes feintes destines mouvoir


et tromper l'entourage

Parler franais comme une vache espagnole

To murder French language

Traduction littrale / mot mot : Assassiner la langue franaise

Signification : Parler trs mal le franais

VINCHON Nolwen

62

LENGRAND Claire

61

Expressions idiomatiques
sur le thme des ANIMAUX

Glossaire bilingue illustr

Collge Camille-CLAUDEL

Anne scolaire : 2014-2015

Avoir un chat dans la gorge

To have a frog in one's throat


- -

Traduction littrale / mot mot : Avoir une grenouille dans la


gorge

Signification : tre enrou

A l'usage du dauphin

A watered-down version

Tapez votre expression


Traduction littrale / mot mot : Une version dilue ( l'eau)

Signification : Expurg de ce qui pourrait choquer


le public auquel il est destin

Avoir les yeux de merlan frit

To make moon eyes at someone

Traduction littrale / mot mot : Faire des yeux de lune a


quelquun

Signification : Regarder langoureusement

GAUDFRIN Ymane

6e2

Expressions idiomatiques
sur le thme des ANIMAUX

Glossaire bilingue illustr

Collge Camille-CLAUDEL

Anne scolaire : 2014-2015

Il y a anguille sous roche

To smell a rat

Tapez votre expression


franaise
Traduction littrale / mot mot : Je sens un rat

Signification : Quelque chose nous est cach

Jeter le bb avec leau bain

To throw the baby out with the bathwater

Signification : Perdre de vue l'essentiel

SITOGRAPHIE :

Expressions franaises :
Dictionnaire Reverso - http://dictionnaire.reverso.net
Site Expressio - http:// expressio www..fr/recherche.php
Google traduction - http://traduction.google.fr

Expressions anglaises :
Learn English Today - http://www.learn-english-today.com/idioms/idioms_proverbs.html
Using English - http://www.usingenglish.com/reference/idioms/cat/
Google traduction - http://traduction.google.fr

Illustrations :
Google images - http://images.google.fr/
123RF - http://fr.123rf.com/

Livret Personnel des Comptences


Connaissances et comptences du socle commun (palier 3)
sollicites dans le cadre du projet :

Comptence 1 - La matrise de la langue franaise


LIRE
-Adapter son mode de lecture la nature du texte propos et lobjectif poursuivi.
Comptence 4 - La matrise des techniques usuelles de linformation et de la
communication (B2i)
DOMAINE 1 SAPPROPRIER UN ENVIRONNEMENT INFORMATIQUE DE
TRAVAIL
-Utiliser, grer des espaces de stockage disposition.
-Utiliser les logiciels et les services disposition.
DOMAINE 2 - ADOPTER UNE ATTITUDE RESPONSABLE
-Connatre et respecter les rgles lmentaires du droit relatif sa pratique.
-Participer des travaux collaboratifs en connaissant les enjeux et en respectant les
rgles.
DOMAINE 3 - CREER, PRODUIRE, TRAITER, EXPLOITER DES DONNEES
-Saisir et mettre en page un texte.
-Traiter une image, un son ou une vido.
-Organiser la composition du document, prvoir sa prsentation en fonction de sa destination.
DOMAINE 4 - SINFORMER, SE DOCUMENTER
-Consulter des bases de donnes documentaires en mode simple (plein texte).
-Chercher et slectionner l'information demande.
Comptence 5 - La culture humaniste
LIRE ET PRATIQUER DIFFERENTS LANGAGES
-Lire et employer diffrents langages : Textes Graphiques Cartes Images Musique.
-Connatre et pratiquer diverses formes dexpression vise littraire.
-Connatre et pratiquer diverses formes dexpression vise artistique.
Comptence 6 - Les comptences sociales et civiques
AVOIR UN COMPORTEMENT RESPONSABLE
-Respecter et mettre en uvre les rgles de la vie collective.
-Comprendre limportance du respect mutuel et accepter toutes les diffrences.
Comptence 7 - Lautonomie et linitiative
ETRE CAPABLE DE MOBILISER SES RESSOURCES INTELLECTUELLES ET
PHYSIQUES DANS DIVERSES SITUATIONS
-Etre autonome dans son travail : savoir lorganiser, le planifier, lanticiper, rechercher
et slectionner des informations utiles.
FAIRE PREUVE DINITIATIVE
-Sengager dans un projet individuel.
-Sintgrer et cooprer dans un projet collectif.
-Manifester curiosit, crativit, motivation, travers des activits conduites ou reconnues par ltablissement.

Annexe 1

Das könnte Ihnen auch gefallen